EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02005E0440-20071009

Consolidated text: Gemeenschappelijk Standpunt 2005/440/GBVB van de Raad van 13 juni 2005 betreffende beperkende maatregelen tegen de Democratische Republiek Congo en tot intrekking van Gemeenschappelijk Standpunt 2002/829/GBV

ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2005/440/2007-10-09

2005E0440 — NL — 09.10.2007 — 003.001


Dit document vormt slechts een documentatiehulpmiddel en verschijnt buiten de verantwoordelijkheid van de instellingen

►B

GEMEENSCHAPPELIJK STANDPUNT 2005/440/GBVB VAN DE RAAD

van 13 juni 2005

betreffende beperkende maatregelen tegen de Democratische Republiek Congo en tot intrekking van Gemeenschappelijk Standpunt 2002/829/GBV

(PB L 152, 15.6.2005, p.22)

Gewijzigd bij:

 

 

Publicatieblad

  No

page

date

►M1

BESLUIT 2005/846/GBVB VAN DE RAAD van 29 november 2005

  L 314

35

30.11.2005

►M2

GEMEENSCHAPPELIJK STANDPUNT 2006/624/GBVB VAN DE RAAD van 15 september 2006

  L 253

34

16.9.2006

►M3

GEMEENSCHAPPELIJK STANDPUNT 2007/654/GBVB VAN DE RAAD van 9 oktober 2007

  L 264

11

10.10.2007




▼B

GEMEENSCHAPPELIJK STANDPUNT 2005/440/GBVB VAN DE RAAD

van 13 juni 2005

betreffende beperkende maatregelen tegen de Democratische Republiek Congo en tot intrekking van Gemeenschappelijk Standpunt 2002/829/GBV



DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name op artikel 15,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

De Raad heeft op 21 oktober 2002 Gemeenschappelijk Standpunt 2002/829/GBVB betreffende de levering van bepaalde uitrusting aan de Democratische Republiek Congo ( 1 ) vastgesteld waarbij een embargo op wapens, munitie en militaire uitrusting wordt ingesteld ten aanzien van de Democratische Republiek Congo (DRC).

(2)

De Raad heeft op 29 september 2003 Gemeenschappelijk Standpunt 2003/680/GBVB tot wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2002/829/GBVB vastgesteld ter uitvoering van resolutie 1493 (2003) van de VN-Veiligheidsraad („UNSCR 1493 (2003)”) van 28 juli 2003 waarbij een wapenembargo tegen de DRC wordt ingesteld.

(3)

De VN-Veiligheidsraad heeft op 18 april 2005 resolutie 1596 (2005) vastgesteld, („UNSCR 1596 (2005)”), waarin de maatregelen worden bevestigd die uit hoofde van punt 20 van UNSCR 1493 (2003) zijn opgelegd en waarin wordt bepaald dat die maatregelen zullen gelden voor alle betrokken personen op het grondgebied van de DRC.

(4)

UNSCR 1596 (2005) legt tevens maatregelen op die moeten voorkomen dat alle personen die zijn aangewezen door het bij punt 8 van UNSCR 1533 (2004) ingestelde Comité (hierna „het comité” te noemen) het grondgebied van de lidstaten binnenkomen of via het grondgebied reizen.

(5)

Overeenkomstig UNSCR 1596 (2005) dienen voorts alle tegoeden, financiële activa en economische middelen te worden bevroren die direct of indirect in bezit zijn of onder beheer staan van de door het comité aangewezen personen of van entiteiten waarvan de eigendom of de zeggenschap direct of indirect berust bij die personen of bij personen die namens hen of op hun aanwijzing handelen, en mogen geen tegoeden, financiële activa of economische middelen aan of ten behoeve van bedoelde personen of entiteiten ter beschikking worden gesteld.

(6)

Het is wenselijk om de maatregelen opgelegd bij Gemeenschappelijk Standpunt 2002/829/GBVB, zoals gewijzigd bij Gemeenschappelijk Standpunt 2003/680/GBVB, en de maatregelen die zullen worden opgelegd door UNSCR 1596 (2005) in één wetgevingsinstrument op te nemen.

