This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31991R3185
Council Regulation (EEC) No 3185/91 of 22 October 1991 adopting measures for the import of fruit and vegetables from certain countries affected by cholera
VERORDENING (EEG) Nr. 3185/91 VAN DE RAAD van 22 oktober 1991 houdende maatregelen inzake de invoer van groenten en fruit uit bepaalde door cholera getroffen regio' s
VERORDENING (EEG) Nr. 3185/91 VAN DE RAAD van 22 oktober 1991 houdende maatregelen inzake de invoer van groenten en fruit uit bepaalde door cholera getroffen regio' s
PB L 303 van 1.11.1991, pp. 1–5
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 22/11/1993
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Implemented by | 31992D0300 | 01/07/1992 |
VERORDENING (EEG) Nr. 3185/91 VAN DE RAAD van 22 oktober 1991 houdende maatregelen inzake de invoer van groenten en fruit uit bepaalde door cholera getroffen regio' s -
Publicatieblad Nr. L 303 van 01/11/1991 blz. 0001 - 0005
VERORDENING (EEG) Nr. 3185/91 VAN DE RAAD van 22 oktober 1991 houdende maatregelen inzake de invoer van groenten en fruit uit bepaalde door cholera getroffen regio's DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113, Gezien het voorstel van de Commissie, Overwegende dat in bepaalde regio's van Zuid-Amerika een cholera-epidemie woedt; dat deze ziekte een ernstig risico voor de volksgezondheid vormt en dat onder meer groenten en fruit met de cholerabacil kunnen zijn besmet; Overwegende dat deskundigen van de Gemeenschap de getroffen regio's hebben bezocht om de situatie te onderzoeken en na te gaan welke garanties nodig zijn om het gevaar af te wenden dat cholera in de Gemeenschap wordt binnengebracht; Overwegende dat het, in het licht van hetgeen tijdens die bezoeken is geconstateerd, raadzaam is communautaire maatregelen te nemen; dat in sommige Lid-Staten nationale maatregelen zijn vastgesteld ten aanzien van de invoer van groenten en fruit uit bepaalde Zuidamerikaanse landen; dat het derhalve dienstig is dat de Raad gemeenschappelijke bepalingen vaststelt die de gezondheid van de consumenten beschermen en de eenheid van de markt in stand houden zonder het handelsverkeer tussen derde landen en de Gemeenschap onnodig te schaden en verlegging van het handelsverkeer voorkomen; Overwegende dat dient te worden bepaald aan welke voorwaarden moet worden voldaan bij de invoer van groenten en fruit van oorsprong of herkomst uit de door cholera getroffen regio's; dat derhalve de lijst van de getroffen regio's dient te worden vastgesteld en moet worden voorgeschreven dat de oorsprong of herkomst van de produkten moet worden vermeld op een geleidedocument; Overwegende dat de bij de invoer gestelde eisen niet behoeven te gelden voor produkten die met name door hun kenmerken, hun bijzondere behandeling of de tijd die met hun vervoer is gemoeid, geen gevaar voor overbrenging van de ziekteverwekker opleveren; Overwegende voorts dat deze eisen evenmin betrekking hoeven te hebben op partijen groenten en fruit waarvoor de officiële instanties van het derde land van uitvoer passende garanties bieden; dat derhalve moet worden aangegeven welke gezondheidsinstanties van de betrokken derde landen worden erkend; Overwegende dat voor de Lid-Staten de mogelijkheid moet worden geopend om een gezondheidscertificaat te verlangen dat is opgesteld door de instanties van het betrokken derde land van uitvoer; dat dient te worden bepaald op welke wijze dit certificaat moet worden opgesteld en afgegeven; Overwegende dat dient te worden voorzien in controles door deskundigen van de Lid-Staten en van de Commissie om na te gaan of de door de derde landen geboden gezondheidsgaranties met de werkelijkheid overeenstemmen; Overwegende dat deze garanties worden verlangd onverminderd de niet met deze buitengewone omstandigheden samenhangende voorwaarden waaraan import van herkomst uit de betrokken derde landen moet voldoen; Overwegende dat voor produkten die kunnen worden ingevoerd, naar gelang van het geval, een controle van de documenten of een controle van de identiteit van het produkt dient te worden uitgevoerd wanneer deze produkten voor het eerst in de Gemeenschap worden binnengebracht; dat een dergelijke controle gerechtvaardigd is om het vrije verkeer van de betrokken produkten in de Gemeenschap te waarborgen; dat de produkten voorts in de Lid-Staat waar zij zullen worden verbruikt, kunnen worden onderworpen aan steekproefsgewijze controles om er zeker van te zijn dat zij vrij zijn van cholerabacillen; Overwegende dat het dienstig is een vereenvoudigde procedure in te stellen die het mogelijk