EUR-Lex Adgang til EU-lovgivningen
Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex
Dokument L:2013:206:FULL
Official Journal of the European Union, L 206, 2 August 2013
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 206, 2 ta' Awwissu 2013
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, L 206, 2 ta' Awwissu 2013
ISSN 1977-074X doi:10.3000/1977074X.L_2013.206.mlt |
||
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 206 |
|
Edizzjoni bil-Malti |
Leġiżlazzjoni |
Volum 56 |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Nota lill-qarrejja – kif tirreferi għall-atti(Ara paġna 3 tal-qoxra) |
|
|
|
(1) Test b’relevanza għaż-ŻEE |
MT |
L-Atti li t-titoli tagħhom huma stampati b'tipa ċara huma dawk li għandhom x'jaqsmu mal-maniġment ta' kuljum ta' materji agrikoli, u li ġeneralment huma validi għal perijodu limitat. It-titoli ta'l-atti l-oħra kollha huma stampati b'tipa skura u mmarkati b'asterisk quddiemhom. |
II Atti mhux leġiżlattivi
FTEHIMIET INTERNAZZJONALI
2.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 206/1 |
Avviż dwar id-dħul fis-seħħ tal-Protokoll dwar l-Implimentazzjoni tal-Konvenzjoni Alpina tal-1991 fil-qasam tat-Trasport (Protokoll tat-Trasport)
Il-Protokoll (1) imsemmi hawn fuq, konkluż f’isem l-Unjoni Ewropea fl-10 ta’ Ġunju 2013 (2), għandu jidħol fis-seħħ fil-25 ta’ Settembru 2013, f’konformità mal-Artikolu 24(3) tal-Protokoll.
(1) Il-Protokoll ġie ppubblikat fil-ĠU L 323, 8.12.2007, p. 15 flimkien mad-deċiżjoni dwar l-iffirmar.
(2) ĠU L 177, 28.6.2013, p. 13.
REGOLAMENTI
2.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 206/2 |
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 746/2013
tad-29 ta’ Lulju 2013
li jistabbilixxi l-projbizzoni tas-sajd għall-megrims fiż-żoni VIIIc, IX u X; fl-ilmijiet tal-UE tas-CECAF 34.1.1 minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Portugall
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd (1), u partikolarment l-Artikolu 36(2) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 39/2013 tas-21 ta’ Jannar 2013 li jiffissa għall-2013, l-opportunitajiet tas-sajd disponibbli għall-bastimenti tal-UE għal ċerti stokkijiet tal-ħut u għal ċerti gruppi ta’ stokkijiet tal-ħut li mhumiex suġġetti għal negozjati jew ftehimiet internazzjonali (2), jistabbilixxi l-kwoti għall-2013. |
(2) |
Skont l-informazzjoni li waslet għand il-Kummissjoni, il-qabdiet li saru tal-istokk imsemmi fl-Anness ta’ dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih eżawrew il-kwota allokata lilhom għall-2013. |
(3) |
Għalhekk, jeħtieġ li jiġu pprojbiti l-attivitajiet tas-sajd għal dak l-istokk, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Eżawriment tal-kwota
Il-kwota tas-sajd allokata lill-Istat Membru msemmi fl-Anness ta’ dan ir-Regolament għall-istokk imsemmi hemmhekk għall-2013 għandha titqies bħala eżawrita mid-data stipulata f’dak l-Anness.
Artikolu 2
Projbizzjonijiet
L-attivitajiet tas-sajd għall-istokk imsemmi fl-Anness ta’ dan ir-Regolament minn bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Istat Membru msemmi hemmhekk jew irreġistrati fih għandhom jiġu pprojbiti mid-data stipulata f’dak l-Anness. Partikolarment, għandu jkun ipprojbit li jinżamm abbord, jiġi ttrażbordat, jiġi ttrasportat, jew jiġi żbarkat, ħut minn dak l-istokk li jinqabad minn dawk il-bastimenti wara dik id-data.
