This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2022:066:FULL
Official Journal of the European Union, C 066, 8 February 2022
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, C 066, 8 ta' Frar 2022
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, C 066, 8 ta' Frar 2022
|
ISSN 1977-0987 |
||
|
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 66 |
|
|
||
|
Edizzjoni bil-Malti |
Informazzjoni u Avviżi |
Volum 65 |
|
Werrej |
Paġna |
|
|
|
II Komunikazzjonijiet |
|
|
|
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2022/C 66/01 |
||
|
2022/C 66/02 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata (Il-Każ M.10432 — PTTGC / ALLNEX) ( 1 ) |
|
|
IV Informazzjoni |
|
|
|
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2022/C 66/03 |
||
|
|
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI |
|
|
2022/C 66/04 |
|
|
V Avviżi |
|
|
|
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI |
|
|
|
Il-Kummissjoni Ewropea |
|
|
2022/C 66/05 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.10574 - ADVENT / CALDIC) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
2022/C 66/06 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni (Il-Każ M.10570 - ADVENT / PERMIRA / MCAFEE) — Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Test b'rilevanza għaż-ŻEE. |
|
MT |
|
II Komunikazzjonijiet
KOMUNIKAZZJONIJIET MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
8.2.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 66/1 |
AVVIŻ TAL-KUMMISSJONI
Il-programm ta’ ħidma annwali tal-Unjoni għall-istandardizzazzjoni Ewropea tal-2022
(2022/C 66/01)
Skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012 dwar l-Istandardizzazzjoni Ewropea (1), il-Kummissjoni trid tadotta “programm ta’ ħidma annwali tal-Unjoni għall-istandardizzazzjoni Ewropea”.
Dan l-Avviż tal-Kummissjoni jidentifika l-istandards Ewropej u r-riżultati tal-istandardizzazzjoni Ewropea li l-Kummissjoni biħsiebha titlob għall-2022, kif ukoll l-objettivi u l-politiki speċifiċi għal dawn l-istandards u r-riżultati (ara l-Anness).
Din l-azzjoni dwar l-istandardizzazzjoni tal-UE hi inkorporata fil-politiki tal-UE. Tappoġġa l-politiki ta’ implimentazzjoni bħal:
|
— |
it-tranżizzjonijiet doppji ekoloġiċi u diġitali; |
|
— |
is-suq uniku; |
|
— |
is-suq uniku diġitali; |
|
— |
is-suq uniku għas-servizzi; |
|
— |
il-programm spazjali; |
|
— |
is-swieq interni għall-gassijiet rinnovabbli u naturali u għall-idroġenu; |
|
— |
l-effiċjenza enerġetika u l-klima; kif ukoll |
|
— |
il-kummerċ internazzjonali. |
L-istandards jappoġġaw dawn il-politiki biex jiżguraw li l-prodotti u s-servizzi tal-UE jkunu kompetittivi mad-dinja kollha u jirriflettu l-aktar kunsiderazzjonijiet avvanzati għas-sikurezza, għas-saħħa u għall-ambjent u l-kisba tal-Għanijiet ta’ Żvilupp Sostenibbli.
Il-Kummissjoni tadotta dan l-Avviż flimkien ma’ Komunikazzjoni dwar l-Istrateġija ta’ Standardizzazzjoni.
Il-Komunikazzjoni tidentifika l-prijoritajiet ta’ standardizzazzjoni (“urġenzi”). F’dawn l-oqsma, hemm ħtieġa urġenti għal standards u riżultati tal-istandardizzazzjoni biex jinkisbu l-objettivi ta’ politika tal-UE ta’ suq uniku ekoloġiku, diġitali u reżiljenti. Dan il-programm ta’ ħidma annwali tal-UE jkopri dawk il-prijoritajiet ta’ standardizzazzjoni, li jinkludu:
|
— |
Jiġu riveduti l-istandards eżistenti biex jidentifikaw il-ħtiġijiet għar-reviżjonijiet jew għall-iżvilupp ta’ standards ġodda biex jintlaħqu l-objettivi tal-Patt Ekoloġiku Ewropew u tad-Deċennju Diġitali Ewropew u tiġi appoġġata r-reżiljenza tas-suq uniku tal-UE. |
|
— |
Produzzjoni tal-vaċċini u tal-mediċini kontra l-COVID-19 |
|
— |
Materja prima kritika għall-batteriji u għall-iskart tal-batteriji |
|
— |
Reżiljenza għall-klima tal-infrastruttura u s-siment b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju |
|
— |
Teknoloġiji u komponenti tal-idroġenu |
|
— |
Trasport u ħżin tal-idroġenu |
|
— |
Standards għaċ-ċertifikazzjoni ta’ ċipep f’termini ta’ sigurtà, ta’ awtentiċità, ta’ affidabbiltà |
|
— |
Kuntratti intelliġenti għall-ispazji tad-data |
Barra mill-emerġenzi stabbiliti mill-Komunikazzjoni dwar l-Istrateġija ta’ Standardizzazzjoni, l-Anness ta’ dan l-Avviż fih azzjonijiet għall-iżvilupp u għar-reviżjoni ta’ standards Ewropew jew tar-riżultati tal-istandardizzazzjoni Ewropea, li huma meħtieġa, u addattati għall-appoġġ tal-leġiżlazzjoni u tal-politiki tal-Unjoni.
Internazzjonalment, il-Kummissjoni se tissokta l-kooperazzjoni tagħha dwar l-istandardizzazzjoni mal-Istati Uniti fil-Grupp ta’ Ħidma 1 — Standards Teknoloġiċi tal-Kunsill tal-Kummerċ u t-Teknoloġija bejn l-UE u l-Istati Uniti u se tikkollabora fuq standards tekniċi fi ħdan il- “Grupp ta’ Sebgħa” tal-G7. Il-Kummissjoni tappoġġa wkoll il-ħidma tal-Pjattaforma ta’ Diversi Partijiet Ikkonċernati dwar l-ICT fil-ħidma ta’ identifikazzjoni tagħhom għall-ħtiġijiet ta’ standardizzazzjoni permezz tal-Pjan Kontinwu għall-Istandardizzazzjoni tal-ICT (2).
Il-Kummissjoni se tappoġġa wkoll l-istandardizzazzjoni bħala parti essenzjali mill-kapitolu dwar l-ostakli tekniċi għall-kummerċ f’kull ftehim ta’ kummerċ ħieles li tinnegozja.
(1) Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar l-istandardizzazzjoni Ewropea, li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/686/KEE u 93/15/KEE u d-Direttivi 94/9/KE, 94/25/KE, 95/16/KE, 97/23/KE, 98/34/KE, 2004/22/KE, 2007/23/KE, 2009/23/KE u 2009/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/95/KEE u d-Deċiżjoni Nru 1673/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 316, 14.11.2012, p. 12.).
(2) https://joinup.ec.europa.eu/collection/rolling-plan-ict-standardisation/rolling-plan-2021
ANNESS
|
Urġenzi ta’ standardizzazzjoni stabbiliti mill-Komunikazzjoni dwar l-Istrateġija ta’ Standardizzazzjoni |
||||
|
Ref |
Titolu |
Referenza |
Standards Ewropej/riżultati tal-istandardizzazzjoni Ewropea |
Objettivi u politiki speċifiċi għall-istandards Ewropej/riżultati tal-istandardizzazzjoni Ewropea |
|
1 |
Rieżami tal-istandards eżistenti biex jiġu identifikati l-ħtiġijiet għar-reviżjonijiet jew għall-iżvilupp ta’ standards ġodda biex jiġu ssodisfati l-objettivi tal-Patt Ekoloġiku Ewropew u tad-Deċennju Diġitali tal-Ewropa u biex tiġi appoġġata r-reżiljenza tas-suq uniku tal-UE. |
Il-Patt Ekoloġiku Ewropew, COM/2019/640 final Il-Kumpass Diġitali tal-2030:l-approċċ Ewropew għad-Deċennju Diġitali, COM/2021/118 final Aġġornament tal-Istrateġija Industrijali l-Ġdida tal-2020:Nibnu Suq Uniku aktar b’saħħtu għall-irkupru tal-Ewropa, COM/2021/350 final |
Tiġi żviluppata metodoloġija, l-ewwel eżerċizzju ta’ skrinjar u kampjun ta’ standards eżistenti biex dawn jiġu rieżaminati fid-dawl tal-objettivi stabbiliti fil-Patt Ekoloġiku Ewropew, fid-Deċennju Diġitali tal-Ewropa u f’suq uniku reżiljenti. |
Isir kontribut għall-objettivi tal-Kummissjoni Ewropea, pereżempju l-ebda emissjonijiet netti ta’ gassijiet serra sal-2050 jew li 75 % tal-kumpaniji tal-UE jkunu jistgħu jużaw għodod diġitali, bħall-cloud, l-intelliġenza artifiċjali jew il-big data. |
|
2 |
Produzzjoni ta’ vaċċini u ta’ mediċini kontra l-COVID-19 |
Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill Ewropew u lill-Kunsill Front magħqud biex negħlbu l-COVID-19 COM/2021/35 final |
Jiġu żviluppati standards Ewropej biex jiġi stabbilit sett standard ta’ data sabiex jiġi inkluż fil-formola li jkun fiha d-dettalji tar-riżultati tat-testijiet tal-COVID-19. Tiġi esplorata l-fattibbiltà li jiġu stabbiliti standards għal oġġetti li jintużaw darba biss meħtieġa għall-produzzjoni ta’ vaċċini u ta’ prodotti terapewtiċi sabiex tissaħħaħ l-interoperabbiltà ta’ komponenti ewlenin tal-produzzjoni u sabiex jiġi minimizzat ir-riskju ta’ tfixkil fil-produzzjoni f’każ ta’ skarsezzi ta’ dawn il-materjali |
Tiżdied il-produzzjoni tal-vaċċini u tal-mediċini tal-COVID-19, tal-provvisti u tal-informazzjoni. |
|
3 |
Materja prima kritika għall-batteriji u għall-iskart ta’ batteriji |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-batteriji u l-iskart ta’ batteriji, li jħassar id-Direttiva 2006/66/KE u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 2019/1020 COM (2020) 798 final and 2020/0353(COD) |
Jiġu riveduti l-istandards Ewropej eżistenti u jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda għall-iskart ta’ tagħmir elettriku u elettroniku u għall-iskart ta’ batteriji. Ir-reviżjoni se tikkonċerna: ir-riċiklaġġ ta’ kwalità għolja effiċjenti fl-użu tal-materjali u t-tħejjija għall-użu mill-ġdid ta’ flussi ta’ skart ewlenin (skart ta’ tagħmir elettriku u elettroniku, inkluż pannelli fotovoltajċi), skart ta’ batteriji, vetturi li ma għadhomx jintużaw u skart tal-imtieħen tar-riħ. ir-rekwiżiti ta’ kwalità għall-UE kollha għal materja prima sekondarja. |
L-istandards se jikkontribwixxu għall-valorizzazzjoni tal-materja prima fil-prodotti tal-iskart permezz tar-riċiklaġġ, bħall-batteriji, u t-tnaqqis tal-ħtieġa għal materja prima ġdida f’applikazzjonijiet kritiċi. Dan huwa partikolarment importanti fir-rigward tat-tisħiħ tar-reżiljenza tal-UE billi jittaffa r-riskju tal-provvista għall-materja prima. |
|
4 |
Reżiljenza għall-klima tal-infrastruttura u tas-siment b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju |
COM(2021)82 Insawru Ewropa reżiljenti għall-klima - L-Istrateġija l-ġdida tal-UE dwar l-Adattament għat-Tibdil fil-Klima -il-punt 2.3.2 u COM(2020) 662 dwar Mewġa ta’ Rinnovazzjoni għall-Ewropa - l-ekoloġizzazzjoni tal-binjiet tagħna, il-ħolqien tal-impjiegi, it-titjib tal-ħajja – – |
Tiġi riveduta firxa usa’ ta’ standards għall-assi (inkluż dawk mhux infrastrutturali) li huma vulnerabbli għall-impatti klimatiċi, skont l-għarfien l-aktar avvanzat - biex tittejjeb ir-reżiljenza tagħhom għall-klima. Jiġu żviluppati standards li jappoġġaw soluzzjonijiet tekniċi għall-adattament għat-tibdil fil-klima, biex tiġi ffaċilitata u aċċellerata l-adozzjoni tagħhom madwar l-UE. |
Tittejjeb ir-reżiljenza għall-klima tal-istokk tal-infrastruttura eżistenti u ta’ proġetti infrastrutturali ewlenin ġodda. Peress li s-siment huwa komponent essenzjali tas-settur tal-kostruzzjoni, se ssir valutazzjoni dwar il-potenzjal tiegħu biex isir prodott għall-bini b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju - f’konformità sħiħa mal-prinċipju tan-newtralità teknoloġika. |
|
5 |
Teknoloġiji u komponenti tal-idroġenu |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-swieq interni għall-gassijiet rinnovabbli u naturali u għall-idroġenu (riformulazzjoni) COM/2021/804 final |
Jiġu żviluppati standards Ewropej dwar il-kwalità, it-teknoloġija u s-sikurezza – biex jiġi appoġġat il-varar tas-suq uniku għall-idroġenu. |
Tittejjeb il-provvista ta’ punti tal-iċċarġjar u l-manutenzjoni tagħhom. |
|
6 |
Trasport u ħżin tal-idroġenu |
Proposta għal Direttiva li temenda d-Direttiva (UE) 2018/2001 fir-rigward tal-promozzjoni tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli COM/2021/557 final Proposta għal Regolament dwar linji gwida għall-infrastruttura tal-enerġija trans-Ewropea u li jirrevoka r-Regolament (UE) Nru 347/2013 COM/2020/824 final Id-Direttiva (UE) 2019/692 li temenda d-Direttiva 2009/73/KE dwar ir-regoli komuni għas-suq intern tal-gass naturali Ir-Regolament (UE) 2018/1999 dwar il-Governanza tal-Unjoni tal-Enerġija u tal-Azzjoni Klimatika |
Jiġu riveduti l-istandards Ewropej eżistenti u/jew l-iżvilupp ta’ standards Ewropej ġodda għall-kwalità u s-sikurezza tal-gass - rilevanti għall-injezzjoni fil-grilja tal-gass u għal użi finali oħra, kif ukoll għall-kwalità tal-fjuwils ibbażati fuq l-idroġenu. |
Tiġi ffaċilitata u promossa l-espansjoni tal-metodi tat-trasport u tal-ħżin għall-idroġenu, filwaqt li jiġu żgurati s-sikurezza u l-effiċjenza operazzjonali tan-networks tal-gass u jiġu evitati ostakli mhux intenzjonati. |
|
7 |
Standards għaċ-ċertifikazzjoni ta’ ċipep f’termini ta’ sigurtà, awtentiċità, affidabbiltà |
Deċennju Diġitali tal-Ewropa: miri diġitali għall-2030 Il-Kumpass Diġitali tal-2030: l-approċċ Ewropew għad-Deċennju Diġitali |
Jiġu żviluppati standards b’appoġġ għaċ-ċertifikazzjoni taċ-ċipep biex jiġi żgurat li dawn ikunu siguri, awtentiċi u affidabbli. |
Jiġu żgurati rekwiżiti ta’ fiduċja u ta’ ċibersigurtà ta’ apparati, ta’ sistemi u ta’ pjattaformi ta’ konnettività intelliġenti futuri li se jiddependu fuq l-elettronika avvanzata u se jiddependu ħafna fuq il-karatteristiċi tat-teknoloġija sottostanti. L-istandards se jappoġġaw iċ-ċertifikazzjoni ta’ dawn iċ-ċipep għall-fiduċja u għas-sigurtà u se jkopru l-katina tal-valur sal-integrazzjoni fil-prodotti finali. |
|
8 |
Kuntratti intelliġenti għall-ispazji tad-data |
L-Att dwar id-Data (inkluż ir-rieżami tad-Direttiva 96/9/KE dwar il-protezzjoni legali ta’ bażi tad-data) Regolament li jistabbilixxi qafas għall-użu tad-data fl-UE Ara l-inizjattivi ppubblikati fi: https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/13045-Data-Act-&-amended-rules-on-the-legal-protection-of-databases_mt |
Jiġu żviluppati standards li jissodisfaw ċerti rekwiżiti essenzjali għal kuntratti intelliġenti, kif stabbilit fl-Att dwar id-Data li jmiss. Kuntratt intelliġenti li jissodisfa l-istandard irid jiġi preżunt li jikkonforma mar-rekwiżiti essenzjali. |
Jiġi żgurat li l-kuntratti intelliġenti użati għall-kondiviżjoni tad-data jkunu affidabbli u interoperabbli, sabiex ikunu jistgħu jintużaw biex jappoġġaw l-iskambju u l-ġbir tad-data. Fl-Ewropa, id-data mhijiex ikkonċentrata fuq pjattaformi ta’ teknoloġiji kbar iżda tibqa’ distribwita f’ħafna postijiet. Skont l-Istrateġija tad-Data tagħha, l-UE tgħin lill-kumpaniji jiġbru d-data għal, pereżempju, algoritmi ta’ taħriġ ta’ apprendiment awtomatiku u applikazzjonijiet fil-kura tas-saħħa, fit-trasport u fl-enerġija. |
|
Azzjonijiet għall-iżvilupp u għar-reviżjoni tal-istandards Ewropej jew tar-riżultati tal-istandardizzazzjoni Ewropea li huma meħtieġa u adatti għall-appoġġ tal-leġiżlazzjoni u tal-politiki tal-Unjoni |
||||||||||||||||||||||
|
Ref |
Titolu |
Referenza |
L-istandards Ewropej/ir-riżultati tal-istandardizzazzjoni Ewropea |
L-objettivi u l-politiki speċifiċi għall-istandards Ewropej/ir-riżultati tal-istandardizzazzjoni Ewropea |
||||||||||||||||||
|
9 |
Servizzi ta’ manifattura avvanzata |
Id-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-servizzi fis-suq intern għal-leġiżlazzjoni settorjali rilevanti u COM(2020) 66 Strateġija Ewropea għad-data |
Jiġu żviluppati standards Ewropej biex jiġi appoġġat il-forniment ta’ servizzi u tad-data relatati mar-robots, mal-ġestjoni tal-katina tal-provvista industrijali u mal-manutenzjoni predittiva tal-makkinarju tan-network. |
Jittejjeb il-forniment ta’ servizzi transfruntiera fis-suq uniku u l-appoġġ tat-trasparenza tat-tranżazzjonijiet tal-katina tal-provvista. |
||||||||||||||||||
|
10 |
Servizzi ta’ kostruzzjoni |
Id-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-servizzi fis-suq intern |
Jiġu żviluppati standards Ewropej biex jappoġġaw il-forniment ta’ servizzi transfruntiera fl-oqsma tal-kostruzzjoni eż. bħas-servizzi arkitettoniċi u tal-inġinerija kif ukoll servizzi relatati mal-effiċjenza enerġetika tal-bini. |
Jittejjeb il-forniment ta’ servizzi transfruntiera fis-suq uniku. |
||||||||||||||||||
|
11 |
Servizzi postali |
Id-Direttiva 97/67/KE dwar regoli komuni għall-iżvilupp tas-suq intern tas-servizzi postali tal-Komunità u t-titjib fil-kwalità tas-servizz; Id-Direttiva 2002/39/KE fir-rigward tal-ftuħ ulterjuri għal kompetizzjoni tas-servizzi postali Komunitarji; Id-Direttiva 2008/6/KE dwar it-tlestija kompleta tas-suq intern tas-servizzi postali Komunitarji u r-Regolament (UE) 2018/644 dwar servizzi tal-konsenja tal-pakketti transkonfini |
Jiġu riveduti l-istandards Ewropej eżistenti u/jew jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda jew tar-riżultati Ewropej tal-istandardizzazzjoni ġodda f’oqsma bħall-kwalità tas-servizz u d-diġitalizzazzjoni. |
Tittejjeb il-kwalità tas-servizz u tiġi promossa l-interoperabbiltà bejn in-networks nazzjonali u servizz universali effiċjenti fi ħdan is-suq uniku. |
||||||||||||||||||
|
12 |
Rekwiżiti ta’ aċċessibbiltà għall-prodotti u għas-servizzi, inkluż l-ICT |
Id-Direttiva (UE) 2019/882 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 dwar ir-rekwiżiti ta’ aċċessibbiltà għall-prodotti u għas-servizzi u d-Direttiva (UE) 2016/2102 dwar l-aċċessibbiltà tas-siti elettroniċi u tal-applikazzjonijiet mobbli tal-korpi tas-settur pubbliku |
Jiġu żviluppati standards għar-rekwiżiti ta’ aċċessibbiltà għall-prodotti stabbiliti fl-Anness I tad-Direttiva (UE) 2019/882, bħal:
Jiġu żviluppati standards armonizzati għas-servizzi fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva u għall-postijiet fejn jiġu pprovduti s-servizzi. |
Jiġi ffaċilitat l-użu minn persuni b’diżabilità tal-prodotti u tas-servizzi tal-ICT – bħal terminals self-service, applikazzjonijiet, siti web/pjattaformi, servizzi online u komunikazzjoni online mas-servizzi ta’ emerġenza u servizzi oħra fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-direttiva. |
||||||||||||||||||
|
13 |
Ġestjoni tat-traffiku spazjali u użu tad-data spazjali mis-suq |
