This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2014:297:FULL
Official Journal of the European Union, C 297, 4 September 2014
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, C 297, 4 ta' Settembru 2014
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, C 297, 4 ta' Settembru 2014
|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 297 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 57 |
|
Avviż Nru |
Werrej |
Paġna |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2014/C 297/01 |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2014/C 297/02 |
||
|
2014/C 297/03 |
||
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2014/C 297/04 |
Avviż minn qabel ta' konċentrazzjoni (Il-Każ M.7217 — Facebook / WhatsApp) ( 1 ) |
|
|
2014/C 297/05 |
Avviż minn qabel ta' konċentrazzjoni (Il-Każ M.7304 — Danone/ID Logistics/JV) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
|
ATTI OĦRAJN |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2014/C 297/06 |
|
|
Rettifika |
|
|
2014/C 297/07 |
||
|
2014/C 297/08 |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE |
|
MT |
|
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
4.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 297/1 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
It-3 ta’ Settembru 2014
(2014/C 297/01)
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,3151 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
138,11 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4476 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,79855 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
9,1969 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,2078 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
|
|
NOK |
Krona Norveġiża |
8,1605 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
27,658 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
314,02 |
|
LTL |
Litas Litwan |
3,4528 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,1905 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,4043 |
|
TRY |
Lira Turka |
2,8427 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,4094 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4336 |
|
HKD |
Dollaru ta' Hong Kong |
10,1923 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,5802 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,6469 |
|
KRW |
Won tal-Korea t'Isfel |
1 341,18 |
|
ZAR |
Rand ta' l-Afrika t'Isfel |
14,0505 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
8,0772 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,6210 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
15 472,66 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,1844 |
|
PHP |
Peso Filippin |
57,395 |
|
RUB |
Rouble Russu |
48,4385 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
42,140 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
2,9397 |
|
MXN |
Peso Messikan |
17,2022 |
|
INR |
Rupi Indjan |
79,4518 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta' referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA KUMMERĊJALI KOMUNI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
4.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 297/2 |
Notifika ta’ bidu ta’ proċediment antidumping dwar l-importazzjonijiet ta’ aċesulfam tal-potassju li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina kif ukoll ta’ aċesulfam tal-potassju li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina li jinsab f’ċerti tħejjijiet u/jew taħlitiet
(2014/C 297/02)
Il-Kummissjoni Ewropea (“il-Kummissjoni”) irċeviet ilment skont l-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (“ir-Regolament bażiku”), li jallega li l-importazzjonijiet ta’ aċesulfam tal-potassju, li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (“ir-RPĊ” jew “il-pajjiż ikkonċernat”), huma l-oġġett ta’ dumping u għalhekk qed joħolqu ħsara materjali għall-industrija tal-Unjoni.
1. Ilment
L-ilment tressaq fit-22 ta’ Lulju 2014 minn Nutrinova Nutrition Specialties & Food Ingredients GmbH (“l-ilmentatur”) l-uniku produttur ta’ aċesulfam tal-potassju, u għalhekk jirrappreżenta 100 % tal-produzzjoni totali tal-Unjoni tal-aċesulfam tal-potassju.
2. Il-prodott investigat
Il-prodott li hu soġġett għal din l-investigazzjoni huwa l-aċesulfam tal-potassju (melħ tal-potassju ta’ 6-metil-1,2,3-oksatijażin-4(3H)-on-2,2-diossidu; CAS RN 55589-62-3) li joriġina mir-RPĊ, kif ukoll aċesulfam tal-potassju, li joriġina mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina li jinsab f’ċerti tħejjijiet u/jew taħlitiet li jinkludu wkoll dolċifikanti oħrajn u/jew ilma (“il-prodott taħt investigazzjoni”). L-aċesulfam tal-potassju huwa komunement magħruf bħala Aċesulfam K jew Ace K.
3. L-allegazzjoni ta’ dumping
Il-prodott li allegatament huwa oġġett ta’ dumping huwa l-prodott investigat, li attwalment jaqa’ taħt il-Kodiċi(jiet) NM ex 2106 90 92, ex 2106 90 98, ex 2934 99 90 u ex 3824 90 97. Dawn il-kodiċijiet NM qed jingħataw biss għall-informazzjoni.
Billi, fid-dawl tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(7) tar-Regolament bażiku, il-pajjiż ikkonċernat qed jitqies li huwa pajjiż b’ekonomija mhux tas-suq, u fin-nuqqas ta’ produzzjoni tal-prodott taħt investigazzjoni barra l-Unjoni Ewropea u r-RPĊ, l-ilmentatur stabbilixxa valur normali maħdum għall-importazzjonijiet mir-RPĊ fuq il-bażi ta’ spejjeż ta’ manifattura, bejgħ, spejjeż ġenerali u amministrattivi (SĠ&A) u profitt fl-Unjoni. L-allegazzjoni ta’ dumping hija bbażata fuq tqabbil tal-valur normali stabbilit b’dan il-mod mal-prezzijiet ta’ esportazzjoni (fil-livell ta’ prezz mill-fabbrika) tal-prodott li qed jiġi investigat meta jinbiegħ għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni.
Fuq din il-bażi, il-marġnijiet tad-dumping ikkalkulati huma sinifikanti għall-pajjiż ikkonċernat.
4. L-allegazzjoni tal-ħsara u l-kawżalità
L-ilmentatur ipprovda evidenza li l-importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi investigat mill-pajjiż ikkonċernat żdiedu b’mod ġenerali f’termini assoluti u f’termini ta’ sehem fis-suq.
L-evidenza prima facie li ngħatat mill-ilmentatur turi li l-volum u/jew il-prezzijiet tal-prodott importat li qed jiġi investigat kellhom, fost konsegwenzi oħra, impatt negattiv fuq il-kwantitajiet mibjugħin, fuq il-livelli tal-prezzijiet mitluba u s-sehem tas-suq li għandha l-industrija tal-Unjoni, li rriżultaw f’effetti negattivi sostanzjali fuq is-sitwazzjoni ġenerali tal-prestazzjoni, il-finanzi u l-impjiegi fl-industrija tal-Unjoni.
5. Proċeduri
Wara li ddeterminat, b’konsultazzjoni mal-Istati Membri, li l-ilment tressaq mill-industrija tal-Unjoni jew f’isimha u li hemm biżżejjed evidenza biex jiġi ġġustifikat il-bidu ta’ proċediment, il-Kummissjoni b’dan qiegħda tagħti bidu għal investigazzjoni skont l-Artikolu 5 tar-Regolament bażiku.
L-investigazzjoni se tiddetermina jekk il-prodott li qed jiġi investigat u li joriġina fil-pajjiż ikkonċernat hux qiegħed ikun oġġett ta’ dumping u jekk dawn l-importazzjonijiet ta’ dumping ikkawżawx ħsara lill-industrija tal-Unjoni. Jekk il-konklużjonijiet ikunu fl-affermattiv, l-investigazzjoni se teżamina jekk l-impożizzjoni ta’ miżuri tkunx tmur kontra l-interess tal-Unjoni.
5.1. Il-proċedura għad-determinazzjoni tad-dumping
5.1.1. L-investigazzjoni tal-produtturi esportaturi
Il-produtturi esportaturi (2) tal-prodott li qed jiġi investigat mill-pajjiż ikkonċernat huma mistiedna jipparteċipaw fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni.
5.1.1.1.
(a) Kampjunar
Minħabba li jidher li hemm għadd kbir ta’ produtturi esportaturi fil-pajjiż ikkonċernat li huma involuti f’dan il-proċediment, u biex tlesti l-investigazzjoni fl-iskadenzi statutorji, il-Kummissjoni tista’ tillimita l-produtturi esportaturi li jridu jiġu investigati għal għadd raġonevoli billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “kampjunar”). Il-kampjunar se jsir b’konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.
Sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi jekk il-kampjunar huwiex meħtieġ, u jekk ikun il-każ, tagħżel kampjun, il-produtturi esportaturi kollha, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f’isimhom, qegħdin b’dan jintalbu jippreżentaw ruħhom lill-Kummissjoni. Dawn il-partijiet għandhom jagħmlu dan fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, billi jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni dwar il-kumpanija/i tagħhom mitluba fl-Anness A ma’ din in-Notifika.
Sabiex tikseb it-tagħrif li jidhrilha li huwa meħtieġ għall-għażla tal-kampjun ta’ produtturi esportaturi, il-Kummissjoni se tikkuntattja wkoll lill-awtoritajiet tal-pajjiż ikkonċernat, u tista’ tikkuntattja lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ produtturi esportaturi.
Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jippreżentaw xi informazzjoni rilevanti oħra rigward l-għażla tal-kampjun, minbarra l-informazzjoni mitluba hawn fuq, iridu jagħmlu dan fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Jekk ikun hemm bżonn ta’ kampjun, il-produtturi esportaturi jistgħu jintgħażlu abbażi tal-akbar volum rappreżentattiv ta’ esportazzjonijiet lejn l-Unjoni li jista’ jiġi investigat b’mod raġonevoli fiż-żmien disponibbli. Il-produtturi esportaturi kollha magħrufa, l-awtoritajiet tal-pajjiżi kkonċernati u l-assoċjazzjonijiet ta’ produtturi esportaturi se jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni, permezz tal-awtoritajiet tal-pajjiżi kkonċernati jekk ikun xieraq, dwar il-kumpaniji magħżula biex ikunu fil-kampjun.
