Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0311

    Verordening (EG) nr. 311/2007 van de Commissie van 19 maart 2007 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 574/72 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EEG) nr. 1408/71 betreffende de toepassing van de socialezekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen

    PB L 82 van 23.3.2007, p. 6–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    PB L 56M van 29.2.2008, p. 143–160 (MT)

    Dit document is verschenen in een speciale editie. (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2010; stilzwijgende opheffing door 32009R0987

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/311/oj

    23.3.2007   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 82/6


    VERORDENING (EG) Nr. 311/2007 VAN DE COMMISSIE

    van 19 maart 2007

    tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 574/72 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EEG) nr. 1408/71 betreffende de toepassing van de socialezekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen

    DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

    Gelet op Verordening (EEG) nr. 574/72 van de Raad van 21 maart 1972 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EEG) nr. 1408/71 betreffende de toepassing van de socialezekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen (1), en met name op artikel 122,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)

    Enkele lidstaten of hun bevoegde autoriteiten hebben verzocht om wijzigingen in de bijlagen bij Verordening (EEG) nr. 574/72.

    (2)

    De voorgestelde wijzigingen zijn het gevolg van besluiten van deze lidstaten of hun bevoegde autoriteiten die de instanties aanwijzen die verantwoordelijk zijn voor de tenuitvoerlegging van de wetgeving inzake sociale zekerheid overeenkomstig de communautaire wetgeving.

    (3)

    Bijlage 9 van Verordening (EEG) nr. 574/72 vermeldt welke regelingen in aanmerking moeten worden genomen voor de berekening van de gemiddelde jaarlijkse kosten van de verstrekkingen, overeenkomstig de artikelen 94 en 95 van die verordening.

    (4)

    De Administratieve Commissie voor de sociale zekerheid van migrerende werknemers heeft een unaniem advies gegeven,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

    Artikel 1

    Bijlagen 1 tot en met 5 en bijlagen 7, 9 en 10 bij Verordening (EEG) nr. 574/72 worden overeenkomstig de bijlage bij deze verordening gewijzigd.

    Artikel 2

    Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.

    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

    Gedaan te Brussel, 19 maart 2007.

    Voor de Commissie

    Vladimír ŠPIDLA

    Lid van de Commissie


    (1)  PB L 74 van 27.3.1972, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1791/2006 (PB L 363 van 20.12.2006, blz. 1).


    BIJLAGE

    1.

    Bijlage 1 bij Verordening (EEG) nr. 574/72 wordt als volgt gewijzigd:

    a)

    Rubriek „C. DENEMARKEN” wordt vervangen door:

    „C.

    DENEMARKEN:

    1.

    Socialministeren (minister van Sociale Zaken), Kopenhagen.

    2.

    Beskæftigelsesministeriet (ministerie van Werkgelegenheid), Kopenhagen.

    3.

    Indenrigs- og Sundhedsministeriet (ministerie van Binnenlandse Zaken en Volksgezondheid), Kopenhagen.

    4.

    Finansministeren (minister van Financiën), Kopenhagen.

    5.

    Ministeren for Familie- og Forbrugeranliggender (minister van Gezins- en Consumentenzaken), Kopenhagen.”.

    b)

    Rubriek „S. POLEN” wordt vervangen door:

    „S.

    POLEN:

    1.

    Minister Pracy i Polityki Społecznej (minister van Arbeid en Sociaal Beleid), Warschau.

    2.

    Minister Zdrowia (minister van Volksgezondheid), Warschau.”.

    c)

    Rubriek „Y. VERENIGD KONINKRIJK” wordt vervangen door:

    „Y.

    VERENIGD KONINKRIJK:

    1.

    Secretary of State for Work and Pensions (minister van Arbeid en Pensioenen), Londen.

    1a.

    Secretary of State for Health (minister van Volksgezondheid), London.

    1b.

    Commissioners of HM Revenue and Customs or their official representative (commissarissen van het belastingwezen of hun officiële vertegenwoordiger), London.

    2.

    Secretary of State for Scotland (minister voor Schotland), Edinburgh.

    3.

    Secretary of State for Wales (minister voor Wales), Cardiff.

    4.

    Department for Social Development (ministerie van Sociale Ontwikkeling), Belfast;

    Department of Health, Social Services and Public Safety (Ministerie van Volksgezondheid, Sociale Diensten en Openbare Veiligheid), Belfast.

    5.

    Principal Secretary, Social Affairs (hoofdsecretaris, Sociale Zaken), Gibraltar.

    6.

    Chief Executive of the Gibraltar Health Authority (hoofd van het Bureau Volksgezondheid van Gibraltar).”.

    2.

    Bijlage 2 wordt als volgt gewijzigd:

    a)

    Rubriek „C. DENEMARKEN” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt a) wordt vervangen door:

    „a)   

    Ziekte en moederschap:

    i)   

    Verstrekkingen:

    1.

    In het algemeen:

    De bevoegde regio.

    2.

    Voor aanvragers van een pensioen en pensioentrekkers en hun gezinsleden die in een andere lidstaat wonen: zie de bepalingen van titel III, hoofdstuk 1, afdelingen 4 en 5, van de verordening en de artikelen 28 tot en met 30 van de toepassingsverordening:

    Den Sociale Sikringstyrelse (Raad voor de Sociale Zekerheid), Kopenhagen

    ii)

    Uitkeringen:

    Lokale autoriteit van de gemeente waar de begunstigde woont.”.

    b)

    Rubriek „I. IERLAND” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 1 wordt vervangen door:

    „1.

