Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.
Документ 62017TJ0273
Judgment of the General Court (Second Chamber) of 13 July 2018.#Alessandro Quadri di Cardano v European Commission.#Civil service — Members of the contract staff — Expatriation allowance — Article 4(1)(b) of Annex VII to the Staff Regulations — 10‑year reference period — Nationality of the State of employment — Residence in the State of employment — Duties in an international organisation — Temporary employment contract.#Case T-273/17.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali (It-Tieni Awla) tat-13 ta’ Lulju 2018.
Alessandro Quadri di Cardano vs Il-Kummissjoni Ewropea.
Servizz pubbliku – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Allowance tal-espatrijazzjoni – Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal – Perijodu deċennali ta’ referenza – Nazzjonalità tal-Istat ta’ impjieg – Residenza fl-Istat ta’ impjieg – Dmirijiet f’organizzazzjoni internazzjonali – Kuntratt ta’ xogħol temporanju.
Kawża T-273/17.
Sentenza tal-Qorti Ġenerali (It-Tieni Awla) tat-13 ta’ Lulju 2018.
Alessandro Quadri di Cardano vs Il-Kummissjoni Ewropea.
Servizz pubbliku – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Allowance tal-espatrijazzjoni – Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal – Perijodu deċennali ta’ referenza – Nazzjonalità tal-Istat ta’ impjieg – Residenza fl-Istat ta’ impjieg – Dmirijiet f’organizzazzjoni internazzjonali – Kuntratt ta’ xogħol temporanju.
Kawża T-273/17.
Идентификатор ECLI: ECLI:EU:T:2018:480
SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (It-Tieni Awla)
13 ta’ Lulju 2018 ( *1 )
“Servizz pubbliku – Membri tal-persunal bil-kuntratt – Allowance tal‑espatrijazzjoni – Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal – Perijodu deċennali ta’ referenza – Nazzjonalità tal-Istat ta’ impjieg – Residenza fl-Istat ta’ impjieg – Dmirijiet f’organizzazzjoni internazzjonali – Kuntratt ta’ xogħol temporanju”
Fil-Kawża T‑273/17,
Alessandro Quadri di Cardano, membru tal-persunal bil-kuntratt tal‑Aġenzija Eżekuttiva għall-Innovazzjoni u n-Netwerks (INEA), residenti f’Alicante (Spanja), irrappreżentat inizjalment minn N. de Montigny u J.‑N. Louis, u sussegwentement minn N. de Montigny, avukati,
ir-rikorrent,
vs
Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata inizjalment minn T. Bohr u M. Mensi, u sussegwentement minn T. Bohr u L. Radu Bouyon, bħala aġenti,
il-konvenuta,
li għandha bħala suġġett talba bbażata fuq l-Artikolu 270 TFUE u intiża għall‑annullament tad-deċiżjoni tad‑19 ta’ Lulju 2016 tal-Uffiċċju “Amministrazzjoni u Ħlas tal-Intitolamenti Individwali” (PMO) tal-Kummissjoni, inkwantu rrifjutat l-għoti tal-allowance tal-espatrijazzjoni lir-rikorrent meta beda jaħdem mal-INEA,
IL-QORTI ĠENERALI (It-Tieni Awla),
komposta minn M. Prek, President, F. Schalin u M. J. Costeira (Relatur), Imħallfin,
Reġistratur: G. Predonzani, Amministratur,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal‑10 ta’ April 2018,
tagħti l-preżenti
Sentenza
Il-fatti li wasslu għall-kawża
Dettalji personali tar-rikorrent
|
1 |
Ir-rikorrent, Alessandro Quadri di Cardano, twieled fid‑19 ta’ April 1980 f’Bologna (l-Italja), minn missier Taljan u omm Belġjana, u għandu nazzjonalità doppja Taljana u Belġjana. |
|
2 |
Ir-rikorrent kien residenti fl-Italja sal‑2006, fejn spiċċa l-istudji primarji, sekondarji u universitarji tiegħu. |
|
3 |
Mit‑13 ta’ Settembru 2006 sat‑22 ta’ Ġunju 2007, ir-rikorrent għamel kors ta’ Master fil-Collège d’Europe, fi Bruges (il-Belġju). |
|
4 |
Mill‑21 ta’ Settembru 2007, ir-rikorrent kien irreġistrat mal-konsulat Taljan, fi Brussell (il-Belġju). Fis‑6 ta’ Diċembru 2008, iżżewweġ, fi Brussell, ċittadina Belġjana, residenti fi Brussell, u magħha kellu tliet ulied, imwielda fi Brussell fl‑2010, 2013 u 2015. Il-konjuġi tar-rikorrent kellha attività fi Brussell. Mit‑18 ta’ Frar 2009, ir-rikorrent kien inkluż fir-reġistru tal-popolazzjoni ta’ Schaerbeek (il-Belġju). |
Il-karriera professjonali tar-rikorrent
|
5 |
Mit‑2 ta’ Mejju sat‑28 ta’ Lulju 2006, ir-rikorrent għamel perijodu ta’ prova fi Brussell fl-Uffiċċju ta’ Rappreżentanza fi ħdan l-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea tal-Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige (il-Provinċja Awtonoma ta’ Bolzano-Alto-Adige, l-Italja). |
|
6 |
Ir-rikorrent ħadem mal-Parlament Ewropew mill‑4 ta’ Settembru 2007 sas‑27 ta’ Awwissu 2008, bħala uffiċjal bi prova, imbagħad mit‑28 ta’ Awwissu 2008 sal‑31 ta’ Lulju 2009, bħala assistent parlamentari. |
|
7 |
Mill‑1 ta’ Awwissu 2009 sal‑31 ta’ Jannar 2010, ir-rikorrent ħadem mal‑Parlament bħala assistent parlamentari akkreditat. |
|
8 |
Mill‑1 ta’ Frar 2010 sal‑31 ta’ Jannar 2013, ir-rikorrent ġie ingaġġat mill‑Kummissjoni Ewropea bħala membru tal-persunal bil-kuntratt awżiljarju fi ħdan id-Direttorat Ġenerali (DĠ) “Riċerka u Innovazzjoni”. Ir-rikorrent għamel il-perijodu massimu ta’ tliet snin f’din il-kariga ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt, skont ir-regoli fis-seħħ f’dik id-data. |
|
9 |
Isem ir-rikorrent ġie inkluż fil-lista ta’ membri tal-persunal bil-kuntratt proposti għal kuntratt ta’ xogħol temporanju fi ħdan id-DĠ “Riċerka u Innovazzjoni”. |
|
10 |
Permezz ta’ ittra tal‑20 ta’ Novembru 2012, id-Direttur tad-Direttorat R tad-DĠ “Riċerka u Innovazzjoni” informa lir-rikorrent li seta’ jiġi offrut kuntratt ta’ xogħol temporanju, mill‑1 ta’ Frar 2013, għal perijodu inizjali ta’ sitt xhur (b’pawża fix-xahar ta’ Awwissu). |
|
11 |
Fid‑29 ta’ Jannar 2013, ir-rikorrent ħoloq profil mal-kumpannija R. u ffirma l-ewwel kuntratt ta’ xogħol temporanju tiegħu ma’ din il‑kumpannija. |
|
12 |
Il-kuntratti ta’ xogħol temporanju konklużi bejn ir-rikorrent u l‑kumpannija R. ikopru perijodu inizjali mill‑1 ta’ Frar sal‑31 ta’ Lulju 2013, imbagħad perijodu ieħor mill‑1 sat‑13 ta’ Settembru 2013 (iktar ’il quddiem, meħuda flimkien, il‑“perijodu ta’ xogħol temporanju”). |
|
13 |
Matul il-perijodu ta’ xogħol temporanju, ir-rikorrent ħadem bħala membru tal-persunal temporanju fi ħdan id-DĠ “Riċerka u Innovazzjoni”. |
|
14 |
Matul il-perijodu ta’ xogħol temporanju, ir-rikorrent ipparteċipa f’numru ta’ taħriġ offruti lill-persunal tal-Kummissjoni. |
|
15 |
Matul ix-xahar ta’ Awwissu 2013, ir-rikorrent ibbenefika minn benefiċċji tal-qgħad Ewropew, wara li ġie eskluż mill-benefiċċju tal-qgħad Belġjan. |
|
16 |
Bejn l‑2012 u l‑2013, ir-rikorrent applika ma’ diversi istituzzjonijiet u organi tal-Unjoni, li jinsabu barra mill-Belġju. |
|
17 |
Il-Kap tad-Diviżjoni R.1 tad-DĠ “Riċerka u Innovazzjoni” ħareġ dikjarazzjoni, iddatata 5 ta’ Ottubru 2016, li tiddikjara li r-rikorrent kien ingaġġat mill-Kummissjoni fid-DĠ “Riċerka u Innovazzjoni” u assenjat mad-Diviżjoni RTD.B2, bħala membru tal-persunal bil-kuntratt għall‑perijodu mill‑1 ta’ Frar 2010 sal‑31 ta’ Jannar 2013 u bħala membru tal-persunal temporanju matul il-perijodi mill‑1 ta’ Frar sal‑31 ta’ Lulju 2013 u mill‑1 sat‑13 ta’ Settembru 2013. |
|
18 |
Mis‑16 ta’ Settembru 2013 sal‑15 ta’ Mejju 2014, ir-rikorrent ħadem mal-Parlament bħala membru tal-persunal bil-kuntratt. |
|