Sabiex tikseb it-tagħrif li tqis li huwa meħtieġ għall-investigazzjoni tagħha fir-rigward tal-produtturi esportaturi, il-Kummissjoni se tibgħat il-kwestjonarji lill-produtturi esportaturi li ntgħażlu fil-kampjun, lil kull assoċjazzjoni magħrufa tal-produtturi esportaturi, u lill-awtoritajiet tal-pajjiż ikkonċernat.
Il-produtturi esportaturi kollha magħżula biex ikunu fil-kampjun se jkollhom jippreżentaw kwestjonarju komplut fi żmien 37 jum mid-data tan-notifikazzjoni tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni possibbli tal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, il-kumpaniji li jkunu qablu mal-inklużjoni possibbli tagħhom fil-kampjun iżda li ma jintgħażlux biex ikunu fil-kampjun se jitqiesu li jkunu kkooperaw (“il-produtturi esportaturi li kkooperaw iżda mhux inklużi fil-kampjun”). Mingħajr preġudizzju għat-taqsima (b) ta’ hawn taħt, id-dazju anti-dumping li jista’ jiġi applikat għall-importazzjonijiet mill-produtturi esportaturi mhux inklużi fil-kampjun li kkooperaw ma jkunx jaqbeż il-marġni medju peżat ta’ dumping stabbilit għall-produtturi esportaturi fil-kampjun (3).
(b) Marġni individwali ta’ dumping għall-kumpaniji li ma jiġux inklużi fil-kampjun
Il-produtturi esportaturi mhux inklużi fil-kampjun li kkooperaw jistgħu jitolbu, skont l-Artikolu 17(3) tar-Regolament bażiku, li l-Kummissjoni tistabbilixxi l-marġni ta’ dumping individwali tagħhom (“marġni ta’ dumping individwali”). Il-produtturi esportaturi li jixtiequ jagħmlu talba għal marġni individwali ta’ dumping iridu jitolbu kwestjonarju u jirritornawh mimli fi żmien 37 jum mid-data tan-notifikazzjoni tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Il-Kummissjoni teżamina jekk dawn jistgħux jingħataw dazju individwali skont l-Artikolu 9(5) tar-Regolament bażiku. Dawk il-produtturi esportaturi fil-pajjiż b’ekonomija mhux tas-suq li jqisu li għalihom jgħoddu l-kundizzjonijiet tal-ekonomija tas-suq fir-rigward tal-manifattura u l-bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat, jistgħu jissottomettu talba għal trattament ta’ ekonomija tas-suq sostanzjata kif xieraq għal dan il-għan (“talba għal TES” - trattament ta’ ekonomija tas-suq) u jibagħtuh lura mimli kif meħtieġ fil-limitu tal-iskadenzi speċifikat fit-taqsima 5.1.2 hawn taħt.
Madankollu, il-produtturi esportaturi li jitolbu marġni ta’ dumping individwali għandhom ikunu jafu li l-Kummissjoni tista’ xorta waħda tiddeċiedi li ma tiddeterminax il-marġni ta’ dumping individwali tagħhom jekk, pereżempju, l-għadd ta’ produtturi esportaturi tant ikun kbir li tali determinazzjoni tkun partikolarment diffiċli u ma tkunx tippermetti li l-investigazzjoni titlesta fil-ħin.
5.1.1.2.
B’konformità mal-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament bażiku, il-produtturi esportaturi individwali fil-pajjiż ikkonċernat, li jqisu li għalihom jgħoddu l-kundizzjonijiet tal-ekonomija tas-suq fir-rigward tal-manifattura jew il-bejgħ tal-prodott li qiegħed jiġi investigat, jistgħu jressqu talba għal trattament ta’ ekonomija tas-suq sostanzjata kif xieraq għal dan il-għan (“talba għal TES”). It-TES jingħata jekk il-valutazzjoni tat-talba għal TES turi li l-kriterji stipulati fl-Artikolu 2(7)(c) tar-Regolament bażiku (4) jkunu ssodisfati. Il-marġni ta’ dumping tal-produtturi esportaturi li ngħataw TES se jiġi kkalkulat, safejn hu possibbli u mingħajr preġudizzju għall-użu ta’ fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, billi jintuża l-valur normali u l-prezzijiet ta’ esportazzjoni tagħhom stess skont l-Artikolu 2(7)(b) tar-Regolament bażiku.
Il-Kummissjoni se tibgħat il-formoli ta’ talba għal TES lill-produtturi esportaturi kollha fil-pajjiż ikkonċernat magħżula biex ikunu parti mill-kampjun u lill-produtturi esportaturi li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun u li jixtiequ japplikaw għal marġni ta’ dumping individwali, lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ produtturi esportaturi, kif ukoll lill-awtoritajiet tal-pajjiż ikkonċernat. Il-Kummissjoni se tivvaluta biss il-formoli ta’ talba għal TES sottomessi mill-produtturi esportaturi fil-pajjiż ikkonċernat magħżul biex ikun parti mill-kampjun u lill-produtturi esportaturi li kkooperaw mhux inklużi fil-kampjun li t-talba tagħhhom għal marġni individwali ta’ dumping tkun ġiet aċċettata.
Il-produtturi esportaturi kollha li jitolbu TES iridu jissottomettu formola ta’ talba għal TES mimlija fi żmien 21 jum mid-data tan-notifikazzjoni tal-għażla tal-kampjun jew tad-deċiżjoni li ma jintgħażilx kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
5.1.2. L-investigazzjoni ta’ importaturi mhux relatati (5) (6)
Importaturi indipendenti tal-prodott li qed jiġi investigat li jiġi esportat mill-pajjiż ikkonċernat lejn l-Unjoni huma mistiedna jipparteċipaw f’din l-investigazzjoni.
Minħabba li jidher li hemm għadd potenzjalment kbir ta’ importaturi li mhumiex relatati, li huma involuti f’dan il-proċediment, u biex tlesti l-investigazzjoni fil-limiti ta’ żmien statutorji, il-Kummissjoni tista’ tillimita l-importaturi li mhumiex relatati u li jridu jiġu investigati, għal għadd raġonevoli billi tagħżel kampjun (dan il-proċess jissejjaħ ukoll “kampjunar”). Il-kampjunar se jsir b’konformità mal-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.
Sabiex il-Kummissjoni tkun tista’ tiddeċiedi jekk il-kampjunar huwiex meħtieġ, u jekk ikun il-każ, tagħżel kampjun, l-importaturi kollha li mhumiex relatati, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f’isimhom, qegħdin b’dan jintalbu li jippreżentaw ruħhom lill-Kummissjoni. Dawn il-partijiet iridu jagħmlu dan fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, billi jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni dwar il-kumpanija/kumpaniji tagħhom, kif mitlub fl-Anness II ta’ din in-Notifika.
Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis li hija meħtieġa għall-għażla tal-kampjun ta’ importaturi mhux relatati, il-Kummissjoni tista’ tikkuntattja wkoll lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ importaturi.
Il-partijiet interessati kollha li jixtiequ jippreżentaw xi informazzjoni rilevanti oħra rigward l-għażla tal-kampjun, minbarra l-informazzjoni mitluba hawn fuq, iridu jagħmlu dan fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Jekk ikun hemm bżonn ta’ kampjun, l-importaturi jistgħu jintgħażlu abbażi tal-akbar volum rappreżentattiv ta’ bejgħ tal-prodott li qed jiġi investigat fl-Unjoni li jista’ jiġi investigat b’mod raġonevoli fiż-żmien għad-dispożizzjoni. L-importaturi mhux relatati u l-assoċjazzjonijiet ta’ importaturi kollha magħrufa se jiġu mgħarrfa mill-Kummissjoni dwar il-kumpaniji magħżula għall-kampjun.
Sabiex tikseb l-informazzjoni li tqis li hi meħtieġa fl-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-importaturi mhux relatati inklużi fil-kampjun u lil kull assoċjazzjoni magħrufa ta’ importaturi. Dawn il-partijiet iridu jibagħtu l-kwestjonarju mimli fi żmien 37 jum mid-data tan-notifikazzjoni tal-għażla tal-kampjun, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
5.2. Il-proċedura għad-determinazzjoni tal-ħsara u l-investigazzjoni tal-produtturi tal-Unjoni
Id-determinazzjoni tal-ħsara tissejjes fuq evidenza pożittiva u tinvolvi eżaminazzjoni oġġettiva tal-volum tal-importazzjonijiet li jkunu oġġett ta’ dumping, l-effett tagħhom fuq il-prezzijiet fis-suq tal-Unjoni u konsegwentement l-impatt ta’ dawk l-importazzjonijiet fuq l-industrija tal-Unjoni. Sabiex jiġi stabbilit jekk l-industrija tal-Unjoni ġarrbitx ħsara, il-produttur magħruf tal-Unjoni tal-prodott li qed jiġi investigat huwa mistieden jieħu sehem fl-investigazzjoni tal-Kummissjoni.
Sabiex tikseb informazzjoni li tqis li hija meħtieġa għall-investigazzjoni tagħha fir-rigward tal-produtturi tal-Unjoni, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-produttur magħruf tal-Unjoni, jiġifieri Nutrinova Nutrition Specialties & Food Ingredients GmbH (“l-ilmentatur”).
Il-produtturi esportaturi għandhom jibagħtu l-kwestjonarju mimli fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor.
Kull produttur fl-Unjoni u assoċjazzjoni ta’ produtturi fl-Unjoni li mhumiex elenkati hawn fuq huma mistiedna jikkuntattjaw lill-Kummissjoni minnufih preferibbilment permezz tal-posta elettronika, iżda sa mhux aktar tard minn 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, jekk ma jkunx speċifikat mod ieħor, sabiex jippreżentaw ruħhom u jitolbu kwestjonarju.