    Verstrekkingen:

    Health Service Executive Dublin-Mid Leinster, Tullamore, Co. Offaly.

    Health Service Executive Dublin-North East, Kells, Co. Meath.

    Health Service Executive South, Cork.

    Health Service Executive West, Galway.”.

    c)

    Rubriek „J. ITALIË” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 3, letter B, wordt vervangen door:

    „B.   

    Zelfstandigen:

    a)

    voor artsen:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor artsen);

    b)

    voor apothekers:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor apothekers);

    c)

    voor dierenartsen:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor dierenartsen);

    d)

    voor verpleegkundigen, verpleeghulpen en kinderverzorg(st)ers:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza della professione infermieristica (ENPAP) (Nationaal bureau voor voorzieningen en bijstand voor de verzorgende beroepen);

    e)

    voor ingenieurs en architecten:

    Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti (Nationaal Fonds voor voorzieningen en bijstand voor ingenieurs en architecten in vrij beroep);

    f)

    voor landmeters:

    Cassa italiana di previdenza dei geometri liberi professionisti (Nationaal Fonds voor voorzieningen en bijstand voor landmeters in vrij beroep);

    g)

    voor advocaten en procureurs:

    Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (Nationaal Fonds voor voorzieningen en bijstand voor de advocatuur);

    h)

    voor economen:

    Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (Nationaal Fonds voor voorzieningen en bijstand voor economen);

    i)

    voor accountants:

    Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (Nationaal Fonds voor voorzieningen en bijstand voor accountants);

    j)

    voor arbeidsconsulenten:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza dei consulenti del lavoro (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor arbeidsconsulenten)

    k)

    voor notarissen:

    Cassa nazionale del notariato (Nationaal Fonds voor notarissen);

    l)

    voor douane-expediteurs:

    Fondo nazionale di previdenza per gli impiegati delle imprese di spedizione e delle agenzie marittime (FASC) (Nationaal Fonds voor voorzieningen voor werknemers van expeditiebedrijven en scheepsagenturen);

    m)

    voor biologen:

    Ente Nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor biologen);

    n)

    voor landbouwtechnici en -wetenschappers:

    Ente Nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (Nationaal Bureau voor voorzieningen voor specialisten en werknemers in de landbouw);

    o)

    voor vertegenwoordigers:

    Ente nazionale di assistenza per gli agenti e i rappresentanti di commercio (Nationaal bureau voor bijstand voor handelsagenten en vertegenwoordigers);

    p)

    voor bedrijfsdeskundigen:

    Ente nazionale di previdenza dei periti industriali (Nationaal Bureau voor voorzieningen voor bedrijfsdeskundigen);

    q)

    voor verzekeringsdeskundigen, chemici, land- en bosbouwdeskundigen en geologen:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor land- en bosbouwdeskundigen, verzekeringsdeskundigen, chemici en geologen);

    r)

    voor psychologen:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor psychologen);

    s)

    voor journalisten:

    Istituto Nazionale di previdenza ed assistenza dei giornalisti italiani (Nationaal Instituut voor voorzieningen en bijstand voor Italiaanse journalisten);

    t)

    voor zelfstandigen in de landbouw, het handwerk en de handel:

    Istituto Nazionale della previdenza sociale — sedi provinciali (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid, INPS, provinciale kantoren).”.

    d)

    Rubriek „Q. NEDERLAND” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 1 wordt vervangen door:

    „1.   

    Ziekte en moederschap:

    a)

    verstrekkingen:

    voor personen die ingevolge artikel 2 van de Zorgverzekeringswet verplicht zijn zich te verzekeren bij een zorgverzekeraar en de zorgverzekeraar waarmee betrokkene een zorgverzekering in de zin van de Zorgverzekeringswet heeft gesloten; of

    degenen die niet onder bovengenoemde categorie vallen en in het buitenland woonachtig zijn, en die bij de toepassing van de verordening of krachtens het EER-Verdrag of het Verdrag met Zwitserland over het vrije verkeer van werknemers in hun woonland recht hebben op gezondheidszorg ingevolge Nederlandse wetgeving:

    1)

    Voor de registratie en de heffing van de wettelijke bijdrage: het College voor zorgverzekeringen in Diemen; of

    2)

    Gezondheidszorg: Agis Zorgverzekeringen, Amersfoort.

    b)

    Uitkeringen:

    Uitvoeringsinstituut Werknemersverzekeringen, Amsterdam

    c)

    Zorgtoeslagen:

    Belastingdienst Toeslagen, Utrecht.”.

    e)

    Rubriek „S. POLEN” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 6 wordt vervangen door:

    „6.

    Gezinsbijslagen:

    het regionale centrum voor sociaal beleid dat bevoegd is voor de woon- of verblijfplaats van de rechthebbende.”.

    f)

    Rubriek „X. ZWEDEN” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 1 wordt vervangen door:

    „1.   

