Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21996A0214(02)

    Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland, de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen, het Koninkrijk Zweden en de Zwitserse Bondsstaat houdende wijziging van de Overeenkomst van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer

    PB L 36 van 14.2.1996, p. 30–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dit document is verschenen in een speciale editie. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1996/155/oj

    Related Council decision

    21996A0214(02)

    Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland, de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen, het Koninkrijk Zweden en de Zwitserse Bondsstaat houdende wijziging van de Overeenkomst van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer

    Publicatieblad Nr. L 036 van 14/02/1996 blz. 0030 - 0031


    OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland, de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen, het Koninkrijk Zweden en de Zwitserse Bondsstaat houdende wijziging van de Overeenkomst van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer

    Brief nr. 1

    Excellentie,

    De Gemengde Commissie EEG-EVA "Gemeenschappelijk douanevervoer" heeft bij Aanbeveling nr. 1/93 van 23 september 1993, een aantal wijzigingen in de Overeenkomst EEG-EVA van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer voorgesteld. De tekst van deze wijzigingen is in de bijlage bij deze brief opgenomen.

    Ik heb de eer u te bevestigen dat de Gemeenschap met deze wijzigingen instemt en stel voor dat deze, onder voorbehoud van eventuele modificaties, op 1 juli 1994 in werking treden. Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat uw Regering met deze wijzigingen en met de voorgestelde datum van inwerkingtreding instemt.

    Gelieve, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

    Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen

    >REFERENTIE NAAR EEN FILM>

    Brief nr. 2

    Mijnheer,

    Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief welke als volgt luidt:

    "De Gemengde Commissie EEG-EVA "Gemeenschappelijk douanevervoer" heeft bij Aanbeveling nr. 1/93 van 23 september 1993, een aantal wijzigingen in de Overeenkomst EEG-EVA van 20 mei 1987 betreffende een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer voorgesteld. De tekst van deze wijzigingen is in de bijlage bij deze brief opgenomen.

    Ik heb de eer u te bevestigen dat de Gemeenschap met deze wijzigingen instemt en stel voor dat deze, onder voorbehoud van eventuele modificaties, op 1 juli 1994 in werking treden. Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat uw regering met deze wijzigingen en met de voorgestelde datum van inwerkingtreding instemt.".

    Ik heb de eer u te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van uw brief en met de voorgestelde datum van inwerkingtreding van de wijzigingen instemt.

    Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.

    Fyrir ríkisstjórn ´l´y sveldisins Íslands

    >REFERENTIE NAAR EEN FILM>

    For Kongeriket Norges Regjering

    >REFERENTIE NAAR EEN FILM>

    Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft

    Pour le gouvernement de la Confédération suisse

    Per il governo della Confederazione svizzera

    >REFERENTIE NAAR EEN FILM>

    Suomen tasavallan hallituksen puolesta

    >REFERENTIE NAAR EEN FILM>

    För Konungariket Sveriges regering

    >REFERENTIE NAAR EEN FILM>

    Für die Regierung der Republik Österreich

    >REFERENTIE NAAR EEN FILM>

    Top