EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02003L0085-20130701

Consolidated text: Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/85/KE tad- 29 ta’ Settembru 2003 dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li tirrevoka id-Direttiva 85/511/KEE u d-Deċiżjoni 89/531/KEE and 91/665/KEE u tammenda d-Direttiva 92/46/KEE (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/85/2013-07-01

2003L0085 — MT — 01.07.2013 — 010.001


Dan id-dokument ġie magħmul bil-ħsieb li jintuża bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u l-istituzzjonijiet ma jassumu l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu

►B

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2003/85/KE

tad-29 ta’ Settembru 2003

dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li tirrevoka id-Direttiva 85/511/KEE u d-Deċiżjoni 89/531/KEE and 91/665/KEE u tammenda d-Direttiva 92/46/KEE

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

(ĠU L 306, 22.11.2003, p.1)

Emendat bi:

 

 

Il-Ġurnal Uffiċjali

  No

page

date

 M1

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tas-16 ta’ Awwissu 2005

  L 213

14

18.8.2005

►M2

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tat-3 ta' Awwissu 2006

  L 217

29

8.8.2006

 M3

DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2006/104/KE ta' l-20 ta’ Novembru 2006

  L 363

352

20.12.2006

►M4

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tal-25 ta' April 2008

  L 115

39

29.4.2008

►M5

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tas-27 ta’ Novembru 2009

  L 315

8

2.12.2009

►M6

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tad-9 ta’ Awwissu 2010

  L 209

18

10.8.2010

►M7

DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI tas-7 ta’ Jannar 2011

  L 5

27

8.1.2011

►M8

DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI tas-27 ta’ Ġunju 2011

  L 168

16

28.6.2011

►M9

DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI tas-7 ta’ Diċembru 2012

  L 337

53

11.12.2012

►M10

DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2013/20/UE tat-13 ta' Mejju 2013

  L 158

234

10.6.2013


Ikkoreġut b'

 C1

Rettifika, ĠU L 064M, 10.3.2009, p. 299  (2006/104)




▼B

ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2003/85/KE

tad-29 ta’ Settembru 2003

dwar miżuri tal-Komunità fuq il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li tirrevoka id-Direttiva 85/511/KEE u d-Deċiżjoni 89/531/KEE and 91/665/KEE u tammenda d-Direttiva 92/46/KEE

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)



IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 37(3) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta mressqa mill-Kummissjoni ( 1 ),

Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew ( 2 ),

Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew ( 3 ),

Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni ( 4 ),

Billi:

(1)

Wieħed mill-iskopijiet tal-Komunità fil-kamp veterinarju u li jtejjeb il-kunidizzjoni tas-saħħa tal-bħejjem, sabiex ikun ħemm żieda fil-profit tal-bhejjem fl-irzizet u faċilità akbar fil-kummerċ ta’ l-annimali u fil-prodotti ta’ l-annimali. Fl-istess ħin il-Komunità hija Komunità ta’ valuri u il-politika tagħħa biex tiġġieled il-mard ta’ l-annimali, m’għandiex tkun ibbażata purament fuq interessi kummerċjali imma trid tagħti akkont ġenwin lill-prinċipji ta’ l-etika.

(2)

Il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ħija marda venerali kontaġġuża li tittieħed faċilment. Għalkemm il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer m’għandħa l-ebda importanza fuq is-saħħa publika, minħabba l-importanza ekonomika eċċezzjonali tagħħa, qegħda fil-quċċata tal-lista A tal-mard ta’ l-Office International des Epizooties(OIE).

(3)

Il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ħija marda li tiġi nnutata mill-ewwel u t-tifqigħ għandu jiġi innotifikat mill-Istati Membri affettwati lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra b’konformità mad-Direttiva tal-Kunsill 82/894//KEE tal-21 ta’ Diċembru 1982, dwar in-notifikazzjoni tal-mard ta’ l-annimali fil-Komunità ( 5 ).

(4)

Il-miżuri tal-Komunità dwar il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer stipulati fid-Direttiva tal-Kunsill 85/511/KEE tat-18 ta’ Novembru 1985 li tintroduċi il-miżuri tal-Komunità dwar il-kontroll fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ( 6 ). Dik id-Direttiva ġiet emendata bosta drabi f’ħafna okkażjonijiet. Issa li l-emendi l-ġodda qed jiġu magħmula f’din l-imsemmija Direttiva, huwa mixtieq, biex ikun ħemm klarifikazzjoni, li d-dispożizzjonijiet in kwestjoni jiġu irrikastjati.

(5)

Wara l-addozzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 90/423/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 li tammenda id-Direttiva 85/511/KEE, id-Direttiva 64/432/KEE dwar il-problemi tas-saħħa ta’ l-annimali li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju tal-bovini u tal-ħnieżer u id-Direttiva 72/462/KEE dwar il-problemi ta l-ispezzjonijiet tas-saħħa u veterinarji meta l-bovini u l-ħnieżer u laħam frisk jew prodotti tal-laħam minn stati terzi jiġu mpurtati ( 7 ), tilqim profilattiku kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġie projbiet f’kull Parti tal-Komunità mill-1 ta’ Jannar 1992.

(6)

Miżuri preventivi ħuma neċessarji sabiex telimina l-inkursjoni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-Komunità u fil-bhejjem tal-Komunità tal-pajjiżi ġarħa jew bl-indħiel ta’ annimali ħajjin u ta’ prodotti li ġejjin mill-annimali fil-Komunità. M’hemm l-ebda indikazzjoni li tfaċċar tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer rapportati minn meta ġiet projbita it-tilqima profillatika tista’ tiġi attribwita ma’ l-impurtar in konformità mal-leġislazzjoni tal-Komunità u soġġetta għall-kontrolli veterinarji li jsiru f-ispezzjonijiet fil-konfini, stabiliti skond id-Direttiva tal-Kusnill 91/496/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li jistabbilixxu l-prinċipji li jirregolaw l-organiżżazzjoni tal-kontrolli veterinarji fuq l-annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi ( 8 ), u id-Direttiva tal-Kunsill 90/675/KEE ta’ l-10 ta’ Diċembru 1990 li tistabilixxi il-prinċipji li jirregolaw l-organiżżazzjoni tal-kontrolli veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi( ( 9 )

(7)

Madanakollu, applikazzjoni stretta tar-regolamenti tal-Komunità fuq l-importazzjoni ta’ prodotti ta’ l-annimali bl-għan li jitnaqsu r-riski għandħa tkun emfasiżżata, jekk mħux għal raġuni oħra għal żieda fil-kummerċ u moviment ta’ persuni globali. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li din il-leġislazzjoni tiġi implimentata fl-interità tagħħa u tipprovdi persunal biżżejjed u riżorsi disponibli biex tagħmel kontrolli restrittivi fuq il-konfini esterni.

(8)

Flimkien ma’ dan, il-Kumitat Ewropej Parlamentari Temporanju dwar il-Marda ta’ l-Ilsien u d-dwiefer, sab li fil-prattika, ispezzjonijiet fil-konfini qed ifallu milli jipprevenu kwantitajiet sinjifikanti ta’ laħam u ta’ prodotti tal-laħam milli jidħlu fil-Komunità illegalment.

(9)

Taħt dawn il-kondizzjonijiet tas-suq waħdieni u t-total sodisfaċenti ta’ l-istat ta’ saħħa tal-bħejjem, l-iskambju ta’ l-annimali u tal-prodotti ta’ l-annimali qed jiżdied sostanzjalment u ċertu reġjuni tal-Komunità għandħom żoni kbar ippopolati densament mill-bhejjem.

(10)

Il-marda epidemika ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’ċerti Stati Membri fl-2001 uriet li minħabba moviment intensiv fil-kummerċ tal-bhejjem soġġett għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, epidemija ta’ proporzjoni epiżotika faċli li tiġri, u b’ħekk tikkawża disturbanza fuq skala tali li hi kapaċi li tirriduċi drastikament il-profitt tat-tagħmier ta’ l-annimali ta’ ċerti speċi suxxettibbli u Partiijiet oħra ta’ l-ekonomija rurali u b’hekk ikun ħemm bżonn riżorsi finanzjarji sostanzjali biex tikkumpensa il-bdiewa u l-applikazzjoni ta’ miżuri ta’ kontroll.

(11)

Matul il-kriżi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ l-2001, il-Kommissjoni infurzat il-mżuri ta’ kontroll tal-Komunità fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer stipulati fid-Direttiva 85/511/KEE billi addottat miżuri protettivi in konformità mad-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 li jikkonċernaw kontrolli vedterinarji u żootekniċi applikabbli fil-kummerċ intra-Komunitarju ta’ bhejjem ħajjin u ta’ prodotti bl-għan li is-suq intern jiġi komplut ( 10 ), u d-Direttiva tal-Kunsill 89/662/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1989 li tikkonċerna kontrolli veterinarji fil-kummerċ intra-Komunitarju bil-għan li is-suq intern jiġi komplut ( 11 ).

(12)

Fl-2001, il-Kummissjoni adottat ukoll Deċiżjonijiet dwar il-kondizzjonijiet għall-użu ta’ tilqim urġenti skond id-Direttiva 85/511/KEE. Dawk il-kondizzjonijiet ġew stabilliti, billi ikkunsidraw ir-rakkomandazzjonijiet kontenenti fir-riport tal-Kumitat Xjentifiku dwar is-Saħħa ta’ l-Annimali u l-Benesseri ta’ l-Annimali dwar strateġiji f’każ ta’ tlaqqim urġenti kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ l-1999.

(13)

Din id-Direttiva trid tikkunsidra ir-rapport ta’ gruppi esperti fil-Istati Membri dwar rikonsiderazzjoni tal-leġislazzjoni tal-Komunità fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ l-1998, li tirrifletti l-esperjenza akkwiżita mill-Istati Membri fl-epidemija tad-deni tal-ħnieżer fl-1997, u l-konklużżjonijiet tal-Laqgħa Internazzjonali dwar il-Prevenzjoni u l-Kontroll tal-Marda ta’ l-Ilsien u d-dwiefer magħmula fi Brussel f’Diċembru ta’ l-2001.

(14)

Ir-Riżolużżjoni tas-17 ta’ Diċembru 2002 tal-Parlament Ewropew dwar il-marda epidemika ta’ l-2001 ta’ l-ilsien u d-dwiefer fl-Unjoni Ewropea ( 12 ), ibbażata fuq il-konklużżjonijiet tal-Kumitat Temporanju dwar il-Marda ta’ l-Ilsien u d-dwiefer tal-Parlament Ewropej għandħa tiġi ikkunsiddrata f’din id-Direttiva.

(15)

Ir-rakkomandazzjonijiet fir-Rapport tat-Tletin Sessjoni tal-Kummissjoni Ewropea dawr il-Kontroll tal-Marda ta’ l-Ilsien u d-dwiefer u l-Oraganiżżazzjoni ta’ l-Agrikoltura dwar standards minimi fil-laboratorji li jaħdmu fuq il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer in vitro u in vivo ta’ l-1993, għandha tiġi ikkunsiddrata.

(16)

Din id-Direttiva għandħa ukoll tikkunsidra il-kambjamenti li seħħew fil-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali u l-Manwal ta’ l-Istandards f’Testijiet li Jwasslu Għal Djanjosi u Vaċini ta’ l-OIE (il-Manawal ta’ l-OIE).

(17)

Sabiex tassigura li jkun ħemm mill-aktar fiss possibli skoperta ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, dispożizzjonijiet legali ħuma neċessarji sabiex jobligaw il-dawk li jkollħom kuntatti ma’ annimali li ħuma suxxettibli li jagħrfu b’kull każ suspettuż lill-awtoritajiet kompetenti. Spezzjonijiet regolari għandħom jiġu introdotti fil-Istati Membri sabiex jassiguraw li l-bdiewa ħuma fil-fatt familjari ma’ u li qed japplikaw ir-regoli ġenarili fuq il-kontroll u s-sigurtà bioloġika tal-marda.

(18)

huwa neċessarju li azzjoni tiġi mittieħda mill-aktar fis possibili ħekk kif il-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tiġi suspettata biex azzjoni immedjata u miżuri b’kontroll effettiv jistgħu jiġu implimentati ħekk kif il-preżenża tagħha tiġi ikkonfermata. Dawn it-tipi ta’ miżuri għandħom jiġu iffurmata mill-awtoritajiet kompententi ibbażati fuq l-istat epidemiku tal-Istat Membru konċernant. Madanakollu, il-miżuri għandhom jiġu rafforzati b’miżuri ta’ protezzjoni speċifiċi stabiliti skond il-leġislazzjoni tal-Komunità

(19)

Djanjosi rapida u dettaljata tal-marda u identifikazzjoni tal-virus relevanti għandħom jiġu magħmula taħt il-patroċinju ta’ network ta’ laboratorji nazzjonali fil-Istati Membri. Fejn hu neċessarju, koperazzjoni bejn il-laboratorji nazzjonali għandħa tiġi assigurata b’laboratorju referenzalji tal-Komunità nnominat mill-Kummissjoni skond il-proċeduri tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali stabilit bir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u il-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabilixxi il-prinċipji ġenerali u r-rekkwiżiti fuq il-liġi ta’ l-ikel, li tistabbilixxi L-Awtorità Ewropea fuq is-Sigurtà ta’ l-Ikel u tniżżel il-proċeduri rigwardanti is-sigurtà ta’ l-ikel. ( 13 ).

(20)

Fir-rigward ta’ djanjosi diversi tal-laboratorji dwar il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, akkont għandu jingħata tad-Deċiżjoni tal-Kummisjoni 2000/428/KE ta’ l-4 ta’ Lulju 2000 li tistabbilixxi il-proċeduri tad-djanjosi, il-metodi ta’ kif jittieħdu il-kampjuni u kriterji kif għandħom jiġu evalwati ir-riżultati ta’ l-eżamjiet li jisiru fil-laboratorji għal konferma u djanjosi li jkunu differenti dwar il-marda vesikulari tal-ħnieżer ( 14 ).

(21)

Il-miżuri Komunitarji fuq il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom ikunu ibbażati l-ewwel qabel kollox fuq t-tneħħija tal-bhejjem infettati. Il-qtil tal-bhejjem infettati u kontaminati li huma ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandu jkun magħmul bla ebda dewmien skond id-Direttiva tal-Kunsill 93/119/KEE tat-22 ta’ Diċembru 1993 dwar il-protezzjoni ta’ l-annimali meta jkunu ser jiġu maqtula ( 15 ). Fejn hu possibbli l-ipproċessar tal-karkassi tal-annimali mejta jew maqtula għandħom jiġu magħmula skond ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ 3 ta’Ottubru 2002 li jistabilixxu regoli dwar is-saħħa ta’ prodotti sekondarji ta’ l-annimali li m’humiex għal konsum tal-bniedem ( 16 ).

(22)

huwa neċessarju li l-aspetti tas-saħħa pubblika u l-protezzjoni ambjentali f’każ tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu integgrati, Partikolarment biex jistabbilixxu kooperazzjoni bejn is-saħħa veterinarja u l-awtoritajiet ambjentali kompetenti. Id-Direttiva tal-Kunsill 96/61/KE ta’ l-24 ta’ Settembru 1996 li tikkonċerna prevenzjoni ta’ tniġġies integrali u kontroll ( 17 ) tirrikjedi permess ambjentali integru għall-installazzjonijiet biex jarmu jew jirriċikklaw il-karkassi ta’ l-annimali u l-fdalijiet ta’ l-annimali b’kapaċità trattamentali speċifika. Riskji mhux neċessarji mill-ħruq tal-karkassi ta’ l-annimali b’materjal kombustibili jew mid-dfien tagħhom f’mases f’postijiet allokati għad-dfien għandu jiġi evitat.

(23)

huwa neċessarju li jkun prevenut it-tixried tal-marda malli tifqigħ b’monitoraġġ akkurat tal-movimenti ta’ l-annimali u ta’ l-użu tal-prodotti li jistgħu jiġu ikkontaminati, u fejn hu approprjat, Partikolarment f’żoni fejn hemm densità kbira fil-popolament ta’ dawn l-annimali, bit-tilqim urġenti.

(24)

L-azzjonijiet mittieħda biex tiġi ikkontrollata l-epidemija tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li laqtgħet lil ċerti Stati Membri fl-2001 urew kif ir-regoli internazzjonali u tal-Komunità u l-prattika li ħarġet minnhom ma ikkunsiddrawx biżżejjed il-possibilità offruta mill-użu tat-tilqim urġenti u eżamijiet suċċessivi biex jintraċċaw annimali infettati f’popolazzjoni imlaqqma. Importanza żejda ġiet mogħtija lill-aspetti tal-politika kummerċjali, b’riżultat li tilqim ta’ protezzjoni ma ġiex mogħti, lanqas meta ġie awtoriżżat.

(25)

Strateġiji varji huma disponibbli għall-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. F’każ ta’ epidemija, ix-xelta ta’ l-istrateġija biex tikkontrolla l-marda, għandħa bl-istess mod tikkunsidra liema strateġija tikkawża l-inqas dannu ekonomiku, għall-setturi mhux agrikoli ta’ l-ekonomija.

(26)

Permezz ta’ vaċin ta’ l-emerġenza mingħajr il-bżonn li suċċessivament ikun hemm il-qtiel ta’ l-annimal imlaqqam in-numru ta’ annimali li għandhom jinqatlu sabiex ikun hemm kontroll tal-marda ikun ridott sinjifikatament. Eżamijiet approprjati għandhom minn dak inhar jissussistu l-eliminazzjoni ta’ l-infezzjoni.

(27)

It-tindief u d-disinfettazzjoni għandħom ikunu Partii integrali mill-politika tal-Komunità dwar il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. L-użu ta’ disinfettanti għandu jkun skond id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 1998 dwar it-tqegħid ta’ prodotti bioċidiċi fis-suq ( 18 ).

(28)

L-isperma, l-ova u l-embrijoni miġbura mill-annimali ta’ speċi infettata bil-mikkrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jista’ jikkontribbwixxi biex din il-marda tinxtered, u għalħekk għandu jkun suġġett ta’ restrizzjonijiet flimkien ma’ dawk il-kondizzjonijiet ta’ saħħa stabiliti fil-kummerċ intra-Komunitarju fid-Direttivi li ġejjin.

 Id-Direttiva tal-Kunsill 88/407/KEE ta’ l-14 ta’ Ġunju 1988 tistabbilixxi ir-rekkwiżiti dwar is-saħħa ta’ l-annimali applikabbli fil-kummerċ intra-Komunitarju fi u l-importazzjoni ta’ sperma iffriżata ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi ta’ l-ifratt ( 19 );

 Id-Direttiva tal-Kunsill 89/556/KEE tal-25 ta’ Settembru 1989 dwar il-kondizzjonijiet ta’ saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-kummerċ intra-Komunitarju fi u l-importazzjoni minn stati terzi ta’ embrijoni ta’ annimali domestiċi ta’ l-ispeċi ta’ l-ifratt ( 20 );

 Id-Direttiva tal-Kunsill 92/65/KEE tat-13 ta’ Lulju 1992 tistabbilixxi r-rekkwiżiti li jirregolaw il-kummerċ fi u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ annimali, sperma, ovaja u embrijoni li mhumiex soġġetti għar-rekkwiżiti imsemmija fir-regolamenti speċifiċi imsejħa fl-Anness A (I) tad-Direttiva 90/425/KEE ( 21 ).

(29)

F’każ ta’ epidemija jista’ jkun neċessarju li jiġu applikati miżuri ta’ kontroll mhux biss lill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li huma infettati, imma ukoll lill-annimali li ħuma ikkontaminati ta’ l-ispeċi li m’humiex suxxettibbli għall-marda li jista’ jkunu vetturi mekkaniċi għall-mikkrobu. Matul l-epidemija tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ l-2001, restrizzjonijiet ġew ukoll applikati fuq il-moviment ta’ l-equidea li ġejjien miż-żamma ta’ proprjetà ta’ l-annimali ta’ speċi suxxettibbli jew viċin din il-propjeta’ u ċertifikazzjoni speċifika, flimkien mar-rekwiżiti tad-Direttiva tal-Kunsill 90/426/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 fuq il-kondizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-moviment u l-importazzjoni ta’ l-equidea mill-istati terzi ( 22 ), kien neċessarju sabiex ikun ħemm kontroll fuq il-kummerċ ta’ l-equidea mill-Istati Membri effettwati bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

(30)

Rigward is-saħħa ta’ l-annimali, il-kondizzjonijiet li jirregolaw it-tqegħid fis-suq, il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Kommunità ta’ prodotti ta’ l-annimali li huma għall-konsum tal-bniedem ġew imsejħa fid-Direttivi li ġejjien:

 Id-Direttiva tal-Kunsill 64/433/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1964 dwar il-problemi ta’ saħħa li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju tal-laħam frisk ( 23 );

 Id-Direttiva tal-Kunsill 77/99/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1976 dwar il-problemi ta’ saħħa li jaffettwaw il-kummerċ intra-Komunitarju ta’ l-oriġini tal-prodotti tal-laħam ( 24 );

 Id-Direttiva tal-Kunsill 80/215/KEE tat-22 ta’ Jannar 1980 dwar il-problemi tas-saħħa ta’ l-annimali li taffettwa il-kummerċ intra-Komunitarju tal-prodotti tal-laħam ( 25 );

 Id-Direttiva tal-Kunsill 91/495/KEE tas-27 ta’ Novembru 1990 li tittratta dwar is-saħħa pubblika u il-problemi ta’ saħħa ta’ l-annimali li jaffettwaw il-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq tal-laħam tal-fniek u ta’ l-annimali mrobbija fl-irziezet. ( 26 );

 Id-Direttiva tal-Kunsill 94/65/KE ta’ l-14 ta’ Diċembru 1994 tistabbilixxi ir-rekwiżiti dwar il-produzzjoni u tqegħid fis-suq ta’ l-ikkappuljat u preparazzjoni tal-laħam ( 27 ),

 Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 tistabbilixxi ir-regoli dwar is-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali għall-konsum tal-bniedem ( 28 ).

(31)

Dawk id-Direttivi issa qegħdin jiġu sostitwiti. Sabiex tiġi iffaċilitata ir-riferenza, it-trattament tal-laħam u tal-prodotti tal-laħam ta’ l-annimali li huma ta’ speċi suxxettibbli, li huma neċessarji biex tiġi assigurata l-eliminazzjoni ta’ kull possibilità tal-mikrobu tal-marda ta’l-ilsien u d-dwiefer, huwa speċifikat fl-Anness VII sa IX ta’ din id-Direttiva li huma bbażati fuq dawk id-Direttivi u jikkonformaw mar-rakkomandazzjonijiet ta’ l-OIE.

(32)

Ir-regoli dwar is-saħħa ta’ l-annimali li jirregolaw il-produzzjoni, l-ipproċessar, id-distribuzzjoni u l-introduzzjoni ta’ prodotti li jorriġinaw mill-annimali għall-konsum uman ġew stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 2002/99/KE tas-16 ta’ Diċembru 2002 ( 29 ).

(33)

Id-Direttiva tal-Kunsill 92/46/KEE tas-16 ta’ Ġunju 1992 tistabbilixxi ir-regoli tas-saħħa għall-produzzjoni u t-tqegħid fis-suq ta’ ħalib frisk, ħalib ippasturiżżat u lattiċidji ( 30 ) tipprovedi għat-trattament tal-ħalib li ġej mill-annimali miżmuma fiż-żoni ta’ sorveljanza stabbiliti skond il-miżuri ta’ kontroll tal-Komunità fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. Ir-rekkwiżiti tad-Direttiva m’humiex biżżejjed, għaliex ma jipprovdux għat-trattament tal-ħalib f’żoni protetti u minn annimali imlaqqma. Flimkien ma’ dan, it-trattament tal-ħalib għall-konsum tal-bniedem stabbilit f’dik id-Direttiva jaċċedi ir-rekkwiżiti tal-kodiċi ta’ l-OIE fuq l-eliminazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-ħalib u jirriżulta f’problemi loġistiċi ta’ kif ser jintrema kwantità sostanzjali ta’ ħalib li ġie irrifjutat mil-fabriki tal-ħalib. Dispożizzjonijiet aktar dettaljati fuq il-ġbier u t-trasport tal-ħalib minn annimali li huma speċi suxxettibbli f’żoni li huma soġġetti għall-miżuri ta’ kontroll fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu inklużi f’din id-Direttiva. It-trattament tal-ħalib u tal-lattiċidji speċifikat fl-Anness IX ta’ din id-Direttiva b’rakkomandazzjonijiet ta’ l-OIE għall-eliminazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-ħalib u fil-lattiċidji. Id-Direttiva 92/46/KEE għandha għalhekk tiġi ġustament emendata.

(34)

Rigward prodotti li joriġinaw mill-annimali għandħa tiġi ikkonsiddrata id-Direttiva tal-Kunsill 92/118/KEE tas-17 ta’ Diċembru 1992 li tistabbilixxi ir-rekkwiżiti tas-saħħa ta’ l-annimali u s-saħħa pubblika li jirregolaw il-kummerċ u l-importazzjoni fil-Komunità ta’ prodotti li mhumiex soġġetti għar-rekkwiżiti speċifikament imsemmija fir-regoli tal-Komunità imsejħa fl-Anness A (I) tad-Direttiva 89/662/KEE u, rigward il-patoġeni, għad-Direttiva 90/425/KEE ( 31 ). Ċertu disposiżżjonijiet tad-Direttiva 92/118//KEE ġew inklużi fir-Regolament(KE) Nru 1774/2002.

(35)

L-applikazzjoni tal-prinċipju li jistabbilixxi ir-reġjuni għandu jippermetti l-implimentazzjoni ta’ miżuri ta’ kontrolli ħarxa, inkluż it-tilqim urġenti, f’żoni speċifiċi fil-Komunità bla ma jiġi ipperikolat l-interess ġenerali tal-Komunità. Lattiċidji u laħam minn annimali imlaqma jistgħu jiġu mqegħda fis-suq skond il-leġislazzjoni relevanti tal-Komunità u Partiikolarment din id-Direttiva.

(36)

Id-Direttiva 64/432/KEE tagħti definizzjoni tar-reġuni. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/807/KE tal-11 ta’ Diċembru 2000 li tistabbilixxi il-forma kodifikata u l-kodiċi tan-notifika tal-mard ta’ l-annimal skond id-Direttiva tal-Kunsill 82/894/KEE ( 32 ) tispeċifika żoni amministrattivi fil-Istati Membri rigward il-miżuri ta’ kontroll tal-marda u notifikazzjoni tal-marda.

(37)

Sabiex tissalvagwardja mill-emerġenzi, il-Komunità għandha, skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 91/666/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1991 li tistabbilixxi l-Komunità riservi tal-vaċini kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ( 33 ), riservi stabbiliti ta’ antiġen tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer inattivi maħżuna f’postijiet speċifiċi, u l-antiġen tal-Komunità u l-bank tal-vaċini. Proċeduri trasparent u effettivi għandħom jiġu stabbiliti sabixx jassiguraw aċċess għall-antigen bla ebda dewmien ta’ żmien. Flimkien ma’ dan, ċertu Stati Membri stabilixxew u żammew antiġeni nazzjonali u banek tal-vaċini.

(38)

Id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropeew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-Kodiċi tal-Komunità li jitratta fuq il-prodotti mediċi veterinarji ( 34 ) tirrikjedi li, b’xi eċċezzjonijiet minimi, kull prodott mediku veterinarju li ġie imqiegħed fis-suq fil-Komunità ikollu awtoriżżazzjoni ta’ kummerċ. Flimkien ma’ dan, dik id-Direttiva tistabbilixxi il-kriterji biex tingħata awtoriżżażżjoni kommerċjali għall-prodotti mediċi veterinarji, inklużi prodotti veterinarji mediċinali għall-immunità. Dik id-Direttiva tawtoriżża li-Istati Membri biex jippermettu r-rilaxx fis-suq ta’ prodotti mingħajr l-awtoriżżazzjoni kummerċjali f’każ ta’ epidemija serja taħt ċertu kondizzjonijiet. Il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandha il-potenzal li tikkawża epidemija kbira. Meta wieħed jara il-varjazzjoni rapida ta’ l-antiġen rikjest biex tiġi prodotta protezzjoni effettiva lill-annimali ta’ speċi suxxettibbli f’każ ta’ emerġenza, tilqim kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tiġġustifika d-derrogazzjoni msejħa f’dik id-Direttiva.

(39)

Il-Laboratorju Għar-Referenzi tal-Komunità għandu jagħti pariri lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri fuq in-neċessità tal-vaċini u ta’ l-antiġeni, Partiikolarment fejn traċċi tal-mikrobu ikunu instabu li kontriħom il-vaċini prodotti fuq il-bażi ta’ dawk l-antiġeni ippriservati fil-bank ta’ l-antiġen u tal-vaċini tal-Komunità ma jipprovdux protezzjoni suffiċenti.

(40)

Bħala mezz ta’ prekawzjoni, rigward ir-riskju ta’ rilaxx deliberat tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, huwa approppjat li jiġu applikati proċeduri speċifiċi għall-inġieb ta’ anitġeni għall-bank ta’ l-antiġeni u l-vaċini tal-Komunità u l-pubblikazzjoni ta’ ċertu dettalji relatati mal-miżuri ta’ kontrol sabiex tiġi ikkontrollata din il-marda.

(41)

Il-preżenza ta’ popolazzjoni sħiħa li m’hijiex immuna ta’ bhejjem li huma suxxettibbli fil-Istati Membri tirrikkjedi kuxxjenza u preparazzjoni permanenti dwar il-marda. Il-bżonn ta’ pjanijiet dettaljati f’każ ta’ eventwalità ġie ippruvat għal darb oħra fl-epidemija tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ l-2001. Preżentament li-Istati Membri għandhom pjanijiet f’każ ta’ eventwalità approvati bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 93/455/KEE tat-23 ta’ Lulju 1993 li tapprova ċetu pjanijiet għal-każ eventwali għall-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ( 35 ). Dwan il-pjanijiet għall-każ eventwali għandhom jiġu irreveduti regolarment, fost affarijiet oħrajn, b’rigward speċjali tar-riżultati ta’ l-eżerċizzji ta’ allarm reali eżegwiti mill-Istati Membri, l-esperjenza ta’ l-epidemija ta’ l-2001 u sabiex jiġu inklużi miżuri ta’ protezzjoni ta’ l-ambjent. L-Istati Membri għandhom jiġu inkoraġġati biex jorganiżżaw u jeżeggwixxu dawn l-eżerċizzji b’koperazzjoni magħquda u tul il-fruntjiri. Il-Kummissjoni għandha tiġi inkuraġġata, f’koperazzjoni ma’ l-Istati Membri, biex tagħmel dispożizzjonijiet sabiex ikun imfassal mezz ta’ assistenza teknika li jkunu jistgħu jiġu użati mill-Istati Membri affettwati mill-epidemija.

(42)

Sabiex jiġu protetti il-bhejjem tal-Komunità u bbażati fuq ir-riskju valutat, dispożizzjonijiet għandhom jiġu magħmula sabiex jassistu stati terzi ġara li huma infettati jew li huma soġġetti għar-riskju li jiġu infettati bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, Partikolarment fil-fornitura ta’ l-antiġeni jew tal-vaċini f’każ ta’ emerġenza. Madanakollu, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw bla ebda preġudizzju ftehim magħmul bejn stati terzi konċernati u il-Komunità għall-aċċess għall-bank ta’ l-antiġeni u l-vaċini tal-Komunità.

(43)

Id-Direttiva tal-Kunsill 90/424/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-infieq fil-kamp veterinarju ( 36 ), tapplika fil-każ li titfaċċa il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u tiddisponi għal għajnuna Komunitarja li għandu jingħata lill-laboratorju ta’ referenza u lill-bank ta’ l-antiġen u tal-vaċini. Kwalunkwe kumpens mogħti mill-Komunità lill-Istati Membri għall-infieq finanzjarju fuq il-miżuri ta’ kontroll f’każ li tfaqqa’ il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, għandu jkun soġġett għal skrutinju li jkun jaqbel mal-ħtiġijiet minimi stabbiliti f’din id-Direttiva.

(44)

Sabiex tiġi stabbilita kooperazzjoni sħiħa bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni biex tiġi ikkontrollata il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u billi tiġi ikkunsiddrata in-natura tal-marda, il-Kummissjoni għandha tingħata il-poter li timmodifika u tadatta ċertu aspetti tekkniċi tal-miżuri ta’ kontroll. Fejn ikun neċessarju, il-Kummisjoni għandha tibbaża kwalunkwe modifikazzjoni jew adattament fuq ir-riżultati tal-missjoni ta’ l-ispezzjoni veterinarja mistħarġa skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 98/139/KE ta’ l-4 ta’ Frar 1998 li tistabbilixxi dettaljament ir-regoli li jikkonċernaw kontrolli eżegwiti fuq il-post fil-kamp veterinarju b’esperti maħtura mill-Kummissjoni fil-Istati Membri ( 37 ).

(45)

L-Istati Membri għandħom jistabbilixxu regoli għal sanzjonijiet applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva u jiggarantixxu l-implimentazzjoni tagħhom. Dawk is-sanzjonijiet għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u deswadivi.

(46)

Skond il-prinċipju tal-proporzjonalità, huwa neċessarju u approppjat sabiex jintlaħaq l-għan bażiku biex jitkompla u, f’każ ta’ tifqigħ ta’ epidemija, irkupprar immedjat mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u statut fejn m’hemmx infezzjoni fl-Istati Membri, biex tistabbilixxi regoli dwar il-miżuri biex ikabru il-preparazzjoni fuq il-marda u biex jikkontrollaw it-tifqigħ tal-marda mill-aktar fiss possibbli, jekk neċessarju b’tilqim urġenti, u sabiex jillimitaw l-effetti negattivi fuq il-produzzjoni ta’ u il-kummerċ ta’ bhejjem u proddotti li joriġinaw mill-annimali. Din id-Direttiva ma tmurx lill-hinn minn dak li hu neċessarju sabiex jintlaħqu l-oġġettivi magħmula skond it-tielet paragrafu ta’ l-Artikolu 5 tat-Trattat.

(47)

Il-miżuri neċessarji sabiex id-Direttiva tiġi implimentata għandom ikunu addottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ 1999 li tistabbilixxi il-proċeduri biex jeżeggwixxu il-poteri konferiti lill-Kummissjoni ( 38 ),

ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:



Il-KAPITOLU I

MATERJA IN KWISTJONI, GĦAN U DEFENIZZJONI

Artikolu 1

Materja in kwistjoni u għanijiet

1.  Din id-Direttiva tistabbilixxi:

(a) Il-miżuri minimi ta’ kontroll li għandħom jiġu applikati f’każ ta’ epidemija tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ta’ kwalunkwe tip ta’ mikrobu;

(b) ċertu miżuri preventivi bl-għan li jkabbru l-kuxjenza u li jippreparaw l-awtorità kompetenti u l-komunità aggrikola dwar il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

2.  Pajjiżi Mambri għandhom jibqgħu fil-libertà li jieħdu azzjoni aktar ħarxa fil-kamp kopert minn din id-Direttiva.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-iskop ta’ din id-Direttiva id-definizzjonijiet li ġejjin għandħom japplikaw:

(a) “annimal ta’ speċi suxxettibbli” jfisser kull annimal domestiku jew selvaġġ tas-subordnijiet Ruminantia, Suina, u Tylopoda ta’ l-ordni Artiodaċtyla;

Għall-mżuri speċifiċi, Notevolment fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 1(2), l-Artikolu 15 u l-Artikolu 85(2), annimali oħra, bħall-eżempju ta’ l-ispeċi Rodentia jew Probosċidae, jistgħu jiġu ikkunsiddrati bħala suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer skond l-evidenza xjentifika.

(b) “proprjetà” tfisser kull premess agrikolu jew premessi oħra, inklużi ċriki ta’ divertiment, sitwati fit-teritorju nazzjonali ta’ l-Istati Membri fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli qed jiġu mrabba’ jew miżmuma fuq bażi permanenti jew temporanja.

Madanakollu, għall-iskop ta’ l-Artikolu 10(l) din id-definizzjoni ma tinkludixi żoni abitabli ġo dawn il-premessi, sakemm annimali ta’ l-ispeċi suxxettibli, inklużi dawk li l-jirriferi għalihom l-Artikolu 85(2), li huma miżmuma fuq bażi permanenti jew temporanja hemmhekk, biċċeriji, meżżi tat-trasport, ispezzjonijiet fil-fruntiri jew żoni protetti fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli huma miżmuma jew jistgħu jiġu ikkaċċjata, jekk dawn iż-żoni protetti ħuma ta’ dimensjoni li jagħmlu il-miżuri provduti fl-Artikolu 10 inapplikabbli;

(ċ) “merħla” tfisser annimal jew grupp ta’ annimali miżmuma f’proprjetà bħala unità epidemika; jekk iktar minn merħla waħda tkun miżmuma fuq waħda mill-proprjetà, kull waħda minn dawn il-merħliet għandha tifforma unità distinta u għandha jkollha l-istess stat ta’ saħħa;

(d) “propjetarju” jfisser kull persuna jew persuni, sija naturali kif ukoll legali, li huma proprjetarji ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, jew huma inkarigati li jżommu dawn l-annimali, sija għal skop lukrativ jew le;

(e) “awtorità kompetenti” tfisser l-awtorità ta’ Stat Membru li hija kompetenti sabiex teżeggwixxi kontrolli veterinarji u żootekniċi jew kull awtorità oħra li lilha ġiet mogħtija din il-kompetenza;

(f) “uffiċjal veterinarju” jfisser il-veterinarju nominat mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istati Membri;

(g) “awtoriżżazzjoni” tfisser awtoriżżazzjoni bil-miktub mill-awtoritajiet kompetenti, li tagħha jried ikun hemm il-kopji neċessarji li jkunu aċċessibbli għall-ispezzjonijiet suċċessivi skond il-leġislazzjoni approprjata ta’ l-Istati Membri konċernati;

(h) “perjodu ta’ l-inkubazzjoni” tfisser it-tul ta’ żmien bejn l-infezzjoni u l-itfaċċjar ta’ sinjali kliniċi tal-marda ta’ l-islien u d-dwiefer. L-iktar, għall-għan ta’ din id-Direttiva, 14 il-ġurnata għall-bovini u għall-ħnieżer, u 21 ġurnata għall-nagħaġ u għall-mogħoż u kull annimal ieħor li huwa ta’ speċi suxxettibbli;

(i) “annimali li huma suspettati li huma infettati” tfisser kull annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli li juri sintomi kliniċi jew juri leżjonijiet jew reazzjonijiet post-mortem f’testijiet laboratorji li huma tali li l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tista’ tiġi raġonevolment suspettata;

(j) “annimal suspettat li huwa kontaminat” tfisser kull annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli li, skond l-informazzjoni epidemoloġika miġbura, jista’ jkun jew direttament jew indirettament espost għall-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(k) “każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer” jew “annimal infettat bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer” jfissru kull annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli jew karkassa ta’ dan it-tip ta’ annimal li fiħ ġiet konfermata uffiċċjalment li nstabet il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, billi tiġi ikkunsiddrata d-definizzjoni li hemm fl-Anness I:

 -sija fuq sintomi kliniċi jew leżżjonijiet li jikkonsistu fil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li tkun ġiet uffiċċjalment konfermata, jew

 bħala riżultat ta’ l-eżamijiet laboratorji li ġew mistħarġa skond l-AnnessXIII;

(l) “tifqigħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer” tfisser xi proprjetà fejn huma miżmuma annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, li tikkombaċa ma’ waħda jew aktar mill-kriterji li huma msejħa fl-Anness I;

(m) “tifqigħa primarja” tfisser it-tifqigħa kif ġiet imfissra fl-Aritkolu 2(d) tad-Direttiva 82/894/KEE;

(n) “qtiel” ifisser l-qtiel ta’ l-annimali kif ġie imfisser fl-Artikolu 2(6) tad-Direttiva 93/119/KEE;

(o) “qtiel f’każ ta’ emerġenza” tfisser il-qtiel f’każ ta’ emerġenza kif ġie imfisser fl-Artikolu 2(7) tad-Direttiva 93/119/KEE ta’ l-annimali li jibbaża fuq informazzjoni epidemoloġika jew djanjosi klinika jew riżultati ta’ l-eżamijiet laboratorji mhumiex ikkunsidrati infettati jew kontaminati bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, li tinkludi anke qtiel għall-benesseri ta’ l-annimali;

(p) “l-ipproċessar” jfisser wieħed mit-trattamenti għall-materjal b’riskju għoli kief imsejjaħ fir-Regolament (KE) Nru 1774/2002, u kull leġislazzjoni li għandha tiġi implimentata, applikata b’ċertu mod biex jiġi evitat ir-riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(q) “reġjunaliżmu” jfisser li tagħmel limitu għall-żoni ristretti fejn restrizzjonijiet huma applikati fuq il-moviment ta’ jew kummerċ f’ċerti annimali jew prodotti ta’ l-annimali kif imsejħa fl-Artikolu 45 sabiex jipprevenu milli tinxtered il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’żoni franki fejn l-ebda restrizzjoni hi applikabbli skond din id-Direttiva;

(r) “reġjun” tfisser żona kif imfissra fl-Artikolu 2(2) (p) tad-Direttiva 64/432/KEE;

(s) “sub-reġjun” tfisser żona kif speċifikata fl-Anness tad-Deċiżjoni in 2000/807/KE;

(t) “Bank tal-antiġen u l-vaċin tal-Komunità” tfisser stabilimenti appropprjati nominati skond din id-Direttiva sabiex jiġu maħżuna riservi tal-Komunità ta’ l-antiġen konċentrat inattiv tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għall-produzzjoni ta’ vaċini kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer kif ukoll prodotti veterinarji immjunoloġiċi (vaċini) rikostittwiti minn dawn l-antiġeni u awtoriżżati skond id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropej u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità relatat mal-prodotti mediċinali veterinarji ( 39 );

(u) “tilqim f’każ ta’ emerġenza” tfisser tilqim skond l-Aritkolu 50(1);

(v) “tilqim protettiv” jfisser tilqim f’każ ta’ emerġenża magħmul ġo proprjetà f’żona nominata sabiex jiġu protetti l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli f’din iż-żona kontra it-tixried miġrur mill-arja jew tixried bl-imnifsej tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u fejn l-annimali huma intenzjonati li jiġu miżmuma wara li jiġu imlaqqma;

(w) “tilqim soppressiv” jfisser tilqim f’każ ta’ emerġenza li huwa magħmul esklussivament konġunt ma politika definittiva fi proprjetà jew f’żona fejn hemm bżonn urġenti biex jiġi ridott l-ammont tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li jkun qed jiċċirkola u biex jiġi ridott ir-riskju li jinxtered lill-hinn mil-parametri tal-proprjetà jew taż-żona u fejn huwa intenzjonat li l-annimali jiġu sterminati wara t-tilqiem;

(x) “annimal salvaġġ” jfisser annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli li jgħarrex barra mill-proprjetà kif iddefinit fl-Artikolu 2(b) jew stabbilimenti li għalihom jirreferu l-Artikoli15 u 16;

(y) “każ primarju tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali selvaġġi” jfisser kwalunkwe każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li ġie intraċċat f’annimal selvaġġ f’żona fejn m’hemm l-ebda miżuri li qed japplikaw skond ma ġie imsejjaħ fl-Artikolu 85(3) jew (4).