    Voor alle verzekerde gebeurtenissen behalve werkloosheidsuitkeringen:

    a)

    In het algemeen:

    de regionale kantoren van het socialeverzekeringskantoor dat voor de betreffende materie het bevoegde orgaan is (Försäkringskassans länsorganisation som är behörig att handlägga ärendet);

    b)

    Voor niet in Zweden woonachtige zeelieden:

    het socialeverzekeringskantoor van West-Götaland voor alle onderwerpen behalve pensioenen, uitkeringen bij ziekte en langetermijnuitkeringen wegens arbeidsongevallen (Försäkringskassans länsorganisation Västra Götaland);

    c)

    Voor de toepassing van de artikelen 35 tot en met 59 van de toepassingsverordening voor niet in Zweden woonachtige personen:

    het socialeverzekeringskantoor Gotland (Försäkringskassans länsorganisation Gotland);

    d)

    Voor de toepassing van de artikelen 60 tot en met 77 van de toepassingsverordening voor niet in Zweden woonachtige personen met uitzondering van zeelieden:

    het socialeverzekeringskantoor van de plaats waar het arbeidsongeval zich heeft voorgedaan of de beroepsziekte aan het licht is getreden (Försäkringskassan på den ort där olycksfallet i arbete inträffade eller där arbetssjukdomen visade sig);

    e)

    Voor de toepassing van de artikelen 60 tot en met 77 van de toepassingsverordening voor niet in Zweden woonachtige zeelieden:

    het socialeverzekeringskantoor Gotland (Försäkringskassans länsorganisation Gotland).”.

    g)

    Rubriek „Y. VERENIGD KONINKRIJK” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 3 wordt vervangen door:

    „3.   

    Gezinsbijslagen:

    Groot-Brittannië:

    HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (Belastingdienst, Bureau voor Kinderbijslag), Newcastle upon Tyne,

    HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (Belastingdienst, Bureau voor Belastingkrediet), Preston.

    Noord-Ierland:

    HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (NI) (Belastingdienst, Bureau voor Kinderbijslag voor Noord-Ierland), Belfast,

    HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (Belastingdienst, Bureau voor Belastingkrediet), Belfast.

    Gibraltar:

    Principal Secretary, Social Affairs (hoofdsecretaris, Sociale Zaken), Gibraltar.”.

    3.

    Bijlage 3 wordt als volgt gewijzigd:

    a)

    Rubriek „C. DENEMARKEN” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt II wordt vervangen door:

    „II.   ORGANEN VAN DE VERBLIJFPLAATS

    a)   

    Ziekte en moederschap:

    i)

    voor de toepassing van de artikelen 19 bis, 20, 21 en 31 van de toepassingsverordening:

    de bevoegde regio.

    ii)

    voor de toepassing van artikel 24 van de toepassingsverordening:

    lokale autoriteit van de gemeente waarin de begunstigde woont.

    b)   

    Arbeidsongevallen en beroepsziekten:

    i)

    voor de toepassing van titel IV, hoofdstuk 4, met uitzondering van artikel 64, van de toepassingsverordening:

    Arbejdsskadestyrelsen (Nationale Raad voor arbeidsongevallen en beroepsziekten), Kopenhagen.

    ii)

    voor de toepassing van artikel 64 van de toepassingsverordening:

    lokale autoriteit van de gemeente waarin de begunstigde woont.

    c)   

    werkloosheid:

    i)

    voor de toepassing van titel VI, hoofdstuk 6, met uitzondering van artikel 83, van de toepassingsverordening:

    het bevoegde Werkloosheidsfonds;

    ii)

    voor de toepassing van artikel 83 van de toepassingsverordening:

    het nationale banencentrum in de gemeente waar de begunstigde woont.”.

    b)

    Rubriek „I. IERLAND” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 1 wordt vervangen door:

    „1.

    Verstrekkingen:

    Health Service Executive Dublin-Mid Leinster, Tullamore, Co. Offaly,

    Health Service Executive Dublin-North East, Kells, Co. Meath,

    Health Service Executive South, Cork,

    Health Service Executive West, Galway.”.

    c)

    Rubriek „J. ITALIË” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 3B wordt vervangen door de volgende tekst:

    „B.   

    Zelfstandigen:

    a)

    voor artsen:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor artsen);

    b)

    voor apothekers:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor apothekers);

    c)

    voor dierenartsen:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor dierenartsen);

    d)

    voor verpleegkundigen, verpleeghulpen en kinderverzorg(st)ers:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza della professione infermieristica (ENPAPI) (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor de verzorgende beroepen);

    e)

    voor ingenieurs en architecten:

    Cassa nazionale di previdenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti (Nationaal Fonds voor voorzieningen voor ingenieurs en architecten in vrij beroep);

    f)

    voor landmeters:

    Cassa italiana di previdenza dei geometri liberi professionisti (Nationaal Fonds voor voorzieningen en bijstand voor landmeters in vrij beroep);

    g)

    voor advocaten en procureurs:

    Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (Nationaal Fonds voor voorzieningen en bijstand voor de advocatuur);

    h)

    voor economen:

    Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (Nationaal Fonds voor voorzieningen en bijstand voor economen);

    i)

    voor accountants:

    Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (Nationaal Fonds voor voorzieningen en bijstand voor accountants);

    j)

    voor arbeidsconsulenten:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza dei consulenti del lavoro (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor arbeidsconsulenten)

    k)

    voor notarissen:

    Cassa nazionale notariato (Nationaal Fonds voor notarissen);

    l)

    voor douane-expediteurs:

    Fondo nazionale di previdenza per gli impiegati delle imprese di spedizione e delle agenzie marittime (FASC) (Nationaal Fonds voor voorzieningen voor werknemers van expeditiebedrijven en scheepsagenturen);

    m)

    voor biologen:

