Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013PC0311

    Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar ir-ritorn ta' oġġetti kulturali imneħħija illegalment mit-territorju ta' Stat Membru (Riformulazzjoni)

    /* COM/2013/0311 final - 2013/0162 (COD) */

    52013PC0311

    Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar ir-ritorn ta' oġġetti kulturali imneħħija illegalment mit-territorju ta' Stat Membru (Riformulazzjoni) /* COM/2013/0311 final - 2013/0162 (COD) */


    MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

    1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA

    · Il-kuntest ġenerali, ir-raġunijiet u l-għanijiet ta' din il-proposta

    L-oġġetti kulturali nazzjonali huma dawk l-oġġetti li l-Istati Membri jkunu identifikaw bħala oġġetti li jappartjenu lill-wirt kulturali tagħhom. Dawn l-oġġetti huma ġeneralment ikklassifikati skont l-importanza kulturali tagħhom u jkun hemm marbuta magħhom regoli ta' protezzjoni relattivament stretti. Minn fost l-oġġetti kulturali, it-teżori nazzjonali ta' valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku (minn hawn 'il quddiem "teżori nazzjonali"), skont il-leġiżlazzjoni jew il-proċeduri amministrattivi nazzjonali fil-kuntest tal-Artikolu 36 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), huma oġġetti ta' interess kbir li għandhom jinżammu għall-ġenerazzjonijiet futuri. B'mod ġenerali, it-teżori nazzjonali jkollhom protezzjoni legali aħjar li tipprojbixxi t-tneħħija permanenti tagħhom mit-territorju tal-Istat Membru.

    Is-suq intern huwa spazju mingħajr fruntieri interni li fih hija garantita ċ-ċirkulazzjoni ħielsa tal-oġġetti skont id-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Dawn id-dispożizzjonijiet ma jxekklux il-projbizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiiet iġġustifikati għal raġunijiet ta' protezzjoni tat-teżori nazzjonali ta' valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku, fil-kuntest tal-Artikolu 36 tat-TFUE.

    Id-Direttiva tal-Kunsill 93/7/KEE fuq ir-ritorn ta' oġġetti ta' kultura illegalment imneħħija mit-territorju ta' Stat Membru[1], ġiet adottata fl-1993, meta tneħħew il-fruntieri interni b'mod li jkunu protetti l-oġġetti kulturali tal-Istati Membri li huma kklassifikati bħala 'teżori nazzjonali'. Din id-Direttiva tfittex li tgħaqqad flimkien il-prinċipji fundamentali taċ-ċirkulazzjoni ħielsa tal-oġġetti mal-ħtieġa ta' protezzjoni effikaċi tat-teżori nazzjonali.

    Il-valutazzjonijiet tad-Direttiva[2] wrew li l-effikaċja ta' dan l-instrument f'termini tar-ritorn ta' ċerti oġġetti kulturali kklassifikati bħala 'teżori nazzjonali' li jkunu nħarġu illegalment minn territorju ta' Stat Membru u li jkunu jinsabu f'territorju ta' Stat Membru ieħor hija waħda limitata. Ir-raġunijiet prinċipali għal dan ġew identifikati kif ġej:

    · il-kundizzjonijiet li jagħmlu l-oġġetti kklassifikati bħala "teżori nazzjonali" eliġibbli għall-proċedura tar-ritorn, jiġifieri jekk jappartjenux għal waħda mill-kategoriji komuni msemmija fl-Anness u jissodisfawx il-limiti finanzjarji u dawk taż-żmien;

    · iż-żmien qasir disponibbli sabiex jitwettqu l-proċeduri ta' ritorn;

    · il-kost tal-kumpens.

    Dawn il-valutazzjonijiet urew ukoll il-ħtieġa li titjieb il-kooperazzjoni amministrattiva u l-konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet ċentrali sabiex dawn ikunu jistgħu jimplimentaw aħjar id-Direttiva.

    Fil-kuntest tas-sistema stabbilita permezz tad-Direttiva, ċerti Stati Membri jkollhom jużaw mekkaniżmi previsti mill-ftehimiet internazzjonali sabiex jiżguraw ir-ritorn tal-oġġetti kulturali tagħhom. Il-Konvenzjoni tal-UNESCO tal-1970 dwar il-mezzi ta' projbizzjoni u prevenzjoni tal-importazzjoni, esportazzjoni u trasferiment illegali tas-sjieda tal-proprjetà kulturali u l-Konvenzjoni tal-UNIDROIT tal-1995 dwar l-oġġetti kulturali misruqa jew esportati illegalment, ma ġewx irratifikati mill-Istati Membri kollha[3].

