Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex
Document C:2019:395A:FULL
Official Journal of the European Union, C 395 A, 22 November 2019
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, C 395 A, 22 ta’ Novembru 2019
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, C 395 A, 22 ta’ Novembru 2019
|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 395A |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 62 |
|
Werrej |
Paġna |
|
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
|
Il-Parlament Ewropew |
|
|
2019/C 395 A/01 |
||
|
|
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI |
|
|
2019/C 395 A/02 |
|
MT |
|
V Avviżi
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
Il-Parlament Ewropew
|
22.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CA 395/1 |
AVVIŻ TA’ REKLUTAĠĠ NRU PE/228/S —
AĠENT TEMPORANJU —
AMMINISTRATUR INKARIGAT MILL-ĠESTJONI TAL-PROĠETTI (AD 5)
(ta' sess femminil jew maskil)
(2019/C 395 A/01)
Il-Parlament Ewropew qed jorganizza proċedura ta' selezzjoni abbażi ta' kwalifiki u testijiet sabiex jistabbilixxi lista ta' riżerva għall-pożizzjoni ta'
AĠENT TEMPORANJU
AMMINISTRATUR INKARIGAT MILL-ĠESTJONI TAL-PROĠETTI (AD 5)
(ta' sess femminil jew maskil)
Qabel tapplika, jekk jogħġbok aqra sew il-gwida għall-kandidati annessa ma' dan l-avviż ta' reklutaġġ.
Din il-gwida, li hija parti integrali mill-avviż ta' reklutaġġ, tgħinek tifhem ir-regoli marbuta mal-proċeduri u l-kondizzjonijiet tal-parteċipazzjoni.
WERREJ
|
A. |
DESKRIZZJONI TAL-FUNZJONIJIET U REKWIŻITI TA' ELEĠIBILITÀ |
|
B. |
ŻVOLĠIMENT TAL-PROĊEDURA |
|
C. |
TRESSIQ TAL-APPLIKAZZJONIJIET |
|
ANNESS: |
GWIDA GĦALL-KANDIDATI FIL-PROĊEDURI TA' SELEZZJONI ORGANIZZATI MILL-PARLAMENT EWROPEW |
A. DESKRIZZJONI TAL-FUNZJONIJIET U REKWIŻITI TA' ELEĠIBILITÀ
1. Punti ġenerali
Il-Parlament Ewropew iddeċieda li jniedi proċedura għall-pożizzjoni ta' aġent temporanju (AD 5), amministratur inkarigat mill-ġestjoni tal-proġetti, fl-Unità tal-Forniment tal-Ikel u l-Ħanut għall-Persunal, fi ħdan id-Direttorat għal-Loġistika tad-Direttorat Ġenerali għall-Infrastruttura u l-Loġistika.
Il-kuntratt se jiġi konkluż għal żmien indeterminat. Ir-reklutaġġ se jsir fil-grad AD 5, l-ewwel skala, b'salarju bażiku ta' EUR 4 787,36 fix-xahar. Dan is-salarju huwa soġġett għat-taxxa Komunitarja u tnaqqis ieħor previst mill-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta' Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea (1). Huwa eżentat mit-taxxa nazzjonali. L-iskala li fiha se tiġi reklutata l-persuna li tintgħażel madankollu tista' tiġi adattata skont l-esperjenza professjonali ta' din il-persuna. Barra minn hekk, is-salarju bażiku, f'ċerti kondizzjonijiet, jiżdied b'xi allowances.
Il-Parlament Ewropew japplika politika ta' opportunitajiet indaqs u jaċċetta l-applikazzjonijiet mingħajr ebda diskriminazzjoni, bħal pereżempju diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess, ir-razza, il-kulur, l-oriġini etnika jew soċjali, il-karatteristiċi ġenetiċi, il-lingwa, ir-reliġjon jew it-twemmin, l-opinjonijiet politiċi jew oħrajn, l-appartenenza għal minoranza nazzjonali, il-proprjetà, it-twelid, id-diżabilità, l-età, l-orjentament sesswali, l-istat ċivili jew is-sitwazzjoni tal-familja.
Kull referenza, f'dan l-avviż, għal persuna tas-sess maskil għandha tkun ikkunsidrata wkoll li tikkostitwixxi referenza għal persuna tas-sess femminil, u viċeversa.
2. Deskrizzjoni tal-funzjonijiet
L-Unità tal-Forniment tal-Ikel u l-Ħanut għall-Persunal hija inkarigata mix-xiri tat-tagħmir u l-materjal li jkunu meħtieġa għall-funzjonament tajjeb tal-Ħanut għall-Persunal fil-postijiet tax-xogħol tal-Parlament Ewropew. Hija l-interlokutur dirett tal-kumpaniji fornituri u tiżgura l-monitoraġġ amministrattiv tal-kontrolli tal-kwalità li jsiru fuq is-servizzi u l-prodotti offruti.
Ibbażat Brussell (2), l-amministratur inkarigat mill-ġestjoni tal-proġetti (minn hawn 'il quddiem "l-amministratur") se jieħu ħsieb – taħt l-awtorità tal-kap tal-unità u fil-qafas tal-programmi u tal-prijoritajiet definiti mill-korpi parlamentari u mill-ġerarkija tagħhom – il-kompiti ewlenin li ġejjin:
|
— |
il-koordinazzjoni mal-fornituri tas-servizzi tal-ikel li joperaw f'qafas ta' sħubija; |
|
— |
l-analiżi tal-fattibilità u, jekk ikun il-każ, il-forniment ta' proposti għal soluzzjonijiet rigward l-installazzjoni ta' punti ġodda ta' bejgħ jew ta' tagħmir ġdid bil-għan li tittejjeb il-kwalità tal-ambjent tax-xogħol fil-Parlament Ewropew; |
|
— |
il-koordinazzjoni tal-organizzazzjoni loġistika ta' avvenimenti ppjanati mill-Parlament Ewropew u mill-korpi politiċi u amministrattivi tiegħu (gruppi politiċi, Membri tal-Parlament Ewropew, direttorati ġenerali); |
|
— |
l-ottimizzar tal-użu tar-riżorsi tal-unità bil-għan li s-servizz fornut fil-qasam ta' kompetenzi rilevanti jkun ta' kwalità; |
|
— |
it-tfassil, il-forniment ta' proposti u l-eżekuzzjoni ta' objettivi u pjanijiet ta' azzjoni fil-qafas stabbilit mill-ġerarkija; |
|
— |
il-pilotaġġ u l-koordinazzjoni ta' proġetti speċifiċi; |
|
— |
it-tħejjija u l-iffaċilitar tat-teħid ta' deċiżjonijiet fl-oqsma ta' responsabilità amministrattiva jew operattiva tal-unità; |
|
— |
it-tfassil ta' rapporti, noti, ittri, dokumenti ta' statistika u kull tip ta' dokument ieħor b'rabta mal-attivitajiet tal-unità, inklużi abbozzi ta' regolament; |
|
— |
kontribut għat-tfassil ta' sejħiet għall-offerti u l-monitoraġġ tagħhom; |
|
— |
l-iżgurar ta' kollegament mad-dipartimenti l-oħra kkonċernati tal-Parlament Ewropew u ma' entitajiet simili tal-istituzzjonijiet u l-korpi Ewropej l-oħra; |
|
— |
akkumpanjament jew rappreżentanza tal-ġerarkija f'laqgħat u fi gruppi ta' ħidma interni u esterni u parteċipazzjoni f'laqgħat amministrattivi jew tmexxija ta' tali laqgħat. |
It-twettiq ta' dawn il-funzjonijiet jirrikjedi kapaċitajiet ta' analiżi, ta' raġunament, ta' kitba, ta' superviżjoni loġistika u ta' ġestjoni amministrattiva. L-amministratur se jkollu wkoll juri inizjattiva u kapaċità ta' adattament u jrid ikollu sens qawwi ta' antiċipazzjoni u ta' orjentazzjoni lejn il-klijenti. Se titqiegħed ukoll enfasi fuq il-ħila tal-amministratur li jifhem problemi ta' natura differenti u ħafna drabi kumplessi, li jirreaġixxi malajr għal tibdil fiċ-ċirkustanzi, li jikkomunika b'effiċjenza, li jaħdem regolarment b'mod intensiv, kemm waħdu u kemm f'tim, li jadatta għal ambjent tax-xogħol multikulturali u multilingwi u li jittratta ma' interlokuturi ta' kwalunkwe livell.
Dawn il-funzjonijiet jesiġu missjonijiet lejn il-postijiet tax-xogħol normali l-oħra tal-Parlament Ewropew (il-Lussemburgu u Strasburgu) u barra minnhom.
3. Rekwiżiti ta' eleġibilità
Sad-data tal-iskadenza għat-tressiq tal-applikazzjonijiet, il-kandidati għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin:
(a) Rekwiżiti ġenerali
Skont l-Artikolu 12.2 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta' Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea, il-kandidati għandhom:
|
— |
ikunu ċittadini ta' wieħed mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea; |
|
— |
igawdu mid-drittijiet ċivili tagħhom; |
|
— |
ikunu ssodisfaw kull obbligu impost mil-liġijiet dwar is-servizz militari; |
|
— |
joffru l-garanziji ta' moralità mitluba għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet previsti. |
(b) Rekwiżiti speċifiċi
(i)
Il-kandidati għandu jkollhom livell ta' edukazzjoni li jikkorrispondi għal ċiklu sħiħ ta' studji universitarji ta' tliet snin jew aktar, iċċertifikat b'diploma. Il-kumitat ta' selezzjoni se jqis, f'dan ir-rigward, id-differenzi fis-sistemi edukattivi. Eżempji ta' diplomi minimi meħtieġa jinsabu fit-tabella fil-gwida għall-kandidati.
(ii)
Mhi meħtieġa ebda esperjenza professjonali. Madankollu, kull esperjenza professjonali b'rabta mal-funzjonijiet deskritti, u b'mod partikolari fil-ġestjoni tal-proġetti, tikkostitwixxi vantaġġ.
(iii)
Il-kandidati għandu jkollhom għarfien fil-fond (minimu ta' livell C1 (3)) ta' waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (lingwa 1): il-Bulgaru, iċ-Ċek, id-Daniż, l-Estonjan, il-Finlandiż, il-Franċiż, il-Ġermaniż, il-Grieg, l-Ingliż, l-Irlandiż, l-Ispanjol, l-Iżvediż, il-Kroat, il-Latvjan, il-Litwan, il-Malti, l-Olandiż, il-Pollakk, il-Portugiż, ir-Rumen, is-Slovakk, is-Sloven, it-Taljan u l-Ungeriż,
u
għarfien tajjeb ħafna (minimu ta' livell B21) tal-Franċiż jew tal-Ingliż (lingwa 2). Il-lingwa 2 trid tkun differenti mil-lingwa 1.
Ta' min ifakkar li l-livelli minimi meħtieġa hawn fuq japplikaw għal kull ħila lingwistika (taħdit, kitba, qari, smigħ) imsemmija fil-formola tal-applikazzjoni. Dawn il-ħiliet jirriflettu dawk tal-Qafas Komuni Ewropew ta' Referenza għal-Lingwi (https://europass.cedefop.europa.eu/mt/resources/european-language-levels-cefr).
Il-kandidati huma informati li l-lingwi 2 (il-Franċiż u l-Ingliż) magħżulin għall-finijiet ta' din il-proċedura ta' selezzjoni ġew definiti skont l-interess tas-servizz. Fil-fatt, il-ġestjoni tal-proġetti tesiġi kwalifiki speċjali minħabba d-deskrizzjoni tal-funzjonijiet: kapaċità ta' analiżi, ta' kitba, ta' superviżjoni teknika u ta' ġestjoni amministrattiva. Għaldaqstant, il-persuna li tintgħażel biex tiġi rreklutata għandha tkun kapaċi tifhem il-kompiti li jkollha tiżvolġi, tipproċessa l-fajls u tikkomunika b'mod effikaċi mal-interlokuturi esterni, mal-ġerarkija u mal-kollegi.
L-għarfien ta' waħda minn dawn iż-żewġ lingwi hija essenzjali biex l-aġent ikun jista' jerfa' r-responsabilitajiet tiegħu u biex ikun jista' jirreaġixxi għall-ħtiġijiet reali tal-funzjonijiet li se jkun mitlub iwettaq, b'mod partikolari minħabba l-ħtieġa li jiżviluppa relazzjonijiet tax-xogħol ma' interlokuturi differenti li primarjament jesprimu ruħhom bil-Franċiż jew bl-Ingliż u li jilħaq għanijiet u jikkonkretizza proġetti li jkunu ġejjin mid-direttorat responsabbli mir-reklutaġġ, fejn il-lingwi tax-xogħol huma l-Franċiż u l-Ingliż.
Il-Franċiż huwa l-lingwa li tintuża b'aktar frekwenza fir-relazzjonijiet fi ħdan u bejn l-unitajiet tad-direttorati ġenerali responsabbli mir-reklutaġġ. Ħakma tajba tal-Franċiż hija wkoll neċessarja biex l-aġent jifhem sewwa l-leġiżlazzjoni fil-qasam tal-iġjene u tas-saħħa fi Franza, fil-Belġju u fil-Lussemburgu. Fl-aħħar nett, il-Franċiż huwa l-lingwa li normalment tintuża għall-komunikazzjoni mal-interlokuturi esterni (fornituri tas-servizzi, amministrazzjonijiet u awtoritajiet lokali fil-qafas tar-regolamentazzjoni fis-seħħ).
L-Ingliż jintuża aktar ta' spiss fl-iskambji mad-direttorati l-oħra tad-Direttorat Ġenerali għall-Infrastruttura u l-Loġistika, mad-direttorati ġenerali l-oħra u mal-awtoritajiet politiċi u amministrattivi tal-istituzzjoni, partikolarment biex jinkitbu d-dokumenti.
B'konsegwenza ta' dan, bil-għan li jwettaq il-funzjonijiet tiegħu u jiżgura l-funzjonament tajjeb tas-servizz, il-persuna li tintgħażel biex tiġi rreklutata għandha tkun kapaċi taħdem u tikkomunika b'mod effikaċi b'tal-anqas waħda minn dawn iż-żewġ lingwi.
Fl-interess ta' trattament indaqs, kull kandidat, anke jekk ikollu waħda minn dawn iż-żewġ lingwi bħala l-ewwel lingwa uffiċjali, huwa mistenni jkollu biżżejjed għarfien ta' lingwa oħra, li trid tkun l-oħra minn fost dawn iż-żewġ lingwi.
B. ŻVOLĠIMENT TAL-PROĊEDURA
Il-proċedura hija organizzata abbażi ta' kwalifiki u testijiet.
1. Eleġibilità għall-proċedura ta' selezzjoni
Jekk
|
— |
tissodisfa r-rekwiżiti kollha ta' eleġibilità, u |
|
— |
ippreżentajt il-fajl tiegħek skont il-modalitajiet u qabel l-iskadenza stabbiliti, |
il-kumitat ta' selezzjoni jeżamina l-fajl tiegħek fir-rigward tar-rekwiżiti speċifiċi ta' eleġibilità.
Jekk tissodisfa r-rekwiżiti speċifiċi ta' eleġibilità, il-kumitat ta' selezzjoni jqisek eleġibbli għall-proċedura ta' selezzjoni.
Il-kumitat jibbaża l-għażla tiegħu esklużivament fuq l-informazzjoni mogħtija fil-formola tal-applikazzjoni li tkun appoġġata minn dokumenti ġustifikattivi (għal aktar dettalji, ara l-gwida għall-kandidati) .
2. Evalwazzjoni tal-kwalifiki
Abbażi ta' tabella ta' evalwazzjoni li tkun ġiet stabbilita minn qabel, il-kumitat ta' selezzjoni jivvaluta l-kwalifiki tal-kandidati eleġibbli għall-proċedura ta' selezzjoni u jistabbilixxi lista tal-aħjar 9 kandidati, li jiġu mistiedna għat-testijiet (bil-miktub u orali).
