EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2007:264:FULL
Official Journal of the European Union, L 264, 10 October 2007
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 264, 10 ta' Ottubru 2007
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 264, 10 ta' Ottubru 2007
ISSN 1725-5104 |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 264 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 50 |
Werrej |
|
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja |
Paġna |
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
III Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE |
|
|
|
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE |
|
|
* |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
I Atti adottati skond it-Trattati tal-KE/Euratom li l-pubblikazzjoni tagħhom hija obbligatorja
REGOLAMENTI
10.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 264/1 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1177/2007
tad-9 ta’ Ottubru 2007
li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 ta' l-21 ta' Diċembru 1994 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta' l-arranġamenti dwar l-importazzjoni tal-frott u l-ħxejjex (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 4(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Fl-applikazzjoni tal-konklużjonijiet tan-negozjati kummerċjali multilaterali tal-Laqgħa ta' l-Urugwaj, il-Regolament (KE) Nru 3223/94 jistipula l-kriterji għall-istabbiliment mill-Kummissjoni tal-valuri fissi ta' l-importazzjoni minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi msemmijin fl-Anness tiegħu. |
(2) |
Fl-applikazzjoni tal-kriterji msemmija hawn fuq, il-valuri fissi ta' l-importazzjoni għandhom ikunu ffissati fil-livelli msemmija fl-Anness ta' dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri fissi ta' l-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 3223/94 huma stabbiliti kif inhu indikat fit-tabella ta' l-Anness.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-10 ta’ Ottubru 2007.
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Jean-Luc DEMARTY
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 337, 24.12.1994, p. 66. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 756/2007 (ĠU L 172, 30.6.2007, p. 41).
ANNESS
tar-Regolament tal-Kummissjoni tad-9 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi l-valuri fissi ta' l-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħaxix
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur fiss ta' l-importazzjoni |
0702 00 00 |
MA |
91,4 |
MK |
32,1 |
|
TR |
121,7 |
|
ZZ |
81,7 |
|
0707 00 05 |
TR |
138,6 |
ZZ |
138,6 |
|
0709 90 70 |
TR |
117,9 |
ZZ |
117,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
72,0 |
TR |
95,1 |
|
UY |
81,5 |
|
ZA |
57,3 |
|
ZW |
52,6 |
|
ZZ |
71,7 |
|
0806 10 10 |
BR |
277,2 |
IL |
284,6 |
|
MK |
44,5 |
|
TR |
136,6 |
|
US |
284,6 |
|
ZZ |
205,5 |
|
0808 10 80 |
AR |
90,2 |
AU |
138,9 |
|
CL |
27,4 |
|
MK |
13,8 |
|
NZ |
78,8 |
|
US |
100,9 |
|
ZA |
86,4 |
|
ZZ |
76,6 |
|
0808 20 50 |
CN |
65,1 |
TR |
124,1 |
|
ZA |
65,4 |
|
ZZ |
84,9 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi ffissata mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “oriġini oħra”.