    Minkejja l-varjetà ta' strumenti disponibbli, it-traffikar tal-oġġetti kulturali sar waħda mill-aktar forom mifruxa ta' kummerċ illegali. It-traffikar tal-oġġetti kulturali kklassifikati bħala "teżori nazzjonali" huwa tip partikolarment gravi ta' din il-kriminalità li jaffettwa lill-identità nazzjonali, lill-kultura u lill-istorja tal-Istati Membri b'mod ħażin ħafna, minħabba li l-għejbien tat-"teżori nazzjonali" jċaħħad liċ-ċittadini kollha tal-Istat minn prova tal-identità u l-istorja tagħhom.

    Wara li ddikjara li dan joħloq effett problematiku li għandu impatt sinifikanti fuq l-Istati Membri tal-Unjoni, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea kkonkluda, fit-13 u l-14 ta' Diċembru 2011, li kien meħtieġ li jittieħdu miżuri sabiex titjieb l-effikaċja tal-prevenzjoni fil-konfront tal-kriminalità li tolqot l-oġġetti kulturali u tal-ġlieda kontra dan il-fenomenu. Għaldaqstant, qed jiġi rrakkomandat li l-Kummissjoni, fost korpi oħrajn, tappoġġa lill-Istati Membri b'mod li dawn jipproteġu b'mod effikaċi l-oġġetti kulturali bil-għan li jipprevjenu u jiġġieldu kontra t-traffikar illegali u, fejn xieraq, jippromwovu miżuri kumplimentari[4].

    L-għan ta' din il-proposta huwa dak li tippermetti li l-Istati Membri jiżguraw ir-ritorn ta' kwalunkwe oġġett kulturali kklassifikat bħala 'teżor nazzjonali' u li jkun tneħħa illegalment mit-territorju mill-1993 'il quddiem.

    L-għan ġenerali huwa li jsir kontribut fir-rigward tal-protezzjoni tal-oġġetti kulturali fil-kuntest tas-suq intern.

    Konsistenza mal-politiki u l-objettivi l-oħrajn tal-Unjoni

    Din l-inizjattiva hija konsistenti mal-politika tal-Unjoni fir-rigward tal-protezzjoni tal-oġġetti kulturali. Hija wkoll konformi mal-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Unjoni msemmija aktar 'il fuq dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra t-traffikar illegali tal-oġġetti kulturali.

    Il-proposta tad-Direttiva tikkonċerna r-ritorn ta' oġġetti kulturali permezz ta' sistema li tippermetti li l-Istati Membri jipproteġu l-oġġetti kulturali tagħhom ikklassifikati bħala "teżori nazzjonali".

    Ta' min wieħed jinnota li, fir-rigward tal-irkupru ta' oġġett kulturali mill-proprjetarju, ir-Regolament (UE) Nru 1215/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2012[5] dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta' sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali, jipprevedi ħolqien ta' forum għall-proċeduri ċivili ta' rkupru, ibbażati fuq id-dritt ta' proprjetà, fil-qrati tal-post fejn ikun l-oġġett. Din id-dispożizzjoni l-ġdida tkopri wkoll il-proċeduri ċivili li jitressqu għal skop ta' rkupru tal-oġġetti kulturali.

    Iż-żewġ inizjattivi għandhom l-għan li jsaħħu l-protezzjoni tal-oġġetti kulturali, waħda tippermetti lill-awtoritajiet nazzjonali li jitolbu r-ritorn tal-oġġett kulturali li huwa kklassifikat bħala teżor nazzjonali u li jkun tneħħa b'mod illegali mit-territorju, u l-oħra tagħti lis-sid id-dritt li jitlob l-irkupru ta' oġġett kulturali quddiem il-qrati tal-Istati Membri fejn ikun l-oġġett.