5.3. Il-proċedura għall-valutazzjoni tal-interess tal-Unjoni
Jekk tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ dumping u ta’ ħsara kkawżata minnu, se tittieħed deċiżjoni, skont l-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku, dwar jekk l-adozzjoni ta’ miżuri tal-anti-dumping tmurx kontra l-interess tal-Unjoni. Il-produtturi tal-Unjoni, l-importaturi u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, l-utenti u l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom u l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-konsumatur huma mistiedna jippreżentaw ruħhom fi żmien 15-il jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Sabiex jipparteċipaw fl-investigazzjoni, l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-konsumatur iridu juru, fil-limitu tal-istess skadenza, li hemm rabta oġġettiva bejn l-attivitajiet tagħhom u l-prodott li qed jiġi investigat.
Il-partijiet li jippreżentaw ruħhom qabel il-limitu ta’ żmien ta’ hawn fuq jistgħu jipprovdu lill-Kummissjoni b’informazzjoni dwar l-interess tal-Unjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Din l-informazzjoni tista’ tingħata jew f’format ħieles inkella billi jimtela kwestjonarju mħejji mill-Kummissjoni. F’kull każ, l-informazzjoni mogħtija skont l-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku se titqies biss jekk, meta tiġi ppreżentata, tkun sostnuta b’evidenza fattwali.
5.4. Sottomissjonijiet oħrajn bil-miktub
Soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ din in-Notifika, il-partijiet interessati kollha huma b’dan mistiedna biex juru fehmiethom, jippreżentaw l-informazzjoni u jipprovdu evidenza ta’ sostenn. Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, din l-informazzjoni u l-evidenza ta’ sostenn iridu jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien 37 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
5.5. Possibbiltà ta’ smigħ mis-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni
Il-partijiet interessati kollha jistgħu jitolbu li jinstemgħu mis-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni. Kull talba għal smigħ għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet għaliex tkun qiegħda ssir. Għas-seduti dwar kwistjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-fażi inizjali tal-investigazzjoni t-talba għandha tiġi ppreżentata fi żmien 15-il jum mill-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, sabiex tinstema’ t-talba trid titressaq fil-limitu tal-iskadenzi speċifiċi stabbiliti mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.
5.6. Istruzzjonijiet għas-sottomissjonijiet bil-miktub u biex jintbagħtu l-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza
Is-sottomissjonijiet kollha bil-miktub, inkluża l-informazzjoni mitluba f’din in-Notifika, il-kwestjonarji kompluti u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati li għaliha jintalab trattament kunfidenzjali jkunu mmarkati “Ristrett” (7).
Il-partijiet interessati li jagħtu informazzjoni mmarkata “Ristrett” huma mitluba jipprovdu taqsiriet mhux kunfidenzjali tagħha skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, li jkunu mmarkati “Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati”. Dawn is-sommarji għandhom ikunu dettaljati biżżejjed biex jippermettu fehim raġonevoli tas-sustanza tal-informazzjoni mressqa b’mod kunfidenzjali. Jekk parti interessata li tippreżenta informazzjoni kunfidenzjali ma tipprovdix sommarju mhux kunfidenzjali tagħha fil-format u tal-kwalità mitluba, din l-informazzjoni tista’ tiġi injorata.
Il-partijiet interessati huma mistiedna jressqu s-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha permezz tal-posta elettronika inklużi prokuri u dokumenti ta’ ċertifikazzjoni skenjati, bl-eċċezzjoni ta’ tweġibiet voluminużi li jiġu ppreżentati fuq CD-ROM jew DVD bl-idejn jew permezz ta’ ittra rreġistrata. Permezz ta’ ittra elettronika, il-partijiet interessati jesprimu l-qbil tagħhom mar-regoli applikabbli għas-sottomissjonijiet elettroniċi li jinsabu fid-dokument “CORRESPONDANCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” ippubblikat fuq is-sit elettroniku tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf Il-partijiet interessati jridu jindikaw isimhom, l-indirizz, in-numru tat-telefon u indirizz tal-posta elettronika validu u għandhom jiżguraw li l-indirizz elettroniku pprovdut ikun indirizz elettroniku tan-negozju uffiċjali li jiffunzjona u li jiġi kkonsultat kuljum. Ladarba d-dettalji ta’ kuntatt ikunu stabbiliti, il-Kummissjoni tikkomunika mal-partijiet interessati permezz tal-posta elettronika biss, sakemm ma jintalabx espliċitament li d-dokumenti kollha mill-Kummissjoni jintbagħtu b’mezz ieħor ta’ komunikazzjoni jew sakemm in-natura tad-dokument li jintbagħat ma tkunx teħtieġ l-użu ta’ posta rreġistrata. Għal aktar regoli u informazzjoni dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni inklużi l-prinċipji li japplikaw għas-sottomissjonijiet bil-posta elettronika, il-partijiet interessati għandhom jikkonsultaw l-istruzzjonijiet ta’ komunikazzjoni mal-partijiet interessati msemmija hawn fuq.
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate H |
|
Office: CHAR 04/039 |
|
1040 Bruxelles/Brussels |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Il-posta elettronika għal kwistjonijiet dwar dumping u l-Anness I: trade-ace-k-dumping@ec.europa.eu |
|
Il-posta elettronika għal kwistjonijiet dwar ħsara u l-Anness II: trade-ace-k-injury@ec.europa.eu |
6. In-nuqqas ta’ kooperazzjoni
F’każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess jew ma tipprovdix l-informazzjoni meħtieġa fil-limiti tal-iskadenzi, jew tfixkel b’mod sinifikanti l-investigazzjoni, jistgħu jintlaħqu konklużjonijiet provviżorji jew finali, pożittivi jew negattivi abbażi tal-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.
Jekk jinstab li xi parti interessata tkun tat informazzjoni falza jew qarrieqa, l-informazzjoni tista’ tiġi injorata u jista’ jagħti l-każ li jintużaw il-fatti disponibbli.
Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera parzjalment biss, u r-riżultati jkunu għalhekk imsejsa fuq fatti disponibbli konformi mal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista’ jkun anqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku kkooperat.
In-nuqqas li tingħata tweġiba kompjuterizzata ma jiġix ikkunsidrat bħala nuqqas ta’ kooperazzjoni, sakemm il-parti interessata turi li biex tippreżenta t-tweġiba kif mitlub ikun ifisser piż żejjed mhux raġonevoli jew spiża addizzjonali mhux raġonevoli. Il-parti interessata għandha tagħmel kuntatt mal-Kummissjoni immedjatament.
7. L-Uffiċjal tas-Seduta
Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. L-Uffiċjal tas-Seduta jaġixxi bħala medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi ta’ investigazzjoni tal-Kummissjoni. L-Uffiċjal tas-Seduta jeżamina t-talbiet għal aċċess għall-fajl, it-tilwim dwar il-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għal estensjoni tal-limiti taż-żmien u t-talbiet minn partijiet terzi għal smigħ. L-Uffiċjal tas-Seduta jista’ jorganizza seduta ta’ smigħ ma’ parti interessata individwali u jagħmilha ta’ medjatur sabiex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-partijiet interessati jkunu qed jitħaddmu kompletament.
Talba għal seduta ta’ smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta għandha ssir bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet għat-talba. Għas-seduti dwar kwistjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-fażi inizjali tal-investigazzjoni t-talba għandha tiġi ppreżentata fi żmien 15-il jum mill-pubblikażzzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Wara dan, it-talba għal smigħ trid titressaq fil-limiti ta’ żmien speċifiċi stabbiliti mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni tagħha mal-partijiet.
L-Uffiċjal tas-Seduta jipprovdi wkoll opportunitajiet biex isir smigħ li jinvolvi lill-partijiet u li jippermetti li jiġu ppreżentati fehmiet differenti u li jitressqu argumenti kuntrarji dwar kwistjonijiet li jirrigwardaw, fost affarijiet oħra, id-dumping, il-ħsara, ir-rabta ta’ kawżalità u l-interess tal-Unjoni. Seduta bħal din, bħala regola, issir mhux aktar tard minn tmiem ir-raba’ ġimgħa wara d-divulgazzjoni tal-konklużjonijiet provviżorji.
Għal aktar informazzjoni u għad-dettalji ta’ kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni elettroniċi tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq is-sit elettroniku tad-DĠ Kummerċ: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer/
8. Skeda tal-investigazzjoni
L-investigazzjoni se tintemm, skont l-Artikolu 6(9) tar-Regolament bażiku, fi żmien 15-il xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. B’konformità mal-Artikolu 7(1) tar-Regolament bażiku, il-miżuri provviżorji jistgħu jiġu imposti mhux aktar tard minn disa’ xhur mill-pubblikazzjoni ta’ din in-Notifika f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
9. Trattament tad-dejta personali:
Kull dejta personali miġbura f’din l-investigazzjoni tiġi trattata skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ din id-dejta (8).
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) Produttur esportatur huwa kwalunkwe kumpanija fil-pajjiż ikkonċernat li tipproduċi u tesporta l-prodott li qed jiġi investigat lejn is-suq tal-Unjoni, kemm direttament kif ukoll permezz ta’ parti terza, inkluż kull kumpanija relatata magħha involuta fil-produzzjoni, fil-bejgħ domestiku jew fl-esportazzjoni tal-prodott li qed jiġi investigat.
(3) B’konformità mal-Artikolu 9(6) tar-Regolament bażiku, kull marġni żero u de minimis, u marġni stabbiliti skont iċ-ċirkostanzi deskritti fl-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku mhux se jiqiesu.