10.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 264/3 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1178/2007
tal-5 ta’ Ottubru 2007
dwar il-klassifikazzjoni ta’ ċertu merkanzija fin-Nomenklatura Magħquda
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Komuni tad-Dwana (1), u b’mod partikolari Artiklu 9(1)(a) tiegħu,
Billi:
(1) |
Biex tkun garantita l-applikazzjoni uniformi tan-Nomenklatura Magħquda annessa mar-Regolament (KEE) Nru 2658/87, jeħtieġ li jkunu adottati miżuri li jikkonċernaw il-klassifikazzjoni tal-merkanzija li tissemma fl-Anness ta’ dan ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 iddefinixxa r-regoli ġenerali għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda. Dawk ir-regoli jgħoddu wkoll għal kull nomenklatura oħra li hija kompletament jew parzjalment ibbażata fuqha, jew li żżid magħha xi subdiviżjoni oħra u li hija mwaqqfa fuq proviżjonijiet speċifiċi tal-Komunità, bi ħsieb li tkun applikata tariffa u miżuri oħra relatati mal-kummerċ fil-merkanzija. |
(3) |
Konformi ma’ dawk ir-regoli ġenerali, l-merkanzija deskritta fil-kolonna nru 1 ta’ l-iskeda mniżżla fl-Anness għandha tkun klassifikata fil-kodiċi NM indikata fil-kolonna nru 2, minħabba fir-raġunijiet mniżżla fil-kolonna nru 3. |
(4) |
Huwa xieraq li ssir kundizzjoni li, bla ħsara għall-miżuri li jeżistu fil-Komunità dwar sistemi doppji ta’ kontroll u dwar sorveljanza tal-Komunità qabel u wara ma ssir importazzjoni ta’ prodotti tessili fil-Komunità, informazzjoni fuq tariffa li torbot maħruġa mill-awtoritajiet tad-dwana ta’ l-Istati Membri dwar il-klassifikazzjoni tal-merkanzija fin-Nomenklatura Magħquda u li ma taqbilx ma’ dan ir-Regolament, tista’ tibqa’ tkun invokata minn min iżomm l-informazzjoni tat-tariffa li torbot għal perijodu ta’ 60 jum, taħt Artiklu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabilixxi l-Kodiċi tad-Dwana tal-Komunità (2). |
(5) |
Il-Kumitat tal-Kodiċi Doganali ma ppubblikax opinjoni fil-limitu ta' żmien stabbilit mill-President tiegħu, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-merkanzija deskritta fil-kolonna nru 1 ta’ l-iskeda mniżżla fl-Anness tkun klassifikata fin-Nomenklatura Magħquda fil-kodiċi NM fil-kolonna nru 2.
Artikolu 2
Bla ħsara għall-miżuri li jeżistu fil-Komunità dwar sistemi doppji ta’ kontroll u dwar sorveljanza tal-Komunità qabel u wara ma ssir importazzjoni ta’ prodotti tessili fil-Komunità, informazzjoni fuq tariffa li torbot maħruġa mill-awtoritajiet tad-dwana ta’ l-Istati Membri li ma taqbilx ma’ dan ir-Regolament, tista’ tkun invokata għal perijodu ta’ 60 jum, taħt Artiklu 12(6) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92.
Artikolu 3
Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-publikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 5 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
László KOVÁCS
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. Regolament kif amendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 733/2007 (ĠU L 169, 29.6.2007, p. 1).
(2) ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1. Regolament kif amendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru. 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
ANNESS
Deskrizzjoni tal-prodotti |
Klassifikazzjoni (Kodiċi NM) |
Raġunijiet |
(1) |
(2) |
(3) |
Oġġett magħmul minn żewġ drappijiet minsuġa ta' kulur differenti, ta' fibri magħmula mill-bniedem. Id-drappijiet huma tajbin għall-malji ta' l-għawm. L-oġġett għandu jintlibes fuq il-ġilda, li jilħaq sa taħt is-sider, b'żewġ cups iffurmati b'ikkuttunar artab rqiq u bil-wajers għas-sostenn. L-oġġett għandu ċineg irqaq għal fuq l-ispalel, li jistgħu jitneħħew. Jingħalaq minn wara permezz ta' klipp. Il-parti ta' l-oġġett li tinqafel minn wara, min-naħa ta' ġewwa għandha strixxi adeżivi li jaqbdu ma' dahar min jilbishom u jżommu l-oġġett f'postu flimkien maċ-ċineg ta' l-ispallejn u l-cups bil-wajer, iffurmati. (riċipettu mfassal bħala bikini topp) (Ara r-ritratti Nri 640 A, 640 B) (*) |
6212 10 90 |
