Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0425

    2006/425/EG: Besluit van de Raad van 27 maart 2006 inzake de ondertekening en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Servië en Montenegro inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten

    PB L 169 van 22.6.2006, p. 36–36 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    PB L 294M van 25.10.2006, p. 246–246 (MT)

    Dit document is verschenen in een speciale editie. (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/425/oj

    Related international agreement

    22.6.2006   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 169/36


    BESLUIT VAN DE RAAD

    van 27 maart 2006

    inzake de ondertekening en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Servië en Montenegro inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten

    (2006/425/EG)

    DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 80, lid 2, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,

    Gezien het voorstel van de Commissie,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)

    De Raad heeft de Commissie op 5 juni 2003 gemachtigd met derde landen te onderhandelen over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale overeenkomsten door een communautaire overeenkomst.

    (2)

    Overeenkomstig de mechanismen en richtsnoeren in de bijlage bij het besluit van de Raad waarbij de Commissie werd gemachtigd om met derde landen te onderhandelen over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale overeenkomsten door een communautaire overeenkomst, heeft de Commissie namens de Gemeenschap met Servië en Montenegro onderhandeld over een overeenkomst inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten.

    (3)

    Onder voorbehoud van sluiting op een later tijdstip dient de overeenkomst waarover de Commissie heeft onderhandeld, te worden ondertekend en voorlopig te worden toegepast,

    BESLUIT:

    Artikel 1

    De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Servië en Montenegro inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten wordt namens de Gemeenschap ondertekend, onder voorbehoud van het besluit van de Raad betreffende de sluiting van de overeenkomst.

    De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.

    Artikel 2

    De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomst namens de Gemeenschap te ondertekenen onder voorbehoud van sluiting.

    Artikel 3

    In afwachting van de inwerkingtreding, wordt de overeenkomst voorlopig toegepast met ingang van de eerste dag van de eerste maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.

    Artikel 4

    De voorzitter van de Raad is gemachtigd de in artikel 8, lid 2, van de overeenkomst bedoelde kennisgeving te verrichten.

    Gedaan te Brussel, 27 maart 2006.

    Voor de Raad

    De voorzitter

    H. GORBACH


    Top

    22.6.2006   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 169/37


    OVEREENKOMST

    tussen de Europese Gemeenschap en Servië en Montenegro inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten

    DE EUROPESE GEMEENSCHAP,

    enerzijds, en

    SERVIË EN MONTENEGRO,

    anderzijds,

    (hierna „de partijen” genoemd),

    VASTSTELLEND dat verscheidene lidstaten van de Europese Gemeenschap met Servië en Montenegro bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten hebben gesloten die bepalingen bevatten welke in strijd zijn met de wetgeving van de Europese Gemeenschap,

    VASTSTELLEND dat de Europese Gemeenschap exclusief bevoegd is voor diverse aspecten die kunnen worden opgenomen in bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap en derde landen,

    VASTSTELLEND dat in een lidstaat gevestigde communautaire luchtvervoerders overeenkomstig de wetgeving van de Europese Gemeenschap het recht hebben op niet-discriminerende toegang tot luchtroutes tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschap en derde landen,

    GELET OP de overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en bepaalde derde landen waarin onderdanen van deze derde landen de mogelijkheid wordt geboden eigendom te verwerven in luchtvervoerders die een vergunning hebben gekregen overeenkomstig de wetgeving van de Europese Gemeenschap,

    ERKENNENDE dat de bepalingen van de tussen lidstaten van de Europese Gemeenschap en Servië en Montenegro gesloten bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten die in strijd zijn met de wetgeving van de Europese Gemeenschap met deze wetgeving in overeenstemming moeten worden gebracht om een degelijke rechtsgrond voor luchtdiensten tussen de Europese Gemeenschap en Servië en Montenegro tot stand te brengen, en om de continuïteit van dergelijke luchtdiensten te garanderen,