(4) Il-produtturi esportaturi għandhom juru b’mod partikolari li: (i) id-deċiżjonijiet u l-ispejjeż tan-negozju jsiru b’reazzjoni għall-kundizzjonijiet tas-suq u mingħajr interferenza sinifikanti mill-Istat; (ii) l-intrapriżi għandhom sett ċar ta’ rekords ta’ kontabilità bażika li jiġu awditjati b’mod indipendenti skont standards internazzjonali ta’ kontabilità, u li dawn jiġu applikati gћall-gћanijiet kollha; (iii) ma hemm l-ebda distorsjoni sinifikanti li ntirtet mis-sistema preċedenti ta’ ekonomija mhux tas-suq; (iv) il-liġijiet dwar il-falliment u l-proprjetà jiggarantixxu ċ-ċertezza u l-istabbiltà ġuridika u (v) il-konverżjonijiet tar-rati tal-kambju jsiru skont ir-rati tas-suq.
(5) Għall-kampjun jistgħu jintgħażlu biss l-importaturi li mhumiex relatati mal-produtturi esportaturi. L-importaturi li huma relatati mal-produtturi esportaturi jridu jimlew l-Anness 1 tal-kwestjonarju għal dawn il-produtturi esportaturi. B’konformità mal-Artikolu 143 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 li jikkonċerna l-implimentazzjoni tal-Kodiċi Doganali Komunitarju, il-persuni jitqiesu relatati biss jekk: (a) ikunu uffiċjali jew diretturi tan-negozji ta’ xulxin; (b) ikunu legalment rikonoxxuti bħala soċji fin-negozju; (c) ikunu min jimpjega u impjegat; (d) kull persuna li direttament jew indirettament hija s-sid, tikkontrolla jew ikollha fil-pussess tagħha 5 % jew aktar tal-istokk jew ishma maħruġa bid-dritt tal-vot tat-tnejn li huma; (e) waħda minnhom, direttament jew indirettament, tikkontrolla lill-oħra; (f) it-tnejn li huma jkunu direttament jew indirettament ikkontrollati minn terza persuna; (g) flimkien, direttament jew indirettament jikkontrollaw terza persuna; jew (h) ikunu membri tal-istess familja. Persuni jitqiesu li jkunu membri tal-istess familja fil-każ biss li jkollhom waħda mir-relazzjonijiet li ġejjin bejniethom: (i) konjuġi, (ii) ġenitur u wild, (iii) aħwa (sew jekk ulied tal-istess ġenituri jew aħwa minn ġenitur wieħed), (iv) nanniet u neputijiet, (v) ziju jew zija u neputi jew neputija, (vi) ġenitur u wlied tar-rispett, (vii) aħwa tar-rispett (ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1). F’dan il-kuntest “persuna” tfisser kull persuna fiżika jew ġuridika.
(6) Id-dejta mogħtija minn importaturi mhux relatati tista’ tintuża wkoll biex jiġu eżaminati aspetti ta’ din l-investigazzjoni, apparti d-determinazzjoni tad-dumping.
(7) Dokument “Ristrett” huwa dokument meqjus kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 1225/2009 u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (Ftehim dwar l-Anti-dumping). Huwa wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).
ANNESS I
ANNESS II
|
4.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 297/12 |
Avviż tal-iskadenza ta’ ċerti miżuri antidumping
(2014/C 297/03)
B’referenza għall-pubblikazzjoni ta’ avviż ta’ skadenza imminenti (1) li ma wassal għall-ebda talba sostanzjata kif xieraq għal rieżami, il-Kummissjoni tavża li l-miżura antidumping imsemmija hawn isfel se tiskadi dalwaqt.
Dan l-avviż huwa ppubblikat skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 (2) dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea.
|
Prodott |
Pajjiż(i) tal-oriġini jew tal-esportazzjoni |
Miżuri |
Referenza |
Data ta’ skadenza (3) |
|
Fittings ta’ tubi u pajpijiet, tal-ħadid jew tal-azzar |
It-Tajlandja |
Dazju antidumping |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 803/2009 (ĠU L 233, 4.9.2009, p. 1) safejn jikkonċerna t-Tajlandja |
5.9.2014 |
(1) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 35.
(2) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51.
(3) Il-miżura tiskadi f’nofsillejl tal-jum imsemmi f’din il-kolonna.
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
4.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 297/13 |
Avviż minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Il-Każ M.7217 — Facebook / WhatsApp)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2014/C 297/04)
|
1. |
Fid-29 ta' Awwissu 2014, il-Kummissjoni Ewropea rċeviet notifika ta' konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 u wara referenza skont l-Artikolu 4(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha Facebook, Inc. (“Facebook”, l-Istati Uniti tal-Amerika) takkwista skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet il-kontroll ta' WhatsApp Inc. kollha kemm hi (“WhatsApp Inc.”, l-Istati Uniti tal-Amerika) permezz ta' xiri ta' ishma. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma: — għal Facebook: provvista ta' websajts applikazzjonijiet tal-mowbajl li joffru netwerking, funzjonalitajiet ta' komunikazzjoni lill-konsumatur u ta' qsim ta' ritratti / vidjows, provvista ta' spazju onlajn għar-riklamar, — għal WhatsApp: provvista ta' applikazzjoni tal-mowbajl li toffri funzjonalitajiet ta' komunikazzjoni lill-konsumatur. |
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista' taqa' fil-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lil partijiet terzi biex jissottomettu lilha l-kummenti li jista' jkollhom dwar l-operazzjoni proposta. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301), permezz tal-email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew jew permezz tal-posta, bin-numru ta' referenza M.7217 — Facebook / WhatsApp, fl-indirizz li ġej:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
|
4.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 297/14 |
Avviż minn qabel ta' konċentrazzjoni
(Il-Każ M.7304 — Danone/ID Logistics/JV)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(2014/C 297/05)
|
1. |
Fit-28 ta’ Awwissu 2014, il-Kummissjoni rċeviet notifika ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1) li permezz tagħha Société Anonyme des Eaux Minérales d'Evian (“S.A.E.M.E.”, Franza), u l-impriża ID Logistics SAS, sussidjarja tal-impriża ID Logisitcs Group (Franza), jakkwistaw, skont it-tifsira tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll konġunt ta’ joint venture permezz ta' xiri ta' ishma f'impriża ġdida li tikkostitwixxi f'joint venture. |
|
2. |
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:
|
|
3. |
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta' applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, madankollu d-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata. Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta' ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2) ta' min jinnota li dan il-każ jista' jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata fl-Avviż. |
|
4. |
Il-Kummissjoni tistieden lill-partijiet terzi interessati biex iressqu l-kummenti li jista' jkollhom dwar l-operazzjoni proposta lill-Kummissjoni. Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta' din il-pubblikazzjoni. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-faks (+32 22964301) jew permezz tal-email lil COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu jew permezz tal-posta, bin-numru ta' referenza M.7304 — Danone/ID Logistics/JV, f'dan l-indirizz:
|
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
(2) ĠU C 366, 14.12.2013, p. 5.
ATTI OĦRAJN
Il-Kummissjoni Ewropea
|
4.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 297/15 |
Pubblikazzjoni ta’ applikazzjoni għal emenda skont l-Artikolu 50(2)(b) tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar skemi ta’ kwalità għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel
(2014/C 297/06)
Din il-pubblikazzjoni tagħti d-dritt għal oġġezzjoni għall-applikazzjoni, skont l-Artikolu 51 tar-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
APPLIKAZZJONI GĦAL EMENDA
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 509/2006
dwar prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel bħala speċjalitajiet tradizzjonali garantiti (2)
APPLIKAZZJONI GĦAL EMENDA SKONT L-ARTIKOLU 11
“PREKMURSKA GIBANICA”
KE Nru: SI-TSG-0107-01150 — 6.9.2013
1. Grupp applikanti
|
Isem il-grupp |
: |
Društvo za promocijo in zaščito prekmurskih dobrot |
|
Indirizz |
: |
Ulica Štefana Kovača 40, SI–9000 Murska Sobota |
|
Telefon |
: |
+386 25261435 |
|
|
: |
dpzdp@siol.net |
2. Stat membru jew pajjiż terz
Slovenja
3. Intestatura fl-ispeċifikazzjoni affettwata mill-emenda
—
—
—
—
—
4. Tip ta’ emenda(i)
—
—
5. Emenda(i)
|
1. |
Deskrizzjoni tal-metodu ta’ produzzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem taħt il-punt 3.1. |
(a) Użu ta’ dqiq
Fil-kuntest tal-preparazzjoni tal-għaġina (tal-pastafrolla u filo), ir-referenzi għal “dqiq durum u/jew fin” qed jiġu sostitwiti bil-kliem “dqiq abjad tal-qamħ”.
Waqt il-preparazzjoni tal-għaġina għall-“Prekmurska gibanica”, il-karatteristiċi tal-għaġina tal-pastafrolla u filo nstabu li dejjem kienu l-istess, irrispettivament mit-tip ta’ dqiq użat (fin, semi-fin jew taħlita tat-tnejn); għalhekk id-dehra finali tas-sezzjoni trażversali ta’ porzjon, l-aroma u l-konsistenza ta’ “Prekmurska gibanica” ma jinbidlux bl-emenda proposta.
(b) Għaġina filo u tal-pastafrolla mixtrija
Hemm il-ħtieġa li l-produzzjoni ta’ “Prekmurska gibanica” tiġi adattata biex takkomoda l-produtturi differenti u t-tekniki li jużaw, u għalhekk l-użu ta’ għaġina tal-pastafrolla u filo mixtrija huwa permess ukoll, għalkemm din ma tistax tkun iffriżata.
