EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0733

Proposta għal DIRETTIVA TAL-KUNSILL li tistipula arranġamenti dettaljati għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali minn ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini (riformulazzjoni)

COM/2021/733 final

Brussell, 25.11.2021

COM(2021) 733 final

2021/0373(CNS)

Proposta għal

DIRETTIVA TAL-KUNSILL

li tistipula arranġamenti dettaljati għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali minn ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini (riformulazzjoni)

{SEC(2021) 576 final} - {SWD(2021) 357 final} - {SWD(2021) 358 final}


MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1.KUNTEST TAL-PROPOSTA

Raġunijiet u għanijiet tal-proposta

Id-demokrazija hija waħda mill-valuri li fuqha hija bbażata l-Unjoni Ewropea. Kull ċittadin għandu d-dritt li jipparteċipa fil-ħajja demokratika tal-UE u d-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu b’mod kemm jista’ jkun trasparenti u qrib iċ-ċittadin.

Iċ-ċittadinanza tal-UE tinvolvi drittijiet demokratiċi speċifiċi. Iċ-ċittadini tal-UE li eżerċitaw id-dritt tagħhom li jgħixu, jaħdmu, jistudjaw jew jirriċerkaw fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini (“ċittadini mobbli tal-UE”) għandhom id-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom.

Id-Direttiva tal-Kunsill 94/80/KE tistabbilixxi l-arranġamenti dettaljati sabiex jiġu eżerċitati d-drittijiet elettorali tagħhom fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom.

Fir-Rapport dwar iċ-Ċittadinanza tal-UE 2020 1 , il-Kummissjoni esprimiet l-intenzjoni tagħha li tipproponi aġġornament tad-Direttiva tal-Kunsill 94/80/KE dwar id-dritt taċ-ċittadini mobbli tal-UE li jivvutaw u joħorġu bħala kandidat fl-elezzjonijiet muniċipali. L-għan ewlieni huwa li jiġi ffaċilitat l-għoti ta’ informazzjoni liċ-ċittadini u li jiġu aġġornati dispożizzjonijiet skaduti fl-Anness tad-Direttiva tal-Kunsill. Il-Programm ta’ Ħidma tal-Kummissjoni għall-2021 ħabbar inizjattiva leġiżlattiva biex jittejbu d-drittijiet elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-UE.

Minkejja l-miżuri attwalment fis-seħħ, iċ-ċittadini mobbli tal-UE għadhom qed iħabbtu wiċċhom ma’ diffikultajiet biex jeżerċitaw id-drittijiet elettorali tagħhom fl-elezzjonijiet muniċipali. Il-problemi jinkludu diffikultajiet għaċ-ċittadini mobbli tal-UE biex jiksbu informazzjoni korretta dwar kif jeżerċitaw id-drittijiet elettorali tagħhom, proċessi ta’ reġistrazzjoni onerużi u l-effett tad-dereġistrazzjoni mill-elezzjonijiet fl-Istat Membru domiċiljari. Huwa meħtieġ li l-Anness tad-Direttiva jiġi rivedut minħabba bidliet f’xi “unitajiet bażiċi tal-gvern lokali” u minħabba l-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea.

Din l-inizjattiva tindirizza d-diffikultajiet osservati fl-eżerċizzju tad-drittijiet elettorali miċ-ċittadini mobbli tal-UE. Hija taġġorna, tiċċara u ssaħħaħ ir-regoli sabiex tiżgura li dawn jappoġġaw il-parteċipazzjoni wiesgħa u inklużiva taċ-ċittadini mobbli tal-UE fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta’ residenza.

Din il-proposta tibni fuq skambji regolari u fit-tul mal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri permezz tal-grupp ta’ implimentazzjoni ddedikat tal-Kummissjoni għad-direttiva, il-grupp ta’ esperti dwar kwistjonijiet elettorali, u żewġ laqgħat oħra ddedikati tan-Network multidixxiplinari Ewropew ta’ Kooperazzjoni dwar l-Elezzjonijiet u l-grupp ta’ esperti dwar kwistjonijiet elettorali.

Din hija inizjattiva taħt il-programm dwar l-idoneità u l-prestazzjoni tar-regolamentazzjoni (REFIT).

Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika

Il-proposta hija relatata mill-qrib mal-proposta għar-riformulazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 93/109/KE tas-6 ta’ Diċembru 1993 2 u mal-ħidma li qed issir fuq l-inizjattivi l-oħra fil-pakkett tat-trasparenza u d-demokrazija tal-Programm ta’ Ħidma tal-Kummissjoni 3 .

Konsistenza ma’ politiki oħra tal-Unjoni

Il-proposta tiżgura konsistenza mar-Regolament dwar il-Gateway Diġitali Unika tal-UE 4 fir-rigward tal-aċċess għall-informazzjoni ta’ kwalità għolja għaċ-ċittadini fir-rigward tar-regoli tal-Unjoni u nazzjonali applikabbli għaċ-ċittadini li jeżerċitaw jew għandhom il-ħsieb li jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom derivati mid-dritt tal-Unjoni fil-qasam tas-suq intern u mal-“Unjoni ta’ Ugwaljanza: Strateġija dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabilità għall-2021-2030” 5 , li tfittex li tiggarantixxi d-drittijiet politiċi tal-persuni b’diżabilità fuq il-bażi tal-ugwaljanza għal kulħadd 6 . Tikkomplementa wkoll politiki oħra tal-UE relatati mad-demokrazija u mad-dinja diġitali 7 . Billi tfittex aċċess ugwali għal soluzzjonijiet ta’ votazzjoni elettronika jew bl-internet għaċ-ċittadini mobbli tal-UE, il-proposta għandha l-għan li tipproteġi aħjar id-drittijiet fundamentali tagħhom, u ttejjeb il-parteċipazzjoni demokratika għas-soċjetà b’mod ġenerali. L-inizjattiva hija konsistenti mal-leġiżlazzjoni tal-UE dwar il-protezzjoni tad-data.

2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ

Bażi ġuridika

L-Artikolu 20 TFUE jistabbilixxi ċ-ċittadinanza tal-Unjoni. L-Artikolu 20(2)(b) u l-Artikolu 22(1) TFUE u l-Artikolu 40 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-UE jipprevedu li ċ-ċittadini tal-Unjoni għandhom id-dritt li jivvutaw u li joħorġu bħala kandidati fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom taħt l-istess kundizzjonijiet bħaċ-ċittadini ta’ dak l-Istat. L-Artikolu 22 TFUE jipprevedi li l-eżerċizzju ta’ dan id-dritt għandu jkun soġġett għal arranġamenti dettaljati adottati mill-Kunsill, li jaġixxi unanimament skont proċedura leġiżlattiva speċjali u wara konsultazzjoni mal-Parlament Ewropew.

Sussidjarjetà (għall-kompetenza mhux esklużiva)

Id-dritt taċ-ċittadini mobbli tal-UE li jivvutaw u li joħorġu bħala kandidati fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom jagħmel parti mid-drittijiet marbuta mal-istatus taċ-ċittadinanza tal-Unjoni minqux fit-Tieni Parti tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. L-Artikolu 22(1) tat-Trattat jipprevedi espressament li l-Kunsill jistipula arranġamenti dettaljati biex jiġi żgurat l-eżerċizzju effettiv ta’ dak id-dritt fl-Istati Membri kollha. Dawn l-arranġamenti kienu inizjalment stabbiliti fl-adozzjoni tad-Direttiva 94/80/KE.

Ir-riformulazzjoni tad-Direttiva 94/80/KE, u r-reviżjoni u l-aġġornament tal-istandards u l-proċeduri komuni inklużi fiha, timplika l-ħtieġa għal azzjoni fil-livell tal-Unjoni.

   Proporzjonalità

Il-miżuri mmirati proposti ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jinkiseb l-objettiv fuq żmien twil li tiġi żviluppata u msaħħa d-demokrazija Ewropea. Itejbu u jirfinaw il-qafas li jirregola l-eżerċizzju miċ-ċittadini mobbli tal-UE tad-drittijiet elettorali tagħhom li jikkonferulhom it-Trattati. Għaldaqstant, il-proposta hija konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità.

Għażla tal-istrument

Id-Direttiva tal-Kunsill diġà fiha sett robust ta’ normi dwar l-istandards u l-proċeduri għall-eżerċizzju tad-drittijiet elettorali miċ-ċittadini mobbli tal-UE. Din il-proposta hija maħsuba biex tipprovdi bidliet immirati għal dik id-Direttiva tal-Kunsill biex jiġu indirizzati ċerti nuqqasijiet u ostakli li jiltaqgħu magħhom l-Istati Membri u ċ-ċittadini. Minħabba l-ħtieġa li jiġu aġġornati l-lingwaġġ, referenzi u dispożizzjonijiet skaduti, ikun xieraq li d-Direttiva tal-Kunsill tiġi riformulata. Peress li din il-proposta trid tfassal mill-ġdid id-Direttiva tal-Kunsill, l-istess tip ta’ strument legali huwa l-aktar wieħed xieraq.

3.RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT

Evalwazzjonijiet ex post/kontrolli tal-idoneità tal-leġiżlazzjoni eżistenti

Ġiet applikata deroga mill-prinċipju ta’ “l-ewwel evalwa”, b’kont meħud tal-eżistenza tar-rapporti reċenti maħruġa mill-Kummissjoni. L-evidenza turi b’mod ċar il-ħtieġa li d-Direttiva 94/80/KE 8 tiġi aġġornata, u dan jitqies suffiċjenti għall-pass tal-evalwazzjoni. Finalment, l-istudju estern imħejji insostenn tal-valutazzjoni tal-impatt jinkludi wkoll elementi ta’ evalwazzjoni tal-qafas legali eżistenti 9 .

Konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati

Fit-tħejjija tal-proposta attwali, il-Kummissjoni kienet fi djalogu u konsultazzjoni mill-qrib mal-partijiet interessati rilevanti.

Il-proposta hija bbażata fost l-oħrajn fuq konsultazzjoni pubblika 10 miftuħa taċ-ċittadini, tal-organizzazzjonijiet nongovernattivi u tal-awtoritajiet lokali u reġjonali, studji rilevanti inkluż min-Network Akkademiku dwar id-Drittijiet taċ-Ċittadinanza tal-UE 11 , u l-konklużjonijiet ta’ studju estern imħejji insostenn tal-valutazzjoni tal-impatt imwettqa qabel il-proposta 12 . Barra minn hekk, iċ-ċittadini mobbli tal-UE 13 , in-Network Ewropew ta’ Kooperazzjoni dwar l-Elezzjonijiet 14 , u l-grupp ta’ esperti dwar kwistjonijiet elettorali taw ir-reazzjonijiet rilevanti tagħhom. Dawn kienu kkomplementati minn konklużjonijiet minn proġetti rilevanti ffinanzjati fil-qafas tal-programm ta' Drittijiet, Ugwaljanza u Ċittadinanza 15 u l-programm Ewropa għaċ-Ċittadini 16 , kif ukoll minn feedback dirett miċ-ċittadini tal-UE li wasal għand il-Kummissjoni u l-Parlament Ewropew.

Ġbir u użu tal-għarfien espert

Il-konsultazzjonijiet esperti, b’mod partikolari mal-grupp ta’ esperti tal-Kummissjoni dwar kwistjonijiet elettorali 17 u man-Network Ewropew ta’ Kooperazzjoni dwar l-Elezzjonijiet 18 , ipprovdew informazzjoni rilevanti.

Fit-28 ta’ Jannar 2021 u fl-10 ta’ Ġunju 2021 ġew ospitati żewġ laqgħat konġunti tan-Network Ewropew ta’ Kooperazzjoni dwar l-Elezzjonijiet u tal-grupp ta’ esperti dwar kwistjonijiet elettorali. Il-punti diskussi f’dawn il-laqgħat kienu diġà ġew diskussi fil-biċċa l-kbira f’laqgħat preċedenti.

Valutazzjoni tal-impatt

Il-proposta kienet sostnuta minn valutazzjoni tal-impatt (SWD(2021) 357). Minħabba s-similaritajiet bejn id-Direttiva tal-Kunsill 94/80/KE u d-Direttiva tal-Kunsill 93/109/KE, kemm f’termini tal-benefiċjarji ewlenin (ċittadini mobbli tal-UE) kif ukoll fir-rigward tad-drittijiet mogħtija u r-rekwiżiti assoċjati għall-Istati Membri, il-possibbiltajiet għat-titjib tagħhom u l-funzjonament ġew ivvalutati f’dokument wieħed. Il-Bord tal-Iskrutinju Regolatorju ta opinjoni pożittiva dwar il-valutazzjoni tal-impatt (SEC(2021) 576).