Waqt l-evalwazzjoni tal-kwalifiki tal-kandidati, il-kumitat ta' selezzjoni jqis b'mod partikolari:
|
— |
il-kwalifiki u d-diplomi; |
|
— |
l-esperjenza miksuba ma' entitajiet interni jew esterni, pereżempju fornituri; |
|
— |
l-esperjenza miksuba fit-tfassil jew fl-eżekuzzjoni ta' proġetti maħsuba biex jottimizzaw l-użu tar-riżorsi jew itejbu s-servizzi; |
|
— |
l-esperjenza miksuba fl-iżvilupp jew il-ġestjoni tar-riżorsi umani; |
|
— |
l-esperjenza miksuba fil-qasam loġistiku (servizzi tal-forniment tal-ikel, servizzi tat-trasport tal-persuni u tal-merkanzija jew xiri ta' provvisti u għamara) jew fil-ġestjoni tar-riżorsi (baġitarji jew umani); |
|
— |
l-esperjenza miksuba f'ambjent multikulturali jew multinazzjonali. |
Punteġġ: minn 0 sa 20 punt.
3. Testijiet
Test bil-miktub
|
(a) |
Test tal-kitba bil-lingwa 2 (il-Franċiż jew l-Ingliż), abbażi ta' fajl, maħsub biex jivvaluta l-kapaċità tal-kandidati li jwettqu l-funzjonijiet deskritti fit-Taqsima A.2, kif ukoll il-kapaċità tagħhom tal-kitba u tas-sinteżi.
Tul tat-test: 3 sigħat. Punteġġ: minn 0 sa 40 punt (minimu meħtieġ: 20 punt). |
Testijiet orali
|
(b) |
Intervista mal-kumitat ta' selezzjoni bil-lingwa 2 (il-Franċiż jew l-Ingliż), li permezz tagħha tkun tista' tiġi vvalutata l-kapaċità tal-kandidati li jwettqu l-funzjonijiet deskritti fit-Taqsima A.2, b'kunsiderazzjoni tal-elementi kollha mniżżlin fil-fajl tal-applikazzjoni. Il-kumitat ta' selezzjoni jista' jiddeċiedi li jeżamina l-għarfien lingwistiku tal-kandidati kif iddikjarat fil-formola tal-applikazzjoni.
Tul massimu tat-test: 45 minuta. Punteġġ: minn 0 sa 40 punt (minimu meħtieġ: 20 punt). |
|
(c) |
Test ta' diskussjoni fi grupp bil-lingwa 2 (il-Franċiż jew l-Ingliż), sabiex il-kumitat ta' selezzjoni jkun jista' jivvaluta l-kapaċità ta' adattament, il-ħila ta' negozjar u ta' teħid ta' deċiżjonijiet, kif ukoll l-imġiba tal-kandidati fi ħdan grupp.
It-tul ta' dan it-test se jiġi stabbilit mill-kumitat ta' selezzjoni skont il-kompożizzjoni definittiva tal-gruppi. Punteġġ: minn 0 sa 20 punt (minimu meħtieġ: 10 punti). |
4. Inklużjoni fil-lista ta' riżerva
Il-lista ta' riżerva se tinkludi, skont l-ordni ta' mertu, l-ismijiet tat-3 kandidati li jkunu kisbu l-ogħla għadd ta' punti fil-proċedura kollha (l-evalwazzjoni tal-kwalifiki u t-testijiet) u li jkunu laħqu l-livell minimu meħtieġ f'kull wieħed minn dawn it-testijiet.
Inti tiġi informat(a) personalment bir-riżultati tiegħek permezz ta' komunikazzjoni bil-miktub.
Il-lista ta' riżerva titwaħħal fuq il-bordijiet tal-avviżi uffiċjali fil-binjiet tal-Parlament Ewropew. Il-lista ta' riżerva tibqa' valida sal-31 ta' Diċembru 2023; il-validità tagħha tista' tiġi prorogata. F'dan il-każ, il-kandidati mniżżlin fil-lista ta' riżerva jiġu informati fi żmien debitu.
Jekk inti tirċievi offerta ta' impjieg, tkun mitlub(a) tippreżenta l-kopji oriġinali tad-dokumenti kollha meħtieġa, b'mod partikolari d-diplomi u ċ-ċertifikati tal-impjieg tiegħek, sabiex tkun tista' ssir verifika.
C. TRESSIQ TAL-APPLIKAZZJONIJIET
Jeħtieġlek tuża l-formola tal-applikazzjoni (oriġinali jew kopja) speċifika għal dan l-avviż ta' reklutaġġ li tinsab fil-Ġurnal Uffiċjali ppubblikat mill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea.
Jekk jogħġbok aqra bir-reqqa l-gwida għall-kandidati qabel ma timla l-applikazzjoni tiegħek.
Data ta' skadenza għat-tressiq tal-applikazzjonijiet
Il-formola tal-applikazzjoni u l-fotokopji tad-dokumenti ġustifikattivi jridu jintbagħtu esklużivament bil-posta rreġistrata (4) sa mhux aktar tard mit-23 ta' Diċembru 2019 (it-timbru tal-posta jitqies bħala prova), fl-indirizz li ġej:
|
PARLEMENT EUROPÉEN |
|
Unité Sélection des talents — MON 05S030 |
|
Procédure de sélection PE/228/S |
|
(għandu jiġi indikat in-numru ta' referenza tal-proċedura ta' selezzjoni) |
|
Rue Wiertz/Wiertzstraat 60 |
|
1047 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
L-applikazzjonijiet li jintbagħtu bil-posta mhux irreġistrata jew bil-posta interna mhumiex se jiġu kkunsidrati. L-Unità tas-Selezzjoni tat-Talenti mhijiex se taċċetta applikazzjonijiet li jitressqu bl-idejn.
Mhi se tintbagħat l-ebda konferma ta' riċevuta tal-fajls tal-applikazzjoni, ħlief jekk konferma ta' riċevuta postali takkumpanja ittra rreġistrata.
Inti mitlub(a) MA ĊĊEMPILX rigward il-kalendarju tal-proċedura.
Jekk sal-31 ta' Marzu 2020 tkun għadek ma rċevejtx email dwar l-applikazzjoni tiegħek, jekk jogħġbok ibgħat email lil PERS-228S@europarl.europa.eu
(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tad-29 ta’ Frar 1968 li jistabbilixxi r-Regolamenti tal-Persunal tal-uffiċjali u l-kondizzjonijiet ta' impjieg ta' uffiċjali oħra tal-Komunitajiet Ewropej u li jistabbilixxi miżuri temporanji applikabbli għall-Uffiċjali tal-Kummissjoni (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1) emendat mir-Regolament (KE, Euratom) Nru 723/2004 (ĠU L 124, 27.4.2004, p. 1) kif ukoll mir-Regolament (UE, Euratom) Nru 1023/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 287, 29.10.2013, p. 15).
(2) Din il-pożizzjoni jaf tiġi trasferita lejn wieħed mill-postijiet tax-xogħol l-oħra tal-Parlament Ewropew.
(3) Ara l-Qafas Komuni Ewropew ta' Referenza għal-Lingwi (QKERL) — https://europass.cedefop.europa.eu/sites/default/files/cefr-mt.pdf
(4) Il-kunsinna minn kurrier privat titqies bħala posta rreġistrata. F'dan il-każ, id-data li tidher fuq it-tikketta tal-kunsinna titqies bħala d-data tal-kunsinna.
Gwida għall-kandidati fil-proċeduri ta’ selezzjoni organizzati mill-Parlament Ewropew
|
Paġna |
||
|
1. |
INTRODUZZJONI |
7 |
|
Kif tiżvolġi proċedura ta’ selezzjoni? |
7 |
|
|
2. |
STADJI TAL-PROĊEDURA TA’ SELEZZJONI |
8 |
|
Wasla tal-fajls tal-applikazzjoni |
8 |
|
|
Eżami tar-rekwiżiti ġenerali |
8 |
|
|
Eżami tar-rekwiżiti speċifiċi |
9 |
|
|
Evalwazzjoni tal-kwalifiki |
9 |
|
|
Testijiet |
9 |
|
|
Lista ta’ riżerva |
10 |
|
|
3. |
KIF ISSIR L-APPLIKAZZJONI? |
10 |
|
Punti ġenerali |
10 |
|
|
Kif jintbagħat il-fajl komplut? |
10 |
|
|
Liema dokumenti ġustifikattivi għandhom jinhemżu mal-fajl? |
10 |
|
|
Punti ġenerali |
10 |
|
|
Dokumenti ġustifikattivi għar-rekwiżiti ġenerali |
11 |
|
|
Dokumenti ġustifikattivi għar-rekwiżiti speċifiċi u l-evalwazzjoni tal-kwalifiki |
11 |
|
|
4. |
AVVIŻ |
12 |
|
5. |
INFORMAZZJONI ĠENERALI |
13 |
|
Opportunitajiet indaqs |
13 |
|
|
Talbiet għal aċċess mill-kandidati għall-informazzjoni li tikkonċernahom |
13 |
|
|
Protezzjoni tad-data personali |
13 |
|
|
Spejjeż tal-ivvjaġġar u ta’ soġġorn |
13 |
|
|
ANNESS I |
14 |
|
|
ANNESS II |
18 |
|
1. INTRODUZZJONI
Kif tiżvolġi proċedura ta’ selezzjoni?
Proċedura ta’ selezzjoni tinvolvi sensiela ta’ stadji fejn il-kandidati (1) jikkompetu bejniethom. Din il-proċedura hija miftuħa għaċ-ċittadini kollha tal-Unjoni Ewropea li, sad-data tal-iskadenza stabbilita għat-tressiq tal-applikazzjonijiet, jissodisfaw il-kriterji meħtieġa, toffri l-istess possibilità lill-kandidati kollha biex juru l-ħiliet tagħhom u tippermetti selezzjoni bbażata fuq il-mertu, fir-rispett tal-prinċipju ta’ trattament ugwali.
Il-kandidati li jgħaddu minn proċedura ta’ selezzjoni jitniżżlu f’lista ta’ riżerva li se sservi bħala bażi għall-Parlament Ewropew sabiex jimla l-kariga li għaliha japplika dan l-avviż ta’ reklutaġġ.
Għal kull proċedura ta’ selezzjoni jiġi kostitwit kumitat ta’ selezzjoni magħmul minn rappreżentanti tal-amministrazzjoni u tal-kumitat tal-persunal. Ix-xogħol ta’ dan il-kumitat ta’ selezzjoni hu sigriet u jiżvolġi skont l-Anness III tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2).
Il-kuntatti diretti jew indiretti tal-kandidati mal-kumitat ta’ selezzjoni huma formalment ipprojbiti. L-Awtorità tal-Ħatra tirriżerva d-dritt li teskludi kull kandidat li jikser din il-projbizzjoni.
Il-kumitat ta’ selezzjoni jimxi b’mod strett mar-rekwiżiti ta’ eleġibilità msemmija fl-avviż ta’ reklutaġġ biex jiddeċiedi dwar l-eleġibilità jew le ta’ kull kandidat. Il-kandidati li kienu eleġibbli għal konkors jew proċedura ta’ selezzjoni preċedenti ma jkunux eleġibbli awtomatikament.
Sabiex jagħżel l-aħjar kandidati, il-kumitat ta’ selezzjoni jqabbel il-prestazzjonijiet tal-kandidati sabiex jivvaluta l-ħila tagħhom biex iwettqu l-funzjonijiet deskritti fl-avviż. Għalhekk ma jridx biss jevalwa l-livell tal-għarfien, iżda wkoll jidentifika l-persuni l-aktar kwalifikati abbażi tal-merti tagħhom.
Għall-informazzjoni, proċedura ta’ selezzjoni tista’ ddum bejn 6 u 9 xhur, skont in-numru tal-kandidati.
2. STADJI TAL-PROĊEDURA TA’ SELEZZJONI
Il-proċedura ta’ selezzjoni hija magħmula mill-istadji li ġejjin:
|
— |
wasla tal-fajls tal-applikazzjoni, |
|
— |
eżami tar-rekwiżiti ġenerali, |
|
— |
eżami tar-rekwiżiti speċifiċi, |
|
— |
evalwazzjoni tal-kwalifiki, |
|
— |
testijiet, |
|
— |
inklużjoni fil-lista ta’ riżerva. |
Wasla tal-fajls tal-applikazzjoni
Il-kandidati li jiddeċiedu li japplikaw għandhom jibagħtu — inkella jiġu esklużi — fajl tal-applikazzjoni komplut, li jinkludi l-formola tal-applikazzjoni speċifika għall-avviż ta’ reklutaġġ, mimlija, iffirmata u akkumpanjata mid-dokumenti ġustifikattivi kollha meħtieġa li jagħtu prova li huma jissodisfaw ir-rekwiżiti ġenerali u speċifiċi stabbiliti fl-avviż ta’ reklutaġġ. Dan il-fajl għandu jintbagħat bil-posta rreġistrata (il-kunsinna permezz ta’ kurrier privat titqies bħala ekwivalenti għall-posta rreġistrata. F’dan il-każ, id-data li tidher fil-formola tal-kunsinna titqies bħala d-data tal-kunsinna) sad-data stabbilita fl-avviż ta’ reklutaġġ. Ara t-Taqsima C tal-avviż ta’ reklutaġġ għall-indirizz u d-data tal-iskadenza għat-tressiq tal-applikazzjonijiet.
Eżami tar-rekwiżiti ġenerali
L-Unità tas-Selezzjoni tat-Talenti teżamina jekk l-applikazzjoni tistax tiġi aċċettata, jiġifieri jekk l-applikazzjoni ntbagħtitx skont il-modalitajiet u sad-data tal-iskadenza indikati fl-avviż ta’ reklutaġġ u jekk ir-rekwiżiti ġenerali ta’ eleġibilità ġewx issodisfati.
Konsegwentement, jiġu eliminati awtomatikament il-kandidati li:
|
— |
bagħtu l-fajl tal-applikazzjoni tagħhom wara d-data tal-iskadenza, kif muri mit-timbru tal-posta jew mill-formola tal-kunsinna tal-kurrier privat, jew |
|
— |
ma bagħtux il-fajl tal-applikazzjoni tagħhom bil-posta rreġistrata jew permezz ta’ kurrier privat, jew |
|
— |
ma użawx il-formola tal-applikazzjoni speċifika għall-avviż ta’ reklutaġġ, jew |
|
— |
ma mlewx b’mod adegwat il-formola tal-applikazzjoni speċifika għall-avviż ta’ reklutaġġ, jew |
|
— |
ma ffirmawx il-formola tal-applikazzjoni, jew |
|
— |
ma jissodisfawx ir-rekwiżiti ġenerali ta’ eleġibilità. |
Il-kandidati jiġu informati individwalment b’dan ir-rifjut wara d-data tal-iskadenza għat-tressiq tal-applikazzjonijiet.
Il-lista tal-kandidati li jissodisfaw ir-rekwiżiti ġenerali stabbiliti fl-avviż ta’ reklutaġġ tiġi stabbilita mill-Awtorità tal-Ħatra, imbagħad din il-lista tintbagħat flimkien mal-fajls lill-kumitat ta’ selezzjoni.
Eżami tar-rekwiżiti speċifiċi
Il-kumitat ta’ selezzjoni jeżamina l-applikazzjonijiet u jistabbilixxi l-lista tal-kandidati li jissodisfaw ir-rekwiżiti speċifiċi stabbiliti fl-avviż ta’ reklutaġġ. Huwa jibbaża esklużivament fuq l-informazzjoni mogħtija fil-formola tal-applikazzjoni li tkun appoġġata minn dokumenti ġustifikattivi.
