IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Brussell, 25.5.2018
COM(2018) 341 final
2018/0187(COD)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
dwar il-komputerizzazzjoni tal-moviment u tas-sorveljanza ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa (riformulazzjoni)
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018PC0341
Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on computerising the movement and surveillance of excise goods (recast)
Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-komputerizzazzjoni tal-moviment u tas-sorveljanza ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa (riformulazzjoni)
Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-komputerizzazzjoni tal-moviment u tas-sorveljanza ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa (riformulazzjoni)
COM/2018/341 final
IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Brussell, 25.5.2018
COM(2018) 341 final
2018/0187(COD)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
dwar il-komputerizzazzjoni tal-moviment u tas-sorveljanza ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa (riformulazzjoni)
MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
•Raġunijiet u għanijiet tal-proposta
Din il-proposta takkumpanja l-proposta għal Direttiva tal-Kunsill li tistabbilixxi l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa fir-rigward tal-awtomatizzazzjoni tal-proċedura għal movimenti ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa rrilaxxati għall-konsum fit-territorju ta’ wieħed mill-Istati Membri u trasferiti lejn it-territorju ta’ Stat Membru ieħor biex jitwasslu għal finijiet kummerċjali f’dak l-Istat Membru l-ieħor.
Id-Deċiżjoni 1152/2003/KE hi d-deċiżjoni li tistabbilixxi s-sistema kompjuterizzata (Sistema tal-Movimenti u tal-Kontrolli tal-Prodotti Soġġetti għas-Sisa – EMCS). Bħalissa din tkopri biss il-movimenti ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa li jkollhom sospensjoni tad-dazju tas-sisa. Id-Deċiżjoni jenħtieġ tiġi modifikata biex tkun tippermetti l-awtomatizzazzjoni tal-proċedura għall-movimenti ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa rrilaxxati għall-konsum fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed u trasferiti lejn it-territorju ta’ Stat Membru ieħor biex jitwasslu għal finijiet kummerċjali f’dak l-Istat Membru l-ieħor. Iżda peress li ħafna mid-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjonijiet huma affettwati minn din il-modifika, id-Deċiżjoni jenħtieġ tiġi riformulata fl-interessi taċ-ċarezza.
•Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika
Il-proposta hi marbuta mar-riformulazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE.
•Konsistenza ma’ politiki oħra tal-Unjoni
Mhux applikabbli.
2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ
•Bażi ġuridika
Il-proposta hi bbażata fuq l-Artikolu 114 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (it-TFUE). Dan l-Artikolu jipprevedi li l-Parlament Ewropew u l-Kunsill għandhom jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja u wara li jkunu kkonsultaw lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew, jadottaw il-miżuri għall-approssimazzjoni tad-dispożizzjonijiet stabbiliti bil-liġi, b’regolamenti jew b’azzjoni amministrattiva fl-Istati Membri li bħala l-għan tagħhom ikollhom l-istabbiliment u l-funzjonament tas-suq intern.
•Sussidjarjetà (għall-kompetenza mhux esklużiva)
Il-prinċipju tas-sussidjarjetà japplika sakemm il-proposta ma tkunx fil-kompetenza esklużiva tal-Unjoni Ewropea.
L-għanijiet tal-proposta ma jistgħux jintlaħqu biżżejjed mill-Istati Membri u jistgħu jintlaħqu aħjar fil-livell tal-Unjoni.
•Proporzjonalità
Ir-riformulazzjoni proposta ma tmurx lil hinn minn dak meħtieġ biex jiġu indirizzati l-kwistjonijiet ikkonċernati u, b’dak il-mod, jintlaħqu l-għanijiet tat-Trattat ta’ funzjonament tajjeb u effettiv tas-suq intern.
Din il-proposta tikkonforma mal-prinċipji tal-proporzjonalità stabbiliti fil-paragrafu 4 tal-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.
L-għan tal-proposta hu li tiġi estiża s-Sistema tal-Movimenti u tal-Kontrolli tal-Prodotti Soġġetti għas-Sisa għal movimenti intra-UE ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa rrilaxxati għall-konsum, biex tiġi ssimplifikata l-proċedura u jkun jista’ jsir monitoraġġ xieraq ta’ dawn il-movimenti, u biex tingħata bażi għal governanza ta’ aktar awtomatizzazzjonijiet tal-proċessi definiti mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar is-sisa, meta din l-awtomatizzazzjoni titqies ta’ ġid. Fin-nuqqas ta’ din il-proposta, mhux se jkun jista’ jsir ippjanar ikkoordinat tal-awtomatizzazzjoni tal-moviment intra-UE ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa rrilaxxati għall-konsum.