maakt de communautaire regeling voortdurend en snel aan te passen aan de ontwikkeling van de epidemiologische situatie inzake cholera; dat hiertoe een ad hoc-comité van de Commissie dient te worden opgericht; Overwegende dat bananen van het toepassingsgebied van deze verordening moeten worden uitgesloten, gezien de rijpingsbehandelingen die deze produkten ondergaan en die elk risico van besmetting met de cholerabacil in de Gemeenschap uitsluiten, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: Artikel 1 In deze verordening worden de voorwaarden omschreven die gelden voor de invoer van - groenten en fruit die onder Verordening (EEG) nr. 1035/72 (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1623/91 (2), of Verordening (EEG) nr. 827/68 (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 789/89 (4), vallen, - op basis van groenten en fruit verwerkte produkten die onder Verordening (EEG) nr. 426/86 (5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1943/91 (6), vallen, - andere soorten groenten en fruit die vallen onder de hoofdstukken 7, 8 en 20 van de gecombineerde nomenclatuur en waarop voornoemde verordeningen niet van toepassing zijn, met uitzondering van bananen, van oorsprong of herkomst uit de in bijlage I genoemde landen die zijn getroffen door cholera, veroorzaakt door de Vibrio cholerae van het biotype 01 "El Tor", serotype Inaba. Artikel 2 1. De in artikel 1 bedoelde produkten moeten vergezeld gaan van een verklaring waaruit hun administratieve gebied van oorsprong of herkomst blijkt. 2. De produkten van oorsprong of herkomst uit de in bijlage I bedoelde administratieve gebieden mogen slechts worden ingevoerd als zij vergezeld gaan van een door de in bijlage II vermelde gezondheidsinstantie afgegeven officieel certificaat waarin de in bijlage III genoemde vermeldingen voorkomen. 3. Een certificaat is niet vereist voor de in bijlage IV vermelde produkten die voldoen aan de aldaar gestelde voorwaarden en op voorwaarde dat in een geleidedocument worden vermeld: - de datum van inlading van de produkten en - naar gelang van het geval, één van de behandelingen bedoeld in bijlage IV, deel A, punt 1, of deel B, punten 1, 2 of 3. 4. De produkten van oorsprong of herkomst uit het in bijlage V vermelde land moeten voldoen aan de aldaar gestelde aanvullende voorwaarden. Artikel 3 Deskundigen van de Lid-Staten en van de Commissie kunnen ter plaatse controles verrichten om na te gaan of de garanties die de derde landen op het gebied van gezondheid en gezondheidsvoorschriften bieden, werkelijk worden toegepast. Artikel 4 Wanneer de in artikel 1 bedoelde produkten op het grondgebied van de Gemeenschap worden binnengebracht, controleren de bevoegde instanties van de betrokken Lid-Staat systematisch, naar gelang van het geval: - of het in artikel 2, lid 2, bedoelde certificaat voldoet aan het bepaalde in bijlage III, - voor produkten waarvoor krachtens artikel 2, lid 3, geen certificaat behoeft te worden overgelegd: de identiteit van deze produkten. Artikel 5 De Lid-Staten waar de in artikel 1 bedoelde produkten zullen worden verbruikt, kunnen deze produkten steekproefsgewijs controleren. Indien de bevoegde instanties bij deze controle cholerabacillen ontdekken, stellen zij de Commissie en de andere Lid-Staten hiervan onmiddellijk in kennis, onverminderd de ten aanzien van de besmette partij te nemen maatregelen. Artikel 6 1. De Commissie wordt bijgestaan door een Comité bestaande uit vertegenwoordigers van de Lid-Staten en voorgezeten door de vertegenwoordiger van de Commissie. 2. De uitvoeringsbepalingen van deze verordening en de wijzigingen die eventueel in de bijlagen moeten worden aangebracht, worden vastgesteld volgens de procedure van lid 3. 3. De vertegenwoordiger van de Commissie legt het Comité een ontwerp voor van de te nemen maatregelen. Het Comité brengt advies uit over dit ontwerp binnen een termijn die de voorzitter kan vaststellen naar gelang van de urgentie van de materie. Het Comité spreekt zich uit met de meerderheid van stemmen die in artikel 148, lid 2, van het Verdrag is voorgeschreven voor de aanneming van de besluiten die de Raad op voorstel van de Commissie dient te nemen. Bij de stemming in het Comité worden de stemmen van de vertegenwoordigers van de Lid-Staten gewogen overeenkomstig genoemd artikel. De voorzitter neemt niet aan de stemming deel. De Commissie stelt de beoogde maatregelen vast wanneer zij in overeenstemming zijn met het advies van het Comité. Wanneer de beoogde maatregelen niet in overeenstemming zijn met het advies van het Comité of indien geen advies is uitgebracht, dient