L-istudji, it-taħriġ, l-għarfien lingwistiku u, jekk ikun xieraq, l-esperjenza professjonali għandhom jiġu speċifikati fid-dettall fil-formola tal-applikazzjoni, jiġifieri:
|
— |
għall-istudji: id-dati tal-bidu u tat-tmiem u d-deskrizzjoni tad-diploma/i, kif ukoll is-suġġetti studjati; |
|
— |
għall-esperjenza professjonali eventwali: id-dati tal-bidu u tat-tmiem tal-esperjenza kif ukoll deskrizzjoni preċiża tal-kompiti mwettqa. |
Il-kandidati li jkunu ppubblikaw studji, artikli jew testi oħra rilevanti għad-deskrizzjoni tal-funzjonijiet għandhom jinkluduhom fil-formola tal-applikazzjoni.
F’dan l-istadju huma esklużi l-kandidati li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti speċifiċi ta’ eleġibilità stabbiliti fl-avviż ta’ reklutaġġ.
Kull kandidat jiġi informat b’ittra dwar id-deċiżjoni tal-kumitat ta’ selezzjoni jekk ikunx eleġibbli jew le għall-proċedura.
Evalwazzjoni tal-kwalifiki
Sabiex jagħżel il-kandidati li jiġu mistiedna għat-testijiet, il-kumitat ta’ selezzjoni jipproċedi għall-evalwazzjoni tal-kwalifiki tal-kandidati eleġibbli. Huwa jibbaża esklużivament fuq l-informazzjoni mogħtija fil-formola tal-applikazzjoni li tkun appoġġata minn dokumenti ġustifikattivi (ara l-punt 3 ta’ hawn taħt). Il-kumitat ta’ selezzjoni jibbaża fuq il-kriterji li jkun stabbilixxa minn qabel filwaqt li jikkunsidra, b’mod speċjali, il-kwalifiki speċifikati fl-avviż ta’ reklutaġġ fit-Taqsima B.2.
Kull kandidat jiġi informat b’ittra dwar id-deċiżjoni tal-kumitat ta’ selezzjoni jekk ikunx eleġibbli jew le għat-testijiet.
Testijiet
It-testijiet kollha huma obbligatorji u eliminatorji. In-numru massimu ta’ kandidati eleġibbli għat-testijiet huwa stabbilit fit-Taqsima B.2 tal-avviż ta’ reklutaġġ.
F’każ ta’ abbandun min-naħa tal-kandidat, it-testijiet ma jiġux ikkoreġuti.
Lista ta’ riżerva
Fil-lista ta’ riżerva jiddaħħal biss in-numru massimu ta’ kandidati stabbilit fit-Taqsima B.4 tal-avviż ta’ reklutaġġ.
Il-fatt li isem kandidat jitniżżel fil-lista ta’ riżerva jfisser li jista’ jiġi mistieden minn wieħed mis-servizzi tal-istituzzjoni għal intervista, iżda dan ma jikkostitwix dritt jew garanzija ta’ reklutaġġ min-naħa tal-istituzzjoni.
3. KIF ISSIR L-APPLIKAZZJONI?
Punti ġenerali
Qabel ma japplikaw, il-kandidati għandhom jivverifikaw sew jekk jissodisfawx ir-rekwiżiti kollha ta’ eleġibilità, kemm dawk ġenerali kif ukoll dawk speċifiċi. Dan jimplika li għandhom l-ewwel jaqraw l-avviż ta’ reklutaġġ u din il-gwida u jaċċettaw il-kondizzjonijiet tagħhom.
Minkejja li l-avviżi ta’ reklutaġġ ma għandhomx limitu ta’ età, għandha tingħata attenzjoni għall-età tal-pensjoni stabbilita mir-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Il-kandidati għandhom jimlew il-formola tal-applikazzjoni (oriġinali jew kopja) speċifika għall-avviż ta’ reklutaġġ u li tinsab f’dan Il-Ġurnal Uffiċjali ppubblikat mill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea.
Id-dokumenti li jintbagħtu wara d-data tal-iskadenza ma jiġux ikkunsidrati.
Il-kandidati li għandhom diżabilità jew li jinsabu f’sitwazzjoni partikolari (pereżempju tqala, treddigħ ta’ trabi, stat ta’ saħħa, terapija medika, eċċ.) li tista’ tikkawża diffikultajiet waqt l-iżvolġiment tat-testijiet għandhom jindikawha fil-formola tal-applikazzjoni u jagħtu kull informazzjoni utli sabiex l-amministrazzjoni, jekk ikun possibbli, tkun tista’ tagħmel l-arranġamenti kollha meħtieġa. Jekk ikun il-każ, mal-applikazzjoni tagħhom għandhom jehmżu nota, fuq karta separata, li tippreċiża d-dispożizzjonijiet li huma jqisu neċessarji biex jiffaċilitaw il-parteċipazzjoni tagħhom għat-testijiet.
Kif jintbagħat il-fajl komplut?
|
1. |
Imla u ffirma l-formola tal-applikazzjoni speċifika għall-avviż ta’ reklutaġġ. |
|
2. |
Ehmeż lista nnumerata tad-dokumenti ġustifikattivi kollha mal-fajl tiegħek. |
|
3. |
Ehmeż id-dokumenti ġustifikattivi kollha meħtieġa, li inti tkun innumerajt minn qabel. |
|
4. |
Ibgħat il-fajl bil-mezzi indikati fl-avviż ta’ reklutaġġ u qabel id-data tal-iskadenza indikata fl-avviż ta’ reklutaġġ. |
Liema dokumenti ġustifikattivi għandhom jinhemżu mal-fajl?
Punti ġenerali
M’għandhomx jintbagħtu l-oriġinali; għandhom jiġu mehmuża biss fotokopji mhux iċċertifikati tad-dokumenti mitluba. Ir-referenzi għal siti tal-internet ma jistgħux jitqiesu bħala dokumenti ġustifikattivi. Dokumenti stampati minn siti tal-internet ma jitqisux bħala ċertifikati, iżda jistgħu jinhemżu bħala informazzjoni addizzjonali.
Għandu jitfakkar li l-kandidati mniżżla fil-lista ta’ riżerva li ssirilhom offerta ta’ impjieg għandhom jippreżentaw l-oriġinali tad-dokumenti meħtieġa qabel ma jkunu jistgħu jiġu reklutati.
Curriculum vitæ mhuwiex meqjus bħala dokument ġustifikattiv.
Il-kandidati ma jistgħux jirreferu għal formoli tal-applikazzjoni jew dokumenti oħra mibgħuta fil-kuntest ta’ applikazzjoni preċedenti (3).
L-ebda element tal-fajl ma jintbagħat lura lill-kandidati.
Dokumenti ġustifikattivi għar-rekwiżiti ġenerali
F’dan l-istadju, l-ebda dokument ma huwa meħtieġ biex jiġġustifika li l-kandidati:
|
— |
huma ċittadini ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, |
|
— |
igawdu d-drittijiet ċivili tagħhom, |
|
— |
ikunu ssodisfaw kull obbligu impost fuqhom mil-liġijiet dwar is-servizz militari, |
|
— |
joffru l-garanziji ta’ moralità mitluba għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet previsti. |
Il-kandidati huma obbligati jiffirmaw il-formola tal-applikazzjoni. B’din il-firma, jiddikjaraw fuq l-unur tagħhom li jissodisfaw dawn ir-rekwiżiti u li l-informazzjoni fornuta hija veritiera u kompluta.
Dokumenti ġustifikattivi għar-rekwiżiti speċifiċi u l-evalwazzjoni tal-kwalifiki
Huwa f’idejn il-kandidati li jfornu lill-kumitat ta’ selezzjoni l-informazzjoni u d-dokumenti kollha li jippermettulu jivverifika l-eżattezza tal-informazzjoni msemmija fil-formola tal-applikazzjoni.
Il-kandidati għandhom ifornu fotokopji tad-diplomi jew taċ-ċertifikati li jiċċertifikaw l-istudji tal-livell meħtieġ fl-avviż ta’ reklutaġġ.
F’dan ir-rigward, il-kumitat ta’ selezzjoni jqis is-sistemi edukattivi differenti tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea.
Għal diplomi postsekondarji, għandha tinhemeż l-informazzjoni l-aktar dettaljata possibbli, speċjalment dwar it-tul tal-istudji u s-suġġetti studjati, sabiex il-kumitat ta’ selezzjoni jkun jista’ jivvaluta r-rilevanza tad-diplomi b’rabta mad-deskrizzjoni tal-funzjonijiet.
Fil-każ ta’ taħriġ tekniku jew professjonali, jew kors ta’ perfezzjonament jew speċjalizzazzjoni, il-kandidati għandhom jindikaw jekk kienx kors full time jew part time jew kors ta’ filgħaxija, kif ukoll is-suġġetti u t-tul uffiċjali tal-korsijiet.
Jekk l-avviż jeżiġi esperjenza professjonali, din titqies biss jekk tkun inkisbet wara l-kisba tad-diploma jew taċ-ċertifikat meħtieġa. Huwa indispensabbli li d-dokumenti ġustifikattivi jagħtu prova tat-tul u l-livell tal-esperjenza professjonali u li d-deskrizzjoni tal-kompiti tkun dettaljata kemm jista’ jkun sabiex il-kumitat ta’ selezzjoni jkun jista’ jivvaluta r-rilevanza tal-esperjenza b’rabta mad-deskrizzjoni tal-funzjonijiet.
Il-perjodi kollha tal-attività professjonali kkonċernati għandhom ikunu koperti minn dokumenti ġustifikattivi, speċjalment:
|
— |
ċertifikati minn min kien iħaddem il-kandidat preċedentement u minn min iħaddem il-kandidat fil-preżent li jiġġustifikaw l-esperjenza professjonali mitluba għall-aċċess għall-proċedura ta’ selezzjoni; |
|
— |
jekk, minħabba raġunijiet ta’ kunfidenzjalità, il-kandidati ma jistgħux jehmżu ċ-ċertifikati tax-xogħol meħtieġa, huwa essenzjali li, sabiex dawn jiġu sostitwiti, ifornu fotokopji tal-kuntratt tax-xogħol jew tal-ittra ta’ reklutaġġ u tal-ewwel u l-aħħar dokument tal-paga; |
|
— |
għal dawk li ma jaħdmux bħala impjegati (dawk li jaħdmu għal rashom, professjonijiet liberali, eċċ.), jistgħu jkunu aċċettati bħala prova riċevuti li jagħtu dettalji dwar is-servizzi mogħtija jew kull dokument ġustifikattiv uffiċjali ieħor li jkun rilevanti. |
L-għarfien tal-lingwi meħtieġ għandu jkun iċċertifikat minn diploma, ċertifikat jew dikjarazzjoni fuq l-unur, fuq karta separata, li tispjega kif inkiseb l-għarfien ta’ dawn il-lingwi.
Jekk, fi kwalunkwe stadju tal-proċedura, jiġi kkonstatat li l-informazzjoni fornuta fl-applikazzjoni ma tkunx eżatta, ma tkunx sostnuta mid-dokumentazzjoni meħtieġa jew ma tikkorrispondix mar-rekwiżiti kollha ta’ dan l-avviż ta’ reklutaġġ, l-eleġibilità tal-kandidat tiġi ddikjarata nulla.
4. AVVIŻ
Hija r-responsabilità tal-kandidati li jieħdu l-miżuri kollha sabiex l-applikazzjoni (oriġinali jew kopja) ikkompletata kif xieraq, iffirmata u akkumpanjata mid-dokumenti ġustifikattivi kollha, tintbagħat bil-posta rreġistrata (4), qabel id-data tal-iskadenza. It-timbru tal-posta jitqies bħala prova.
L-applikazzjonijiet li jintbagħtu bil-posta mhux irreġistrata jew bil-posta interna mhumiex se jiġu kkunsidrati. L-Unità tas-Selezzjoni tat-Talenti mhijiex se taċċetta applikazzjonijiet li jitressqu bl-idejn.
Mhi se tintbagħat l-ebda konferma ta’ riċevuta tal-fajls tal-applikazzjoni, ħlief jekk konferma ta’ riċevuta postali takkumpanja ittra rreġistrata.
Il-kandidati għandhom jindirizzaw ittra jew email (5) lill-Unità tas-Selezzjoni tat-Talenti jekk ma jirċevux email dwar l-applikazzjoni tagħhom sad-data msemmija fl-aħħar paragrafu tal-avviż ta’ reklutaġġ.
Fil-korrispondenza kollha mibgħuta minn kandidat fir-rigward tal-applikazzjoni mressqa taħt isem partikolari, għandu jsir riferiment għal dan l-isem kif ukoll għan-numru tal-proċedura ta’ selezzjoni.
Kull korrispondenza indirizzata mill-Parlament Ewropew b’rabta mal-proċedura ta’ selezzjoni, inklużi l-konvokazzjonijiet għat-testijiet, tintbagħat bl-email fl-indirizz indikat mill-kandidat fl-applikazzjoni. Il-kandidat għandu r-responsabilità li jikkonsulta l-email tiegħu regolarment (tal-anqas darbtejn fil-ġimgħa) u li jinnotifika lill-Unità tas-Selezzjoni tat-Talenti dwar bidliet eventwali tal-informazzjoni personali tiegħu.
Għal kull komunikazzjoni dwar il-proċedura ta’ selezzjoni, għandha tintbagħat email f’dan l-indirizz elettroniku:
PERS-228S@ep.europa.eu
Jekk il-kandidati ma jkunx jistgħu jikkonsultaw aktar l-emails tagħhom, hija r-responsabilità tagħhom li jinformaw minnufih lill-Unità tas-Selezzjoni tat-Talenti u li jagħtuha indirizz elettroniku ġdid.
Sabiex tinżamm l-indipendenza tal-kumitat ta’ selezzjoni, kull kuntatt, dirett jew indirett, tal-kandidati mal-kumitat ta’ selezzjoni huwa formalment ipprojbit u jista’ jwassal għall-esklużjoni mill-proċedura.
Kull korrispondenza indirizzata lill-kumitat ta’ selezzjoni u kwalunkwe talba għall-informazzjoni jew korrispondenza oħra relatata mal-iżvolġiment tal-proċedura għandhom ikunu indirizzati esklużivament lill-Unità tas-Selezzjoni tat-Talenti (5), li hija inkarigata mill-komunikazzjoni mal-kandidati sa tmiem il-proċedura ta’ selezzjoni.
5. INFORMAZZJONI ĠENERALI
Opportunitajiet indaqs
Il-Parlament Ewropew jiżgura li jevita kull forma ta’ diskriminazzjoni.
Huwa japplika politika ta’ opportunitajiet indaqs u jaċċetta l-applikazzjonijiet mingħajr ebda diskriminazzjoni, bħal pereżempju diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess, ir-razza, il-kulur, l-oriġini etnika jew soċjali, il-karatteristiċi ġenetiċi, il-lingwa, ir-reliġjon jew it-twemmin, l-opinjonijiet politiċi jew oħrajn, l-appartenenza għal minoranza nazzjonali, il-proprjetà, it-twelid, id-diżabilità, l-età, l-orjentament sesswali, l-istat ċivili jew is-sitwazzjoni tal-familja.