•Għażla tal-istrument
L-għażla tal-istrument hi konformi għalkollox mal-att legali fis-seħħ bħalissa. Peress li l-proposta hi riformulazzjoni tad-Deċiżjoni Nru 1152/2003/KE, din jenħtieġ tkun proposta għal Deċiżjoni.
3.RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
•Evalwazzjonijiet ex post/kontrolli tal-idoneità tal-leġiżlazzjoni eżistenti
Id-Direttiva 2008/118/KE ġiet evalwata u l-proposta għal Direttiva tal-Kunsill li tistabbilixxi l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa hi msejsa fuq dik l-evalwazzjoni u r-rapport tal-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar “l-implimentazzjoni u l-evalwazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar l-arranġamenti ġenerali għad-dazju tas-sisa” mill-21 ta’ April 2017 (COM(2017) 184 final). Ir-rapport jisħaq fuq il-ħtieġa ta’ aktar awtomatizzazzjoni u din il-proposta tikkonċerna biss adattament li jirrifletti din l-alternattiva ta’ politika.
•Konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati
Saru konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati fil-kuntest tar-reviżjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE.
•Valutazzjoni tal-impatt
Ma hemm bżonn l-ebda valutazzjoni tal-impatt separata għax l-alternattiva ta’ politika għal aktar awtomatizzazzjoni hi mirfuda fuq il-valutazzjoni tal-impatt għar-riformulazzjoni tad-Direttiva 2008/118/KE.
•Idoneità regolatorja u simplifikazzjoni
L-evalwazzjoni tad-Direttiva 2008/118/KE saret fil-qafas tal-programm REFIT tal-Kummissjoni. F’April 2017, il-Kummissjoni ppreżentat rapport lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew dwar l-implimentazzjoni u l-evalwazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 2008/118/KE.
•Drittijiet fundamentali
Mhux applikabbli.
4.IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI
Il-finanzjament tal-proġett ċentrali se jkun kopert mill-baġit FISCALIS fi ħdan l-approprjazzjonijiet diġà previsti fil-programmazzjoni finanzjarja uffiċjali. Ma hemm bżonn l-ebda riżorsa addizzjonali mill-baġit tal-UE. Barra minn hekk, din l-inizjattiva mhix beħsiebha tippreġudika l-proposta tal-Kummissjoni dwar il-Qafas Finanzjarju Pluriennali li jmiss.
L-istima tal-ispejjeż għall-amministrazzjonijiet u l-operaturi ekonomiċi hi inkluża fil-valutazzjoni tal-impatt imħejjija għar-riformulazzjoni tad-Direttiva 2008/118/KE.
5.ELEMENTI OĦRA
•Pjanijiet ta’ implimentazzjoni u arranġamenti dwar il-monitoraġġ, l-evalwazzjoni u r-rappurtar
Mhux applikabbli.
•Dokumenti ta’ spjegazzjoni (għad-Direttivi)
Ma hemm bżonn l-ebda dokument ta’ spjegazzjoni dwar it-traspożizzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ din il-proposta.
•Spjegazzjoni fid-dettall tad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-proposta
Id-Deċiżjoni 1152/2003/KE hi d-deċiżjoni li tistabbilixxi s-sistema kompjuterizzata (Sistema tal-Movimenti u tal-Kontrolli tal-Prodotti Soġġetti għas-Sisa – EMCS). Bħalissa din tkopri biss il-movimenti ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa li jkollhom sospensjoni tad-dazju tas-sisa. Id-Deċiżjoni jenħtieġ tiġi modifikata biex tkun tippermetti l-awtomatizzazzjoni tal-proċedura għal movimenti ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa rrilaxxati għall-konsum fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed u trasferiti lejn it-territorju ta’ Stat Membru ieħor biex jitwasslu għal finijiet kummerċjali f’dak l-Istat Membru l-ieħor.
Ħafna mid-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni qed jiġu modifikati biex jissawru bi kliem ta’ Deċiżjoni aktar ġenerali li jippermettu l-awtomatizzazzjoni ta’ kwalunkwe proċedura użata għall-movimenti u s-sorveljanza ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa. Xi kliem irid jitħassar għax fih referenzi għal leġiżlazzjoni skaduta jew tilef it-tifsira tiegħu (minħabba l-fatt li s-sistema kompjuterizzata għal proċedura tas-sospensjoni tad-dazju ilha titħaddem mill-2010). Għaldaqstant l-Artikoli 1 sa 14 huma modifikati kif propost fir-riformulazzjoni tad-Deċiżjoni.