19 |
Mis‑16 ta’ Mejju 2014 sal‑15 ta’ Lulju 2016, ir-rikorrent ħadem mal‑Aġenzija Eżekuttiva għall-Intrapriżi Żgħar u Medji (EASME), bħala membru tal-persunal bil-kuntratt. |
|
20 |
Fis‑16 ta’ Lulju 2016, ir-rikorrent ġie ingaġġat bħala membru tal-persunal bil-kuntratt, mill-Aġenzija Eżekuttiva għall-Innovazzjoni u n-Netwerks (INEA). |
Id-deċiżjoni kkontestata u deċiżjonijiet oħra dwar l-allowance tal‑espatrijazzjoni
|
21 |
Għall-perijodu mill‑1 ta’ Awwissu 2009 sal‑31 ta’ Jannar 2010, fil-kuntest tal-kuntratt mal-Parlament bħala assistent parlamentari akkreditat imsemmi fil-punt 7 iktar ’il fuq, ir-rikorrent irċieva allowance tal‑espatrijazzjoni skont l-Artikolu 4 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal‑Persunal tal-Unjoni Ewropea (iktar ’il quddiem ir‑“Regolamenti tal-Persunal”). |
|
22 |
Fit‑28 ta’ Ottubru 2010, il-post ta’ oriġini tar-rikorrent ġie stabbilit f’Bologna, b’effett mill‑1 ta’ Frar 2010. |
|
23 |
Għall-perijodu bejn l‑1 ta’ Frar 2010 sal‑31 ta’ Jannar 2013, fil-kuntest tal‑kuntratt ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt awżiljarju fi ħdan id-DĠ “Riċerka u Innovazzjoni”, imsemmi fil-punt 8 iktar ’il fuq, ir-rikorrent irċieva allowance tal-espatrijazzjoni. |
|
24 |
Għall-perijodu mis‑16 ta’ Settembru 2013 sal‑15 ta’ Mejju 2014, fil-kuntest tal-kuntratt ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt mal-Parlament, imsemmi fil-punt 18 iktar ’il fuq, ir-rikorrent ma ngħatax allowance tal‑espatrijazzjoni b’deċiżjoni tal-Parlament tal‑24 ta’ Ottubru 2013. Ir‑rikorrent ma ppreżentax rikors ġudizzjarju kontra d-deċiżjoni tal‑Parlament li ċaħdet l-ilment tiegħu kontra d-deċiżjoni li ma tagħtux allowance tal-espatrijazzjoni. |
|
25 |
Għall-perijodu mis‑16 ta’ Mejju 2014 sal‑15 ta’ Lulju 2016, fil-kuntest tal‑kuntratt ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt mal-EASME, imsemmi fil-punt 19 iktar ’il fuq, ir-rikorrent irċieva allowance tal-espatrijazzjoni. |
|
26 |
Għall-perijodu li beda mis‑16 ta’ Lulju 2016, fil-qafas tal-kuntratt ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt mal-INEA, imsemmi fil-punt 20 iktar ’il fuq, ir-rikorrent ma ngħatax allowance tal-espatrijazzjoni b’deċiżjoni tad‑19 ta’ Lulju 2016 tal-Uffiċċju “Amministrazzjoni u Ħlas tal-Intitolamenti Individwali” (PMO) tal-Kummissjoni (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”). |
|
27 |
Fis‑17 ta’ Ottubru 2016, ir-rikorrent ressaq, skont l-Artikolu 90(2) tar‑Regolamenti tal-Persunal, ilment kontra d-deċiżjoni kkontestata. |
|
28 |
B’deċiżjoni tat‑3 ta’ Frar 2017, l-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ tal-Kummissjoni ċaħdet l-ilment minħabba li, essenzjalment, ir-rikorrent, li waħda min‑nazzjonalitajiet tiegħu kienet Belġjana, ma jistax jitqies li ma żammx jew li ma stabbilixxiex rabta mal-Belġju matul il-perijodu ta’ referenza skont l‑Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal. Fil-fatt, skont l-awtorità li għandha s-setgħa tikkonkludi kuntratti ta’ reklutaġġ, matul dan il-perijodu, mill‑15 ta’ Lulju 2006 sal‑15 ta’ Lulju 2016, ir-rikorrent kien għażel id-domiċilju tiegħu fi Brussell, fejn kien iżżewweġ u kellu tlett itfal. Barra minn hekk, matul perijodu ta’ sitt xhur u ġimagħtejn, bejn Frar u Settembru 2013, ir‑rikorrent eżerċita attivitajiet professjonali privati fi Brussell bħala membru tal-persunal temporanju, u dan il-perijodu ta’ xogħol ma jistax jitqies bħala servizz imwettaq f’organizzazzjoni internazzjonali. Barra minn hekk, matul il-perijodu tax-xahar ta’ Awwissu 2013, li matulu r-rikorrent kien qed jirreġistra, dan tal-aħħar ma stabbilixxiex li r-residenza abitwali tiegħu kienet barra l-Belġju. |
|
29 |
Fit‑28 ta’ Frar 2017, il-PMO ħa deċiżjoni, minħabba ammonti mħallsa indebitament, li jirkupra l-allowance tal-espatrijazzjoni msemmija fil-punt 25 iktar ’il fuq, imħallsa lir-rikorrent fil-kuntest tal‑kuntratt ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt mal-EASME. |
Proposta ta’ kuntratti ta’ xogħol temporanju għal ċerti membri tal‑persunal bil-kuntratt
|
30 |
Fit‑30 ta’ Mejju 2012, il-Viċi President tal-Kummissjoni bagħat nota lill‑organizzazzjonijiet sindakali u professjonali rappreżentattivi rigward b’mod partikolari l-proċess leġiżlattiv ta’ emendi tar-Regolamenti tal‑Persunal li kien qed isir u “d-dispożizzjonijiet tranżitorji li minnhom jistgħu jibbenefikaw il-membri tal-persunal li jagħmlu l-perijodu massimu ta’ servizz fi ħdan il-Kummissjoni fix-xhur li ġejjin”. F’dan ir‑rigward, in-nota kienet issemmi b’mod partikolari, minn naħa, “l-impossibbiltà ta’ deroga mir-Regolament tal-Persunal fis-seħħ” u, min‑naħa l‑oħra, li s-servizzi kellhom jitfakkru li “l-krediti tal-pakkett globali [setgħu] jservu wkoll sabiex jiffinanzjaw kuntratti temporanji bl-osservanza tad-dispożizzjonijiet nazzjonali applikabbli”. |
|
31 |
Permezz ta’ nota tas‑16 ta’ Ottubru 2012, id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Riċerka u Innovazzjoni” informa lid-diretturi ta’ dan id-direttorat li, sakemm jintlaħaq ftehim politiku komplet fuq ir-Regolamenti tal‑Persunal, kien issuġġerit li tiġi offruta kariga temporanja lil ċerti membri tal-persunal bil-kuntratt li l-kuntratti tagħhom kienu jintemmu matul l-ewwel semestru 2013 u li xogħolhom kien kruċjali għall‑funzjonament tajjeb tad-DĠ. |
|
32 |
Matul is-snin 2012 u 2013, il-Kummissjoni ppreparat diversi talbiet ta’ kuntratti ta’ xogħol temporanju, inkluż dak tar-rikorrent. |
Proċedura u talbiet tal-partijiet
|
33 |
Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit‑8 ta’ Mejju 2017, ir-rikorrent ippreżenta dan ir-rikors. |
|
34 |
Fis‑17 ta’ Lulju 2017, il-Kummissjoni ppreżentat ir-risposta tagħha fir‑Reġistru tal-Qorti Ġenerali. |
|
35 |
Fis‑7 ta’ Settembru u fit‑18 ta’ Ottubru 2017, ġew ippreżentati r-replika u l-kontroreplika rispettivament fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali. |
|
36 |
Is-sottomissjonijiet orali u t-tweġibiet tal-partijiet għall-mistoqsijiet magħmula mill-Qorti Ġenerali nstemgħu fis-seduta tal‑10 ta’ April 2018. |
|
37 |
Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
|
38 |
Il-Kummissjoni titlob lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:
|
Id-dritt
|
39 |
Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrrent iqajjem erba’ motivi. L-ewwel motiv huwa bbażat fuq żball ta’ liġi, il-ksur tad-dispożizzjonijiet legali Belġjani fil-qasam ta’ kuntratti ta’ xogħol temporanju u użu ħażin tal‑liġi. It-tieni motiv huwa bbażat fuq użu ħażin ta’ poter u abbuż ta’ poter. It-tielet motiv huwa bbażat fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni u l-ksur tal‑prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba. Ir-raba’ motiv huwa bbażat fuq il-ksur tal-aspettattivi leġittimi tar-rikorrent u tal-prinċipji ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, ta’ ċertezza legali u ta’ drittijiet kweżiti. |
|
40 |
Il-Qorti Ġenerali tqis opportun li teżamina l-ewwel u t-tielet motiv flimkien. |
Fuq l-ewwel u t-tielet motiv, ibbażati fuq żball ta’ liġi, il-ksur tad‑dispożizzjonijiet Belġjani fil-qasam tal-kuntratti ta’ xogħol temporanju, użu ħażin tal-liġi, żball manifest ta’ evalwazzjoni u l-ksur tal-prinċipiju ta’ amministrazzjoni tajba