Prinċipalment “Prekmurska gibanica” kienet issir fl-irziezet, u preferibbilment l-għaġina tal-pastafrolla u filo kienet tiġi ppreparata eżatt qabel ma kienet issir il-“Prekmurska gibanica”.
Minħabba żieda fid-domanda għal “Prekmurska gibanica” bħala platt Sloven tradizzjonali, għadd ta’ produtturi industrijali differenti, lukandi, spas, eċċ. iddeċidew li jipproduċuha wkoll. Minħabba li prattikament huwa impossibbli għalihom li jippreparaw l-għaġina eżatt qabel ma jagħmlu “Prekmurska gibanica”, huwa neċessarju li jkunu kapaċi wkoll jipproduċu “Prekmurska gibanica” permezz ta’ għaġina li tinxtara.
(c) L-użu taz-zokkor tal-vanilja
Id-deċiżjonijiet dwar l-użu taz-zokkor tal-vanilja għandhom jitħallew f’idejn il-produtturi nfushom.
Storikament, iz-zokkor tal-vanilja ma kienx jintuża fil-preparazzjoni ta’ “Prekmurska gibanica”, iżda, matul is-snin, il-produtturi individwali bdew iżiduh mal-mili. Meta jitqies l-ammont ta’ zokkor tal-vanilja miżjud, dan m’għandux effett sostanzjali fuq ir-riħa u t-togħma, jew għalhekk l-aroma, ta’ “Prekmurska gibanica”. Għalhekk inqisu li l-użu taz-zokkor tal-vanilja għandu jitħalla fid-diskrezzjoni tal-produtturi.
(d) L-użu tax-xaħam għall-għaġina tal-pastafrolla u għat-topping xaħmi
Fl-applikazzjoni reġistrata għal “Prekmurska gibanica”, ix-xaħam ma kienx imniżżel fost l-ingredjenti għall-għaġina tal-pastafrolla jew għat-topping xaħmi, iżda jissemma fid-deskrizzjoni tal-metodu tal-produzzjoni ta’ “Prekmurska gibanica” u għalhekk għandu jitniżżel ukoll bħala ingredjent.
(e) L-użu tal-bajd, il-ħalib jew il-krema qarsa għall-għaġina tal-pastafrolla
Fl-applikazzjoni reġistrata, dawn l-ingredjenti — ħlief għall-krema qarsa — huma diġà msemmija fid-deskrizzjoni tal-proċess ta’ kif issir l-għaġina tal-pastafrolla, iżda mhumiex elenkati fost l-ingredjenti għall-għaġina tal-pastafrolla u għalhekk huwa meħtieġ li jiġu inklużi bħala ingredjenti.
(f) L-użu tal-bajd għall-għaġina filo
Fid-deskrizzjoni tal-preparazzjoni tal-għaġina filo, huwa ddikjarat li jekk wieħed irid jista’ wkoll iżid bajda. Dan għandu jiġi rifless ukoll fil-lista tal-materja prima għall-għaġina filo, u għalhekk il-kelma “opzjonali” qed tiddaħħal ħdejn il-kelma “bajda”.
(g) Iffriżar qabel il-ħami
Il-punt 3.6 tal-applikazzjoni reġistrata jispeċifika l-perjodu massimu li matulu “Prekmurska gibanica” tista’ tiġi ffriżata qabel tinħema.
It-tul ta’ żmien ta’ iffriżar huwa marbut mal-iżviluppi teknoloġiċi u l-metodi varji ta’ iffriżar li fuqhom jiddependi l-perjodu ta’ konservabilità tal-prodott. Sabiex jiġu akkomodati l-metodi varji ta’ iffriżar, ir-referenza għat-tul ta’ żmien (“mhux aktar minn tliet xhur”) tħassret.
(h) It-temperatura tal-forn u l-ħin tal-ħami
Hemm il-ħtieġa li l-ħin għall-ħami u t-temperaturi jiġu adattati biex jirriflettu l-iżviluppi teknoloġiċi u t-tipi varji ta’ fran li jintużaw mill-produtturi (pjanti tal-produzzjoni, irziezet turistiċi, fran, lukandi, eċċ) biex jaħmu “Prekmurska gibanica”, u għalhekk qiegħda tiżdied sentenza ġdida — “Irrispettivament minn din ir-rakkomandazzjoni, it-temperatura u l-ħin tal-ħami jistgħu jiġu aġġustati skont it-tip ta’ forn.”
(i) Tqattigħ f’biċċiet iżgħar
Is-sentenza “Meta tkun qed tiġi servuta, ‘Prekmurska gibanica’ tista” titqatta’ fi kwalunkwe għadd ta’ biċċiet iżgħar’ ġiet miżjuda mal-punt 3.6.
Bħala prodott Sloven tradizzjonali, “Prekmurska gibanica” qiegħda dejjem aktar tiġi servuta f’kuntesti differenti, bħal servizzi ta’ kejtering, bħala finger-food, fuq set menus, eċċ. Għalhekk il-konsumaturi finali ta’ “Prekmurska gibanica” għandhom jingħataw il-possibilità li jaqtugħha f’biċċiet iżgħar adattati għal dawn il-kuntesti.
APPLIKAZZJONI GĦAL REĠISTRAZZJONI TA’ STG
REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 509/2006
dwar prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel bħala speċjalitajiet tradizzjonali garantiti (3)
“PREKMURSKA GIBANICA”
KE Nru: SI-TSG-0107-01150 — 6.9.2013
1. Isem u indirizz tal-grupp applikant
|
Isem |
: |
Društvo za promocijo in zaščito prekmurskih dobrot |
|
Indirizz |
: |
Ulica Štefana Kovača 40, SI–9000 Murska Sobota |
|
Telefon |
: |
+386 25261435 |
|
Fax |
: |
|
|
|
: |
dpzdp@siol.net |
2. Stat membru jew pajjiż terz
Slovenja
3. Speċifikazzjoni tal-prodott
3.1. Isem għar-reġistrazzjoni
“Prekmurska gibanica”
Ir-reġistrazzjoni tal-isem qed tintalab fil-lingwa Slovena biss.
Id-dikjarazzjoni “Prodott fil-mod Sloven tradizzjonali” ħdejn “Prekmurska gibanica” għandha tiġi tradotta fil-lingwa tal-pajjiż fejn il-prodott jitqiegħed fis-suq u jiġi prodott.
3.2. Jekk jogħġbok għid jekk l-isem
|
☒ |
huwa speċifiku fih innifsu |
|
☐ |
jesprimi l-karattru speċifiku tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel |
Skont id-Dizzjunarju Etimoloġiku tal-Lingwa Slovena, gibanica hija tip ta’ potica (kejk) magħmul fil-parti tal-lvant tas-Slovenja. L-oriġini tal-kelma hija gibâničnik, gibâničnjak, basket għall-għaġina, jew gibâničar (furnar). L-ewwel reġistri bil-miktub imorru lura għas-seklu 18, meta Pohlin jirreferi għaliha bħala gebanza. Il-kelma nnifisha ġejja mill-kelma gybati, peress li gibanica tieħu isimha minn għaġina f’saffi – gyüba. “Prekmurska gibanica” tiġi magħmula minn żewġ tipi ta’ għaġina u erba’ tipi ta’ mili differenti, li kull wieħed jiġi dupplikat, li dan jagħti l-prodott id-dehra karatteristika u speċifika u t-togħma partikulari tiegħu. Għalhekk “Prekmurska gibanica” hija speċifika fiha nnifisha u tesprimi wkoll karattru speċifiku minħabba l-kompożizzjoni speċifika tagħha.
3.3. Ir-riżerva tal-isem qed tintalab taħt l-Artikolu 13(2) tar-Regolament (KE) Nru 509/2006?
|
☒ |
Reġistrazzjoni b’riżerva tal-isem |
|
☐ |
Reġistrazzjoni mingħajr riżerva tal-isem |
3.4. Tip ta’ prodott
Klassi 2.3. Ħelu, ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnara
3.5. Deskrizzjoni tal-prodott agrikolu jew l-oġġett tal-ikel li għalih japplika l-isem taħt il-punt 3.1.
“Prekmurska gibanica” hija kejk magħmul minn żewġ tipi ta’ għaġina (għaġina tal-pastafrolla għall-bażi u għaġina filo (strudel) bejn is-saffi tal-mili) li fuqha jitqiegħdu erba’ tipi ta’ mili differenti (żerriegħa tal-peprin, ġobon moxx, ġewż, tuffieħ) f’saffi f’sekwenza definita b’mod preċiż, b’saff ta’ għaġina filo bejn kull mili. Din is-sekwenza tal-mili għandha tiġi ripetuta fl-istess ordni. L-aħħar saff ta’ mili jiġi mgħotti minn saff ta’ għaġina filo, li fuqha tista’ titferrex krema qarsa jew ħelwa mħallta bl-isfar tal-bajd. Alternattivament is-saff ta’ fuq sempliċiment jitgħatta b’topping xaħmi. Gibanica tista’ ssir jew f’dixx tond jew kwadru.
Deskrizzjoni fiżika: Porzjon ta’ “Prekmurska gibanica” huwa solidu u kompatt. Is-saffi għandhom ikunu viżibbilment separati minn xulxin sabiex jiġi żgurat li l-porzjon ikollu d-dehra l-korretta. Il-forma tad-dixx li fih tinħema “Prekmurska gibanica” taffettwa l-forma tal-porzjon (trijangulari jew rettangolari).
