Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006D0075

Besluit nr. 75/2006 van het Gemengd Comité van de EER van 2 juni 2006 tot wijziging van Protocol 47 bij de EER-Overeenkomst inzake de opheffing van de technische belemmeringen voor het handelsverkeer in wijn

PB L 245 van 7.9.2006, p. 46–53 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
PB L 335M van 13.12.2008, p. 450–471 (MT)

Dit document is verschenen in een speciale editie. (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/75(2)/oj

7.9.2006   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 245/46


BESLUIT VAN HET GEMENGD COMITÉ VAN DE EER Nr. 75/2006

van 2 juni 2006

tot wijziging van Protocol 47 bij de EER-Overeenkomst inzake de opheffing van de technische belemmeringen voor het handelsverkeer in wijn

HET GEMENGD COMITÉ VAN DE EER,

Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, gewijzigd bij het Protocol tot aanpassing van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, hierna „de Overeenkomst” genoemd, en met name op artikel 98,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Protocol 47 bij de Overeenkomst werd gewijzigd bij Besluit nr. 85/2000 van het Gemengd Comité van de EER van 2 oktober 2000 (1).

(2)

Bij Besluit nr. 1/95 van de EER-Raad werd het systeem van parallelle verkoopbaarheid voor Liechtenstein ingevoerd.

(3)

Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (2), gerectificeerd in PB L 271 van 21.10.1999, blz. 47, moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(4)

Verordening (EG) nr. 1607/2000 van de Commissie van 24 juli 2000 tot vaststelling van enige uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en met name voor de titel betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijn (3) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(5)

Verordening (EG) nr. 1622/2000 van de Commissie van 24 juli 2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en tot instelling van een communautaire regeling inzake oenologische procédés en behandelingen (4) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(6)

Verordening (EG) nr. 2451/2000 van de Commissie van 7 november 2000 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1622/2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en tot instelling van een communautaire regeling inzake oenologische procédés en behandelingen, wat bijlage XIV betreft (5) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(7)

Verordening (EG) nr. 884/2001 van de Commissie van 24 april 2001 houdende uitvoeringsbepalingen betreffende de begeleidende documenten voor het vervoer van wijnbouwproducten en de in de wijnsector bij te houden registers (6) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(8)

Verordening (EG) nr. 1609/2001 van de Commissie van 6 augustus 2001 houdende wijziging, wat de analysemethoden betreft, van Verordening (EG) nr. 1622/2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en tot instelling van een communautaire regeling inzake oenologische procédés en behandelingen (7) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(9)

Verordening (EG) nr. 1655/2001 van de Commissie van 14 augustus 2001 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1622/2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en tot instelling van een communautaire regeling inzake oenologische procédés en behandelingen (8) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(10)

Verordening (EG) nr. 2066/2001 van de Commissie van 22 oktober 2001 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1622/2000 ten aanzien van het gebruik van lysozym in wijnbouwproducten (9) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(11)

Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten (10), gerectificeerd in PB L 272 van 23.10.2003, blz. 38, moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(12)

Verordening (EG) nr. 2086/2002 van de Commissie van 25 november 2002 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 753/2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten (11) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(13)

Verordening (EG) nr. 440/2003 van de Commissie van 10 maart 2003 houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 2676/90 tot vaststelling van de in de wijnsector toe te passen analysemethoden (12) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(14)

Verordening (EG) nr. 1205/2003 van de Commissie van 4 juli 2003 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 753/2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten (13) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(15)

Verordening (EG) nr. 1410/2003 van de Commissie van 7 augustus 2003 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1622/2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en tot instelling van een communautaire regeling inzake oenologische procédés en behandelingen (14) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(16)

Verordening (EG) nr. 1793/2003 van de Commissie van 13 oktober 2003 tot vaststelling van het minimale natuurlijke alcoholvolumegehalte van de v.q.p.r.d. „Vinho verde” van oorsprong uit wijnbouwzone C I a) in Portugal voor de wijnoogstjaren 2003/2004 en 2004/2005 (15) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(17)

Verordening (EG) nr. 1795/2003 van de Commissie van 13 oktober 2003 tot wijziging van bijlage VI bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad met betrekking tot in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen (16) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(18)