    VASTSTELLEND dat de Europese Gemeenschap er in het kader van deze onderhandelingen niet naar streeft het totale volume aan luchtverkeer tussen de Europese Gemeenschap en Servië en Montenegro te doen toenemen, noch om het evenwicht tussen communautaire luchtvervoerders en luchtvervoerders uit Servië en Montenegro te wijzigen, noch om te onderhandelen over wijzigingen van de bepalingen van bestaande bilaterale overeenkomsten inzake vervoersrechten,

    ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:

    Artikel 1

    Algemene bepalingen

    1.   In deze overeenkomst wordt onder „lidstaten” lidstaten van de Europese Gemeenschap verstaan.

    2.   Wanneer in de in bijlage I vermelde overeenkomsten wordt verwezen naar onderdanen van de lidstaat die partij is bij de overeenkomst, wordt dit begrepen als een verwijzing naar onderdanen van de lidstaten van de Europese Gemeenschap.

    3.   Wanneer in de in bijlage I vermelde overeenkomsten wordt verwezen naar luchtvervoerders of luchtvaartmaatschappijen van de lidstaat die partij is bij de overeenkomst, wordt dit begrepen als een verwijzing naar de door die lidstaat aangewezen luchtvervoerders of luchtvaartmaatschappijen.

    Artikel 2

    Aanwijzing door een lidstaat

    1.   De bepalingen van de leden 2 en 3 van dit artikel hebben voorrang op de overeenkomstige bepalingen van de in bijlage II, onder a) en b), genoemde artikelen wat betreft de aanwijzing van een luchtvervoerder door de desbetreffende lidstaat, de vergunningen en machtigingen die door Servië en Montenegro aan deze luchtvervoerder zijn toegekend, en de weigering, intrekking, opschorting of beperking van de vergunningen en machtigingen van de luchtvervoerder.

    2.   Wanneer Servië en Montenegro een aanwijzing door een lidstaat ontvangt, verleent het zo spoedig mogelijk de passende vergunningen en machtigingen, mits:

    i)

    de luchtvervoerder, overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, op het grondgebied van de aanwijzende lidstaat is gevestigd en beschikt over een geldige exploitatievergunning overeenkomstig de wetgeving van de Europese Gemeenschap;

    ii)

    de lidstaat die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operator's Certificate (bewijs luchtvaartexploitant) op doeltreffende wijze controleert of de luchtvervoerder de regelgeving naleeft en de bevoegde luchtvaartautoriteit duidelijk in de aanwijzing is vermeld; en

    iii)

    de luchtvervoerder rechtstreeks of door een meerderheidsbelang eigendom is en blijft van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten, en/of van andere in bijlage III vermelde landen en/of onderdanen van die landen, en deze landen en/of onderdanen daadwerkelijk zeggenschap uitoefenen over de luchtvervoerder.

    3.   Servië en Montenegro mag de vergunningen of machtigingen van een door een lidstaat aangewezen luchtvervoerder weigeren, intrekken, opschorten of beperken, indien:

    i)

    de luchtvervoerder niet overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap op het grondgebied van de aanwijzende lidstaat is gevestigd of niet overeenkomstig de wetgeving van de Europese Gemeenschap over een geldige exploitatievergunning beschikt;

    ii)

    de lidstaat die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operator's Certificate niet op doeltreffende wijze controleert of de luchtvervoerder de regelgeving naleeft, of de relevante luchtvaartautoriteit niet duidelijk in de aanwijzing is vermeld; of

    iii)

    de luchtvervoerder niet rechtstreeks of door een meerderheidsbelang eigendom is van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten en/of van andere in bijlage III vermelde landen en/of onderdanen van die landen, of deze landen en/of onderdanen niet daadwerkelijk zeggenschap uitoefenen over de luchtvervoerder.