1152/2003/EC (adattat)
2018/0187 (COD)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
dwar il-komputerizzazzjoni tal-moviment u tas-sorveljanza ta’ prodotti soġġetti għas-sisa Ö oġġetti soġġetti għas-sisa Õ (riformulazzjoni)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea Ö dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea Õ , u b’mod partikolari l-Artikolu 95 Ö 114 (1) Õ tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
Billi:
ò ġdid
(1)Jenħtieġ isiru għadd ta’ emendi fid-Deċiżjoni Nru 1152/2003/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 1 . Għall-finijiet taċ-ċarezza, dik id-Deċiżjoni jenħtieġ issirilha riformulazzjoni.
ê 1152/2003/KE premessa 1 (adattat)
(2)[Id-Direttiva tal-Kunsill 92/12/KEE tal-25 ta’ Frar 1992 dwar l-arranġamenti ġenerali għall-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa u dwar iż-żamma, ċaqliq u mmonitorjar ta’ dan it-tip ta’ prodotti 2 XXX/KE 3 ] issemmi li Ö tipprovdi li Õ l-oġġetti soġġetti għas-sisa li jkollhom arranġamenti ta’ sospensjoni tad-dazju tas-sisa bejn it-territorji tal-Istati Membri jridu jkunu akkumpanjati b’dokument mimli mill-konsenjatur.
ê 1152/2003/KE premissa 2 (adattat)
(3)Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2719/92 tal-11 ta’ Settembru 1992 dwar id-dokument amministrattiv li jakkumpanja l-moviment taħt arranġamenti ta’ sospensjoni tat-taxxa fuq prodotti soġġetti għat-taxxa tas-sisa 4 (KE) Nru 684/2009 5 jistabbilixxi l-forma Ö l-istruttura Õ u l-kontenut tad-dokument ta’ akkumpanjament pprovdut Ö imsemmi Õ fid-[Direttiva XXX/KE 92/12/KEE] Ö u l-proċedura għall-użu tiegħu Õ.
ò ġdid
(4)Biex jitjiebu l-kontrolli u jkun jista’ jiġi ssimplikat il-moviment tal-oġġetti soġġetti għas-sisa fl-Unjoni, id-Deċiżjoni Nru 1152/2003/KE stabbiliet sistema kompjuterizzata.
ê 1152/2003/KE premissa 3 (adattat)
ð ġdid
(5)Hu Ö meħtieġ li Õ neċessarju li jkun hemm sistema kompjuterizzata Ö dik is-sistema tibqa’ titħaddem u tiġi żviluppata iżjed għall-monitoraġġ Õ tal-movimenti għall-osserv azzjoni tal-oġġetti soġġetti għas-sisa Ö għas-sisa Õ , Dan jippermetti lill-Istati Membri li Ö biex l-Istati Membri jkunu jistgħu Õ jiksbu informazzjoni f’ħin reali dwar dawn il-movimenti u jagħmlu l-kontrolli Ö manwali u awtomatizzati Õ meħtieġa, inkluż kontrolli waqt iċ-ċirkolazzjoni Ö il-movimenti Õ ta’ oġġetti Ö soġġetti għas-sisa Õ fis-sens, skont it-tifsira tal-Kapitoli III, IV u V tal-Artikolu 15 tad-[Direttiva 92/12/KEE XXX/KE] ð u tal-Kapitolu IV tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 389/2012 6 ï .
ê 1152/2003/KE premissa 4 (adattat)
ð ġdid
(6)Ir-realizzazzjoni Ö Il-modifika, l-estensjoni u t-tħaddim Õ ta’ Ö tas-sistema Õ sistema komputerizzata għandha Ö kompjuterizzata jenħtieġ Õ tippermetti s-simplifikazzjoni ta l-movimenti intrakomunitarji Ö intra-Unjoni Õ ta’ oġġetti soġġetti Ö għas-sisa Õ li jkollhom Ö sospensjoni Õ tad-dazju taħt sospensjoni ð kif ukoll il-movimenti ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa rrilaxxati diġà għall-konsum fit-territorju ta’ xi wieħed mill-Istati Membri u trasferiti lejn Stat Membru ieħor biex jitwasslu għal finijiet kummerċjali ï .
ê 1152/2003/KE premissa 12 (adattat)
ð ġdid
(7)Ö Il-modifika u l-estensjoni Õ Ir-realizzazzjoni tas-sistema komputerizzata sservi biex tkabbar l-aspetti tas-suq intern tal-moviment ta' prodotti soġġetti għas-sisa Ö kompjuterizzata jgħinu biex jissaħħu l-aspetti tas-suq intern tal-moviment tal-oġġetti soġġetti għas-sisa Õ . Kull aspett fiskali li għandu x’jaqsam mal-moviment tal-oġġetti soġġetti għas-sisa jenħtieġ jiġi indirizzat billi tiġi emendata d-[Direttiva 92/12/KEE XXX/KE] ð jew ir-Regolament (UE) Nru 389/2012 ï . Din id-Deċiżjoni ma tippreġudikax il-bażi ġuridika ta’ xi emendi li jsiru fil-futur fid-[Direttiva 92/12/KEE XXX/KE] ð jew fir-Regolament (UE) Nru 389/2012 ï .