Il-klassifika hija determinata mir-Regoli Ġenerali 1 sa 6 għall-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, nota 2 (a) ta’ kapitlu 61 kif ukoll bil-kliem tal-kodiċi tan-NM 6212 , 6212 10 u 6212 10 90 . Minkejja li, mill-apparenza ġenerali, il-qatgħa u n-natura tad-drapp l-artiklu jidher li huwa l-parti ta' fuq ta' malja ta' l-għawm f'biċċtejn (bikini), il-klassifikazzjoni f’titlu 6112 (malji ta' l-għawm) hija eskluża, għaliex l-oġġett jonqsu l-parti ta' taħt tal-“malja ta' l-għawm f'biċċtejn”. Ara wkoll in-Noti ta' Spjega SA għal titlu 6112 (Ċ). Barra minn hekk, l-oġġett mhuwiex “oġġett inkomplet” ta' titlu 6112 (malji ta' l-għawm) fit-tifsira ta' GIR 2 (a), għaliex l-oġġett m'għandux il-karattru essenzjali ta' l-oġġett sħiħ (jiġifieri malja ta' l-għawm f'biċċtejn), peress li ma jistax jintuża għall-għawm bħala tali u jista' jintlibes mingħajr il-parti ta' taħt ta' bikini, eż. flimkien ma' par qalziet. L-oġġett huwa klassifikat bħala riċipettu f’titlu 6212 , għaliex dan it-titlu jinkludi riċipetti tat-tipi kollha. Ara n-Noti ta' Spjega SA għal titlu 6212 , it-tieni paragrafu, (1). Iż-żewġ cups, iffurmati b’ikkuttunar u bil-wajer għas-sostenn, huma karatteristiċi tar-riċipetti klassiċi. Flimkien mal-istrixxi adeżivi li jaqbdu ma' dahar min jilbishom u biċ-ċineg għall-ispallejn li jistgħu jinqalgħu jew mingħajrhom, l-oġġett huwa tat-tip “disinjat bħala lbies għas-sostenn tal-ġisem” Ara wkoll in-Noti ta' Spjega SA għal titlu 6212 , l-ewwel paragrafu. Barra minn hekk, bħal riċipetti oħra, l-oġġett huwa maħsub li jintlibes fuq il-ġilda. |
|
|
(*) Ir-ritratti huma biss għall-informazzjoni.
10.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 264/5 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1179/2007
tad-9 ta’ Ottubru 2007
li jintroduċi denominazzjoni fir-Reġistru tad-denominazzjonijiet protetti ta’ l-oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti (Bayerischer Meerrettich jew Bayerischer Kren (IĠP))
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 ta’ l-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni ta’ l-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjoni ta’ l-oriġini tal-prodotti agrikoli u ta’ l-oġġetti ta’ l-ikel (1), u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 7(4) tiegħu,
Billi:
(1) |
Skond l-Artikolu 6(2), l-ewwel subparagrafu tar-Regolament (KE) Nru 510/2006 u b'applikazzjoni ta’ l-Artikolu 17(2) ta’ l-imsemmi Regolament, l-applikazzjoni mressqa mill-Ġermanja għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni “Bayerischer Meerrettich” jew “Bayerischer Kren”, ġiet ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea (2). |
(2) |
Skond l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, ġiet innotifikata dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni lill-Kummissjoni. Billi din id-dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni ġiet sussegwentement irtirata, id-denominazzjoni għandha għaldaqstant tiġi rreġistrata, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness ta’ dan ir-Regolament għandha tiġi rreġistrata.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(2) ĠU C 283, 21.11.2006, p. 12.
ANNESS
Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Klassi 1.6 |
Frott, ħaxix u ċereali fl-istat naturali tagħhom jew ipproċessati |
IL-ĠERMANJA
Bayerischer Meerrettich jew Bayerischer Kren (IĠP)
10.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 264/7 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1180/2007
tad-9 ta’ Ottubru 2007
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għal-lemon sole u l-witch fl-ilmijiet tal-KE taż-żoni IIa u IV ta' l-ICES minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Ġermanja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd [tas-Sajd] (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-Politika Komuni dwar is-Sajd [tas-Sajd] (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 41/2007 tal-21 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi għall-2007 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti ħażniet (stokkijiet) ta' ħut u gruppi ta' ħażniet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità, u għal bastimenti Komunitarji, f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid (3), jistabbilixxi l-kwoti għall-2007. |
(2) |
Skond l-informazzjoni li rċeviet il-Kummissjoni, il-qabdiet ta' l-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament mill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2007. |
(3) |
Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu fuq il-bastimenti, it-trażbord u l-ħatt tiegħu l-art, jiġu pprojbiti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata għall-Istat Membru msemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2007 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ l-Istat Membru msemmi hemmhekk jew li huma rreġistrati fih għandu jiġi pprojbit mid-data stipulata f’dak l-Anness. Għandu jkun ipprojbit li t-tali stokk maqbud minn dawk il-bastimenti wara dik id-data jinżamm fuq il-bastimenti, jiġi ttrażbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Ufficjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Fokion FOTIADIS
Direttur Ġenerali għas-Sajd u l-Affarijiet Marittimi
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 865/2007 (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 1).