Talbiet għal aċċess mill-kandidati għall-informazzjoni li tikkonċernahom
Fil-kuntest tal-proċeduri ta’ selezzjoni, jiġi rikonoxxut id-dritt speċifiku tal-kandidati li jkollhom aċċess, skont il-kondizzjonijiet deskritti hawn taħt, għal ċerta informazzjoni li tikkonċernahom direttament u individwalment. Bis-saħħa ta’ dan id-dritt, il-Parlament Ewropew jista’ jagħti lil kandidat, fuq talba tiegħu, l-informazzjoni addizzjonali li ġejja:
|
(a) |
il-kandidati li ma jkunux ġew mistiedna għat-testijiet (bil-miktub u orali) jistgħu jiksbu, fuq talba tagħhom, kopja tad-dokument ta’ evalwazzjoni tal-kwalifiki tagħhom. Kwalunkwe talba għandha ssir fi żmien xahar mid-data ta’ meta tkun intbagħtet l-ittra li tikkomunika d-deċiżjoni. |
|
(b) |
il-kandidati li ġew mistiedna għat-testijiet u li ma tniżżlux fil-lista ta’ riżerva se jiġu informati bil-punteġġ tagħhom fit-testijiet differenti wara li l-kumitat ta’ selezzjoni jkun stabbilixxa l-lista ta’ riżerva. Fuq talba tagħhom, il-kandidati jistgħu jiksbu kopja tat-test bil-miktub tagħhom u, għal kull test, bil-miktub jew orali, kopja tad-dokumenti individwali li jinkludu l-valutazzjonijiet magħmula mill-kumitat ta’ selezzjoni. Kwalunkwe talba għal kopja għandha ssir fi żmien xahar mid-data ta’ meta tkun intbagħtet l-ittra li tikkomunika d-deċiżjoni li l-kandidat ma jkunx ġie inkluż fil-lista ta’ riżerva. |
|
(c) |
il-kandidati inklużi fil-lista ta’ riżerva jiġu informati biss li huma għaddew mill-proċedura ta’ selezzjoni. |
It-talbiet huma pproċessati b’kunsiderazzjoni tas-segretezza tax-xogħlijiet tal-kumitat ta’ selezzjoni prevista mir-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (Anness III, Artikolu 6) u fir-rispett tar-regoli dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi rigward l-ipproċessar tad-data personali.
Protezzjoni tad-data personali
Il-Parlament Ewropew, bħala l-korp responsabbli għall-organizzazzjoni tas-selezzjonijiet, jiżgura li d-data personali tal-kandidati tiġi pproċessata fir-rispett sħiħ tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6), speċjalment rigward il-kunfidenzjalità u s-sigurtà tagħhom.
Spejjeż tal-ivvjaġġar u ta’ soġġorn
Il-kandidati mistiedna għat-testijiet jingħataw kontribuzzjoni għall-ispejjeż tal-ivvjaġġar u ta’ soġġorn. Il-kandidati jiġu informati bl-arranġamenti u bit-tariffi applikabbli waqt l-istedina tagħhom għat-testijiet.
L-indirizz mogħti mill-kandidat fil-formola tal-applikazzjoni jitqies bħala l-post minn fejn il-kandidat jitlaq biex jattendi t-testijiet. F’dan ir-rigward, bidla tal-indirizz ikkomunikata mill-kandidat wara li l-Parlament Ewropew ikun bagħat l-istedina għat-testijiet ma tistax tiġi kkunsidrata, ħlief jekk il-Parlament Ewropew iqis li ċ-ċirkostanzi msemmija mill-kandidat ikunu ekwivalenti għal forza maġġuri jew ikun każ mhux mistenni.
(1) Kull referenza, f’din il-gwida, għal persuna tas-sess maskil għandha tkun ikkunsidrata wkoll li tikkostitwixxi referenza għal persuna tas-sess femminil, u viċeversa.
(2) Ara r-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68.
(3) Dawn il-kondizzjonijiet japplikaw għall-kandidati kollha, inklużi l-uffiċjali u l-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea.
(4) Il-kunsinna permezz ta’ kurrier privat titqies bħala rreġistrata. F’dan il-każ, id-data li tidher fuq il-formola tal-kunsinna titqies bħala d-data tal-kunsinna.
(5) Indirizz: Indirizz postali: PARLEMENT EUROPÉEN, Unité de sélection des Talents, MON 05S030, Procédure de sélection PE/228/S, 60 rue Wiertz, 1047 Bruxelles, Il-Belġju. Indirizz tal-email: PERS-228S@ep.europa.eu
(6) Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).
ANNESS I
Tabella indikattiva tad-diplomi li jagħtu aċċess għall-proċeduri ta’ selezzjoni tal-grupp ta’ funzjonijiet AD (1) (kull każ għandu jiġi eżaminat għalih)
|
PAJJIŻ |
Edukazzjoni ta’ livell universitarju - 4 snin jew aktar |
Edukazzjoni ta’ livell universitarju - 3 snin jew aktar |
|
Belgique – België – Belgien |
Licence/Licentiaat / Diplôme d'études approfondies (DEA) / Diplôme d'études spécialisées (DES) / Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) / Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) / Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) / Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation de l’enseignement secondaire supérieur (AESS)/ Aggregaat Ingénieur industriel/Industrïeel ingenieur / Master — 60/120 ECTS / Master complémentaire — 60 ECTS ou plus Agrégation de l’enseignement secondaire supérieur (AESS) — 30 ECTS Doctorat/Doctoraal Diploma |
Bachelor académique (dit «de transition») - 180 ECTS Academisch gerichte Bachelor - 180 ECTS |
|
България |
Диплома за висше образование Бакалавър — 240 ECTS / Магистър — 300 ECTS / Доктор Магистър след Бакалавър — 60 ECTS / Магистър след Професионален бакалавър по … — 120 ECTS |
|
|
Česko |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia / Magistr / Doktor |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
|
Danmark |
Kandidatgrad/Candidatus / Master/Magistergrad (Mag.Art) / Licenciatgrad / Ph.d.-grad |
Bachelorgrad (B.A or B. Sc) / Professionsbachelorgrad / Diplomingeniør |
|
Deutschland |
Master (alle Hochschulen) / Diplom (Univ.) / Magister / Staatsexamen / Doktorgrad |
Bachelor / Fachhochschulabschluss (FH) Staatsexamen (Regelstudienzeit 3 Jahre) |
|
Eesti |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) / Magistrikraad / Arstikraad / Hambaarstikraad / Loomaarstikraad / Filosoofiadoktor / Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) / Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
|
Éire/Ireland |
Céim Onórach Bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS) Honours Bachelor Degree (4 years/ 240 ECTS) / Céim Ollscoile University Degree / Céim Mháistir (60-120 ECTS) Master’s Degree (60-120 ECTS) / Céim Dochtúra Doctorate |
Céim Onórach Bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) Honours Bachelor Degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B. Eng) |
|
Ελλάδα |
Πτυχίο [ΑΕΙ (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου), ΤΕΙ υποχρεωτικής τετραετούς φοίτησης] 4 χρόνια (1ος κύκλος) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
|
|
España |
Licenciado / Ingeniero / Arquitecto / Graduado / Máster Universitario / Doctor |
Diplomado / Ingeniero técnico Arquitecto técnico/Maestro |
|
France |
Maîtrise / MST (maîtrise des sciences et techniques) / MSG (maîtrise des sciences de gestion) DEST (diplôme d'études supérieures techniques) / DRT (diplôme de recherche technologique) DESS (diplôme d'études supérieures spécialisées) / DEA (diplôme d'études approfondies) Master 1 / Master 2 professionnel / Master 2 recherche Diplôme des grandes écoles / Diplôme d'ingénieur / Doctorat |
Licence |
|
Hrvatska |
Baccalaureus / Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik / Prvostupnica) Stručni Specijalist Master degree (magistar struke) 300 kredit min magistar inženjer/ magistrica inženjerka (mag. ing). Doktor struke / Doktor umjetnosti |
Baccalaureus / Baccalaurea (Sveučilišni Prvostupnik / Prvostupnica) |
|
Italia |
Diploma di Laurea (DL) — da 4 a 6 anni / Laurea specialistica (LS) / Laurea magistrale (LM) / Master universitario di primo livello / Master universitario di secondo livello / Diploma di Specializzazione (DS) / Dottorato di ricerca (DR) |
Diploma universitario (3 anni) / Diploma di Scuola diretta a fini speciali (3 anni) / Laurea — L180 crediti |
|
Κύπρος |
Πανεπιστημιακό Πτυχíο/Bachelor Master / Doctorat |
|
|
Latvija |
Bakalaura diploms (160 kredītpunkti) / Profesionālā bakalaura diploms / Maģistra diploms / Profesionālā maģistra diploms / Doktora grāds |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunkti) |
|
Lietuva |
Aukštojo mokslo diplomas / Bakalauro diplomas / Magistro diplomas / Daktaro diplomas / Meno licenciato diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
|
Luxembourg |
Master / Diplôme d'ingénieur industriel / DESS en droit européen |
Bachelor / Diplôme d'ingénieur technicien |
|
Magyarország |
Egyetemi oklevél / Alapfokozat – 240 kredit / Mesterfokozat / Doktori fokozat |
Főiskolai oklevél / Alapfokozat – 180 kredit vagy annál több |
|
Malta |
Bachelor's degree / Master of Arts / Doctorate |
Bachelor’s degree |
|
Nederland |
HBO Bachelor degree HBO/WO Master's degree Doctoraal examen /Doctoraat |
Bachelor (WO) |
|
Österreich |
Master Magister/Magistra Magister/Magistra (FH) Diplom-Ingenieur/in Diplom-Ingenieur/in (FH) Doktor/in PhD |
Bachelor Bakkalaureus/Bakkalaurea Bakkalaureus/Bakkalaurea (FH) |
|
Polska |
Magister / Magister inżynier Dyplom doktora |
Licencjat / Inżynier |
|
Portugal |
Licenciado / Mestre / Doutor |
Bacharel / Licenciado |
|
România |
Diplomă de Licență / Diplomă de inginer / Diplomă de urbanist / Diplomă de Master / Diplomă de Studii Aprofundate / Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) / Diplomă de doctor |
Diplomă de Licență |
|
Slovenija |
Univerzitetna diploma/ Magisterij / Specializacija / Doktorat |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
|
Slovensko |
diplom o ukončení vysokoškolského štúdia / bakalár (Bc.) / magister magister/inžinier / ArtD |
diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (bakalár) |
|
Suomi/Finland |
Maisterin tutkinto — Magister-examen Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min 160 opintoviikkoa — studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen — antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen / Lisensiaatti/Licentiat |
Kandidaatin tutkinto - Kandidatexamen / Ammattikorkeakoulututkinto - Yrkeshögskoleexamen (min 120 opintoviikkoa — studieveckor) |
|
Sverige |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera) / Licentiatexamen / Doktorsexamen Meriter på avancerad nivå: Magisterexamen, 1 år, 60 högskolepoäng / Masterexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Meriter på forskarnivå: Licentiatexamen, 2 år, 120 högskolepoäng / Doktorsexamen, 4 år, 240 högskolepoäng |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
|
United Kingdom |
Honours Bachelor degree / Master's degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) / Doctorate |
(Honours) Bachelor degree NB: Master's degree in Scotland |
(1) L-aċċess għall-gradi 7 sa 16 tal-grupp ta’ funzjonijiet AD huwa soġġett għall-kondizzjoni addizzjonali ta’ esperjenza professjonali adegwata ta’ mill-anqas sena.
ANNESS II
TALBIET GĦAL RIEŻAMI — APPELLI - ILMENTI LILL-OMBUDSMAN EWROPEW
Il-kandidati li jqisu li deċiżjoni laqtithom b’mod negattiv jistgħu jitolbu li jsir rieżami ta’ din id-deċiżjoni, jappellaw jew jippreżentaw ilment lill-Ombudsman Ewropew (1).
Talbiet għal rieżami
Il-kandidati jistgħu jitolbu lill-kumitat ta’ selezzjoni jagħmel rieżami tad-deċiżjonijiet li ġejjin:
|
— |
in-nuqqas ta’ eleġibilità għall-proċedura ta’ selezzjoni |
|
— |
in-nuqqas ta’ stedina għat-testijiet bil-miktub u orali. |
Id-deċiżjoni li kandidat ma jiġix inkluż fil-lista ta’ riżerva ma tistax tkun soġġetta għal rieżami mill-kumitat ta’ selezzjoni.
It-talbiet għal rieżami motivati għandhom jintbagħtu permezz ta’ email lil
PERS-228S@ep.europa.eu
fi żmien għaxart ijiem kalendarji mid-data meta l-Unità tas-Selezzjoni tat-Talenti tkun bagħtet l-email li tinnotifika d-deċiżjoni. It-tweġiba tiġi nnotifikata lill-persuna kkonċernata mill-aktar fis possibbli.
Appelli
|
— |
Il-kandidati jistgħu jippreżentaw ilment skont l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2), indirizzat lil: |
|
M. le Secrétaire général |
|
Parlement européen |
|
Bât. Konrad Adenauer |
|
2929 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
Din il-possibilità hija miftuħa għall-istadji kollha tal-proċedura ta’ selezzjoni.
Għandha tiġi nnutata s-setgħa ta’ valutazzjoni wiesgħa li għandhom il-kumitati ta’ selezzjoni, li jiddeliberaw b’indipendenza sħiħa u li d-deċiżjonijiet tagħhom ma jistgħux jinbidlu mill-Awtorità tal-Ħatra. Din is-setgħa ta’ valutazzjoni wiesgħa mhix soġġetta għall-kontroll għajr f’każ ta’ ksur evidenti tar-regoli li jirregolaw il-ħidma tagħhom. Id-deċiżjoni tal-kumitat ta’ selezzjoni tista’ b’hekk titressaq quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea anke jekk ma jkun ġie ppreżentat ebda lment skont l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
|
— |
L-appell għandu jitressaq lil: |
|
Tribunal de l’Union européenne |
|
2925 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG, |
abbażi tal-Artikolu 270 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u tal-Artikolu 91 tar-Regolament tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Din il-possibilità hija prevista biss għad-deċiżjonijiet meħuda mill-kumitat ta’ selezzjoni.
F’każ ta’ deċiżjonijiet amministrattivi li jirrifjutaw l-aċċess għall-proċedura ta’ selezzjoni minħabba n-nuqqas ta’ konformità tal-applikazzjoni mar-rekwiżiti ta’ eleġibilità kif stipulat fit-Taqsima B.1 tal-avviż, appell quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea jista’ jsir biss wara li jkun sar ilment kif imsemmi hawn fuq.
It-talba għal appell quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tirrikjedi b’mod obbligatorju l-intervent ta’ avukat li jista’ jeżerċita quddiem ġurisdizzjoni ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew taż-Żona Ekonomika Ewropea.
Il-limiti ta’ żmien imsemmija fl-Artikoli 90 u 91 tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u li japplikaw għal dawn iż-żewġ tipi ta’ appelli jibdew jiddekorru jew mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni inizjali li tolqot b’mod negattiv jew, fil-każ ta’ talba għal rieżami, mid-data tan-notifika tat-tweġiba inizjali tal-kumitat ta’ selezzjoni għal din it-talba.
Ilmenti mressqa lill-Ombudsman Ewropew
Bħal kwalunkwe ċittadin tal-Unjoni Ewropea, il-kandidati jistgħu jippreżentaw ilment lil:
|
Médiateur européen (European Ombudsman) |
|
1, avenue du Président Robert Schuman — BP 403 |
|
67001 STRASBOURG CEDEX |
|
FRANCE, |
skont l-Artikolu 228(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u skont il-kondizzjonijiet previsti mid-Deċiżjoni 94/262/KEFA, KE, Euratom tal-Parlament Ewropew (3).
Għandha tinġibed l-attenzjoni tal-kandidati għall-fatt li l-ilmenti ppreżentati lill-Ombudsman ma jissospendux il-limitu ta’ żmien stabbilit fl-Artikolu 91 tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għat-tressiq ta’ appell quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea abbażi tal-Artikolu 270 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(1) Il-preżentazzjoni ta’ talbiet għal rieżami, appelli jew ilmenti lill-Ombudsman Ewropew ma twaqqafx ix-xogħol tal-kumitat ta’ selezzjoni.
(2) Ir-Regolament (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68.
(3) Id-Deċiżjoni 94/262/KEFA, KE, Euratom tal-Parlament Ewropew tad-9 ta’ Marzu 1994 rigward ir-regolamenti u l-kondizzjonijiet ġenerali li jirregolaw it-twettiq tal-obbligi tal-Ombudsman (ĠU L 113, 4.5.1994).