|
41 |
Fil-kuntest tal-ewwel u tat-tielet motiv, ir-rikorrent isostni, essenzjalment, li d-deċiżjoni kkontestata hija vvizzjata bi żball ta’ liġi, bil-ksur tad‑dispożizzjonijiet legali Belġjani fil-qasam ta’ kuntratti ta’ xogħol temporanju, b’użu ħażin tal-liġi, bi żball manifest ta’ evalwazzjoni u bi ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba. |
|
42 |
Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrent. Barra minn hekk, fil-kontroreplika, fir-rigward tat-tielet motiv, il-Kummissjoni tqajjem l‑inammissibbiltà tal-ilment ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba. |
|
43 |
L-ewwel u t-tielet motiv jistgħu jinqasmu fi tliet partijiet. L-ewwel parti tirrigwarda l-kalkolu tal-perijodu deċennali ta’ referenza. It-tieni parti tirrigwarda d-definizzjoni tax-xogħol tar-rikorrent matul il-perijodu ta’ xogħol temporanju bħala li ma kienx jinvolvi l-eżerċizzju ta’ dmirijiet f’organizzazzjoni internazzjonali, fis-sens tal-Artikolu 4 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal. It-tielet parti tirrigwarda r-residenza abitwali tar-rikorrent matul il-perijodu deċennali ta’ referenza. |
|
44 |
Qabelxejn, għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-allowance tal-espatrijazzjoni prevista fl-Artikolu 69 tar‑Regolamenti tal-Persunal għandha l-għan li tikkumpensa l-ispejjeż u l-iżvantaġġi partikolari li jirriżultaw meta l-uffiċjali jingħataw dmirijiet fl-Unjoni li, minħabba f’hekk, huma obbligati li jittrasferixxu r-residenza tagħhom mill-Istat ta’ domiċilju tagħhom għall-Istat ta’ impjieg u li jintegraw ruħhom f’ambjent ġdid. Il-kunċett ta’ espatrijazzjoni jiddependi wkoll mis-sitwazzjoni suġġettiva tal‑uffiċjal, jiġifieri mil-livell ta’ integrazzjoni tiegħu fl-ambjent il-ġdid li jirriżulta, pereżempju, mir-residenza abitwali tiegħu jew mill‑eżerċizzju ta’ attività professjonali prinċipali (ara s-sentenza tal‑24 ta’ Jannar 2008, Adam vs Il‑Kummissjoni, C‑211/06 P, EU:C:2008:34, punt 38 u l‑ġurisprudenza ċċitata). |
|
45 |
Għandu jitfakkar ukoll li l-kundizzjonijiet għall-għoti ta’ allowance tal‑espatrijazzjoni, iddefiniti fl-Artikolu 4(1) tal-Anness VII tar‑Regolamenti tal-Persunal, huma applikabbli għall-membri tal‑persunal temporanju u għall-membri tal-persunal bil-kuntratt, bis‑saħħa, rispettivament, tal-Artikolu 20 tar-Regolamenti tal-Persunal u tal‑Artikolu 92 tal-Kondizzjonijiet tal-impjieg applikabbli għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea. |
|
46 |
Fir-rigward b’mod iktar speċifiku tal-kundizzjonijiet ta’ għoti tal-allowance tal-espatrijazzjoni previsti fl-Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, l-uffiċjal li għandu jew li kellu n‑nazzjonalità tal-Istat li fit-territorju tiegħu jinsab il-post ta’ impjieg tiegħu għandu juri li huwa kien joqgħod, b’mod abitwali, matul il‑perijodu ta’ għaxar snin li jiskadi fid-data tad-dħul tiegħu fis-servizz, barra mit-territorju Ewropew tal-imsemmi Stat għal raġuni differenti minn dik tal-eżerċizzju ta’ dmirijiet f’servizz ta’ Stat jew f’organizzazzjoni internazzjonali. |
|
47 |
Barra minn hekk, għall-uffiċjali li għandhom in-nazzjonalità tal-pajjiż ta’ impjieg, il-fatt li jkunu żammew jew stabbilixxew fih ir‑residenza abitwali tagħhom, anki jekk sempliċement għal perijodu qasir ferm matul il-perijodu deċennali ta’ referenza, huwa biżżejjed sabiex iwassal għat-telf jew għar-rifjut tal-benefiċċju tal-allowance tal-espatrijazzjoni (sentenza tas‑27 ta’ Frar 2015, CESE vs Achab, T‑430/13 P, EU:T:2015:122, punt 54). |
|
48 |
Fir-rigward, b’mod partikolari, tal-kunċett ta’ residenza abitwali, dan ġie interpretat b’mod stabbilit mill-ġurisprudenza bħala l-post fejn il-persuna kkonċernata stabbilixxiet, bil-ħsieb li tagħmel dan b’mod stabbli, iċ‑ċentru permanenti jew abitwali tal-interessi tagħha. Barra minn hekk, il-kunċett ta’ residenza jimplika, indipendentament mill-informazzjoni purament kwantitattiva ta’ perijodu ta’ żmien li l-persuna għamlet fit‑territorju ta’ pajjiż jew ieħor, minbarra l-fatt fiżiku li tibqa’ f’ċertu post, l-intenzjoni li dan il-fatt ikun stabbli sabiex jirriżulta f’abitudni ta’ ħajja u ta’ żvolġiment ta’ relazzjonijiet soċjali normali (ara s-sentenza tas‑16 ta’ Mejju 2007, F vs Il‑Kummissjoni, T‑324/04, EU:T:2007:140, punt 48 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
49 |
Fir-rigward tad-delimitazzjoni tal-perijodu ta’ referenza, mill‑ġurisprudenza jirriżulta li, fil-każ tal-eċċezzjoni prevista fl‑Artikolu 4(1)(a) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, it‑twettiq ta’ servizzi għal Stat ieħor jew għal organizzazzjoni internazzjonali jwassal għaż-żamma ta’ rabta speċifika tal-persuna kkonċernata ma’ dan l-Istat l-ieħor jew organizzazzjoni internazzjonali, u b’hekk joħloq ostakolu għall-ħolqien ta’ rabta fit-tul mal-Istat ta’ impjieg u b’hekk għall-integrazzjoni suffiċjenti tal-imsemmija persuna kkonċernata fis-soċjetà ta’ dan l-aħħar Stat. Peress li huwa s-servizz imwettaq fi ħdan Stat jew organizzazzjoni internazzjonali li huwa preżunt li jipprekludi l-ħolqien ta’ rabtiet fit-tul bejn il-persuna kkonċernata u l-pajjiż ta’ impjieg, tali preżunzjoni hija valida wkoll fir-rigward tal-Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, irrispettivament mill-fatt li l-formulazzjoni taż-żewġ dispożizzjonijiet huma differenti. Għalhekk, waqt il-kalkolu tal-perijodu deċennali ta’ referenza, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni l-perijodi li matulhom il-persuna kkonċernata eżerċitat dmirijiet fi ħdan Stat jew organizzazzjoni internazzjonali. Fil-fatt, approċċ li jwassal sabiex, fir‑rigward tad-delimitazzjoni tal-imsemmi perijodu, ma jkun hemm l-ebda konsegwenzza mill-fatt li jkun sar xogħol għal Stat jew għal organizzazzjoni internazzjonali, jinterpreta b’mod żbaljat il-kliem kif ukoll l-għan tal-Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal‑Persunal, peress li jwassal, fir-realtà, għall-assimilazzjoni ta’ tali xogħol ma’ xogħol li sar ma’ kwalunkwe persuna oħra li timpjega (ara s‑sentenza tal‑25 ta’ Settembru 2014, Grazyte vs Il‑Kummissjoni, T‑86/13 P, EU:T:2014:815, punt 50 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
50 |
Fir-rigward tal-kunċett ta’ “organizzazzjoni internazzjonali”, għandu jitfakkar li l-attivitajiet eżerċitati fi ħdan istituzzjonijiet u organizzazzjonijiet tal-Unjoni jitqiesu bħala servizzi mogħtija lil organizzazzjoni internazzjonali, fis-sens tal-Artikolu 4(1) tal‑Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal (ara, f’dan is-sens, is‑sentenza tal‑25 ta’ Settembru 2014, Grazyte vs Il‑Kummissjoni, T‑86/13 P, EU:T:2014:815, punti 33 u 34 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
51 |
Finalment, skont ġurisprudenza stabbilita ferm, huwa l-uffiċjal ikkonċernat li għandu juri li l-kundizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4(1) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal huma ssodisfatti (ara s‑sentenza tal‑21 ta’ Jannar 2014, Jelenkowska-Luca vs Il‑Kummissjoni, F‑114/12, EU:F:2014:3, punt 15 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
52 |