    2.           Riżutati tal-konsultazzjonijiet mal-partijiet interessati u valutazzjoni tal-impatt

    · Konsultazzjoni mal-partijiet interessati

    Mit-30 ta' Novembru 2011 sal-5 ta' Marzu 2012 saret konsultazzjoni pubblika indirizzata lill-partijiet ikkonċernati minn din l-inizjattiva. Din il-konsultazzjoni saret skont il-mekkaniżmu interattiv ta' tfassil tal-politika ("Il-Vuċi Tiegħek fl-Ewropa") permezz ta' żewġ kwestjonarji speċifiċi, wieħed indirizzat lill-awtoritajiet u lill-entitajiet pubbliċi u l-ieħor liċ-ċittadini u lill-operaturi ekonomiċi kkonċernati jew li jaħdmu fil-qasam tal-oġġetti kulturali.

    Is-servizzi tal-Kummissjoni rċevew 142 tweġiba li minnhom 24 kienu ġejjin minn entitajiet pubbliċi u 118 mis-settur privat. Is-sommarju tar-riżultati ta' din il-konsultazzjoni pubblika huwa disponibbli fuq il-websajt Europa[6].

    Il-maġġoranza tal-parteċipanti mis-settur privat (61 %) iqisu li d-Direttiva 93/7/KEE issodisfat il-ħtiġijiet tal-Istati Membri; għalhekk mhemmx bżonn li tiġi riveduta. 22 % biss kienu favur ir-reviżjoni.

    Madankollu, 54 % tar-rappreżentanti tal-awtoritajiet u l-entitajiet pubbliċi jqisu li d-Direttiva ma tagħtix garanzija ta' ritorn effikaċi tat-teżori nazzjonali li jkunu tneħħew illegalment mit-territorju ta' Stat Membru. Is-soluzzjonijiet proposti għat-titjib tal-effikaċja tad-Direttiva kellhom pjuttost l-istess livell ta' appoġġ; 29 % huma favur ir-reviżjoni tad-Direttiva, 29 % huma favur it-titjib tal-kooperazzjoni amministrattiva u l-iskambju tal-informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti, 17 % huma favur it-tħeġġiġ tar-ratifika tal-konvenzjonijiet internazzjonali (UNESCO u UNIDROIT) mill-Istati Membri u 25 % huma favur approċċ li jgħaqqad flimkien diversi soluzzjonijiet, fosthom ir-reviżjoni tad-Direttiva flimkien ma' titjib fil-kooperazzjoni amministrattiva u l-konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti.

    · Ġbir u użu tal-għarfien espert

    Il-Kummissjoni spiss fasslet rapporti li janalizzaw id-Direttiva 93/7/KEE abbażi tar-rapporti nazzjonali dwar l-applikazzjoni tagħha. Dawn ir-rapporti ta' evalwazzjoni, li jkopru l-perjodu ta' żmien 1993-2011, jindirizzaw lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[7].

    Minbarra dan, il-Kummissjoni wettqet evalwazzjoni ex post tad-Direttiva billi ħolqot grupp ta' esperti nazzjonali li jirrappreżentaw lill-awtoritajiet ċentrali li jwettqu l-kompiti stabbiliti fid-Direttiva. Il-mandat tal-grupp ta' esperti "Return of cultural goods", stabbilit fi ħdan il-Kumitat dwar l-Esportazzjoni u r-Ritorn tal-Oġġetti Kulturali, kien dak li jidentifika l-problemi marbuta mal-applikazzjoni tad-Direttiva u li jsib soluzzjonijiet possibbli. Il-grupp wettaq il-ħidma tiegħu bejn l-2009 u l-2011.

    Il-grupp ta' ħidma kkonkluda li d-Direttiva kellha tiġi riveduta sabiex din issir strument aktar effikaċi fir-rigward tar-ritorn tat-teżori nazzjonali u li kien meħtieġ li dan il-mekkaniżmu jintuża sabiex titjieb il-kooperazzjoni amministrattiva u l-konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet ċentrali[8].

    · Valutazzjoni tal-impatt

    Din il-proposta hija akkumpanjata minn sommarju eżekuttiv tal-valutazzjoni tal-impatt u minn valutazzjoni tal-impatt, li l-abbozz tagħha ġie vvalutat mill-Kumitat ad hoc tal-Kummissjoni Ewropea u ħareġ l-opinjoni tiegħu fil-21 ta' Settembru 2012. Il-verżjoni finali tal-valutazzjoni tal-impatt ġiet immodifikata b'mod li tqis ir-rakkomandazzjonijiet tal-Kumitat.