PROĊEDURI AMMINISTRATTIVI
|
22.11.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
CA 395/24 |
AVVIŻ TA’ REKLUTAĠĠ PE/229/S
AĠENT TEMPORANJU
ASSISTENT TEKNIKU FIL-QASAM TAL-BINI (AST 3)
(ta’ sess femminil jew maskil)
(2019/C 395 A/02)
Il-Parlament Ewropew qed jorganizza proċedura ta’ selezzjoni abbażi ta’ kwalifiki u testijiet sabiex jistabbilixxi lista ta’ riżerva għal erba’ pożizzjonijiet ta’
AĠENT TEMPORANJU
ASSISTENT TEKNIKU FIL-QASAM TAL-BINI (AST 3)
(ta’ sess femminil jew maskil)
Qabel tapplika, jekk jogħġbok aqra sew il-gwida għall-kandidati annessa ma’ dan l-avviż ta’ reklutaġġ.
Din il-gwida, li hija parti integrali mill-avviż ta’ reklutaġġ, tgħinek tifhem ir-regoli marbuta mal-proċeduri u l-kundizzjonijiet tal-parteċipazzjoni.
WERREJ
|
A. |
DESKRIZZJONI TAL-FUNZJONIJIET U REKWIŻITI TA’ ELEĠIBILITÀ |
|
B. |
ŻVOLĠIMENT TAL-PROĊEDURA |
|
C. |
TRESSIQ TAL-APPLIKAZZJONIJIET |
|
ANNESS: |
GWIDA GĦALL-KANDIDATI FIL-PROĊEDURI TA’ SELEZZJONI ORGANIZZATI MILL-PARLAMENT EWROPEW |
A. DESKRIZZJONI TAL-FUNZJONIJIET U REKWIŻITI TA’ ELEĠIBILITÀ (PROFIL MITLUB)
1. Punti ġenerali
Il-Parlament Ewropew iddeċieda li jniedi proċedura biex jimtlew erba’ pożizzjonijiet ta’ aġent temporanju (AST 3) fid-Direttorat għall-Infrastruttura fi Brussell u fid-Direttorat għall-Proġetti Immobiljari fis-siti ta’ Brussell, Strasburgu u l-Lussemburgu tad-Direttorat Ġenerali għall-Infrastruttura u l-Loġistika.
Il-profili mitluba huma dawk ta’ tekniċi fil-qasam tal-bini f’wieħed minn dawn l-oqsma li ġejjin:
|
1. |
Ġestjoni tal-kontrolli tal-kwalità u tat-talbiet għal intervent għall-oqsma tal-Facility Management (ġestjoni tat-tagħmir) (pożizzjoni 1 bbażata Brussell); |
|
2. |
Ġestjoni teknika ta’ proġetti tal-kostruzzjoni (pożizzjoni 1 bbażata Strasburgu, pożizzjoni 1 bbażata l-Lussemburgu); |
|
3. |
Ġestjoni amministrattiva u finanzjarja ta’ proġetti tal-kostruzzjoni (pożizzjoni 1 bbażata Brussell). |
Il-kandidati huma mitluba joqogħdu attenti għall-fatt li l-applikazzjoni tista’ ssir għal qasam wieħed biss fost dawn it-tliet oqsma .
Ir-reklutaġġ se jsir fil-grad AST 3, l-ewwel skalun, b’salarju bażiku ta’ EUR 3 739,68 fix-xahar. Dan is-salarju huwa soġġett għat-taxxa Komunitarja u tnaqqis ieħor previst mill-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea (1). Huwa eżentat mit-taxxa nazzjonali. L-iskalun li fih se jiġu rreklutati l-persuni li jintgħażlu madankollu jista’ jiġi adattat skont l-esperjenza professjonali ta’ dawn il-persuni. Barra minn hekk, is-salarju bażiku, f’ċerti kundizzjonijiet, jiżdied b’xi allowances.
Il-Parlament Ewropew japplika politika ta’ opportunitajiet indaqs u jaċċetta l-applikazzjonijiet mingħajr ebda diskriminazzjoni, bħal pereżempju diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess, ir-razza, il-kulur, l-oriġini etnika jew soċjali, il-karatteristiċi ġenetiċi, il-lingwa, ir-reliġjon jew it-twemmin, l-opinjonijiet politiċi jew oħrajn, l-appartenenza għal minoranza nazzjonali, il-proprjetà, it-twelid, id-diżabilità, l-età, l-orjentament sesswali, l-istat ċivili jew is-sitwazzjoni tal-familja.
Kull referenza, f’dan l-avviż, għal persuna tas-sess maskil għandha tkun ikkunsidrata wkoll li tikkostitwixxi referenza għal persuna tas-sess femminil, u viċeversa.
2. Deskrizzjoni tal-funzjonijiet
Il-persuni li jintgħażlu se jkunu bbażati Brussell, il-Lussemburgu jew Strasburgu (2) u se jikkontribwixxu għall-ġestjoni tal-proprjetajiet u tal-proġetti immobiljari tal-Parlament Ewropew. Implimentati taħt l-awtorità tal-kap tal-unità u fil-qafas tal-programmi u tal-prijoritajiet definiti mill-korpi parlamentari u mill-ġerarkija tagħhom, il-kompiti se jikkonsistu, partikolarment, minn:
|
— |
qasam nru 1: ġestjoni tal-kontrolli tal-kwalità u tat-talbiet għal intervent għall-oqsma tal-Facility Management (ġestjoni tat-tagħmir) |
Fi ħdan dan il-qasam hemm id-diversi oqsma tal-Facility Management, fosthom il-manutenzjoni tat-tagħmir tekniku u tal-proprjetajiet immobiljari:
|
— |
jikkontribwixxi fl-analiżi tat-talbiet għal intervent tal-Buildings Help Desk, ifassal r-rapporti u l-istatistika; |
|
— |
ikun il-persuna ewlenija ta’ kuntatt għall-Buildings Help Desk; |
|
— |
jikkoordina l-interventi fuq is-sistemi tekniċi (elettriku, apparat li jinduna b’nar, tidwil, tisħin, arja kundizzjonata, provvista tal-ilma u tagħmir sanitarju, liftijiet, eċċ.) u s-servizz tal-iġjene; |
|
— |
ikun l-interfaċċja bejn il-klijenti u l-Buildings Help Desk u jikkoordina ż-żjarat għand il-klijenti; |
|
— |
jikkoordina u jiżgura l-kontrolli ta’ kwalità biex jiċċertifika li jitwettqu s-servizzi li jagħtu l-kuntratturi għall-manutenzjoni u x-xogħlijiet, u biex jiċċertifika s-sodisfazzjon ta’ min jokkupa l-uffiċċji; |
|
— |
jikkoordina l-attivitajiet bejn il-kuntratturi u s-servizzi interni; |
|
— |
jipparteċipa fil-ġestjoni tal-aspetti tekniċi tal-avvenimenti fi ħdan il-Parlament Ewropew (jiem għall-pubbliku, wirjiet, konferenzi, eċċ.) fuq il-post; |
|
— |
jikkontribwixxi fit-tfassil tal-ispeċifikazzjonijiet qabel il-pubblikazzjoni tas-sejħiet għall-offerti u l-proċeduri tal-akkwist pubbliku. |
|
— |
qasam nru 2: ġestjoni ta’ proġetti tal-kostruzzjoni |
Fi ħdan dan il-qasam hemm il-ġestjoni tal-proġetti immobiljari kemm tal-kostruzzjoni ta’ bini ġdid kif ukoll ir-rinnovazzjoni parzjali jew totali tal-bini eżistenti, u ristrutturazzjoni interna tal-bini;
|
— |
jipparteċipa fl-operazzjonijiet ta’ twettiq u ta’ kontroll fir-rigward tal-proġetti immobiljari (monitoraġġ tal-programmazzjoni, baġit, parteċipazzjoni fit-tħejjija tal-ispeċifikazzjonijiet u tas-sejħiet għall-offerti, monitoraġġ tas-servizzi, organizzazzjoni tal-operazzjonijiet li jsiru qabel ma jaslu x-xogħlijiet, ġestjoni tal-perjodu għat-tlestija ta’ proġett u tal-garanziji); |
|
— |
jgħin lill-ġerarkija fil-monitoraġġ tal-istudji u tax-xogħlijiet fil-qasam tal-proġetti immobiljari, inkluż fix-xogħlijiet fil-qafas tal-bini, il-finituri, it-tekniki speċjali, tisħin, ventilazzjoni u arja kkundizzjonata (HVAC), elettriku, ġestjoni teknika tal-bini), il-ħarsien min-nirien, ix-xogħlijiet għat-tneħħija tal-asbestos u t-tqiegħed fis-sigurtà; |
|
— |
jikkoopera mad-diversi atturi interni u esterni involuti fil-proġetti: is-servizzi tal-Parlament Ewropew, l-amministrazzjonijiet lokali u nazzjonali, l-arkitetti, il-kumpaniji ta’ konsulenza, l-uffiċċji tal-kontroll, il-koordinaturi tas-sistemi tas-sikurezza kontra n-nirien, l-impriżi tax-xogħlijiet; |
|
— |
jgħin lill-ġerarkija b’rabta ma’ kwalunkwe kwistjoni rilevanti fil-qasam ta’ attività tagħhom. |
|
— |
qasam nru 3: ġestjoni amministrattiva u finanzjarja ta’ proġetti tal-kostruzzjoni |
Fi ħdan dan il-qasam hemm id-diversi aspetti amministrattivi u finanzjarji tal-proġetti tal-kostruzzjoni:
|
— |
jipparteċipa fil-ġestjoni amministrattiva u tal-kontabilità tal-bini billi jiżgura l-monitoraġġ tal-fajls (kuntratti tal-kumpaniji ta’ konsulenza u kuntratti tax-xogħlijiet, tfassil ta’ notamenti u ta’ deskrizzjonijiet tekniċi, żamma tal-kalendarju tax-xogħlijiet); |
|
— |
jipparteċipa fil-ġestjoni tal-baġit u fir-rapporti baġitarji; |
|
— |
jiżgura l-ġestjoni tal-bażijiet tad-data; |
|
— |
jikkontrolla fil-post il-kwalità tax-xogħol li jkun sar fis-siti tal-kostruzzjoni li jkunu operattivi (ispezzjonijiet, kejl tekniku). |
It-twettiq ta’ dawn il-funzjonijiet jeħtieġ, barra minn hekk, kapaċitajiet ta’ organizzazzjoni, ta’ koordinament, ta’ analiżi, ta’ ġestjoni amministrattiva u ta’ komunikazzjoni bil-fomm u bil-kitba, kif ukoll għarfien prattiku eżawrjenti tas-software tal-awtomazzjoni tal-uffiċċju (burotika) u tal-iddisinjar u tal-ġestjoni tal-proġetti permezz tal-kompjuter.
Dawn il-funzjonijiet jirrikjedu missjonijiet frekwenti fil-postijiet tax-xogħol tal-Parlament Ewropew, kif ukoll bosta kuntatti interni u esterni.
3. Rekwiżiti ta’ eleġibilità
Sal-limitu ta’ żmien stabbilit għat-tressiq tal-applikazzjonijiet, il-kandidati għandhom jissodisfaw ir-rekwiżiti li ġejjin:
(a) Rekwiżiti ġenerali
Skont l-Artikolu 12.2 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Aġenti Oħra tal-Unjoni Ewropea, il-kandidati għandhom:
|
— |
ikunu ċittadini ta’ wieħed mill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, |
|
— |
igawdu mid-drittijiet ċivili tagħhom; |
|
— |
ikunu ssodisfaw kull obbligu impost mil-liġijiet applikabbli fil-qasam tal-obbligu militari; |
|
— |
joffru l-garanziji ta’ moralità mitluba għat-twettiq tal-funzjonijiet previsti. |
(b) Rekwiżiti speċifiċi
Il-kandidati għandu jkollhom:
livell ta’ tagħlim ogħla muri b’diploma
jew
livell ta’ tagħlim tas-sekondarja muri b’diploma li tagħti aċċess għat-tagħlim għoli u għal esperjenza professjonali (3) ta’ mill-inqas tliet snin relatata direttament man-natura tal-funzjonijiet.
Il-kandidati għandhom ikunu kisbu, wara l-kwalifiki meħtieġa fit-Taqsima A.3.(b).(i), esperjenza professjonali adatta ta’ tul ta’ żmien minimu ta’ tliet snin fil-funzjonijiet tal-qasam magħżul, indikati hawn taħt.
|
— |
Għall-qasam nru 1: ġestjoni tal-kontrolli tal-kwalità u tat-talbiet għal intervent għall-oqsma tal-Facility Management (l-esperjenza hija xierqa meta tikkonċerna binja b’erja minima ta’ 10 000 m2):
|
|
— |
Għall-qasam nru 2: ġestjoni ta’ proġetti tal-kostruzzjoni (l-esperjenza hija xierqa meta tikkonċerna proġett tal-kostruzzjoni ta’ erja minima ta’ 10 000 m2):
|
|
— |
Għall-qasam nru 3: ġestjoni amministrattiva u finanzjarja ta’ proġetti tal-kostruzzjoni (l-esperjenza hija xierqa meta tikkonċerna proġett tal-kostruzzjoni ta’ valur minimu ta’ EUR 10 miljun):
|
Il-kandidati għandu jkollhom għarfien fil-fond (minimu ta’ livell C1 (4)) ta’ lingwa uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (lingwa 1): il-Bulgaru, iċ-Ċek, id-Daniż, l-Estonjan, il-Finlandiż, il-Franċiż, il-Ġermaniż, il-Grieg, l-Ingliż, l-Irlandiż, l-Ispanjol, l-Iżvediż, il-Kroat, il-Latvjan, il-Litwan, il-Malti, l-Olandiż, il-Pollakk, il-Portugiż, ir-Rumen, is-Slovakk, is-Sloven, it-Taljan u l-Ungeriż,
u
għarfien tajjeb ħafna (minimu ta’ livell B21) tal-Franċiż jew tal-Ingliż (lingwa 2).
Il-lingwa 2 trid tkun differenti mil-lingwa 1.
Fid-dawl tal-kwalifiki speċjali meħtieġa min-natura partikolari u mil-livell ta’ responsabbiltà tal-funzjonijiet, il-kandidati magħżulin għandhom ikunu kapaċi jifhmu l-kompiti li jkollhom jiżvolġu, jipproċessaw il-fajls u jikkomunikaw b’mod effikaċi mal-interlokuturi esterni u mal-ġerarkija u mal-kollegi.
Il-Franċiż huwa l-lingwa li tintuża b’aktar frekwenza fir-relazzjonijiet fi ħdan u bejn l-unitajiet taż-żewġ direttorati responsabbli mir-reklutaġġ. Għarfien tajjeb tal-Franċiż, inkluża t-terminoloġija teknika, huwa wkoll neċessarju biex dak li jkun jifhem sewwa l-leġiżlazzjoni applikabbli fil-qasam immobiljari, is-superviżjoni tal-ġestjoni tal-proprjetajiet u tal-proġetti immobiljari fi Brussell, fil-Lussemburgu u fi Strasburgu. Il-Franċiż huwa wkoll il-lingwa li normalment tintuża għall-komunikazzjoni mal-interlokuturi esterni (fornituri ta’ servizzi, amministrazzjonijiet u awtoritajiet lokali fil-qafas tar-regolamentazzjoni fis-seħħ fl-oqsma tal-bini, tal-iġjene u tas-saħħa).
L-Ingliż jintuża aktar ta’ spiss fl-iskambji mad-direttorati l-oħra tad-Direttorat Ġenerali għall-Infrastruttura u l-Loġistika, mad-direttorati ġenerali l-oħra u mal-awtoritajiet politiċi u amministrattivi tal-istituzzjoni, partikolarment biex jinkitbu d-dokumenti.
Barra minn hekk, l-istruzzjonijiet u r-regoli applikabbli fil-qasam tas-sigurtà tal-binjiet tal-Parlament Ewropew huma miktubin bil-Franċiż u bl-Ingliż u għandhom ikunu disponibbli u kkomunikati lill-pubbliku b’dawn iż-żewġ lingwi.