Verordening (EG) nr. 128/2004 van de Commissie van 23 januari 2004 houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 2676/90 tot vaststelling van de in de wijnsector toe te passen communautaire analysemethoden (17) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(19)

Verordening (EG) nr. 316/2004 van de Commissie van 20 februari 2004 houdende wijziing van Verordening (EG) nr. 753/2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten (18) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(20)

Verordening (EG) nr. 908/2004 van de Commissie van 29 april 2004 houdende aanpassing van verscheidene verordeningen betreffende de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt in verband met de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije tot de Europese Unie (19) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(21)

Verordening (EG) nr. 1427/2004 van de Commissie van 9 augustus 2004 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1622/2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en tot instelling van een communautaire regeling inzake oenologische procédés en behandelingen (20) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(22)

Verordening (EG) nr. 1428/2004 van de Commissie van 9 augustus 2004 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 1622/2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en tot instelling van een communautaire regeling inzake oenologische procédés en behandelingen (21) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(23)

Verordening (EG) nr. 1429/2004 van de Commissie van 9 augustus 2004 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 753/2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten (22) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(24)

Verordening (EG) nr. 1991/2004 van de Commissie van 19 november 2004 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 753/2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten (23) moet in de Overeenkomst worden opgenomen.

(25)

Verordening (EEG) nr. 2676/90 (24), die reeds in de Overeenkomst is opgenomen, moet worden ondergebracht in een afzonderlijk punt van aanhangsel 1 van Protocol 47 bij de Overeenkomst,

BESLUIT:

Artikel 1

Protocol 47 bij de Overeenkomst wordt gewijzigd zoals uiteengezet in de bijlage bij dit besluit.

Artikel 2

De in het EER-supplement bij het Publicatieblad van de Europese Unie bekend te maken teksten in de IJslandse en de Noorse taal van Verordeningen (EG) nrs. 1493/1999, gerectificeerd in PB L 271 van 21.10.1999, blz. 47, 1607/2000, 1622/2000, 2451/2000, 884/2001, 1609/2001, 1655/2001, 2066/2001, 753/2002, gerectificeerd in PB L 272 van 23.10.2003, blz. 38, 2086/2002, 440/2003, 1205/2003, 1410/2003, 1793/2003, 1795/2003, 128/2004, 316/2004, 908/2004, 1427/2004, 1428/2004, 1429/2004 en 1991/2004 zijn authentiek.

Artikel 3

Dit besluit treedt in werking op 3 juni 2006, op voorwaarde dat alle in artikel 103, lid 1, van de Overeenkomst bedoelde kennisgevingen aan het Gemengd Comité van de EER hebben plaatsgevonden (25).

Artikel 4

Dit besluit wordt bekendgemaakt in de EER-bijlage van en in het EER-supplement bij het Publicatieblad van de Europese Unie.

Gedaan te Brussel, 2 juni 2006.

Voor het Gemengd Comité van de EER

De voorzitter

R. WRIGHT


(1)  PB L 315 van 14.12.2005, blz. 32.

(2)  PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1.

(3)  PB L 185 van 25.7.2000, blz. 17.

(4)  PB L 194 van 31.7.2000, blz. 1.

(5)  PB L 282 van 8.11.2000, blz. 7.

(6)  PB L 128 van 10.5.2001, blz. 32.

(7)  PB L 212 van 7.8.2001, blz. 9.

(8)  PB L 220 van 15.8.2001, blz. 17.

(9)  PB L 278 van 23.10.2001, blz. 9.

(10)  PB L 118 van 4.5.2002, blz. 1.

(11)  PB L 321 van 26.11.2002, blz. 8.

(12)  PB L 66 van 11.3.2003, blz. 15.

(13)  PB L 168 van 5.7.2003, blz.13.

(14)  PB L 201 van 8.8.2003, blz. 9.

(15)  PB L 262 van 14.10.2003, blz. 10.

(16)  PB L 262 van 14.10.2003, blz. 13.

(17)  PB L 19 van 27.1.2004, blz. 3.

(18)  PB L 55 van 24.2.2004, blz. 16.

(19)  PB L 163 van 30.4.2004, blz. 56.

(20)  PB L 263 van 10.8.2004, blz. 3.