    Din il-valutazzjoni tal-impatt ikkunsidrat, b'mod partikolari, ir-rapporti ta' evalwazzjoni tad-Direttiva, id-dokumentazzjoni miksuba mix-xogħlijiet tal-grupp ta' esperti "Return of cultural goods", il-ħidma tal-grupp ta' esperti MMK (Metodu miftuħ ta' koordinazzjoni) dwar il-mobilità tal-kollezzjonijiet fil-qafas tal-pjan ta' ħidma 2007-2010 favur il-kultura[9], ir-riżultati tal-konsultazzjoni pubblika dwar is-suġġett kif wkoll l-istudji li saru fl-2004, l-2007 u l-2011 fil-qasam tal-oġġetti kulturali[10].

    Il-Kummissjoni wettqet valutazzjoni tal-impatt, imsejsa fuq l-informazzjoni miġbura, u li fiha ġew eżaminati u mqabbla l-għażliet li ġejjin[11]:

    Għażla 1: ma jsir l-ebda tibdil fis-sitwazzjoni kurrenti

    Ma jsir l-ebda tibdil fid-Direttiva 93/7/KEE, kif emendata bid-Direttivi 96/100/KE u 2001/38/KE.

    Għażla 2: Il-promozzjoni tal-użu ta' għodda komuni bejn l-awtoritajiet ċentrali

    L-awtoritajiet ċentrali jkollhom disponibbli għodda elettronika (is-sistema ta' informazzjoni tas-suq intern, minn issa 'l quddiem "l-IMI") sabiex tiġi ffaċilitata l-kooperazzjoni amministrattiva, il-konsultazzjoni u l-iskambju ta' informazzjoni bejn dawn l-awtoritajiet.

    Għażla 3: Ir-reviżjoni tad-Direttiva 93/7/KEE

    Id-Direttiva 93/7/KEE tiġi riveduta sabiex: i) testendi l-kamp ta' applikazzjoni tagħha għall-oġġetti kollha kklassifikati bħala "teżori nazzjonali", ii) iżżid il-limitu ta' żmien sa meta għandhom jinbdew il-proċeduri ta' ritorn u dik sa meta għandu jkun ivverifikat l-oġġett kulturali u iii) tallinja l-kundizzjonijiet b'rabta mal-kumpens tal-possessur.

    Għażla 4: It-tħeġġiġ tar-ratifika u l-implimentazzjoni, min-naħa tal-Istati Membri, tal-Konvenzjoni tal-UNESCO tal-1970 dwar l-oġġetti kulturali

    Id-Direttiva 93/7/KEE ma tinbidilx, l-azzjoni hija ffukata fuq ir-ratifika u l-implimentazzjoni, min-naħa tal-Istati Membri, tal-Konvenzjoni tal-UNESCO tal-1970 dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu għall-projbizzjoni u l-prevenzjoni tal-importazzjoni, l-esportazzjoni u t-trasferiment tas-sjieda illegali tal-oġġetti kulturali.      

    L-approċċ ippreferut jirriżulta minn taħlita tal-għażliet 2 u 3 bil-għan, prinċipalment li:

    - tintuża s-sistema ta' kooperazzjoni amministrattiva IMI bejn l-awtoritajiet ċentrali;

    - jiġi estiż il-kamp ta' applikazzjoni tad-Direttiva għall-oġġetti kulturali kollha kklassifikati bħala "teżori nazzjonali" skont l-Artikolu 36 tat-Trattat;

    - jiġi estiż il-limitu ta' żmien sabiex jitwettqu l-proċeduri ta' ritorn;

    - jiżdied il-limitu ta' żmien sa meta għandu jiġi vverifikat l-oġġett kulturali;

    - jiġu allinjati l-kundizzjonijiet marbuta mal-kumpens tal-possessur f'każ ta' ritorn.

    3.           Elementi legali tal-proposta

    · Sommarju tal-azzjonijiet proposti

    Ir-riformulazzjoni tad-Direttiva 93/7/KEE, emendata bid-Direttivi 96/100/KE u 2001/38/KE, għandha l-għan li tippermetti lill-Istati Membri jiksbu r-ritorn ta' kwalunkwe oġġett kulturali kklassifikat bħala "teżor nazzjonali". Din ir-riformulazzjoni għandha wkoll l-għan li tissimplifika l-liġi tal-Unjoni f'dan il-qasam.