B’konsegwenza ta’ dan, bil-għan li jwettqu l-kompiti tagħhom u jikkontribwixxu fil-funzjonament tajjeb tas-servizzi, il-kandidati magħżulin għandhom ikunu kapaċi jaħdmu u jikkomunikaw b’mod effikaċi b’tal-anqas waħda minn dawn iż-żewġ lingwi.
Barra minn hekk, fl-interess ta’ trattament indaqs, kull kandidat, anke jekk ikollu waħda minn dawn iż-żewġ lingwi bħala l-ewwel lingwa uffiċjali, huwa mistenni li jkollu biżżejjed għarfien ta’ lingwa oħra, li trid tkun l-oħra minn fost dawn iż-żewġ lingwi.
B. ŻVOLĠIMENT TAL-PROĊEDURA
Il-proċedura hija organizzata abbażi ta’ kwalifiki u testijiet.
1. Eleġibilità għall-proċedura ta’ selezzjoni
Jekk
|
— |
tissodisfa r-rekwiżiti kollha ta’ eleġibilità, u |
|
— |
ippreżentajt il-fajl tiegħek skont il-modalitajiet u qabel l-iskadenza stabbilita, |
il-kumitat ta’ selezzjoni jeżamina l-fajl tiegħek fir-rigward tar-rekwiżiti speċifiċi ta’ eleġibilità.
Jekk tissodisfa r-rekwiżiti speċifiċi ta’ eleġibilità, il-kumitat ta’ selezzjoni jqisek eleġibbli għall-proċedura ta’ selezzjoni.
Il-kumitat jibbaża esklużivament fuq l-informazzjoni mogħtija fil-formola tal-applikazzjoni li jkunu appoġġati minn dokumenti ġustifikattivi.
2. Evalwazzjoni tal-kwalifiki
Il-kumitat ta’ selezzjoni, abbażi ta’ skeda ta’ valutazzjoni li jkun stabbilixxa minn qabel, jipproċedi għall-valutazzjoni tal-kwalifiki tal-kandidati eleġibbli għall-proċedura ta’ selezzjoni u jistabbilixxi lista tal-aħjar 36 kandidat (disgħa għall-qasam nru 1, tmintax għall-qasam nru 2 u disgħa għall-qasam nru 3), li jiġu mistiedna għat-testijiet (bil-miktub u orali).
Waqt il-valutazzjoni tal-kwalifiki tal-kandidati, il-kumitat ta’ selezzjoni se jqis, b’mod partikolari, dawn l-elementi li ġejjin li għandhom ikunu ġġustifikati fil-formola tal-applikazzjoni:
|
— |
Qasam nru 1: Ġestjoni tal-kontrolli tal-kwalità u tat-talbiet għal intervent għall-oqsma tal-Facility Management:
|
|
— |
Qasam nru 2: ġestjoni ta’ proġetti tal-kostruzzjoni:
|
|
— |
Qasam nru 3: ġestjoni amministrattiva u finanzjarja ta’ proġetti tal-kostruzzjoni,
|
Punteġġ: minn 0 sa 20 punt.
3. Testijiet
Test bil-miktub
|
a) |
Test tal-kitba bil-lingwa 2 (Franċiż jew Ingliż), abbażi ta’ fajl, maħsub biex jivvaluta l-kapaċità tal-kandidati li jwettqu l-funzjonijiet deskritti fit-Taqsima A.2, fil-qasam li jagħżlu l-kandidati, kif ukoll il-kapaċità tagħhom tal-kitba.
Tul ta’ żmien tat-test: 3 sigħat. Punteġġ: minn 0 sa 40 punt (minimu meħtieġ: 20 punt). |
Testijiet orali
|
b) |
Intervista mal-kumitat ta’ selezzjoni bil-lingwa 2 (Franċiż jew Ingliż), li permezz tagħha tkun tista’ tiġi vvalutata l-kapaċità tal-kandidati li jwettqu l-funzjonijiet deskritti fit-Taqsima A.2 fil-qasam li jagħżlu l-kandidati, b’kunsiderazzjoni tal-elementi kollha mniżżlin fil-fajl tal-applikazzjoni. Il-kumitat ta’ selezzjoni jista’ jiddeċiedi li jeżamina l-għarfien lingwistiku tal-kandidati kif speċifikat fl-applikazzjoni.
Tul ta’ żmien massimu tat-test: 45 minuta. Punteġġ: minn 0 sa 40 punt (minimu meħtieġ: 20 punt). |
|
c) |
Test ta’ diskussjoni fi grupp bil-lingwa 2 (Franċiż jew Ingliż), sabiex il-kumitat ta’ selezzjoni jkun jista’ jivvaluta l-kapaċità ta’ adattament, il-kapaċità ta’ negozjar kif ukoll l-imġiba tal-kandidati fi grupp.
It-tul ta’ dan it-test se jiġi stabbilit mill-kumitat ta’ selezzjoni skont il-kompożizzjoni definittiva tal-gruppi. Punteġġ: minn 0 sa 20 punt (minimu meħtieġ: 10 punti). |
4. Inklużjoni fil-lista ta’ riżerva
Il-lista ta’ riżerva se tinkludi, skont l-ordni ta’ mertu, l-ismijiet tat-tnax-il kandidat li jkunu kisbu l-ogħla għadd ta’ punti fil-proċedura kollha (il-valutazzjoni tal-kwalifiki u t-testijiet) u li jkunu laħqu l-livell minimu meħtieġ f’kull wieħed minn dawn it-testijiet. Il-kandidati magħżulin se jkunu mqassmin bil-mod li ġej: tlieta għall-qasam nru 1, sitta għall-qasam nru 2 u tlieta għall-qasam nru 3.
Inti tiġi informat(a) personalment bir-riżultati tiegħek permezz ta’ komunikazzjoni bil-miktub.
Il-lista ta’ riżerva titwaħħal fuq l-avviżieri uffiċjali fil-binjiet tal-Parlament Ewropew. Il-lista ta’ riżerva tibqa’ valida sal-31 ta’ Diċembru 2023; il-validità tagħha tista’ tiġi prorogata. F’dan il-każ, il-kandidati mniżżlin fil-lista ta’ riżerva jiġu informati fi żmien debitu.
Jekk inti tirċievi offerta ta’ impjieg, tkun mitlub(a) tippreżenta l-kopji oriġinali tad-dokumenti kollha meħtieġa, b’mod partikolari d-diplomi u ċ-ċertifikati tal-impjieg tiegħek, sabiex tkun tista’ ssir verifika.
C. TRESSIQ TAL-APPLIKAZZJONIJIET
Jeħtieġlek tuża l-formola tal-applikazzjoni (oriġinali jew kopja) speċifika għal dan l-avviż ta’ reklutaġġ li tinsab fil-Ġurnal Uffiċjali ppubblikat mill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea. Il-kandidati jistgħu jagħżlu qasam wieħed biss minn fost it-tliet oqsma proposti.
Jekk jogħġbok aqra bir-reqqa l-gwida għall-kandidati qabel ma timla l-applikazzjoni tiegħek.
Data ta’ skadenza għat-tressiq tal-applikazzjonijiet
Il-formola tal-applikazzjoni u l-fotokopji tad-dokumenti ġustifikattivi jridu jintbagħtu esklużivament bil-posta rreġistrata (5) sa mhux aktar tard mit-23 ta’ Diċembru 2019 (it-timbru tal-posta jitqies bħala prova), fl-indirizz li ġej:
|
PARLEMENT EUROPÉEN |
|
Unité Sélection des talents – MON 05S030 |
|
Procédure de sélection PE/229/S |
|
(għandu jiġi indikat in-numru ta’ referenza tal-proċedura ta’ selezzjoni) |
|
Rue Wiertz/Wiertzstraat, 60 |
|
1047 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
L-applikazzjonijiet li jintbagħtu bil-posta mhux irreġistrata jew bil-posta interna mhumiex se jiġu kkunsidrati. L-Unità tas-Selezzjoni tat-Talenti mhijiex se taċċetta applikazzjonijiet li jitressqu bl-idejn.
Mhi se tintbagħat l-ebda konferma ta’ riċevuta tal-fajls tal-applikazzjoni, ħlief jekk konferma ta’ riċevuta postali takkumpanja ittra rreġistrata.
Inti mitlub(a) MA ĊĊEMPILX rigward il-kalendarju tal-proċedura.
Jekk sal-31 ta’ Marzu 2020 tkun għadek ma rċevejtx email dwar l-applikazzjoni tiegħek, jekk jogħġbok ibgħat email lil PERS-229S@ep.europa.eu.
(1) I r-Regolament (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tal-Kunsill tad-29 ta' Frar 1968 li jistabbilixxi r-Regolamenti tal-Persunal tal-uffiċjali u l-kondizzjonijiet ta' impjieg ta' uffiċjali oħra tal-Komunitajiet Ewropej u li jistabbilixxi miżuri temporanji applikabbli għall-Uffiċjali tal-Kummissjoni (ĠU L 56, 4.3.1968) (Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 01, Volum 002 p. 5) emendat mir-Regolament (KE, Euratom) Nru 723/2004 (ĠU L 124, 27.4.2004, p. 1) kif ukoll mir-Regolament (UE, Euratom) Nru 1023/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 287, 29.10.2013, p. 15).
(2) Dawn il-pożizzjonijiet jaf jiġu trasferiti lej wieħed mill-postijiet tax-xogħol l-oħra tal-Parlament Ewropew.
(3) Din l-esperjenza professjonali mhux se titqies għall-evalwazzjoni tal-esperjenza professjonali meħtieġa taħt it-Taqsima A.3.(b).(ii).
(4) Ara l-Qafas Komuni Ewropew ta’ Referenza għal-Lingwi (QKERL) — https://europass.cedefop.europa.eu/sites/default/files/cefr-mt.pdf
(5) Il-kunsinna minn kurrier privat titqies bħala posta rreġistrata. F’dan il-każ, id-data li tidher fuq it-tikketta tal-kunsinna titqies bħala d-data tal-kunsinna.
Gwida għall-kandidati tal-proċeduri ta’ selezzjoni organizzati mill-Parlament Ewropew
|
Paġna |
||
|
1. |
INTRODUZZJONI |
33 |
|
Kif tiżvolġi proċedura ta’ selezzjoni? |
33 |
|
|
2. |
STADJI TAL-PROĊEDURA TA’ SELEZZJONI |
34 |
|
Wasla tal-fajls ta’ applikazzjoni |
34 |
|
|
Eżami tar-rekwiżiti ġenerali |
34 |
|
|
Eżami tar-rekwiżiti speċifiċi |
35 |
|
|
Evalwazzjoni tal-kwalifiki |
35 |
|
|
Testijiet |
35 |
|
|
Lista ta’ riżerva |
36 |
|
|
3. |
KIF TAPPLIKA? |
36 |
|
Punti ġenerali |
36 |
|
|
Kif tibgħat il-fajl komplut? |
36 |
|
|
Liema dokumenti ġustifikattivi għandek tehmeż mal-fajl? |
36 |
|
|
Punti ġenerali |
36 |
|
|
Dokumenti ġustifikattivi għar-rekwiżiti ġenerali |
37 |
|
|
Dokumenti ġustifikattivi għar-rekwiżiti speċifiċi u l-evalwazzjoni tal-kwalifiki |
37 |
|
|
4. |
AVVIŻ |
38 |
|
5. |
INFORMAZZJONI ĠENERALI |
38 |
|
Opportunitajiet indaqs |
38 |
|
|
Talbiet għal aċċess mill-kandidati għall-informazzjoni li tikkonċernahom |
39 |
|
|
Protezzjoni tad-data personali |
39 |
|
|
Spejjeż tal-ivvjaġġar u tas-soġġorn |
39 |
|
|
ANNESS I |
40 |
|
|
ANNESS II |
44 |
|
1. INTRODUZZJONI
Kif tiżvolġi proċedura ta’ selezzjoni?
Proċedura ta’ selezzjoni tinvolvi sensiela ta’ stadji fejn il-kandidati (1) jikkompetu bejniethom; din il-proċedura hija miftuħa għaċ-ċittadini kollha tal-Unjoni Ewropea li, sad-data tal-iskadenza stabbilita għat-tressiq tal-applikazzjonijiet, jissodisfaw il-kriterji meħtieġa, toffri l-istess possibilità lill-kandidati kollha biex juru l-ħiliet tagħhom u tippermetti selezzjoni bbażata fuq il-mertu, fir-rispett tal-prinċipju ta’ trattament ugwali.
Il-kandidati li jgħaddu minn proċedura ta’ selezzjoni jitniżżlu f’lista ta’ riżerva li se sservi bħala bażi għall-Parlament Ewropew sabiex jimlew il-karigi li japplika għalihom dan l-avviż ta’ reklutaġġ.
Għal kull proċedura ta’ selezzjoni jiġi kostitwit kumitat ta’ selezzjoni magħmul minn rappreżentanti tal-amministrazzjoni u tal-kumitat tal-persunal. Ix-xogħol ta’ dan il-kumitat ta’ selezzjoni hu sigriet u jiżvolġi skont l-Anness III tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2).
Il-kuntatti diretti jew indiretti tal-kandidati mal-kumitat ta’ selezzjoni huma formalment ipprojbiti. L-Awtorità tal-Ħatra tirriżerva d-dritt li teskludi kull kandidat li jikser din il-projbizzjoni.
Il-kumitat ta’ selezzjoni jimxi b’mod strett mar-rekwiżiti ta’ ammissjoni msemmija fl-avviż ta’ reklutaġġ biex jiddeċiedi dwar l-ammissjoni jew le ta’ kull kandidat. Il-kandidati li kienu ammessi għal konkors jew proċedura ta’ selezzjoni preċedenti ma jkunux eleġibbli awtomatikament.
Sabiex jagħżel l-aħjar kandidati, il-kumitat ta’ selezzjoni jqabbel il-prestazzjonijiet tal-kandidati sabiex jivvaluta l-ħila tagħhom biex iwettqu l-funzjonijiet deskritti fl-avviż. Għalhekk ma jridx biss jevalwa l-livell tal-għarfien, iżda wkoll jidentifika l-persuni l-aktar kwalifikati abbażi tal-merti tagħhom.
Għall-informazzjoni, proċedura ta’ selezzjoni tista’ ddum bejn 6 u 9 xhur, skont in-numru tal-kandidati.
2. STADJI TAL-PROĊEDURA TA’ SELEZZJONI
Il-proċedura ta’ selezzjoni hija magħmula mill-istadji li ġejjin:
|
— |
wasla tal-fajls tal-applikazzjoni, |
|
— |
eżami tar-rekwiżiti ġenerali, |
|
— |
eżami tar-rekwiżiti speċifiċi, |
|
— |
evalwazzjoni tal-kwalifiki, |
|
— |
testijiet, |
|
— |
inklużjoni fil-lista ta’ riżerva. |
Wasla tal-fajls ta’ applikazzjoni
Il-kandidati li jiddeċiedu li japplikaw għandhom jibagħtu, inkella jiġu esklużi, fajl tal-applikazzjoni komplut, li jinkludi l-formola tal-applikazzjoni speċifika għall-avviż ta’ reklutaġġ, mimlija, iffirmata u akkumpanjata mid-dokumenti ġustifikattivi kollha meħtieġa li jagħtu prova li huma jissodisfaw ir-rekwiżiti ġenerali u speċifiċi stabbiliti fl-avviż ta’ reklutaġġ. Dan il-fajl għandu jintbagħat bil-posta rreġistrata (il-kunsinna minn kumpanija privata tal-posta titqies bħala ekwivalenti tal-posta rreġistrata. F’dan il-każ tgħodd id-data li fiha jkun intbagħat il-fajl u li tidher fuq il-formola tal-kunsinna) fi żmien l-iskadenza stabbilita fl-avviż ta’ reklutaġġ. Ara t-Taqsima C tal-avviż ta’ reklutaġġ għall-indirizz u d-data tal-iskadenza għat-tressiq tal-applikazzjonijiet.
