This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2021:078:FULL
Official Journal of the European Union, C 078, 8 March 2021
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, C 078, 8 ta' Marzu 2021
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, C 078, 8 ta' Marzu 2021
|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 78 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 64 |
|
Werrej |
Paġna |
|
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2021/C 78/01 |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
il–Kunsill |
|
|
2021/C 78/02 |
||
|
2021/C 78/03 |
||
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2021/C 78/04 |
||
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2021/C 78/05 |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2021/C 78/06 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.10180 — BH Holding/TEDi) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
8.3.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 78/1 |
Avviż tal-Kummissjoni dwar dokument ta’ gwida dwar l-implimentazzjoni tar-rekwiżiti għall-pjanijiet nazzjonali pluriennali ta' kontroll kif stabbilit fl-Artikoli 109 sa 111 tar-Regolament (UE) 2017/625
(2021/C 78/01)
Daħla
Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni tipprevedi sett ta’ regoli armonizzati li jiżguraw li l-ikel u l-għalf ikunu sikuri u bnin, u li l-attivitajiet li jista’ jkollhom impatt fuq is-sikurezza tal-katina agroalimentari jew fuq il-protezzjoni tal-interessi tal-konsumaturi fir-rigward tal-informazzjoni dwar l-ikel u l-għalf jitwettqu f’konformità ma’ rekwiżiti speċifiċi. Jeżistu wkoll regoli tal-Unjoni li jiżguraw livell għoli ta’ saħħa tal-bniedem, tal-annimali u tal-pjanti, kif ukoll livell għoli ta’ trattament xieraq tal-annimali, tul il-katina agroalimentari, u f’dawk l-oqsma kollha ta’ attività b’mira ewlenija li jiġġieldu t-tixrid possibbli tal-mard tal-annimali, li f’ċerti każijiet ikun jista’ jittieħed mill-bniedem, u t-tixrid possibbli ta’ pesti li jagħmlu ħsara lill-pjanti jew lill-prodotti mill-pjanti; u regoli li jiżguraw il-protezzjoni tal-ambjent minn riskji li jistgħu jinqalgħu mill-organiżmi ġenetikament modifikati (OĠM) jew mill-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti. L-applikazzjoni korretta ta’ dawk ir-regoli, minn hawn’ il quddiem imsejħa kollettivament “il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-katina agroalimentari”, tikkontribwixxi għall-funzjonament tas-suq intern.
Ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1)jistabbilixxi qafas armonizzat tal-Unjoni għall-organizzazzjoni tal-kontrolli uffiċjali, u tal-attivitajiet uffiċjali għajr il-kontrolli uffiċjali, tul il-katina agroalimentari kollha.
L-Artikolu 109 tar-Regolament (UE) 2017/625 jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-kontrolli uffiċjali regolati minn dak ir-Regolament jitwettqu mill-awtoritajiet kompetenti abbażi ta’ pjan ta’ kontroll nazzjonali pluriennali (MANCP), li t-tħejjija u l-implimentazzjoni tiegħu jkunu kkoordinati fit-territorju kollu tagħhom.
L-Artikolu 110(1) tar-Regolament (UE) 2017/625 jipprovdi li l-MANCP għandu jitħejja sabiex jiżgura li l-kontrolli uffiċjali jkunu ppjanati fl-oqsma kollha regolati mir-regoli msemmija fl-Artikolu 1(2) u skont il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 9 mar-regoli previsti fl-Artikoli 18 sa 27.
L-Artikolu 110(2) tar-Regolament (UE) Nru 2017/625 jistabbilixxi l-prinċipji għall-informazzjoni ġenerali li għandha tkun inkluża fil-MANCP u fl-Artikolu 111(2) għat-tħejjija, l-aġġornament u r-reviżjoni tal-MANCP.
Fid-dawl tal-esperjenza miksuba mill-implimentazzjoni tal-MANCPs, mill-awditi tal-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri skont l-Artikolu 4(6) tar-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2), u mill-esperti tal-Kummissjoni skont l-Artikolu 45 ta’ dak ir-Regolament kif ukoll mill-informazzjoni inkluża fir-rapporti annwali ppreżentati mill-Istati Membri skont l-Artikolu 44 ta’ dak ir-Regolament, huwa xieraq li jinħoloq dan id-dokument ta’ gwida għat-tħejjija tal-MANCPs.
Għalhekk, dan id-dokument ta’ gwida għandu jikkonċentra fuq l-elementi tal-MANCP li għandhom ikunu fis-seħħ fl-Istati Membri sabiex jiġu ssodisfati r-rekwiżiti tar-Regolament (UE) 2017/625, u b’mod partikolari r-rekwiżiti tal-Artikolu 111 li jistabbilixxi l-prinċipji għat-tħejjija, l-aġġornament u r-rieżami tal-MANCP.
L-għan tal-MANCP huwa wkoll li jistabbilixxi bażi solida għall-awditjar tal-awtoritajiet kompetenti skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) Nru 2017/625 u biex il-Kummissjoni twettaq kontrolli fl-Istati Membri, skont l-Artikolu 116 ta’ dak ir-Regolament.
Il-Kummissjoni se żżomm dan id-dokument ta’ gwida taħt rieżami u taġġornah, kif meħtieġ, wara li tirċievi u teżamina l-MANCPs u fid-dawl tal-esperjenza tal-Istati Membri fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2017/625.
Dan id-dokument ta’ gwida huwa maħsub biex jassisti lill-awtoritajiet nazzjonali fl-applikazzjoni tal-Artikoli 109 sa 111 tar-Regolament (UE) 2017/625. Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea biss hija kompetenti sabiex tinterpreta b’awtorità d-dritt tal-Unjoni.
Werrej
|
A. |
L-GĦAN TAD-DOKUMENT TA’ GWIDA | 4 |
|
B. |
DEFINIZZJONIJIET | 4 |
|
C. |
GWIDA DWAR IR-REKWIŻITI LEGALI GĦALL-MANCP | 5 |
|
1. |
Kamp ta’ applikazzjoni tal-MANCP | 5 |
|
2. |
Il-MANCP uniku integrat | 5 |
|
3. |
Ġbir ta’ informazzjoni matul l-implimentazzjoni u r-rappurtar tal-MANCP | 6 |
|
4. |
Perjodiċità (tul taċ-ċiklu ta’ ppjanar) | 6 |
|
5. |
Rekwiżiti ġenerali għall-MANCP | 7 |
|
D. |
GWIDA ĠENERALI DWAR IL-KONTENUT TAL-MANCP | 7 |
|
1. |
Strateġija u kuntest | 7 |
|
1.1. |
Objettivi strateġiċi tal-MANCP | 7 |
|
1.2. |
Kategorizzazzjoni tar-riskju | 8 |
|
2. |
Qafas strutturali għall-kontrolli uffiċjali | 8 |
|
2.1. |
Ħatra tal-awtoritajiet kompetenti | 8 |
|
2.2. |
Delega lil korpi delegati (jew persuni fiżiċi) | 9 |
|
3. |
Organizzazzjoni ġenerali u ġestjoni tal-kontrolli uffiċjali | 9 |
|
3.1. |
Sistemi ta’ kontroll u attivitajiet ta’ koordinazzjoni | 10 |
|
3.2. |
Konformità mal-kriterji operattivi | 11 |
|
3.3. |
Taħriġ ta’ persunal li jwettaq kontrolli uffiċjali | 12 |
|
3.4. |
Proċeduri dokumentati | 12 |
|
4. |
Ġestjoni ta’ inċidenti /emerġenzi | 12 |
|
4.1. |
Pjanijiet ta’ kontinġenza operattivi | 12 |
|
4.2. |
Organizzazzjoni ta’ kooperazzjoni u assistenza reċiproka | 13 |
A. L-GĦAN TAD-DOKUMENT TA’ GWIDA
L-għan ta’ dan id-dokument ta’ gwida huwa li jassisti lill-Istati Membri fit-tħejjija tal-pjan nazzjonali pluriennali ta’ kontroll (MANCP) previst fl-Artikolu 109 tar-Regolament (UE) 2017/625. Huwa jipprovdi gwida dwar l-implimentazzjoni tar-rekwiżiti għall-MANCP kif stabbilit fl-Artikolu 110(2) ta’ dak ir-Regolament.
Għalhekk, it-Taqsima C ta’ dan id-dokument ta’ gwida tiffoka fuq gwida dwar ir-rekwiżiti legali għall-MANCP u t-Taqsima D tipprovdi gwida dwar il-kontenut tal-MANCP. Dan id-dokument ta’ gwida jinkludi wkoll mudell fakultattiv għall-MANCP. Madankollu, huwa f’idejn l-Istati Membri li jagħżlu f’liema format jixtiequ jippreżentaw il-MANCP tagħhom.
B. DEFINIZZJONIJIET
Għall-finijiet ta’ dan id-dokument ta’ gwida, issir referenza għad-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 2 u 3 tar-Regolament (UE) 2017/625 u għal leġiżlazzjoni rilevanti oħra tal-Unjoni dwar il-katina agroalimentari.
B’mod partikolari, għandhom jiġu nnutati d-definizzjonijiet li ġejjin stabbiliti fir-Regolament (UE) 2017/625:
|
(a) |
“kontrolli uffiċjali” tfisser attivitajiet imwettqa mill-awtoritajiet kompetenti, jew mill-korpi delegati jew mill-persuni fiżiċi li lilhom ikunu ġew inkarigati b'ċerti kompiti ta’ kontroll uffiċjali f’konformità ma’ dan ir-Regolament, sabiex jivverifikaw:
|
|
(b) |
“attivitajiet uffiċjali oħra” tfisser attivitajiet, minbarra l-kontrolli uffiċjali, li jitwettqu mill-awtoritajiet kompetenti, jew mill-korpi delegati jew mill-persuni fiżiċi li jkunu ġew inkarigati b'ċerti attivitajiet uffiċjali oħra f’konformità ma’ dan ir-Regolament, u mar-regoli msemmija fl-Artikolu 1(2), inklużi attivitajiet li għandhom l-għan li jivverifikaw il-preżenza ta’ mard tal-annimali jew pesti tal-pjanti, li jwaqqfu jew irażżnu t-tixrid ta’ tali mard tal-annimali jew pesti tal-pjanti, li jeqirdu dak il-mard tal-annimali jew il-pesti tal-pjanti, l-għoti ta’ awtorizzazzjonijiet jew approvazzjonijiet, u l-ħruġ ta’ ċertifikati uffiċjali jew attestazzjonijiet uffiċjali; |
|
(c) |
“awtoritajiet kompetenti” tfisser:
|
|
(d) |
“Awtorità ta’ kontroll organiku” tfisser organizzazzjoni amministrattiva pubblika għall-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi ta’ Stat Membru li lilha l-awtoritajiet kompetenti jkunu kkonferixxew, kompletament jew parzjalment, il-kompetenzi tagħhom fir-rigward tal-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 (3); |
|
(e) |
“Korp delegat” tfisser persuna ġuridika separata li lilha l-awtoritajiet kompetenti jkunu ddelegaw ċerti kompiti ta’ kontroll uffiċjali jew ċerti kompiti relatati ma’ attivitajiet uffiċjali oħra; |
|
(f) |
“Pjan ta’ kontroll” tfisser deskrizzjoni stabbilita mill-awtoritajiet kompetenti li jkun fiha informazzjoni dwar l-istruttura u l-organizzazzjoni tas-sistema ta’ kontroll uffiċjali, u tal-operat tagħha u l-ippjanar dettaljat tal-kontrolli uffiċjali li għandhom jitwettqu, fuq perjodu ta’ żmien, f’kull qasam irregolat mir-regoli msemmija fl-Artikolu 1(2); |
|
(g) |
“Riskju” tfisser funzjoni tal-probabbiltà ta’ effett negattiv fuq is-saħħa tal-bniedem, tal-annimali jew tal-pjanti, fuq il-benessri tal-annimali jew fuq l-ambjent u tas-severità ta’ dak l-effett, b’konsegwenza ta’ periklu. |
Minbarra d-definizzjonijiet ta’ hawn fuq, issir referenza għal dawn li ġejjin għall-finijiet ta’ dan id-dokument ta’ gwida:
|
(a) |
“Koordinazzjoni” tfisser kwalunkwe azzjoni meħuda biex jiġi żgurat li l-awtoritajiet kompetenti qed jippjanaw u jimplimentaw il-kontrolli uffiċjali tagħhom b’mod koerenti u konsistenti sabiex jikkontribwixxu b’mod effettiv għall-objettiv(i) komuni li tinkiseb implimentazzjoni effettiva tal-MANCP u tad-dritt tal-Unjoni. |
|
(b) |
“żoni” tfisser iż-żoni stabbiliti fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (UE) 2017/625. |
C. GWIDA DWAR IR-REKWIŻITI LEGALI GĦALL-MANCP
1. Kamp ta’ applikazzjoni tal-MANCP
L-Artikolu 109(1) tar-Regolament (UE) 2017/625
Jenħtieġ li l-MANCP ikopri l-kontrolli uffiċjali regolati mir-Regolament (UE) 2017/625, previsti fl-Artikolu 1(2) sa (4) tiegħu. Aktar informazzjoni maħsuba bħala gwida dwar ir-regoli li fihom dispożizzjonijiet għall-kontrolli uffiċjali ta’ hawn fuq hija mogħtija fl-Anness 1.
