Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0094

    2011/94/EU: Besluit van de Raad van 25 mei 2010 betreffende de ondertekening van een overeenkomst inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten tussen de Europese Unie en de Verenigde Mexicaanse Staten

    PB L 38 van 12.2.2011, p. 33–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dit document is verschenen in een speciale editie. (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/94(1)/oj

    Related international agreement

    12.2.2011   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 38/33


    BESLUIT VAN DE RAAD

    van 25 mei 2010

    betreffende de ondertekening van een overeenkomst inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten tussen de Europese Unie en de Verenigde Mexicaanse Staten

    (2011/94/EU)

    DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

    Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 100, lid 2, in samenhang met artikel 218, lid 5,

    Gezien het voorstel van de Commissie,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)

    Bij besluit van 5 juni 2003 heeft de Raad de Commissie gemachtigd met derde landen onderhandelingen te beginnen over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale overeenkomsten door een overeenkomst op Unieniveau.

    (2)

    Overeenkomstig de mechanismen en richtsnoeren in de bijlage bij het besluit van de Raad van 5 juni 2003 heeft de Commissie namens de Unie met de Verenigde Mexicaanse Staten onderhandeld over een overeenkomst inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten (hierna „de overeenkomst” genoemd).

    (3)

    De overeenkomst waarover de Commissie heeft onderhandeld dient te worden ondertekend, onder voorbehoud van sluiting op een later tijdstip,

    HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

    Artikel 1

    De ondertekening van een overeenkomst inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten tussen de Europese Unie en de Verenigde Mexicaanse Staten wordt namens de Unie goedgekeurd.

    De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.

    Artikel 2

    De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) namens de Unie de overeenkomst te ondertekenen, onder voorbehoud van sluiting.

    Artikel 3

    Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het wordt vastgesteld.

    Artikel 4

    Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.

    Gedaan te Brussel, 25 mei 2010.

    Voor de Raad

    De voorzitter

    M. SEBASTIÁN


    Top

    12.2.2011   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 38/33


    OVEREENKOMST

    inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten tussen de Europese Unie en de Verenigde Mexicaanse Staten

    DE EUROPESE UNIE,

    enerzijds, en

    DE VERENIGDE MEXICAANSE STATEN,

    anderzijds,

    (hierna „de partijen” genoemd), overeenkomstig hun respectieve bevoegdheden,

    GELET OP de bepalingen van de bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen diverse lidstaten van de Europese Unie en de Verenigde Mexicaanse Staten,

    VASTSTELLEND dat de lidstaten van de Europese Unie de Commissie op 5 juni 2003 hebben gemachtigd om sommige bepalingen van hun bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten te wijzigen, in een overeenkomst tussen de Europese Unie en derde landen,

    VASTSTELLEND dat de Europese Unie exclusief bevoegd is voor diverse aspecten die mogelijk zijn opgenomen in bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten die lidstaten van de Europese Unie sluiten of hebben gesloten met derde landen,

    ERKENNENDE dat het belangrijk is dat de relatie tussen lidstaten van de Europese Unie en de Verenigde Mexicaanse Staten op het gebied van luchtdiensten wordt bijgewerkt om een solide rechtsgrond te creëren voor luchtdiensten tussen de Europese Unie en de Verenigde Mexicaanse Staten en om de continuïteit van dergelijke luchtdiensten te garanderen,

    BENADRUKKEND dat zij er belang bij hebben dat de vrije mededinging op het vlak van luchtdiensten wordt aangemoedigd en dat luchtvaartmaatschappijen worden verhinderd om overeenkomsten te sluiten die tot doel hebben de mededinging te belemmeren, te beperken of te verstoren,

    VASTSTELLEND DAT de Europese Unie er niet naar streeft het evenwicht tussen EU-luchtvervoerders en luchtvervoerders uit de Verenigde Mexicaanse Staten te wijzigen, noch om de bepalingen van bestaande bilaterale overeenkomsten inzake verkeersrechten te wijzigen,

    ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:

    Artikel 1

    Algemene bepalingen

    1.   Verwijzingen naar onderdanen van een lidstaat van de Europese Unie die partij is bij een van de in bijlage I vermelde bilaterale overeenkomsten worden beschouwd als verwijzingen naar de onderdanen van de lidstaten van de Europese Unie.