Artikolu 3
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Lowri EVANS
Direttur Ġenerali għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
ANNESS
Nru |
15/TQ39 |
Stat Membru |
Il-Portugall |
Stokk |
LEZ/8C3411 |
Speċi |
Megrims (Lepidorhombus spp.) |
Żona |
Iż-żoni VIIIc, IX u X; Ilmijiet tal-UE ta’ CECAF 34.1.1 |
Data |
26.6.2013 |
2.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 206/4 |
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 747/2013
tal-1 ta’ Awwissu 2013
li jistabbilixxi l-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta' Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta' swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament dwar l-OKS unika) (1),
Wara li kkunsidrat ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 tas-7 ta’ Ġunju 2011 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tas-setturi tal-frott u l-ħxejjex u tal-frott u l-ħxejjex ipproċessati (2) u b’mod partikolari l-Artikolu 136(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 jistipula, skont ir-riżultat tan-negozjati kummerċjali multilaterali taċ-Ċiklu tal-Urugwaj, il-kriterji li bihom il-Kummissjoni tiffissa l-valuri standard għall-importazzjonijiet minn pajjiżi terzi, għall-prodotti u għall-perjodi stipulati fl-Anness XVI, il-Parti A tiegħu. |
(2) |
Il-valur standard tal-importazzjoni huwa kkalkulat kull ġurnata tax-xogħol skont l-Artikolu 136(1) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011, billi jqis id-dejta varjabbli ta' kuljum. Għalhekk dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Il-valuri standard tal-importazzjoni msemmija fl-Artikolu 136 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 543/2011 huma stipulati fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-1 ta’ Awwissu 2013.
Għall-Kummissjoni, F'isem il-President,
Jerzy PLEWA
Direttur Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali
(1) ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) ĠU L 157, 15.6.2011, p. 1.
ANNESS
Il-valuri standard tal-importazzjoni għad-determinazzjoni tal-prezz ta' dħul ta' ċertu frott u ħxejjex
(EUR/100 kg) |
||
Kodiċi tan-NM |
Kodiċi tal-pajjiż terz (1) |
Valur standard tal-importazzjoni |
0707 00 05 |
TR |
147,7 |
ZZ |
147,7 |
|
0709 93 10 |
TR |
120,5 |
ZZ |
120,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
86,0 |
BO |
73,4 |
|
CL |
73,3 |
|
TR |
71,0 |
|
UY |
86,3 |
|
ZA |
96,7 |
|
ZZ |
81,1 |
|
0806 10 10 |
CL |
140,3 |
EG |
219,0 |
|
MA |
158,2 |
|
MX |
242,3 |
|
TR |
178,0 |
|
ZZ |
187,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
166,8 |
BR |
115,9 |
|
CL |
113,6 |
|
CN |
96,3 |
|
NZ |
136,1 |
|
US |
149,4 |
|
ZA |
119,8 |
|
ZZ |
128,3 |
|
0808 30 90 |
AR |
133,4 |
CL |
147,5 |
|
NZ |
177,1 |
|
TR |
159,1 |
|
ZA |
115,5 |
|
ZZ |
146,5 |
|
0809 29 00 |
CA |
303,6 |
TR |
340,3 |
|
ZZ |
322,0 |
|
0809 30 |
TR |
149,1 |
ZZ |
149,1 |
|
0809 40 05 |
BA |
56,0 |
XS |
61,9 |
|
ZZ |
59,0 |
(1) In-nomenklatura tal-pajjiżi stabbilita bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1833/2006 (ĠU L 354, 14.12.2006, p. 19). Il-kodiċi “ZZ” jirrappreżenta “ta’ oriġini oħra”.
DEĊIŻJONIJIET
2.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 206/6 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-28 ta’ Ġunju 2013
li taħtar membru Spanjol fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
(2013/414/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 302 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Gvern Spanjol,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
Fit-13 ta’ Settembru 2010 il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2010/570/UE, Euratom li taħtar il-membri tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew għall-perijodu mill-21 ta’ Settembru 2010 sal-20 ta’ Settembru 2015 (1). |
(2) |
Post ta' membru fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew sar vakanti wara t-tmiem tal-mandat tas-Sur Alberto NADAL BELDA, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Is-Sur Eduardo del PUEYO PÉREZ huwa b'dan maħtur membru fil-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew għall-bqija tal-mandat attwali, jiġifieri sal-20 ta’ Settembru 2015.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha ssir effettiva fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-28 ta’ Ġunju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
E. GILMORE
(1) ĠU L 251, 25.9.2010, p. 8.