ê 1152/2003/KE premissa 9 (adattat)
(8)Ö Hu meħtieġ li tiġi definita Õ I d-diviżjoni bejn il-komponenti Għandhom tiġi mfissra Ö tal-Unjoni Õ u komunitarji u mhux komunitarji Ö mhux tal-Unjoni Õ tas-sistema komputerizzata, kompjuterizzata kif ukoll Ö id-dmirijiet rispettivi Õ il-kompiti rispettivi tal-Kumissjoni u tal-Istati Membri fir-rigward tal-iżvilupp u l-użu tas-sistema. F’dak il-kuntest, il-Kummissjoni bl-għajnuna tal-Kumitat rilevanti jenħtieġ taqdi rwol maġġuri fil-kordinazzjoni, fl-organizzazzjoni u fil-ġestjoni tas-sistema.
ê 1152/2003/KE premessa 5
Sistema kompjuterizzata tal-movimenti u tal-kontrolli intraKomunitarji ta’ prodotti soġġetti għas-sisa (EMCS) għandha tkun kompatibbli u, jekk teknikament possibbli, maqgħuda mas-sistema l-ġdida tat-tranżitu kompjuterizzata (NCTS), bil-għan li jiġu ffaċilitati l-proċeduri amministrattivi u kummerċjali.
ê 1152/2003/KE premessa 6
Għall-iskopijiet ta’ implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, il-Kummissjoni għandha tikkoordina l-attivitajiet tal-Istati Membri, sabiex tiżgura funzjoni tajba tas-suq intern.
ò new
(9)Sabiex ikunu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tal-miżuri meħtieġa għall-modifika, l-estensjoni u t-tħaddim tas-sistema kompjuterizzata, il-Kummissjoni jenħtieġ tingħata s-setgħat tal-implimentazzjoni. Jenħtieġ li dawk is-setgħat jiġu eżerċitati b’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 7 .
ê 1152/2003/KE premissa 10 (adattat)
(10)Jenħtieġ li jsiru arranġamenti għall-evalwazzjoni tal-implimentazzjoni tas-sistema kompjuterizzata għall-kontroll ta’ prodotti soġġetti għas-sisa. Ö għall-monitoraġġ tal-oġġetti soġġetti għas-sisa Õ .
ê 1152/2003/KE premissa 13 (adattat)
ð ġdid
(11)Qabel ma s-sistema EMCS tibda tiffunzjona Ö tibda titħaddem estensjoni ġdida tas-sistema kompjuterizzata Õ , u minħabba l-problemi li ġew esperjenzati, il-Kummissjoni, b’kollaborazzjoni mal-Istati Membri u waqt li tikkunsidra l-għanijiet tas-settur kummerċjali kkonċernat, ð jenħtieġ tistħarreġ jekk ï għandha tħares lejn modi biex ittejjeb is-sistema attwali miktuba Ö is-sistemi attwali bbażati fuq il-karti Õ ð għadhomx xierqa ï .
ê 1152/2003/KE premissa 11 (adattat)
(12)Il-finanzjament Ö L-ispejjeż Õ tas-sistema Ö kompjuterizzata jenħtieġ jinqasmu bejn Õ għandhom jinqasmu bejn il-Komunità Ö l-Unjoni Õ u l-Istati Membri, u l-kontribut finanzjarju tal-Komunità għandu jiddaħħal b’mod speċifiku fil-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea.
ê 1152/2003/EC premessi 7 u 8 (adattat)
(13)Minħabba d-dimensjoni Ö Minħabba d-daqs Õ u l-kumplessità ta’ sistema komputerizzata bħal din Ö tas-sistema kompjuterizzata Õ , Ö hu meħtieġ li Õ kemm il-Kommunità Ö l-Unjoni Õ kif ukoll l-Istati Membri se jkollhom bżonn aktar Ö jipprovdu Õ riżorsi umani u finanzjarji għall-dan l-iskop. Għalhekk, il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jqiegħdu għad-disposizzjoni r-riżorsi neċessarji għall-iżvilupp u l-użu tas-sistema. Fl-iżvilupp tal-komponenti nazzjonali, l-Istati Membri jenħtieġ japplikaw il-prinċipji stabbiliti għas-sistemi eletroniċi tal-gvern u jenħtieġ jittrattaw lill-operaturi ekonomiċi bl-istess mod bħalma jiġu trattati fl-oqsma l-oħra li jużaw sistemi kompjuterizzati. B’mod partikolari jenħtieġ jippermettu lill-operaturi ekonomiċi, speċjalment lill-intrapriżi żgħar u medji li huma attivi f’dan is-settur, biex jużaw dawn il-komponenti nazzjonali bl-anqas spiża possibbli, u jenħtieġ jiffavorixxu l-miżuri kollha mmirati għal priżervazzjoni tal-kompetittività tagħhom.