    Bij de uitoefening van de rechten die aan het land krachtens dit lid zijn verleend, zal Servië en Montenegro geen onderscheid maken tussen communautaire luchtvervoerders op grond van nationaliteit.

    Artikel 3

    Rechten met betrekking tot wettelijk toezicht

    1.   De bepalingen van lid 2 vormen een aanvulling op de in bijlage II, onder c), vermelde artikelen.

    2.   Wanneer een lidstaat een luchtvervoerder heeft aangewezen die onder het wettelijk toezicht van een andere lidstaat staat, zijn de rechten van Servië en Montenegro uit hoofde van de veiligheidsvoorschriften van de overeenkomst tussen de lidstaat die de luchtvervoerder heeft aangewezen en Servië en Montenegro zowel van toepassing op de vaststelling, naleving of handhaving van veiligheidsnormen door die andere lidstaat als op de exploitatievergunning van die luchtvervoerder.

    Artikel 4

    Belasting op vliegtuigbrandstof

    1.   De bepalingen van lid 2 vormen een aanvulling op de in bijlage II, onder d), vermelde artikelen.

    2.   Niettegenstaande eventuele andersluidende bepalingen, beletten de in bijlage II, onder d), vermelde overeenkomsten op generlei wijze dat de lidstaten of Servië en Montenegro op een niet-discriminerende basis belastingen, heffingen, accijnzen, vergoedingen of kosten in rekening brengen voor de brandstof die op hun grondgebied wordt geleverd voor gebruik in een vliegtuig van een aangewezen luchtvervoerder van een lidstaat of van Servië en Montenegro dat twee punten binnen de respectieve grondgebieden van de partijen bij de overeenkomst verbindt.

    Artikel 5

    Tarieven voor vervoer binnen de Europese Gemeenschap

    1.   De bepalingen van lid 2 vormen een aanvulling op de in bijlage II, onder e), vermelde artikelen.

    2.   De tarieven die de luchtvervoerder(s) welke door Servië en Montenegro is/zijn aangewezen krachtens een in bijlage I vermelde overeenkomst die een in bijlage II, onder e), vermelde bepaling bevat, in rekening brengen voor vervoer dat volledig binnen de Europese Gemeenschap plaatsvindt, vallen onder de wetgeving van de Europese Gemeenschap.

    Artikel 6

    Bijlagen bij de overeenkomst

    De bijlagen bij deze overeenkomst maken een integrerend deel uit van deze overeenkomst.

    Artikel 7

    Herziening of wijziging

    De partijen kunnen deze overeenkomst op elk ogenblik met wederzijdse instemming wijzigen.

    Artikel 8

    Inwerkingtreding en voorlopige toepassing

    1.   Deze overeenkomst treedt in werking wanneer de partijen elkaar schriftelijk hebben medegedeeld dat zij hun interne procedures voor de inwerkingtreding van de overeenkomst hebben voltooid.

    2.   Onverminderd het bepaalde in lid 1 stemmen de partijen ermee in deze overeenkomst voorlopig toe te passen vanaf de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de vereiste procedures.

    3.   De overeenkomsten en andere regelingen tussen lidstaten en Servië en Montenegro die, op de datum van de ondertekening van deze overeenkomst, nog niet in werking zijn getreden en niet voorlopig worden toegepast, zijn vermeld in bijlage I, onder b). Zodra deze overeenkomsten en regelingen in werking treden of voorlopig worden toegepast, vallen ze onder de onderhavige overeenkomst.

    Artikel 9

    Beëindiging

    1.   Wanneer een in bijlage I vermelde overeenkomst wordt beëindigd, komen tegelijkertijd alle bepalingen van de onderhavige overeenkomst die betrekking hebben op de desbetreffende in bijlage I vermelde overeenkomst tegelijkertijd te vervallen.

    2.   Wanneer alle in bijlage I vermelde overeenkomsten worden beëindigd, wordt de onderhavige overeenkomst tegelijkertijd beëindigd.

    TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, deze overeenkomst hebben ondertekend.