2.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 206/7 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-31 ta’ Lulju 2013
li temenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE rigward l-inklużjoni ta’ Tristan da Cunha fil-lista ta’ pajjiżi terzi u territorji li minnhom l-importazzjonijiet ta’ ċerti prodotti tas-sajd għall-konsum mill-bniedem huma permessi u t-tħassir ta’ Mayotte minn dik il-lista
(notifikata bid-dokument C(2013) 4848)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/415/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti li joriġinaw mill-annimali maħsuba għall-konsum uman (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 11(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 jippreskrivi regoli speċifiċi għall-organizzazzjoni ta’ kontrolli uffiċjali fuq il-prodotti li joriġinaw mill-annimali. B’mod partikolari, jistipula li prodotti li joriġinaw mill-annimali għandhom jiġu importati biss minn pajjiż terz jew parti ta’ pajjiż terz li jidher fuq il-lista mfassla u aġġornata skont dak ir-Regolament. |
(2) |
Ir-Regolament (KE) Nru 854/2004 jipprovdi wkoll li, fit-tfassil u l-aġġornamenti ta’ listi bħal dawn, għandhom jitqiesu l-kontrolli min-naħa tal-Unjoni f’pajjiżi terzi u l-garanziji min-naħa tal-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi terzi fir-rigward tal-konformità jew l-ekwivalenza mal-liġi tal-Unjoni dwar l-għalf u l-ikel u regoli dwar saħħet l-annimali kif speċifikat fir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi tal-għalf u l-ikel, mas-saħħa tal-annimali u mar-regoli dwar il-welfare tal-annimali (2). |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/766/KE tas-6 ta’ Novembru 2006 li tistabbilixxi l-listi ta’ pajjiżi terzi u territorji li minnhom l-importazzjonijiet ta’ molluski bivalvi, ekinodermi, tunikati, gastropodi tal-ibħra u prodotti tas-sajd huma permessi (3), telenka dawk il-pajjiżi terzi li jissodisfaw il-kriterji msemmija fir-Regolament (KE) Nru 854/2004 u li għaldaqstant huma f’pożizzjoni li jiggarantixxu li dawk il-prodotti jissodisfaw il-kundizzjonijiet sanitarji stipulati fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni biex titħares saħħet il-konsumaturi u jistgħu skont dan jiġu esportati lejn l-Unjoni. B’mod partikolari, l-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni jistabbilixxi lista ta’ pajjiżi terzi u territorji li minnhom l-importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ prodotti tas-sajd għall-konsum mill-bniedem huma permessi. Din il-lista tindika wkoll ir-restrizzjonijiet fuq dawn l-importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terzi. |
(4) |
Fid-19 ta’ Diċembru 2012, l-awtorità kompetenti ta’ Tristan da Cunha, parti minn Saint Helena, il-Gżira ta’ Ascension u Tristan da Cunha, f’territorju barrani tar-Renju Unit, ippreżentat lill-Kummissjoni applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tal-importazzjonijiet ta’ Awwista (friska jew iffriżata) fl-Unjoni. L-applikazzjoni kienet appoġġjata minn deskrizzjoni dettaljata tas-sistema ta’ kontroll u informazzjoni oħra meħtieġa biex tiġi żgurata protezzjoni tas-saħħa tal-konsumatur adegwata relatata ma’ awwista esportata lejn l-Unjoni. Din l-informazzjoni kienet sussegwentement ivvalutata mill-Kummissjoni u ma ġew identifikati ebda defiċjenzi. Fuq il-bażi tal-informazzjoni disponibbli u garanziji, Tristan da Cunha tista’ tiġi inklża fil-lista tal-Anness II għad-Deċiżjoni 2006/766/KE għal awwista. |
(5) |
Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew 2012/419/UE tal-11 ta’ Lulju 2012 li temenda l-istatus ta’ Mayotte fir-rigward tal-Unjoni Ewropea (4), Mayotte mhux se tibqa’ pajjiż jew territorju barrani u se ssir reġjun ultraperiferiku tal-Unjoni fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 349 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b’effett mill-1 ta’ Jannar 2014. L-annotazzjoni għal Mayotte fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE għandhom għalhekk jitneħħew f’dik id-data. |
(6) |
Għalhekk, id-Deċiżjoni 2006/766/KE għandha tiġi emendata skont dan. |
(7) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Fl-Anness II għad-Deċiżjoni 2006/766/KE, l-annotazzjoni għall-Saint Helena tinbidel b’dan li ġej:
“SH |
SAINT HELENA Ma tinkludix il-gżejjer ta’ Tristan da Cunha u Ascension |
|
TRISTAN DA CUNHA Ma tinkludix il-gżejjer ta’ Saint Helena u Ascension |
Awwist biss (frisk jew iffriżat)” |
Artikolu 2
Fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2006/766/KE, titħassar l-entrata għall-Mayotte.
