Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21999A0724(01)

    Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Republiek IJsland, anderzijds, inzake protocol nr. 2 bij de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland - Proces-verbaal van overeenkomst

    PB L 192 van 24.7.1999, p. 48–52 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dit document is verschenen in een speciale editie. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/492/oj

    Related Council decision

    21999A0724(01)

    Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Republiek IJsland, anderzijds, inzake protocol nr. 2 bij de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland - Proces-verbaal van overeenkomst

    Publicatieblad Nr. L 192 van 24/07/1999 blz. 0048 - 0052


    OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING

    tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Republiek IJsland, anderzijds, inzake protocol nr. 2 bij de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland

    A. Brief van de Gemeenschap

    Brussel, 15 juli 1999

    Mijnheer,

    Ik heb de eer te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met bijgaand "Goedgekeurd proces-verbaal" betreffende protocol nr. 2 bij de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland.

    Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de regering van de Republiek IJsland met de inhoud van deze brief instemt.

    Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

    Voor de Europese Gemeenschap

    >PIC FILE= "L_1999192NL.004802.EPS">

    B. Brief van IJsland

    Brussel, 15 juli 1999

    Mijnheer,

    Ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt: "Ik heb de eer te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met bijgaand 'Goedgekeurd proces-verbaal' betreffende protocol nr. 2 bij de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland.

    Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat de regering van de Republiek IJsland met de inhoud van deze brief instemt.".

    Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering instemt met de inhoud van uw brief en met de datum die is voorgesteld voor de inwerkingtreding van de aanpassing.

    Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

    Voor de Regering van de Republiek IJsland

    >PIC FILE= "L_1999192NL.004803.EPS">

    GOEDGEKEURD PROCES-VERBAAL

    I. INLEIDING

    1. Na een aantal bijeenkomsten tussen ambtenaren van de Commissie van de Europese Gemeenschappen en IJsland werd overeengekomen een reeks aanpassingen van de invoerregelingen die respectievelijk door de Gemeenschap en IJsland voor onder protocol nr. 2 bij de Vrijhandelsovereenkomst van 1972 vallende verwerkte landbouwproducten worden toegepast, ter goedkeuring van hun respectieve autoriteiten voor te leggen.

    Deze aanpassingen zouden op 1 augustus 1999 in werking moeten treden.

    2. Beide partijen waren het erover eens dat de uitvoering van de Uruguayronderegeling door beide partijen een aanpassing van de in de bilaterale handel tussen de Gemeenschap en IJsland toegepaste rechten vereiste. Daartoe werd overeengekomen om de onderstaande rechten toe te passen.

    3. Beide partijen zijn overeengekomen regelmatig de werking van deze overeenkomst en de mogelijkheid om deze te verbeteren te onderzoeken.

    II. IJSLANDSE INVOERREGELING

    De volgende rechten (ISK)/kg) zijn van toepassing op de onder protocol nr. 2 van de overeenkomst vallende verwerkte landbouwproducten:

    >RUIMTE VOOR DE TABEL>

    III. COMMUNAUTAIRE INVOERREGELING

    1. De volgende basisbedragen dienen te worden gebruikt voor de berekening van de agrarische elementen en de aanvullende rechten:

    - Granen (zachte tarwe, harde tarwe, rogge, gerst en maïs): 7,817 EUR/100 kg

    - Langkorrelige gedopte rijst: 28,910 EUR/100 kg

    - Volle-melkpoeder: 142,660 EUR/100 kg

    - Magere-melkpoeder: 118,800 EUR/100 kg

    - Boter: 207,333 EUR/100 kg

    - Suiker: 43,675 EUR/100 kg.

    2. De in punt 1 vastgestelde basisbedragen mogen niet hoger zijn dan die welke voor derde landen worden toegepast.

    3. Door de Gemeenschap worden jaarlijkse contingenten van 300, 400 en 500 ton respectievelijk voor 1999, 2000 en 2001 en de volgende jaren geopend voor de invoer van:

    - suikerwerk zonder cacao (witte chocolade daaronder begrepen) van GN-code 1704 90 en

    - chocolade en andere bereidingen voor menselijke consumptie die cacao bevatten, van de GN-codes 1806 32, 1806 90 en 1905 30.

    Op deze contingenten zijn de met 50 % verlaagde erga omnesrechten van toepassing, met een maximum van 35,15 EUR/100 kg.

    IV. GEDISTILLEERDE DRANKEN

    Beide partijen zijn overeengekomen de goederen van de GN-codes 2208 50, 2208 60 en 2208 90 vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomsten van rechten vrij te stellen.

    Top