(7)

Gemeenschappelijk Standpunt 2002/829/GBVB moet derhalve worden ingetrokken.

(8)

Optreden van de Gemeenschap is nodig om bepaalde maatregelen uit te voeren,

HEEFT HET VOLGENDE GEMEENSCHAPPELIJK STANDPUNT AANGENOMEN:



Artikel 1

1.  De rechtstreekse of indirecte levering, verkoop of overdracht van wapens en aanverwant materieel van enigerlei aard, waaronder wapens en munitie, militaire voertuigen en militaire uitrusting, paramilitaire uitrusting en onderdelen daarvoor aan de Democratische Republiek Congo door onderdanen van de lidstaten of vanaf het grondgebied van de lidstaten, ongeacht de vraag of de goederen daar oorspronkelijk vandaan komen, of met gebruik van onder hun vlag varende schepen of vliegtuigen van hun nationale luchtvaartmaatschappij, is verboden.

2.  Tevens is verboden:

a) de verstrekking, verkoop, levering of overdracht van technische bijstand, de tussenhandel en andere aan militaire activiteiten gerelateerde diensten, en de levering, de fabricage, het onderhoud of het gebruik van wapens en aanverwant materieel van enigerlei aard, met inbegrip van wapens en munitie, militaire voertuigen en uitrusting, paramilitaire uitrusting en onderdelen daarvoor, direct of indirect, aan personen, entiteiten of lichamen in, of voor gebruik in de Democratische Republiek Congo;

b) de verstrekking van financieringsmiddelen of financiële bijstand in verband met militaire activiteiten, met inbegrip van met name subsidies, leningen en exportkredietverzekering voor elke verstrekking, levering, overdracht of uitvoer van wapens en soortgelijk materieel, of voor elke verstrekking, verkoop, levering of overdracht van daarmee verband houdende technische bijstand, tussenhandel en andere diensten, direct of indirect, aan personen, entiteiten of lichamen in, of voor gebruik in de Democratische Republiek Congo;

▼M3

Artikel 2

1.  Artikel 1 is niet van toepassing op:

a) de levering, verkoop of overdracht van wapens en aanverwant materieel of de levering van technische bijstand, financiële tussenhandel en andere met wapens en aanverwant materieel gerelateerde diensten uitsluitend bestemd ter ondersteuning van of voor gebruik door leger- en politie-eenheden van de DRC, mits die eenheden:

i) hun integratieproces hebben voltooid, of

ii) onder het bevel opereren van respectievelijk de geïntegreerde staf van de strijdkrachten of de nationale politie van de DRC, of

iii) zich in een integratieproces bevinden, op het grondgebied van de DRC buiten de provincies Noord- en Zuid-Kivu en het Ituri-district;

b) de levering van technische opleiding en bijstand waarmee de regering van de DRC heeft ingestemd en die uitsluitend is bestemd ter ondersteuning van leger- en politie-eenheden van de DRC die zich in een integratieproces bevinden in de provincies Noord- en Zuid-Kivu en het Ituri-district;

c) de levering, verkoop of overdracht van wapens en aanverwant materieel of de levering van technische bijstand, tussenhandel en andere met wapens en aanverwant materieel gerelateerde diensten uitsluitend bestemd ter ondersteuning van of voor gebruik door de VN-missie in de Democratische Republiek Congo (MONUC);

d) de levering, verkoop of overdracht van niet-dodelijke militaire uitrusting die uitsluitend voor humanitaire of beschermende doeleinden bestemd is, of de verstrekking van bijstand en opleiding in verband met dergelijke niet-dodelijke uitrusting, mits die levering of verstrekking vooraf aan het Comité is medegedeeld.

2.  De levering, verkoop of overdracht van wapens en aanverwant materieel, bedoeld in lid 1, geschiedt alleen aan locaties die zijn aangewezen door de regering van de DRC, in coördinatie met MONUC, en wordt vooraf aan het Comité medegedeeld.

3.  De levering, verkoop of overdracht van wapens en aanverwant materieel of de verstrekking van diensten of technische opleiding en bijstand als vermeld in lid 1, is onderworpen aan een door de bevoegde autoriteiten van de lidstaten te verlenen vergunning.