Artikolu 3
L-Artikolu 2 għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2014.
Artikolu 4
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-31 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 139, 30.4.2004, p. 206.
(2) ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1.
(3) ĠU L 320, 18.11.2006, p. 53.
(4) ĠU L 204, 31.7.2012, p. 131.
2.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 206/9 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-31 ta’ Lulju 2013
li temenda l-Anness II tad-Deċiżjoni 93/195/KEE fir-rigward tal-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa għad-dħul mill-ġdid fl-Unjoni Ewropea ta’ żwiemel reġistrati għat-tiġrija, kompetizzjoni u okkażjonijiet kulturali wara esportazzjoni temporanja għal perjodu ta’ mhux iktar minn 30 jum
(notifikata bid-dokument C(2013) 4850)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/416/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2009/156/KE tat-30 ta’ Novembru 2009 dwar kundizzjonijiet tas-saħħa tal-annimali li jirregolaw il-moviment u l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta’ ekwidi (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 19(b) tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/195/KEE tat-2 ta’ Frar 1993 dwar is-saħħa tal-annimali u l-kundizzjonijiet tagħhom u ċ-ċertifikazzjoni veterinarja tagħhom għad-dħul mill-ġdid ta’ żwiemel reġistrati għat-tiġrija, kompetizzjoni u okkażjonijiet kulturali wara esportazzjoni temporanja (2) tistabbilixxi diversi mudelli taċ-ċertifikati tas-saħħa għad-dħul mill-ġdid fl-Unjoni ta’ żwiemel reġistrati esportati temporanjament lejn pajjiżi terzi biex jieħdu sehem fi tlielaq, kompetizzjonijiet u okkażjonijiet kulturali. |
(2) |
Il-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa għad-dħul mill-ġdid fl-Unjoni Ewropea ta’ żwiemel reġistrati għat-tiġrija, kompetizzjoni u okkażjonijiet kulturali wara esportazzjoni temporanja għal perjodu ta’ mhux iktar minn 30 jum, huwa stipulat fl-Anness II ta' dik id-Deċiżjoni. |
(3) |
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/240/KE (3) li tistabbilixxi ċ-ċertifikati veterinarji l-ġodda għall-importazzjoni ta’ annimali ħajjin, tas-semen, tal-embrijuni, tal-ova u tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali fil-Komunità skont, inter alia, id-Deċiżjoni 93/195/KEE tistabbilixxi mudell standardizzat taċ-ċertifikat tas-saħħa. |
(4) |
Hu meħtieġ li l-mudell taċ-ċertifikat tas-saħħa fl-Anness II tad-Deċiżjoni 93/195/KEE jiġi adattat għall-mudell previst fid-Deċiżjoni 2007/240/KE. |
(5) |
Barra minn hekk, l-Anness II tad-Deċiżjoni 93/195/KEE, kif emendat mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/266/UE tat-30 ta’ April 2010 li temenda d-Deċiżjonijiet 92/260/KEE, 93/195/KEE, 93/197/KEE u 2004/211/KE dwar l-importazzjoni ta’ żwiemel irreġistrati minn ċerti partijiet taċ-Ċina u l-adattament ta’ ċerti denominazzjonijiet ta’ pajjiżi terzi (4), jeħtieġ ċerti korrezzjonijiet għal finijiet ta’ ċarezza legali. |
(6) |
Id-Deċiżjoni 93/195/KEE għandha għalhekk tiġi emendata skont dan. |
(7) |
Il-miżuri previsti f'din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
L-Anness II tad-Deċiżjoni 93/195/KEE jinbidel bit-test fl-Anness ta' din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Għal perjodu tranżitorju sal-1 ta’ Ottubru 2013, l-Istati Membri għandhom ikomplu jawtorizzaw id-dħul mill-ġdid fl-Unjoni ta’ żwiemel reġistrati għat-tiġrija, kompetizzjoni u okkażjonijiet kulturali wara l-esportazzjoni temporanja lejn pajjiżi terzi għal perjodu ta’ mhux iktar minn 30 jum akkumpanjati minn mudell ta' ċertifikat veterinarju maħruġ mhux aktar tard mill-21 ta’ Settembru 2013 b’konformità mal-mudell stabbilit fl-Anness II tad-Deċiżjoni 93/195/KEE fil-verżjoni tiegħu qabel l-emendi introdotti minn din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-31 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 192, 23.7.2010, p. 1.