Eżami tar-rekwiżiti ġenerali
L-Unità ta’ Selezzjoni tat-Talenti teżamina jekk l-applikazzjoni tistax tiġi aċċettata, jiġifieri jekk l-applikazzjoni ntbagħtitx skont il-modalitajiet u sad-data tal-iskadenza indikata fl-avviż ta’ reklutaġġ u jekk ir-rekwiżiti ġenerali ta’ ammissjoni ġewx issodisfati.
Konsegwentement, jiġu eliminati awtomatikament il-kandidati li:
|
— |
bagħtu l-fajl tal-applikazzjoni tagħhom wara d-data tal-iskadenza, kif muri mit-timbru tal-posta jew mill-formola tal-kunsinna tal-kumpanija privata tal-posta, jew |
|
— |
ma bagħtux il-fajl tal-applikazzjoni tagħhom bil-posta rreġistrata jew permezz ta’ kumpanija privata tal-posta, jew |
|
— |
ma jkunux użaw l-applikazzjoni speċifika għall-avviż ta’ reklutaġġ, jew |
|
— |
ma mlewx kif suppost il-formola tal-applikazzjoni speċifika għall-avviż ta’ reklutaġġ, jew |
|
— |
ma ffirmawx l-applikazzjoni, jew |
|
— |
ma jissodisfawx ir-rekwiżiti ġenerali ta’ ammissjoni. |
Il-kandidati jiġu informati individwalment b’dan ir-rifjut wara d-data tal-iskadenza għat-tressiq tal-applikazzjonijiet.
Il-lista tal-kandidati li jissodisfaw ir-rekwiżiti ġenerali stabbiliti fl-avviż ta’ reklutaġġ hija stabbilita mill-Awtorità tal-Ħatra, imbagħad din il-lista tintbagħat flimkien mal-fajls lill-kumitat ta’ selezzjoni.
Eżami tar-rekwiżiti speċifiċi
Il-kumitat ta’ selezzjoni jeżamina l-applikazzjonijiet u jistabbilixxi l-lista tal-kandidati li jissodisfaw ir-rekwiżiti speċifiċi fl-avviż ta’ reklutaġġ. Huwa jibbaża esklużivament fuq l-informazzjoni mogħtija fil-formola tal-applikazzjoni li tkun appoġġata minn dokumenti ġustifikattivi .
L-istudji, it-taħriġ, l-għarfien lingwistiku u, jekk ikun xieraq, l-esperjenza professjonali għandhom jiġu speċifikati fid-dettall fl-applikazzjoni, jiġifieri:
|
— |
għall-istudji: id-dati tal-bidu u tat-tmiem u d-deskrizzjoni tad-diploma/i, kif ukoll is-suġġetti studjati; |
|
— |
għall-esperjenza professjonali eventwali: id-dati tal-bidu u tat-tmiem tal-esperjenza kif ukoll deskrizzjoni preċiża tal-kompiti mwettqa. |
Il-kandidati li jkunu ppubblikaw studji, artikli jew testijiet oħra marbuta mad-deskrizzjoni tal-funzjonijiet għandhom jinkluduhom fil-formola tal-applikazzjoni.
F’dan l-istadju huma esklużi l-kandidati li ma jissodisfawx ir-rekwiżiti speċifiċi ta’ ammissjoni stabbiliti fl-avviż ta’ reklutaġġ.
Kull kandidat jiġi informat b’ittra, dwar id-deċiżjoni tal-kumitat ta’ selezzjoni jekk ġiex ammess jew le għall-proċedura.
Evalwazzjoni tal-kwalifiki
Sabiex jagħżel il-kandidati li jkunu mistiedna għat-testijiet, il-kumitat ta’ selezzjoni jipproċedi għall-evalwazzjoni tal-kwalifiki tal-kandidati ammessi. Huwa jibbaża esklużivament fuq l-informazzjoni mogħtija fil-formola tal-applikazzjoni li tkun appoġġata minn dokumenti ġustifikattivi (ara l-punt 3 ta’ hawn taħt). Il-kumitat ta’ selezzjoni jibbaża fuq il-kriterji li jkun stabbilixxa minn qabel filwaqt li jikkunsidra, b’mod speċjali, il-kwalifiki speċifikati fl-avviż ta’ reklutaġġ fit-Taqsima B.2.
Kull kandidat jiġi informat b’ittra dwar id-deċiżjoni tal-kumitat ta’ selezzjoni jekk ġiex ammess jew le għat-testijiet.
Testijiet
It-testijiet kollha huma obbligatorji u eliminatorji. In-numru massimu ta’ kandidati ammessi għat-testijiet huwa stabbilit fit-Taqsima B.2. tal-avviż ta’ reklutaġġ.
F’każ ta’ abbandun min-naħa tal-kandidat, it-testijiet ma jiġux ikkoreġuti.
Lista ta’ riżerva
Huwa biss in-numru massimu ta’ kandidati stabbilit fit-Taqsima B.4 tal-avviż ta’ reklutaġġ li jiddaħħal fil-lista ta’ riżerva.
Il-fatt li isem kandidat jitniżżel fil-lista ta’ riżerva jfisser li jista’ jiġi mistieden minn wieħed mis-servizzi tal-istituzzjoni għal intervista, iżda dan ma jikkostitwixxix dritt jew garanzija ta’ reklutaġġ min-naħa tal-istituzzjoni.
3. KIF TAPPLIKA?
Punti ġenerali
Qabel ma japplikaw, il-kandidati għandhom jivverifikaw sew jekk jissodisfawx ir-rekwiżiti kollha ta’ ammissjoni, kemm dawk ġenerali kif ukoll dawk speċifiċi. Dan jimplika li għandhom l-ewwel jaqraw l-avviż ta’ reklutaġġ u din il-gwida u jaċċettaw il-kondizzjonijiet tagħhom.
Minkejja li l-avviżi ta’ reklutaġġ ma għandhomx limitu ta’ età, għandha tingħata attenzjoni għall-età tal-pensjoni stabbilita mir-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Il-kandidati għandhom jimlew il-formola ta’ applikazzjoni (oriġinali jew kopja) speċifika għall-avviż ta’ reklutaġġ u li tinsab f’Il-Ġurnal Uffiċjali ppubblikat mill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea.
Id-dokumenti li jintbagħtu wara d-data tal-iskadenza mhumiex se jiġu kkunsidrati.
Il-kandidati li għandhom diżabilità jew li jinsabu f’sitwazzjoni partikolari (pereżempju: tqala, treddigħ, stat ta’ saħħa, terapija medika, eċċ.), li tista’ tikkawża diffikultajiet waqt l-iżvolġiment tat-testijiet, għandhom jindikaw dan fl-applikazzjoni u jagħtu kull informazzjoni siewja sabiex l-amministrazzjoni, jekk ikun possibbli, tkun tista’ tieħu l-miżuri kollha neċessarji. Jekk ikun il-każ, mal-applikazzjoni tagħhom għandhom jehmżu nota, fuq karta separata, li tippreċiża d-dispożizzjonijiet li huma jqisu neċessarji biex jiffaċilitaw il-parteċipazzjoni tagħhom għat-testijiet.
Kif tibgħat il-fajl komplut?
|
1. |
Imla u ffirma l-applikazzjoni speċifika għall-avviż ta’ reklutaġġ. |
|
2. |
Ehmeż lista nnumerata tad-dokumenti ġustifikattivi kollha mal-fajl tiegħek. |
|
3. |
Ehmeż id-dokumenti ġustifikattivi kollha meħtieġa, li inti tkun innumerajt minn qabel. |
|
4. |
Ibgħat il-fajl bil-mezzi indikati fl-avviż ta’ reklutaġġ, u qabel id-data ta’ skadenza indikata fl-avviż ta’ reklutaġġ. |
Liema dokumenti ġustifikattivi għandek tehmeż mal-fajl?
Punti ġenerali
M’għandekx tibgħat l-oriġinali; għandhom jiġu mehmuża biss fotokopji mhux iċċertifikati tad-dokumenti mitluba. Ir-referenzi għal siti tal-internet ma jistgħux jitqiesu bħala dokumenti ġustifikattivi. Dokumenti stampati minn siti tal-internet mhumiex se jitqiesu bħala ċertifikati, iżda jistgħu jinhemżu bħala informazzjoni addizzjonali.
Għandu jitfakkar li l-kandidati mniżżla fil-lista ta’ riżerva li ssirilhom offerta ta’ impjieg għandhom jippreżentaw l-oriġinali tad-dokumenti meħtieġa qabel ma jkunu jistgħu jiġu reklutati.
Curriculum vitæ mhuwiex meqjus bħala dokument ġustifikattiv.
Il-kandidati ma jistgħux jirreferu għal formoli tal-applikazzjonijiet jew dokumenti oħra mibgħuta waqt konkorsi preċedenti (3).
L-ebda element tal-fajl ma jintbagħat lura lill-kandidati.
Dokumenti ġustifikattivi għar-rekwiżiti ġenerali
F’dan l-istadju, l-ebda dokument ma huwa meħtieġ biex jiġġustifika li l-kandidati:
|
— |
huma ċittadini ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, |
|
— |
igawdu d-drittijiet ċivili tagħhom, |
|
— |
ikunu ssodisfaw kull obbligu impost mil-liġijiet ta’ reklutaġġ applikabbli fil-qasam militari, |
|
— |
jipproduċu r-referenzi ta’ karattru mitluba għat-twettiq tad-dmirijiet previsti. |
|
— |
jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta’ ħila fiżika meħtieġa biex iwettqu l-funzjonijiet tagħhom. |
Il-kandidati jeħtieġ li jiffirmaw il-formola tal-applikazzjoni. B’din il-firma, jiddikjaraw fuq l-unur tagħhom li jissodisfaw dawn ir-rekwiżiti u li l-informazzjoni fornuta hija veraċi u kompluta.
Dokumenti ġustifikattivi għar-rekwiżiti speċifiċi u l-evalwazzjoni tal-kwalifiki
Huwa f’idejn il-kandidati li jfornu lill-kumitat ta’ selezzjoni l-informazzjoni u d-dokumenti kollha li jippermettulu jivverifika l-eżattezza tal-informazzjoni msemmija fil-formola tal-applikazzjoni.
Il-kandidati jeħtiġilhom ifornu fotokopji tad-diplomi jew taċ-ċertifikati li jiċċertifikaw l-istudji tal-livell meħtieġ fl-avviż ta’ reklutaġġ, kif ukoll tal-liċenzja tas-sewqan tagħhom.
F’dan ir-rigward, il-kumitat ta’ selezzjoni jqis is-sistemi edukattivi differenti tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea.
Għal diplomi postsekondarji, għandha tinhemeż l-informazzjoni l-aktar dettaljata possibbli, speċjalment dwar it-tul tal-istudji u s-suġġetti studjati, sabiex il-kumitat ta’ selezzjoni jkun jista’ jivvaluta r-rilevanza tad-diplomi b’rabta mad-deskrizzjoni tal-funzjonijiet.
Fil-każ ta’ taħriġ tekniku jew professjonali, jew kors ta’ perfezzjonament jew speċjalizzazzjoni, il-kandidati għandhom jindikaw jekk kienx kors full-time jew part-time jew kors ta’ filgħaxija, kif ukoll is-suġġetti u t-tul uffiċjali tal-korsijiet.
Jekk l-avviż jeżiġi esperjenza professjonali, din se titqies biss jekk tkun inkisbet wara l-kisba tad-diploma jew taċ-ċertifikati meħtieġa. Huwa indispensabbli li d-dokumenti ġustifikattivi jagħtu prova tat-tul u l-livell tal-esperjenza professjonali u li d-deskrizzjoni tal-kompiti tkun dettaljata kemm jista’ jkun sabiex il-kumitat ta’ selezzjoni jkun jista’ jivvaluta r-rilevanza tal-esperjenza b’rabta mad-deskrizzjoni tal-funzjonijiet.
Il-perjodi kollha tal-attività professjonali kkonċernati għandhom ikunu koperti minn dokumenti ġustifikattivi, speċjalment:
|
— |
ċertifikati minn min kien iħaddem il-kandidat preċedentement u minn min iħaddem il-kandidat fil-preżent li jiġġustifikaw l-esperjenza professjonali mitluba għall-aċċess għall-proċedura ta’ selezzjoni; |
|
— |
jekk, minħabba raġunijiet ta’ kunfidenzjalità, il-kandidati ma jistgħux jehmżu ċ-ċertifikati tal-impjiegi meħtieġa, huwa essenzjali, sabiex dawn jiġu sostitwiti, li jfornu fotokopji tal-kuntratt tax-xogħol jew tal-ittra ta’ reklutaġġ u tal-ewwel u l-aħħar dokument tal-paga; |
|
— |
għal dawk li ma jaħdmux bħala impjegati (dawk li jaħdmu għal rashom, professjonijiet liberali, eċċ.), jistgħu jkunu aċċettati bħala prova riċevuti li jagħtu dettalji dwar is-servizzi mogħtija jew kull dokument ġustifikattiv uffiċjali ieħor li jkun rilevanti. |
L-għarfien tal-lingwi meħtieġ (lingwa 1, lingwa 2, il-Franċiż u l-Ingliż) għandu jkun iċċertifikat minn diploma, ċertifikat jew dikjarazzjoni fuq l-unur, fuq karta separata, li tispjega kif inkiseb l-għarfien ta’ dawn il-lingwi.
Jekk, fi kwalunkwe stadju tal-proċedura, jiġi kkonstatat li l-informazzjoni fornuta fl-applikazzjoni ma tkunx eżatta, ma tkunx sostnuta mid-dokumentazzjoni meħtieġa jew ma tikkorrispondix mar-rekwiżiti kollha ta’ dan l-avviż ta’ reklutaġġ, l-ammissjoni tal-kandidat tiġi ddikjarata nulla.
4. AVVIŻ
Hija r-responsabilità tal-kandidati li jieħdu l-miżuri kollha sabiex l-applikazzjoni (oriġinali jew kopja) kkompletata kif xieraq, iffirmata u akkumpanjata mid-dokumenti ġustifikattivi kollha, tintbagħat bil-posta rreġistrata (4), qabel id-data tal-iskadenza. It-timbru tal-posta jitqies bħala prova.
L-applikazzjonijiet li jintbagħtu bil-posta mhux irreġistrata jew bil-posta interna mhumiex se jiġu kkunsidrati. L-Unità ta’ Selezzjoni tat-Talenti mhijiex se taċċetta applikazzjonijiet li jitressqu bl-idejn.
Mhi se tintbagħat l-ebda konferma ta’ riċevuta tal-fajls tal-applikazzjoni, ħlief jekk konferma ta’ riċevuta postali takkumpanja ittra rreġistrata.
Il-kandidati għandhom jindirizzaw ittra jew email (5) lill-Unità ta’ Selezzjoni tat-Talenti jekk ma jirċevux email dwar l-applikazzjoni tagħhom sad-data mogħtija fl-aħħar paragrafu tal-avviż ta’ reklutaġġ.
Fil-korrispondenza kollha mibgħuta minn kandidat fir-rigward tal-applikazzjoni mressqa taħt isem partikolari, għandu jsir riferiment għal dan l-isem kif ukoll għan-numru tal-proċedura ta’ selezzjoni.
Kull korrispondenza indirizzata mill-Parlament Ewropew b’rabta mal-proċedura ta’ selezzjoni, inklużi l-konvokazzjonijiet għat-testijiet, tintbagħat bl-email fl-indirizz indikat mill-kandidat fl-applikazzjoni. Il-kandidat għandu r-responsabilità li jikkonsulta l-email tiegħu regolarment (tal-anqas darbtejn fil-ġimgħa) u li jinnotifika lill-Unità ta’ Selezzjoni tat-Talenti dwar bidliet eventwali tal-informazzjoni personali tiegħu.