Ir-Regolament (UE) 2021/696 li jistabbilixxi l-Programm Spazjali tal-Unjoni u l-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Programm Spazjali |
Jiġu żviluppati standards Ewropej għall-ġestjoni tat-traffiku spazjali. Jiġu żviluppati standards Ewropej biex jappoġġaw l-użu mill-utenti u mis-suq tad-data u tas-servizzi spazjali pprovduti mill-Programm Spazjali tal-UE (Galileo, EGNOS, Copernicus, SSA, GOVATCOM). |
Biex:
Dawn jinkludu karozzi awtonomi u konnessi, ferroviji, avjazzjoni, vetturi tal-ajru mingħajr bdot abbord, tagħmir speċjalizzat għall-utenti. |
||||||||||||||||||
|
14 |
Kwalità tal-arja fl-ambjent - Prestazzjoni tas-sistemi bbażati fuq is-sensuri li jkejlu t-tniġġis tal-arja |
L-Artikolu 6 u l-Artikolu 7 u l-Anness I tad-Direttiva 2008/50/KE dwar il-kwalità tal-arja fl-ambjent |
Jiġi żviluppat standard/Jiġu żviluppati standards tat-test ivvalidat(i) biex tiġi evalwata l-prestazzjoni tas-sistemi bbażati fuq is-sensuri li jkejlu t-tniġġis tal-arja. L-istandard se jevalwa jekk is-sistemi bbażati fuq is-sensuri jikkonformawx mal-objettivi tal-kwalità tad-data fid-Direttiva 2008/50/KE. |
Jittejbu l-valutazzjonijiet tal-kwalità tal-arja fl-ambjent billi jiġi evalwat sa liema punt is-sistemi bbażati fuq is-sensuri jikkonformaw mal-objettivi tal-kwalità tad-data fid-Direttiva 2008/50/KE. L-istandard(s) se jippermetti(u) wkoll użu aktar estensiv ta’ dan il-metodu ta’ monitoraġġ u għalhekk valutazzjoni mtejba tal-kwalità tal-arja. |
||||||||||||||||||
|
15 |
Kwalità tal-arja fl-ambjent – valutazzjonijiet ibbażati fuq l-immudellar |
L-Artikoli 6 u 7 u l-Anness I tad-Direttiva 2008/50/KE |
Jiġu żviluppati standards li jiżguraw li l-valutazzjonijiet ibbażati fuq l-immudellar tal-kwalità tal-arja jkunu oġġettivi, affidabbli u komparabbli, u ta’ kwalità suffiċjenti biex jiġġeneraw informazzjoni affidabbli dwar il-konċentrazzjonijiet ta’ sustanzi li jniġġsu l-arja fl-arja tal-ambjent. |
Jiġi żgurat li l-informazzjoni miġbura dwar it-tniġġis tal-arja tkun rappreżentattiva u komparabbli biżżejjed madwar l-UE. |
||||||||||||||||||
|
16 |
Kwalità tal-arja fl-ambjent - metodi ta’ kejl għall-monitoraġġ tal-idrokarburi aromatiċi poliċikliċi fl-ambjent |
L-Artikolu 4(1), (8) u (13) u l-Anness V tad-Direttiva 2004/107/KE dwar l-arseniku, il-kadmju, il-merkurju, in-nikil u l-idrokarboni aromatiċi poliċikliċi fl-arja ambjentali |
Jiġu żviluppati standards għall-metodi ta’ referenza għall-kejl tal-konċentrazzjonijiet fl-arja ambjentali tal-idrokarburi aromatiċi poliċikliċi. |
Jiġi żgurat li l-analiżi tal-idrokarburi aromatiċi poliċikliċi fl-arja ambjentali tkun preċiża, affidabbli u komparabbli madwar l-UE. |
||||||||||||||||||
|
17 |
Emissjonijiet industrijali |
Id-Direttiva 2010/75/UE dwar l-emissjonijiet industrijali (il-prevenzjoni u l-kontroll integrati tat-tniġġis) |
Jiġu żviluppati standards Ewropej biex jiġu żgurati l-kampjunar u l-analiżi ta’ sustanzi niġġiesa rilevanti u l-kejl tal-parametri ta’ proċess, kif ukoll il-garanzija tal-kwalità tas-sistemi ta’ kejl awtomatizzati u l-metodi ta’ kejl ta’ referenza biex jiġu kkalibrati dawk is-sistemi. |
Jitnaqqas – u sa fejn hu possibbli jiġi eliminat – it-tniġġis li jinħoloq minn attivitajiet industrijali. |
||||||||||||||||||
|
18 |
Skart isseparat ta’ materjali tal-plastik u plastik riċiklat |
L-azzjoni tal-Anness I tal-Istrateġija Ewropea għall-Plastiks f’Ekonomija Ċirkolari COM(2018)28 Azzjonijiet li jagħtu spinta lill-kontenut riċiklat: –żvilupp ta’ standards ta’ kwalità għal skart isseparat ta’ materjali tal-plastik u plastik riċiklat b’kooperazzjoni mal-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni |
Jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda u riżultati tal-istandardizzazzjoni Ewropea u jiġu riveduti l-istandards Ewropej eżistenti biex jiġu indirizzati kwistjonijiet proċedurali u infrastrutturali għar-riċiklaġġ tal-plastik – biex tiġi appoġġata l-kwalità tal-katina tal-valur tar-riċiklaġġ tal-plastik. Dawn l-istandards għandhom jistabbilixxu rekwiżiti dwar ir-riċiklabbiltà tal-prodotti tal-plastik, il-kwalità tal-iskart isseparat ta’ materjali tal-plastik u l-kwalità tal-plastik riċiklat, filwaqt li jqisu l-applikazzjoni maħsuba tagħhom fil-prodotti wara r-riċiklaġġ. |
Jiġi offrut plastik riċiklat li jissodisfa l-ħtiġijiet tal-marki tal-prodotti u tal-manifatturi għal provvista affidabbli u ta’ volum għoli ta’ materjali bi speċifikazzjonijiet ta’ kwalità kostanti. |
||||||||||||||||||
|
19 |
Materjali f’kuntatt mal-ilma tax-xorb |
ID-DIRETTIVA (UE) 2020/2184 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tas-16 ta’ Diċembru 2020 dwar il-kwalità tal-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem (riformulazzjoni) |
Jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda fir-rigward ta’ metodi analitiċi għad-determinazzjoni ta’ sustanzi li jemigraw minn materjali u minn metodi għall-ittestjar tal-materjali finali f’kuntatt mal-ilma tax-xorb. |
Titħares il-kwalità tal-ilma tax-xorb u tas-saħħa pubblika. Il-materjali f’kuntatt mal-ilma tax-xorb jista’ jkollhom impatt fuq il-kwalità tiegħu (eż. permezz ta’ sustanzi lixxivjanti). Jeħtieġ li jiġu żviluppati metodi analitiċi u ta’ ttestjar biex jiġi żgurat li l-materjali finali f’kuntatt mal-ilma tax-xorb ikunu sikuri. |
||||||||||||||||||
|
20 |
Trattament tal-ilma mormi |
Id-Direttiva tal-Kunsill dwar it-trattament tal-ilma urban mormi (91/271/KEE) u r-Regolament (UE) Nru 305/2011 li jistabbilixxi kondizzjonijiet armonizzati għall-kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti għall-bini kif emendat bir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 568/2014, bir-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 574/2014 u bir-Regolament (UE) 2019/1020 |
Jiġi rivedut l-istandard eżistenti EN 12566: Sistemi żgħar ta’ trattament tal-ilma mormi sa 50 PT f’seba’ partijiet. |
Jittejjeb il-ħarsien tal-ambjent u jitnaqqsu r-riskji għas-saħħa. |
||||||||||||||||||
|
21 |
Refriġeranti naturali |
Ir-Regolament (UE) Nru 517/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 dwar gassijiet fluworurati b’effett ta’ serra u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 842/2006 |
Jiġi żviluppat standard ġdid dwar ir-rekwiżiti u l-proċess tal-analiżi tar-riskju għal sistemi ta’ refriġerazzjoni mħaddma b’refriġeranti li jaqbdu li jintużaw fit-trasport bit-triq ta’ oġġetti sensittivi għat-temperatura. Jiġu riveduti EN 378-1, l-EN 378-2 u l-EN 378-3 u tinħoloq parti 5 kompletament ġdida dwar il-klassifikazzjoni tas-sikurezza u l-informazzjoni dwar ir-refriġeranti. |
Jiġi żgurat użu aktar faċli u akbar tar-refriġeranti naturali fis-settur RAC, li jnaqqas l-impatt ambjentali ta’ dan l-apparat. Indirettament, dan jista’ jagħmel lill-kumpaniji tal-UE f’dan is-settur aktar kompetittivi. |
||||||||||||||||||
|
22 |
Prodotti fertilizzanti |
Ir-Regolament (UE) 2019/1009 li jistabbilixxi regoli dwar it-tpoġġija għad-dispożizzjoni fis-suq ta’ prodotti fertilizzanti tal-UE u d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2020)612 dwar talba għal standardizzazzjoni lill-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni fir-rigward tal-prodotti fertilizzanti tal-UE b’appoġġ għar-Regolament (UE) 2019/1009 |
Jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda, jiġu aġġornati r-riżultati tal-istandardizzazzjoni eżistenti u jiġi adattat il-programm ta’ ħidma tal-Kummissjoni li jimplimenta d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C(2020)612 għat-twettiq ta’ standards f’waqthom u l-aktar avvanzati. |
Fertilizzanti magħmulin disponibbli fis-suq uniku u jiġu stabbiliti kundizzjonijiet uniformi biex il-fertilizzanti magħmula minn dawn il-materjali riċiklati jew organiċi jsiru disponibbli fis-suq uniku kollu. |
||||||||||||||||||
|
23 |
Sikurezza alimentari u nutrizzjoni tal-annimali |
Ir-Regolament (UE) 2017/625 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti |
Jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda fir-rigward ta’ metodi analitiċi fil-qasam tan-nutrizzjoni tal-annimali fir-rigward ta’:
|
L-istabbiliment ta’ metodi standardizzati ta’ analiżi huwa ta’ importanza kbira biex jiġu ggarantiti (i) applikazzjoni u kontroll uniformi tal-leġiżlazzjoni Ewropea fl-Istati Membri kollha tal-UE u (ii) grad għoli ta’ sikurezza tal-għalf u tal-ikel. |
||||||||||||||||||
|
24 |
Kontaminanti tas-sikurezza alimentari fl-ikel |
Ir-Regolament (UE) 2017/625 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti |
Jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda fir-rigward ta’ metodi analitiċi fil-qasam tal-leġiżlazzjoni dwar is-sikurezza tal-ikel fir-rigward tal-ipproċessar tal-kontaminanti (bħall-akrilammid, il-perklorat, il-furani, it-3-monokloropopandiol, u l-esteri gliċidiliċi) fl-ikel. |
L-istabbiliment ta’ metodi standardizzati ta’ analiżi huwa ta’ importanza kbira biex jiġu ggarantiti (i) applikazzjoni u kontroll uniformi tal-leġiżlazzjoni Ewropea fl-Istati Membri kollha tal-UE u (ii) grad għoli ta’ sikurezza alimentari. |
||||||||||||||||||
|
25 |
Sikurezza alimentari u metalli fl-ikel |
Ir-Regolament (UE) 2017/625 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti |
Jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda rigward il-metodi analitiċi fil-qasam tal-leġiżlazzjoni dwar is-sikurezza tal-ikel fir-rigward tal-metalli (bħan-nikil, il-kromu VI) fl-ikel |
L-istabbiliment ta’ metodi standardizzati ta’ analiżi huwa ta’ importanza kbira biex jiġu ggarantiti (i) applikazzjoni u kontroll uniformi tal-leġiżlazzjoni Ewropea fl-Istati Membri kollha tal-UE u (ii) grad għoli ta’ sikurezza alimentari. |
||||||||||||||||||
|
26 |
Sikurezza alimentari u l-mikotossini u t-tossini tal-pjanti fl-ikel |
Ir-Regolament (UE) 2017/625 dwar il-kontrolli uffiċjali u attivitajiet uffiċjali oħra mwettqa biex jiżguraw l-applikazzjoni tal-liġi tal-ikel u tal-għalf, ta’ regoli dwar is-saħħa u t-trattament xieraq tal-annimali, dwar is-saħħa tal-pjanti u dwar prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti |
Jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda rigward il-metodi analitiċi fil-qasam tal-leġiżlazzjoni dwar is-sikurezza tal-ikel fir-rigward tal-mikotossini u t-tossini tal-pjanti fl-ikel |
L-istabbiliment ta’ metodi standardizzati ta’ analiżi huwa ta’ importanza kbira biex jiġu ggarantiti (i) applikazzjoni u kontroll uniformi tal-leġiżlazzjoni Ewropea fl-Istati Membri kollha tal-UE u (ii) grad għoli ta’ sikurezza alimentari. |
||||||||||||||||||
|
27 |
Protezzjoni tal-bastimenti li jġorru gassijiet likwifikati bl-ingrossa u tal-bastimenti li jużaw il-gass bħala propellant |
Id-Direttiva 2014/90/UE dwar tagħmir tal-baħar |
Jiġi żviluppat standard Ewropew ġdid għall-ittestjar ta’ sistemi fissi tat-tifi tan-nar bi trab kimiku niexef u ta’ sistemi tat-tifi tan-nar relatati, biex jiġu protetti bastimenti li jġorru gassijiet likwifikati bl-ingrossa u bastimenti li jużaw il-gass bħala propellant. |
Tittejjeb is-sikurezza marittima. L-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali qiegħda tirrevedi l-linji gwida tagħha għall-approvazzjoni ta’ sistemi fissi tat-tifi tan-nar bi trab kimiku niexef għall-protezzjoni ta’ bastimenti li jġorru gassijiet likwifikati bl-ingrossa. Iżda sa issa, ma hemm l-ebda standard ta’ ttestjar ivvalidat għal test tan-nar tal-“jet” u/jew tal-“cable tray”. L-iżvilupp ta’ dan l-istandard, f’koordinazzjoni mill-qrib mal-ISO, għandu jtejjeb is-sikurezza marittima mhux biss għat-tankers tal-gass iżda wkoll għall-vapuri tal-passiġġieri li jaħdmu bil-gass. |
||||||||||||||||||
|
28 |
Data relatata mal-klima |
Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni Insawru Ewropa reżiljenti għall-klima - L-Istrateġija l-ġdida tal-UE dwar l-Adattament għat-Tibdil fil-Klima COM/2021/82 final u COM(2020) 66 Strateġija Ewropea għad-Data |
Jiġu żviluppati standards li jiżguraw li d-data kemm mis-settur privat kif ukoll mis-settur pubbliku tiġi reġistrata, miġbura u kondiviża b’mod komprensiv u uniformi. |
Tittejjeb l-akkuratezza tal-valutazzjoni tar-riskju relatat mal-klima billi tiġi pprovduta data li tikkwantifika t-telf minn diżastri. |
||||||||||||||||||
|
29 |
Valutazzjoni dinamika taċ-ċiklu tal-ħajja għall-istima tal-assorbimenti tal-karbonju fil-prodotti għall-bini |
COM (2021) 572 L-Istrateġija tal-UE għall-Foresti Taqsima 2.1. u COM (2021) 800 Ċikli tal-karbonju sostenibbli. Taqsima 3.1. |
Jiġi żviluppat qafas standardizzat ta’ valutazzjoni dinamika taċ-ċiklu tal-ħajja biex jitqiesu b’mod aktar akkurat l-assorbimenti tal-karbonju assoċjati mal-ħżin tal-karbonju fil-prodotti għall-bini. |
L-objettiv ewlieni huwa li jiġi rifless aħjar il-progress li sar fil-valutazzjoni dinamika taċ-ċiklu tal-ħajja biex il-ħżin tal-karbonju jiġi rikonoxxut fi standards għall-prodotti għall-bini, prinċipalment meta jintużaw fatturi ta’ karatterizzazzjoni dipendenti fuq iż-żmien applikati għall-inventarju dinamiku taċ-ċiklu tal-ħajja. |
||||||||||||||||||
|
30 |
Ekodisinn u tikkettar tal-enerġija tal-kompjuters |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 617/2013 tas-26 ta’ Ġunju 2013 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti għall-ekodisinn għall-kompjuters u s-servers informatiċi |
Jiġu riveduti standards eżistenti u jiġu żviluppati standards ġodda għall-kompjuters u għas-servers, permezz ta’ metodi ta’ kejl affidabbli, akkurati u riproduċibbli, li jqisu l-ogħla livell ta’ żvilupp tekniku rikonoxxut. |
Jitnaqqas il-konsum tal-enerġija tal-kompjuters u tas-servers tal-kompjuters. |
||||||||||||||||||
|
31 |
Ekodisinn u tikkettar tal-enerġija tal-apparat għat-tisjir |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 66/2014 tal-14 ta’ Jannar 2014 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-fran domestiċi, għall-ħobbs domestiċi u għall-estratturi tal-kukers domestiċi |
Jiġu riveduti standards eżistenti u jiġu żviluppati standards ġodda għall-apparat għat-tisjir. |
Jitnaqqas il-konsum tal-enerġija tal-apparat għat-tisjir. |
||||||||||||||||||
|
32 |
Ekodisinn u tikkettar tal-enerġija tal-unitajiet tal-wiri elettroniċi |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2019/2021 tal-1 ta’ Ottubru 2019 li jistabbilixxi rekwiżiti tal-ekodisinn għall-unitajiet tal-wiri elettroniċi skont id-Direttiva 2009/125/KE u r-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/2013 tal-11 ta’ Marzu 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/1369 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fejn jidħol it-tikkettar tal-enerġija tal-unitajiet tal-wiri elettroniċi |
Jiġu riveduti l-istandards eżistenti u jiġu żviluppati standards ġodda għall-unitajiet tal-wiri elettroniċi li jkopru funzjoni ta’ kodifikazzjoni b’medda dinamika qawwija (HDR) u livelli ta’ riżoluzzjoni ogħla minn 4k (jew HD), jiġi ffissat metodu ta’ ttestjar speċifiku għall-imġibiet tal-ABC, u jiġu adattati l-metodi ta’ verifika għall-kontenut tal-addittivi tal-plastik. |
Jitnaqqas il-konsum tal-enerġija tal-unitajiet tal-wiri elettroniċi (televiżjonijiet, monitors), li jkopri l-livelli tal-HDR u tar-riżoluzzjonijiet ’il fuq minn 4k (jew HD), billi jiġi stabbilit metodu ta’ ttestjar speċifiku għall-ABC u jiġu adattati l-metodi ta’ verifika għall-kontenut tal-addittivi tal-plastik. |
||||||||||||||||||
|
33 |
Ekodisinn u tikkettar tal-enerġija tas-sorsi tad-dawl |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2019/2020 tal-1 ta’ Ottubru 2019 li jistabbilixxi r-rekwiżiti tal-ekodisinn għas-sorsi tad-dawl u t-tagħmir ta’ kontroll separat skont id-Direttiva 2009/125/KE u r-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/2015 tal-11 ta’ Marzu 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/1369 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tat-tikkettar tal-enerġija tas-sorsi tad-dawl |
Jiġu riveduti l-istandards eżistenti u jiġu żviluppati standards ġodda li jkopru l-proċeduri u l-metodi għall-kejl tal-parametri meħtieġa għal:
lampi għad-dwal fit-toroq. |
Jitnaqqas il-konsum tal-enerġija tas-sorsi tad-dawl, bi stima ta’ ffrankar tal-enerġija finali annwali ta’ 41,9 TWh fl-2030. |
||||||||||||||||||
|
34 |
Ekodisinn u tikkettar enerġetiku tal-ħiters tal-post lokali |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2015/1188 tat-28 ta’ April 2015 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-ħiters tal-post lokali u, r-Regolament ta’ Delega tal-Kummissjoni (UE) 2015/1186 tat-24 ta’ April 2015 li jissupplimenta d-Direttiva 2010/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mat-tikkettar enerġetiku tal-ħiters tal-post lokali |
Jiġu riveduti l-istandards eżistenti u jiġu żviluppati standards ġodda għall-ħiters tal-post lokali. |
Jitnaqqas il-konsum tal-enerġija u jiġi limitat iżjed l-impatt ambjentali tal-ħiters tal-post lokali. |
||||||||||||||||||
|
35 |
Ekodisinn u tikkettar tal-enerġija ta’ apparat refriġeranti |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2019/2019 tal-1 ta’ Ottubru 2019 li jistabbilixxi r-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-apparat refriġeranti skont id-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 643/2009 |