    2.   Verwijzingen naar luchtvaartmaatschappijen van een lidstaat van de Europese Unie die partij is bij een van de in bijlage I vermelde bilaterale overeenkomsten worden beschouwd als verwijzingen naar de door die lidstaat van de Europese Unie aangewezen luchtvaartmaatschappijen.

    3.   Deze overeenkomst wijzigt sommige bepalingen van in bijlage I vermelde bestaande bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten, zonder de bestaande verkeersrechten te wijzigen.

    Artikel 2

    Aanwijzing door een lidstaat van de Europese Unie

    1.   De bepalingen van de leden 2 en 3 van dit artikel hebben voorrang op de overeenkomstige bepalingen van de in bijlage II, onder a) en b), genoemde artikelen wat betreft de aanwijzing van een luchtvaartmaatschappij door een lidstaat van de Europese Unie, de vergunningen en machtigingen die door de Verenigde Mexicaanse Staten zijn toegekend en de weigering, intrekking, opschorting of beperking van de vergunningen en machtigingen van de luchtvaartmaatschappij.

    2.   Na ontvangst van een aanwijzing door een lidstaat van de Europese Unie verlenen de Verenigde Mexicaanse Staten onverwijld de relevante vergunningen en machtigingen, voor zover:

    a)

    de luchtvaartmaatschappij, overeenkomstig het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, op het grondgebied van de aanwijzende lidstaat van de Europese Unie is gevestigd en beschikt over een geldige exploitatievergunning overeenkomstig het recht van de Europese Unie, en

    b)

    de lidstaat van de Europese Unie die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operators Certificate op doeltreffende wijze controleert of de luchtvervoerder de regelgeving naleeft en de bevoegde luchtvaartautoriteit duidelijk in de aanwijzing is vermeld, en

    c)

    de luchtvaartmaatschappij rechtstreeks of via een meerderheidsbelang eigendom is van en gecontroleerd wordt door lidstaten van de Europese Unie of onderdalen van dergelijke staten of door de in bijlage III vermelde landen of onderdanen van die landen.

    3.   Indien aan één van de voorwaarden van lid 2 niet is voldaan, kunnen de Verenigde Mexicaanse Staten de vergunningen of machtigingen die aan een door een lidstaat van de Europese Unie aangewezen luchtvaartmaatschappij zijn verleend, weigeren, intrekken, opschorten of beperken.

    Bij de uitoefening van de rechten die krachtens deze alinea aan de Verenigde Mexicaanse Staten zijn verleend, mogen de Verenigde Mexicaanse Staten geen onderscheid maken tussen luchtvervoerders uit de Europese Unie op grond van nationaliteit.

    Artikel 3

    Veiligheid

    1.   De bepalingen van lid 2 van dit artikel vormen een aanvulling op de in bijlage II, onder c), vermelde artikelen.

    2.   Wanneer een lidstaat van de Europese Unie een luchtvaartmaatschappij heeft aangewezen die onder het wettelijk toezicht van een andere lidstaat van de Europese Unie staat, zijn de rechten van de Verenigde Mexicaanse Staten uit hoofde van de veiligheidsvoorschriften van de overeenkomst tussen de lidstaat van de Europese Unie die de luchtvaartmaatschappij heeft aangewezen en de Verenigde Mexicaanse Staten zowel van toepassing op de vaststelling, naleving of handhaving van veiligheidsnormen door die andere lidstaat van de Europese Unie als op de exploitatievergunning van die luchtvaartmaatschappij.

    Artikel 4

    Verenigbaarheid met de mededingingsregels

    1.   Geen enkele van de bilaterale overeenkomsten tussen de Verenigde Mexicaanse Staten en lidstaten de Europese Unie mag:

    a)

    aanzetten tot de goedkeuring van overeenkomsten tussen ondernemingen, besluiten van ondernemersverenigingen en onderling afgestemde feitelijke gedragingen die de mededinging verhinderen, beperken of verstoren;

    b)

    de gevolgen van dergelijke overeenkomsten, besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen versterken, of

    c)

    de verantwoordelijkheid voor het nemen van maatregelen die de mededinging verhinderen, verstoren of beperken, toevertrouwen aan particuliere economische operatoren.