Il-valutazzjoni tal-impatt eżaminat żewġ għażliet ta’ politika alternattivi biex jiġu indirizzati l-problemi identifikati. L-għażliet ta’ politika jippreżentaw firxa ta’ miżuri potenzjali kkunsidrati biex itejbu l-eżerċizzju tad-drittijiet elettorali. Speċifikament dawn l-għażliet ta’ politika jvarjaw minn miżuri mhux vinkolanti u mhux leġiżlattivi li jsostnu s-sensibilizzazzjoni u jtejbu l-kooperazzjoni amministrattiva, sal-istabbiliment ta’ standards komuni għal proċeduri għar-reġistrazzjoni taċ-ċittadini mobbli tal-UE u għall-prevenzjoni ta’ prattiki ta’ dereġistrazzjoni.

L-għażla 1 tipprevedi emendi leġiżlattivi mmirati u miżuri mhux vinkolanti. L-għan huwa li jiġu kkonsolidati u ċċarati d-dispożizzjonijiet eżistenti tad-Direttiva tal-Kunsill.

L-għażla 2 tipprevedi intervent leġiżlattiv estensiv. Mentri tirrispetta l-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni bħala l-bażi tad-Direttiva, it-tieni għażla ta’ politika għandha l-għan li ddaħħal riforma estensiva tad-Direttiva billi, pereżempju, tistabbilixxi rekwiżiti legali dwar il-limiti taż-żmien għar-reġistrazzjoni.

L-għażliet differenti ġew skrutinizzati fir-rigward tal-effettività, tal-effiċjenza u tal-koerenza tagħhom ma’ politiki oħra (tal-UE) u mal-prinċipji tas-sussidjarjetà u tal-proporzjonalità.

L-għażla 2 tqieset li hija l-għażla l-aktar effettiva biex jintlaħqu l-objettivi kollha previsti. Madankollu, l-għażla 1 hija l-għażla ppreferuta għal raġunijiet ta’ effiċjenza, koerenza u sussidjarjetà u proporzjonalità.

Idoneità regolatorja u simplifikazzjoni

Il-proposta tinvolvi xi kostijiet għall-amministrazzjonijiet tal-Istati Membri u tal-UE minħabba kooperazzjoni akbar, imma hija mistennija wkoll li tiffaċilita l-effiċjenza għall-awtoritajiet minħabba proċessi armonizzati. Barra minn hekk, xi Stati Membri diġà għandhom fis-seħħ sistemi li jkopru l-obbligi previsti fl-għażla preferuta u għalhekk mhumiex se jiffaċċjaw kostijiet addizzjonali sinifikanti.

Il-proposta tissimplifika l-proċess ta’ reġistrazzjoni għall-votazzjoni u għall-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali għaċ-ċittadini mobbli tal-UE.

Ma ġewx identifikati effetti negattivi fil-qafas tal-proposta li jistgħu jirriżultaw minn integrazzjoni akbar u parteċipazzjoni demokratika taċ-ċittadini mobbli tal-UE fl-Istat Membru ospitanti tagħhom. Is-simplifikazzjoni tar-rekwiżiti tar-reġistrazzjoni u t-titjib tal-għoti tal-informazzjoni u s-sensibilizzazzjoni dwar il-votazzjoni għaċ-ċittadini mobbli tal-UE jiffaċilitaw il-moviment liberu u l-integrazzjoni.

Il-proposta tipprevedi li ċ-ċittadini mobbli tal-UE jkollhom aċċess ugwali għall-votazzjoni remota u elettronika bħaċ-ċittadini ta’ dak l-Istat Membru. Il-possibbiltajiet ta’ votazzjoni remota jiffaċilitaw il-parteċipazzjoni elettorali taċ-ċittadini mobbli tal-UE.

Drittijiet fundamentali

L-Artikolu 2 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (TUE) jipprevedi li “l-Unjoni hija bbażata fuq il-valuri tar-rispett għad-dinjità tal-bniedem, il-libertà, id-demokrazija, l-ugwaljanza, l-istat tad-dritt u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, inklużi d-drittijiet ta' persuni li jagħmlu parti minn minoranzi. Dawn il-valuri huma komuni għall-Istati Membri f'soċjetà fejn jipprevalu l-pluraliżmu, in-nondiskriminazzjoni, it-tolleranza, il-ġustizzja, is-solidarjetà u l-ugwaljanza bejn in-nisa u l-irġiel.

L-Artikolu 10(1) u (2) TUE jipprevedu li “l-funzjonament tal-Unjoni għandu jkun ibbażat fuq id-demokrazija rappreżentattiva” u li “fil-livell tal-Unjoni, iċ-ċittadini huma rappreżentati direttament fil-Parlament Ewropew”.

L-Artikolu 26 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-UE jgħid li l-Unjoni tirrikonoxxi u tirrispetta d-dritt tal-persuni b’diżabbiltà li jgawdu minn miżuri mfassla biex tkun żgurata l-indipendenza tagħhom, l-integrazzjoni soċjali u professjonali tagħhom u l-parteċipazzjoni tagħhom fil-ħajja tal-komunità.

Din il-proposta ssegwi l-objettivi ta’ dawn id-dispożizzjonijiet u għalhekk hija kompatibbli mad-drittijiet fundamentali ggarantiti mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-UE u tagħtihom effett.

Din il-proposta ttejjeb il-libertà ta' moviment taċ-ċittadini tal-UE (l-Artikolu 45 tal-Karta). Tappoġġa wkoll l-aċċess taċ-ċittadini mobbli tal-UE għal proċeduri ta’ votazzjoni fuq termini li huma ugwali għal dawk taċ-ċittadini tal-Istat Membru ospitanti. Barra minn hekk, ittejjeb id-dritt tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali (l-Artikolu 40 tal-Karta) u d-dritt tagħhom għal amministrazzjoni tajba (l-Artikolu 41).

4.IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI

Din il-proposta ma timponi l-ebda piż finanzjarju jew amministrattiv fuq l-UE. Għalhekk ma għandha l-ebda impatt fuq il-baġit tal-UE.

5.ELEMENTI OĦRA

Pjanijiet ta’ implimentazzjoni u arranġamenti dwar il-monitoraġġ, l-evalwazzjoni u r-rapportar

L-Istati Membri se jkunu meħtieġa jibdew iħaddmu l-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex ikunu konformi mad-Direttiva tal-Kunsill sa sentejn wara li din tidħol fis-seħħ. Fi żmien tliet snin mid-dħul fis-seħħ u kull erba’ snin wara dan, l-Istati Membri jridu jirrappurtaw lill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva. Ir-rapport irid ikun fih data statistika rilevanti dwar il-parteċipazzjoni tal-votanti u tal-kandidati fl-elezzjonijiet muniċipali u sommarju tal-miżuri meħuda f’dan ir-rigward. Fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ u kull ħames snin wara dan, il-Kummissjoni trid tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill.

Sabiex tiżgura l-konsistenza tal-politiki tagħha dwar il-parteċipazzjoni fl-elezzjonijiet taċ-ċittadini mobbli tal-UE u s-sinerġiji bejniethom, il-Kummissjoni se twettaq l-evalwazzjoni tal-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva fl-istess ħin mal-evalwazzjoni tal-applikazzjoni tad-direttiva dwar l-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew. Barra minn hekk, l-evalwazzjoni se tieħu kont tar-rapporti tal-Istati Membri u tal-laqgħat tan-Network Ewropew ta’ Kooperazzjoni dwar l-Elezzjonijiet. Għalhekk, fi żmien sentejn wara ż-żewġ elezzjonijiet li jmiss għall-Parlament Ewropew wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni se tivvaluta l-applikazzjoni tagħha u tipproduċi rapport ta' evalwazzjoni dwar il-progress lejn il-kisba tal-objettivi tagħha.

Dokumenti ta’ spjegazzjoni

Fis-sentenza tagħha tat-8 ta’ Lulju 2019 19 u fil-ġurisprudenza ulterjuri tagħha 20 , il-Qorti tal-Ġustizzja ċċarat li, meta jinnotifikaw il-miżuri ta’ traspożizzjoni lill-Kummissjoni, l-Istati Membri jridu jipprovdu informazzjoni ċara u preċiża biżżejjed u jidentifikaw, għal kull dispożizzjoni tad-direttiva, id-dispożizzjoni(jiet) nazzjonali biex tkun żgurata t-traspożizzjoni.

Spjegazzjoni fid-dettall tad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-proposta

Huma mogħtija spjegazzjonijiet biss għad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva li huma proposti biex jinbidlu.

1. Sabiex jiġi ffaċilitat l-aċċess taċ-ċittadini mobbli tal-UE għall-informazzjoni elettorali, l-Artikolu 12 jistabbilixxi standards ogħla għall-għoti ta’ informazzjoni elettorali liċ-ċittadini mobbli tal-UE. Il-proposta tirrikjedi li l-Istati Membri jaħtru awtoritajiet li se jinformaw b’mod proattiv liċ-ċittadini mobbli tal-UE li jirrisjedu fit-territorju tagħhom dwar il-kundizzjonijiet u r-regoli dettaljati għar-reġistrazzjoni bħala votant jew kandidat fl-elezzjonijiet muniċipali, qabel u wara r-reġistrazzjoni tagħhom, kemm għal finijiet elettorali jew għall-fini stabbilit fid-Direttiva 2004/38/KE. Dan jista’ jinvolvi wkoll l-għoti ta’ informazzjoni u l-użu ta’ mezzi ta’ komunikazzjoni adattati għal gruppi speċifiċi ta’ votanti bħal votanti żgħażagħ.

Bil-għan li jiżdiedu l-għarfien u l-fehim taċ-ċittadini mobbli tal-UE dwar il-proċeduri u l-prattiki għar-reġistrazzjoni u l-parteċipazzjoni fl-elezzjonijiet muniċipali, l-istess artikolu jipprevedi obbligu għall-awtoritajiet maħtura mill-Istati Membri biex jikkomunikaw informazzjoni speċifika u mfassla apposta liċ-ċittadini mobbli tal-UE li ġew irreġistrati bħala votanti jew bħala kandidati dwar is-suġġetti li ġejjin:

(a)    l-istatus tar-reġistrazzjoni tagħhom;

(b)    jekk din l-informazzjoni tkun magħrufa, id-data tal-elezzjoni u kif u fejn jistgħu jivvutaw;

(c)    ir-regoli rilevanti dwar id-drittijiet u l-obbligi tal-votanti u tal-kandidati, inklużi projbizzjonijiet u inkompatibbiltajiet, u sanzjonijiet applikabbli fil-każ ta’ ksur tar-regoli elettorali;

(d) il-mezzi biex tinkiseb aktar informazzjoni dwar l-organizzazzjoni tal-elezzjoni inkluża l-lista tal-kandidati.

Skont ir-Regolament (UE) 2018/1724, l-Istati Membri huma meħtieġa jiżguraw li l-utenti jkollhom aċċess faċli fil-paġni nazzjonali tagħhom għal informazzjoni faċli għall-utent, akkurata, aġġornata u komprensiva biżżejjed dwar il-parteċipazzjoni fl-elezzjonijiet muniċipali. L-Istati Membri jużaw mezzi ta’ komunikazzjoni differenti. Għaldaqstant, biex tkun żgurata l-konsistenza, l-inizjattiva tipprevedi li r-rekwiżiti tal-kwalità stabbiliti fir-Regolament (UE) 2018/1724 jiġu estiżi b’mod korrispondenti għall-għoti dirett u individwali ta’ informazzjoni elettorali uffiċjali liċ-ċittadini mobbli tal-UE mill-Istati Membri.

Minbarra li tiġi kkomunikata bil-lingwa uffiċjali tal-Istat Membru ta’ residenza, l-informazzjoni għandha tiġi kkomunikata wkoll f’lingwa uffiċjali tal-UE li tinftiehem tajjeb mill-akbar għadd possibbli ta’ ċittadini tal-UE li jirrisjedu fit-territorju tiegħu. L-Istati Membri se jkunu jistgħu jserrħu fuq il-portal L-Ewropa Tiegħek. Flimkien mal-informazzjoni ta’ kuntatt introdotta bl-emendi għad-data li ċ-ċittadini mobbli tal-UE jridu jissottomettu sabiex jirreġistraw bħala votanti u kandidati, dan se jippermetti lill-Istati Membri jużaw mezzi elettroniċi biex jikkomunikaw l-informazzjoni direttament. Sabiex tiġi żgurata parteċipazzjoni elettorali inklużiva, l-inizjattiva tistabbilixxi wkoll rekwiżiti ta’ aċċessibbiltà għall-informazzjoni pprovduta lill-persuni b’diżabbiltà u liċ-ċittadini anzjani, b’ispirazzjoni mill-kummenti ġenerali tal-Kumitat tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Persuni b’Diżabbiltà rigward l-Artikoli 21 u 29 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet ta’ Persuni b’Diżabbiltà.

2. Bil-ħsieb li jitnaqqsu l-ostakli amministrattivi li jiffaċċjaw iċ-ċittadini mobbli tal-UE, l-inizjattiva (l-Artikoli 8 u 9) tintroduċi mudelli standardizzati għad-dikjarazzjonijiet formali, stabbiliti fl-Annessi II u III, li ċ-ċittadini mobbli tal-UE jridu jipproduċu biex jirreġistraw bħala votanti u kandidati. Id-data tiġi supplimentata b’informazzjoni ta’ kuntatt biex l-Istati Membri jkunu jistgħu jwettqu l-obbligu tagħhom li jinfurmaw. Billi l-annessi tad-direttiva se jiġu ppubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, dawn se jkunu disponibbli għaċ-ċittadini u għall-awtoritajiet nazzjonali fil-lingwi uffiċjali kollha tal-UE.