4.  De lidstaten nemen de onder lid 1 bedoelde leveringen per geval in overweging met volledige inachtneming van de criteria in de Gedragscode van de Europese Unie betreffende wapenuitvoer. De lidstaten eisen toereikende waarborgen tegen misbruik van de krachtens lid 3 verleende vergunning en treffen zo nodig maatregelen voor het terughalen van de geleverde wapens en aanverwant materiaal.

▼M2

Artikel 3

Overeenkomstig UNSCR 1596 (2005), UNSCR 1649 (2005) en UNSCR 1698 (2006) moeten beperkende maatregelen worden ingesteld tegen de volgende door het Sanctiecomité aangeduide personen:

 personen die inbreuk maken op het wapenembargo;

 politieke en militaire leiders van buitenlandse gewapende groeperingen die in de Democratische Republiek Congo actief zijn en de ontwapening en de vrijwillige repatriering of hervestiging van tot deze groepen behorende strijders belemmeren;

 politieke en militaire leiders van Congolese milities die steun van buiten de Democratische Republiek Congo ontvangen en met name van milities die in Ituri actief zijn en de ontwapening, demobilisatie en herintegratie van hun strijders belemmeren;

 politieke en militaire leiders die in strijd met het vigerende internationale recht kinderen recruteren of gebruiken in gewapende conflicten;

 personen die ernstige schendingen van het internationale recht begaan waarbij kinderen het doelwit zijn in gewapende conflicten, worden gedood en verminkt, en het slachtoffer zijn van seksueel geweld, ontvoering en gedwongen verplaatsing.

De namen van de betrokken personen worden vermeld in de bijlage bij dit gemeenschappelijk standpunt..

▼B

Artikel 4

1.  De lidstaten nemen de nodige maatregelen om de binnenkomst op of doorreis via hun grondgebied van de in artikel 3 bedoelde personen te beletten.

2.  Lid 1 houdt niet in dat de lidstaten verplicht zijn hun eigen onderdanen te beletten het grondgebied binnen te komen.

3.  Lid 1 is niet van toepassing wanneer het Comité vooraf per geval bepaalt dat dergelijke reizen gerechtvaardigd zijn om humanitaire redenen, met inbegrip van religieuze voorschriften, of wanneer het Comité concludeert dat een vrijstelling zou bijdragen tot het bereiken van de doelstellingen van de resoluties van de VN-Veiligheidsraad, namelijk de totstandbrenging van vrede en nationale verzoening in de DRC en stabiliteit in de regio.

4.  In de gevallen waarin een lidstaat krachtens lid 3, machtiging verleent tot binnenkomst in of doorreis via zijn grondgebied van de door het comité aangewezen personen, geldt deze machtiging alleen voor het doel waarvoor ze is verleend en alleen voor de daarbij betrokken personen.

Artikel 5

1.  Alle tegoeden, andere financiële activa en economische middelen die direct of indirect in bezit zijn of onder beheer staan van de in artikel 3 bedoelde personen of van entiteiten waarvan de eigendom of de zeggenschap direct of indirect berust bij die personen of bij personen die namens hen of op hun aanwijzing handelen, een en ander zoals vermeld in de bijlage, worden bevroren.

2.  Er worden geen tegoeden, financiële activa of economische middelen direct of indirect ter beschikking gesteld aan of ten behoeve van bedoelde personen of entiteiten.

3.  Uitzonderingen kunnen worden gemaakt voor tegoeden, andere financiële activa of economische middelen die:

a) noodzakelijk zijn ter dekking van basisuitgaven, zoals betalingen voor voedsel, huur of hypotheeklasten, geneesmiddelen of geneeskundige behandelingen, belastingen, verzekeringspremies of openbare voorzieningen;

b) uitsluitend bestemd zijn voor de betaling van redelijke honoraria en vergoeding van gemaakte kosten in verband met de verlening van juridische diensten;

c) uitsluitend bestemd zijn voor de betaling van honoraria of kosten, overeenkomstig het nationaal recht, voor alleen het houden of beheren van bevroren tegoeden, andere financiële activa of economische middelen, na kennisgeving door de betrokken lidstaat aan het comité van zijn voornemen om, waar van toepassing, toestemming te verlenen voor de toegang tot dergelijke tegoeden, andere financiële activa en economische middelen en bij uitblijven van een negatief besluit van het comité binnen vier werkdagen na deze kennisgeving;