    2.   De bepalingen in de in bijlage I vermelde overeenkomsten die niet verenigbaar zijn met lid 1 worden niet toegepast.

    Artikel 5

    Bijlagen bij de overeenkomst

    De bijlagen bij deze overeenkomst maken integrerend deel uit van de overeenkomst.

    Artikel 6

    Herziening en wijziging

    De overeenkomstsluitende partijen mogen deze overeenkomst op elk ogenblik met wederzijdse schriftelijke instemming wijzigen. Die wijzigingen worden van kracht overeenkomstig de in artikel 7, lid 1, van de overeenkomst uiteengezette procedure.

    Artikel 7

    Inwerkingtreding

    1.   Dertig (30) dagen nadat de partijen elkaar via diplomatieke kanalen schriftelijk hebben meegedeeld dat zij hun interne procedures voor de inwerkingtreding van de overeenkomst hebben voltooid, treedt deze overeenkomst in werking.

    2.   Deze overeenkomst is van toepassing op de in bijlage I, onder b), vermelde bilaterale overeenkomsten zodra deze in werking zijn getreden.

    3.   In geval van verschillen tussen de bepalingen van deze overeenkomst en de in bijlage I vermelde bilaterale overeenkomsten, heeft deze overeenkomst voorrang.

    Artikel 8

    Beëindiging

    1.   In het geval een van de in bijlage I vermelde bilaterale overeenkomsten wordt stopgezet, vervallen tegelijk alle bepalingen van de onderhavige overeenkomst die betrekking hebben op die overeenkomst.

    2.   In het geval alle in bijlage I vermelde overeenkomsten worden stopgezet, wordt de onderhavige overeenkomst tegelijk stopgezet als laatste van die overeenkomsten.

    TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, deze overeenkomst hebben ondertekend.

    GEDAAN in tweevoud te Brussel, de vijftiende december tweeduizend tien, in de Bulgaarse, de Spaanse, de Tsjechische, de Deense, de Duitse, de Estse, de Griekse, de Engelse, de Franse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Hongaarse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Slowaakse, de Sloveense, de Finse en de Zweedse taal, zijnde elk van deze teksten authentiek. In geval van verschillen heeft de Spaanse versie voorrang.

    За Европейския съюз

    Por la Unión Europea

    Za Evropskou unii

    For Den Europæiske Union

    Für die Europäische Union

    Euroopa Liidu nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    For the European Union

    Pour l'Union européenne

    Per l'Unione europea

    Eiropas Savienības vārdā –

    Europos Sąjungos vardu

    Az Európai Unió részéről

    Għall-Unjoni Ewropea

    Voor de Europese Unie

    W imieniu Unii Europejskiej

    Pela União Europeia

    Pentru Uniunea Europeană

    Za Európsku úniu

    Za Evropsko unijo

    Euroopan unionin puolesta

    För Europeiska unionen

    Image

    За Съединените мексикански щати

    Por los Estados Unidos Mexicanos

    Za Spojené státy mexické

    For De Forenede Mexicanske Stater

    Für die Vereinigten Mexikanischen Staaten

    Mehhiko Ühendriikide nimel

    Για τις Ηνωμένες Πολιτείες του Μεξικού

    For the United Mexican States

    Pour les Etats-Unis mexicains

    Per gli Stati Uniti messicani

    Meksikas Savienoto Valstu vārdā –

    Meksikos Jungtinių Valstijų vardu

    a Mexikói Egyesült Államok részéről

    Għall-Istati Uniti Messikani

    Voor de Verenigde Mexicaanse Staten

    W imieniu Meksykańskich Stanów Zjednoczonych

    Pelos Estados Unidos Mexicanos

    Pentru Statele Unite Mexicane

    Za Spojené štáty mexické

    Za Združene države mehike

    Meksikon yhdysvaltojen puolesta

    För Mexikos förenta stater

    Image


    BIJLAGE I

    LIJST VAN DE BILATERALE OVEREENKOMSTEN WAARNAAR WORDT VERWEZEN IN ARTIKEL 1 VAN DEZE OVEREENKOMST

    a)