(21)  PB L 263 van 10.8.2004, blz. 7.

(22)  PB L 263 van 10.8.2004, blz. 11.

(23)  PB L 344 van 20.11.2004, blz. 9.

(24)  PB L 272 van 3.10.1990, blz. 1.

(25)  Geen grondwettelijke vereisten aangegeven.


BIJLAGE

bij Besluit nr. 75/2006 van het Gemengd Comité van de EER

Aanhangsel 1 van Protocol 47 wordt door volgende tekst vervangen:

„Aanhangsel 1

1.

390 R 2676: Verordening (EEG) nr. 2676/90 van de Commissie van 17 september 1990 tot vaststelling van de in de wijnsector toe te passen communautaire analysemethoden (PB L 272 van 3.10.1990, blz. 1), gewijzigd bij:

392 R 2645: Verordening (EEG) nr. 2645/92 van de Commissie van 11 september 1992 (PB L 266 van 12.9.1992, blz. 10),

395 R 0060: Verordening (EG) nr. 60/95 van de Commissie van 16 januari 1995 (PB L 11 van 17.1.1995, blz. 19),

396 R 0069: Verordening (EG) nr. 69/96 van de Commissie van 18 januari 1996 (PB L 14 van 19.1.1996, blz. 13),

397 R 0822: Verordening (EG) nr. 822/97 van de Commissie van 6 mei 1997 (PB L 117 van 7.5.1997, blz. 10),

399 R 0761: Verordening (EG) nr. 761/1999 van de Commissie van 12 april 1999 (PB L 99 van 14.4.1999, blz. 4),

32003 R 0440: Verordening (EG) nr. 440/2003 van de Commissie van 10 maart 2003 (PB L 66 van 11.3.2003, blz. 15),

32004 R 0128: Verordening (EG) nr. 128/2004 van de Commissie van 23 januari 2004 (PB L 19 van 27.1.2004, blz. 3).

De bepalingen van de verordening worden voor de toepassing van de Overeenkomst als volgt aangepast:

Verwijzingen naar andere besluiten in de verordening worden relevant geacht voorzover en in de vorm waarin deze in de Overeenkomst zijn opgenomen.

2.

399 R 1493: Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1), gerectificeerd in PB L 271 van 21.10.1999, blz. 47, gewijzigd bij:

1 03 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond, ondertekend op 16 april 2003 (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32003 R 1795: Verordening (EG) nr. 1795/2003 van de Commissie van 13 oktober 2003 (PB L 262 van 14.10.2003, blz. 13).

De bepalingen van de verordening worden voor de toepassing van de Overeenkomst als volgt aangepast:

a)

Verwijzingen naar andere besluiten in de verordening worden relevant geacht voorzover en in de vorm waarin deze in de Overeenkomst zijn opgenomen.

b)

Artikel 1, lid 1, is niet van toepassing.

c)

Titel II, met uitzondering van artikel 19, en de titels III, IV en VII zijn niet van toepassing.

d)

Artikel 19, lid 2, laatste zin, is niet van toepassing op Liechtenstein.

De laatste zin van bijlage VI, punt B 1, is evenmin van toepassing op Liechtenstein.

e)

In artikel 44, lid 1, zijn de woorden „en, in voorkomend geval, in afwijking van artikel 45, legaal ingevoerde wijnen” niet van toepassing.

f)

In artikel 44, lid 14, worden de woorden „Het versnijden van wijn van oorsprong uit een derde land” gelezen als „Het versnijden van wijn van oorsprong uit een derde land of een EVA-staat”.

g)

In artikel 45, lid 1, onder a), zijn de woorden „ongeacht of deze al dan niet zijn ingevoerd” niet van toepassing.

h)

Hoofdstuk II van titel V is van toepassing doch wordt als volgt aangepast:

In afwijking van de nationale wetgeving van Liechtenstein moeten tafelwijnen uit Liechtenstein, die geen geografische aanduiding mogen dragen, voldoen aan de bepalingen van hoofdstuk II van titel V betreffende omschrijving, aanduiding, aanbiedingsvorm en bescherming van bepaalde producten, indien deze tafelwijnen bestemd zijn voor de EER-markt buiten Liechtenstein.

i)

Titel VI is van toepassing doch wordt als volgt aangepast:

Kwaliteitswijnen uit de EVA-staten worden gelijkwaardig geacht met in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijnen („v.q.p.r.d.”), op voorwaarde dat zij voldoen aan de nationale wetgeving die voor de toepassing van dit protocol in overeenstemming moet zijn met de beginselen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad, zoals gewijzigd voor de toepassing van deze Overeenkomst.