|
Jitnaqqas il-konsum tal-enerġija tal-apparat refriġeranti, b’ammont stmat ta’ 10 TWh f’iffrankar tal-enerġija finali annwali fl-2030. |
||||||||||||||||||
|
36 |
Ekodisinn u tikkettar tal-enerġija ta’ apparat refriġeranti b’funzjoni ta’ bejgħ dirett |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2019/2024 li jistabbilixxi rekwiżiti tal-ekodisinn għall-apparat refriġeranti b’funzjoni ta’ bejgħ dirett skont id-Direttiva 2009/125/KE u r-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/2018 tal-11 ta’ Marzu 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/1369 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tat-tikkettar tal-enerġija ta’ apparat refriġeranti b’funzjoni ta’ bejgħ dirett |
Jiġu riveduti l-istandards eżistenti u jiġu żviluppati standards ġodda għall-apparat refriġeranti b’funzjoni ta’ bejgħ dirett li jkopru l-metodi u l-kalkoli għall-kejl tal-parametri meħtieġa. |
Jitnaqqas il-konsum tal-enerġija tal-apparat refriġeranti b’funzjoni ta’ bejgħ dirett, li jiffranka madwar 48 TWh tal-enerġija finali annwali fl-2030. |
||||||||||||||||||
|
37 |
Ekodisinn u tikkettar tal-enerġija tal-vacuum cleaners |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 666/2013 tat-8 ta’ Lulju 2013 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-vacuum cleaners |
Jiġu riveduti l-istandards eżistenti u jiġu żviluppati standards ġodda għall-vacuum cleaners biex jiġi appoġġat il-kejl tal-parametri rilevanti tal-prodott, permezz ta’ metodi ta’ kejl affidabbli, akkurati u riproduċibbli, li jqisu l-metodi ta’ kejl l-aktar avvanzati rikonoxxuti. |
Jitnaqqas il-konsum tal-enerġija tal-vacuum cleaners matul il-fażi tal-użu tagħhom. |
||||||||||||||||||
|
38 |
Ekodisinn u tikkettar enerġetiku tal-ħiters tal-post |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 813/2013 tat-2 ta’ Awwissu 2013 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-ħiters tal-post u għall-ħiters ikkombinati u r-Regolament ta’ delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 811/2013 f’dak li għandu x’jaqsam mat-tikkettar enerġetiku ta’ ħiters tal-post, ħiters ikkombinati, pakketti magħmulin minn ħiter tal-post, regolatur tat-temperatura u apparat solari u pakketti magħmulin minn ħiter ikkombinat, regolatur tat-temperatura u apparat solari. |
Jiġu riveduti l-istandards eżistenti u jiġu żviluppati standards ġodda għall-ħiters tal-post u għall-ħiters ikkombinati biex jiġi appoġġat il-kejl tal-parametri rilevanti tal-prodott. Permezz ta’ metodi ta’ kejl affidabbli, akkurati u riproduċibbli, li jqisu l-metodi ta’ kejl l-aktar avvanzati rikonoxxuti. |
Jiġu standardizzati l-konsum tal-enerġija, il-livell tal--potenza akustika u r-rekwiżiti tal-emissjonijiet tal-ossidu tan-nitroġenu għall-ħiters tal-post u għall-ħiters ikkombinati madwar l-UE. Dan għandu jgħin biex is-suq uniku jopera aħjar u biex tittejjeb il-prestazzjoni ambjentali ta’ dawn il-prodotti |
||||||||||||||||||
|
39 |
Ekodisinn u tikkettar enerġetiku tal-ħiters tal-ilma |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 814/2013 tat-2 ta’ Awwissu 2013 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-ħiters tal-ilma u għat-tankijiet tal-misħun kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/2282 tat-30 ta’ Novembru 2016 u r-Regolament ta’ delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 812/2013 li jissupplimenta d-Direttiva 2010/30/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mat-tikkettar enerġetiku ta’ ħiters tal-ilma, tankijiet tal-misħun u pakketti magħmulin minn ħiter tal-ilma u minn apparat solari. |
Jiġu riveduti l-istandards eżistenti u jiġu żviluppati standards ġodda għall-ħiters tal-ilma u għat-tankijiet tal-misħun, biex jiġi appoġġat il-kejl tal-parametri rilevanti tal-prodott permezz ta’ metodi ta’ kejl affidabbli, akkurati u riproduċibbli li jqisu l-metodi ta’ kejl l-aktar avvanzati rikonoxxuti. |
Jiġu standardizzati l-konsum tal-enerġija, il-livell tal-potenza akustika u r-rekwiżiti tal-emissjonijiet tal-ossidu tan-nitroġenu għall-ħiters tal-ilma, u r-rekwiżiti għat-telf permanenti mit-tankijiet tal-misħun madwar l-UE. Dan għandu jgħin biex is-suq uniku jopera aħjar u tittejjeb il-prestazzjoni ambjentali ta’ dawn il-prodotti. |
||||||||||||||||||
|
40 |
Ekodisinn u tikkettar tal-enerġija tal-ismartphones u tat-tablets |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni PLAN/2020/9213 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-ismartphones u t-tablets u ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni PLAN/2020/9217 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/1369 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tat-tikkettar tal-enerġija tal-ismartphones u t-tablets |
Jiġu żviluppati standards ġodda għall-ismartphones u għat-tablets, biex jiġi appoġġat il-kejl u l-kalkolu tal-parametri rilevanti tal-prodotti - permezz ta’ metodi ta’ kejl affidabbli, akkurati u riproduċibbli li jqisu l-metodi ta’ kejl l-aktar avvanzati rikonoxxuti. |
Jitnaqqsu l-impatti ambjentali assoċjati mal-ismartphones u mat-tablets |
||||||||||||||||||
|
41 |
Ekodisinn u tikkettar tal-enerġija tal-prodotti fotovoltajċi (moduli, invertituri u sistemi) |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni PLAN/2020/7002 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-prodotti fotovoltajċi (moduli, invertituri u sistemi) u r-Regolament Delegat tal-Kummissjoni PLAN/2020/7007 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2017/1369 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tat-tikkettar tal-enerġija tal-prodotti fotovoltajċi (moduli, invertituri u sistemi) |
Jiġu żviluppati standards ġodda għall-prodotti fotovoltajċi (moduli, invertituri u sistemi), biex jiġi appoġġat il-kejl u l-kalkolu tal-parametri rilevanti tal-prodotti - permezz ta’ metodi ta’ kejl affidabbli, akkurati u riproduċibbli li jqisu l-metodi ta’ kejl l-aktar avvanzati rikonoxxuti. |
Jitnaqqsu l-impatti ambjentali assoċjati mal-prodotti fotovoltajċi (moduli, invertituri u sistemi) |
||||||||||||||||||
|
42 |
Ekodisinn tal-kundizzjonaturi tal-arja arja-arja u tal-pompi tas-sħana |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 206/2012 tas- 6 ta’ Marzu 2012 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-kundizzjonaturi tal-arja u l-fannijiet għall-użu personali kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/2282 tat-30 ta’ Novembru 2016 |
Jiġu riveduti l-istandards eżistenti u jiġu żviluppati standards ġodda għall-kundizzjonaturi tal-arja arja-arja u għall-pompi tas-sħana, permezz ta’ metodi ta’ kejl affidabbli, akkurati u riproduċibbli, li jqisu l-metodi ta’ kejl l-aktar avvanzati rikonoxxuti. |
Jitnaqqas il-konsum tal-enerġija tal-kundizzjonatur tal-arja arja-arja u tal-pompi tas-sħana fil-fażi tal-użu tagħhom, kif ukoll fil-livell tal-potenza akustika tagħhom. |
||||||||||||||||||
|
43 |
Ekodisinn tal-muturi elettriċi |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2019/1781 tal-1 ta’ Ottubru 2019 li jistabbilixxi rekwiżiti tal-ekodisinn għal muturi elettriċi u sistemi ta’ trażmissjoni b’veloċità varjabbli skont id-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 641/2009 fir-rigward tar-rekwiżiti tal-ekodisinn għaċ-ċirkolaturi mingħajr tqalfit u indipendenti u għaċ-ċirkolaturi mingħajr tqalfit integrati fi prodotti u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 640/2009 |
Jiġi riveduti l-istandards eżistenti flimkien mal-elementi li ġejjin:
|
L-għoti ta’ metodi ta’ ttestjar li jistgħu jiġu ripetuti, riproduċibbli, kosteffettivi u relevanti għall-prattika għall-kejl tal-konsum tal-enerġija tal-muturi elettriċi. Bil-għan li titnaqqas ir-rata tat-telf tal-enerġija tagħhom, u b’hekk isir kontribut għall-funzjonament tas-suq uniku u għall-iffrankar tal-enerġija. |
||||||||||||||||||
|
44 |
Ekodisinn ta’ tagħmir elettriku u elettroniku tad-dar u tal-uffiċċju |
Abbozz ta’ proposta għal REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) …/… li jistabbilixxi r-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-konsum tal-enerġija f’modalità mitfi, f’modalità stennija u f’modalità stennija man-network ta’ tagħmir elettriku u elettroniku tad-dar u tal-uffiċċju skont id-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 1275/2008 - PLAN/2016/444 |
Jiġu riveduti l-istandards eżistenti u jiġu żviluppati standards ġodda għat-tagħmir elettriku u elettroniku tad-dar u tal-uffiċċju. |
Jitnaqqas il-konsum tal-enerġija f’modalità mitfi u f’modalità stennija man-network tat-tagħmir elettriku u elettroniku tad-dar u tal-uffiċċju. |
||||||||||||||||||
|
45 |
Ekodisinn tal-provvisti tal-enerġija esterni |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2019/1782 tal-1 ta’ Ottubru 2019 li jistabbilixxi r-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-provvisti tal-elettriku esterni skont id-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 278/2009 |
Jiġu riveduti l-istandards eżistenti u jiġu żviluppati standards ġodda għall-provvisti tal-enerġija esterni biex jiġi appoġġat il-kejl tal-parametri rilevanti tal-prodott. Permezz ta’ metodi ta’ kejl affidabbli, akkurati u riproduċibbli li jqisu l-metodi ta’ kejl l-aktar avvanzati rikonoxxuti. |
L-objettiv ewlieni huwa li jiġi standardizzat il-konsum tal-enerġija tal-provvisti tal-enerġija esterni, u b’hekk isir kontribut għall-funzjonament tas-suq uniku u għall-iffrankar tal-enerġija. |
||||||||||||||||||
|
46 |
Ekodisinn tal-fannijiet industrijali |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 327/2011 tat- 30 ta’ Marzu 2011 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ ekodisinn għal fannijiet b’muturi ta’ potenza elettrika input bejn 125 W u 500 kWkif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 666/2013 tat-8 ta’ Lulju 2013 u bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 2016/2282 tat-30 ta’ Novembru 2016 |
Jiġu riveduti l-istandards eżistenti u jiġu żviluppati standards ġodda biex jiġi permess approċċ estiż tal-prodotti, b’mod partikolari billi jiġi definit għadd suffiċjenti ta’ punti operatorji u metodu ta’ interpolazzjoni/kalkolu u/jew kurva karatteristika. Il-metodi ta’ kejl dirett jiġu kkumplimentati b’metodi xierqa ta’ kalkolu/interpolazzjoni u l-validità tagħhom tiġi kkwantifikata. Metodi għall-fannijiet ta’ ċirkolazzjoni u għal fannijiet kbar ta’ kumdità u għal fannijiet kbar eż. permezz ta’ estrapolazzjoni minn mudelli skalati. |
Jiġu pprovduti metodi ta’ ttestjar ripetibbli, riproduċibbli, kosteffettivi u rilevanti għall-prattika għall-kejl tal-konsum tal-enerġija ta’ fannijiet industrijali. Bil-għan li titnaqqas ir-rata tat-telf tal-enerġija tagħhom, u b’hekk isir kontribut għall-funzjonament tas-suq uniku u għall-iffrankar tal-enerġija. |
||||||||||||||||||
|
47 |
Ekodisinn tas-sistemi ta’ trażmissjoni b’veloċità varjabbli |
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2019/1781 tal-1 ta’ Ottubru 2019 li jistabbilixxi rekwiżiti tal-ekodisinn għal muturi elettriċi u sistemi ta’ trażmissjoni b’veloċità varjabbli skont id-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 641/2009 fir-rigward tar-rekwiżiti tal-ekodisinn għaċ-ċirkolaturi mingħajr tqalfit u indipendenti u għaċ-ċirkolaturi mingħajr tqalfit integrati fi prodotti u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 640/2009 |
Jiġu riveduti l-istandards eżistenti flimkien mal-elementi li ġejjin:
|
Jiġu pprovduti metodi ta’ ttestjar ripetibbli, riproduċibbli, kosteffettivi u relevanti għall-prattika għall-kejl tal-konsum tal-enerġija/tat-telf tas-sistemi ta’ trażmissjoni b’veloċità varjabbli. Bil-għan li jitnaqqsu r-rati tat-telf tal-enerġija, u b’hekk isir kontribut għall-funzjonament tas-suq uniku u għall-iffrankar tal-enerġija. |
||||||||||||||||||
|
48 |
Interoperabbiltà tas-sistema ferrovjarja |
Id-Direttiva (UE) 2016/797 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Mejju 2016 dwar l-interoperabbiltà tas-sistema ferrovjarja fl-Unjoni Ewropea (riformulazzjoni) u COM(2020) 66 Strateġija Ewropea għad-data. |
Jiġu aġġornati l-istandards Ewropej eżistenti u jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda relatati (b’mod partikolari, iżda mhux biss):
Titqies il-konnessjoni tad-data mad-data Ewropea dwar il-mobbiltà permezz tal-akkomunament u tal-kondiviżjoni tad-data minn bażijiet tad-data eżistenti u futuri dwar it-trasport u l-mobbiltà. |
Jiġu appoġġati l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għall-interoperabbiltà u l-arkitettura tas-sistema ferrovjarja, inkluż id-diġitalizzazzjoni (għall-operazzjonijiet effiċjenti tal-ferroviji u għall-benefiċċji għall-utenti), l-awtomatizzazzjoni u ċ-ċibersigurtà. |
||||||||||||||||||
|
49 |
Apparati mediċi u apparati mediċi dijanjostiċi in vitro |
Ir-Regolament (UE) 2017/745 dwar apparati mediċi (MDR) Ir-Regolament (UE) 2017/746 dwar Apparati Mediċi Dijanjostiċi In Vitro (IVDR) |
Jiġu riveduti l-istandards Ewropej eżistenti u jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda għad-disinn u l-manifattura ta’:
L-istandards se japplikaw għad-disinn u għall-manifattura, għall-ġestjoni tar-riskju u għall-obbligi fuq l-operaturi ekonomiċi u fuq l-isponsers – inklużi dawk relatati:
|
Jiġi żgurat il-funzjonament bla xkiel tas-suq uniku fir-rigward tal-apparati mediċi, billi jiġu stabbiliti standards għoljin ta’ kwalità u sikurezza għall-apparati mediċi u għall-apparati mediċi dijanjostiċi in vitro. Dawn għandhom jissodisfaw tħassib komuni dwar is-sikurezza fir-rigward ta’ dawn il-prodotti, u b’hekk jiżguraw livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa u sikurezza għall-pazjenti, għall-utenti u għal persuni oħra. |
||||||||||||||||||
|
50 |
Operazzjonijiet sikuri minn sistemi tal-inġenji tal-ajru mingħajr bdot abbord |
Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/1058 tas-27 ta’ April 2020 li jemenda r-Regolament Delegat (UE) 2019/945 fir-rigward tal-introduzzjoni ta’ żewġ klassijiet ġodda tas-sistemi tal-inġenji tal-ajru mingħajr bdot abbord |
Jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda biex jiġu koperti r-rekwiżiti li jindirizzaw ir-riskji maħluqa mit-tħaddim ta’ sistemi tal-inġenji tal-ajru mingħajr bdot abbord. Dawn jikkonċernaw il-karatteristiċi u l-funzjonalitajiet speċifiċi meħtieġa biex jittaffew ir-riskji li relatati mas-sikurezza tat-titjira, il-privatezza, u l-protezzjoni tad-data personali, għas-sigurtà jew għall-ambjent. |
Jiġi żgurat li s-sistemi tal-inġenji tal-ajru mingħajr bdot abbord joperaw b’mod sikur u b’riskju baxx, sabiex ma jkollhomx għalfejn ikunu soġġetti għal proċeduri ta’ konformità ajrunawtika standard. |
||||||||||||||||||
|
51 |
Sikurezza tal-ġugarelli |
Id-Direttiva 2009/48/KE dwar is-sikurezza tal-ġugarelli |
Jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda jew jiġu riveduti standards Ewropej eżistenti biex tiġi appoġġata t-teknoloġija l-aktar avvanzata dwar is-sikurezza tal-ġugarelli u dwar is-sustanzi kimiċi fil-ġugarelli. |
Jiġu indirizzati l-iżviluppi teknoloġiċi fis-suq tal-ġugarelli li qajmu kwistjonijiet fir-rigward tas-sikurezza u li ħolqu aktar tħassib għall-konsumaturi. |
||||||||||||||||||
|
52 |
Rekwiżiti tas-sikurezza għal ċerti prodotti tat-tfal |
Id-Direttiva Nru 2001/95/KE dwar is-Sigurtà Ġenerali tal-Prodotti (GPSD) |
Jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda u jiġu riveduti l-istandards Ewropej eżistenti biex tiġi żgurata s-sikurezza ta’ ċerti prodotti tat-tfal (minbarra l-ġugarelli), li jirriflettu l-aktar żviluppi avvanzati |
Jiġi pprovdut livell għoli ta’ protezzjoni tal-konsumatur permezz tat-tisħiħ tas-sikurezza tal-prodotti tat-tfal, filwaqt li jitqiesu l-aktar żviluppi xjentifiċi u teknoloġiċi reċenti u r-rekwiżiti tal-leġiżlazzjoni. |
||||||||||||||||||
|
53 |
Sistemi ta’ protezzjoni f’atmosferi potenzjalment esplużivi |
Id-Direttiva 2014/34/UE dwar tagħmir u sistemi ta’ protezzjoni maħsuba għall-użu f’atmosferi potenzjalment esplużivi (ATEX) |
Jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda u jiġu riveduti l-istandards Ewropej eżistenti biex jiġu żgurati s-saħħa u s-sikurezza tat-tagħmir u tas-sistemi ta’ protezzjoni maħsuba għall-użu f’atmosferi potenzjalment esplużivi. Ir-rekwiżiti huma stabbiliti fl-Anness II tad-Direttiva 2014/34/UE. |
Jiġi żgurat li l-makkinarju u tagħmir ieħor bis-sors potenzjali tiegħu ta’ tqabbid li jkun maħsub biex jiġi installat f’żoni esplużivi jkunu protetti b’mod suffiċjenti kontra r-riskju li jikkawżaw splużjoni. Jew, fin-nuqqas ta’ dan, li kwalunkwe splużjoni tittaffa b’mod suffiċjenti. |
||||||||||||||||||
|
54 |
Oġġetti pirotekniċi |
Id-Direttiva 2013/29/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Ġunju 2013 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relattivament għad-disponibbiltà fis-suq ta’ oġġetti pirotekniċi (Riformulazzjoni) |
Xogħol ta’ standardizzazzjoni biex tiżdied is-sikurezza tal-oġġetti pirotekniċi: jiġu aġġornati l-istandards attwali dwar oġġetti pirotekniċi sabiex jirriflettu r-rekwiżiti fid-Direttiva 2013/29/UE attwali u l-aktar żviluppi reċenti fit-teknoloġija. |