(d) noodzakelijk zijn ter dekking van uitzonderlijke uitgaven, na kennisgeving door de betrokken lidstaat aan het comité en goedkeuring door het comité;

(e) het voorwerp zijn van een justitieel, administratief of arbitrair retentierecht of uitspraak; in dat geval kunnen de tegoeden, andere financiële activa en economische middelen worden gebruikt om het retentierecht uit te oefenen of de uitspraak ten uitvoer te leggen mits het retentierecht of de uitspraak voor de datum van inwerkingtreding van UNSCR 1596 (2005) is ingegaan, respectievelijk is gedaan, en niet ten goede komt aan een in artikel 3 genoemde persoon of entiteit, een en ander na kennisgeving door de betrokken lidstaat aan het comité.

4.  Lid 2 is niet van toepassing op de bijboeking op bevroren rekeningen van:

a) rente of andere inkomsten op die rekeningen; of

b) betalingen die verschuldigd zijn uit hoofde van contracten, overeenkomsten of verplichtingen die zijn gesloten of zijn ontstaan voor de datum waarop beperkende maatregelen op de betrokken rekeningen van toepassing werden,

mits deze rente, andere inkomsten en betalingen onder lid 1 blijven vallen.

Artikel 6

De Raad stelt de lijst in de bijlage vast en implementeert eventuele wijzigingen daarvan op basis van de bevindingen van het comité.

Artikel 7

Dit gemeenschappelijk standpunt treedt in werking op de dag van zijn vaststelling.

▼M3

Artikel 8

Dit gemeenschappelijk standpunt is van toepassing tot en met 15 februari 2008. Het wordt herzien of gewijzigd in het licht van desbetreffende besluiten van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.

▼B

Artikel 9

Gemeenschappelijk Standpunt 2002/829/GBVB wordt ingetrokken.

Artikel 10

Dit gemeenschappelijk standpunt wordt in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakt.




BIJLAGE

Lijst van personen en entiteiten bedoeld in de artikelen 3, 4 en 5

▼M1

1. Naam, voornaam: BWAMBALE, Frank Kakolele

Bijnamen: Frank Kakorere, Frank Kakorere Bwambale

Geslacht:

Titel, functie:

Adres (nr., straat, postcode, stad, land):

Geboortedatum:

Geboorteplaats (stad, land):

Paspoort nr./identiteitskaart nr. (met vermelding van het afgevende land en van de datum en plaats van afgifte):

Nationaliteit:

Overige informatie: voormalig leider van de RCD-ML; heeft invloed op de politiediensten en voert nog steeds het commando over, en controleert de activiteiten van, de strijdkrachten van de RCD-ML, een van de in punt 20 van UNSCR 1493 (2003) genoemde gewapende groepen en milities, die betrokken is bij wapenhandel en bijgevolg het wapenembargo schendt.

2. Naam, voornaam: KAKWAVU BUKANDE, Jérôme

Bijnamen: Jérôme Kakwavu

Geslacht:

Titel, functie:

Adres (nr., straat, postcode, stad, land):

Geboortedatum:

Geboorteplaats (stad, land):

Paspoort nr./identiteitskaart nr. (met vermelding van het afgevende land en van de datum en plaats van afgifte):

Nationaliteit: Congolese

Overige informatie: bekend als Kommandant Jérôme. Voormalig voorzitter van de UCD/FAPC. De FAPC heeft de controle over illegale grensposten tussen Uganda en de DRC — een belangrijke transitroute voor wapenhandel. Als hoofd van de FAPC heeft hij invloed op de politiediensten en voert hij nog steeds het commando over, en controleert hij de activiteiten van, de strijdkrachten van de FAPC, die betrokken zijn bij wapensmokkel en bijgevolg het wapenembargo schenden. Heeft sinds december 2004 de rang van generaal in de FARDC.