    Il-bidliet li saru fid-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 93/7/KE jikkonċernaw: (i) it-tkabbir tal-kamp ta' applikazzjoni tagħha għall-oġġetti kulturali kollha kklassifikati bħala "teżori nazzjonali" skont l-Artikolu 36 tat-Trattat (ii) l-użu tas-sistema IMI għat-twettiq tal-azzjonijiet ta' kooperazzjoni amministrattiva u l-iskambji ta' informazzjoni bejn l-awtoritajiet ċentrali, (iii) iż-żieda fiż-żmien mogħti lill-awtoritajiet tal-Istat Membru tat-talba biex ikunu jistgħu jivverifikaw in-natura tal-oġġett kulturali li jkun instab fi Stat Membru ieħor, (iv) l-estensjoni tal-perjodu limitat ta' żmien biex jinbdew il-proċeduri ta' ritorn, (v) l-indikazzjoni dwar liema awtorità tal-Istat Membru tat-talba tibda l-perjodu ta' żmien għall-proċeduri ta' ritorn (vi) id-dikjarazzjoni li l-possessur għandu l-oneru tal-provi tad-diliġenza meħtieġa matul l-akkwist tal-oġġett kulturali (vii) l-indikazzjoni tal-kriterji komuni li fuqhom jiġi intepretat il-kunċett ta' "diliġenza meħtieġa" jew (viii) iż-żieda fl-iskadenza għar-rapporti li jivvalutaw u janalizzaw l-applikazzjoni tad-Direttiva.

    · Bażi legali

    Il-proposta tissejjes fuq l-Artikolu 114 tat-Trattat (TFUE).

    · Prinċipju ta’ sussidjarjetà

    Is-suq intern huwa kompetenza maqsuma bejn l-Unjoni u l-Istati Membri. Għalhekk, għandu japplika l-prinċipju tas-sussidjarjetà.

    Minħabba li kull azzjoni individwali ta' ritorn li ssir mill-Istati Membri tista' tiġi affettwata mir-regoli nazzjonali differenti, il-ħolqien ta' suq intern kien akkumpanjat mill-adozzjoni tad-Direttiva 93/7/KEE.

    L-iffissar tar-regoli fir-rigward tar-ritorn huwa mod kif jiġi ffaċilitat il-funzjonament tas-suq intern. Fil-fatt, ikun diffiċli ħafna li Stat Membru jikseb ritorn ta' oġġett kulturali kklassifikat bħala "teżor nazzjonali" li jkun tneħħa illegalment jekk ma jkunx hemm proċedura komuni applikabbli fl-Istat Membru fejn ikun jinsab l-oġġett. Minħabba dan, possessur li jkun jaf li l-oġġett tneħħa illegalment, ikun jista' joqgħod fi Stat Membru mingħajr il-biża li jitlef l-oġġett imsemmi.

    Għaldaqstant, id-dimensjoni transfruntiera tal-ħruġ illegali tal-oġġetti kulturali tfisser li l-UE tinsab f'qagħda aħjar biex tieħu azzjoni fir-rigward ta' dawn l-aspetti u tippermetti r-ritorn ta' oġġetti li jkunu nħarġu illegalment u li jkunu f'territorju ta' Stat Membru. Għalhekk, l-għan tal-proposta ma jistax jinkiseb kif xieraq mill-Istati Membri u jkun jeħtieġ azzjoni fil-livell tal-UE.

    Madankollu l-Unjoni mhijiex kompetenti biex tiddefinixxi x'inhu teżor nazzjonali jew biex tiddetermina liema huma t-tribunali nazzjonali kompetenti li permezz tagħhom tkun taf l-azzjoni ta' ritorn li l-Istat Membru tat-talba jista' jippreżenta fil-konfront tal-possessur u/jew detentur ta' oġġett kulturali kklassifikat bħala 'teżor nazzjonali' u li jkun tneħħa illegalment mit-territorju tal-Istat Membru. Dawn l-aspetti jikkonċernaw is-sussidjarjetà għaliex huma fil-kompetenza tal-Istati Membri.

    · Prinċipju tal-proporzjonalità

    Skont il-prinċipju ta’ proporzjonalità, il-modifiki proposti ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa meħtieġ biex jintlaħqu l-għanijiet stabbiliti.