(3) ĠU L 104, 21.4.2007, p. 37.
(4) ĠU L 117, 11.5.2010, p. 85.
ANNESS
“ANNESS II
ĊERTIFIKAT TAS-SAĦĦA
għad-dħul mill-ġdid fl-Unjoni Ewropea ta’ żwiemel reġistrati għat-tiġrija, kompetizzjoni u okkażjonijiet kulturali wara esportazzjoni temporanja għal perjodu ta’ mhux iktar minn 30 jum.
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
Test ta 'immaġni
2.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 206/13 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-31 ta’ Lulju 2013
li temenda l-Anness III tad-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali li jirregolaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman fir-rigward taż-żieda ta’ trattament biex jiġu eliminati ċerti riskji sanitarji għall-annimali fil-laħam
(notifikata bid-dokument C(2013) 4853)
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
(2013/417/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 li tistabbilixxi r-regoli sanitarji għall-annimali li jirregolaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali u li huma għall-konsum uman, (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 11 tagħha,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2002/99/KE tistabbilixxi r-regoli ġenerali dwar is-saħħa tal-annimali li jirregolaw l-istadji kollha tal-produzzjoni, l-ipproċċessar u d-distribuzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali fl-Unjoni, inkluża l-introduzzjoni tagħhom fl-Unjoni minn pajjiżi terzi. |
(2) |
L-Artikolu 4 tad-Direttiva 2002/99/KE jistipula li l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw, suġġett għal konformità ma’ ċerti kundizzjonijiet, il-produzzjoni, l-ipproċessar u d-distribuzzjoni tal-prodotti li joriġinaw mill-annimali li ġejjin minn territorju jew parti minnu soġġetti għal restrizzjonijiet ta’ saħħa tal-annimali. L-Anness III ta’ dik id-Direttiva jistipula tabella li telenka t-trattamenti li jistgħu jiġu applikati għal prodotti li joriġinaw mill-annimali sabiex jiġu eliminati r-riskji tas-saħħa tal-annimali marbutin mal-laħam u l-ħalib. Dawk it-trattamenti mhumiex skont it-trattamenti rakkomandati fil-kapitoli rilevanti tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (Kodiċi Terrestri tal-OIE). |
(3) |
Fil-Kapitolu dwar il-marda tal-ilsien u d-dwiefer tal-Kodiċi Terrestri tal-OIE, ġie inkluż trattament li jiżgura l-inattivazzjoni tal-virus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-laħam. |
(4) |
Dak it-trattament għandu għalhekk jiġi inkluż fil-lista ta’ trattamenti fit-Tabella stabbilita fl-Anness III għad-Direttiva 2002/99/KE bħala effettiva biex ikun eliminat ir-riskju tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer fil-laħam. |
(5) |
Barra minn dan, ir-referenza għal “il-pesta tan-nagħaġ u l-mogħoż” fit-Tabella stabbilita fl-Anness III għad-Direttiva 2002/99/KE għandha tiġi sostitwita b’“peste des petits ruminants (“pesta tar-ruminanti żgħar”) sabiex tiġi riflessa d-denominazzjoni uffiċjali ta’ dik il-marda fil-Kodiċi Terrestri tal-OIE. Barra minn hekk, in-numru “1” fit-titolu tat-tabella għandu jitħassar u it-terminu “LAĦAM” qabel it-trattamenti għall-ħalib għandu jiġi sostitwit b’ĦALIB”. |
(6) |
L-Anness III għad-Direttiva 2002/99/KE għandu għalhekk jiġi emendat skont dan. |
(7) |
Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali, |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
L-Artikolu 1
L-Anness III għad-Direttiva 2002/99/KE għandu jiġi mibdul bl-Anness għal din id-Deċiżjoni.
