This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CN0150
Case C-150/10: Reference for a preliminary ruling from the Tribunal de première instance de Bruxelles (Belgium) lodged on 29 March 2010 — Bureau d’Intervention et de Restitution Belge (BIRB) v Beneo Orafti SA
Kawża C-150/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal de première instance de Bruxelles (il-Belġju) fid- 29 ta’ Marzu 2010 — Bureau d’intervention et de restitution belge (BIRB) vs Beneo Orafti SA
Kawża C-150/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal de première instance de Bruxelles (il-Belġju) fid- 29 ta’ Marzu 2010 — Bureau d’intervention et de restitution belge (BIRB) vs Beneo Orafti SA
ĠU C 161, 19.6.2010, p. 21–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.6.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 161/21 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mit-Tribunal de première instance de Bruxelles (il-Belġju) fid-29 ta’ Marzu 2010 — Bureau d’intervention et de restitution belge (BIRB) vs Beneo Orafti SA
(Kawża C-150/10)
(2010/C 161/30)
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Tribunal de première instance de Bruxelles
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrent: Bureau d’intervention et de restitution belge (BIRB)
Konvenuta: Beneo Orafti SA.
Domandi preliminari
(1) |
Il-kwoti tranżitorji allokati lil impriża li tipproduċi z-zokkor abbażi tal-Artikolu 9 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 493/2006 (1) huma eżenti mill-iskema temporanja għar-ristrutturar stabbilita bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 320/2006 (2) u mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 968/2006 (3) dwar miżuri ta’ implementazzjoni, peress li dawn il-kwoti:
|
(2) |
Anki jekk ir-risposta għad-domanda preċedenti hija negattiva, il-kwoti temporanji huma kwoti kompluti, indipendentement mill-kwoti ta’ bażi regolari, peress li:
|
(3) |
Jekk ir-risposta hija pożittiva għal waħda miż-żewġ domandi preċedenti (jew għat-tnejn), impriża li tipproduċi z-zokkor, li talbet għajnuna għar-ristrutturar għas-sena tas-suq 2006/2007 skont l-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 320/2006, għandha d-dritt li tibbenifika minn kwota tranżitorja allokata għas-sena tas-suq 2006/2007 skont l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 493/2006? |
(4) |
Jekk ir-risposta għad-domanda preċedenti hija negattiva, is-sanzjoni applikata tista’ tikkonsisti [f’] irkurpu ta’ parti mill-għajnuna għar-ristrutturar mogħtija u rkupru tal-kwota tranżitorja? Kif għandu jiġi kkalkolat l-ammont tal-irkupru pprovdut fl-Artikolu 26 (1) u s-sanzjoni pprovduta fl-Artikolu 27 tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 968, fil-każ fejn impriża li tipproduċi z-zokkor irċiviet għajnuna għar-ristrutturar (fir-rigward tas-sena tas-suq 2006/2007) u użat il-kwota tranżitorja tagħha (li għaliha ma ġiet allokata ebda għajnuna għar-ristrutturar)? Il-kalkolu ta’ dan l-ammont u ta’ din is-sanzjoni għandu jieħu inkunsiderazzjoni kull wieħed mill-elementi li ġejjin jew parti minnhom:
|
(5) |
Minkejja d-domandi preċedenti, meta jsiru effettivi, jiġifieri vinkolanti fuq min jagħmel it-talba, l-impenji meħuda abbażi ta’ pjan ta’ ristrutturar?
|
(6) |
Jekk ir-risposta għal waħda mid-domandi [1 u 2] (jew għat-tnejn) hija pożittiva, impriża li tipproduċi z-zokkor li ġiet allokata kwota tranżitorja għas-sena tas-suq 2006/2007 hija awtorizzata tuża din il-kwota matul is-sena tas-suq anki jekk din l-impriża tkun ingħatat għajnuna għar-ristrutturar fir-rigward tal-kwota tagħha ta’ bażi regolari, li tibda mas-sena tas-suq 2006/2007 ? |
(7) |
Jekk ir-risposta għad-domandi [1, 2 u 6] hija negattiva, awtorità nazzjonali kompetenti ta’ Stat Membru, fil-każ ta’ nuqqas ta’ osservanza tal-impenji fil-kuntest tal-pjan ta’ ristrutturar, hija awtorizzata takkumula l-irkupru tal-għajnuna għar-ristrutturar, u s-sanzjoni skont l-Artikoli 26 u 27 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 968/2006 mal-impożizzjoni ta’ imposta fuq iż-żejjed, skont l-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 967/2006 (5) jew din l-akkumulazzjoni ta’ sanzjonijiet jikser il-prinċipji ta’ “non bis in idem”, ta’ proprozjonalità u ta’ nondiskriminazzjoni? |
(1) Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 493/2006, tas-27 ta’ Marzu 2006, dwar miżuri tranżitorji fil-kuntest tar-riforma tal-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1265/2001 u (KE) Nru 314/2002 (ĠU L 89, p. 11).
(2) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 320/2006, tal-20 ta’ Frar 2006, li jistabilixxi skema temporanja għar-ristrutturar tal-industrija taz-zokkor fil-Komunità u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1290/2005 dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni (ĠU L 335M, 13.12.2008, p. 29).
(3) Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 968/2006, tas-27 ta’ Ġunju 2006, li jistipula regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 320/2006 li jistabbilixxi skema temporanja għar-ristrutturar tal-industrija taz-zokkor fil-Komunità (ĠU L 322M, 2.12.2008, p. 183).
(4) Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006, tal-20 ta’ Frar 2006, dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor (ĠU L 58, p. 1).
(5) Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 967/2006, tad-29 ta’ Ġunju 2006, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 rigward produzzjoni taz-zokkor li taqbeż il-kwota (ĠU L 312M, 22.11.2008, p. 75).