Huwa fid-dawl tal-qafas legali u ġurisprudenzjali spjegat iktar ’il fuq li għandu jiġi eżaminat il-mertu tal-argumenti tar-rikorrent fil-kuntest tal‑ewwel u tat-tielet motiv. |
Fuq l-ewwel parti, rigward il-kalkolu tal-perijodu ta’ referenza
|
53 |
Permezz tal-ewwel parti tal-ewwel u tat-tielet motiv, ir-rikorrent isostni, essenzjalment, li d-deċiżjoni kkontestata stabbilixxiet b’mod żbaljat il‑perijodu deċennali ta’ referenza bejn l‑2006 u l‑2016. F’dan ir-rigward, ir-rikorrent jispjega li ma jikkontestax il-fatt li d-drittijiet tiegħu taħt ir‑Regolamenti tal-Persunal għandhom jiġu stabbiliti mill-ġdid mad-dħul tiegħu fis-servizz mal‑INEA, iżda l-fatt li l-Kummissjoni kkalkolat il‑perijodu deċennali ta’ referenza mingħajr ma naqset il-perijodi li matulhom huwa wettaq dmirijiet f’organizzazzjoni internazzjonali u mingħajr ma kien hemm estensjoni analoga tal-perijodu ta’ referenza. Skont ir-rikorrent, il-perijodu deċennali ta’ referenza għandu jkun stabbilit billi jibda jiddekorri fl‑1999 u jiskadi fl‑2009, peress li għandu jitnaqqas il-perijodu mid-dħul tiegħu fis-servizz mal-Parlament (fl-2009) sad-dħul tiegħu fis-servizz mal-INEA (fl‑2016). Fil-fatt, ir-residenza tiegħu fit-territorju Belġjan matul dan il-perijodu kienet, inkluż għall‑perijodu ta’ xogħol temporanju, iġġustifikata mid-dmirijiet tiegħu fi ħdan organizzazzjoni internazzjonali. |
|
54 |
Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrent. |
|
55 |
F’dan il-każ, huwa stabbilit li r-rikorrent jitlob allowance tal‑espatrijazzjoni mid-data tad-dħul tiegħu fis-servizz mal-INEA, fis‑16 ta’ Lulju 2016. Barra minn hekk, minn elementi fil-proċess jirriżulta li r-rikorrent għandu n-nazzjonalità tal-Istat li fit-territorju tiegħu jinsab il-post ta’ impjieg tiegħu, il-Belġju, u n-nazzjonalità ta’ Stat Membru ieħor, l-Italja. |
|
56 |
Peress li r-rikorrent għandu n-nazzjonalità tal-Istat li fit-territorju tiegħu jinsab il-post ta’ impjieg tiegħu, is-sitwazzjoni tiegħu taqa’ fl-eżempju ta’ membru tal-persunal “li huma jew kienu ċittadini ta’ l-Istat li fit‑territorju jinsab il-post fejn huma impjegati”, previst fl‑Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal. |
|
57 |
Għalhekk, il-perijodu ta’ referenza rilevanti huwa dak previst fl‑Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, jiġifieri “l-għaxar snin, li jispiċċaw fid-data ta’ meta daħlu fis-servizz”. |
|
58 |
Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat li r-rikorrent ma jikkontestax li d‑drittijiet individwali tiegħu, inkluż il-benefiċċju tal-allowance tal‑espatrijazzjoni, għandhom jiġu stabbiliti mad-dħul tiegħu fis‑servizz mal-INEA. |
|
59 |
Minn dan isegwi li l-punt tal-iskadenza tal-perijodu deċennali ta’ referenza huwa d-data tad-dħul fis-servizz tar-rikorrent mal-INEA. |
|
60 |
Min-naħa l-oħra, kuntrarjament għal dak li jsostni r-rikorrent, għall‑kalkolu tal-perijodu deċennali ta’ referenza ma hemmx lok, f’dan il‑każ li “jitnaqqas” il-perijodu li matulu twettqu dmirijiet f’servizz fi Stat jew f’organizzazzjoni internazzjonali, li jagħti lok għal estensjoni analoga tal-perijodu ta’ referenza. |
|
61 |
F’dan ir-rigward, għandu jiġi spjegat li l-ġurisprudenza, iċċitata fil‑punt 49 iktar ’il fuq, li tipprevedi li, fil-kuntest tal-applikazzjoni tal‑Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, hemm lok li “jitnaqqas”, bħal fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-paragrafu(1)(a) tal-imsemmi artikolu, il-perijodu li matulu twettqu dmirijiet f’servizz ta’ Stat jew f’organizzazzjoni internazzjonali, li jirriżulta f’estensjoni analoga tal-perijodu ta’ referenza, ma għandhiex tkun trasponibbli f’dan il-każ (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑25 ta’ Settembru 2014, Grazyte vs Il‑Kummissjoni, T‑86/13 P, EU:T:2014:815, punt 51). Fil-fatt, fil-każ kopert minn din il-ġurisprudenza, it-“tnaqqis” tal-perijodi ta’ servizz f’organizzazzjoni internazzjonali u l-estensjoni analoga tal-perijodu ta’ referenza huma intiżi sabiex jivverifikaw li l-persuna kkonċernata tkun ilha għaxar snin barra mit-territorju Ewropew tal-Istat li tiegħu hija għandha jew kellha n-nazzjonalità mingħajr ma tkun ħadmet matul dawk l-għaxar snin fis-servizz ta’ Stat jew ta’ organizzazzjoni internazzjonali (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat‑30 ta’ Jannar 2014, Ohrgaard vs Il‑Kummissjoni, F‑151/12, EU:F:2014:8, punti 36 u 38 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
62 |
Minn dan jirriżulta li, fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 4(1)(b) tal‑Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, huma biss il-perijodi li matulhom il-persuna kkonċernata eżerċitat dmirijiet f’servizz ta’ Stat jew f’organizzazzjoni internazzjonali li jinsabu “barra” mill-Istat ta’ impjieg li jistgħu jiġġustifikaw tnaqqis. Minn dan isegwi li, f’dan il‑każ, għall-kalkolu tal-perijodu deċennali ta’ referenza previst fl‑Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, ma hemmx lok li jitnaqqsu l-perijodi li matulhom ir-rikorrent eżerċita dmirijiet f’organizzazzjoni internazzjonali li tinsab fl-Istat ta’ impjieg li tiegħu għandu n-nazzjonalità u li jiġi estiż b’daqstant il‑perijodu ta’ referenza. |
|
63 |
Għall-kuntrarju, f’dan il-każ hemm lok li jittieħed inkunsiderazzjoni l-eżerċizzju ta’ dmirijiet f’organizzazzjoni internazzjonali sabiex tiġi stabbilita r‑residenza abitwali tar-rikorrent, inkwantu huwa preżunt li dan il-fatt jipprekludi l-ħolqien ta’ rabtiet fit-tul bejnu u l-pajjiż ta’ impjieg (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑25 ta’ Settembru 2014, Grazyte vs Il‑Kummissjoni, T‑86/13 P, EU:T:2014:815, punt 50). Din il-kwistjoni ser tiġi eżaminata fil-kuntest tat-tielet parti, li tirrigwarda r-residenza abitwali. |
|
64 |
Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li huwa korrett li l‑Kummissjoni stabbilixxiet il-perijodu deċennali ta’ referenza bejn il‑15 ta’ Lulju 2006 u l‑15 ta’ Lulju 2016, jiġifieri li jiskadi mad-dħul fis-servizz tar‑rikorrent fi ħdan l-INEA u li beda għaxar snin qabel. |
Fuq it-tieni parti, dwar id-definizzjoni tax-xogħol tar-rikorrent matul il‑perijodu ta’ xogħol temporanju
|
65 |
Bit-tieni parti tal-ewwel u t-tielet motiv, ir-rikorrent jikkontesta d‑definizzjoni tax-xogħol tiegħu matul il-perijodu ta’ xogħol temporanju bħala li ma huwiex l-eżerċizzju ta’ dmirijiet f’organizzazzjoni internazzjonali, fis-sens tal-Artikolu 4 tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal. Skont ir-rikorrent, matul dan il-perijodu ta’ xogħol temporanju, kien hemm “rabta ġuridika diretta” bejnu u bejn il‑Kummissjoni, li kienet tirriżulta b’mod partikolari mill-fatt li huwa kien ġie ingaġġat b’mod temporanju sabiex ikopri l-kariga tiegħu stess fi ħdan id-DĠ “Riċerka u Innovazzjoni”, li huwa kien jirċievi l‑istruzzjonijiet tiegħu direttament mill-Kummissjoni u li huwa ma kellu l-ebda rabta preċedenti mal-kumpannija R. Barra minn hekk, ir-rikorrent isostni li l-punti kollha tal-każ ineżami jiġġustifikaw li jitqies li l-persuna li timpjegah, matul il-perijodu ta’ xogħol temporanju, ma kinitx il-kumpannija ta’ impjieg temporanju R., iżda l‑Kummissjoni, li ma kinitx osservat id-dritt Belġjan fil-qasam ta’ kuntratt ta’ xogħol temporanju. B’hekk, skont ir-rikorrent, għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 4(1) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal‑Persunal, għandu jitqies li, minn meta beda l-impjieg tiegħu fil-Parlament, fl-2009, huwa ma kellu l-ebda attività professjonali oħra ħlief attività mal-istituzzjonijiet tal-Unjoni. |