Id-dehra ta’ “Prekmurska gibanica” u sezzjoni trażversali ta’ porzjon: “Prekmurska gibanica” tista’ tinħema f’dixx tond jew rettangolari. “Prekmurska gibanica”, sħiħa jew imqatta’, hija għolja 5–7 ċm. Il-porzjonijiet jista’ jkollhom waħda minn żewġ forom (trijangulari jekk ikun intuża dixx tond u rettangolari jekk ikun intuża dixx rettangolari). Il-porzjon għandu jinħema sew, bl-ebda mili ħiereġ u b’wiċċ lixx b’mod uniformi, kemmxejn immewweġ u mingħajr xquq. Il-mili individwali għandu jkun separat sew permezz ta’ saffi ta’ għaġina filo. Kull mili għandu l-kulur distint tipiku tiegħu (il-ġobon moxx huwa ta’ kulur abjad krema, il-ġewż u t-tuffieħ huma kannella dehbi u ż-żerriegħa tal-peprin hija ta’ kulur iswed ileqq). Is-saff tal-għaġina filo ta’ fuq m’għandux jinqala’ minn mal-aħħar mili. Għalhekk porzjon ta’ “Prekmurska gibanica” għandu tmien saffi; il-mili jsegwi lil xulxin skont sekwenza determinata b’mod preċiż (żerriegħa tal-peprin, ġobon moxx, ġewż, tuffieħ) u huma ta’ ħxuna uniformi fir-rigward tat-tip ta’ mili individwali. It-tieni sett ta’ mili huwa identiku għall-ewwel wieħed.
Aroma: il-prodott għandu aroma tipikament intensa, b’togħma u riħa ta’ żerriegħa friska tal-peprin, ġobon moxx, ġewż delikat u tuffieħ kemmxejn aċiduż. “Prekmurska gibanica” trid tkun sukkulenti, mhux żejtnija ż-żejjed u ottimalment ħelwa.
Konsistenza: Il-konsistenza ta’ porzjon hija ratba, delikata, fina, lixxa u ħafifa. Il-konsistenza tagħha għandha tkun ibbilanċjata fir-rigward tal-ingredjenti individwali.
3.6. Deskrizzjoni tal-metodu ta’ produzzjoni tal-prodott li għalih japplika l-isem taħt il-punt 3.1
L-ingredjenti bażiċi u l-ingredjenti addizzjonali preskritti għal “Prekmurska gibanica” huma:
— għall-għaġina tal-pastafrolla: 200 g dqiq abjad tal-qamħ, 100 g marġerina jew butir jew xaħam u ponta melħ jew ponta zokkor, u 100 ml ilma kiesaħ ħafna għall-għaġna (tista’ wkoll tintuża bajda, ħalib jew krema qarsa);
— għall-għaġina filo: 900 g dqiq abjad tal-qamħ, bajda 1 (opzjonali), mgħarfa 1 żejt veġetali, ponta melħ u ponta zokkor, u ilma fietel għall-għaġna.
L-għaġina tal-pastafrolla u l-għaġina filo jistgħu jiġu ppreparati immedjatament qabel ma ssir “Prekmurska gibanica” jew tista’ tinxtara (l-għaġina m’għandhiex tkun iffriżata).
— għall-mili: żerriegħa tal-peprin (300 g żerriegħa tal-peprin mitħuna fina, 100 g zokkor granulat, qartas 1 zokkor tal-vanilja); ġobon moxx (1,2 kg ġobon moxx intier, 100 g zokkor granulat, 2 qratas zokkor tal-vanilja, 2 bajdiet u ponta melħ); ġewż (300 g ġewż mitħun, 100 g zokkor granulat, qartas wieħed ta’ zokkor tal-vanilja); tuffieħ (1,5 kg tuffieħ – ta’ varjetà pjuttost aċiduża, ponta melħ, 120 g zokkor granulat, 2 qratas zokkor tal-vanilja, ponta kannella).
L-użu taz-zokkor tal-vanilja fil-mili mhuwiex obbligatorju.
— għat-toppings: tal-krema (800 ml krema, 3 bajdiet); xaħmi (250 g marġerina, butir, żejt veġetali jew xaħam).
Il-metodu ta’ produzzjoni għal “Prekmurska gibanica”:
L-għaġina tal-pastafrolla (magħġuna) tiġi ppreparata friska, jew tintuża għaġina mixtrija. Id-dqiq jiġi mgħarbel fuq bord u miegħu jiżdied il-melħ jew iz-zokkor; ix-xaħam jiġi mqatta’ irqieq fid-dqiq permezz ta’ sikkina jew jingħorok fih b’idejn kesħin. Mad-dqiq jiżdied ilma kiesaħ ħafna jew bajda u ħalib jew krema qarsa u kollox jiġi mħallat flimkien malajr biex tiġi ffurmata għaġina lixxa.
L-għaġina filo hija għaġina elastika ħafna b’kontenut baxx ta’ xaħam. Biex tagħmel l-għaġina hemm bżonn ta’ dqiq niexef u maturat sew. Issir ħofra fid-dqiq li jkun ġie mgħarbul fuq bord; imbagħad jiżdied ix-xaħam, il-melħ, iz-zokkor (u, opzjonalment, bajda) u l-ingredjenti jiġu magħġuna f’għaġina. Ilma fietel jiżdied kif meħtieġ, u l-għaġna tkompli sakemm l-għaġina ssir lixxa u elastika. L-għaġina filo tiġi maqsuma f’10 partijiet, u jekk ikun possibbli tinżamm waħda f’riżerva.
Mili taż-żerriegħa tal-peprin: għall-mili taż-żerriegħa tal-peprin tintuża żerriegħa tal-peprin mitħuna sew. Maż-żerriegħa tal-peprin mitħuna jiżdied iz-zokkor granulat u z-zokkor tal-vanilja u kollox jiġi mħallat flimkien sew. Il-mili taż-żerriegħa tal-peprin jintuża f’żewġ partijiet.
Mili tal-ġobon moxx: Mal-ġobon moxx jiżdiedu l-bajd, iz-zokkor tal-vanilja u z-zokkor granulat u ponta melħ. L-ingredjenti kollha jiġu mħallta sew flimkien sabiex it-taħlita tkun lixxa u tkun tista’ tinfirex. Il-mili ppreparat jiġi maqsum f’żewġ partijiet.
Mili tal-ġewż: Il-bażi għall-mili tal-ġewż huwa ġewż mitħun fin. Il-ġewż mitħun jitħallat maz-zokkor granulat u z-zokkor tal-vanilja. Il-mili tal-ġewż jintuża f’żewġ partijiet.
Mili tat-tuffieħ: It-tuffieħ jitqaxxar u jinħakk f’żigarelli rqaq, u miegħu jiżdied iz-zokkor granulat, iz-zokkor tal-vanilja u l-kannella. L-ingredjenti kollha jitħalltu ħafif flimkien. Jekk ikunu qed jintuża tuffieħ immerraq ħafna, dawn jinħakku, u fuqhom jitferrex ftit melħ (opzjonali) u jitħallew joqogħdu għal ftit tal-ħin. Imbagħad jingħasru, u wara dan biss jistgħu jiżdiedu l-ingredjenti l-oħra kollha li jifdal. Il-mili tat-tuffieħ jinqasam f’żewġ partijiet.
Topping tal-krema: Il-bajd sħaħ jitħabbtu bil-mod mal-krema qarsa jew ħelwa. It-topping jitferra fuq is-saffi individwali tal-mili fil-“Prekmurska gibanica”. Il-kwantità tat-topping tal-krema mhijiex l-istess għas-saffi kollha, għalhekk il-kwantità totali għandha tinqasam b’mod xieraq. L-akbar kwantità ta’ topping tal-krema tintuża għaż-żewġ mili “xott” (żerriegħa tal-peprin u ġewż). Il-kwantità hija iżgħar għall-mili tal-ġobon krema, filwaqt li l-iżgħar kwantità tintuża għall-mili tat-tuffieħ (jew it-tuffieħ tant ikun immerraq li ma jkun jeħtieġ ebda topping).
Topping xaħmi: It-topping xaħmi jista’ jsir bil-butir, xaħam jew xaħam veġetali. Bħat-topping tal-krema, it-topping xaħmi jitferra fuq is-saffi individwali f’“Prekmurska gibanica”. Il-kwantità ta’ topping kull saff huwa l-istess bħal fil-każ tat-topping tal-krema.
Issir l-għaġina tal-pastafrolla u jitħejjew l-ingredjenti li jifdal. L-għaġina mħejjija tal-pastafrolla (friska jew mill-friġġ, fejn trid toqgħod) titrembel f’forma addattata għall-ħami ta’ “Prekmurska gibanica” (rettangolari jew tonda). Il-ħxuna tal-għaġina tal-pastafrolla rrumblata m’għandhiex tkun aktar minn 5 mm. Id-dixx jindilek u l-għaġina rrumblata tal-pastafrolla titqiegħed ġo fih u tittaqqab b’furketta f’diversi postijiet. Imbagħad tista’ titqiegħed ġo forn imsaħħan għal ftit minuti sakemm l-għaġina issir kemmxejn safra (dan il-pass huwa opzjonali).