L-Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell, il-31 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni
Tonio BORG
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 18, 23.1.2003, p. 11.
ANNESS
“ANNESS III
Trattamenti biex jiġu eliminati ċerti riskji sanitarji għall-annimali marbuta mal-laħam u l-ħalib
+ |
: |
Effettività rikonoxxuta. |
0 |
: |
Effettività mhux rikonoxxuta. |
LAĦAM Trattament (*) |
Marda |
|||||||||
Il-marda tal-ilsien u d-dwiefer |
Deni klassiku tal-ħnieżer |
Marda vesikulari tal-ħnieżer |
Deni Afrikan tal-ħnieżer |
Ir-Rinderpest |
Il-marda ta’ Newcastle |
Influwenza tat-tjur |
Il-pesta tal-annimali ruminanti żgħar |
|||
|
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
||
|
+ |
+ |
+ |
0 |
+ |
+ |
+ |
+ |
||
|
+ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
||
|
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
— |
— |
+ |
||
|
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
0 |
0 |
0 |
||
|
+ |
+ |
+ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
+ |
+ |
+ |
0 |
+ |
0 |
0 |
0 |
||
|
0 |
0 |
0 |
+ |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
+ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
+ |
ĦALIB Trattament (*) |
Marda |
|||||||||
Il-marda tal-ilsien u d-dwiefer |
Deni klassiku tal-ħnieżer |
Marda vesikulari tal-ħnieżer |
Deni Afrikan tal-ħnieżer |
Ir-Rinderpest |
Il-marda ta’ Newcastle |
Influwenza tat-tjur |
Il-pesta tal-annimali ruminanti żgħar |
|||
ĦALIB u prodotti tal-ħalib (inkluża l-krema) għall-konsum mill-bniedem |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
+ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
+ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
||
|
+ |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
(*) Il-miżuri meħtieġa kollha għandhom jittieħdu biex tiġi evitata kontaminazzjoni minn oġġett għall-ieħor.
(**) F0 huwa l-effett ta’ qtil ikkalkulat fuq l-ispori tal-batterji. Valur ta’ F0 ta’ 3,00 ifisser li l-aktar punt kiesaħ fil-prodott ġie msaħħan biżżejjed biex jinkiseb l-istess effett ta’ qtil bħal 121 °C (250 °F) fi 3 minuti b’tisħin u tkessiħ instantanju.”