|
66 |
Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrent. |
|
67 |
F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li, kif jirriżulta mill-punti 8 sa 13 iktar ’il fuq, peress li l-impjieg tar-rikorrent kien laħaq il-massimu ta’ tliet snin ta’ servizz bħala membru tal-persunal bil-kuntratt fi ħdan id-DĠ “Riċerka u Innovazzjoni”, ismu ġie inkluż fil-lista ta’ membri tal‑persunal bil-kuntratt li ġew proposti minn dan id-Direttorat Ġenerali għal kuntratt ta’ xogħol temporanju. Konsegwentement, ir-rikorrent iffirma kuntratti ta’ xogħol temporanju mal-kumpannija R. u, fil-kuntest ta’ dawn il-kuntratti, ħadem fi ħdan id-DĠ “Riċerka u Innovazzjoni” tal‑Kummissjoni, għall-perijodu inizjali, mill‑1 ta’ Frar sal‑31 ta’ Lulju 2013, imbagħad għal perijodu ieħor, mill‑1 sat-13 ta’ Settembru 2013. |
|
68 |
F’dan ir-rigward, minn naħa, għandu jiġi rrilevat li l-Qorti Ġenerali diġà ddeċidiet li s-sitwazzjoni tal-impjegati ta’ kumpanniji ta’ xogħol temporanju li jitpoġġew għad-dispożizzjoni tal-istituzzjonijiet tal‑Unjoni ma kinitx tikkorrispondi ma’ sitwazzjonijiet li “jinħolqu minn xogħol li sar […] għal organizzazzjoni internazzjonali” fis-sens tal‑Artikolu 4(1)(a) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal (ara, f’dan is-sens, is‑sentenza tal‑11 ta’ Settembru 2002, Nevin vs Il‑Kummissjoni, T‑127/00, EU:T:2002:211, punti 4, 6, 21, 32 u 52 sa 58). Fil-fatt, dan ix-xogħol temporanju huwa kkaratterizzat minn relazzjoni trijangulari bejn il-ħaddiem, kumpannija esterna u l-istituzzjoni jew il-korp tal-Unjoni li timplika l-iffirmar ta’ żewġ kuntratti: l-ewwel kuntratt bejn il-kumpannija tax-xogħol temporanju u l-korp tal-Unjoni u t-tieni kuntratt bejn il-ħaddiem temporanju u l-kumpannija tax-xogħol temporanju (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑11 ta’ Settembru 2002, Nevin vs Il‑Kummissjoni, T‑127/00, EU:T:2002:211, punt 53). B’hekk, din ir-relazzjoni hija kkaratterizzata mill-preżenza ta’ kumpannija privata intermedjarja li tagħmel profitt billi tpoġġi ħaddiem għad-dispożizzjoni tal-istituzzjoni tal-Unjoni jew billi tassenjah għat-twettiq ta’ dmirijiet speċifiċi fi ħdanha jew għan-nom tagħha. Huwa l-intervent ta’ dawn il-kumpanniji esterni bħala intermedjarji li ma jippermettux li jiġi konkluż li teżisti rabta ġuridika diretta bejn il-persuna kkonċernata u l-korp tal-Unjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad‑19 ta’ Ġunju 2007, Asturias Cuerno vs Il‑Kummissjoni, T‑473/04, EU:T:2007:184, punt 50). |
|
69 |
Min-naħa l-oħra, għandu jitfakkar li mill-ġurisprudenza jirriżulta li, fir‑rigward tal-varji dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4(1) tal‑Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, l-espressjoni “sitwazzjonijiet li jinħolqu minn xogħol li sar […] għal organizzazzjoni internazzjonali” li tinsab fl‑Artikolu 4(1)(a) tal-Anness VII tar‑Regolamenti tal-Persunal għandha portata ħafna iktar wiesgħa mit‑termini “qadi tad-dmirijiet fis-servizz ta’ […] organizzazzjoni internazzjonali” li tinsab fl-Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar‑Regolamenti tal-Persunal (sentenza tat‑3 ta’ Mejju 2001, Liaskou vs Il‑Kunsill, T‑60/00, EU:T:2001:129, punt 47). |
|
70 |
Issa, il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 68 iktar ’il fuq tapplika f’dan il-każ, inkwantu l-perijodu ta’ xogħol temporanju inkwistjoni huwa kkaratterizzat ukoll bl-eżistenza ta’ relazzjoni trijangulari bejn ir‑rikorrent, il-kumpannija esterna R. u l-Kummissjoni. Huwa għalhekk l-intervent tal-kumpannija R., li magħha r-rikorrent iffirma l-kuntratti ta’ xogħol temporanju, li ma jippermettux li jiġi konkluż li kien hemm rabta ġuridika diretta bejn ir-rikorrent u l-Kummissjoni matul il-perijodu ta’ xogħol temporanju. |
|
71 |
Barra minn hekk, kif issostni l-Kummissjoni, il-ġurisprudenza ċċitata fil‑punt 68 iktar ’il fuq tapplika a fortiori f’dan il-każ, inkwantu s‑sitwazzjoni tar-rikorrent taqa’ fl-Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar‑Regolamenti tal-Persunal, li fih l-espressjoni “qadi tad-dmirijiet fis‑servizz ta’ […] organizzazzjoni internazzjonali” għandha portata inqas wiesgħa minn dik tal-espressjoni użata fl-Artikolu 4(1)(a) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, kif tfakkar fil-punt 69 iktar ’il fuq. Għalhekk, ma għandux jitqies li l-perijodu ta’ xogħol temporanju, ibbażat fuq kuntratti ta’ xogħol bejn ir-rikorrent u kumpannija tad-dritt privat, jikkorrispondi mal-eżerċizzju ta’ dmirijiet “fis-servizz ta’ organizzazzjoni internazzjonali”. |
|
72 |
Din l-evalwazzjoni ġuridika relatata max-xogħol temporanju ma għandhiex tiġi kkontestata mill-ġdid bl-argument tar-rikorrent li, f’dan il‑każ, kien hemm rabta diretta ta’ subordinazzjoni bejnu u l‑Kummissjoni, ibbażata fuq l-illegalità tal-kuntratti ta’ xogħol temporanju fid-dawl tad-dritt Belġjan applikabbli u minħabba l-fatt li, fil‑qafas ta’ dawn il-kuntratti, il-Kummissjoni ma hijiex l-“utent” fis-sens tad-dritt Belġjan, iżda l-“persuna li timpjegah”. |
|
73 |
F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat, qabelxejn, li dan ir-rikors bl‑ebda mod ma jirrigwarda l-eżami tal-allegata illegalità tal-kuntratti ta’ xogħol temporanju, li barra minn hekk ir-rikorrent ma kkontestax quddiem il-qrati Belġjani kompetenti, iżda jittratta biss id-deċiżjoni li rrifjutat lir‑rikorrent l-allowance tal-espatrijazzjoni mad-dħul fis-servizz tiegħu mal-INEA. |
|
74 |
Għaldaqstant, qabelxejn, għall-finijiet tal-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, għandu jiġi kkonstatat li l-argument tar-rikorrent ibbażat fuq allegati illegalitajiet tal-kuntratti ta’ xogħol temporanju huwa ineffettiv (ara, f’dan is-sens u b’analoġija is-sentenza tad‑9 ta’ Ġunju 2009, Nardin vs Il‑Parlament, F‑12/08, EU:F:2009:57, punt 38). |
|
75 |
Sussegwentement, għandu jiġi rrilevat li, fil-kuntest tax-xogħol temporanju, ir-relazzjoni bejn ir-rikorrent u l-Kummissjoni kienet meqjusa bħala relazzjoni “purament fattwali”, peress li kienet il‑kumpannija tax-xogħol temporanju li kellha s-setgħa legali li teżerċita l-awtorità tal-persuna li timpjega fuq il-ħaddiem temporanju u li fil-fatt kienet tgħaddi lill-utent l-eżerċizzju ta’ parti minn din l-awtorità matul il‑perijodu ta’ tqegħid għad-dispożizzjoni tal-ħaddiem (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑11 ta’ Settembru 2002, Nevin vs Il‑Kummissjoni, T‑127/00, EU:T:2002:211, punt 57). Il-fatt li r-rikorrent ibbenefika minn taħriġ intern tal-Kummissjoni matul il-perijodu ta’ xogħol temporanju ma għandux jikkontesta mill-ġdid din l-evalwazzjoni, peress li dan it-taħriġ jista’ jitqies biss fuq il-livell ta’ din ir-relazzjoni de facto bejn ir-rikorrent u l-Kummissjoni. |
|
76 |