ò ġdid
(14)Peress li l-għan ta’ din id-Deċiżjoni, jiġifieri li tiġi stabbilita bażi għall-governanza ta’ aktar awtomatizzazzjonijiet tal-proċessi definiti fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar id-dazji tas-sisa, ma jistax jintlaħaq biżżejjed mill-Istati Membri iżda pjuttost, biex ikun żgurat funzjonament xieraq tas-suq intern, jista’ jintlaħaq aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, b’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Deċiżjoni ma tmurx lil hinn minn dak meħtieġ biex jintlaħaq dak l-għan,
ê 1152/2003/KE premessa 14
Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi, għall-perijodu kollu bżonnjuż għall-iżvilupp u għall-installazzjoni tas-sistema, qafas finanzjarju li jikkostitwixxi għall-awtorità tal-baġit, matul il-proċedura annwali tal-baġit, ir-referenza ewlenija fis-sens tal-Punt 33 tal-Ftehim Interistituzzjonali tas-6 ta’ Mejju 1999 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni dwar dixxiplina tal-baġit u t-titjib tal-proċedura tal-baġit.
ê 1152/2003/KE premessa 15
Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni jenħtieġ jiġu adottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li twaqqaf il-proċeduri biex il-Kummissjoni tkun tista’ tħaddem is-setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lilha,
ê 1152/2003/KE (adattat)
ð ġdid
ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Ö Din id-Deċiżjoni fiha dispożizzjoni għall-ġestjoni tal-modifika, l-estensjoni u t-tħaddim Õ Sistema tas-sistema kompjuterizzata Ö użata Õ Ö għall-monitoraġġ tal-moviment Õ għall-moviment u għall-kontroll ta’ prodotti soġġetti għas-sisa tat-tip Ö ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa kif Õ imsemmi fl-Artikolu 3(1) 1(1) tad-Direttiva XXX/KE92/12/KEE hawnhekk iżjed 'il quddiem imsejjaħ (“is-sistema kompjuterizzata)”, hi hawnhekk stabbilita.
2. Is-sistema kompjuterizzata hi maħsuba biex:
(a)tippermetti t-trażmissjoni elettronika tad-dokument Ö tad-dokumenti Õ li jakkumpanja Ö amministrattivi Õ pprovduti ð bid-Direttiva XXX/KE u ï bir-Regolament (KEE) Nru 2719/92 (UE) Nru 389/2012, u t-titjib tal-kontrolli;
(b)ittejjeb il-funzjonament tas-suq intern, billi jiġi ssimplifikat il-moviment intrakomunitarju Ö intra-Unjoni Õ ta’ oġġetti Ö soġġetti għas-sisa Õ taħt arranġamenti ta' sospensjoni ta’ dazju tas-sisa, u billi toffri lill-Istati Membri l-possibbiltà li jikkontrollaw iċ-ċirkolazzjoni f’ħin reali u jekk ikun il-każ jagħmlu l-kontrolli meħtieġa.
Artikolu 2
L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jistabbilixxu s-sistema kompjuterizzata fi żmien sitt snin mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni.
L-attivitajiet relatati mal-bidu tal-applikazzjoni Ö tal-estensjoni Õ tas-sistema kompjuterizzata għandhom jibdew sa mhux aktar tard minn 12-il xahar mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 3
1. Is-sistema kompjuterizzata għandha tkun magħmula minn komponenti komunitarji Ö tal-Unjoni Õ u mhux komunitarji Ö mhux tal-Unjoni Õ .
2. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li matul ix-xogħol fuq il-komponenti komunitarji Ö tal-Unjoni Õ tas-sistema kompjuterizzata tingħata kull attenzjoni kemm jista’ jkun Ö għall-użu mill-ġdid Õ biex jerġgħu jintużaw kemm jista’ jkun in-NCTS Ö tas-sistemi eżistenti kemm jista’ jkun Õ u biex ikun żgurat li s-sistema kompjuterizzata hi kompatibbi ma’ Ö sistemi kompjuterizzati rilevanti oħrajn tal-Kummissjoni u tal-Istati Membri Õ , , u jekk teknikament possibli, mdaħħla fin-NCTS bil-għan li tiġi maħluqa sistema komputerizzata integrata ð sett integrat ta’ sistemi kompjuterizzati ï għas-sorveljanza kemm ta’ movimenti intrakomunitarji Ö intra-Unjoni Õ ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa Ö għas-sisa Õ u ta’ movimenti ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa u oġġetti soġġetti għal dazji u imposti oħrajn li ġejjin minn pajjiżi terzi jew sejrin lejhom.
3. Il-komponenti komunitarji Ö tal-Unjoni Õ tas-sistema għandhom ikunu l-ispeċifikazzjonijiet komuni, il-prodotti tekniċi, is-servizzi tan-Network Komuni tal- Komunikazzjoni/Network Komuni tal-Interfaċċa tas-Sistemi, u s-servizzi ta’ kordinazzjoni użati mill-Istati Membri kollha, bl-esklużjoni ta’ xi varjant jew karatteristika speċjali ta’ dawn is-servizzi mfassla biex jissodisfaw ir-rekwiżiti nazzjonali.
4. Il-komponenti mhux komunitarji Ö mhux tal-Unjoni Õ tas-sistema għandhom ikunu l-ispeċifikazzjonijiet nazzjonali, il-bażijiet tad-dejta nazzjonali li jagħmlu parti mis-sistema, il-komunikazzjoni tan-network bejn il-komponenti Ö tal-Unjoni Õ komunitarji u mhux komunitarji Ö mhux tal-Unjoni Õ u kull softwer jew tagħmir li l-Istat Membru jqis meħtieġ biex ikun żgurat l-użu sħiħ tas-sistema matul l-amministrazzjoni tagħha.
Artikolu 4
1. Il-Kummissjoni, skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 7(2), għandha tikkoordina r-realizzazzjoni u l-funzjoni Ö l-modifika, l-estensjoni u t-tħaddim Õ tal-komponenti komunitarji Ö tal-Unjoni Õ u mhux komunitarji Ö mhux tal-Unjoni Õ tas-sistema kompjuterizzata, u b’mod partikolari:
(a)l-infrastruttura u l-għodod meħtieġa biex jiġu garantiti l-konnessjonijiet interni u l-interoperabbiltà ġenerali tas-sistema;
(b)l-iżvilupp ta' politika tas-sigurtà tal-ogħla standard possibli biex jitwaqqaf l-aċċess mhux awtorizzat għad-dejta u biex tiġi garantita l-integrità tas-sistema;
(c)l-istrumenti għall-utilizzazzjoni tad-dejta għall-ġlieda kontra l-frodi.
2. Biex jinkisbu l-għanijiet imsemmija Ö jintlaħqu l-għanijiet stabbiliti Õ fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tikkonkludi l-kuntratti Ö meħtieġa għall-modifika u l-estensjoni Õ neċessarji għall-istabbiliment tal-komponenti komunitarji Ö tal-Unjoni Õ tas-sistema kompjuterizzata u għandha, b’koperazzjoni mal-Istati Membri li jiltaqgħu fil-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 7(1), toħloq il-pjan direzzjonali u l-pjanijiet ta’ ġestjoni meħtieġa Ö għall-modifika, l-estensjoni Õ għar-realizzazzjoni u l-funzjoni Ö t-tħaddim Õ tas-sistema.
Il-pjan direzzjonali u l-pjanijiet ta’ ġestjoni għandhom jispeċifikaw il-kompiti inizjali u ta’ rutina li għandhom iwettqu l-Kummissjoni u kull Stat Membru. Il-pjanijiet ta’ ġestjoni għandhom jispeċifikaw id-dati għat-tlestija tal-kompiti meħtieġa biex jitwettaq kull proġett identifikat fil-pjan direzzjonali.
Artikolu 5
1. L-Istati Membri għandhom, jiżguraw li huma ilestu, sad-data speċifikata fil-pjanijiet ta’ ġestjoni msemmija Ö li jissemmew Õ fl-Artikolu 4(2), il-kompiti inizjali u ta’ rutina assenjati lilhom.
Dawn għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni r-riżultati ta’ kull kompitu u d-data tat-tlestija tiegħu. Il-Kummissjoni, min-naħa tagħha, għandha tinforma lill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 7(1) tagħha.
