This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006A0324(01)
Agreement between the European Community and the United States of America on trade in wine - Declarations
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika betreffende de handel in wijn - Verklaringen
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika betreffende de handel in wijn - Verklaringen
PB L 87 van 24.3.2006, p. 2–74
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(BG, RO, HR)
PB L 60M van 4.3.2009, p. 2–74
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/06/2012
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/232/oj
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika betreffende de handel in wijn
Publicatieblad Nr. L 087 van 24/03/2006 blz. 0002 - 0074
Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika betreffende de handel in wijn DE EUROPESE GEMEENSCHAP, hierna "de Gemeenschap" genoemd, en DE VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA, hierna "de Verenigde Staten" genoemd, hierna "de partijen" genoemd, ERKENNENDE dat de partijen nauwere banden in de wijnsector tot stand wensen te brengen, VASTBESLOTEN de ontwikkeling van de handel in wijn te bevorderen in het kader van een groter wederzijds begrip tussen beide partijen, VASTBESLOTEN een harmonieus klimaat te scheppen voor het bespreken van aangelegenheden betreffende de handel in wijn tussen beide partijen, ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN: TITEL I INLEIDENDE BEPALINGEN Artikel 1 Doelstellingen De doelstellingen van deze overeenkomst zijn: a) de handel in wijn tussen de partijen te vergemakkelijken, de samenwerking op het gebied van ontwikkeling te bevorderen en de regelgeving betreffende deze handel inzichtelijker te maken; b) de basis te leggen, als eerste fase, voor een brede overeenkomst betreffende wijn tussen beide partijen; en c) een kader te bieden voor voortgezet overleg in de wijnsector. Artikel 2 Definities In deze overeenkomst wordt verstaan onder: a) "oenologisch procédé": een procédé, behandeling, techniek of materiaal dat/die wordt gebruikt voor de productie van wijn; b) "COLA": een volgens de federale wet- en regelgeving van de Verenigde Staten vereist "Certificate of Label Approval" (certificaat van goedkeuring van de etikettering) of "Certificate of Exemption from Label Approval" (certificaat van vrijstelling van goedkeuring van de etikettering) dat op basis van een "Application for and Certification/Exemption of Label/Bottle Approval" (aanvraag voor en certificering/vrijstelling van goedkeuring van etiket/fles) is afgegeven door de regering van de Verenigde Staten en vergezeld gaat van alle etiketten die op de fles wijn mogen worden aangebracht; c) "van oorsprong uit": indien gevolgd door de naam van één van de partijen, voor wijn die op het grondgebied van de andere partij wordt ingevoerd, dat de wijn op het grondgebied van de betrokken partij, overeenkomstig de wetgeving, regelgeving en voorschriften van beide partijen, is geproduceerd uit druiven die alle op het grondgebied van de betrokken partij zijn geoogst; d) "WTO-overeenkomst": de Overeenkomst van Marrakesh tot oprichting van de Wereldhandelsorganisatie van 15 april 1994. Artikel 3 Werkingssfeer en betrokken producten 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder "wijn" verstaan, alle dranken die uitsluitend zijn verkregen door de volledige of gedeeltelijke alcoholische gisting van verse druiven, al dan niet geplet, of van druivenmost, eventueel met toevoeging van delen van verse druiven voorzover toegestaan door de producerende partij volgens de oenologische procédés die zijn toegestaan op grond van de regelgeving van de partij op het grondgebied waarvan de wijn is geproduceerd, en die: a) een effectief alcoholvolumegehalte van ten minste 7 % en ten hoogste 22 % hebben, en b) geen kunstmatige kleurstoffen, smaakstoffen of toegevoegd water bevatten, tenzij dit technisch noodzakelijk is. 2. Deze overeenkomst geldt niet voor eventuele maatregelen van een van beide partijen ter bescherming van de gezondheid en veiligheid. TITEL II OENOLOGISCHE PROCÉDÉS EN SPECIFICATIES Artikel 4 Huidige oenologische procédés en specificaties 1. Elk van beide partijen erkent dat de oenologische wetgeving, regelgeving en voorschriften van de andere partij voldoen aan de voorwaarden van de eigen wetgeving, regelgeving en voorschriften, met dien verstande dat zij toestemming verleent voor oenologische procédés die de oorspronkelijke, door de druiven bepaalde aard van de wijn niet wijzigen op een met de goede oenologische procédés onverenigbare wijze. Het gaat hierbij om procédés die zijn gericht op de redelijke technologische of praktische noodzaak om de houdbaarheid, andere eigenschappen, of de stabiliteit van de wijn te verbeteren en die het door de wijnproducent beoogde effect bereiken, zonder een misleidende indruk te wekken ten aanzien van de aard en samenstelling van het product. 2. Binnen de werkingssfeer van deze overeenkomst als omschreven in artikel 3, legt geen van beide partijen op basis van de oenologische procédés of productspecificaties enige beperking op ten aanzien van de invoer, afzetbevordering of verkoop van wijn van oorsprong uit het grondgebied van de andere partij, die is geproduceerd volgens oenologische procédés van de andere partij die in bijlage I staan vermeld en die bekendgemaakt of aan de andere partij meegedeeld zijn. Artikel 5 Nieuwe oenologische procédés en specificaties 1. Indien een partij voorstelt om voor commerciële doeleinden op haar grondgebied toestemming te verlenen voor een nieuw oenologisch procédé of voor een wijziging van een oenologisch procédé dat op grond van de wetgeving, regelgeving en voorschriften vermeld in bijlage I is toegestaan, en voornemens is dit procédé op te nemen in de in bijlage I vermelde lijst van toegestane procédés, maakt zij dit voornemen openbaar en deelt zij dit mede aan de andere partij, waarbij de nodige tijd wordt gelaten om opmerkingen te maken en deze opmerkingen in overweging te nemen. 2. Indien een partij toestemming verleent voor een nieuw of gewijzigd procédé als bedoeld in lid 1, stelt deze partij de andere partij daarvan binnen 60 dagen schriftelijk in kennis. 3. Een partij kan binnen 90 dagen na ontvangst van de in lid 2 bedoelde kennisgeving schriftelijk bezwaar aantekenen tegen het oenologisch procédé waarvoor toestemming is verleend, indien het procédé strijdig is met de in artikel 4, lid 1, omschreven doelstellingen of de in artikel 3, lid 1, vermelde criteria, en kan overeenkomstig artikel 11 om overleg betreffende dit procédé verzoeken. 4. De partijen wijzigen bijlage I overeenkomstig het bepaalde in artikel 11 om rekening te houden met nieuwe of gewijzigde oenologische procédés waartegen geen bezwaar is aangetekend overeenkomstig lid 3 of waarover de partijen na overleg als bedoeld in lid 3 overeenstemming hebben bereikt. Met betrekking tot nieuwe of gewijzigde oenologische procédés die zijn voorgesteld na 14 september 2005 maar vóór de datum van toepassing van artikel 4, als vastgesteld in artikel 17, lid 2, kan iedere partij bepalen dat de wijziging van bijlage I niet in werking treedt vóór de datum van toepassing van artikel 4. TITEL III BIJZONDERE BEPALINGEN Artikel 6 Gebruik van bepaalde termen bij de etikettering van wijn die in de Verenigde Staten wordt verkocht 1. Voor wijn die op het grondgebied van de Verenigde Staten wordt verkocht, streven de Verenigde Staten ernaar de juridische status van de in bijlage II vermelde termen te wijzigen en het gebruik ervan uitsluitend toe te staan op etiketten van wijn van oorsprong uit de Gemeenschap. Op de etiketten van deze wijn mogen de in bijlage II vermelde termen worden gebruikt in overeenstemming met de op 14 september 2005 in de Verenigde Staten geldende etiketteringsvoorschriften voor wijn. 2. Lid 1 is niet van toepassing op personen of hun rechtsopvolgers die een in bijlage II vermelde term gebruiken op het etiket van wijn die niet van oorsprong uit de Gemeenschap is, voorzover dit gebruik in de Verenigde Staten dateert van vóór 13 december 2005 of, als dat later is, de datum van ondertekening van deze overeenkomst; de betrokken term mag echter uitsluitend worden gebruikt voor wijn met een merknaam en/of fantasienaam waarvoor een COLA is afgegeven vóór de in dit lid bedoelde datum en op voorwaarde dat de term op het etiket wordt vermeld overeenkomstig de op 14 september 2005 geldende regelgeving. 3. De Verenigde Staten stellen de Gemeenschap schriftelijk in kennis van de datum waarop de in lid 1 bedoelde wijziging van de juridische status van toepassing wordt. 4. De Verenigde Staten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat wijn die niet volgens de voorschriften van dit artikel is geëtiketteerd, niet op de markt wordt gebracht of van de markt wordt gehaald totdat de etikettering aan de voorschriften van dit artikel beantwoordt. Artikel 7 Oorsprongsbenamingen 1. De Verenigde Staten stellen vast dat bepaalde benamingen uitsluitend als oorsprongsbenaming mogen worden gebruikt voor wijn van oorsprong uit het met de benaming aangeduide gebied, met inbegrip van de in bijlage IV, deel A, vermelde benamingen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijn en benamingen van tafelwijn met een geografische aanduiding, en de in deel B vermelde namen van lidstaten. 2. De Gemeenschap stelt vast dat de in bijlage V vermelde wijnbouwkundige benamingen uitsluitend mogen worden gebruikt als oorsprongsbenamingen voor wijn van oorsprong uit het met de benaming aangeduide gebied. 3. De bevoegde autoriteiten van beide partijen nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat wijn die niet overeenkomstig dit artikel is geëtiketteerd, niet op de markt wordt gebracht of van de markt wordt gehaald totdat de etikettering aan de voorschriften van dit artikel beantwoordt. 4. Onverminderd de verplichtingen van de leden 1 en 3, verbinden de Verenigde Staten zich ertoe de in bijlage IV, deel C, vermelde benamingen die zijn opgenomen in titel 27 van de US Code of Federal Regulations, Section 12.31, te handhaven als niet-generieke benamingen van geografische betekenis die zijn erkend als onderscheidende benamingen van specifieke wijn uit bepaalde plaatsen of gebieden in de Gemeenschap en als zodanig te onderscheiden van alle andere wijn volgens titel 27 van de US Code of Federal Regulations, Section 4.24(c)(1) en (3), en Section 12.31, zoals gewijzigd. Artikel 8 Etikettering van wijn 1. Elk van beide partijen bepaalt dat de etiketten van wijn die op hun grondgebied wordt verkocht, geen onjuiste of misleidende informatie mogen bevatten, met name ten aanzien van de aard, samenstelling of oorsprong. 2. Elk van beide partijen bepaalt dat, onverminderd lid 1, op etiketten van wijn facultatieve informatie of aanvullende gegevens mogen worden vermeld overeenkomstig het protocol inzake de etikettering van wijn (hierna "het protocol" genoemd). 3. Geen van beide partijen vereist dat voor de productie van wijn gebruikte procédés, behandelingen of technieken op het etiket worden vermeld. 4. De Verenigde Staten verlenen toestemming voor het gebruik van de in bijlage II vermelde termen als aanduiding voor de klasse of het type van wijn van oorsprong uit de Gemeenschap. Artikel 9 Certificering en andere afzetvoorwaarden voor wijn 1. De Gemeenschap staat de invoer, afzetbevordering en verkoop toe van wijn van oorsprong uit de Verenigde Staten mits deze wijn vergezeld gaat van een certificeringsdocument in het formaat en met de gegevens die zijn vastgesteld in bijlage III a). 2. De Gemeenschap staat toe dat de in lid 1 bedoelde informatie op het document, met uitzondering van de handtekening van de producent, voorgedrukt is. De Gemeenschap staat toe dat het document elektronisch bij de bevoegde autoriteiten van haar lidstaten wordt ingediend, mits deze lidstaten over de daarvoor vereiste technologie beschikken. 3. De Verenigde Staten waarborgen dat besluiten tot verlening of afwijzing van een COLA aan de bekendgemaakte criteria voldoen en voor herziening vatbaar zijn. Het formaat van en de vereiste gegevens voor het formulier om een COLA aan te vragen, staan vermeld in bijlage III b). 4. De Verenigde Staten staan toe dat de in lid 3 bedoelde gegevens in het aanvraagformulier, met uitzondering van de handtekening van de aanvrager, voorgedrukt zijn en elektronisch worden meegedeeld. 5. Elk van beide partijen mag haar in lid 1 respectievelijk lid 3 bedoelde formulier wijzigen volgens de interne procedures, waarna de betrokken partij deze wijziging aan de andere partij meedeelt. Indien nodig wijzigen de partijen bijlage II volgens de procedure van artikel 11. 