Barra minn hekk, anki jekk jiġi aċċettat li r-rikorrent kien jirċievi istruzzjonijiet direttament mill-Kummissjoni, dan il-fatt huwa konformi man-natura tax-xogħol temporanju u kompatibbli mar-relazzjoni trijangulari deskritta fil-punt 68 iktar ’il fuq (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑11 ta’ Settembru 2002, Nevin vs Il-Kummissjoni, T‑127/00, EU:T:2002:211, punt 65). |
|
77 |
Bl-istess mod, il-fatt li l-Kummissjoni setgħet tagħżel jew tapprova lir‑rikorrent u li din l-għażla jew din l-approvazzjoni kienet tikkostitwixxi rekwiżit minn qabel għall-ingaġġ tar-rikorrent mill-kumpannija tax-xogħol temporanju ma għandux effett fuq l-evalwazzjoni ġuridika relatata max-xogħol temporanju skont id-dritt nazzjonali applikabbli u l-kuntratti inkwistjoni u ma jipprekludix, b’mod partikolari, li l-persuna li timpjega tkun il-persuna ġuridika li magħha ġie konkluż il-kuntratt tax-xogħol, u mhux l-istituzzjoni utenti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal‑11 ta’ Settembru 2002, Nevin vs Il‑Kummissjoni, T‑127/00, EU:T:2002:211, punt 66 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
78 |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, għandu jitqies li r-rikorrent, matul il-perijodu ta’ xogħol temporanju, kellu rabta ġuridika diretta ta’ subordinazzjoni mal-kumpannija tax-xogħol temporanju li magħha huwa kien marbut b’mod konsekuttiv permezz ta’ kuntratti ta’ xogħol temporanju. |
|
79 |
Konsegwentement, ma jistax jiġi aċċettat li r-rikorrent kien jinsab f’sitwazzjoni ta’ “qadi tad-dmirijiet fis-servizz ta’ organizzazzjoni internazzjonali” fis-sens tal-Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar‑Regolamenti tal-Persunal. |
|
80 |
Għaldaqstant, il-Kummissjoni kienet korretta meta qieset li r-rikorrent ma kienx eżerċita dmirijiet f’organizzazzjoni internazzjonali, fis-sens tal‑Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal-Persunal, matul il-perijodu ta’ xogħol temporanju, mill‑1ta’ Frar sal‑31 ta’ Lulju 2013 u mill‑1 sat‑13 ta’ Settembru 2013. |
Fuq it-tielet parti, dwar ir-residenza abitwali
|
81 |
Permezz tat-tielet parti tal-ewwel u tat-tielet motiv, ir-rikorrent isostni li l‑Kummissjoni qieset b’mod żbaljat li huwa kien stabbilixxa r‑residenza abitwali tiegħu fil-Belġju, u li kien stabbilixxa hemm iċ‑ċentru tal-interessi tiegħu għal raġunijiet oħra u mhux minħabba l‑eżerċizzju tad-dmirijiet tiegħu f’organizzazzjoni internazzjonali. Skont ir-rikorrent, il-fatt li huwa kien iżżewweġ residenta Belġjana u li uliedu twieldu fi Brussell kien sempliċement konsegwenza tal-fatt li fl‑2009 huwa kien stabbilixxa ruħu fi Brussell sabiex jeżerċita d-dmirijiet tiegħu fi ħdan l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għal perijodu twil. Barra minn hekk, ir-rikorrent isostni li l-uniku perijodu li matulu huwa ma kienx qed jaħdem ma’ istituzzjoni tal-Unjoni kien ix-xahar ta’ Awwissu 2013, li matulu huwa kien qiegħed jirreġistra għax-xogħol. |
|
82 |
Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrent. |
|
83 |
Preliminarjament, għandu jiġi rrilevat li, kif tfakkar fil-punt 47 iktar ’il fuq, peress li r-rikorrent li għandu n-nazzjonalità tal-pajjiż ta’ impjieg, il-fatt li jkun stabbilixxa r-residenza abitwali tiegħu fih, anki jekk għal żmien qasir ferm matul il-perijodu deċennali ta’ referenza, huwa biżżejjed sabiex iwassal għat-telf tal-benefiċċju ta’ allowance tal‑espatrijazzjoni. |
|
84 |
Kif jirriżulta mid-dokumenti fil-proċess, għandu jiġi kkonstatat li, matul il-perijodu deċennali ta’ referenza mill‑2006 sal‑2016, ir-rikorrent, fuq livell personali, kien irreġistra, fil‑21 ta’ Settembru 2007, mal-konsulat Taljan fi Brussell. Fis‑6 ta’ Diċembru 2008, huwa żżewweġ fi Brussell, lil ċittadina Belġjana, li kienet residenti u taħdem fi Brussell, u li magħha huwa kellu tlett itfal, imwielda fi Brussell fl-2010, 2013 u 2015. B’effett mit‑18 ta’ Frar 2009, ir-rikorrent kien inkluż fir-reġistru tal-popolazzjoni ta’ Schaerbeek. Għandu jiġi kkonstatat ukoll li, fuq il-livell professjonali, ir-rikorrent kien ħadem, bejn l‑1 ta’ Awwissu 2009 u l‑31 ta’ Jannar 2010, mal-Parlament bħala assistent parlamentari akkreditat, imbagħad mill‑1 ta’ Frar 2010 sal‑31 ta’ Jannar 2013, mad‑DĠ “Riċerka u Innovazzjoni”, bħala membru tal-persunal bil‑kuntratt awżiljarju. Mill‑1 ta’ Frar sal‑31 ta’ Lulju 2013 u mill‑1 sat‑13 ta’ Settembru 2013, huwa ffirma kuntratti ta’ xogħol temporanju mal-kumpannija R. u ħadem bħala membru tal-persunal temporanju fi ħdan id-DĠ “Riċerka u Innovazzjoni”. Matul ix-xahar ta’ Awwissu 2013, ir-rikorrent ibbenefika minn benefiċċji tal-qgħad. Ir-rikorrent sussegwentement ħadem bħala membru tal-persunal bil-kuntratt mal‑Parlament, mis‑16 ta’ Settembru 2013 sal‑15 ta’ Mejju 2014, imbagħad mal-EASME, mis‑16 ta’ Mejju 2014 sal‑15 ta’ Lulju 2016. Finalment, fis‑16 ta’ Lulju 2016, ir-rikorrent ġie ingaġġat, bħala membru tal-persunal bil-kuntratt, mill-INEA (ara l‑punti 4, 7, 8, 12, 13 u 18 sa 20 iktar ’il fuq). |
|
85 |
Il-Kummissjoni qieset li l-fatti msemmija fil-punt 84 iktar ’il fuq juru li, matul il-perijodu deċennali ta’ referenza, ir-rikorrent, l-ewwel nett, kien stabbilixxa d-domiċilju tiegħu fil-Belġju, it-tieni nett, kien eżerċita attivitajiet professjonali privati fi Brussell bħala membru tal-persunal temporanju u, it-tielet nett, ma kienx stabbilixxa li kellu residenza abitwali barra mill-Belġju matul ix-xahar li fih kien qed jirreġistra għax-xogħol. |
|
86 |
Din l-analiżi ma għandhiex tkun kontradetta bl-allegazzjonijiet tar‑rikorrent. |
|
87 |
Fil-fatt, l-elementi tal-ħajja personali tar-rikorrent, imsemmija fil‑punt 84 iktar ’il fuq, huma punti ta’ fatt oġġettivi, li juru l-eżistenza ta’ rabtiet soċjali fit-tul tar-rikorrent mal-pajjiż ta’ impjieg. Fir-rigward ta’ dawn l-elementi, ma għandux jitqies li r-rikorrent kien wera li s‑soġġorn tiegħu fil-Belġju matul il-perijodu deċennali ta’ referenza kien provviżorju jew ma kienx jinkludi ċaqliq stabbli taċ-ċentru permanenti jew abitwali tal-interessi tiegħu. |
|
88 |
Barra minn hekk, l-elementi li jikkonċernaw il-ħajja personali tar‑rikorrent għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni flimkien mal-fatti l-oħra li jkopru l-ħajja professjonali tiegħu, kif indikati fil-punt 84 iktar ’il fuq, peress li flimkien iwasslu għall-konklużjoni li r-rikorrent ma kienx wera li, matul il-perijodu deċennali ta’ referenza, ir-residenza tiegħu kienet ġiet stabbilita fil-Belġju għal raġunijiet li huma relatati biss mal-eżerċizzju ta’ dmirijiet fi ħdan Stat jew organizzazzjoni internazzjonali. |
|
89 |
Fil-fatt, kif ġie rrilevat fil-punt 79 iktar ’il fuq, ma għandux jiġi aċċettat li, matul il-perijodu ta’ xogħol temporanju, ir-rikorrent kien f’sitwazzjoni ta’ “qadi tad-dmirijiet fis-servizz ta’ […] organizzazzjoni internazzjonali” fis-sens tal‑Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar-Regolamenti tal‑Persunal. |
|
90 |
