Изберете експерименталните функции, които искате да изпробвате

Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.

Документ 31968R0785

    Verordening (EEG) nr. 785/68 van de Commissie van 26 juni 1968 betreffende de standaardkwaliteit en de wijze van berekening van de c.i.f.-prijs voor melasse

    PB L 145 van 27.6.1968г., стр. 12—14 (DE, FR, IT, NL)

    Dit document is verschenen in een speciale editie. (DA, EN, EL, ES, PT, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Правен статус на документа Вече не е в сила, Дата на изтичане на валидността: 30/06/2006; opgeheven door 32006R0951

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/785/oj

    31968R0785

    Verordening (EEG) nr. 785/68 van de Commissie van 26 juni 1968 betreffende de standaardkwaliteit en de wijze van berekening van de c.i.f.-prijs voor melasse

    Publicatieblad Nr. L 145 van 27/06/1968 blz. 0012 - 0014
    Bijzondere uitgave in het Deens: Serie I Hoofdstuk 1968(I) blz. 0155
    Bijzondere uitgave in het Engels: Serie I Hoofdstuk 1968(I) blz. 0163
    Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 03 Deel 3 blz. 0070
    Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 03 Deel 2 blz. 0144
    Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 03 Deel 2 blz. 0144


    ++++

    ( 1 ) PB nr . 308 van 18 . 12 . 1967 , blz . 1 .

    VERORDENING ( EEG ) Nr . 785/68 VAN DE COMMISSIE

    van 26 juni 1968

    betreffende de standaardkwaliteit en de wijze van berekening van de c.i.f.-prijs voor melasse

    DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,

    Gelet op Verordening nr . 1009/67/EEG van de Raad van 18 december 1967 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector suiker ( 1 ) , inzonderheid op artikel 12 , lid 6 , en artikel 13 , lid 4 ,

    Overwegende dat op grond van artikel 12 , lid 6 , van Verordening nr . 1009/67/EEG de standaardkwaliteit voor melasse moet worden vastgesteld ; dat voorts op grond van artikel 13 , lid 4 , van genoemde verordening de uitvoeringsvoorschriften voor de berekening van de c.i.f-prijzen en voor de aanpassing van eventuele kwaliteitsverschillen ten opzichte van de standaardkwaliteit waarvan wordt uitgegaan , moeten worden vastgesteld ;

    Overwegende dat voor veruit het grootste gedeelte der in de Gemeenschap voortgebrachte melasse een totaal suikergehalte van 48 % als representatief kan worden beschouwd ; dat het derhalve dienstig is als standaardkwaliteit voor melasse een normale , gezonde handelskwaliteit met een totaal suikergehalte van 48 % te kiezen en voor de voorziene omrekeningen van de prijzen op de standaardkwaliteit een aanpassing toe te passen van 1/48 per procent totaal suikergehalte dat de aangeboden melasse van het totale suikergehalte van de standaardkwaliteit afwijkt ;

    Overwegende dat ingevolge lid 1 en 2 van artikel 13 van Verordening nr . 1009/67/EEG de gunstigste aankoopmogelijkheden op de wereldmarkt voor melasse dienen te worden nagegaan en voor een bepaalde plaats van grensoverschrijding dienen te worden berekend ;

    Overwegende dat het , ten einde rekening te houden met de bijzondere kenmerken van de melassemarkt en ten einde voor de verwerkende industrie alsmede de handel de economische oriëntatie te vergemakkelijken , gewenst lijkt de c.i.f.-prijs voor melasse voor elke week vast te stellen ; dat de Commissie te dien einde rekening dient te houden met alle inlichtingen waarvan zij rechtstreeks of door de Lid-Staten kennis krijgt ; dat het voor het objectieve en repreentatieve karakter van de te berekenen c.i.f.-prijzen noodzakelijk is bepaalde inlichtingen bij de berekening van de c.i.f.-prijzen niet in aanmerking te nemen , vooral wanneer het slechts geringe hoeveelheden en geen goederen van normale , gezonde handelskwaliteit betreft ; dat aangezien aanbiedingsprijzen van melasse dikwijls op andere leveringsvoorwaarden dan c.i.f.-Rotterdam gelden in een omrekening dient te worden voorzien ;