6. Op grond van de overeenkomst is het niet verplicht te certificeren dat de in de Gemeenschap voor de productie van wijn toegepaste procédés en behandelingen behoren tot de goede productiemethoden ("proper cellar treatment") in de zin van Section 2002 van US Public Law 108-429. TITEL IV SLOTBEPALINGEN Artikel 10 Toekomstige onderhandelingen 1. Binnen 90 dagen na de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst treden de partijen in onderhandeling over de sluiting van een of meer overeenkomsten om de handel in wijn tussen beide partijen verder te vergemakkelijken. 2. Beide partijen spannen zich in om dergelijke overeenkomsten te sluiten en deze uiterlijk twee jaar na de inwerkingtreding van de onderhavige overeenkomst in werking te doen treden. 3. Teneinde de onderhandelingen te vergemakkelijken kunnen de partijen een of meer specifieke dialogen tot stand brengen tussen ambtenaren om vraagstukken betreffende de bilaterale handel in wijn te bespreken. Artikel 11 Beheer van de overeenkomst en samenwerking 1. De partijen houden contact over alle kwesties die verband houden met de bilaterale handel in wijn en de uitvoering en het functioneren van deze overeenkomst. In het bijzonder verleent elk van beide partijen desgevraagd medewerking aan de andere partij door informatie over op het eigen grondgebied geldende specifieke limieten voor contaminanten en residuen beschikbaar te stellen aan producenten van de andere partij. 2. Elk van beide partijen stelt de andere partij tijdig in kennis van voorgenomen wijzigingen in de etiketteringsvoorschriften en geeft de andere partij, behalve bij kleine wijzigingen die geen gevolgen hebben voor de etikettering van wijn van de andere partij, een redelijke termijn voor het maken van opmerkingen. 3. Elk van beide partijen kan de andere partij schriftelijk: a) verzoeken om een bijeenkomst of overleg tussen vertegenwoordigers van beide partijen om kwesties betreffende de uitvoering van de overeenkomst te bespreken, inclusief overleg over nieuwe oenologische procédés als bedoeld in artikel 5; b) een voorstel doen tot wijziging van de bijlagen of het protocol, inclusief de aanhangsels daarvan; c) in kennis stellen van wettelijke of bestuursrechtelijke maatregelen en gerechtelijke besluiten betreffende de toepassing van de overeenkomst; d) mededelingen of suggesties doen om het functioneren van de overeenkomst te optimaliseren; en e) aanbevelingen en voorstellen doen over kwesties van wederzijds belang. 4. De partijen antwoorden binnen een redelijke termijn en uiterlijk 60 dagen na ontvangst van een kennisgeving als bedoeld in lid 3, onder a), b), d) of e). Na een verzoek om overleg als bedoeld in lid 3, onder a), komen beide partijen evenwel binnen 30 dagen bijeen, tenzij de partijen iets anders overeengekomen zijn. 5. Een wijziging van een bijlage of van het protocol, inclusief de aanhangsels daarvan, is slechts toepasselijk vanaf de eerste dag van de maand na ontvangst van een schriftelijk antwoord op de kennisgeving door de ene partij, als bedoeld in lid 3, onder b), van de gewijzigde tekst van betrokken bijlage, protocol of aanhangsel, waarin de andere partij zich met de gewijzigde tekst akkoord verklaart, dan wel vanaf een door beide partijen nader te bepalen datum. 6. Elk van beide partijen richt alle kennisgevingen, verzoeken, antwoorden, voorstellen, aanbevelingen en andere mededelingen in het kader van deze overeenkomst aan het in bijlage VI vermelde contactpunt voor de andere partij. Elk van beide partijen deelt eventuele wijzigingen met betrekking tot het contactpunt tijdig mee aan de andere partij. 7. a) Elk van beide partijen en iedere belanghebbende persoon van die partij kan: i) vragen over kwesties in verband met de titels I, II en III van de overeenkomst, met inbegrip van het protocol, en ii) informatie over acties die wellicht in strijd zijn met de verplichtingen uit hoofde van laatstgenoemde titels, toezenden aan het in bijlage VI vermelde contactpunt voor de andere partij. b) Elk van beide partijen waarborgt via haar contactpunt: i) dat maatregelen worden getroffen om de betrokken kwestie te onderzoeken en tijdig op ingediende vragen en informatie te antwoorden, en ii) de verdere communicatie tussen de andere partij of belanghebbende persoon van die partij en de betrokken handhavingsdiensten of andere autoriteiten. Artikel 12 Verhouding tot andere instrumenten en wetten 1. Deze overeenkomst: a) laat de rechten en verplichtingen van beide partijen in het kader van de WTO-overeenkomst onverlet, b) verplicht de partijen tot de nodige maatregelen in verband met intellectuele eigendomsrechten die normaliter niet onder de respectievelijke wetgeving, regelgeving en voorschriften van de partijen inzake intellectuele eigendom vallen, in overeenstemming met het bepaalde onder a). 2. Deze overeenkomst belet de partijen niet om indien nodig maatregelen te nemen om het gebruik van gelijkluidende oorsprongsbenamingen toe te staan voorzover consumenten niet worden misleid, of om personen toe te staan om in de handel hun naam of de naam van de bedrijfsvoorganger te gebruiken, tenzij dat op een zodanige manier gebeurt dat de consumenten daardoor worden misleid. 3. Deze overeenkomst laat de vrijheid van meningsuiting in de Verenigde Staten, als vastgelegd in het eerste amendement op de grondwet, en in de Gemeenschap onverlet. 4. De artikelen 6 en 7 als dusdanig mogen niet worden geïnterpreteerd als definitie van intellectuele eigendom noch als verplichting voor de partijen om intellectuele eigendomsrechten te verlenen of te erkennen. Bijgevolg gelden de in bijlage IV vermelde benamingen niet noodzakelijk maar wel mogelijkerwijs als geografische aanduidingen volgens de wetgeving van de Verenigde Staten en gelden de in bijlage V vermelde benamingen niet noodzakelijk maar wel mogelijkerwijs als geografische aanduidingen volgens de regelgeving van de Gemeenschap. Bovendien gelden de in bijlage II vermelde termen niet noodzakelijk maar mogelijkerwijs in de toekomst wel als geografische aanduidingen van de Gemeenschap volgens de wetgeving van de Verenigde Staten. Artikel 13 Uitvoering 1. De partijen treffen de nodige maatregelen voor de uitvoering van deze overeenkomst. 2. Tenzij in deze overeenkomst anders is bepaald, moeten invoer en afzet op het grondgebied van de Gemeenschap plaatsvinden overeenkomstig de regelgeving die op het grondgebied van de Gemeenschap van toepassing is. Artikel 14 Opzegging Elk van beide partijen mogen deze overeenkomst op ieder moment opzeggen, mits de andere partij daarvan schriftelijk in kennis wordt gesteld. De opzegging treedt in werking een jaar na de datum van ontvangst van de kennisgeving door de andere partij, tenzij in de kennisgeving een latere datum is vermeld of de kennisgeving vóór de betrokken datum wordt ingetrokken. Artikel 15 Bijlagen en protocol De bijlagen en het protocol bij deze overeenkomst, met inbegrip van de aanhangsels, vormen een integrerend bestanddeel daarvan. Artikel 16 Authentieke talen Deze overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. Bij onenigheid over de interpretatie prevaleert de Engelse tekst. Artikel 17 Slotbepalingen 1. Deze overeenkomst treedt bij haar ondertekening in werking. 2. De bepalingen van artikel 4 en artikel 9 zijn echter slechts van toepassing vanaf de eerste dag van de tweede maand na de datum van ontvangst door de Commissie van de in artikel 6, lid 3, bedoelde schriftelijke kennisgeving. De bepalingen van alle overige artikelen zijn van toepassing vanaf de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst. Hecho en Londres el diez de marzo de dos mil seis. V Londýně dne desátého března dva tisíce šest. Udfærdiget i London den tiende marts to tusind og seks. Geschehen zu London am zehnten März des Jahres zweitausendsechs. Londonis, kahe tuhande kuuenda aasta kümnendal märtsil. Έγινε στο Λονδίνο στις δέκα Μαρτίου δύο χιλιάδες έξι. Done at London on the tenth day of March in the year two thousand and six. Fait à Londres le dix mars deux mille six. Fatto a Londra, addi' dieci marzo duemilasei. Londonā, divi tūkstoši sestā gada desmitajā martā. Priimta du tūkstančiai šeštųjų metų kovo dešimtą dieną Londone. Kelt Londonban, a kétezer-hatodik év március havának tizedik napján. Magħmul f'Londra fl-għaxar jum ta' Marzu tas-sena elfejn u sitta. Gedaan te Londen, op de tiende dag van maart in het jaar tweeduizend zes. Sporządzono w Londynie dnia dziesiątego marca dwa tysiące szóstego roku. Feito em Londres, aos dez de Março de dois mil e seis. V Londýne desiateho marca dvetisícšesť. V Londonu, desetega marca dva tisoč šest. Tehty Lontoossa kymmenentenä päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattakuusi. Utfärdat i London den tionde mars år tjugohundrasex. Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ Por los Estados Unidos de América Za Spojené státy americké For Amerikas Forenede Stater Für die Vereinigten Staaten von Amerika Ameerika Ühendriikide nimel Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής For the United States of America Pour les Etats-Unis d'Amérique Per gli Stati Uniti d'America Amerikas Savienoto Valstu vārdā Jungtinių Amerikos Valstijų vardu az Amerikai Egyesült Államok részéről Għall-Istati Uniti ta'l-Amerika Voor de Verenigde Staten van Amerika W imieniu Stanów Zjednoczonych Ameryki Pelos Estados Unidos da América Za Spojené štáty americké Za Združene države Amerike Amerikan yhdysvaltojen puolesta På Amerikas förenta staters vägnar +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- BIJLAGE I a) Verenigde Staten van Amerika 1. In punt 2 staan de in de artikelen 3 en 4 bedoelde bepalingen betreffende de oenologische procédés waarvoor volgens de wetgeving, regelgeving en voorschriften van de Verenigde Staten op of vóór 14 september 2005 toestemming was verleend. De Gemeenschap verleent toestemming voor de invoer in beperkte hoeveelheden van wijn die uit andere dan vitis vinifera druiven is bereid volgens traditionele methoden en die wordt beschouwd als koosjere wijn van oorsprong uit de Verenigde Staten. 2. Wetgeving, regelgeving en voorschriften van de Verenigde Staten WETGEVING 26 USC. Part III – Cellar Treatment and Classification of Wine 26 USC. 5381 Natural wine 26 USC. 5382 Cellar treatment of natural wine 26 USC. 5383 Amelioration and sweetening limitations for natural grape wines 26 USC. 5385 Specially sweetened natural wines 26 USC. 5351 Bonded wine cellar 26 USC. Part II – Operations 26 USC. 5361 Bonded wine cellar operations 26 USC. 5363 Tax paid wine bottling house operations 26 USC. 5373 Wine spirits REGELGEVING 27 CFR Part 24 Wine Subpart B Definitions Subpart F Production Practices Subpart G Production of Effervescent Wine Subpart K Spirits 24.225 General 24.233 Addition of spirits to wine 24.234 Other use of spirits 24.237 Spirits added to juice or concentrated fruit juice Subpart L Storage, Treatment and Finishing of Wine 27 CFR Part 4 Labelling and Advertising of Wine Subpart B Definitions Subpart C Standards of Identity for Wine 4.21 The standards of identity 4.22 Blends, cellar treatment, alteration of class or type b) Gemeenschap 1. In punt 2 staan de in de artikelen 3 en 4 bedoelde bepalingen betreffende de oenologische procédés waarvoor volgens de wetgeving, regelgeving en voorschriften van de Gemeenschap op of vóór 14 september 2005 toestemming was verleend. Als "retsina" aangeduide wijn die is bereid met gebruikmaking van hars van Aleppo-pijnbomen wordt door de Verenigde Staten niet beschouwd als wijn met smaakstoffen in de zin van artikel 3, lid 1. 2. Wetgeving, regelgeving en voorschriften van de Gemeenschap Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad (PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1428/2004 (PB L 263 van 10.8.2004, blz. 7), bijlagen IV en V Bijlage IV Lijst van oenologische procédés en behandelingen die voor wijnen van oorsprong uit de Gemeenschap mogen worden toegepast Bijlage V Maxima en voorwaarden voor bepaalde oenologische procédés Verordening (EG) nr. 1622/2000 van de Commissie (PB L 194 van 31.7.2000, blz. 1), titels II, III en IV Titel II (blz. 5) Oenologische procédés en behandelingen Titel II (blz. 8) Oenologische procédés Titel III Experimenteel gebruik van nieuwe oenologische procédés Titel IV Slotbepalingen Verordening (EG) nr. 1622/2000 van de Commissie | Bijlagen IV, V, VI, VII, VIII, VIIIbis, IX X, XI, XII, XIIbis, XIII, XIV, XV, XVI en XVII | Bijlage IV | Grenswaarden voor het gebruik van bepaalde stoffen | Bijlage V | Voorschriften en zuiverheidseisen voor polyvinylpolypyrrolidon | Bijlage VI | Voorschriften voor calciumtartraat | Bijlage VII | Voorschriften voor betaglucanase | Bijlage VIII | Melkzuurbacteriën | Bijlage VIII bis | Voorschriften voor lysozym | Bijlage IX | Bepaling van het verlies aan organisch materiaal uit ionenwisselende harsen | Bijlage X | Voorschriften voor de behandeling door elektrodialyse | Bijlage XI | Voorschriften voor urease | Bijlage XII | Afwijkingen betreffende het zwaveldioxidegehalte | Bijlage XII bis | Verhoging van het totale maximumgehalte aan zwaveldioxide indien de weersomstandigheden zulks noodzakelijk hebben gemaakt | Bijlage XIII | Gehalte aan vluchtige zuren | Bijlage XIV | Verrijking ingevolge bijzonder slechte weersomstandigheden | Bijlage XV | Gevallen waarin aanzuring en verrijking van eenzelfde product zijn toegestaan | Bijlage XVI | Data waarvóór wegens uitzonderlijke weersomstandigheden verrijking, aanzuring en ontzuring mogen plaatsvinden | Bijlage XVII | Kenmerken van wijndistillaat of rozijnen en krenten die aan likeurwijn en bepaalde v.l.q.p.r.d. mogen worden toegevoegd | -------------------------------------------------- BIJLAGE II Burgundy, Chablis, Champagne, Chianti, Claret, Haut Sauterne, Hock, Madeira, Malaga, Marsala, Moselle, Port, Retsina, Rhine, Sauterne, Sherry en Tokay. -------------------------------------------------- BIJLAGE III a) Gemeenschap +++++ TIFF +++++ Aanwijzingen voor het invullen van certificeringsdocumenten 1. Exporteur: Volledige naam en adres in de Verenigde Staten 2. Volgnummer: Volgnummer waarmee de zending in de boekhouding van de exporteur wordt geïdentificeerd (bijvoorbeeld het factuurnummer). 