3. Naam, voornaam: KATANGA, Germain

Bijnamen:

Geslacht:

Titel, functie:

Adres (nr., straat, postcode, stad, land):

Geboortedatum:

Geboorteplaats (stad, land):

Paspoort nr./identiteitskaart nr. (met vermelding van het afgevende land en van de datum en plaats van afgifte):

Nationaliteit: Congolese

Overige informatie: sinds maart 2005 onder huisarrest in Kinshasa in verband met de betrokkenheid van de FRPI bij mensenrechtenschendingen. Hoofd van de FRPI. In december 2004 benoemd tot generaal van de FARDC. Is betrokken bij wapenhandel en schendt bijgevolg het wapenembargo.

4. Naam, voornaam: LUBANGA, Thomas

Bijnamen:

Geslacht:

Titel, functie:

Adres (nr., straat, postcode, stad, land):

Geboortedatum:

Geboorteplaats (stad, land): Ituri

Paspoort nr./identiteitskaart nr. (met vermelding van het afgevende land en van de datum en plaats van afgifte):

Nationaliteit: Congolese

Overige informatie: in maart 2005 gearresteerd in Kinshasa in verband met de betrokkenheid van de UPC/L bij mensenrechtenschendingen. Voorzitter van de UPC/L, een van de in punt 20 van UNSCR 1493 (2003) genoemde gewapende groepen en milities, die betrokken is bij wapenhandel en bijgevolg het wapenembargo schendt.

5. Naam, voornaam: MANDRO, Khawa Panga

Bijnamen: Kawa Panga, Kawa Panga Mandro, Kawa Mandro, Yves Andoul Karim

Geslacht:

Titel, functie:

Adres (nr., straat, postcode, stad, land):

Geboortedatum: 20.8.1973

Geboorteplaats (stad, land): Bunia

Paspoort nr./identiteitskaart nr. (met vermelding van het afgevende land en van de datum en plaats van afgifte):

Nationaliteit: Congolese

Overige informatie: bekend als „Chief Kahwa”, „Kawa”. Voormalig voorzitter van de PUSIC, een van de in punt 20 van UNSCR 1493 (2003) genoemde gewapende groepen en milities, die betrokken is bij wapenhandel en bijgevolg het wapenembargo schendt. Zit sinds april 2005 in de gevangenis van Bunia wegens sabotage van het vredesproces in Ituri.

6. Naam, voornaam: MPANO, Douglas

Bijnamen:

Geslacht:

Titel, functie:

Adres (nr., straat, postcode, stad, land):

Geboortedatum:

Geboorteplaats (stad, land):

Paspoort nr./identiteitskaart nr. (met vermelding van het afgevende land en van de datum en plaats van afgifte):

Nationaliteit: Congolese

Overige informatie: gevestigd in Goma. Manager van de Compagnie Aérienne des Grands Lacs en van de Great Lakes Business Company, waarvan vliegtuigen zijn gebruikt ter ondersteuning van gewapende groepen en milities die in punt 20 van UNSCR 1493 (2003) worden genoemd. Is ook verantwoordelijk voor het achterhouden van vlucht- en ladinggegevens, kennelijk met de bedoeling het wapenembargo te helpen omzeilen.

7. Naam, voornaam: MUDACUMURA, Sylvestre

Bijnamen:

Geslacht:

Titel, functie:

Adres (nr., straat, postcode, stad, land):

Geboortedatum:

Geboorteplaats (stad, land):

Paspoort nr./identiteitskaart nr. (met vermelding van het afgevende land en van de datum en plaats van afgifte):

Nationaliteit: Rwandese

Overige informatie: bekend als „Radja”, „Mupenzi Bernard”, „Generaal-majoor Mupenzi”. Veldcommandant van de FDLR; heeft invloed op de politiediensten en voert nog steeds het commando over, en controleert de activiteiten van de strijdkrachten van de FDLR, een van de in punt 20 van UNSCR 1493 (2003) genoemde gewapende groepen en milities, die betrokken is bij wapenhandel en bijgevolg het wapenembargo schendt.