Il-KAPITOLU II

KONTROLL TAT-TIFQIGĦ TAL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER



SEZZJONI 1

NOTIFIKAZZJONI

Artikolu 3

Notifikazzjoni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

1.  L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi:

(a) il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer hija elenkata mill-awtorità kompetenti bħala marda li għandha tiġi innotifikata obligatorjament;

(b) il-proprjetarju u kwalunkwe persuna li jikkuraw l-annimali, li jkunu ma’ l-annimali waqt it-trasport jew li jieħdu ħsieb l-annimali huma taħt obligu li jinnotifikaw bla ebda dewmien lill-awtorità kompetenti jew lill-uffiċċjal veterinarju bil-preżenza jew bis-suspett tal-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u għandhom iżommu l-annimali infettati bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jew annimali li huma suspettati li huma infettati, il-bogħod mill-postijiet fejn annimali oħra ta’ l-ispeċi suxxettibbli qed jirriskjaw li jkunu infettati jew kontaminati bil-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(ċ) veterinarji prattikanti, uffiċċjali veterinarji, persunal senior veterinarju jew laboratorji oħra uffiċċjali jew privati u kull persuna bi professjoni li għandha x’taqsam ma’ annimali li huma ta’ l-ispeċi suxxettibbli jew ma’ prodotti li ġejjin minn dawn l-annimali għandhom l-obbligu li jinnotifikaw bla ebda dewmien lill-awtorità kompetenti kull għarfien tal-preżenza jew preżenza suspettata tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li għandhom qabel kull intervent uffiċċjali fl-istruttura ta’ din id-Direttiva.

2.  Bla ebda preġudizzju għal-leġislazzjoni eżistenti tal-Komunità dwar in-notifikazzjoni f’każ tat-tifqigħ tal-mard ta’ l-annimali, l-Istati Membri li fuq it-territorju tagħhom ġie konfremat tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jew każ primarju tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali salvaġġi għandu jagħti notifikazzjoni tal-marda u jipprovdi informazzjoni u rapporti bil-miktub lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra skond l-Anness II.



SEZZJONI 2

MIŻURI F’KAŻ TA’ SUSPETT TA’ TIFQIGĦ TAL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER

Artikolu 4

Miżuri f’każ ta’ suspett ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri provduti fil-paragrafi 2 u 3 jiġu eżegwiti fejn proprjetà tikkontjeni wieħed jew aktar annimali suspettati li huma infettati jew kontaminati.

2.  L-awtorità kompetenti għandha immeddjatament tattiva arranġamenti investigattivi uffiċjali taħt il-ħarsien tagħha biex tikkonferma jew tirregola il-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u, Partiikolarment, għandha jkollha il-kampjuni neċessarji meħuda għall-eżaminazzjoni laboratrorja neċessarji biex jiġi ikkonfermat it-tifqigħ skond id-definizzjoni ta’ tifqigħ fl-Anness I.

3.  L-awtorità kompetenti għandha tpoġġi l-proprjetà li għaliha jirreferi il-paragrafu 1 taħt sorveljanza uffiċċjali hekk kif l-infezzjoni sospetta tiġi nnotifikata u għandha Partikolarment tassigura li:

(a) ċensiment għandu jiġi eżegwit tal-kategoriji kollha ta’ l-annimali fil-proprjetà u li, fil-każ ta’ kull kategorija ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, in-numru ta’ l-annimali li huma ġa mejta u l-annimali li huma suspettati li huma infettati jew li huma kontaminati, jiġi imniżżel;

(b) iċ-ċensiment li għaliħ jirreferi il-punt (a) għandu jkun miżmum aġġornat biex jżomm rendikont ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li jitwieldu jew li jmutu waqt il-perjodu li jkun hemm suspett. Din l-informazzjoni għandha tiġi miġbura mill-propjetarju fuq mistoqsija ta’ l-awtorità kompetenti u għandna tiġi ivverifikata minn dik l-awtoritaà ma’ kull żjara;

(ċ) kull ħażna ta’ ħalib,prodotti tal-ħalib, laħam, prodotti tal-laħam, karkassi, ġield, suf, sperma, embrijoni, ovaja, fangilja, demel, kif ukoll ikel u ħmieġ ta’ l-annimali fil-proprjetà ikunu mnieżla u dik l-informazzjoni għandha tiġi miżmuma;

(d) l-ebda annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli ma jista’ jidħol jew joħroġ mill-proprjetà, jekk mhux fil-każ li l-proprjetà tikkonsisti f’unità ta’ produzzjoni epidemoloġika differenti li għalihom jirreferi l-Artikolu 18, u li l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà huma miżmuma fil-kwartiri abitabbli tagħhom jew f’post ieħor fejn ikunu jistgħu jiġu iżolati;

(e) meżżi appropprjati ta’ disinfettar għandhom jintużaw fid-dħul u fil-ħruġ minn stabilimenti jew prorpjetà jew postijiet fejn qed jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

(f) inkjesta epidemoloġika tiġi mistħarġa skond l-Artikolu 13;

(g) biex tiffaċilita l-inkjesta epidemoloġika, il-kampjuni neċessarji għandhom jiġu mittieħda sabiex jiġu eżaminati fil-laboratorju skond punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness.

Artikolu 5

Movimenti fuq u fil-proprjetà f’każ ta’ suspett tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li flimkien mal-miżuri li huma mħarsa fl-Artikolu 4, il-movimenti kollha fuq u fil-proprjetà fejn hemm suspett ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huwa projbit. Il-projbizzjoni għandha tapplika Partikolarment għal:

(a) movement mill-proprjetà ta’ laħam jew karkassi, prodotti tal-laħam, ħalib jew prodotti tal-ħalib, sperma, ovaja jew embrijoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jew ta’ l-ikel ta’ l-annimali, utensili, oġġetti jew sustanzi oħra, bħal suf, ġlud, lanżit jew skart ta’ l-annimali, demel likwidu, demel jew affarijiet oħra li jistgħu jittrasmettu il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(b) ċaqlieq ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi mħux suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer:

(ċ) iċ-ċaqlieq ta’ persuni fuq u fil-proprjetà;

(d) il-moviment tal-meżżi tat-trasport fuq u fil-proprjetà.

2.  Bħala deroga mill-projbizzjoni in kwestjoni f’punt (a) tal-paragrafu 1, l-awtorità kompetenti fl-eventwalitá li jkun hemm xi difikultajiet fil-ħażna tal-ħalib fil-propjetá tista’ jew tordna li l-ħalib jiġi meqrud f’dik il-propjetá, jew tawtoriżża li l-ħalib jiġi trasportat taħt superviżżjoni veterinarja u biss b’meżżi ta’ trasport li huma ekkwipaġġati sabiex jassiguraw li ma jkun hemm ebda riskju ta’ tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer mill-proprjetá lejn l-aktar post viċin fejn il-ħalib jista’ jintrema jew jiġi trattat fejn il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jiġi distrutt.

3.  Bħala deroga mill-projbizzjonijiet imsejħa fil-punti (b), (ċ) u (d) ta’ paragrafu 1, l-awtorità kompetenti tista’ tawtoriżża dawn il-movimenti ġo u barra il-proprjetá soġġetta għall-kondizzjonijiet kollha neċessarji sabiex tevita li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

Artikolu 6

Estensjoni tal-miżuri fuq proprjetá oħra

1.  L-awtoritá kompetenti għandha testendi il-miżuri msjeħa fl-Artikolu 4 u 5 lill-proprjetà oħra fejn il-lokazzjoni, il-kostruzzjoni u l-forma tagħhom, jew il-kuntatti ma’ annimali minn proprjetá li għaliha jirreferi l-Artikolu 4, tagħti raġuni li hemm suspett ta’ kontaminazzjoni.

2.  L-awtorità kompetenti għandha tapplika minn ta’ l-inqas il-miżuri imsejħa fl-Artikolu 4 u 5(1) għall-stabilimenti jew miżuri ta’ trasport li għalihom jirreferi l-Artikolu 16 jekk il-preżenza ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli tagħti lok għal suspett ta’ infezzjoni jew kontaminazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

Artikolu 7

Żoni ta’ kontroll temporanju

1.  L-awtorità kompetenti tista’ tistabbilixxi żona ta’ kontroll temporanju, fejn hu rikjest mis-sitwazzjoni epidemoloġika, u partikolarment fejn din is-sitwazzjoni tinvolvi enormità ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, moviment intensiv ta’ annimali jew persuni li huma f’kuntat ma’ l-annimali li huma ta’ l-ispeċi suxxettibbli, jkun hemm dewmien sabiex jiġi innotifikat l-istat ta’ suspett, jew informazzjoni insuffiċenti fuq l-istat ta’ l-oriġini u modi ta’ introduzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

2.  Minn ta’ l-inqas il-miżuri imsejħa fl-Artikolu 4(2) u (3)(a), (b) u (d) u fl-Artikolu 5(1) għandhom jiġu applikati għall-proprjetá fiż-żona ta’ kontroll temporanju fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli qed jiġu miżmuma.

3.  Il-miżuri applikati fiż-żona ta’ kontroll temporanju jistgħu jiġu supplementati bi impediment temporanju fuq il-movimenti ta’ l-annimali kollha f’żona akbar jew fuq it-territorju kollu ta’ l-Istat Membru. Madanakollu l-impediment, fuq il-moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ma jistgħax jaċċedi 72 siegħa, sakkemm ma jkunx iġġustifikat b’ċirkustanzi eċċezzjonali.

Artikolu 8

Programm Preventiv ta’ Eradikazzjoni

1.  L-awtorità kompetenti tista’, fejn informazzjoni epidemoloġika jew evidenza oħra tindika, timplimenta program ta’ eradikazzjoni preventiv, fejn tinkludi anke qtiel preventiv ta’ l-annimali ta’ speċi suxxettibbli li huma l-aktar fir-riskju li jiġu ikkontaminati u, jekk ikun neċessarju, ta’ annimali li huma konnessi epidemoloġikament ma’ l-unita’ ta’ produzzjoni jew proprjetà fil-viċin.

2.  F’dak il-każ, it-teħied ta’ kampjuni u eżaminazzjoni klinika ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandhom jiġu mistħarġa skond il-punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness III.

3.  L-awtorità kompetenti għandha tinnotifika lill-Kumissjoni qabel ma timplimenta il-misżuri imsejħa f’dan l-Artikolu.

Artikolu 9

Manutenzjoni tal-miżuri

L-Istati Membri m’għandhomx ineħħu il-miżuri msejħa fl-Artikoli 4 sa 7 sakemm is-suspett tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tiġi uffiċċjalment meqruda.



SEZZJONI 3

MIŻURI F’KAŻ TA’ KONFERMA

Artikolu 10

Miżuri f’każ ta’ konferma ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

1.  hekk kif jiġi ikkonfermat it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li, flimkien mal-miżuri msejħa fl-Artikli 4 sa 6 il-miżuri li ġejjien għandhom jiġu applikati mingħajr dewmien ta’ żmien fil-proprjetà:

(a) L-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibblill għandhom jinqatlu fil-post.

F’ċirkustanzi eċċezzjonali l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jistgħu jiġu maqtula f’post l-aktar viċin għal dik ir-raġuni taħt superviżżjoni uffiċjali u b’tali mod li tevita r-riskju li jinxtered il-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer waqt it-trasport u l-qtiel. L-Istat Membru konċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni dwar l-eżistenza ta’ dawn iċ-ċirkustanzi eċċezzjonali, u l-azzjoni mittieħda.

(b) L-uffiċjal veterinarju għandu jassigura li qabel u waqt il-qtiel ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli kull kampjun approprjat li huwa meħtieġ għall-inkjesta epidemoloġika li għaliha jirreferi l-Artikolu 13 ġie meħud skond il-punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness III, u f’ammonti suffiċenti.

L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċidi li l-Artikolu 4(2) m’għandux japplika f’każijiet ta’ apparenza ta’ sorsi sekondarji li huma epidemoloġikament konnessi mas-sorsi primarji li għalihom kampjuni ġew mittieħda skond dak l-Artikolu, iżda ammonti approprjati u suffiċenti tal-kampjuni neċessarji għall-inkjesta epidemoloġika li għalihom jirreferi l-Artikolu 13 ġew mittieħda.

(ċ) Il-karkassi ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li mietu fil-proprjetà u l-karkassi ta’ l-annimali li ġew maqtula skond punt (a) għandhom jiġu ipproċessati bla ebda dewmien ta’ żmien taħt superviżżjoni uffiċjali b’tali mod li ma jkunx hemm riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. Fejn ċirkustanzi partikolari jirrikkjedu li l-karkassi jiġu midfuna jew maħruqa, fuq jew barra mil-post, dawn it-tip ta’ operazzjonijiet għandhom jiġu magħmula b’konformità ma’ l-istruzzjonijiet li ġew ippraparati minn qabel fil-qafas tal-pjanijiet tal-kontinġenza li għalihom jirreferi l-Artikolu 72.

(d) Il-prodotti u s-sustanzi kollha li għalihom jirreferi l-Artikolu 4(3)(ċ) għandhom jiġu iżolati sakemm tinqered il-kontaminazzjoni, jew trattata skond l-istruzzjonijiet ta’ l-uffiċċjal veterinarju b’tali mod li tiġi assigurata d-distruzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, jew ipproċessata.

2.  Wara l-qtiel u l-ipproċessar ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u meta l-miżuri msejħa fil-paragrafu 1(d) jiġu kompluti, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li:

(a) il-bini użat biex jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, l-abitat tagħhom u l-meżżi ta’ trasport, kif ukoll bini ieħor u ekkwipaġġament li jista’ jiġi ikkontaminat għandu jiġi imnaddaf u disinfettat skond l-Artikolu 11;

(b) flimkien ma’ dan, fejn hemm suspett raġonevoli li ż-żona fejn jgħixu l-bnedmien jew iż-żona ta’ l-uffiċċju tal-proprjetà huma ikkontaminati bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, dawn iż-żoni għandhom ukoll jiġu iddisinfettati b’meżżi adegwati;

(ċ) meta il-ħażna ta’ l-annimali terġa’ issir għandha tiġi eżegwita skond l-Anness V.

Artikolu 11

Tindief u disinfettar

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-operazzjonijiet ta’ tindief u disinfettar, bħala Parti integrali tal-miżuri li għalihom tipprovdi din id-Direttiva, ikunu adegwatament dokumentati u magħmula taħt superviżżjoni uffiċċjali u skond l-istruzzjonijiet mogħtija mill-uffiċċjal veterinarju, billi jintużaw disinfettanti u l-effikaċa konċentrata ta’ dawn id-disinfettanti tkun uffiċċjalment awtoriżżata u r-reġistrata għat-tqegħid fis-suq mill-awtorità kompetenti bħala prodotti bijoċidji ta’ l-iġene veterinarja skond id-Direttiva 98/8/KE, sabiex tassigura d-distruzzjoni tal-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-operazzjonijiet ta’ tindief u disinfettar, li għandhom jinkludu kontroll approprjat tal-pestiċidji, għandhom jiġu eżegwiti b’tali modd li jiġi ridott kemm ikun possibbli kull impatt ambjentali drastiku li jista’ jiġri minħabba dawn l-operazzjonijiet.

3.  L-Istati Membri għandhom jfittxu li jassiguraw li kwalunkwe disinfettant li jiġi użat, flimkien ma’ l-oħrajn sabiex jiddisinfettaw effikaċament, ikkolhom l-inqas impatt drastiku possibbli fuq l-ambjent u s-saħħa pubblika skond l-aħjar tekonoloġija disponibbli.

4.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-operazzjonijiet ta’ tindief u iddisinfettar jiġu magħmula skond l-Anness IV.

Artikolu 12

Traċċar u trattament tal-prodotti jew sustanzi li ġejjien minn jew kellhom kuntat ma’ annimali fit-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-prodotti u s-sostanzi li għalihom jirrefer l-Artikolu 4(3)(ċ) ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli miġbura minn proprjetà fejn kien hemm konferma tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u sperma, ovaja u embrijoni kienu mittieħda minna annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli preżenti f’dik il-proprjetà, waqt il-perjodu bejn l-introduzzjoni probabbli tal-marda f’dik il-proprjetà u l-implimentazzjoni ta’ miżuri uffiċċjali, għandhom jiġu intraċċati u ipproċessati jew, f’każ ta’ sustanzi oħra li m’humiex sperma, ovaja u embrijoni, jiġu trattati taħt superviżżjoni uffiċċjail u b’tali mod li tiġi assigurata id-distruzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u biex jiġi evitat kwalunkwe riskju li jinxtered aktar.

Artikolu 13

Inkjesta epidemoloġika

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-inkjesta epidemoloġika fir-rigward ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jiġu eżegwiti minn veterinarji li jkunu mħarġa speċifikament fuq il-bażi ta’kwestjonarji, ippreparati fil-qafas tal-pjanijiet kontinġenti li għalihom jipprovdi l-Artikolu 72, sabiex jassiguraw inkjesti uniformi, magħġla u li huma għal dak l-iskop. Dawn l-inkjesti għandhom minn ta’ l-inqas jirrigwardjaw:

(a) it-tul ta’ żmien li fiħ il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer kienet preżenti fil-proprjetà qabel ġiet suspettata jew innotifikata;

(b) l-oriġini probabli tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-proprjetà u l-identifikazzjoni ta’ proprejtà oħra fejn hemm annimali li huma suspettati li ġew infettati jew annimali li huma suspettati li ġew ikkontaminati mill-istess fond;

(ċ) b’liema mod l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li m’humiex bovini jew ħnieżer setgħu ġew infettati jew ikkontaminati;

(d) il-moviment ta’ l-annimali, persuni, meżżi ta’ trasport u s-sustanzi li għalihom jirreferti l-Artikolu 4(3)(ċ) li setgħu ittrasportaw il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għal u mill-proprjetà in kwestjoni.

2.  L-Istati Membri għandhom jinformaw u regolarment jaġġornaw lill-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra dwar l-epidemoloġija u l-ixteried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

Artikolu 14

Miżuri addizzjonali f’każ ta’ konferma ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

1.  L-awtorità kompetenti tista’ tordna li, apparti l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, annimali ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-proprjetà fejn tifqigħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet konfermata għandhom xorta jiġu maqtula u pproċessati b’tali mod li jiġi evitat ir-riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

Madanakollu, l-ewwel subparagrafu m’għandux japplika għall-annimali ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li jistgħu jiġu iżolati, mnaddfa effikaċament u disinfettati, u iżda li jkunu individdwalment identifikati, f’każ ta’ equidea skond il-leġislazzjoni tal-Komunità, sabiex ikun hemm kontroll fuq il-movimenti.

2.  L-awtoritaà kompetenti tista’ tapplika miżuri li jirreferi għalihom l-Artikolu 10(1)(a) dwar l-unità ta’ produzzjoni li għandhom x’jaqsmu epidemoloġikament jew proprjetà fil-viċin, fejn informazzjoni epidemoloġika jew evidenza oħra turi li hemm suspett raġjonevoli ta’ kontaminazzjoni possibbli ta’ dik il-proprjetà. L-intenzzjoni li jsir użu minn dawk id-disosizzjonijiet għandu jiġi innotifikat lill-Kummissjoni, fejn hu possibbli, qabel ma jiġu implimentati. F’dan il-każ, il-miżuri li għandhom jitużaw fit-teħied ta’ kampjuni jew eżaminazzjonijiet kliniċi ta’ l-annimali għandhom jiġu eżeggwiti minn ta’ l-inqas kif inhu previst minn punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness III.

3.  L-awtorità kompetenti għandha, immedjatament mal-konferma ta’ l-ewwel tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer kull arranġament neċessarju għal tilqim f’każ ta’ emerġenza fiż-żona ta’ miżura minima taż-żona ta’ sorveljanza kif stabilit skond l-Artikolu 21.

4.  L-awtorità kompetenti tista’ tapplika il-miżuri kif provduti f’L-Artikoli 7 u 8.



SEZZJONI 4

MIŻURI LI GĦANDHOM JIĠU APPLIKAT F’KAŻIJIET SPEĊJALI

Artikolu 15

Miżuri li għandhom jiġu applikati f’każ ta’ tifiqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-viċin jew f’ċertu stabbilimenti speċifiċi li jżommu fuq bażi regolari jew temporanja l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli

1.  Fejn tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwifer qed jimminaċċa li jinfetta l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli f’laboratorju, f’żoo, f’park naturali, jew f’żoni protetti jew f’korpi, istituti jew ċentri approvati skond l-Artikolu 13(2) tad-Direttiva 92/65/KEE u fejn l-annimali huma miżmuma għar-raġunijiet xjentifiċi jew raġunijiet relatati mal-konservazzjoni ta’ l-ispeċi jew riżorsi ġenetiċi ta’ l-animali ta’ l-irzizet, l-Istati Membri konċernati għandhom jassiguraw li kull miżuri ta’ siġurta bioloġiċi jiġu mittieħda biex jipproteġu l-annimali mill-infezzjoni. Dawn il-miżurijistgħu jinkludu restrizzjoni għall-aċċess ta’ istituzzjonijiet pubbliċi jew li tali aċċess jiġi soġġett għall-kondizzjonijiet speċjali.

2.  Fejn jiġi ikkonfermat tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’wieħed mill-istabilimenti li għalihom jirreferi paragrafu 1, l-Istati Membri konċernati jistgħu jiddeċidu li jidderrogaw mill-Artikolu 10(1)(a), iżda l-interessi bażiċi tal-Komunità, u partikolarment l-istat ta’ saħħa ta’ l-annimali ta’ l-Istati Membri l-oħra, ma għandhomx jiġu ipperikolati u l-miżuri kollha neċessarji jiġu mittieħda sabiex jipprevenu ir-riskju li jkun hemm tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

3.  Id-deċiżjoni li għaliha jirreferi paragrafu 2 għandu jkun immedjatament innotifikat lill-Kummissjoni. Fil-każ ta’ riżorsi ġenetiċi ta’ l-annimali ta’ l-irzizet, din in-notifika għandha tinkludi referenza għal-lista ta’ l-istabilimenti li ġew imwaqfa skond l-Artikolu 77(2)(f), li biha l-awtortià kompetenti identifikat dawn l-istabilimenti minn qabel bħala nuklei ta’ għammar ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li huma indispensabbli għas-sopravivenza ta’ din l-ispeċi.

Artikolu 16

Miżuri li għandhom japplikaw f’biċċeriji, ispezzjoni tal-fruntiri u mezzi tat-trasport

1.  Fjen jiġi ikkonfermat każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’biċċerija, ispezzjoni tal-fruntiri kif stabilita skond id-Direttiva 91/496/KEE jew f’mezz tat-trasport, l-awtorità kompetenti għandha tassigura li l-miżuri li ġejjien għandhom jiġu eżeggwiti fl-istabilimenti infettati jew fil-meżżi tat-trasport:

(a) kwalunkwe annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli f’dawn l-istabilimenti jew il-meżżi tat-trasport għandhom jinqatlu bla ebda dewmien;

(b) il-karkassi ta’ l-annimali li għalihom jirreferi l-paragrafu (a) għandhom jiġu ipproċessati taħt is-supervisjoni uffiċjali b’tali mod li jiġi r-riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(ċ) kull skart ieħor ta’ l-annimali, inkluż l-organi interni, ta’ annimali li huma jew infettati jew suspettati li huma infettati u kontaminati għandhom jiġu ipproċessati taħt superviżjoni uffiċjali b’tali mod li ma jinxteriedx il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(d) eskrimenti, demel u demel likwidu għandhu jkun soġġett għal disinfettatzzjoni u għandhom biss jiġu imċaqilqa biex jiġu trattati skond punt 5 ta’ Sezzjoni II F’Partii A ta’ Kapitolu III ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002;

(e) it-tindief u d-disinfettar tal-bini u l-ekwipaġġament, inklużi vetturi jew meżżi tat-trasport, għandu jsir taħt supervisjoni ta’ l-uffiċjal veterinarju skond l-Artikolu 11 u bl-istruzzjonijiet kif jingħad mill-awtorità kompetenti;

(f) inkjest epidemoloġika għandha tiġi eżeggwita skond l-Artikolu 13.

2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 19 jiġu applikati fil-premessi ta’ kuntat.

3.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-ebda annimal ma jiġi introdott għal darba oħra għall-qtiel, ispezzjoni jew trasport fl-istabilimenti jew meżżi tat-trasport li għalihom jirreferi paragrafu 1 minn ta’ l-inqas għal 24 siegħa wara li l-operazzjonijiet ta’ tindief u li għalihom jirreferi paragrafu 1(e) jiġu kompluti.

4.  Fejn huwa rikjest mis-sitwazzjoni epidemoloġika, partikolarment fejn il-kontaminazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà viċina għall-istabilimenti jew il-meżżi ta’ trasport li għalihom jirreferi paragrafu 1 tkun suspettata, l-Istati Membri għandhom jassiguraw b’deroga mill-Artikolu 2(b), it-tieni sentenza, fejn tifqigħ jiġi dikkjarat fl-istabilimenti jew fil-meżżi tat-trasport li għalihom jirreferi paragrafu 1, u l-miżuri li huma msejħa fl-Artikoli 10 u 21 jiġu applikati.

Artikolu 17

Reviżżjoni tal-miżuri

Il-Kummissjoni għandha tirrevedi is-sitwazzjoni li tirrigwarda il-każijiet speċjali li għalihom jirreferi l-Artikolu 15 fil-Kumitat Imwaqqaf dwar il-Katina ta l-Ikel u is-Saħħa ta’ l-Annimali ma’ l-ewwel opportunità. Il-miżuri neċessarji biex jiġi ipprevenut tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, partikolarment fir-rigward tar-reġjunaliżmu skond l-Artikolu 45, u għat-tilqim f’każ ta’ emerġenza skond l-Artikolu 52, għandhom jiġu addottati skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(3).



SEZZJONI 5

PROPRJETÀ LI TIKKONSISTI F’UNITAJIET DIFFERENTI TA’ PRODUZZJONI EPIDEMOLOĠIKA U PROPRJETÀ TA’ KUNTAT

Artikolu 18

Proprjetà li tikkonsisti f’unitajiet differenti ta’ produzzjoni epidemoloġika

1.  Fil-każ ta’ proprjetà li tikkonsisti fi tnejn jew aktar unitajiet ta’ produzzjoni separati, l-awtorità kompetenti jista’, f’każijiet eċċezzjonali u wara li tikkunsidra r-riskji, tidderroga mill-Artikolu 10(1)(a) fir-rigward ta’ unitajiet ta’ produzzjoni li ma ġewx affettwati mil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

2.  Id-Derroga imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi iggarantita wara li l-uffiċċjali veterinarju ikun ikkonferma waqt l-investigazzjoni uffiċċjali li għaliha jirreferi l-Artikolu 4(2), li l-kondizzjonijiet li ġejjien sabiex jipprevenu milli jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bejn l-unitajiet ta’ produzzjoni li għalihom jirreferi paragrafu 1, ġew applikati minn ta’ l-inqas żewġ perjodi ta’ inkubazzjoni qabel id-data tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet identifikat fil-proprjetà:

(a) l-istruttura, inkluża l-amministrazzjoni, u l-kobor ta’ l-istabilimenti għandhom jippermettu separazzjoni kompleta għaż-żamma tal-merħliet differenti ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, inklużi arji separati;

(b) l-operazzjonijiet ta’ unitajiet ta’ produzzjoni differenti, partikolarment l-amministrazzjoni ta’ l-istalel u meta l-annimali jintħarġu biex jirgħu, meta jingħatalhom l-ikel, it-tneħħija ta’ l-eskriment ta’ l-annimali jew tad-demel huma kompletament separati u eżegwiti b’persunal differenti;

(ċ) il-makkinarju, l-annimali tax-xogħol ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, ekwipaġġament, installazzjonijiet, strumenti u faċilitajiet ta’ disinfettar li ġew użati fl-unitajiet ta’ produzzjoni jiġu kompletament separati.

3.  Rigward il-ħalib, derrogazzjoni mill-Artikolu 10(1)(d) jista’ jiġi garantiet lill-proprjetà fejn jiġi prodott il-ħalib iżda:

(a) din il-proprjetà għandha tosserva il-kondizzjonijiet imsejħa fil-paragrafu 2, u

(b) il-ħalib f’kull unità għandhu jiġi magħmul separatament, u

(ċ) dipendentement fuq l-intenzjoni ta’ użu, il-ħalib suġġett għal minn ta’ l-inqas wieħed mit-trattamenti deskritti f’Partii A jew Partii B ta’ l-Anness IX.

4.  Fejn derrogazzjoni tiġi mogħtija skond paragrafu 1, l-Istati Membri għandhom jistabilixxu regoli dettaljati sabiex tapplika din id-deroga. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni b’din id-deroga u jiprovdu dettalji dwar il-miżuri mittieħda.

Artikolu 19

Proprjetà ta’ Kuntat

1.  Il-proprjetà għandha tiġi irrikonoxxuta bħala proprjetà ta’ kuntat fejn l-uffiċjal veterinarju jsieb, jew jikkunsidra fuq il-bażi ta’ informazzjoni konfermata, li l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tista’ tkun ġiet introdotta bħala riżultat tal-moviment tal-persuni, annimali, prodotti li joriġinaw mill-annimali, veikoli jew kull mod ieħor minn proprjetà għall-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu 4(1) jew 10(1) jew minn proprjetà li jirreferi għalihom l-Artikolu 4(1) jew 10(1) ta’ proprjetà oħra.

2.  Proprjetà ta’ kuntat għandhom ikunu soġġett għall-miżuri msejħa fl-Artikolu 4(3) u 5 u dawn il-miżuri għandhom jiġu miżmuma sakemm il-preżenza suspettata tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fuq din il-proprjetà ta’ kuntat tkun uffiċċjalment meqruda skond id-definizzjoni mogħtija fl-Anness I u r-rekwiżiti tas-survey kif msejħa fil-punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness III.

3.  L-awtorità kompetenti għandhom jipprojbixxu it-tneħħija ta’ l-annimali mill-proprjetà tal-kuntat waqt il-perjodu li jikkorispondi għall-perjodu ta’ inkubazzjoni li huwa speċifikat għall-ispeċi konċernata fl-Artikolu 2(h). Iżda, l-awtorità kompetenti tista’, b’deroga mill-Artikolu 4(3)(d), tawtoriżża it-trasport ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli taħt is-superviżżjoni uffiċjali direttament għall-iktar biċċerija li hemm fil-viċinanzi għall-qtiel f’każ ta’ emerġenza.

Qabel ma tingħata din id-deroga, l-uffiċjal veterinarju għandhu minn ta’ l-inqas jeżeggwixxi l-eżaminazzjonijiet kliniċi kif msjeħa f’punt 1 ta’ l-Anness III.

4.  Fejn l-awtorità kompetenti tikkunsidra li s-sitwazzjoni epidemoloġiċa tippermetti, tista’ tillimita ir-riknoxximent bħala proprjetà ta’ kuntat kif imsejjaħ fil-paragrafu 1, lil unità epidemoliġika produttiva tal-proprjetà u lill-annimali miżmuma hemmħekk, iżda l-unità ta’ produzzjoni epidemoloġika għandha tkun skond l-Artikolu 18.

5.  Fejn ikun hemm konnessjoni epidemoloġika bejn it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u stabilimenti jew meżżi tat-trasport li għalihom jirreferu l-Artikoli 15 u 16 rispettivament ma jistgħux jiġu esklużi, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri msejħa fl-Artikolu 4(2) u (3) u fl-Artikolu 5 għandhom japplikaw għal dawn l-istabilimenti jew meżżi tat-trasport. L-awtorità kompetenti tista’ tiddeċidi li tapplika il-miżuri msejħa fl-Artikolu 8.

Artikolu 20

Miżuri ta’ koordinament

Il-Kummissjoni tista’ tirrevedi s-sitwazzjoni li tirrigwarda l-proprjetà kif jirreferi għaliha l-Artikoli 18 u 19 tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali bl-għan li jaddottaw, skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(3), tal-miżuri neċessarji sabiex jassiguraw koordinazzjoni tal-miżuri implimentati mill-Istati Membri skond l-Artikoli 18 u 19.



SEZZJONI 6

ŻONI TA’ PROTEZZJONI U SORVELJANZA

Artikolu 21

Istuzzjoni taż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza

1.  L-Istati Mambri għandhom jassiguraw li, bla ebda preġudizzju għall-miżuri li għalihom jipprovdi l-Artikolu 7, minn ta’ l-inqas il-miżuri stabbiliti f’paragrafi 2, 3 u 4 hawn taħt jiġu mittieħda immedjatament wara li jiġi ikkonfermat it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

2.  L-awtorità kompetenti għandha tistabilixxi żona ta’ protezzjoni ibbażata fuq raġġju minimu ta’ 3 km u żona ta’ sorvelljanza ibbażata fuq żona ta’ raġġju minimu ta’ 10 km ċentrati fuq it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li għalihom jirreferi l-paragrafu 1. Id-delimitazzjoni ġeografika ta’ dawn iż-żoni għandha tikkunsidra l-konfini amministrattivi, il-barjieri naturali, il-faċilitajiet superviżżjonarji u l-progress teknoloġiku li jagħmel possibbli l-predizzjoni probabli tat-tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bl-arja jew meżżi oħra. Din id-delimitazzjoni għandha reviżżjonata, jekk ikun neċessarju, meta wieħed jara dawn l-elementi.

3.  L-awtorità kompetenti għandha tassigura li ż-żoni ta’ protezzjoni u sorvelljanza huma immarkati b’sinjali kbar biżżejjed fit-toroq li jwasslu għaż-żoni.

4.  Sabiex jassiguraw koordinazzjoni kompleta tal-miżuri neċessarji biex jeradikaw il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer mill-iktar fis possibbli, ċentri nazzjonali u lokali għall-kontroll tal-mard li għalihom jirreferu l-Artikoli 74 u 76 għandhom jiġu stabiliti. Sabiex tiġi eżegwita l-inkjesta epidemoloġika kif provdut fl-Artikolu 13, dawk iċ-ċentri għandhom jiġu assisti bi gruppi esperti kif provdut fl-Artikolu 78.

5.  L-Istati Membri għandhom bla ebda dewmien jintraċċaw annimali li ġew mibgħuta minn dawn iż-żoni waqt il-perjodu ta’ 21 ġurnata qabel ma ġiet stimata id-data ta’ l-ewwel infezzjoni fuq il-proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni u għandhom jinformaw l-awtorità kompetenti fl-Istati Membri l-oħra dwar ir-riżultati mill-annimali li ġew rintraċċati.

6.  L-Istati Membri għandhom jikkollaboraw sabiex jintraċċaw il-laħam frisk, il-prodotti tal-laħam, ħalib mħux ippasturiżżat li ġej mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw minn żoni ta’ protezzjoni u li ġew prodotti mid-data stimata ta’ l-introduzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer sad-data tal-miżuri ipprovduti fil-paragrafu 2 jiġu nfurzati. Dan il-laħam frisk, prodotti tal-laħam, ħalib mhux ippasturiżżat għandhom jiġu trattati skond l-Artikoli 25, 26 u 27 rispettivament jew miżmuma sakemm il-kontaminazzjoni li tista’ tiġri tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tiġi eliminata uffiċċjalment.

Artikolu 22

Miżuri li għandhom japplikaw fuq il-proprjetà fiż-żoni ta’ protezzjoni

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li minn ta’ l-inqas il-miżuri li ġejjien għandhom japplikaw fiż-żoni ta’ protezzjoni bla ebda dewmien:

(a) ir-reġistrazzjoni tal-proprjetà kollha ma’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u it-twaqqief ta’ ċensiment ta’ l-annimali preżenti fuq il-proprjetà għandhom jiġu eżegwiti mill-aktar fis possibbli u jiġu aġġornati;

(b) kull proprjetà li għandha annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandha perjodikament tissottometti ruħha għal ispezzjoni veterinarja, eżegwita b’tali mod li tippreveni milli l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li huwa probabilment preżenti fil-proprjetà milli, li għandha tinkludi partikolarment ukoll dokumentazzjoni relevanti, l-iktar ir-rapport li jirreferi għalih is-subparagrafu (a) u l-miżuri li għandhom japplikaw sabiex tiġi ipprvenuta l-introduzzjoni jew ir-rilaxx tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u li jistgħu jikludu anke ispezzjonijiet kliniċi kif deskritt f’punt 1 ta’ l-Anness III jew it-teħied ta’ kampjuni mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli skond punt 2.1.1.1 ta’ l-Anness III;

(ċ) annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli m’għandhomx jiġu rimossi minn din il-proprjetà fejn huma miżmuma.

2.  B’derroga mill-paragrafu 1(ċ), annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jistgħu jiġu trasportati taħt superviżjoni uffiċċjali għall-qtiel f’każ ta’ emerġenza direttament għall-biċċerija sitwata f’żona ta’ protezzjoni jew, jekk dik iż-żona m’għandiex biċċerija għall-biċċerija miż-żona magħżla mill-awtorità kompetenti f’meżżi tat-trasport imnaddfa u disinfettati taħt kontroll uffiċċjali wara kull operazzjoni ta’ trasport.

Il-moviment li għalih jirreferi l-ewwel subparagrafu għandu jiġi awtoriżżat jekk l-awtorità kompetenti tkun sodisfatta fuq bażi ta’ eżaminazzjoni klinika skond punt 1 ta’ l-Anness III mill-uffiċċjal veterinarju ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli preżenti fil-proprjetà u wara evalwazzjoni taċ-ċirkustanzi epidemoloġiki li m’hemm l-ebda raġuni li tiġi suspettata l-preżenza ta’ annimali infettati jew ikkontaminati fil-proprjetà. Il-laħam ta’ dawn l-annimali għandhu jkun soġġett għall-miżuri li għalihom jipprovdi l-Artikolu 25.

Artikolu 23

Moviment u trasport ta’ l-annimali u l-prodotti tagħhom f’żoni ta’ protezzjoni

L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-attivatijiet li ġejjien huma projbiti fiż-żoni ta’ protezzjoni:

(a) moviment bejn il-proprjetà u t-trasport ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

(b) firi, swieq, spettakli u raduni oħra ta’ l-annimali inklużi kollezzjoni u t-tneħħija ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

(ċ) servizz itinerat għar-riproduzzjoni ta’l-ispeċi suxxettibbli;

(d) inseminazzjoni artifiċjali ta’ u l-ġabra ta’ l-ovaja u l-embrijoni minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.

Artikolu 24

Miżuri addizzjonali u derogi

1.  L-awtorità kompetenti tista’ testendi l-projbizzjonijiet li hemm fl-Artikolu 23 għal:

(a) movement u transport ta’ annimali ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli bejn il-proprjetà sitwata fiż-żona jew barra minn jew fiż-żona ta’ protezzjoni;

(b) trżitu ta’ l-annimali ta’l-ispeċi fiż-żona ta’ protezzjoni;

(ċ) manifestazzjonijiet fejn hemm miġbura ħafna nies li jista’ jkollhom kuntat ma’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, fejn hemm riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(d) l-inseminazzjoni artifiċċjali jew il-ġbier ta’ l-ovvaja u l-embrijoni minn annimali ta’ l-ispeċi mhux suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(e) movement tal-meżżi tat-trasport li huma destinati għat-trasport ta’ l-annimali;

(f) il-qtiel fuq il-proprjetà ta’ l-ispeċi suxxettibbli għall-konsum privat;

(g) transport ta’ l-affarijiet li għalihom jirreferi l-Artikolu għall-proprjetà fejn jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.

2.  L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw:

(a) it-tranżitu ta’ l-annimali ta’ kull speċi miż-żona ta’ protezzjoni jsir esklussivament via viji prinċipali jew linji tal-ferrovija prinċipali;

(b) it-trasport ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li ġie ċertifikat mill-uffiċċjal veterinarju li ġej minn proprjetà bara ż-żona ta’ protezzjoni u trasportat mit-toroq previsti direttament għall-biċċeriji biex jiġu maqtula immedjatament, iżda il-meżżi ta’ transport għandhom jiġu mnadfa u iddisinfettati wara li jikkonsenjaw l-annimali taħt supervisjoni uffiċċjali fil-biċċeriji u din id-dekontaminazzjoni tal-meżżi tat-trasport għandha tiġi imnieżla f’reġistru tal-meżżi tat-trasport;

(ċ) l-inseminazzjoni artifiċjali ta’ l-annimali fuq il-proprjetà għandha tiġi eżegwita mill-persunal tal-proprjetà permezz ta’ sperma li ġiet mittieħda mill-annimali fuq il-proprjetà jew sperma lit kun maħżuna f’dik il-proprjetà jew sperma li ġiet mogħtija minn ċentru fejn tinġabar l-isperma barra mill-parametri tal-proprjetà;

(d) il-moviment u t-trasport ta’ l-equidea billi jiġu ikkunsidrati l-kondizzjonijiet msjeħa fl-Anness VI.

(e) it-trasport, taħt ċertu kondizzjonijiet, tal-merkanzija li għalihom jirreferi l-Artikolu 33 għall-proprjetà fejn hemm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.

Artikolu 25

Miżuri li jirrigwardjaw il-laħam frisk prodott fiż-żoni ta’ protezzjoni

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ laħam frisk, ikkappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam, li ġejjien mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw fiż-żona ta’ protezzjoni għandu jiġi projbiet.

2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodott fl-istabilimenti li huma sitwati fiż-żoni protetti għandu jiġi projbiet.

3.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam li għalihom jirreferi paragrafu 1, għandhom jiġu immarkati skond id-Direttiva 2002/99/KE u suċċessivament trasportati f’kontenituri issiġillati f’stabilimenti li ġew nominati mill-awtoritajiet kompetenti għat-trasformazzjoni f’prodotti tal-laħam li għandhom jiġu trattati skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII ta’ din id-Direttiva.

4.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam li ġew prodotti f’data minn ta’ l-inqas 21 ġuranta qabel id-data stimata ta’ l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà fiż-żona protetta u li minn meta ġew prodotti ġew maħżuna u trasportati separatament minn dan il-laħam prodott wara dik id-data. Dan il-laħam għandu jkun prontament magħruf mill-laħam li mhux eleġibbli li jiġi mqassam barra iż-żona ta’ protezzjoni permezz ta’ marki ċari b’konformità mal-leġislazzjoni tal-Komunità.

5.  B’derroga, il-projbizzjoni li għaliha jipprovdi paragrafu 2, m’għandux japplika għal-laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam li ġew ottenuti minn stabilimenti sitwati fiż-żona ta’ protezzjoni taħt il-kondizzjoijiet li ġejjien:

(a) l-istabiliment għandu jopera taħt kontroll veterinarju strett;

(b) laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam biss kif deskritti fil-paragrafu 4, jew laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam ottenuti minna annimali mkabra u maqtula barra miż-żoni protetti jew minn annimali trasportati f’stabilimenti u maqtula fihom skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 24(2)(b) għandu jiġi ipproċessat f’dawn l-istabilimenti;

(ċ) kull tip ta’ laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam, għandu jkollhom il-marka li turi li huma ta’ saħħa skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE jew f’każ ta’ laħam minn jew b’każ ta’ laħam minn biungulati oħra bit-timbru tas-saħħa kif provdut f’Kapitlu III ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/495/KEE, jew f’każ ta’ kappuljat u ta’ preparazzjonijiet tal-laħam it-timbru tas-saħħa kif provdut f’Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 94/65/KE;

(d) waqt il-proċess kollu ta’ produzzjoni kull laħam frisk, kappuljat jew preparazzjoni ta’ laħam għandu jkun kjarament identifikat, u trasportati u maħżuna separatament mill-laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam li mhumiex eleġibbli lijitqassmu barra miż-żona ta’ protezzjoni skond din id-Direttiva.