Voor deze wijnen mogen de omschrijving „v.q.p.r.d.” en de andere in artikel 54, lid 2, bedoelde omschrijvingen echter niet worden gebruikt.

De door de wijnproducerende EVA-staten vastgestelde lijst van kwaliteitswijnen wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.

j)

Onder verwijzing naar artikel 54, lid 4, worden wijnen uit Liechtenstein als kwaliteitswijn erkend indien zij voldoen aan alle vereisten voor zogenaamde „wijnen van categorie 1” overeenkomstig de nationale wetgeving.

Kwaliteitswijnen uit Liechtenstein mogen een van de volgende geografische aanduidingen dragen, al dan niet gewijzigd met de naam van de wijngaard, die verwijst naar de oorsprong van de druiven die is opgenomen in de officiële „lijst van wijnbouw en gecontroleerde oorsprongsbenamingen” van Liechtenstein:

Balzers, Bendern, Eschen, Eschnerberg, Gamprin, Mauren, Ruggell, Schaan, Schellenberg, Triesen, Vaduz.

De geografische aanduiding op het etiket gaat vergezeld van een van de uitdrukkingen „Kontrollierte Ursprungsbezeichnung”, „KUB”, „Appellation d'origine contrôlée” of „AOC”.

k)

De artikelen 71, 77, 78 en 79 zijn niet van toepassing.

l)

Voor de toepassing van bijlage III wordt Liechtenstein geacht te behoren tot wijnbouwzone B.

m)

Onverminderd punt D.1. van bijlage VI worden wijnen uit Liechtenstein die overeenkomstig de nationale wetgeving zijn voortgebracht en vervolgens onder de „wijnen van categorie 1 — wijnen zonder aanvullend kwaliteitskenmerk” zijn ingedeeld, als kwaliteitswijn erkend.

3.

32000 R 1607: Verordening (EG) nr. 1607/2000 van de Commissie van 24 juli 2000 tot vaststelling van enige uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en met name voor de titel betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijn (PB L 185 van 25.7.2000, blz. 17).

De bepalingen van de verordening worden voor de toepassing van de Overeenkomst als volgt aangepast:

Verwijzingen naar andere besluiten in de verordening worden relevant geacht voorzover en in de vorm waarin deze in de Overeenkomst zijn opgenomen.

4.

32000 R 1622: Verordening (EG) nr. 1622/2000 van de Commissie van 24 juli 2000 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt, en tot instelling van een communautaire regeling inzake oenologische procédés en behandelingen (PB L 194 van 31.7.2000, blz. 1), gewijzigd bij:

32000 R 2451: Verordening (EG) nr. 2451/2000 van de Commissie van 7 november 2000 (PB L 282 van 8.11.2000, blz. 7),

32001 R 1609: Verordening (EG) nr. 1609/2001 van de Commissie van 6 augustus 2001 (PB L 212 van 7.8.2001, blz. 9),

32001 R 1655: Verordening (EG) nr. 1655/2001 van de Commissie van 14 augustus 2001 (PB L 220 van 15.8.2001, blz. 17),

32001 R 2066: Verordening (EG) nr. 2066/2001 van de Commissie van 22 oktober 2001 (PB L 278 van 23.10.2001, blz. 9),

32003 R 1410: Verordening (EG) nr. 1410/2003 van de Commissie van 7 augustus 2003 (PB L 201 van 8.8.2003, blz. 9),

1 03 T: Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond, ondertekend op 16 april 2003 (PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33),

32004 R 1427: Verordening (EG) nr. 1427/2004 van de Commissie van 9 augustus 2004 (PB L 263 van 10.8.2004, blz. 3),

32004 R 1428: Verordening (EG) nr. 1428/2004 van de Commissie van 9 augustus 2004 (PB L 263 van 10.8.2004, blz. 7).

De bepalingen van de verordening worden voor de toepassing van de Overeenkomst als volgt aangepast:

Verwijzingen naar andere besluiten in de verordening worden relevant geacht voorzover en in de vorm waarin deze in de Overeenkomst zijn opgenomen.