8. Naam, voornaam: MURWANASHY-AKA, Dr. Ignace

Bijnamen: Ignace

Geslacht:

Titel, functie:

Adres (nr., straat, postcode, stad, land):

Geboortedatum:

Geboorteplaats (stad, land):

Paspoort nr./identiteitskaart nr. (met vermelding van het afgevende land en van de datum en plaats van afgifte):

Nationaliteit: Rwandese

Overige informatie: verblijft in Duitsland. Voorzitter van de FDLR; heeft invloed op de politiediensten en voert nog steeds het commando over, en controleert de activiteiten van de strijdkrachten van de FDLR, een van de in punt 20 van UNSCR 1493 (2003) genoemde gewapende groepen en milities, die betrokken is bij wapenhandel en bijgevolg het wapenembargo schendt.

9. Naam, voornaam: MUTEBUTSI, Jules

Bijnamen: Jules Mutebusi, Jules Mutebuzi

Geslacht:

Titel, functie:

Adres (nr., straat, postcode, stad, land):

Geboortedatum:

Geboorteplaats (stad, land): Zuid-Kivu

Paspoort nr./identiteitskaart nr. (met vermelding van het afgevende land en van de datum en plaats van afgifte):

Nationaliteit: Congolese (Zuid-Kivu)

Overige informatie: zit momenteel in gevangenschap in Rwanda. Bekend als „Kolonel Mutebutsi”. Voormalig regionaal militair onderbevelhebber van de FARDC van het 10e MR in april 2004; ontslagen wegens ongedisciplineerd gedrag; heeft zich samen met andere afvallige elementen van de voormalige RCD-G aangesloten bij de troepen die in mei 2004 de stad Bukavu met geweld hebben ingenomen. Is betrokken bij wapenhandel buiten de structuren van de FARDC om en bij de bevoorrading van in punt 20 van UNSCR 1493 (2003) genoemde gewapende groepen en milities; schendt bijgevolg het wapenembargo.

10. Naam, voornaam: NGUDJOLO, Matthieu

Bijnamen: Cui Ngudjolo

Geslacht:

Titel, functie:

Adres (nr., straat, postcode, stad, land):

Geboortedatum:

Geboorteplaats (stad, land):

Paspoort nr./identiteitskaart nr. (met vermelding van het afgevende land en van de datum en plaats van afgifte):

Nationaliteit:

Nationaliteit: Overige informatie: „Kolonel” of „Generaal”. Chef-staf van de FNI en voormalig chef-staf van de FRPI; heeft invloed op de politiediensten en voert nog steeds het commando over, en controleert de activiteiten van, de strijdkrachten van de FRPI, een van de in punt 20 van UNSCR 1493 (2003) genoemde gewapende groepen en milities, die betrokken is bij wapenhandel en bijgevolg het wapenembargo schendt. Is in oktober 2003 in Bunia gearresteerd door de MONUC.

11. Naam, voornaam: NJABU, Floribert Ngabu

Bijnamen: Floribert Njabu, Floribert Ndjabu, Floribert Ngabu Ndjabu

Geslacht:

Titel, functie:

Adres (nr., straat, postcode, stad, land):

Geboortedatum:

Geboorteplaats (stad, land):

Paspoort nr./identiteitskaart nr. (met vermelding van het afgevende land en van de datum en plaats van afgifte):

Nationaliteit:

Overige informatie: in Kinshasa gearresteerd en onder huisarrest sinds maart 2005 in verband met de betrokkenheid van de FNI bij mensenrechtenschendingen. Hoofd van de FNI, een van de in punt 20 van UNSCR 1493 (2003) genoemde gewapende groepen en milities, die betrokken is bij wapenhandel en bijgevolg het wapenembargo schendt.

12. Naam, voornaam: NKUNDA, Laurent

Bijnamen: Laurent Nkunda Bwatare, Laurent Nkundabatware, Laurent Nkunda Mahoro Batware

Geslacht:

Titel, functie:

Adres (nr., straat, postcode, stad, land):

Geboortedatum: 6.2.1967

Geboorteplaats (stad, land): Noord-Kivu/Rutshuru

Paspoort nr./identiteitskaart nr. (met vermelding van het afgevende land en van de datum en plaats van afgifte):

Nationaliteit: Congolese

Overige informatie: huidige locatie onbekend, gesignaleerd in Rwanda en in Goma. Bekend als „Generaal Nkunda”. Voormalig generaal van de RCD-G. Heeft zich samen met andere afvallige elementen van de voormalige RCD-G aangesloten bij de troepen die in mei 2004 de stad Bukavu met geweld hebben ingenomen. Is betrokken bij wapenhandel buiten de structuren van de FARDC om, en schendt bijgevolg het wapenembargo.