L-Istati Membri mhumiex meħtieġa jinkludu informazzjoni fil-MANCP tagħhom dwar attivitajiet uffiċjali oħra li l-awtoritajiet kompetenti, il-korpi delegati jew il-persuni fiżiċi jwettqu (4).
Madankollu, l-Istati Membri xorta waħda jistgħu jkunu jixtiequ jinkludu tali informazzjoni fil-MANCP tagħhom jekk jinħass li l-informazzjoni tkun rilevanti jew tkun ta’ għajnuna għall-fehim tal-MANCP.
Informazzjoni dwar kontrolli uffiċjali oħra, li mhumiex fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 2017/625, bħal pereżempju kontrolli uffiċjali abbażi ta’ leġiżlazzjoni oħra tal-UE (eż. dwar prodotti mediċinali veterinarji), jew informazzjoni relatata mal-għodda tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (OIE) dwar il-Prestazzjoni tas-Servizzi Veterinarji (PVS) (5), tista’ tiġi inkluża fil-MANCP.
2. Il-MANCP uniku integrat
l-Artikolu 109(1) u (2)(a) u (b) tar-Regolament (UE) Nru 2017/625
L-Artikolu 109(1) tar-Regolament (UE) 2017/625 jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jikkoordinaw, fit-territorju kollu tagħhom, it-tħejjija u l-implimentazzjoni tal-MANCP. L-Artikolu 109(2) jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jaħtru korp uniku bil-kompitu li jikkoordina t-tħejjija tal-MANCP fost l-awtoritajiet kompetenti kollha responsabbli għall-kontrolli uffiċjali u jiżgura li l-MANCP ikun koerenti u komplut.
Il-ħatra ta’ korp wieħed minn Stat Membru ma għandhiex titqies bħala obbligu li jinħoloq dipartiment ġdid fi ħdan awtorità kompetenti, organizzazzjoni jew istituzzjoni ġdida, għall-konformità mal-Artikolu 109(2) tar-Regolament (UE) 2017/625. L-istrutturi eżistenti fl-Istati Membri jistgħu jinħatru bħala korp wieħed.
Il-MANCP ikopri l-kontrolli uffiċjali mill-awtoritajiet kompetenti kollha fil-livelli kollha (ċentrali, reġjonali u lokali), skont l-arranġamenti nazzjonali għall-kontrolli uffiċjali.
Għall-Istati Membri b’amministrazzjonijiet deċentralizzati, il-MANCP għandu jiddeskrivi kif il-koordinazzjoni bejn l-amministrazzjonijiet varji hija żgurata sabiex jintlaħaq MANCP integrat uniku.
L-awtoritajiet kompetenti jenħtieġ li jfasslu sistemi xierqa għall-ippjanar integrat, l-iżvilupp u l-koordinazzjoni tal-attivitajiet fir-rigward tal-MANCP. MANCP integrat wieħed ma għandux ikun sempliċi kompilazzjoni ta’ pjanijiet għal kull awtorità kompetenti individwali jew għal kull qasam. Tali kompilazzjoni ma tindirizzax l-integrazzjoni u l-koordinazzjoni tal-kontrolli uffiċjali fi ħdan u bejn l-awtoritajiet u l-oqsma kompetenti, fir-rigward tal-kontrolli uffiċjali relatati.
3. Ġbir ta’ informazzjoni matul l-implimentazzjoni u r-rappurtar tal-MANCP
L-Artikoli 109 (2) (c), 111(1) sa (3) u 113 tar-Regolament (UE) 2017/625
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/723 (6)
Jenħtieġ li, matul l-implimentazzjoni tal-MANCP, l-Istati Membri jiġbru evidenza tal-implimentazzjoni tiegħu, iżommuha u jagħmluha disponibbli għal kwalunkwe organizzazzjoni involuta fit-twettiq ta’ awditi biex tkun tista’ ssir verifika tal-implimentazzjoni effettiva tal-MANCP. It-tali evidenza jenħtieġ li tinkludi proċeduri bil-miktub, dokumentazzjoni u reġistri ta’ kontrolli uffiċjali.
L-Artikolu 109(2)(c) tar-Regolament (UE) 2017/625 jipprovdi li l-korpi uniċi tal-Istati Membri jiġbru l-informazzjoni dwar l-implimentazzjoni tal-MANCP fid-dawl tal-preżentazzjoni tar-rappurtar annwali msemmi fl-Artikolu 113 u tar-rieżami u l-aġġornament tiegħu kif meħtieġ skont l-Artikolu 111(2) ta’ dak ir-Regolament.
Ir-rapporti annwali relatati mal-MANCP għandhom jiġu kkompilati u ppreżentati skont ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/723 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-mudell tal-formola standard li għandu jintuża fir-rapporti annwali ppreżentati mill-Istati Membri. Id-dokument ta’ gwida (7) dwar kif għandu jimtela l-mudell tal-formola standard fl-Anness tar-Regolament (UE) 2019/723 se jkompli jgħin lill-Istati Membri.
L-Artikolu 111(1) tar-Regolament (UE) 2017/625 jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-MANCP isir disponibbli għall-pubbliku, bl-eċċezzjoni ta’ dawk il-partijiet tal-pjan li d-divulgazzjoni tagħhom tista’ timmina l-effettività tal-kontrolli uffiċjali. L-Istati Membri jistgħu jagħżlu l-mezzi ta’ pubblikazzjoni tal-MANCP.
L-Artikolu 111(3) tar-Regolament (UE) 2017/625 jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni, fuq talba, bl-aħħar verżjoni aġġornata tal-MANCP rispettiv tagħhom.
Dan huwa mingħajr preġudizzju għal talbiet oħra tal-Kummissjoni għal informazzjoni speċifika sabiex jitwettqu kontrolli tal-Kummissjoni, inklużi awditi, fl-Istati Membri skont l-Artikolu 116 tar-Regolament (UE) 2017/625.
4. Perjodiċità (tul taċ-ċiklu ta’ ppjanar)
Il-perjodu ta’ validità/durata tal-MANCP huwa kwistjoni li għandu jiddeċiedi l-Istat Membru u jista’ jiġi stabbilit biex jikkorrispondi ma’ attivitajiet oħrajn ta’ ppjanar nazzjonali, bħaċ-ċiklu baġitarju. Ir-raġunijiet għall-għażla tat-tul ta’ żmien magħżul jenħtieġ li jiġu ddikjarati fil-qosor fil-MANCP.
Huwa ssuġġerit li sabiex ikun pluriennali, il-pjan jenħtieġ li jkopri perjodu minimu ta’ tliet snin. Minħabba d-diffikultà ta’ ppjanar bil-quddiem f’ambjent li qed jevolvi, huwa ssuġġerit li l-perjodu ta’ ċiklu ta’ ppjanar waħdieni ma għandux jaqbeż il-ħames snin.
Inċertezzi u restrizzjonijiet jiddettaw il-livell ta’ dettall dwar il-kontrolli uffiċjali li jistgħu jiġu previsti f’kull sena tal-pjan. B’mod partikolari, l-għanijiet/l-objettivi operazzjonali għall-kontrolli uffiċjali jista’ jkollhom jiġu stabbiliti proviżorjament għall-aħħar snin tal-MANCP u jiġu aġġornati fuq bażi regolari flimkien mat-tħejjija tar-rapport annwali meħtieġ skont l-Artikolu 113(1) tar-Regolament (UE) 2017/625. F’dan ir-rigward, jekk jogħġbok irreferi għat-Taqsima D.1.1.
5. Rekwiżiti ġenerali għall-MANCP
L-Artikoli 110, 111 (2) u 119 tar-Regolament (UE) 2017/625
Il-MANCP huwa meħtieġ li jkun fih informazzjoni ġenerali dwar l-istruttura u l-organizzazzjoni tas-sistemi ta’ kontrolli uffiċjali tal-Istat Membru li jkopru l-oqsma kollha tal-katina agroalimentari tal-Unjoni. Għalkemm ta’ natura ġenerali, il-MANCP huwa meħtieġ li jinkludi informazzjoni dwar il-kwistjonijiet speċifiċi previsti fl-Artikolu 110(2)(a) sa (k) tar-Regolament (UE) 2017/625. Gwida dwar dawk il-kwistjonijiet speċifiċi hija stabbilita fit-Taqsima D ta’ dan id-dokument ta’ gwida.
L-Istati Membri huma mfakkra dwar l-obbligu tagħhom li jirrieżaminaw, u jikkunsidraw aġġustamenti tal-MANCP matul l-implimentazzjoni tiegħu fid-dawl tal-fatturi stabbiliti fl-Artikoli 111(2) u 119(a) tar-Regolament (UE) 2017/625 u għall-inklużjoni ta’ kwalunkwe aġġustament sussegwenti fir-rapport annwali previst fl-Artikolu 113(1) ta’ dak ir-Regolament.
Għalhekk, jenħtieġ li l-MANCP jiddeskrivi:
|
(a) |
il-proċess għar-reviżjoni annwali tal-operat tal-MANCP, bħala kontribut għar-rapport annwali dwar l-implimentazzjoni tal-MANCP; |
|
(b) |
kif l-eżitu tal-awditi tal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti meħtieġa skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) 2017/625 jikkontribwixxi għal dan il-proċess. |
D. GWIDA ĠENERALI DWAR IL-KONTENUT TAL-MANCP
1. Strateġija u kuntest
1.1. Objettivi strateġiċi tal-MANCP
L-Artikolu 110(2)(a) tar-Regolament (UE) 2017/625
Filwaqt li jitqies li l-objettiv ewlieni tar-Regolament (UE) 2017/625 huwa li jiżgura approċċ aktar armonizzat u koerenti għall-kontrolli uffiċjali u l-azzjonijiet ta’ infurzar rilevanti tul il-katina agroalimentari kollha tal-Unjoni u l-obbligu ġenerali fuq l-Istati Membri li jinfurzaw id-dritt tal-Unjoni, jenħtieġ li l-Istati Membri jiżviluppaw objettivi u strateġiji xierqa biex jiksbu dak l-għan. Dawk l-objettivi u l-istrateġiji għandhom jiffurmaw il-bażi tal-MANCP u jiġu stabbiliti fil-qosor fih (8).
L-istrateġija adottata mill-Istat Membru għall-attivitajiet, l-oqsma u l-istadji differenti tal-katina agroalimentari tal-Unjoni jenħtieġ li tinkludi deskrizzjoni qasira ta’, u r-raġunijiet għal, dawn li ġejjin:
|
— |
il-fokus tal-kontrolli uffiċjali; |
|
— |
il-prijoritizzazzjoni tal-kontrolli uffiċjali; u |
|
— |
l-allokazzjoni tar-riżorsi. |
1.2. Kategorizzazzjoni tar-riskju
L-Artikolu 110(2)(b) tar-Regolament (UE) Nru 2017/625
Meta jitqies li fir-rigward tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-katina agroalimentari, l-Artikolu 9(1) u (2) tar-Regolament (UE) 2017/625 jirrikjedi li l-awtoritajiet kompetenti jwettqu kontrolli uffiċjali fuq l-operaturi kollha b’mod regolari, fuq bażi ta’ riskju u bi frekwenza xierqa, il-MANCP għandu jinkludi informazzjoni dwar il-kategorizzazzjoni tar-riskju, jekk ikun hemm, assenjata lid-diversi attivitajiet soġġetti għall-kontrolli uffiċjali. Dan huwa mingħajr preġudizzju għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni li tispeċifika l-frekwenzi minimi tal-kontrolli uffiċjali.
Deskrizzjoni qasira tal-proċess ta’ kategorizzazzjoni tar-riskju użat mill-Istat Membru tista’ tiġi inkluża fil-MANCP (9).
2. Qafas strutturali għall-kontrolli uffiċjali
2.1. Ħatra tal-awtoritajiet kompetenti
L-Artikolu 110(2)(c) tar-Regolament (UE) 2017/625
Jenħtieġ li l-MANCP jipprovdi ħarsa ġenerali komprensiva lejn l-istruttura u l-kompiti tal-awtoritajiet kompetenti. Jenħtieġ li l-MANCP:
|
(a) |
jidentifika l-awtoritajiet, jew, fejn xieraq, il-livell ta’ tali awtoritajiet (10), li huma maħtura bħala awtoritajiet kompetenti responsabbli għall-kontrolli uffiċjali għall-oqsma kollha elenkati fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (UE) 2017/625. L-awtoritajiet kompetenti kollha, u fejn xieraq il-livell ta’ awtorità kompetenti (livell ċentrali, reġjonali u lokali) jenħtieġ li jiġu identifikati, kif jenħtieġ li jiġu identifikati l-korpi delegati jew il-persuni fiżiċi kollha li lilhom ikunu ġew iddelegati ċerti kompiti; |
|
(b) |
jiddeskrivi l-allokazzjoni tal-kompiti u r-responsabbiltajiet ta’ kontroll uffiċjali għall-katina agroalimentari kollha; |
|
(c) |
jindika r-riżorsi disponibbli għall-awtoritajiet kompetenti; |
|
(d) |
jelenka l-laboratorji ta’ referenza nazzjonali maħtura skont l-Artikolu 100(1) tar-Regolament (UE) 2017/ 625 u ż-żoni li għalihom huma nħatru. |
L-informazzjoni msemmija fil-punti (a) sa (d) tista’ tintwera fil-forma ta’ organigramma integrata fil-livell nazzjonali tal-awtoritajiet kompetenti u l-kompiti u r-responsabbiltajiet rispettivi tagħhom.