Barra minn hekk, hemm lok li jitfakkar li l-motivi konkreti li wasslu sabiex ir-rikorrent baqa’ fil-pajjiż ta’ impjieg li tiegħu għandu n-nazzjonalità ma għandhomx jittieħdu inkunsiderazzjoni għall-finijiet tal-għoti tal-allowance tal-espatrijazzjoni. Fil-fatt, eżami fil-fond tal-varji raġunijiet li wasslu lill-persuna kkonċernata tistabbilixxi ruħha fil-pajjiż li tiegħu għandha n-nazzjonalità huwa neċessarjament ibbażat fuq evalwazzjonijiet li huma suġġettivi, li huwa irrikonċiljabbli kemm mal-formulazzjoni kif ukoll mal-għanijiet tal-Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar‑Regolamenti tal-Persunal (ara, f’dan is-sens u b’analoġija, is-sentenza tal‑25 ta’ Settembru 2014, Grazyte vs Il‑Kummissjoni, T‑86/13 P, EU:T:2014:815, punti 56 sa 58). B’hekk, ir-raġunijiet suġġettivi li wasslu lir-rikorrent, minn naħa, sabiex jiżżewweġ u jkollu t-tfal fil-Belġju, u jibqa’ jgħix hemm mingħajr interruzzjoni, u, min-naħa l-oħra, li jaċċetta kuntratti ta’ xogħol temporanju ma humiex rilevanti għall-eżami tal-kundizzjonijiet tal-għoti tal-allowance tal-espatrijazzjoni. |
|
91 |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, għandu jiġi konkluż li mill‑proċess ma jirriżultax li r-rikorrent kellu ċ-ċentru abitwali u prinċipali tal-interessi tiegħu barra mill-Belġju matul il-perijodu deċennali ta’ referenza, peress li, minn naħa, għandu n-nazzjonalità Belġjana, kien residenti mingħajr interruzzjoni fi Brussell matul il-perijodu deċennali ta’ referenza kollu, iżżewweġ ċittadina Belġjana li magħha kellu tlett itfal, imwielda wkoll fi Brussell, u, min-naħa l-oħra, eżerċita attività professjonali privata f’dan il-pajjiż matul parti minn dan il-perijodu. Barra minn hekk, għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrent ma weriex li, matul il-perijodu deċennali ta’ referenza, ir‑residenza tiegħu kienet stabbilita fil-Belġju minħabba raġunijiet relatati biss mal-eżerċizzju tad-dmirijiet tiegħu fis-servizz ta’ Stat jew ta’ organizzazzjoni internazzjonali. |
|
92 |
Minn dan jirriżulta li r-rikorrent, minbarra l-fatt li kien jirrisjedi fi Brussell għal diversi snin, wera l-intenzjoni li jkompli jagħmel dan bil‑fatt li huwa hemmhekk stabbilixxa ċ-ċentru permanenti jew abitwali tal-interessi tiegħu. |
|
93 |
Għalhekk, il-Kummissjoni qieset korrettament li r-rikorrent ma kienx stabbilixxa li huwa kellu, matul il-perijodu deċennali ta’ referenza, ir-residenza abitwali tiegħu barra mill-Istat ta’ impjieg, il‑Belġju, li tiegħu għandu n-nazzjonalità. |
|
94 |
Minn dan isegwi li d-deċiżjoni kkontestata ma hijiex ivvizzjata mill-iżbalji u mill-ksur allegati mir-rikorrent fil-kuntest tal-ewwel u tat-tielet motiv. |
|
95 |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, l-ewwel u t-tielet motivi għandhom jiġu miċħuda bħala infondati, mingħajr ma huwa meħtieġ li tiġi eżaminata l-kwistjoni tal-inammissibbiltà msemmija fil-punt 42 iktar ’il fuq, peress li l-qorti tal-Unjoni għandha l-kompetenza tevalwa, skont iċ-ċirkustanzi ta’ kull każ, jekk amministrazzjoni tajba tal-ġustizzja tiġġustifikax li motiv jiġi miċħud fuq il-mertu mingħajr ma tiddeċiedi minn qabel dwar l-ammissibbiltà tiegħu (sentenza tal‑11 ta’ Lulju 2014, DTS Distribuidora de Televisión Digital vs Il‑Kummissjoni, T‑533/10, EU:T:2014:629, punt 170). |
Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq użu ħażin ta’ poter u abbuż ta’ poter
|
96 |
Fil-kuntest tat-tieni motiv, ir-rikorrent isostni, essenzjalment, li l-inġaġġ tiegħu bħala ħaddiem temporanju fi ħdan id-DĠ “Riċerka u Innovazzjoni” jikkostitwixxi użu ħażin ta’ poter u abbuż ta’ poter mill‑Kummissjoni. |
|
97 |
Skont ir-rikorrent, il-Kummissjoni għamlet użu ħażin tal-poter, inkwantu użat ħażin il-liġi Belġjana fil-qasam ta’ kuntratt ta’ xogħol temporanju billi użat l-imsemmija liġi għal raġunijiet differenti minn dawk li jiġġustifikaw l-adozzjoni tagħha. Fil-fatt, l-għan tal-Kummissjoni waqt il-konklużjoni tal-kuntratti temporanji mal-membri tal-persunal bil-kuntratt awżiljarju kien li jiġi evitat li jintilef persunal ikkwalifikat u indispensabbli għall-funzjonament tajjeb tad-Direttorati Ġenerali. Dan l-għan kien jikser id-dritt Belġjan u kien intiż sabiex jissostitwixxi l-istatus ta’ membru tal-persunal bil-kuntratt b’qafas kuntrattwali prekarju, li fih il-kariga, il-persuna li timpjega u s-salarju jibqgħu l-istess. Bl-użu ta’ dan l-istatus ta’ ħaddiem prekarju sabiex itellef id-drittijiet individwali tar-rikorrent, il-Kummissjoni għamlet użu ħażin ta’ poter. |
|
98 |
Barra minn hekk, ir-rikorrent isostni li l-Kummissjoni wettqet abbuż ta’ poter billi ġegħlitu jiffirma kuntratti ta’ xogħol temporanju konsekuttivi sabiex jeżerċita l-istess funzjonijiet bħal dawk li kien wettaq fi ħdan id‑DĠ “Riċerka u Innovazzjoni” bħala membru tal-persunal bil-kuntratt awżiljarju u mbagħad inqdiet b’dawn il-kuntratti sabiex ittellef id‑drittijiet individwali tiegħu, waqt l-ingaġġ mill-ġdid tiegħu mill-INEA. L-iffirmar tal-kuntratti ta’ xogħol temporanju kienu “mandatorji” għar-rikorrent u għall-kollegi tiegħu fl-istess sitwazzjoni, inkwantu, minn naħa, kien l-unika opportunità sabiex ma jitilfux l-impjieg tagħhom fi ħdan l-istituzzjonijiet tal-Unjoni u, min-naħa l-oħra, huma kienu żgurati li wara kien ser jkollhom il-kariga kuntrattwali tagħhom malli tiġi adottata r-riforma tar-Regolamenti tal-Persunal. |
|
99 |
Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrent. |
|
100 |
Għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita, il-kunċett ta’ użu ħażin ta’ poter jirreferi għall-fatt li awtorità amministrattiva tkun użat il-poteri tagħha għal għan ieħor għajr dak li għalih ikunu ngħatawlha. Deċiżjoni ma hijiex ivvizzjata b’użu ħażin ta’ poter ħlief jekk ikun jidher, abbażi ta’ indikazzjonijiet oġġettivi, rilevanti u konkordanti, li tkun ittieħdet għal tali għan. Barra minn hekk, fil-każ ta’ diversi għanijiet li għandhom jiġu segwiti, anki jekk motiv mhux iġġustifikat jingħaqad ma’ motivi validi, id-deċiżjoni ma tkunx ivvizzjata b’użu ħażin ta’ poter għal din ir-raġuni, sakemm ma tissagrifikax l-għan essenzjali (ara s-sentenza tat‑13 ta’ Diċembru 2017, Oltis Group vs Il‑Kummissjoni, T‑497/15, mhux ippubblikata, EU:T:2017:895, punt 52 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
101 |
F’dan il-każ, għandu jiġi kkonstatat li ma hemm l-ebda rabta ta’ kawżalità bejn id-deċiżjoni li jintużaw kuntratti ta’ xogħol temporanju, minn naħa, u d-deċiżjoni li tirrigwarda l-istabbiliment ta’ drittijiet individwali tar-rikorrent mad-dħul fis-servizz tiegħu mal-INEA. Fil-fatt, huma deċiżjonijiet differenti, meħuda minn entitajiet differenti u abbażi ta’ dispożizzjonijiet legali separati, li jsegwu għanijiet partikolari għalihom. Barra minn hekk, fi tmiem il-perijodu ta’ xogħol temporanju, ma kien hemm l-ebda ċertezza li r-rikorrent kien ser jiġi ingaġġat bħala uffiċjal jew membru tal-persunal ta’ istituzzjoni jew korp tal-Unjoni u, konsegwentement, li kien meħtieġ li tittieħed deċiżjoni dwar il-benefiċċju tal-allowance tal-espatrijazzjoni, peress li l-ebda rabta bejn id-deċiżjonijiet inkwistjoni ma setgħet tiġi stabbilita f’dawn iċ-ċirkustanzi. |
|
102 |
B’hekk l-allegazzjonijiet mhux sostnuti tar-rikorrent, b’mod partikolari f’dak li jirrigwarda l-allegat użu ta’ xogħol temporanju sabiex itellef l-istabbiliment tad-drittijiet individwali tiegħu għal ingaġġar eventwali futur minn istituzzjoni jew korp tal-Unjoni, ma għandhomx jitqiesu bħala indikazzjonijiet oġġettivi, rilevanti u konkordanti minħabba l-fatt li d-deċiżjoni kkontestata ttieħdet għal raġunjijiet differenti minn dawk li jirrigwardaw l-analiżi tad-drittijiet individwali tar-rikorrent fir-rigward tal-allowance tal-espatrijazzjoni. |