    Overwegende dat , ten einde voor de vaststelling van de gunstigste aankoopmogelijkheden op de wereldmarkt , vooral wanneer slechts weinig inlichtingen voorhanden zijn , te kunnen uitgaan van prijzen die representatief zijn voor de werkelijke ontwikkeling van de markt , dient te worden bepaald dat de Commissie kan uitgaan van een gemiddelde van verschillende prijzen ;

    Overwegende dat , ten einde te verhinderen dat de markt van de Gemeenschap wordt verstoord door plotselinge en aanzienlijke wijzigingen van de heffing , die niet de werkelijke prijsbewegingen van de wereldmarkt weergeven , dient te worden bepaald dat de Commissie op bepaalde voorwaarden bij wijze van uitzondering voor een beperkte periode een c.i.f.-prijs ongewijzigd kan handhaven ;

    Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor suiker ,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :

    Artikel 1

    Melasse van de standaardkwaliteit voldoet aan de volgende voorwaarden :

    a ) van normale , gezonde handelskwaliteit ,

    b ) 48 % totaal suikergehalte .

    Artikel 2

    De Commissie stelt de c.i.f.-prijs voor melasse voor elke week vast op basis van de gunstigste aankoopmogelijkheden op de wereldmarkt . Deze worden overeenkomstig de artikelen 3 tot en met 7 geconstateerd .

    Artikel 3

    Bij de vaststelling van de gunstigste aankoopmogelijkheden op de wereldmarkt wordt rekening gehouden met alle inlichtingen over :

    1 . aanbiedingen op de wereldmarkt ,

    2 . op belangrijke markten in derde landen vastgestelde prijzen ,

    3 . in het internationale handelsverkeer tot stand gekomen verkooptransacties ,

    waarvan de Commissie door de Lid-Staten of eigener initiatief kennis krijgt .

    Artikel 4

    Bij de vaststelling van de gunstigste aankoopmogelijkheden op de wereldmarkt wordt geen rekening gehouden met inlichtingen waarbij :

    1 . het niet gaat om goederen van normale , gezonde handelskwaliteit , of

    2 . voor de in de aanbieding genoemde prijs slechts een geringe , voor de markt niet representatieve hoeveelheid kan worden gekocht , of

    3 . de algemene prijsontwikkeling of de inlichtingen waarover de Commissie beschikt aanleiding zijn om aan te nemen , dat de in de aanbieding genoemde prijs niet representatief is voor de werkelijke marktontwikkeling .

    Artikel 5

    1 . Prijzen die niet gelden c.i.f.-Rotterdam worden aangepast .

    2 . Bij de aanpassing wordt vooral rekening gehouden met de verschillen tussen de vrachtkosten van de haven van verscheping tot de haven van bestemming enerzijds en van de haven van verscheping tot Rotterdam anderzijds .

    Artikel 6

    De bij de vaststelling van de gunstigste aankoopmogelijkheden verkregen prijzen , die niet voor de standaardkwaliteit gelden , worden per procent totaal suikergehalte met 1/48 :

    1 . verhoogd , wanneer het totale suikergehalte van de betrokken melasse minder dan 48 % bedraagt ,

    2 . verminderd , wanneer het totale suikergehalte van de betrokken melasse meer dan 48 % bedraagt .

    Artikel 7

    Bij de vaststelling van de gunstigste aankoopmogelijkheden op de wereldmarkt kan van een gemiddelde van verschillende prijzen worden uitgegaan , wanneer dit gemiddelde als representatief voor de werkelijke ontwikkeling van de markt kan worden beschouwd .

    Artikel 8

    Bij uitzondering kan voor een beperkte periode een c.i.f.-prijs ongewijzigd worden gehandhaafd , wanneer de aanbiedingsprijs voor een bepaalde kwaliteit of voor een bepaalde herkomst , waarvan is uitgegaan voor de voorafgaande vaststelling van de c.i.f.-prijs , bij de daaropvolgende vaststelling niet meer ter kennis van de Commissie komt en de voorhanden zijnde aanbiedingsprijzen , die naar de mening van de Commissie niet voldoende representatief zijn voor de werkelijke markttendens , tot plotselinge en aanzienlijke wijzigingen van de c.i.f.-prijs zouden leiden .

    Artikel 9

    Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .

    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .

    Brussel , 26 juni 1968 .

    Voor de Commissie

    De Voorzitter

    Jean REY

    Нагоре