6.  Konformità mal-kondizzjonijiet fil-paragrafu 5 għandhom ikunu iċċertifikati mill-awtroità kompetenti dwar il-laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam li huma għall-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha tissorvelja il-kontroll sabiex l-awtorità veterinarja lokali tikkonforma u, fil-każ tal-kummerċ intra-Komunitarju, tikkomunika ma’ l-Istati Membri l-oħra u mal-Kummissjoni lista ta’ dawk l-istabilimenti li ġew approvati għall-iskop ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.

7.  Deroga mill-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 tista’ tiġi mogħtija però soġġetta għall-kondizzjonijiet speċifiċi li għandhom jiġu adottati skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(3), partikolarment rigward it-timbru ta’ saħħa tal-laħam prodott mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żoni ta’ protezzjoni miżmuma għal aktar minn 30 ġurnata.

Artikolu 26

Miżuri rigwardanti il-prodotti tal-laħam prodotti fiż-żona protetta

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti tal-laħam prodotti mill-laħam ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona protetta għandu jkun projbit.

2.  B’deroga, il-projbizzjoni ta’ paragrafu1 m’għandiex tapplika għall-prodotti tal-laħam li jew kellhom wieħed mit-trattamenti msemmija f’Punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII jew li ġew prodotti minn laħam li għalih jirreferi l-Artikolu 25(4).

Artikolu 27

Miżuri fir-rigward ta’ ħalib jew lattiċidji prodotti f’żona ta’ protezzjoni

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ ħalib li ġej minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw minn żona ta’ protezzjoni u lattiċidji prodotti minn dan it-tip ta’ ħalib għandu jkun projbit.

2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ ħalib jew lattiċidji minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodotti fi stabilimenti sitwati fiż-żona protetta għandu jkun projbit.

3.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu1 m’għandiex tapplika għall-ħalib u lattiċidji ġejjien minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw minn żona ta’ protezzjoni li ġew prodotti f’data minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel ma ġiet stimata l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà fiż-żona protetta u li minn meta ġew prodotti ġew maħżuna u trasportati separatament mill-ħalib jew lattiċidji prodotti wara dik id-data.

4.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-ħalib li ġej mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ protezzjoni u l-lattiċidji prodotti minn dan il-ħalib li ġew trattati b’wieħed mit-trattamenti msejħa f’Partijiet A u B ta’ l-Anness IX, dipendentement mill-użu tal-ħalib jew tal-lattiċidji. It-trattament għandu jiġi eżegwit taħt il-kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 6 fi stabilimenti li għalihom jirreferi paragrafu 5 jew, jekk m’hemmx stabiliment sitwat f’żona ta’ protezzjoni, fi stabilimenti sitwati barra miż-żona ta’ protezzjoni taħt il-kondizzjonijiet imsejħa fil-paragrafu 8.

5.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 2 m’għandhiex tapplika għall-ħalib jew lattiċidji li ġew ippreparati fi stabilimenti sitwati f’żona ta’ protezzjoni taħt il-kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 6.

6.  Stabilimenti li għalihom jirreferu paragrafi 4 u 5 għandhom jikkonformaw mall-kondizzjonijiet li ġejjien:

(a) l-istabiliment għandu jopera taħt kontroll uffiċċjali permanenti u strett;

(b) kull ħalib użat fl-istabiliment għandu jew ikun konformi ma’ paragrafi 3 u 4 jew il-ħalib mhux pastoriżżat għandu jkun ottenut minn annimali barra miż-żona ta’ protezzjoni;

(ċ) waqt il-proċess ta’ produzzjoni kollu il-ħalib għandu kjarament identifikat u trasportat u maħżun separatament mill-ħalib mhux ippastoriżżat u lattiċidji mhux ippastoriżżati li huma destinati għall-ispedizzjoni barra miż-żona ta’ protezzjoni;

(d) trasport ta’ ħalib mhux ippastorżżat minn proprjetà li hija sitwata barra miż-żona ta’ protezzjoni għall-istabilimenti għandu jiġi eżegwit f’meżżi ta’ trasport li ġew imnaddfa u iddisinfettati qabel l-operazzjoni ta’ trasport, u li ma kellu ebda kuntat suċċessiv ma’ proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni li jżomm annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.

7.  Konformità mal-kondizzjonijiet ta’ paragrafu 6 għandu jkun ċertifikat mill-awtorità kompetenti għall-ħalib li huwa intenzjonat għall-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha tissorvelja il-kontroll ta’ konformità eżegwit mill-awtorità veterinarja lokali u, fil-każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju, tikkomunika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni lista ta’ dawk l-istabilimenti li approvat għall-iskop ta’ dik iċ-ċertifikazzjoni.

8.  Trasport ta’ ħalib mhux ippastoriżżat minn proprjetà sitwata fiż-żona ta’ protezzjoni għal stabilimenti sitwati barra miż-żona ta’ protezzjoni u l-ipproċessar ta’ dak il-ħalib għandu jkun soġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjien:

(a) proċessar fi stabilimenti sitwati barra miż-żona ta’ protezzjoni ta’ ħalib mhux ippasturiżżat prodott minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli miżmuma fiż-żona ta’ protezzjoni għandu jkun awtoriżżat mill-awtoritajiet kompetenti;

(b) l-awtoriżżazzjoni għandha tinkludi istruzzjonijiet dwar u d-destinazzjoni tar-rotta tat-trasport għall-istabiliment innominat;

(ċ) it-trasport għandu jiġi eżegwit f’veikoli li ġew imnaddfa u iddisinfettati qabel l-operazzjoni ta’trasport, li huma kostruwiti u mantenuti b’tali mod li ma jkunx hemm perdita ta’ ħalib waqt it-trasport u li huma ekwipaġġati sabiex jiġi evitat dispersjoni fl-arja waqt li jiġi kkarikat u skarikat il-ħalib;

(d) qabel it-tluq mill-proprjetà minn fejn il-ħalib ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ġie miġbur it-tubi konnessi, ir-roti, il-kaxex tar-roti, il-partijiet il-baxxi tal-veikoli u kwalunkwe irqajja ta’ ħalib li jkun waqa’ jiġu mnaddfa u disinfettati u wara l-aħħar disinfettazzjoni u qabel ma jitlaq miż-żona ta’ protezzjoni il-veikoli ma kellhom ebda kuntat suċċessiv mal-proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni li iżżomm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

(e) il-meżżi ta’ trasport huma strettament assenjati f’żona ġeografika u amministrivament defenita, jipu immarkati kif suppostu jistgħu biss jiġu imċaqilqa għal żona oħra li issirilħom supervissjoni uffiċċjali ta’ tindief u disinfettar.

9.  It-teħied u t-trasport ta’ kampjuni ta’ ħalib mhux ippastoriżżat ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli minn proprjetà sitwata fiż-żona ta’ protezzjoni għall-laboratorji li mhumiex laboratorji veterinarji diagnostiċi approvati għal djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-ipproċessar tal-ħalib f’dawn il-laboratorji huwa projbit.

Artikolu 28

Miżuri rigward l-isperma, l-ovaja u l-embrijoni miġbura minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli f’żona ta’ protezzjoni

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ sperma, ovaja u embrijoni li ġejjien minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw minn żona ta’ protezzjoni għandu jkun projbit.

2.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika sperma, ovaja u embrijoni iffriżati miġbura u maħżuna minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel ma ġiet stimata id-data ta’ l-ewwel infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-proprjetà fiż-żona.

3.  Sperma iffriżata li ġiet miġbura skond il-leġislazzjoni tal-Komunità wara id-data ta’ l-infezzjoni li għaliha jirreferi l-paragrafu 2, għandha tiġi maħżuna separatament u tiġi irrilaxxata wara biss li:

(a) il-miżuri kollha dwar it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġie mneħħi skond l-Artikolu 36, u

(b) l-annimali kollha li ġew akkomodati fiċ-ċentri ta’ ġbir ta’ l-isperma jiġu sottomessi għall-eżaminazzjoni klinika, u l-kampjuni jiġu mittieħda skond il-punt 2.2 ta’ l-Anness III ġew soġġetti għall-eżaminazzjoni serjoloġika sabiex jikkomprova l-assenza ta’ l-infezzjoni fiċ-ċentru ikkonċernat, u

(ċ) l-annimal donatur ikun soġġett b’riżultati negattivi għall-eżaminazzjoni serjoloġika għall-intraċċar ta’ antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’kampjun meħud mhux qabel 28 ġuranata wara li ġiet miġbura l-isperma.

Artikolu 29

Trasport u distribuzzjoni ta’ fertiliżżant u ta’ demel ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodott f’żona ta’ protezzjoni

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-trasport u d-distribuzzjoni ta’ fertiliżżant u ta’ demel minn proprjetà u stabilimenti jew meżżi ta’ trasport li għalihom jirreferi l-Artikolu 16 sitwati f’żona ta’ protezzjoni fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli huma miżmuma, għandhom jiġu projbiti fiż-żona ta’ protezzjoni.

2.  B’deroga mill-projbizzjonijiet fil-paragrafu 1 l-awtorità kompetenti tista’ tawtoriżża li jiġi imneħħi id-demel ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli mill-proprjetà sitwata fiż-żona ta’ protezzjoni li hi designata bħala stabiliment għat-trattament skond il-punt 5 ta’ Sezzjoni II f’Parti A ta’ Kapitlu III ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002 jew għall-ħażna immedjata.

3.  B’deroga mill-probizzjoni ta’ paragrafu 1 l-awtorità kompetenti tista’ tawtoriżża t-tneħħija tad-demel ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli minn proprjetà sitwata fiż-żona ta’ protezzjoni li m’humiex soġġetti għall-miżuri ipprovduti fl-Artikoli 4 jew 10 għad-distribuzzjoni f’għeliqi nnominati taħt il-kondizzjonijiet li ġejjien:

(a) il-volum sħiħ ta’ demel ġie prodott minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel id-data stimata ta’ l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni u li d-demel jew il-fertiliżżant jiġi mqassam viċin r-rabgħa u huwa il-bogħod suffiċentament mill-proprjetà fejn hemm miżmuma l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u jiġi immedjatament inkorporat fir-rabgħa, jew

(b) fil-każ ta’ demel li ġej mill-baqar jew ħnieżer:

(i) eżaminazzjoni mill-veterinarju uffiċċjali ta’ kull annimal fil-proprjetà biex jara li kull traċċa tal-preżenza ta’ annimali li huma suspettati li ġew infettati bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet, u

(ii) il-volum sħiħ ta’demel li ġie prodott minn ta’ l-inqas 4 tijiem qabel l-eżaminazzjoni li għaliha jirreferi punt (i), u

(iii) id-demel jiġi inkorporat fir-rabgħa ta’ dawk l-għeliqi nnominati li huma fil-viċinanzi tal-proprjetà ta’ l-oriġini u li huma distanti suffiċentement mill-proprjetà l-oħra li fihom hemm miżmuma l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żona ta’ protezzjoni

4.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li kwalunkwe awtoriżżazzjoni biex jitneħħa il-fertiliżżant jew id-demel mill-proprjetà li fiha hemm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli tkun soġġetta għall-miżuri ħarxa sabiex jiġi evitat tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, partikolarment billi jassiguraw it-tindief u d-disinfettar tal-veikoli li jintużaw għat-trasport magħmulin biex ma jħallu xejn joħroġ minnhom wara li jiġi kkarikat u qabel ma jitlaq mill-proprjetà.

Artikolu 30

Miżuri rigward il-ġlud minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żona ta’ protezzjoni

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ ġlud ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona protetta għandu jkun projbit.

2.  B’deroga, il-projbizzjoni kif provduta fil-paragrafu 1 m’ghandiex tapplika għall-ġlud li jew:

(a) ġew prodotti minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel id-data stimata ta’ l-infezzjoni fil-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu10(1), u li ġew maħżuna separatament mill-ġlud prodotti wara dik id-data; jew

(b) li jikkonformaw mar-rekkwiżiti msejħa f’punt 2 f’Parti A ta’ l-Anness VII.

Artikolu 31

Miżuri rigward is-suf tan-nagħaġ, xahar ta’ l-annimali ta’ l-ifratt u xahar tal-ħnieżer prodotti fiż-żona ta’ protezzjoni

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ suf tan-nagħaġ, xahar ta’ l-annimali ta’ l-ifratt u xahar tal-ħnieżer li joriġinaw miż-żona ta’ protezzjoni għandu jkun projbit.

2.  B’deroga, il-projbizzjoni li għaliha jipprovdi il-paragrafu 1 m’għandhiex tapplika għal suf mhux maħdum, u xahar:

(a) fejn ġie prodott minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel ma ġiet stimata id-data ta’ l-infezzjoni fil-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu 10(1) u li ġie maħżun separatament mis-suf u x-xahar prodott wara dik id-data; jew

(b) li jikkonforma mar-rekkwiżiti msjeħa f’punt 3 f’Parti A ta’ l-Anness VII.

Artikolu 32

Miżuri rigward il-prodotti l-oħra ta’ l-annimali prodotti fiż-żona ta’ protezzjoni

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid ta’ prodotti ta’ l-annimali li ġejjien minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li ma jirreferux għalihom l-Artikoli minn 25 sa 31 għandhom jiġu projbiti.

2.  B’deroga, il-projbizzjonijiet ipprovduti fil-paragrafu 1 m’għandhomx japplikaw għall-prodotti li għalihom jirreferi paragrafu 1 li:

(a) jew ġew prodotti minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel id-data stimata ta’ l-infezzjoni fil-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu 10(1) u li ġew maħżuna u trasportati separatament minn prodotti li ġew magħmula wara dik id-data, jew

(b) li sarilhom trattament skond punt 4 ta’ Parti A ta’ l-Anness VII, jew

(ċ) għall-prodotti speċifiċi, li jikkonformaw mar-rekkwiżiti approprjati f’punti 5 sa 9 ta’ Parti A ta’ l-Anness VII, jew

(d) huma komposti li mhumiex soġġetti għal trattament ulterjuri kontenuti f’prodotti li joriġinaw mill-annimali li jew ġew trattati sabiex tiġi assigurata d-distruzzjoni li jista’ jkun hemm tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jew li ġew ottenuti minn annimali li m’humiex soġġetti għar-restrizzjonijiet taħt id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, jew

(e) ħuma prodotti mpakkettati li huma għall-użu ta’ rejaġent in-vitro djanjostiku jew tal-laboratorju.

Artikolu 33

Miżuri rigward l-ikel, l-għalf, il-ħuxlief u t-tiben prodotti fiż-żona ta’ protezzjoni

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ l-ikel, ta’ l-għalf, tal-ħuxlief u tat-tiben li joriġinaw miż-żona ta’ protezzjoni għandhom jiġu projbiti.

2.  B’derogation, il-projbizzjoni provduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-ikel, għalf, ħuxlief u tiben:

(a) prodott minn ta’ l-inqas 21 ġuranat qabel id-data stimata ta’ l-infezzjoni fil-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu 10(1), u ġew maħżuna u trasportati separatament mill-ikel, għalf, ħuxlief u tiben prodott wara dik id-data; jew

(b) intenzjonat għall-użu fiż-żona ta’ protezzjoni, soġġett għall-awtoriżżazzjoni mill-awtorità kompetenti; jew

(ċ) prodott fi stabilimenti li ma jżommux annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli; jew

(d) prodotti fi stabilimenti li ma jżommux annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u li jfornu materjal mhux maħdum minn dawn l-istabilimenti li għalihom jirreferi paragrafu (ċ) jew minn stabilimenti sitwati barra miż-żona ta’ protezzjoni.

3.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 m’ghandiex tapplika għall-għalf u t-tiben prodotti f’proprjetà li jżommu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibli li jikkonformaw mar-rekkwiżiti ta’ punt 1 ta’ Parti B ta’ l-Anness VII.

Artikolu 34

Ogħtja ta’ derogi u ċertifikazzjoni addizzjonali

1.  Kwalunkwe deroga mill-projbizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 24 sa 33 għandhom jiġu mogħtija b’deċiżjoni speċifika ta’ l-awtorità kompetenti wara biss li tkun sodisfatta li r-rekwiżiti relevanti ġew osservati għall-perjodu suffiċenti qabel ma il-prodotti ħallew iż-żona ta’ protezzjoni, u li m’hemm l-ebda riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

2.  Kwalunkwe deroga mill-projbizzjonijiet ipprovduti f’Artikoli minn 25 sa 33 tirrikjedi, f’każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju, ċertifikazzjoni addizzjonali mill-awtorità kompetenti.

3.  Regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ dawn il-miżuri provduti fil-paragrafu 2 jistgħu jiġu adottati skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(2).

Artikolu 35

Miżuri addizzjonali applikati mil-Istati Membri fiz-żona ta’ protezzjoni

Flimkien mal-miżuri li japplikaw fiż-żona ta’ protezzjoni skond din id-Direttiva, l-Istait Membri għandhom jieħdu miżuri ulterjuri li huma meqjusa neċessarji u proporzjonati biex iwaqqfu l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer billi jieħdu inkonsiderazzjoni l-epidemoloġija partikolari, l-immaritar ta’ l-annimali, il-kondizzjonijiet kummerċjali u soċjali li jeżistu fiż-żona affettwata. L-Istati Membri għandhom jinformaw il-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra dwar dawn il-miżuri addizzjonali.

Artikolu 36

Tneħħija tal-miżuri fiż-żona protetta

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri applikati fiż-żona ta’ protezzjoni jitkomplew jiġu fis-seħħ sakemm ir-rekwiżiti li ġejjien jiġu milqugħa:

(a) minn ta’ l-inqas tkun għaddiet 15-il ġurnata mill-qtiel u t-tneħħija ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li għandu jsir b’mod li tkun imħarsa s-sigurtà mill-proprjetà li għaliha jirreferi l-Artikolu 10(1) u li t-tindief u d-disfettar preliminari fil-proprjetà għandu jkun komplut, eżegwit skond l-Artikolu 11;

(b) li l-indaġini ġiet konkluża b’riżultati negattivi fil-proprjetà kollha li jżommu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u sitwati fiż-żona ta’ protezzjoni.

2.  Wara t-tneħħija tal-miżuri li huma speċifiċi għaż-żona ta’ protezzjoni, il-miżuri li ġew applikati fis-sorveljanza taż-żona kif provdut fl-Artikoli 37 sa 42, għandhom ikomplu japplikaw għal ta’ l-inqas sa 15-il ġurnata sakemm dawk il-miżuri jiġu mneħħija skond l-Artikolu 44.

3.  L-indaġini li għaliha jirreferi il-pragarafu 1(b) għandha ssir sabiex tikkomprova n-nuqqas ta’ l-infezzjoni u minn ta’ l-inqas biex tikkonforma mal-ċriterja f’punt 1 ta’ l-Anness III u għandha tinkludi l-miżuri ipprovduti f’punt 2.3 ta’ l-Anness III ibbażati fuq il-ċriterja msjeħa f’punti 2.1.1. u 2.1.3. ta’ l-Anness III.

Artikolu 37

Miżuri li għandhom japplikaw għall-proprjetà f’żona ta’ sorveljanza

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri li għalihom jiprovdi l-Artikolu 22(1) jiġu applikati fiż-żona ta’ soveljanza.

2.  B’deroga mill-projbizzjoni li għaliha jipprovdi l-Artikolu 22(1)(ċ) u fejn m’hemmx jew il-kapaċità ta’ qtiel hija nsuffiċjenti fiż-żona ta’ sorveljanza, l-awtorità kompetenti tista’ tawtoriżża t-tneħħija mill-proprjetà sitwata fiż-żona ta’ sorveljanza ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli biex jiġu trasportati direttament u taħt superviżżjoni uffiċjali biex jiġu maqtula għall-biċċerija li tkun lokaliżżata barra ż-żona ta’ sorveljanza, soġġetta għall-kondizzjonijiet li ġejjien:

(a) ir-rapporti li jirreferi għalihom l-Artikolu 22(1) għandhom jiġu soġġetti għall-kontroll uffiċjali, u s-sitwazzjoni epidemoloġika tal-proprjetà ma tindikax xi infezzjoni suspettata jew ċontaminazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, u

(b) l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà ġew soġġetti b’riżultati negattivi għall-ispezzjonijiet mill-uffiċjal veterinarju, u

(ċ) numru rappreżentattiv ta’ l-annimali, billi jiġu ikkunsiddrati l-parametri ta’ l-istatistiċi f’punt 2.2 ta’ l-Anness III, ġew soġġetti eżaminazzjoni klinika ħarxa sabiex tiġi elimanta il-preżenza jew is-suspett ta’ annimali kliniċi li ġew infettati, u

(d) il-biċċerija tiġi nominata mill-awtorità kompetenti u sitwata viċin iż-żona ta’ sorveljanza mill-aktar possibbli, u

(e) il-laħam prodott minn dawn l-annimali għandu jkun soġġett għat-trattament li hu speċifikat fl-Artikolu 39.

Artikolu 38

Moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żona ta’ sorveljanza

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli m’għandhomx jitneħħew mill-proprjetà fiż-żona ta’ sorveljanza.

2.  B’ deroga, il-projbizzjoni li għaliha jipprovdi l-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-moviment ta’ l-annimali għal wieħed minn dawn ir-raġunijiet li ġejjien:

(a) biex jinħarġu biex jirgħu bla ma jiġu f’kuntat ma’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ta’ proprjetà differenti sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza mħux qabel 15-il ġurnata wara l-aħħar tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet rapportata fiż-żona ta’ protezzjoni;

(b) biex jiġu trasportati direttament u taħt superviżjoni uffiċjali sabiex jinqatlu għall-biċċerija sitwata ġewwa din l-istess żona;

(ċ) biex jiġu trasportati skond l-Artikolu 37(2);

(d) biex jiġu trasportati skond l-Artikolu 24(2)(a) u (b).

3.  Moviment ta’ l-annimali li għalihom jipprovdi l-paragrafu 2(a) għandu jkun awtoriżżat mill-awtorità kompetenti wara biss li tkun sar l-eżaminazzjoni mill-veterenarju uffiċjali ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, inklużi l-eżaminazzjoni tal-kampjuni mittieħda skond punt 2.2 ta’ l-Anness III, tkun ġiet assigurata li m’hemmx preżenza ta’ annimali suspettati li huma infettati jew annimali suspettati li huma ikkontaminati.

4.  Moviment ta’ l-annimali kif provdut f’paragrfu 2(b) għandu jkun awtoriżżat mill-awtorità kompetenti wara biss li l-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 37(2)(a) u (b) jiġu kompluti b’riżultati sodisfaċenti.

5.  L-Istati Membri għandhom bla ebda dewmien jintraċċaw l-annimali ta’ l-ispeċi maħruġa miż-żona ta’ sorveljanza waqt perjodu ta’ mill-inqas 21 ġurnata qabel ma ġiet stimata d-data ta’ l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà fiż-żona ta’ u għandhom jinformaw l-awtoritajiet kompetenti u l-Istati Membri l-oħra bir-riżultati tagħhom fit-tfitxija ta’ dawn l-annimali.

Artikolu 39

Miżuri li għandħom japplikaw għal-laħam frisk ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza u prodotti tal-laħam magħmula minn dan il-laħam

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet tal-laħam li ġejjien mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza u prodotti tal-laħam minn dan il-laħam għandu jkun projbit.

2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ laħam frisk, kappuljat, prparazzjonijiet tal-laħam u prodotti tal-laħam minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodott fi stabilimenti sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza għandu jkun projbit.

3.  B’deroga, il-projbizzjoni provduta fil-paragrafu 1 m’għandhiex tapplika għal-laħam frisk, kappulja u preparazzjonijiet tal-laħam li ġew prodotti f’data minn ta’ l-inqas 21 ġuranta qabel id-data stimata ta’ l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà fil-korrispondenti żona ta’ protezzjoni u minn meta ġew prodotti ġew maħżuna u trasportati separatament minn dan il-laħam prodott f’data aktar tard. Dan il-laħam għandu jkun jista’ jiġi ddentifikat minn laħam li mhux eleġibbli biex jitqassam barra miż-żona ta’ sorveljanza b’marka ċara magħmula b’konformità mal-leġislazzjoni tal-Komunità.

4.  B’deroga, il-projbizzjoni ipporvduta fil-paragrafu 1 m’għandhiex tapplika għal-laħam frisk, kappuljat u preparazzjonijiet tal-laħam li ġew prodotti minn annimali trasportati sal-biċċerija taħt il-kondizzjonijiet minn ta’ l-inqas b’mod strett kif provdut fl-Artikolu 37(2)(a) sa (e) b’kondizzjoni li l-laħam jiġi soġġett għall-miżuri provduti fil-paragrafu 5.

5.  B’ deroga, il-projbizzjoni provduta fil-paragrafu, m’għandux japplika għal-laħam frisk, kappuljat, jew preparazzjonijiet tal-laħam ottenuti minn stabilimenti sitwati f’żona ta’ sorveljanza taħt dawn il-kondizzjonijiet li ġejjien:

(a) l-istabiliment għandu jkun operat taħt kontroll veterinarju strett;

(b) Laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam biss kif deskritt fil-paragrafu 4 u soġġett għall-kondizzjonijiet addizzjonali provduti B ta’ l-Anness VIII jew ottenuti minn annimali mrobbija u maqtula barra miż-żona ta’ sorveljenza jew ottenuti minn annimali trasportati skond id-disposizzjonijet ta’ l-Artikolu 24(2)(b) għandu jkun ipproċessat fl-istabiliment;

(ċ) dan il-laħam frisk kollu, il-kappuljat kollu u l-preparazzjonijiet tal-laħam kollħa għandu jkollhom it-timbru tas-saħħa skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE jew f’każ ta’ laħam minn bijungulati oħra it-timbru ta’ saħħa kif provdut f’Kapitolu III ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/495/KEE, jew f’każ ta’ kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam it-timbru ta’ saħħa kif provdut f’Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 95/65/KE;

(d) waqt il-proċess kollu tal-produzzjoni kull laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam għandhom ikunu kjarament identifikati, u trasportati u maħżuna separatament minn laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam li mhux eleġibbli biex jiġi mqassam barra miż-żona ta’ sorveljanza skond din id-Direttiva.

6.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduata fil-paragrafu 1, m’għandiex tapplika għall-prodotti tal-laħam magħmul minn laħam frisk ottenut minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza li ġiet immarkata bit-timbru tas-saħħa li għalih tipprovdi d-Direttiva 2002/99/KE u trasportat taħt superviżjoni uffiċjali għall-stabiliment innominat għat-trattament skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII.

7.  B’ deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 2, m’għandiex tapplika għall-prodotti tal-laħam magħmula fi stabilimenti sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza u jew b’konformità mad-dispożizzjonijiet fil-paragrafu 6, jew prodotti minn laħam b’konformità ma’ paragrafu 5.

8.  Konformità mal-kondizzjonijiet fil-paragrafu 5 u 7 għandu jkun ċertifikat mill-awtorità kompetenti għal-laħam frisk, kappuljat jew preparazzjonijiet tal-laħam li huma għal-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha superviżkjona il-kontroll ta’ konformità meħud mill-awtorità veterinarja lokali u f’każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju tikkomunika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni l-lista ta’ dawk l-istabilimenti li ġew approvati għall-iskop ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.

9.  Deroga mill-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 tista’ tingħat soġġetta għall-kondizzjonijiet speċifiċi addottati skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(3), partikolarment rigwardanti l-immarkar bit-timbru tas-saħħa ta’ laħam prodott minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza miżmuma għal aktar minn 30 ġurnata.

Artikolu 40

Miżuri li għandhom japplikaw għall-ħalib u lattiċidji ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodotti fiż-żona ta’ sorveljanza.

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ ħalib li ġej minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza u lattiċidji prodotti minn dan il-ħalib għandu jkun projbit.

2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ ħalib u lattiċidji minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodott fiż-żona ta’ sorveljanza għandu jkun projbit.

3.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-ħalib jew lattiċidji li ġejjien minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza li ġew prodotti minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel id-data stimata ta’ l-ewwel infezzjoni fil-proprjetà li tikkorrispondi għaż-żona ta’ protezzjoni u li minn meta ġew prodotti ġew maħżuna u trasportati separatament mill-ħalib u l-lattiċidji prodotti wara dik id-data.

4.  B’deroga, il-projbizzjoni provduta fil-paragrafu 1 m’għandiex tapplika għall-ħalib li ġej minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw fiż-żona ta’ sorveljanza u lattiċidji prodotti minn dan il-ħalib li għadda minn wieħed mit-trattamenti msejħa f’Parti A jew B ta’ l-Anness IX li jiddependi mill-użu tal-ħalib u tal-lattiċidji. It-trattament għandu jkun eżegwit taħt il-kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 6 fi stabilimenti li għalihom jirreferi paragrafu 5 jew, jekk ma jkunx hemm stabiliment sitwat fiż-żona ta’ sorveljanza, fi stabilimenti nnominati mill-awtoritajiet kompetenti u sitwati barra miż-żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza.

5.  B’deroga, il-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 2 m’għandiex tapplika għall-ħalib u lattiċidji li ġew ippreparati fi stabilimenti sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza taħt il-kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 6.

6.  L-istabilimenti li għalihom jirreferu l-paragrafi 4 u 5 għandhom ikunu konformi mal-kondizzjonijiet li ġejjien:

(a) l-istabilimenti għandhom joperaw ċontrol veterinarju strett;

(b) il-ħalib kollu użat fl-istabilimetn għandu jkun jikkonforma jew ma paragrafu 4 jew ottenut minn annimali barra miż-żona ta’ sorveljanza u protezzjoni;

(ċ) matul il-proċess ta’ produzzjoni l-ħalib għandu jkun kjarament identifikat u trasportat u maħżun separatament minn ħalib u lattiċidji li mhumiex destinati għat-tqassim barra ż-żona ta’ sorveljanza;

(d) transport ta’ ħalib mhux ippasturiżżat minn proprjetà sitwata barra iż-żona ta’ protezzjoni u sorveljanza għall-stabilimenti għandha tiġi eżegwita b’meżżi ta’ transport li ġew mnadfa u disinfettati qabel l-operazzjoni ta’ transport, u li ma kellhomx ebda kuntat suċċessiv ma’ proprjetà fiż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza li jżommu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.

7.  Konformità mal-kondizzjonijiet fil-paragrafu 6 għandhom ikunu ċertifikati mill-awtorità kompetenti għall-ħalib li għandu jiġi użat fil-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha tissuperviżjona il-kontroll sabiex ikun hemm konformità meħuda mill-awtorità veterinarja lokali, fil-każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju, tikkomunika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni lista ta’ dawk l-istabilimenti li approvat għall-għan ta’ din iċċertifikazzjoni.

8.  Trasport ta’ ħalib mhux ippastoriżżat minn proprjetà sitawata fiż-żona ta’ sorveljanza għall-istabilimenti sitwati barra miż-żona ta’ protezzjoni u sorveljanza u l-ipproċessar tal-ħalib għandu jkun soġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjien:

(a) l-ipproċessar fi stabilimenti sitwati barra iż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza ta’ ħalib mhux ippastoriżżat prodott minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli miżmuma fiż-żona ta’ sorveljanza għandu jkun awtoriżżat mill-awtoritajiet kompetenti;

(b) l-awtoriżżazzjoni għandha tinkludi l-istruzzjonijiet fuq u nominazzjoni tar-rotta tat-transport għall-istabilimenti nnominati;

(ċ) it-trasportazzjoni għandħa issir f’meżżi tat-trasport li ġew imnadfa u iddisinfettati qabel l-operazzjoni ta’ transport, li huma magħmula u mantenuti b’ċertu mod li ma jkun hemm l-ebda perdità ta’ ħalib waqt it-trasport u li huma ekwipaġġati li jevitaw perdità fl-arja waqt l-ikkarikar u l-iskarikar tal-ħalib;

(d) qabel ma jitilqu mill-proprjetà fejn ikun il-ħalib ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli wara li jiġi miġbur, it-tubi konnessi, ir-roti, l-kaxxi tar-roti, l-iktar partijiet baxxi tal-meżżi tat-trasport u kull perdità ta’ ħalib jiġu mnadfa u disinfettati u wara l-aħħar disinfettar u qabel ma jitilqu miż-żona ta’ sorveljanza ma kellhom ebda kuntat mal-proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni u sorveljanza fejn jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċ suxxettibbli;

(e) il-meżżi tat-trasport huma strettament assenjati f’żona defenita ġeografikament jew amministrativament, jiġu immarkati kif suppost u jistgħu biss jiġu mċaqilqa f’żona oħra wara jiġu mnadfa u disinfettati taħt superviżjoni uffiċjali.

9.  It-teħied u t-trasport ta’ kampjuni ta’ ħalib mhux patoriżżat ta’ l-ispeċi suxxettibbli minn proprjetà sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza għal-laboratorju li mhuwiex laboratorju veterinarju diagnostiku li huwa approvat sabiex jagħmel djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-ipproċessar tal-ħalib f’dawn il-laboratorji għandu jkun soġġett għall-awtoriżżazzjoni uffiċċjali u miżuri sabiex jiġi evitat kull tixried possibbli tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

Artikolu 41

Trasport u distribuzzjoni ta’ fertiliżżant u kompost ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli prodott fiż-żona ta’ sorveljanza

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-trasport u d-distribuzzjoni ta’ fertiliżżant jew kompost minn proprjetà u stabilimenti oħra bħal dawk menzjonati fl-Artikolu 16 sitwati f’żona ta’ sorveljanza fejn hemm miżmuma annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandu jkun projbit ġewwa u barra dik iż-żona.

2.  B’deroga mill-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 1 l-awtorità kompetenti tista’ f’ċirkustanzi eċċezzjonali tawtoriżża it-trasport tal-fertiliżżant jew il-kompost f’meżżi ta’ transport li ġew mnadfa u disinfettati sewwa qabel u wara l-użu għad-distribuzzjoni f’żoni nnominati fiż-żona ta’ sorveljanza u distanti suffiċentement mill-proprjetà fejn ħemm miżmuma l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli taħt dawn il-kondizzjonijiet alternattivi li ġejjien:

(a) jew eżaminazzjoni mill-uffiċjal veterinarju ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà eliment il-preżenza ta’ annimali sospettati li huma infettati bil-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-kompost jew il-fertiliżżant jiġi mqassam viċin ir-raba sabiex jiġi evitat l-ġenerazzjoni ta’ partiċelli fl-arja u immedjatament maħruta fir-raba’, jew

(b) ispezzjoni klinika minn uffiċjal veterinarju ta’ l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà ġiet eżegwita b’riżultati negattivi u l-kompost ġie injettat fir-raba’, jew;

(ċ) il-kompost huwa soġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 29(2).

Artikolu 42

Miżuri rigward prodotti oħra ta’ l-annimali magħmula fiż-żona ta’ sorveljanza

L-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li m’humiex dawk li għalihom jirreferu l-Artikoli 39 sa 41 għandhom ikunu soġġetti għall-kondizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 28 u 30 sa 32.

Artikolu 43

Miżuri addizzjonali applikati mill-Istati Membri fiż-żoni ta’ sorveljanza

Flimkien mal-miżuri ipprovduti fl-Artikoli 37 sa 42, l-Istati Membri jistgħu jieħdu miżuri nazzjonali li huma meqjusa neċessarji u proporzjonati sabiex iżommu l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer billi jikkonsidraw partikolarment il-kondizzjonijiet epidemoloġiċi, l-immaritar ta’ l-annimali, kummerċjali u soċjali li jipprevalu fiż-żona affettwata. Fejn miżuri speċifiċi sabiex jirrestrinġu l-moviment ta’ l-equidea huma neċessarji, dawn il-miżuri għandhom jiġu ikkunsidrati kif provdut fl-Anness VI.

Artikolu 44

Tneħħija tal-miżuri fiż-żona ta’ sorveljanza

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri applikati fiż-żona ta’ sorveljanza huma mantenuti sakemm ir-rekwiżiti li ġejjien jidħlu fis-seħħ:

(a) minn ta’ l-inqas 30 ġurnata wara l-qtiel u li ġew imneħħija b’mod li jissalvagwardja is-sugurtà tal-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli mill-proprjetà li għalihom jirreferi l-Artikolu 10(1) u t-tlestija tad-tindif u d-disinfettar preliminari tal-proprjetà, eżegwit skond l-Artikolu 11;

(b) ir-rekwiżiti ipprovduti fl-Artikolu ġew imħarsa fiż-żona ta’ protezzjoni;

(ċ) Indaġini ġiet konkluza b’riżiltati negattivi.

2.  L-indaġini li għalija jirreferi paragrafu 1(ċ) għandha tiġi eżegwita sabiex tassigura l-assenza ta’ l-infezzjoni fiż-żona ta’ sorveljanza b’konformità mal-kriterju ta’ punt 1 ta’ l-Anness III u għandha tinkludi l-miżuri provduti f’punt 2.4 ta’ l-Anness III ibbażati fuq il-kriterju ta’ punt 2.1 ta’ l-Anness III.



SEZZJONI 7

REĠJUNALIŻMU, KONTROLL TAL-MOVIMENT U IDENTIFIKAZZJONI

Artikolu 45

Reġjunaliżmu

1.  Bla ebda preġudizzju għad-Direttiva 90/425/KE, u partikolarment l-Artikolu 10 b’dan, fejn il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jidher li qed jinxtered għalkemm ġew mittieħda l-miżuri skond din id-Direttiva u l-epiżotiku jsir estensiv u f’kull każ fejn ġie applikat it-tilqiem fil-każ ta’ emerġenza, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li t-teritorju tagħhom ikun reġjunat f’wieħed jew aktar miż-żoni ristretti u franki.

2.  L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bla ebda dewmien id-dettalji tal-miżuri implimentati fiż-żona li hi ristretta u l-Kummissjoni għandha tirrevedi, tammenda fejn hu neċessarju, u tapprova il-miżuri skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3).

3.  Bla ebda preġudizju għall-obligu ta’ l-Istati Membri biex jirreġġjuna li għalih jirreferi paragrafu 1, ir-reġjunaliżmu, u l-miżuri li għandhom japplikaw fiż-żona ristretta, jistgħu jiġu deċiżi skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3). Din id-deċiżjoni tista’ testendi l-effetti tagħha għall-Istati Membri ġarha li mhumiex infettati fiż-żmien li fiħ ġew mittieħda il-miżuri.

4.  Qabel id-delimitazzjoni taż-żona ristretta, a valutazzjoni epidemoloġika iebsa tas-sitwazzjoni għandha tiġi eżegwita, speċjalment għar-rigward taż-żmien eżatt u tal-pożizzjoni probabbli ta’ l-introduzzjoni, it-tixried stimat u il-perjodu probabbli li huwa neċessarju sabiex jinqered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

5.  Iż-żona ristretta għandha kemm jista’ jkun possibbli tiġi delimitata fuq il-bażi ta’ konfini amministarattivi jew barjiri ġeografiċi. Ir-reġjunaliżmu għandu jieħu bħala punt ta’ tluq tiegħu unità kbar amministrattivi minflokk reġjuni. Iż-żona ristretta tista’ tiġi mnaqsa fid-dawl tar-riżultati ta’ l-inkjesta epidemoloġika ipprovduta fl-Artikolu 13, għal żona ta’ kobor mhux anqas mis-sub-reġjuni. F’każ ta’ xteried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, iż-żona ristretta għandha tkun imkabra billi tinkludi reġjuni jew sub-reġjuni addizzjonali.

Artikolu 46

Miżuri applikati fiż-żona ristretta ta’ l-istati membri

1.  Fejn reġjunaliżmu jiġi applikat, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li minn ta’ l-inqas jiġu mittieħd il-miżuri li ġejjin:

(a) kontroll fiż-żona ristretta ta’ transport u movimenti ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, prodotti ta’ l-annimali u merkanzija u tal-moviment tal-meżżi ta’ transport bħala vettura possibbli ta’ trasportaġġ tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(b) l-intraċċar u ittimbrar skond il-leġislazzjoni tal-Komunità ta’ laħam frisk u ta’ ħalib mhux ippasturiżżat u kemm ikun possibbli prodotti oħra maħżuna li m’humiex eleġibbli biex jitqassmu barra miż-żona ristretta;

(ċ) ċertifikazzjonipeċi speċifika ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u prodotti li ġejjin minn dawn l-annimali u l-ittimbrar tas-saħħa, skond il-leġislazzjoni tal-Komunità, ta’ prodotti għall-konsum tal-bniedem li huwa intenzjonat u eleġibbli biex jitqassam barra miż-żona ta’ ristrezzjoni.

2.  Fejn ir-reġjunaliżmu jiġi applikat, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li minn ta’ l-inqas l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli maħruġa miż-żona ristretta għall-Istati Membri l-oħra waqt il-perjodu ta’ żmien bejn id-data li ġiet stimata l-introduzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer sad-data tar-reġjunaliżmu tiġi implimentata għandu jkun rintrċċat, u dawn l-annimali għandhom jiġu iżolati taħt kontroll veterinarju uffiċjali sakkemm il-probabbli infezzjoni jew kontaminazzjoni tiġi meqruda kompletament.

3.  L-Istati Membri għandhom jikkollaboraq fl-intraċċar ta’ laħam frisk u ta’ ħalib mhux ippasturiżżat prodott fiż-żona ristretta bejn id-data li ġiet stimata l-introduzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer sa meta d-data tar-reġjunaliżmu tiġi implimentata. Dan il-laħam frisk għandu jiġi trattat skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII, u l-ħalib mhux ippasturiżżat u lattiċidji għandhom jiġu trattati skond Parti A jew B ta’ l-Anness IX dipendentement fuq l-użu, jew miżmuma sakemm il-kontaminazzjoni probabbli tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet uffiċċjalment meqruda.

4.  Miżuri speċifiċi, partikolarment li jirrigwardjaw it-timbrar ta’ saħħa ta’ prodotti li ġejjin mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ristretta jistgħu jiġu addottati skond l-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 2002/99/KE.

Artikolu 47

Identifikazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli

1.  Bla ebda preġudizzju għal-leġislazzjoni tal-Komunità fuq l-identifikazzjoni tal-bovini domestiċi, tan-nagħaġ u tal-mogħoż u tal-ħnieżer, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fit-teritorju tagħhom l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandhom jitilqu biss mill-proprjetà li huma miżmuma fiha, jekk biss jiġu identifikati b’ċertu mod li jiffaċilita lill-awtoritajiet kompetenti li jintraċċaw rapidament il-movimenti tagħhom u l-proprjetà ta’ l-oriġini tagħhom, jew kwalunkwe proprjetà li minnha ġejjin. Madanakollu, għal każijiet speċjali li għalihom jirreferi l-Artikolu 15(1) u l-Artikolu 16(1), l-awtorità kompetenti tista’, f’ċertu ċirkustanzi u billi tikkunsidra is-sitwazzjoni ta’ saħħa, tawtoriżża meżżi oħra li huma rapidi sabiex tintraċċa il-moviment ta’ dawk l-annimali u tal-proprjetà li minnha joriġinaw, jew kwalunkwe proprjetà li minnha ġew. L-arranġamenti sabiex jiġu identifikati l-annimali jew sabiex jiġu intraċċati dawn l-annimali jew sabiex jiġu intraċċati l-proprjetà li minnhom joriġinaw għandha tkun determinate mill-awtorità kompetenti u nnotifikata lill-Kummissjoni.

