This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CN0120
Case C-120/10: Reference for a preliminary ruling from the Conseil d’Etat (Belgium) lodged on 5 March 2010 — European Air Transport SA v Collège d'Environnement de la Région de Bruxelles-Capitale, Région de Bruxelles-Capitale
Kawża C-120/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Conseil d’État (il-Belġju) fil- 5 ta’ Marzu 2010 — European Air Transport SA vs Collège d’Environnement de la Région de Bruxelles-Capitale, Région de Bruxelles-Capitale
Kawża C-120/10: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Conseil d’État (il-Belġju) fil- 5 ta’ Marzu 2010 — European Air Transport SA vs Collège d’Environnement de la Région de Bruxelles-Capitale, Région de Bruxelles-Capitale
ĠU C 148, 5.6.2010, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.6.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 148/13 |
Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Conseil d’État (il-Belġju) fil-5 ta’ Marzu 2010 — European Air Transport SA vs Collège d’Environnement de la Région de Bruxelles-Capitale, Région de Bruxelles-Capitale
(Kawża C-120/10)
2010/C 148/20
Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
Qorti tar-rinviju
Conseil d’État
Partijiet fil-kawża prinċipali
Rikorrenti: European Air Transport SA
Konvenuti: Collège d’Environnement de la Région de Bruxelles-Capitale, Région de Bruxelles-Capitale
Domandi preliminari
(1) |
Il-kunċett ta’ “restrizzjoni fuq l-operat” imsemmi fl-Artikolu 2(e) tad-Direttiva 2002/30/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-26 ta’ Marzu 2002, dwar l-istabbiliment ta’ regoli u proċeduri għall-introduzzjoni ta’ restrizzjonijiet tal-ħoss fl-ajruporti tal-Komunità (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li jinkludi regoli li jistabbilixxu limiti fil-livell tal-ħoss imkejjel mill-art, li għandhom jiġu osservati matul it-titjiriet fuq territorji li jinsabu fil-viċinanzi tal-ajruport, u li min jaqbeż dawn il-limiti jkun suġġett għal sanzjoni, bil-premessa li l-ajruplani huma marbuta li josservaw ir-rotot u li jikkonformaw ruħhom mal-proċeduri ta’ nżul u ta’ tlugħ stabbiliti minn awtoritajiet amministrattivi oħrajn mingħajr ma jieħdu inkunsiderazzjoni dawn il-limiti tal-ħoss? |
(2) |
L-Artikoli 2(e) u 4(4) tal-istess direttiva għandhom jiġu interpretati fis-sens li “kull restrizzjoni fuq l-operat” għandha tkun “ibbażata fuq il-prestazzjoni”, jew dawn id-dispożizzjonijiet jippermettu li dispożizzjonijiet oħra, dwar il-protezzjoni tal-ambjent, jillimitaw l-aċċess għall-ajruport skont il-livell tal-ħoss imkejjel mill-art, li għandhom jiġu osservati matul it-titjiriet fuq territorji li jinsabu fil-viċinanzi tal-ajruport, u li min jaqbeż dawn il-limiti jkun suġġett għal sanzjoni? |
(3) |
L-Artikolu 4(4) tal-istess direttiva għandu jiġi interpretat bħala li jipprekludi li minbarra r-restrizzjonijiet fuq l-operat ibbażati fuq il-prestazzjonijiet li huma stabbiliti skont il-ħoss magħmul mill-ajruplan, regoli dwar il-protezzjoni tal-ambjent jistabbilixxu limiti fuq il-livell tal-ħoss imkejjel mill-art, li għandhom jiġu osservati matul it-titjiriet fuq territorji li jinsabu fil-viċinanzi tal-ajruport? |
(4) |
L-Artikolu 6(2) tal-istess direttiva għandu jiġi interpretat bħala li jipprekludi li regoli jistabbilixxu limiti fil-livell tal-ħoss imkejjel mill-art, li għandhom jiġu osservati matul it-titjiriet fuq territorji li jinsabu fil-viċinanzi tal-ajruport, u li min jaqbeż dawn il-limiti jkun suġġett għal sanzjoni, liema regoli jkunu jistgħu jinkisru minn ajruplani li jissodisfaw ir-regoli tal-Volum 1, Parti II, Kapitolu 4 tal-Anness 16 tal-Konvenzjoni fuq l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali? |
(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 6, p. 96