5.

32001 R 0884: Verordening (EG) nr. 884/2001 van de Commissie van 24 april 2001 houdende uitvoeringsbepalingen betreffende de begeleidende documenten voor het vervoer van wijnbouwproducten en de in de wijnsector bij te houden registers (PB L 128 van 10.5.2001, blz. 32), gewijzigd bij:

32004 R 0908: Verordening (EG) nr. 908/2004 van de Commissie van 29 april 2004 (PB L 163 van 30.4.2004, blz. 56).

De bepalingen van de verordening worden voor de toepassing van de Overeenkomst als volgt aangepast:

a)

Verwijzingen naar andere besluiten in de verordening worden relevant geacht voorzover en in de vorm waarin deze in de Overeenkomst zijn opgenomen.

b)

Artikel 1, lid 1, onder b), eerste en tweede streepje, en artikel 1, lid 2, zijn niet van toepassing.

c)

Artikel 5, lid 2, is niet van toepassing.

d)

Artikel 6, lid 5, derde alinea, tweede zin, wordt vervangen door: „Voor intracommunautair vervoer gebeurt deze kennisgeving volgens aanhangsel 2 van Protocol 47 bij de Overeenkomst.”

e)

Artikel 7, leden 5 en 6, zijn niet van toepassing.

f)

In artikel 7, lid 1, onder c), eerste streepje, worden de woorden „op exemplaar nr. 1 en exemplaar nr. 2” vervangen door „op exemplaar nr. 1, exemplaar nr. 2 en exemplaar nr. 4”.

g)

Artikel 8, leden 2, 3 en 5, zijn niet van toepassing.

h)

Titel II is niet van toepassing.

i)

Artikel 19, lid 2, is niet van toepassing.

6.

32002 R 0753: Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie van 29 april 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van de Raad wat betreft de omschrijving, de aanduiding, de aanbiedingsvorm en de bescherming van bepaalde wijnbouwproducten (PB L 118 van 4.5.2002, blz. 1), gerectificeerd in PB L 272 van 23.10.2003, blz. 38, gewijzigd bij:

32002 R 2086: Verordening (EG) nr. 2086/2002 van de Commissie van 25 november 2002 (PB L 321 van 26.11.2002, blz. 8),

32003 R 1205: Verordening (EG) nr. 1205/2003 van de Commissie van 4 juli 2003 (PB L 168 van 5.7.2003, blz. 13),

32004 R 0316: Verordening (EG) nr. 316/2004 van de Commissie van 20 februari 2004 (PB L 55 van 24.2.2004, blz. 16),

32004 R 0908: Verordening (EG) nr. 908/2004 van de Commissie van 29 april 2004 (PB L 163 van 30.4.2004, blz. 56),

32004 R 1429: Verordening (EG) nr. 1429/2004 van de Commissie van 9 augustus 2004 (PB L 263 van 10.8.2004, blz. 11),

32004 R 1991: Verordening (EG) nr. 1991/2004 van de Commissie van 19 november 2004 (PB L 344 van 20.11.2004, blz. 9).

De bepalingen van de verordening worden voor de toepassing van de Overeenkomst als volgt aangepast:

a)

Verwijzingen naar andere besluiten in de verordening worden relevant geacht voorzover en in de vorm waarin deze in de Overeenkomst zijn opgenomen.

b)

Wat Liechtenstein betreft, wordt artikel 3, lid 2, eerste zin, gelezen als „Het in bijlage VII, deel A, punt 1, derde streepje, en in bijlage VIII, deel B, punt 1, onder d), van Verordening (EG) nr. 1493/1999 bedoelde effectief alcohol-volumegehalte moet worden vermeld per alcohol-volumepercent, halve alcohol-volumepercent of tiende alcohol-volumepercent”.

c)

Artikel 7, onder c), is niet van toepassing.

d)

In artikel 10 zijn de verwijzingen naar artikel 11 van Verordening (EG) nr. 884/2001 niet van toepassing.