3. Importeur: Volledige naam en adres in de Gemeenschap 4. Bevoegde autoriteiten op de plaats van verzending: Bevoegde autoriteiten op de plaats van verzending: naam en adres van het plaatselijke kantoor van het US Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau dat verantwoordelijk is voor het controleren van de in het certificeringsdocument vermelde gegevens in de wijnmakerij/plaats van productie. 5. Douanestempel: Douane stempel (niet invullen, uitsluitend voor EG-gebruik) 6. Datum inklaring wijn Europese douane: Datum van verzending (niet invullen, uitsluitend voor EG-gebruik) 7. Wijze van en bijzonderheden betreffende het vervoer: Vermeld alleen het middel voor vervoer naar de haven van invoer in de EG: - vermeld wijze van vervoer (schip, vliegtuig enz.); - vermeld naam en adres van verantwoordelijke voor vervoer (indien verschillend van exporteur); - vermeld naam van schip, vluchtnummer enz. 8. Plaats van levering: Vermeld de werkelijke plaats van bestemming in de EG indien de goederen niet worden bezorgd op het adres van de geadresseerde (zie vak 3: Importeur). 9. Beschrijving van het product: Vermeld: - aard van het product (bijv. "Geïmporteerde wijn"), - verkoopbenaming (bijv. als vermeld op het etiket, zoals naam van de producent of het wijnbouwgebied, merknaam enz.), - naam van het land van oorsprong (bijv. Verenigde Staten van Amerika), - naam van de geografische aanduiding, mits de wijn voor een dergelijke benaming in aanmerking komt (bijv. naam van AVA, staat, county), - effectief alcoholvolumegehalte, - kleur van het product ("rood", "rosé" of "wit"). 10. Hoeveelheid: Vermeld a) het type verpakking (bulk of flessen), b) het volume en c) het aantal verpakkingen. 11. Certificeert het volgende: Vermeld het federale vergunningsnummer van de wijnmakerij. NB: Ondergetekende waarborgt de juistheid en volledigheid van deze verklaring. 12. Controlegegevens. In te vullen door de bevoegde autoriteit. (Niet invullen, uitsluitend voor EG-gebruik) 13. Naam, federaal vergunningsnummer en telefoonnummer van de onderneming van ondergetekende: Vermeld de naam van de wijnproducent (persoon of onderneming), het federale vergunningsnummer en telefoonnummer en eventuele andere contactgegevens. 14. Naam van ondergetekende: Bijv. naam van de producent of naam van de tot ondertekenen gemachtigde medewerker van het producerende bedrijf. 15. Plaats en datum: Plaats en datum van ondertekening van dit document. 16. Handtekening: Originele handtekening in inkt van de in vak 14 vermelde persoon. b) Verenigde Staten van Amerika Het COLA-aanvraagformulier getiteld "Application for and certification/exemption of label/bottle approval" van het US Department of Treasury, Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau, TTB Form 5100.31, dat dateert van mei 2005, of de meest recente versie daarvan op www.ttb.gov. -------------------------------------------------- BIJLAGE IV DEEL A In Oostenrijk 1. Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen Bepaald gebied | Burgenland | Carnuntum | Donauland | Kamptal | Kärnten | Kremstal | Mittelburgenland | Neusiedlersee | Neusiedlersee-Hügelland | Niederösterreich | Oberösterreich | Salzburg | Steiermark | Südburgenland | Süd-Oststeiermark | Südsteiermark | Thermenregion | Tirol | Traisental | Vorarlberg | Wachau | Weinviertel | Weststeiermark | Wien | 2. Namen van tafelwijnen met oorsprongsbenaming Bergland | Steirerland | Weinland | Wien | In België 1. Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen Bepaald gebied | Côtes de Sambre et Meuse | Hagelandse Wijn | Haspengouwse Wijn | 2. Namen van tafelwijnen met oorsprongsbenaming Vin de pays des jardins de Wallonie | In Cyprus 1. Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen In het Grieks | In het Engels | Bepaald gebied (al dan niet gevolgd door de naam van het deelgebied) | Deelgebied (al dan niet voorafgegaan door de naam van het bepaald gebied) | Bepaald gebied (al dan niet gevolgd door de naam van het deelgebied) | Deelgebied (al dan niet voorafgegaan door de naam van het bepaald gebied) | Κουμανδαρία | | Commandaria | | Κρασοχώρια Λεμεσού… | Αφάμης of Λαόνα | Krasohoria Lemesou… | Afames of Laona | Λαόνα Ακάμα | | Laona Akama | | Πιτσιλιά | | Pitsilia | | Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης | | Vouni Panayia – Ambelitis | | 2. Namen van tafelwijnen met oorsprongsbenaming In het Grieks | In het Engels | Λάρνακα | Larnaka | Λευκωσία | Lefkosia | Λεμεσός | Lemesos | Πάφος | Pafos | In Tsjechië 1. Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen Bepaald gebied (al dan niet gevolgd door de naam van het deelgebied) | Deelgebied 1.(verplicht in combinatie met het betrokken bepaalde gebied)2.(al dan niet gevolgd door de naam van de wijnbouwgemeente en/of het domein) | čechy… | litoměřická | | mělnická | Morava… | mikulovská | | slovácká | | velkopavlovická | | znojemská | 2. Namen van tafelwijnen met oorsprongsbenaming české zemské víno | moravské zemské víno | In Frankrijk 1. Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen Bepaald gebied | Ajaccio | Alsace Grand Cru, gevolgd door de naam van een kleiner geografisch gebied | Anjou Côteaux dela Loire | Anjou Val de Loire | Anjou Villages Brissac | Arbois | Arbois Pupillin | Auxey-Duresses of Auxey-Duresses Côte de Beaune of Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages | Bandol | Banyuls | Béarn of Béarn Bellocq | Beaumes-de-Venise, al dan niet voorafgegaan door "Muscat de" | Bellet of Vin de Bellet | Bergerac | Bienvenues Bâtard-Montrachet | Blagny of Blagny Côte de Beaune of Blagny Côte de Beaune-Villages | Blanc Fumé de Pouilly | Blanquette de Limoux | Blaye | Bonnezeaux | Bordeaux Côtes de Francs | Bordeaux Haut-Benauge | Bourg | Bourgeais | Bourgueil | Bouzeron | Buzet | Cabardès | Cabernet d’Anjou | Cabernet de Saumur | Cadillac | Cahors | Canon-Fronsac | Cap Corse, voorafgegaan door "Muscat de" | Cassis | Cérons | Chablis Grand Cru, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Chablis (*), al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Chambertin Clos de Bèze | Champagne (*) | Chapelle-Chambertin | Charlemagne | Chassagne-Montrachet Côte de Beaune of Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages | Château Châlon | Château Grillet | Châteaumeillant | Châtillon-en-Diois | Cheverny | Chinon | Chorey-lès-Beaune of Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune of Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune Villages | Clairette de Bellegarde | Clairette de Die | Clairette du Languedoc, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Clos de Tart | Clos des Lambrays | Clos Saint-Denis | Collioure | Condrieu | Corbières, al dan niet gevolgd door Boutenac | Cornas | Costières de Nîmes | Côte Roannaise | Coteaux Champenois, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Coteaux d’Aix-en-Provence | Coteaux d’Ancenis, al dan niet gevolgd door de naam van een wijnstokras | Coteaux de Die | Coteaux de l’Aubance | Coteaux de Pierrevert | Coteaux de Saumur | Coteaux du Giennois | Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet | Coteaux du Languedoc, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Coteaux du Layon Chaume | Coteaux du Layon, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Coteaux du Loir | Coteaux du Lyonnais | Coteaux du Quercy | Coteaux du Tricastin | Coteaux du Vendômois | Coteaux Varois | Côtes Canon-Fronsac | Côtes d’Auvergne, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Côtes de Beaune, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Côtes de Bergerac | Côtes de Blaye | Côtes de Bordeaux Saint-Macaire | Côtes de Bourg | Côtes de Brulhois | Côtes de Castillon | Côtes de Duras | Côtes de la Malepère | Côtes de Millau | Côtes de Montravel | Côtes de Provence, al dan niet gevolgd door Sainte Victoire | Côtes de Saint-Mont | Côtes de Toul | Côtes du Frontonnais, al dan niet gevolgd door Fronton of Villaudric | Côtes du Jura | Côtes du Lubéron | Côtes du Marmandais | Côtes du Rhône Villages, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Côtes du Roussillon | Côtes du Roussillon Villages, al dan niet gevolgd door Caramany of Latour de France of Les Aspres of Lesquerde of Tautavel | Côtes du Ventoux | Côtes du Vivarais | Cour-Cheverny | Crémant de Bordeaux | Crémant de Bourgogne | Crémant de Die | Crémant de Limoux | Crémant de Loire | Crémant du Jura | Crépy | Criots Bâtard-Montrachet | Crozes Ermitage | Crozes-Hermitage | Entre-Deux-Mers Haut-Benauge | Ermitage | Faugères | Fiefs Vendéens, al dan niet gevolgd door Mareuil of Brem of Vix of Pissotte | Fitou | Fixin | Floc de Gascogne | Fronsac | Frontignan | Gaillac | Gaillac Premières Côtes | Gigondas | Givry | Grand Roussillon | Graves de Vayres | Griotte-Chambertin | Gros Plant du Pays Nantais | Haut Poitou | Haut-Montravel | Irancy | Irouléguy | Jasnières | Juliénas | Jurançon | L’Etoile | La Grande Rue | Ladoix of Ladoix Côte de Beaune of Ladoix Côte de Beaune-Villages | Lalande de Pomerol | Languedoc, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Latricières-Chambertin | Les-Baux-de-Provence | Limoux | Lirac | Listrac-Médoc | Loupiac | Lunel, al dan niet voorafgegaan door "Muscat de" | Lussac Saint-Émilion | Mâcon, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Mâcon-Villages | Macvin du Jura | Madiran | Maranges Côte de Beaune of Maranges Côtes de Beaune-Villages | Maranges, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Marcillac | Marsannay | Maury | Mazis-Chambertin | Mazoyères-Chambertin | Menetou Salon, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Meursault Côte de Beaune of Meursault Côte de Beaune-Villages | Minervois | Minervois-la-Livinière | Mireval | Monbazillac | Montagne Saint-Émilion | Montagny | Monthélie of Monthélie Côte de Beaune of Monthélie Côte de Beaune-Villages | Montlouis | Montravel | Morey-Saint-Denis | Moselle (*) | Moulis | Moulis-en-Médoc | Muscadet Coteaux de la Loire | Muscadet Côtes de Grandlieu | Muscadet Sèvre-et-Maine | Néac | Orléans | Orléans-Cléry | Pacherenc du Vic-Bilh | Palette | Patrimonio | Pécharmant | Pernand-Vergelesses of Pernand-Vergelesses Côte de Beaune of Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages | Pessac-Léognan | Petit Chablis, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Pineau des Charentes | Pinot-Chardonnay-Mâcon | Pouilly-sur-Loire | Pouilly-Loché | Pouilly-Vinzelles | Premières Côtes de Blaye | Premières Côtes de Bordeaux, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Puisseguin Saint-Émilion | Puligny-Montrachet Côte de Beaune of Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages | Quarts-de-Chaume | Quincy | Rasteau | Rasteau Rancio | Régnié | Reuilly | Rivesaltes, al dan niet voorafgegaan door "Muscat de" | Rivesaltes Rancio | Romanée (La) | Rosé des Riceys | Rosette | Roussette de Savoie, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Roussette du Bugey, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Ruchottes-Chambertin | Rully | Saint-Aubin of Saint-Aubin Côte de Beaune of Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages | Saint-Bris | Saint-Chinian | Sainte-Croix-du-Mont | Sainte-Foy Bordeaux | Saint-Emilion Grand Cru | Saint-Georges Saint-Émilion | Saint-Jean-de-Minervois, al dan niet voorafgegaan door "Muscat de" | Saint-Joseph | Saint-Nicolas-de-Bourgueil | Saint-Péray | Saint-Pourçain | Saint-Romain of Saint-Romain Côte de Beaune of Saint-Romain Côte de Beaune-Villages | Saint-Véran | Santenay Côte de Beaune of Santenay Côte de Beaune-Villages | Saumur Champigny | Saussignac | Sauternes | Savennières | Savennières-Coulée-de-Serrant | Savennières-Roche-aux-Moines | Seyssel | Thouarsais | Touraine Amboise | Touraine Azay-le-Rideau | Touraine Mesland | Touraine Noble Joue | Tursan | Vacqueyras | Valençay | Vin d’Entraygues et du Fel | Vin d’Estaing | Vin de Corse, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Vin de Lavilledieu | Vin de Savoie or Vin de Savoie-Ayze, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Vin du Bugey, al dan niet gevolgd door de naam van een kleinere geografische eenheid | Vin Fin de la Côte de Nuits | Viré Clessé | Volnay Santenots | Vougeot | 2. Namen van tafelwijnen met oorsprongsbenaming Vin de pays de l’Agenais | Vin de pays d’Aigues | Vin de pays de l’Ain | Vin de pays de l’Allier | Vin de pays d’Allobrogie | Vin de pays des Alpes de Haute-Provence | Vin de pays des Alpes Maritimes | Vin de pays de l’Ardèche | Vin de pays d’Argens | Vin de pays de l’Ariège | Vin de pays de l’Aude | Vin de pays de l’Aveyron | Vin de pays des Balmes dauphinoises | Vin de pays de la Bénovie | Vin de pays du Bérange | Vin de pays de Bessan | Vin de pays de Bigorre | Vin de pays des Bouches du Rhône | Vin de pays du Bourbonnais | Vin de pays du Calvados | Vin de pays de Cassan | Vin de pays Cathare | Vin de pays de Caux | Vin de pays de Cessenon | Vin de pays des Cévennes | Vin de pays des Cévennes Mont Bouquet | Vin de pays Charentais, al dan niet gevolgd door Ile de Ré of Ile d’Oléron of Saint-Sornin | Vin de pays de la Charente | Vin de pays des Charentes-Maritimes | Vin de pays du Cher | Vin de pays de la Cité de Carcassonne | Vin de pays des Collines de la Moure | Vin de pays des Collines rhodaniennes | Vin de pays du Comté de Grignan | Vin de pays du Comté tolosan | Vin de pays des Comtés rhodaniens | Vin de pays de la Corrèze | Vin de pays de la Côte Vermeille | Vin de pays des coteaux charitois | Vin de pays des coteaux d’Enserune | Vin de pays des coteaux de Besilles | Vin de pays des coteaux de Cèze | Vin de pays des coteaux de Coiffy | Vin de pays des coteaux Flaviens | Vin de pays des coteaux de Fontcaude | Vin de pays des coteaux de Glanes | Vin de pays des coteaux de l’Ardèche | Vin de pays des coteaux de l’Auxois | Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse | Vin de pays des coteaux de Laurens | Vin de pays des coteaux de Miramont | Vin de pays des coteaux de Montélimar | Vin de pays des coteaux de Murviel | Vin de pays des coteaux de Narbonne | Vin de pays des coteaux de Peyriac | Vin de pays des coteaux des Baronnies | Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon | Vin de pays des coteaux du Grésivaudan | Vin de pays des coteaux du Libron | Vin de pays des coteaux du Littoral Audois | Vin de pays des coteaux du Pont du Gard | Vin de pays des coteaux du Salagou | Vin de pays des coteaux de Tannay | Vin de pays des coteaux du Verdon | Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban | Vin de pays des côtes catalanes | Vin de pays des côtes de Ceressou | Vin de pays des côtes de Gascogne | Vin de pays des côtes de Lastours | Vin de pays des côtes de Montestruc | Vin de pays des côtes de Pérignan | Vin de pays des côtes de Prouilhe | Vin de pays des côtes de Thau | Vin de pays des côtes de Thongue | Vin de pays des côtes du Brian | Vin de pays des côtes du Condomois | Vin de pays des côtes du Tarn | Vin de pays des côtes du Vidourle | Vin de pays de la Creuse | Vin de pays de Cucugnan | Vin de pays des Deux-Sèvres | Vin de pays de la Dordogne | Vin de pays du Doubs | Vin de pays de la Drôme | Vin de pays Duché d’Uzès | Vin de pays de Franche-Comté, al dan niet gevolgd door Coteaux de Champlitte | Vin de pays du Gard | Vin de pays du Gers | Vin de pays des Hautes-Alpes | Vin de pays de la Haute-Garonne | Vin de pays de la Haute-Marne | Vin de pays des Hautes-Pyrénées | Vin de pays d’Hauterive, al dan niet gevolgd door Val d’Orbieu of Coteaux du Termenès of Côtes de Lézignan | Vin de pays de la Haute-Saône | Vin de pays de la Haute-Vienne | Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude | Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb | Vin de pays des Hauts de Badens | Vin de pays de l’Hérault | Vin de pays de l’Ile de Beauté | Vin de pays de l’Indre et Loire | Vin de pays de l’Indre | Vin de pays de l’Isère | Vin de pays du Jardin de la France, al dan niet gevolgd door Marches de Bretagne of Pays de Retz | Vin de pays des Landes | Vin de pays de Loire-Atlantique | Vin de pays du Loir et Cher | Vin de pays du Loiret | Vin de pays du Lot | Vin de pays du Lot et Garonne | Vin de pays des Maures | Vin de pays de Maine et Loire | Vin de pays de la Mayenne | Vin de pays de Meurthe-et-Moselle | Vin de pays de la Meuse | Vin de pays du Mont Baudile | Vin de pays du Mont Caume | Vin de pays des Monts de la Grage | Vin de pays de la Nièvre | Vin de pays d’Oc | Vin de pays du Périgord, al dan niet gevolgd door Vin de Domme | Vin de pays de la Petite Crau | Vin de pays des Portes de Méditerranée | Vin de pays de la Principauté d’Orange | Vin de pays du Puy de Dôme | Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques | Vin de pays des Pyrénées-Orientales | Vin de pays des Sables du Golfe du Lion | Vin de pays de la Sainte Baume | Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert | Vin de pays de Saint-Sardos | Vin de pays de Sainte Marie la Blanche | Vin de pays de Saône et Loire | Vin de pays de la Sarthe | Vin de pays de Seine et Marne | Vin de pays du Tarn | Vin de pays du Tarn et Garonne | Vin de pays des Terroirs landais, al dan niet gevolgd door Coteaux de Chalosse of Côtes de l’Adour of Sables Fauves of Sables de l’Océan | Vin de pays de Thézac-Perricard | Vin de pays du Torgan | Vin de pays d’Urfé | Vin de pays du Val de Cesse | Vin de pays du Val de Dagne | Vin de pays du Val de Montferrand | Vin de pays de la Vallée du Paradis | Vin de pays du Var | Vin de pays du Vaucluse | Vin de pays de la Vaunage | Vin de pays de la Vendée | Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas | Vin de pays de la Vienne | Vin de pays de la Vistrenque | Vin de pays de l’Yonne | In Duitsland 1. Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen Bepaald gebied (al dan niet gevolgd door de naam van een deelgebied) | Deelgebied (verplicht in combinatie met het betrokken bepaald gebied) | Ahr… | Walporzheim of Ahrtal | Baden… | Badische Bergstraße (Bergstrasse) | | Bodensee | | Breisgau | | Kaiserstuhl | | Kraichgau | | Markgräflerland | | Ortenau | | Tauberfranken | | Tuniberg | Franken… | Maindreieck | | Mainviereck | | Steigerwald | Hessische Bergstraße… | Starkenburg | | Umstadt | Mittelrhein… | Loreley | | Siebengebirge | Mosel-Saar-Ruwer… | Bernkastel | | Burg Cochem | | Moseltor | | Obermosel | | Ruwertal | | Saar | Nahe… | Nahetal | Pfalz… | Mittelhaardt Deutsche Weinstraße (Weinstrasse) | | Südliche Weinstraße (Weinstrasse) | Rheingau… | Johannisberg | Rheinhessen… | Bingen | | Nierstein | | Wonnegau | Saale-Unstrut… | Mansfelder Seen | | Schloß Neuenburg (Schloss Neuenburg) | | Thüringen | Sachsen… | Elstertal | | Meißen (Meissen) | Württemberg… | Bayerischer Bodensee | | Kocher-Jagst-Tauber | | Oberer Neckar | | Remstal-Stuttgart | | Württembergisch Unterland | | Württembergischer Bodensee | 2. Namen van tafelwijnen met oorsprongsbenaming Landwein | Tafelwein | Ahrtaler Landwein | Albrechtsburg | Badischer Landwein | Bayern | Bayerischer Bodensee-Landwein | Burgengau | Fränkischer Landwein | Donau | Landwein der Mosel | Lindau | Landwein der Ruwer | Main | Landwein der Saar | Mecklenburger | Mecklenburger Landwein | Neckar | Mitteldeutscher Landwein | Oberrhein | Nahegauer Landwein | Rhein | Pfälzer Landwein | Rhein-Mosel | Regensburger Landwein | Römertor | Rheinburgen-Landwein | Stargarder Land | Rheingauer Landwein | | Rheinischer Landwein | | Saarländischer Landwein der Mosel | | Sächsischer Landwein | | Schwäbischer Landwein | | Starkenburger Landwein | | Taubertäler Landwein | | In Griekenland 1. Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen Bepaald gebied | In het Grieks | In het Engels | Αμύνταιο | Amynteon | Αγχίαλος | Anchialos | Αρχάνες | Archanes | Δαφνές | Dafnes | Γουμένισσα | Goumenissa | Λήμνος | Lemnos | Μαντινεία | Mantinia | Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας | Mavrodafni Kephalinia | Μαυροδάφνη Πατρών | Mavrodafni Patra | Μεσενικόλα | Mesenicola | Μοσχάτος Κεφαλληνίας | Moschatos Kephalinia | Μοσχάτος Λήμνου | Moschatos Lemnos | Μοσχάτος Πατρών | Moschatos Patra | Μοσχάτος Ρόδου | Moschatos Rhodos | Μοσχάτος Ρίου – Πατρών | Moschatos Riou Patra | Νάουσα | Naoussa | Νεμέα | Nemea | Πάρος | Paros | Πάτρα | Patra | Πεζά | Peza | Ραψάνη | Rapsani | Ρόδος | Rhodos | Ρομπόλα Κεφαλληνίας | Robola Kephalinia | Σάμος | Samos | Σαντορίνη | Santorini | Σητεία | Sitia | Πλαγιές Μελίτωνα | Slopes of Melitona | Ζίτσα | Zitsa | 2. Namen van tafelwijnen met oorsprongsbenaming In het Grieks | In het Engels | Ρετσίνα Γιάλτρων, al dan niet gevolgd door Ευβοίας | Retsina (*) of Gialtra, al dan niet gevolgd door Evvia | Ρετσίνα Χαλκίδας, al dan niet gevolgd door Ευβοίας | Retsina (*) of Halkida, al dan niet gevolgd door Evvia | Ρετσίνα Καρύστου, al dan niet gevolgd door Ευβοίας | Retsina (*) of Karystos, al dan niet gevolgd door Evvia | Ρετσίνα Κρωπίας or Ρετσίνα Κορωπίου, al dan niet gevolgd door Αττικής | Retsina (*) of Kropia or Retsina (*) Koropi, al dan niet gevolgd door Attika | Ρετσίνα Μαρκοπούλου, al dan niet gevolgd door Αττικής | Retsina (*) of Markopoulou, al dan niet gevolgd door Attika | Ρετσίνα Μεγάρων, al dan niet gevolgd door Αττικής | Retsina (*) of Megara, al dan niet gevolgd door Attika | Ρετσίνα Μεσογείων, al dan niet gevolgd door Αττικής | Retsina (*) of Mesogia, al dan niet gevolgd door Attika | Ρετσίνα Παλλήνης, al dan niet gevolgd door Αττικής | Retsina (*) of Pallini, al dan niet gevolgd door Attika | Ρετσίνα Παιανίας or Ρετσίνα Λιοπεσίου, al dan niet gevolgd door Αττικής | Retsina (*) of Peania or Retsina (*) of Liopesi, al dan niet gevolgd door Attika | Ρετσίνα Πικερμίου, al dan niet gevolgd door Αττικής | Retsina (*) of Pikermi, al dan niet gevolgd door Attika | Ρετσίνα Σπάτων, al dan niet gevolgd door Αττικής | Retsina (*) of Spata, al dan niet gevolgd door Attika | Ρετσίνα Θηβών, al dan niet gevolgd door Βοιωτίας | Retsina (*) of Thebes, al dan niet gevolgd door Viotias | Aχαϊκός Tοπικός Οίνος | Regional wine of Achaia | Τοπικός Οίνος Ανδριανής | Regional wine of Adriana | Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Aegean Sea | Τοπικός Οίνος Αγοράς | Regional wine of Agora | Τοπικός Οίνος Αναβύσσου | Regional wine of Anavyssos | Τοπικός Οίνος Αρκαδίας | Regional wine of Arkadia | Αττικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Attiki-Attikos | Τοπικός Οίνος Αβδήρων | Regional wine of Avdira | Τοπικός Οίνος Κέρκυρας | Regional wine of Corfu | Κρητικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Crete - Kritikos | Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Dodekanese - Dodekanissiakos | Τοπικός Οίνος Δράμας | Regional wine of Drama | Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου | Regional wine of Enos | Τοπικός Οίνος Επανομής | Regional wine of Epanomi | Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Epirus - Epirotikos | Τοπικός Οίνος Φλώρινας | Regional wine of Florina | Τοπικός Οίνος Γερανείων | Regional wine of Gerania | Τοπικός Οίνος Γρεβενών | Regional wine of Grevena | Τοπικός Οίνος Χαλικούνας | Regional wine of Halikouna | Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής | Regional wine of Halkidiki | Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Heraklion - Herakliotikos | Τοπικός Οίνος Ηλιείας | Regional wine of Ilia | Τοπικός Οίνος Ιλίου | Regional wine of Ilion | Τοπικός Οίνος Ημαθίας | Regional wine of Imathia | Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων | Regional wine of Ioannina | Ισμαρικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Ismaros - Ismarikos | Καρυστινός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Karystos - Karystinos | Τοπικός Οίνος Κισσάμου | Regional wine of Kissamos | Τοπικός Οίνος Κλημέντι | Regional wine of Klimenti | Κορινθιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Korinthos - Korinthiakos | Τοπικός Οίνος Κορωπίου | Regional wine of Koropi | Τοπικός Οίνος Κρανιάς | Regional wine of Krania | Λακωνικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lakonia - Lakonikos | Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lasithi - Lassithiotikos | Τοπικός Οίνος Λευκάδας | Regional wine of Lefkada | Τοπικός Οίνος Λετρίνων | Regional wine of Letrines | Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου | Regional wine of Lilantio Pedio | Μακεδονικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Macedonia - Macedonikos | Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων | Regional wine of Mantzavinata | Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου | Regional