Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 11985I/AFI/DCL/28

    DOCUMENTEN BETREFFENDE DE TOETREDING VAN HET KONINKRIJK SPANJE EN DE PORTUGESE REPUBLIEK TOT DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, SLOTAKTE, GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE DE PORTUGESE IJZER- EN STAALINDUSTRIE

    PB L 302 van 15.11.1985, p. 489–489 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/acc_1985/fna_1/dcl_28/sign

    11985I/AFI/DCL/28

    DOCUMENTEN BETREFFENDE DE TOETREDING VAN HET KONINKRIJK SPANJE EN DE PORTUGESE REPUBLIEK TOT DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, SLOTAKTE, GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE DE PORTUGESE IJZER- EN STAALINDUSTRIE

    Publicatieblad Nr. L 302 van 15/11/1985 blz. 0489


    ++++

    Gemeenschappelijke verklaring

    betreffende de Portugese ijzer - en staalindustrie

    1 . Vanaf de ondertekening van het Toetredingsverdrag stellen de Commissie en de Portugese Regering in het kader van het ijzer - en staalbeleid van de Gemeenschap gezamenlijk een onderzoek in naar de doelstellingen van het door de Portugese Regering goedgekeurde herstructureringsplan houdende uitkering van steun na de datum van toetreding , volgens soortgelijke criteria als die welke in de Gemeenschap zijn vastgesteld en die in de bijlage bij het aan de Toetredingsakte gehechte Protocol nr . 20 zijn uitgewerkt .

    2 . Bij de vaststelling van de " Algemene doelstellingen staal " voor 1990 pleegt de Commissie , op dezelfde manier als met de andere Lid-Staten , met de Portugese Republiek overleg overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal .

    3 . a ) Voor de datum van toetreding stelt de Commissie , met instemming van de Portugese Regering en na raadpleging van de Raad , de hoeveelheden vast die de Portugese ijzer - en staalindustrie gedurende het eerste jaar na de datum van toetreding op de rest van de communautaire markt mag afzetten , zulks op een niveau dat verenigbaar is met de doelstellingen van de Portugese herstructurering en met de ontwikkelingsprognoses voor de communautaire markt .

    Ongeacht de situatie mag dit niveau in geen geval lager liggen dan 80 000 ton .

    Indien de Commissie en de Portugese Regering uiterlijk een maand voor de datum van toetreding geen overeenstemming hebben bereikt , mogen de leveranties van de Portugese ijzer - en staalindustrie tijdens het eerste kwartaal na de datum van toetreding niet hoger liggen dan 20 000 ton . De leveranties na het eerste kwartaal volgend op de datum van toetreding worden vastgesteld volgens de in punt 5 , sub a ) , van het aan de Toetredingsakte gehechte Protocol nr . 20 voorgeschreven procedure .

    b ) De Portugese Regering , die verantwoordelijk is voor de toezichtregeling als bedoeld in punt 5 , sub b ) , van het aan de Toetredingsakte gehechte Protocol nr . 20 , doet hiervan uiterlijk drie maanden voor de datum van toetreding mededeling aan de Commissie ; zij legt deze regeling met toestemming van de Commissie vanaf de datum van toetreding ten uitvoer , om te waarborgen dat vanaf die datum de hand wordt gehouden aan het toegestane niveau van de leveranties op de rest van de communautaire markt .

    c ) Indien na de datum van toetreding in de rest van de Gemeenschap marktcontrolemaatregelen van kracht zijn , wordt de Portugese Regering op dezelfde manier als de andere Lid-Staten bij de uitwerking daarvan betrokken ; de maatregelen ten aanzien van de Portugese Republiek moeten de harmonische integratie van de Portugese ijzer - en staalindustrie in de Gemeenschap als geheel bevorderen . Hiertoe moeten maatregelen ten aanzien van Portugal op dezelfde beginselen berusten als die welke ten grondslag liggen aan de vaststelling van de in de Gemeenschap bestaande voorschriften .

    De maatregelen zullen op hetzelfde ogenblik en volgens dezelfde procedure worden aangenomen als die welke in de rest van de Gemeenschap van toepassing zijn .

    Top