    L-iskala tal-azzjoni proposta hija marbuta ma' dawk il-fatturi prinċipali li jillimitaw l-effikaċja tad-Direttiva 93/7/KEE fir-rigward tal-garanzija tar-ritorn ta' ċerti oġġetti kklassifikati bħala "teżori nazzjonali". Din il-proposta hija proporzjonata mal-għan ta' garanzija tar-ritorn tal-oġġetti kulturali kollha li huma kklassifikati bħala teżori nazzjonali u li jkunu tneħħew illegalment mit-territorju ta' Stat Membru mill-1993 'il quddiem, mingħajr ma jmur lil hinn minn dak li hu meħtieġ għal dak l-iskop.

    Sabiex tittejjeb l-applikazzjoni tagħha, din il-proposta tistabbilixxi li l-kooperazzjoni amministrattiva u l-iskambju ta' informazzjoni bejn l-awtoritajiet ċentrali għandhom jitwettqu permezz tas-sistema IMI; tindika wkoll liema awtorità nazzjonali tal-Istat Membru tat-talba tibda l-perjodu għat-tressiq tal-proċeduri ta' ritorn, tistipula li l-pussessur ikollu l-oneru tal-provi tad-diliġenza meħtieġa, u tistabbilixxi ċerti kriterji komuni għall-interpretazzjoni tal-kunċett ta' "diliġenza meħtieġa" sabiex ikun aktar faċli li l-imħallfin nazzjonali jaslu għal interpretazzjoni aktar uniformi ta' dan il-kunċett sabiex il-possessur jiġi kkumpensat. Dawn il-kriterji mhumiex eżawrjenti.

    Madankollu, ma hemmx bżonn azzjoni fir-rigward tal-aspetti l-oħrajn, bħal li jkun permess li individwu jibda proċeduri ta' ritorn sabiex jirkupra oġġett ikklassifikat bħala "teżor nazzjonali" li jappartjenu lilu, li jiġi estiż iż-żmien għall-proċeduri tar-ritorn minn tletin għal ħamsin sena jew li jiġi llimitat l-ammont massimu ta' kumpens lill-possessur.

    Il-proposta mhijiex se żżid il-piż amministrattiv għall-amministrazzjonijiet; anzi, bil-kontra, se tnaqqsu.

    · Teknika leġiżlattiva

    Tajjeb li jitfakkar li fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet li tordna lill-persunal tagħha li kull att għandu jiġi kkodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, filwaqt li enfasizzat li din hija kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw jikkodifikaw it-testi li huma responsabbli għalihom anke f’intervalli iqsar biex jiżguraw li d-dispożizzjonijiet tagħhom ikunu ċari u jinftiehmu malajr.

    Il-kodifikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 93/7/KEE tal-15 ta' Marzu 1993 fuq ir-ritorn ta' oġġetti ta' kultura illegalment imneħħija mit-territorju ta' Stat Membru[12] inbdiet mill-Kummissjoni u ġiet sottomessa proposta rilevanti lill-awtorità leġiżlattiva[13]. Id-Direttiva l-ġdida kellha tissostitwixxi d-diversi atti inkorporati fiha[14].

    Matul il-proċedura leġiżlattiva, ġie ddikjarat li l-Artikolu 16(4) tad-Direttiva93/7/KEE, li kien jikkorrispondi għall-Artikolu 16(3) tat-test kodifikat propost, stabbilixxa bażi legali sekondarja. Fid-dawl tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-6 ta' Mejju 2008 fil-Kawża C-133/06, it-tħassir tal-Artikolu 16(3), tal-proposta tat-test kodifikat ġie meqjus neċessarju. Peress li tali tħassir jimplika tibdil sostantiv, u jmur lil hinn mill-kodifikazzjoni sempliċi, tqies bħala neċessarju li l-punt 8[15] tal-Ftehim Interistituzzjonali tal-20 ta' Diċembru 1994 – Fuq metodu ta' ħidma aċċellerat tal-kodifikazzjoni uffiċjali tat-testi leġiżlattivi – jiġi applikat, fid-dawl tad-Dikjarazzjoni Konġunta dwar dak il-punt[16].

    Il-Kummissjoni għalhekk ħasset li huwa xieraq li tirtira l-proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill bil-għan li tikkodifika d-Direttiva 93/7/KEE[17] u tittrasforma l-kodifikazzjoni tad-Direttiva f'riformulazzjoni sabiex tinkorpora l-emenda meħtieġa.