|
103 |
Barra minn hekk, id-dikjarazzjoni tar-rikorrent li l-Kummissjoni għamlet użu ħażin ta’ poter billi ġegħlitu jiffirma kuntratti ta’ xogħol temporanju ma hijiex sostnuta. F’dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li, kif jirriżulta mill-punti 11 u 12 iktar ’il fuq, kemm il‑ħolqien ta’ profil fi ħdan il-kumpannija R kif ukoll l-iffirmar ta’ kuntratti ta’ xogħol temporanju ma’ din il-kumpannija u t-tmiem ta’ dawn il-kuntratti, fit‑13 ta’ Settembru 2013, jirriżultaw biss mill-volontà tar‑rikorrent u mill-għażliet tiegħu fir-rigward tal-ħajja professjonali tiegħu. |
|
104 |
Għalhekk, it-tieni motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat. |
Fuq ir-raba’ motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-aspettattivi leġittimi tar‑rikorrent u tal-prinċipji ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, ta’ ċertezza legali u ta’ drittijiet kweżiti
|
105 |
Fil-kuntest tar-raba’ motiv, ir-rikorrent isostni, essenzjalment, li huwa kellu dritt kweżit għall-applikazzjoni tal-kundizzjonijiet għall-għoti tal-allowance tal-espatrijazzjoni, peress li s-sitwazzjoni fattwali tiegħu ma kinitx inbidlet mid-dħul fis-servizz tiegħu fi ħdan istituzzjoni tal-Unjoni, f’Awwissu 2009, li huwa kien dejjem ħadem ma’ organizzazzjoni internazzjonali u li qatt ma kien stabbilixxa r-residenza abitwali tiegħu fil-Belġju, billi stabbilixxa hemmhekk iċ-ċentru tal-interessi tiegħu, għal raġunijiet oħra minbarra dawk li jirrigwardaw il-qadi ta’ dmirijiet tiegħu fis-servizz ta’ organizzazzjoni internazzjonali. |
|
106 |
F’dan ir-rigward, ir-rikorrent jenfasizza li billi bidlet l-analiżi tagħha dwar id-dritt għall-allowance tal-espatrijazzjoni, il-Kummissjoni tikser id-drittijiet kweżiti tiegħu fir-rigward tal-effetti marbuta mal-kuntratt ta’ xogħol temporanju li kien, f’dak iż-żmien, innegozjat mill-Kummissjoni fl-interess tas-servizz. Huwa preċiżament għaliex id-drittijiet tagħhom kienu ġew innegozjati u kellhom jiġu protetti li r-rikorrent u l-kollegi tiegħu kienu aċċettaw impjieg provviżorju bħala membri tal-persunal temporanju. |
|
107 |
Barra minn hekk, ir-rikorrent isostni li l-analiżi tal-Kummissjoni dwar il‑perijodu ta’ xogħol temporanju kienet żbaljata, inkwantu hija qieset dan il-perijodu bħala kawża ta’ esklużjoni tal-għoti tal-allowance tal-espatrijazzjoni prevista fl-Artikolu 4 tal-Anness VII tar‑Regolamenti tal-Persunal. Minkejja n-nazzjonalità doppja tiegħu, li dwarha huwa dejjem kien trasparenti, u minkejja ż-żwieġ tiegħu u t‑twelid ta’ uliedu fi Brussell, il-Belġju qatt ma ġie meqjus bħala r‑residenza tiegħu u ċ-ċentru stabbli tal-interessi tiegħu, ħlief għall-qadi tad-dmirijiet tiegħu fi ħdan istituzzjonijiet u korpi tal-Unjoni. B’hekk, is-sitt xhur korrispondenti għall-perijodu ta’ xogħol temporanju ma għandhomx jibdlu din id-definizzjoni tar-residenza abitwali fil-konfront tiegħu. Barra minn hekk, l-elementi li ġew stabbiliti sabiex jingħata allowance tal-espatrijazzjoni kienu l-istess bħal dawk li fil-preżent qed jiġu interpretati fil-konfront tiegħu, fejn il-Kummissjoni qiegħda “tibdel” l-analiżi tal-fajl u twarrab iċ-ċirkustanzi kollha li kienu ġġustifikaw l-ingaġġar tiegħu bħala membru tal-persunal temporanju. |
|
108 |
Il-Kummissjoni tikkontesta l-argumenti tar-rikorrent. |
|
109 |
Għandu jitfakkar li, skont ġurisprudenza stabbilita tajjeb, id-dritt li wieħed jibbaża ruħu fuq il-prinċipju tal-aspettattivi leġittimi jippreżumi li assigurazzjonijiet preċiżi, inkondizzjonati u konkordanti, li joriġinaw minn sorsi awtorizzati u affidabbli, ikunu ngħataw lill-persuna kkonċernata mill-awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni (ara s-sentenza tat‑13 ta’ Ġunju 2013, HGA et vs Il‑Kummissjoni, C‑630/11 P sa C‑633/11 P, EU:C:2013:387, punt 132 u l-ġurisprudenza ċċitata). |
|
110 |
Issa, f’dan il-każ, mid-dokumenti sottomessi lill-Qorti Ġenerali jirriżulta li ma ngħatat l-ebda assigurazzjoni preċiża, inkondizzjonata u konkordanti, li toriġina minn istituzzjoni, organu jew korp tal-Unjoni fir‑rigward tal-għoti lir-rikorrent tal-benefiċċju tal-allowance tal‑espatrijazzjoni. F’dan ir-rigward, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li d-deċiżjoni kkontestata hija sussegwenti għad-deċiżjoni tal-Parlament imsemmija fil-punt 24 iktar ’il fuq, li kienet diġà rrifjutat il-benefiċċju tal-allowance tal-espatrijazzjoni lir-rikorrent. |
|
111 |
Fil-fatt, mid-dokumenti fil-proċess jirriżulta li r-rikorrent ibbenefika minn allowance tal-espatrijazzjoni qabel il-perijodu ta’ xogħol temporanju, iżda li wara dak il-perijodu ma ngħatax din l-allowance. B’mod partikolari, mill-punti 24 sa 26, 28 u 29 iktar ’il fuq jirriżulta li l‑allowance tal-espatrijazzjoni ġiet irrifjutata lilu fil-kuntest tal-kuntratt tiegħu mal-Parlament għall-perijodu mis‑16 ta’ Settembru 2013 sal‑15 ta’ Mejju 2014 u li ttieħdet deċiżjoni, minħabba ammonti mħallsa indebitament, li tiġi rkuprata l-allowance li ngħatatlu matul il‑kuntratt tiegħu mal-EASME għall-perijodu mis‑16 ta’ Mejju 2014 sal‑15 ta’ Lulju 2016. |
|
112 |
Barra minn hekk, fiċ-ċirkustanzi tal-każ, fin-nuqqas ta’ kontinwità ta’ kuntratti differenti bejn ir-rikorrent u l-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Unjoni msemmija fil-punti 7, 8 u 18 sa 20 iktar ’il fuq, l-istabbiliment tad-drittijiet pekunjarji tar-rikorrent, inkluż il-benefiċċju tal-allowance tal‑espatrijazzjoni, għandha ssir ma kull dħul fis-servizz (ara, f’dan is‑sens, is-sentenza tal‑5 ta’ Diċembru 2012, Grazyte vs Il‑Kummissjoni, F‑76/11, EU:F:2012:173, punti 45 sa 47). Konsegwentement, il-perijodu ta’ referenza kif ukoll il-fatti rilevanti sabiex jiġu eżaminati l‑kundizzjonijiet previsti bl-Artikolu 4(1)(b) tal-Anness VII tar‑Regolamenti tal-Persunal huma differenti għal kull kuntratt. F’dawn iċ-ċirkustanzi, mad-dħul fis-servizz tiegħu mal-INEA, ir-rikorrent ma jistax jinvoka deċiżjonijiet preċedenti li jirrigwardaw l-allowance tal‑espatrijazzjoni u lanqas, għalhekk, il-ksur ta’ drittijiet kweżiti. |
|
113 |
Minn dan isegwi li d-deċiżjoni kkontestata ma hijiex ivvizzjata bi ksur tal-aspettattivi leġittimi tar-rikorrent u tal-prinċipji ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, ta’ ċertezza legali u ta’ drittijiet kweżiti. Għalhekk, ir-raba’ motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat. |
|
114 |
Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, ir-rikors għandu jiġi miċħud fl-intier tiegħu. |
Fuq l-ispejjeż
|
115 |
Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, il-parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress li r-rikorrent tilef, hemm lok li jiġi kkundannat għall-ispejjeż, kif mitlub mill-Kummissjoni. |
|
Għal dawn il-motivi, IL-QORTI ĠENERALI (It-Tieni Awla) tiddikjara u tiddeċiedi: |
|
|
|
Prek Schalin Costeira Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fit-13 ta’ Lulju 2018. Firem |
( *1 ) Lingwa tal-proċedura: il-Franċiż.