wine of Markopoulo | Tοπικός Οίνος Μαρτίνου | Regional wine of Martino | Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Messinia - Messiniakos | Τοπικός Οίνος Μεταξάτων | Regional wine of Metaxata | Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Metsovo - Metsovitikos | Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Monemvasia - Monemvasios | Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Mount Athos Agioritikos | Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Nea Messimvria | Τοπικός Οίνος Οπουντίας Λοκρίδος | Regional wine of Opountias Lokridos | Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Pallini - Palliniotikos | Παγγαιορείτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Pangeon - Pangeoritikos | Παιανίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peanea | Τοπικός Οίνος Πέλλας | Regional wine of Pella | Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peloponnese - Peloponnisiakos | Τοπικός Οίνος Πισάτιδος | Regional wine of Pisatis | Τοπικός Οίνος Πυλίας | Regional wine of Pylia | Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδος | Regional wine of Ritsona Avlidas | Τοπικός Οίνος Σερρών | Regional wine of Serres | Σιατιστινός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Siastista - Siatistinos | Τοπικός Οίνος Σιθωνίας | Regional wine of Sithonia | Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου | Regional wine of Slopes of Ambelos | Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας | Regional wine of Slopes of Egialia | Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα | Regional wine of Slopes of Kitherona | Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος | Regional wine of Slopes of Knimida | Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας | Regional wine of Slopes of Parnitha | Τοπικός Οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού | Regional wine of Slopes of Penteliko | Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού | Regional wine of Slopes of Petroto | Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου | Regional wine of Slopes of Vertiskos | Τοπικός Οίνος Σπάτων | Regional wine of Spata | Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδος | Regional wine of Sterea Ellada | Συριανός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Syros - Syrianos | Τοπικός Οίνος Τεγέας | Regional wine of Tegea | Τοπικός Οίνος Θαψανών | Regional wine of Thapsana | Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thebes - Thivaikos | Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thessalia - Thessalikos | Θρακικός Τοπικός Οίνος or Τοπικός Οίνος Θράκης | Regional wine of Thrace - Thrakikos of Regional wine of Thrakis | Τοπικός Οίνος Τριφυλίας | Regional wine of Trifilia | Τοπικός Οίνος Τυρνάβου | Regional wine of Tyrnavos | Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης | Regional wine of Valley of Atalanti | Τοπικός Οίνος Βελβεντού | Regional wine of Velvendos | Τοπικός Οίνος Βιλίτσας | Regional wine of Vilitsas | Βερντεα Ζακύνθου | Verntea Zakynthou | In Hongarije Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen Bepaald gebied (al dan niet gevolgd door de naam van het deelgebied) | Deelgebied (al dan niet voorafgegaan door de naam van het betrokken bepaald gebied) | Ászár-Neszmély(-i)… | Ászár(-i) | Neszmély(-i) | Badacsony(-i) | | Balatonboglár(-i)… | Balatonlelle(-i) | Marcali | Balatonfelvidék(-i)… | Balatonederics-Lesence(-i) | Cserszeg(-i) | Kál(-i) | Balatonfüred-Csopak(-i)… | Zánka(-i) | Balatonmelléke or Balatonmelléki… | Muravidéki | Bükkalja(-i) | | Csongrád(-i)… | Kistelek(-i) | Mórahalom of Mórahalmi | Pusztamérges(-i) | Eger or Egri… | Debrő(-i), al dan niet gevolgd door Andornaktálya(-i) of Demjén(-i) of Egerbakta(-i) of Egerszalók(-i) of Egerszólát(-i) of Felsőtárkány(-i) of Kerecsend(-i) of Maklár(-i) of Nagytálya(-i) of Noszvaj(-i) of Novaj(-i) of Ostoros(-i) of Szomolya(-i) of Aldebrő(-i) of Feldebrő(-i) of Tófalu(-i) of Verpelét(-i) of Kompolt(-i) of Tarnaszentmária(-i) | Etyek-Buda(-i)… | Buda(-i) | Etyek(-i) | Velence(-i) | Hajós-Baja(-i) | | Kőszegi | | Kunság(-i)… | Bácska(-i) | Cegléd(-i) | Duna mente of Duna menti | Izsák(-i) | Jászság(-i) | Kecskemét-Kiskunfélegyháza of Kecskemét-Kiskunfélegyházi | Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i) | Kiskőrös(-i) | Monor(-i) | Tisza mente of Tisza menti | Mátra(-i) | | Mór(-i) | | Pannonhalma (Pannonhalmi) | | Pécs(-i)… | Kapos(-i) | Szigetvár(-i) | Versend(-i) | Somló(-i)… | Kissomlyó-Sághegyi | Sopron(-i)… | Köszeg(-i) | Szekszárd(-i) | | Tokaj(-i)… | Abaújszántó(-i) | Bekecs(-i) | Bodrogkeresztúr(-i) | Bodrogkisfalud(-i) | Bodrogolaszi | Erdőbénye(-i) | Erdőhorváti | Golop(-i) | Hercegkúnye(-i) | Mád(-i) t(-i) | Legyesbé | Makkoshotyka(-i) | Mezőzombor(-i) | Monok(-i) | Olaszliszka(-i) | Rátka(-i) | Sárazsadány(-i) | Sárospatak(-i) | Sátoraljaújhely(-i) | Szegi | Szegilong(-i) | Szerencs(-i) | Tállya(-i) | Tarcal(-i) | Tolcsva(-i) | Vámosújfalu(-i) | Tolna(-i)… | Tamási | Völgység(-i) | Villány(-i)… | Siklós(-i), al dan niet gevolgd door Kisharsány(-i) of Nagyharsány(-i) of Palkonya(-i) of Villánykövesd(-i) of Bisse(-i) of Csarnóta(-i) of Diósviszló(-i) of Harkány(-i) of Hegyszentmárton(-i) of Kistótfalu(-i) of Márfa(-i) of Nagytótfalu(-i) of Szava(-i) of Túrony(-i) of Vokány(-i) | In Italië 1. Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen Aglianico del Taburno of Taburno Aglianico del Vulture Albana di Romagna Albugnano Alcamo of Alcamo classico Aleatico di Gradoli Aleatico di Puglia Alezio Alghero of Sardegna Alghero Alta Langa Alto Adige (Südtirol) of dell’Alto Adige (Südtiroler), al dan niet gevolgd door - Colli di Bolzano (Bozner Leiten), - Meranese di Collina (Meraner Huge) of Meranese (Meraner), - Santa Maddalena (St. Magdalener), - Terlano (Terlaner), - Valle Isarco (Eisacktal of Eisacktaler), - Valle Venosta (Vinschgau) Ansonica Costa dell’Argentario Aprilia Arborea of Sardegna Arborea Arcole Assisi Atina Aversa Bagnoli di Sopra of Bagnoli Barbera del Monferrato Barco Reale di Carmignano of Rosato di Carmignano of Vin Santo di Carmignano of Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice Bardolino Superiore Bianchello del Metauro Bianco Capena Bianco dell’Empolese Bianco della Valdinievole Bianco di Custoza Bianco di Pitigliano Bianco Pisano di S. Torpè Biferno Bivongi Boca Bolgheri e Bolgheri Sassicaia Bosco Eliceo Botticino Brachetto d’Acqui of Acqui Bramaterra Breganze Brindisi Cacc’e mmitte di Lucera Cagnina di Romagna Caldaro (Kalterer) of Lago di Caldaro (Kalterersee), al dan niet gevolgd door "Classico" Campi Flegrei Campidano di Terralba of Terralba of Sardegna Campidano di Terralba of Sardegna Terralba Canadese Candia dei Colli Apuani Cannonau di Sardegna, al dan niet gevolgd door Capo Ferrato of Oliena of Nepente di Oliena Jerzu Capalbio Capri Capriano del Colle Carema Carignano del Sulcis of Sardegna Carignano del Sulcis Carmignano Carso Castel del Monte Castel San Lorenzo Casteller Castelli Romani Cellatica Cerasuolo di Vittoria Cerveteri Cesanese del Piglio Cesanese di Affile of Affile Cesanese di Olevano Romano of Olevano Romano Chianti (*), al dan niet gevolgd door Colli Aretini or Colli Fiorentini of Colline Pisane of Colli Senesi of Montalbano of Montespertoli of Rufina Chianti Classico Cilento Cinque Terre of Cinque Terre Sciacchetrà, al dan niet gevolgd door Costa de Sera of Costa de Campu of Costa da Posa Circeo Cirò Cisterna d’Asti Colli Albani Colli Altotiberini Colli Amerini Colli Berici, al dan niet gevolgd door Barbarano Colli Bolognesi Classico-Pignoletto Colli Bolognesi, al dan niet gevolgd door Colline di Riposto of Colline Marconiane of Zola Predosa of Monte San Pietro of Colline di Oliveto of Terre di Montebudello of Serravalle Colli del Trasimeno of Trasimeno Colli della Sabina Colli dell'Etruria Centrale Colli di Conegliano, al dan niet gevolgd door Refrontolo of Torchiato di Fregona Colli di Faenza Colli di Luni Colli di Parma Colli di Rimini Colli di Scandiano e di Canossa Colli d'Imola Colli Etruschi Viterbesi Colli Euganei Colli Lanuvini Colli Maceratesi Colli Martani, al dan niet gevolgd door Todi Colli Orientali del Friuli, al dan niet gevolgd door Cialla of Rosazzo Colli Perugini Colli Pesaresi, al dan niet gevolgd door Focara of Roncaglia Colli Piacentini, al dan niet gevolgd door Vigoleno of Gutturnio of Monterosso Val d’Arda of Trebbianino Val Trebbia of Val Nure Colli Romagna Centrale Colli Tortonesi Collina Torinese Colline di Levanto Colline Lucchesi Colline Novaresi Colline Saluzzesi Collio Goriziano of Collio Conegliano-Valdobbiadene, al dan niet gevolgd door Cartizze Conero Contea di Sclafani Contessa Entellina Controguerra Copertino Cori Cortese dell’Alto Monferrato Corti Benedettine del Padovano Cortona Costa d’Amalfi, al dan niet gevolgd door Furore of Ravello of Tramonti Coste della Sesia Delia Nivolelli Dolcetto d’Acqui Dolcetto d’Asti Dolcetto delle Langhe Monregalesi Dolcetto di Diano d’Alba of Diano d’Alba Dolcetto di Dogliani, al dan niet gevolgd door "superiore" of Dogliani Dolcetto di Ovada Donnici Elba Eloro, al dan niet gevolgd door Pachino Erbaluce di Caluso of Caluso Erice Esino Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Etna Falerio dei Colli Ascolani of Falerio Falerno del Massico Fara Faro Fiano di Avellino Franciacorta Freisa d’Asti Freisa di Chieri Friuli Annia Friuli Aquileia Friuli Grave Friuli Isonzo of Isonzo del Friuli Friuli Latisana Gabiano Galatina Galluccio Gambellara Garda Garda Colli Mantovani Gavi of Cortese di Gavi Genazzano Ghemme Gioia del Colle Girò di Cagliari of Sardegna Girò di Cagliari Golfo del Tigullio Gravina Greco di Bianco Greco di Tufo Grignolino d’Asti Grignolino del Monferrato Casalese Guardia Sanframondi o Guardiolo I Terreni di Sanseverino Ischia Lacrima di Morro of Lacrima di Morro d'Alba Lago di Corbara Lambrusco di Sorbara Lambrusco Grasparossa di Castelvetro Lambrusco Mantovano, al dan niet gevolgd door Oltrepò Mantovano of Viadanese-Sabbionetano Lambrusco Salamino di Santa Croce Lamezia Langhe Lessona Leverano Lison Pramaggiore Lizzano Loazzolo Locorotondo Lugana Malvasia delle Lipari Malvasia di Bosa of Sardegna Malvasia di Bosa Malvasia di Cagliari of Sardegna Malvasia di Cagliari Malvasia di Casorzo d'Asti Malvasia di Castelnuovo Don Bosco Mamertino di Malezzo or Memertino Mandrolisai of Sardegna Mandrolisai Marino Marsala (*) Martina of Martina Franca Matera Matino Melissa Menfi, al dan niet gevolgd door Feudo of Fiori of Bonera Merlara Molise, al dan niet voorafgegaan door "del" Monferrato, al dan niet gevolgd door Casalese Monica di Cagliari of Sardegna Monica di Cagliari Monica di Sardegna Monreale Montecarlo Montecompatri Colonna of Montecompatri of Colonna Montecucco Montefalco Montefalco Sagrantino Montello e Colli Asolani Montepulciano d'Abruzzo Montepulciano d’Abruzzo Colline Teramane Monteregio di Massa Marittima Montescudaio Monti Lessini of Lessini Morellino di Scansano Moscadello di Montalcino Moscato di Cagliari of Sardegna Moscato di Cagliari Moscato di Noto Moscato di Pantelleria of Passito di Pantelleria of Pantelleria Moscato di Sardegna, al dan niet gevolgd door Gallura of Tempio Pausania of Tempio Moscato di Siracusa Moscato di Sorso-Sennori of Moscato di Sorso of Moscato di Sennori of Sardegna Moscato di Sorso-Sennori of Sardegna Moscato di Sorso of Sardegna Moscato di Sennori Moscato di Trani Nardò Nasco di Cagliari of Sardegna Nasco di Cagliari Nettuno Nuragus di Cagliari of Sardegna Nuragus di Cagliari Offida Oltrepò Pavese Orcia Orta Nova Ostuni Pagadebit di Romagna, al dan niet gevolgd door Bertinoro Parrina Penisola Sorrentina, al dan niet gevolgd door Gragnano of Lettere of Sorrento Pentro di Isernia of Pentro Pergola Piemonte Pietraviva Pinerolese Pollino Pomino Pornassio of Ormeasco di Pornassio Primitivo di Manduria Ramandolo Recioto di Soave Reggiano Reno Riesi Riviera del Brenta Riviera del Garda Bresciano of Garda Bresciano Riviera Ligure di Ponente, al dan niet gevolgd door Riviera dei Fiori of Albenga of Albenganese of Finale of Finalese of Ormeasco Roero Romagna Albana spumante Rossese di Dolceacqua of Dolceacqua Rosso Barletta Rosso Canosa of Rosso Canosa Canusium Rosso Conero Rosso di Cerignola Rosso di Montalcino Rosso di Montepulciano Rosso Orvietano of Orvietano Rosso Rosso Piceno Rubino di Cantavenna Ruchè di Castagnole Monferrato Salice Salentino Sambuca di Sicilia San Colombano al Lambro of San Colombano San Gimignano San Martino della Battaglia San Severo San Vito di Luzzi Sangiovese di Romagna Sannio Sant’Agata de Goti Sant'Antino Santa Margherita di Belice Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto Sardegna Semidano, al dan niet gevolgd door Mogoro Savuto Scanzo of Moscato di Scanzo Scavigna Sciacca, al dan niet gevolgd door Rayana Serrapetrona Sforzato di Valtellina of Sfursat di