Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 92002E003446

    SCHRIFTELIJKE VRAAG E-3446/02 van Olivier Dupuis (NI) aan de Raad. Top EU-Rusland.

    PB C 222E van 18.9.2003, p. 72–73 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    European Parliament's website

    92002E3446

    SCHRIFTELIJKE VRAAG E-3446/02 van Olivier Dupuis (NI) aan de Raad. Top EU-Rusland.

    Publicatieblad Nr. 222 E van 18/09/2003 blz. 0072 - 0073


    SCHRIFTELIJKE VRAAG E-3446/02

    van Olivier Dupuis (NI) aan de Raad

    (6 december 2002)

    Betreft: Top EU-Rusland

    Tijdens de laatste top EU-Rusland die op 11 november jl. plaatsvond te Brussel, heeft de Raad niet, zoals te doen gebruikelijk is, zijn eigen diensten ingeschakeld voor de vertolking vanuit het Russisch naar de communautaire talen, van de tekst van de uitgenodigde partij, t.w. de president en de delegatie van de Russische Federatie. Vreemd genoeg verzorgden de tolken van de uitgenodigde partij de vertolking van en naar het Russisch. In het kader van deze Top heeft president Poetin tijdens de persconferentie, die georganiseerd was na afloop van de Top, duidelijk racistische en beledigende uitspraken gedaan en zelfs een bedreiging geuit aan het adres van een journalist van de EU met name toen hij de volgende woorden sprak: Als u bereid bent radicale islamist te worden en u te laten besnijden, nodig ik u uit naar Moskou te komen. Wij zijn een multiconfessioneel land, er zijn ook specialisten op dit gebied. Ik beveel u aan deze operatie zo te laten verrichten dat er niets meer aangroeit. Deze woorden zijn niet vertaald door de Russische tolken en zijn pas later bekend geworden in Europa nadat er in de Russische media melding van was gemaakt.

    Om welke redenen heeft de Raad bij de Top EU-Rusland afgeweken van de gulden en gezonde regel die voor alle internationale betrekkingen geldt, nl. de diplomatieke traditie -zowel in de lidstaten als in de instellingen van de Unie- om de vertolking naar de talen van de uitnodigende partij te laten verzorgen door de diensten van deze partij, a fortiori bij topconferenties als bovengenoemde? Heeft de Raad formeel protest aangetekend bij de Russische autoriteiten en de AIIC (International Association of Conference Interpreters) om deze flagrante schending van de regels door de Russische tolken te veroordelen en met name de regel die voorschrijft dat tolken de volledige gesproken tekst vertalen? Welke conclusies verbindt de Raad ten slotte aan de racistische, beledigende en zelfs dreigende taal van de president van de Russische Federatie tijdens de persconferentie op 11 november jl. te Brussel?

    Antwoord

    (5 en 6 mei 2003)

    De Raad attendeert het geachte lid erop dat de top EU-Rusland in uitzonderlijke omstandigheden heeft plaatsgevonden in het Raadsgebouw nadat het voorzitterschap pas laat het evenement van Kopenhagen naar Brussel had verplaatst.

    Voor de vertolking werkt de Raad tijdens zijn zittingen gewoonlijk met uitsluitend tolken van de Gemeenschappelijke Tolken-Conferentiedienst (SCIC), teneinde de kwaliteit te garanderen. De opeenvolgende voorzitterschappen volgen normaal deze praktijk voor de organisatie van bijeenkomsten op hoog niveau, zoals bilaterale topbijeenkomsten tussen de EU en derde landen. Dit is evenwel geen onaantastbare regel, en in uitzonderlijke omstandigheden heeft het voorzitterschap bij gelegenheid, na raadpleging van de SCIC, ermee ingestemd dat de vertolking naar een andere taal door de bezoekende delegatie werd verzorgd.

    Tijdens de recente top EU-Rusland werd de vertolking naar het Russisch verzorgd door de tolken van de SCIC en op verzoek van President Poetin zorgde de Russische delegatie voor de vertolking naar het Engels.

    Deze tolken hebben dus de verklaring van President Poetin vertolkt tijdens de persconferentie waarmee de topbijeenkomst werd afgesloten. De Raad heeft zich bij de Russische autoriteiten noch bij de International Association of Conference Interpreters over het niveau van de vertolking tijdens de topbijeenkomst beklaagd.

    Overigens ligt het niet op de weg van de Raad zich uit te spreken over verklaringen die door bezoekende staatshoofden aan de pers worden afgelegd.

    Top