3. Il-proposta (l-Artikolu 8(5)) tillimita l-ambitu għar-reġistrazzjoni ta’ ċittadini mobbli tal-UE fir-reġistri elettorali tal-Istat Membru ospitanti, għall-prevenzjoni tad-dereġistrazzjoni mir-reġistri elettorali fl-Istat Membru ta’ ċittadinanza minħabba din ir-raġuni biss.

4. L-Artikolu 14 jirrikjedi monitoraġġ u rappurtar regolari tal-implimentazzjoni mill-Istati Membri. Ir-rapporti se jkun fihom data statistika rilevanti dwar il-parteċipazzjoni tal-votanti u tal-kandidati fl-elezzjonijiet muniċipali skont l-Artikolu 3 u sommarju tal-miżuri meħuda f’dan ir-rigward. B’hekk il-Kummissjoni se tkun tista’ tivvaluta l-effiċjenza tal-metodi użati mill-Istati Membri u toffri alternattivi għal titjib. L-Artikolu 16 jipprevedi l-evalwazzjoni tal-applikazzjoni tad-Direttiva fi żmien sentejn wara l-elezzjonijiet tal-2029 għall-Parlament Ewropew.

5. L-Artikoli 2, 8 u 9 jikkonferixxu lill-Kummissjoni s-setgħa li tadotta atti delegati biex tiżgura li l-lista ta’ unitajiet amministrattivi lokali ta’ bażi tibqa’ aġġornata u li l-mudelli tad-dikjarazzjonijiet formali ppreżentati miċ-ċittadini mobbli tal-UE waqt ir-reġistrazzjoni bħala votanti jew kandidati jibqa’ jkun fihom id-data rilevanti. L-Artikolu 16 jistabbilixxi l-limiti tad-delega f’konformità mal-Artikolu 290 TFUE.

6. B’mod konformi mal-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni, l-Artikolu 10 jeżiġi lill-Istati Membri biex jiżguraw aċċess għaċ-ċittadini mobbli tal-UE għall-istess mezzi ta’ votazzjoni minn qabel, votazzjoni bil-posta, votazzjoni elettronika u fuq l-internet li jkunu disponibbli għaċ-ċittadini tagħhom fl-elezzjonijiet muniċipali.

7. Il-proposta tħassar it-terminu “awtomatikament” mill-Artikolu 8(3) b’mod konformi mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data dwar ir-restrizzjonijiet għat-teħid ta’ deċiżjonijiet awtomatizzat. Barra minn hekk, biex jiżguraw aċċess għall-informazzjoni bl-istess termini bħaċ-ċittadini tagħhom, l-Istati Membri huma meħtieġa jinnotifikaw liċ-ċittadini mobbli tal-UE dwar it-tneħħija tagħhom mir-reġistru elettorali jekk ikun jeżisti tali obbligu fir-rigward taċ-ċittadini proprji.

8. Fil-preżent, l-Istati Membri ospitanti għandhom il-possibbiltà li jeżiġu l-kandidati tal-UE mhux ċittadini tal-Istat Membru biex jippreżentaw, qabel jew wara l-elezzjoni, attestazzjoni dwar id-dritt tagħhom li joħorġu bħala kandidati. Din l-attestazzjoni tista’ tintalab jekk ikun hemm dubju dwar il-kontenut tad-dikjarazzjoni li tgħid li ma jkunux ġew miċħuda minn dan id-dritt fl-Istat Membru ta’ ċittadinanza tagħhom jew f’kull każ, dment li dan ikun stipulat fil-leġiżlazzjoni nazzjonali.

Peress li l-obbligu ta’ tali dikjarazzjoni huwa fih innifsu diġà deterrent biex wieħed joħroġ bħala kandidat mingħajr ma jkollu d-dritt jagħmel dan, din l-inizjattiva għandha l-għan li telimina l-possibbiltà li jiġi impost obbligu ġenerali fuq il-kandidati tal-UE mhux ċittadini tal-Istat Membru biex jippreżentaw l-attestazzjoni msemmija. Fl-istess waqt, il-proposta tipprovdi lill-Istati Membri bl-għażla li jirrikjedu tali attestazzjoni fuq evalwazzjoni każ b’każ tal-kredibbiltà tad-dikjarazzjoni.

9. Bl-istess għan li tiżdied is-sensibilizzazzjoni taċ-ċittadini mobbli tal-UE, il-proposta tipprevedi wkoll l-emenda tal-Artikolu 11(1) billi tipprevedi l-obbligu tal-Istati Membri biex jużaw lingwaġġ ċar u sempliċi meta jinfurmaw liċ-ċittadini mobbli tal-UE dwar l-istatus tar-reġistrazzjoni tagħhom. Tiċċara wkoll il-portata tal-obbligu fuq l-Istati Membri billi tissostitwixxi t-terminu “miżuri” b’“deċiżjoni”. Permezz ta’ paragrafu ġdid fl-Artikolu 11, tipprevedi d-dritt tal-votanti u tal-kandidati biex skont l-Artikolu 3 tad-Direttiva jikkoreġu kwalunkwe inkonsistenza jew żball fid-data li tinsab fir-reġistri elettorali jew fil-listi tal-kandidati skont termini simili għal dawk għaċ-ċittadini tal-Istat Membru ospitanti.

10. Il-proposta tipprevedi wkoll adattamenti tal-lingwa u tar-referenzi skaduti (l-Artikolu 3(a), l-Artikolu 7(1), l-Artikolu 8(2), l-Artikolu 9(1)) bis-sostituzzjoni tar-referenzi għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea b’referenzi għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u bl-użu ta’ lingwaġġ li juża ġens newtrali.

11. L-emendi fil-lista tal-unitajiet bażiċi tal-gvern lokali huma b’reazzjoni għan-notifiki li jaslu mingħand l-Istati Membri u għall-ħruġ tar-Renju Unit mill-Unjoni Ewropea.

12. L-Artikolu 17 jipprevedi t-traspożizzjoni tad-Direttiva.



🡻 94/80/KE (adattat)

2021/0373 (CNS)

Proposta għal

DIRETTIVA TAL-KUNSILL

li tistipula arranġamenti dettaljati għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali minn ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini (riformulazzjoni)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea  dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea , u b'mod partikolari l-Artikolu 8b  22 (1) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,

Filwaqt li jaġixxi skont proċedura leġiżlattiva speċjali,

Billi:

 ġdid

(1)Għandhom isiru għadd ta' emendi fid-Direttiva tal-Kunsill 94/80/KE 21 . Fl-interess taċ-ċarezza, jenħtieġ li dik id-Direttiva tiġi riformulata.

(2)L-Artikolu 20(2)(b) u l-Artikolu 22(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jikkonferixxu fuq iċ-ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini d-dritt li jivvutaw u li joħorġu bħala kandidati f’elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom taħt l-istess kundizzjonijiet bħaċ-ċittadini tal-Istat Membru ospitanti. Id-dritt, li huwa affermat ukoll fl-Artikolu 40 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea (il-Karta), jesprimi b’mod speċifiku l-prinċipju tal-ugwaljanza u n-nondiskriminazzjoni minħabba ċittadinanza stabbilit fl-Artikolu 21. Dan isegwi wkoll mid-dritt ta’ moviment u ta’ residenza libera stabbilit fl-Artikolu 20(2)(a), fl-Artikolu 21 TFUE u fl-Artikolu 45 tal-Karta.

(3)L-arranġamenti dettaljati li jirregolaw l-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali huma stabbiliti fid-Direttiva tal-Kunsill 94/80/KE.

(4)Fir-Rapport dwar iċ-Ċittadinanza tal-UE 2020 22 , il-Kummissjoni enfasizzat il-ħtieġa li jiġu aġġornati, iċċarati u msaħħa r-regoli dwar l-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali sabiex jiġi żgurat li jappoġġaw il-parteċipazzjoni wiesgħa u inklużiva taċ-ċittadini mobbli tal-Unjoni. Waqt li titqies ukoll l-esperjenza miksuba fl-applikazzjoni tagħha għal elezzjonijiet suċċessivi u biex jitqiesu l-bidliet introdotti bl-emendi għat-Trattati, jenħtieġ li diversi mid-dispożizzjonijiet ta’ dik id-Direttiva jiġu aġġornati.

(5)Il-proċedura elettorali relatata mal-elezzjonijiet muniċipali tagħmel mal-kompetenzi tal-Istati Membri li jorganizzawhom, waqt li tirrifletti t-tradizzjonijiet speċifiċi tagħhom u hija konformi mal-istandards internazzjonali u Ewropej. B’mod konformi mal-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi kif ukoll mal-liġi tal-Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem, jenħtieġ li l-Istati Membri mhux biss jirrikonoxxu u jirrispettaw id-dritt taċ-ċittadini tal-Unjoni li jivvutaw u joħorġu bħala kandidat imma li jiżguraw ukoll aċċess faċli għad-drittijiet elettorali tagħhom billi jneħħu kemm jista’ jkun ostakoli għall-parteċipazzjoni tagħhom fl-elezzjonijiet.

(6)Sabiex jiġi żgurat li ċ-ċittadini tal-Unjoni li jirrisjedu fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini (“ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru”) ikunu jistgħu jeżerċitaw id-dritt tagħhom tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali bl-istess kundizzjonijiet bħaċ-ċittadini tal-Istat Membru ospitanti tagħhom, il-kundizzjonijiet li jirregolaw ir-reġistrazzjoni u l-parteċipazzjoni f’dawn l-elezzjonijiet għandhom jiġu ċċarati biex jiġi żgurat li ċ-ċittadini tal-Unjoni li ma jkunux ċittadini ta' dak l-Istat Membru jiġu ttrattati daqs dawk li huma ċittadini tiegħu. B’mod partikolari, iċ-ċittadini tal-Unjoni li jfittxu li jivvutaw u li joħorġu bħala kandidati fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom jenħtieġ li jiġu ttrattati b’mod ugwali fir-rigward ta’ kwalunkwe perjodu ta’ residenza li jrid jiġi ssodisfat bħala kundizzjoni għall-eżerċizzju tad-dritt, kif ukoll il-provi biex tintwera l-konformità ma’ tali kundizzjoni.

(7)Apparti minn hekk, iċ-ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru ma għandhomx ikunu meħtieġa jissodisfaw xi kundizzjonijiet speċjali biex jeżerċitaw id-dritt li jivvutaw jew li joħorġu f’elezzjonijiet muniċipali sakemm ma jkunx iġġustifikat, b’mod eċċezzjonali, it-trattament differenti taċ-ċittadini tal-Istat Membri u dawk li mhumiex minħabba ċirkostanzi speċifiċi għal tal-aħħar li jiddistingwuhom minn dawk tal-ewwel.

🡻 94/80/KE premessa 1 (adattat)

Billi t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jimmarka stadju ġdid fil-proċess sabiex tinħoloq unjoni dejjem eqreb bejn il-popli ta' l-Ewropa; billi waħda mill-kompiti ta' l-Unjoni hija li torganizza, b'mod li turi konsistenza u solidarjetà, relazzjonijiet bejn il-popli ta' l-Istati Membri; billi l-għanijiet fundamentali tagħha jinkludu t-tisħiħ tal-protezzjoni tad-drittijiet u l-interessi ta' ċittadini ta' l-Istati Membri tagħha permezz ta' l-introduzzjoni ta' ċittadinanza ta' l-Unjoni;

🡻 94/80/KE premessa 2 (adattat)

Billi għal dak il-għan it-Titolu II tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jintroduċi ċittadinanza ta' l-Unjoni għal ċittadini ta' l-Istati Membri u jvesti fuq tali ċittadini fuq dik il-bażi numru ta' drittijiet;

🡻 94/80/KE premessa 3 (adattat)

Billi d-dritt tal-vot u tal-kandidatura għall-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza, imniżżel fl-Artikolu 8b (1) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, huwa każ ta' l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' ugwaljanza u non-diskriminazzjoni bejn ċittadini u dawk li mhumiex u jsegwi mid-dritt għall-moviment u residenza ħielsa ttrattati fl-Artikolu 8a ta' dak it-Trattat;

🡻 94/80/KE premessa 4 (adattat)

Billi l-applikazzjoni tal-Artikolu 8b (1) ma tippresupponix l-armonizzazzjoni kompleta tas-sistemi elettorali ta' l-Istati Membri; billi l-għan ta' dik id-dispożizzjoni huwa essenzjalment sabiex tkun abolita l-ħtieġa ta' ċittadinanza li għaliha l-biċċa l-kbira ta' l-Istati Membri fil-preżent jissoġġettaw id-dritt tal-vot u tal-kandidatura; billi, barra dan, sabiex jittieħed kont tal-prinċipju tal-proporzjonalità mniżżel fit-tielet paragrafu ta' l-Artikolu 3b tat-Trattat, il-kontenut tal-leġislazzjoni tal-Komunità f'dan il-qasam m'għandux imur lil hinn minn dak li hu neċessarju sabiex jinkiseb l-għan tal-Artikolu 8b(1) tat-Trattat;