    Gedaan te Salzburg, in tweevoud, op vijf mei tweeduizend zes in de Tsjechische, de Deense, de Nederlandse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Duitse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Portugese, de Slowaakse, de Sloveense, de Spaanse, de Zweedse en de Servische taal.

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    För Europeiska gemenskapen

    За Европску Заједниџу

    Image

    Image

    Por Serbia y Montenegro

    Za Srbsko a Černou Horu

    For Serbien og Montenegro

    Für Serbien und Montenegro

    Serbia ja Montenegro nimel

    Για τη Σερβία και Μαυροβούνιο

    For Serbia and Montenegro

    Pour la Serbie-Monténégro

    Per Serbia e Montenegro

    Serbijas un Melnkalnes vārdā

    Serbijos ir Juodkalnijos vardu

    Szerbia és Montenegró részéről

    Għas-Serbja u Montenegro

    Voor Servië en Montenegro

    W imieniu Serbii i Czarnogóry

    Pela Sérvia e Montenegro

    Za Srbsko a Čiernu Horu

    Za Srbijo in Črno goro

    Serbia ja Montenegron puolesta

    För Serbien och Montenegro

    Зa Cpбиjy и Цpнy Гopy

    Image


    BIJLAGE I

    Lijst van de overeenkomsten waarnaar wordt verwezen in artikel 1 van deze overeenkomst

    a)

    Overeenkomsten voor luchtdiensten tussen Servië en Montenegro en lidstaten van de Europese Gemeenschap die, op de datum van ondertekening van de onderhavige overeenkomst, zijn gesloten, ondertekend en/of voorlopig worden toegepast

    Overeenkomst met betrekking tot luchtdiensten tussen de Republiek Oostenrijk en de Federatieve Volksrepubliek Joegoslavië, ondertekend te Wenen op 11 november 1953, hierna de „1953-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Oostenrijk”.

    Te lezen in samenhang met de intentieverklaring die op 12 oktober 1994 in Wenen is ondertekend;

    Overeenkomst inzake luchtdiensten tussen het Koninkrijk België en de Federatieve Volksrepubliek Joegoslavië, ondertekend te Belgrado op 24 september 1957, hierna de „overeenkomst tussen Servië en Montenegro en België”;

    Luchtvervoersovereenkomst tussen de regering van de Republiek Cyprus en de regering van de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië, ondertekend te Nicosia op 27 februari 1976, hierna de „1976-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Cyprus”;

    Luchtvervoersovereenkomst tussen de Tsjechoslowaakse Republiek en de Federatieve Volksrepubliek Joegoslavië, ondertekend te Belgrado op 28 februari 1956, hierna de „overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Tsjechië”;

    Overeenkomst met betrekking tot luchtdiensten tussen de Franse Republiek en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië, ondertekend te Belgrado op 23 maart 1967, hierna de „overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Frankrijk”;

    Overeenkomst met betrekking tot luchtdiensten tussen de Bondsrepubliek Duitsland en de Federatieve Volksrepubliek Joegoslavië, ondertekend te Bonn op 10 april 1957, hierna de „1957-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Duitsland”;

    Overeenkomst met betrekking tot luchtdiensten tussen de regering van de Bondsrepubliek Duitsland en de federale regering van de Federale Republiek Joegoslavië, geparafeerd en voorlopig toegepast krachtens het protocol van 31 mei 2001, hierna de „2001-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Duitsland”;

    Overeenkomst met betrekking tot luchtdiensten tussen de regering van de Helleense Republiek en de federale regering van de Federale Republiek Joegoslavië, ondertekend te Belgrado op 9 mei 2002, hierna de „overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Griekenland”;

    Luchtvervoersovereenkomst tussen de Volksrepubliek Hongarije en de Federatieve Volksrepubliek Joegoslavië, ondertekend te Belgrado op 21 juli 1956, hierna de „overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Hongarije”.