    Overeenkomsten voor luchtdiensten tussen de Verenigde Mexicaanse Staten en lidstaten van de Europese Unie die, op de datum van ondertekening van de onderhavige overeenkomst, zijn gesloten en/of ondertekend:

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen de regering van de Verenigde Mexicaanse Staten en de Bondsregering van Oostenrijk, ondertekend te Wenen, Oostenrijk, op 27 maart 1995, hierna de „Overeenkomst tussen Mexico en Oostenrijk” genoemd;

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen de regering van de Verenigde Mexicaanse Staten en de regering van het Koninkrijk België, ondertekend te Mexico City op 26 april 1999, hierna de „Overeenkomst tussen Mexico en België” genoemd;

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen de regering van de Verenigde Mexicaanse Staten en de regering van de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, ondertekend te Mexico City op 14 augustus 1990, hierna de „Overeenkomst tussen Mexico en Tsjechië” genoemd;

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen de regering van de Verenigde Mexicaanse Staten en de regering van de Franse Republiek, ondertekend te Parijs, Frankrijk, op 18 mei 1993, gewijzigd bij de overeenkomst tot wijziging en aanvulling van de overeenkomst voor luchtvervoer tussen de regering van de Verenigde Mexicaanse Staten en de regering van de Franse Republiek, gesloten via uitwisseling van nota’s in Parijs en Mexico City op 13 januari en 4 februari 2004, hierna de „Overeenkomst tussen Mexico en Frankrijk” genoemd;

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen de Verenigde Mexicaanse Staten en de Bondsregering van Duitsland, ondertekend te Mexico City op 8 maart 1967, hierna de „Overeenkomst tussen Mexico en Duitsland” genoemd;

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen de Verenigde Mexicaanse Staten en de Italiaanse Republiek, ondertekend te Mexico City op 23 december 1965, gewijzigd bij de overeenkomst tot wijziging en aanvulling van de overeenkomst voor luchtvervoer tussen de Verenigde Mexicaanse Staten en de Italiaanse Republiek van 23 december 1965, gesloten bij uitwisseling van nota’s te Rome, Italië, op 2 augustus en 7 december 2004, hierna de „Overeenkomst tussen Mexico en Italië” genoemd;

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen de regering van de Verenigde Mexicaanse Staten en de regering van het Groothertogdom Luxemburg, ondertekend te Mexico City op 19 maart 1996, hierna de „Overeenkomst tussen Mexico en Luxemburg” genoemd;

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen de regering van de Verenigde Mexicaanse Staten en de regering van het Koninkrijk der Nederlanden, ondertekend te Mexico City op 6 december 1971, gewijzigd bij de overeenkomst tot wijziging van de overeenkomst voor luchtvervoer tussen de regering van de Verenigde Mexicaanse Staten en de regering van het Koninkrijk der Nederlanden, gesloten via uitwisseling van nota’s in Mexico City op 24 augustus 1992, hierna de „Overeenkomst tussen Mexico en Nederland” genoemd;

    Overeenkomst voor luchttransport tussen de regering van de Verenigde Mexicaanse Staten en de regering van de Republiek Polen, ondertekend te Mexico City op 11 oktober 1990, hierna de „Overeenkomst tussen Mexico en Polen” genoemd;

    Overeenkomst inzake civiel luchtvervoer tussen de regeringen van Mexico en Portugal, ondertekend te Lissabon, Portugal, op 22 oktober 1948, hierna de „Overeenkomst tussen Mexico en Portugal” genoemd;

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen de regering van de Verenigde Mexicaanse Staten en de regering van het Koninkrijk Spanje, ondertekend te Mexico City op 21 november 1978, hierna de „Overeenkomst tussen Mexico en Spanje” genoemd;

    Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van de Verenigde Mexicaanse Staten en de regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, ondertekend te Mexico City op 18 november 1988, hierna de „Overeenkomst tussen Mexico en het Verenigd Koninkrijk” genoemd.

    b)

    Overeenkomsten voor luchtdiensten tussen de Verenigde Mexicaanse Staten en lidstaten van de Europese Unie die, op de datum van ondertekening van de onderhavige overeenkomst, nog niet van kracht zijn:

    Overeenkomst voor luchtvervoer tussen de Verenigde Mexicaanse Staten en het Koninkrijk Spanje, ondertekend te Madrid op 8 april 2003.