Id-deskrizzjoni tar-riżorsi disponibbli għall-awtoritajiet kompetenti jenħtieġ li tinkludi r-riżorsi umani u faċilitajiet u servizzi ta’ appoġġ, bħal sistemi u laboratorju speċjalizzati dwar it-Teknoloġija ta’ l-Informatika (IT), faċilitajiet u servizzi dijanjostiċi, ta’ riċerka u ta’ taħrig, kif xieraq.
Ir-riżorsi umani jenħtieġ li jiġu deskritti f’termini tan-numru ta’ karigi full-time jew “ekwivalenti għal full-time”. Il-faċilitajiet u s-servizzi disponibbli jistgħu jiġu kkwantifikati f’termini ta’ livell ta’ servizz, kapaċità laboratorja u firxa ta’ attivitajiet analitiċi u, fejn xieraq, it-tagħrif jista’ jingħata fuq livell nazzjonali jew reġjonali filwaqt li jindikaw in-numru ta’ awtoritajiet kompetenti li qegħdin jikkondividu l-faċilitajiet.
Lista sħiħa ta’ laboratorji uffiċjali maħtura biex iwettqu analiżi fuq kampjuni meħuda matul kontrolli uffiċjali mhijiex meħtieġa li tiġi inkluża fil-pjan, iżda jenħtieġ li tinżamm mill-awtorità kompetenti.
Meta l-listi tal-laboratorji nazzjonali ta’ referenza u tal-laboratorji uffiċjali ma jkunux inklużi fil-MANCP, jenħtieġ li jiġu inklużi l-ħoloq għall-paġna/i tal-web rilevanti fejn jistgħu jinstabu dawk il-listi.
2.2. Delega lil korpi delegati (jew persuni fiżiċi)
L-Artikolu 110(2)(d) tar-Regolament (UE) 2017/625
Fejn xieraq, il-MANCP għandu:
|
(a) |
jidentifika l-awtoritajiet kompetenti li jiddelegaw kompiti ta’ kontroll uffiċjali lil korpi delegati; |
|
(b) |
jelenka l-kompiti speċifiċi delegati lil kull kategorija ta’ korp delegat; |
|
(c) |
jinkludi deskrizzjoni ġenerali tal-arranġamenti fis-seħħ biex jiġi żgurat li l-awtoritajiet kompetenti u l-korpi delegati li jiddelegaw jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’:
|
Il-punti (a) sa (c)(i) hawn fuq jistgħu japplikaw ukoll meta jkun hemm delega tal-kompiti lil persuni fiżiċi (l-Artikoli 30 u 33 tar-Regolament (UE) 2017/625).
Meta l-istess kompiti ta’ kontroll uffiċjali jiġu ddelegati lil għadd ta’ korpi delegati jew lil persuni fiżiċi, id-delega ta’ tali kompiti tista’, għall-finijiet tal-MANCP, tiġi deskritta f’termini ta’ kategoriji ta’ korp iddelegat jew persuna fiżika. F’dan il-każ, lista komprensiva u aġġornata ta’ korpi delegati jew persuni fiżiċi li jkunu ġew inkarigati bil-kompiti ta’ kontroll uffiċjali mhijiex meħtieġa li tiġi inkluża fil-pjan, iżda għandha tinżamm mill-awtoritajiet kompetenti rilevanti.
3. Organizzazzjoni ġenerali u ġestjoni tal-kontrolli uffiċjali
L-Artikolu 110(2)(e) sa (i) tar-Regolament (UE) 2017/625
L-Artikolu 110(2)(e) tar-Regolament (UE) 2017/625 jipprevedi li l-MANCP għandu jkun fih informazzjoni dwar l-organizzazzjoni ġenerali u l-ġestjoni tal-kontrolli uffiċjali fil-livell nazzjonali, reġjonali u lokali, inklużi l-kontrolli uffiċjali fi stabbilimenti individwali.
Deskrizzjoni ġenerali tal-organizzazzjoni u l-istruttura ta’ kull organizzazzjoni, maħtura bħala awtorità kompetenti, fil-livelli kollha, għandha tiġi inkluża fil-MANCP. Tista’ tiġi pprovduta deskrizzjoni ġenerika għall-istess kategorija ta’ awtorità kompetenti fil-livell reġjonali u/jew lokali meta l-organizzazzjoni u l-istruttura tal-awtoritajiet kompetenti jkunu essenzjalment l-istess. Jenħtieġ li l-MANCP jiddeskrivi kif il-kontrolli uffiċjali, inkluż il-kontrolli fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni, jiġu organizzati u ġestiti fil-livell nazzjonali, reġjonali u lokali.
Il-MANCP għandu jinkludi deskrizzjoni ġenerali ta’:
|
(a) |
l-organizzazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti; |
|
(b) |
ir-relazzjonijiet ġerarkiċi u l-arranġamenti ta’ rappurtar (u/jew governanza) fi ħdan u bejn l-awtoritajiet kompetenti u ma’ korpi delegati jew persuni fiżiċi; |
|
(c) |
l-arranġamenti għall-verifika biex jiġu żgurati l-kwalità, l-imparzjalità, il-konsistenza u l-effettività tal-kontrolli uffiċjali fil-livelli kollha fi ħdan l-awtoritajiet kompetenti u bejniethom inkluż fl-awtoritajiet reġjonali u/jew lokali kollha kif previst fl-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament (UE) 2017/625; |
|
(d) |
ir-relazzjoni u l-arranġamenti bejn l-awtoritajiet kompetenti u l-laboratorji ta’ referenza uffiċjali u nazzjonali maħtura biex jiżguraw li dawn il-laboratorji jikkonformaw mal-Artikoli 38 u 100(1) tar-Regolament (UE) 2017/625, u joperaw skonthom, rispettivament; |
|
(e) |
l-arranġamenti għat-twettiq tal-awditi tal-awtoritajiet kompetenti, biex jiġu żgurati l-effettività u l-adegwatezza tal-kontrolli uffiċjali, kif previst fl-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) 2017/625. L-arranġamenti (11) jenħtieġ li jindikaw kif jiġi żgurat li l-awditi jkunu soġġetti għal skrutinju indipendenti u jitwettqu b’mod trasparenti u li l-awtoritajiet kompetenti jieħdu miżuri xierqa fid-dawl tar-riżultati ta’ tali awditi. |
3.1. Sistemi ta’ kontroll u attivitajiet ta’ koordinazzjoni
L-organizzazzjoni tas-sistemi ta’ kontroll uffiċjali jenħtieġ li tqis:
|
(a) |
il-ħtieġa li jiġu ddeterminati n-natura, il-frekwenza, il-ħin u l-punt tal-kontroll uffiċjali, sabiex tiġi massimizzata l-konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-katina agroalimentari; |
|
(b) |
ir-rwol tal-prijoritizzazzjoni fid-determinazzjoni tal-bilanċ bejn il-kompiti u r-riżorsi, il-kosteffiċjenza u l-kosteffettività; |
|
(c) |
il-pjanijiet jew il-programmi ta’ kontroll nazzjonali speċifiċi previsti mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-katina agroalimentari; |
|
(d) |
kwalunkwe pjan nazzjonali speċifiku għall-kontroll jew għall-qerda tal-mard; |
|
(e) |
kwalunkwe kategorizzazzjoni tar-riskju rilevanti. |
Għalhekk, jenħtieġ li l-MANCP jiddeskrivi:
|
(a) |
is-sistemi ta’ kontroll uffiċjali applikati għal żoni differenti, b’mod partikolari:
|
|
(b) |
kif il-kategoriji tar-riskju msemmija fit-Taqsima D.1.2 jiġu applikati biex il-kontrolli uffiċjali jiġu mmirati b’mod effettiv; |
|
(c) |
kif l-arranġamenti ta’ kontroll uffiċjali għal-leġiżlazzjoni agroalimentari tal-Unjoni applikabbli orizzontalment jiġu integrati fil-kontrolli uffiċjali applikabbli għal kull qasam rilevanti; fejn ikun hemm aktar minn żona waħda involuta, għandhom jiġu stabbiliti “rabtiet” xierqa bejn iż-żoni differenti. |
Jenħtieġ li jkun hemm arranġamenti stabbiliti biex tiġi żgurata l-koordinazzjoni tal-attivitajiet u l-kooperazzjoni fi ħdan u bejn l-awtoritajiet kompetenti. Dawn l-arranġamenti jenħtieġu jikkontribwixxu wkoll sabiex jiżguraw il-kwalità, l-imparzjalità, il-konsistenza u l-effettività tal-kontrolli uffiċjali.
B’mod partikolari, jenħtieġ li tingħata informazzjoni dwar il-miżuri ġenerali għall-ġestjoni tar-relazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti differenti responsabbli għal oqsma differenti jew stadji differenti tal-katina agroalimentari tal-Unjoni u dwar l-arranġamenti fejn il-kompetenza hija mogħtija lill-awtoritajiet kompetenti reġjonali u/jew lokali, jew kondiviża magħhom.
Għalhekk, jenħtieġ li l-MANCP jiddeskrivi:
|
(a) |
l-arranġamenti biex jiġu żgurati kooperazzjoni u koordinazzjoni effettivi u effiċjenti tal-attivitajiet:
Pereżempju, arranġamenti formali għall-koordinazzjoni tal-attivitajiet u l-iżgurar tal-konsistenza tal-kontrolli uffiċjali bħal laqgħat, kumitati konġunti u gruppi ta’ kollegament u rekwiżiti għal ftehimiet jew azzjonijiet konġunti; |
|
(b) |
inizjattivi ta’ taħriġ kondiviż għall-persunal involut fil-kontrolli uffiċjali, eż. fl-oqsma tal-ħiliet tekniċi, is-superviżjoni tas-servizzi ta’ kontroll, il-ġestjoni tal-kwalità u l-awditjar, jekk applikabbli; |
|
(c) |
il-kondiviżjoni tal-aċċess għal faċilitajiet tal-laboratorju u dijanjostiċi jekk applikabbli; |
|
(d) |
il-ġestjoni u l-użu ta’ bażijiet ta’ data nazzjonali kondiviżi fejn applikabbli; |
|
(e) |
l-oqsma fejn il-koordinazzjoni u l-komunikazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti hija kwistjoni importanti, inkluż:
|
3.2. Konformità mal-kriterji operattivi
Jenħtieġ li l-MANCP jiddeskrivi l-metodi użati biex jiġi żgurat li l-organizzazzjonijiet maħtura bħala awtoritajiet kompetenti jew awtoritajiet ta’ kontroll organiku jkunu qed jimplimentaw b’mod effettiv ir-rekwiżiti tal-Artikolu 5(1)(a) u (c) sa (i) tar-Regolament (UE) 2017/625.
B’mod partikolari, jenħtieġ li l-MANCP jiddeskrivi l-proċeduri u/jew l-arranġamenti fis-seħħ biex jiġi żgurat dan li ġej, fir-rigward tal-awtoritajiet kompetenti u l-awtoritajiet ta’ kontroll organiċi kollha:
|
(a) |
l-effikaċja u l-adegwatezza tal-kontrolli uffiċjali; |
|
(b) |
li hemm fis-seħħ miżuri li jiżguraw li l-persunal li jwettaq il-kontrolli uffiċjali (12) jkun ħieles minn kwalunkwe kunflitt ta’ interess, li jista’ jfixkel l-oġġettività u l-indipendenza tiegħu jew jikkomprometti l-ġudizzju professjonali tiegħu u jittratta kwalunkwe kunflitt ta’ interess potenzjali li jista’ jinqala’; |
|
(c) |
li l-awtoritajiet kollha għandhom, jew għandhom aċċess għal, kapaċità adegwata tal-laboratorju għall-analiżi, l-ittestjar u d-dijanjożi; |
|
(d) |
li l-awtoritajiet kollha għandhom, jew għandhom aċċess għal, għadd suffiċjenti ta’ persunal ikkwalifikat u b’esperjenza xierqa sabiex il-kontrolli uffiċjali jkunu jistgħu jitwettqu b’mod effiċjenti u effettiv; |
|
(e) |
li l-awtoritajiet kollha jkollhom faċilitajiet u tagħmir xierqa u miżmuma tajjeb biex jiżguraw li l-persunal ikun jista’ jwettaq il-kontrolli uffiċjali b’mod effiċjenti u effettiv; |
|
(f) |
li l-awtoritajiet kollha għandhom is-setgħat legali biex iwettqu kontrolli uffiċjali u li jieħdu l-azzjonijiet previsti fir-Regolament (UE) 2017/625 u fir-regoli msemmija fl-Artikolu 1(2), inkluża s-setgħa ta’ aċċess għall-bini tal-operaturi, biex jispezzjonaw annimali u oġġetti, rekords jew dokumenti oħra inklużi sistemi tal-informatika, biex jieħdu kampjuni, u biex jieħdu azzjonijiet xierqa fil-każ ta’ suspett jew sejbien ta’ nuqqasijiet ta’ konformità inkluża l-impożizzjoni ta’ sanzjonijiet effettivi, proporzjonati u dissważivi jew il-bidu ta’ proċeduri xierqa għall-impożizzjoni ta’ tali sanzjonijiet; |
|
(g) |
li l-awtoritajiet kollha jkollhom pjanijiet ta’ kontinġenza fis-seħħ u jkunu lesti li joperaw tali pjanijiet fil-każ ta’ emerġenza, fejn xieraq, skont ir-regoli msemmija fl-Artikolu 1(2). |
3.3. Taħriġ ta’ persunal li jwettaq kontrolli uffiċjali
Jenħtieġ li l-MANCP jiddeskrivi s-sistemi jew l-arranġamenti fis-seħħ biex jiġi żgurat li l-persunal li jwettaq il-kontrolli uffiċjali jirċievi, jew ikun irċieva t-taħriġ, previst fl-Artikolu 5(4) tar-Regolament (UE) 2017/625.