2. L-ebda Stat Membru m’għandu jieħu Ö L-Istati Membri ma għandhomx jieħdu Õ xi azzjoni dwar Ö il-modifika, Õ ir-realizzazzjoni jew il-funzjonament Ö l-estensjoni u t-tħaddim Õ tas-sistema kompjuterizzata li tista’ taffettwa l-konnessjonijiet interni u l-interoperabbiltà ġenerali tas-sistema jew il-funzjonament tagħha kollha kemm hi.
Kwalunkwe miżura li Stat Membru jaf ikun jixtieq Ö jixtieq Õ jieħu u li tista’ taffettwa l-konnessjonijiet interni u l-interoperabbiltà ġenerali tas-sistema kompjuterizzata jew il-funzjonament tagħha kollha kemm hi, għandha tittieħed biss bi ftehim minn qabel mal-Kummissjoni, li taġixxi skont il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 7(2).
3. L-Istati Membri għandhom jinformaw regolarment lill-Kummissjoni b’kull miżura li setgħu ħadu biex l-amministrazzjonijiet rispettivi tagħhom ikunu jistgħu jużaw bis-sħiħ is-sistema kompjuterizzata. Il-Kummissjoni, min-naħa tagħha, għandha tinforma lill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 7(1) tagħha.
Artikolu 6
ð Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu ï Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni li tirrelata mar-realizzazzjoni u mal-funzjonament Ö għall-modifika, l-estensjoni u t-tħaddim Õ tas-sistema kompjuterizzata Ö li għandhom x’jaqsmu Õ u mal-kwistjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4(1) u fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 5(2). it-tieni subparagrafu ð Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni ï għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ð ta’ eżami ï Ö imsemmija Õ fl-Artikolu 7(2). Dawn il-miżuri ta’ implimentazzjoni ma għandhomx jaffettwaw id-dispożizzjonijiet tal-Kommunità Ö tal-Unjoni Õ relatati maż-żieda u l-kontrolli ta’ taxxi indiretti jew koperazzjoni amministrattiva u assistenza reċiproka fi kwistjonijiet ta’ tassazzjoni indiretta.
Artikolu 7
1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat dwar Ö id-Dazju tas-Sisa Õ it-Taxxa tas-Sisa stabbilit skont l-Artikolu 24 tad-Direttiva 92/12/KEE. Ö Dak il-Kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. Õ
2. Meta jkun hemm referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE ð għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011 ï , b’kont meħud tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.
Il-perjodu stabbilit fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun ta’ tliet xhur.
3. Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli tiegħu ta’ proċedura.
Artikolu 8
1. Il-Kummissjoni għandha tieħu l-passi kollha neċessarji biex tivverifika li l-miżuri ffinanzjati mill-baġit ġenerali tal-Unjoni Ewropea qed isiru sew u skont id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Deċiżjoni.
Din għandha timmonitorja regolarment u b’kollaborazzjoni mal-Istati Membri li jiltaqgħu fil-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 7(1), id-diversi fażijiet tal-iżvilupp u l-użu tas-sistema kompjuterizzata biex tiddetermina jekk intlaħqux l-għanijiet maħsuba, u biex toħroġ linji gwida fuq kif tista’ titjieb l-effikaċja tal-attivitajiet involuti fl-implimentazzjoni tas-sistema kompjuterizzata.
2. 30 xhar wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni, il-Kummissjoni għandha tagħti lill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 7(1), rapport intermedjarju fuq il-kontroll tal-attivitajiet. Jekk xieraq, dan ir-rapport għandu jistabbilixxi metodi u kriterji li jintużaw aktar tard fl-evalwazzjoni tal-funzjonament tas-sistema kompjuterizzata.
23. ð Ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni u mbagħad kull ħames snin, ï Fl-aħħar tal-perjodu ta’ sitt snin imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 2, il-Kummissjoni għandha tippreżenta Ö rapport Õ lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar l-implimentazzjoni Ö u t-tħaddim Õ tas-sistema kompjuterizzata.
Ir-rapport għandu jistabbilixxi, fost l-oħrajn, il-metodi u l-kriterji li għandhom jintużaw aktar tard fl-evalwazzjoni tal-funzjonament tas-sistema.
Artikolu 9
Il-pajjiżi kandidati għall-adeżjoni fl-Unjoni Ewropea għandhom jibqgħu infurmati mill-Kummissjoni dwar l-iżvilupp u l-użu tas-sistema kompjuterizzata u, jekk ikunu jixtiequ, jistgħu jieħdu parti mit-testijiet li jsiru.
Artikolu 10
1. L-ispejjeż Ö tal-modifika u l-estensjoni Õ tar-realizzazzjoni tas-sistema kompjuterizzata għandhom jinqasmu bejn il-Komunità Ö l-Unjoni Õ u l-Istati Membri skont il-paragrafi 2 u 3.