2.  Il-miżuri mittieħda mill-Istati Membri fuq l-immarkar ta’ l-annimali li hu addizzjonali, permanenti u li ma jitħassarx għall-għan Partiikulari ta’ kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, partikolarment fil-każ ta’ tilqim, eżegwit skond l-Artikoli 52 u 53, jista’ jiġi modifikat skond il-proċeduri li għalihom jirreferi l-Artikolu 89(3).

Artikolu 48

Kontroll tal-moviment f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li fl-eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fit-territorju tagħhom mil-miżuri ta’ kontroll dwar il-moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li ġejjin għandhom jiġu applikati fiż-żona ristretta stabbilita skond l-Artikolu 45:

(a) proprjetarji għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti, fuq rikjesta ta’ dik l-awtorità, b’informazzjoni approprjata li tikkonċerna l-annimali li jidħlu jew li joħorġu mill-proprjetà tagħhom. Dik l-informazzjoni għandha, rigward l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli, tinkludi minn ta’ l-inqas id-detalji rikkjesti minn l-Artikolu 14 tad-Direttiva 64/432/KEE;

(b) persuni ngaġġati fit-trasport jew l-bejgħ ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandhom jipprovdu lill-awtorità kompetenti, fuq rikjesta ta’ dik l-awtorità, b’informazzjoni approprjata li tikkonċerna il-movimenti ta’ dawn l-annimali li ittrasportaw jew bijgħhaw. Dik l-informazzjoni għandha tinkludi minn ta’ l-inqas id-dettalji rikkjesti mill-Artikoli 12(2) u 13(1)(b) tad-Direttiva 64/432/KEE.

2.  L-Istati Membri jistgħu jestendu xi uħud jew il-miżuri kollha ipprovduti fil-paragrafu 1 għal Parti jew żona sħiħa li hi franka.



SEZZJONI 8

VAĊINAZZJONI

Artikolu 49

Użu, manifattura, bejgħ u kontrolli tat-tilqim kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

L-Istati Membri għandħom jiżguraw illi:

(a) l-użu tat-tilqim kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-amministrazzjoni tal-“hyperimmune sera” kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huma projbiti fit-territorju tagħhom barra fil-każ li hu ipprovdut f’din id-Direttiva;

(b) il-produzzjoni, l-immaħżinar, il-fornitura, id-distribuzzjoni u l-bejgħ ta’ tilqim kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fit-territorju tagħhom għandu jiġi eżegwit taħt kontroll uffiċjali;

(ċ) il-marketing tat-vaċini tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tkun taħt superviżjoni ta’ l-awtorità kompetenti skond il-leġislazzjoni tal-Komunità;

(d) l-użu ta’ viċini tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għall-għanijiet li mhumiex biex biex jiddaħlu l-immunitajiet attivi f’annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, notevolment investigazzjonijiet tal-laboratorju, riċeka xjentifika jew eżaminazzjoni tal-vaċini, hija awtoriżżata mill-awtoritajiet kompetenti u eżegwiti b’kondizjonijiet ta’ sigurta bioloġiċi.

Artikolu 50

Deċiżjoni sabiex jintroduċu it-tilqim f’każ ta’ emerġenza

1.  Jista’ jiġi deċiż li jiġu introdotti tilqim f’każ ta’ emerġenza fejn minn ta’ l-inqas waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin għandha tapplika:

(a) fejn jiġi konfermat it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u jimminaċċaw li jinxterdu fl-Istati Membri fejn dak it-tifqigħ jiġi ikkonfermat;

(b) L-Istati Membri l-oħra ħuma f’pusizzjoni ta’ riskju minħabba s-sitwazzjoni ġeografika tagħhom jew il-kondizzjonijiet meterjoloġiċi prevalanti rigward ir-rapport tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fi Stat Membru;

(ċ) Stati Membri oħra li huma f’pusizzjoni ta’ riskju minħabba il-kuntatti epidemoloġiċi relattivi bejn proprjetà ta’ territorji terzi fit-teritorji tagħhom u proprjetà li jżommu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fl-Istati Membri fejn hemm tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(d) L-Istati Membri huma f’riskju minħabba is-sitwazzjoni ġeografika jew il-kondizzjonijiet meterjoloġiċi prevalenti fi stati terzi li huma garha fejn hemm it-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

2.  Meta tkun ser tittieħed deċiżjoni fuq l-introduzzjoni tal-vaċini f’każ ta’ emerġenza, iried ikun hemm konsiderazzjoni tal-miżuri li għalihom jipprovdi l-Artikolu 15 u l-kriterji imniżla fl-Anness X.

3.  Id-deċiżjoni biex jiddaħlu l-vaċini f’każ ta’ emerġenza għandha tiġi adottata skond il-proċedura li jirreferi għalih l-Artikolu 89(3).

4.  Id-deċiżjoni li għalih jirreferi paragrafu 3 sabiex jiġu introdotti l-vaċini f’każ ta’ emerġenza fit-territorju tagħhom stess jista’ jiġi rikkjest:

(a) jew mill-Istat Membru li għalih jirreferi paragrafu 1(a), jew

(b) minn Stat Membru li għalih jirreferi paragrafu 1(b), (ċ) jew (d).

5.  B’ deroga minn paragrafu 3, id-deċiżjoni biex jintroduċu il-vaċini ta’ emerġenza tista’ tiġi meħuda mill-Istati Membri konċernati u implimentati skond din id-Direttiva, wara notifika bil-miktub lill-Kummissjoni li għandha tinkludi l-ispeċifikazzjonijiet ipprovduti fl-Artikolu 51.

6.  Jekk Stat Membru jintroduċi l-vaċini f’każ ta’ emerġenza skond paragrafu 5, dik id-deċiżjoni għandha tiġi immedjatament reviżjonata fil-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u is-Saħħa ta’ l-Annimali u l-miżuri tal-Komunità għandhom jiġu adottati bil-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3).

7.  B’ deroga minn paragrafu 4, deċiżjoni sabiex jiġu introdotti l-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza fi Stat Membru li jirreferi għalih paragrafu (1)(a) tista’ tiġi adottata b’mod kunċentratt ma’ l-Istat Membru affettwat skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3) fuq inizjattiva tal-Kummissjoni innifisħa, jekk il-kondizzjonijiet fil-paragrafu (1)(a) u paragrafu (1)(b) japplikaw.

Artikolu 51

Kondizzjonijiet għall-vaċini f’każ ta’ emerġenza

1.  Id-deċiżjoni biex jiġu introdotti l-vaċini f’każ ta’ emerġenza skond l-Artikolu 50(3) u (4) għandha tispeċifika l-kondizzjonijiet li bihom iridu jiġu eżegwiti dawn il-vaċinazzjonijiet u dawn il-kondizzjonijiet għandhom jispeċifikaw minn ta’ l-inqas:

(a) id-delimitazzjoni skond l-Artikolu 45 taż-żona ġeografika li fiha għanhom jiġu eżegwiti dawn il-vaċininazzjonijiet f’każ ta’ emerġenza;

(b) l-ispeċi u l-età ta’ l-annimali li għandhom jiġu mlaqma;

(ċ) it-tul taż-żmien li għandha iddum il-kampanja tal-vaċini;

(d) prjbizzjoni speċifika fuq il-movimenti ta’ annimali vaċinati jew li m’humiex ta’ l-ispeċi suxxettibbli u l-prodotti tagħhom;

(e) l-identifikazzjoni addizzjonali u permanenti u r-reġistrazzjoni speċjali ta’ l-annimali imlaqma skond l-Artiklu 47(2);

(f) kwistjonijiet oħra approprjati għas-sitwazzjoni ta’ emerġenza.

2.  il-kondizzjonijiet għall-vaċini ta’ l-emerġenza kif provdut fil-paragrafu 1, għandu jassigura li din il-vaċinazzjoni għandha tiġi eżegwita skond l-Artikolu 52, irrispettivament jekk l-annimali vaċinati humiex suċċessivament maqtula jew jekk jibqgħux jgħixu.

3.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li program ta’ informazzjoni għandu jiġi format sabiex jinfurmaw il-publiku fuq il-miżuri ta’ sigurtà tal-laħam, ħalib u lattiċidji li ġejjin minn annimali mlaqma għall-konsum tal-bniedem.

Artikolu 52

Vaċċinazzjoni ta’ protezzjoni

1.  L-Istati Membri li japplikaw vaċinazzjoni ta’ protezzjoni għandhom jassiguraw:

(a) li ż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandha tkun reġjonaliżżata skond l-Artikolu 45, fejn neċessarju b’koperazzjoni magħquda ma’ l-Istati Membri garha;

(b) il-vaċinazzjoni għandha issir malajr u b’konformità mar-regoli ta’ l-iġene u tas-sigurtà bioloġika sabiex jiġi evitat it-tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(ċ) il-miżuri kollha li ġew applikati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandha tiġi eżegwita bla ebda preġudizju għall-miżuri provduti f’Sezzjoni 7;

(d) fejn iż-żona ta’ fejn issir il-vaċinazzjoni tinkludi partijiet ta’ jew iż-żona sħiħa ta’ protezzjoni jew sorveljanza:

(i) il-miżuri applikabbli fiż-żona ta’ protezzjoni jew ta’ sorveljanza skond din id-Direttiva għandhom ikunu mantenuti f’dik il-parti taż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni sakemm dawn il-miżuri jiġu mneħħija skond l-Artikolu 36 jew l-Artikolu 44;

(ii) wara li l-miżuri applikati fiż-żona ta’ protezzjoni jiġu mneħħija, il-miżuri applikabbli għaż-żona ta’ protezzjoni kif provduti fl-Artikoli 54 sa 58 għandhom ikomplu japplikaw.

2.  L-Istati Membri li japplikaw vaċini protettivi għandhom jassiguraw li ż-żona fejn qed issir il-vaċinazzjoni hija ċirkondata b’żona ta’ sorveljanza (żona ta’ sorveljanza kif imfisra mill-OIE) ta’ minn ta’ l-inqas wisgħa 10 km mill-parametri taż-żona fejn ssir il-vaċċinazzjoni:

(a) fejn il-vaċinazzjoni hija projbita;

(b) fejn sorveljanza intesiva tiġi eżegwita;

(ċ) fejn il-moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli huwa soġġett għall-kontrolli ta’ l-awtoritajiet kompetenti;

(d) li jibqgħu fis-seħħ sakemm il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-istatut frank mill-infezzjoni jiġu irkuprati skond l-Artikolu 61.

Artikolu 53

Vaċinazzjoni soppressiva

1.  L-Istati Membri għandhom jinotifikaw lill-Kummissjoni jekk iddeċidew skond l-Artikolu 50 u billi jikkonsidraw iċ-ċirkustanzi kollha li huma rilevanti, sabiex jintroduċu vaċinazzjoni soppressiva u għandhom jipprovdu dettalji tal-miżuri ta’ kontroll li ser jittieħdu li għandhom jinkludu minn ta’ l-inqas dawk li huma provduti fl-Artikolu 21.

2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-vaċinazzjoni soppressiva għandha tiġi esegwita:

(a) biss f’żona ta’ protezzjoni;

(b) biss fuq proprjetà identifikata kjarament soġġetta għal-miżuri pprovduti mill-Artikolu 10(1) u partikolarment is-subparagrafu (a) b’dan.

Madanakollu, għal raġunijiet loġistiċi u b’deroga mill-Artikolu 10(1)(a), il-qtiel ta’ l-annimali kollha fil-proprjetà jista’ jiġi postpost sakemm ikun neċessarju biex jikkonformaw mad-Direttiva 93/119/KEE u id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 10(1)(ċ) ta’ din id-Direttiva.

Artikolu 54

Miżuri li japplikaw għaż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni fil-perjodu mill-bidu tal-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza sa minn ta’ l-inqas 30 ġurnata li jkunu għaddew wara li tkun spiċċat il-vaċinazzjoni (Fażi 1)

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri ipprovduti f’paragrafi minn 2 sa 6 huma applikat fiż-żona fejn qed issir il-vaċinazzjoni waqt il-perjodu mill-bidu tal-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza sa minn ta’ l-inqas meta jkunu għaddew 30 ġurnata wara t-tlestija ta’ din il-vaċinazzjoni.

2.  Moviment ta’ annimali ħajjin ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandu jkun projbit bejn proprjetà ġewwa u barra miż-żona fejn qed issir il-vaċinazzjoni.

B’deroga mill-projbizzjoni ipprovduta fl-ewwel subparagrafu, u wara l-ispezzjoni klinika ta’ dawn l-annimali ħajjin u tal-merħliet li joriġinaw jew ġew tqassim ta’ dawk l-annimali, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw it-trasport dirett tagħhom għal qtiel immedjat f’biċċerija nominati mill-awtorità kompetenti u sitwata fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni jew f’każijiet eċċezzjonali viċin dik iż-żona.

3.  Laħam frisk prodott minn annimali vaċinati li pew maqtula waqt il-perjodu li għalih jirreferi paragrafu għandu:

(a) ikollu t-timbru ipprovdut fid-Direttiva 2002/99/KE;

(b) jiġi maħżun u trasportat separatament minn laħam li m’għandux it-timbru li għalih jierrferi punt (a), u għandu suċċessivament jiġi trasportat f’kontenituri issiġillati għal stabiliment nominat mill-awtoritajiet kompetenti għat-trattament skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII.

4.  Ħalib u lattiċidji prodotti minn annimali vaċinati jista’ jitqiegħed fis-suq ġewwa jew barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni, iżda, dipendentement fuq l-użu finali tiegħu għall-konsum tal-bniedem jew mhux għall-konsum tal-bniedem, ġie trattat minn ta’ l-inqas b’wieħed mit-trattamenti li għalihom jirreferu Partiijiet A u B ta’ l-Anness IX. It-trattament għandu jiġi eżegwit taħt kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 5 fi stabilimenti sitwati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni jew, jekk m’hemm l-ebda stabiliment f’dik iż-żona, fi stabilimenti sitwati barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni li fiha l-ħalib mhux ippasturiżżat jiġi trasportat taħt il-kondizzjonijiet msejħa fil-paragrafu 7.

5.  Stabilimenti li għalihom jirreferu l-paragrafi 4 għandhom ikunu konformi mal-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) l-istabiliment għandu jkun operat taħt kontroll uffiċjali permanenti u strett;

(b) il-ħalib kollu użat fl-istabiliment għandu jew ikun konformi ma’ paragrafu 4 jew il-ħalib mhux pastoriżżat ottenut minn annimali barra ż-żona li ssir il-vaċinazzjoni;

(ċ) waqt il-proċess ta’ produzzjoni kollu il-ħalib għandu jkun kjarament identifikat u trasportat u maħżun separatament mill-ħalib mhux ippastoriżżat u lattiċidji mhux ippastoriżżati li mhumiex destinati għat-tqassim barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni;

(d) transport ta’ ħalib mhux ippastoriżżat minn proprjetà sitwata barra iż-żona fejn issire il-vaċinazzjoni għall-istabilimenti għandu jkun eżegwit f’veikoli li huma mnadfa u disinfettati minn qabel l-operazzjoni ta’ transport, u li ma kellhom ebda kuntatt suċċessiv mal-proprjetà fiż-żona ristretta li żżomm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.

6.  B’konformità mal-kondizzjonijiet li hemm fil-paragrafu 5 għandu jiġi ċertifikat mill-awtorità kompetenti għall-ħalib li huwa intenzjonat li jiġi użat għall-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha tissuperviżjona l-kontroll sabiex ikun hemm koformità miġjuba mill-awtorità veterinarja lokali u fil-każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju tikkomunika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni l-lista ta’ dawk l-istabilimenti li approvat għall-għan ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.

7.  Trasport ta’ ħalib mhux ippatoriżżat minn proprjetà sitwati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għall-stabilimenti sitwati barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni u l-ipproċessar tal-ħalib għandu jkun soġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) proċessar fi stabilimenti sitwati barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni ta’ ħalib mhux ippastoriżżat prodott minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli miżmuma fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandu jkun awtoriżżat mill-awtoritajiet kompetenti;

(b) l-awtoriżżazzjoni għandha tinkludi istruzzjonijiet fuq u nominazzjonijiet tat-toroq tat-trasport għall-stabilimenti nominati;

(ċ) it-trasport għandu jsir f’veikoli li ġew mnadfa u disinfettati qabel l-operazzjoni ta’ transport, li huma magħmula u mantenuti b’ċertu mod li ma jkun hemm ebda perditata’ ħalib waqt it-trasport u li huma ekwipaġġati b’ċertu mod li ma jkunx hemm perdita fl-arja waqt l-ikkarikar u l-iskarikar tal-ħalib;

(d) qabel ma jitlaq mill-proprjetà minn fejn il-ħalib ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ġie miġbur, it-tubi ta’ konnessjoni, ir-roti, il-kaxxa tar-roti, u l-partijiet il-baxxi tal-veikolu u kull ħela ta’ ħalib jiġu mnadfa u disinfettati u wara l-aħħar disinfettazzjoni u qabel ma jitlaq miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni il-veikolu ma kellu ebda kuntat suċċesiv mal-proprjetà fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni fejn jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

(e) il-meżżi tat-trasport huma strettament assenjati għal żona speċifika ġeografika u ammininstrattiva, jiġu immarkati kif suppost u jistgħu biss jiġu mċaqilqa għal żona oħra wara li jiġu mnadfa u disinfettati taħt superviżjoni uffiċjali.

8.  Il-ġbir u t-trasportar tal-kampjuni ta’ ħalib mhux ippastoriżżat ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli minn proprjetà sitwata fiż-żona ta’ fejn issir il-vaċinazzjoni għal-laboratorju li mhuwiex laboratorju veterinarju diagnostiku approvat għal djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-iproċessar tal-ħalib f’dawn il-laboratorji għandhu jkun projbit.

9.  Il-ġbir ta’ l-isperma minn inseminazzjoni artifiċjali minn annimali donaturi ta’ l-ispeċi suxxettibbli miżmuma f’ċentri fejn jinżamu l-isperma kollha miġbura sitwati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandu jkun sospiż.

B’deroga mill-preġudizzjoni pprovduta fl-ewwel subparagrafu, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw l-iġbir ta’ sperma f’ċentri fejn jinżamu l-isperma kollha miġbura fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għall-produzzjoni ta’ sperma iffriżata, soġġetta għall-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) huwa assigurat li l-isperma miġbura waqt il-perjodu li għalih jirreferi paragrafu 1 tiġi maħżuna separatament minn ta’ l-inqas għal 30 ġurnata, u

(b) qabel ma titqassam l-isperma:

(1) jew l-annimal donator ma jkunx ġie imlaqqam u l-kondizzjonijiet ta’ l-Artikolu 28(3)(b) u (ċ) japplikaw, jew

(2) l-annimal donator ġie mlaqqam wara li sarlu eżaminazzjoni b’riżultat negattiv għall-antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer eżegwita qabel l-vaċinazzjoni; u

(i) riżultat negattiv instab f’eżaminazzjoni għall-individwazzjoni jew tal-mikrobu jew tal-ġnomini virili jew eżaminazzjoni approvata għall-individwazzjoni ta’ antikorpi kontra proteini mhux strutturati, eżegwiti fl-egħluq tal-perjodu ta’ kawarantina għal-sperma jew kampjuni meħuda mill-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli preżenti f’dak il-perjobu fiċ-ċentri fejn tinżam l-isperma miġbura, u

(ii) l-isperma ħija f’konformità mal-kondizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4(3) ta’ Kapitolu II tad-Direttiva 88/407/KEE.

10.  L-iġbir ta’ ovaja u ta’ embrijoni minn annimali donaturi għandu jkun projbit.

11.  It-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li mhumiex dawk li jirreferu għalihom il-paragrafi 9 u 10 għandu jkun soġġett għall-kondizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 30, 31, 32 u 41.

Artikolu 55

Miżuri applikabbli fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni waqt il-perjondu mill-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza sa meta issir indaġini u l-klassifikazzjoni tal-proprjetà tkun kompluta (Fażi 2)

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri ipprovduti f’paragrafi 2 sa 5 huma applikati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni waqt il-perjodu li jibda mhux aktar kmieni minn 30 ġurnata mid-data lit kun kompluta l-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza u terminata meta l-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 56 u 57 ikunu kompluti.

2.  Moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli bejn il-proprjetà fiż-żona u bara ż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandu jkun projbit.

3.  B’deroga mill-projbizzjoni ipprovduta fil-paragrafu 2, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw transport dirett għal qtiel immedjat ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli minn proprjetà li għalihom jirreferi l-Artikolu 57(5) għall-biċċerija sitwati fiż-żona jew barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) waqt it-trasport u fil-biċċerija dawk l-annimali ma jriedx ikkollhom kuntat ma’ annimali oħra ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

(b) l-annimali għandhom jiġu akkumpanjati minn dokumentazzjoni uffiċjali li tiċċertifika li l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà ta’ oriġini jew fit-tqassim saritilhom indaġini kif provduta fl-Artikolu 56(2);

(ċ) il-veikoli tat-trasport għandhom ikunu mnadfa u disinfettati qabel l-ikkarikar u wara li l-annimali ġew ikkonsenjati, bid-data u l-ħin ta’ meta ġew imnadfa u iddisinfettati tiġi rapportata fir-reġistru tal-meżżi tat-trasport;

(d) l-annimali għaddew mil-ispezzjoni ta’ saħħa ante-mortem fil-biċċerija waqt il-perjodu ta’ 24 siegħa qabel il-qtiel u partikolarment saret eżaminazzjoni għall-mard ta’ l-ilsien u d-dwiefer u ma kien hemm ebda sinjal tal-marda.

4.  Laħam frisk, bl-esklużjoni ta’ frattalji, prodotti minn ruminanti kbar u żgħar li ġew vaċinati waqt il-perjodu li jirreferi għalih il-paragrafu 1, jistgħu jitqedu fis-suq fiż-żona jew barra iż-żona li fiha jsir il-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) l-istabiliment għandu jopera taħt kontroll veterinarju strett:

(b) laħam frisk biss, bl-esklużjoni ta’ frattalji, li kien soġġett għat-trattament li hu deskritt f’punti 1, 3 u 4 u f’Partii A ta’ l-Anness VIII jew laħam frisk ottenut minn annimali mkabra u maqtula fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni għandu jkun proċessat fl-istabiliment;

(ċ) dan il-laħam frisk kollu għandu jkollu t-timbru ta’ saħħa skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE jew, fil-każ ta’ lażam minn bijungulati oħra, it-timbru ta’ saħħa ipprovduta f’Kapitolu III ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/495/KEE, jew, fil-każ ta’ kappuljat u preparazzjonijiet tal-laħam, it-timbru ta’ saħħa ipprovdut f’Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 94/65/KE;

(d) waqt il-proċess tal-produzzjoni il-laħam frisk għandu jkun kjarament identifikat, u trasportat u maħżun separatament minn laħam ta’ annimali bi stat ta’ saħħa differenti skond din id-Direttiva.

5.  konformità mal-kondizzjonijiet fil-paragrafu 4 għandu jkun ċertifikat mill-awtorità kompetenti għall-laħam frisk li huwa intenzjonat għall-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għanda tissuperviżjona il-kontroll ta’ konformità meħud mill-awtoritajiet veterinarji lokali u, fil-każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju, tikkomunika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni l-lista ta’ l-istabilimenti li approvat għal-għan ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.

6.  Laħam frisk prodott minn annimali ta’ l-ispeċi tal-ħnieżer li ġew imlaqma maqtula waqt il-perjodu li għalih jirrefer paragrafu 1 għandu jkollu t-timbru ta’ saħħa kif ipprovdut fid-Direttiva 2002/99/KE u għandu jkun maħżun u trasportat separatament minn laħam li m’għandux dak it-timbru u suċċessivament jiġi trasportat f’kontenituri issiġillati għall-stabilimenti nominati mill-awtoritajiet kompetenti sabiex jiġu trattati skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII.

7.  Ħalib u lattiċidji prodotti minn annimali vaċinati jistgħu jitqedu fis-suq fiż-żona jew barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni, iżda jiddependi fuq l-użu finali jew għall-konsum tal-bniedem jew mhux għall-konsum tal-bniedem ikun għaddha minn wieħed mit-trattamenti li għalih jirreferu partijiet A u B ta’ l-Anness IX. Dan it-trattament għandu jkun magħmul fi stabiliment lokaliżżat fiż-żona jew barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni skond id-dispożizzjonijiet ta’ 54(4) sa (8).

8.  Għal ġbir ta’ sperma, ovaja u embrijoni minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, il-miżuri provduti fl-Artikolu 54(9) u (10) għandhom ikomplu japplikaw.

9.  It-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali li mhumiex dawk li għalihom jirreferu paragrafi 4, 6, 7 u 8 għandhom ikunu soġġetti għall-kondizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 30, 31, 32 u 41.

Artikolu 56

Indaġini klinika u serjoloġika fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni (Fażi 2-A)

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri ipprovduti f’paragrafi 2 u 3 huwa applikati fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni waqt il-perjodu li jibda mhux aktar kmieni minn 30 ġurnata mid-data lit kun kompluta l-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza u terminati bit-tlestija ta’ indaġini kilinika u serjoloġika.

2.  Indaġini għandha tiġi eżegwita bl-għan li jiġu identifikati l-merħliet ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li kellhom kuntat mal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bla ma juru fil-miftuħ ebda sinjal kliniku tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. Dik l-indaġini għandħa tinkludi ispezzjoni klinika ta’ l-annimali kollħa ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-merħliet kollha fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni, u eżaminazzjoni laboratorja skond il-paragrafu 3.

3.  Eżaminazzjonijiet laboratorji għandhom jiġu eżegwiti bl-użu ta’ eżaminazzjonijiet li jaqblu mal-kriterja ta’ eżaminazzjonijiet diagnostiċi kif imsejħa fl-Anness XIII u approvati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2), u għandhom ikunu b’konformità mal-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) eżaminazzjoni għall-infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, jew b’evalwazzjoni ta’ antikorpi kontra il-proteini mhux strutturati tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, jew b’metodu ieħor approvat, għandhom jaqblu mal-kriterja tal-kampjuni fil-proprjetà kif imsejħa f’punt 2.2 ta’ l-Anness III. Fejn l-awtoritajiet kompetenti jużaw ukoll annimali sentinelli, l-kondizzjonijiet jirrifornixxu il-proprjetà infettata fl-Anness V għandu jiġi ikkunsiddrat;

(b) eżaminazzjoni għall-antikorpi kontra l-protejini mhux strutturati tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandha tiġi eżegwita fuq kampjuni meġuda minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli imlaqma u ż-żagħar tagħhom li mhumiex imlaqma fil-merħliet kollha fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni.

Artikolu 57

Klassifikazzjoni tal-merħliet fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni (Fażi 2-B)

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-proprjetà li jikkontjenu annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli:

(a) huma klassifikati skond ir-riżulatat ta’ l-indaġini li għalih jirreferi l-Artikolu 56(2) u l-kriteriji msejħa fl-Anness I;

(b) konformità mal-miżuri msejħa f’paragrafi 2 sa 4.

2.  Prorprjetà li għandhom minn ta’ l-inqas annimal wieħed issuspettat li huwa infettat u fejn il-preżenza tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer hija konfermata skond il-kriteri msejħa fl-Anness I għandhom ikunu soġġetti għall-miżuri ipprovduti fl-Artikoli 10 u 21.

3.  Proprjetà li għandha minn ta’ l-inqas annimal wieħed ta’ l-ispeċi suxxettibbli suspettat li huwa infettat minn kuntat li sar qabel mal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer imma li kienu ulterjorament eżaminati inklużi annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli preżenti fil-proprjetà jikkonfermaw in-nuqqas tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom ikunu soġġetti minn ta’ l-inqas għall-miżuri li ġejjin:

(a) annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà għandhom:

(1) jew jiġu maqtula u l-karkassi tagħhom jiġu proċessati, jew

(2) l-annimali għandhom jiġu ikklassifikati u

(i) l-annimali li jirriżultaw pożittivi għal minn ta’ l-inqas wieħed mill-eżaminazzjonijiet approvati li għalihom jirreferi l-Artikolu 56(3) għandhom jiġu maqtula u l-karkassi tagħhom jiġu proċessati, u

(ii) l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li jifdal fil-proprjetà għandhom jiġu maqtula taħt il-kondizzjonijiet awtoriżżati mill-awtoritajiet kompetenti;

(b) tindief u disinfettar tal-proprjetà skond l-Artikolu 11;

(ċ) rifornitura ta’ l-annimali skond l-Anness V.

4.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri li ġejjin jiġu applikati għall-prodotti li ġejjin mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u prodotti waqt il-perjodu li għalih jirreferi l-Artikolu 56(1):

(a) laħam frisk prodott minn annimali li għalihom jirreferi il-paragrafu 3(2)(ii) għandu jkun soġġett għall-Artikolu 55(4), għal-laħam minn ruminenti, u (6) għal-laħam minn annimali ta’ l-ispeċi tal-ħnieżer, rispettivament;

(b) ħalib u lattiċidji prodotti minn annimali li għalihom jirreferi l-paragrafu 3(2)(ii) għanhom jgħaddu minn ta’ l-inqas minn wieħed mit-trattamenti speċifikati f’partijiet A u B ta’ l-Anness IX dipendentement għall-użu li għalih huma intenzjonati u b’konformità mad-disposizzjonijijiet ta’ l-Artikolu 54(4) sa (8).

5.  Annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà fejn il-preżenza ta’ infezzjoni li kien hemm qabel jew presentement tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u dwiefer ġiet uffiċjalment meqruda skond l-Artikolu 56(3) tista’ tiġi soġġetta għal-miżuri li għalihom jipprovdi l-Artikolu 58.

Artikolu 58

Miżuri li japplikaw għaż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni wara li l-indaġini tiġi kompluta l-indaġi u l-klassifikazzjoni tal-proprjetà sakemm il-marda ta’ l-ilsienu u d-dwiefer u l-istat frank mill-infezzjoni jiġi rekuperat (Fażi 3)

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-miżuri li għalihom jipprovdu l-paragrafi 2 sa 6 għandhom japplikaw fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni wara li it-tkomplija tal-miżuri msejħa fl-Artikolu 57 u sakemm il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-istat frank mill-infezzjoni jiġi rekuperat skond l-Artikolu 59.

2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli bejn il-proprjetà sitwata fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni hija soġġetta għall-awtoriżżazzjoni.

3.  Moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni, għandu jkun projbit. B’deroga mill-projbizzjoni, trasport dirett għall-biċċerija għal qtiel immeddjat ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandu jkun awtoriżżat taħt il-kondizzjonijiet ipprovduti mill-Artikolu 55(3).

4.  B’deroga mill-projbizzjoni li hemm fil-paragrafu 2, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw it-trasport ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli mhux imlaqma skond id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

(a) f’24 mill-ikkarikar, l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà ġew soġġetti għall-eżaminazzjoni klinika u ma urew ebda sinjal tal-marda ta’l-ilsien u d-dwiefer, u

(b) l-annimali baqgħu barra fill-proprjetà minn ta’ l-inqas għal 30 ġurnata fejn l-ebda animal ta’l-ispeċi suxxettibbli ma ddaħal fil-proprjetà, u

(ċ) il-proprjetà ta’ oriġini mhijiex sitwata fiż-żona ta’ protezzjoni jew ta’ sorveljanza, u

(d) l-annimali li huma intenzjonati għat-trasport fejn jew individwalment soġġetti għal-eżaminazzjoni b’riżultati negattivi biex jindividwaw l-antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fl-eqgħluq il-perjodu ta’ iżolazzjoni, jew indaġini serjoloġika ġiet magħmula fil-proprjetà skond punt 2.2 ta’ l-Anness III irrispettivament mill-ispeċi konċernati;

(e) l-annimali ma ġewx esposti għal xi sorsi ta’ infezzjoni waqt it-trasport mill-proprjetà ta’ oriġini għal-post ta’ destinazzjoni.

5.  Żgħar ta’ l-annimali mhux imlaqma ta’ l-ispeċi femminili ta’ dawn l-annimali li hi mlaqma għandhom ikunu projbiti milli jitilqu mill-proprjetà ta’ oriġini sakemm ma jkunux qed jiġu trasportati għal:

(a) proprjetà fiż-żona ta’ fejn issir il-vaċinazzjoni bl-istess stat ta’ saħħa tal-proprjetà ta’ l-oriġini;

(b) biċċerija għall-qtiel immedjat;

(ċ) proprjetà nominata mill-awtorità kompetenti, li minnha iż-żagħar għandhom jiġu mibgħuta direttament għall-biċċerija;

(d) xi proprjetà, wara li riżultati negattivi ġew ottenuti minn eżaminazzjoni serjoloġika għall-individwar ta’ antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer eżegwita fuq kampjuni ta’ demm qabel ma jitqassmu mill-proprjetà ta’ oriġini.

6.  Laħam frisk prodott minn annimali mhux imlaqma ta’ l-ispeċi suxxettibbli jistgħu jitqedu fis-suq fiż-żona jew barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) jew il-miżuri provduti fl-Artikolu 57(3) ġew kumpletati fiż-żona kollha fejn issir il-vaċinazzjoni jew l-annimali huma trasportati għall-biċċerija taħt il-kondizzjonijiet ipprovduti fil-paragrafu 3 jew 4(d), u;

(b) l-istabiliment għandu jopera taħt kontroll veterinarju strett:

(ċ) laħam frisk biss prodott minn annimali li għaliħom jirreferi punt (a) jew minn annimali imrobbija u/jew maqtula barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni jew laħam frisk li għalih jirreferi paragrafu 8 għandu jkun proċessat fl-istabiliment;

(d) dan il-laħam frisk kollu għandu jkollu t-timbru ta’ saħħa skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE jew fil-każ ta’ laħam li ġej minn biungulati oħra, it-timbru provdut f’Kapitolu III ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/495/KEE, jew f’każ ta’ kappuljat u preparazzjonijiet ta’ laħam it-timbru ta’ saħħa kif provdut f’Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 94/65/KE;

(e) waqt il-proċess kollu ta’ produzzjoni tal-laħam frisk għandu jkun kjarament identifikat, u trasportat u maħżun separatament minn laħam ta’ annimali bi stat ta’ saħħa differenti skond din id-Direttiva.

7.  Laħam frisk prodott minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li huma ivvaċinati jew miż-żagħar ta’ l-annimali li mhumiex ivvaċinati li huma sjerroposittivi ta’ l-ispeċi femminili ta’ l-annimali lit kun vaċinata li ġew maqtula waqt il-perjodu li għalih jirreferi paragrafu 1 għandu jkollu it-timbru ta’ saħħa kif provdut fid-Direttiva 2002/99/KE u għandu jkun maħżun u trasportat separatament minn laħam li m’għandux dak it-timbru u suċċessivament jiġi trasportat f’kontenituri issiġillati għal stabilimenti nominati mill-awtoritajiet kompetenti għat-trattament skond punt 1 f’Parti A ta’ l-Anness VII.

8.  B’deroga minn paragrafu 7, laħam frisk u frattalji ikkurati prodotti minn ruminanti kbar jew żgħar li ġew imlaqma jew żgħar ta’ l-annimali li huma sjerroposittivi u li mhumiex imlaqma jistgħu jitqedu fis-suq fiż-żona jew barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) l-istabiliment għandu jkun operat taħt kontroll veterinarju strett;

(b) biss laħam frisk, bl-esklużjoni ta’ frattalji, li ġie soġġett għat-trattament deskritt f’punt 1, 3 u 4 f’Parti A ta’ l-Anness VIII jew laħam frisk li għalih jirreferi paragrfu 6 jew prodott minn annimali mrobbija u/jew maqtula barra miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni li huma ipproċessati fl-istabiliment;

(ċ) dan il-laħam frisk kollu għandu jkollu it-timbru ta’ saħħa skond il-Kapitolu XI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE jew fil-każ ta’ laħam li ġej minn biungulati it-timbru ta’ saħħa provdut f’Kapitolu III ta’ l-Anness I tad-Direttiva 91/495/KEE, jew fil-każ ta’ kappuljat u preparazzjonijiet tal-laħam it-timbru ta’ provdut f’Kapitolu VI ta’ l-Anness I tad-Direttiva 94/65/KE;

(d) waqt il-proċess kollu ta’ produzzjoni il-laħam frisk għandu jkun kjarament identifikat, u trasportat u maħżun separatament minn laħam li huwa ta’ annimal bi stat ta’ saħħa differenti skond din id-Direttiva.

9.  B’deroga minn paragrafu ż, laħam frisk li ġej minn annimali ta’ l-ispeċi tal-ħnieżer li mhumiex ivvaċinati u iż-żagħar tagħhom li huma sjerroposittivi mhux ivvaċinati, prodotti waqt il-perjodu mill-bidu ta’ l-indaġini sakemm il-miżuri provduti fl-Artikolu 57 ġew kompletati fiż-żona kollha fejn issir il-vaċinazzjoni u sakemm minn ta’ l-inqas 3 xħur ikunu għaddew wara l-aħħar tifqigħ tli ġie rappurtat fiż-żona, jista’ biss jitqiegħed fis-suq nazzjonali ta’ l-Istat Membru li minnu joriġina u barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) l-istabiliment għandu jkun operat minn kontroll veterinarju strett;

(b) biss il-laħam frisk minn annimali li joriġinaw mill-proprjetà li huwa f’konformità mal-kondizzjonijiet ta’ l-Artikolu 57(5) jew laħam frisk ottenut minn annimali mrobbija u maqtula barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni huma ipproċessati fl-istabiliment;

(ċ) dan il-laħam frisk kollu għandu jkollu it-timbru ta’ saħħa li għandu jkun deċiż skond l-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 2002/99/KE;

(d) waqt il-proċeess kollu ta’ produzzjoni il-laħam frisk għandu jkun kjarament identifikat, u trasportat u maħżun separatament minn laħam ta’ annimali bi stat ta’ saħħa differenti skond din id-Direttiva.

10.  Stat Membru li mhuwiex l-Istat Membru li għalih jirreferi l-paragrafu 9 jista jirrikkjedi deċiżjoni skond il-proċedura provduta fl-Artikolu 89(3) sabiex jestendi il-marketing tal-laħam li għalih jirreferi l-paragrafu 9 fit-territorju tiegħu jew f’Parti mit-territorju tiegħu taħt il-kondizzjonijiet li huma msejħa fl-istess proċedura.

11.  Ir-regoli biex għat-tqassim miż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni ta’ l-aħam frisk minn annimali ta’ l-ispeċi tal-ħnieżer prodotti wara l-perjodu li għalih jirreferi l-paragrafu 9 sakemm l-istat frank jerġa jiġi irkuprat skond l-Artikolu 61, għandu jkun deċiż skond il-proċeduri provduti fl-Artikolu 89(3).

12.  Konformità mal-kondizzjonijiet ipprovduti fil-paragrafu 6, paragrafu 8 u fejn hu applikabli taħt id-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 10, għandu jkun ċertifikat mill-awtorità kompetenti għal-laħam frisk li huwa intenzjonat għall-kummerċ intra-Komunitarju. L-awtorità kompetenti għandha tissuperviżjona il-kontroll sabiex ikun hemm konformità meħud mill-awtoritajiet veterinarji lokali u fil-każ ta’ kummerċ intra-Komunitarju għandu jikkomunika lill-Istati Memmbri l-oħra u lill-Kummissjoni il-lista ta’ dawk l-istabilimenti li approvaw għall-għan ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.

13.  B’deroga minn paragrafu 8 timbru speċjali ta’ saħħa li ma jistax jiġi konfuż mat-timbru ta’ saħħa li għalih jirreferu l-paragrafi 8(ċ) u 9(ċ), jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura li għalih jirreferi l-Artikolu 89(3) għal-laħam frisk ta’ ruminanti li mhumiex soġġetti għat-trattament skond il-Parti A ta’ l-Anness VIII, u kappuljat u preparazzjonijiet tal-laħam prodotti minn dan il-laħam, li huma intenzjonati għat-tqegħid fis-suq f’dak ir-reġjun speċifiku ta’ l-Istat Membru ta’ oriġini.

14.  Ħalib u lattiċidji minn annimali vaċinati jista’ jitqiegħed fis-suq fiż-żona jew barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni, iżda dipendentement fuq l-użu final jekk hux għall-konsum tal-bniedem jew mhux għall-konsum tal-bniedem għadda minn ta’ l-inqas minn wieħed mit-trattamenti li għalihom jirreferu Partijiet A u B ta’ l-Anness IX. Dan it-trattament għandu jiġi magħmul fi stabiliment lokaliżżat fiż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni jew skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 54(4) to (7).

15.  Il-ġbir u t-trasport ta’ kampjuni ta’ ħalib mhux ippastoriżżat ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, minn proprjetà sitwata fiż-żona ta’ sorveljanza għal-laboratorju li mhuwiex laboratorju veterinarju diagnostiku approvat għad-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, u l-ipproċessar tal-ħalib f’dawk il-laboratorji, għandu jkun soġġet għall-awtoriżżazzjoni uffiċċjali u għall-miżuri approprjati sabiex jiġi evitat it-tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

16.  It-tqegħid fis-suq ta’ prodotti li joriġinaw minn l-annimali li mhumiex daw li għalihom jirreferu l-paragrafi 6 sa 11 u 13 sa 15 għandhom ikunu soġġetti għall-kondizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 30, 31, 32 u 42.



SEZZJONI 9

IRKUPRAR TA’ L-ISTAT FRANK MILL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER U TA’ L-INFEZZJONI

Artikolu 59

Irkuprar ta’ l-istat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u ta’ l-infezzjoni

Il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-istat frank mill-infezzjoni ta’ Stat Membru jew reġjuni fiħ għandu jkun irkuprat skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3), billi jiġi ikkunsidrat l-kondizzjonijiet li għalihom jirreferu l-Artikoli 60 u 61.

Artikolu 60

Irkuprar ta’ l-istat wara li tinqered il-marada ta’ l-ilsien u d-dwiefer mingħajr il-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza

1.  Stat Membru jew reġjuni ta’ Stat Membru reġjonaliżżata skond l-Artikolu 45 għandu jirkupra l-istat li kellu qabel frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u ta’ l-infezzjoni wara li jkun hemm kontroll u qerdgħa ta’ wieħed jew aktar mit-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer mingħajr vaċinazzjoni taħt dawn il-kondizzjonijiet:

(a) il-miżuri kollha ipprovduti fl-Artikoli 36 u 44 ġew kompletati, u

(b) minn ta’ l-inqas tapplika waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:

(i) ir-rakomandazzjonijiet rilevanti fil-Kapitolu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, kif aħħarment emendat, tal-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali ta’ l-OIE jiġu osservati;

(ii) minn ta’ l-inqas iridu jgħaddu 3 xħur mill-aħħar rapport tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u sorveljanza klinika u laboratorja tiġi eżegwita skond l-Anness III ikkonfermaw in-nuqqas ta’ l-infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fi Stat Membru jew reġjuni konċernati.