🡻 94/80/KE premessa 5 (adattat)

Billi l-iskop ta' l-Artikolu 8b (1) huwa li jassigura illi ċ-ċittadini kollha ta' l-Unjoni, kemm jekk huma ċittadini ta' l-Istati Membri fejn joqogħdu u kemm jekk mhumiex, jistgħu jeżerċitaw f'dak l-Istat id-dritt tagħhom tal-vot u tal-kandidatura għall-elezzjonijiet muniċipali taħt l-istess kondizzjonijiet; billi l-kondizzjonijiet li japplikaw għall-persuni mhux ċittadini, inklużi dawk dwar il-perijodu u l-prova ta' residenza, għandhom għalhekk ikunu identiċi għal dawk, jekk hemm, li japplikaw għaċ-ċittadini ta' l-Istat Membru kkonċernat; billi persuni li mhumiex ċittadini m'għandhomx ikunu meħtieġa li jimxu ma' kwalunkwe kondizzjonijiet speċjali sakemm, bħala eċċezzjoni, trattament differenti bejn ċittadini u dawk li mhumiex tkun ġustifikata b'ċirkustanzi speċifiċi għal dawn ta' l-aħħar li jiddistingwuhom minn dawk ta' l-ewwel;

🡻 94/80/KE premessa 6 (adattat)

Billi l-Artikolu 8b(1) tat-Trattat jagħraf id-dritt tal-vot u tal-kandidatura għall-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza, mingħajr ma effettivament jissostitwixxih mad-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-Istat Membru li tiegħu ċ-ċittadin ta' l-Unjoni hu ċittadin; billi l-libertà taċ-ċittadini ta' l-Unjoni li jagħżlu jekk jieħdux sehem jew le fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru fejn joqogħdu għandha tkun rispettata; billi huwa xieraq illi dawk iċ-ċittadini jkunu jistgħu jesprimu x-xewqa illi jeżerċitaw id-dritt tal-vot tagħhom hemmhekk; billi jistgħu jisiru dispożizzjonijiet għal dawk iċ-ċittadini sabiex ikunu awtomatikament reġistrati fir-reġistru elettorali f'dawk l-Istati Membri fejn il-vot mhux obbligatorju;

🡻 94/80/KE premessa 7 (adattat)

Billi l-mod li jaħdem bih il-gvern lokali fl-Istati Membri differenti huwa riflessjoni tat-tradizzjonijiet politiċi u legali differenti u huwa karatterizzat b'abbundanza ta' strutturi; billi t-terminu "elezzjonijiet muniċipali" ma jfissirx l-istess ħaġa f'kull Stat Memru; billi l-għan ta' din id-Direttiva għandu għalhekk ikun kjarifikat permezz ta' definizzjoni tat-terminu; billi l-elezzjonijiet muniċipali huma elezzjoni b'suffraġju dirett universali fil-livell ta' unitajiet ta' gvernijiet lokali bażiċi u s-subdiviżjonijiet tagħhom; billi t-terminu jkopri elezzjonijiet b'suffraġju dirett universali kemm għall-kunsilli rappresentattivi tal-muniċipalitajiet u tal-membri ta' muniċipal eżekuttiv:

 ġdid

(8)Sabiex jiġi ffaċilitat l-eżerċizzju miċ-ċittadini tal-Unjoni tad-dritt tagħhom li jivvutaw u li joħorġu bħala kandidati fil-pajjiż ta’ residenza tagħhom, dawn iċ-ċittadini għandhom jiddaħħlu fir-reġistru elettorali fi żmien biżżejjed minn qabel il-jum tal-votazzjoni. Il-formalitajiet applikabbli għar-reġistrazzjoni għandhom ikunu kemm jista’ jkun sempliċi. Għandu jkun biżżejjed għaċ-ċittadini tal-Unjoni kkonċernati li jipproduċu karta tal-identità valida u dikjarazzjoni formali li jinkludu elementi li jixhdu l-intitolament tagħhom li jipparteċipaw fl-elezzjonijiet. Ladarba jkunu rreġistrati, iċ-ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru għandhom jibqgħu fuq ir-reġistru elettorali bl-istess kundizzjonijiet bħaċ-ċittadini tal-Unjoni li huma ċittadini tal-Istat Membru kkonċernat, sakemm jissodisfaw il-kundizzjonijiet għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot. Addizzjonalment, iċ-ċittadini tal-Unjoni għandhom jipprovdu informazzjoni ta’ kuntatt lill-awtoritajiet kompetenti biex dawn l-awtoritajiet ikunu jistgħu jżommuhom aġġornati fuq bażi regolari.

(9)Filwaqt li l-Istati Membri huma kompetenti biex jiddeterminaw id-dritt tal-vot jew tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali fir-rigward ta’ ċittadini li jirrisjedu barra t-territorju tagħhom, il-fatt li ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru jkunu ddaħħlu fir-reġistru elettorali tal-Istat Membru ta’ residenza tagħhom ma għandux fih innifsu jikkostitwixxi raġuni għat-tneħħija tagħhom mir-reġistru elettorali tal-Istat Membru domiċiljari tagħhom.

🡻 94/80/KE premessa 8 (adattat)

 ġdid

(10)Tista' tkun ordnata skwalifika mid-dritt tal-kandidatura b’deċiżjoni individwali tal-awtoritajiet kemm tal-Istat Membru ta' residenza jew tal-Istat Membru ta' oriġini. Fir-rigward tas-sinifikat politiku ta' karigi bħala persuna eletta f'elezzjoni muniċipali, l-Istati Membri għandhom ikunu intitolati  li jiksbu informazzjoni mingħand l-Istat Membru domiċiljari relatata maċ-ċaħda tad-dritt tal-kandidatura fl-Istat Membru domiċiljari tal-kandidat.  sabiex jieħdu l-passi neċessarji biex jiżguraw illi persuna li ġiet imċaħħda mid-dritt tal-kandidatura fl-Istat Membru ta' oriġini tagħha ma tkunx kapaċi illi tirkupra dak id-dritt sempliċement bis-saħħa tar-residenza tagħha fi Stat Membru ieħor; billi din il-problema, li hi speċifika għal kandidati li mhumiex ċittadini, hija importanti biżżejjed li tiġġustifika dispożizzjoni li taħtha dawk l-Istati Membri li jikkonsidrawha neċessarja huna awtorizzati li jagħmlu tali kandidati soġġetti mhux biss għar-regoli dwar skwalifika ta' l-Istat Membru ta' residenza imma ukoll għal dawk ta' l-Istat Membru ta' oriġini; billi, fir-rigward tal-prinċipju tal-proporzjonalità, ikun suffiċjenti jekk id-dritt tal-vot ikun soġġett biss għar-regoli dwar skwalifika mill-votazzjoni ta' l-Istat Membru ta' residenza;

🡻 94/80/KE premessa 9 (adattat)

(11)Peress li d-drittijiet  d-dmirijiet ta' tmexxija ta' unitajiet bażiċi tal-gvern lokali bażiċi jistgħu jinvolvu l-parteċipazzjoni fl-eżerċizzju ta' awtorità uffiċjali u fis-salvagwardja tal-interess ġenerali, l-Istati Membri għandhom ikunu kapaċi illi jirriżervaw dawn l-uffiċċji għall-persuni taċ-ċittadinanza tagħhom stess  b’rispett sħiħ tal-prinċipju tal-proporzjonalità . billi l-Istati Membri għandhom ukoll ikunu kapaċi li jieħdu miżuri xierqa għal dak il-għan; billi tali miżuri ma jistgħux jirrestrinġu aktar milli hu neċessarju sabiex jinkiseb dak il-għan il-possibilità għaċ-ċittadini ta' Stat Membru ieħor li jkunu eletti;

🡻 94/80/KE premessa 10 (adattat)

(12)Għandu jkun bl-istess mod possibbli għal  li l- parteċipazzjoni minn uffiċjali muniċipali eletti f'elezzjoni ta' assemblea parlamentari li tkun riservata għal ċittadini proprji .

🡻 94/80/KE premessa 11 (adattat)

(13)Fejn il-liġijiet tal-Istati Membri jipprovdu li l-kariga bħala persuna eletta f'elezzjoni muniċipali hija inkompatibbli ma' karigi oħra, l-Istati Membri għandhom ikunu kapaċi li jestendu l-iskop tagħhom  dawn l-inkompatibbiltajiet sabiex jinkludu karigi ekwivalenti miżmuma fi Stati Membri oħra.

🡻 94/80/KE premessa 6 (adattat)

(14)Billi l-Artikolu 8b(1) tat-Trattat jagħraf Iid-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza  kkonferit liċ-ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru  , mingħajr ma effettivament jissostitwixxih  ma jissostitwixxix  id-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-Istat Membru li tiegħu ċ-ċittadin tal-Unjoni hu ċittadin.  Għaldaqstant huwa meħtieġ li jiġi żgurat li l-libertà taċ-ċittadini tal-Unjoni li jagħżlu jekk jeħdux sehem jew le fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru fejn joqogħdu għandha tkun rispettata; billi huwa xieraq  u  illi dawk iċ-ċittadini jkunu jistgħu jesprimu x-xewqa illi jeżerċitaw id-dritt tal-vot tagħhom  fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom  hemmhekk.  Għaldaqstant jistgħu jsiru dispożizzjonijiet għal dawk iċ-ċittadini sabiex ikunu awtomatikament reġistrati fir-reġistru elettorali f'dawk mill-Istati Membri fejn il-vot mhux obbligatorju  biex dawk iċ-ċittadini jiġu rreġistrati awtomatikament fuq ir-reġistru elettorali .

ġdid

(15)L-aċċessibbiltà ta’ informazzjoni dwar id-drittijiet u l-proċeduri elettorali hija komponent ewlieni fl-iżgurar tal-eżerċizzju effettiv tad-dritt minqux fl-Artikolu 20(2)(b) u fl-Artikolu 22(1) TFUE.

(16)In-nuqqas ta’ informazzjoni adegwata, fil-kuntest tal-proċeduri elettorali, jaffettwa liċ-ċittadini fl-eżerċizzju tad-drittijiet elettorali tagħhom bħala parti mid-drittijiet ta’ ċittadini tal-Unjoni. Jaffettwa wkoll il-kapaċità tal-awtoritajiet kompetenti biex jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom u li jwettqu l-obbligi tagħhom. L-Istati Membri għandhom jintalbu jaħtru awtoritajiet b’responsabbiltajiet speċjali biex jipprovdu informazzjoni xierqa liċ-ċittadini tal-Unjoni dwar id-drittijiet tagħhom skont l-Artikolu 20(2)(b) u l-Artikolu 22(1) TFUE u r-regoli u l-proċeduri nazzjonali rigward il-parteċipazzjoni fl-elezzjonijiet muniċipali u l-organizzazzjoni tagħhom. Sabiex tiġi żgurata l-effettività tal-komunikazzjonijiet, l-informazzjoni għandha tiġi pprovduta f’termini ċari u li jinftiehmu sew.

(17)Sabiex tittejjeb l-aċċessibbiltà tal-informazzjoni elettorali, din l-informazzjoni għandha tkun disponibbli f’mill-inqas lingwa uffiċjali oħra tal-Unjoni għajr dik tal-Istat Membru ospitanti, li tkun ġeneralment mifhuma mill-akbar għadd ta’ ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fit-territorju tiegħu. L-Istati Membri jistgħu jużaw lingwi uffiċjali differenti tal-Unjoni f’partijiet speċifiċi tat-territorju tagħhom jew tar-reġjuni tagħhom skont il-lingwa li tinftiehem mill-akbar grupp ta’ ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu hemm.

🡻 94/80/KE premessa 12 (adattat)

 ġdid

(18)Kwalunkwe deroga mir-regoli ġenerali ta' din id-Direttiva għandha tkun ġustifikata  awtorizzata, skont l-Artikolu 8b  22 (1) tat-Trattat  TFUE , bi problemi speċifiċi għal Stat Membru u għandha tkun konformi mar-rekwiżiti tal-Artikolu 52 tal-Karta, inkluż mar-rekwiżit li kwalunkwe limitazzjoni għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali għandha tkun prevista bil-liġi u għandha tkun soġġetta għall-prinċipji tal-proporzjonalità u tan-neċessità . Addizzjonalment, kwalunkwe deroga għandha  trid, min-natura tagħha, tkun soġġetta għal reviżjoni  rieżami kif previst bl-Artikolu 47 tal-Karta .

🡻 94/80/KE premessa 13 (adattat)

(19)Tali problemi speċifiċi jistgħu jinħolqu fi Stat Membru li tiegħu  fejn il-proporzjon ta' ċittadini tal-Unjoni ta' età li jivvutaw, li jgħixu fih imma mhumiex ċittadini tiegħu, huwa b'mod sinifikanti ħafna ogħla mill-medja. billi d-derogi huma awtorizzati Ffejn tali ċittadini jiffurmaw aktar minn 20 % tal-elettorat totali jkunu ġustifikati d-derogi . Tali derogi għandhom ikunu bbażati fuq il-kriterju tal-perjodu ta' residenza.