    Gewijzigd bij een notitie, gedaan te Boedapest op 30 mei 1964.

    Laatstelijk gewijzigd bij een intentieverklaring die op 9 februari 1995 in Belgrado is ondertekend;

    Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen het Groothertogdom Luxemburg en de Federatieve Volksrepubliek Joegoslavië, ondertekend te Belgrado op 9 april 1960, hierna de „overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Luxemburg”;

    Luchtvervoersovereenkomst tussen de regering van Malta en de regering van de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië, ondertekend te Rome op 5 februari 1975, hierna de „overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Malta”;

    Overeenkomst met betrekking tot geregelde luchtdiensten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Federatieve Volksrepubliek Joegoslavië, ondertekend te Belgrado op 13 maart 1957, hierna de „overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Nederland”;

    Overeenkomst met betrekking tot luchtdiensten tussen de Volksrepubliek Polen en de Federatieve Volksrepubliek Joegoslavië, ondertekend te Warschau op 14 november 1955, hierna de „1955-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Polen”;

    Luchtvervoersovereenkomst tussen de regering van Portugal en de regering van de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië, ondertekend te Belgrado op 3 juni 1976, hierna de „overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Portugal”;

    Overeenkomst met betrekking tot luchtdiensten tussen de regering van de Slowaakse Republiek en de federale regering van de Federale Republiek Joegoslavië, ondertekend te Bratislava op 3 oktober 1996, hierna de „overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Slowakije”;

    Overeenkomst tussen het Koninkrijk Zweden en de Federatieve Volksrepubliek Joegoslavië, ondertekend te Belgrado op 18 april 1958, hierna de „overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Zweden”;

    Overeenkomst met betrekking tot luchtdiensten tussen de regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de federale regering van de Federale Republiek Joegoslavië, geparafeerd te Londen op 17 december 2002, hierna de „overeenkomst tussen Servië en Montenegro en het Verenigd Koninkrijk”.

    b)

    Geparafeerde of ondertekende overeenkomsten voor luchtdiensten en andere regelingen tussen Servië en Montenegro en lidstaten van de Europese Gemeenschap die, op de datum van ondertekening van de onderhavige overeenkomst, nog niet van kracht zijn geworden en niet voorlopig worden toegepast

    Overeenkomst met betrekking tot luchtdiensten tussen de Oostenrijkse bondsregering en de federale regering van de Federale Republiek Joegoslavië, geparafeerd te Wenen op 14 november 2001, hierna de „2001-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Oostenrijk”;

    Overeenkomst met betrekking tot luchtdiensten tussen de regering van de Republiek Cyprus en de federale regering van de Federale Republiek Joegoslavië, geparafeerd te Nicosia op 18 juni 2002, hierna de „2002-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Cyprus”;

    Overeenkomst met betrekking tot luchtdiensten tussen de regering van Polen en de federale regering van de Federale Republiek Joegoslavië, geparafeerd te Warschau op 17 mei 2002, hierna de „2002-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Polen”;

    Overeenkomst met betrekking tot luchtdiensten tussen de regering van de Republiek Slovenië en de federale regering van de Federale Republiek Joegoslavië, geparafeerd in Belgrado op 12 oktober 2001, hierna de „overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Slovenië”.


    BIJLAGE II

    Lijst van de artikelen van de in bijlage I vermelde overeenkomsten waarnaar wordt verwezen in de artikelen 2 tot en met 5 van de onderhavige overeenkomst

    a)

    Aanwijzing door een lidstaat:

    artikel 2 van de 1953-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Oostenrijk;

    artikel 3 van de 2001-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Oostenrijk;

    artikel 2 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Tsjechië;

    artikel 3, lid 1, van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Frankrijk;

    artikel 4 van de 1957-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Duitsland;

    artikel 3 van de 2001-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Duitsland;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Griekenland;

    artikel 1 van het aanhangsel bij de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Hongarije;

    artikel 2 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Luxemburg;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Malta;

    artikel 2 van de 1955-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Polen;

    artikel 3 van de 2002-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Polen;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Slowakije;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Slovenië;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en het Verenigd Koninkrijk.