2.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 206/16 |
DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
tal-31 ta’ Lulju 2013
dwar l-approvazzjoni mill-Kummissjoni ta’ pjanijiet għat-teħid ta’ kampjuni, ta’ pjanijiet ta’ kontroll u ta’ programmi ta’ kontroll komuni għall-użin ta’ prodotti tas-sajd skont l-Artikoli 60 u 61 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009
(notifikata bid-dokument C(2013) 4908)
(It-testi bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bl-Ingliż, bl-Isvediż u bl-Olandiż biss huma awtentiċi)
(2013/418/UE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema Komunitarja ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 60(1) u (3) u l-Artikolu 61 tiegħu,
Wara li kkunsidrat il-preżentazzjoni ta’ pjanijiet għat-teħid ta’ kampjuni, ta’ pjanijiet ta’ kontroll u ta’ programmi ta’ kontroll komuni mill-Istati Membri
Billi:
(1) |
Skont l-Artikolu 60(1) u (2) tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, Stat Membru għandu jiżgura li l-prodotti tas-sajd kollha jintiżnu mal-iżbark, qabel ma l-prodotti tas-sajd jinħażnu, jiġu ttrasportati jew jinbiegħu, fuq sistemi approvati mill-awtoritajiet tal-kontroll, dment li dak l-Istat Membru ma jkunx adotta pjan ta’ teħid ta’ kampjuni approvat mill-Kummissjoni. Pjan ta’ teħid ta’ kampjuni bħal dan għandu jkun skont il-metodoloġija bbażata fuq ir-riskju stipulata fl-Artikolu 76(1) u l-Anness XIX tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 404/2011 (2). |
(2) |
Skont l-Artikolu 61(1) tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, Stat Membru jista’ jippermetti li l-prodotti tas-sajd jintiżnu wara t-trasport mill-post tal-iżbark jekk dawn jiġu ttrasportati lejn destinazzjoni fit-territorju tal-Istat Membru, sakemm dak l-Istat Membru jkun adotta pjan ta’ kontroll approvat mill-Kummissjoni. Pjan ta’ teħid ta’ kampjuni bħal dan għandu jkun konformi mal-metodoloġija bbażata fuq ir-riskju stipulata fl-Artikolu 77(1) u fl-Anness XXI tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 404/2011. |
(3) |
Skont l-Artikolu 61(2) tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, l-awtoritajiet ta’ kontroll tal-Istat Membru li fih jiġu żbarkati l-prodotti tas-sajd jista’ jippermetti t-trasport qabel l-użin ta’ dawn il-prodotti lil xerrejja reġistrati, stabbilimenti tal-irkant reġistrati jew korpi jew persuni oħra li huma responsabbli għall-ewwel kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti tas-sajd fi Stat Membru ieħor, sakemm l-Istati Membri kkonċernati jkunu adottaw programm ta’ kontroll komuni approvat mill-Kummissjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 94 tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009. Programm ta’ teħid ta’ kampjuni bħal dan għandu jkun skont il-metodoloġija bbażata fuq ir-riskju stipulata fl-Artikolu 77(3) u fl-Anness XXII tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 404/2011. |
(4) |
Il-Kummissjoni approvat, bid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2012/474/UE (3), l-ewwel grupp ta’ pjanijiet għat-teħid ta’ kampjuni adottati mill-Ġermanja, mill-Irlanda, mil-Litwanja, mill-Pajjiżi l-Baxxi, mill-Polonja, mill-Finlandja u mir-Renju Unit u ta’ pjanijiet ta’ kontroll adottati mill-Ġermanja, mill-Estonja, mill-Irlanda, mill-Polonja, mill-Finlandja u mir-Renju Unit. Fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/78/UE (4), il-Kummissjoni approvat it-tieni grupp ta’ pjanijiet ta’ teħid ta’ kampjuni adottati mill-Bulgarija, mil-Latvja, mis-Slovenja u mill-Isvezja u pjan ġdid ta’ teħid ta’ kampjuni adottat mill-Pajjiżi l-Baxxi, pjan ta’ kontroll adottati minn Franza u programm ta’ kontroll komuni miftiehma mill-Irlanda u minn Franza. |
(5) |
Mill-adozzjoni tad-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/78/UE, pjan ta’ teħid ta’ kampjuni ġie ppreżentat fis-27 ta’ Frar 2013 minn Spanja, pjan ta’ kontroll ġie ppreżentat fit-8 ta’ Novembru 2012 mill-Isvezja u programmi ta’ kontroll komuni ġew ppreżentati fit-18 ta’ Diċembru 2012, u mill-Belġju u minn Franza u fl-14 ta’ Novembru 2012 mill-Belġju u mill-Irlanda. Dan il-pjan għat-teħid ta’ kampjuni, dan il-pjan ta’ kontroll u dawn il-programmi ta’ kontroll komuni huma konformi mal-metodoloġiji rilevanti bbażati fuq ir-riskju. Għalhekk, dawn għandhom jiġu approvati. |
(6) |
Il-Kummissjoni għandha tkun f’pożizzjoni li tirrevoka l-approvazzjoni jekk jidher illi l-Istat Membru kkonċernat ma japplikax jew mhux qed japplika bis-sħiħ il-pjanijiet għat-teħid ta’ kampjuni, il-pjan ta’ kontroll jew il-programm ta’ kontroll komuni. |
(7) |
Il-Kummissjoni se tissorvelja l-applikazzjoni tal-pjanijiet għat-teħid ta’ kampjuni, tal-pjan ta’ kontroll u tal-programm ta’ kontroll komuni kemm fir-rigward tat-tħaddim effettiv tagħhom kif ukoll tar-reviżjoni regolari tagħhom mill-Istat Membru kkonċernat. Għal dik ir-raġuni l-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni ta’ dawn il-pjanijiet. Jekk jidher li tali pjan jew programm ma jiżgurax użin adegwat, l-Istat Membru kkonċernat għandu jissottometti pjan jew programm rivedut lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni tagħha. |
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Approvazzjoni
1. Il-pjan għat-teħid ta’ kampjuni ppreżentat fis-27 ta’ Frar 2013 minn Spanja għall-finijiet tal-Artikolu 60(1) tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, huwa approvat.