🡻 94/80/KE premessa 14

Billi ċ-ċittadinanza ta' l-Unjoni hija maħsuba sabiex tippermetti liċ-ċittadini ta' l-Unjoni li jintegraw aħjar fil-pajjiż li qed jilqgħuhom; billi f'dan il-kuntest huwa skont l-intenzjonijiet ta'l-awturi tat-Trattat li jevitaw kwalunkwe polarizzazzjoni bejn listi ta' kandidati ta' ċittadinanza u oħrajn li mhumiex;

🡻 94/80/KE premessa 15 (adattat)

(20)Billi dan ir-riskju ta' polarizzazzjoni jikkonċerna b'mod partikolari Stat Membru li fih  L-Istati Membri li fihom  il-proporzjon ta’ persuni li mhumiex ċittadini tal-Unjoni  mhux ċittadini tal-Istat Membru  li huma ta' età tal-vot jaqbeż l-20 % tan-numru totali ta' ċittadini tal-Unjoni li għandhom età tal-vot u li joqogħdu hemm; billi huwa importanti, għalhekk, illi dan l-Istat Membru jkun jista' jipprovdi, b'konformità ma' l-Artikolu 8b tat-Trattat,  għandhom ikunu jistgħu jistipulaw, f’konformità mal-Artikolu 22(1) TFUE , dispożizzjonijiet speċifiċi li jikkonċernaw il-kompożizzjoni ta' listi ta' kandidati.

🡻 94/80/KE premessa 16 (adattat)

(21)Billi għandu  Irid jittieħed kont tal-fatt illi f'ċerti Stati Membri r-residenti li huma ċittadini ta' Stati Membri oħra għandhom id-dritt tal-vot fl-elezzjonijiet għall-Parlament nazzjonali u konsegwentement  billi il-formalitajiet li hemm provduti f'din id-Direttiva jistgħu konsegwentament jkunu faċilitati.

🡻 94/80/KE premessa 17

(22)Ir-Renju tal-Belġju huwa karatterizzat b'fatturi u bilanċi speċifiċi relatati mal-fatt illi l-Artikoli 1 sa 4 tal-Kostituzzjoni tiegħu jipprovdu tliet lingwi uffiċjali u diviżjoni territorjali f'reġjuni u komunitajiet, bir-riżultat ta' liema applikazzjoni sħiħa ta' din id-Direttiva f'ċerti komuni jista' jkollha effetti tali li jinneċessitaw li tkun provduta l-possibilità ta' deroga mid-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva sabiex jittieħed kont ta' dawk il-fatturi u bilanċi speċifiċi;

🡻 94/80/KE premessa 18 (adattat)

 ġdid

(23) Id-data dwar l-eżerċizzju tad-drittijiet u l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva tista’ tkun utli fl-identifikazzjoni tal-miżuri meħtieġa biex jiġi żgurat l-eżerċizzju effettiv tad-drittijiet elettorali taċ-ċittadini tal-Unjoni. Sabiex jittejjeb il-ġbir tad-data għall-elezzjonijiet muniċipali huwa meħtieġ li jiġu introdotti monitoraġġ u rappurtar tal-implimentazzjoni mill-Istati Membri, li għandhom jinkludu, minbarra data statistika, informazzjoni dwar il-miżuri meħuda biex jappoġġaw il-parteċipazzjoni taċ-ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru fl-elezzjonijiet.  Billi Il-Kummissjoni se  għandha tagħmel stima tal-applikazzjoni tad-Direttiva fil-liġi u fil-fatt, inklużi kwalunkwe bidliet fl-elettorat li jkunu seħħew mid-dħul fis-seħħ tagħha; billi l-Kummissjoni se  u tissottometti rapport f'dan ir-rigward lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

 ġdid

(24)Huwa meħtieġ li l-Kummissjoni twettaq l-evalwazzjoni tagħha stess tal-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva fi żmien raġonevoli mid-dħul fis-seħħ tagħha, b’konnessjoni mill-qrib mal-evalwazzjoni tal-applikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 93/109/KE 23 tas-6 ta’ Diċembru 1993 dwar arranġamenti dettaljati sabiex jiġi eżerċitat id-dritt għall-vot u għall-kandidatura fl-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew għaċ-ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini.

(25)Sabiex jiġi żgurat li l-lista ta’ unitajiet bażiċi tal-gvern fl-Istati Membri tibqa’ aġġornata u li d-dikjarazzjonijiet formali li għandhom jiġu ppreżentati miċ-ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru, li jixtiequ jivvutaw jew joħorġu għall-elezzjonijiet muniċipali, ikomplu jinkludu d-data rilevanti fil-kuntest tal-eżerċizzju tad-drittijiet elettorali miċ-ċittadini tal-Unjoni, is-setgħa li jiġu adottati atti delegati f’konformità mal-Artikolu 290 TFUE għandha tiġi ddelegata lill-Kummissjoni biex temenda l-lista ta’ unitajiet bażiċi tal-gvern u l-mudell għad-dikjarazzjonijiet formali. Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul ix-xogħol tagħha ta’ tħejjija, anke fil-livell ta’ esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jiġu mwettqa f’konformità mal-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet 24 . B’mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta’ atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi tal-esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta’ atti delegati.

(26)L-Istati Membri, bir-ratifika, u l-Unjoni, bil-konklużjoni 25 , impenjaw ruħhom li jiżguraw konformità mal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet ta’ Persuni b’Diżabbiltà, inkluż fir-rigward tal-Artikolu 29 dwar il-parteċipazzjoni fil-ħajja politika u pubblika. Insostenn tal-parteċipazzjoni elettorali inklużiva u ugwali għall-persuni b’diżabbiltà, l-arranġamenti għaċ-ċittadini tal-Unjoni li jgħixu fi Stat Membru li tiegħu mhumiex ċittadini biex jeżerċitaw id-dritt tal-vot u li joħorġu bħala kandidati fl-elezzjonijiet muniċipali għandhom iqisu kif xieraq l-eżiġenzi taċ-ċittadini b’diżabbiltà u anzjani.

(27)Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 26 u r-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 27 japplikaw għad-data personali pproċessata meta tiġi implimentata din id-Direttiva.

(28)Din id-Direttiva tirrispetta d-drittijiet fundamentali u l-prinċipji rikonoxxuti b’mod partikolari mill-Karta, b’mod partikolari l-Artikoli 21 u 40 tagħha. Konsegwentement, huwa essenzjali li din id-Direttiva tiġi implimentata f’konformità ma’ dawk id-drittijiet u l-prinċipji billi jiġi żgurat il-ħarsien sħiħ, fost l-oħrajn tad-dritt tal-protezzjoni ta' data personali, id-dritt ta' nondiskriminazzjoni, id-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali, il-libertà ta' moviment u ta’ residenza u d-dritt għal rimedju effettiv.

(29)Jenħtieġ li l-obbligu li din id-Direttiva tiġi trasposta fil-liġi nazzjonali jkun limitat għal dawk id-dispożizzjonijiet li jirrappreżentaw emenda sostantiva meta mqabbel mad-Direttivi ta' qabel. L-obbligu li jiġu trasposti d-dispożizzjonijiet li mhumiex mibdula joħroġ mid-Direttivi ta' qabel.

(30)Jenħtieġ li din id-Direttiva tkun mingħajr preġudizzju għall-obbligi tal-Istati Membri marbuta mal-limiti ta' żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness IV, Parti B,

🡻 94/80/KE (adattat)

ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:

KAPITOLU I

Dispożizzjonijiet Ġenerali

Artikolu 1

Is-suġġett u l-kamp ta’ applikazzjoni

1. Din id-Direttiva tistabbilixxi arranġamenti dettaljati li permezz tagħhom ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fi Stat Membru li tiegħu mhumiex ċittadini tiegħu jistgħu jeżerċitaw id-dritt tal-vot u li joqogħdu  joħorġu bħala kandidati hemmhekk f'elezzjonijiet muniċipali.

2.    Xejn f'din id-Direttiva ma għandu jaffetwa d-dispożizzjonijiet ta' Stat Membru li jikkonċernaw id-dritt tal-vot jew tal-kandidatura kemm ta' ċittadini li joqogħdu barra mit-territorju tiegħu kif ukoll ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li joqogħdu f'dak l-Istat.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

1.    Għall-iskopijiet ta' din id-Direttiva japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin :

(a)“unità bażika tal-gvern lokali” tfisser l-entitajiet amministrattivi mniżżla fl-Anness I li, skont il-liġijiet ta' kull Stat Membru, ikun fihom korpi eletti b'suffraġju dirett universali u għandhom il-poter li jamministraw, fil-livell bażiku ta' organizzazzjoni politika u amministrattiva, ċerti affarijiet lokali tar-responsabilità proprja tagħhom;

(b)“elezzjonijiet muniċipali” tfisser elezzjonijiet b'suffraġju dirett universali sabiex jinħatru membri tal-kunsill rappreżentattiv u, fejn xieraq, skont il-liġijiet ta' kull Stat Membru, il-kap u l-membri tal-eżekuttiv ta' unità bażika tal-gvern lokali;

(c)“Stat Membru ta' residenza” tfisser Stat Membru li fih ċittadin tal-Unjoni joqgħod imma li mhux ċittadini tiegħu  tiegħu ċ-ċittadin tal-Unjoni ma għandux ċittadinanza ;

(d)“Stat Membru ta' oriġini  domiċiljari ” tfisser Stat Membru li tiegħu ċittadin tal-Unjoni huwa ċittadin;

(e)“reġistru elettorali” tfisser ir-reġistru uffiċjali tal-votanti kollha intitolati għall-vot f'unità bażika tal-gvern lokali partikolari jew f'waħda mis-suddiviżjonijiet tagħha, imfassal u miżmum aġġornat mill-awtorità kompetenti skont il-liġi elettorali tal-Istat Membru ta' residenza, jew ir-reġistru tal-populazzjoni jekk dan jindika l-eliġibbiltà tal-vot;

(f)“data ta' referenza” tfisser il-ġurnata jew ġranet li fihom iċ-ċittadini tal-Unjoni għandhom jissodisfaw, skont il-liġi tal-Istat Membru ta' residenza, il-ħtiġijiet għall-votazzjoni jew il-kandidatura f'dak l-Istat;

(g)“dikjarazzjoni formali” tfisser dikjarazzjoni mill-persuna konċernata, li l-ineżattezzi fiha jirrendu lil dik il-persuna soġġetta għal pieni, skont il-liġi nazzjonali applikabbli.

2.    Stat Membru għandu jinnotifika lill-Kummissjoni jekk xi unità bażika tal-gvern lokali msemmija fl-Anness I tkun, bis-saħħa ta' xi bidla fil-liġi domestika tiegħu, mibdula minn unità oħra li jkollha l-funzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1(a) ta' dan l-Artikolu jew jekk, bis-saħħa ta' tali bidla, tali unità tkun abolita jew unitajiet oħrajn ikunu maħluqa.

 ġdid

Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 16 dwar l-emenda tal-Anness I f’konformità man-notifiki riċevuti skont l-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu.

🡻 94/80/KE (adattat)

 ġdid

Fi żmien tliet xhur mill-irċevuta ta' tali notifika, flimkien ma' assigurazzjoni minn Stat Membru illi l-ebda drittijiet ta' ebda persuna taħt din id-Direttiva m'huma se jiġu preġudikati, il-Kummissjoni għandha tadotta l-Anness billi tagħmel is-sostituzzjonijiet, tħassir jew żidiet xierqa. L-Anness hekk revedut għandu jkun ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali.

Artikolu 3

Kundizzjonijiet li jirregolaw id-dritt tal-vot u tal-kandidatura

Kwalunkwe persuna li, fid-data ta' referenza:  Il-persuni li ġejjin għandu jkollhom id-dritt li jivvutaw u li joħorġu bħala kandidati fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza:  

(a)il-persuna li, fid-data tar-referenza  hija ċittadin tal-Unjoni fis-sens  fi ħdan it-tifsir tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 8  20 (1) tat-Trattat TFUE ; u

(b) il-persuna li fid-data tar-referenza  mhijiex ċittadin tal-Istat Membru ta' residenza, imma fi kwalunkwe każ tissodisfa l-istess kundizzjonijiet fir-rigward tad-dritt tal-vot u li toqghod toħroġ bħala kandidat kif dak l-Istat jimponi bil-liġi fuq iċ-ċittadini tiegħu,.

għandha d-dritt li tivvota u li toqgħod bħala kandidat fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza skond din id-Direttiva.

Artikolu 4

Rekwiżiti tal-perjodu ta' residenza

1.    Jekk, sabiex jivvutaw jew joqogħdu  joħorġu bħala kandidati, iċ-ċittadini tal-Istat Membru ta' residenza jridu jkunu għamlu ċertu perjodu minimu bħala residenti fit-territorju ta' dak l-Istat, il-votanti u persuni li jistgħu joqogħdu  joħorġu bħala kandidati fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’  skont l-Artikolu 3 għandu  għandhom jitqiesu li ssodisfaw dik il-kundizzjoni fejn ikunu għexu għal perjodu ekwivalenti fi Stati Membri oħra.

