Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62024CN0842

Kawża C-842/24, DNO Yemen: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Cour de cassation (Franza) fis-6 ta’ Diċembru 2024 – DNO Yemen AS vs Petrolin Trading Limited, Moe Oil & Gas Yemen Limited, The Ministry of Oil and Minerals (of The Republic of Yemen), Yemen Oil & Gas Corporation / The Yemen Company, Dove Energy Limited, stralċata

ĠU C, C/2025/5431, 20.10.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5431/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5431/oj

European flag

Il-Ġurnal Uffiċjali
ta'l-Unjoni Ewropea

MT

Is-serje C


C/2025/5431

20.10.2025

Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Cour de cassation (Franza) fis-6 ta’ Diċembru 2024 – DNO Yemen AS vs Petrolin Trading Limited, Moe Oil & Gas Yemen Limited, The Ministry of Oil and Minerals (of The Republic of Yemen), Yemen Oil & Gas Corporation / The Yemen Company, Dove Energy Limited, stralċata

(Kawża C-842/24, DNO Yemen)

(C/2025/5431)

Lingwa tal-kawża: il-Franċiż

Qorti tar-rinviju

Cour de cassation

Partijiet fil-kawża prinċipali

Rikorrent: DNO Yemen AS

Konvenuti: Petrolin Trading Limited, Moe Oil & Gas Yemen Limited, The Ministry of Oil and Minerals (of The Republic of Yemen), Yemen Oil & Gas Corporation / The Yemen Company, Dove Energy Limited, stralċata

Domandi preliminari

1)

L-Artikolu 2(2) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 1352/2014 tat-18 ta’ Diċembru 2014 rigward miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fil-Jemen (1), għandu jiġi interpretat, fid-dawl tal-linji gwida ppubblikati mill-Kunsill, aġġornati fl-4 ta’ Mejju 2018, fis-sens li t-tqegħid għad-dispożizzjoni indirett jista’ jinftiehem bħala t-tqegħid ta’ fondi għad-dispożizzjoni ta’ entitajiet pubbliċi mhux suġġetti għall-miżuri restrittivi, jekk jiġi stabbilit li l-persuni suġġetti għal dawn il-miżuri jeżerċitaw, fi ħdan dawn l-entitajiet, influwenza li tikkompeti ma’ dik tal-Gvern leġittimu mhux suġġett għal dawn il-miżuri?

2)

Meta l-eżistenza ta’ din l-influwenza kompetitriċi tiġi stabbilita, l-Artikolu 2(2) tar-Regolament (UE) Nru 1352/2014 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-entitajiet li l-fondi jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tagħhom huma preżunti li huma kkontrollati mill-persuni suġġetti għall-miżuri restrittivi? Fil-każ ta’ risposta fil-pożittiv, din il-preżunzjoni tippermetti l-produzzjoni ta’ prova kuntrarja? F’dan ir-rigward, il-fatt li l-Gvern leġittimu, li ma huwiex suġġett għall-miżuri restrittivi, ma jikkooperax mal-persuni suġġetti għal dawn il-miżuri huwa rilevanti?

3)

Meta l-provi prodotti quddiem il-qorti nazzjonali ma jippermettux li jiġi evalwat jekk l-influwenza determinanti fi ħdan l-entità li l-fondi jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tagħha toriġinax mill-Gvern leġittimu jew mill-persuni suġġetti għas-sanzjonijiet, is-sempliċi riskju raġonevoli li dawn tal-aħħar jibbenefikaw finalment minn dawn il-fondi kollha jew minn parti minnhom huwa suffiċjenti sabiex jiġu applikati s-sanzjonijiet?


(1)   ĠU 2014, L 365, p. 60.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5431/oj

ISSN 1977-0987 (electronic edition)


Top