Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31979R3034

    Verordening (EEG) nr. 3034/79 van de Commissie van 20 december 1979 houdende vaststelling van de voorwaarden en bepalingen voor de indeling van druiven voor tafelgebruik van de soort ,,Empereur' ' (Vitis vinifera c.v.) onder post 08.04 A I a) 1 van het gemeenschappelijk douanetarief

    PB L 341 van 31.12.1979, p. 20–25 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Dit document is verschenen in een speciale editie. (EL, ES, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1987; opgeheven door 31987R4130

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1979/3034/oj

    31979R3034

    Verordening (EEG) nr. 3034/79 van de Commissie van 20 december 1979 houdende vaststelling van de voorwaarden en bepalingen voor de indeling van druiven voor tafelgebruik van de soort ,,Empereur' ' (Vitis vinifera c.v.) onder post 08.04 A I a) 1 van het gemeenschappelijk douanetarief

    Publicatieblad Nr. L 341 van 31/12/1979 blz. 0020 - 0025
    Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 02 Deel 8 blz. 0063
    Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 02 Deel 6 blz. 0121
    Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 02 Deel 6 blz. 0121


    ++++

    VERORDENING ( EEG ) Nr . 3034/79 VAN DE COMMISSIE

    van 20 december 1979

    houdende vaststelling van de voorwaarden en bepalingen voor de indeling van druiven voor tafelgebruik van de soort " Empereur " ( Vitis vinifera c.v . ) onder post 08.04 A I a ) 1 van het gemeenschappelijk douanetarief

    DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,

    Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 97/69 van de Raad van 16 januari 1969 betreffende de maatregelen die moeten worden getroffen voor de uniforme toepassing van de nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief ( 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 280/77 ( 2 ) , en met name op de artikelen 3 en 4 ,

    Overwegende dat in het gemeenschappelijk douanetarief , als bijlage gevoegd bij Verordening ( EEG ) nr . 950/68 van de Raad ( 3 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2999/79 van de Raad ( 4 ) , post 08.04 A I a ) 1 betrekking heeft op druiven voor tafelgebruik van de soort " Empereur " ( Vitis vinifera c.v . ) ; dat indeling onder deze post is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen vast te stellen door de bevoegde autoriteiten ; dat met het oog op een uniforme toepassing van de nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief voorschriften noodzakelijk zijn voor het vaststellen van die voorwaarden en bepalingen ;

    Overwegende dat de identificatie van vorenbedoelde produkten enige moeilijkheden oplevert ; dat die identificatie aanmerkelijk kan worden vergemakkelijkt indien het uitvoerende land de verzekering geeft dat de uitgevoerde goederen in overeenstemming zijn met de omschrijving van het onderhavige produkt ; dat derhalve een produkt slechts dan onder vorengenoemde post kan worden ingedeeld indien het vergezeld gaat van een certificaat van echtheid dat , afgegeven door een instelling belast met de afgifte , als zodanig door het land van uitvoer erkend , deze zekerheid verschaft ;

    Overwegende dat het model van het bedoelde certificaat en de voorwaarden voor het gebruik ervan dienen te worden vastgesteld ; dat voorts dient te worden voorzien in regelingen waardoor de Gemeenschap in de gelegenheid wordt gesteld toezicht te houden op de afgifte van het certificaat ; dat er derhalve aanleiding is om de instelling belast met de afgifte bepaalde verplichtingen op te leggen ;

    Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité Nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief ,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :

    Artikel 1

    De indeling onder post 08.04 A I a ) 1 van het gemeenschappelijk douanetarief van druiven voor tafelgebruik van de soort " Empereur " ( Vitis vinifera c.v . ) wordt afhankelijk gesteld van de overlegging van een certificaat van echtheid dat aan de in deze verordening vastgestelde voorwaarden voldoet .

    Artikel 2

    1 . Het certificaat wordt , in de officiële taal van het land van uitvoer , gesteld op een formulier overeenkomstig het model opgenomen in bijlage I . Het formaat van het certificaat is ongeveer 210 maal 297 mm . Het te gebruiken papier moet wit zijn en ten minste 40 g/m2 wegen .

    2 . Elk certificaat wordt voorzien van een volgnummer afgegeven door de instelling belast met de afgifte .

    Artikel 3

    Het certificaat wordt hetzij met de schrijfmachine , hetzij met de hand ingevuld . In het laatste geval dient dit in blokletters met inkt te worden ingevuld .

    Artikel 4

    Het certificaat wordt , met de goederen waarop het betrekking heeft , binnen een termijn van drie maanden , te rekenen vanaf zijn datum van afgifte , aan de douaneautoriteiten van de Lid-Staat van invoer aangeboden .

    Artikel 5

    1 . Een certificaat is slechts geldig indien het behoorlijk geviseerd is door een instelling belast met de afgifte die op de in artikel 6 , lid 2 , bedoelde lijst voorkomt .