2.    Jekk, skont il-liġijiet tal-Istat Membru ta' residenza, iċ-ċittadini tiegħu jistgħu jivvutaw u joqogħdu  joħorġu bħala kandidati fl-unità bażika tal-gvern lokali basika li fiha jkollhom ir-residenza prinċipali tagħhom biss , il-votanti u l-persuni intitolati sabiex ikunu kandidati fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’  skont l-Artikolu 3 għandhom ukoll ikunu soġġetti għal din il-kundizzjoni.

3.    Il-paragrafu 1 ma għandux jaffettwa d-dispożizzjonijiet ta' kull Stat Membru li taħtu  skonthom l-eżerċizzju minn kwalunkwe persuna tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura f'unità bażika tal-gvern lokali partikolari hija jkun soġġett għall-fatt li tkun għaddiet għal perjodu minimu bħala residenti ta’ residenza f'dik l-unità.

Lanqas ma għandu  Il-paragrafu 1 lanqas ma għandu jaffettwa kwalunkwe dispożizzjoni nazzjonali li diġà qiegħda  tkun fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni ta' din id-Direttiva, li permezz tagħha l-eżerċizzju ta' kwalunkwe persuna ta' tali dritt tal-vot u ta' kandidatura huwa soġġett għall-fatt illi hu jkun għadda  li tkun qattgħet perjodu minimu fil-parti kostitwenti tal-Istat Membru li tagħha l-unità bażika tal-gvern lokali bażika tifforma parti.

Artikolu 5

Ineliġibbiltà

1.    Stati Membri ta' residenza jistgħu jipprovdu illi kwalunkwe ċittadin ta' l-Unjoni illi  jipprevedu li ċ-ċittadini tal-Unjoni li , permezz ta' deċiżjoni individwali taħt il-liġi ċivili jew deċiżjoni skont il-liġi kriminali, ġie mċaħħad  ġew imċaħħda mid-dritt tiegħu illi jkun kandidat  tagħhom tal-kandidatura skont il-liġi tal-Istat Membru ta' oriġini tiegħu, għandu jkun jinżamm milli jeżerċita  tagħhom għandhom ikunu preklużi milli jeżerċitaw dak id-dritt fl-elezzjonijiet muniċipali.

2.    Applikazzjoni minn kwalunkwe ċittadin tal-Unjoni sabiex ikun kandidat f'elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza jista' jkun dikjarat  tista’ tiġi ddikjarata inammissibbli fejn dak iċ-ċittadin mhuwiex kapaċi jipproduċi d-dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 9(2)(a) jew l-istqarrija msemmija fl-Artikolu 9(2)(b).

3.    L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li ċ-ċittadini tagħhom biss jistgħu jżommu l-uffiċċju ta' kap elett, deputat jew membru tal-kulleġġ li jiggverna tal-eżekuttiv ta' unità bażika tal-gvern lokali jekk eletta li żżomm uffiċċju għat-tul  jiġu eletti biex jeżerċitaw dawn il-funzjonijiet matul id-durata tal-mandat tagħha  tagħhom .

L-Istati Membri jistgħu wkoll jistabbilixxu illi t-twettiq temporanju jew interim tal-funzjonijiet ta' kap, deputat jew membru tal-kulleġġ li jiggverna tal-eżekuttiv ta' unità bażika tal-gvern lokali tista' tkun restritta  jkun ristrett għaċ-ċittadini tagħha  tagħhom .

Wara li jikkunsidraw it-Trattat u l-prinċipji legali ġenerali, l-Istati Membri jistgħu jieħdu miżuri xierqa, neċessarji u proporzjonati sabiex jassiguraw illi l-karigi msemmija fl-ewwel subparagrafu jkunu jistgħu jitwettqu biss u l-funzjonijiet interim kif imsemmija fit-tieni subparagrafu jkunu jistgħu jitwettqu biss minn ċittadini tagħhom.

4.    L-Istati Membri jistgħu wkoll jistipulaw  jipprevedu illi ċ-ċittadini tal-Unjoni eletti bħala membri ta' kunsill rappreżentattiv ma għandhomx  jistgħux jieħdu sehem kemm fid-deżinjazzjoni  fin-nominazzjoni tad-delegati li jistgħu jivvutaw f'assemblea parlamentari u lanqas fl-elezzjoni tal-membri ta' dik l-assemblea.

Artikolu 6

Inkompatibbiltà

1.    Persuni intitolati li jkunu kandidati fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’  skont l-Artikolu 3 għandhom ikunu soġġetti għall-istess kundizzjonijiet li jikkonċernaw inkompatibilità kif japplikaw, skont il-liġijiet tal-Istat Membru ta' residenza, għaċ-ċittadini ta' dak l-Istat.

2.    L-Istati Membri jistgħu jipprovdu illi kariga bħala persuna eletta f'elezzjoni muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza hija inkompatibbli mal-karigi fi Stati Membri oħrajn li huma ekwivalenti għal dawk li minnhom tirriżulta l-inkompatibilità fl-Istat Membru ta' residenza.

KAPITOLU II

Eżerċizzju tad-dritt tal-vot u d-dritt tal-kandidatura

Artikolu 7

Libertà li wieħed jagħżel li jivvota fl-Istat Membru ta’ residenza

1.    Votant fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni  Il-votanti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 3 għandu jeżerċita  għandhom jeżerċitaw id-dritt tal-vot tiegħu  tagħhom f'elezzjonijiet muniċipali fl-Istat Membru ta' residenza jekk hu jkun esprima  ikunu esprimew ix-xewqa li jagħmel  jagħmlu dan.

2.    Jekk il-votazzjoni hija obbligatorja fl-Istat Membru ta' residenza, il-votanti skont  fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’ l-Artikolu 3 li ddaħħlu fir-reġistru elettorali hemmhekk għandhom ukoll ikunu obbligati jivvutaw.

3.    L-Istati Membri fejn il-votazzjoni mhix obbligatorja jistgħu jipprovdu għar-reġistrazzjoni awtomatika fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’  tal-votanti skont l-Artikolu 3 fuq ir-reġistru elettorali.

Artikolu 8

Iskrizzjoni fir-reġistru elettorali u t-tneħħija minnu

1.    L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji sabiex jippermettu votant skont  fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 3 sabiex jiddaħħal fir-reġistru elettorali suffiċjentement qabel il-ġurnata tal-votazzjoni.

2.    Sabiex jiddaħħal l-isem fir-reġistru elettorali, votant/a fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’  il-votanti skont l-Artikolu 3 għandu jipproduċi  għandhom jippreżentaw l-istess dokumenti bħala votant li hu  bħall-votanti li huma ċittadini tiegħu.

L-Istat Membru ta' residenza jista' wkoll jitlob votant skont  fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’ l-Artikolu 3 sabiex jipproduċi dokument ta' identità validu, flimkien ma' dikjarazzjoni formali li tgħid iċ-ċittadinanza tiegħu, u l-indirizz tiegħu fl-Istat Membru ta' residenza  mfassla f’konformità mal-mudell stabbilit fl-Anness II .

3.    Il-votanti skont  fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’ l-Artikolu 3 li ddaħħlu f'reġistru elettorali fi Stat Membru ta' residenza għandhom jibqgħu hemmhekk, taħt l-istess kundizzjonijiet bħal votanti li huma ċittadini, sa dak iż-żmien illi huma jitneħħew awtomatikament peress illi huma ma jissodisfawx aktar il-ħtiġijiet għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot. Jekk l-Istati Membri jipprevedu li ċ-ċittadini jiġu notifikati dwar it-tneħħija tagħhom mir-reġistru elettorali, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw bl-istess mod għall-votanti skont l-Artikolu 3.

Votanti li ddaħħlu fir-reġistru elettorali fuq talba tagħhom stess jistgħu ukoll jitneħħew minnu jekk huma jitolbu hekk.

Jekk tali votanti jiċċaqilqu għal unità bażika ta' gvern lokali oħra fl-istess Stat Membru, huma għandhom jiddaħħlu fir-reġistru elettorali ta' dik l-unità taħt l-istess kondizzjonijiet bħal votanti li huma ċittadini ta' dak il-pajjiż.

 ġdid

4. Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 16 dwar l-emenda tal-forma u l-kontenut tal-mudell għad-dikjarazzjoni formali msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.

5. Bla ħsara għar-regoli ta’ kwalunkwe Stat Membru dwar id-dritt tal-vot jew tal-kandidatura ta’ ċittadini li jirrisjedu barra t-territorju tiegħu, il-fatt li l-votanti skont l-Artikolu 3 jkunu ddaħħlu fir-reġistru elettorali tal-Istat Membru ta’ residenza ma għandux jirriżulta fit-tneħħija tiegħu jew tagħha mir-reġistru elettorali tal-Istat Membru ta’ ċittadinanza.

🡻 94/80/KE (adattat)

 ġdid

Artikolu 9

Reġistrazzjoni bħala kandidat

1.    Meta tissottometti  jissottomettu l-applikazzjoni tagħha sabiex tkun kandidat, persuna ntitolata sabiex tkun kandidat fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’  tal-kandidatura, il-persuni li jkunu intitolati joħorġu bħala kandidati skont l-Artikolu 3 għandha tipproduċi  għandhom jippreżentaw l-istess dokumenti ta' sostenn bħall-kandidat li hu ċittadin. L-Istat Membru ta' residenza jista' jitolbu sabiex jipproduċi  jitlob lill-persuni kkonċernati jippreżentaw dikjarazzjoni formali li tgħid iċ-ċittadinanza u l-indirizz tiegħu fl-Istat Membru ta' residenza mfassla f’konformità mal-mudell stabbilit fl-Anness III .

2.    L-Istat Membru ta' residenza jista' wkoll jitlob persuna ntitolata sabiex tkun kandidat fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’   il-persuni intitolati li joħorġu bħala kandidati skont l-Artikolu 3 sabiex:

(a)tgħid fid-dikjarazzjoni formali li hi tipproduci skont  jippreżentaw f’konformità mal-paragrafu 1 meta tissottometti  jissottomettu l-applikazzjoni tagħha  tagħhom tal-kandidatura illi hi ma kinitx miċħuda  jiddikjaraw li ma ġewx imċaħħda mid-dritt li tkun kandidat  tal-kandidatura fl-Istat Membru ta' oriġini tagħhom ;

(b)f’każ ta' dubju dwar il-kontenut tad-dikjarazzjoni skont il-punt (a), jew fejn meħtieġ mid-dispożizzjonijiet legali ta' Stat Membru, li tipproduċi  jippreżentaw qabel jew wara l-elezzjoni attestazzjoni mill-awtoritajiet amministrativi kompetenti fl-Istat Membru ta' oriġini li tiċċertifika illi he ma kinitx miċħuda li tkun kandidat  li ma kinux imċaħħda mill-kandidatura f'dak l-Istat jew illi l-ebda tali skwalifika mhija magħrufa minn dawk l-awtoritajiet;

(c)tipproduċi  jippreżentaw dokument ta' identità validu;

(d)tgħid fid-dikjarazzjoni formali illi tipproduċi  li jippreżentaw skont il-paragrafu 1 illi hi ma żżomm l-ebda uffiċċju li huwa  jiddikjaraw li ma għandhomx kariga uffiċjali li hija inkompatibbli mat-tifsira  fis-sens tal-Artikolu 6(2);

(e)tindika  jindikaw l-aħħar indirizz fl-Istat Membru ta' oriġini tagħha  tagħhom , sakemm kellu  kellhom wieħed.

 ġdid

3. Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 16 dwar l-emenda tal-forma u l-kontenut tal-mudell għad-dikjarazzjoni formali msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.

Artikolu 10

Mezzi speċifiċi ta’ votazzjoni

L-Istati Membri li jipprevedu l-possibbiltà għaċ-ċittadini biex jivvutaw permezz ta’ votazzjoni minn qabel, votazzjoni bil-posta, u votazzjoni elettronika u bl-internet fl-elezzjonijiet muniċipali għandhom jiżguraw li tali mezzi ta’ votazzjoni jkunu disponibbli wkoll bl-istess kundizzjonijiet għall-votanti skont l-Artikolu 3.

🡻 94/80/KE (adattat)

 ġdid

Artikolu 1110 

Deċiżjoni dwar ir-reġistrazzjoni u r-rimedji legali

1.    L-Istat Membru ta' residenza għandu jinforma lill-persuna konċernata  lill-persuni kkonċernati  fi żmien tajjeb  u b’lingwa ċara u faċli  bl-azzjoni  dwar id-deċiżjoni  meħuda dwar l-applikazzjoni għad-dħul fir-reġistru elettorali jew id-deċiżjoni li tikkonċerna l-ammissibilità tal-applikazzjoni tagħha sabiex tkun kandidat  tagħhom tal-kandidatura .