    Ente Nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor biologen);

    n)

    voor landbouwtechnici en -wetenschappers:

    Ente Nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (Nationaal Bureau voor voorzieningen voor specialisten en werknemers in de landbouw);

    o)

    voor vertegenwoordigers:

    Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio (Nationaal bureau voor bijstand ten behoeve van vertegenwoordigers);

    p)

    voor bedrijfsdeskundigen:

    Ente nazionale di previdenza dei periti industriali (Nationaal Bureau voor voorzieningen voor bedrijfsdeskundigen);

    q)

    voor verzekeringsdeskundigen, chemici, land- en bosbouwdeskundigen en geologen:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor land- en bosbouwdeskundigen, verzekeringsdeskundigen, chemici en geologen);

    r)

    voor psychologen:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza per gli psicologi (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor psychologen);

    s)

    voor journalisten:

    Istituto Nazionale di previdenza dei giornalisti italiani (Nationaal Instituut voor voorzieningen voor Italiaanse journalisten);

    t)

    voor zelfstandigen in de landbouw, het handwerk en de handel:

    Istituto Nazionale della previdenza sociale — sedi provinciali (Nationaal Instituut voor de sociale zekerheid, INPS — provinciale kantoren).”.

    d)

    Rubriek „S. POLEN” wordt als volgt gewijzigd:

    i)

    punt 2, onder a), wordt vervangen door:

    „a)

    voor personen die recentelijk als werknemer of zelfstandige hebben gewerkt, met uitzondering van zelfstandige landbouwers, en voor beroepsmilitairen en functionarissen die andere tijdvakken van dienst hebben vervuld dan vermeld in de punten c), d) en e):

    1.

    Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Socialeverzekeringsinstelling — ZUS) — regionale afdeling van Łódź — voor personen die in Polen en in het buitenland tijdvakken van verzekering hebben vervuld, waaronder recentelijk in Spanje, Portugal, Italië, Griekenland, Cyprus of Malta vervulde tijdvakken;

    2.

    Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Socialeverzekeringsinstelling — ZUS) — regionale afdeling van Nowy Sącz — voor personen die in Polen en in het buitenland tijdvakken van verzekering hebben vervuld, waaronder recentelijk vervulde tijdvakken in: Oostenrijk, de Tsjechische Republiek, Hongarije, Slowakije of Slovenië;

    3.

    Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Socialeverzekeringsinstelling — ZUS) — regionale afdeling van Opole — voor personen die in Polen en in het buitenland tijdvakken van verzekering hebben vervuld, waaronder recentelijk in Duitsland vervulde tijdvakken;

    4.

    Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Socialeverzekeringsinstelling — ZUS) — regionale afdeling van Szczecin — voor personen die in Polen en in het buitenland tijdvakken van verzekering hebben vervuld, waaronder recentelijk in Denemarken, Finland, Zweden, Litouwen, Letland of Estland vervulde tijdvakken;

    5.

    Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Socialeverzekeringsinstelling — ZUS) — I Oddział w Warszawie — Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (afdeling I, Warschau — Centraal Bureau voor internationale overeenkomsten) — voor personen die in Polen en in het buitenland tijdvakken van verzekering hebben vervuld, waaronder recentelijk in België, Frankrijk, Nederland, Luxemburg, Ierland of het Verenigd Koninkrijk vervulde tijdvakken.”.

    ii)

    punt 3 wordt vervangen door:

    „3.   

    Arbeidsongevallen en beroepsziekten:

    a)

    verstrekkingen:

    Narodowy Fundusz Zdrowia — Oddział Wojewódzki (Nationaal Gezondheidsfonds — regionale afdeling) van de regio waar de betrokkene woont of verblijft;

    b)   

    uitkeringen:

    i)

    bij ziekte:

    plaatselijke bureaus van de Zakład Ubezpieczeñ Społecznych (Socialeverzekeringsinstelling — ZUS) met territoriale bevoegdheid voor de woon- of verblijfplaats,

    regionale bureaus van het Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Socialeverzekeringsfonds voor de landbouw — KRUS) met territoriale bevoegdheid voor de woon- of verblijfplaats.

    ii)   

    invaliditeit of overlijden van de voornaamste kostwinner:

    voor personen die recentelijk als werknemer of zelfstandige hebben gewerkt (met uitzondering van zelfstandige landbouwers):

    de afdelingen van de Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Socialeverzekeringsinstelling) als bedoeld in punt 2, onder a),

    voor personen die recentelijk als zelfstandig landbouwer hebben gewerkt:

    de afdelingen van de Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Socialeverzekeringsfonds voor de landbouw) als bedoeld in punt 2, onder b),

    beroepsmilitairen, in geval van Poolse tijdvakken van militaire dienst, indien het laatste tijdvak het tijdvak van militaire dienst was, en buitenlandse tijdvakken van verzekering:

    Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (dienst Militaire pensioenen, Warschau), indien dit het bevoegde orgaan is als bedoeld in bijlage 2, punt 3, onder b), letter ii), derde streepje,

    voor functionarissen als bedoeld in punt 2, onder d), in geval van Poolse tijdvakken van militaire dienst, indien het laatste tijdvak het tijdvak van dienst in een van de corpsen als bedoeld in punt 2, onder d), was, en buitenlandse tijdvakken van verzekering:

    Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (dienst Pensioenen van het ministerie van Binnenlandse Zaken en Bestuurszaken, Warschau), indien dit het bevoegde orgaan is als bedoeld in bijlage 2, punt 3, onder b), letter ii), vierde streepje,

    voor gevangenisbewakers, in geval van Poolse tijdvakken van militaire dienst, indien het laatste tijdvak het tijdvak in deze dienst was, en buitenlandse tijdvakken van verzekering:

    Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie Biuro (dienst Pensioenen gevangenispersoneel, Warschau), indien dit het bevoegde orgaan is als bedoeld in bijlage 2, punt 3, onder b, letter ii), vijfde streepje,

    voor rechters en openbare aanklagers:

    gespecialiseerde diensten van het ministerie van Justitie,

    voor personen die uitsluitend in het buitenland tijdvakken van verzekering hebben vervuld:

    de afdelingen van de Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Socialeverzekeringsinstelling) als bedoeld in punt 2, onder g).”.

    e)

    Rubriek „Y. VERENIGD KONINKRIJK” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 3 wordt vervangen door:

    „3.   

    Gezinsbijslagen:

    Voor de toepassing van artikel 73 en artikel 74 van de verordening:

    Groot-Brittannië:

    HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (Belastingdienst, Bureau voor Kinderbijslag), Newcastle upon Tyne, NE88 1AA,

    HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (Belastingdienst, Bureau voor Belastingkrediet), Preston, PR1 OSB,

    Noord-Ierland:

    HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (NI) (Belastingdienst, Bureau voor Kinderbijslag), Windsor House, 9-15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW,

    HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (Belastingdienst, Bureau voor Belastingkrediet), Dorchester House, 52-58 Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF,

    Gibraltar:

    Department of Social Services (Ministerie van Sociale Diensten), 23 Mackintosh Square, Gibraltar.”.

    4.

    Bijlage 4 wordt als volgt gewijzigd:

    a)

    Rubriek „C. DENEMARKEN” wordt als volgt gewijzigd:

    i)

    Punt 1 wordt vervangen door:

    „1.

    a)

    Verstrekkingen bij ziekte, zwangerschap en geboorte:

    Indenrigs- og Sundhedsministeriet (Ministerie van Binnenlandse Zaken en Volksgezondheid), Kopenhagen.

    b)

    Uitkeringen bij ziekte:

    Arbejdsdirektoratet (Nationaal Directoraat Arbeid), Kopenhagen.

    c)

    Uitkeringen bij zwangerschap en geboorte:

    Ministeren for Familie- og Forbrugeranliggender (minister for Family and Consumer Affairs), Kopenhagen.”.

    ii)

    Punt 3 wordt vervangen door:

    „3.

    Uitkeringen voor revalidatie en herscholing:

    Arbejdsdirektoratet (Nationaal Directoraat Arbeid), Kopenhagen.”.

    iii)

    Punt 7 wordt vervangen door:

    „7.

    Pensioenen uit hoofde van „loven om Arbejdsmarkedets Tillægspension (ATP)” (wet op de aanvullende pensioenen voor werknemers):

    Arbejdsmarkedets Tillægs Pension, ATP (Bureau voor de aanvullende pensioenen voor werknemers in loondienst), Hillerød.”.

    b)

    Rubriek „I. IERLAND” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 1 wordt vervangen door:

    „1.

    Verstrekkingen:

    Health Service Executive, Naas, Co. Kildare.”.

    c)

    Rubriek „S. POLEN” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 2 wordt vervangen door:

    „2.   

    Uitkeringen:

    a)

    voor ziekte, moederschap, invaliditeit, ouderdom, overlijden, arbeidsongevallen en beroepsziekten:

    Zakład Ubezpieczeń Społecznych — Centrala (Socialeverzekeringsinstelling — ZUS — hoofdbureau), Warschau

    Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego — Centrala (Socialeverzekeringsinstelling voor de landbouw — KRUS — hoofdbureau), Warschau,

    Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji (dienst Pensioenen van het ministerie van Binnenlandse Zaken en Bestuurszaken, Warschau),

    b)

    voor werkloosheid:

    Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministerie van Arbeid en Sociaal Beleid), Warschau,

    c)

    voor gezinsbijslagen en andere premievrije uitkeringen:

    Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministerie van Arbeid en Sociaal Beleid), Warschau.”.

    d)

    Rubriek „Y. VERENIGD KONINKRIJK” wordt vervangen door:

    „Y.   VERENIGD KONINKRIJK:

    Groot-Brittannië:

    a)

    bijdragen en verstrekkingen voor gedetacheerde werknemers:

    HM Revenue & Customs, Centre for Non Residents (Belastingdienst, Centrum voor niet-ingezetenen), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ,

    b)

    alle andere gevallen:

    Department of Work & Pensions, The Pension Service (ministerie van Arbeid en Pensioenen, de Pensioenendienst), International Pension Centre, Tyneview Park, Newcastle upon Tyne NE98 1BA.

    Noord-Ierland:

    a)

    bijdragen en verstrekkingen voor gedetacheerde werknemers:

    HM Revenue & Customs, Centre for Non-Residents (Belastingdienst, Centrum voor niet-ingezetenen), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ,

    b)

    alle andere gevallen:

    Department for Social Development (ministerie van Sociale Ontwikkeling), Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit (Bureau uitkeringen, eenheid grensoverschrijdende uitkeringen), Level 2, James House, 2-4 Cromac Street, Belfast, BT7 2JA.