2.  Deċiżjonijiet fuq l-irkuprar ta’ l-istat frank mill-marda ta’l-islien u d-dwiefer u l-infezzjoni għandu jkun adottat skond il-proċedura li għalih jirreferi l-Artikolu 89(3).

Artikolu 61

Irkuprar ta’ l-istat wara li tinqered il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bil-vaċinazzjoni

1.  Stat Membru jew reġjun ta’ Stat Membru reġjunaliżżat skond l-Artikolu 45 għandu jirkupra l-istat li kellu qabel frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefr u l-infezzjoni wara l-kontroll u l-qerdgħa ta’ wieħed jew aktar tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bill-vaċinazzjoni taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) il-miżuri kollha ipporvduti fl-Artikoli 36, 44, 54, 55, 56 u 57 ġew kompletati, u

(b) minn ta’ l-inqas tapplika waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:

(i) ir-rakomandazzjonijiet rilevanti għall-Kapitolu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, aħħarment emendat, tal-KodiċI tas-Saħħa ta’ l-Annimali ta’ l-OIE ġew osservati;

(ii) minn ta’ l-iqas għaddew tlett xħur mill-aħħar qtil ta’ l-annimali vaċinati u sorveljanza serjoloġika ġiet eżegwita skond il-linji stabiliti skond l-Artikolu 70(3);

(iii) minn ta’ l-inqas għaddew sitt xħur mill-aħħar tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jew minn meta tlestiet il-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza, liema minn dawn ġrat l-aħħar, u skond il-linji stabiliti skond l-Artikolu 70(3), indaġini serjoloġika ibbażata fuq l-intraċċar ta’ l-antikorpi kontra il-proteini mhux stutturati tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer uriet li m’hemmx infezzjoni fl-annimali vaċinati.

2.  Deċiżjonijiet fuq l-irkuprar ta’ stat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-infezzjoni għandhom jiġu adottati skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3).

Artikolu 62

Modifikazzjonijiet tal-miżuri ta’ irkuprar ta’ stat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni

1.  B’deroga mill-Artikolu 60 jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3), biex jirtiraw ir-restrizzjonijiet applikati skond din id-Direttiva wara li r-rekwiżiti provduti fl-Artikoli 36 u 44 ġew osservati u l-indaġini serjoloġika u klinika ġiet kompluta u ikkonfermat in-nuqqas ta’ l-infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

2.  B’deroga mill-Artikolu 61 jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura ta’ l-Artikolu 89(3), biex jirtiraw ir-restrizzjonijiet applikati skond din id-Direttiva wara l-indaġini klinika u serjoloġika provduti fl-Artikolu 56 u l-miżuri provduti fl-Artikolu 57 ġew kompletati u konferma tan-nuqqas ta’ l-infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

3.  Bla ebda preġudizzju għall-paragrafi 1 u 2 jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(3) li l-ebda annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandhom jiġu mneħħija mit-territorju jew reġjun ta’ l-Istat Membru fejn kien hemm tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għall-Istat Membru ieħor sakemm jiġi irkuprat l-istat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni skond il-kondizzjonijiet tal-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali ta’ l-OIE, sakemm dawn l-annimali:

(a) ma ġewx ivvaċinati u ikkonsenjati direttament lill-biċċerija; jew

(b) ġew iżolati minn ta’ l-inqas għal 30 ġurnata immedjatament qabel ma ġew ikkarikati u għaddew minn eżaminazzjoni serjoloġika sabiex jiġi individwat l-anitkorp kontra l-proteini strutturati tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, eżegwit b’riżultat negattiv fuq kampjuni meħuda 10 tijiem qabel ma ġew karikati.

4.  Bla preġudizzju għall-paragrafu 2 jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura li għaliha jireferi l-Artikolu 89(3) li sakemm l-istat frank mill-marda ta’l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni jiġi rekuperat skond il-kondizzjonijiet tal-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali ta’ l-OIE r-raġju taż-żona ta’ sorveljanza madwar iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni li għaliha jirreferi l-Artikolu 52(2) għandu jkun ridott wara li l-miżuri li għalihom jipprovdi l-Artikolu 57 ikunu kompluti b’riżultati sodisfaċenti.

Artikolu 63

Ċertifikazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u prodotti li ġejjin minn dawn l-annimali għall-kummerċ intra-Komunitarju

L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ċ-ċertifikazzjoni addizzjonali għall-kummerċ intra-Komunitarju f’annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jew prodotti li ġejjin minn dawn l-annimali rikjesta skond din id-Direttiva għandħa tkompli sakemm l-istat frank mil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni fl-Istat Membru jew parti mit-territorju ta’ Stat Membru jiġi rekuperat skond l-Artikoli 60 u 61.

Artikolu 64

Moviment ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li huma vaċinati wara l-irkuprar ta’ l-istat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni

1.  It-tqassim minn Stat Membru għall-Stat Membru ieħor ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli vaċinati kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandu jkun projbit.

2.  B’deroga mill-projbizzjoni ta’ paragrafu 1, jista’ jiġi deċiż skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) li jiġu addottati miżuri speċifiċi fir-rigward ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li huma vaċinati miżmuma f’żuwijiet u inklużi f’program ta’ konservazzjoni tan-natura, flora u fawna jew miżmuma fi stabilimenti għar-riżorsi ta’ l-annimali tar-razzett li ġew imniżla mill-awtoritajiet kompetenti bħala nukleji ta’ tgħammir ta’ l-annimali indispensabbli għas-sopravivenza ta’ l-ispeċi, soġġetta għad-dispożizzjonijiet approprjati tal-Kodiċi tas-Saħħa ta’ l-Annimali ta’l-OIE.



Il-KAPITOLU III

MIŻURI PREVENTIVI



SEZZJONI 10

LABORATORJI U STABILIMENTI LI JITTRATTAW IL-MIKROBU TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER

Artikolu 65

Laboratorji u stabilimenti li jittrattaw il-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsein u d-dwiefer

L-Istati Membri għandhom jiżguraw illi:

(a) laboratorji u stabilimenti li fihom jiġu prodotti minn dawn l-anitiġeni il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, il-ġenomi tiegħu, l-antiġeni jew vaċini li huma trattati għar-riċerka, djanjosi jew manifattura huma strettament kontrollati mill-awtoritajiet kompetenti;

(b) it-trattament tal-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għar-riċerka u djanjosi jiġi eżegwit biss fil-laboratorji approvati f’Parti A ta’ l-Anness XI;

(ċ) it-trattament tal-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għall-manifattura jew ta’ antiġeni inattivi għall-produzzjoni ta’ vaċini jew vaċini u riċerka relatata huma eżegwiti fi stabilimenti u laboratorji approvati imniżla f’Parti B ta’ l-Anness XI;

(d) il-laboratorji u l-istabilimenti li għalihom jirreferu punit (b) u (ċ) huma operati minn ta’ l-inqas skond l-istandards tal-biosigurta msjeħa fl-Anness XII.

Artikolu 66

Verifikazzjoni tal-laborartorji u stabilimenti li jittrattaw il-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

Esperti veterinarji mill-Kummissjoni, b’kollaborazzjoni ma’ l-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri, għandhom jeżegwixxu verifiki għall-arrida sabiex taċċerta jekk is-sistema ta’ sigurta applikata fi stabilimenti u laboratorji li tirreferi għalihom Parti A u B ta’ l-Anness XI sabiex tikkonferma ma’ l-istandards ta’ biosigurta msejħa fl-Anness XII.

Artikolu 67

Modifikazzjoni tal-lista ta’ laboratorji approvati u l-istabilimenti li jittrattaw il-mikrobu ħaj ta’ l-ilsien u d-dwiefer

1.  Il-lista ta’l-istabilimenti u l-laboratorji f’Parti A u B ta’ l-Anness XI tista’ tiġi emendata skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3), fid-dawl tal-verifiki li jsiru għall-arrida iprovduti fl-Artikolu 66.

2.  Il-lista ta’ l-istabilimenti u l-laboratorji f’Parti A u B ta’ l-Anness XI għandha tkun regolarment aġġornata ibbażata fuq informazzjoni bil-miktub mogħtija mill-Istat Membru, skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

Artikolu 68

Laboratorji Nazzjonali

1.  L-Istati Membri għandom jiżguraw illi:

(a) (a)testijiet fil-laboratorji għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu eżegwiti fil-laboratorji atoriżżati għal dan it-tip ta’ eżaminazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti;

(b) eżaminazzjonijiet fil-laboratorji biex tiġi konfermata l-preżenza tal-mikrobi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer eżegwita skond l-Artikolu 71 minn wieħed mil-laboratorji mniżla f’Parti A ta’ l-Anness XI;

(ċ) wieħed mil-laboratorji mniżla f’Parti A ta’ l-Anness XI għandhom jiġu nominati bħala laboratorju għar-riferenza nazzjonali għall-Istat Membru li fit-territorju tiegħu huwa lokaliżżat, u għandu jkun responsabbli sabiex jikkordina l-istandards u metodi ta’ djanjosi f’dak l-Istat Membru;

(d) il-laboratorji għar-referenza nazzjonali għandu jeżegwixxi minn ta’ l-inqas il-funzjonijiet imsejħa fl-Anness XV;

(e) il-laboratorju għar-referenza nazzjonali li għalih jirreferi punt (ċ) huwa ikkollegat mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi ipprovdut fl-Artikolu 69 u partikolarment jassigura li jintbagħtu l-kampjuni approprjati lil-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

2.  Il-laboratorju nazzjonali għar-referenzi li għalih jirreferi l-paragrafu 1(ċ) ta’ wieħed mill-Istati Membri jista’ jipprovdi is-servizzji ta’ laboratorju nazzjonali għar-riferenzi għal wieħed jew aktar mill-Istati Membri. L-Istati Membri li m’għandhomx laboratorju nazzjonali għar-referenzi sitwat fit-territorju tagħhom jistgħu jużaw is-servizzji ta’ laboratorji nazzjonali għar-referenza f’wieħed jew aktar Stati Membri.

Dik il-kooperazzjoni għandha tkun formaliżżata fi ftehim reċiproku bejn l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri konċernati, li għandu jiġi nortifikat lill-Kummissjoni. Din il-kooperazzjoni għandħa tiġi imniżla fil-kolonna speċjali fit-tabella ta’ Parti A ta’ l-Anness XI.

3.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-investigazzjonijiet laboratorji ipprovduti f’din id-Direttiva huma qabel kollox eżegwiti sabiex tiġi konfermata jew meqruda l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u sabiex jiġi eskluż kull mard ieħor vaskolari.

Fejn hemm tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet konfermata u l-isterjotip tal-mikrobu ġiet identifikata, dak il-mikrobu għandu jkun antiġenetikament karatteriżżata fir-rigward ta’ l-isforzi tal-vaċini li għalihom jirreferu, fejn neċessarju bl-assistenza tal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

Kampjuni minn annimali domestiċi li juru sinjali ta’ mard vaskulari li huma negattivi għall-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u, kienu relevanti, il-mikrobu Mard Vaskulari tal-Ħnieżer għandu jintbgħat lil-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi għall-aktar investigazzjonijiet.

4.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-laboratorju nazzjonali għar-referezi fit-territorju tagħhom huwa adekwatament ekwipaġġat u għandu n-numru approprjat ta’ persunal imħarreġ biex jeżegwixxi investigazzjonijiet fil-laboratorju rikjesti skond din id-Direttiva.

Artikolu 69

Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi

1.  Il-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi għandu jkun nominat fi fteħim mal-laboratorju ikkonċernat u skond il-proċedura li għalih jirreferi l-Artikolu 89(2), għall-perjodu li għandu jiġi determinat taħt dik il-proċedura.

2.  Meta jiġi nominat il-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi, il-kompetenza teknika u xjentifika tal-laboratorju kif ukoll l-ispeċjaliżżazzjoni u l-eċċellenza tal-persunal xjentifiku u tekniku għadu l-ewwel qabel kollox jiġi meqjus.

3.  Il-Kommissjoni għandha tirrevedi in-nominazzjoni tal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi fl-egħluq tal-perjodu magħżul li fiħ għandu jopera jew minn qabel fid-dawl tal-konformità mal-fuzjonijiet u l-obbligi tal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi speċifikat fl-Anness XVI.

Artikolu 70

Standards ta’ sigurta u linji għas-sorveljanza, il-kodiċi ta’ kondotta għal-laboratorji approvati u stabilimenti li jittrattaw il-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

1.  Manwal għall-Operazzjoni għal-Standards Minimi fil-Laboratorji li jaħdmu bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer in vitro u in vivo jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura li jirreferi għalihom l-Artikolu 89(2).

2.  Linji għas-sorveljanza rikkjesti sabiex jiġi rkuprat l-istat frank mill-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mill-infezzjoni jista’ jiġi addottat skond il-proċeduri li jirreferi għalihom l-Artikolu 89(2).

3.  Kodiċi uniformi għall-kondotta tajba għas-sistema tas-sigurtà applikat fl-istabilimenti u fil-laboratorji mniżla f’Partijiet A u B ta’ l-Anness XI jista’ jiġi addottat skond il-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 89(2).



SEZZJONI 11

DJANJOSI TAL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER

Artikolu 71

Standards u eżaminazzjonijiet għall-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u għall-djanjosi differenti ta’ mard ieħor vaskolari

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-laboratorji nazzjonali jużaw l-eżaminazzjonijiet u l-istandards għad-dajanjosi msejħa fl-Anness XIII.

2.  Deċiżjoni li tirrigwardja l-argumenti neċessarji għax-xiri, l-immaħżinar u l-fornitura tal-laboratorji nazzjonali bi kwantitajiet suffiċenti ta’ reaġenti speċifiċi jew eżaminazzjonjiet diagnostiċi f’każ ta’ emerġenza, partikolarment rigward il-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 56(3) jistgħu jiġu addottati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

3.  Manwal għall-Operazzjoni tad-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u djanjosi differenti tal-mard vaskulari li mhuwiex mard vaskulari tal-ħnieżer jista’ jiġi addottat skodn il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).



SEZZJONI 12

PJANIJIET TA’ KONTINĠENZA U EŻERĊIZZI REALI GĦALL-ALARM FIL-ĦIN

Artikolu 72

Pjanijiet ta’ kontinġenza

1.  L-Istati Membri għandhom jagħmlu pjanijiet ta’ kontinġenza speċifikati fil-miżuri nazzjonali rikkjesti sabiex jimmantjenu livel għoli ta’ konoxxenza u preparazzjoni, u protezzjoni ambjentali u li għandhom jiġu implimentati fl-eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

2.  Il-pjanijiet ta’ kontinġenza għandhom jipprovdu għall-aċċess għall-fakultajiet kolhħa, ekwipaġġament, persunal u materjali approprjati oħra neċessarji għall-qerdgħa rapida u effiċenti tat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, għandhom jassiguraw koordinazzjoni ma’ l-Istati Membri ġarha u jikuraġġaw il-kooperazzjoni ma’ l-istati terzi li huma ġarha.

3.  Il-pjan ta’ kontinġenza għandu jipprovdi il-miżuri sabiex jiġi implimentat f’każ ta’ l-iktar xenarju gravi li għalih jirreferi l-punt 12 ta’ l-Anness XVIIu għandu jagħti indikazzjoni ta’:

(a) ir-rekwiżiti tal-vaċini kunsiddrati neċessarji f’każ ta’vaċini f’każ ta’ emerġenza, u

(b) ir-reġjuni li jikkontjenu popolazzjoni densa ta’ żoni ta’ l-annimali, billi jiġi ikkunsiddrat il-kriterju msejjaħ fl-Anness X.

4.  Il-pjanijiet ta’ kontinġenza għandhom jassiguraw li l-arranġamenti neċessarji jiġu magħmula sabiex jipprevenu kull dannu lill-ambjent li jista’ jiġi skansat f’eventwalità li jkun hemm tifqigħ, waqt li jassiguraw fl-istess ħin livell għoli ta’ kontroll għall-kontra l-mard, u jimminimiżżaw id-dannu ikkawżat bħala riżultat tat-tifqigħa, partikolarment jekk hu neċesarju li jiġu midfuna jew maħruqa l-karkassi ta’ l-annimali mejta jew maqtula fil-post.

5.  Il-kriterji u r-rekwiżiti sabiex jiġi maħluq pjan ta’ kontinġenza għandhom ikunu dawk li hemm stabiliti fl-Anness XVII. Dawk il-kriterji u r-rekwiżiti jistgħu jiġu emendati billi jiġi ikkunsiddrat in-natura speċifika tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u l-progress magħmula fl-iżvilup tal-kontroll tal-marda u tal-miżuri ta’ protezzjoni skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

6.  Il-Kummissjoni għandha teżamina il-pjanijiet ta’ kontinġenza sabiex jiġi determinat jekk jippermettux l-oġġettiv ipprovdut fil-paragrafu 1 biex jiġi milħuq u għandha tissueġġerixxi lill-Istat Membru konċernat xi emendi li huma neċessarji, partikolarment sabiex tassigura li dawn il-pjanijiet huma kompatibbli ma’ dawk ta’ l-Istati Membri l-oħra.

7.  Il-pjanijiet ta’ kontinġenza għandhom jiġu approvati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

8.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li modifikazzjonjiet sinjifikanti fil-pjanijiet ta’ kontinġenzi tagħhom li jkunu ġew approvati jinnotifikawhom lill-Kummissjoni mingħajr telf ta’ żmien.

9.  Il-pjanijiet ta’ kontinġenza reviżjonati jistgħu suċċessivament jiġu approvati skond il-proċċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2), sabiex jiġu ikkunsiddrati żviluppi fis-sitwazzjoni.

10.  F’kwalunkwe każ, kull ħames snin kull Stat Membru għandu jirrevisjona il-pjanijiet tiegħu ta’ kontinġenza partikolarment fid-dawl ta’ l-eżerċizi reali għall-allarm fil-ħin li għalihom jirreferi l-Artikolu 73, u jissottomettiha lill-Kummissjoni sabiex tapprova skond il-proċedura li jirreferi għaliha 89(2).

Artikolu 73

Eżerċizji reali għall-allarm fil-ħin

1.  L-Istati Memrbi għandhom jassiguraw li l-eżerċizji reali għall-allarm fil-ħin jiġu eżegwiti skond l-approvazzjoni tagħhom tal-pjan ta’ kontinġenza u l-Anness XVII.

2.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li, fejn hu possibbli u prattikabbli, l-eżerċizzji reali għall-allarm fil-ħin jiġu eżegwiti f’kollaborazzjoni sħiħa ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri garha u ta’ stati terzi.

3.  L-Istati Memrbi għandhom jinformaw lill-Kummissjoni dwar il-riżultati ewlenien ta’ l-eżerċizzji reali għall-allarm fil-ħin. Dik l-informazzjoni għandha tiġi sottomessa lill-Kummissjoni bħala parti mill-informazzjoni rikkjesta fl-Artikolu 8 tad-Direttiva 64/432/KEE.



SEZZJONI 13

ĊENTRI TA’ KONTROLL U GRUPPI TA’ ESPERTI

Artikolu 74

Ċentri nazzjonali/ċentrali għall-kontroll tal-mard- Funzjonijiet u dmirijiet

1.  L-Istati Memrbi għandhom jassiguraw li l-funzjonament komplett taċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard jista’ immedjatament jiġi eżegwit f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

2.  Iċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard għandu qabel kollox jidderiġi u jissuperviżjona l-operazzjonijiet taċ-ċentri lokali għall-kontroll tal-mard li jipprovdi għalihom l-Artikolu 76. Ċertu funzjonjijiet li oriġinaljament attribwiti liċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard jistgħu suċċessivament jiġu trasfereti għaċ-ċentru lokali għall-kontroll tal-mard operat fil-livell amministrattiv li għalih jipprovdi l-Artikolu 2(2)(p) tad-Direttiva 64/432/KEE jew għola iżda ix-xogħol taċ-ċentru nazzjonali għall-kontroll tal-mard mhuwiex inkluż.

3.  Iċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard għandu jkun minn ta’ l-inqas responsabbli biex:

(a) jifformola il-miżuri ta’ kontroll neċessarji;

(b) jassigura li implimentazzjoni immeddjata u effiċenti ta’ dawk il-miżuri miċ-ċentri nazzjonali għall-kontroll tal-mard;

(ċ) għażla tal-persunal u ta’ riżorsi oħra għaċ-ċentri lokali għall-kontroll tal-mard;

(d) jipprovdi informazzjoni lill-Kummissjoni, lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri l-oħra u awtoritajiet oħra nazzjonali li tinkludi l-awtoritajiet ambjentali kompetenti u korpi, kif ukoll organiżżazzjonijiet veteranji, agrikoli u kummerċjali u korpi;

(e) jorganiżża kampanja għall-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza u it-tqassim taż-żoni ta’ vaċinazzjoni;

(f) jikkollabora ma’ laboratorji diagnostiċi;

(g) jikkolabora ma’ l-awtoritajiet ambjentali kompetenti biexx jikkordinaw l-azzjonijiet għall-sigurtà ambjentali u veterinarja;

(h) jikkollabora mal-mżżi tax-xandir;

(i) jikkollabora mal-korpi ta’ enfurzar sabiex jassigura li implimentazzjoni adegwata qed issir tal-miżuri legali.

Artikolu 75

Ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard Rekwiżiti tekniċi

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard għandu il-meżżi neċessarji inklużi l-persunal, faċilitajiet u ekwipaġġament, sabiex jmexxi kampanja effiċenti għall-eradikazzjoni.

2.  Il-meżżi li jirreferi għalihom l-paragrafu 1 għandhom jinkludu minn ta’ l-inqas dawn li ġejjin:

(a) meżż biex jiġu identifikati l-merħliet u sistema ta’ lokazzjoni ta’ l-annimali, preferibilment kompjuteriżżati;

(b) kull meżż approprjat ta’ komunikazzjoni inklużi telefons, fax u jekk hu possibbli faċilitajiet għall-komunikazzjoni mal-media;

(ċ) sistema ta’ komunikazzjoni li tippermetti skambjar ta’ informazzjoni maċ-ċentri lokali għall-kontroll tal-mard, mal-laboratorji u organiżżazzjonijiet oħra rilevanti, preferibilment kompjuteriżżata;

(d) mapep u sorsi oħra ta’ informazzjoni li jistgħu ikunu użati għad-direzzjoni tal-miżuri ta’ kontroll;

(e) ġurnal ġornalier li għandu jkun ixxerjat li għandu jkun mantenut sabiex jiġi rappurtat f’ordni kronoloġika l-eventi kollħa assoċjati mat-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u jippermetti li attivitajiet differenti ikunu magħquda u ikkoordinati;

(f) listi ta’ organiżżazzjonjiet u laboratorji nazzjonali u internazzjonali li huma interessati f’tifqigħ ta’ l-ilsien u d-dwiefer u għandhom jiġu kuntatjati f’din l-eventwalità;

(g) listi tal-persunal u ta’ persuni oħra li jistgħu jiġu msejħa immedjatament biex jagħtu servizz f’ċentri lokali għall-kontrol tal-mard jew fi gruppi ta’ esperti ipprovduti fl-Artikoli 78 fl-eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(h) lista ta’awtoritajiet kompetenti ta’ protezzjoni ambjentali u persuni biex tikkontatta f’kaz ta’tifqigħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(i) mapep li jidentifikaw żoni approprjati ta’ proċessar;

(j) listi ta’ impriżi għat-trattament u l-ipproċessar awtoriżżati biex jittrattaw jew jipproċessaw l-karkassi ta’ l-annimali u l-fdal ta’ l-annimali li jista’ jiġi kommissjonat f’eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, partikolarment, billi tiġi indikata il-kapaċità tagħhom, l-indirizz u dettalji oħra fejn jistgħu jiġu ikkuntattjati;

(k) listi tal-miżuri ta’ sorveljanza u kontroll ta’ dak li ma jkunx ġie idisinfettat kif ukoll tessuti tal-ġisem u fluwidu li ma ġiew imqigħed f’postu fl-ambjent li jiċċirkonda bħala riżultat tad-dikompożiżżjoni tal-karkassi, partikolarment, fl-ilma li huwa fis-superfiċi u fl-ilma ta’ taħt l-art.

Artikolu 76

Ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard komposizzjoni, funzjonjiet u obligi

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li il-fuzjoni kompleta taċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard jista’ jiġi stabilit immedjatament f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

2.  L-Istati Membri għandhom jssiguraw li fil-qafas tad-dispożizzjonijiet il-pjanijiet ta’ kontinġenza tagħhom huma magħmula għall-lokazzjoni taċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard, l-oraganiżżazzjoni tagħhom, l-persunal, l-akkomodazzjoni, il-faċilitajiet u l-ekkwipaġġament, is-sistemi ta’ amministrazzjoni, linji ta’ komunikazzjoni kif ukoll il-kanali ta’ komunikazzjoni.

3.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard jaġixxu f’koordinazzjoni u kooperazzjoni sħiħa maċ-ċentru nazzjonli/ċentrali għall-kontroll tal-mard, partikolarment rigward il-miżuri li jipprovdi għalihom l-Artikolu 74(3)(b).

4.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard għandhom l-organiżżazzjoni neċessarja biex jassiguraw implimentazzjoni immedjata tal-miżuri kif provduta f’din id-Direttiva li għandha tapplika f’każ ta’ eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

Artikolu 77

Iċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard-Rekwiżiti tekniċi

1.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li ċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard għandhom persunal, faċilitajiet u ekwipaġġament rikjest, u struttura amministrattiva ċara sabiex tkun assigurata implimentazzjoni immedjata tal-miżuri relatati għall-inkjesta epidemoloġika, protezzjoni ambjentali, proċessar tal-karkassi minn merħliet infettati, żoni uffiċjali ta’ sorveljanza, traċċar, benesseri u qtiel f’każ ta’ emerġenza, tindief u disinfettar u miżuri oħra ta’ sanità, vaċini f’każ ta’ emerġenza, u kull deċiżjonijiet oħra politiċi.

2.  Iċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard għandhom minn ta’ l-inqas ikollhom:

(a) linja telefonika waħda riservata għall-komunikazzjoni mal-linji telefoniċi aċċessibbli taċ-ċentri nazzjonali għall-kontroll tal-mard fejn bdiewa u reżidenti rurali oħra jistgħu jottjenu informazzjoni, riċenti u preċiża dwar il-miżuri mittieħda;

(b) persunal li jaħdem fl-egħlieqi ekwipaġġat bl-għodda neċessarja għall-komunikazzjoni u amministrazzjoni effettiva ta’ l-informazzjoni neċessarja;

(ċ) sistema fejn tiġi rapportata, preferibilment kompjuteriżżata, konnessa maċ-ċentru nazzjonali għall-kontroll tal-mard u kull bażi ta’ informazzjoni neċessarja, laboratorji u organiżżazzjonijiet oħra;

(d) ġurnal li jkun aċċessibbli li għandu jkun miżmum sabiex jiġi rappurtat f’ordni kronoloġika ta’ l-eventi kollha assoċjati mat-tifqigħ tal-marda ta’ l-islien u d-dwiefer u tippermetti attivitajiet differenti li għandhom ikunu konnessi;

(e) listi aġġornati ta’ persuni, inklużi veterinarji privati, u organiżżazzjonijiet lokali f’kull reġjun li għandu jkun kuntattjat u jista’ jinvolvi fl-eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(f) listi aġġornati tal-proprjetà li għalihom id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 15 u 18 li jistgħu japplikaw f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(g) inventarji aġġornati f’possibilità ta’ postijiet ta’ ħruq jew dfien ta’ annimali li ġew maqtula skond din id-Direttiva u li għandha tiġi pproċessat skond il-Komunità u l-leġislazzjoni nazzjonali fuq il-protezzjoni ta’ l-ambjent;

(h) lista aġġornata ta’ awtoritajiet ambjentali kompetenti f’kull reġjun, kif ukoll korpi ambjentali li għandhom jiġu kuntattjati u għandhom jiġu involuti f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(i) mapep li jindikaw żoni approprjati għad-dfien tal-karkassi li ma jirrappreżentawx riskju ta’ dannu lill-ambjent, partikolarment ta’ l-ilma tas-superfiċi u ta’ l-ilma ta’ taħt l-art;

(j) lista ta’ impriżi ta’ trattament u tneħħija awtoriżżati għat-trattament ta’ ta’ karkassi u fdal ta’ l-annimali;

(k) lista tal-miżuri ta’ monitoraġġ u kontroll ta’ postijiet li ma jkunux disinfettati kif ukoll tessuti tal-ġisem u fluwidi li ma jkunux ġew imqegħda f’postħom fl-ambjent li jiċċirkondhom bħala riżultat tad-dikomposizzjoni tal-karakassi, partikolarmnet fl-ilma tas-superfiċji u l-ilma ta’ taħt l-art.

Artikolu 78

Gruppi ta’ Esperti

1.  L-Istati Membri għandhom jikkrejaw grupp ta’ esperti permanenti, li jkun kompost minn epidemoloġiċi, xjentisti veterinarji u viroloġisti b’mod bilanċjat, biex iżommuember esperti sabiex jassistu lill-awtorità kompetenti biex jassiguraw li jkun hemm preparazzjoni kontra t-tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

B’deroga mill-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri b’numru limitat ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jistgħu jirranġaw ftehim formaliżżat ma’ l-Isati Membri l-oħra għall-assistenza reċiproka rigward il-grup ta’ esperti. Dawn l-arranġamenti għandhom ikunu dettaljati fil-pjanijiet ta’ kontinġenza li jirreferi għalihom l-Artikolu 72.

2.  F’każ ta’ suspett ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer il-grupp ta’ esperti għandu minn ta’ l-inqas:

(a) jevalwa l-istampa klinika u s-sitwazzjoni epidemoloġika;

(b) jagħti parir rigward it-teħied ta’ kampjuni u l-analiżi li tkun neċessarja għad-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer flimkien ma’ azzjonijiet u miżuri addizzjonali mittieħda.

3.  F’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwifer il-grupp ta’ esperti għandu minn ta’ l-inqas:

(a) jmexxi minn ta’ l-inqas fl-indiċi tal-każ u jekk hu neċessarju fuq il-post, evalwazzjoni ta’ l-istampa klinika u analiżi ta’ l-inkjesta epidemoloġika sabiex tinġabar l-informazzjoni neċessarja biex determinat:

(i) l-oriġini ta’ l-infezzjoni;

(ii) id-data ta’ l-introduzzjoni ta’ l-aġent infettiv;

(iii) it-tixried possibbli tal-marda;

(b) rapport tal-Prim Uffiċjal Veterinarju u taċ-ċentri nazzjonali għall-kontroll tal-mard;

(ċ) jagħti parir fuq il-monitoraġġ, it-teħied ta’ kampjuni, proċeduri ta’ l-eżaminazzjonijiet, kontroll u l-miżuri l-oħra li għandhom japplikaw u fuq l-istrateġija li għandha tiġi implimentata, inkluż il-pariri fuq il-miżuri ta’ biosigurta fuq il-proprjetà jew l-istabilimenti li għalihom jirreferi l-Artikolu 16, u relatati mal-vaċini f’każ ta’ emerġenza;

(d) jsegwi u jmexxi l-inkjesta epidemoloġika;

(e) jissupplixxi l-informazzjoni epidemoloġika b’informazzjoni ġeografika, meterjoloġika u informazzjoni oħra neċessarja;

(f) janaliżża l-informazzjoni epidemoloġika u jagħmel valutazzjoni f’intervalli regulari;

(g) jassisti fl-isgurar li l-ipporċessar tal-karkassi ta’ l-annimali u tal-fdal ta’ l-annimali b’effett minimu li jkun dettrimentali għall-ambjent.



SEZZJONI 14

BANEK TA’ L-ANTIĠENI U L-VAĊINI

Artikolu 79

Banek nazzjonali ta’ l-antiġeni u l-vaċini

1.  L-Istati Membri jistgħu fil-qafas tal-pjanijiet ta’ kontinġenza jistabilixxu jew iżommu banek nazzjonali ta’ l-antiġeni u l-vaċini sabiex jiġu maħżuna ir-riservi ta’ l-antiġeni tal-vaċini ta’ l-emerġenza jew vaċini awtoriżżati skond id-Direttiva 2001/82/KE.

2.  L-Istati Membri jistgħu jżommu stabilimenti għall-ippakkjar u l-maħżinar tal-vaċini fil-każ ta’ vaċini f’każ ta’ emerġenza.

3.  L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-antiġeni u l-vaċini formulati fil-banek nazzjonali ta’l-antiġeni u l-vaċini huma konformi ma’ l-istandards minimi msejħa mill-bank tal-Komunità għall-antinġeni u l-vaċini rigward is-sigurtà, sterilità u l-kontenut tal-proteini mħux strutturati.

4.  L-Istati Membri li jżommu bank nazzjonali għall-anitġeni u l-vaċini għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar il-provisti ta’ l-anitġeni u l-vaċini miżmuma. Din l-informazzjoni għandha tiġi sottomessa lill-Kummissjoni kull tnax-il xaħar bħala parti mill-informazzjoni rikjesta mill-Artikolu 8 tad-Direttiva 64/432/KEE. L-informazzjoni dwar il-kwantitajiet u sottospeċi ta’ l-antiġeni jew il-vaċini awtoriżżati maħżuna fil-bank nazzjonali ta’ l-antigen u tal-vaċini għandha tkun trattata bħala informazzjoni klassifikata u partikolarment m’għandiex tiġi ippubblikata.

Artikolu 80

Bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini

1.  Bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini għandu jkun stabilit skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

2.  Il-Kummissjoni għandha tassigura li r-riservi konċentrati ta’ antiġeni inattivi għall-produzzjoni ta’ vaċini kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tal-Komunità jinżammu fi stabilimenti tal-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini. Għal dan l-għan, in-numru ta’ dożi l-isforzi ta’ diversità u sottospeċi ta’ l-antiġeni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u, jekk ikun neċessarju, skond id-Direttiva 2001/82/KE vaċini awtoriżżati maħżuna fil-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini għandu jiġi deċiż skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2), billi jiġi ikkunsiddrat in-neċessità kif stimati fil-kuntest tal-pjanijiet ta’ kontinġenza kif provdut fl-Artikoli 72 u s-sitwazzjoni epidemoloġika, fejn approprjat wara konsulta mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

3.  L-informazzjoni fuq il-kwatità u s-sottospeċi ta’ l-antiġeni jew vaċini awtoriżati maħżuna fil-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini għandhom ikunu trattati bħala informazzjoni klassifikata u partikolarment m’għandiex tiġi ippublikata.

4.  Il-kondizzjonijiet sabiex jiġu stabiliti u mantenuti r-riservi tal-Komunità ta’ l-antiġeni u l-vaċini awtoriżati fil-postijiet preferibilment minn ta’ l-inqas żewġt stabilimenti tal-manifattura għandhom jiġu mniżla f’kuntratti magħmula bejn il-Kummissjoni u l-istabilimenti tal-manifattura. Dawn il-kuntratti għandhom jinkludi minn ta’ l-inqas:

(a) kondizzjonijiet sabiex jiffornixxu il-kwantitajiet u sottospeċi ta’ antiġen inattiv konċentrat;

(b) kondizzjonijiet għas-sigurtà waqt li jiġi maħżuni l-antiġeni u l-vaċini awtoriżati;

(ċ) garanziji u kondizzjonijiet ta’ formulazzjoni, produzzjoni, ibbottiljar, it-tqegħid tat-tabelli u d-distribuzzjoni tal-vaċini b’mod rapidu.

5.  Il-kondizzjonijiet u l-garanziji li għalihom jirreferi l-paragrafu 4(a) sa (ċ) jistgħu jiġu ammendati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3).

Artikolu 81

Fornitura u l-immaħżinar ta’ antiġeni inattivi u konċentrati

Il-Kummissjoni għandha tassigura li l-manifattura konċentrata ta’ antiġeni inattivi konċentrati forniti lill-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini, jiggarantixxi kondizzjonijiet għall-fornitura u l-immaħżinar ta’ antiġen konċentrat u inattiv tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer minn ta’ l-inqas ekwivalenti ma’ dawk li huma msejħa f’punt 1 ta’ l-Anness XIV.

Artikolu 82

Formulazzjoni, produzzjoni, bottiljar, tqegħid tat-tabelli u distribuzzjoni tal-vaċini

1.  Il-Kommissjoni għandha tassigura li l-manifattura li ġiet miftħema fil-kuntrat ta’ l-antiġen inattiv konċentrat fornit lill-bank tal-Komunità għall-antiġen u l-vaċini tiggarantixxi għall-formulazzjoni, l-irfinar, l-ibbottiljar, u t-tqegħid ta’ tabelli u tqassim tal-vaċini li huma magħmuli minn antiġeni li jirreferi għalihom l-Artikolu 81 minn ta’ l-inqas ikunu jaqblu ma dawk li huma msjeħa f’punt 2 ta’ l-Anness XIV.

2.  F’każ ta’ emerġenza u billi tiġi ikkunsidrata is-sitwazzjoni epidemoloġika, il-Kummissjoni għandha tkun awtoriżżata li tirranġa għall-produzzjoni, ibbottiljar, tqegħid tat-tabelli, maħżinar temporanju u distribuzzjoni immedjata tal-kwantitajiet tal-vaċini neċessarji li huma magħmula minn antiġen li hu adattat.

Artikolu 83

Aċċess għall-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini

1.  L-Istati Membri għandu jkollħom aċċess għall-bank tal-Komunità għall-antiġeni u wara li ssir rikjesta lill-Kummissjoni.

Il-Kummissjoni għandha, fil-limiti tar-riservi tal-Komunità ta’ l-antiġeni u l-vaċini, tirranġja immedjatament għall-formulazzjoni, produzzjoni, bottiljat, tqegħid ta’ tabelli, u distribuzzjoni tal-kawantitajiet rikkjesti u tal-sottospeċi tal-vaċini, partikolarment fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 51.

2.  L-Istati Membri li jżommu bank nazzjonali għall-antiġen u l-vaċini li huma assoċjati ma’ bank internazzjonali għall-antiġen u l-vaċini għandu jkollu l-istess drittijiet u obbligi lejn il-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini kif għandhom l-Istati Membri l-oħra li m’għandhomx riservi.

3.  Fejn hu fl-interess tal-Komunità, il-Kummissjoni għandha tforni jew tislef lill-antiġen ta’ l-istati terzi mir-riservi jew vaċini tal-Komunità li huma rikostitwiti minn dawn l-antiġeni.

Bla preġudizzju għall-fteħim magħmul bejn il-Komunità u l-istati terzi, aċċess għall-istati terzi għall-bank tal-Komunità ta’ l-antiġen u l-vaċini għandu jkun awtoriżżat skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2), soġġett għall-arranġamenti dettaljati bejn il-Kummissjoni u l-istati terzi li huma konċernati mal-finanzi u l-kooperazzjoni teknika li għandhom jiġu addottati taħt din il-proċedura.

4.  Wara li jiġi użat l-antiġen jew il-formulazzjoni tal-vaċini mir-riservi tal-Komunità, il-Kummissjoni għandha tassigura li l-antiġeni jew il-vaċini użati jiġu mqegħda f’posthom kemm jista’ jkun possibbli u skond is-sitwazzjoni epidemoloġika.

Artikolu 84

Eżaminazzjoni tal-vaċini kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

1.  Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli biex jiġi irranġjat eżaminazzjoni għall-potenza u sabiex jiġi stimat id-danu li jista’ jiġi ikkawżat mill-vaċini rekostruwiti mill-antiġen maħżun fil-bank tal-Komunità għall-antiġen u l-vaċini, u ta’ vaċini rikostitwiti minn anitġeni oħra u li huma intenzjonati li jiġu użati fil-qafas ta’ l-assistenza tal-Komunità għall-miżuri ta’ kontroll kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fi stati terzi skond l-Artikoli 82(2) u 83(3).

2.  Għall-għan ta’ l-eżaminazzjoni li jirreferi għaliha l-paragrafu 1 il-Kummissjoni għandha timpjega is-servizzi ta’ Istitut tal-Koordinazzjoni tal-Komunità indipendenti.

Jekk hu neċessarju, l-Istitut tal-Koordinazzjoni tal-Komunità għandu jkun nominat, u regoli dettaljati fuq il-funzjonijiet tagħhom, responsabilitajiet u l-kontribuzzjonijiet finanzjarji tal-Komunità għandhom ikunu addottati, skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

3.  Bla preġudizzju għall-istandards dwar is-saħħa, is-sigurtà u l-proċeduri ta’ produzzjoni msjeħa fil-Pharmaċopoeia ta’ l-Ewropa u id-dispożizzjonijiet relattivi tal-Manwal ta’ l-OIE.



SEZZJONI 15

MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER FI SPEĊI OĦRAJN

Artikolu 85

Miżuri addizzjonali biex jipprevenu u jikkontrollaw l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

1.  Bla preġudizzju għar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, u kull implimentazzjoni tal-leġislazzjoni, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-projbizzjoni ta’ ikel mogħti lill-annimali li jkun fdal ta’ ikel ieħor skond il-leġislazzjoni nazzjonali u tal-Komunità itkun applikabbli għall-annimali kollha irrispettivament mill-użu tagħhom jew mill-post li fih ikunu jabitaw l-annimali. Regoli dettaljati għall-miżuri ta’ kontroll li għandhom jiġu applikati mill-Istati Membri jistgħu jiġu addottati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

2.  Regoli dettaljati dwar il-kontroll tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali li jirreferi għalihom l-Artikolu 2(a) it-tieni sentenza jistgħu jiġu addottati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

3.  Immedjatament wara li l-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru ikollha informazzjoni li annimali selvaġġi huma suspettati li huma infettati bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, għandu jieħu l-miżuri kollha approprjati sabiex jikkonferma jew jeqred il-preżenza tal-marda bi investigazzjonjiet ta’ l-annimali kollha selvaġġi ta’ l-ispeċi suxxettibbli li ġew milquta jew misjuba mejta, inkluż l-eżaminazzjoni tal-laboratorju. Għandu jinforma lill-proprjetarji ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u l-kaċċaturi dwar is-suspett.

4.  hekk kif awtorità kompetenti ta’ Stat Membru jkollha konferma ta’ l-ewwel każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fl-annimali selvaġġi, għandha immedjatament tapplika l-miżuri li huma ipprovduti f’Parti A ta’ l-Anness XVIII sabiex tirriduċi it-tixried tal-marda, u għandha tifformola pjan għall-qerdgħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer skond ill-Parti B ta’ l-Anness XVIII. Għandha tinforma lill-proprjetarji ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u l-kaċċaturi bil-każ konfermat.



Il-KAPITOLU IV

IMPLEMENTAZZJONI TAL-MIŻURI

Artikolu 86

Sanzjonijiet

L-Istati Membri għandhom jagħmlu ir-regoli dwar is-sanzjonijiet applikabbli għall-infrazzjonijiet tad-dispożizzjonijiet nazzjonali addottati skond din id-Direttiva u għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex ikun asgurat l-implementazzjoni tagħhom. Is-sanzjonijiet ipprovduti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw id-dispożizzjonijiet lill-Kummissjoni l-aktar tard sad-data speċifikata fl-Artikolu 93(1) u għandhom jinnotifkaw blaw ebda dewmien ta’ kulll ammmenda suċċessiva li taffettwhom.