    2 . Een certificaat is behoorlijk geviseerd wanneer plaats en datum van afgifte in het certificaat vermeld zijn en wanneer het stempel van de instelling belast met de afgifte en de handtekening van de tot ondertekening bevoegde persoon of personen op het certificaat voorkomen .

    Artikel 6

    1 . Een instelling belast met de afgifte kan slechts op de lijst voorkomen :

    a ) indien zijn als zodanig door het land van uitvoer is erkend ,

    b ) indien zij zich verplicht de gegevens die in de certificaten voorkomen te verifiëren ,

    c ) indien zij zich verplicht aan de Commissie en de Lid-Staten op verzoek alle nodige inlichtingen te verstrekken om de in de certificaten voorkomende gegevens te kunnen beoordelen .

    2 . De lijst van de instellingen , belast met de afgifte , is in bijlage II opgenomen .

    3 . De lijst wordt herzien wanneer aan de in lid 1 , sub a ) , bedoelde voorwaarden niet meer wordt voldaan of wanneer een met de afgifte belaste instelling een van de verplichtingen die zij op zich heeft genomen , niet nakomt .

    Artikel 7

    Bij splitsing van de zending dient voor elke partij een fotocopie te worden gemaakt van het originele certificaat . Fotocopieën en origineel certificaat dienen te worden overgelegd aan het douanekantoor waar de goederen zich bevinden .

    Iedere fotocopie dient de naam en het adres van de geadresseerde van de partij te vermelden en te worden voorzien van de vermelding in rood " Uittreksel geldig voor ... kg " ( in cijfers en in letters ) , alsmede van de plaats en datum van de splitsing . Deze vermeldingen worden gewaarmerkt door ondertekening door de bevoegde douaneambtenaar en door de afdruk van het dienststempel van het douanekantoor . Het originele certificaat dient te worden voorzien van een passende aantekening met betrekking tot de splitsing van de zending en te worden bewaard door het betrokken douanekantoor .

    Artikel 8

    Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1980 .

    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .

    Gedaan te Brussel , 20 december 1979 .

    Voor de Commissie

    Etienne DAVIGNON

    Lid van de Commissie

    ( 1 ) PB nr . L 14 van 21 . 1 . 1969 , blz . 1 .

    ( 2 ) PB nr . L 40 van 11 . 2 . 1977 , blz . 1 .

    ( 3 ) PB nr . L 172 van 22 . 7 . 1968 , blz . 1 .

    ( 4 ) Zie blz . 1 van dit Publikatieblad .

    BIJLAGE I

    1 Exporteur ( 1 )

    2 Nummer ... * ORIGINEEL *

    3 Instelling belast met de afgifte

    4 Geadresseerde ( 1 )

    5 CERTIFICAAT VAN ECHTHEID DRUIVEN VOOR TAFELGEBRUIK " EMPEREUR "

    6 Vervoermiddel ( 1 )

    7 Plaats van lossing ( 1 )

    8 Merken en nummers , aantal en soort der colli * 9 Brutogewicht ( kg ) * 10 Nettogewicht ( kg ) *

    11 Nettogewicht ( kg ) ( voluit )

    12 VISUM VAN DE INSTANTIE VAN AFGIFTE

    Ik bevestig dat de in dit certificaat omschreven druiven , druiven voor tafelgebruik van e soort " Empereur " ( Vitis venifera c.v . ) zijn . ( Zie voor vertaling vak 13 . )

    Plaats ...

    Datum ...

    Stempel ( of voorgedrukt stempel en handtekening ) ...

    13 Det bekraeftes , at druerne , der er naevnt i dette certifikat , er friske druer til spisebrug af varieteten " Emperor " ( Vitis vinifera c.v . ) .

    Ich bestaetige , dass die in dieser Bescheinigung beschriebenen Trauben frische Tafeltrauben der Sorte " Empereur " ( Vitis vinifera c.v . ) sind .

    Je certifie que les raisins décrits dans ce certificat sont des raisins frais de table de la variété " Empereur " ( Vitis vinifera c.v . ) .

    Si certifica che l'uva descritta nel presente certificato è uva fresca da tavola della varietà " Empereur " ( Vitis vinifera c.v . ) .

    I hereby certify that the grapes described in this certificate are fresh table grapes of the variety " Emperor " ( Vitis vinifera c.v . ) .

    14 ( 2 )

    ( 1 ) In te vullen door de exporteur .

    ( 2 ) Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer .

    BIJLAGE II

    Land van uitvoer * Instelling belast met de afgifte *

    * Omschrijving * Plaats van vestiging *

    Verenigde Staten van Amerika * United States * Washington DC *

    * Department of agriculture of haar bevoegde diensten *

    Top