Valtellina Soave superiore Sizzano Solopaca Squinzano Strevi Tarquinia Taurasi Teroldego Rotaliano Terre dell'Alte Val d'Agri Terre di Franciacorta Torgiano, al dan niet gevolgd door "rosso riserva" Trebbiano d'Abruzzo Trebbiano di Romagna Trentino, al dan niet gevolgd door Sorni of Isera of d’Isera of Ziresi of dei Ziresi Trento Val d'Arbia Val di Cornia, al dan niet gevolgd door Suvereto Val Polcevera, al dan niet gevolgd door Coronata Valcalepio Valdadige of Etschaler, al dan niet gevolgd door Terra dei Forti Valdichiana Valle d’Aosta of Vallée d’Aoste, al dan niet gevolgd door Arnad-Montjovet of Donnas of Enfer d’Arvier, Torrette of Blanc de Morgex et de la Salle of Chambave of Nus Valpolicella Valpantena, al dan niet gevolgd door "de Valpantena" Valsusa Valtellina, gevolgd door "rosso" dan wel voorafgegaan door "rosso di" Valtellina Superiore, al dan niet gevolgd door Grumello of Inferno of Maroggia of Sassella of Vagella Velletri Verbicaro Verdicchio dei Castelli di Jesi Verdicchio di Matelica Verduno Pelaverga of Verduno Vermentino di Gallura of Sardegna Vermentino di Gallura Vermentino di Sardegna Vernaccia di Oristano of Sardegna Vernaccia di Oristano Vernaccia di San Gimignano Vernaccia di Serrapetrona Vesuvio Vicenza Vignanello Vin Santo del Chianti Vin Santo del Chianti Classico Vin Santo di Montepulciano Vini del Piave of Piave Vitorio Zagarolo 2. Namen van tafelwijnen met oorsprongsbenaming Allerona Alta Valle della Greve Alto Livenza Alto Mincio Alto Tirino Arghillà Barbagia Basilicata Benaco bresciano Beneventano Bergamasca Bettona Bianco di Castelfranco Emilia Calabria Camarro Campania Cannara Civitella d'Agliano Colli Aprutini Colli Cimini Colli del Limbara Colli del Sangro Colli della Toscana centrale Colli di Salerno Colli Ericini Colli Trevigiani Collina del Milanese Colline del Genovesato Colline Frentane Colline Pescaresi Colline Savonesi Colline Teatine Condoleo Conselvano Costa Viola Daunia Del Vastese of Histonium Delle Venezie Dugenta Emilia of dell’Emilia Epomeo Esaro Fontanarossa di Cerda Forlì Fortana del Taro Frusinate of del Frusinate Golfo dei Poeti La Spezia of Golfo dei Poeti Grottino di Roccanova Isola dei Nuraghi Lazio Lipuda Locride Marca Trevigiana Marche Maremma toscana Marmilla Mitterberg of Mitterberg tra Cauria e Tel of Mitterberg zwischen Gfrill und Toll Modena of Provincia di Modena Montenetto di Brescia Murgia Narni Nurra Ogliastra Osco of Terre degli Osci Paestum Palizzi Parteolla Pellaro Planargia Pompeiano Provincia di Mantova Provincia di Nuoro Provincia di Pavia Provincia di Verona of Veronese Puglia Quistello Ravenna Roccamonfina Romangia Ronchi di Brescia Rotae Rubicone Sabbioneta Salemi Salento Salina Scilla Sebino Sibiola Sicilia Sillaro of Bianco del Sillaro Spello Tarantino Terrazze Retiche di Sondrio Terre del Volturno Terre di Chieti Terre di Veleja Tharros Toscana of Toscano Trexenta Umbria Val di Magra Val di Neto Val Tidone Valdamato Vallagarina Valle Belice Valle del Crati Valle del Tirso Valle d'Itria Valle Peligna Valli di Porto Pino Veneto Veneto Orientale Venezia Giulia Vigneti delle Dolomiti of Weinberg Dolomiten In Luxemburg Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen Bepaald gebied (al dan niet gevolgd door de naam van de gemeente of het deel van een gemeente) | Namen van gemeenten of delen van gemeenten (verplicht in combinatie met de naam van het bepaald gebied) | Moselle Luxembourgeoise… | Ahn | Assel | Bech-Kleinmacher | Born | Bous | Burmerange | Canach | Ehnen | Ellingen | Elvange | Erpeldingen | Gostingen | Greiveldingen | Grevenmacher | Lenningen | Machtum | Mertert | Moersdorf | Mondorf | Niederdonven | Oberdonven | Oberwormeldingen | Remerschen | Remich | Rolling | Rosport | Schengen | Schwebsingen | Stadtbredimus | Trintingen | Wasserbillig | Wellenstein | Wintringen | Wormeldingen | In Malta 1. Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen Bepaald gebied (al dan niet gevolgd door de naam van het deelgebied) | Deelgebied (verplicht in combinatie met de naam van het bepaald gebied) | Gozo… | Marsalforn | Nadur | Ramla | Victoria Heights | Island of Malta… | Marnisi | Marsaxlokk | Mdina of Medina | Mgarr | Rabat | Siggiewi | Ta' Qali | 2. Namen van tafelwijnen met oorsprongsbenaming In het Maltees | In het Engels | Gzejjer Maltin | Maltese Islands | In Portugal 1. Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen Bepaald gebied (al dan niet gevolgd door de naam van het deelgebied) | Deelgebied (verplicht in combinatie met de naam van het betrokken bepaald gebied) | Alenquer | | Alentejo… | Borba | Évora | Granja-Amareleja | Moura | Portalegre | Redondo | Reguengos | Vidigueira | Arruda | | Bairrada | | Beira Interior… | Castelo Rodrigo | Cova da Beira | Pinhel | Biscoitos | | Bucelas | | Carcavelos | | Chaves | | Colares | | Dão… | Alva | Besteiros | Castendo | Serra da Estrela | Silgueiros | Terras de Azurara | Terras de Senhorim | Douro, al dan niet voorafgegaan door Vinho do of Moscatel do… | Baixo Corgo | Cima Corgo | Douro Superior | Encostas d’Aire… | Alcobaça | Ourém | Graciosa | | Lafões | | Lagoa | | Lagos | | Lourinhã | | Madeira (*) of Madère of Madera of Vinho da Madeira of Madeira Weine of Madeira Wine of Vin de Madère of Vino di Madera of Madera Wijn | | Óbidos | | Palmela | | Pico | | Planalto Mirandês | | Portimão | | Port (*) of Portwein of Portvin of Portwijn of Vin de Porto of Port Wine | | Ribatejo… | Almeirim | Cartaxo | Chamusca | Coruche | Santarém | Tomar | Setúbal | | Tavira | | Távora-Varosa | | Torres Vedras | | Valpaços | | Vinho Verde… | Amarante | Ave | Baião | Basto | Cávado | Lima | Monção | Paiva | Sousa | 2. Namen van tafelwijnen met oorsprongsbenaming Gebied (al dan niet gevolgd door de naam van het deelgebied) | Deelgebied (verplicht in combinatie met de naam van het betrokken gebied) | Açores | | Alentejano | | Algarve | | Beiras… | Beira Alta | Beira Litoral | Terras de Sicó | Estremadura… | Alta Estremadura | Minho | | Ribatejano | | Terras do Sado | | Trás-os-Montes… | Terras Durienses | In Slovenië 1. Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen Bepaald gebied (al dan niet gevolgd door de naam van een wijnbouwgemeente en/of de naam van een domein) | Bela krajina of Belokranjec | Bizeljsko-Sremič of Sremič-Bizeljsko | Dolenjska | Dolenjska, cviček | Goriška Brda of Brda | Haloze of Haložan | Koper of Koprčan | Kras | Kras, teran | Ljutomer-Ormož of Ormož-Ljutomer | Maribor of Mariborčan | Radgona-Kapela of Kapela-Radgona | Prekmurje of Prekmurčan | Šmarje-Virštanj of Virštanj-Šmarje | Srednje Slovenske gorice | Vipavska dolina of Vipavec of Vipavčan | 2. Namen van tafelwijnen met oorsprongsbenaming Podravje | Posavje | Primorska | In Slowakije Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen Bepaald gebied 1.(al dan niet gevolgd door de naam van het deelgebied2.(gevolgd door de term "vinohradnícka oblasť") | Deelgebied 1.(al dan niet voorafgegaan door de naam van het bepaald gebied)2.(gevolgd door de term "vinohradnícky rajón") | Južnoslovenská… | Dunajskostredský | Galantský | Hurbanovský | Komárňanský | Palárikovský | Šamorínsky | Strekovský | Štúrovský | Malokarpatská… | Bratislavský | Doľanský | Hlohovecký | Modranský | Orešanský | Pezinský | Senecký | Skalický | Stupavský | Trnavský | Vrbovský | Záhorský | Nitrianska… | Nitriansky | Pukanecký | Radošinský | Šintavský | Tekovský | Vrábeľský | Želiezovský | Žitavský | Zlatomoravecký | Stredoslovenská… | Fiľakovský | Gemerský | Hontiansky | Ipeľský | Modrokamencký | Tornaľský | Vinický | Tokaj / -ská / -ský / -ské… | Čerhov | Černochov | Malá Tŕňa | Slovenské Nové Mesto | Veľká Bara | Veľká Tŕňa | Viničky | Východoslovenská… | Kráľovskochlmecký | Michalovský | Moldavský | Sobranecký | In Spanje 1. Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen Bepaald gebied (al dan niet gevolgd door de naam van het deelgebied) | Deelgebied (verplicht in combinatie met de naam van het betrokken bepaald gebied) | Abona | | Alella | | Alicante… | Marina Alta | Almansa | | Ampurdán-Costa Brava | | Arabako Txakolina-Txakolí de Alava of Chacolí de Álava | | Arlanza | | Arribes | | Bierzo | | Binissalem-Mallorca | | Bullas | | Calatayud | | Campo de Borja | | Cariñena | | Cataluña | | Cava | | Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina | | Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina | | Cigales | | Conca de Barberá | | Condado de Huelva | | Costers del Segre… | Artesa | Les Garrigues | Raimat | Valls de Riu Corb | Dominio de Valdepusa | | El Hierro | | Guijoso | | Jerez-Xérès-Sherry of Jerez of Xérès of Sherry (*) | | Jumilla | | La Mancha | | La Palma… | Fuencaliente | Hoyo de Mazo | Norte de la Palma | Lanzarote | | Málaga | | Manchuela | | Manzanilla | | Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda | | Méntrida | | Mondéjar | | Monterrei… | Ladera de Monterrei | Val de Monterrei | Montilla-Moriles | | Montsant | | Navarra… | Baja Montaña | Ribera Alta | Ribera Baja | Tierra Estella | Valdizarbe | Penedés | | Pla de Bages | | Pla i Llevant | | Priorato | | Rías Baixas… | Condado do Tea | O Rosal | Ribera do Ulla | Soutomaior | Val do Salnés | Ribeira Sacra… | Amandi | Chantada | Quiroga-Bibei | Ribeiras do Miño | Ribeiras do Sil | Ribeiro | | Ribera del Duero | | Ribera del Guardiana… | Cañamero | Matanegra | Montánchez | Ribera Alta | Ribera Baja | Tierra de Barros | Ribera del Júcar | | Rioja… | Alavesa | Alta | Baja | Rueda | | Sierras de Málaga… | Serranía de Ronda | Somontano | | Tacoronte-Acentejo… | Anaga | Tarragona | | Terra Alta | | Tierras de León | | Tierra del Vino de Zamora | | Toro | | Utiel-Requena | | Valdeorras | | Valdepeñas | | Valencia… | Alto Turia | Clariano | Moscatel de Valencia | Valentino | Valle de Güímar | | Valle de la Orotava | | Valles de Benavente | | Vinos de Madrid… | Arganda | Navalcarnero | San Martín de Valdeiglesias | Ycoden-Daute-Isora | | Yecla | | 2. Namen van tafelwijnen met oorsprongsbenaming Vino de la Tierra de Abanilla | Vino de la Tierra de Bailén | Vino de la Tierra de Bajo Aragón | Vino de la Tierra de Betanzos | Vino de la Tierra de Cádiz | Vino de la Tierra de Campo de Belchite | Vino de la Tierra de Campo de Cartagena | Vino de la Tierra de Cangas | Vino de la Tierra de Castelló | Vino de la Tierra de Castilla | Vino de la Tierra de Castilla y León | Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra | Vino de la Tierra de Córdoba | Vino de la Tierra de Desierto de Almería | Vino de la Tierra de Extremadura | Vino de la Tierra Formentera | Vino de la Tierra de Gálvez | Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste | Vino de la Tierra de Ibiza | Vino de la Tierra de Illes Balears | Vino de la Tierra de Isla de Menorca | Vino de la Tierra de La Gomera | Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra | Vino de la Tierra de Los Palacios | Vino de la Tierra de Norte de Granada | Vino de la Tierra Norte de Sevilla | Vino de la Tierra de Pozohondo | Vino de la Tierra de Ribera del Andarax | Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza | Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas | Vino de la Tierra de Ribera del Queiles | Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord | Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz | Vino de la Tierra de Valdejalón | Vino de la Tierra de Valle del Cinca | Vino de la Tierra de Valle del Jiloca | Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense | Vino de la Tierra Valles de Sadacia | In het Verenigd Koninkrijk 1. Namen van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen English Vineyards | Welsh Vineyards | 2. Namen van tafelwijnen met oorsprongsbenaming England of… | Cornwall | Devon | Dorset | East Anglia | Gloucestershire | Hampshire | Herefordshire | Isle of Wight | Isles of Scilly | Kent | Lincolnshire | Oxfordshire | Shropshire | Somerset | Surrey | Sussex | Worcestershire | Yorkshire | Wales of… | Cardiff | Cardiganshire | Carmarthenshire | Denbighshire | Gwynedd | Monmouthshire | Newport | Pembrokeshire | Rhondda Cynon Taf | Swansea | The Vale of Glamorgan | Wrexham | DEEL B Oostenrijk | België | Cyprus | Tsjechië | Denemarken | Estland | Finland | Frankrijk | Griekenland | Duitsland | Hongarije | Ierland | Italië | Letland | Litouwen | Luxemburg | Malta | Polen | Portugal | Slowakije | Slovenië | Spanje | Zweden | Nederland | Verenigd Koninkrijk | DEEL C In Duitsland Bernkasteler Doctor (Doktor), Deidesheimer, Dexheimer Doktor, Erbacher Marcobrunn, Forster, Forster Jesuitengarten, Graacher Himmelreich, Liebfraumilch, Liebfrauenmilch, Mosel, Mosel-Saar-Ruwer, Ockfener Bockstein, Piesporter Goldtropfchen, Piesporter Michelsberg, Piesporter Treppchen, Rudesheimer, Scharzhofberger, Schloss Johannisberger, Schloss Vollrads, Wehlener Sonnenuhr, Zeller Schwarze Katz. In Frankrijk Aloxe-Corton, Alsace of Vin