2. Il-pjan ta’ kontroll ippreżentat fl-8 ta’ Novembru 2012 mill-Isvezja għall-użin ta’ prodotti tas-sajd wara t-trasport lejn destinazzjoni fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru, kif imsemmi fl-Artikolu 61(1) tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, huwa approvat.
3. Il-programmi ta’ kontroll komuni ppreżentati fit-18 ta’ Diċembru 2012 mill-Belġju u minn Franza u dawk sottomessi fl-14 ta’ Novembru 2012 mill-Belġju u mill-Irlanda għall-użin ta’ prodotti tas-sajd wara t-trasport lejn destinazzjoni fi Stat Membru ieħor, kif imsemmi fl-Artikolu 61(2) tar-Regolament (KE) Nru 1224/2009, huma approvati.
Artikolu 2
Revoka
Il-Kummissjoni tista’ tirrevoka l-approvazzjoni msemmija fl-Artikolu 1 jekk jidher illi l-Istat Membru kkonċernat ma japplikax jew mhux qed japplika bis-sħiħ il-pjan għat-teħid tal-kampjuni, il-pjan ta’ kontroll jew il-programm ta’ kontroll komuni tiegħu.
Artikolu 3
Rapport
Qabel l-1 ta’ April 2014, l-Istati Membri msemmija fl-Artikolu 1 għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni, rapport dwar l-applikazzjoni tal-pjanijiet għat-teħid ta’ kampjuni, tal-pjan ta’ kontroll u tal-programmi ta’ kontroll komuni msemmija f’dak l-Artikolu.
Artikolu 4
Destinatarji
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lir-Renju tal-Belġju, lill-Irlanda, lir-Repubblika Franċiża, lir-Renju ta’ Spanja u lir-Renju tal-Isvezja.
Magħmul fi Brussell, il-31 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kummissjoni
Maria DAMANAKI
Membru tal-Kummissjoni
(1) ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1.
(2) ĠU L 112, 30.4.2011, p. 1.
(3) ĠU L 218, 15.8.2012, p. 17.
(4) ĠU L 41, 12.2.2013, p. 11.
2.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 206/s3 |
AVVIŻ LILL-QARREJJA
Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 216/2013 tas-7 ta’ Marzu 2013 dwar il-pubblikazzjoni elettronika ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
Skont ir-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 216/2013 tas-7 ta’ Marzu 2013 dwar il-pubblikazzjoni elettronika ta’ Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 69, 13.3.2013, p. 1), mill-1 ta’ Lulju 2013, l-edizzjoni elettronika biss tal-Ġurnal Uffiċjali għandha tiġi meqjusa awtentika u għandu jkollha effett legali.
Fejn ma jkunx possibbli li tiġi ppubblikata l-edizzjoni elettronika tal-Ġurnal Uffiċjali minħabba ċirkostanzi eċċezzjonali u mhux previsti, l-edizzjoni stampata għandha tkun awtentika u għandu jkollha effett legali skont it-termini u l-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 216/2013.
2.8.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 206/s3 |
NOTA LILL-QARREJJA – KIF TIRREFERI GĦALL-ATTI
Mill-1 ta' Lulju 2013, il-mod ta' kif jiġu ċċitati l-atti nbidel.
Waqt il-perjodu ta' tranżizzjoni, il-metodu l-ġdid jibqa' jeżisti flimkien mal-qadim.