Tiżdied is-sikurezza tal-oġġetti pirotekniċi u l-kwalità tal-valutazzjonijiet tal-konformità ta’ dawn l-oġġetti, billi jiġu allinjati l-istandards eżistenti f’dan il-qasam mar-rekwiżiti leġiżlattivi u ta’ sikurezza attwali kif ukoll mal-aktar żviluppi reċenti fit-teknoloġija. |
||||||||||||||||||
|
55 |
Installazzjonijiet tal-funikular |
Ir-Regolament (UE) 2016/424 dwar l-installazzjonijiet tal-funikular |
Jiġu żviluppati jew riveduti l-istandards biex jipprovdu speċifikazzjonijiet tekniċi dettaljati (i) għad-disinn u għall-bini ta’ installazzjonijiet tal-funikular, l-infrastruttura, is-subsistemi u l-komponenti ta’ sikurezza tagħhom u (ii) għall-operat tal-installazzjonijiet tal-funikular. |
Tittejjeb is-sikurezza tal-installazzjonijiet tal-funikular. |
||||||||||||||||||
|
56 |
Prodotti għall-bini |
Ir-Regolament (UE) Nru 305/2011 dwar il-prodotti għall-bini u COM(2020) 662 dwar Mewġa ta’ Rinnovazzjoni għall-Ewropa - l-ekoloġizzazzjoni tal-binjiet tagħna, il-ħolqien tal-impjiegi, it-titjib tal-ħajja |
Jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda għall-metodi u għall-kriterji ta’ valutazzjoni għall-prodotti għall-bini b’mod partikolari għal dawk li jappoġġaw ir-rinnovazzjoni tal-bini– li jridu jintużaw bħala speċifikazzjonijiet tekniċi standardizzati skont ir-Regolament (UE) Nru 305/2011. |
Jiġi żgurat li s-suq uniku għall-prodotti għall-bini jopera mingħajr xkiel u l-ekoloġizzazzjoni tal-binjiet tagħna. |
||||||||||||||||||
|
57 |
Liftijiet u komponenti ta’ sikurezza fil-liftijiet |
Id-Direttiva 2014/33/UE dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relattivament għal liftijiet u komponenti ta’ sikurezza għal-liftijiet, id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/76 u d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/1220 |
Jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda, jiġu aġġornati r-riżultati tal-istandardizzazzjoni eżistenti u jiġi adattat il-programm ta’ ħidma tal-Kummissjoni li jimplimenta d-Deċiżjoni (UE) 2021/76 u d-Deċiżjoni (UE) 2021/1220 għall-għoti ta’ standards f’waqthom u l-aktar avvanzati. |
Jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa u ta’ sikurezza u, fejn xieraq, sikurezza għall-proprjetà, u tiġi garantita kompetizzjoni ġusta fis-suq tal-UE. |
||||||||||||||||||
|
58 |
Tagħmir għall-użin abbord |
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/1213 tat-12 ta’ Lulju 2019 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet dettaljati li jiżguraw kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tal-interoperabbiltà u tal-kompatibbiltà tat-tagħmir għall-użin abbord |
Jiġi żviluppat standard għat-trażmissjoni ta’ informazzjoni dwar it-tagħmir għall-użin abbord bejn it-trakk u t-trejler, permezz ta’ konnessjoni ta’ Sistemi tat-Trasport Intelliġenti Kooperattivi. L-istandard il-ġdid irid jiżviluppa s-saff ta’ applikazzjoni tal-komunikazzjoni bejn il-vetturi differenti fil-kombinazzjoni tat-trakkijiet, abbażi ta’ konnessjoni mingħajr wajers stabbilita bejn l-istazzjonijiet tas-Sistemi tat-Trasport Intelliġenti Kooperattivi fil-vettura bil-mutur u dawk fit-trejlers jew fis-semitrejlers, f’konformità mal-istandards EN 302 663, EN 302 636-4-1 u EN 302 636-5. |
Jiġi appoġġat metodu standardizzat għall-verifika ta’ vetturi jew ta’ kombinazzjonijiet ta’ vetturi li jistgħu jitgħabbew iżżejjed, għall-prevenzjoni ta’ ħsara eċċessiva fit-toroq u għall-iżgurar tal-manuvrabbiltà. |
||||||||||||||||||
|
59 |
Apparat ta’ pressjoni |
Id-Direttiva 2014/68/UE tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri relatati mat-tqegħid fis-suq ta’ apparat ta’ pressjoni |
Jiġu riveduti l-istandards eżistenti u jiġu żviluppati standards ġodda għall-apparat jew għall-assemblaġġi ta’ pressjoni |
Tittejjeb is-sikurezza u jiġi ffaċilitat l-aċċess għas-suq għal ditti żgħar u ta’ daqs medju. Dan se jagħmel lill-kumpaniji tal-UE aktar kompetittivi fis-suq globali. |
||||||||||||||||||
|
60 |
Tagħmir li jaħdem bil-gass |
Ir-Regolament (UE) 2016/426 dwar tagħmir li jaħraq karburanti gassużi |
Jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda jew jiġu riveduti standards Ewropej eżistenti, biex tiġi appoġġata teknoloġija l-aktar avvanzata fil-qasam tat-tagħmir li jaħraq karburanti gassużi. Il-ħidma se twieġeb għal:
|
Jiġu żgurati s-saħħa u s-sikurezza kif ukoll l-użu razzjonali tal-enerġija (effiċjenza enerġetika) għat-tagħmir li jaħraq karburanti gassużi. |
||||||||||||||||||
|
61 |
Reċipjenti sempliċi taħt pressjoni |
ID-DIRETTIVA 2014/29/UE dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri marbuta mat-twettiq tad-disponibbiltà fis-suq ta’ reċipjenti sempliċi taħt pressjoni |
Jiġu riveduti l-istandards eżistenti fis-serje EN 286 u jiġu żviluppati standards ġodda. |
Tittejjeb is-sikurezza u jiġi ffaċilitat l-aċċess għas-suq għal ditti żgħar u ta’ daqs medju. Dan se jagħmel lill-kumpaniji tal-UE aktar kompetittivi fis-suq globali. |
||||||||||||||||||
|
62 |
Strumenti tal-użin u tal-kejl |
Id-Direttiva 2014/31/UE Strumenti tal-Użin Mhux Awtomatiċi Id-Direttiva 2014/32/UE Strumenti tal-Kejl |
Jiġu żviluppati standards Ewropej ġodda jew jiġu riveduti l-istandards Ewropej eżistenti biex tiġi appoġġata t-teknoloġija l-aktar avvanzata fil-qasam tal-istrumenti tal-użin u tal-kejl. |
Dawn il-kompiti jsiru għal raġunijiet tal-interess pubbliku, tas-saħħa pubblika, tas-sikurezza u tal-ordni, tal-protezzjoni tal-ambjent, tal-protezzjoni tal-konsumatur, tal-liġijiet tal-ġbir tat-taxxi u tad-dazji u tal-kummerċ ġust. Dawn jistgħu jeħtieġu l-użu ta’ strumenti tal-kejl ikkontrollati b’mod legali. |
||||||||||||||||||
|
63 |
Sistemi ta’ intelliġenza artifiċjali sikuri u affidabbli |
Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli armonizzati dwar l-Intelliġenza Artifiċjali (l-Att dwar l-intelliġenza artifiċjali) u li jemenda ċerti atti leġiżlattivi tal-Unjoni https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/e4c43528-ccfc-11ea-adf7-01aa75ed71a1/language-mt |
Jiġu stabbiliti regoli għat-tqegħid fis-suq, it-tqegħid fis-servizz u l-użu ta’ sistemi ta’ intelliġenza artifiċjali fl-UE, jiġu indirizzati rekwiżiti relatati mas-sikurezza u l-affidabbiltà tagħhom, inkluż il-ġestjoni tar-riskju, il-kwalità tad-data, it-trasparenza, is-sorveljanza mill-bniedem, l-akkuratezza, ir-robustezza u ċ-ċibersigurtà. |
Jiġi żgurat li s-sistemi ta’ intelliġenza artifiċjali jistgħu jkunu sikuri u affidabbli, jiġu mmonitorjati b’mod xieraq matul iċ-ċiklu tal-ħajja tagħhom, jirrispettaw il-valuri fundamentali u d-drittijiet tal-bniedem rikonoxxuti fl-UE u jsaħħu l-kompetittività Ewropea. |
||||||||||||||||||
|
64 |
Akkwist pubbliku |
Id-Direttiva 2014/24/UE dwar l-akkwist pubbliku, l-Artikolu 22. u COM(2020) 66 Strateġija Ewropea għad-data. |
Jiġu żviluppati riżultati tal-istandardizzazzjoni għaċ-ċiklu tal-ħajja minn tarf sa tarf tal-akkwist elettroniku, sabiex tiġi żgurata l-interoperabbiltà transfruntiera u sabiex jiġu appoġġati spazji tad-data Ewropej komuni għall-amministrazzjonijiet pubbliċi |
L-istandards għandhom il-għan li jiffaċilitaw l-interoperabbiltà bejn ix-xerrejja u l-fornituri tal-akkwist pubbliku, speċjalment fil-livell transfruntier. Tinkiseb l-interoperabbiltà hija essenzjali biex jinħoloq is-suq uniku fl-Ewropa. |
||||||||||||||||||
|
65 |
Ċibersigurtà tat-tagħmir tar-radju |
Id-Direttiva 2014/53/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri marbuta mat-tqegħid fis-suq ta’ tagħmir tar-radju |
L-iżvilupp ta’ standards ġodda b’appoġġ għal ċerti rekwiżiti taċ-ċibersigurtà għal tagħmir speċifiku tar-radju |
Tittejjeb iċ-ċibersigurtà ta’ ċertu tagħmir tar-radju. |
||||||||||||||||||
|
66 |
Fatturazzjoni elettronika |
Id-Direttiva 2014/55/UE dwar il-fatturazzjoni elettronika, l-Artikolu 3, u d-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/1870 tas-16 ta’ Ottubru 2017. |
Jiġi aġġornat jew rivedut l-istandard Ewropew dwar il-fatturazzjoni elettronika, biex jitqiesu l-iżviluppi teknoloġiċi u tiġi żgurata l-interoperabbiltà sħiħa u kontinwa fil-fatturazzjoni elettronika fl-akkwist pubbliku. |
Jiġi promoss l-użu tal-fatturazzjoni elettronika fl-akkwist pubbliku u jiġu kkumplimentati l-isforzi għall-promozzjoni tal-implimentazzjoni tal-akkwist elettroniku. |
||||||||||||||||||
|
67 |
Passaporti diġitali għall-prodotti u għas-servizzi |
Inizjattiva Leġiżlattiva dwar il-Politika għal Prodotti Sostenibbli |
Jiġu żviluppati standards Ewropej li jindirizzaw rekwiżiti relatati mal-affidabbiltà, mas-sikurezza, mat-trasparenza tal-passaporti diġitali għall-prodotti u għas-servizzi |
L-objettiv huwa li tiġi pprovduta l-bażi għall-iżgurar ta’ prestazzjoni ambjentali għolja tal-prodotti kollha u, sa fejn ikun possibbli u rilevanti, tas-servizzi fis-suq tal-UE permezz ta’ flussi ta’ informazzjoni mtejba permezz ta’ passaporti diġitali. |
||||||||||||||||||
|
68 |
Kodiċi QR għal pagamenti istantanji fil-Punt ta’ Interazzjoni |
COM(2020) 592 dwar Strateġija dwar il-Pagamenti bl-Imnut għall-UE |
Jiġi żviluppat standard ta’ kodiċi QR li jippermetti l-bidu u l-aċċettazzjoni ta’ pagamenti istantanji (kemm fi ħdan Stat Membru partikolari kif ukoll f’livell transfruntier), bl-użu ta’ apparat elettroniku (eż. telefown ċellulari), f’varjetà ta’ sitwazzjonijiet, bħal fil-ħwienet fiżiċi, fil-kummerċ elettroniku, bejn l-individwi, bejn in-negozji, min-negozji għall-konsumaturi, il-fatturi, eċċ. |
Tiġi appoġġata l-interoperabbiltà transfruntiera ta’ soluzzjonijiet ta’ pagament istantanju u l-feġġa ta’ soluzzjonijiet pan-Ewropej ta’ pagament istantanju, kif ukoll l-użu tagħhom. |
||||||||||||||||||
|
69 |
Standards b’appoġġ għal infrastruttura tal-blockchain għas-servizzi |
Deċennju Diġitali tal-Ewropa: miri diġitali għall-2030 Il-Kumpass Diġitali tal-2030: l-approċċ Ewropew għad-Deċennju Diġitali |
Jiġu żviluppati standards li jappoġġaw id-distribuzzjoni ġenerali tal-infrastruttura tal-blockchain għas-servizzi u t-teknoloġiji ta’ reġistru distribwit madwar l-UE. |
Tiġi appoġġata l-Infrastruttura Ewropea tal-Blockchain għas-Servizzi li hija ekoloġika, sigura, interoperabbli f’konformità sħiħa mal-valuri tal-UE u mal-qafas legali tal-UE, li tagħmel il-forniment ta’ servizz pubbliku transfruntier u nazzjonali/lokali aktar effiċjenti u affidabbli u li tippromwovi mudelli ta’ negozju ġodda. |
||||||||||||||||||
|
8.2.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 66/25 |
Ebda oppożizzjoni għal konċentrazzjoni notifikata
(Il-Każ M.10432 — PTTGC / ALLNEX)
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2022/C 66/02)
Fit 6 ta’ Diċembru 2021, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma topponix il-konċentrazzjoni notifikata msemmija hawn fuq u li tiddikjaraha kompatibbli mas-suq intern. Din id-deċiżjoni hi bbażata fuq l-Artikolu 6(1)(b) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1). It-test sħiħ tad-deċiżjoni hu disponibbli biss bl-Ingliż u ser isir pubbliku wara li jitneħħa kwalunkwe sigriet tan-negozju li jista’ jkun fih. Dan it-test jinstab:
|
— |
fit-taqsima tal-amalgamazzjoni tas-sit web tal-Kummissjoni dwar il-Kompetizzjoni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Dan is-sit web jipprovdi diversi faċilitajiet li jgħinu sabiex jinstabu d-deċiżjonijiet individwali ta’ amalgamazzjoni, inklużi l-kumpanija, in-numru tal-każ, id-data u l-indiċi settorjali, |
|
— |
f’forma elettronika fis-sit web EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=mt) fid-dokument li jġib in-numru 32021M10432. Il-EUR-Lex hu l-aċċess fuq l-internet għal-liġi tal-Unjoni Ewropea. |
IV Informazzjoni
INFORMAZZJONI MINN ISTITUZZJONIJIET, KORPI, UFFIĊĊJI U AĠENZIJI TAL-UNJONI EWROPEA
Il-Kummissjoni Ewropea
|
8.2.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 66/26 |
Rata tal-kambju tal-euro (1)
Is-7 ta’ Frar 2022
(2022/C 66/03)
1 euro =
|
|
Munita |
Rata tal-kambju |
|
USD |
Dollaru Amerikan |
1,1447 |
|
JPY |
Yen Ġappuniż |
131,59 |
|
DKK |
Krona Daniża |
7,4443 |
|
GBP |
Lira Sterlina |
0,84685 |
|
SEK |
Krona Żvediża |
10,4483 |
|
CHF |
Frank Żvizzeru |
1,0571 |
|
ISK |
Krona Iżlandiża |
143,40 |
|
NOK |
Krona Norveġiża |
10,0658 |
|
BGN |
Lev Bulgaru |
1,9558 |
|
CZK |
Krona Ċeka |
24,222 |
|
HUF |
Forint Ungeriż |
353,48 |
|
PLN |
Zloty Pollakk |
4,5432 |
|
RON |
Leu Rumen |
4,9461 |
|
TRY |
Lira Turka |
15,5235 |
|
AUD |
Dollaru Awstraljan |
1,6097 |
|
CAD |
Dollaru Kanadiż |
1,4546 |
|
HKD |
Dollaru ta’ Hong Kong |
8,9202 |
|
NZD |
Dollaru tan-New Zealand |
1,7278 |
|
SGD |
Dollaru tas-Singapor |
1,5389 |
|
KRW |
Won tal-Korea t’Isfel |
1 371,76 |
|
ZAR |
Rand ta’ l-Afrika t’Isfel |
17,7000 |
|
CNY |
Yuan ren-min-bi Ċiniż |
7,2807 |
|
HRK |
Kuna Kroata |
7,5200 |
|
IDR |
Rupiah Indoneżjan |
16 478,97 |
|
MYR |
Ringgit Malażjan |
4,7909 |
|
PHP |
Peso Filippin |
58,978 |
|
RUB |
Rouble Russu |
86,5824 |
|
THB |
Baht Tajlandiż |
37,735 |
|
BRL |
Real Brażiljan |
6,0541 |
|
MXN |
Peso Messikan |
23,5750 |
|
INR |
Rupi Indjan |
85,5345 |
(1) Sors: rata tal-kambju ta’ referenza ppubblikata mill-Bank Ċentrali Ewropew.
INFORMAZZJONI MILL-ISTATI MEMBRI
|
8.2.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 66/27 |
NOTA TA' TAGĦRIF
Ir-Regolament (UE) 2021/821 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi reġim tal-Unjoni għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, is-senserija, l-assistenza teknika, it-transitu u t-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju (1) : Informazzjoni dwar miżuri adottati mill-Istati Membri f’konformità mal-Artikoli 4, 6, 7, 9, 11, 12, 22 u 23
(2022/C 66/04)
L-Artikoli 6, 7, 9, 11, 12, 22 u 23 tar-Regolament (UE) 2021/821 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (minn hawn ’il quddiem “ir-Regolament”) jistabbilixxu li l-miżuri meħuda mill-Istati Membri fl-implimentazzjoni tar-Regolament jenħtieġ li jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Barra minn hekk, il-Kummissjoni u l-Istati Membri ddeċidew li jippubblikaw ukoll informazzjoni addizzjonali dwar miżuri imposti mill-Istati Membri skont l-Artikolu 4 sabiex jiżguraw li l-esportaturi jkollhom aċċess għal informazzjoni komprensiva dwar il-kontrolli applikabbli fl-UE kollha.
1. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI F’KONFORMITÀ MAL-ARTIKOLU 4(3) TAR-REGOLAMENT (REKWIŻIT TA’ AWTORIZZAZZJONI FUQ L-ESPORTAZZJONI TA’ OĠĠETTI B’UŻU DOPPJU MHUX ELENKATI FL-ANNESS I)
Stat Membru jista’, b’applikazzjoni tal-Artikolu 4(3), jestendi l-applikazzjoni tal-Artikolu 4(1) għal oġġetti b’użu doppju mhux elenkati, jekk l-esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1).
L-Artikolu 4(4) tar-Regolament jirrikjedi li l-Istati Membri li jimponu rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni, b’applikazzjoni tal-Artikolu 4(3), fuq l-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I, jinformaw, fejn xieraq, lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni. It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri li ġew innotifikati lill-Kummissjoni. Il-miżuri ddettaljati kif innotifikati lill-Kummissjoni huma stipulati immedjatament wara dan.
|
Stat Membru |
L-Istat Membru adotta leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi rekwiżiti ta’ awtorizzazzjoni fl-applikazzjoni tal-Artikolu 4(3)? |
|
IL-BELĠJU |
Parzjalment IVA |
|
IL-BULGARIJA |
LE |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
LE |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
LE |
|
L-ESTONJA |
LE |
|
L-IRLANDA |
LE |
|
IL-GREĊJA |
LE |
|
SPANJA |
LE |
|
FRANZA |
LE |
|
IL-KROAZJA |
IVA |
|
L-ITALJA |
LE |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVJA |
IVA |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
IVA |
|
L-UNGERIJA |
IVA |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
IVA |
|
L-AWSTRIJA |
IVA |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
LE |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
IVA |
|
L-IŻVEZJA |
LE |
1.1. Il-Belġju
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa, fir-Reġjun Fjamming u fir-Reġjun ta’ Walloon, għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1).
(L-Artikolu 5 tad-Digriet tal-Gvern Fjamming tal-14 ta’ Marzu 2014 li jirregola l-esportazzjoni, it-tranżitu u t-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju u l-għoti ta’ assistenza teknika (il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tat-2 ta’ Mejju 2014); l-Artikolu 4 tad-Digriet tal-Gvern tal-Wallonja tas-6 ta’ Frar 2014 li jirregola l-esportazzjoni, it-tranżitu u t-trasferiment ta’ oġġetti u teknoloġija b’użu doppju (il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tad-19 ta’ Frar 2014)).
1.2. Il-Kroazja
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1).
(L-Att dwar il-Kontroll ta’ oġġetti b’użu doppju (OG 80/11 i 68/2013)).
1.3. Il-Latvja
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1).
(L-Artikolu 5(7) u l-Artikolu 17(1) tal-Liġi dwar iċ-Ċirkolazzjoni ta’ Merkanzija Strateġika tal-21 ta’ Ġunju 2007; Il-Punt 31 tar-Regolament 657 (20 ta’ Ottubru 2010) Proċeduri għall-Ħruġ jew Rifjut ta’ Ħruġ ta’ Liċenzja għal Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku u Dokumenti Oħra Relatati maċ-Ċirkolazzjoni ta’ Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku).