Jenħtieġ li l-MANCP jiddeskrivi wkoll l-arranġamenti biex jiġi żgurat li l-persunal kollu li jwettaq il-kontrolli uffiċjali jkollu l-kwalifiki, it-taħriġ u l-kompetenzi meħtieġa biex iwettaq tali kontrolli b’mod effettiv.
Għall-oqsma kollha, jenħtieġ li l-MANCP jistabbilixxi s-sistemi jew l-arranġamenti fis-seħħ biex:
|
(a) |
jidentifikaw il-ħtiġijiet ta’ taħriġ għall-persunal li jwettaq il-kontrolli uffiċjali; |
|
(b) |
jipprovdu u jevalwaw dan it-taħriġ; |
|
(c) |
jiddokumentaw tali taħriġ għal finijiet ta’ awditjar. |
L-arranġamenti għad-delega ta’ kompiti ta’ kontroll uffiċjali lil korpi delegati jew persuni fiżiċi, jenħtieġ li jiżguraw li l-persunal ta’ tali korpi delegati jew persuni fiżiċi, ikollhom it-taħriġ, il-kwalifiki u l-kompetenzi meħtieġa biex iwettqu dawk il-kompiti b’mod effettiv (ara wkoll il-gwida fit-Taqsima D.2.2).
3.4. Proċeduri dokumentati
Jenħtieġ li l-MANCP jiddeskrivi s-sistemi jew l-arranġamenti fis-seħħ biex tiġi żgurata l-implimentazzjoni effettiva tar-rekwiżiti tal-Artikolu 12(1) sa (3) tar-Regolament (UE) 2017/625, rigward il-proċeduri dokumentati u l-Artikolu 13 ta’ dak ir-Regolament rigward rekords bil-miktub tal-kontrolli uffiċjali.
Il-proċeduri dokumentati għandhom ikopru l-oqsma għall-proċeduri ta’ kontroll stabbiliti fil-Kapitolu II tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2017/625 u jinkludu struzzjonijiet għall-persunal li jwettaq il-kontrolli uffiċjali.
Għall-oqsma kollha, jenħtieġ li l-MANCP jiddeskrivi s-sistemi jew l-arranġamenti fis-seħħ biex jiġi żgurat li:
|
(a) |
il-proċeduri dokumentati rilevanti huma faċilment aċċessibbli għal (13):
|
|
(b) |
il-proċeduri dokumentati jiġu riveduti u aġġornati f’intervalli xierqa. |
Lista komprensiva jew indiċi ta’ proċeduri dokumentati mhumiex meħtieġa li jiġu inklużi fil-pjan, iżda għandhom jinżammu mill-awtorità kompetenti.
Għall-oqsma kollha, jenħtieġ li l-MANCP jiddeskrivi s-sistemi jew l-arranġamenti fis-seħħ biex jipprevedu r-reġistrazzjoni tat-twettiq u l-eżitu tal-kontrolli uffiċjali, kif previst fl-Artikolu 13(1) u (2) tar-Regolament (UE) 2017/625, il-preżentazzjoni ta’ tali rekords u biex jiġi żgurat li tali rekords ikunu aċċessibbli faċilment għal:
|
(a) |
il-persunal kollu li jwettaq dawk il-kontrolli uffiċjali; |
|
(b) |
l-awtorità kompetenti kkonċernata; |
|
(c) |
l-awtorità ċentrali kompetenti; |
|
(d) |
kwalunkwe organizzazzjoni involuta fit-twettiq tal-verifiki; |
|
(e) |
il-Kummissjoni fuq talba. |
4. Ġestjoni ta’ inċidenti /emerġenzi
4.1. Pjanijiet ta’ kontinġenza operattivi
L-Artikolu 110(2)(j) tar-Regolament (UE) 2017/625
Din it-Taqsima tipprovdi gwida, b’mod partikolari, dwar l-informazzjoni li jenħtieġ li tiġi pprovduta fir-rigward tal-pjanijiet ta’ kontinġenza msemmija fl-Artikoli 5(1)(i) u 115 tar-Regolament (UE) 2017/625, u, b’mod ġenerali, dwar pjanijiet ta’ kontinġenza oħra meħtieġa skont il-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni, bħal:
|
— |
Ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14); u |
|
— |
Ir-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15). |
Jenħtieġ li l-MANCP:
|
(a) |
jindika kull wieħed mill-oqsma li għalihom hemm fis-seħħ pjanijiet ta’ kontinġenza speċifiċi; |
|
(b) |
jindika l-ambitu ta’ kull pjan ta’ kontinġenza bħal dan; |
|
(c) |
fir-rigward ta’ kull pjan ta’ kontinġenza bħal dan, jidentifika l-korp jew il-korpi responsabbli għat-tħejjija u għall-manutenzjoni tagħhom; |
|
(d) |
jiddeskrivi s-sistema jew l-arranġamenti fis-seħħ għat-tixrid tal-pjanijiet ta’ kontinġenza u għal taħriġ xieraq fir-rigward tal-implimentazzjoni tagħhom. |
Madankollu, mhuwiex meħtieġ li tiġi mehmuża kopja tal-pjanijiet ta’ kontinġenza individwali iżda jenħtieġ li jiġu pprovduti link(s) għall-paġna/i web rilevanti.
Jekk ikun xieraq, dawk l-arranġamenti jistgħu jiġu deskritti bl-użu ta’ organigramma jew tabella jew format ieħor ippreżentat faċilment.
4.2. Organizzazzjoni ta’ kooperazzjoni u assistenza reċiproka
L-Artikolu 110(2)(k) tar-Regolament (UE) 2017/625
Jenħtieġ li l-MANCP:
|
(a) |
jiddeskrivu l-arranġamenti ġenerali fis-seħħ biex jiżguraw li r-rekwiżiti tal-Artikoli 102 sa 107 tar-Regolament (UE) 2017/625 jiġu ssodisfati; |
|
(b) |
jidentifikaw il-korp jew korpi ta’ kollegament maħtura u l-oqsma ta’ responsabbiltà jew kompetenza rispettivi tagħhom. |
Id-deskrizzjoni tal-arranġamenti ġenerali tista’ tinkludi informazzjoni dwar kif l-awtoritajiet kompetenti jiskambjaw u jxerrdu informazzjoni dwar riskji serji diretti jew indiretti għas-saħħa tal-bniedem, tal-annimali jew tal-pjanti, għat-trattament xieraq tal-annimali jew, fir-rigward tal-GMOs u l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, ukoll għall-ambjent sabiex ikunu jistgħu jittieħdu miżuri rapidi biex jiġu miġġielda dawk ir-riskji serji.
Jenħtieġ li jkunu stabbiliti mekkaniżmi għall-assistenza u l-kooperazzjoni transfruntiera bejn l-awtoritajiet kompetenti biex jiġi żgurat li l-każijiet ta’ nuqqas ta’ konformità mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-katina agroalimentari, li għandhom dimensjoni transfruntiera, jiġu segwiti b’mod effettiv mhux biss fl-Istat Membru fejn jiġi identifikat għall-ewwel darba n-nuqqas ta’ konformità iżda wkoll fl-Istat Membru minn fejn ikun oriġina n-nuqqas ta’ konformità.
Spjegazzjoni qasira ta’ kif l-awtoritajiet kompetenti jinteraġixxu ma’ u jużaw il-komponenti differenti tas-sistema kompjuterizzata ta’ ġestjoni tal-informazzjoni għall-kontrolli uffiċjali (IMSOC) (16) tista’ tintuża biex turi l-azzjonijiet f’waqthom tal-Istati Membri biex jiġġieldu ċerti riskji serji tul il-katina agroalimentari tal-Unjoni u kif huma lesti li jieħdu azzjonijiet effettivi u proporzjonati biex isegwu ksur transfruntier tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-katina agroalimentari anke f’każijiet fejn prattiki potenzjalment frodulenti jew qarrieqa jkollhom jew jista’ jkollhom dimensjoni transfruntiera.
It-talbiet għal assistenza amministrattiva, kooperazzjoni u n-notifiki kollha għandhom jingħataw segwitu xieraq. Biex dan jiġi ffaċilitat, l-Istati Membri jenħtieġ li jaħtru korp ta’ kollegament wieħed jew aktar biex jassistu u jikkoordinaw il-flussi ta’ komunikazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti fi Stati Membri differenti.
(1) Ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2017 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta' regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 999/2001, (KE) Nru 396/2005, (KE) Nru 1069/2009, (KE) Nru 1107/2009, (UE) Nru 1151/2012, (UE) Nru 652/2014, (UE) 2016/429 u (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1/2005 u (KE) Nru 1099/2009 u d-Direttivi tal-Kunsill 98/58/KE, 1999/74/KE, 2007/43/KE, 2008/119/KE u 2008/120/KE, u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 854/2004 u (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kunsill 89/608/KEE, 89/662/KEE, 90/425/KEE, 91/496/KEE, 96/23/KE, 96/93/KE u 97/78/KE u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 92/438/KEE (Regolament dwar il-Kontrolli Uffiċjali) (ĠU L 95, 7.4.2017, p. 1).
(2) Ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1).
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 tat-28 ta’ Ġunju 2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2092/91 (ĠU L 189, 20.7.2007, p. 1).
(4) Skont l-Artikolu 1(5) tar-Regolament (UE) 2017/625, l-Artikoli 109 sa 111 tal-istess regolament ma japplikawx għal attivitajiet uffiċjali oħra.
(5) Il-ħidma tal-Grupp ta’ Ħidma Konġunt OIE-UE tista’ tkun sors utli ta’ informazzjoni.
(6) Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/723 tat-2 ta’ Mejju 2019 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-mudell tal-formola standard li għandu jintuża fir-rapporti annwali mressqa mill-Istati Membri (ĠU L 124, 13.5.2019, p. 1).
(7) Avviż tal-Kummissjoni dwar dokument ta’ gwida dwar kif għandha timtela l-mudell tal-formola standard fl-Anness tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/723 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-mudell tal-formola standard li għandu jintuża fir-rapporti annwali mressqa mill-Istati Membri (ĠU C 71, 1.3.2021, p. 1) [C(2021) 1136].
(8) Il-ħidma tan-Network tal-MANCP tista’ tkun sors utli ta’ informazzjoni.
(9) Ara n-nota f'qiegħ il-paġna Nru 8
(10) Pereżempju: “Länder”, “kunsilli tal-kontea”, “muniċipalitajiet”, “départements”.
(11) Dawk l-arranġamenti jenħtieġ li jqisu l-Avviż tal-Kummissjoni dwar dokument ta’ gwida dwar l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet għat-twettiq ta’ awditi skont l-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) 2017/625 (ĠU C 66, 26.2.2021, p. 22).
(12) Fejn persunal estern jew kuntrattwali jkun qed iwettaq kontrolli uffiċjali, li jkun hemm fis-seħħ miżuri li jiżguraw li jkollhom l-istess grad ta’ indipendenza u responsabbiltà bħall-persunal permanenti fit-twettiq tad-dmirijiet ta’ kontroll uffiċjali tagħhom.
(13) Ara wkoll it-taqsima C.3
(14) Ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trasmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (ĠU L 84, 31.3.2016, p. 1).
(15) Ir-Regolament (UE) 2016/2031 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ottubru 2016 dwar il-miżuri protettivi kontra l-pesti tal-pjanti, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 228/2013, (UE) Nru 652/2014 u (UE) Nru 1143/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 69/464/KEE, 74/647/KEE, 93/85/KEE, 98/57/KE, 2000/29/KE, 2006/91/KE u 2007/33/KE (ĠU L 317, 23.11.2016, p. 4).
(16) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/1715 tat-30 ta’ Settembru 2019 li jistabbilixxi r-regoli għat-tħaddim tas-sistema ta’ ġestjoni tal-informazzjoni għall-kontrolli uffiċjali u l-komponenti tas-sistema tagħha (“ir-Regolament IMSOC”) (ĠU L 261, 14.10.2019, p. 37).
ANNESS I
Gwida dwar il-kamp ta’ applikazzjoni tal-MANCP
L-arranġamenti għall-kontrolli uffiċjali kollha li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2017/625 jenħtieġ li jiġu indirizzati fl-MANCP. Aktar informazzjoni maħsuba bħala gwida dwar ir-regoli li fihom dispożizzjonijiet għall-kontrolli uffiċjali ta’ hawn fuq hija pprovduta hawn taħt, fil-forma ta’ listi indikattivi mhux eżawrjenti, għal kull qasam skont l-Artikolu 1(2) u għall-Artikolu 1(3) tar-Regolament (UE) 2017/625.