    Gibraltar:

    Department of Work and Pensions, The Pension Service (Ministerie van Arbeid en Pensioenen, de Pensioenendienst), International Pension Centre, Tyneview Park, Newcastle upon Tyne NE98 1BA.”.

    5.

    Bijlage 5 wordt als volgt gewijzigd:

    a)

    Rubriek „16. BELGIË-NEDERLAND” wordt vervangen door:

    „16.   BELGIË-NEDERLAND

    a)

    Overeenkomst van 21 maart 1968 betreffende de invordering van sociale-verzekeringspremies, alsmede de administratieve schikking van 25 november 1970 ter uitvoering van die Overeenkomst.

    b)

    Overeenkomst van 13 maart 2006 betreffende zorgverzekering.

    c)

    Overeenkomst van 12 augustus 1982 inzake ziekengeld, moederschaps- en invaliditeitsverzekering.”.

    b)

    Rubriek „51. DENEMARKEN-SPANJE” wordt vervangen door:

    „51.   DENEMARKEN-SPANJE

    Geen.”.

    c)

    Rubriek „54. DENEMARKEN-ITALIË” wordt vervangen door:

    „54.   DENEMARKEN-ITALIË

    Overeenkomst van 18 november 1998 over de terugbetaling van de kosten van verstrekkingen die verleend zijn uit hoofde van de artikelen 36 en 63. De overeenkomst is van kracht met ingang van 1 januari 1995.”.

    d)

    Rubriek „110. ESTLAND-VERENIGD KONINKRIJK” wordt vervangen door:

    „110.   ESTLAND-VERENIGD KONINKRIJK

    Overeenkomst van 29 maart 2006 tussen de bevoegde organen van de Republiek Estland en van het Verenigd Koninkrijk uit hoofde van artikel 36, lid 3, en artikel 63, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 1408/71 tot vaststelling van andere wijzen van vergoeding van de kosten van verstrekkingen uit hoofde van deze verordening door beide landen met ingang van 1 mei 2004.”.

    e)

    Rubriek „195. ITALIË-VERENIGD KONINKRIJK” wordt vervangen door:

    „195.   ITALIË-VERENIGD KONINKRIJK

    Overeenkomst van 15 december 2005 tussen de bevoegde organen van de Republiek Italië en van het Verenigd Koninkrijk uit hoofde van artikel 36, lid 3, en artikel 63, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 1408/71 tot vaststelling van andere wijzen van vergoeding van de kosten van verstrekkingen uit hoofde van deze verordening door beide landen met ingang van 1 januari 2005.”.

    6.

    Bijlage 7 wordt als volgt gewijzigd:

    a)

    Rubriek „H. FRANKRIJK” wordt vervangen door:

    „H.

    FRANKRIJK:

    Geen.”.

    b)

    Rubriek „V. SLOWAKIJE” wordt vervangen door:

    „V.

    SLOWAKIJE:

    Geen.”.

    7.

    Bijlage 9 wordt als volgt gewijzigd:

    a)

    Rubriek „C. DENEMARKEN” wordt vervangen door:

    „C.   DENEMARKEN

    Voor de berekening van de gemiddelde jaarlijkse kosten van de verstrekkingen worden de stelsels in aanmerking genomen die zijn ingesteld bij de Wet op de openbare gezondheidszorg, de Wet op de ziekenhuisverpleging en, voor zover het kosten uit hoofde van revalidatie en herscholing betreft, de Wet Actief Sociaal Beleid en de Wet Actieve Arbeidsmarktmaatregelen.”.

    b)

    Rubriek „I. IERLAND” wordt vervangen door:

    „I.   IERLAND:

    Voor de berekening van de gemiddelde jaarlijkse kosten van de verstrekkingen worden de verstrekkingen (health services) in aanmerking genomen die door de in bijlage 2 vermelde Health Service Executive worden toegekend overeenkomstig de bepalingen van de „Health ACTS” (Volksgezondheidswetgeving) 1947-2004.”.

    c)

    Rubriek „S. POLEN” wordt vervangen door:

    „S.   POLEN

    Voor de berekening van de gemiddelde jaarlijkse kosten van de verstrekkingen worden de stelsels in aanmerking genomen die zijn opgezet bij de Wet op uit openbare middelen gefinancierde gezondheidsdiensten en de Wet op de nationale medische noodhulpdienst en, voor zover het kosten van revalidatie en herscholing betreft, ook de wet op het socialeverzekeringsstelsel en de wet op sociale verzekering voor landbouwers.”.

    8.

    Bijlage 10 wordt als volgt gewijzigd:

    a)

    Rubriek „B. TSJECHIË” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 1 wordt vervangen door:

    „1. a)

    Voor de toepassing van artikel 17 van de verordening:

    Česká správa sociálního zabezpečení (Tsjechische socialezekerheidsadministratie),

    1. b)

    Voor de toepassing van artikel 14, lid 1, onder b), van de verordening en van artikel 10 ter, artikel 11, lid 1, artikel 11 bis, lid 1, artikel 12 bis, artikel 13, leden 2 en 3, artikel 14, leden 1, 2 en 3, artikel 80, lid 2, artikel 81 en artikel 85, lid 2, is het uit hoofde van artikel 4, lid 10, van de toepassingsverordening aangewezen orgaan:

    Česká správa sociálního zabezpečení (Tsjechische socialezekerheidsadministratie), en de regionale kantoren daarvan.”.

    b)

    Rubriek „D. DUITSLAND” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 2 wordt vervangen door:

    „2.