d’Alsace, Anjou, Barsac, Batard-Montrachet, Beaujolais, Beaujolais Villages, Beaune, Bonnes Mares, Bordeaux, Bordeaux Blanc, Bordeaux Rouge, Bourgogne, Brouilly, Chambertin, Chambolle-Musigny, Charmes-Chambertin, Chassagne-Montrachet, Château Lafite, Château Margaux, Château Yquem, Châteauneuf-du-Pape, Chenas, Chevalier-Montrachet, Chiroubles, Clos de la Roche, Clos de Vougeot, Corton, Corton-Charlemagne, Côte de Beaune, Côte de Beaune-Villages, Côte de Brouilly, Côte de Nuits, Côte de Nuits-Villages, Côte Rotie, Coteaux du Layon, Côtes du Rhône, Échezeaux, Entre-Deux-Mers, Fleurie, Gevrey-Chambertin, Grands Échezeaux, Graves, Haut Médoc, Hermitage, La Tache, Loire, Macon, Margaux, Médoc, Mercurey, Meursault, Montrachet, Morgon, Moulin-à-Vent, Muscadet, Musigny, Nuits of Nuits-Saint-Georges, Pauillac, Pomérol, Pommard, Pouilly-Fuissé, Pouilly Fumé, Puligny-Montrachet, Rhône, Richebourg, Romanée-Conti, Romanée Saint-Vivant, Rosé d’Anjou, Saint-Amour, Saint-Émilion, Saint-Éstèphe, Saint-Julien, Sancerre, Santenay, Saumur, Savigny of Savigny-les-Beaunes, Tavel, Touraine, Volnay, Vosne-Romanée, Vouvray. In Italië Asti Spumante, Barbaresco, Barbera d’Alba, Barbera d’Asti, Bardolino, Barolo, Brunello di Montalcino, Dolcetto d’Alba, Frascati, Gattinara, Lacryma Christi, Nebbiolo d’Alba, Orvieto, Soave, Valpolicella, Vino Nobile de Montepulciano. In Portugal Dao, Oporto, Porto, Vinho do Porto. In Spanje Lagrima, Rioja. Toelichting: (*) Op deze termen is uitsluitend het bepaalde in artikel 6 en niet het bepaalde in artikel 7 van toepassing. — Gecursiveerde termen, inclusief oorsprongsbenamingen en omschrijvingen van oorsprongsbenamingen worden slechts vermeld ter informatie en/of toelichting, en vallen niet onder het bepaalde in artikel 7, de leden 1 en 3. — Omwille van de duidelijkheid stellen de partijen vast dat de Verenigde Staten vereisen dat oorsprongsbenamingen in Latijns schrift worden vermeld; aanvullende gegevens in een ander dan Latijns schrift zijn toegestaan en moeten beantwoorden aan de wettelijke vereisten in de Verenigde Staten; niets in artikel 7 of deze bijlage mag anderszins worden geïnterpreteerd. -------------------------------------------------- BIJLAGE V DEEL A: Alexander Valley Alexandria Lakes Altus Anderson Valley Applegate Valley Arkansas Mountain Arroyo Grande Valley Arroyo Seco Atlas Peak Augusta Bell Mountain Ben Lomond Mountain Benmore Valley Bennett Valley California Shenandoah Valley Capay Valley Caramel Valley Catoctin Cayuga Lake Central Coast Central Delaware Valley Chalk Hill Chalone Chiles Valley Cienega Valley Clarksburg Clear Lake Cole Ranch Columbia Gorge Columbia Valley Cucamonga Valley Cumberland Valley Diablo Grande Diamond Mountain District Dry Creek Valley Dundee Hills Dunnigan Hills Edna Valley El Dorado Escondido Valley Fair Play Fennville Fiddletown Finger Lakes Fredericksburg in the Texas Hill Country Grand River Valley Grand Valley Guenoc Valley Hames Valley Hermann High Valley Horse Heaven Hills Howell Mountain Hudson River Region Isle St. George Kanawha River Valley Knights Valley Lake Erie Lake Michigan Shore Lake Wisconsin Lancaster Valley Leelanau Peninsula Lime Kiln Valley Linganore Livermore Valley Lodi Long Island Loramie Creek Los Carneros Madera Malibu-Newton Canyon Martha’s Vineyard McDowell Valley McMinnville Mendocino Mendocino Ridge Merritt Island Mesilla Valley Middle Rio Grande Valley Mimbres Valley Mississippi Delta Monterey Monticello Mt. Harlan Mt. Veeder Napa Valley Niagara Escarpment North Coast North Fork of Long Island North Fork of Roanoke North Yuba Northern Neck George Washington Birthplace Northern Sonoma Oak Knoll District of Napa Valley Oakville Ohio River Valley Old Mission Peninsula Ozark Highlands Ozark Mountain Pacheco Pass Paicines Paso Robles Potter Valley Puget Sound Red Hills Lake County Red Mountain Redwood Valley Ribbon Ridge River Junction Rockpile Rocky Knob Rogue Valley Russian River Valley Rutherford Salado Creek San Benito San Bernabe San Francisco Bay San Lucas San Pasqual Valley San Ysidro District Santa Clara Valley Santa Cruz Mountains Santa Lucia Highlands Santa Maria Valley Santa Rita Hills Santa Ynez Valley Seiad Valley Seneca Lake Shenandoah Valley Sierra Foothills Solano County Green Valley Sonoita Sonoma Coast Sonoma County Green Valley Sonoma Mountain Sonoma Valley South Coast Southeastern New England Southern Oregon Spring Mountain District St. Helena Stags Leap District Suisun Valley Temecula Valley Texas Davis Mountains Texas High Plains Texas Hill Country The Hamptons, Long Island Trinity Lakes Umpqua Valley Virginia’s Eastern Shore Walla Walla Valley Warren Hills West Elks Western Connecticut Highlands Wild Horse Valley Willamette Valley Willow Creek Yadkin Valley Yakima Valley Yamhill-Carlton District York Mountain Yorkville Highlands Yountville DEEL B: Alabama Alaska Arizona Arkansas California Colorado Connecticut Delaware Florida Georgia Hawaii Idaho Illinois Indiana Iowa Kansas Kentucky Louisiana Maine Maryland Massachusetts Michigan Minnesota Mississippi Missouri Montana Nebraska Nevada New Hampshire New Jersey New Mexico New York North Carolina North Dakota Ohio Oklahoma Oregon Pennsylvania Rhode Island South Carolina South Dakota Tennessee Texas Utah Vermont Virginia Washington West Virginia Wisconsin Wyoming DEEL C: Arkansas Baxter County (Ozark Mountain) Benton County (Ozark Mountain) Boone County (Ozark Mountain) Carroll County (Ozark Mountain) Clay County (Ozark Mountain) Cleburne County (Ozark Mountain) Conway County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain) Crawford County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain) Faulkner County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain) Franklin County (Altus, Arkansas Mountain, Ozark Mountain) Fulton County (Ozark Mountain) Independence County (Ozark Mountain) Izard County (Ozark Mountain) Jackson County (Ozark Mountain) Johnson County (Altus, Arkansas Mountain, Ozark Mountain) Lawrence County (Ozark Mountain) Logan County (Arkansas Mountain) Madison County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain) Marion County (Ozark Mountain) Newton County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain) Pope County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain) Randolph County (Ozark Mountain) Searcy County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain) Sharp County (Ozark Mountain) Sebastian County (Arkansas Mountain) Stone County (Ozark Mountain) Van Buren County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain) Washington County (Ozark Mountain) White County (Ozark Mountain) Yell County (Arkansas Mountain) Arizona Cochise County (Sonoita) Pima County (Sonoita) Santa Cruz County (Sonoita) California Alameda County (Central Coast, Livermore Valley, San Francisco Bay, Santa Clara Valley) Amador County (Fiddletown, Shenandoah Valley California, Sierra Foothills) Calaveras County (Sierra Foothills) Contra Costa County (San Francisco Bay) El Dorado County (El Dorado, Fair Play, Shenandoah Valley California, Sierra Foothills) Fresno County (Madera) Humboldt County (Willow Creek) Lake County (Benmore Valley, Clear Lake, Guenoc Valley, High Valley, North Coast, Red Hills Lake County) Los Angeles County (Malibu-Newton Canyon) Madera County (Madera) Marin County (North Coast) Mariposa County (Sierra Foothills) Mendocino County (Anderson Valley, Cole Ranch, McDowell Valley, Mendocino, Mendocino Ridge, North Coast, Potter Valley, Redwood Valley, Yorkville Highlands) Monterey County (Arroyo Seco, Carmel Valley, Central Coast, Chalone, Hames Valley, Monterey, San Bernabe, San Lucas, Santa Lucia Highlands) Napa County (Atlas Peak, Chiles Valley, Diamond Mountain District, Howell Mountain, Los Carneros, Mt. Veeder, Napa Valley, North Coast, Oak Knoll District of Napa Valley, Oakville, Rutherford, Spring Mountain District, St. Helena, Stags Leap District, Wild Horse Valley, Yountville) Nevada County (Sierra Foothills) Orange County (South Coast) Placer County (Sierra Foothills) Riverside County (Cucamonga Valley, South Coast, Temecula Valley) Sacramento County (Clarksburg, Lodi) San Benito County (Central Coast, Chalone, Cienega Valley, Lime Kiln Valley, Mt. Harlan, Pacheco Pass, Paicines, San Benito, San Francisco Bay, Santa Clara Valley) San Bernardino County (Cucamonga Valley) San Diego County (San Pasqual Valley, South Coast) San Francisco County (San Francisco Bay) San Joaquin County (Lodi, River Junction) San Luis Obispo County (Arroyo Grande Valley, Central Coast, Edna Valley, Paso Robles, Santa Maria Valley, York Mountain) San Mateo County (San Francisco Bay, Santa Clara Valley, Santa Cruz Mountains) Santa Barbara County (Central Coast, Santa Maria Valley, Santa Rita Hills, Santa Ynez Valley) Santa Clara County (Central Coast, Pacheco Pass, San Francisco Bay, San Ysidro District, Santa Clara Valley, Santa Cruz Mountains) Santa Cruz County (Ben Lomond Mountain, Central Coast, San Francisco Bay, Santa Cruz Mountains) Siskiyou County (Seiad Valley) Solano County (Clarksburg, North Coast, Solano County Green Valley, Suisun Valley, Wild Horse Valley) Sonoma County (Alexander Valley, Bennett Valley, Chalk Hill, Dry Creek Valley, Knights Valley, Los Carneros, North Coast, Northern Sonoma, Rockpile, Russian River Valley, Sonoma Coast, Sonoma County Green Valley, Sonoma Mountain, Sonoma Valley) Stanislaus County (Diablo Grande, Salado Creek) Trinity County (Trinity Lakes, Willow Creek) Tuolumne County (Sierra Foothills) Yolo County (Capay Valley, Clarksburg, Dunnigan Hills, Merritt Island) Yuba County (North Yuba, Sierra Foothills) Colorado Delta County (West Elks) Mesa County (Grand Valley) Connecticut Fairfield County (Western Connecticut Highlands) Hartford County (Western Connecticut Highlands) Litchfield County (Western Connecticut Highlands) Middlesex County (Southeastern New England) New Haven County (Western Connecticut Highlands, Southeastern New England) New London County (Southeastern New England) Indiana Clark County (Ohio River Valley) Crawford County (Ohio River Valley) Dearborn County (Ohio River Valley) Decatur County (Ohio River Valley) Dubois County (Ohio River Valley) Floyd County (Ohio River Valley) Franklin County (Ohio River Valley) Gibson County (Ohio River Valley) Harrison County (Ohio River Valley) Jefferson County (Ohio River Valley) Jennings County (Ohio River Valley) Ohio County (Ohio River Valley) Perry County (Ohio River Valley) Pike County (Ohio River Valley) Posey County (Ohio River Valley) Ripley County (Ohio River Valley) Scott County (Ohio River Valley) Spencer County (Ohio River Valley) Switzerland County (Ohio River Valley) Vandergurgh County (Ohio River Valley) Warrick County (Ohio River Valley) Washington County (Ohio River Valley) Kentucky Ballard County (Ohio River Valley) Boone County (Ohio River Valley) Boyd County (Ohio River Valley) Bracken County (Ohio River Valley) Breckenridge County (Ohio River Valley) Bullitt County (Ohio River Valley) Caldwell County (Ohio River Valley) Campbell County (Ohio River Valley) Carroll County (Ohio River Valley) Carter County (Ohio River Valley) Crittenden County (Ohio River Valley) Daviess County (Ohio River Valley) Elliott County (Ohio River Valley) Fleming County (Ohio River Valley) Gallatin County (Ohio River Valley) Grant County (Ohio River Valley) Greenup County (Ohio River Valley) Hancock County (Ohio River Valley) Hardin County (Ohio River Valley) Henderson County (Ohio River Valley) Henry County (Ohio River Valley) Jefferson County (Ohio River Valley) Kenton County (Ohio River Valley) Lewis County (Ohio River Valley) Livingston County (Ohio River Valley) Lyon County (Ohio River Valley) Marshall County (Ohio River Valley) Mason County (Ohio River Valley) McCracken County (Ohio River Valley) McLean County (Ohio River Valley) Meade County (Ohio River Valley) Ohio County (Ohio River Valley) Oldham County (Ohio River Valley) Owen County (Ohio River Valley) Pendleton County (Ohio River Valley) Rowan County (Ohio River Valley) Shelby County (Ohio River Valley) Spencer County (Ohio River Valley) Trimble County (Ohio River Valley) Union County (Ohio River Valley) Louisiana East Carroll Parish (Mississippi Delta) Madison Parish (Mississippi Delta) Massachusetts Barnstable County (Southeastern New England) Bristol County (Southeastern New England) Dukes County (Martha’s Vineyard, Southeastern New England) Nantucket County (Southeastern New England) Norfolk County (Southeastern New England) Plymouth County (Southeastern New England) Maryland Carroll County (Linganore) Frederick County (Catoctin, Linganore) Washington County (Catoctin, Cumberland Valley) Michigan Allegan County (Fennville, Lake Michigan Shore) Berrien County (Lake Michigan Shore) Cass County (Lake Michigan Shore) Grand Traverse County (Old Mission Peninsula) Kalamazoo