1.4. Il-Lussemburgu
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1).
(Il-Liġi tas-27 ta’ Ġunju 2018 dwar il-kontroll tal-esportazzjoni, l-Artikolu 45(1)).
1.5. L-Ungerija
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1).
(Il-paragrafu 7 tad-Digriet tal-Gvern Nru 13 tal-2011 dwar “l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani ta’ oġġetti b’użu doppju”).
1.6. In-Netherlands
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1).
(L-Artikolu 2 tal-Att dwar is-Servizzi Strateġiċi (il-Wet Strategische diensten) u l-Artikolu 2 u l-Artikolu 3 tad-Digriet dwar il-merkanzija strateġika (il-Besluit Strategische goederen)).
1.7. L-Awstrija
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1).
(L-Artikolu 5 tal-Ewwel Regolament dwar il-Kummerċ Barrani tal-2011 (l-Erste Außenwirtschaftsverordnung 2011), BGBl. II Nru 343/2011, ippubblikat fit-28 ta’ Ottubru 2011).
1.8. Il-Finlandja
Awtorizzazzjoni ta’ esportazzjoni għandha tkun meħtieġa għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati meta esportatur ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1).
(Il-paragrafu 4(4) tal-Liġi 562/1996)
2. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI F’KONFORMITÀ MAL-ARTIKOLU 6(3) TAR-REGOLAMENT (ESTENSJONI TA’ KONTROLLI TA’ SENSERIJA)
L-Artikolu 6(3) flimkien mal-Artikolu 6(5) tar-Regolament jirrikjedi li l-Kummissjoni tippubblika miżuri meħuda mill-Istati Membri sabiex jestendu l-applikazzjoni tal-Artikolu 6(1) għal oġġetti b’użu doppju mhux elenkati għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1) u għal oġġetti b’użu doppju għall-użu finali u d-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri li ġew innotifikati lill-Kummissjoni. Il-miżuri ddettaljati kif innotifikati lill-Kummissjoni huma stipulati immedjatament wara dan.
|
Stat Membru |
L-applikazzjoni tal-kontrolli ta’ senserija stipulati fl-Artikolu 6(1) ġiet estiża fir-rigward tal-Artikolu 6(3)? |
|
IL-BELĠJU |
LE |
|
IL-BULGARIJA |
IVA |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
IVA |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
LE |
|
L-ESTONJA |
IVA |
|
L-IRLANDA |
LE |
|
IL-GREĊJA |
IVA |
|
SPANJA |
IVA |
|
FRANZA |
LE |
|
IL-KROAZJA |
IVA |
|
L-ITALJA |
IVA |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVJA |
IVA |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
IVA |
|
L-UNGERIJA |
IVA |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
IVA |
|
L-AWSTRIJA |
IVA |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
IVA |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
IVA |
|
L-IŻVEZJA |
LE |
2.1. Il-Bulgarija
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju elenkati fl-Anness I tar-Regolament, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament, u mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 4 tal-Artikolu 34 tal-Att dwar il-Kontroll tal-Esportazzjoni ta’ Prodotti relatati mad-Difiża u Oġġetti u Teknoloġiji b’Użu Doppju, il-Gazzetta tal-Istat Nru 26 tad-29 ta’ Marzu 2011, effettiv mit-30 ta’ Ġunju 2012).
2.2. Ir-Repubblika Ċeka
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju jekk l-awtorità kompetenti tinforma lis-sensar li oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, jew li oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi finali militari msemmija fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 3 tal-Att Nru 594/2004 Coll. “L-implimentazzjoni tar-Reġim tal-Komunità Ewropea għall-Kontroll tal-Esportazzjonijiet, it-Trasferiment, is-Senserija, u t-Tranżitu ta’ Oġġetti b’Użu Doppju” (kif emendat)).
2.3. L-Estonja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju li għandhom karatteristiċi ta’ oġġetti strateġiċi minħabba l-użu finali jew l-utent finali tagħhom, jew kunsiderazzjoni tas-sigurtà pubblika jew tad-drittijiet tal-bniedem, għalkemm ma jkunux iddaħħlu fil-lista ta’ oġġetti strateġiċi.
(Il-paragrafu 6(7) tal-Att dwar l-Oġġetti Strateġiċi).
2.4. Il-Greċja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 3.2.3 tad-“Deċiżjoni Ministerjali Nru 121837/e3/21837 tat-28 ta’ Settembru 2009”).
2.5. Spanja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu u destinazzjoni msemmija fl-Artikolu 4(1) u 4(2) tar-Regolament.
(L-Artikolu 2.3.b) tad-Digriet Amministrattiv 679/2014, tal-1 ta’ Awwissu 2014 dwar il-kontroll tal-kummerċ barrani f’materjal tad-difiża, materjal ieħor u oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju).
2.6. Il-Kroazja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, jekk l-awtorità kompetenti tinforma lis-sensar li oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu, fl-intier tagħhom jew parzjalment, maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) u 4(2) tar-Regolament.
(L-Att dwar il-Kontroll ta’ oġġetti b’użu doppju (OG 80/11 i 68/2013)).
2.7. L-Italja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) jew 4(2) tar-Regolament;
(L-Artikolu 9 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 221/2017 tal-15 ta’ Diċembru 2017, fis-seħħ mill-1 ta’ Frar 2018).
2.8. Il-Latvja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) jew 4(2) tar-Regolament;
(L-Artikolu 5(7) tal-Liġi dwar iċ-Ċirkolazzjoni ta’ Oġġetti Strateġiċi tal-21 ta’ Ġunju 2007; Il-Punt 31 tar-Regolament 657 (20 ta’ Ottubru 2010) Proċeduri għall-Ħruġ jew Rifjut ta’ Ħruġ ta’ Liċenzja għal Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku u Dokumenti Oħra Relatati maċ-Ċirkolazzjoni ta’ Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku).
2.9. Il-Lussemburgu
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, u għall-użi finali u d-destinazzjonijiet militari kif imsemmija fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament.
(Il-Liġi tas-27 ta’ Ġunju 2018 dwar il-kontroll tal-esportazzjoni, l-Artikolu 42(1)).
2.10. L-Ungerija
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju elenkati fl-Anness I tar-Regolament, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għall-użu finali u d-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament, u għal oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) u (2) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 17.1 tad-Digriet tal-Gvern Nru 13 tal-2011 dwar “l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani ta’ oġġetti b’użu doppju”).
2.11. In-Netherlands
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament u għal oġġetti b’użu doppju, meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali u d-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament.
(L-Artikolu 4 tal-Att dwar is-Servizzi Strateġiċi (il-Wet Strategische diensten)).
Għandha wkoll tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ 37 sustanza kimika meta d-destinazzjoni tkun l-Iraq, irrispettivament mid-destinatarju speċifiku jew l-utent finali.
(Oġġetti b’Użu Doppju tad-Digriet - Iraq - Regeling goederen voor tweeërlei gebruik Irak).
2.12. L-Awstrija
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju jekk l-awtorità kompetenti tinnotifika lis-sensar li l-oġġetti inkwistjoni huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) u 4(2) tar-Regolament.
(L-Artikolu 15.1 tal-Att dwar il-Kummerċ Barrani (l-Außenwirtschaftsgesetz 2011, BGBl. I Nru 26/2011)).
2.13. Ir-Rumanija
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk l-oġġetti inkwistjoni huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) u 4(2) tar-Regolament.
(L-Artikolu 14(2) tal-Ordni ta’ Emerġenza Nru 119 tat-23 ta’ Diċembru 2010 (GEO Nru 119/2010) dwar ir-“reġim ta’ kontroll għall-operazzjonijiet li jikkonċernaw oġġetti b’użu doppju”).
2.14. Il-Finlandja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju elenkati fl-Anness I tar-Regolament, jekk is-sensar ikun ġie nnotifikat mill-awtorità kompetenti li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament, u għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, jekk is-sensar ikun ġie nnotifikat mill-awtorità kompetenti li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) ta’ dak ir-Regolament.
(Il-paragrafi 3(2) u 4(1) tal-Liġi 562/1996).
3. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI F’KONFORMITÀ MAL-ARTIKOLU 6(4) TAR-REGOLAMENT (ESTENSJONI TA’ KONTROLLI TA’ SENSERIJA)
L-Artikolu 6(4) flimkien mal-Artikolu 6(5) tar-Regolament jirrikjedi li l-Kummissjoni tippubblika miżuri meħuda mill-Istati Membri li jimponu rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni fuq is-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju, jekk is-sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li dawn l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1).
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri u li ġew innotifikati lill-Kummissjoni. Il-miżuri ddettaljati kif innotifikati lill-Kummissjoni huma stipulati immedjatament wara dan.
|
Stat Membru |
Il-kontrolli tas-senserija ġew estiżi fir-rigward tal-Artikolu 6(4)? |
|
IL-BELĠJU |
LE |
|
IL-BULGARIJA |
IVA |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
IVA |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
LE |
|
L-ESTONJA |
IVA |
|
L-IRLANDA |
LE |
|
IL-GREĊJA |
IVA |
|
SPANJA |
IVA |
|
FRANZA |
LE |
|
IL-KROAZJA |
IVA |
|
L-ITALJA |
IVA |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVJA |
IVA |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
IVA |
|
L-UNGERIJA |
IVA |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
IVA |
|
L-AWSTRIJA |
IVA |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
IVA |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
IVA |
|
L-IŻVEZJA |
LE |
3.1. Il-Bulgarija
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju jekk is-sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 47 tal-Att dwar il-Kontroll tal-Esportazzjoni ta’ Prodotti relatati mad-Difiża u Oġġetti u Teknoloġiji b’Użu Doppju (Promulgat, il-Gazzetta tal-Istat Nru 26 tad-29 ta’ Marzu 2011)).
3.2. Ir-Repubblika Ċeka
Jekk sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, is-sensar għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(Il-paragrafu 3(4) tal-Att Nru 594/2004 Coll. “L-implimentazzjoni tar-Reġim tal-Komunità Ewropea għall-Kontroll tal-Esportazzjonijiet, it-Trasferiment, is-Senserija, u t-Tranżitu ta’ Oġġetti b’Użu Doppju”).
3.3. L-Estonja
Jekk sensar ikollu raġunijiet biex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, is-sensar għandu jinnotifika lill-Kummissjoni dwar Oġġetti Strateġiċi (SGC), lill-awtoritajiet tal-pulizija jew lill-awtoritajiet tas-sigurtà immedjatament b’dan. Wara din in-notifika, l-SGC tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(Il-paragrafu 77 tal-Att dwar l-Oġġetti Strateġiċi).
3.4. Il-Greċja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju jekk is-sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 3.2.2 tad-Deċiżjoni Ministerjali Nru 121837/e3/21837 tat-28 ta’ Settembru 2009).
3.5. Spanja
Jekk sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, li għalihom huwa jipproponi servizzi ta’ senserija, huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għal kwalunkwe użu u destinazzjoni msemmija fl-Artikolu 4(1) u 4(2), huwa għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li għandha tiddeċiedi jekk dawn is-servizzi ta’ senserija humiex soġġetti għal awtorizzazzjoni jew le.
(L-Artikolu 2.3.c) tad-Digriet Amministrattiv 679/2014, tal-1 ta’ Awwissu 2014 dwar il-kontroll tal-kummerċ barrani f’materjal tad-difiża, materjal ieħor u oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju).
3.6. Il-Kroazja
Jekk sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) u 4(2) tar-Regolament, is-sensar għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(Il-paragrafu 3 tal-Att dwar il-Kontroll ta’ oġġetti b’użu doppju (OG 80/11 i 68/2013)).
3.7. L-Italja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk is-sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 9 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 221/2017 tal-15 ta’ Diċembru 2017, fis-seħħ mill-1 ta’ Frar 2018).
3.8. Il-Latvja
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk is-sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 5(7) u l-Artikolu 17(1) tal-Liġi dwar iċ-Ċirkolazzjoni ta’ Merkanzija Strateġika tal-21 ta’ Ġunju 2007; Il-Punt 31 tar-Regolament 657 (20 ta’ Ottubru 2010) Proċeduri għall-Ħruġ jew Rifjut ta’ Ħruġ ta’ Liċenzja għal Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku u Dokumenti Oħra Relatati maċ-Ċirkolazzjoni ta’ Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku).
3.9. Il-Lussemburgu
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament jekk is-sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-Liġi tas-27 ta’ Ġunju 2018 dwar il-kontroll tal-esportazzjoni, l-Artikolu 42(2)).
3.10. L-Ungerija
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju jekk is-sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 17(2) tad-Digriet tal-Gvern Nru 13 tal-2011 “dwar l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani ta’ oġġetti b’użu doppju”).
3.11. In-Netherlands
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju elenkati meta l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(L-Artikolu 4(5) tal-Att dwar is-Servizzi Strateġiċi (il-Wet strategische diensten)).
3.12. L-Awstrija
Jekk sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju, huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, is-sensar għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(L-Artikolu 5 tal-Ewwel Regolament dwar il-Kummerċ Barrani tal-2011 (l-Erste Außenwirtschaftsverordnung 2011), BGBl. II Nru 343/2011, ippubblikat fit-28 ta’ Ottubru 2011).
3.13. Ir-Rumanija
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għas-senserija ta’ oġġetti b’użu doppju jekk is-sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament.
(Il-paragrafu 3 tal-Artikolu 14 tal-Ordni ta’ Emerġenza Nru 119 tat-23 ta’ Diċembru 2010 (GEO Nru 119/2010) dwar is-sistema ta’ kontroll għal operazzjonijiet li jirrigwardaw oġġetti b’użu doppju).
3.14. Il-Finlandja
Jekk sensar ikollu raġunijiet sabiex jissuspetta li l-oġġetti b’użu doppju huma jew jistgħu jkunu maħsuba għal kwalunkwe użu msemmi fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament, is-sensar għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti, li tista’ tiddeċiedi li timponi rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni.
(Il-Par.3.2, 4.4 tal-liġi 562/1996).
4. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI F’KONFORMITÀ MAL-ARTIKOLU 7(3) TAR-REGOLAMENT (ESTENSJONI TA’ KONTROLLI TA’ TRANŻITU)
L-Artikolu 7(3) flimkien mal-Artikolu 7(4) tar-Regolament jirrikjedi li l-Kummissjoni tippubblika miżuri meħuda mill-Istati Membri li jestendu l-applikazzjoni tal-Artikolu 7(1) għal oġġetti b’użu doppju mhux elenkati għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1) u għal oġġetti b’użu doppju għall-użu finali u d-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri kif notifikati lill-Kummissjoni. Id-dettalji dwar il-miżuri huma pprovduti aktar ’il quddiem.
|
Stat Membru |
Id-dispożizzjonijiet tal-kontroll tat-tranżitu stipulati fl-Artikolu 7(1) ġew estiżi fir-rigward tal-Artikolu 7(3)? |
|
IL-BELĠJU |
Parzjalment IVA |
|
IL-BULGARIJA |
LE |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
IVA |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
LE |
|
L-ESTONJA |
IVA |
|
L-IRLANDA |
LE |
|
IL-GREĊJA |
IVA |
|
SPANJA |
IVA |
|
FRANZA |
IVA |
|
IL-KROAZJA |
IVA |
|
L-ITALJA |
IVA |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVJA |
IVA |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
IVA |
|
L-UNGERIJA |
IVA |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
IVA |
|
L-AWSTRIJA |
IVA |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
IVA |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
IVA |
|
L-IŻVEZJA |
LE |
4.1. Il-Belġju
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtoritajiet kompetenti, fir-Reġjun Fjamming u fir-Reġjun ta’ Walloon, jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1).
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtoritajiet kompetenti, fir-Reġjun Fjamming u fir-Reġjun ta’ Walloon, jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali u d-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
(L-Artikolu 6 u 7 tad-Digriet tal-Gvern Fjamming tal-14 ta’ Marzu 2014 li jirregola l-esportazzjoni, it-tranżitu u t-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju u l-għoti ta’ assistenza teknika (il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tat-2 ta’ Mejju 2014); l-Artikolu 5 u 6 tad-Digriet tal-Gvern tal-Wallonja tas-6 ta’ Frar 2014 li jirregola l-esportazzjoni, it-tranżitu u t-trasferiment ta’ oġġetti u teknoloġija b’użu doppju (il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tad-19 ta’ Frar 2014).
4.2. Ir-Repubblika Ċeka
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1).
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
(Il-paragrafu 13b tal-Att Nru 594/2004 Coll. “L-implimentazzjoni tar-Reġim tal-Komunità Ewropea għall-Kontroll tal-Esportazzjonijiet, it-Trasferiment, is-Senserija, u t-Tranżitu ta’ Oġġetti b’Użu Doppju” (1)).
4.3. L-Estonja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1).
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
(Il-paragrafi 3, 6 u 7 tal-Att dwar l-Oġġetti Strateġiċi (SGA)).
4.4. Il-Greċja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1).
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
(Il-paragrafu 3.3.3 tad-Deċiżjoni Ministerjali Nru 121837/e3/21837 tat-28 ta’ Settembru 2009).
4.5. Spanja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1).
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
(L-Artikolu 11 tal-Att 53/2007 tat-28 ta’ Diċembru, dwar il-kontroll tal-kummerċ estern fuq materjal ta’ difiża u użu doppju).
4.6. Franza
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1).
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
(L-Artikolu 3(I) tad-Digriet Nru 2020-74 tal-31 ta’ Jannar 2020, kif emendat bid-Digriet Nru 2020-1481 tat-30 ta’ Novembru 2020).
4.7. Il-Kroazja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1).
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
(L-Att dwar il-Kontroll ta’ oġġetti b’użu doppju (OG 80/11 i 68/2013)).
4.8. L-Italja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1).
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
(L-Artikolu 7 tad-Digriet Leġiżlattiv Nru 221/2017 tal-15 ta’ Diċembru 2017, fis-seħħ mill-1 ta’ Frar 2018).
4.9. Il-Latvja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1).
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
(L-Artikolu 5(7) tal-Liġi dwar iċ-Ċirkolazzjoni ta’ Oġġetti Strateġiċi tal-21 ta’ Ġunju 2007; Il-Punt 31 tar-Regolament 657 (20 ta’ Ottubru 2010) Proċeduri għall-Ħruġ jew Rifjut ta’ Ħruġ ta’ Liċenzja għal Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku u Dokumenti Oħra Relatati maċ-Ċirkolazzjoni ta’ Merkanzija ta’ Sinifikat Strateġiku).
4.10. Il-Lussemburgu
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1).
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
(Il-Liġi tas-27 ta’ Ġunju 2018 dwar il-kontroll tal-esportazzjoni, l-Artikolu 43(2))
Dawn id-dispożizzjonijiet ma għandhomx japplikaw għat-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mibgħuta mingħajr trasbord jew bidla fil-mezz ta’ trasport (l-ebda trasbord jew bidla fit-trasferiment ma għandhom jitqiesu bħala r-rilaxx, għall-finijiet li tiġi żgurata l-merkanzija, ta’ oġġetti fuq vapur jew inġenju tal-ajru, sakemm tali oġġetti jiġu imbarkati mill-ġdid fuq l-istess vapur jew inġenju tal-ajru), u għat-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju li għalihom diġà hemm awtorizzazzjoni ġenerali ta’ esportazzjoni mill-Unjoni Ewropea.
(Il-Liġi tas-27 ta’ Ġunju 2018 dwar il-kontroll tal-esportazzjoni, l-Artikolu 43(3)).
4.11. L-Ungerija
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1).
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
(Il-paragrafu 18 tad-Digriet tal-Gvern Nru 13 tal-2011 “dwar l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani għal oġġetti b’użu doppju”).
4.12. In-Netherlands
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1).
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
(L-Artikolu 4a(1) u l-Artikolu 2 tad-Digriet dwar l-Oġġetti Strateġiċi (il-Besluit strategische goederen)).
4.13. L-Awstrija
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1).
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
(L-Artikolu 15 tal-Att dwar il-Kummerċ Barrani tal-2011 (l-Außenwirtschaftsgesetz 2011, BGBl. I Nru 26/2011)).
4.14. Ir-Rumanija
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1).
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
(L-Artikolu 15(2) tal-Ordni ta’ Emerġenza Nru 119 tat-23 ta’ Diċembru 2010 (GEO Nru 119/2010)).
4.15. Il-Finlandja
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati u mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użi msemmija fl-Artikolu 4(1).
It-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni jista’ jkun ipprojbit mill-awtorità kompetenti jekk l-oġġetti huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu finali militari u għad-destinazzjonijiet militari msemmija fl-Artikolu 4(2).