    Voor de toepassing van:

    artikel 14, lid 1, onder a), en van artikel 14 ter, lid 1, en bij overeenkomsten volgens artikel 17 van de verordening, juncto artikel 11 van de toepassingsverordening;

    artikel 14 bis, lid 1, onder a), en van artikel 14 ter, lid 2, en bij overeenkomsten volgens artikel 17 van de verordening, juncto artikel 11 bis van de toepassingsverordening;

    artikel 14, lid 2, onder b), van artikel 14, lid 3, van artikel 14 bis, leden 2 tot en met 4, van artikel 14 quater, onder a), en bij overeenkomsten volgens artikel 17 van de verordening, juncto artikel 12 bis van de toepassingsverordening:

     

    i)

    Bij de ziekteverzekering aangesloten personen:

    het orgaan waarbij zij voor deze verzekering zijn aangesloten en de douaneautoriteiten met betrekking tot de controles;

    ii)

    Personen die niet tegen ziekte zijn verzekerd en niet bij een beroepspensioenstelsel zijn aangesloten:

    het bevoegde pensioenverzekeringsorgaan en de douaneautoriteiten met betrekking tot de controles;

    iii)

    personen die niet tegen ziekte zijn verzekerd maar wel bij een beroepspensioenstelsel zijn aangesloten:

    Arbeitsgemeinschaft Berufsständischer Versorgungseinrichtungen (consortium van beroepspensioenstelsels), Keulen, en de douaneautoriteiten met betrekking tot de controles.”.

    c)

    Rubriek „I. IERLAND” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 4 wordt vervangen door:

    „4.

    a)

    voor de toepassing van artikel 110 van de toepassingsverordening (voor uitkeringen):

    Department of Social and Family Affairs (ministerie van Sociale Zaken en Gezinsaangelegenheden)

    b)

    voor de toepassing van artikel 110 (voor de verstrekkingen) en van artikel 113, lid 2, van de toepassingsverordening:

    Health Service Executive Dublin-Mid Leinster, Tullamore, Co. Offaly,

    Health Service Executive Dublin-North East, Kells, Co. Meath,

    Health Service Executive South, Cork,

    Health Service Executive West, Galway.”.

    d)

    Rubriek „J. ITALIË” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 3 wordt vervangen door:

    „3.   

    Voor de toepassing van artikel 11 bis en artikel 12 van de toepassingsverordening:

    voor artsen:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor artsen);

    voor apothekers:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor apothekers);

    voor dierenartsen:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor dierenartsen);

    voor verpleegkundigen, verpleeghulpen en kinderverzorg(st)ers:

    Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d’infanzia (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor verpleegkundigen, verpleeghulpen en kinderverzorg(st)ers);

    voor handelsagenten en vertegenwoordigers:

    Ente Nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio (Nationaal Bureau voor bijstand voor handelsagenten en vertegenwoordigers);

    voor biologen:

    Ente Nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor biologen);

    voor bedrijfsdeskundigen:

    Ente Nazionale di previdenza dei periti industriali (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor bedrijfskundigen);

    voor psychologen:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor psychologen);

    voor journalisten:

    Istituto Nazionale di previdenza dei giornalisti italiani „Giovanni Amendola” (National Instituut voor voorzieningen voor Italiaanse journalisten „Giovanni Amendola”);

    voor verzekeringsdeskundigen, chemici, land- en bosbouwdeskundigen en geologen:

    Ente di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor verzekeringsdeskundigen, chemici, landbouw- en bosbouwdeskundigen en geologen);

    voor landbouwtechnici en -wetenschappers:

    Ente Nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura (Nationaal Bureau voor voorzieningen voor specialisten en werknemers in de landbouw);

    voor ingenieurs en architecten:

    Cassa nazionale di previdenza per gli ingegneri ed architetti (Nationaal Fonds voor voorzieningen voor ingenieurs en architecten);

    voor landmeters:

    Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei geometri (Nationaal Fonds voor voorzieningen en bijstand voor landmeters);

    voor advocaten en procureurs:

    Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense (Nationaal Fonds voor voorzieningen en bijstand voor de advocatuur);

    voor economen:

    Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (Nationaal Fonds voor voorzieningen en bijstand voor economen);

    voor accountants:

    Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (Nationaal Fonds voor voorzieningen en bijstand voor accountants);

    voor arbeidsconsulenten:

    Ente nazionale di previdenza ed assistenza per i consulenti del lavoro (Nationaal Bureau voor voorzieningen en bijstand voor arbeidsconsulenten);

    voor notarissen:

    Cassa nazionale notariato (Nationaal Fonds voor notarissen);

    voor douane-expediteurs:

    Fondo di previdenza a favore degli spedizionieri doganali (Fonds voor voorzieningen ten behoeve van douane-expediteurs);

    voor zelfstandigen in de landbouw, handicraft and trade:

    Istituto Nazionale della previdenza sociale - sedi provinciali (Nationaal instituut voor sociale zekerheid, INPS, provinciale kantoren).”.

    e)

    Rubriek „M. LITOUWEN” wordt als volgt gewijzigd:

    i)

    Punt 1 wordt vervangen door:

    „1.