County (Lake Michigan Shore) Leelanau County (Leelanau Peninsula) Van Buren County (Fennville, Lake Michigan Shore) Minnesota Douglas County (Alexandria Lakes) Missouri Barry County (Ozark Mountain) Barton County (Ozark Mountain) Benton County (Ozark Mountain) Bollinger County (Ozark Mountain) Butler County (Ozark Mountain) Camden County (Ozark Mountain) Cape Girardeau County (Ozark Mountain) Carter County (Ozark Mountain) Cedar County (Ozark Mountain) Christian County (Ozark Mountain) Crawford County (Ozark Highlands, Ozark Mountain) Dade County (Ozark Mountain) Dallas County (Ozark Mountain) Dent County (Ozark Highlands, Ozark Mountain) Douglas County (Ozark Mountain) Franklin County (Hermann, Ozark Highlands, Ozark Mountain) Gasconade County (Hermann, Ozark Highlands, Ozark Mountain) Greene County (Ozark Mountain) Hickory County (Ozark Mountain) Howell County (Ozark Mountain) Iron County (Ozark Mountain) Jasper County (Ozark Mountain) Jefferson County (Ozark Mountain) Laclede County (Ozark Mountain) Lawrence County (Ozark Mountain) Maries County (Ozark Highlands, Ozark Mountain) McDonald County (Ozark Mountain) Miller County (Ozark Mountain) Newton County (Ozark Mountain) Oregon County (Ozark Mountain) Osage County (Ozark Highlands, Ozark Mountain) Ozark County (Ozark Mountain) Perry County (Ozark Mountain) Phelps County (Ozark Highlands, Ozark Mountain) Polk County (Ozark Mountain) Pulaski County (Ozark Highlands, Ozark Mountain) Reynolds County (Ozark Highlands, Ozark Mountain) Ripley County (Ozark Mountain) Saint Charles County (Augusta) Shannon County (Ozark Highlands, Ozark Mountain) St. Clair County (Ozark Mountain) St. Louis County (Ozark Mountain) Ste. Genevieve County (Ozark Mountain) Stoddard County (Ozark Mountain) Stone County (Ozark Mountain) Taney County (Ozark Mountain) Texas County (Ozark Highlands, Ozark Mountain) Vernon County (Ozark Mountain) Washington County (Ozark Mountain) Wayne County (Ozark Mountain) Webster County (Ozark Mountain) Wright County (Ozark Mountain) Mississippi Bolivar County (Mississippi Delta) Carroll County (Mississippi Delta) Coahoma County (Mississippi Delta) De Soto County (Mississippi Delta) Grenada County (Mississippi Delta) Holmes County (Mississippi Delta) Humphreys County (Mississippi Delta) Issaquena County (Mississippi Delta) Leflore County (Mississippi Delta) Panola County (Mississippi Delta) Quitman County (Mississippi Delta) Sharkey County (Mississippi Delta) Sunflower County (Mississippi Delta) Tallahatchie County (Mississippi Delta) Tate County (Mississippi Delta) Tunica County (Mississippi Delta) Warren County (Mississippi Delta) Washington County (Mississippi Delta) Yazoo County (Mississippi Delta) New Jersey Hunterdon County (Central Delaware Valley) Mercer County (Central Delaware Valley) Warren County (Warren Hills) New Mexico Bernalillo County (Middle Rio Grande Valley) Dona Ana County (Mesilla Valley) Grant County (Mimbres Valley) Luna County (Mimbres Valley) Sandoval County (Middle Rio Grande Valley) Socorro County (Middle Rio Grande Valley) Valencia County (Middle Rio Grande Valley) New York Cattaraugus County (Lake Erie) Cayuga County (Cayuga Lake, Finger Lakes) Chatauqua County (Lake Erie) Chemung County (Finger Lakes) Columbia County (Hudson River Region) Cortland County (Finger Lakes) Duchess County (Hudson River Region) Erie County (Lake Erie) Livingston County (Finger Lakes) Monroe County (Finger Lakes) Nassau County (Long Island) Niagara County (Niagara Escarpment) Onondaga County (Finger Lakes) Ontario County (Finger Lakes, Seneca Lake) Orange County (Hudson River Region) Putnam County (Hudson River Region) Rockland County (Hudson River Region) Schuyler County (Finger Lakes, Seneca Lake) Seneca County (Cayuga Lake, Finger Lakes, Seneca Lake) Steuben County (Finger Lakes) Suffolk County (Long Island, North Fork of Long Island, The Hamptons, Long Island) Sullivan County (Hudson River Region) Tioga County (Finger Lakes) Tompkins County (Cayuga Lake, Finger Lakes) Ulster County (Hudson River Region) Wayne County (Finger Lakes) Westchester County (Hudson River Region) Yates County (Finger Lakes, Seneca Lake) North Carolina Davidson County (Yadkin Valley) Davie County (Yadkin Valley) Forsyth County (Yadkin Valley) Stokes County (Yadkin Valley) Surry County (Yadkin Valley) Wilkes County (Yadkin Valley) Yadkin County (Yadkin Valley) Ohio Adams County (Ohio River Valley) Ashtabula County (Lake Erie, Grand River Valley) Athens County (Ohio River Valley) Belmont County (Ohio River Valley) Brown County (Ohio River Valley) Butler County (Ohio River Valley) Cleremont County (Ohio River Valley) Clinton County (Ohio River Valley) Cuyahoga County (Lake Erie) Erie County (Lake Erie) Gallia County (Ohio River Valley) Geauga County (Lake Erie, Grand River Valley) Hamilton County (Ohio River Valley) Highland County (Ohio River Valley) Hocking County (Ohio River Valley) Huron County (Lake Erie) Jackson County (Ohio River Valley) Lake County (Lake Erie, Grand River Valley) Lawrence County (Ohio River Valley) Lorain County (Lake Erie) Lucas County (Lake Erie) Meigs County (Ohio River Valley) Monroe County (Ohio River Valley) Morgan County (Ohio River Valley) Muskingum County (Ohio River Valley) Noble County (Ohio River Valley) Ottawa County (Lake Erie, Isle St. George) Perry County (Ohio River Valley) Pike County (Ohio River Valley) Ross County (Ohio River Valley) Sandusky County (Lake Erie) Sciotto County (Ohio River Valley) Shelby County (Loramie Creek) Vinton County (Ohio River Valley) Warren County (Ohio River Valley) Washington County (Ohio River Valley) Wood County (Lake Erie) Oklahoma Adair County (Ozark Mountain) Cherokee County (Ozark Mountain) Delaware County (Ozark Mountain) Mayes County (Ozark Mountain) Muskogee County (Ozark Mountain) Ottawa (Ozark Mountain) Sequoyah County (Ozark Mountain) Wagner County (Ozark Mountain) Oregon Amook County (Willamette Valley) Benton County (Willamette Valley) Clackamas County (Willamette Valley) Douglas County (Southern Oregon, Umpqua Valley) Gillman County (Columbia Valley) Hood River County (Columbia Gorge) Jackson County (Applegate Valley, Rogue Valley, Southern Oregon) Josephine County (Applegate Valley, Rogue Valley, Southern Oregon) Lane County (Willamette Valley) Linn County (Willamette Valley) Marion County (Willamette Valley) Morrow County (Columbia Valley) Multnomah County (Willamette Valley) Polk County (Willamette Valley) Sherman County (Columbia Valley) Umatilla County (Columbia Valley, Walla Walla Valley) Wasco County (Columbia Gorge, Columbia Valley) Washington County (Willamette Valley, Yamhille-Carlton) Yamhill County (Dundee Hills, McMinnville, Ribbon Ridge, Willamette Valley, Yamhill-Carlton) Pennsylvania Bucks County (Central Delaware Valley) Chester County (Lancaster Valley) Cumberland County (Cumberland Valley) Erie County (Lake Erie) Franklin County (Cumberland Valley) Lancaster County (Lancaster Valley) Rhode Island Bristol County (Southeastern New England) Newport County (Southeastern New England) Providence County (Southeastern New England) Washington County (Southeastern New England) Tennessee Shelby County (Mississippi Delta) Texas Armstrong County (Texas High Plains) Bandera County (Texas Hill Country) Barley County (Texas High Plains) Bexar County (Texas Hill Country) Blanco County (Texas Hill Country) Borden County (Texas High Plains) Briscoe County (Texas High Plains) Burnet County (Texas Hill Country) Castro County (Texas High Plains) Cochran County (Texas High Plains) Comal County (Texas Hill Country) Crosby County (Texas High Plains) Dawson County (Texas High Plains) Deaf Smith County (Texas High Plains) Dickens County (Texas High Plains) Edwards County (Texas Hill Country) El Paso County (Mesilla Valley) Floyd County (Texas High Plains) Gaines County (Texas High Plains) Garza County (Texas High Plains) Gillespie County (Bell Mountain, Fredericksburg in the Texas Hill Country, Texas Hill Country) Guadalure County (Texas Hill Country) Hale County (Texas High Plains) Hays County (Texas Hill Country) Hockley County (Texas High Plains) Jeff Davis County (Texas Davis Mountains) Kendall County (Texas Hill Country) Kerr County (Texas Hill Country) Kimble County (Texas Hill Country) Lamb County (Texas High Plains) Lampasas County (Texas Hill Country) Llano County (Texas Hill Country) Lubbock County (Texas High Plains) Lynn County (Texas High Plains) Mason County (Texas Hill Country) McCulloch County (Texas Hill Country) Medina County (Texas Hill Country) Menard County (Texas Hill Country) Motley County (Texas High Plains) Parmer County (Texas High Plains) Pecos County (Escondido Valley) Randall County (Texas High Plains) Real County (Texas Hill Country) San Saba County (Texas Hill Country) Swisher County (Texas High Plains) Terry County (Texas High Plains) Travis County (Texas Hill Country) Uvalde County (Texas Hill Country) Williamson County (Texas Hill Country) Yoakum County (Texas High Plains) Virginia Accomack County (Virginia’s Eastern Shore) Albemarle County (Monticello) Amherst County (Shenandoah Valley) Augusta County (Shenandoah Valley) Botetourt County (Shenandoah Valley) Clarke County (Shenandoah Valley) Floyd County (Rocky Knob) Frederick County (Shenandoah Valley) Greene County (Monticello) King George County (Northern Neck George Washington Birthplace) Lancaster County (Northern Neck George Washington Birthplace) Louisa County (Monticello) Montgomery County (North Fork of Roanoke) Nelson County (Monticello) Northhampton County (Virginia’s Eastern Shore) Northumberland County (Northern Neck George Washington Birthplace) Orange County (Monticello) Page County (Shenandoah Valley) Patrick County (Rocky Knob) Richmond County (Northern Neck George Washington Birthplace) Roanoke County (North Fork of Roanoke) Rockbridge County (Shenandoah Valley) Rockingham County (Shenandoah Valley) Shenandoah County (Shenandoah Valley) Warren County (Shenandoah Valley) Westmoreland County (Northern Neck George Washington Birthplace) Washington Adams County (Columbia Valley) Benton County (Red Mountain, Yakima Valley, Columbia Valley, Horse Heaven Hills) Calallam County (Puget Sound) Chelan County (Columbia Valley) Columbia County (Columbia Valley) Douglas County (Columbia Valley) Fery County (Columbia Valley) Franklin County (Columbia Valley) Garfield County (Columbia Valley) Grant County (Columbia Valley) King County (Puget Sound) Kitsap County (Puget Sound) Kittitas County (Columbia Valley) Klickitat County (Columbia Gorge, Columbia Valley, Horse Heaven Hills) Lincoln County (Columbia Valley) Mason County (Puget Sound) Okanogan County (Columbia Valley) Pieru County (Puget Sound) San Juan County (Puget Sound) Skagit County (Puget Sound) Skamania County (Columbia Gorge) Snohomish County (Puget Sound) Stevens County (Columbia Valley) Thurston County (Puget Sound) Walla Walla County (Columbia Valley, Walla Walla Valley) Whitman County (Columbia Valley) Yakima County (Yakima Valley, Columbia Valley, Horse Heaven Hills) West Virginia Berkeley County (Shenandoah Valley) Cabell County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley) Calhoun County (Ohio River Valley) Doddridge County (Ohio River Valley) Gilmer County (Ohio River Valley) Jackson County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley) Jefferson County (Shenandoah Valley) Kanawha County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley) Lincoln County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley) Marshall County (Ohio River Valley) Mason County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley) Ohio County (Ohio River Valley) Pleasants County (Ohio River Valley) Putnam County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley) Ritchie County (Ohio River Valley) Roane County (Ohio River Valley) Tyler County (Ohio River Valley) Wayne County (Ohio River Valley) Wetzel County (Ohio River Valley) Wirt County (Ohio River Valley) Wood County (Ohio River Valley) Wisconsin Columbia County (Lake Wisconsin) Dane County (Lake Wisconsin) Sauk County (Lake Wisconsin) -------------------------------------------------- BIJLAGE VI a) Verenigde Staten van Amerika Assistant Administrator Headquarters Operations Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau US Department of the Treasury 1310 G Street, N.W., Suite 400 E Washington, D.C. 20220 USA Tel: (1-202) 927-8110 Fax: (1-202) 927-8605 Email: itd@ttb.gov b) Gemeenschap Europese Commissie Directoraat-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling Directoraat A.I Internationale zaken Hoofd van eenheid A.I.1 - WTO, OESO, Verenigde Staten van Amerika en Canada B-1049 Bruxelles/Brussels B-1049 België Tel: (32-2) 299 11 11 Fax: (32-2) 295 24 16 Email: agri-ec-us-winetrade@cec.eu.int --------------------------------------------------