13. Naam, voornaam: NYAKUNI, James

Bijnamen:

Geslacht:

Titel, functie:

Adres (nr., straat, postcode, stad, land):

Geboortedatum:

Geboorteplaats (stad, land):

Paspoort nr./identiteitskaart nr. (met vermelding van het afgevende land en van de datum en plaats van afgifte):

Nationaliteit: Ugandese

Overige informatie: zakenrelatie van Kommandant Jérôme; houdt zich vooral bezig met smokkel over de grens tussen de DRC en Uganda; wordt onder meer verdacht van smokkel van wapens en militair materieel in ongecontroleerde trucks. Schendingen van het wapenembargo; steunverlening aan gewapende groepen en milities die in punt 20 van UNSCR 1493 (2003) worden genoemd, onder meer in de vorm van financiële steun, waardoor die groepen en milities militaire operaties kunnen ontplooien.

14. Naam, voornaam: OZIA MAZIO, Dieudonné

Bijnamen: Ozia Mazio

Geslacht:

Titel, functie:

Adres (nr., straat, postcode, stad, land):

Geboortedatum: 6.6.1949

Geboorteplaats (stad, land): Ariwara, DRC

Paspoort nr./identiteitskaart nr. (met vermelding van het afgevende land en van de datum en plaats van afgifte):

Nationaliteit: Congolese

Overige informatie: bekend als „Omari”, „Mr Omari”. Voorzitter van de FEC in de regio Aru. Financiële banden met Kommandant Jérôme en de FAPC; houdt zich bezig met smokkel over de grens tussen de DRC en Uganda, waardoor voorraden en contant geld kunnen worden geleverd aan Kommandant Jérôme en diens troepen. Schendingen van het wapenembargo, onder meer door steunverlening aan gewapende groepen en milities die in punt 20 van UNSCR 1493 (2003) worden genoemd.

15. Naam, voornaam: TAGANDA, Bosco

Bijnamen: Bosco Ntaganda, Bosco Ntagenda

Geslacht:

Titel, functie:

Adres (nr., straat, postcode, stad, land):

Geboortedatum:

Geboorteplaats (stad, land):

Paspoort nr./identiteitskaart nr. (met vermelding van het afgevende land en van de datum en plaats van afgifte):

Nationaliteit: Congolese

Overige informatie: bekend als „Terminator”, „Majoor”. Militair bevelhebber van de UPC/L; heeft invloed op de politiediensten en voert nog steeds het commando over, en controleert de activiteiten van, de strijdkrachten van de UPC/L, een van de in punt 20 van UNSCR 1493 (2003) genoemde gewapende groepen en milities, die betrokken is bij wapenhandel en bijgevolg het wapenembargo schendt. Is in december 2004 tot generaal van de FARDC benoemd, maar weigerde de promotie, waardoor hij thans buiten de FARDC staat.

16. Benaming: TOUS POUR LA PAIX ET LE DEVELOPPMENT (ngo)

Bijnamen: TPD

Adres (nr., straat, postcode, stad, land): Goma, Noord-Kivu

Plaats van registratie (stad, land):

Datum van registratie:

Registratienummer:

Voornaamste plaats van bedrijvigheid:

Overige informatie: betrokken bij schendingen van het wapenembargo, in de vorm van steunverlening aan de RCD-G, met name door het beschikbaar stellen van trucks voor het transport van wapens en troepen, alsmede door het vervoer van wapens die worden verdeeld onder delen van de bevolking in Masisi en Rutshuru (Noord-Kivu) (begin 2005).



( 1 ) PB L 285 van 23.10.2002, blz. 1. Gemeenschappelijk Standpunt gewijzigd bij Gemeenschappelijk Standpunt 2003/680/GBVB (PB L 249 van 1.10.2003, blz. 64).

Top