    Voor de toepassing van artikel 14, lid 1, onder b), artikel 14 bis, lid 1, onder b), artikel 14 ter, punten 1 en 2, artikel 14 quinquies, lid 3, en artikel 17 van de verordening en artikel 6, lid 1, artikel 10 ter, artikel 11, lid 1, artikel 11 bis, artikel 12 bis, artikel 13, leden 2 en 3, artikel 14, leden 1 en 2, artikel 85, lid 2, en artikel 91, lid 2, van de toepassingsverordening:

    „Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Užsienio išmokų tarnyba” (Bureau voor buitenlandse uitkeringen van het Nationaal Fonds voor de sociale zekerheid).”.

    ii)

    Punt 5 wordt vervangen door:

    „5.   

    Voor de toepassing van artikel 110 van de toepassingsverordening:

    a)

    verstrekkingen uit hoofde van de hoofdstukken 1 en 4 van titel III van de verordening:

    Valstybine ligonių kasa (overheidsfonds voor patiënten), Vilnius;

    b)

    uitkeringen uit hoofde van de hoofdstukken 1 tot en met 4 en hoofdstuk 8 van titel III van de verordening:

    „Valstybinio socialinio draudimo fondo valdybos Užsienio išmokų tarnyba” (Bureau voor buitenlandse uitkeringen van het Nationaal Fonds voor de sociale zekerheid);

    c)

    uitkeringen uit hoofde van hoofdstuk 6 van titel III van de verordening:

    Lietuvos darbo birža (Litouwse arbeidsbemiddeling);

    d)

    uitkeringen uit hoofde van de hoofdstukken 5 en 7 van titel III van de verordening:

    Savivaldybių socialines paramos skyriai (Gemeentelijke afdelingen sociale bijstand).”.

    f)

    Rubriek „S. POLEN” wordt als volgt gewijzigd:

    Punt 12 wordt vervangen door:

    „12.

    Voor de toepassing van artikel 102, lid 2, van de toepassingsverordening, juncto artikel 70 van de verordening:

    Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministerie van Arbeid en Sociaal Beleid), Warschau.”.

    g)

    Rubriek „X. ZWEDEN” wordt vervangen door:

    „X.   ZWEDEN:

    1.

    Voor alle verzekerde gebeurtenissen behalve de hieronder genoemde:

    regionale kantoren van de Försäkringskassan (socialeverzekeringskantoor).

    2.

    Voor niet in Zweden woonachtige zeelieden:

    Försäkringskassans länsorganisation Västra Götaland (socialeverzekeringskantoor, West-Götaland).

    3.

    Voor de toepassing van artikel 16 van de verordening:

    Försäkringskassans länsorganisation Gotland (socialeverzekeringskantoor, Gotland)

    4.

    Voor de toepassing van artikel 17 van de verordening op bepaalde groepen personen:

    Försäkringskassans länsorganisation Gotland (socialeverzekeringskantoor, Gotland)

    5.

    Voor de toepassing van artikel 102, lid 2, van de toepassingsverordening:

    a)

    hoofdkantoor van de Försäkringskassan (socialeverzekeringskantoor),

    b)

    voor werkloosheidsuitkeringen: Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen, IAF (Inspectie werkloosheidsverzekering).”.

    h)

    Rubriek „Y. VERENIGD KONINKRIJK” wordt als volgt gewijzigd:

    i)

    Punt 1 wordt vervangen door:

    „1.   

    Voor de toepassing van artikel 14 quater, artikel 14 quinquies, lid 3, en artikel 17 van de verordening en artikel 6, lid 1, artikel 11, lid 1, artikel 11 bis, lid 1, artikel 12 bis, artikel 13, leden 2 en 3, artikel 14, leden 1, 2 en 3, artikel 80, lid 2, artikel 81, artikel 82, lid 2, en artikel 109 van de toepassingsverordening:

    Groot-Brittannië:

    HM Revenue & Customs, Centre for Non-Residents (Belastingdienst, Centrum voor niet-ingezetenen), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ;

    Noord-Ierland:

    Department for Social Development (ministerie van Sociale Ontwikkeling), Social Security Agency, Network Support Branch, Overseas Benefits Unit (Bureau Uitkeringen, Eenheid grensoverschrijdende uitkeringen), Level 2, James House, 2-4 Cromac Street, Belfast, BT7 2JA,

    HM Revenue & Customs, Centre for Non-Residents (Belastingdienst, Centrum voor niet-ingezetenen), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ.”.

    ii)

    Punt 3 wordt vervangen door:

    „3.   

    Voor de toepassing van artikel 85, lid 2, van artikel 86, lid 2, en van artikel 89, lid 1, van de toepassingsverordening:

    Groot-Brittannië:

    HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (Belastingdienst, Bureau voor Kinderbijslag), Newcastle upon Tyne, NE88 1AA,

    HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (Belastingdienst, Bureau voor Belastingkrediet), Preston, PR1 OSB;

    Noord-Ierland:

    HM Revenue & Customs, Child Benefit Office (Belfast) (Belastingdienst, Bureau voor Kinderbijslag), Windsor House, 9-15 Bedford Street, Belfast, BT2 7UW,

    HM Revenue & Customs, Tax Credit Office (Belfast) (Belastingdienst, Bureau voor Belastingkrediet), Dorchester House, 52-58 Great Victoria Street, Belfast, BT2 7WF.”.


    Top