2.    Jekk persuna li ma tiddaħħalx  ċittadini tal-Unjoni ma jiddaħħlux fir-reġistru elettorali jew li jkollha l-applikazzjoni tad-dħul tagħha  tagħhom tiġi miċħuda jew li jkollha l-applikazzjoni sabiex tkun kandidat mhix  tal-kandidatura tagħhom ma tiġix aċċettata, il-persuna konċernata għandha tkun intitolata għal rimedji legali fuq l-istess termini skont kif il-liġijiet tal-Istat Membru ta' residenza jipprovdu għal votanti jew persuni intitolati li jkunu kandidati li huma ċittadini tiegħu.

 ġdid

3. Fil-każ ta’ żbalji fir-reġistru elettorali jew fil-lista tal-kandidati għall-elezzjonijiet muniċipali, il-persuna kkonċernata għandha tkun intitolata għal rimedji legali b’termini simili għal dawk li l-liġijiet tal-Istat Membru ta’ residenza jippreskrivu liċ-ċittadini tiegħu li huma votanti u li huma intitolati joħorġu bħala kandidati.

🡻 94/80/KE (adattat)

Artikolu 1211

Għoti ta’ informazzjoni

 ġdid

1. L-Istati Membri għandhom jaħtru awtorità nazzjonali bir-responsabbiltà li tieħu l-miżuri meħtieġa biex tiżgura li ċ-ċittadini tal-Unjoni mhux ċittadini tal-Istat Membru jiġu infurmati fil-ħin dwar il-kundizzjonijiet u r-regoli dettaljati għar-reġistrazzjoni bħala votant jew kandidat fl-elezzjonijiet muniċipali.

2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorità maħtura skont il-paragrafu 1 għandhom jikkomunikaw direttament u individwalment lill-votanti u lill-persuni intitolati li joħorġu bħala kandidati skont l-Artikolu 3, l-informazzjoni li ġejja:

(a)l-istatus tar-reġistrazzjoni tagħhom,

(b)jekk din l-informazzjoni tkun magħrufa, id-data tal-elezzjoni u kif u fejn jistgħu jivvutaw,

(c)il-mezzi biex tinkiseb aktar informazzjoni relatata mal-organizzazzjoni tal-elezzjoni inkluża l-lista tal-kandidati.

3. L-informazzjoni dwar il-kundizzjonijiet u r-regoli dettaljati għar-reġistrazzjoni bħala votant jew kandidat fl-elezzjonijiet muniċipali u l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiġi pprovduta b’lingwa ċara u sempliċi.

L-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu għandha, apparti li tiġi kkomunikata f’lingwa uffiċjali waħda jew aktar tal-Istat Membru ospitanti, tiġi akkumpanjata wkoll minn traduzzjoni f’mill-inqas lingwa uffiċjali oħra tal-Unjoni li tinftiehem tajjeb mill-akbar għadd possibbli ta’ ċittadini tal-Unjoni Ewropea li jirrisjedu fit-territorju tiegħu, f’konformità mar-rekwiżiti tal-kwalità tal-Artikolu 9 tar-Regolament (UE) 2018/1724 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 28 .

4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni dwar il-kundizzjonijiet u r-regoli dettaljati għar-reġistrazzjoni bħala votant jew kandidat fl-elezzjonijiet muniċipali u l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 issir aċċessibbli għall-persuni b’diżabilità u għall-persuni anzjani billi jintużaw mezzi, modi u formati xierqa ta’ komunikazzjoni.

🡻 94/80/KE (adattat)

 ġdid

L-Istat Membru ta' residenza għandu jinforma lill-votanti u persuni ntitolati li jkunu kandidati fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta' l-Artikolu 3 fi żmien tajjeb u b'mod xieraq bil-kondizzjonijiet u arranġamenti dettaljati għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u kandidatura f'elezzjonijiet f'dak l-Istat.

KAPITOLU III

Derogi u dispożizzjonijiet transitorji

Artikolu 1312

Derogi

1.    Fejn, fl-1 ta' Jannar 1996, fi Stat Membru partikolari, il-proporzjon ta' ċittadini tal-Unjoni ta' età li jistgħu jivvutaw li kienu joqogħdu fih imma mhumiex ċittadini ta' dak l-Istat jaqbeż l-20 % tan-numru totali ta' ċittadini tal-Unjoni  li huma ċittadini tal-Istat Membru u dawk li mhumiex,  li joqogħdu f'dak il-pajjiż li huma ta' età li jistgħu jivvutaw, dak l-Istat Membru jista', permezz ta' deroga minn din id-Direttiva:

(a)jirrestrinġi d-dritt għall-vot lill-votanti fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta'  skont l-Artikolu 3 li jkunu qagħdu f'dak l-Istat Membru għal perjodu minimu, li ma jistax ikun itwal mit-terminu li għalih il-kunsill rappreżentattiv tal-muniċipalità jkun elett;

(b)jirrestrinġi d-dritt tal-kandidatura lill-persuni intitolati li joqogħdu  joħorġu bħala kandidati fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni ta’  skont l-Artikolu 3 li jkunu qagħdu f'dak l-Istat Membru għal perjodu minimu, li ma jistax ikun itwal minn darbtejn it-terminu li għalih ikun elett il-kunsill rappreżentattiv tal-muniċipalità; u

(c)jieħu miżuri xierqa dwar il-kompożizzjoni tal-listi tal-kandidati sabiex partikolarment jinkoraġġixxi l-integrazzjoni ta' ċittadini tal-Unjoni, li huma ċittadini ta' Stat Membru ieħor.

2.    Ir-Renju tal-Belġju jista', bħala deroga mid-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva, japplika d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1(a) għal numru limitat ta' unitajiet ta' gvernijiet lokali, li l-lista tagħhom għandha tkun komunikata mill-anqas sena qabel l-elezzjonijiet tal-unitajiet tal-gvern lokali li hu maħsub li jinvoka d-deroga għalihom .

3.    Fejn, fl-1 ta' Jannar 1996, il-liġijiet ta' Stat Membru jipprovdu illi ċittadini ta' Stat Membru ieħor li joqogħdu hemmhekk għandhom id-dritt li jivvutaw għall-Parlament nazzjonali ta' dak l-Istat u, għal dak l-iskop, jistgħu jiddaħħlu fir-reġistru elettorali ta' dak l-Istat eżattament taħt l-istess kundizzjonijiet ta' votanti ċittadini ta' dak l-Istat, l-ewwel Stat Membru jista', permezz ta' deroga minn din id-Direttiva, joqgħod lura milli japplika l-Artikoli 6 sa 11 fir-rigward ta' tali persuni.

4.    Sal-31 ta' Diċembru 1998 u Kkull sitt snin minn dakinhar 'l quddiem  wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva , il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport li fih għandha tikkontrolla jekk l-għoti ta’ deroga lill-Istati Membri li jikkonċernaw deroga  kkonċernati skont l-Artikolu 8b  22 (1) tat-Trattat għadha valida  TFUE għadux ġustifikat u għandha tipproponi illi kwalunkwe aġġustament neċessarju għandu jsir. L-Istati Membri li jinvokaw derogi skont il-paragrafi 1 u 2 għandhom ifornu lill-Kummissjoni b'kull informazzjoni tal-isfond neċessarja.

KAPITOLU IV

Dispożizzjonijiet finali

Artikolu 1413

Rapportar

 ġdid

1. Fi żmien tliet snin mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva u kull erba’ snin minn hemm ’il quddiem l-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni dwar l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva fit-territorju tagħhom, inkluż dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 5(3) u (4). Ir-rapport għandu jkun fih data statistika dwar il-parteċipazzjoni tal-votanti u tal-kandidati skont l-Artikolu 3 fl-elezzjonijiet muniċipali, kif ukoll sommarju tal-miżuri meħuda f’dan ir-rigward.

🡻 94/80/KE (adattat)

 ġdid

 2. Fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva u kull ħames snin wara,  iIl-Kummissjoni għandha tissottometti rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva, inklużi kwalunkwe bidliet fl-elettorat li seħħew mid-dħul fis-seħħ tagħha, fi żmien sena miż-żamma fl-Istati Membri kollha ta' l-elezzjonijiet muniċipali organizzati fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet t'hawn fuq, u għandha, fejn xieraq, tipproponi aġġustamenti xierqa  inkluż fuq il-bażi tal-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu .

 ġdid

Artikolu 15

Evalwazzjoni

Fi żmien sentejn wara l-elezzjonijiet tal-2029 għall-Parlament Ewropew, il-Kummissjoni għandha tivvaluta l-applikazzjoni tad-Direttiva u tipproduċi rapport ta' evalwazzjoni dwar il-progress lejn il-kisba tal-objettivi li jinsabu fiha.

Artikolu 16

Eżerċizzju tad-delega

1.    Is-setgħa ta’ adozzjoni ta’ atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni suġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.

2.    Is-setgħa ta' adozzjoni ta' atti delegati msemmija fl-Artikoli 2, 8 u 9 għandha tiġi mogħtija lill-Kummissjoni għal perjodu ta' żmien indeterminat mid-dħul fis-seħħ ta' din id-Direttiva.

3.    Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikoli 2, 8 u 9 tista' tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Din għandha ssir effettiva l-għada tal-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fih. Ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att delegat li jkun diġà fis-seħħ.

4.    Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti nnominati minn kull Stat Membru skont il-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet tat-13 ta' April 2016.

5.    Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.

6.    Att delegat adottat skont l-Artikoli 2, 8 u 9 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġi espressa l-ebda oġġezzjoni mill-Kunsill f’perjodu ta’ xahrejn min-notifika ta' dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex se joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b'xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.

🡻 94/80/KE (adattat)

 ġdid

Artikolu 1714

Traspożizzjoni

1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex jikkonformaw mal-Artikolu 8(2), (3) u (5), mal-Artikolu 9(1) u (2), mal-Artikolu 10, mal-Artikolu 11(1) u (3), mal-Artikolu 12, mal-Artikolu 14 u mal-Annessi I, II u III sal-31 ta’ Diċembru 2023  ma' din id-Direttiva qabel l-1 ta' Jannar 1996. Huma għandhom immedjatament jinfurmaw  jikkomunikaw it-test ta’ dawn il-miżuri lill-Kummissjoni b'dan.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawn il-miżuri  id-dispożizzjonijiet, dawn għandu jkollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom ikunu akkumpanjati minn tali referenza fil-mument  fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Għandhom jinkludu wkoll dikjarazzjoni li fiha jingħad li kull meta fil-liġijiet, fir-regolamenti u fid-dispożizzjonijiet amministrattivi eżistenti jkun hemm referenzi għad-Direttiva/i mħassra minn din id-Direttiva dawk għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva. Il-proċedura għal tali referenza għandha tkun adottata mill- L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu kif għandha ssir dik ir-referenza u kif għandha titfassal dik id-dikjarazzjoni .

2.    L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet prinċipali tad-dritt nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.

 Artikolu 18

 Tħassir 

Id-Direttiva 94/80/KE, kif emendata bl-atti elenkati fl-Anness IV, Parti A, hi mħassra b'effett mill-31 ta’ Diċembru 2023, mingħajr preġudizzju għall-obbligi tal-Istati Membri marbuta mal-limiti ta' żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi fl-Anness IV, Parti B.

Ir-referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skont it-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness V.

Artikolu 1915

Dħul fis-seħħ u applikazzjoni

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-20 ġurnata  fl-għoxrin jum wara dik li fiha tkun ippubblikata  dak tal-pubblikazzjoni tagħha  fil-f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej  tal-Unjoni Ewropea .

L-Artikoli 1 sa 7, l-Artikolu 8(1), l-Artikolu 11(2) u l-Artikolu 13 għandhom japplikaw mill-31 ta’ Diċembru 2023.