    b)

    Weigering, intrekking, opschorting of beperking van vergunningen en machtigingen:

    artikel 8 van de 1953-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Oostenrijk;

    artikel 4 van de 2001-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Oostenrijk;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en België;

    artikel 6 van de 1976-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Cyprus;

    artikel 5 van de 2002-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Cyprus;

    artikel 3, lid 3, van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Frankrijk;

    artikel 5 van de 1957-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Duitsland;

    artikel 4 van de 2001-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Duitsland;

    artikel 4, lid 2, van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Griekenland;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Luxemburg;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Malta;

    artikel 3, lid 1, van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Nederland;

    artikel 4 van de 2002-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Polen;

    artikel 5 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Portugal;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Slowakije;

    artikel 4 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Slovenië;

    artikel 3 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Zweden;

    artikel 5 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en het Verenigd Koninkrijk.

    c)

    Veiligheid:

    artikel 8 van de 2001-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Oostenrijk;

    artikel 15 van de 2002-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Cyprus;

    artikel 13 van de 2001-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Duitsland;

    artikel 7 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Griekenland;

    artikel 15 van de 2002-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Polen;

    artikel 9 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Slovenië;

    artikel 9 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en het Verenigd Koninkrijk.

    d)

    Belasting op vliegtuigbrandstof:

    artikel 5 van de 1953-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Oostenrijk;

    artikel 8 van de 2001-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Oostenrijk;

    artikel 8 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en België;

    artikel 7 van de 1976-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Cyprus;

    artikel 7 van de 2002-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Cyprus;

    artikel 6 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Tsjechië;

    artikel 11 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Frankrijk;

    artikel 13 van de 1957-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Duitsland;

    artikel 6 van de 2001-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Duitsland;

    artikel 10 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Griekenland;

    artikel 6 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Hongarije;

    artikel 8 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Luxemburg;

    artikel 5 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Malta;

    artikel 9 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Nederland;

    artikel 6 van de 1955-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Polen;

    artikel 7 van de 2002-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Polen;

    artikel 6 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Portugal;

    artikel 8 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Slowakije;

    artikel 6 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Slovenië;

    artikel 8 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Zweden;

    artikel 11 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en het Verenigd Koninkrijk.

    e)

    Tarieven voor vervoer binnen de Europese Gemeenschap:

    artikel 4 van de 1953-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Oostenrijk;

    artikel 4 van de 2001-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Oostenrijk;

    artikel 7 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en België;

    artikel 10 van de 1976-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Cyprus;

    artikel 17 van de 2002-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Cyprus;

    artikel 7 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Tsjechië;

    artikel 9 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Frankrijk;

    artikel 14 van de 1957-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Duitsland;

    artikel 10 van de 2001-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Duitsland;

    artikel 13 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Griekenland;

    artikel 7 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Luxemburg;

    artikel 9 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Malta;

    artikel 7, lid 2, van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Nederland;

    artikel 7 van de 1955-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Polen;

    artikel 10 van de 2002-overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Polen;

    artikel 9 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Portugal;

    artikel 12 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Slowakije;

    artikel 13 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Slovenië;

    artikel 7 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en Zweden;

    artikel 14 van de overeenkomst tussen Servië en Montenegro en het Verenigd Koninkrijk.


    BIJLAGE III

    Lijst van andere landen waarnaar wordt verwezen in artikel 2 van deze overeenkomst

    a)

    de Republiek IJsland (in het kader van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte);

    b)

    het Vorstendom Liechtenstein (in het kader van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte);

    c)

    het Koninkrijk Noorwegen (in het kader van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte);

    d)

    de Zwitserse Bondsstaat (in het kader van de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat).

    Top