2. Il-Komunità Ö L-Unjoni Õ għandha ġġarrab l-ispejjeż tad-disinn, l-akkwist, l-installazzjoni u l-manutenzjoni tal-komponenti komunitarji Ö tal-Unjoni Õ tas-sistema kompjuterizzata u l-ispejjeż kontinwi tal-operat ta’ dawn il-komponenti komunitarji Ö tal-Unjoni Õ installati fil-binjiet tal-Kummissjoni, jew fil-binjiet ta’ sottokuntrattur maħtur mill-Kummissjoni.
3. L-Istati Membri għandhom iġarrbu l-ispejjeż tal-installazzjoni u l-funzjonament Ö tal-modifika, l-estensjoni u t-tħaddim Õ tal-komponenti mhux komunitarji Ö mhux tal-Unjoni Õ tas-sistema u l-ispejjeż kontinwi tal-operat ta’ dawk il-komponenti komunitarji Ö tal-Unjoni Õ installati fil-binjiet tagħhom, jew fil-binjiet ta’ sottokuntrattur maħtur mill-Istat Membru kkonċernat.
Artikolu 11
1. Il-qafas finanzjarju maħluq mill-baġit tal-Unjoni Ewropea għall-iffinanzjar tas-sistema kompjuterizzata għall-perjodu definit fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 2 hu ta’ EUR 35 000 000.
1. L-approprjazzjonijiet annwali, li jinkludu l-approprjazzjonijiet assenjati għall-użu u għat-tħaddim tas-sistema wara l-perjodu ta’ implimentazzjoni ta’ hawn fuq, għandhom ikunu awtorizzati mill-awtorità baġitarja fil-limiti tal-perspettiva finanzjarja Ö stabbilita fir-Regolament (UE) Nru 1286/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 8 Õ .
2. L-Istati Membri għandhom jagħmlu stima u jqiegħdu għad-dispożizzjoni l-baġits u r-riżorsi umani meħtieġa biex jissodisfaw l-obbligi tagħhom deskritti fl-Artikolu 5. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jipprovdu r-riżorsi umani, baġitarji u tekniċi meħtieġa għar-realizzazzjoni u l-funzjoni Ö għall-modifika, l-estensjoni u t-tħaddim tas-sistema kompjuterizzata u għal aktar żvilupp fiha Õ .
ê
Artikolu 12
Id-Deċiżjoni Nru 1152/2003/KE hi mħassra.
Ir-referenzi għad-Deċiżjoni mħassra għandhom jitqiesu bħala referenzi għal din id-Deċiżjoni u għandhom jinqraw b’konformità mat-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness.
ê 1152/2003/KE (adattat)
Artikolu 13
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ Ö fl-għoxrin Õ jum Ö wara dak Õ tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 14
Din id-Deċiżjoni hi indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Parlament Ewropew Għall-Kunsill
Il-President Il-President
IL-KUMMISSJONI EWROPEA
Brussell,25.5.2018
COM(2018) 341 final
ANNESS
tal-
Proposta għal Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
dwar il-komputerizzazzjoni tal-moviment u tas-sorveljanza ta’ oġġetti soġġetti għas-sisa
(riformulazzjoni)
ANNESS 1 – Tabella ta’ korrelazzjoni
|
Id-Deċiżjoni Nru 1152/2003/KE |
Din id-Deċiżjoni |
|
Artikolu 1 |
Artikolu 1 |
|
Artikolu 2, l-ewwel paragrafu |
_ |
|
Artikolu 2, it-tieni paragrafu |
Artikolu 2 |
|
Artikolu 3 |
Artikolu 3 |
|
Artikolu 4 |
Artikolu 4 |
|
Artikolu 5 |
Artikolu 5 |
|
Artikolu 6 |
Artikolu 6 |
|
Artikolu 7(1) |
Artikolu 7(1) |
|
Artikolu 7(2) |
Artikolu 7(2) |
|
Artikolu 7(3) |
- |
|
Artikolu 8(1) |
Artikolu 8(1) |
|
Artikolu 8(2) |
- |
|
Artikolu 8(3) |
Artikolu 8(2) |
|
Artikolu 9 |
Artikolu 9 |
|
Artikolu 10 |
Artikolu 10 |
|
Artikolu 11(1), l-ewwel subparagrafu |
_ |
|
Artikolu 11(1), it-tieni subparagrafu |
Artikolu 11(1) |
|
Artikolu 11(2) |
Artikolu 11(2) |
|
- |
Artikolu 12 |
|
Artikolu 12 |
Artikolu 13 |
|
Artikolu 13 |
Artikolu 14 |
|
_ |
Anness |