Artikolu 2016

Destinatarji

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmul fi Brussell,

   Għall-Kunsill

   Il-President

(1)     COM/2020/730 final, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/MT/TXT/?uri=CELEX%3A52020DC0730 .
(2)    Id-Direttiva tal-Kunsill 93/109/KE tas-6 ta' Diċembru 1993 dwar arranġamenti dettaljati sabiex jiġi eżerċitat id-dritt għall-vot u għall-kandidatura fl-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew għaċ-ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini.
(3)     https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/2021_commission_work_programme_annexes_en.pdf
(4)     EUR-Lex - 32018R1724 - MT - EUR-Lex (europa.eu) .
(5)     EUR-Lex - 52021DC0101 - MT - EUR-Lex (europa.eu) .
(6)    Ara wkoll il-Konvenzjoni tan-NU dwar id-Drittijiet ta’ Persuni b’Diżabilità li l-UE u l-Istati Membri jiffurmaw parti minnha.
(7)    Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni dwar il-pjan ta' azzjoni għad-Demokrazija Ewropea, COM/2020/790 final.
(8)    Ir-rapport dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 94/80/KE dwar id-dritt tal-vot u tal-kandidatura f’elezzjonijiet muniċipali (COM/2018/044 final); Rapport dwar iċ-Ċittadinanza tal-UE 2017 (COM(2017) 30 final); Rapport dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 94/80/KE dwar id-dritt tal-vot u tal-kandidatura f’elezzjonijiet muniċipali minn ċittadini tal-Unjoni li jgħixu fi Stat Membru li tiegħu mhumiex ċittadini (COM(2012) 99 final). Id-Direttiva ġiet emendata wkoll f’erba’ okkażjonijiet (id-Direttiva tal-Kunsill 96/30/KE tat-13 ta’ Mejju 1996, id-Direttiva tal-Kunsill 2006/106/KE tal-20 ta’ Novembru 2006, id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Lulju 2012, id-Direttiva tal-Kunsill 2013/19/UE tat-13 ta’ Mejju 2013) biex jiġu implimentati l-bidliet meħtieġa wara att ta’ adeżjoni mal-Unjoni.
(9)    Studju mwettaq fl-2021 insostenn tat-tħejjija ta’ valutazzjoni tal-impatt b’rabta ma’ inizjattiva politika potenzjali tal-UE insostenn ta’ parteċipazzjoni wiesgħa u inklużiva taċ-ċittadini mobbli tal-UE fl-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew u fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Ewropa https://ec.europa.eu/info/files/study-preparation-impact-assessment-electoral-directives u l-Annessi tiegħu https://ec.europa.eu/info/files/annexes-study-preparation-impact-assessment-electoral-directives .
(10)     https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/12684-Inclusive-EUParliament-elections-supporting-EU-citizens-right-to-vote-and-stand-as-candidates-in-another-EU-country/public-consultation_mt
(11)    Political participation of Mobile EU Citizens-Insights from pilot studies on Austria, Belgium, Bulgaria, Germany, Greece, Hungary, Ireland and Poland”.
(12)    Studju mwettaq fl-2021 insostenn tat-tħejjija ta’ valutazzjoni tal-impatt b’rabta ma’ inizjattiva politika potenzjali tal-UE insostenn ta’ parteċipazzjoni wiesgħa u inklużiva taċ-ċittadini mobbli tal-UE fl-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew u fl-elezzjonijiet muniċipali fl-Ewropa https://ec.europa.eu/info/files/study-preparation-impact-assessment-electoral-directives u l-Annessi tiegħu https://ec.europa.eu/info/files/annexes-study-preparation-impact-assessment-electoral-directives .
(13)    Sabiex isostni l-istudju, sar stħarriġ online mmirat taċ-ċittadini mobbli tal-UE biex jiġu evalwati l-esperjenzi taċ-ċittadini mobbli tal-UE fil-parteċipazzjoni politika fl-Istat Membru ta’ residenza tagħhom, kif ukoll il-varjetà ta’ fatturi li jinfluwenzaw il-parteċipazzjoni tagħhom.
(14)     https://ec.europa.eu/info/files/terms-reference-european-cooperation-network-elections_mt .
(15)     https://ec.europa.eu/justice/grants1/programmes-2014-2020/rec/index_mt.htm .
(16)     https://ec.europa.eu/info/departments/justice-and-consumers/justice-and-consumers-funding-tenders/funding-programmes/previous-programmes-2014-2020/europe-citizens-efc_mt .
(17)    Il-grupp ta’ esperti dwar kwistjonijiet elettorali ġie stabbilit fl-2005. Il-missjoni tiegħu għandha tkun: li jistabbilixxi kooperazzjoni mill-qrib bejn il-korpi tal-Istati Membri u l-Kummissjoni dwar materji li jirrigwardaw l-elezzjonijiet; li jgħin lill-Kummissjoni billi jipprovdi informazzjoni u pariri dwar is-sitwazzjoni tad-drittijiet elettorali fl-UE u fl-Istati Membri tagħha; u li jiffaċilita l-iskambju ta’ informazzjoni, esperjenzi u prattiki tajbin f’dan il-qasam. Għal aktar informazzjoni ara r-Reġistru tal-Gruppi ta' Esperti tal-Kummissjoni u Entitajiet Oħra Simili (europa.eu) .
(18)    In-Network Ewropew ta’ Kooperazzjoni dwar l-Elezzjonijiet kien stabbilit fl-2019. Dan jiġbor flimkien rappreżentanti tal-awtoritajiet tal-Istati Membri responsabbli minn kwistjonijiet elettorali, u hu forum għal skambji konkreti u prattiċi dwar firxa ta’ suġġetti rilevanti biex jiġu żgurati elezzjonijiet liberi u ġusti, inklużi l-protezzjoni tad-data, iċ-ċibersigurtà, it-trasparenza u s-sensibilizzazzjoni. Ara aktar fuq in-Network Ewropew ta’ Kooperazzjoni dwar l-Elezzjonijiet | Il-Kummissjoni Ewropea (europa.eu)
(19)    Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, C-543/17.
(20)    Ara s-sentenzi fil-Kawżi Il-Kummissjoni vs Ir-Rumanija, C-549/18 u Il-Kummissjoni vs L-Irlanda, C-550/18.
(21)    Id-Direttiva tal-Kunsill 94/80/KE tad-19 ta' Diċembru 1994 li tistipula arranġamenti dettaljati għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura f'elezzjonijiet muniċipali minn ċittadini tal-Unjoni li jgħixu fi Stat Membru li tiegħu mhumiex ċittadini (ĠU L 368, 31.12.1994, p. 38).
(22)    Ir-Rapport dwar iċ-Ċittadinanza tal-UE tal-2020 Responsabbilizzazzjoni taċ-ċittadini u protezzjoni tad-drittijiet tagħhom, COM(2020) 730 final.
(23)    Id-Direttiva tal-Kunsill 93/109/KE tas-6 ta' Diċembru 1993 dwar arranġamenti dettaljati sabiex jiġi eżerċitat id-dritt għall-vot u għall-kandidatura fl-elezzjonijiet għall-Parlament Ewropew għaċ-ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini (riformulazzjoni).
(24)    ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.
(25)    Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/48/KE tas-26 ta' Novembru 2009 dwar il-konklużjoni, mill-Komunità Ewropea, tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet tal-Persuni b'Diżabbiltà (ĠU L 23, 27.1.2010, p. 35).
(26)    Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).
(27)    Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39–98).
(28)    Ir-Regolament (UE) 2018/1724 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-2 ta’ Ottubru 2018 li jistabbilixxi gateway diġitali unika li tipprovdi aċċess għal informazzjoni, għal proċeduri u għas-servizzi ta’ assistenza u ta’ soluzzjoni tal-problemi u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 1024/2012 (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 1–38).
Top

Brussell, 25.11.2021

COM(2021) 733 final

ANNESSI

tal-proposta għal

DIRETTIVA TAL-KUNSILL

li tistipula arranġamenti dettaljati għall-eżerċizzju tad-dritt tal-vot u tal-kandidatura fl-elezzjonijiet muniċipali minn ċittadini tal-Unjoni li joqogħdu fi Stat Membru li tiegħu ma jkunux ċittadini (riformulazzjoni)

{SEC(2021) 576 final} - {SWD(2021) 357 final} - {SWD(2021) 358 final}


🡻 94/80/KE (adattat)

 ġdid

ANNESS I

“Unità bażika tal-gvern lokali” skont it-tifsira tal-Artikolu 2(1)(a) ta’ din id-Direttiva tfisser kull waħda minn dawn li ġejjin:

fil-Belġju:

   commune/gemeente/Gemeinde,

fil-Bulgarija:

   община/кметство/Общината е основната административно-териториална единица, в която се осъществява местното самоуправление,

fir-Repubblika Ċeka:

   obec, městský obvod nebo městská část územně členěného statutárního města, městská část hlavního města Prahy,

fid-Danimarka:

   kommune, region,

fil-Ġermanja:

   kreisfreie Stadt bzw. Stadtkreis; Kreis; Gemeinde, Bezirk in der Freien und Hansestadt Hamburg und im Land Berlin; Stadtgemeinde Bremen in der Freien Hansestadt Bremen, Stadt-, Gemeinde-, oder Ortsbezirke bzw. Ortschaften,

fl-Estonja:

   vald, linn,

fl-Irlanda:

   ð counties, cities, and cities and counties, ï City Council, County Council, Borough Council, Town Council,

fil-Greċja:

   δήμος, ð δημοτική κοινότητα, ï

fi Spanja:

   municipio, entidad de ámbito territorial inferior al municipal,

fi Franza:

   commune, arrondissement dans les villes déterminées par la législation interne, section de commune,

fil-Kroazja:

   općina, grad, županija,

fl-Italja:

   comune, circoscrizione,

f’Ċipru:

δήμος, κοινότητα,

fil-Latvja:

novads, republikas pilsēta, ð valstspilsēta ï

fil-Litwanja:

   Savivaldybė,

fil-Lussemburgu:

   commune,

fl-Ungerija:

   települési önkormányzat,; község, nagyközség, város, megyei jogú város, főváros, főváros kerületei; területi önkormányzat,;  fővárosi önkormányzat  megye,

f’Malta:

   Kunsill Lokali,

  fin-Netherlands  fil-Pajjiżi l-Baxxi:

   gemeente, deelgemeente,

fl-Awstrija:

   Gemeinden, Bezirke in der Stadt Wien,

fil-Polonja:

   gmina,

fil-Portugall:

   município, freguesia,

fir-Rumanija:

   comuna, orașul, municipiul, sectorul (numai în municipiul București) și județul,

fis-Slovenja:

   občina,

fis-Slovakkja:

   samospráva obce: obec, mesto, hlavné mesto Slovenskej republiky Bratislava, mesto Košice, mestská časť hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy, mestská časť mesta Košice; samospráva vyššieho územného celku: samosprávny kraj,

fil-Finlandja:

   kunta, kommun, kommun på Åland,

fl-Iżvezja:

   kommuner, landsting.,

fir-Renju Unit:

   counties in England; counties, county boroughs and communities in Wales; regions and Islands in Scotland; districts in England, Scotland and Northern Ireland; London boroughs; parishes in England; the City of London in relation to ward elections for common councilmen.

 ġdid

ANNESS II

Jiena ……………………………………………… (isem) niddikjara solennement u sinċerament li l-informazzjoni li ġejja hija preċiża:

Nazzjonalità

Data tat-twelid

 

Indirizz fl-Istat Membru ta’ residenza

Tel./Posta elettronika

Post/data:

 

Firma:

 

 ġdid

ANNESS III

Jiena ……………………………………………… (isem) niddikjara solennement u sinċerament li l-informazzjoni li ġejja hija preċiża:

Nazzjonalità

Data tat-twelid

 

Indirizz fl-Istat Membru ta’ residenza

Tel./Posta elettronika

Post/data:

 

Firma:

 

🡹

ANNESS IV

Parti A

Direttiva mħassra flimkien mal-lista tal-emendi suċċessivi tagħha
(imsemmija fl-Artikolu 17)

Id-Direttiva tal-Kunsill 94/80/KE

(ĠU L 368, 31.12.1994, p. 38)

Id-Direttiva tal-Kunsill 96/30/KE

(ĠU L 122, 22.5.1996, p. 14)

Att tal-Adeżjoni tal-2003, [Anness ..., punt ...]

Id-Direttiva tal-Kunsill 2006/106/KE

(ĠU L 363, 20.12.2006, p. 409)

Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2012/412/UE

(ĠU L 192, 20.7.2012, p. 29)

Direttiva tal-Kunsill 2013/19/UE

(ĠU L 158, 10.6.2013, p. 231)

Parti B

Il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali
(imsemmija fl-Artikolu 17)

Id-Direttiva

Il-limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni

id-Direttiva 94/80/KE

l-1 ta’ Jannar 1996

id-Direttiva 2006/106/KE

l-1 ta’ Jannar 2007

id-Direttiva 2013/19/UE

l-1 ta’ Lulju 2013

_____________

ANNESS V

Tabella ta’ Korrelazzjoni

id-Direttiva 94/80/KE

Din id-Direttiva

Artikolu 1

Artikolu 1

Artikolu 2(1)

Artikolu 2(1)

Artikolu 2(2)

Artikolu 2(2), l-ewwel subparagrafu

-

Artikolu 2(2), it-tieni subparagrafu

Artikoli 3 sa 7

Artikoli 3 sa 7

Artikolu 8(1), (2) u (3)

Artikolu 8(1), (2) u (3)

-

Artikolu 8(4) u (5)

Artikolu 9(1)

Artikolu 9(1)

Artikolu 9(2)

Artikolu 9(2)

-

Artikolu 9(3)

-

Artikolu 10

Artikolu 10(1)

Artikolu 10(2)

-

Artikolu 11

-

-

-

Artikolu 12

Artikolu 13

-

-

Artikolu 14

-

Artikolu 15

Artikolu 16

Artikolu 11(1)

Artikolu 11(2)

Artikolu 11(3)

Artikolu 12(1)

Artikolu 12(2)

Artikolu 12(3)

Artikolu 12(4)

Artikolu 13

Artikolu 14

Artikolu 15

Artikolu 16

Artikolu 17

Artikolu 18

Artikolu 19

Artikolu 20

Anness

Anness 1

-

Annessi 2 sa 5

_____________

Top