    BIJLAGE II

    LIJST VAN DE ARTIKELEN VAN DE IN BIJLAGE I VERMELDE OVEREENKOMSTEN WAARNAAR WORDT VERWEZEN IN DE ARTIKELEN 2 EN 3 VAN DE ONDERHAVIGE OVEREENKOMST

    a)

    Aanwijzing door een lidstaat:

    Artikel 3 van de overeenkomst tussen Mexico en Oostenrijk;

    Artikel 3 van de overeenkomst tussen Mexico en België;

    Artikel 3 van de overeenkomst tussen Mexico en Tsjechië;

    Artikel 3 van de overeenkomst tussen Mexico en Frankrijk;

    Artikel 3 van de overeenkomst tussen Mexico en Duitsland;

    Artikel 3 van de overeenkomst tussen Mexico en Italië;

    Artikel 3 van de overeenkomst tussen Mexico en Luxemburg;

    Artikel 3 van de overeenkomst tussen Mexico en Nederland;

    Artikel 3 van de overeenkomst tussen Mexico en Polen;

    Artikel II van de overeenkomst tussen Mexico en Portugal;

    Artikel 3 van de overeenkomst tussen Mexico en Spanje;

    Artikel 4 van de overeenkomst tussen Mexico en het Verenigd Koninkrijk.

    b)

    Weigering, intrekking, opschorting of beperking van vergunningen of machtigingen:

    Artikel 4 van de overeenkomst tussen Mexico en Oostenrijk;

    Artikel 5 van de overeenkomst tussen Mexico en België;

    Artikel 4 van de overeenkomst tussen Mexico en Tsjechië;

    Artikel 4 van de overeenkomst tussen Mexico en Frankrijk;

    Artikel 4, eerste zin, van de overeenkomst tussen Mexico en Duitsland;

    Artikel 4 van de overeenkomst tussen Mexico en Italië;

    Artikel 4 van de overeenkomst tussen Mexico en Luxemburg;

    Artikel 4 van de overeenkomst tussen Mexico en Nederland;

    Artikel 4 van de overeenkomst tussen Mexico en Polen;

    Artikel VII van de overeenkomst tussen Mexico en Portugal;

    Artikel 4 van de overeenkomst tussen Mexico en Spanje;

    Artikel 5 van de overeenkomst tussen Mexico en het Verenigd Koninkrijk.

    c)

    Veiligheid:

    Artikel 6 van de overeenkomst tussen Mexico en Oostenrijk;

    Artikel 7 van de overeenkomst tussen Mexico en België;

    Artikel 6 van de overeenkomst tussen Mexico en Tsjechië;

    Artikel 6 bis van de overeenkomst tussen Mexico en Frankrijk;

    Artikel 6 bis van de overeenkomst tussen Mexico en Italië;

    Artikel 6 van de overeenkomst tussen Mexico en Luxemburg;

    Artikel 6 van de overeenkomst tussen Mexico en Nederland;

    Artikel V van de overeenkomst tussen Mexico en Portugal;

    Artikel 8 van de overeenkomst tussen Mexico en het Verenigd Koninkrijk.


    BIJLAGE III

    LIJST VAN ANDERE LANDEN WAARNAAR WORDT VERWEZEN IN ARTIKEL 2 VAN DEZE OVEREENKOMST

    a)

    De Republiek IJsland (krachtens de Overeenkomst inzake de Europese Economische Ruimte);

    b)

    Het Vorstendom Liechtenstein (krachtens de Overeenkomst inzake de Europese Economische Ruimte);

    c)

    Het Koninkrijk Noorwegen (krachtens de Overeenkomst inzake de Europese Economische Ruimte);

    d)

    De Zwitserse Bondsstaat (krachtens de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat).

    Top