Hemm żewġ modi kif titħejja l-għaġina filo, skont il-forma tad-dixx (rettangolari jew tond):
|
— |
Dixx rettangolari L-għaġina filo li tkun għadha kemm saret tinqasam ġi maqsuma f’10 ħobżiet żgħar. Dawn jiġu miksija bix-xaħam, butir jew xaħam veġetali mdewweb sabiex wara li jitħallew joqogħdu ikunu friski u elastiċi. Wara li titħalla toqgħod, ħobża waħda ta’ għaġina filo tinfetaħ u terġa’ tinkesa b’xaħam likwidu sabiex tkun aktar faċli biex tiġġebbed. L-għaġina miftuħa minn ħobża waħda titqiegħed fid-dixx midluk għal-lest li jkun fih l-għaġina tal-pastafrolla sabiex it-truf tal-għaġina filo jkunu mrikkba fuq il-ġnub tad-dixx. L-għaġina filo titgħatta b’nofs il-mili taż-żerriegħa tal-peprin, u fuqu jitferra t-topping tal-krema u t-topping xaħmi. Tinfetaħ ħobża oħra ta’ għaġina filo u titpoġġa fuq il-mili taż-żerriegħa tal-peprin. Nofs il-mili tal-ġobon moxx jitqiegħed fuq it-tieni saff ta’ għaġina filo u jitgħatta bi kwantità xierqa tat-toppings (anqas milli għall-mili taż-żerriegħa tal-peprin). It-tielet saff ta’ għaġina filo titqiegħed fid-dixx u fuqha jitqiegħed nofs il-mili tal-ġewż u jitgħatta bl-istess kwantitajiet ta’ topping bħal fil-każ tal-mili taż-żerriegħa tal-peprin. Imbagħad nofs il-mili tat-tuffieħ jitferrex fuq ir-raba’ saff ta’ għaġina filo. Kwantità żgħira tat-topping xaħmi u tal-krema titferra fuqha. Jekk il-mili tat-tuffieħ jkun magħmul minn tuffieħ immerraq ħafna, ma jintuża l-ebda topping. Imbagħad, jiżdied saff ta’ għaġina filo mill-ħames ħobża. F’dan il-punt, il-proċess kollu jiġi ripetut fl-istess ordni, bis-saff taż-żerriegħa tal-peprin jiġi segwit mill-ġobon moxx, il-ġewż u t-tuffieħ. Bejn kull mili għandu jkun hemm saff ta’ għaġina filo. |
|
— |
Dixx tond L-għaġina filo tinkesa kollha b’xaħam likwidu qabel ma tinħadem u tiġi mġebbda f’ċirku kbir. Iċ-ċentru tal-għaġina mġebbda titpoġġa f’dixx midluk li jkun fih l-għaġina tal-pastafrolla u l-partijiet tal-għaġina li jkunu mrikkba fuq il-ġenb tad-dixx jinqatgħu f’disa’ partijiet bejn wieħed u ieħor indaqs perpendikolari mal-ġenb tad-dixx. Permezz ta’ mgħarfa nofs il-mili taż-żerriegħa tal-peprin jitqiegħed fuq l-għaġina fid-dixx u fuqu jitferra t-topping xaħmi u tal-krema. L-ewwel biċċa tal-għaġina li tkun ġiet imqatta’ tiġi mġebbda fuqu sabiex tkun mrikkba fuq il-ġenb tad-dixx. Kull biċċa oħra tal-għaġina maqtugħa tiġi mġebbda fuq mili. Nofs il-mili tal-ġobon moxx jitferrex fuq it-tieni saff ta’ għaġina filo u fuqu titferra kwantità żgħira ta’ topping xaħmi u tal-krema. Nofs il-mili tal-ġewż jitferrex b’mod uniformi fuq it-tielet saff ta’ għaġina filo u jinkesa bl-istess kwantitajiet ta’ topping xaħmi u tal-krema bħal fil-każ tal-mili taż-żerriegħa tal-peprin. Ir-raba’ biċċa ta’ għaġina filo tiġi mdaħħla u nofs il-mili tat-tuffieħ jitferrex fuqha. Kwantità żgħira ħafna ta’ topping xaħmi u tal-krema titferra fuqha. Il-proċess kollu jiġi ripetut fl-istess ordni. Meta jkun hemm tmien saffi ta’ mili bis-saffi korrispondenti ta’ għaġina filo bejniethom, it-tmien saff ta’ għaġina filo titpoġġa fuq l-aħħar mili u fuqha jitferrex it-topping tal-krema jew it-topping xaħmi u fuqu jitqiegħed is-saff finali (id-disa’) ta’ għaġina. |
Xi truf ħoxnin ta’ għaġina filo li jkun għad fadal meta tkun qiegħda tingħaqad il-“Prekmurska gibanica” u li jkunu mrikkba fuq il-ġenb tad-dixx imbagħad jinqatgħu, filwaqt li t-truf li jifdal jiddaħħlu fl-ispazju bejn il-“Prekmurska gibanica” u l-ġenb tad-dixx. Is-saff ta’ fuq ta’ għaġina filo fid-dixx tinkesa bit-topping xaħmi jew b’taħlita tat-topping xaħmi u krema qarsa jew ħelwa li tkun ġiet imħallta b’isfar ta’ bajda. Imbagħad il-“Prekmurska gibanica” tittaqqab f’diversi postijiet b’labra twila u rqieqa sal-qiegħ tad-dixx.
Immedjatament wara l-preparazzjoni, “Prekmurska gibanica” tista’ tiġi ppakkjata (nejja) f’materjal xieraq għall-ippakkjar u tiġi ffriżata l-istess jum.
Il-“Prekmurska gibanica” ippreparata (friska jew iffriżata) tinħema f’forn sakemm tkun saret kompletament. It-temperatura tal-forn hija ta’ siegħa f’temperatura ta’ 200 °C u siegħa oħra f’temperatura ta’ 170-180 °C. Irrispettivament minn din ir-rakkomandazzjoni, it-temperatura u l-ħin tal-ħami jistgħu jiġu aġġustati skont it-tip ta’ forn. Jekk qabel ma tinħema l-“Prekmurska gibanica” tkun inksiet biss b’topping xaħmi, fl-aħħar tal-proċess tal-ħami għandha tinkesa bi krema qarsa jew bi krema ħelwa. Il-“Prekmurska gibanica” moħmija għandha titħalla tiksaħ f’temperatura tal-kamra għal ftit siegħat.
Il-“Prekmurska gibanica” moħmija m’għandhiex titqatta’ waqt li tkun għadha sħuna. Jekk tinħema f’dixx tond, titqatta’ fi triangoli, u jekk tinħema f’dixx rettangolari, titqatta’ f’rettangoli. Biċċa individwali ta’ “Prekmurska gibanica” moħmija għandha tkun għolja 5–7 ċm u m’għandhiex tiżen aktar minn 250 g. Meta tkun qed tiġi servuta, “Prekmurska gibanica” tista’ titqatta fi kwalunkwe għadd ta’ biċċiet iżgħar. Wara li titqatta’, jiġi mferrex zokkor riġnu fuq is-saff ta’ fuq tal-għaġina filo. Fil-każ ta’ produzzjoni industrijali, il-piż ta’ biċċa individwali m’għandux jaqbeż il-200 g, filwaqt li d-daqs tagħha għandu jkun ta’ madwar 5 x 7 ċm.
3.7. Karattru speċifiku tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
Tradizzjonalment “Prekmurska gibanica” tiġi magħmula minn żewġ tipi differenti ta’ għaġina (bażi tal-pastafrolla u għaġina filo bejn is-saffi tal-mili) u erba’ tipi ta’ mili differenti (żerriegħa tal-peprin, ġobon moxx, ġewż, tuffieħ). Invarjabbilment il-mili jiġi ripetuti fl-istess ordni, kull wieħed darbtejn, li dan jaffettwa wkoll id-dehra speċifika. Fil-wiċċ ikun hemm saff ta’ għaġina filo u topping. Huwa importanti li għall-preparazzjoni ta’ “Prekmurska gibanica” jintużaw ingredjenti esklussivament ta’ kwalità għolja u friski u li l-proċedura tal-preparazzjoni ssir b’mod konsistenti; teħtieġ ukoll ammont kbir ta’ preċiżjoni u kompetenza. Id-dehra speċifika tagħha hija partikularment importanti, u t-togħma tiġi mit-tipi ta’ saffi differenti.
3.8. Il-karattru tradizzjonali tal-prodott agrikolu jew tal-oġġett tal-ikel
Il-kelma gibanica ġejja mill-kelma gűba (tinja jew tikmixa) u l-verb gibati (li tgħawweġ jew tikkurva). Evidenza li dan it-tip ta’ kejk ilu magħruf fi Prekmurje hija pprovduta minn bosta sorsi storiċi. L-eqdem sors bil-miktub imur lura għall-1828, meta l-edukatur u l-qassis Jožef Košič, fuq talba tal-etnografu mwieled fis-Slovakkja Johann Csaplovics E. V. Jeszenova, ikkumpila dokument li jindika l-aktar ikel komuni f’villaġġ fi Prekmurje mitt sena ilu, b’attenzjoni speċjali għal platti bħal hajdinjača, Prekmurska gibanica, krapci u vrtanki. Csaplovics ippubblika din l-esej bl-Ungeriż u bil-Ġermaniż (A magyaroszági Vendus – tótokról, Croaten und Wenden in Ungern). F’dan id-dokument, Košič jippreżenta wkoll l-ikliet li jisservew f’tiġijiet fi Prekmurje. Gibanica hija waħda mill-ikliet li dejjem tittiekel fit-tiġijiet. L-esej tgħid ukoll li gibanica tieħu isimha minn għaġina f’saffi — gyüba — u kellha 10–11-il saff. Il-gibanica kienet titqatta’ f’biċċiet trijangulari, li kienu jitqiegħdu f’munzell fuq il-mejda. Dan ir-rakkont isemmi wkoll l-ewwel sorsi bil-miktub li jiddeskrivu l-użanza tat-tħejjija u l-offerta ta’ gibanica fi Prekmurje.