(Il-Par. 3.3 u 4.1 tal-liġi 562/1996).
5. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI F’KONFORMITÀ MAL-ARTIKOLU 9 TAR-REGOLAMENT (ESTENSJONI TA’ KONTROLLI GĦAL OĠĠETTI MHUX ELENKATI GĦAL RAĠUNIJIET TA’ SIGURTÀ PUBBLIKA JEW MINĦABBA KUNSIDERAZZJONIJIET TAD-DRITTIJIET TAL-BNIEDEM)
L-Artikolu 9(4) tar-Regolament jirrikjedi li l-Kummissjoni tippubblika miżuri meħuda mill-Istati Membri li jipprojbixxu jew li jimponu rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni fuq l-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika, inkluż il-prevenzjoni ta’ atti ta’ terroriżmu, jew għal kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri kif notifikati lill-Kummissjoni. Id-dettalji dwar il-miżuri huma pprovduti aktar ’il quddiem.
|
Stat Membru |
Ġew implimentati kontrolli addizzjonali li jikkonċernaw oġġetti mhux elenkati għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika, inkluż il-prevenzjoni ta’ atti ta’ terroriżmu, jew għal kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem fir-rigward tal-Artikolu 9(1)? |
|
IL-BELĠJU |
LE |
|
IL-BULGARIJA |
IVA |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
IVA |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
IVA |
|
L-ESTONJA |
IVA |
|
L-IRLANDA |
IVA |
|
IL-GREĊJA |
LE |
|
SPANJA |
LE |
|
FRANZA |
IVA |
|
IL-KROAZJA |
LE |
|
L-ITALJA |
LE |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVJA |
IVA |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
IVA |
|
L-UNGERIJA |
LE |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
IVA |
|
L-AWSTRIJA |
IVA |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
IVA |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
LE |
|
L-IŻVEZJA |
LE |
5.1. Il-Bulgarija
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita, minn att tal-Kunsill tal-Ministri, għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(L-Artikolu 34(1), рar. 3 tal-Att dwar il-Kontroll tal-Esportazzjoni ta’ Prodotti relatati mad-Difiża u Oġġetti u Teknoloġiji b’Użu Doppju, il-Gazzetta tal-Istat Nru 26/29 ta’ Marzu 2011).
5.2. Ir-Repubblika Ċeka
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita,minn Ordni tal-Gvern, għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(Il-paragrafu 3(1)(d) tal-Att Nru 594/2004 Coll).
5.3. Il-Ġermanja
a. Il-Parti I tat-Taqsima B tal-Lista ta’ Kontroll Ġermaniża tal-Esportazzjoni
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament hija soġġetta għal awtorizzazzjoni jekk l-oġġetti huma elenkati fil-Parti I tat-Taqsima B tal-Lista ta’ Kontroll Ġermaniża tal-Esportazzjoni.
(It-Taqsima 8 (1) Nru 2 tal-Ordinanza dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (l-Aussenwirtschaftsverordnung - AWV)).
Il-Parti I B tal-Lista Ġermaniża ta’ Kontroll tal-Esportazzjoni tinkludi l-oġġetti li ġejjin:
|
– 2B909 |
Magni flow forming u magni b’funzjonijiet ikkombinati ta’ flow forming u spin-forming, għajr dawk regolati permezz ta’ 2B009, 2B109 jew 2B209 fil-qafas tar-Regolament (UE) 2021/821 kif emendat, li jkollhom il-karatteristiċi kollha li ġejjin, u komponenti ddiżinjati apposta għalihom:
|
||||||||||||||||||||
|
– 2B952 |
Tagħmir li jista’ jintuża fl-immaniġġjar ta’ materjal bijoloġiku, għajr dak ikkontrollat permezz ta’ 2B352 fil-qafas tar-Regolament (UE) 2021/821 kif emendat, jekk il-pajjiż li qiegħed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun l-Iran, il-Korea ta’ Fuq jew is-Sirja:
|
||||||||||||||||||||
|
– 2B993 |
Tagħmir għad-depożizzjoni ta’ kisi metalliku għal sottostrati non-elettroniċi kif ġej, u komponenti u aċċessorji ddiżinjati apposta għal dawn, jekk il-pajjiż li qiegħed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun l-Iran:
|
||||||||||||||||||||
|
– 5A902 |
Sistemi ta’ sorveljanza, tagħmir u komponenti għall-ICT (it-Teknoloġija tal-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni) għal networks pubbliċi, mhux speċifikati mill-punt 5D001(e) tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821 kif emendat, fejn id-destinazzjoni tinsab barra mit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra miż-żoni elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821, kif ġej:
|
||||||||||||||||||||
|
– 5A911 |
Stazzjonijiet bażi għal “radju bil-fil” diġitali jekk il-pajjiż li qiegħed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun is-Sudan jew is-Sudan t’Isfel. Nota teknika: “Radju bil-fil” hija proċedura ta’ komunikazzjonijiet bir-radju ċellulari fejn l-abbonati mobbli jiġu assenjati fili ta’ frekwenza għall-komunikazzjoni. Ir-“radju bil-fil” diġitali (eż. TETRA, radju terrestri bil-fil) juża modulazzjoni diġitali. |
||||||||||||||||||||
|
– 5D902 |
“Software”, mhux speċifikat fil-punt 5D001(e) tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821 kif emendat, fejn id-destinazzjoni tkun tinsab barra mit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra miż-żoni elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821, kif ġej:
|
||||||||||||||||||||
|
– 5D911 |
“Software” iddiżinjat jew immodifikat apposta għall-“użu” ta’ tagħmir, li huwa rregolat permezz tal-punt 5A911, jekk il-pajjiż li qiegħed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun is-Sudan jew is-Sudan t’Isfel. |
||||||||||||||||||||
|
– 5E902 |
“Teknoloġija” mhux speċifikata mill-punt 5E001(a) tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821 kif emendat, skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” u l-“użu” ta’ installazzjonijiet, funzjonijiet jew karatteristiċi ta’ prestazzjoni kkontrollati mill-entrata 5A902, jew “software” kkontrollat mill-entrata 5D902, fejn id-destinazzjoni tinsab barra mit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra miż-żoni elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821. |
||||||||||||||||||||
|
– 6A908 |
Sistemi ta’ navigazzjoni jew ta’ sorveljanza li jaħdmu bir-radar għall-kontroll tat-traffiku bil-baħar jew bl-ajru, li ma humiex ikkontrollati permezz tal-punti 6A008 jew 6A108 fil-qafas tar-Regolament (UE) 2021/821 kif emendat, u komponenti ddiżinjati apposta għalihom, jekk il-pajjiż li qiegħed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun l-Iran. |
||||||||||||||||||||
|
– 6D908 |
“Software”, żviluppat jew immodifikat apposta għall-“iżvilupp”, għall-“produzzjoni” jew għall-“użu” tat-tagħmir ikkontrollat permezz ta’ 6A908, jekk il-pajjiż li qiegħed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun l-Iran. |
||||||||||||||||||||
|
– 9A904 |
|
||||||||||||||||||||
|
– 9A991 |
Vetturi ta’ fuq l-art li ma humiex koperti mill-Parti I A tal-Lista tal-Kontroll tal-Esportazzjoni, kif ġej:
|
||||||||||||||||||||
|
– 9A992 |
Trakkijiet, kif ġej:
|
||||||||||||||||||||
|
– 9A993 |
Ħelikopters, sistemi ta’ trasferiment tal-forza għall-ħelikopters, magni b’turbini tal-gass u sistemi ta’ qawwa awżiljarja (APUs) għall-użu f’ħelikopters, u komponenti ddiżinjati apposta għalihom, jekk il-pajjiż li qiegħed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun Kuba, l-Iran, il-Libja, il-Myanmar, il-Korea ta’ Fuq, is-Somalja jew is-Sirja. |
||||||||||||||||||||
|
– 9A994 |
Magni li jiksħu bl-arja (magni ajrunawtiċi) b’kapaċità kubika ta’ 100 cm3 jew aktar u ta’ 600 cm3 jew anqas, li jistgħu jintużaw f’“vetturi tal-ajru” mingħajr ekwipaġġ, kif ukoll komponenti ddiżinjati apposta għalihom, jekk il-pajjiż li qegħdin jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun l-Iran. |
||||||||||||||||||||
|
– 9D904 |
“Software” iddiżinjat apposta jew immodifikat għall- “iżvilupp”, il- “produzzjoni” jew l-“użu” tal-oġġetti speċifikati f’9A904, jekk id-destinazzjoni tkun tinsab barra mit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra miż-żoni elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821. |
||||||||||||||||||||
|
– 9E904 |
“Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija, minbarra dik speċifikata f’5E001.b.2., 9E001 u 9E002 tal-Anness I tar-Regolament (UE) 2021/821, kif emendat, għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” tal-oġġetti speċifikati f’9A904 jew is-“software” speċifikat f’9D904, jekk id-destinazzjoni tkun barra mit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra miż-żoni elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821. |
||||||||||||||||||||
|
– 9E991 |
“Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp” jew għall-“produzzjoni” tat-tagħmir ikkontrollat permezz ta’ 9A993, jekk il-pajjiż li qiegħed jixtri jew il-pajjiż tad-destinazzjoni jkun Kuba, l-Iran, il-Libja, il-Myanmar, il-Korea ta’ Fuq, jew is-Sirja. |
||||||||||||||||||||
|
– 9E992 |
“Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija, minbarra dik ikkontrollata minn 9E101(b) fil-qafas tar-Regolament (UE) 2021/821 kif emendat, għall-“produzzjoni” ta’ “vetturi tal-ajru bla ekwipaġġ” (“UAVs”), jekk id-destinazzjoni tkun barra mit-territorju doganali tal-Unjoni Ewropea u barra miż-żoni elenkati fil-Parti 2 tat-Taqsima A tal-Anness II tar-Regolament (UE) 2021/821. |
b. It-Taqsima 9 L-Ordinanza dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (l-Aussenwirtschaftsverordnung - AWV)
Għandha tkun meħtieġa awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I, jekk l-esportatur ikun ġie informat mill-BAFA li l-oġġetti inkwistjoni huma jew jistgħu jkunu maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-kostruzzjoni jew l-operazzjoni ta’ installazzjoni nukleari fit-tifsira tal-Kategorija 0 tal-Anness I għar-Regolament (UE) 2021/821 jew għall-inkorporazzjoni f’tali installazzjoni, u jekk il-pajjiż tad-destinazzjoni huwa l-Alġerija, l-Iraq, l-Iran, l-Iżrael, il-Ġordan, il-Libja, ir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea, il-Pakistan jew is-Sirja. Jekk esportatur ikun konxju li l-oġġetti huma maħsuba, fl-intier tagħhom jew parzjalment, għall-użu msemmi hawn fuq, huwa għandu jinnotifika lill-BAFA. Il-BAFA se jiddeċiedi jekk jagħmilx l-esportazzjoni kkonċernata soġġetta għall-awtorizzazzjoni jew le. Din it-Taqsima ma għandhiex tapplika fil-qasam irregolat mill-Artikolu 4 u l-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) 2021/821.
(It-Taqsima 9 tal-Ordinanza dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (l-Aussenwirtschaftsverordnung - AWV)).
c. It-Taqsima 6 L-Att dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (l-Aussenwirtschaftsgesetz — AWG)
Skont it-Taqsima 6 tal-Att dwar il-Kummerċ u l-Pagamenti Barranin (l-Aussenwirtschaftsgesetz - AWG), tranżazzjonijiet, tranżazzjonijiet legali u azzjonijiet jistgħu jiġu ristretti, jew obbligi ta’ azzjoni jistgħu jiġu imposti permezz ta’ att amministrattiv, sabiex jiġi evitat periklu li jirrigwarda f’każ individwali l-interessi, pereżempju l-interessi vitali tas-sigurtà tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, il-koeżistenza paċifika tan-nazzjonijiet, ir-relazzjonijiet barranin tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, l-ordni pubbliku jew is-sigurtà tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja.
5.4. L-Estonja
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita, minndeċiżjoni tal-Kummissjoni dwar Oġġetti Strateġiċi, għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(Il-paragrafi 2(11) u 6(2) tal-Att dwar l-Oġġetti Strateġiċi).
5.5. L-Irlanda
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(It-Taqsima 12(2) tal-Istrument Statutorju 443 tal-2009, l-Ordni dwar il-Kontroll tal-Esportazzjonijiet (l-Oġġetti b’Użu Doppju) tal-2009, kif emendata).
5.6. Franza
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem. (Id-Digriet Nru 2010-292).
Kontrolli nazzjonali fuq l-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju ġew adottati, kif stabbilit fl-ordnijiet li ġejjin: L-Ordni Ministerjali tal-31 ta’ Lulju 2014 dwar l-esportazzjoni ta’ ċerti ħelikopters u l-ispare parts tagħhom lejn pajjiżi terzi (Ippubblikata fil-Gazzetta Uffiċjali Franċiża tat-8 ta’ Awwissu 2014) u l-Ordni Ministerjali tal-31 ta’ Lulju 2014 dwar l-esportazzjoni ta’ gass tad-dmugħ u ta’ aġenti għall-kontroll tal-irvellijiet lejn pajjiżi terzi (Ippubblikata fil-Gazzetta Uffiċjali Franċiża tat-8 ta’ Awwissu 2014).
5.7. Il-Latvja
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita mill-Kumitat tal-Kontroll tal-Oġġetti Strateġiċi għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
Il-lista nazzjonali ta’ oġġetti mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament hija fis-seħħ.
|
– 10A901 |
Armi li jużaw munizzjon tan-nar bil-case mhux ċentrali (rimfire), komponenti u munizzjon imfassla b’mod speċjali. |
|
– 10A902 |
Tagħmir, spare parts u komponenti relatati mal-inġenji tal-ajru. Kontroll applikabbli biss għal tagħmir, spare parts u komponenti tal-inġenji tal-ajru li jistgħu jintużaw għall-inġenji tal-ajru ċivili u militari. |
|
– 10A903 |
Pistoli tal-arja b’enerġija ta’ aktar minn 12 J. |
|
– 10A906 |
Miri u komponenti ta’ armi ta’ viżjoni fid-dlam. |
|
– 10A907 |
Mini kontra l-persunal. |
|
– 10D901 |
Software żviluppat għal servizzi ta’ intelligence u ddiżinjat apposta sabiex jislet, jeqred jew jibdel informazzjoni bil-moħbi minn kompjuters, networks jew sistemi oħrajn ta’ informazzjoni. |
|
– 10E902 |
Assistenza militari u assistenza teknika relatati ma’ merkanzija militari. |
(Ir-Regolament Nru 645 tal-25 ta’ Settembru 2007 - ir-“Regolament dwar il-Lista Nazzjonali ta’ Oġġetti u Servizzi Strateġiċi”, l-Artikolu 3(1) tal-Liġi dwar iċ-Ċirkolazzjoni ta’ Oġġetti Strateġiċi tal-21 ta’ Ġunju 2007).
5.8. Il-Lussemburgu
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
L-esportatur li jkun jaf jew jissuspetta li tali esportazzjoni jew dawn il-prodotti jaffettwaw jew aktarx li jaffettwaw is-sigurtà nazzjonali jew barranija tal-pajjiż tal-Gran Dukat tal-Lussemburgu jew is-salvagwardja tad-drittijiet tal-bniedem, għandu jinforma lill-Ministri responsabbli għall-Kummerċ Barrani u l-Affarijiet Barranin li jgħarrfu lill-esportatur jew lir-rappreżentant awtorizzat tiegħu dwar il-ħtieġa li jitolbu l-awtorizzazzjoni jew le.
(Il-Liġi tas-27 ta’ Ġunju 2018, l-Artikolu 45(2)).
5.9. In-Netherlands
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita mill-Ministru għall-Affarijiet Barranin għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika, inkluż il-prevenzjoni ta’ atti ta’ terroriżmu, jew għal konsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(L-Artikolu 4 tad-Digriet għall-Oġġetti Strateġiċi - il-Besluit strategische goederen).
Kontrolli nazzjonali għall-esportazzjoni ta’ oġġetti għar-repressjoni interna lejn is-Sirja u s-servizzi ta’ senserija lis-Sirja u għall-esportazzjoni ta’ oġġetti għar-repressjoni interna lejn l-Eġittu u l-Ukrajna:
(Oġġetti b’Użu Doppju tad-Digriet - Regeling goederen voor tweeërlei gebruik).
Ġew imposti rekwiżiti ta’ awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni ta’ 37 sustanza kimika lejn l-Iraq, irrispettivament mid-destinatarju speċifiku jew l-utent finali.
(Oġġetti b’Użu Doppju tad-Digriet Iraq – Regeling goederen voor tweeërlei gebruik Irak).
5.10. L-Awstrija
L-esportazzjoni jew it-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(L-Artikolu 20 tal-Att dwar il-Kummerċ Barrani tal-2011 (l-Außenwirtschaftsgesetz 2011, BGBl. I Nru 26/2011)).
5.11. Ir-Rumanija
L-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju mhux elenkati fl-Anness I tar-Regolament tista’ tkun soġġetta għal awtorizzazzjoni jew ipprojbita għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika jew minħabba kunsiderazzjonijiet tad-drittijiet tal-bniedem.
(L-Artikolu 7 tal-Ordni ta’ Emerġenza Nru 119 tat-23 ta’ Diċembru 2010 (GEO Nru 119/2010) dwar is-sistema ta’ kontroll għal operazzjonijiet li jirrigwardaw oġġetti b’użu doppju).
6. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI F’KONFORMITÀ MAL-ARTIKOLU 11(5) TAR-REGOLAMENT (TRASFERIMENTI INTRA-KOMUNITARJI)
L-Artikolu 11(5) jistipula li l-Istati Membri li jimponu rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni għat-trasferiment, mit-territorju tagħhom lejn Stat Membru ieħor, ta’ oġġetti mhux elenkati fl-Anness IV għar-Regolament (l-Anness IV jelenka oġġetti li ma jgawdux mil-libertà tal-moviment fis-suq uniku) għandhom jinformaw lill-Kummissjoni, li din imbagħad tippubblika din l-informazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri kif notifikati lill-Kummissjoni. Id-dettalji dwar il-miżuri huma pprovduti aktar ’il quddiem.
|
Stat Membru |
Ittieħdu miżuri speċifiċi sabiex jiġu estiżi kontrolli ta’ trasferimenti intra-UE fir-rigward tal-Artikolu 11(2)? |
|
IL-BELĠJU |
LE |
|
IL-BULGARIJA |
IVA |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
IVA |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
IVA |
|
L-ESTONJA |
IVA |
|
L-IRLANDA |
LE |
|
IL-GREĊJA |
IVA |
|
SPANJA |
LE |
|
FRANZA |
LE |
|
IL-KROAZJA |
LE |
|
L-ITALJA |
LE |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVJA |
LE |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
IVA |
|
L-UNGERIJA |
IVA |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
IVA |
|
L-AWSTRIJA |
LE |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
LE |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
IVA |
|
IL-FINLANDJA |
LE |
|
L-IŻVEZJA |
LE |
6.1. Il-Bulgarija
Il-Bulgarija estendiet il-kontrolli ta’ trasferimenti intra-UE kif stabbilit fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament u introduċiet rekwiżit sabiex tiġi pprovduta informazzjoni addizzjonali lill-awtoritajiet kompetenti dwar ċerti trasferimenti intra-UE kif stabbilit fl-Artikolu 11(8) tar-Regolament.
(L-Artikolu 51, par. 8 u par. 9 tal-Att dwar il-Kontroll tal-Esportazzjoni ta’ Prodotti relatati mad-Difiża u Oġġetti u Teknoloġiji b’Użu Doppju, Gazzetta tal-Istat Nru 26/29 ta’ Marzu 2011, effettiv 30 ta’ Ġunju 2012).
6.2. Ir-Repubblika Ċeka
L-Att Nru 594/2004 Coll. jestendi kontrolli fir-rigward ta’ trasferimenti intra-UE mir-Repubblika Ċeka kif stabbilit fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament.
6.3. Il-Ġermanja
It-Taqsima 11 tal-Ordinanza dwar il-Kummerċ u l-Ħlasijiet Barranin (l-Aussenwirtschaftsverordnung - AWV) testendi kontrolli fir-rigward ta’ trasferimenti intra-UE mill-Ġermanja kif stabbilit fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament.
6.4. L-Estonja
L-Att dwar l-Oġġetti Strateġiċi §3(6) jestendi l-kontrolli fir-rigward tat-trasferimenti intra-UE kif stipulat fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament.