RIGWARD L-OQSMA MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 1(2) TAR-REGOLAMENT (UE) 2017/625:
|
||
|
Ir-Regolament (KEE) Nru 315/93 li jistabbilixxi proċeduri tal-Komunità għall-kontaminanti fl-ikel |
||
|
Id-Direttiva 96/22/KE dwar il-projbizzjoni tal-użu fit-trobbija tal-bhejjem, ta’ sustanzi li għandhom effett ormonali jew tireostatiku u ta’ agonisti beta |
||
|
Id-Direttiva 96/23/KE dwar miżuri għall-monitoraġġ ta’ ċerti sustanzi u residwi tagħhom f’annimali ħajjin u prodotti tal-annimali — dispożizzjonijiet li jibqgħu applikabbli skont id-dispożizzjoni tranżitorja fl-Artikolu 150 tar-Regolament (UE) 2017/625 |
||
|
Id-Deċiżjoni 97/747/KE li tiffissa l-livelli u l-frekwenzi tat-teħid tal-kampjuni provduti fid-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE sabiex jiġu monitorjati ċerti sustanzi u l-fdalijiet tagħhom f’ċerti prodotti mill-annimali |
||
|
Id-Direttiva 98/83/KE dwar il-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem (regoli rilevanti għall-ilma fil-fliexken) |
||
|
Id-Direttiva 1999/2/KE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri li jikkonċernaw ikel u ingredjenti tal-ikel trattati b’radjazzjoni li tionizza |
||
|
Id-Direttiva 1999/3/KE dwar l-istabbiliment ta’ lista Komunitarja ta’ ikel u ta’ ingredjenti tal-ikel ittrattati b’radjazzjoni jonizzanti |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel |
||
|
Id-Direttiva 2002/46/KE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar is-supplimenti tal-ikel |
||
|
Id-Direttiva 2002/99/KE li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali u li jiddeterminaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman |
||
|
Id-Direttiva 2003/40/KE li tistabbilixxi l-lista, il-limiti ta’ konċentrazzjoni u l-ħtiġiet ta’ tikkettjar għall-kostitwenti tal-ilmijiet minerali naturali u l-kondizzjonijiet għall-użu ta’ arja arrikkita b’ożonu għat-trattament ta’ ilmijiet minerali naturali u ilmijiet min-nixxiegħat |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 dwar ikel u għalf modifikat ġenetikament |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1830/2003 dwar it-traċċjabilità u l-ittikkettjar ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u t-traċċjabilità ta’ prodotti tal-ikel u għalf manifatturati minn organiżmi modifikati ġenetikament |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 dwar l-iġjene tal-oġġetti tal-ikel |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 641/2004 dwar regoli dettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-applikazzjoni ta' l-awtorizzazzjoni ta' l-ikel u l-għalf ġdid ġenetikament modifikat, in-notifika ta' prodotti eżistenti u preżenża aċċidentali jew teknikament inevitabbli ta' materjal ġenetikament modifikati li bbenifika minn valutazzjoni tar-riskju favorevoli |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1935/2004 dwar materjali u oġġetti maħsuba biex jiġu f’kuntatt mal-ikel |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 dwar il-livelli massimi ta’ residwu ta’ pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti jew annimali |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 2073/2005 dwar il-kriterji mikrobijoloġiċi għall-oġġetti tal-ikel |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 2074/2005 li jistabbilixxi miżuri ta’ implimentazzjoni għal ċerti prodotti taħt ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 u għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali taħt ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1881/2006 li jiffissa l-livelli massimi ta’ ċerti kontaminanti fl-oġġetti tal-ikel |
||
|
Regolament (KE) Nru 1924/2006 dwar indikazzjonijiet dwar in-nutrizzjoni u s-saħħa mogħtija fuq l-ikel |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1925/2006, dwar iż-żieda ta’ vitamini u minerali u ta’ ċerti sustanzi oħra mal-ikel |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 2023/2006 dwar prassi tajba ta’ manifattura għal materjali u oġġetti maħsuba biex jiġu f’kuntatt mal-ikel |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1332/2008 dwar l-enżimi tal-ikel |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1333/2008 dwar l-addittivi tal-ikel |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1334/2008 dwar aromatizzanti u ċerti ingredjenti tal-ikel bi proprjetajiet aromatizzanti għall-użu fl-ikel u fuq l-ikel |
||
|
Id-Direttiva 2009/32/KE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri rigward is-solventi tal-estrazzjoni użati fil-produzzjoni tal-oġġetti tal-ikel u l-ingredjenti tal-ikel |
||
|
Id-Direttiva 2009/39/KE dwar l-oġġetti tal-ikel għal użu ta’ nutriment partikolari |
||
|
Id-Direttiva 2009/54/KE dwar l-isfruttament u t-tqegħid fis-suq ta’ ilmijiet minerali naturali |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 37/2010 dwar is-sustanzi farmakoloġikament attivi u l-klassifikazzjoni tagħhom fir-rigward tal-limiti massimi ta’ residwu fl-oġġetti tal-ikel li ġejjin mill-annimali |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 115/2010 li jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-użu tal-alumina għat-tneħħija tal-fluworidu mill-ilmijiet minerali naturali u mill-ilmijiet tan-nixxigħat |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 10/2011 dwar il-materjali u oġġetti tal-plastik maħsuba li jiġu f’kuntatt mal-ikel |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 931/2011 dwar ir-rekwiżiti ta’ traċċabbiltà stabbiliti bir-Regolament (KE) Nru 178/2002 għal ikel li joriġina mill-annimali |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 1169/2011 dwar l-għoti ta’ informazzjoni dwar l-ikel lill-konsumaturi |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 29/2012 dwar l-istandards ta’ marketing għaż-żejt taż-żebbuġa |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel (Titolu IV: termini tal-kwalità mhux obbligatorji) |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 228/2013 li jistabbilixxi miżuri speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni ultraperiferiċi tal-Unjoni |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 609/2013 dwar ikel maħsub għat-trabi u t-tfal żgħar, ikel għal skopijiet mediċi speċjali, u bħala sostitut tad-dieta kollha għall-kontroll tal-piż |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 1306/2013 dwar il-finanzjament, il-ġestjoni u l-monitoraġġ tal-politika agrikola komuni |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli (l-Artikoli 73 sa 91) |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 1337/2013 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011 fir-rigward tal-indikazzjoni tal-pajjiż ta’ oriġini jew tal-post ta’ provenjenza għal laħam frisk, imkessaħ jew iffriżat tal-majjal, tan-nagħaġ, tal-mogħoż u tat-tjur |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 1379/2013 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fil-prodotti tas-sajd u tal-akkwakultura |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 179/2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 228/2013 fir-rigward tar-reġistru tal-operaturi, l-ammont tal-għajnuna għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti barra r-reġjun, il-logo, l-eżenzjoni mid-dazji tal-importazzjoni għal ċerti annimali bovini u l-iffinanzjar ta’ ċerti miżuri relatati ma’ miżuri speċifiċi għall-agrikoltura fir-reġjuni ultraperiferiċi tal-Unjoni |
||
|
Ir-Regolament (UE) 2015/1375 li jistabbilixxi regoli speċifiċi dwar kontrolli uffiċjali għat-Trichinella fil-laħam |
||
|
Ir-Regolament (UE) 2015/2283 dwar ikel ġdid |
||
|
Ir-Regolament (UE) 2019/624 rigward ir-regoli speċifiċi għat-twettiq ta’ kontrolli uffiċjali fuq il-produzzjoni tal-laħam u għaż-żoni ta’ produzzjoni u fejn jinżammu l-molluski bivalvi ħajjin skont ir-Regolament (UE) 2017/625 |
||
|
Ir-Regolament (UE) 2019/627 li jistabbilixxi arranġamenti prattiċi uniformi għat-twettiq ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti mill-annimali maħsuba għall-konsum mill-bniedem skont ir-Regolament (UE) 2017/625 u li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2074/2005 fir-rigward tal-kontrolli uffiċjali |
||
|
Ir-Regolament (UE) 2019/1139 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2074/2005 fir-rigward tal-kontrolli uffiċjali fuq ikel li joriġina mill-annimali b’rabta mar-rekwiżiti li jikkonċernaw it-tagħrif dwar il-katina tal-ikel u l-prodotti tas-sajd u mar-referenza għall-metodi rikonoxxuti tal-ittestjar għall-bijotossini marini u għall-metodi tal-ittestjar għall-ħalib mhux ipproċessat u l-ħalib tal-baqar ittrattat bis-sħana |
||
|
Ir-Regolament (UE) 2019/2090 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/625 rigward każijiet ta’ nonkonformità suspettata jew stabbilita mar-regoli tal-Unjoni applikabbli għall-użu jew għar-residwi ta’ sustanzi farmakoloġikament attivi awtorizzati fi prodotti mediċinali veterinarji jew bħala addittivi tal-għalf jew mar-regoli tal-Unjoni applikabbli għall-użu jew għar-residwi ta’ sustanzi farmakoloġikament attivi pprojbiti jew mhux awtorizzati |
|
||
|
Id-Direttiva 2001/18/KE dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta’ organiżmi modifikati ġenetikament |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 dwar ikel u għalf modifikat ġenetikament |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1830/2003 dwar it-traċċjabilità u l-ittikkettjar ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u t-traċċjabilità ta’ prodotti tal-ikel u għalf manifatturati minn organiżmi modifikati ġenetikament |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1946/2003 dwar il-movimenti transkonfinali ta’ organiżmi modifikati ġenetikament |
||
|
Ir-Rakkomandazzjoni 2004/787/KE dwar gwida teknika għat-teħid ta’ kampjuni u d-detezzjoni ta’ organiżmi ġenetikament modifikati u materjal prodott minn organiżmi ġenetikament modifikati bħala jew fi prodotti fil-kuntest tar-Regolament (KE) Nru 1830/2003 |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 65/2004 li jistabbilixxi sistema għall-iżvilupp u l-assenjazzjoni ta’ identifikaturi uniċi għal organiżmi modifikati ġenetikament |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 641/2004 dwar regoli dettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-applikazzjoni ta' l-awtorizzazzjoni ta' l-ikel u l-għalf ġdid ġenetikament modifikat, in-notifika ta' prodotti eżistenti u preżenża aċċidentali jew teknikament inevitabbli ta' materjal ġenetikament modifikati li bbenifika minn valutazzjoni tar-riskju favorevoli |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 619/2011 li jistabbilixxi l-metodi ta’ teħid ta’ kampjuni u analiżi għall-kontroll uffiċjali tal-għalf fir-rigward tal-preżenza ta’ materjal ġenetikament modifikat li għalih hija pendenti proċedura ta’ awtorizzazzjoni jew li l-awtorizzazzjoni tiegħu skadiet |
||
|
Id-Direttiva (UE) 2015/412 li temenda d-Direttiva 2001/18/KE fir-rigward tal-possibbiltà għall-Istati Membri li jirrestrinġu jew jipprojbixxu l-kultivazzjoni ta’ organiżmi ġenetikament modifikati (OĠM) fit-territorju tagħhom |
||
|
L-atti legali kollha dwar l-awtorizzazzjoni għal prodotti individwali, kif jinsab fir-Reġistru tal-OĠM tal-UE: Genetically Modified Organisms — Il-Kummissjoni Ewropea (http://ec.europa.eu/food/dyna/gm_register/index_en.cfm) |
|
||
|
Id-Direttiva 90/167/KEE li tistipula l-kondizzjonijiet li jirregolaw il-preparazzjoni, id-dħul fis-suq u l-użu fil-Komunità ta’ prodotti tal-ikel medikat (sas-27 ta’ Jannar 2022) |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel |
||
|
Id-Direttiva 2002/32/KE dwar sustanzi mhux mixtieqa fl-għalf tal-annimali |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1829/2003 dwar ikel u għalf modifikat ġenetikament |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1830/2003 dwar it-traċċjabilità u l-ittikkettjar ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u t-traċċjabilità ta’ prodotti tal-ikel u għalf manifatturati minn organiżmi modifikati ġenetikament |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 dwar l-addittivi għall-użu fl-għalf tal-annimali |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 641/2004 dwar regoli dettaljati għall-implementazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1829/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward l-applikazzjoni ta' l-awtorizzazzjoni ta' l-ikel u l-għalf ġdid ġenetikament modifikat, in-notifika ta' prodotti eżistenti u preżenża aċċidentali jew teknikament inevitabbli ta' materjal ġenetikament modifikati li bbenifika minn valutazzjoni tar-riskju favorevoli |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 183/2005 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-iġjene tal-għalf |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 396/2005 dwar il-livelli massimi ta’ residwu ta’ pestiċidi fi jew fuq ikel u għalf li joriġina minn pjanti jew annimali |
||
|