L-ewwel persuna li tittratta b’mod estensiv u sistematiku d-drawwiet alimentari tal-persuni fi Prekmurje kien Dr Vilko Novak. Fl-studju etnografiku tiegħu tal-1947 Ljudska prehrana v Prekmurju [Id-Dieta Popolari fi Prekmurje], “Prekmurska gibanica” tissemma bħala dixx ta’ għaġina moħmija u l-preparazzjoni tagħha hija deskritta kif ġej: “Gibanica ssir minn għaġina tal-pastafrolla li ssir bil-butir jew xaħam. Is-saff ta’ taħt huwa magħruf bħala l-‘qiegħ’, li fuqu jitferrex ġobon moxx, ġewż, żerriegħa tal-peprin u għeneb. Dan is-saff jiġi mgħotti b’għaġina strudel irqieqa, li tiġi mgħottija b’saff ġdid, u l-krema tiġi mferra fuq kull saff. Isiru sa disa” saffi jew tiwjiet – gibanica b’disa’ saffi. Gibanica tinħema f’dixx tond tal-fuħħar imsejjaħ tepsija għall-magħmudijiet, festi u festi tal-qaddisin patruni. Anke llum, dan ix-xogħol iservi bħala gwida għal bosta riċerkaturi f’dan il-qasam.
Riċetta dettaljata ħafna bil-miktub għal “Prekmurska gibanica” kienet deskritta minn Andreja Grum u Ivan Vozelj fil-ktieb tal-1964 Slovenske narodne jedi [Dixxijiet Sloveni Nazzjonali]. Dan il-ktieb jiddeskrivi żewġ riċetti għal “Prekmurska gibanica”, li t-tnejn jiddikjaraw dan li ġej: “Hemm żewġ tipi ta’ għaġina f’‘Prekmurska gibanica’. Is-saff tal-qiegħ huwa magħmul minn għaġina tal-pastafrolla u huwa kemmxejn eħxen. Jissejjaħ il-podplat (il-qiegħ). Is-saffi l-oħra ta’ għaġina li jiġu mqiegħda fuq din l-għaġina huma għaġina filo. Is-saff tal-qiegħ huwa eħxen, anki jekk il-gibanica kollha hija magħmula minn għaġina filo”.
“Prekmurska gibanica” tissemma wkoll mill-akbar poeta ta’ Prekmurje, Miško Kranjec, fix-xogħol tiegħu tal-1972 Povest o dobrih ljudeh [Storja ta’ Nies Twajba]: “Għandu jingħad li gibanica biss tagħmel btala, btala ta’ veru. Għalkemm raġel fqir bilkemm jista” jaffordjaha darba fis-sena, dan huwa sinjal li ħadd ma jista’ jissoppravivi sena mingħajr tal-inqas btala waħda. Sadanittant Anna ħarġet il-gibanica mill-forn u poġġietha fuq il-mejda, iżżomm id-dixx biċ-ċraret sabiex ma tinħaraqx. Taħtha Joseph poġġa l-plattina tal-injam li fuqha normalment ikun hemm il-buqar tal-ilma. Imbagħad ħares mill-qrib lejn il-gibanica. Kienet quddiemu kollha kuluri, isfar u abjad, biż-żerriegħa tal-peprin imferrxin ‘l hemm u ‘l hawn, kienet għadha tagħli, imdellka bil-krema u biz-zokkor imferrex fuqha. Huwa mejjel rasu ‘l isfel f’approvazzjoni, u qal: “Hija tajba. Kont niekolha anke kieku kont ninsab fuq is-sodda ta’ mewti u kont naf perfettament li ma kienitx se tagħmilli aktar ġid. U anke fil-ġenna nibkiha, kieku kelli nħalliha sħiħa fid-dinja.”
Matul l-aħħar 15-il sena ġew ippubblikati għadd ta’ kotba li jiddeskrivu lil “Prekmurska gibanica”. “Prekmurska gibanica” ġiet ippreżentata fis-sens kulinari minn Cilka Sukič f’Jedi nekdanjih in sedanjih dni. Prekmurska, prleška in štajerska kuhinja [Platti antiki u moderni. It-Tisjir ta’ Prekmurje, Prlekija u Styria] (1997), Jože Zadravec f’Značilnosti ljudske prehrane v Prekmurju [Karatteristiċi tad-Dieta Popular fi Prekmurje] (1998) u Branko Časar f’Boug žegnjaj [Alla Jbierek] (2000). It-teknoloġija tal-manifattura tagħha u l-valutazzjoni tal-karatteristiċi organolettiċi tagħha ġew deskritti fid-dettall minn Stanko Renčelj u Romana Karas f’Prekmurske dobrote [Speċjalitajiet Kulinari ta’ Prekmurje] (2001).
3.9. Rekwiżiti u proċeduri minimi biex jiġi ċċekkjat il-karattru speċifiku
“Prekmurska gibanica” għandha tissodisfa r-rekwiżiti minimi bażiċi li huma stabbiliti fl-ispeċifikazzjoni u jirriflettu l-karattru speċifiku tal-prodott. Ir-rekwiżiti minimi bażiċi għal “Prekmurska gibanica” huma:
|
— |
għandhom jintużaw l-ingredjenti preskritti, |
|
— |
għandha tiġi segwita r-riċetta għall-produzzjoni ta’ “Prekmurska gibanica”, |
|
— |
il-prodott finali għandu jkollu s-sekwenza korretta ta’ mili (żerriegħa tal-peprin, ġobon moxx, ġewż u tuffieħ), l-għadd korrett ta’ saffi, mili tal-istess ħxuna, l-għoli tal-porzjon, il-forma tal-porzjon, il-piż tal-porzjon, ir-riħa, l-aroma u l-konsistenza preskritti. |
Il-produtturi ta’ “Prekmurska gibanica” għandhom iżommu rekords tal-kwantitajiet ta’ “Prekmurska gibanica” prodotti u mibjugħa.
Verifiki dwar il-konformità mal-ispeċifikazzjonijiet f’termini tal-użu tal-materja prima preskritta, il-proċess ta’ produzzjoni, id-dehra u l-karatteristiċi organolettiċi tal-prodott finali għandhom isiru minn produtturi individwali u/jew assoċjazzjonijiet ta’ produtturi, u mill-inqas darba fis-sena anke minn korp ta’ ċertifikazzjoni li jivverifika l-konformità mal-istandard Ewropew EN 45011.
4. Awtoritajiet jew korpi li jivverifikaw konformità mal-ispeċifikazzjoni tal-prodott
4.1. Isem u indirizz
|
(a) |
|
|
(b) |
|
|
(c) |
|
4.2. Kompiti speċifiċi tal-awtorità jew il-korp
Il-korp akkreditat taċ-ċertifikazzjoni huwa responsabbli għall-kontrolli fuq l-istadji kollha preskritti fl-ispeċifikazzjoni għal “Prekmurska gibanica”.
(1) ĠU L 343, 14.12.2012, p. 1.
(2) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Sostitwit bir-Regolament (UE) Nru 1151/2012.
(3) Ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna 2.
Rettifika
|
4.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 297/23 |
Rettifika għall-Avviż ta’ bidu ta’ proċediment ta’ kontra s-sussidju rigward l-importazzjonijiet ta’ ċerta trota qawsalla li toriġina fit-Turkija
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C44 tal-15 ta’ Frar 2014 )
(2014/C 297/07)
Fil-paġna 9, il-punt 2. Il-prodott li qed jiġi investigat:
minflok:
“Il-prodott suġġett għal din l-investigazzjoni huwa r-rainbow trout (Oncorhynchus mykiss) ħajjin, friski, imkessħin, iffriżati jew affumikati kemm jekk fil-forma ta’ ħut sħiħ (bl-irjus u l-garġi, imnaddfin, li jiżnu 1,2 kg jew anqas kull waħda), jew mingħajr l-irjus, il-garġi maqtugħin jew imnaddfin (li jiżnu 1 kg jew anqas kull waħda), jew fil-forma ta’ flettijiet (li jiżnu 400 g jew inqas kull waħda).”
aqra:
“Il-prodott suġġett għal din l-investigazzjoni huwa r-rainbow trout (Oncorhynchus mykiss):
|
— |
li jiżnu ħajjin 1,2 kg jew anqas kull waħda, jew |
|
— |
friski, mkessħa, ffriżati u/jew affumikati:
|
|
4.9.2014 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 297/24 |
Rettifika għan-Notifika ta’ bidu ta’ proċedura antidumping li tikkonċerna importazzjonijiet ta’ ċerta trota qawsalla li toriġina mit-Turkija
( Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea C 44 tal-15 ta’ Frar 2014 )
(2014/C 297/08)
Fil-paġna 18, il-punt 2. Il-prodott li qed jiġi investigat:
minflok:
“Il-prodott suġġett għal din l-investigazzjoni huwa r-rainbow trout (Oncorhynchus mykiss) ħajjin, friski, imkessħin, iffriżati jew affumikati kemm jekk fil-forma ta’ ħut sħiħ (bl-irjus u l-garġi, imnaddfin, li jiżnu 1,2 kg jew anqas kull waħda), jew mingħajr l-irjus, il-garġi maqtugħin jew imnaddfin (li jiżnu 1 kg jew anqas kull waħda), jew fil-forma ta’ flettijiet (li jiżnu 400 g jew inqas kull waħda).”
aqra:
“Il-prodott suġġett għal din l-investigazzjoni huwa r-rainbow trout (Oncorhynchus mykiss):
|
— |
li jiżnu ħajjin 1,2 kg jew anqas kull waħda, jew |
|
— |
friski, mkessħa, ffriżati u/jew affumikati:
|