e)

De bepalingen van de verordening zijn niet van toepassing op producten die onder toepassing van titel II vallen en van oorsprong zijn uit derde landen.

f)

In artikel 16 wordt het volgende toegevoegd:

i)

in artikel 16, lid 1, onder a): „þurrt” en „tørr”;

ii)

in artikel 16, lid 1, onder b): „hálfþurrt” en „halvtørr”;

iii)

in artikel 16, lid 1, onder c): „hálfsætt” en „halvsøt”;

iv)

in artikel 16, lid 1, onder d): „sætt” en „søt”.

g)

De bepalingen van artikel 19 zijn niet van toepassing op producten van oorsprong uit derde landen.

h)

Artikel 28, eerste alinea, eerste streepje, wordt gelezen als „„Landwein” voor tafelwijn van oorsprong uit Duitsland, Oostenrijk, Liechtenstein en, voor Italië, uit de provincie Bolzano,”.

i)

Overeenkomstig artikel 28, onder a), dragen wijnen die als „Landwein” worden omschreven, in het geval van Liechtenstein hetzij „Liechtensteiner Oberland”, hetzij „Liechtensteiner Unterland” als geografische aanduiding.

j)

In artikel 29, eerste alinea, wordt het volgende punt toegevoegd:

„q)

voor Liechtenstein: „Appellation d'origine contrôlée”, „AOC”, „Kontrollierte Ursprungsbezeichnung” of „KUB” die de aanduiding van de herkomst vergezelt en voor kwaliteitswijnen met aanvullend kwaliteitskenmerk „Auslese Liechtenstein”, „Sélection Liechtenstein” of „Grand Cru Liechtenstein” overeenkomstig de nationale wetgeving.”

k)

Titel V is niet van toepassing.

l)

In bijlage II wordt het volgende toegevoegd:

„Naam van het druivenras of synoniemen daarvan

Landen die de naam van het druivenras of een synoniem daarvan mogen gebruiken

Blauburgunder

Liechtenstein

Chardonnay

Liechtenstein

Müller-Thurgau

Liechtenstein

Weissburgunder

Liechtenstein”

m)

„In bijlage III wordt het volgende toegevoegd:”

„Traditionele aanduiding

Betrokken wijnen

Productcategorie

Taal

LIECHTENSTEIN

Aanvullende traditionele aanduidingen

Ablass

Alle

V.q.p.r.d., Tafelwijn met GA

Duits

Beerenauslese

Alle

V.q.p.r.d.

Duits

Beerle of Beerli of Beerliwein

Alle

V.q.p.r.d., Tafelwijn met GA

Duits

Federweiss (1) of Weissherbst

Alle

V.q.p.r.d., Tafelwijn met GA

Duits

Eiswein

Alle

V.q.p.r.d.

Duits

Kretzer of Süssdruck

Alle

V.q.p.r.d., Tafelwijn met GA

Duits

Strohwein

Alle

V.q.p.r.d.

Duits

Trockenbeerenauslese

Alle

V.q.p.r.d.

Duits

7.

32003 R 1793: Verordening (EG) nr. 1793/2003 van de Commissie van 13 oktober 2003 tot vaststelling van het minimale natuurlijke alcoholvolumegehalte van de v.q.p.r.d. „Vinho verde” van oorsprong uit wijnbouwzone C I a) in Portugal voor de wijnoogstjaren 2003/2004 en 2004/2005 (PB L 262 van 14.10.2003, blz. 10).

De bepalingen van de verordening worden voor de toepassing van de Overeenkomst als volgt aangepast:

Verwijzingen naar andere besluiten in de verordening worden relevant geacht voorzover en in de vorm waarin deze in de Overeenkomst zijn opgenomen.”


(1)  Onverminderd het gebruik van de traditionele Duitse aanduiding „Federweißer” voor voor rechtstreekse menselijke consumptie bestemde gedeeltelijk gegiste druivenmost, overeenkomstig artikel 34, lid c, van de Duitse Wijnverordening en artikel 12, lid 1, onder b), en artikel 14, lid 1, van Verordening (EG) nr. 753/2002 van de Commissie, zoals gewijzigd.”


Top