6.5. Il-Greċja
It-Taqsima 3.4 tad-Deċiżjoni Ministerjali Nru 121837/E3/21837 tat-28 ta’ Settembru 2009 testendi kontrolli fir-rigward ta’ trasferimenti intra-UE mill-Greċja kif stabbilit fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament.
6.6. Il-Lussemburgu
Jista’ jiġi impost rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni għat-trasferiment ta’ oġġetti b’użu doppju, għajr dawk elenkati fl-Anness IV tar-Regolament, mit-territorju tal-Gran Dukat tal-Lussemburgu lejn Stat Membru ieħor fil-każijiet previsti fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament.
(Il-Liġi tas-27 ta’ Ġunju 2018 dwar il-kontroll tal-esportazzjoni, l-Artikolu 44).
6.7. L-Ungerija
Il-paragrafu 16 tad-Digriet tal-Gvern Nru 13 tal-2011 “dwar l-awtorizzazzjoni tal-kummerċ barrani ta’ oġġetti b’użu doppju” jadotta rekwiżit ta’ liċenzjar fuq oġġetti b’użu doppju elenkati għal trasferimenti fi ħdan l-UE jekk il-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament japplikaw.
6.8. In-Netherlands
Rekwiżit ta’ awtorizzazzjoni għal trasferimenti intra-UE jista’ jiġi impost f’każijiet individwali fir-rigward ta’ oġġetti b’użu doppju.
(L-Artikolu 4a(2) tad-Digriet dwar l-Oġġetti Strateġiċi - il-Besluit strategische goederen).
6.9. Is-Slovakkja
Il-paragrafu 23(2) tal-Att Nru 39/2011 Coll. jestendi kontrolli fir-rigward ta’ trasferimenti intra-UE mir-Repubblika Slovakka, kif stabbilit fl-Artikolu 11(2) tar-Regolament.
7. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI F’KONFORMITÀ MAL-ARTIKOLU 11(8) TAR-REGOLAMENT (TRASFERIMENTI INTRA-KOMUNITARJI)
L-Artikolu 11(8) jistipula li l-Istati Membri jistgħu jirrikjedu li, għat-trasferiment mit-territorju tagħhom lejn Stat Membru ieħor ta’ oġġetti elenkati fil-Kategorija 5, il-Parti 2 tal-Anness I, li ma humiex elenkati fl-Anness IVtar-Regolament, għandha tingħata informazzjoni addizzjonali dwar dawk l-oġġetti lill-awtoritajiet kompetenti ta’ dak l-Istat Membru.
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri kif notifikati lill-Kummissjoni. Id-dettalji dwar il-miżuri huma pprovduti aktar ’il quddiem.
|
Stat Membru |
Ittieħdu miżuri speċifiċi sabiex jiġu estiżi kontrolli ta’ trasferimenti intra-UE fir-rigward tal-Artikolu 11(8)? |
|
IL-BELĠJU |
LE |
|
IL-BULGARIJA |
IVA |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
LE |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
LE |
|
L-ESTONJA |
LE |
|
L-IRLANDA |
LE |
|
IL-GREĊJA |
LE |
|
SPANJA |
LE |
|
FRANZA |
LE |
|
IL-KROAZJA |
LE |
|
L-ITALJA |
LE |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVJA |
LE |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
IVA |
|
L-UNGERIJA |
LE |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
LE |
|
L-AWSTRIJA |
LE |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
LE |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
LE |
|
L-IŻVEZJA |
LE |
7.1. Il-Bulgarija
Għat-trasferiment mit-territorju tar-Repubblika tal-Bulgarija lejn it-territorju ta’ Stat Membru ieħor ta’ oġġetti b’użu doppju elenkati fil-Kategorija 5, il-Parti 2 tal-Anness I u li ma humiex elenkati fl-Anness IV tar-Regolament, il-Kummissjoni Interministerjali tista’ tirrikjedi, mill-persuna li tagħmel it-trasferiment, informazzjoni addizzjonali dwar l-oġġetti.
(L-Artikolu 51(9) tal-Att dwar il-Kontroll tal-Esportazzjoni ta’ Prodotti relatati mad-Difiża u Oġġetti u Teknoloġiji b’Użu Doppju, il-Gazzetta tal-Istat Nru 26/29 ta’ Marzu 2011, effettiv 30 ta’ Ġunju 2012).
7.2. Il-Lussemburgu
Għat-trasferiment mit-territorju tal-Gran Dukat tal-Lussemburgu lejn it-territorju ta’ Stat Membru ieħor ta’ oġġetti b’użu doppju elenkati fil-Kategorija 5, il-Parti 2 tal-Anness I u li ma humiex elenkati fl-Anness IV tar-Regolament, l-informazzjoni addizzjonali li ġejja għandha tiġi pprovduta fil-qafas tal-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni:
|
1. |
Indikazzjoni tar-referenza kummerċjali tal-oġġett, id-deskrizzjoni ġenerali u l-karatteristiċi tiegħu; |
|
2. |
Il-preżentazzjoni tas-servizzi kriptografiċi li għandhom jiġu pprovduti; |
|
3. |
Il-preżentazzjoni tal-implimentazzjoni tal-algoritmi; |
|
4. |
Il-preżentazzjoni ta’ normi jew standards ta’ sigurtà; |
|
5. |
Il-preżentazzjoni tat-tip ta’ data kkonċernata mis-servizz; |
|
6. |
Dokument relatat mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-oġġett (fi 12-il punt) |
(Ir-Regolament Gran Dukali tal-14 ta’ Diċembru 2018, l-Artikolu 10(1), il-paragrafu 1 sub 2 u l-paragrafu 2 sub 4°, u l-Anness 15).
8. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI F’KONFORMITÀ MAL-ARTIKOLU 12(6)(B) TAR-REGOLAMENT (AWTORIZZAZZJONIJIET ĠENERALI NAZZJONALI TAL-ESPORTAZZJONI)
L-Artikolu 12(6)(b) tar-Regolament jirrikjedi li l-Kummissjoni tippubblika miżuri meħuda mill-Istati Membri fir-rigward ta’ kwalunkwe awtorizzazzjoni ġenerali nazzjonali tal-esportazzjoni maħruġa jew immodifikata.
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri kif notifikati lill-Kummissjoni. Id-dettalji dwar il-miżuri huma pprovduti aktar ’il quddiem.
|
Stat Membru |
L-Istat Membru tiegħek ħareġ jew immodifika xi awtorizzazzjoni nazzjonali ġenerali tal-esportazzjoni fir-rigward tal-Artikolu 12(6)? |
|
IL-BELĠJU |
LE |
|
IL-BULGARIJA |
LE |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
LE |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
IVA |
|
L-ESTONJA |
LE |
|
L-IRLANDA |
LE |
|
IL-GREĊJA |
IVA |
|
SPANJA |
LE |
|
FRANZA |
IVA |
|
IL-KROAZJA |
Iva (imma MHUX qed jintuża) |
|
L-ITALJA |
IVA |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVJA |
LE |
|
IL-LITWANJA |
LE |
|
IL-LUSSEMBURGU |
LE |
|
L-UNGERIJA |
LE |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
IVA |
|
L-AWSTRIJA |
IVA |
|
IL-POLONJA |
LE |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
LE |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
Iva (imma MHUX qed jintuża) |
|
L-IŻVEZJA |
LE |
8.1. Il-Ġermanja
Hemm sitt Awtorizzazzjonijiet Ġenerali Nazzjonali għall-Esportazzjoni fis-seħħ fil-Ġermanja:
|
1 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 12 għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju taħt ċertu limitu ta’ valur; |
|
2 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 13 għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju f’ċerti ċirkostanzi; |
|
3 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 14 għall-valvijiet u l-pompi; |
|
4 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 15 għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju wara l-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea (Brexit); |
|
5 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 16 għall-esportazzjoni ta’ oġġetti tat-telekomunikazzjoni u s-sigurtà tad-data; |
|
6 |
L-Awtorizzazzjoni Ġenerali Nru 17 għall-esportazzjoni ta’ varjaturi tal-frekwenza. |
8.2. Il-Greċja
Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni tapplika għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju lejn id-destinazzjonijiet li ġejjin: l-Arġentina, ir-Repubblika tal-Korea, il-Federazzjoni Russa, l-Ukrajna, it-Turkija u l-Afrika t’Isfel.
(Id-Deċiżjoni Ministerjali Nru 125263/e3/25263 tas-6 ta’ Frar 2007).
8.3. Franza
Hemm fis-seħħ seba’ Awtorizzazzjonijiet Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni fi Franza:
|
1 |
Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni għal oġġetti industrijali, kif definita fid-digriet tat-18 ta’ Lulju 2002 dwar l-esportazzjoni ta’ oġġetti industrijali soġġetti għal kontroll strateġiku fil-Komunità Ewropea [kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża Nru 176 tat-30 ta’ Lulju 2002 (test 11) u kif emendata mid-digriet tal-21 ta’ Ġunju 2004 dwar it-tkabbir tal-Unjoni Ewropea kif ippubblikat fil- Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża tal-31 ta’ Lulju 2004 (test 5)]; |
|
2 |
Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni għal prodotti kimiċi, kif definita fid-digriet tat-18 ta’ Lulju 2002 dwar l-esportazzjoni ta’ prodotti kimiċi b’użu doppju [kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża Nru 176 tat-30 ta’ Lulju 2002 (test 12) u kif emendata mid-digriet tal-21 ta’ Ġunju 2004 dwar it-tkabbir tal-Unjoni Ewropea kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża tal-31 ta’ Lulju 2004 (test 6)]; |
|
3 |
Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni għall-grafit, kif definita fid-digriet tat-18 ta’ Lulju 2002 dwar l-esportazzjoni ta’ grafit ta’ kwalità nukleari [kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża Nru 176 tat-30 ta’ Lulju 2002 (test 13) u kif emendata mid-digriet tal-21 ta’ Ġunju 2004 dwar it-tkabbir tal-Unjoni Ewropea kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża tal-31 ta’ Lulju 2004 (test 7)]; |
|
4 |
Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni għal prodotti bijoloġiċi, kif definita fid-digriet tal-14 ta’ Mejju 2007 u emendata mid-digriet tat-18 ta’ Marzu 2010 dwar l-esportazzjoni ta’ ċerti elementi ġenetiċi u organiżmi modifikati ġenetikament [kif ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża tal-20 ta’ Marzu 2010]; |
|
5 |
Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni għal ċerti oġġetti b’użu doppju għall-forzi armati Franċiżi f’pajjiżi terzi (l-Ordni Ministerjali tal-31 ta’ Lulju 2014, ippubblikata fil-Gazzetta Uffiċjali ta’ Franza tat-8 ta’ Awwissu 2014); |
|
6 |
Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali għall-esportazzjoni jew trasferiment fl-UE ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju għal esibizzjoni jew fiera (Ordni Ministerjali tal-31 ta’ Lulju 2014, ippubblikata fil-Gazzetta Uffiċjali ta’ Franza tat-8 ta’ Awwissu 2014). |
|
7 |
Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju għat-tiswija ta’ inġenji tal-ajru ċivili, imsejħa wkoll Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali għat-“tagħmir ajrunawtiku” (l-Ordni Ministerjali tal-14 ta’ Jannar 2019 ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Franċiża tat-18 ta’ Jannar 2019 (test 19). |
L-oġġetti speċifiċi koperti mill-awtorizzazzjonijiet jiġu stipulati fid-digrieti rilevanti.
8.4. Il-Kroazja
Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju f’konformità mal-Artikolu 12(6) tar-Regolament tista’ tinħareġ mill-Ministeru għall-Affarijiet Barranin u Ewropej (l-Att dwar il-Kontroll ta’ Oġġetti b’Użu Doppju (OG 80/11 i 68/2013)).
8.5. L-Italja
Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni tapplika għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju lejn id-destinazzjonijiet li ġejjin: l-Antartika (bażijiet Taljani), l-Arġentina, ir-Repubblika tal-Korea, it-Turkija.
(Id-Digriet tal-4 ta’ Awwissu 2003 ippubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali Nru 202 tal-1 ta’ Settembru 2003).
8.6. In-Netherlands
Hemm fis-seħħ żewġ Awtorizzazzjonijiet Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni fin-Netherlands:
|
1 |
Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni tapplika għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju lejn id-destinazzjonijiet kollha, bl-eċċezzjoni ta’:
(Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali NL002 - Nationale Algemene Uitvoervergunning NL002) |
||||
|
2 |
Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni għall-esportazzjoni ta’ oġġetti għas-sigurtà tal-informazzjoni lejn id-destinazzjonijiet kollha, bl-eċċezzjoni ta’:
(Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali NL010 – Nationale Uitvoervergunningen NL 010 (oġġetti voor informatiebeveiliging)) |
8.7. L-Awstrija
Hemm fis-seħħ erba’ Awtorizzazzjonijiet Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni fl-Awstrija:
|
1 |
AT001 għal ċerti oġġetti b’użu doppju meta jkunu riesportati lejn il-pajjiż ta’ oriġini mingħajr modifika, jew fejn oġġetti tal-istess kwantità jew kwalità jiġu esportati lejn il-pajjiż ta’ oriġini, jew fejn it-teknoloġija tkun riesportata b’żidiet żgħar, kollha fi żmien tliet xhur mill-importazzjoni tagħhom fl-Unjoni Ewropea; |
|
2 |
AT002 għall-esportazzjoni ta’ ċerti oġġetti b’użu doppju taħt ċertu limitu ta’ valur; |
|
3 |
AT003 għal valvijiet u pompi speċifikati f’2B350g u 2B350i lejn ċerti destinazzjonijiet; |
|
4 |
AT004 għal varjaturi tal-frekwenza speċifikati fi 3A225 u softwer u teknoloġija relatati. |
Id-dettalji ta’ dawn l-awtorizzazzjonijiet huma stabbiliti fl-Artikoli 3 sa 3c tal-Ewwel Ordinanza tal-Kummerċ Barrani, BGB1. II Nru 343/2011 tat-28 ta’ Ottubru 2011 kif emendata bl-Ordinanza BGB1. II Nru 430/2015 tas-17 ta’ Diċembru 2015. Il-kundizzjonijiet għall-użu tagħhom (rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni u ta’ notifika) jistgħu jinstabu fl-Artikolu 16 tal-istess Ordinanza.
8.8. Il-Finlandja
Awtorizzazzjoni Ġenerali Nazzjonali tal-Esportazzjoni għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju f’konformità mal-Artikolu 12(6) tar-Regolament tista’ tinħareġ mill-Ministeru għall-Affarijiet Barranin skont il-paragrafu 1 tat-Taqsima 3 tal-Att dwar l-Użu Doppju Nru 562/1996 (kif emendat).
9. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI F’KONFORMITÀ MAL-ARTIKOLU 22 TAR-REGOLAMENT (UFFIĊĊJI DOGANALI MOGĦTIJA S-SETGĦA APPOSTA)
L-Artikolu 22 jirrikjedi li l-Istati Membri jinformaw lill-Kummissjoni jekk dawn ikunu għażlu li l-formalitajiet doganali għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju jiġu kompluti fl-uffiċċji doganali li jkollhom is-setgħa għal dan il-għan biss.
It-tabella ta’ hawn taħt tipprovdi ħarsa ġenerali lejn il-miżuri meħuda mill-Istati Membri kif notifikati lill-Kummissjoni. Id-dettalji dwar il-miżuri huma pprovduti aktar ’il quddiem.
|
Stat Membru |
Ġew innominati uffiċċji doganali speċifiċi fir-rigward tal-Artikolu 22(1), li fihom formalitajiet doganali għall-esportazzjoni ta’ oġġetti b’użu doppju jistgħu jitlestew? |
|
IL-BELĠJU |
LE |
|
IL-BULGARIJA |
IVA |
|
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
LE |
|
ID-DANIMARKA |
LE |
|
IL-ĠERMANJA |
LE |
|
L-ESTONJA |
IVA |
|
L-IRLANDA |
LE |
|
IL-GREĊJA |
LE |
|
SPANJA |
LE |
|
FRANZA |
LE |
|
IL-KROAZJA |
LE |
|
L-ITALJA |
LE |
|
ĊIPRU |
LE |
|
IL-LATVJA |
LE |
|
IL-LITWANJA |
IVA |
|
IL-LUSSEMBURGU |
LE |
|
L-UNGERIJA |
LE |
|
MALTA |
LE |
|
IN-NETHERLANDS |
LE |
|
L-AWSTRIJA |
LE |
|
IL-POLONJA |
IVA |
|
IL-PORTUGALL |
LE |
|
IR-RUMANIJA |
IVA |
|
IS-SLOVENJA |
LE |
|
IS-SLOVAKKJA |
LE |
|
IL-FINLANDJA |
LE |
|
L-IŻVEZJA |
LE |
9.1. Il-Bulgarija
L-uffiċċji doganali territorjali tar-Repubblika tal-Bulgarija għall-oġġetti strateġiċi ġew approvati mid-Direttur Ġenerali tal-Aġenzija tad-Dwana skont l-Ordni tal-Ministeru għall-Finanzi Nru 55/32-11385 tal-14 ta’ Jannar 2016 (il-Gazzetta Uffiċjali 9/2016). Il-lista ta’ uffiċċji doganali fil-Bulgarija li minnhom oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju jistgħu jħallu t-territorju doganali tal-UE jew jidħlu fih tinsab fis-sit web li ġej:
http://www.mi.government.bg/en/themes/evropeisko-i-nacionalno-zakonodatelstvo-v-oblastta-na-eksportniya-kontrol-i-nerazprostranenieto-na-or-225-338.html
9.2. L-Estonja
Il-lista ta’ uffiċċji doganali fl-Estonja li permezz tagħhom oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju jistgħu jħallu jew jidħlu fit-territorju doganali tal-UE tinsab fis-sit web li ġej:
http://www.emta.ee/index.php?id=24795
9.3. Il-Litwanja
Il-lista ta’ uffiċċji doganali fil-Litwanja li permezz tagħhom oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju jistgħu jħallu jew jidħlu fit-territorju doganali tal-UE tinsab fis-sit web li ġej:
https://www.lrmuitine.lt/web/guest/verslui/apribojimai/bendra#en
9.4. Il-Polonja
Il-lista ta’ uffiċċji doganali fil-Polonja li minnhom oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju jistgħu jħallu t-territorju doganali tal-UE jew jidħlu fih tinsab fis-sit web li ġej: http://isap.sejm.gov.pl/DetailsServlet?id=WDU20150000136&min=1
9.5. Ir-Rumanija
Il-lista ta’ uffiċċji doganali fir-Rumanija li minnhom oġġetti u teknoloġiji b’użu doppju jistgħu jħallu t-territorju doganali tal-UE jew jidħlu fih tinsab fis-sit web li ġej: https://www.customs.ro/agenti-economici/instruirea-operatorilor-economici/vamuirea-marfurilor/produse-strategice
10. INFORMAZZJONI PPROVDUTA MILL-ISTATI MEMBRI F’KONFORMITÀ MAL-ARTIKOLI 23(1)(A) TAR-REGOLAMENT (AWTORITAJIET NAZZJONALI BIS-SETGĦA LI: JAGĦTU AWTORIZZAZZJONIJIET TA’ ESPORTAZZJONI GĦAL OĠĠETTI B’UŻU DOPPJU; JAGĦTU AWTORIZZAZZJONIJIET SKONT IR-REGOLAMENT GĦALL-FORNIMENT TA’ SERVIZZI TA’ SENSERIJA U ASSISTENZA TEKNIKA; JIPPROJBIXXU T-TRANŻITU TA’ OĠĠETTI MHUX TAL-UNJONI SKONT IR-REGOLAMENT)
L-Artikolu 23(1)(a) tar-Regolament jirrikjedi li l-Kummissjoni tippubblika l-lista ta’ awtoritajiet li għandhom is-setgħa li:
|
— |
jagħtu awtorizzazzjonijiet ta’ esportazzjoni għal oġġetti b’użu doppju; |
|
— |
jagħtu awtorizzazzjonijiet skont dan ir-Regolament għall-forniment ta’ servizzi ta’ senserija u assistenza teknika; |
|
— |
jipprojbixxu t-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju mhux tal-Unjoni skont ir-Regolament. |
10.1. Il-Belġju
Għar-Reġjun tal-Kapitali Brussell (il-lokalitajiet bil-kodiċi postali 1000 sa 1299)
|
Service Public Régional de Bruxelles Brussels International - |
|
Cellule licences - Cel vergunningen |
|
Is-Sur Cataldo ALU |
|
City-Center |
|
Boulevard du Jardin Botanique 20 |
|
1035 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Tel. +32 2 8003727 |
|
Faks +32 2 8003824 |
|
Email: calu@sprb.brussels |
|
Sit web: http://international.brussels/qui-sommes-nous/#permits-unit |
Għar-Reġjun ta’ Walloon (il-lokalitajiet bil-kodiċi postali 1300 sa 1499 u 4000 sa 7999)
|
Service public de Wallonie |
|
Direction Générale de l’Économie, de l’Emploi et de la Recherche |
|
Direction des Licences d’Armes |
|
Is-Sur Michel Moreels |
|
Chaussée de Louvain 14 |
|
5000 Namur |
|
BELGIQUE |
|
Tel. +32 81 649751 |
|
Faks +32 81 649759/60 |
|
Email: licences.dgo6@spw.wallonie.be |
|
Sit web: http://economie.wallonie.be/Licences_armes/Accueil.html |
Għar-Reġjun ta’ Flanders (il-lokalitajiet bil-kodiċi postali 1500 sa 3999 u 8000 sa 9999)
|
Flemish Department of Foreign Affairs |
|
Strategic Goods Control Unit |
|
Is-Sur Michael Peeters |
|
Havenlaan 88, bus 80 |
|
1000 Brussel |
|
BELGIË Tel. |
|
+32 499 58 99 34 |
|
Email: csg@buza.vlaanderen |
|
Sit web: www.fdfa.be/csg |
10.2. Il-Bulgarija
|
Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister for Economy |
|
1000 Sofia |
|
8 Slavyanska Str. |
|
BULGARIA |
|
Tel. +359 29407771, +359 29407786 |
|
Faks +359 29880727 |
|
Email: ivan.penchev@mi.government.bg u n.grahovska@mi.government.bg |
|
Sit web: www.exportcontrol.bg; http://www.mi.government.bg |
10.3. Ir-Repubblika Ċeka
|
Ministry of Industry and Trade Licensing Office |
|
Na Františku 32 110 15 Prague 1 |
|
CZECH REPUBLIC |
|
Tel. +420 224907638 |
|
Faks +420 224214558 jew +420 224221811 |
|
Email: leitgeb@mpo.cz jew dual@mpo.cz |
|
Sit web: www.mpo.cz |
10.4. Id-Danimarka
|
Exportcontrols |
|
Danish Business Authority |
|
Langelinie Allé 17 |
|
2100 Copenhagen |
|
DENMARK |
|
Tel. +45 3529 1000 |
|
Faks +45 3546 6632 |
|
Email: eksportkontrol@erst.dk |
|
Sit web: bl-Ingliż: www.exportcontrols.dk; bid-Daniż: www.eksportkontrol.dk |
10.5. Il-Ġermanja
|
Federal Office for Economic Affairs and Export Control (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle) |
|
Frankfurter Strasse 29-35 65760 Eschborn |
|
GERMANY |
|
Tel. +49 6196908-0 |
|
Faks +49 6196908-1800 |
|
Email: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de |
|
Sit web: http://www.bafa.de/Ausfuhr |
10.6. L-Estonja
|
Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs Islandi väljak 1 15049 Tallinn |
|
ESTONIA |
|
Tel. +372 6377192 |
|
Faks +372 6377199 |
|
Email: stratkom@vm.ee |
|
Sit web: bl-Ingliż: http://www.vm.ee/?q=en/taxonomy/term/58; |
|
bl-Estonjan: http://www.vm.ee/?q=taxonomy/term/50 |
10.7. L-Irlanda
|
Trade Licensing and Control Unit |
|
Department of Business, Enterprise and Innovation |
|
Earlsfort Centre |
|
Lower Hatch Street |
|
Dublin 2 |
|
IRELAND |
|
Kuntatt: David Martin, Niamh Guihen Tel. |
|
Tel. +353 16312328, +353 16312287 |
|
Email: david.martin@dbei.gov.ie - niamh.guihen@dbei.gov.ie - |
|
exportcontrol@dbei.gov.ie |
|
Sit web: https://www.djei.ie/en/What-We-Do/Trade-Investment/Export-Licences/ |
10.8. Il-Greċja
|
Ministry of Foreign Affairs |
|
General Secretariat of International Economic Relations and Openness |
|
B6 Directorate for Multilateral Economic Relations and Trade Policy |
|
Kornarou 1 Street |
|
10563 Athens |
|
Il-Greċja |
|
Tel. +30 210-3286036/49/51 |
|
Email: andreopoulou.dimitra@mfa.gr ; skourti.hara@mfa.gr ; skourt.katerina@mfa.gr |
10.9. Spanja
Is-Segretarjat Ġenerali għall-Kummerċ Barrani (Secretaría General de Comercio Exterio), id-Dipartiment tad-Dwana (Agencia Tributaria - Aduanas) u l-Ministeru tal-Uffiċċju tal-Affarijiet Barranin (Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación) huma l-awtoritajiet li għandhom is-setgħa li jagħtu liċenzji u li jiddeċiedu li jipprojbixxu t-tranżitu ta’ oġġetti non-Komunitarji b’użu doppju.