de Commissie onverwijld bij de Raad een voorstel in betreffende de te nemen maatregelen. De Raad besluit met gekwalificeerde meerderheid van stemmen. Indien de Raad na verloop van een termijn van een maand na de indiening van het voorstel bij de Raad geen besluit heeft genomen, worden de voorgestelde maatregelen door de Commissie vastgesteld. Artikel 7 Deze verordening treedt in werking op de eenentwintigste dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. De geldigheidsduur van deze verordening verstrijkt twee jaar na de inwerkingtreding ervan. Zes maanden vóór het verstrijken van haar geldigheidsduur dient de Commissie bij de Raad een verslag in over de situatie van de cholera-epidemie, op grond waarvan eventueel kan worden besloten deze verordening te verlengen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Luxemburg, 22 oktober 1991. Voor de Raad De Voorzitter P. BUKMAN (1) PB nr. L 118 van 20. 5. 1972, blz. 1. (2) PB nr. L 150 van 15. 6. 1991, blz. 8. (3) PB nr. L 151 van 30. 6. 1968, blz. 16. (4) PB nr. L 85 van 30. 3. 1989, blz. 3. (5) PB nr. L 49 van 27. 2. 1986, blz. 1. (6) PB nr. L 175 van 4. 7. 1991, blz. 1. BIJLAGE I Getroffen regio's Land Getroffen administratief gebied Colombia Departementen Amazonas, Antioquia, Caldas, Cauca, Chocó, Córdoba, Cundinamarca, Huila, Meta, Nariño, Guaviare, Santa Fé de Bogotá, Santander, Tolima en Valle del Cauca. Ecuador Provincies Azuay, Bolívar, Cañar, Carchi, Chimborazo, Cotopaxi, El Oro, Esmeraldas, Galápagos, Guayas, Imbabura, Loja, Los Ríos, Manabí, Pastaza, Pichincha, Sucumbios, Tungurahua, Zamora-Chinchipe. Peru Alle provincies. BIJLAGE II Voor de afgifte van het certificaat erkende gezondheidsinstanties Land Benaming van de erkende gezondheidsinstantie Colombia 1. Instituto Nacional de la Salud (INS) te Bogotá. 2. Servicio Seccional de Salud (SSS) van de in bijlage I vermelde departementen. Ecuador Instituto Nacional de Higiene y Medicina Tropical (INHMT) "Leopoldo Izqueta Pérez" te Guayaquil. Peru 1. Centro de Certificaciones Pesqueras (CERPER) te El Callao. 2. Ministerio de Salud te Lima. BIJLAGE III Vermeldingen die moeten voorkomen in de officiële certificaten welke worden afgegeven door de erkende gezondheidsinstanties - Benaming van de erkende gezondheidsinstantie en, in voorkomend geval, van de instantie(s) waaraan bevoegdheden zijn gedelegeerd; - plaats van afgifte, nummer en datum; - beschrijving van de partij en aard van de behandeling; - naam en adres van het bedrijf; - verklaring dat het bedrijf aan de gezondheidseisen op het gebied van hygiëne bij de produktie voldoet en met name beschikt over een systeem om afvalwater met chloor te behandelen, dan wel over een gelijkwaardig systeem; - verklaring dat het bedrijf onder verscherpt toezicht van het personeel van de erkende gezondheidsinstantie staat en dat bij de verwerking, opmaak en verpakking alle hygiënische voorschriften in acht zijn genomen; - stempel van de gezondheidsinstantie en handtekening van de tot ondertekening bevoegde persoon of personen. BIJLAGE IV A. Lijst van de produkten waarvoor geen beperkingen gelden 1. Gedroogde groenten, gedroogde zaden van peulgroenten, noten en gedroogde vruchten van de GN-codes 0712, 0713, 0802 en 0813, alsmede alle uit groenten en fruit verkregen produkten die zijn gedroogd tot een lagere waarde aw dan 0,85. 2. Alle groenten en vruchten die onder normale omstandigheden worden vervoerd, ook wat gecontroleerde temperatuur en vochtigheid betreft, en ten minste 21 dagen onderweg zijn. B. Lijst van de produkten waarvoor op grond van een specifieke behandeling geen beperkingen gelden 1. Groenten en vruchten alsmede sap en pulp daarvan in hermetisch gesloten blikken, glazen potten of flessen die, na aldus te zijn verpakt, een thermische verduurzamingsbehandeling hebben ondergaan waarbij in de kern een temperatuur van meer dan 70 °C is bereikt. 2. In blik, glazen potten of flessen verpakte groenten en vruchten in het zuur met een pH van minder dan 4,5. 3. Bevroren groenten en vruchten die een warmtebehandeling hebben ondergaan waarbij in de kern een temperatuur van meer dan 70 °C is bereikt, en in de getroffen landen onder passende hygiënische omstandigheden zijn verpakt. BIJLAGE V Bijzondere voorwaarden als bedoeld in artikel 2, lid 4 Land van verzending Aanvullende eisen Peru Het in artikel 2, lid 2, bedoelde certificaat moet vergezeld gaan van een genummerde en gedateerde officiële verklaring die is afgegeven door het Ministerie van Volksgezondheid en waarin wordt bevestigd dat Vibrio cholerae niet voorkomt op de produkten van de uitgevoerde partij.