Id-Direttiva 2008/38/KE li tistabbilixxi lista ta’ użu intiż tal-materjali tal-għalf għall-annimali għal skopijiet partikolari nutrizzjonali |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 152/2009 li jistabbilixxi l-metodi ta’ teħid ta’ kampjuni u analiżi għall-kontroll uffiċjali tal-għalf |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 767/2009 dwar it-tqegħid fis-suq u l-użu ta’ għalf |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 619/2011 li jistabbilixxi l-metodi ta’ teħid ta’ kampjuni u analiżi għall-kontroll uffiċjali tal-għalf fir-rigward tal-preżenza ta’ materjal ġenetikament modifikat li għalih hemm proċedura ta’ awtorizzazzjoni pendenti jew li l-awtorizzazzjoni tiegħu skadiet |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 68/2013 dwar il-Katalgu tal-materjali tal-għalf |
||
|
Ir-Regolament (UE) 2019/4 dwar il-manifattura, it-tqegħid fis-suq u l-użu ta’ għalf medikat (mit-28 ta’ Jannar 2022) |
||
|
Ir-Regolament (UE) 2019/2090 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/625 rigward każijiet ta’ nonkonformità suspettata jew stabbilita mar-regoli tal-Unjoni applikabbli għall-użu jew għar-residwi ta’ sustanzi farmakoloġikament attivi awtorizzati fi prodotti mediċinali veterinarji jew bħala addittivi tal-għalf jew mar-regoli tal-Unjoni applikabbli għall-użu jew għar-residwi ta’ sustanzi farmakoloġikament attivi pprojbiti jew mhux awtorizzati |
|
||||||||||||
|
Lista ta’ atti fl-Artikolu 270(2) tar-Regolament (UE) 2016/429 (sal-20 ta’ April 2021), b’mod partikolari:
|
||||||||||||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1255/97 dwar kriterji tal-Komunità għal postijiet ta’ waqfien u li jemenda l-pjan ta’ rotta msemmi fl-Anness tad-Direttiva 91/628/KEE |
||||||||||||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 494/98 li jistipula regoli dettaljati għall-implementazzjoni ta’ Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 820/97 għall-applikazzjoni ta’ sanzjonijiet amministrattivi minimi fl-istruttura tas-sistema għall-identifikazzjoni u reġistrazzjoni tal-bovini |
||||||||||||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1760/2000 li jistabbilixxi sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-bhejjem tal-fart u dwar it-tikkettjar tal-laħam taċ-ċanga u tal-prodotti tal-laħam taċ-ċanga |
||||||||||||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 999/2001 li jistabbilixxi regoli għall-prevenzjoni, kontroll u eradikazzjoni ta’ ċertu enċefalopatija sponġiformi li tinxtered |
||||||||||||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1082/2003 li jniżżel regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000 dwar il-livell minimu ta’ kontrolli li għandhom isiru fil-qafas tas-sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni ta’ annimali bovini |
||||||||||||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1505/2006 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 21/2004 fir-rigward tal-livell minimu ta’ kontrolli li għandhom isiru fir-rigward tal-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-annimali bovini u l-kaprini |
||||||||||||
|
Ir-Regolament (UE) 2016/429 dwar il-mard trasmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (mill-21 ta’ April 2021) |
|
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 142/2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1069/2009 u li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi skont dik id-Direttiva |
|
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1255/97 dwar kriterji tal-Komunità għal postijiet ta’ waqfien u li jemenda l-pjan ta’ rotta msemmi fl-Anness tad-Direttiva 91/628/KEE |
||
|
Id-Direttiva 98/58/KE dwar il-ħarsien ta’ annimali miżmuma għal skopijiet ta’ biedja |
||
|
Id-Direttiva 1999/74/KE li tistabbilixxi standards minimi għall-ħarsien ta’ tiġieġ li jbid |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1/2005 dwar il-protezzjoni tal-annimali waqt it-trasport u operazzjonijiet relatati |
||
|
Id-Direttiva 2007/43/KE li tistabbilixxi regoli minimi għall-protezzjoni tat-tiġieġ miżmuma għall-produzzjoni tal-laħam |
||
|
Id-Direttiva 2008/119/KE li tistabbilixxi standards minimi għall-protezzjoni tal-għoġġiela |
||
|
Id-Direttiva 2008/120/KE li tistabbilixxi standards minimi għall-protezzjoni tal-majjali |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1099/2009 dwar il-protezzjoni tal-annimali waqt il-qatla |
|
||
|
Ir-Regolament (UE) 2016/2031 dwar il-miżuri protettivi kontra pesti tal-pjanti |
||
|
Ir-Regolament (UE) 2019/66 rigward regoli dwar arranġamenti prattiċi uniformi għat-twettiq ta’ kontrolli uffiċjali fuq pjanti, prodotti mill-pjanti u oġġetti oħra sabiex tiġi vverifikata l-konformità mar-regoli tal-Unjoni dwar miżuri protettivi kontra pesti tal-pjanti applikabbli għal dik il-merkanzija |
|
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1107/2009 dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti |
||
|
Id-Direttiva 2009/128/KE li tistabbilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja biex jinkiseb użu sostenibbli tal-pestiċidi |
|
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 834/2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi (sal-31 ta’ Diċembru 2020) |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 889/2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 834/2007 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi fir-rigward tal-produzzjoni, it-tikkettar u l-kontroll organiku |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1235/2008 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 834/2007 dwar l-arranġamenti għall-importazzjonijiet ta’ prodotti organiċi minn pajjiżi terzi |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 392/2013 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 889/2008 rigward is-sistema ta’ kontroll għall-produzzjoni organika |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli |
||
|
Ir-Regolament (UE) 2018/848 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 (mill-1 ta’ Jannar 2021) |
|
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002, (l-Artikolu 53) |
||
|
Ir-Regolament (KE) Nru 110/2008 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, l-ittikkettar, u l-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ xorb spirituż |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 dwar skemi tal-kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 251/2014 dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni, il-preżentazzjoni, it-tikkettar u l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-prodotti tal-inbid aromatizzat |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 664/2014 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1151/2012 f’dak li għandu x’jaqsam mal-istabbiliment ta’ simboli tal-Unjoni għal denominazzjonijiet protetti tal-oriġini, indikazzjonijiet ġeografiċi protetti u speċjalitajiet tradizzjonali ggarantiti u fir-rigward ta’ ċerti regoli dwar il-ksib, ċerti regoli proċedurali u ċerti regoli tranżitorji oħrajn |
||
|
Ir-Regolament (UE) Nru 668/2014 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 |
RIGWARD L-ARTIKOLU 1(3) TAR-REGOLAMENT (UE) 2017/625:
|
Ir-Regolament (KE) Nru 1235/2008 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 834/2007 dwar l-arranġamenti għall-importazzjonijiet ta’ prodotti organiċi minn pajjiżi terzi |
|
Atti ta’ implimentazzjoni adottati skont l-Artikolu 53 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 relatati ma’ miżuri ta’ emerġenza għall-ikel u l-għalf ta’ oriġini Komunitarja jew importati minn pajjiż terz |
|
Regolament (UE) 2019/478 li jemenda r-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-kategoriji ta’ kunsinni li jkunu soġġetti għal kontrolli uffiċjali fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/625 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward ta’ rekwiżiti għad-dħul fl-Unjoni ta’ kunsinni ta’ ċerti annimali u oġġetti maħsuba għall-konsum mill-bniedem |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/1012 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/625 billi jidderoga mir-regoli dwar il-ħatra ta’ punti ta’ kontroll u mir-rekwiżiti minimi għall-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/1013 dwar in-notifika minn qabel tal-kunsinni ta’ ċerti kategoriji ta’ annimali u oġġetti li jidħlu fl-Unjoni |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/1014 li jistabbilixxi regoli ddettaljati dwar rekwiżiti minimi għall-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera, inklużi ċ-ċentri ta’ spezzjoni, u għall-format, il-kategoriji u l-abbrevjazzjonijiet li għandhom jintużaw għall-elenkar ta’ postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera u ta’ punti ta’ kontroll |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/1081 li jistabbilixxi r-regoli dwar ir-rekwiżiti speċifiċi għat-taħriġ tal-persunal biex iwettaq ċerti kontrolli fiżiċi fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/1666 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/625 fir-rigward tal-kundizzjonijiet għall-monitoraġġ tat-trasport u l-wasla ta’ kunsinni ta’ ċerti oġġetti mill-post ta’ kontroll fuq il-fruntiera tal-wasla sal-istabbiliment fil-post ta’ destinazzjoni fl-Unjoni |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/1793 dwar iż-żieda temporanja fil-kontrolli uffiċjali u miżuri ta’ emerġenza li jirregolaw id-dħul fl-Unjoni ta’ ċerti oġġetti minn ċerti pajjiżi terzi, u li jimplimenta r-Regolamenti (UE) 2017/625 u (KE) Nru 178/2002 u li jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 669/2009, (UE) Nru 884/2014, (UE) 2015/175, (UE) 2017/186 u (UE) 2018/1660 |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/1873 dwar il-proċeduri fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera għat-twettiq koordinat tal-kontrolli uffiċjali intensifikati mill-awtoritajiet kompetenti fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali, prodotti ġerminali, prodotti sekondarji tal-annimali u prodotti komposti |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/2074 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/625 fir-rigward ta’ regoli dwar kontrolli uffiċjali speċifiċi fuq kunsinni ta’ ċerti annimali u oġġetti li joriġinaw mill-Unjoni, u li jirritornaw lejha wara li ma jitħallewx jidħlu f’pajjiż terz |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/2122 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/625 dwar ċerti kategoriji ta’ annimali u oġġetti eżentati minn kontrolli uffiċjali fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntieri, kontrolli speċifiċi fuq il-bagalji personali tal-passiġġieri u fuq kunsinni żgħar ta’ oġġetti mibgħuta lil persuni fiżiċi li mhumiex maħsuba biex jitqiegħdu fis-suq u li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/2123 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/625 fir-rigward tar-regoli għall-każijiet fejn u l-kundizzjonijiet li taħthom jistgħu jitwettqu verifiki tal-identità u verifiki fiżiċi fuq ċerti oġġetti fil-punti ta’ kontroll u l-verifiki tad-dokumenti jistgħu jitwettqu mill-bogħod mill-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/ 2124 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/625 rigward ir-regoli għall-kontrolli uffiċjali ta’ kunsinni ta’ annimali u ta’ oġġetti fit-tranżitu, fit-trasbord u fit-tkomplija tat-trasport fl-Unjoni, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 798/2008, (KE) Nru 1251/2008, (KE) Nru 119/2009, (UE) Nru 206/2010, (UE) Nru 605/2010, (UE) Nru 142/2011, (UE) Nru 28/2012, ir-Regolament (UE) 2016/759 u d-Deċiżjoni 2007/777/KE |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/2125 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/625 fir-rigward tar-regoli dwar it-twettiq ta’ kontrolli uffiċjali speċifiċi fuq il-materjal għall-ippakkjar mill-injam, in-notifika ta’ ċerti kunsinni u miżuri li jeħtieġ jittieħdu f’każijiet ta’ nonkonformità |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/2126 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/625 fir-rigward ta’ regoli għal kontrolli uffiċjali speċifiċi għal ċerti kategoriji ta’ annimali u oġġetti, miżuri li għandhom jittieħdu wara t-twettiq ta’ tali kontrolli, u ċerti kategoriji ta’ annimali u oġġetti eżentati minn kontrolli uffiċjali fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntiera |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/2129 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni uniformi ta’ rati ta’ frekwenza għall-verifiki tal-identità u għall-verifiki fiżiċi fuq ċerti kunsinni ta’ annimali u oġġetti li jidħlu fl-Unjoni |
|
Ir-Regolament (UE) 2019/2130 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati dwar l-operazzjonijiet li jridu jitwettqu waqt il-verifiki tad-dokumenti, tal-identità, u fiżiċi, fuq l-annimali u l-oġġetti li huma soġġetti għall-kontrolli uffiċjali fil-postijiet ta’ kontroll fuq il-fruntieri u wara li jkunu saru dawn il-verifiki |
ANNESS II
Gwida dwar il-format tal-MANCP
Sabiex jippromwovu approċċ konsistenti u komprensiv għall-organizzazzjoni u l-implimentazzjoni tal-kontrolli uffiċjali, l-Istati Membri jistgħu jagħżlu li jippreżentaw il-MANCP tagħhom skont il-format fakultattiv li ġej.
1. Titolu
Pjan nazzjonali pluriennali ta’ kontroll, skont l-Artikoli 109 sa 111 tar-Regolament (UE) 2017/625, ippreżentat minn (isem il-pajjiż) għall-perjodu minn (sena) sa (sena) (1).