Għal kull komunikazzjoni dwar il-proċedura, jekk jogħġbok ibgħat email f’dan l-indirizz elettroniku:
PERS-229S@ep.europa.eu
Jekk il-kandidati ma jkunx jistgħu jikkonsultaw aktar l-emails tagħhom, hija r-responsabilità tagħhom li jinformaw minnufih lill-Unità ta’ Selezzjoni tat-Talenti u li jagħtuha indirizz elettroniku ġdid.
Sabiex tinżamm l-indipendenza tal-kumitat ta’ selezzjoni, kull kuntatt, dirett jew indirett, tal-kandidati mal-kumitat ta’ selezzjoni huwa formalment ipprojbit u jista’ jwassal għall-esklużjoni mill-proċedura.
Kull korrispondenza indirizzata lill-kumitat ta’ selezzjoni, u kwalunkwe talba għall-informazzjoni jew korrispondenza oħra relatata mal-iżvolġiment tal-proċedura, għandha tkun indirizzata esklużivament lill-Unità tas-Selezzjoni tat-Talenti li hija inkarigata mill-komunikazzjoni mal-kandidati sa tmiem il-proċedura ta’ selezzjoni (2), li hija inkarigata mill-komunikazzjoni mal-kandidati sa tmiem il-proċedura ta’ selezzjoni.
5. INFORMAZZJONI ĠENERALI
Opportunitajiet indaqs
Il-Parlament Ewropew jiżgura li jevita kull forma ta’ diskriminazzjoni.
Huwa japplika politika ta’ opportunitajiet indaqs u jaċċetta l-applikazzjonijiet mingħajr ebda diskriminazzjoni, bħal pereżempju diskriminazzjoni bbażata fuq is-sess, ir-razza, il-kulur, l-oriġini etnika jew soċjali, il-karatteristiċi ġenetiċi, il-lingwa, ir-reliġjon jew it-twemmin, l-opinjonijiet politiċi jew oħrajn, l-appartenenza għal minoranza nazzjonali, il-proprjetà, it-twelid, id-diżabilità, l-età, l-orjentament sesswali, l-istat ċivili jew is-sitwazzjoni tal-familja.
Talbiet għal aċċess mill-kandidati għall-informazzjoni li tikkonċernahom
Fil-kuntest tal-proċeduri ta’ selezzjoni, jiġi rikonoxxut id-dritt speċifiku tal-kandidati li jkollhom aċċess, skont il-kondizzjonijiet deskritti hawn taħt, għal ċerta informazzjoni li tikkonċernahom direttament u individwalment. Bis-saħħa ta’ dan id-dritt, il-Parlament Ewropew jista’ jagħti lil kandidat, fuq talba tiegħu, l-informazzjoni addizzjonali li ġejja:
|
a) |
il-kandidati li ma jkunux ġew mistiedna għat-testijiet (bil-miktub u orali) jistgħu jiksbu, fuq talba tagħhom, kopja tad-dokument ta’ evalwazzjoni tal-kwalifiki tagħhom. It-talba għandha ssir fi żmien xahar mid-data ta’ meta tkun intbagħtet l-ittra li tikkomunika d-deċiżjoni. |
|
b) |
il-kandidati li ġew mistiedna għat-testijiet u li ma tniżżlux fil-lista ta’ riżerva se jiġu informati bil-punteġġ tagħhom fit-testijiet differenti wara li l-kumitat ta’ selezzjoni jkun stabbilixxa l-lista ta’ riżerva. Fuq talba tagħhom, il-kandidati jistgħu jiksbu kopja tat-test bil-miktub tagħhom u, għal kull test, bil-miktub jew orali, kopja tad-dokumenti individwali li jinkludu l-valutazzjonijiet magħmula mill-kumitat ta’ selezzjoni. Kwalunkwe talba għal kopja għandha ssir fi żmien xahar mid-data ta’ meta ntbagħtet l-ittra li tikkomunika d-deċiżjoni li dak li jkun ma jkunx ġie inkluż fil-lista ta’ riżerva. |
|
c) |
il-kandidati inklużi fil-lista ta’ riżerva jiġu informati biss li huma għaddew mill-proċedura ta’ selezzjoni. |
It-talbiet huma pproċessati b’kunsiderazzjoni tas-segretezza tax-xogħlijiet tal-kumitat ta’ selezzjoni prevista mir-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (Anness III, Artikolu 6) u fir-rispett tar-regoli dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi rigward l-ipproċessar tad-data personali.
Protezzjoni tad-data personali
Il-Parlament Ewropew, bħala l-korp responsabbli għall-organizzazzjoni tas-selezzjonijiet, jiżgura li d-data personali tal-kandidati tiġi pproċessata fir-rispett sħiħ tar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6), b’mod partikolari rigward il-kunfidenzjalità u s-sigurtà.
Spejjeż tal-ivvjaġġar u tas-soġġorn
Il-kandidati mistiedna għat-testijiet jingħataw kontribuzzjoni għall-ispejjeż tal-ivvjaġġar u ta’ soġġorn. Il-kandidati jiġu informati bl-arranġamenti u bit-tariffi applikabbli waqt l-istedina tagħhom għat-testijiet.
L-indirizz mogħti mill-kandidat fil-formola tal-applikazzjoni jitqies bħala l-post minn fejn il-kandidat jitlaq biex jattendi t-testijiet. F’dan ir-rigward, bidla tal-indirizz ikkomunikata mill-kandidat wara li l-Parlament Ewropew ikun bagħat l-istedina għat-testijiet ma tistax tiġi kkunsidrata, ħlief jekk il-Parlament Ewropew iqis li ċ-ċirkostanzi msemmija mill-kandidat ikunu ekwivalenti għal forza maġġuri jew ikun każ mhux mistenni.
(1) F’din il-gwida, kull referenza għal persuna tas-sess maskil għandha tkun ikkunsidrata wkoll li tikkostitwixxi referenza għal persuna tas-sess femminil, u viċe versa.
(2) Ir-Regolament (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tal-Kunsill.
(3) Dawn il-kondizzjonijiet japplikaw għall-kandidati kollha, inklużi l-uffiċjali u l-aġenti l-oħra tal-Unjoni Ewropea.
(4) Il-kunsinna permezz ta’ kumpanija privata tal-posta titqies bħala rreġistrata. F’dan il-każ, id-data li tidher fuq il-formola tal-kunsinna titqies bħala d-data tal-kunsinna.
Indirizz:
|
PARLEMENT EUROPÉEN, Unité de sélection des Talents, MON 05S030, |
|
Procédure de sélection PE/229/S, Rue Wiertz/Wiertzstraat, 60, 1047 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË. |
|
Indirizz elettroniku: PERS-229S@ep.europa.eu |
(6) Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).
ANNESS I
Tabella indikattiva tad-diplomi meħtieġa għal aċċess għall-proċeduri ta’ selezzjoni tal-grupp ta’ funzjonijiet AST
|
PAJJIŻ |
Edukazzjoni sekondarja (1) (li tagħti aċċess għall-edukazzjoni post-sekondarja) |
Edukazzjoni post-sekondarja (kors post-sekondarju mhux universitarju jew kors universitarju qasir ta’ perjodu legali ta’ mill-inqas sentejn) |
||||||||
|
Belgique – België – Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS) / Diploma secundair onderwijs / Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES) / Getuigschrift van hoger secundair onderwijs / Diplôme d'enseignement professionnel / Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature - Kandidaat Graduat - Gegradueerde Bachelier (dit «professionnalisant» ou de «type court»)/ Professioneel gerichte Bachelor — 180 ECTS |
||||||||
|
България |
Диплома за средно образование / Свидетелство за зрелост / Диплома / Диплома за завършено средно образование / Диплома за средно специално образование |
Специалист по … |
||||||||
|
Česko |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
||||||||
|
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) / Højere Handelseksamen (HHX) / Højere Afgangseksamen (HA) / Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhversakademiuddannelse AK) |
||||||||
|
Deutschland |
Allgemeine Hochschulreife / Abitur / Fachgebundene Hochschulreife / Fachhochschulreife / Hochschulzugang für beruflich Qualifizierte |
|
||||||||
|
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
||||||||
|
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht Grád D3 i 5 ábhar / Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects / Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT) / Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta / National Certificate / Céim Bhaitsiléara / Ordinary Bachelor Degree Dioplóma Náisiúnta (ND, Dip.) / National Diploma (ND, Dip.) / Dámhachtain Ardteastas Ardoideachais (120 ECTS) / Higher Certificate (120 ECTS) |
||||||||
|
Ελλάδα |
Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου / Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου / Απολυτήριο Γενικού Λυκείου / Απολυτήριο Επαγγελματικού Λυκείου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (ΙΕΚ) |
||||||||
|
España |
Bachillerato Unificado y Polivalente (BUP) + Curso de Orientación Universitaria (COU) / Bachillerato |
Técnico superior / Técnico especialista |
||||||||
|
France |
Baccalauréat / Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) / Brevet de technicien |
Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) / Brevet de technicien supérieur (BTS) / Diplôme universitaire de technologie (DUT) / Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
||||||||
|
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o zavrsnom ispitu |
Associate degree Graduate specialist Stručni Pristupnik / Pristupnica |
||||||||
|
Italia |
Diploma di scuola secondaria superiore (diploma di maturità o esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore) |
Certificato di specializzazione tecnica superiore/attestato di competenza (4 semestri) Diploma di istruzione e formazione tecnica superiore (IFTS) / Diploma di istruzione tecnica superiore (ITS) Diploma universitario (2 anni) Diploma di Scuola diretta a fini speciali (2 anni) |
||||||||
|
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) / Higher Diploma |
||||||||
|
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
||||||||
|
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
||||||||
|
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
Brevet de technicien supérieur (BTS) / Brevet de maîtrise / Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) / Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
||||||||
|
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány / Szakközép-iskolai érettségiképesítő bizonyítvány / Érettségi bizonyítvány |
Bizonyítvány felsőfokú szakképesítésről |
||||||||
|
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) / Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including systems of knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 /2 A Levels (passes A-E) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
||||||||
|
Nederland |
Diploma VWO / Diploma staatsexamen (2 diploma’s) / Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) / Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
||||||||
|
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife-und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom Akademiediplom |
||||||||
|
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
||||||||
|
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário/ Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
||||||||
|
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (Colegiu universitar) învățamânt preuniversitar |
||||||||
|
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (Spričevalo o poklicni maturi) (Spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
||||||||
|
Slovensko |
vysvedčenie o maturitnej skúške |
absolventský diplom |
||||||||
|
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning (Betyg över avlagd yrkesexamen på andra stadiet) Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto — Yrkesexamen på institutnivå |
||||||||
|
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1– 3 år |
||||||||
|
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) and Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(1) L-aċċess għall-grupp ta’ funzjonijiet AST huwa soġġett għall-kondizzjoni addizzjonali ta’ esperjenza professjonali xierqa ta’ mill-anqas tliet snin.
ANNESS II
TALBIET GĦAL RIEŻAMI — APPELLI - ILMENTI LILL-OMBUDSMAN EWROPEW
Il-kandidati li jqisu li deċiżjoni laqtithom b’mod negattiv jistgħu jitolbu li jsir rieżami ta’ din id-deċiżjoni, jappellaw jew jippreżentaw ilment lill-Ombudsman Ewropew (1).
Talbiet għal rieżami
Il-kandidati jistgħu jitolbu lill-kumitat ta’ selezzjoni biex jagħmel rieżami tad-deċiżjonijiet li ġejjin:
|
— |
in-nuqqas ta’ dħul fil-proċedura ta’ selezzjoni |
|
— |
in-nuqqas ta’ stedina għat-testijiet bil-miktub jew orali. |
Id-deċiżjoni li wieħed ma jiġix inkluż fil-lista ta’ riżerva ma tistax tkun soġġetta għal rieżami mill-kumitat ta’ selezzjoni.
It-talbiet għal rieżami motivati jridu jintbagħtu permezz ta’ email fl-indirizz elettroniku
PERS-229S@ep.europa.eu
fi żmien għaxart ijiem kalendarji mid-data meta l-Unità ta’ Selezzjoni tat-Talenti tkun bagħtet l-email li tinnotifika d-deċiżjoni. It-tweġiba tiġi nnotifikata lill-persuna kkonċernata mill-aktar fis possibbli.
Appelli
|
— |
Il-kandidati jistgħu jippreżentaw ilment skont l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (2), indirizzat lil: |
|
M. le Secrétaire général |
|
Parlement européen |
|
Bât. Konrad Adenauer |
|
2929 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
Din il-possibilità hija miftuħa għall-istadji kollha tal-proċedura ta’ selezzjoni.
Għandha tiġi nnutata s-setgħa ta’ valutazzjoni wiesgħa li għandhom il-kumitati ta’ selezzjoni, li jiddeliberaw b’indipendenza sħiħa u li d-deċiżjonijiet tagħhom ma jistgħux jinbidlu mill-Awtorità tal-Ħatra. Din is-setgħa ta’ valutazzjoni wiesgħa mhix soġġetta għall-kontroll għajr f’każ ta’ ksur evidenti tar-regoli li jirregolaw ix-xogħol. Id-deċiżjoni tal-kumitat ta’ selezzjoni tista’ b’hekk titressaq quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea anke jekk ma jkun ġie ppreżentat ebda lment skont l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
|
— |
L-appell għandu jitressaq lil: |
|
Tribunal de de l’Union européenne |
|
2925 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG, |
abbażi tal-Artikolu 270 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u tal-Artikolu 91 tar-Regolament tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Din il-possibilità hija prevista biss għad-deċiżjonijiet meħuda mill-kumitat ta’ selezzjoni.
F’każ ta’ deċiżjonijiet amministrattivi li jirrifjutaw l-aċċess għall-proċedura ta’ selezzjoni minħabba n-nuqqas ta’ konformità tal-applikazzjoni mar-rekwiżiti ta’ ammissjoni kif stipulat fit-Taqsima B.1. tal-avviż, appell quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea jista’ jsir biss wara li jkun sar ilment kif imsemmi hawn fuq.
It-talba għal appell quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea teħtieġ b’mod obbligatorju l-intervent ta’ avukat li jista’ jeżerċita quddiem ġurisdizzjoni ta’ Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew taż-Żona Ekonomika Ewropea.
Il-limiti ta’ żmien imsemmija fl-Artikoli 90 u 91 tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u li japplikaw għal dawn iż-żewġ tipi ta’ appelli jibdew jgħoddu, jew mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni inizjali li tolqot b’mod negattiv jew, fil-każ ta’ talba għal rieżami, mid-data tan-notifika tat-tweġiba inizjali tal-kumitat ta’ selezzjoni għal din it-talba.
Ilmenti mressqa lill-Ombudsman Ewropew
Bħal kwalunkwe ċittadin tal-Unjoni Ewropea, il-kandidati jistgħu jippreżentaw ilment lil:
|
Médiateur européen |
|
1, avenue du Président Robert Schuman — BP 403 |
|
67001 STRASBOURG CEDEX |
|
FRANCE, |
skont l-Artikolu 228(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u skont il-kondizzjonijiet previsti mid-Deċiżjoni 94/262/KEFA, KE, Euratom tal-Parlament Ewropew (3).
Għandha tinġibed l-attenzjoni tal-kandidati għall-fatt li l-ilmenti ppreżentati lill-Ombudsman ma jissospendux il-limitu ta’ żmien stabbilit fl-Artikolu 91 tar-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għat-tressiq ta’ appell quddiem il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea abbażi tal-Artikolu 270 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
(1) Il-preżentazzjoni ta’ talbiet għal rieżami, appelli jew ilmenti lill-Ombudsman Ewropew ma jwaqqfux ix-xogħol tal-kumitat ta’ selezzjoni.
(2) Ir-Regolament (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68.
(3) Id- Deċiżjoni 94/262/KEFA, KE, Euratom tal-Parlament Ewropew tad-9 ta’ Marzu 1994 rigward ir-regolamenti u l-kondizzjonijiet ġenerali li jirregolaw it-twettiq tal-obbligi tal-Ombudsman (ĠU L 113, 4.5.1994, p. 15).