(2) ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1967/2006 (ĠU L 409, 30.12.2006, p. 11); kif ikkoreġuta fil-ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6.
(3) ĠU L 15, 20.1.2007, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 898/2007 (ĠU L 196, 28.7.2007, p. 22).
ANNESS
Nru |
47 |
Stat Membru |
Il-Ġermanja |
Stokk |
L/W/2AC4-C |
Speċi |
Lemon sole u witch (Microstomus kitt u Glyptocephalus cynoglossus.) |
Żona |
L-ilmijiet tal-KE ta' IIa u IV |
Data |
1.9.2007 |
10.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 264/9 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 1181/2007
tad-9 ta’ Ottubru 2007
li jistabbilixxi projbizzjoni tas-sajd għall-merluzz fiż-żoni I u II b ta' l-ICES min-naħa ta' bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni tas-Sajd (1), u b'mod partikolari l-Artikolu 26(4) tiegħu,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-Politika Komuni dwar is-Sajd [tas-Sajd] (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 21(3) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 41/2007 tal-21 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi għall-2007 l-opportunitajiet ta' sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati magħhom għal ċerti ħażniet [stokkijiet] ta' ħut u gruppi ta' ħażniet ta' ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità, u għal bastimenti Komunitarji, f'ilmijiet fejn huma meħtieġa limiti ta' qbid (3), jistabbilixxi l-kwoti għall-2007. |
(2) |
Skond l-informazzjoni li rċeviet il-Kummissjoni, il-qabdiet ta' l-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament mill-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' l-Istat Membru msemmi hemmhekk, jew li huma rreġistrati fih, eżawrew il-kwota allokata għall-2007. |
(3) |
Jeħtieġ għalhekk li s-sajd għal dak l-istokk kif ukoll iż-żamma tiegħu fuq il-bastimenti, it-trażbord u l-ħatt tiegħu l-art, jiġu pprojbiti, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata għall-Istat Membru msemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2007 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
Is-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness għal dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ l-Istat Membru msemmi hemmhekk jew li huma rreġistrati fih għandu jiġi pprojbit mid-data stipulata f’dak l-Anness. Għandu jkun ipprojbit li t-tali stokk maqbud minn dawk il-bastimenti wara dik id-data jinżamm fuq il-bastimenti, jiġi ttrażbordat jew jinħatt l-art.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Ufficjali ta' l-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 9 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kummissjoni
Fokion FOTIADIS
Direttur Ġenerali għas-Sajd u l-Affarijiet Marittimi
(1) ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 865/2007 (ĠU L 192, 24.7.2007, p. 1).
(2) ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1967/2006 (ĠU L 409, 30.12.2006, p. 11); kif ikkoreġuta fil-ĠU L 36, 8.2.2007, p. 6.
(3) ĠU L 15, 20.1.2007, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 898/2007 (ĠU L 196, 28.7.2007, p. 22).
