Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 11985I/PRO/25

    DOCUMENTEN BETREFFENDE DE TOETREDING VAN HET KONINKRIJK SPANJE EN DE PORTUGESE REPUBLIEK TOT DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, AKTE BETREFFENDE DE TOETREDINGSVOORWAARDEN VOOR HET KONINKRIJK SPANJE EN DE PORTUGESE REPUBLIEK EN DE AANPASSING VAN DE VERDRAGEN, PROTOCOL NR. 25 BETREFFENDE DE TOEPASSING IN PORTUGAL VAN DE PRODUKTIEDISCIPLINES DIE ZIJN INGESTELD IN HET KADER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK LANDBOUWBELEID

    PB L 302 van 15.11.1985, p. 465–465 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/acc_1985/act_1/pro_25/sign

    11985I/PRO/25

    DOCUMENTEN BETREFFENDE DE TOETREDING VAN HET KONINKRIJK SPANJE EN DE PORTUGESE REPUBLIEK TOT DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, AKTE BETREFFENDE DE TOETREDINGSVOORWAARDEN VOOR HET KONINKRIJK SPANJE EN DE PORTUGESE REPUBLIEK EN DE AANPASSING VAN DE VERDRAGEN, PROTOCOL NR. 25 BETREFFENDE DE TOEPASSING IN PORTUGAL VAN DE PRODUKTIEDISCIPLINES DIE ZIJN INGESTELD IN HET KADER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK LANDBOUWBELEID

    Publicatieblad Nr. L 302 van 15/11/1985 blz. 0465


    ++++

    Protocol nr . 25

    betreffende de toepassing in Portugal van de produktiedisciplines die zijn ingesteld in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid

    1 . De Gemeenschap meent dat , gelet op de huidige situatie van de Portugese landbouw , zich noodzakelijkerwijs een verbetering van de produktiviteit zal voordoen onder de invloed van diverse factoren waaronder de toepassing van communautaire structurele bepalingen en de uitvoering van het specifieke programma voor de landbouwstructuur in Portugal als bedoeld in Protocol nr . 24 .

    2 . De Gemeenschap meent dat , zelfs als deze produktiviteitsverhoging zich voordoet in een context van rationalisering van de Portugese landbouw onder de invloed van acties tot omschakeling of tot stopzetting van activiteiten , daaruit een zekere produktieverhoging zal voortvloeien .

    De Gemeenschap moedigt evenwel een dergelijke ontwikkeling tijdens de eerste etappe aan , want dit is de noodzakelijke voorwaarde voor handhaving van een concurrerende landbouwactiviteit in Portugal in het kader van een uitgebreide Gemeenschap .

    Daartegenover zullen vanaf de toepassing in Portugal , te rekenen van het begin van de tweede etappe , van het geheel van de regels van het gemeenschappelijk landbouwbeleid de communautaire disciplines in Portugal op dezelfde wijze worden toegepast als die welke geldt voor de meest achtergebleven gebieden van de Gemeenschap in haar huidige samenstelling .

    3 . De bovenomschreven situatie dient te worden genuanceerd in de volgende sectoren : wijn , olijfolie , groenten en fruit verwerkt op basis van tomaten en suikerbieten .

    In deze sectoren dreigt elke ontwikkeling vande produktie in Portugal de situatie van de communautaire produktie in haar geheel immers te verergeren . Daarom is de Gemeenschap van oordeel dat de Portugese Republiek niet kan worden vrijgesteld van de disciplines die in communautair verband zijn vastgesteld en zulks vanaf de datum van toetreding , ongeacht de voor het betrokken produkt aangehouden vorm van overgang .

    De Gemeenschap houdt bij de omschrijving van deze maatregelen tot disciplinering van de produktie evenwel rekening met de zeer specifieke landbouwsituatie van deze Lid-Staat ; te dien einde voorzien de bepalingen van deze Toetredingsakte er in dat voor deze sectoren vanaf de aanvang een element van soepelheid wordt gebracht in de toepassing van de communautaire regels inzake de produktiediscipline .

    Top