2. Korp uniku fl-Istat Membru (għall-komunikazzjoni dwar il-pjan)
Korp wieħed (jista’ jkun unità jew uffiċċju ta’ amministrazzjoni msemmija):
|
Indirizz: |
|
|
Indirizz elettroniku: |
|
|
Telefown: |
|
|
Sit web |
|
3. Kontenut tal-MANCP
3.1 Strateġija u kuntest
3.1.1 Objettivi strateġiċi tal-MANCP (Gwida ta’ Referenza: Taqsima D.1.1)
Elenka l-objettivi strateġiċi, eż.
|
Oqsma |
Objettivi |
Indikaturi |
Kumment |
|
Qasam 1 |
Objettiv 1 |
Indikatur 1 |
|
|
|
|
Indikatur 2 |
|
|
|
|
Indikatur n |
|
3.1.2 Kategorizzazzjoni tar-riskju (Gwida ta’ Referenza: Taqsima D.1.2)
Kategorizzazzjoni tar-Riskju għal kull attività, eż.
|
|
Riskju 1 |
Riskju 2 |
Riskju 3 |
Riskju n |
|
Attività 1 |
|
|
|
|
|
Attività 2 |
|
|
|
|
|
Attività 3 |
|
|
|
|
3.2 Qafas strutturali għall-kontrolli uffiċjali
3.2.1 Ħatra tal-awtoritajiet kompetenti (Gwida ta’ Referenza: Taqsima D.2.1)
Għall-awtoritajiet kompetenti maħtura (ħatra, struttura u organizzazzjoni fuq bażi nazzjonali), ipprovdi ħarsa ġenerali ta’:
|
— |
L-oqsma ta’ kompetenza/l-ambitu tar-responsabbiltajiet; |
|
— |
Kanali ta’ rapportar u komunikazzjoni. |
Jistgħu jintużaw organigrammi jew tabelli oħrajn sabiex tiddeskrivi l-istruttura, ir-responsabbilitajiet, il-kanali ta’ rappurtar jew ta’ komunikazzjoni, eċċ.
Laboratorji ta’ referenza nazzjonali:
|
Laboratorju nazzjonali ta’ referenza |
In-numru tal-akkreditazzjoni |
Awtorità kompetenti responsabbli |
Attivitajiet analitiċi magħżula |
Programmi ta’ testijiet tal-profiċjenza/ringtests |
|
|
|
|
|
|
Jew ipprovdi link għal fejn tista’ tinstab din il-lista.
Iddeskrivi:
|
— |
is-sistemi ta’ kontroll jew ta’ ġestjoni tal-kwalità applikati f’kull laboratorju nazzjonali ta’ referenza; |
|
— |
l-arranġamenti għall-ippjanar u t-twettiq ta’ testijiet ta’ profiċjenza/ringtests u l-programm għal testijiet ta’ profiċjenza/ringtests sakemm idum il-MANCP kif applikabbli; |
|
— |
l-arranġamenti biex jiġi żgurat li l-laboratorji ta’ referenza nazzjonali maħtura skont l-Artikolu 100(1) tar-Regolament (UE) 2017/625 jikkonformaw ma’ u joperaw skont l-Artikolu 100 ta’ dak ir-Regolament. |
3.2.2 Delega lil korpi jew lil persuni fiżiċi delegati (Gwida ta’ Referenza: Taqsima D.2.2)
|
L-awtorità kompetenti li tiddelega |
Korpi jew persuni fiżiċi delegati jew kategorija ta’ korp jew ta’ persuna fiżika delegata kif xieraq |
Kompiti ta’ kontroll uffiċjali delegati |
Numru ta’ akkreditazzjoni jew tip ta’ akkreditazzjoni meħtieġa |
|
|
|
|
|
Iddeskrivi l-arranġamenti biex jiġi żgurat li r-rekwiżiti leġiżlattivi rigward id-delega tal-kompiti ta’ kontroll lil korpi jew lil persuni fiżiċi delegati jiġu ssodisfati.
Iddeskrivi l-arranġamenti stabbiliti biex tiġi żgurata koordinazzjoni effiċjenti u effettiva bejn l-awtoritajiet kompetenti u l-korpi jew il-persuni fiżiċi delegati.
Jekk mhux inkluż fil-lista ta’ hawn fuq, ipprovdi link(s) għal fejn tista’ tinstab il-lista ta’ korpi jew persuni fiżiċi delegati.
3.3 Organizzazzjoni ġenerali u ġestjoni tal-kontrolli uffiċjali (Gwida ta’ Referenza: Taqsimiet D.3 u C.2 sa C.5)
3.3.1 Awtorità kompetenti
Iddeskrivi, kif applikabbli:
|
— |
l-organizzazzjoni u l-istruttura interni f’termini ġenerali; |
|
— |
ir-riżorsi umani disponibbli għall-fini tat-twettiq ta’ kontrolli uffiċjali (ekwivalenti full-time); |
|
— |
ir-riżorsi li jappoġġaw azzjonijiet ta’ kontroll uffiċjali; |
|
— |
il-faċilitajiet tal-laboratorju; |
|
— |
riżorsi/infrastruttura oħra. |
Imla individwalment għal kull awtorità kompetenti maħtura. Madankollu, din l-informazzjoni tista’ tiġi aggregata fil-livell nazzjonali jew reġjonali għall-istess kategorija ta’ awtoritajiet kompetenti reġjonali jew lokali. L-informazzjoni dwar l-awtoritajiet kompetenti tista’ tiġi ppreżentata għal kull qasam, pereżempju fil-mod li ġej:
“Qasam 1 — L-ikel u s-sikurezza tal-ikel, l-integrità u t-tjubija tal-ikel fi kwalunkwe stadju tal-produzzjoni, l-ipproċessar u d-distribuzzjoni tal-ikel, inkluż regoli li għandhom l-għan li jiżguraw prattiki kummerċjali ġusti u li jipproteġu l-interessi tal-konsumaturi u l-informazzjoni li tingħatalhom, u l-manifattura u l-użu ta’ materjal u oġġetti li jiġu f’kuntatt mal-ikel
Awtoritajiet Ċentrali Kompetenti (AĊK)
|
Awtorità Kompetenti AĊK 1 |
|
|
Awtorità Kompetenti AĊK 2 |
|
|
Eċċ. |
|
Awtoritajiet Reġjonali Kompetenti (pereżempju, Federali/Provinċjali) (ARK)
|
Awtorità Kompetenti ARK 1 jew Kategorija 1 |
|
|
Awtorità Kompetenti ARK 2 jew Kategorija 2 |
|
|
Awtorità Kompetenti ARK 3 jew Kategorija 3 |
|
|
Eċċ. |
|
Awtoritajiet Lokali Kompetenti (pereżempju, Distrettwali/Muniċipali) (ALK)
|
Awtorità Kompetenti ALK 1 jew Kategorija 1 |
|
|
Awtorità Kompetenti ALK 2 jew Kategorija 2 |
|
|
Awtorità Kompetenti ALK 3 jew Kategorija 3 |
|
|
Eċċ. |
|
Għal-laboratorji (għajr il-laboratorji nazzjonali ta’ referenza), iddeskrivi l-proċeduri għal:
|
— |
l-għażla tal-laboratorji; |
|
— |
l-iżgurar li r-rekwiżiti li japplikaw għal-laboratorji uffiċjali jiġu ssodisfati. |
Ipprovdi link(s) fejn jistgħu jinstabu l-listi tal-laboratorji uffiċjali magħżula.
Qasam 2 — Ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta’ Organiżmi Ġenetikament Modifikati (OĠM) għall-fini tal-produzzjoni tal-ikel u tal-għalf
...”
3.3.2 Sistemi ta’ kontroll (skont il-qasam, inklużi arranġamenti orizzontali fejn xieraq)
Għal kull waħda mis-sistemi ta’ kontroll ta’ hawn taħt iddeskrivi l-miżuri biex:
|
— |
tiġi ġestita l-koordinazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti b’responsabbiltajiet relatati; |
|
— |
tiġi żgurata kooperazzjoni effiċjenti u effettiva kemm fi ħdan l-awtoritajiet kompetenti kif ukoll bejniethom; |
|
— |
jiġi żgurat li l-oqsma kollha fejn huma meħtieġa koordinazzjoni u kooperazzjoni, kemm fi ħdan l-awtoritajiet kompetenti kif ukoll bejniethom, jiġu indirizzati. |
Iddeskrivi l-arranġamenti sabiex jiġi żgurat dan li ġej:
|
— |
l-imparzjalità, il-kwalità u l-konsistenza tal-kontrolli uffiċjali; |
|
— |
il-persunal ikun ħieles minn kunflitt ta’ interess; |
|
— |
kapaċità adegwata tal-laboratorju; |
|
— |
għadd suffiċjenti ta’ persunal b’esperjenza u kwalifikat kif xieraq; |
|
— |
faċilitajiet u tagħmir adegwati; |
|
— |
setgħat legali adegwati; |
|
— |
l-operaturi jikkooperaw mal-persunal li jwettaq il-kontrolli uffiċjali; |
|
— |
ikunu disponibbli proċeduri dokumentati; |
|
— |
jinżammu rekords; |
|
— |
trasparenza tal-kontrolli uffiċjali. |
Għal kull waħda mis-sistemi ta’ kontroll iddeskrivi:
|
— |
il-metodi u t-tekniki ta’ kontroll użati u fejn u meta jiġu applikati; |
|
— |
il-prijoritajiet ta’ kontroll, l-allokazzjoni tar-riżorsi u kif jirrelataw mal-kategorizzazzjoni tar-riskju; |
|
— |
il-verifika tal-arranġamenti ppjanati inklużi l-arranġamenti tar-rappurtar; |
|
— |
l-arranġamenti għall-applikazzjoni ta’ leġiżlazzjoni orizzontali f’oqsma differenti; |
|
— |
kif il-pjanijiet jew il-programmi speċifiċi ta’ kontroll meħtieġa mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni jkunu integrati fis-sistemi ta’ kontroll għall-oqsma rilevanti kif xieraq.
|
3.3.3 Arranġamenti ta’ taħriġ
Dawn jistgħu jiġu inklużi taħt kull awtorità kompetenti jew għal kull kategorija ta’ awtorità kompetenti fejn ikun hemm sistemi ekwivalenti, kif xieraq. Jekk ikun xieraq, l-arranġamenti ta’ taħriġ jistgħu jiġu deskritti għal kull qasam.
Iddeskrivi l-arranġamenti għal:
|
— |
l-identifikazzjoni tal-ħtiġijiet ta’ taħriġ; |
|
— |
l-implimentazzjoni ta’ pjan(ijiet) ta’ taħriġ; |
|
— |
ir-reġistrazzjoni u l-evalwazzjoni tat-taħriġ. |
3.3.4 Iddeskrivi l-proċess għall-aġġustament u r-rieżami tal-MANCP.
Iddeskrivi l-arranġamenti għal:
|
— |
l-awditjar tal-awtoritajiet kompetenti inklużi l-frekwenza u n-natura tal-awditjar; |
|
— |
l-iżgurar li l-awtoritajiet kompetenti jieħdu miżuri xierqa fid-dawl tar-riżultati ta’ dan l-awditjar; |
|
— |
l-iżgurar li dan l-awditjar ikun soġġett għal skrutinju indipendenti u jitwettaq b’mod trasparenti. |
3.4 Ġestjoni ta’ inċidenti/ ta’ emerġenza (Gwida ta’ referenza: Taqsimiet D.4.1 u D.4.2)
Din it-taqsima jenħtieġ li timtela fuq bażi nazzjonali.
Għall-pjanijiet ta’ kontinġenza, iddeskrivi:
|
— |
is-setturi/is-suġġetti/l-oqsma fejn hemm stabbiliti pjanijiet ta’ kontinġenza; |
|
— |
il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ kull pjan ta’ kontinġenza; |
|
— |
l-awtorità jew l-awtoritajiet kompetenti responsabbli; |
|
— |
l-arranġamenti għat-tixrid u t-taħriġ biex tiġi żgurata implimentazzjoni effettiva inklużi eżerċizzji ta’ simulazzjoni. Arranġamenti għal assistenza reċiproka:
L-użu tal-bażijiet tad-data tal-UE:
|
(1) Perjodu ta’ validità tal-pjan
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
il–Kunsill
|
8.3.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 78/28 |
Avviż għall-attenzjoni tal-persuna soġġetta għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/932/PESK u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1352/2014 rigward miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Jemen
(2021/C 78/02)
L-informazzjoni li ġejja qed tinġieb għall-attenzjoni tal-persuna li tidher fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/932/PESK (1) kif implimentata bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/398 (2) u fl-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1352/2014 (3) kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2021/397 (4) rigward miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Jemen.
Il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti ddeċieda li jinkludi lil dik il-persuna fil-lista ta' persuni u entitajiet soġġetti għall-miżuri imposti bil-paragrafi 11 u 15 tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (UNSCR) 2140 (2014) u bil-paragrafu 14 tal-UNSCR 2216 (2015).
Il-persuna kkonċernata tista' fi kwalunkwe ħin tressaq talba lill-Kumitat tan-Nazzjonijiet Uniti stabbilit skont il-paragrafi 11 u 15 tar-Riżoluzzjoni 2140 (2014), flimkien ma' kwalunkwe dokumentazzjoni ta' sostenn, biex id-deċiżjonijiet li jinkluduha fil-lista tan-NU jiġu kkunsidrati mill-ġdid. Din it-talba għandha tintbagħat fl-indirizz li ġej:
|
Focal Point for De-listing |
|
Security Council Subsidiary Organs Branch |
|
Room DC2 2034 |
|
United Nations |
|
New York, N.Y. 10017 |
|
UNITED STATES OF AMERICA |
Tel. +1 9173679448
Fax +1 2129631300
Posta elettronika: delisting@un.org
Għal aktar informazzjoni, ara: https://www.un.org/securitycouncil/sanctions/delisting/delisting-requests
B'segwitu għad-deċiżjoni tan-NU, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ddetermina li l-persuna indikata min-NU għandha tiġi inkluża fil-listi ta' persuni u entitajiet li huma soġġetti għall-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni 2014/932/PESK kif implimentata bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni (PESK) 2021/398 u fir-Regolament (UE) Nru 1352/2014 kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2021/397. Ir-raġunijiet għall-inklużjoni fil-lista tal-persuna kkonċernata jinsabu fl-entrati rilevanti fl-Anness għad-Deċiżjoni tal-Kunsill u fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill.
Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuna kkonċernata għall-possibbiltà li ssir applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat(i) Membru/i rilevanti kif indikat fis-siti web fl-Anness II għar-Regolament (UE) Nru 1352/2014, sabiex tinkiseb awtorizzazzjoni biex jintużaw il-fondi ffriżati biex jaqdu l-ħtiġijiet fundamentali jew isiru ħlasijiet speċifiċi (ara l-Artikolu 4 tar-Regolament).
Il-persuna kkonċernata tista' tressaq talba lill-Kunsill, flimkien mad-dokumentazzjoni ta' ġustifikazzjoni, biex d-deċiżjoni li tiġi inkluża fil-listi msemmijin hawn fuq tiġi kkunsidrata mill-ġdid. Din it-talba għandha tintbagħat fl-indirizz li ġej:
|
Kunsill tal-Unjoni Ewropea |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Posta elettronika: sanctions@consilium.europa.eu
Qed tinġibed l-attenzjoni tal-persuna kkonċernata anke għall-possibbiltà li tikkontesta d-Deċiżjoni tal-Kunsill quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea, konformement mal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 275, it-tieni paragrafu, u l-Artikolu 263, ir-raba' u s-sitt paragrafu, tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(1) ĠU L 365 19.12.2014, p. 147
(2) ĠU L 77 I, 5.3.2021, p. 3.
|
8.3.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 78/30 |
Avviż għall-attenzjoni tas-suġġetti tad-data li għalihom japplikaw il-miżuri restrittivi previsti fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/932/PESK u fir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1352/2014 rigward miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Jemen
(2021/C 78/03)
Qed tinġibed l-attenzjoni tas-suġġetti tad-data għall-informazzjoni li ġejja skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
Il-bażi ġuridika għal din l-operazzjoni ta' pproċessar hija d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/932/PESK (2) kif implimentata bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/398 (3), u r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1352/2014 (4) kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) 2021/397 (5).
Il-kontrollur ta' din l-operazzjoni ta' pproċessar huwa d-Dipartiment RELEX.1.C fid-Direttorat Ġenerali għar-Relazzjonijiet Esterni — RELEX tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill (SĠK), li jista' jiġi kkuntattjat f'dan l-indirizz:
|
Kunsill tal-Unjoni Ewropea |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Posta elettronika: sanctions@consilium.europa.eu
L-Uffiċjal għall-Protezzjoni tad-Data tas-SĠK jista' jiġi kkuntattjat f'dan l-indirizz:
Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data
data.protection@consilium.europa.eu
L-għan tal-operazzjoni ta' proċessar huwa l-istabbiliment u l-aġġornament tal-lista ta' persuni soġġetti għal miżuri restrittivi f'konformità mad-Deċiżjoni 2014/932/PESK kif implimentata bid-Deċiżjoni ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (PESK) 2021/398, u mar-Regolament (UE) Nru 1352/2014 kif implimentat bir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2021/397.
Is-suġġetti tad-data huma l-persuni fiżiċi li jissodisfaw il-kriterji għall-elenkar kif stipulat fid-Deċiżjoni 2014/932/PESK u fir-Regolament (UE) Nru 1352/2014.
Id-data personali miġbura tinkludi d-data meħtieġa għall-identifikazzjoni tajba tal-persuna kkonċernata, id-dikjarazzjoni tar-raġunijiet u kwalunkwe data oħra relatata.
Id-data personali miġbura tista' titqassam skont kif ikun meħtieġ lis-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna u lill-Kummissjoni.
Mingħajr preġudizzju għar-restrizzjonijiet skont l-Artikolu 25 tar-Regolament (UE) 2018/1725, l-eżerċizzju tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data bħad-dritt għal aċċess, kif ukoll id-drittijiet għal rettifika jew għal oġġezzjoni ser jitwieġeb f'konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725.
Id-data personali ser tinżamm għal ħames snin minn meta s-suġġett tad-data jkun tneħħa mil-lista ta' persuni soġġetti għall-miżuri restrittivi jew il-validità tal-miżura tkun skadiet, jew għad-durata tal-proċedimenti tal-qorti f'każ li dawn ikunu nbdew.
Mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rimedju ġudizzjarju, amministrattiv jew mhux ġudizzjarju, is-suġġetti tad-data jistgħu jressqu lment quddiem il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data f'konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39.
(2) ĠU L 365 19.12.2014, p. 147.
(3) ĠU L 77 I, 5.3.2021, p. 3.
Il-Kummissjoni Ewropea
|
8.3.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 78/31 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Il-5 ta' Marzu 2021
(2021/C 78/04)
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,1938 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
129,30 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4363 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,86300 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
10,1863 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,1066 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
152,90 |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
10,2110 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
26,303 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
366,29 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,5748 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,8813 |
|
TRY |
Lira Turka |
8,9502 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,5565 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,5160 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
9,2695 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,6737 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6008 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 347,11 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
18,2619 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,7489 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,5745 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
17 184,09 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,8635 |
|
PHP |
Peso Filippin |
58,048 |
|
RUB |
Rouble Russu |
88,8807 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
36,422 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
6,7979 |
|
MXN |
Peso Messikan |
25,3204 |
|
INR |
Rupi Indjan |
87,2305 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
8.3.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 78/32 |
It-tipi ta’ gass u l-pressjonijiet tal-provvista korrispondenti skont l-Artikolu 4(1) tar-Regolament (UE) 2016/426 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar tagħmir li jaħraq karburanti gassużi u li jħassar id-Direttiva 2009/142/KE
(Din il-pubblikazzjoni hija bbażata fuq tagħrif li wasal għand il-Kummissjoni mingħand l-Istati Membri)
(2021/C 78/05)
IL-ĠERMANJA
|
Familja ta’ Gass |
It-tieni |
It-tielet |
|||||||||||||
|
Grupp ta’ Gass |
Grupp H |
Grupp L |
Grupp P |
Grupp B |
|||||||||||
|
|
Minimu |
Massimu |
Minimu |
Massimu |
Minimu |
Massimu |
Minimu |
Massimu |
|||||||
|
Valur Kalorifiku Gross (GCV) [MJ/m3] |
34,5 |
44,7 |
28,7 |
38,6 |
101,2 (4) |
133,8 (4) |
|||||||||
|
Indiċi Wobbe [MJ/m3] |
46,50 (1) |
53,60 |
37,60 (2) |
44,40 |
72,90 (5) |
87,30 (5) |
81,80 |
87,30 |
|||||||
|
Kompożizzjoni tal-gass skont il-volum f’% tal-kontenut totali: |
|||||||||||||||
|
Kontenut ta’C1 sa C5 (somma totali) |
— |
100 |
— |
100 |
— |
100 |
— |
100 |
|||||||
|
Kontenut ta’ N2 + CO2 |
2,5 |
4 |
|
— |
|
— |
|
— |
|||||||
|
Kontenut ta’ CO |
— |
— |
— |
— |
|||||||||||
|
Kontenut ta’ Idrokarburi mhux saturati |
— |
— |
10 % |
10 % |
|||||||||||
|
Kontenut ta’ idroġenu |
0 |
0,2–10 |
0 |
0,2–10 |
0 |
0,2 (6) |
0 |
0,2 (6) |
|||||||
|
Informazzjoni dwar il-komponenti tossiċi li jinsabu fil-karburant gassuż |
— |
H2S u COS: 5 mg/m3 |
— |
H2S u COS: 5 mg/m3 |
— |
H2S: teknikament nieqsa / S minn COS: 5 mg/kg |
— |
H2S: teknikament nieqsa / S minn COS: 5 mg/kg |
|||||||
|
Pressjoni tal-provvista: |
|||||||||||||||
|
|
Minima |
Valur nominali |
Massima |
Minima |
Valur nominali |
Massima |
Minima |
Valur nominali |
Massima |
Minima |
Valur nominali |
Massima |
|||
|
Pressjoni tal-provvista fil-bokka tat-tagħmir [mbar] |
18 |
20 |
25 |
18 |
20 |
25 |
42,5 25 |
50 (7) 30 (8) |
57,5 35 |
42,5 |
50 |
57,5 |
|||
|
Pressjoni tal-provvista fil-punt ta’ kunsinna [mbar] |
20 |
23 |
25,3 |
20 |
23 |
25,3 |
47,5 30 |
50 30 |
57,5 40 |
42,5 |
50 |
57,5 |
|||
|
Telf ammissibbli tal-pressjoni fl-installazzjoni tal-gass tal-utent finali [mbar] |
3 (3) |
3 (3) |
5 (3) |
5 (3) |
|||||||||||
|
Kundizzjonijiet ta’ referenza għall-indiċi Wobbe u l-Valur Kalorifiku Gross: |
|||||||||||||||
|
Temperatura ta’ referenza tal-kombustjoni [°C] |
15 oC |
||||||||||||||
|
Temperatura ta’ referenza għall-kejl tal-volum [°C] |
15 oC |
||||||||||||||
|
Pressjoni ta’ referenza għall-kejl tal-volum [mbar] |
1 013,25 mbar |
||||||||||||||
(1) Grupp H: għat-tagħmir tal-gass adattat (bħat-tagħmir tal-kategorija I2E) biex jiġu evitati l-problemi fil-provvista, għal perjodu limitat ta’ żmien jistgħu jiġu tollerati nuqqasijiet fl-indiċi Wobbe sa WS,n = 43,2 MJ/m3 (12,0 kWh/m3), bil-konfigurazzjonijiet tat-tagħmir li jibqgħu kif inhuma, jiġifieri WS,n = 54,0 MJ/m3 (15,0 kWh/m3). (40,95 MJ/m3 (15oC))
(2) Grupp L: għat-tagħmir tal-gass adattat (bħat-tagħmir tal-kategorija I2ELL) biex jintużaw gassijiet naturali rikki fil-gassijiet inerti, għal perjodu limitat ta’ żmien jistgħu jiġu tollerati nuqqasijiet fl-indiċi Wobbe sa WS,n = 36,0 MJ/m3 (10,0 kWh/m3), bil-konfigurazzjonijiet tat-tagħmir li jibqgħu kif inhuma, jiġifieri WS,n = 44,6 MJ/m3 (12,4 kWh/m3). (34,13 MJ/ m3 (15oC ))
(3) Japplika għal użi domestiċi jew użi simili kif ukoll għall-applikazzjonijiet imsemmija fin-noti ta’ qiegħ il-paġna (g) u (h); devjazzjonijiet possibbli għal applikazzjonijiet kummerċjali jew industrijali
(4) Valur nominali
(5) Minn tank fiss biss
(6) Idroġenu, nitroġenu, ossiġenu u metan
(7) Għal tagħmir tal-gass f’applikazzjonijiet domestiċi jew kummerċjali, u tagħmir tal-gass f’applikazzjonijiet kummerċjali f’vetturi
(8) Għal tagħmir tal-gass f’karavani, f’vannijiet bil-kumditajiet meħtieġa għall-kampeġġ u f’dgħajjes, kif ukoll tagħmir tal-gass f’applikazzjonijiet kummerċjali f’vetturi.
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
8.3.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 78/34 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.10180 — BH Holding/TEDi)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2021/C 78/06)
1.
Fl-1 ta’ Marzu 2021, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 u wara referenza skont l-Artikolu 4(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
|
— |
B.H. Holding GmbH (“BH Holding”, il-Ġermanja), ikkontrollata minn Benjamin Heinig. |
|
— |
TEDi GmbH & Co. KG (“TEDi”, il-Ġermanja), bħalissa kkontrollata bi sħab minn BH Holding u Tengelmann Warenhandelsgesellschaft KG (il-Ġermanja, “Tengelmann”). |
BH takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament tal-Għaqdiet, il-kontroll ta’ TEDi kollha kemm hi.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz tax-xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:|
— |
BH Holding iżżomm u tiġġestixxi investimenti f’diversi kumpaniji. Benjamin Heinig, persuna fiżika u l-uniku azzjonist ta’ B.H. Holding, hija proprjetarja indiretta 100 % tal-ishma f’Woolworth GmbH, katina ta’ ħwienet b’aktar minn 400 ħanut fil-Ġermanja u hija attiva fis-settur tal-ħwienet mhux tal-ikel. |
|
— |
TEDi hija attiva fis-settur tal-ħwienet mhux tal-ikel f’postijiet fiċ-Ċekja, il-Ġermanja, Spanja, il-Kroazja, l-Italja, l-Awstrija, il-Polonja, is-Slovenja, u s-Slovakkja. Il-portafoll tal-prodott offrut mit-TEDi jinkludi oġġetti ta’ kuljum u oġġetti konsumabbli. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stabbilita fl-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.10180 — BH Holding/TEDi
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Indirizz postali:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles / Brussel |
|
BELGIQUE / BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).