Artikolu 87

Proċeduri biex jiġu implimentati l-artikoli speċifikati, għall-addozzjoni ta’ regoli oħra dettaljati għall-implementazzjoni ta’ din id-Direttiva u biex jammenda l-Annessi

1.  Regoli dettaljati għall-implementazzjoni ta’ l-Artikoli 75(2) u 77(2) għandhom jiġu addottati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

2.  Regoli dettaljati oħra għall-implementazzjoni ta’ din id-Direttiva jistgħu jiġu addottati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

3.  L-Annessi ta’ din id-Direttiva jistgħu jiġu ammendati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) jew, fil-każ ta’ l-Anness XI, skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3).

Artikolu 88

Proċedura għall-addozzjoni ta’ ad hoċ miżuri epidemoloġiċi

Fejn, meta jiġi biex jimplimenta l-miżuri li għalihom tipprovdi din id-Direttiva, Stat Membru jidditermina li miżura m’hijiex adattata għas-sitwazzjoni epidemoloġika, jew fejn il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tidher li tkun qed tinxtered minkejja il-miżuri mittieħda skond din id-Direttiva, Deċiżjoni tista’ tiġi adottata fuq bażi ad hoċ skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3) biex tawtoriżża lill dak l-Istat Membru biex jimplimenta il-miżuri alternattivi li jkollhom effett epidemoloġiku ekkwivalenti għall-perjodu ta’ żmien limitat approprjati għas-sitwazzjoni epidemoloġika.

Artikolu 89

Proċedura tal-Kumitat

1.  Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina ta’ l-Ikel u s-Saħħa ta’ l-Annimali stabiliti bir-Regolament (KE) Num 178/2002.

2.  Fejn tintgħamel riferenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 sa 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.

Il-perijodu ta’ żmien preskritt fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta’ tliet xħur.

3.  Fejn issir referenza għall dan il-paragrafu, l-Artikoli 5 sa 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw,

Il-perjodu mniżżel fl-Artikolu 5(6) ta’ dik id-Deċiżjoni għandu jkun ta’ 15-il ġurnata.

4.  Il-Kumitat għandu jadotta ir-Regoli ta’ Proċedura tiegħu.



Il-KAPITOLU V

DISPOŻIZZJONIJIET TEMPORANJI U FINALI

Artikolu 90

Amenda lid-Direttiva 92/46/KEE

F’punt 4(b) tal-Kapitolu ta’ l-Anness A tad-Direttiva tal-Kunsill 92/46/KEE, it-tieni subparagrafu jiġi mneħħi.

Artikolu 91

Abbrogazzjonijiet

1.  Id-Direttiva 85/511/KEE, bla preġudizzju għall-obligazzjonijiet ta’ l-Istati Membri li jikkonċernaw il-limitu tal-perjodi ta’ żmien fit-transposizzjoni u l-applikazzjoni msejħa fl-Anness XIX, u d-Deċiżjonijiet 89/531/KEE tal-25 ta’ Settembru 1989 li tinnomina laboratorju għar-refernzi għall-identifikazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u tiddetermina l-funzjonijiet tal-laboratorju ( 40 ) u 91/665/KEE tal-11 ta’ Diċembru 1991 li tinnomina Istitut tal-Koordinazzjoni tal-Komunità għall-vaċini kontra il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u li jistabilixxi il-funzjonijiet tiegħu ( 41 ), addottati fl-implimentazzjoni ta’ dawn, qed jiġu hawnhekk abbrogati mid-data li għaliha jirreferi l-Artikolu 93.

2.  Referenzi magħmula għad-Direttiva 85/511/KEE li ġiet abbrogata għandhom jiġu meqjusa li qed jiġu magħmula lil din id-Direttiva u għandhom jiqraw skond il-korrelazzjoni mat-tabella ta’ l-Anness XX.

Artikolu 92

Dispożizzjonijiet transitorji

1.  Dispożizzjonijiet transitorji jistgħu jiġu addotatti skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) għall-perjodu ta’ ħames snin mid-data ta’ l-infurzar ta’ din id-Direttiva.

2.  F’sitt xhur wara id-data li jirreferi għaliha l-Artikolu 94, l-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni pjanijiet ta’ kontinġenza emmendati li jieħdu jikkunsidraw id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 72.

Il-Kommissjoni għandha teżamina dawk il-pjanijiet ta’ kontinġenza kontra l-oġġettivi ta’ din id-Direttiva u għandhom jissuġġerixxu lill-Istati Membri konċernati kwalunkwe ammenda li hija ikkunsidrata neċessarja, partikolarment biex jassiguraw li l-pjanijiet huma kompatibbli ma’ dawk ta’ l-Istati Membri l-oħra.

Dawk il-pjanijiet ta’ kontinġenza emendati għandhom jiġu approvati skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

Artikolu 93

Transposizzjoni

1.  L-Istati Membri għandhom jinfurzaw il-liġijiet, regolament u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex ikunu konformi ma’ din id-Direttiva l-aktar tard sat-30 ta’ Ġunju 2004. huma għandhom jinfurmaw b’dan lill-Kummissjoni minnufih.

Għandhom japplikaw dawn id-dispożizzjonijiet mill-1 ta’ Lulju 2004.

Meta l-Istati Membri jaddottaw dawk il-miżuri, għandhom ikomplu jirreferu lejn din id-Direttiva jew tkun akkompanjata b’din ir-referenza fl-okkażjoni tal-publikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi dwar kif għandha ssir referenza bħal din għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.

2.  L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni it-test tad-dispożizzjonijiet ewlenien tal-liġi nazzjonali li jaddottaw fil-kamp kopert minn din id-Direttiva.

Artikolu 94

Dħul fis-seħħ

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fil-ġurnata li tiġi ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Artikolu 95

Indirizzi

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.




L-ANNESS I

DEFINZJONI TA’ TIFQIGĦ

Tifqigħa għandha tkun dikkjarata fejn fi proprjetà wieħed jiltaqa’ mal-kriterji li ġejjin:

1. Il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġie iżolat minn annimali, xi prodotti li ġejjin mill-annimali, jew l-ambjent tiegħu.

2. Sinjali kliniċi li huma konsistenti mal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huma osservati f’annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, u l-antiġen virili u l-aċidu virili nibonukleiku (RNA) li hu speċifiku għall-wieħed jew aktar sterjotipi tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer li kienu gew skoperti u identifikati f’kampjuni li inġabru min animal jew annimali fl-istess grupp epidemilogiku.

3. Sinjali kliniċi li huma konsistenti mal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huma osservati f’annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u fil-korti tiegħu li huma posittivi għall-antikorpi tal-mikrobu tal-proteini strutturati jew mhux strutturati tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, iżda il-vaċinazzjoni li saret qabel, residwi ta’ l-antikorpi ta’ l-omm jew mhux strutturatireazzjonijiet jistgħu jiġu esklużi bħala kawża probabli tas-sjeroposittività.

4. Antiġeni virili jew RNA virili speċifiċi għall-wieħed jew aktar serjotipi tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġew individwati u identifikati f’kampjuni meħuda minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u l-annimali huma posittivi għall-antikorpi tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tal-proteini strutturati jew nstrutturati, iżda fil-każ ta’ antikorpi ta’ proteini strutturati qabel ma ġew imlaqma, residwi ta’ l-antikorpi materni jew mhux strutturatireazzjonijiet għandhom jiġu esklużi bħala kawżi probabli tas-sjeroposittività.

5. Ġiet stabilita konnessjoni epidemoloġika għat-tifqigħa konfermata tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u minn ta’ l-inqas waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin japplikaw:

(a) wiħed jew aktar annimali huma posittivi għall-antikorpi tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer strutturat jew mhux strutturatiproteini, iżda vaċinazzjoni li saret qabel, residwi ta’ l-antikorpi materni jew ta’ mhux speċifiċi reazzjonijiet jistgħu jiġu esklużi bħala kawżi probabbli tas-sjeroposittività;

(b) anitġeni virili u RNA antiġeni speċifiċi għall-wieħed jew aktar mis-sjerotipi tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġew individwati f’kampjuni meħuda minn wieħed jew aktar annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

(ċ) evidenza serjoloġika ta’ infezzjoni attiva tal-serologiċal marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bl-identifikar ta’ konversjoni serjoloġika minn negattiv għall-posittiv għall-antikorpi tal-mikrobi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer strutturat jew mhux strutturat proteini ġie stabilit f’wieħed jew aktar annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, u vaċinazzjoni li saret qabel, residwi ta’ l-antikorpi materni jew mhux speċifiċi reazzjonijiet jistgħu jiġu esklużi bħala kawżi probabli tas-serjoposittività.

Fejn minn qabel ma jistax jiġi mistenni stat sjeronegattiv, din l-individwazzjoni ta’ sjerokonversjoni għandha tiġi eżegwita f’kampjuni mqabla miġbura mill-istess annimali fi żewġt jew aktar okkażżjonijiet minn ta’ l-inqas f’intervalli ta’ 5 tijiem, fil-każ ta’ proteini mhux strutturati.

(d) Sinjali kliniċi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huma osservati f’annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli




L-ANNESS II

NOTIFIKAZZJONI TAL-MARDA U INFORMAZZJONI OĦRA EPIDEMOLOĠIKA LI GĦANDHA TIĠI PROVDUTA MILL-ISTAT MEMBRU FEJN ĠIET IKKONFERMATA L-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER

1. F’24 sieqgħa mill-konferma ta’ kull l-ewwel tifqigħa jew f’każ fl-istabilimenti jew fil-meżżi ta’ trasport li jirreferi għaliHom l-Artikolu 16, l-Istat Membru konċernat għandu jinnotifika permezz ta’ Sistema ta’ notifikazzjoni dwar Mard fl-Annimali stabilita skond l-Artikolu 5 tad-Direttiva 82/894/KEE:

(a) id-data ta’ l-ispedizzjoni;

(b) il-ħin ta’ l-ispedizzjoni;

(ċ) il-pajjiż ta’ l-oriġini;

(d) l-isem tal-marda u t-tip ta’ mikrobu, fejn hu approprjat;

(e) in-numru tas-serje tat-tifqigħ;

(f) it-tip tat-tifqigħa;

(g) in-numru ta’ referenza tat-tifqigħa konnes ma’ din it-tifqigħa;

(h) il-lokazzjoni reġjonali u ġeografika tal-proprjetà;

(i) ir-reġjuni l-oħra affettwata b’dawn ir-restrizzjonijiet;

(j) id-data ta’ konferma u l-metodu użat għall-konferma;

(k) id-data tas-suspett;

(l) id-data estimate ta’ l-ewwel infezzjoni;

(m) l-oriġini tal-marda, dejjem sakemm tista’ tiġi identifikata;

(n) il-miżuri meħuda għall-kontroll tal-mard.

2. Fil-każ ta’ l-ewwel tifqigħa jew każ fil-proprjetà jew fil-meżżi ta’ trasport li jirreferi għalihom l-Artikolu 16, flimkien mad-data li jirreferi għaliha punt 1, l-Istat Membru konċernat għandhom ukoll jwasslu l-informazzjoni li ġejja:

(a) in-numri ta’ l-annimali ta’ kull speċi suxxettibbli fit-tifqigħ, jew fil-prorjetà jew fil-meżżi ta’ trasport li jirreferi għalihom l-Artikolu 16;

(b) għal kull speċi u tipi (tgħammir, biex issemmen, u qtiel, eċċ), in-numru ta’ l-annimali mejta ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà, biċċerija jew meżżi tat-trasport;

(ċ) għal kull speċi (tgħammir, biex issemmen, qtiel, eċċ), l-indiċi relattiv tal-marda u in-numri ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fejn ġiet konfermata l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

(d) in-numru ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli maqtula fit-tifqigħa, fil-biċċerija u fil-meżżi tat-trasport;

(e) in-numru ta’ karkassi ipproċessati u mneħħija;

(f) id-distanza tat-tifqigħa mill-proprjetà l-aktar li hemm viċin fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli huma miżmuma;

(g) jekk ġiet konfermata l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’biċċerija jew meżżi tat-trasport, il-lokazzjoni tal-proprjetà jew proprjetà ta’ l-oriġini ta’ l-annimali jew karakassi infettati.

3. F’każ ta’ tifqigħa sekondarja, l-informazzjoni li jirreferu għaliha l-punti 1 u 2 għandha tinbgħat fil-limit taż-żmien msjjaħ fl-Artikolu 4 tad-Direttiva 82/894/KEE.

4. L-Istat Membru konċernat għandu jassigura li l-informazzjoni tiġi provduta rigward xi tifqigħ jew każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-proprjetà, fil-biċċerija jew fil-meżżi ta’ trasport skond il-punti 1, 2 u 3 għandha tiġi mogħtija mill-iktar fis possibbli b’raport miktub lill-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra li jinkludu minn ta’ l-inqas:

(a) id-data meta l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà, fil-biċċerija jew fil-meżżi ta’ trasport ġew maqtula u l-karkasi tagħhom ipproċessati;

(b) ir-riżultati ta’ l-eżaminazzjonijiet eżegwiti fuq kampjuni meħuda meta annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ġew maqtula;

(ċ) fejn id-deroga provduta mill-Artikolu 18 ġiet applikata, in-numru ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli maqtula u ipproċessati u fejn hu applikabbli in-numru ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li għandhom jiġu maqtula aktar tard u iż-żmien li fih iriedu jiġu maqtula;

(d) kwalunkwe informazzjoni relatata ma’ l-oriġini probabli tal-marda jew l-oriġini tal-marda jekk ġiet aċċertata;

(e) f’każ ta’ l-ewwel tifqigħa jew f’każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’biċċerija jew meżżi tat-trasport, it-tip ġenetiku tal-mikrobu responsabbli għat-tifqigħ jew il-każ;

(f) f’każijiet fejn l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ġew maqtula f’kuntat mal-proprjetà jew fil-proprjetà fejn jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli suspettati li huma infettati bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, informzzjoni dwar:

(i) id-data tal-qtiel u n-numru ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ta’ kull kategorija maqtula f’kull proprjetà jew fil-każijiet fejn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli f’kuntat mal-proprjetà ma ġewx maqtula, l-informazzjoni għandha tkun provduta fuq ir-raġunijiet ta’ din id-deċiżjoni,

(ii) il-konnessjoni epidemoloġika bejn it-tifqigħ jew il-każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u kull kuntat mal-proprjetà jew ir-raġunijiet li wasslu għas-suspett tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’kull proprjetà suspettata,

(iii) ir-riżultati ta’ l-eżaminazzjoni tal-laboratorju eżegwiti fuq kampjuni meħuda minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà u meta ġew maqtula.

5. Fejn is-Sistema ta’ Notifikazzjoni dwar il-Mard ta’ l-Annimali għal xi raġuni ma tkunx qed taħdem, meżżi oħra ta’ komunikazzjoni għandhom jiġu impjegati.




L-ANNESS III

INDAĠINI

1.   Eżaminazzjoni klinika

1.1. Il-proprjetà għandhom jiġu sottomessi għall-eżaminazzjonijiet ta’ l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli għall-sinjali jew sintomi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

1.2. Emfażi speċjali għandha tiġi magħmula fuq annimali li ġew esposti għall-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer b’probabilità għolja, notevolment trasport minn proprjetà li huma f’riskju jew f’kuntat strett ta’ persuni jew ekkwipaġġament li kellhom konnessjoni ravviċinata tal-proprjetà lit kun f’riskju.

1.3. L-eżaminazzjoni klinika għandha tikkonsidra it-trażmissjoni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, inkluż il-perjodu ta’ inkubazzjoni li jirreferi għalih l-Artikolu 2(ħ) u il-mod ta’ kif huma miżmuma l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli.

1.4. Rapporti relevanti miżmuma fil-proprjetà għandhom jiġu eżaminati fid-dettal partikolarment rigward l-informazzjoni rikkjesta għas-saħħa ta’ l-annimali mill-leġislazzjoni tal-Komunità u, fejn hu disponibbli l-indiċi relattiv, ir-rata ta’ mewt u l-abborti, osservazzjonijiet kliniċi, kambjamenti fil-prodottività u fl-ikel, xiri jew bejgħ ta’ l-annimali, żjarat ta’ persuni li setgħu kienu kontaminati u informazzjoni oħra li għandha x’taqsam ma’ l-annimali li hi importanti.

2.   Proċedura għat-teħied tal-kampkjuni

2.1.   Dispożizzjonijiet ġenerali

2.1.1.

It-teħied ta’ kampjuni serjoloġiċi għandu jiġi eżegwit:

2.1.1.1. skond ir-rakkomandazzjoni tat-tim epidemoloġiku stabilit fil-grupp ta’ esperti li jirreferi għalih l-Artikolu 78, u

2.1.1.2. biex jgħin fl-intraċċar u biex tingħata l-evidenza, billi jiġi ikkunsidrat ukoll id-definizzjoni ta’ l-Anness 1, għan-nuqqas ta’ infezzjoni li kien hemm qabel.

2.1.2.

Fejn jiġu meħuda l-kampjuni fil-qafas tas-sorveljanza tal-mard wara t-tifqigħa, l-azzjonijiet m’għandhomx jibdew qabel ma jgħaddu 21 ġurnata mill-eliminazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà infettata u eżegwita fit-tindief u d-disinfettazzjoni preliminari, sakemm ma jkunx provdut diversament f’dan l-Anness.

2.1.3.

It-teħied tal-kampjuni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għandhom jiġu eżegwiti skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness f’kull każ fejn nagħaġ u mogħoż jew annimali oħra suxxettibbli li ma jurux sinjali kliniċi ċari li huma involuti f’tifqigħ, u partikolarment fejn dawn l-annimali ġew iżolati minn bovini u ħnieżer.

2.2.   Teħied ta’ kampjuni fil-proprjetà

Fi proprjetà fejn il-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer hija suspettata imma fin-nuqqas ta’ sinjali kliniċi ċari, nagħaġ u mogħoż, u fuq rakomandazzjoni tat-tim epidemoloġiku ta’ l-ispeċi suxxettibbli l-oħra, għandhom jiġu eżaminati skond il-protokoll dwar il-kampjuni addattat biex jindividwaliżża 5 % prevalenza b’minn ta’ l-inqas 95 % livell ta’ konfidenza.

2.3.   Teħied ta’ kampjuni fiż-żoni ta’ protezzjoni

Sabiex jiġu abbrogati skond l-Artikolu 36 il-miżuri ipprovduti fl-Artikoli 21 sa 35, kull proprjetà fil-parametri fiż-żona ta’ protezzjoni fejn nagħaġ u mogħoż ma pġewx f’kuntat dirett u avviċinat mal-bovini waqt il-perjodu ta’ minn ta’ l-inqas 21 ġurnata qabel ma jittieħdu l-kampjuni għandhom jiġu eżaminati skond il-protokoll tal-kampjuni addattati biex tidentifika 5 % prevalenti għall-marda minn ta’ l-inqas 95 % tal-livel ta’ konfidenza.

Madanakollu, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jiddeċidu fejn ċirkustanzi epidemoloġiċi jippermettu u partikolarment fl-applikazzjoni tal-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 36(1)(b), li kampjuni għandhom jittieħdu mhux qabel 14-il ġurnata wara l-eliminazzjoni ta’ l-annimali suxxettibbli tal-proprjetà infettati u l-eżekuzzjoni tat-tindief u d-disinfettar preliminari, taħt il-kondizzjonijiet li l-kampjuni jiġu meħuda skond punt 2.3 billi jiġu użati paramettri ta’ l-istatistiċi addattati biex jidentifikaw 2 % prevalenza tal-mard fil-merħliet b’minn ta’ l-inqas 95 % livel ta’ konfidenza.

2.4.   Teħied ta’ kampjuni fiż-żoni ta’ sorveljanza

Sabiex jiġu abbrogati skond l-Artikolu 44 tal-miżuri ipprovduti fl-Artikolu 37 sa 43, prprjetà fil-parametri taż-żona ta’ sorveljanza fejn il-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fin-nuqqas ta’ sinjali ċari kliniċi għandhom jiġu suspettati, notevolment fejn nagħaġ u mogħoż huma miżmuma, għandhom jiġu eżaminati. Għall-għan ta’ din l-indaġini il-mudell ta’ stadji differenti għat-teħied ta’ kampjuni għandu jkun suffiċenti, iżda il-kampjuni għandhom jittieħdu:

2.4.1. minn proprjetà fl-unitajiet amministrattivi fil-parametri taż-żona fejn in-nagħaġ u l-mogħoż ma kellhomx kuntat dirett u ravviċinat mal-bovini waqt il-perjodu ta’ minn ta’ l-inqas 30 ġurnata qabel ma ttieħdu l-kampjuni, u

2.4.2. minn proprjetaà differenti li jirreferu għal dak li hu imsemmi hawn fuq bħala neċessarju li jiġi identifikat b’minn ta’ l-inqas 95 % livell ta’ konfidenza ta’ minn ta’ l-inqas 1 mill-proprjetà infettati jekk il-prevalenza stimata tal-marda hi ta’ 2 % li jkun mqassam madwar iż-żona, u

2.4.3. minn nagħaġ u mogħoż differenti f’kull proprjetà li huma neċesarji biex jiġi identifikat 5 % prevalenza tal-marda fil-merħla b’minn ta’ l-inqas 95 % livell ta’ konfidenza, u minn nagħaġ u l-mogħoż kollha ujekk hemm inqas minn 15-il nagħaġa u l-mogħoża fil-proprjeta.

2.5.   Teħied ta’ kampjuni għall-monitoraġ

2.5.1. Għall-monitoraġ taż-żoni barra miż-żoni stabiliti skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 21, u partikolarment sabiex isaħħaħ in-nuqqas ta’ l-infezzjoni fil-popolazzjoni tan-nagħaġ u l-mogħoż li mhijiex f’kuntat mal-bovini u l-ħnieżer mhux imlaqqma, protokoll ta’ kif jittieħdu l-kampjuni li huwa irrakkomandat għall-raġunijiet ta’ monitoraġġ mill-OIE jew protokoll ta’ kif jittieħdu l-kampjuni kif provdut fil-paragrafu 2.4 għandu jkun applikat bid-differenza mqabbel ma’ paragrafu 2.4.2 li l-prevalenza tal-merħla stimata għandha tkun ta’ 1 %.

3.

In-numru ta’ kampjuni kalkolati skond ir-rekwiżiti tal-paragrafi 2.2, 2.3 u 2.4.3 għandhom ikunu mkabbra sabiex jiġu ikkunsiddrat l-eżaminazzjoni diagnostika stabilita li tkun ġiet impjegata.




L-ANNESS IV

PRINĊIPJI U PROĊEDURI GĦAT-TINDIEF U D-DISINFETTAZZJONI

1.   Prinċipji u proċeduri ġenerali

1.1.

Operazzjonijiet ta’ tindief u disinfettar kif provduti fl-Artikolu 11 għandhom jiġu eżegwiti taħt superviżjoni uffiċjali u skond l-istruzzjonijiet mogħtija mill-uffiċjali veterinarji.

1.2.

Id-disinfettatni li għandhom jiġu użati u l-konċentrati tagħhom għandhom jiġu uffiċjalment rikonoxxuti mill-awtorità kompetenti sabiex tiġi sgurata il-qerdgħa tal-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

1.3.

L-attività tad-disinfettanti m’għandiex tiġi implimentata billi jiġu maħżuna għal tul ta’ żmien.

1.4.

L-għażla tad-disinfettanti u tal-proċeduri għad-disinfettazzjoni għandhom ikunu magħmula billi jiġu ikkunsiddrati in-natura ta’ l-istabilimenti, vikoli u oġġetti li għandhom jiġu trattati.

1.5.

Il-kondizzjonijiet li taħthom huma użati l-aġenti sgrassanti u d-disinfettanti għandhom jassiguraw li l-effikaċa tagħhom ma tiġiex affettwata. Partikolarment il-parametri tekniċi ipprovdut mill-manifattur, bħala pressjoni, temperatura minima u perjodu neċessarju għall-kuntat għandhom jiġu osservati. L-attività tad-disinfettant ma tistgħax tiġi kompromessa b’interazzjoni ma’ sustanzi oħra, bħall-aġenti sgrassanti.

1.6.

Indipendentement mid-disinfettant użat, il-regoli ġenerali li ġejjin għandhom japplikaw:

1.6.1. billi jiġu mxarba fejn joqgħodu l-annimali u l-ħmieġ kif ukoll id-demel bid-disinfettant,

1.6.2. ħasil u disinfettar billi jkun mibbrux u mqaxxra l-uċuħ kollha li jistgħu ikunu kontaminati u partikolarment fir-raba’, fl-art, rampi u ħitan wara li jiġu mneħħija u żarmati, fejn hu possibbli, l-ekwipaġġament jew l-installazzjoni li jkunu b’mod ieħor iwaqqfu il-proċeduri effettivi ta’ disinfettazzjoni u ta’ tindief,

1.6.3. applikazzjoni ulterjuri ta’ disinfettant għall-kuntat minimu kif stipulat fir-rakkomandazzjonijiet ta’ manifattura;

1.6.4. l-ilma użat għall-operazzjonijiet ta’ tindief li għandu jkun mormi b’tali mod billi jkun evitat ir-riskju li jinxtered il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u skond l-istruzzjonijiet ta’ uffiċjal veterinarju.

1.7.

Fejn il-ħasil jiġi eżegwit b’likwidi applikat taħt il-pressjoni u wara d-disinfettazzjoni, rikontaminazzjoni tal-partijiet li jkunu ġa imnaddfa u disinfettati għandu jkun evitat.

1.8.

Ħasil, disinfettar jew qerdgħa ta’ l-ekwipaġġament, installazzjonijiet, artikoli jew kompartimenti li huma għar-riskju li jiġu kontaminati għandhom ikunu inklużi.

1.9.

L-operazzjonijiet ta’ disinfettazzjoni u tindief fil-qafas tad-Direttiva għandu jkun dokumentat fir-reġistru tal-proprjetà jew, fil-każ ta’ veikoli, fir-reġistru u fejn approvazzjoni uffiċjali hija rikjesta għandha tiġi ċertifikata mill-uffiċjal veterinarju supervisjonarju.

2.   Dispożizzjonijiet speċjali fuq it-tindief u d-disinfettazzjoni fil-proprjetà infettati

2.1.   Tindief u disinfettazzjoni preliminari

2.1.1. Waqt il-qtiel ta’ l-annimali il-miżuri kollha neċessarji għandhom jittieħdu sabiex jiġi evitat u minimiżat it-tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. Din għandha tinkludi fost l-oħrajn l-installazzjoni temporanja ta’ l-ekwipaġġamenti disinfettati, fornitura ta’ ħwejjeġ protettivi, xawers, dikontaminazzjoni ta’ ekwipaġġament użat, strumenti u faċilitajiet u interruzzjoni tas-saħħa tal-ventilazzjoni.

2.1.2. Karkassi ta’ annimali li ġew maqtula għandhom jiġu sprejjati bid-disinfettant u mneħħija mill-proprjetà f’kontenituri koperti u li ma jħalli xejn joħroġ minnhom għall-ipproċessar u għat-tneħħija.

2.1.3. Hekk kif il-karkassi ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jkunu rimossi sabiex jiġu ipproċessati u mneħħija, dawk il-partijiet fil-proprjetà fejn dawn l-annimali kienu jkunu miżmuma u kull partijiet fil-proprjetà oħra, kampi, eċċ. kontaminati waqt il-qtiel jew eżaminazzjonijiet post-mortem għandhom ikunu sprejjati bid-disinfettanti approvati għal dan l-għan.

2.1.4. Kull tessut jew demm li ġie imxerred waqt il-qtiel jew l-eżaminazzjoni post-mortem u kull kontaminazzjoni gravi fil-bini, fil-kampijiet, utensili, eċċ għandhom jiġu miġbura b’kura u mneħħija flimkien mal-karkassi.

2.1.5. Id-disinfettant użat għandu jibqa’ fil-wiċċ għal minn ta’ l-inqas 24 siegħa.

2.2.   L-aħħar tindief u disinfettar

2.2.1. Xaħam u ħmieġ għandu jkun imneħħi mill-uċuħ kollha bl-applikazzjoni ta’ l-aġent sgrassanti u maħsula bl-ilma kiesaħ.

2.2.2. Wara l-ħsiel bl-ilma kiesaħ ikun hemm iktar sprejjat b’disinfettant għandu jkun applikat.

2.2.3. Wara seba’ tijiem l-istabilimenti għandhom jiġu trattati mill-ġdid b’aġent sgrassanti, imlaħalħa bl-ilma kiesaħ, sprejjat b’disinfettant u mlaħlaħ b’ilma kiesaħ għal darba oħra.

3.   Disinfettazzjoni ta’ friex kontaminat, kompost u demel

3.1. Il-fażi solida tad-demel u tal-friex użat għandhom jiħarġu sabiex isiru sħan, preferibilment billi jżidu magħhom 100 kg ta’ siment likwiu fuq 1m3 ta’ demel, billi tiġi assigurata li t-temperatura tkun minn ta’ l-inqas 70 °C, sprejjati b’disinfettant u mħollija għall-minn ta’ l-inqas 42 ġurnata, fejn il-firxa għandha tkun koperta jew firxa oħra sabiex tassigura it-trattament termali ta’ l-istaffi.

3.2. Il-fażi likwida tad-demel u tal-kompost għandha tkun maħżuna għal minn ta’ l-inqas 42 ġurnata wara l-aħħar addizzjoni tal-marterjal infettiv. Dan il-perjodu jista’ jkun estiż jekk il-kompost ġie kontaminat gravement jew waqt il-kondizzjonijiet tat-temp ħażin. Dan il-perjodu jista’ jiġi mqassar jekk disinfettant kien miżjud sabiex jiġi alterat il-ph suffiċentement fis-sustanza sabiex jiġi meqrud il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

4.   Każijiet speċjali

4.1. Fejn raġunijiet tekniċi u ta’ sikurezza il-proċeduri ta’ tindief u disinfettazzjoni ma jistgħux jiġu kompluti skond din id-Direttiva, il-bini jew l-istabilimenti għandhom jiġu mnadfa u disinfettati kemm jista’ jkun possibbli jiġi evitat it-tixried tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u għandhom jibqgħu mhux okkupati b’dawn l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għal minn ta’ l-inqas 1 sena.

4.2. B’deroga mill-punti 2.1 u 2.2, f’każ ta’ stabilimenti fil-miftuħ, l-awtorita kompetenti tista’ tistabilixxi proċeduri speċifiċi għat-tindif u d-disinfettar, billi tikkunsidra it-tip ta’ proprjetà u l-kondizzjonijiet klimatiċi.

4.3. B’deroga mill-punt 3, l-awtorità kompetenti tista’ tistabilixxi proċeduri speċifiċi għad-disinfettazzjoni tal-kompost u tad-demel skond l-evidenza xjentifika li l-proċedura tassigura distruzzjoni effettiva tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.




L-ANNESS V

RIFORNITURA TAL-PROPRJETÀ

1.   Prinċipji ġenerali

1.1.

Ir-rifornitura m’għandiex tibda qabel 21 ġurnata wara li tkun kompluta d-disinfettazzjoni finali fil-proprjetà.

1.2.

L-annimali għar-rifornitura jistgħu jiġu introdotti biss taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

1.2.1.

l-annimali m’għandhomx jiġu minn żoni li huma soġġetti għar-restrizzjonijiet ta’ saħħa rigward il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

1.2.2.

L-awtorità kompetenti għandha tkun sodisfatta li kull residwu possibli tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jista’ jiġi individwat fl-annimali li huma intenzjonati għar-riforniment jew fuq il-bażi ta’ sinjali kliniċi, fil-każ ta’ bovini jew ħnieżer, jew anke jekk ivestigazzjonijiet fil-laboratorju fil-każ ta’ speċi oħra ta’ l-ispeċi suxxettibbli tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, eżegwiti fl-aħħar ta’ l-osservazzjoni speċifikata fil-paragrafu 1.3;

1.2.3.

sabiex tiġi assigurata risposta adekwata għall-immunità li jirreferi għaliha l-paragrafu 1.2.2 fl-annimali li huma intenzjoni għar-rifornitura, l-annimali għandhom:

1.2.3.1. jew joriġinaw fi proprjetà jew jiġu minn proprjetà sitwata f’żona ta’ minn ta’ l-inqas raġġ ta’ 10 km iċċentrata f’dik il-proprjetà fejn ma kinx hemm l-ebda tifqigħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għal minn ta’ l-inqas 30 ġurnata, jew

1.2.3.2. l-annimali ġew eżaminati b’riżulatai negattivi fi testijiet kif deskritt fl-Anness XIII għall-individwazzjoni ta’ antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer eżegwiti fuq il-kampjuni qabel l-introduzzjoni fil-proprjetà.

1.3.

Irrispettivament ta’ tip ta’ agrikoltura ipprattikata fuq il-proprjetà, l-introduzzjoni mill-ġdid għandha tkun f’konformità mal-proċeduri li ġejjin:

1.3.1.

l-annimali għandhom jiġu introdotti fl-unitajiet u fil-bini tal-proprjetà involuta;

1.3.2.

f’każ ta’ proprjetà li tikkonsisti minn aktar minn unità waħda jew bini wieħed, l-introduzzjoni mill-ġdid mhijiex neċessarja għall-kull unità jew bini fl-istess ħin;

Iżda l-ebda annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ma jista jitlaq mill-proprjetà sakemm l-annimali introdotti mill-ġdid f’kull unità u bini ikkompletat ir-riekwiżiti kollha mistennija fil-proċedura tar-rifonrinitura;

1.3.3.

matul il-perjodu ta 15 sa 28 ġurnata wara l-introduzzjoni mill-ġdid, annimali huma suġġetti għal inspezzjoni klinika darba kull ġimgħa;

1.3.4.

mhux aktar kmieni minn 28 ġurnata wara l-aħħar introduzzjoni,

1.3.5.

l-annimali kollha għandhom ikunu klinikament eżaminati u l-kampjuni għall-eżaminazzjoni sabiex jinstab l-antikorp kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jittieħdu skond ir-rekwiżiti li hemm f’punt 2.2 ta’ l-Anness III;

1.4.

Il-proċedura tar-riforniment għandha tkun kunsidrata lesta meta l-miżuri ipprovduti f’punt 1.3.5 ġew kompluti b’riżultati negattivi.

2.   Estensjoni tal-miżuri u d-derogazzjonijiet

2.1.   L-awtorità kompetenti tistà timponi:

2.1.1. l-użu ta’ annimali użati bħala sentinella, partikolarment fil-proprjetà li huma diffiċċli biex jitnadfu u jiġu disinfettati u notevolment proprjetà fil-miftuħ. Dispożizzjonijiet dettaljati dwar l-użu tas-sentinelli jistgħu jiġu msejħa skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

2.1.2. Miżuri addizzjonali ta’ sigurtà u ta’ kontroll fil-qafas tar-riforniment.

2.2.

L-awtorità kompetenti tista’ tidderroga mill-miżuri provduti f’punti 1.3.2 sa 1.3.4 ta’ dan l-Anness fejn ir-riforniment hu eżegwit wara li 3 xhur ikunu għaddew mill-aħħar tifqigħa fiż-żona ta’ raġġ ta’ 10km ċentrati fil-proprjetà soġġetta għall-operazzjoni ta’ riforniment.

3.   Riforniment konness mal-vaċini f’każ ta’ emerġenza

3.1.

Riforniment f’żona fejn issir il-vaċinazzjoni stabilita skond l-Artikolu 52 għandu jkun eżegwit jew skond il-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Anness jew skond l-Artikolu 58(2) or (4)(a), (ċ) u (d).

3.2.

L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtoriżżaw ir-riforniment tal-proprjetà sitwata barra iż-żona fejn issir il-vaċinazzjoni b’annimali vaċinati wara li jitlestew il-miżuri li huma ipprovduti fl-Artikolu 61 u taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:

3.2.1. il-proporzjoni ta’ l-annimali vaċinati użati għar-riforniment li jaċċedi 75 % li f’dak il-każ, mhux aktar kmieni min 28 ġurnata wara l-aħħar introduzzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispesi xuxxettibbli, l-annimali vaċinati jiġu eżaminati għall-individwazzjoni ta’ antikorpi kontra il-proteini mhux strutturati, każwalment, it-teħied ta’ kampjuni billi jintużaw il-parametri ta’ l-istatistiċi ipprovduti f’punt 2.2 ta’ l-Anness III u għall-annimali mhux vaċinati id-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 1 għandhom japplikaw, jew

3.2.2. Il-proporzjoni ta’ l-annimali vaċinati ma taċċediex 75 % li f’dak il-każ l-annimali mhux vaċinati għandhom jiġu ikkunsiddrati sentinelli u d-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 1 għandhom japplikaw.




L-ANNESS VI

RESTRIZZJONIJIET FUQ IL-MOVIMENT TA’ L-EQIDAE

1.   Miżuri minimi

Fejn tifqigħa waħda tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet konfermata skond l-Artikolu 10, L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-“equidae” ma jiġux imqassma lil Stati Membri oħra, sakemm ma jkunux akkumpanjati b’dokument li jidentifikhom ipprovdut fid-Deċiżjoni 93/623/KEE jew 2000/68/EC b’ċertifikat tas-saħħa ta’ l-annimali li jipprovdi għalih l-Anness Ċ tad-Direttiva90/426/KEE.

2.   Rakomandazzjoijiet għall-miżuri addizzjonali

2.1.   Miżuri waqt waqfien

F’każ fejn l-awtoritajiet kompetenti japplikaw waqfa kompleta kif provdut fl-Artikolu 7(3), trasprot ta’ l-“equidae” mill-proprjetà taħt restrizzjonijiet msejħa fl-Artikoli 4 sa 10 jistgħu jiġu awtoriżżati għall-aquidae li għandhom bżonn trattament veterinarju speċjali fl-istabilimenti bla annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, jekk il-kondizzjonijiet li ġejjien jiġu:

2.1.1. l-emerġenza għandha tiġi dokumentat mill-kirurgu veterinarju li jkun xogħol 24 siegħa, 7 tijiem fil-ġimgħa;

2.1.2. il-ftehim tad-destinazzjoni klinika għandha tkun mogħtija;

2.1.3. l-operazzjoni ta’ trasport għandha tkun awtoriżżata mill-awtoritajiet kompetetni li għandhom jiġu milħuqa 24 siegħa fil-ġurnata, 7 tijiem fil-ġimgħa;

2.1.4. l-“equidae” għandhom jiġu akkumpanjati waqt it-trasport b’dokument ta’ identifikazzjoni skond id-Deċiżjoni 93/623/KEE jew 2000/68/KE;

2.1.5. l-uffiċjal veterinarju li jkun xogħol għandu jiġi informat dwar ir-rotta qabel it-tluq;

2.1.6. l-“equidae” għandhom jiġu ikkurati u trattati b’disinfettant effettiv;

2.1.7. l-“equidae” għandha tiġi trasportata fi trasport adattat li hu rekonoxxibbli għal dan l-għan u mnaddaf u iddisinfettat qabel u wara li jiġi użat.

2.2.   Kontrolli ta’ l-equidaw fir-rigward ta’ żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza

2.2.1.

Moviment ta’ l-“equidae” barra iż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza mhuwiex soġġett għall-kondizzjonijiet li huma żejda għal dawk li jirriżultaw mid-Direttiva 90/426/KEE.

2.2.2.

Moviment ta’ l-“equidae” fiż-żoni ta’ protezzjoni u sorveljanza stabilit skond l-Artikolu 21 huwa soġġett għall-kondizzjonijiet li ġejjin:

2.2.2.1. l-użu ta’ l-“equidae” miżmuma fil-proprjetà fiż-żona ta’ protezzjoni u sorveljanza li ma jżommux annimali li huma suxxettibbli jistgħu jiġu awtoriżżati fiż-żona ta’ protezzjoni, soġġett għall-miżuri ta’ tindief u disinfettar approprjati, u jistgħu ma jiġux ristretti għall-stabilimenti sitwati fiż-żona ta’ sorveljanza;

2.2.2.2. l-“equidae” jistgħu jiġu trasportati bla ma jiġu individwati ebda restrizzjonijet fit-trasport użat fil-proprjetà għall-proprjetà li ma jżommux annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli;

2.2.2.3. l-awtoritajiet kompetenti jistgħu f’każijiet eċċezzjonali tawtoriżża it-trasport ta’ l-“equidae” fi trasport dedikat u reġistrat minn proprjetà li ma żommx annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għall-proprjetà oħra li żżomm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli sitwati fiż-żona ta’ protezzjoni, soġġetta għat-tindif u d-disinfettazzjoni tat-trasport qabel ma jiġu ikkarikati l-annimali u qabel ma jitilqu għal-proprjetà destinatarja;

2.2.2.4. moviment ta’ l-“equidae” jista’ jiġi permess fit-toroq pubbliċi, fuq postijiet fejn jirgħu għall-proprjetà li ma jżommux l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u l-eżerċizji fil-premessi.

2.2.3.

Il-kollezzjoni ta’ l-isperma, ovaja u embrijoni ta’ l-“equine” minn annimali donaturi fil-proprjetà li ma jżommux annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żona ta’ protezzjoni u sorveljanza u it-trasport ta’ l-isperma, ovaja u embrijoni ta’ l-“equine” għall-riċevituri ta’ annimali fi proprjetà fejn ma jinżammux annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli m’għandhomx ikunu ristretti.

2.2.4.

Żjariet mill-proprjetarji ta’ l-“equidae”, il-kirurgu veterinarju, l-inseminatur u l-ħaddied li jniezel iż-żwiemel fil-proprjetà fejn jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żoni ta’ sorveljanza imma mhux soġġetti għar-restrizzjonijiet ipprovduti fl-Artikoli 4 u 10 għandhom ikunu soġġġetti għall-kondizzjonijiet li ġejjin:

2.2.4.1. l-“equidae” jiġu miżmuma separatament mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u aċċess tal-persuni li għalihom sar referenza għall-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli tiġi effettivament prevenuta;

2.2.4.2. il-visitaturi kollha għandhom jiġu reġistrati;

2.2.4.3. it-tindief u d-disinfettar tal-meżżi tat-trasport u tal-bwiez tal-visitaturi.




L-ANNESS VII

TRATTAMENT TAL-PRODOTTI SABIEX TIĠI ASSIGURATA D-DISTRUZZJONI TAL-MIKROBU TAL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER

PARTI A

Prodotti li ġejjin mill-annimali

1. Prodotti tal-laħam li jkunu ġew trattati b’wieħed mit-trattementi ipprovduti fl-ewwel kolonna tat-Tabell 1 ta’ l-Anness III tad-Direttiva 2002/99/KE.

2. il-ġlud li jikkonfermaw mar-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 20 u punti A(2)(ċ) jew (d) tal-Kapitolu VI ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.

3. Is-suf tan-nagħaġ, xahar tar-ruminanti u xahar tal-ħnieżer li jikkonformaw ir-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 20 u punt A(1) tal-Kapitolu VI ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.