ANNESS
Nru |
50 |
Stat Membru |
Spanja |
Stokk |
COD/1/2B. |
Speċi |
Merluzz (Gadus morhua) |
Żona |
I u II b |
Data |
10.9.2007 |
III Atti adottati skond it-Trattat ta' l-UE
ATTI ADOTTATI SKOND IT-TITOLU V TAT-TRATTAT TA' L-UE
10.10.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
L 264/11 |
POŻIZZJONI KOMUNI TAL-KUNSILL 2007/654/PESK
tad-9 ta’ Ottubru 2007
li temenda l-Pożizzjoni Komuni 2005/440/PESK dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Kongo
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 15 tiegħu,
Billi:
(1) |
Wara l-adozzjoni fit-18 ta’ April 2005 tar-Riżoluzzjoni 1596 (2005) mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti, il-Kunsill adotta, fit-13 ta’ Ġunju 2005, il-Pożizzjoni Komuni 2005/440/PESK (1) dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Kongo (RDK). |
(2) |
Fil-31 ta’ Lulju 2007, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adotta r-Riżoluzzjoni 1768 (2007) li testendi l-miżuri restrittivi fis-seħħ sa l-10 ta’ Awwissu 2007. Dawk il-miżuri ġew estiżi sal-15 ta’ Frar 2008 bir-Riżoluzzjoni 1771 (2007) (“UNSCR 1771 (2007)”) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti adottata fl-10 ta’ Awwissu 2007. |
(3) |
L-UNSCR 1771 (2007) tipprevedi eżenzjoni ġdida għat-taħriġ u l-assistenza teknika għall-unitajiet tal-pulizija u ta’ l-armata fir-RDK fil-provinċji ta’ Kivu tat-Tramuntana u ta’ Nofsinhar u fid-distrett ta’ Ituri. |
(4) |
Il-Pożizzjoni Komuni 2005/440/PESK għandha tiġi emendata kif meħtieġ. |
(5) |
Hija meħtieġa azzjoni mill-Komunità sabiex jiġu implimentati ċerti miżuri, |
ADOTTA DIN IL-POŻIZZJONI KOMUNI:
Artikolu 1
Il-Pożizzjoni Komuni 2005/440/PESK hija permezz ta’ dan emendata kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 2 għandu jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 2 1. L-Artikolu 1 m’għandux japplika għal:
2. Il-provvista, il-bejgħ jew it-trasferiment ta’ armi u materiel relatat, imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom isiru biss lil siti riċeventi kif indikati mill-Gvern tar-RDK, f’koordinazzjoni mal-MONUC, u notifikati minn qabel lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet. 3. Il-provvista, il-bejgħ jew it-trasferiment ta’ armi u materiel relatat jew il-forniment ta’ servizzi jew ta’ taħriġ u l-assistenza teknika, imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu soġġetti għal awtorizzazzjoni mogħtija mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri. 4. L-Istati Membri għandhom jikkunsidraw kunsinni taħt il-paragrafu 1 fuq bażi ta’ każ b’każ, b’kont sħiħ meħud tal-kriterji stabbiliti fil-Kodiċi ta’ Kondotta ta’ l-Unjoni Ewropea dwar l-Esportazzjoni ta’ l-Armi. L-Istati Membri għandhom jeħtieġu salvagwardji adegwati kontra l-użu ħażin ta’ l-awtorizzazzjoni mogħtija skond il-paragrafu 3 u, fejn xieraq, jagħmlu dispożizzjonijiet għar-ripatrijazzjoni ta’ l-armi u l-materiel relatat ikkunsinnati.”; |
(2) |
L-Artikolu 8 għandu jinbidel b’dan li ġej: “Artikolu 8 Din il-Pożizzjoni Komuni għandha tapplika sal-15 ta’ Frar 2008. Hija għandha tiġi riveduta jew emendata fid-dawl ta’ deċiżjonijiet rilevanti permezz tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti.”. |
Artikolu 2
Din il-Pożizzjoni Komuni għandu jkollha effett fid-data ta’ l-adozzjoni tagħha.
Artikolu 3
Din il-Pożizzjoni Komuni għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Magħmul fil-Lussemburgu, 9 ta’ Ottubru 2007.
Għall-Kunsill
Il-President
F. TEIXEIRA DOS SANTOS
(1) ĠU L 152, 15.6.2005, p. 22. Pożizzjoni Komuni kif emendata l-aħħar bil-Pożizzjoni Komuni 2006/624/PESK (ĠU L 253, 16.9.2006, p. 34).