|
Punt ta’ kuntatt fl-Uffiċċju tal-Liċenzji: Is-Sur Ramón Muro Martínez. Subdirettur Ġenerali. |
|
Ministerio de Industria, Comercio y Turismo |
|
Paseo de la Castellana, 162, 7a 28046 Madrid |
|
SPAIN |
|
Tel. +34 913492587 |
|
Faks +34 913492470 |
|
Email: rmuro@mincotur.es; sgdefensa.sscc@comercio.mineco.es |
|
Sit web: http://www.comercio.gob.es/es-ES/comercio-exterior/informacion-sectorial/material-de-defensa-y-de-doble-uso/Paginas/conceptos.aspx |
10.10. Franza
|
Ministère de l’Économie et des Finances |
|
Direction Générale des Enterprises |
|
Service des biens à double usage (SBDU) |
|
67, rue Barbès – BP 80001 |
|
94201 Ivry-sur-Seine Cedex |
|
FRANCE |
|
Tel. +33 1 79 84 34 19 |
|
Email: doublusage@finances.gouv.fr |
|
Sit web: https://www.entreprises.gouv.fr/biens-double-usage |
10.11. Il-Kroazja
|
Ministry of Foreign and European Affairs |
|
Directorate for Economic Affairs and Development Coordination |
|
Export Control Division |
|
Trg N. Š. Zrinskog 7-8 |
|
10000 Zagreb |
|
Il-Kroazja |
|
Punt ta’ kuntatt: Vesna Focht, Silvija Šplajt |
|
Tel. +385 1 4598 123, 122 |
|
Faks +385 1 4597 788 |
|
Email: kontrola.izvoza@mvep.hr |
|
Sit web: http://gd.mvep.hr/hr/kontrola-izvoza/ |
10.12. L-Italja
|
Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation |
|
National Authority – UAMA (Unit for the Authorizations of Armament Materials) |
|
Viale Boston, 25 |
|
00144 Roma |
|
ITALY |
|
Tel. +39 0659932439 |
|
Faks +39 0659932103 |
|
Email: uama.dualuse@esteri.it ; uama.dualuse@cert.esteri.it ; roberto.orlando@esteri.it |
|
Sit web: https://www.esteri.it/mae/it/ministero/struttura/uama/legislazione.html |
10.13. Ċipru
|
Ministry of Energy, Commerce and Industry 6, Andrea Araouzou 1421 Nicosia |
|
CYPRUS |
|
Tel. +357 22867100, 22867197 |
|
Faks +357 22375120, 22375443 |
|
Email: pevgeniou@meci.gov.cy |
|
Sit web: http://www.meci.gov.cy/MECI/trade/ts.nsf |
10.14. Il-Latvja
|
Control Committee for Strategic Goods |
|
Il-President tal-Kumitat: Is-Sur Andris Pelšs |
|
Is-Segretarju Eżekuttiv: Is-Sur Nauris Rumpe |
|
Ministry of Foreign Affairs |
|
3, K. Valdemara street |
|
Riga, LV-1395 |
|
LATVIA |
|
Tel. +371 67016426 |
|
Email: nauris.rumpe@mfa.gov.lv |
|
Sit web: https://www.mfa.gov.lv/tautiesiem-arzemes/aktualitates-tautiesiem/20440-strategiskas-nozimes-precu-kontrole?lang=lv-LV |
10.15. Il-Litwanja
L-awtorità li għandha s-setgħa li tagħti awtorizzazzjonijiet tal-esportazzjoni għal oġġetti b’użu doppju u l-awtoritajiet li għandhom is-setgħa li jagħtu awtorizzazzjonijiet għall-forniment ta’ servizzi ta’ senserija:
|
Ministry of Economy and Innovation of the Republic of Lithuania |
|
Gedimino ave. 38/Vasario 16 st.2 LT-01104 Vilnius |
|
LITHUANIA |
|
Dettalji ta’ kuntatt: |
|
Export Policy Division |
|
Economic Development Department Tel. |
|
Tel. +370 70664680 |
|
Email: vienaslangelis@eimin.lt |
|
Sit web: http://eimin.lrv.lt/lt/veiklos-sritys/eksportas/strateginiu-prekiu-kontrole |
L-awtorità li għandha s-setgħa li tipprojbixxi t-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju non-Komunitarji:
|
Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania |
|
A. Jaksto str. 1/25 LT- 01105 Vilnius |
|
LITHUANIA |
|
Dettalji ta’ kuntatt: |
|
Customs Criminal Service Tel. |
|
Tel. +370 52616960 |
|
Email: budetmd@lrmuitine.lt |
10.16. Il-Lussemburgu
|
1) |
Ministru responsabbli għall-Kummerċ Barrani |
|
2) |
Ministru responsabbli għall-Affarijiet Barranin |
Indirizz postali
|
Ministère de l’Economie |
|
Office du contrôle des exportations, importations et du transit (OCEIT) |
|
19-21 Boulevard Royal |
|
L-2449 Luxembourg |
|
+352 22 61 62 Faks: |
|
Email: oceit@eco.etat.lu |
10.17. L-Ungerija
|
Government Office of the Capital City Budapest |
|
Department of Trade, Defence Industry, Export Control and Precious Metal Assay |
|
Export Control Unit |
|
Németvölgyi út 37-39. |
|
1124 Budapest |
|
HUNGARY |
|
Tel. +36 14585577 |
|
Faks +36 14585869 |
|
Email: exportcontrol@bfkh.gov.hu |
|
Sit web: http://mkeh.gov.hu/haditechnika/kettos_felhasznalasu |
10.18. Malta
|
Commerce Department Mr Brian Montebello Trade Services |
|
MALTA |
|
Tel. +356 25690214 |
|
Fax +356 21240516 |
|
Email: brian.montebello@gov.mt |
|
Sit web: https://commerce.gov.mt/en/Trade_Services/Imports%20and%20Exports/Pages/DUAL%20USE/DUAL-USE-TRADE-CONTROLS.aspx |
10.19. In-Netherlands
|
Ministry for Foreign Affairs |
|
Directorate-General for International Relations |
|
Department for Trade Policy and Economic Governance |
|
PO Box 20061 2500 EB The Hague |
|
THE NETHERLANDS |
|
Tel. +31 703485954 |
|
Dutch Customs/Central Office for Import and Export PO Box 30003 9700 RD Groningen, |
|
THE NETHERLANDS |
|
Tel. +31 881512400 |
|
Fax +31 881513182 |
|
Email: DRN-CDIU.groningen@belastingdienst.nl |
|
Sit web: www.rijksoverheid.nl/exportcontrole |
10.20. L-Awstrija
|
Federal Ministry of Digital and Economic Affairs |
|
Division for Foreign Trade Administration |
|
Stubenring 1 1010 Vienna |
|
AUSTRIA |
|
+43 171100802335 |
|
Faks +43 171100808366 |
|
Email: POST.III2_19@bmdw.gv.at |
|
Sit web: http://www.bmdw.gv.at/pawa |
10.21. Il-Polonja
|
Ministry of Entrepreneurship and Technology |
|
Department for Trade in Strategic Goods and Technical Safety |
|
PL. Trzech Krzyzy 3/5- 507 Warszawa |
|
POLAND |
|
Tel. +48 22 262 96 65 |
|
Faks +48 22 2629140 |
|
Email: SekretariatDOT@mpit.gov.pl |
|
Sit web: https://www.gov.pl/web/przedsiebiorczosc-technologia/zezwolenia-na-obrot-produktami-podwojnego-zastosowania |
10.22. Il-Portugall
|
Autoridade Tributária e Aduaneira |
|
Customs and Taxes Authority |
|
Rua da Alfândega, 5 |
|
1049-006 Lisboa |
|
PORTUGAL |
|
Direttur: Luísa Nobre; Uffiċjal tal-Liċenzji: Maria Oliveira Tel. |
|
Tel. +351 218813843 |
|
Fax +351 218813986 |
|
Email: dsl@at.gov..pt |
|
Sit web: http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm |
10.23. Ir-Rumanija
|
Ministry of Foreign Affairs |
|
Department for Export Controls — ANCEX |
|
Str. Polonă nr. 8, sector 1 |
|
010501, Bucureşti |
|
ROMANIA |
|
Tel. +40 374306950 |
|
Faks +40 374306924 |
|
Email: dancex@mae.ro ; dan.marian@mae.ro |
|
Sit web: www.ancex.ro |
10.24. Is-Slovenja
|
Ministry of Economic Development and Technology |
|
Kotnikova ulica 5 |
|
SI-1000 Ljubljana |
|
SLOVENIA |
|
Tel. +386 14003564 |
|
Fax +386 14003283 |
|
Email: gp.mgrt@gov.si |
|
Sit web: https://www.gov.si/podrocja/podjetnistvo-in-gospodarstvo/mednarodno-gospodarsko-sodelovanje/ |
10.25. Is-Slovakkja
Għall-finijiet tal-Artikolu 9(6)(a) u l-Artikolu 10(4) tar-Regolament:
|
Ministry of Economy of the Slovak Republic |
|
Department of Trade Measures |
|
Mlynské nivy 44/a |
|
827 15 Bratislava 212 |
|
SLOVAKIA |
|
Tel. +421 248544059 |
|
Fax +421 243423915 |
|
Email: Monika.Maruniakova@mhsr.sk |
|
Sit web: www.economy.gov.sk |
Għall-finijiet tal-Artikolu 9(6)(b) tar-Regolament:
|
Criminal Office of the Financial Administration |
|
Department of Drugs and Hazardous materials |
|
Coordination Unit |
|
Bajkalská 24 |
|
824 97 Bratislava |
|
SLOVAKIA |
|
Tel. +421 2 58251221 |
|
Email: Jozef.Pullmann@financnasprava.sk |
10.26. Il-Finlandja
|
Ministry for Foreign Affairs of Finland |
|
Export Control Unit |
|
Merikasarminkatu 5F |
|
FI - 00160 HELSINKI |
|
Indirizz postali: |
|
P.O.Box 176 |
|
FI-00023 GOVERNMENT |
|
FINLAND |
|
Tel. +358 295 350 000 |
|
Email: vientivalvonta.um@formin.fi |
|
Sit web: http://formin.finland.fi/vientivalvonta |
10.27. L-Iżvezja
|
1. |
Inspectorate of Strategic Products (ISP) Inspektionen för strategiska produkter
ISP għandha s-setgħa li tagħti awtorizzazzjonijiet fil-każijiet kollha ħlief dawk elenkati taħt 2 hawn taħt |
|
2. |
Swedish Radiation Safety Authority (Strålsäkerhetsmyndigheten) Taqsima tan-Non-proliferazzjoni Nukleari u s-Sigurtà.
L-Awtorità Żvediża għas-Sigurtà Radjoloġika (Swedish Radiation Safety Authority) għandha s-setgħa li tagħti awtorizzazzjonijiet u tipprojbixxi t-tranżitu tal-prodotti fil-Kategorija 0 tal-Anness 1 tar-Regolament. |
V Avviżi
PROĊEDURI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI TAL-POLITIKA TAL-KOMPETIZZJONI
Il-Kummissjoni Ewropea
|
8.2.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 66/61 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.10574 - ADVENT / CALDIC)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2022/C 66/05)
1.
Fil-31 ta’ Jannar 2022, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
|
— |
Advent International Corporation u / jew l-affiljati tagħha (“Advent”, l-Istati Uniti tal-Amerka), |
|
— |
Caldic Holdco B.V. (“Caldic”, in-Netherlands). |
Advent takkwista, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll esklużiv ta’ Caldic kollha kemm hi.
Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz tax-xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:|
— |
Advent hija investitur ta’ ekwità privata bbażata f’Boston, l-Istati Uniti tal-Amerka, li tiffoka fuq l-akkwist ta’ ishma azzjonisti u l-ġestjoni ta’ fondi ta’ investiment f’diversi setturi, inklużi l-industrija, it-teknoloġija, il-bejgħ bl-imnut, il-konsumatur u d-divertiment, il-kura tas-saħħa, u n-negozju u s-servizzi finanzjarji, |
|
— |
Caldic hija fornitur internazzjonali ta’ xjenzi tal-ħajja b’valur miżjud u soluzzjonijiet kimiċi speċjalizzati li jservu lill-klijenti fis-setturi tax-xjenza tal-ħajja u tal-industrija. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2), jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata f’dan l-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni sa mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.10574 - ADVENT / CALDIC
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-faks jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Indirizz postali:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).
|
8.2.2022 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 66/63 |
Avviż minn qabel ta’ konċentrazzjoni
(Il-Każ M.10570 - ADVENT / PERMIRA / MCAFEE)
Każ li jista’ jiġi kkunsidrat għal proċedura ssimplifikata
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
(2022/C 66/06)
1.
Fil-31 ta’ Jannar 2022, il-Kummissjoni rċeviet avviż ta’ konċentrazzjoni proposta skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (1).Dan l-avviż jikkonċerna l-impriżi li ġejjin:
|
— |
Permira Holdings Limited (“Permira”, ir-Renju Unit), |
|
— |
Advent International Corporation (“Advent”, l-Istati Uniti tal-Amerka); |
|
— |
McAfee Corp. (“McAfee”, l-Istati Uniti tal-Amerka). |
Permira u Advent jakkwistaw, fis-sens tal-Artikolu 3(1)(b) u 3(4) tar-Regolament dwar l-Għaqdiet, il-kontroll bi sħab ta’ McAfee. Il-konċentrazzjoni hija mwettqa permezz tax-xiri ta’ ishma.
2.
L-attivitajiet kummerċjali tal-impriżi kkonċernati huma:|
— |
Permira: il-forniment ta’ servizzi ta’ ġestjoni tal-investiment lil għadd ta’ fondi ta’ investiment. Permira tikkontrolla għadd ta’ kumpaniji tal-portafoll li huma attivi f’varjetà ta’ setturi f’firxa ta’ ġurisdizzjonijiet. |
|
— |
Advent: l-akkwist ta’ ishma ta’ ekwità u l-ġestjoni ta’ fondi ta’ investiment f’diversi setturi, inklużi l-kura tas-saħħa, l-industrija, it-teknoloġija, il-bejgħ bl-imnut, il-konsumatur u d-divertiment, u s-servizzi tan-negozju u finanzjarji. |
|
— |
McAfee: il-forniment ta’ soluzzjonijiet avvanzati ta’ sigurtà lill-konsumaturi. McAfee hija attiva fid-disinn u l-iżvilupp ta’ prodotti u servizzi ta’ sigurtà ffukati b’mod partikolari biex ikun żgurat li l-apparat imqabbad mal-internet ikun protett minn kontenut malizzjuż. |
3.
Wara eżami preliminari, il-Kummissjoni tqis li t-tranżazzjoni notifikata tista’ taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament dwar l-Għaqdiet. Madankollu, id-deċiżjoni finali dwar dan il-punt hija riżervata.Skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar proċedura simplifikata għat-trattament ta’ ċerti konċentrazzjonijiet skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 (2), jinħtieġ li jiġi nnutat li dan il-każ jista’ jiġi kkunsidrat għal trattament skont il-proċedura stipulata f’dan l-Avviż.
4.
Il-Kummissjoni tistieden lil terzi persuni interessati biex jibagħtulha l-kummenti li jista’ jkollhom dwar l-operazzjoni proposta.Il-kummenti jridu jaslu għand il-Kummissjoni sa mhux aktar tard minn għaxart ijiem wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni. Jinħtieġ li r-referenza li ġejja dejjem tiġi speċifikata:
M.10570 - ADVENT / PERMIRA / MCAFEE
Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Kummissjoni permezz tal-email, permezz tal-fax jew permezz tal-posta. Uża d-dettalji ta’ kuntatt ta’ hawn taħt:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Faks +32 22964301
Indirizz postali:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1 (ir-“Regolament dwar l-Għaqdiet”).