4. Prodotti li ġejjin mill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li ġew trattati:

(a) jew bi trattament ta’ sħana f’kontenituri siġillati ermetikament b’valur Fo ta’ 3,00 jew aktar; jew

(b) trattament ta’ sħana fejn it-temperatura ċentrali tiġi miżjuda minn ta’ l-inqas għal 70 °C għal minn ta’ l-inqas 60 minuta.

5. Demm u prodotti tad-demm ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli użati għll-raġunijiet tekniċi, inklużi farmaċewtiki, f’djanjosi in vitro u reaġenti tal-laboratorji li għaddew minn wieħed mit-trattamenti li jirreferi għalihom il-punt B(3) (e) (ii) tal-Kapitolu IV ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.

6. Il-Lardu u ix-xaħam mogħti li ġew trattati bit-trattament tas-sħana li jirreferi għalihom punt B(2) (d) (iv) ta’ Kapitolu IV ta’ l-Anness VII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.

7. L-ikel ta’ l-annimali domestiċi u l-ikel tal-ktieb li jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ punt B(2), (3) jew (4) tal-Kapitolu II ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.

8. Trofej tal-logħob għall-ungulati li jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ punti A(1), (3) jew (4) ta’ Kapitolu VII ta’ l-Anness VIII tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002.

9. Il-kaxxi ta’ l-annimali li jkunu skond il-Kapitolu 2 ta’ l-Anness I tad-Direttiva 92/118/KEE li ġew imnaddfa, imqaxxra jew ikunu ġew immelħa bis-“sodium chloride” għal 30 ġurnata jew bliċjati jew imnixxfa wara li jiġu mqaxxra u fejn huma protetti mir-rikontaminazzjoni wara t-trattament.

PARTI B

Prodotti li mhux ġejjin mill-annimali

1. Tiben u għalf li

(a) jew ġew trattati bi

(i) fwawar fi kmamar magħluqa għal minn ta’ l-inqas 10 minuti u f’temperatura minima ta’ 80 °C, jew

(ii) fwawar tal-formalin (gas formaldeħyde) prodott fi kmamar miżmuma magħluqa għal minn ta’ l-inqas 8 sigħat u f’temperatura minima ta’ 19 °C, billi jużaw is-soluzzjonijet ta’ tip kummerċjali b’konċentrazzjoni ta’ 35-40 %, jew

(b) ġew maħżuna f’pakketti jew f’qatgħat taħt kenn fl-istabilimenti sitwati mhux aktar viċin minn 2 km għall-iktar tfaqigħ li jkun hemm viċin tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mhijiex rilaxxata mill-istabilimenti qabel ma jkunu għaddew minn ta’ l-inqas tlett xhur wara t-tkomplija tal-miżuri ta’ disinfettar jew tindief ipprovduti fl-Artikolu 11 u f’kull każ mhux qabel l-egħluq tar-restrizzjonijiet




L-ANNESS VIII

PARTI A

Trattament ta’ laħam frisk

1.   Laħam frisk bla għadam:

Laħam kif deskritt fl-Artikolu 2(a) u fid-Direttiva 64/433/KEE flimkien ma difagrammi imma bl-esklużjoni ta’ offali, li minnha l-għadma u l-glandoli limfatiċi li huma aċċessibbli ġiet imneħħija.

2.   Offali trimjati:

 il-qalb li minnha l-glandoli limfatiċi, it-tessuti konnessi u x-xaħam li jkun imwaħħal ikun kompletament imneħħi;

 il-fwied li minnu l-glandoli limfatiċi, mwaħlin mat-tessuti konnessi u x-xaħam ġew kompletament imneħħija;

 il-muskolu “masseter”, inċiżi skond il-paragrafu 41(a) tal-Kapitolu VIII ta’ l-Anness I tad-Direttiva 64/433/KEE, li minnhom il-glandoli limfatiċi, it-tessuti konnessi u x-xaħam li jkun hemm magħqud magħhom ikun kompletament imneħħi;

 ilsna b’epitemi u mingħajr għadam, kartilaġini u tunsilli;

 il-pulmuni li minnhom it-trankeja u l-bronki ewlenien u l-glandoli limfitiċi medjastanti u bronkali ġew imneħħija;

 offali oħra bla għadam jew kartilaġini mill-glandoli limfitiċi, tessuti konnessi, xaħam konness u membrana mukoża ġew kompletament imneħħija.

3.   Maturazzjoni:

 maturazzjoni tal-karkassi f’temperatura ta’ aktar minn + 2 °C minn ta’ l-inqas għal 24 siegħa;

 il-valur tal-ph f’nofs il-muskolu Longissimus dorsi rappurtat inqas minn 6,0.

4.

Miżuri effettivi għandhom japplikaw biex tiġi evitata il-“cross” kontaminazzjoni.

PARTI B

Miżuri addizzjonali applikabbli għall-produzzjoni tal-laħam frisk minn annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli li joriġinaw miż-żona ta’ sorveljanza

1. Laħam frisk, esklużi l-irjus, visxeri u offali, intenzjonat għat-tqegħid fis-suq barra miż-żona ta’ protezzjoni u sorveljana għandu jkun prodott minn ta’ l-inqas skond wieħed mill-kondizzjonijiet li ġejjin:

(a) fil-każ ta’ ruminanti:

(i) l-annimali ġew soġġetti għall-kontroll provdut fl-Artikolu 24(2), u

(ii) il-laħam ġie suġġett għat-trattament ipprovdut f’punti 1, 3 u 4 ta’ Parti A;

(b) fil-każ ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli:

(i) l-annimali kienu residenti fil-proprjetà minn ta’ l-inqas għal 21 ġurnata u ġew identifikati sabiex jkun possibbli l-intraċċar fil-proprjetà ta’ oriġini, u

(ii) l-annimali ġew soġġetti għall-kontrolli ipprovduti fl-Artikolu 24(2), u

(iii) il-laħam ġie kjarament identifikat u miżmum mis-superviżjoni uffiċjali minn ta’ l-inqas għal 7 tijiem u mhux rilaxxat sakemm is-suspett ta’ l-infezzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-proprjetà minn fejn joriġinaw ġiet uffiċjalment meqruda mill-aħħar perjodu ta’ detenzjoni;

(ċ) fil-każ ta’ annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli:

(i) l-annimali lestew 21 ġurnata waqfien fil-proprjetà ta’ oriġini li waqthom l-ebda annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġiet introdotta fil-proprjetà, u

(ii) l-annimali ġew soġġetti għall-kontrolli ipprovduti fl-Artikolu 24(2) f’24 ta’ karikar, u

(iii) it-teħied ta’ kampjuni skond ir-rekwiżiti ta’ l-istatistiċi ipprovduti f’punt 2.2 ta’ l-Anness III fi 48 siegħa ta’ karikar li ġew eżaminati b’riżultati negattivi fl-indaġini għall-individwazzjoni ta’ antikorpi kontra l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, u

(iv) il-laħam miżmum taħt kontroll uffiċjali għal 24 siegħa u mhux rilaxxat qabel ma tiġi ripetuta ispezzjoni ta’ l-annimali fil-proprjetà ta’ l-oriġini ġiet meqruda f’ispezzjonijiet kliniċi l-preżenza ta’ annimali infettati jew suspettati li jkunu infettati.

2. Offali trimjati għandhom ikunu immarkat bit-timbru ta’ saħħa ipprovdut f’punt 1 ta’ Parti A ta’ l-Anness VII ta’ din id-Direttiva 2002/99/KE.

3. Prodotti oħra għandhom ikunu soġġetti għat-trattament provdut fl-Artikolu 32.




L-ANNESS IX

TRATTAMENT TAL-ĦALIB SABIEX TIĠI ASSIGURATA IL-QERDGĦA TAL-MIKROBU TAL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER

PARTI A

Ħalib u lattiċidji li huma intenzjonati għall-konsum tal-bniedem

It-trattamenti li ġejjin huma rikonoxxuti li jipprovdu garanziji suffiċenti rigward id-distruzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-ħalib u l-lattiċidji għall-konsum uman. Prekawzjonijiet neċessarji għandhom jittieħdu sabiex jiġi evitat il-kuntatt mal-ħalib jew mal-lattiċidji ma sorsi probabbli tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer wara li jiġu proċessati.

1.

Ħalib li huwa intenzjonat għall-konsumm uman għandu jkun soġġett għal minn ta’ l-inqas wiħed mit-trattamenti li ġejjin:

1.1.

steriliżżazzjoni f’livel ta’ minn ta’ l-inqas F03;

1.2.

Trattament UHT ( 42 )

1.3.

It-trattament HTST ( 43 ) applikat darbetejn lill-ħalib b’ph ugwali jew aktar minn 7,0;

1.4.

Trattament tal-ħalib HTST b’ph taħt 7,0;

1.5.

HTST kombinat ma numru ta’ trattamenti billi:

1.5.1. jew jitnaqqas il-ph taħt 6 minn ta’ l-inqas għal siegħa, jew

1.5.2. aktar sħana għal 72 °C jew aktar, ikkombinati mad-diseċċestazzjoni.

2.

Lattiċidji għandhom jew ikunu trattati b’wieħed mit-trattamenti imsemmija hawn fuq jew jiġu prodotti minn ħalib trattat skond il-paragrafu 1.

3.

Kwalunkwe trattament ieħor għandu jkun deċiż skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2), partikolarment fir-rigward tal-ħalib mhux pastoriżżat li jgħadi minn perjodu estiż ta’ tkabbir inklużi it-tnaqqis tal-ph taħt 6.

PARTI B

Ħalib u lattiċidji mhux intenzjonat għall-konsum uman u ħalib u lattiċidji għall-konsum ta’ l-annimali

It-trattamenti li ġejjin huma rikonoxxuti biex jipprovdu garanziji suffiċenti fir-rigward tad-distruzzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-ħalib jew fil-lattiċidji mhux intenzjonat għall-konsum uman jew intenzjonat għall-konsum ta’ l-annimali. Prekawzjonijiet neċessarji għandhom jittieħdu sabiex jiġi evitat il-kuntat mal-ħalib jew mal-lattiċidji ma’ xi sorsi probabbli tal-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer

1.

Ħalib mhux intenzjonat għall-konsum tal-bniedem u ħalib intenzjonat għall-konsum ta’ l-annimali għandu jkun soġġett għal minn ta’ l-inqas wieħed mit-trattamenti li ġejjin:

1.1.

steriliżżazzjoni fuq livel ta’ minn ta’ l-inqas F03;

1.2.

UHT ( 44 ) ċombinat ma’ trattament ieħor fiżiku f’wieħed mill-paragrafi 1.4.1 jew 1.4.2;

1.3.

HTST ( 45 ) applikat darbtejn;

1.4.

HTST ċombinat ma trattamenti oħra fiżiċi billi:

1.4.1. jew inaqsu l-ph taħt 6 minn ta’ l-inqas għal siegħa, jew

1.4.2. aktar sħana għal 72 °Ċ jew aktar, Kombinati mad-disezzjoni.

2.

Lattiċidji għandhom jiġu trattati b’wieħed mit-trattamenti hawn fuq imsemmija jew prodotta mill-ħalib trattat skond il-paragrafu 1.

3.

Likwidu tal-ħalib li jifdal wara li jiġi trattat li jingħata lill-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli kif deskritt fil-paragrafu 1 għandu jiġi miġbur minn ta’ l-inqas 16-il siegħa wara li l-ħalib jkun magħmul u l-ph tiegħu għandu jiġi rapportat <6.0 qabel trasportaġ għall-proprjetà tal-ħnieżer.




L-ANNESS X

KRITERIA GĦAT-TEĦID TAD-DEĊIŻJONI BIEX JIĠU APPLIKATI L-VAĊINI PROTETTIV F’KAŻ TA’ EMERĠENZA U LINJI GĦALL-PROGRAMMI TA’ VAĊINI F’KAŻ TA’ EMERĠENZA

1.   Kriteria għad-Deċiżjoni biex tiġi applikata il-vaċinazzjoni ta’ protezzjoni ( 46 )



Kriteria

Id-Deċiżjoni

Għall-vaċinazzjoni

Kontra il-vaċinazzjoni

Id-densità tal-popolazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċI suxxettibbli

Għoli

Baxx

Speċi predominanti li huma klinikament affettwati

ħnieżer

ruminanti

Moviment ta’ annimali li huma possibilment infettati jew prodotti taż-żona ta’ protezzjoni

Evidenza

Bla evidenza

It-tixried possibbli bl-arja tal-mikrobu minn proprjetà infettata

Għoli

Baxx jew assenti

Vaċini utili

Disponibbli

Mhux disponibbli

Origini tat-tifqigħ (traċċabilità)

Mhux Magħrufa

Magħrufa

Statistika ta’ l-inċidenti ta’ tifqigħ

jgħolurapidament

Baxx jew tiela’ bil-mod

Distribuzzjoni ta’ tifqigħ

Mifrux ma’kullimkien

Ristrett

Reazzjoni pubblika tal-kreazzjoni tal-politika li għandha timmarka

B’saħħita

Debboli

Aċċettazzjoni tar-reġjunaliżmu wara l-vaċinazzjoni

Iva

Le

2.   Additional kriteria għad-deċiżjoni biex tintroduċi tilqiem ta’ emerġenza



Kriteria

Id-Deċiżjoni

Għall-vaċinazzjoni

Kontra il-vaċinazzjoni

Aċċettazzjoni tar-reġjunaliżmu mill-istati terzi

Magħrufa

Mhux magħrufa

Indaġini ekonomika ta' l-istrateġiji kompetenti

Jekk huwa previst listrateġija ta' kontrollbla strateġija ta'kontroll b'vaċinazzjonif'każ ta' emerġenzatwassal għall-perditàekonomika akbar fis-setturi agrikoli u mhuxagrikoli

Jekk huwa previst li strateġijata' kontroll bi strateġija ta'kontroll b'vaċinazzjoni f'każta' emerġenza twassal għall-perdità ekonomika akbar fis-setturi agrikoli u mhuxagrikoli

Jekk hu previst li r-regola ta' 24/48 siegħa ma tistgħax tiġi implimentata effettivament għall-jumejn wara xulxin (1)

Iva

Le

Impatt soċjali u psikoloġiku sinjifikanti għall-politika ta' qerdgħa kompleta

Iva

Le

Eżistenza ta' proprjetà kbar ta' produzzjoni intensiva ta' annimali ta' żoni mhux popolati ħafna ta' annimali

Iva

Le

(1)   ir-regola ta' l-24/48 siegħa tfisser:

(a)  merħliet infettati fuq proprjetà li jirreferi għalihom l-Artikolu 10 ma jistgħux jiġu meqruda f'24 siegħa wara l-konfirmazzjoni tal-marda, u

(b)  til-qtil priventiv ta' l-annimali li huma probabilment infettati jew kontaminati li ma jistgħux jiġu eżegwiti b'mod sikur f'inqas minn 48 siegħa

3.   Definizzjoni ta’ Żoni Popolati Densament bl-Annimali (DPLAs)

3.1.

Meta jkunu ser jiġu deċiżi il-miżuri li għandhom jittiħdu fl-applikazzjoni ta’ dini id-Direttiva, u partikolarment il-miżuri provduti fl-Artikolu 52(2), l-Istati Membri għandhom flimkien ma indaġini epidemoloġika iebsa jikkonsidraw id-definizzjonijiet tad- DPLAs kif provdut f’punt 3.2. jew fejn hu applikabbli kif provdut fl-Artikolu 2(u) tad- Direttiva2001/89/KE u jużaw definizzjoni li hi iktar stretta.

Id-definizzjoni tista’ tiġi modifikata fid-dawl ta’ evidienzi xjentifiċi skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

3.2.

Animali ta’ l-ispeċi suxxettibbli

Fil-każ ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli DPLA għandha tkun żona ġeografika, b’raġġ ta’ 10 km fejn proprjetà li tikkontjeni annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli suspettati li jew infettati bil-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, fejn hemm densità ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għola minn 1000 ras per 2 km. Fejn il-proprjetà inkwistjoni sitwata jew f’sub reġjun kif defenit fl-Artikolu 2(s) fejn hemm densita ta’ annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli għola minn 450 ras per 2 km minn dan is-sub reġjun.




L-ANNESS XI

▼M4

PARTI A

Il-laboratorji nazzjonali awtorizzati li jimmaniġġjaw il-virus ħaj tal-marda ta' l-ilsien u d-dwiefer



L-Istat Membru fejn jinsab il-laboratorju

Laboratorju

L-Istati Membri li qed jużaw is-servizzi tal-laboratorju

Kodiċi ISO

Isem

AT

L-Awstrija

Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit

Veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling

L-Awstrija

BE

Il-Belġju

Veterinary and Agrochemical Research Centre CODA-CERVA-VAR Uccle

Il-Belġju

Il-Lussemburgu

▼M6 —————

▼M4

CZ

Ir-Repubblika Ċeka

Statní veterinární ústav Praha, Praha

Ir-Repubblika Ċeka

DE

Il-Ġermanja

Friedrich-Loeffler-Institut

Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit,

Greifswald - Insel Riems

Il-Ġermanja

Is-Slovakkja

DK

Id-Danimarka

Danmarks Tekniske Universitet, Veterinærinstituttet

Afdeling for Virologi, Lindholm

Danish Technical University, Veterinary Institute,

Department of Virology, Lindholm

Id-Danimarka

Il-Finlandja

L-Iżvezja

EL

Il-Greċja

Ινστιτούτο αφθώδους πυρετού,

Αγία Παρασκευή Αττικής

Il-Greċja

▼M8

ES

Spanja

— Laboratorio Central de Sanidad Animal, Algete, Madrid;

— Centro de Investigación en Sanidad Animal (CISA), Valdeolmos, Madrid;

Spanja

▼M7

FR

Franza

Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES), Laboratoire de santé animale de Maisons-Alfort

Franza

▼M10

HR

Kroazja

Hrvatski veterinarski institut, Zagreb

Kroazja

▼M4

HU

L-Ungerija

Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Budapest

L-Ungerija

IT

L-Italja

Istituto zooprofilattico sperimentale della Lombardia e dell'Emilia-Romagna, Brescia

L-Italja

Ċipru

LT

Il-Litwanja

Nacionalinė veterinarijos laboratorija, Vilnius

Il-Litwanja

▼M5

NL

L-Olanda

Centraal Veterinair Instituut, Lelystad (CVI-Lelystad)

L-Olanda

▼M4

PL

Il-Polonja

Zakład Pryszczycy Państwowego

Instytutu Weterynaryjnego – Państwowego

Instytutu Badawczego, Zduńska Wola

Il-Polonja

RO

Ir-Rumanija

Institutul de Diagnostic și Sănătate Animală, București

Ir-Rumanija

▼M9

UK

Ir-Renju Unit

The Pirbright Institute

Ir-Renju Unit

L-Estonja

Il-Finlandja

L-Irlanda

Il-Latvja

Malta

Is-Slovenja

L-Isvezja

▼B

PARTI B

Laboratoji awtoriżżati biex jittrattaw il-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għall-produzzjoni tal-vaċini

▼M2



L-Istat membru fejn qiegħed il-laboratorju

Laboratorju

Kodiċi ISO

Isem

DE

Il-Ġermanja

Intervet International GmbH, Köln

▼M5 —————

▼M2

GB

Ir-Renju Unit

Merial, S.A.S., Pirbright Laboratory, Pirbright

▼M6

NL

Il-Pajjiżi l-Baxxi

Merial S.A.S., Lelystad Laboratory, Lelystad

▼B




L-ANNESS XII

STANDARDS TAL-BIOSIGURTÀ GĦAL-LABORATORJI U STABILIMENTI LI JITTRATTAW IL-MIKROBU ĦAJ TAL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER

▼M5

1. Il-laboratorji u l-istabbilimenti li jittrattaw il-vajrus ħaj tal-ilsien u d-dwiefer iridu joperaw tal-inqas skont l-“Istandards Minimi għal-Laboratorji li jaħdmu fuq il-vajrus tal-ilsien u d-dwiefer in vitro u in vivo” fl-Appendiċi 10 mar-Rapport adottat mit-38 Sessjoni Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Kontroll tal-tal-Marda tal-Ilsien u d-Dwiefer (EuFMD) fid-29 ta’ April 2009 f’Ruma (“l-istandards tal-bijosigurtà”).

▼B

2. Il-laboratorji u l-istabilimenti li jittrattaw il-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandu jkun suġġett minn ta’ l-inqas għal żewġ ispezzjonijiet f’ħames snin, b’waħda mill-ispezzjonijiet eżegwita bla ma jkun ġie avżat.

3. Il-grupp ta’ ispezzjoni għandu jikkontjeni minn ta’ l-inqas

 espert wieħed mill-Kommissjoni,

 espert wieħed fuq il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer,

 espert wiħed indipendenti għad-domandi ta’ biosigurta fil-laboratorji li jkunu qed jaħdmu b’perikli mikrobioloġiċi.

4. Il-grupp ta’ ispezzjoni għandu jissottometti rapport lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri skond id-Deċiżjoni 98/139/KE.




L-ANNESS XIII

EŻAMINAZZJONIJIET DIAGNOSTIĊI U STANDARDS GĦALL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER U GĦALL-DJANJOSI DIFFERENTI GĦALL-MIKROBI OĦRA TA’ MARD VISKULARI

Fil-kuntest ta’ dan l-Anness, “eżaminazzjoni” tirreferi għall-proċedura ta’ laboratorju diagnostiku u “standard” jirreferi għall-reaġent użat għar-referenzi li ġie internazzjonalment aċċettat wara li jkun għadda minn proċedura fejn isiru eżaminazzjonijiet sabiex jiġu mqabla eżegwiti f’ħafna laboratorji differenti.

PARTI A

Eżaminazzjoni diagnostika

1.   Proċeduri li huma rakkomandati

Eżaminazzjoni diagnostika kif deskritta fil-Manwal ta’ l-OIE, hawn hekk il-“Manwal OIE”, hekk kif “l-Eżaminazzjonijiet Preskritti” għall-kummerċ internazzjonali, jikkostitwixxi l-eżaminazzjoni għar-referenza ta’ djanjosi tal-mard vaskulari fil-Komunità. Laboratorji Nazzjonali għandhom jadottaw standards u eżaminazzjonjiet minn ta’ l-inqas strinġenti bħal dawk defeniti fil-Manwal OIE.

Il-Kummissjoni tista’, skond il-proċeduri li jirreferi għalihom l-Artikolu 89(2) tiddeċidi li taddotta eżaminazzjonijiet aktar strinġenti minn dawk definiti fil-Manwal OIE.

2.   Proċeduri alternattivi

L-użu ta’ eżaminazzjonijiet kif definiti fil-Manwal OIE bħala “Eżaminazzjonijiet Alternattivi”, jew eżaminazzjonijiet li mhumiex inklużi fil-Manwal OIE, huma permessi iżda il-performazzjoni ta’ l-eżaminazzjoni urriet li taqbel jew taċċedi is-sensività u l-ispeċifikazzjoni tal-parametri mnieżla fil-Manwal OIE jew fl-Annessi tal-leġislazzjoni tal-Komunità, liema minnhom hu l-aktar strinġenti.

Laboratorji Nazzjonali li jagħmlu risultati għall-għan tal-kummerċ nazzjonali, intra-Komunitarju jew internazzjonali għandhom jiġġeneraw u jaħżnu ir-rapporti neċessarji li juru konformità tal-proċeduri ta’ l-eżaminazzjoni tagħhom ma’ l-OIE jew ir-rekwiżiti tal-Komunità.

3.    Standards u kwalità ta’ kontroll

Laboratorji Nazzjonali għandhom jipparteċipaw fl-istandardiżżazzjoni perjodika u l-eżerċizji ta’ assigurazzjoni ta’ kwalità esterna organiżżati mill-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

Fil-qafas ta’ dawn l-eżerċizji, il-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi jista’ jikkunsidra ir-riżultati li ntlaħqu mill-Laboratorju Nazzjonali li f’perjodu ta’ żmien raġjonevoli ipparteċipa f’eżerċizju fejn tiġi assigurata il-kwalità organiżżat minn waħda mill-organiżżazzjonijiet internazzjonali responsabbli għas-sigurtaà esterna tal-kwalità tad-djanjosi tal-mikrobu tal-mard vaskulari, bħall-OIE, l-Organiżżazzjoni tta’ l-Ikel u l-Agrikoltura (FAO) tan-Nazzjonijiet Uniti jew ta’ l-Aġenzija Internazzjonali għall-Enerġija Atomika.

Il-Laboratorji Nazzjonali għandhom joperaw programmi interni sabiex tiġi stabilita il-kwalità. Il-programmi ta’ speċifikazzjoni jistgħu jiġu stabiliti skond il-proċeduri li jirreferi għalihom l-Artikolu 89(2). Sakemm jiġu addottati d-dispożizzjonijiet dettaljati, l-ispeċifikazzjonijiet fil-Linji ta’ l-OIE għall-Evalwazzjoni tal-Kwalità fil-Laboratorju għandhom japplikaw (OIE Kummissjoni dwar l-Istandards, Settembru 1995).

Bħala parti mill-assigurazzjoni ta’ kwalità, il-Laboratorji Nazzjonali għandhom juri konformità ma’ l-eżaminazzjonijiet użati abitwalment jużaw mar-rekwiżiti għas-sensittività u speċifikazzjoni kif definiti fil-Manwal OIE, jew fl-Anness XIV tad-Direttiva, liema minhom hu l-iktar strinġenti.

4.   Proċeduri għall-addozzjoni u reviżjoni ta’ l-eżaminazzjonijiet u l-istandards għad-djanjosi tal-mikrobu tal-marda vaskulari.

Eżaminazzjonijiet u standars għad-djanjosi tal-mikrobu tal-mard vaskulari għandhom ikunu adottati skond il-proċedura li jierreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

Il-Kummissjoni tista’ tikkunsidra il-prari xjentifiku mogħti fil-Laboratorji Nazzjonali li għandu jkun organiżżat mill-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

5.   Proċedura sabiex ikun hemm konformità

Informazzjoni minn eżerċizji ta’ standardiżżazzjoni u assigurazzjoni esterna tal-kwalità organiżżati mill-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi għandu jkun evalwat fil-laqgħa anwali tal-Laboratorji Nazzjonali u ikkomunikaw lill-Kummissjoni għar-reviżjoni il-lista tal-Laboratorji Nazzjonali elenkata f’Parti A ta’ l-Anness XI.

Dawk il-laboratorji li l-eżaminazzjonijiet tagħhom ma jaqblux mar-rekwiżiti għas-sensività u l-ispeċifikazzjoni għandhom ikunu rikjesti mill-Kummissjoni li jaddottaw il-proċeduri tagħhom f’perjodu ta’ żmien approprjat sabiex jintlaħqu dawk ir-rekwiżiti. Falliment li juru il-livel rikjest ta’ professjonalità fil-limitu ta’ żmien għandu jirriżulta fit-telfa li jiġu rikonoxxuti fil-Komunità l-eżaminazzjonijiet li ġew magħmula wara l-ħin stipulat.

6.   Selezzjoni u trasportazzjoni tal-kampjuni

“aliquot” ta’ materjal ta’ l-għalqa għandu jkun mibgħut lill-wieħed mill-laboratorji elenkati f’Parti A ta’ l-Anness XI. Iżda, fejn dawn il-kampjuni mhumiex disponibbli jew mhux possibbli li jiġu trasportati, materjal tal-passaġġ ta’ l-annimali, ottenut minn dawn l-istess speċi li huma ospiti, jew materjal baxx tal-passaġġ taċ-ċelluli kulturali huwa aċċettabbli.

L-istorja ta’ l-annimal jew tal-materjal taċ-ċelluli ta’ passaġ għandha tkun provduta.

Kampjuni għad-djanjosi tal-mikrobu vaskulari jista’ jiġi trasportat f’temperatura ta’ 4 °C jekk iż-żmien ta’ trasport jiġi anteċipat għal-laboratorju li se jirċivih huwa inqas minn 24 siegħa.

Għall-kampjuni ta’ “oesopħageal-pharyngeal (probang)”, trasporatazzjoni il-fuq minn karbonju ossidonat sħiħ jew nitroġenu likwidu huwa rakomandat, speċjalment jekk dewmien fl-ajruport ma jkunx jista’ jiġi evitat.

Prekawzjonijiet speċjali huma rikjesti għas-sigurtà ta’ l-ippakjar tal-materjal minn każijiet suspettati tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer sija fil-u bejn il-pajjiżi. Dawn ir-regolamenti huma desinjati speċifikament sabiex jipprevenu tkissier jew fuoriuxxiti tal-kontenituri u r-riskju ta’ kontaminazzjoni, imma huma importanti ukoll sabiex jiġi assigurat li l-kampjuni jasslu fi stat sodisfaċenti. Boroż tas-silġ huma preferuti minn silġ sabiex jiġi prevenut il-possibiltaà li jkun hemm xi fuoriuxxita fl-ilma mill-pakketti.

Notifikazzjoni minn qabel tal-wasla, u l-ftehim għar-reċezzjoni, għandhom jiġu arrangati mal-laboratorju li ser jirċivihom qabel ma jiġu mqasma l-kampjuni.

Konformità mar-regolamenti għall-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ l-Istati Membri għandha tiġi assigurata.

PARTI B

Standards

Il-protokolli speċifikati fil-Manwal OIE jipprovdu proċeduri ta’ referenza għall-iżolazzjoni tal-mikrobu, individwazzjoni ta’ l-antiġeni u individwazzjoni ta’ l-antikorpi għall-marda vaskulari.

1.   Marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer

1.1.   Individwazzjoni ta’ l-anitġeni

L-istandards għall-individwazzjoni ta’l-antiġen tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu stabiliti skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) wara konsultazzjoni mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

Antiġeni standardiżżati, inattivi ta’ sebgħa tipi ta’ sterjotipi li huma disponibbli mill-OIE/FAO Laboratorju Mondjali għar-Referenzi għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer (WRL).

Laboratorji Nazzjonali għandhom jassiguraw li s-sistema ta’individwazzjoni ta’ l-antiġeni tagħhom għandhom ikunu konformi ma’ dawn l-istandards minimi. Fejn hu neċessarju għandhom jirċievu pariri mil-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi fil-qerdgħa ta’ dawn l-antiġeni li għandhom jiġu użati bħala kontrolli b’saħħithom u t’inqas posittività l-kontrolli.

1.2.   Iżolazzjoni tal-mikrobu

L-istandards ta’ individwazzjoni tall-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandha tkun stabilita skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) wara konsultazzjoni mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

Iżolazzjoni tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huma disponibbli mid-WRL.

Il-Laboratorji Nazzjonali għandhom jassiguraw li s-sistemi tal-kultura tat-tessuti li huma użati fl-isżolazzjoni tal-mikrobu ta’ l-ilsien u d-dwiefer huma sensittivi għall-isterjotipi kollha u sforzi li għalihom il-laboratorju jżomm kapaċità diagnostika.

1.3.   Metodi biex jiġi individwat l-aċidu nukleiku

L-istandards għall-individwazzjoni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer virili RNA għandhom jiġu stabiliti skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) wara konsultazzjoni mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

Il-Kummissjoni tista’ tirranġa li għal standardiżżajjoni futurra, eżaminazzjonijiet komparattivi tal-metodi ta’ individlidwazzjoni tas-sentsittività ta’ l-RNA għandhom jiġu eżegwiti bejn il-Laboratorji Nazzjonali.

Il-Kummissjoni tista’ tirranġa li, billi tieħu inkonsiderazzjoni id-difikultajiet prattiċi biex jiġi maħżun l-aċidu nuklejiku għall-perjodu ta’ żmien twil, reaġenti ta’ kwalità standardiżżata ghall-individwazzjoni ta’ l-RNA virali ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandu jiġi disponibbli fil-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

1.4.   Individwazzjoni ta’ l-antikorpi (protein strutturati)

L-istandards għall-individwazzjoni ta’ l-antirkorpi tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandha tiġi stabilita skond il-proċedura ta’ l-Artikolu 89(2) wara konsultazzjoni tal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

Antisjeru standardiżżat tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tipi O1-Manisa, A22-Iraq u C-Numville ġew definit mill-“FAO Fażi XV Eżerċizju Standardiżżat għall-individwazzjoni ta’ l-antikorpi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer” fl-1998.

Il-Kommissjoni tista’ tirranġa li referenza standardiżżata ta’ sjero għall-antiġeni varjanti ewlenin tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer huma addottati bħala riżultat ta’ l-eżerċizji ta’ standardiżżazzjoni bejn il-Laboratorji tal-Komunità għar-Referenzi u il-Laboratorji Nazzjonali. Dawn ir-referenzi tas-sjeri għandhom ikunu użati mill-Laboratorji Nazzjonali fil-Komunità.

1.5.   Individwazzjoni ta’ l-antikorpi (Proteini mhux strutturati)

L-istandards għall-individwazzjoni ta’ l-antikorpi tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu stabiliti skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2) wara konsultazzjoni mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

Il-Kummissjoni jistgħu jirranġjaw li r-referenzi ta’ l-istandardiżżazzjoni tas-sjero huma adottati bħala riżultat ta’ l-eżerċizji ta’ standardiżżazzjoni bejn il-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenza u il-Laboratorji Nazzjonali. Dawn is-sjerji ta’ referenzi għandhom jiġu adottati bħala standards għall-użu tal-Laboratorji Nazzjonali fil-Komunità.

2.   Mard vasculari tal-ħnieżer (SVD)

Djanjosi ta’ l-SVD għandha tiġi eżegwita skond id-Deċiżjoni 2000/428/KE.

3.   Mard vaskulari ieħor

Fejn hu neċessarju, il-Kummissjoni tista’ tirranġa li l-istandards fil-laboratorju għad-djanjosi vaskulari stomatitis jew vaskulari exanthema tal-ħnieżer huma stabilit skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(2).

L-Istati Membri jistgħu jżommu il-kapiċità tal-laboratorju li jidjanjostikaw il-mikrobu tal-mard vaskulari li mhumiex il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u SVD, i.e.vaskulari stomatitis u vaskulari exanthema tal-ħnieżer.

Laboratorji Nazzjonali li jixtiequ li jżommu l-kapacità diagnostika tal-mikrobi li jistgħu jottjenu reaġenti għar-referenza mid-WRL, Pirbright jew mill-Laboratorji ta’ l-OIE għar-Referenzi.




L-ANNESS XIV

BANK TAL-KOMUNITÀ GĦALL-ANTIĠEN U L-VAĊINI

1. Kondizzjonijiet għal fornitura u l-immaħżinar ta’ l-antiġen inattiv konċentrat forniti lill-bank tal-Komunità għall-antiġen u l-vaċini:

(a) kull antiġen jikkonsisti minn parti singola li hi omoġena;

(b) kull parti hi maqsuma sabiex ikun possibbli li jiġi maħżun f’żewġ żoni ġeografiċi separatament taħt ir-responsabilità ta’ l-istabilimenti nominati fil-bank tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini;

(ċ) l-antiġen għandu minn ta’ l-inqas jilħaq ir-rekwiżiti mill-Pharmacopoeia Ewropea u id-dispożizzjonijiet relevanti tal-Manwal OIE;

(d) il-prinċipji tal-Prattika Tajba fil-Manifattura huma mantenuti matul il-proċess ta’ produzzjoni u dan għandu jinkludi il-maħżinar u l-irfinar tal-vaċini rikostitwiti mill-antiġeni maħżuna;

(e) jekk ma jkunx altrimenti speċifikat fit-testijiet li jirreferi għalihom f’punt (ċ), l-antiġen ikun purifikat biex jitneħħew il-proteini mhux strutturati tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. Il-purifikazzjoni għandhom minn ta’ l-inqas jassiguraw li r-residwi tal-kontenuti tal-proteini mhux strutturati tal-vaċini rikostitwiti minn dan l-antiġen m’għandux jinduċi livelli li huma intraċċabbli fl-antikorpi kontra il-proteini mhux struturati ta’ l-annimali li irċevew “booster” inizjali u ieħor suċċessiv tal-vaċinazzjoni.

2. Kondizzjonijiet għall-formulazzjoi, irfinar, ibbottiljar, tqegħid tat-tabelli u tqassim tal-vaċini rikostitwiti minn antiġen konċentrat inattiv fornit lill-bank tal-komunità għall-antiġen u l-vaċini:

(a) formazzjoni rapida fil-vaċini ta’ l-antiġen li jirreferi għalihom l-Artikolu 81;

(b) produzzjoni sikura, sterili u effiċenti tal-vaċini b’potenza ta’ minn ta’ l-inqas 6 PD50 skond l-eżaminazzjonijiet preskritti mill-Pharmacopoeia Ewropea, u uttili għall-użu f’każijiet tal-vaċini ta’ emerġenza tar-ruminanti u l-ħnieżer;

(ċ) kapaċità li jifformulaw minn antiġen konċentrat inattiv maħżun:

(i) sa miljun doża f’erbgħa tijiem ta’ istruzzjoni mill-Kommissjoni;

(ii) flimkien ma’ dawn, sa erbgħa miljun doża tal-vaċini f’10 tijiem mill-Kummissjoni;

(d) ibbottiljar, tqegħid ta’ tabelli u distribuzzjoni rapida tal-vaċini skond in-neċessità speċifiċi taż-żona fejn tiġi eżegwita il-vaċinazzjoni.




L-ANNESS XV

FUNZJONIJIET U OBLIGI TAL-LABORATORJI NAZZJONALI

Il-funzjonijiet u l-obligi tal-Laboratorji Nazzjonali li jirreferi għalihom l-Artikolu 68 għall-mard ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mard ieħor vaskulari għandhom ikunu dawn li ġejjin:

▼M5

1. Il-Laboratorji Nazzjonali Kollha li jittrattaw il-vajrus tal-marda tal-ilsien u d-dwiefer iridu joperaw tal-inqas skont l-istandards tal-bijosigurtà msemmija fil-punt 1 tal-Anness XII.

▼B

2. Laboratorji Nazzjonali għandhom jipprovdu servizzi li mhumiex interrotti għad-djanjosi tal-marda vaskulari virili u għandhom ikunu ekwipaġġati u ta’ kapaċità biex jipprovdu djanjosi inizjali rapida.

3. Laboratorji Nazzjonali għandhom iżommu referenzi inattivi tas-sjerotipi tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, u sjero imuni kontra il-mikrobi, kif ukoll ir-reaġenti l-oħra neċessarji għal djanjosi rapida. Ċelloli kulturali approprjati għandhom ikunu konsistenti lesti biex jikkonfermaw mad-djanjosi negattiva.

4. Laboratorji Nazzjonali għandhom ikunu ekwipaġġati u kapaċi għal sorveljanza fuq skala kbira serjoloġika.

5. F’kull suspett primarju ta’ tifqigħ kampjuni approprjati għandhom jiġu miġbura u trasportati maljar, skond protokoll fiss, għal Laboratorju Nazzjonali. F’anteċipazzjoni ta’ suspett tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, l-Awtorità Nazzjonali għandhom jassiguraw l-ekwipaġġament u l-materjal neċessarju biex jittieħdu l-kampjuni u trasportati għal Laboratorju Nazzjonali jinħażnu sabiex ikunu pronti f’żoni lokali.

6. Tapjar antiġeniku u karatteriżżazzjoni ġemiċi għandhom jiġu eżegwiti fuq il-mikrobi responsabbli għal inkursjoni ġdida fil-Komunità. Dan jista’ jiġi magħmul mil-Laboratorju Nazzjonali, jekk il-faċilitajiet jeżistu. Altrimenti, fl-ewwel okkażżjoni possibbli, il-Laboratorju Nazzjonali għandu jibgħat kampjuni tal-mikrobu mill-ewwel każ lil-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi u għall-karatteriżżazzjoni ulterjuri, inklużi l-pariri dwar ir-relazzjoni tar-relazzjoni anitġenika fil-kamp tar-razza għall-vaċini tar-razez fil-banek tal-Komunità għall-antiġeni u l-vaċini. Għandha issir l-istess proċedura għall-mikrobi li l-Laboratorji Nazzjonali jirċievu minn stati terzi f’sitwazzjonijiet fejn il-karateriżżazzjoni tal-mikrobu hi probabli li tkun benefika għall-Komunità.

7. Laboratorji Nazzjonali għandhom jipprovdu informazzjoni fuq il-marda tas-Servizz Veterinarju ta’ l-Istat, li għandhom jipprovdu din l-informazzjoni għal-Laboratorju għar-Referenzi.

8. Laboratorji Nazzjonali għandu jikkollabora il-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi sabiex jassiguraw li l-membri fil-kamp fis-sezzjoni tas-Sevizzi Veterinarji ta’ l-Istat ikollhom opportunità li jaraw każijiet kliniċi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-Laboratorji Nazzjonali bħala parti mit-taħriġ tagħhom.

9. Laboratorji Nazzjonali għandhom jikkolaboraw mal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi u Laboratorji Nazzjonali oħra biex jevolvu metodi ta’ djanjosi miljorati u jiskambjaw materjali relevanti u informazzjoni.

10. Laboratorji Nazzjonali għandhom jipparteċipaw għall-assigurazzjoni tal-kwalità esterna u eżerċizzi ta’ standardiżżazzjoni organiżżati mil-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

11. Laboratorji Nazzjonali għall-użu ta’ eżaminazzjonijiet u l-istandards li jaqblu jew jaċċedu il-kriterji imniżla fl-Anness XIII. Laboratorji Nazzjonali għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni fuq rikjesta ta’ informazzjoni li tipprova li l-eżaminazzjonijiet fl-użu jaqblu u jaċċedu ir-rekwiżiti.

12. Il-Laboratorji Nazzjonali għandhom il-kompetenzi biex jidentifikaw il-mikrobi tal-marda vaskulari u l-mikrobu encephalomyocraditis sabiex jiġi evitat dewmien fid-djanjosi u suċċessivament biex jimplimentaw il-miżuri ta’ kontroll mill-awtoritajiet kompetenti.

13. Laboratorji Nazzjonali għandhom jikkoperaw ma’ laboratorji nominati mill-awtoritajiet kompetenti biex jsiru l-eżaminazzjonijiet, bħal eżempju eżaminazzjonijiet serjoloġiċi, li ma jinvolvux it-trattament tal-mikrobu ħaj tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer. Dawn il-laboratorji m’għandhomx jeżegwixxu individwazzjoni tal-mikrobu f’kampjuni meħuda minn każ suspettat tal-mard vaskulari. Dawn il-laboratorji m’għandhomx għal fejn jikkonfermaw ma’ l-istandards tal-biosigurta li jirreferi għalihom l-Anness XII, punt 1, iżda għanhom jistabilixxu l-proċeduri li jassiguraw li t-tixried possibbli tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer tiġi effettivament prevenuta.

Kampjuni li jagħtu riżultati inkonklusivi fl-eżaminazzjonijiet għandhom jiġu trasmessi lil-Laboratorju Nazzjonali għar-Referenzi sabiex jiġu eżegwiti f’eżaminazzjonijiet konfermatorji.




L-ANNESS XVI

FUNZJONIJIET U OBLIGI TAL-LABORATORJI TAL-KOMUNITà GĦALL-MARDA TA’ L-ILSIEN U D-DWIEFER

Il-funzjonijiet u l-obligi tal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi li jirreferi għalih l-Artikolu 69 għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom ikunu kif ġejjin:

1.   Sabiex tiġi assigurata il-konnessjoni bejn il-laboratorji nazzjonali ta’ l-Istati Membri u sabiex jipprovi metodi ottimali għad-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-bhejjem, u djanjosi differenti ta’ mard ieħor vaskulari, fejn neċessarju għall-kull Stat Membru speċifikament billi:

1.1. jirċievu regolarment kampjuni tar-raba’ minn Stati Membri u pajjiżi ġeografiċi jew kummerċjali konnessi ma’ l-Unjoni Ewropea fit-termini tal-kummerċ ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jew prodotti derivati minn dawn l-annimali sabiex tiġi monitorata is-sitwazzjoni globali tal-marda u reġjonalament, għal stima u fejn hu possibbli sabiex jiġi predikat ir-riskju li jkun qed jevolvi mill-kampjuni tal-mikrobi u partikolarment sitwazzjoni epidemoloġika u jidentifikaw l-identità tal-mikrobu, fejn hu neċessarju f’kollaborazzjoni sħiħa ma’ l-OIE nominati f’laboratorju reġjonali u id-WRL;

1.2. tajpjar u antiġeni sħaħ u karatteriżżazzjoni ġenomika tal-mikrobi vaskulari mill-kampjuni li jirreferi għalihom il-punt 1.1 u tikkomunika r-riżultati ta’ dawn l-investigazzjonijiet bla ebda dewmien lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri, u l-Laboratorju Nazzjonali konċernati;

1.3. kostruzzjoni u manteniment aġġornat tal-kampjuni miġbura tal-mikrobu vaskulari;

1.4. kostruzzjoni u manteniment ta’ kollezzjoni aġġornata taż-żona speċifika kontra il-kampjuni tal-mikrobu vaskulari;

1.5. għandhom jingħataw pariri lill-Kummissjoni fuq l-aspetti kollha tas-selezzjoni tal-kampjuni u l-użu tal-vaċini għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

2.   Sabiex isaħħaħ il-funzjonijiet tal-Laboratorju Nazzjonali, partikolarment billi:

2.1. maħżinar u rifornitura tal-Laboratorji Nazzjonali b’reaġenti u materjali għall-użu fid-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer bħal mikrobu/aġenti inattivi, sjerji standardiżżati, linji taċ-ċelloli u reaġenti oħra għar-referenzi;

2.2. iżommu esperti fuq il-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer u mikrobi oħra pertinenti sabiex ikun possibbli ta’ djanjosi rapida differenti;

2.3. promozzjoni ta’ armoniżżazzjoni tad-djanjosi u jassiguraw eżaminazzjonijiet professjonali fil-Komunità billi torganiżża u topera provi komparattivi perjodiċi u eżerċizji assikurattivi esterni ta’ kwalità dwar il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer billi issir djanjosi għal-livel komunitarju u trasmissjoni perjodiċi tar-riżultati ta’ dawn il-provi lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri, u lil-Laboratorji;

2.4. eżekuzzjoni ta’ l-istudji ta’ riċerka bl-oġġetiv li jevolvu metodi aħjar ta’ kontroll tal-marda f’kollaborazzjoni mal-Laboratorji Nazzjonali u kif mifthiem fil-pjan anwali tax-xogħol tal-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi.

3.   Biex tkun provduta informazzjoni u jiġi eżegwit taħriġ ulterjuri, partikolarment billi:

3.1. ġbir ta’ data u informazzjoni dwar il-metodi tad-djanjosi u djanjosi differenti użata fil-Laboratorji Nazzjonali u d-distribuzzjoni ta’ din l-informazzjoni lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri;

3.2. billi jsiru u jimplimentaw l-arranġamenti neċessarji għal aktar taħriġ ta’ l-esperti fil-laboratorji għad-djanjosi sabiex tkun armoniżżata it-teknika djanjostika;

3.3. għandhom jinżammu aġġornati bl-iżviluppi epidemoloġiċi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer;

3.4. sabiex torganiżża laqgħat anwali fejn rappresentattivi tal-Laboratorji Nazzjonali biex jirrevedu tekniki diagnostiċi u l-progress ta’ koordinazzjoni.

4.

Sabiex isiru esperimenti u provi fir-raba’ f’konsulta mal-Kommissjoni diretti lejn kontrolli miljorati tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

5.

Sabiex jirrevedu fil-laqgħat anwali tal-Laboratorji Nazzjonali għar-Referenzi il-kontenuti ta’ l-Anness XIII li jiddefenixxu l-eżaminazzjonijiet u l-istandards tad-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fl-Unjoni Ewropea.

6.

Sabiex jikkollaboraw mal-laboratorji nazzjonali għar-referenzi ta’ l-istati kandidati skond dan l-Anness.

▼M5

7.

Il-Laboratorju ta’ Referenza Komunitarju jrid jopera tal-inqas skont l-istandards tal-bijosigurtà msemmija fil-punt 1 tal-Anness XII.

▼B

8.

Il-Laboratorju tal-Komunità għar-Referenzi għandu jipprovdi assistenza lill-Kummissjoni kif rikjest mill-miżuri ta’ sikurezza tal-marda li għandhom jittieħdu mill-Laboratorji Nazzjonali fir-rigward tad-djanjosi tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.




L-ANNESS XVII

KRITERJI U REKWIŻITI GĦALL-PJANIJIET TA’ KONTINĠENZI

L-Istati Membr għandhom jassiguraw il-pjanijiet ta’ kontinġenzi fir-rekwiżiti li ġejjin:

1.

Dispożizzjonjiet għandhom isiru sabiex jassiguraw il-poteri legali neċessarji għall-implementazzjoni tal-pjanijiet ta’ kontinġenza u jippermettu kampanja ta’ eradikazzjoni rapida u suċċessiva.

2.

Id-dispożizzjonijiet għandhom jassiguraw aċċess għall-fondi ta’ emerġenza, meżżi tal-budget u riżorsi finanzjarji sabiex jkopru aspetti sabiex jiġġieldu kontra l-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer epiżotiċi.

3.

Katina ta’ ordnijiet għandha tkun stabilita sabiex tiggarantixxi li ssir deċiżjoni rapida u effiċenti sabiex ikunu jistgħu jieħdu ħsieb il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer epiżotiċi. Unità ċentrali għat-teħied tad-deċiżjonijiet għandha tkun inkarigata id-direzzjoni ewlenija għall-kontroll ta’ l-istrateġiji u l-Prim uffiċjal veterinarju għandu jkun membru ta’ din l-unità.

4.

Kull Stat Membru għandu jkun preparat biex jistabilixxi immedjatament ċentru nazzjonali funzjonanti għall-kontroll tal-marda f’każ ta’ tifqigħ, li għandu jikkoordina l-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet meħuda fl-unità ċentrali tat-teħied ta’ deċiżjonijiet. Koordinatur Operattiv permanenti għandu jkun nominat sabiex jiggarantixxi l-istabiliżżazzjoni immedjata taċ-ċentru.

5.

Pjanijiet dettaljati għandu jkun disponibbli sabiex jippermetti l-Istati Membri biex ikunu preparati għal stabiliżżazzjoni immedjata taċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard fl-eventwalità ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer sabiex jiġi implimentat il-kontroll tal-mard u miżuri protettivi ambjentali għal livel lokali.

6.

L-Istati Membri għandhom jassiguraw il-kooperazzjoni bejn iċ-ċentru ta’ kontroll tal-mard nazzjonali, iċ-ċentri lokali ta’ kontroll tal-mard u awtoritajiet kompetenti ambjentali u l-korpi sabiex jiġu assigurati l-azzjonijiet dwar is-sigurtà veterinarja u ambjentali tal-koordinazzjoni approprjati.

7.

Grupp operattiv permanenti ta’ esperti għandu jkun kreat, fejn hu neċessarju f’kollaborazzjoni ma’ l-Istati Membri l-oħra, sabiex tiġi mantenuta l-ispeċjaliżżazzjoni u jassisti l-awtorità relevanti fi preparazzjoni kwalitattiva tal-marda.

8.

Dispożizzjonijiet għandhom isiru għar-riżorsi ta’ l-“adequate” sabiex tiġi assigurata kampanja effettiva u rapida, li tinkludi l-persunal, ekwipaġġament u l-kapaċità tal-laboratorju.

9.

Manwal operattiv aġġornat għandu jkun disponibbli. Għandu jiddeskrivi fid-dettal u b’mod komprensiv u prattiku il-proċeduri ta’ l-azzjonijiet kollha, istruzzjonijiet u miżuri ta’ kontroll li għandhom jiġu impjegati fit-trattament ta’ tifqigħa tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

10.

Pjanijiet dettaljati għall-vaċinazzjoni f’każ ta’ emerġenza.

11.

Il-persunal għandu jkun regolament involut fi:

11.1.

taħriġ f’sinjali kliniċi, inkjesti epidemoloġiċi u kontrolli epożotiċi tal-mard;

11.2.

eżerċizzji reali għall-allarm fil-ħin, kondotti kif ġej:

11.2.1. darbtejn f’perjodu ta’ ħames snin, li l-ewwel wieħed m’għandux jibda qabel ma jgħaddu tlett snin mill-approvazzjoni tal-pjan, jew

11.2.2. waqt il-perjodu ta’ ħames snin wara t-tifqigħa ta’ marda kiefra epiżotika ġiet kontrollata u eradikata, jew

11.2.3. wieħed miż-żewġ eżerċizzji fil-paragrafu 11.2.1 ġie rimpjazzat b’eżerċizju ta’ ħin reali rikjest mill-qafas tal-pjanijiet ta’ kontinġenza għall-mard ewlieni ieħor epidemiku li jaffettwa l-annimali terrestri, jew

11.2.4. b’deroga mill-paragrafu 11.2.1 u soġġett għad-dispożizzjonijiet approprjati tal-pjanijiet ta’ kontinġenza, l-Istati Membri b’popolazzjoni limitata ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli jirranġaw il-parteċipazzjoni fil u l-kontribuzzjoni ta’ l-eżerċizji fil-ħin reali eżegwiti fl-Istati Membri ġarha f’provi ta’ allarm eżegwiti ipprovduti fil-paragrafu (g) (ii) ta’ l-Anness VII tad-Direttiva 2001/89/KE fir-relazzjoni ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

11.3.

Taħriġ fl-abilità ta’ komunikazzjoni sabiex tipprovdi kampanji li jqajmu kuxjenza dwar il-mard għall-awtoritajiet, bdiewa u veterinarji.

12.

Pajnijiet ta’ kontinġenza għandhom jiġu preparati sabiex jieħdu inkonsiderazzjoni ir-riżorsi neċessarji għall-kontroll ta’ numbru kbir ta’ tifqigħ li jiġri f’qasir żmien u ikkawżat b’serjotipi jew kampjuni differenti antiġenetiċikif ikun neċessarju fost l-oħrajn f’każijiet ta’ rilaxx deliberat tal-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer.

13.

Bla preġudizzju għar-rekwiżiti veterinarji, pjanijiet ta’ kontinġenza għandhom jiġu preparati sabiex jiġi assigurat li f’każ ta’ tifqigħ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, kull tneħħija f’massa tal-karkassi ta’ l-annimali u fdal ta’ l-annimali magħmul bla ma tiġi ipperikolata s-saħħa tal-bniedem u bla ma jintużaw proċessi jew metodi li jipprevenu kull dannu li jista’ jiġi evitat dannu lill-ambjent u partikolarment:

(i) b’riskju minimu għall-ħamrija, arja u ilma ta’ wiċċ u ta’ taħt l-art, lill-pjanti u l-annimali,

(ii) b’danni minimi lill-ħsejjes u l-olfat,

(iii) b’effet ħhazin minimu għall-kampanja jew post jew interess speċjali.

14.

Ma’ dawn il-pjanijiet għandhom jinkludi l-identifikazzjoni f’żoni approprjati u impriżi għat-trattament u it-tneħħija tal-karkassi ta’ l-annimali u l-fdal ta’ l-annimali fl-eventwalità ta’ tifqigħ.

15.

L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-bdiewa, il-popolazzjoni rurali u l-popolazzjoni ġenerali għandhom jibqgħu jiġu informati. Kuntatt Dirett u aċċessibbli għandu jkun provdut lill-abitatni taż-żoni affettwati (inter alia via linji ta’ għajnuna), kif ukoll informazzjoni permezz il-meżżi tax-xandir nazzjonali u reġjonali




L-ANNESS XVIII

PARTI A

Miżuri f’każ ta’ konferma tal-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali selvaġġi

1. Hekk kif ikun hemm konferma ta’ l-ewwel każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali selvaġġi ta’ l-ispeċi suxxettibbli, sabiex tirriduċi it-tixried tal-marda, l-awtorità kompetenti ta’ l-Istati Membri għandha immedjatament:

(a) Tinnotifika il-każ primarju skond l-Anness II;

(b) epidemoloġisti. Il-grupp ta’ esperti għandu jgħin lill-awtorità kompetenti fl:

(i) istudji tas-sitwazzjoni epidemoloġika u tidentifika żona infettata, skond id-dispożizzjonijiet msejħa f’punt 4(b) ta’Parti B,

(ii) tistabbilixxi miżuri approprjati li għandhom japplikaw fiż-żona infettata flimkien ma’ dawk li jirreferu għalihom il-punti (ċ) u (d); dawn il-miżuri jistgħu jinkludu sospensjoni tal-kaċċa u jwaqfu milli jingħata l-ikel lill-annimali selvaġġi,

(iii) meta jiġi magħmul l-pjan ta’ eradikazzjoni biex jiġi sottomess lill-kummissjoni skond il-Parti B,

(iv) l-eżeguzzjoni ta’ verifiki sabiex tiġi identifikata l-effettività tal-miżuri adottati sabiex tiġi eradikata tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fiż-żoni infettati;

(ċ) jitqedu taħt sorveljanza uffiċjali immedjata il-proprjetà fejn jinżammu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żona speċifikata li tkun infettata u għandhom partikolarment jordnaw li:

(i) ċensiment uffiċċjali għandu jiġi eżegwit fuq l-ispeċi kollha u l-kategoriji ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli ta’ kull proprjetà; iċ-ċensiment għandu jkun miżmum aġġornat mill-proprjetarju. L-informazzjoni fiċ-ċensiment għandu jiġi prodott fir-rikjesta u għandhom jiġu verifikati f’kull spezzjoni. Iżda, kif rikjest fil-proprjetà miftuħa, l-ewwel ċensiment eżegwit għandu jkun magħmul fuq il-bażi ta’ stimazzjoni,

(ii) l-annimali kollha ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà sitwati fiż-żoni infettati fil-kwartjieri fejn jgħixu jew f’postijiet oħra fejn jistgħu jiġu iżolati l-annimali selvaġġi. Annimali selvaġġi ma jistgħux jaċċedu l-materjali kollha li jistgħu suċċessivament l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-proprjetà,

(iii) l-ebda annimal ta’ l-ispeċi suxxettibbli m’għandu jidħol jew jitlaq mill-proprjetà ħlief fejn hu awtoriżżat mill-awtorità kompetenti billi tiġi ikkunsiddrata is-sitwazzjoni epidemoloġika,

(iv) meżżi approprjati ta’ disinfettazzjoni għandhom jiġu użati fl-entratura jew fil-ħruġ tal-bini li jżommu l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli u tal-proprjetà innifisha,

(v) miżuri approprjati ta’ l-iġene għandhom jiġu applikati mill-persuni kollha li ġew f’kuntat ma’ l-annimali selvaġġi, biex jitnaqqas ir-riskju li l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer jinxtered, li għandu jinkludi blokk temporanju minn persuni li jkunu f’kuntatt ma’ annimali selvaġġi milli jidħlu fil-proprjetà li jżommu annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli,

(vi) jew annimali maqtula jew qtiel ta’ annimali tas-sintomi ta’ l-ispeċi suxxettibbli tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fil-proprjetà biex tiġi eżaminati il-preżenza tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer,

(vii) l-ebda parti ta’ l-annimali selvaġġi, jew maqtula jew misjuba mejta, kif ukoll kull materjal jew ekwipaġġament li jistgħu ikunu kontaminati bil-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu mixtrija fil-proprjetà li żżomm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli,,

(viii) annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, l-isperma tagħhom, l-embrijoni u l-ovvaja m’għandhomx jiġu rimossi miż-żona infettata għall-għan ta’ kummerċ intra komunitarju;

(d) jirranġaw li l-annimali kolha maqtula jew misjuba mejta fiż-żona definita li hi infettata jiġu ispezzjonati mill-uffiċjal veterinarju u eżaminazzjonijiet tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer skond id-definizzjoni tat-tifqigħ fl-Anness l-Anness I. Karakassi ta’ annimali selvaġġi li huma misjuba posittivi rigward il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu proċessati taħt superviżjoni uffiċjali. Fejn dawn l-eżaminazzjonijiet jkunu negattivi rigward il-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, L-Istati Membri japplikaw il-miżuri msejħa fl-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 92/45/KEE. Partijiet li mhumiex intenzjonati għall-konsum uman għandhom jiġu proċessati taħt superviżjoni uffiċjali;

(e) jassiguraw li l-mikrobu tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer iżolat huwa soġġett għall-proċeduri fil-laboratorju rikjesti biex jidentifikaw it-tipi ġenetiċi tal-mikrobu u l-karatteristiċi ta’ l-antiġeni tagħhom fir-relazzjoni tal-kampjuni tal-vaċini eżistenti.

2. Jekk il-każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer okkorrew f’annimali selvaġġi f’żona ta’ l-Istati Membri viċin it-territorju ta’ Stat Membru ieħor, l-Istati Membri konċernanti għandhom jikkollaboraw fi stabilimenti tal-mard għal miżuri ta’ kontroll tal-marda.

3. B’ deroga mid-disposizzjonijet tal-punt 1 miżuri speċifiċi jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura li jirreferi għalihom l-Artikolu 89(3), jekk każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer ġrat fl-annimali selvaġġi f’żona ta’ Stat Membru fejn hemm żamma estensiva ta’ l-annimali domestiċi ta’ l-ispeċi suxxettibbli tagħmel ċertu dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 1 inapplikabbli.

PARTI B

Pjanijiet għall-eradikazzjoni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer fl-annimali selvaġġi

1.

Bla preġudizzju għall-miżuri mniżla f’Parti A, l-Istati Membri għandhom jissottomettu lill-Kummissjoni f’90 ġuranta mill-konfermazzjoni ta’ l-ewwel każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali selvaġġi bi pjan miktub tal-miżuri mittieħda sabiex tiġi eradikata l-marda fiż-żona definita bħala infettata u l-miżuri li japplikaw fil-proprjetà f’dik iż-żona.

2.

Il-Kummissjoni għandha teżamina il-pjanijet sabiex tiddetermina jekk tippermettix li l-oġġettiv mixtieq jiġi ottenut. Il-pjan, jekk ikun neċessarju b’xi emendi, għandu jkun approvat skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3). Il-pjan għandu suċċessivament jiġi ammendat jew suplimentat biex jiġi kunsiddrat l-iżvilupp tas-sitwazzjoni.

Jekk dawn l-emendi jikkonċernaw ir-ridefinizzjoni taż-żona infettata, l-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra jiġu informati b’dawn l-emendi bla ebda dewmien.

Jekk l-emendi jikkonċernaw dispożizzjonijiet oħra tal-pjan, l-Istati Membri għandhom jissottomettu il-pjan emendat lill-Kummissjoni għal eżaminazzjoni u approvazzjoni probabli skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3).

3.

Wara li l-miżuri li għalihom jipprovdi l-pjan imsemmi fil-paragrafu 1 ġew approvati, għandhom jirrimpjazzaw il-miżuri inizjali elenkati f’Parti A, f’data li għandha tiġi deċiża meta tingħata l-approvazzjoni.

4.

Il-pjan menzjonat fil-paragrafu 1 għandu jikkontjeni informazzjoni dwar:

(a) ir-riżultat ta’ l-investigazzjoni epidemoloġika u l-kontrolli eżegwiti skond Parti A u d-distribuzzjoni ġeografika tal-marda;

(b) żona identifikata bħala infettata fit-territorju ta’ Stat Membru konċernat.

Fid-definizzjoni taż-żona infettata, l-awtorità kompetenti għandha tikkunsidra:

(i) ir-riżultati ta’ l-investigazzjoni epidemoloġika eżegwita u d-distribuzzjoni tal-marda,

(ii) il-popolazzjoni ta’ l-annimali selvaġġi fiż-żona,

(iii) l-eżistenza ta’ l-iktar ostakli naturali jew artifiċjali fil-movimenti ta’ l-annimali selvaġġi;

(ċ) l-organiżżazzjoni ta’ kooperazzjoni magħquda bejn il-bioloġisti li jaħdmu fuq il-flora u fawna, kaċċaturi, oganiżżazzjonijiet tal-kaċċa, is-servizzi ta’ protezzjoni tal-flora u fawna (saħħa ta’ l-annimali u saħħa pubblika);

(d) il-kampanja ta’ informazzjoni li għandha tkun enfurzata sabiex tiżdied l-informazzjoni tal-kaċċaturi tal-miżuri li għandhom jaddottaw fil-qafas tal-pjan ta’ eradikazzjoni;

(e) sforzi speċifiċi magħmula biex jiġi determinat in-numru u l-lokazzjoni tal-gruppi ta’ l-annimali selvaġġi fiż-żona u madwar Iż-żona infettata b’kuntat limitat ma’ gruppi oħra ta’ annimali selvaġġi fiż-żona u madwar iż-żona infettata;

(f) in-numru approssimattiv tal-gruppi ta’ l-annimali selvaġġi li jirreferi għalihom paragrafu (e) u il-kobor tagħhom fiż-żona jew madwar iż-żona infettata;

(g) sforzi speċifiċi magħmula sabiex jiġi determinat l-estensjoni ta’ l-infezzjoni fl-annimali selvaġġi, b’investigazzjoni ta’ l-annimali selvaġġi maqtula mill-kaċċaturi jew misjuba mejta, u b’eżaminazzjonijiet fil-laboratorji, inklużi investigazzjonijiet epidemoloġiċi magħmula skond l-età;

(h) il-miżuri addottati sabiex jiġi ridott it-tixried tal-mard minħabba il-movimenti ta’ l-annimali selvaġġi u/jew kuntat bejn il-gruppi ta’ annimali selvaġġi; dawn il-miżuri jistgħu jinkludu projbizzjoni li ssir il-kaċċa;

(i) il-miżuri addottati sabiex tiġi ridotta il-popolazzjoni ta’ l-annimali selvaġġi u partikolarment fil-friegħ ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fil-popolazzjoni ta’ l-annimali selvaġġi;

(j) ir-rekwiżiti li għandhom jiġu magħmula mill-kaċċaturi sabiex jiġi projbit it-tixried tal-mard;

(k) il-metodu sabiex jitneħħew l-annimali selvaġġi maqtula jew misjuba mejta, għandhom ikunu ibbażati fuq:

(i) proċessar taħt superviżżjoni uffiċċjali, jew

(ii) ispezzjoni minn uffiċjali veterinarji u eżaminazzjonijiet fil-laboratorji kif provdut fl-Anness XIII. Karkassi ta’ l-annimali selvaġġi misjuba li huma posittivi għall-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer għandhom jiġu ipproċessati taħt superviżjoni uffiċjali. Fejn l-eżaminazzjonijiet kellhom eżitu negattiv fir-rigward tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer, l-Istati Membri għandhom japplikaw il-miżuri imsejħa fl-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 92/45/KEE. Partijiet li mhumiex intenzjonati għall-konsum tal-bniedem għandhom ikunu proċessati taħt superviżjoni uffiċjali;

(l) l-inkjesta epidemoloġika li ġiet eżegwita fuq annimali selvaġġi ta’ l-ispeċi suxxettibbli, sija jekk instabu maqtula jew mejta. Din l-inkjesta għandha tinkludi il-kompletazzjoni tal-kewstjonarju li jiffornixxi informazzjoni dwar:

(i) iż-żona ġeografika fejn l-annimal instab mejjet jew maqtul,

(ii) id-data ta’ meta l-annimal instab mejjet jew maqtul,

(iii) il-persuna li sabet l-annimal mejjet jew maqtul,

(iv) l-età u s-sess ta’ l-annimal,

(v) jekk maqtul: sintomi ta’ qabel ma ġie maqtul,

(vi) jekk misjub mejjet: l-istat tal-karkassa,

(vii) tisjieb li jkun instab fil-laboratorju;

(m) programmi ta’ sorveljanza u miżuri preventivi applikabbli għall-proprjetà li żżomm l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli sitwata fiż-żona definita bħala waħda infettata, u jekk hu neċessarju, dak kollu li jiċċirkonda, inklużi it-trasport u l-movimenti ta’ l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli fiż-żona, barra u ġoż-żona; dawn il-miżuri għandhom minn ta’ l-inqas jinkludu l-projbizzjoni li l-annimali ta’ l-ispeċi suxxettibbli, l-isperma tagħhom, embrijoni u ovvaja miż-żona infettata jiġu mċaqilqa għall-għan ta’ kummerċ intra Komunitarju;

(n) kriterji oħra li għandhom jiġu applikati sabiex jgħollu l-miżuri ta’ eradikazzjoni tal-mard fiż-żona defenita u l-miżuri applikat fil-proprjetà fiż-żona;

(o) l-awtorità inkarigata bis-superviżjoni u l-koordinazzjoni tal-parametri responsabbli għall-implimentazzjoni tal-pjan;

(p) is-sistema stabilita sabiex il-grupp ta’ esperti appuntat skond il-punt 1(b) f’Parti A jista’ jirrevedi fuq bażi regolari ir-riżultati tal-pjan ta’ eradikazzjoni;

(q) il-miżuri ta’ monitoraġġ tal-marda li għandhom ikunu enfurzati wara minn ta’ l-inqas perjodu ta’ 12-il xahar ikun għadda mill-aħħar konferma ta’ każ tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali selvaġġi fiż-żona infettata; dawn il-miżuri ta’ monitoraġġ għandhom jibqgħu japplikaw għal minn ta’ l-inqas 12-il xahar u għandhom jinkludu minn ta’ l-inqas il-miżuri li huma diġà enfurzati skond il-punti (ġ), (k) u (l).

5.

Rapport li jikkonċerna is-sitwazzjoni epidemoloġika f’żona defenita u ir-riżultati tal-pjan ta’ eradikazzjoni għandhom ikunu trasmessi lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra kull 6 xhur.

6.

Aktar regolamenti dettaljati relatati ma’ l-istabiliżżazzjoni tal-pjanijiet ta’ eradikazzjoni tal-marda ta’ l-ilsien u d-dwiefer f’annimali selvaġġi għandha tkun adottata skond il-proċedura li jirreferi għaliha l-Artikolu 89(3).




L-ANNESS XIX

DEMARKAZZJONI TAT-TRANSPOŻIZZJONI FIL-LIĠI NAZZJONALI



Direttiva

Limitu ta’ żmien għat-trasportazzjoni

85/511/KEE

1 Jannar 1987

90/423/KEE

1 Jannnar 1992




L-ANNESS XX

TABELLA TA’ KORRELAZZJONI



Din id-Direttiva

id-Direttiva 85/511/KEE

Artikolu 1, paragrafu 1 (a)

Artikolu 1

Artikolu 1, paragrafu 1 (b)

-

Artikolu 1, paragrafu 2

-

Artikolu 2 (a)

Artikolu 2 (a)

Artikolu 2 (b) sa (ħ) u (l) sa (y)

-

Artikolu 2 (i)

Artikolu 2 (d)

Artikolu 2 (j)

Artikolu 2 (e)

Artikolu 2 (k)

Artikolu 2 (ċ)

Artikolu 3 (1) (a)

Artikolu 3

Artikolu 3 (1) (b) and (ċ)

-

Artikolu 3 (2)

-

Artikolu 4 (1)

-

Artikolu 4 (2)

Artikolu 4 (1), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 4 (3) l-ewwel sentenza

Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu

Artikolu 4 (3) (a)

Artikolu 4 (1)it-tieni subparagrafu l-ewwel indent, l-ewwel Parti tas-sentenza

Artikolu 4 (3) (b)

Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu l-ewwel indent, it-tieni Parti tas-sentenza

Artikolu 4 (3) (ċ)

-

Artikolu 4 (3) (d)

Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu it-tieni u t-tielet indent

Artikolu 4 (3) (e)

Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu d-disa’ indent

Artikolu 4 (3) (f)

Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu l-għaxar indent

Artikolu 4 (3) (g)

-

Artikolu 5 (1) (a)

Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu l-ħames indent

Artikolu 5 (1) (b)

Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu r-raba’ indent

Artikolu 5 (1) (ċ)

Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu is-seba’ indent

Artikolu 5 (1) (d)

Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu tmien indent

Artikolu 5 (2)

Artikolu 4 (1) it-tieni subparagrafu sitt indent

Artikolu 5 (3)

-

Artikolu 6 (1)

Artikolu 4 (2)

Artikolu 6 (2)

-

Artikolu 7

-

Artikolu 8

-

Artikolu 9

Artikolu 4 (3)

Artikolu 10 (1) (a) l-ewwel sentenza

Artikolu 5 (2) l-ewwel indent

Artikolu 10 (1) (a) it-tieni sentenza

-

Artikolu 10 (1) (b) l-ewwel subparagrafu

Artikolu 5 (1)

Artikolu 10 (1) (b) it-tieni subparagrafu

Artikolu 5 (3)

Artikolu 10 (1) (ċ) l-ewwel sentenza

Artikolu 5 (2) it-tieni u r-raba’ indent

Artikolu 10 (1) (ċ) it-tieni u t-tielet sentenza

-

Artikolu 10 (1) (d)

Artikolu 5 (2) il-ħames u s-sitt indent

Artikolu 10 (2) (a)

Artikolu 5 (2) is-seba’ indent

Artikolu 10 (2) (b)

-

Artikolu 10 (2) (ċ)

Artikolu 5 (2) it-tmien indent

Artikolu 11 (1)

Artikolu 10

Artikolu 11 (2)

-

Artikolu 11 (3)

-

Artikolu 11 (4)

-

Artikolu 12 (jirrelata għal-laħam)

Artikolu 5 (2) it-tielet indent

Artikolu 12 (jirrelata dwar sustanzi oħra)

-

Artikolu 13 (1)

Artikolu 5 (2) disa’ indent u Artikolu 7

Artikolu 13 (2)

-

Artikolu 14

-

Artikolu 15

-

Artikolu 16

-

Artikolu 17

-

Artikolu 18 (1)

Artikolu 6

Artikolu 18 (2)

id-Deċiżjoni 88/397/KEE

Artikolu 18 (3)

Artikolu 6 (1) it-tieni subparagrafu

Artikolu 18 (4)

-

Artikolu 19 (1) sa (4)

Artikolu 8

Artikolu 19 (5)

-

Artikolu 20

Artikolu 6 (3)

Artikolu 21 (1)

-

Artikolu 21 (2)

Artikolu 9 (1)

Artikolu 21 (3)

-

Artikolu 21 (4) sa (6)

-

Artikolu 22 (1) (a)

Artikolu 9 (2) (a) l-ewwel indent

Artikolu 22 (1) (b)

Artikolu 9 (2) (a) it-tieni indent

Artikolu 22 (1) (ċ)

Artikolu 9 (2) (a) it-tielet indent l-ewwel parti tas-sentenza

Artikolu 22 (2)

Artikolu 9 (2) (a) it-tielet indent it-tieni parti of sentenza

Artikolu 23 (a)

Artikolu 9 (2) (a) il-ħames u s-sitt indent

Artikolu 23 (b)

-

Artikolu 23 (ċ)

-

Artikolu 23 (d)

-

Artikolu 24 (1) (a)

-

Artikolu 24 (1) (b) sa (f)

-

Artikolu 24 (2) (a)

Artikolu 9 (2) (a) is-seba’ indent laħħar parti tas-sentenza

Artikolu 24 (2) (b)

-

Artikolu 24 (2) (ċ)

Artikolu 9 (2) (a) ir-raba’ indenti

Artikolu 24 (2) (d)

-

Artikolu 25

-

Artikolu 26

-

Artikolu 27

-

Artikolu 28

-

Artikolu 29

-

Artikolu 30

-

Artikolu 31

-

Artikolu 32

-

Artikolu 33

-

Artikolu 34

-

Artikolu 35

-

Artikolu 36 (1) (a)

Artikolu 9 (2) (b) l-ewwel sentenza

Artikolu 36 (1) (b)

-

Artikolu 36 (2)

Artikolu 9 (2) (b) it-tieni sentenza

Artikolu 36 (3)

-

Artikolu 37 (1)

-

Artikolu 37 (2)

Artikolu 9 (3) (a)

Artikolu 38 (1)

Artikolu 9 (3) (a) it-tieni indent l-ewwel parti

Artikolu 38 (2) (a)

Artikolu 9 (3) (a) it-tieni indent l-aħħar parti

Artikolu 38 (2) (b) sa (d)

-

Artikolu 38 (3)

-

Artikolu 38 (4)

-

Artikolu 38 (5)

-

Artikolu 39

-

Artikolu 40

-

Artikolu 41

-

Artikolu 42

-

Artikolu 43

-

Artikolu 44 (1) (a)

Artikolu 9 (3) (b)

Artikolu 44 (1) (b) u (ċ)

-

Artikolu 44 (2)

-

Artikolu 45

-

Artikolu 46

-

Artikolu 47 (1)

Artikolu 12, l-ewwel indent

Artikolu 47 (2)

-

Artikolu 48

Artikolu 12, it-tieni u t-tielet indent

Artikolu 49 (a)

Artikolu 13 (1) l-ewwel indent

Artikolu 49 (b)

Artikolu 13 (1) it-tielet indent indent

Artikolu 49 (ċ) u (d)

-

Artikolu 50 (1) (a)

Artikolu 13 (3) l-ewwel subparagrafu l-ewwel sentenza

Artikolu 50 (1) (b), (ċ) u (d)

-

Artikolu 50 (2)

-

Artikolu 50 (3)

Artikolu 13 (3) it-tieni subparagrafu

Artikolu 50 (4) and (5)

Artikolu 13 (3) it-tielet subparagrafu

Artikolu 50 (6)

-

Artikolu 51 (1)

Artikolu 13 (3) l-ewwel subparagrafu mill-ewwel sa sitt indent

Artikolu 51 (2)

-

Artikolu 52

-

Artikolu 53

-

Artikolu 54

-

Artikolu 55

-

Artikolu 56

-

Artikolu 57

-

Artikolu 58

-

Artikolu 59

-

Artikolu 60

-

Artikolu 61

-

Artikolu 62

-

Artikolu 63

-

Artikolu 64

-

Artikolu 65 (a), (b) u (ċ)

Artikolu 13 (1) it-tieni indent

Artikolu 65 (d)

Artikolu 13 (1) ir-raba’ indent

Artikolu 66

Artikolu 13 (2) l-ewwel u it-tieni subparagrafu

Artikolu 67

Artikolu 13 (2) it-tieni subparagrafu

Artikolu 68(1) (a) u (b)

Artikolu 11 (1) l-ewwel indent

Artikolu 68 (1) (ċ) u (e)

Artikolu 11 (1) it-tieni u t-tielet indent

Artikolu 68 (1) (d)

-

Artikolu 68 (2), (3) and (4)

-

Artikolu 69

Deċiżjoni tal-Kunsill 89/531/KEE

Artikolu 70 (1)

-

Artikolu 70 (2)

Artikolu 13 (2) it-tielet subparagrafu

Artikolu 71

-

Artikolu 72

Artikolu 5 tad-Direttiva 90/423/KEE

Artikolu 73

-

Artikolu 74

-

Artikolu 75

-

Artikolu 76

-

Artikolu 77

-

Artikolu 78

-

Artikolu 79 (1)

Artikolu 14 (1) l-ewwel subparagrafu it-tieni nofs tas-sentenza

Artikolu 79 (2)

Artikolu 14 (1) it-tielet subparagrafu it-tieni nofs tas-sentenza

Artikolu 79 (3)

-

Artikolu 79 (4)

-

Artikolu 80

Id-Deċiżjoni 91/666/KEE

Artikolu 81

-

Artikolu 82

-

Artikolu 83

-

Artikolu 84

Id-Deċiżjoni 91/665/KEE

Artikolu 85

-

Artikolu 86

-

Artikolu 87

-

Artikolu 88

-

Artikolu 89

Artikoli 16 u 17

Artikolu 90

-

Artikolu 91

-

Artikolu 92 (1)

Artikolu 6 tad-Direttiva90/423/KEE

Artikolu 92 (2) l-ewwel subparagrafu

-

Artikolu 92 (2) it-tieni u it-tielet subparagrafi

Artikolu 5(4) tad-Direttiva90/423/KEE

Artikolu 93

Artikolu 19

Artikolu 94

-

Artikolu 95

Artikolu 20

L-Anness I

-

Anness II

-

Anness III

-

Anness IV

-

Anness V

-

Anness VI

-

Anness VII

-

Anness VIII

-

Anness IX Parti A

-

Anness IX Parti B

-

Anness X

-

Anness XI Parti A

Anness B

Anness XI Parti B

Anness A

Anness XII

-

Anness XIII

-

Anness XIV

Id-Deċiżjoni 91/666/KEE

Anness XV

-

Anness XVI

Id-Deċiżjoni 89/531/KEE

Anness XVII

Id-Deċiżjoni 91/42/KEE

Anness XVIII

-

Anness XIX

-

Anness XX

-

Stat Finanzjarju

-



( 1 ) Proposta tat-18 ta’ Diċembru 2002.

( 2 ) Opinjoni mogħtija fil-15 ta’ Mejju 2003 (għadha mhiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

( 3 ) Opinjoni mogħtija fl-14 ta’ Mejju 2003 (għadha mhiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).

( 4 ) Opinjoni mogħtija fit-2 ta’ Lulju 2003 (għadha mhiex ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċċjali).

( 5 ) ĠU L 378, tal-31.12.1982, p. 58. id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2000/556/KE (ĠU L 235, tad-19.9.2000, p. 27).

( 6 ) ĠU L 315, tas-26.11.1985, p. 11. id-Direttiva kif l-aħħar emendate bl-Att ta’ Adeżjoni ta’ 2003.

( 7 ) ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 13.

( 8 ) ĠU L 268, ta’ l-24.9.1991, p. 56. id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/43/KE (ĠU L 162, ta’ l-1.7.1996, p. 1).

( 9 ) ĠU L 373, tal-31.12.1990, p. 1. id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 96/43/KE (ĠU L 162, ta’ l-1.7.1996, p. 1).

( 10 ) ĠU L 395, tat-30.12.1989, p. 13. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 92/118/KEE (ĠU L 62, tal-15.3.1993, p. 49).

( 11 ) ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 29. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 2002/33/KE tal-Parlament Europej u tal-Kunsill (ĠU L 315, tad-19.11.2002, p. 149).

( 12 ) ĠU C 21 E, ta’ l-24.1.2002, p. 339.

( 13 ) ĠU L 31, ta’ l-1.2.2002, p. 1.

( 14 ) ĠU L 167, tas-7.7.2000, p. 22.

( 15 ) ĠU L 340, tal-31.12.1993, p. 21.

( 16 ) ĠU L 273, ta’ l-10.10.2002, p. 1. ir-Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni Regulation (KE) Nru 808/2003 (ĠU L 117, tat-13.5.2003, p. 1).

( 17 ) ĠU L 257, ta’ l-10.10.1996, p. 26.

( 18 ) ĠU L 123, ta’ l-24.4.1998, p. 1.

( 19 ) ĠU L 194, tat-22.7.1988, p. 10. id-Direttiva kif l-aħħar emendata bl-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003.

( 20 ) ĠU L 302, tad-19.10.1989, p. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 94/113/KE (ĠU L 53, ta’ l-24.2.1994, p. 23).

( 21 ) ĠU L 268, ta’ l-14.9.1992, p. 54. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1282/2002 (ĠU L 187, tas-16.7.2002, p. 13).

( 22 ) ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 42. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/160/KE (ĠU L 53, tat-23.2.2002, p. 37).

( 23 ) ĠU L 121, tad-29.7.1964, p. 2012/64. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 95/23/KE (ĠU L 243, tal-11.10.1995, p. 7).

( 24 ) ĠU L 26, tal-31.1.1977, p. 85. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 97/76/KE (ĠU L 10, tas-16.1.1998, p. 25).

( 25 ) ĠU L 47, tal-21.2.1980, p. 4. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bl-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003.

( 26 ) ĠU L 268, ta’ l-24.9.1991, p. 41. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 94/65/KE (ĠU L 368, tal-31.12.1994, p. 10).

( 27 ) ĠU L 368, tal-31.12.1994, p. 10.

( 28 ) ĠU L 18, tat-23.1.2003, p. 11. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bl-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003.

( 29 ) ĠU L 18, tat-23.1.2003, p. 11.

( 30 ) ĠU L 268, ta’ l-14.9.1992, p. 1. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 94/71/KE (ĠU L 368, tal-31.12.1994, p. 33).

( 31 ) ĠU L 62, tal-15.3.1993, p. 49. Id-Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/42/KE (ĠU L 13, tat-18.1.2003, p. 24).

( 32 ) ĠU L 326, tat-22.12.2000, p. 80. Id-Deċiżjoni kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 2002/807/KE (ĠU L 279, tas-17.10.2002, p. 50).

( 33 ) ĠU L 368, tal-21.12.1991, p. 21. Id-Deċiżjoni kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 2001/181/KE (ĠU L 66, tat-8.3.2001, p. 39).

( 34 ) ĠU L 311, tat-28.11.2001, p. 1.

( 35 ) ĠU L 213, ta’ l-24.8.1993, p. 20. Id-Deċiżjoni kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 2001/96/KE (ĠU L 35, tas-6.2.2001, p. 52).

( 36 ) ĠU L 224, tat-18.8.1990, p. 19. Id-Deċiżjoni kif l-aħħar emendata bid-Deċiżjoni 2001/572/KE (ĠU L 203, tat-28.7.2001, p. 16).

( 37 ) ĠU L 38, tat-12.2.1998, p. 10.

( 38 ) ĠU L 184, tas-17.7.1999, p. 23.

( 39 ) ĠU L 311, tat-28.11.2001, p. 1.

( 40 ) ĠU L 279, tat-28.9.1989, p. 32.

( 41 ) ĠU L 368, tal-31.12.1991, p. 19.

( 42

UHT = It-Trattament tat-Temperatura Ultra Għolja għal 132 °C għal minn ta’ l-inqas għal sekonda waħda

( 43

HTST = Temperatura Għolja għall-Perjodu Qasir ta’ Żmien pastoriżżata għal 72 °C għal minn ta’ l-inqas 15-il sekonda jew effetti ekwivalenti tal-pastoriżżazzjoni billi jkollhom reazzjoni b’effett negattiv għall-eżaminazzjoni fosfotika.

( 44

UHT = It-Trattament tat-Temperatura Ultra Għolja għal 132 °C għal minn ta’ l-inqas għal sekonda waħda

( 45

HTST = Temperatura Għolja għall-Perjodu Qasir ta’ Żmien pastoriżżata għal 72 °C għal minn ta’ l-inqas 15-il sekonda jew effetti ekwivalenti tal-pastoriżżazzjoni billi jkollhom reazzjoni b’effett negattiv għall-eżaminazzjoni fosfotika.

( 46 ) skond ir-rapport tal-Kumitat Xjentifiku tas-Saħħa ta’ l-Annimali 199

Top