    Kif kien spjegat aktar qabel, l-għan li jkun permess li l-Istati Membri jiksbu r-ritorn tal-oġġetti kulturali kklassifikati bħala "teżori nazzjonali" jeħtieġ għadd ta' emendi sostanzjali tad-Direttiva 93/7/KEE. Għalhekk ġie deċiż li tiġi applikata t-teknika tar-riformulazzjoni skont il-Ftehim Interistituzzjonali tat-28 ta' Novembru 2001 għal approċċ aktar strutturat fil-konfront tat-teknika ta' riformulazzjoni tal-atti legali[18].

    Din il-proposta hija riformulazzjoni tad-Direttiva 93/7/KEE, kif emendata bid-Direttivi 96/100/KE u 2001/38/KE. Hija simplifikazzjoni tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ u għandha twassal sabiex jitħassru d-Direttivi 93/7/KEE, 96/100/KE u 2001/38/KE.

    · Spjegazzjoni ddettaljata tal-proposta

    L-Artikolu 1.1 jiddefinixxi "oġġett kulturali" bħala oġġett li jkun ikklassifikat, qabel jew wara t-tneħħija illegali tiegħu mit-territorju ta' Stat Membru, qalb il-“patrimonju nazzjonali ta' valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku” fil-kuntest tal-leġiżlazzjoni nazzjonali jew tal-proċeduri amministrattivi skont it-tifsira tal-Artikolu 36 tat-Trattat. L-Anness tad-Direttiva Nru 93/7/KEE jitħassar.

    Minħabba r-ritorn ta' oġġett, din id-Direttiva tneħħi l-obbligu li oġġetti kklassifikati bħala "teżori nazzjonali":

    · ikunu jappartjenu lil waħda mill-kategoriji komuni msemmija fl-Anness u li, fejn meħtieġ, jiġu rrispettati l-limiti fuq iż-żmien u/jew finanzjarji stabbiliti għal dawk il-kategoriji, jew,

    · meta l-oġġetti ma jkunux jappartjenu lil waħda minn dawk il-kategoriji, jiffurmaw parti integrali mill-kollezzjonijiet pubbliċi elenkati fl-inventarji tal-mużewijiet, fl-arkivji jew libreriji jew l-inventarji tal-istituzzjonijiet ekkleżjastiċi.

    Kull Stat Membru għandu jiddefinixxi t-teżori nazzjonali tiegħu skont it-tifsira u l-limiti tal-Artikolu 36 tat-Trattat. L-Anness tad-Direttiva Nru 93/7/KEE ma għandux l-għan li jiddefinixxi l-oġġetti kklassifkati bħala "teżori nazzjonali" fil-kuntest tal-Artikolu msemmi, iżda biss kategoriji ta' oġġetti li jistgħu jkunu kklassifikati bħala tali u jistgħu jkunu eliġibbli għall-proċeduri ta' ritorn.

    Din il-proposta tad-Direttiva tfittex li tgħaqqad flimkien il-prinċipji fundamentali taċ-ċirkulazzjoni ħielsa tal-oġġetti kulturali mal-ħtieġa ta' protezzjoni effettiva tat-teżori nazzjonali. Hija tikkonferma l-intenzjoni tal-leġiżlatur tal-1993 li d-Direttiva 93/7/KEE jagħmilha l-ewwel pass fl-istabbiliment tal-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri f'dan il-qasam fil-kuntest tas-suq intern u li l-għan tagħha kien dak ta' rikonoxximent reċiproku tal-leġiżlazzjonijiet nazzjonali rilevanti.

    Din il-proposta twieġeb għad-domanda ripetuta li saret mir-rappreżentanti tal-Istati Membri sabiex ikun hemm arranġamenti effikaċi għar-ritorn ta' oġġetti kulturali kklassifikati bħala "teżori nazzjonali". Tippermetti li l-Istati Membri jiksbu r-ritorn tal-oġġetti kulturali kklassifikati bħala "teżori nazzjonali" u li jkunu tneħħew illegalment mit-territorju tagħhom sa mill-1993, u b'hekk tipproteġi aħjar il-wirt kulturali tal-Istati Membri.

    Madankollu, il-possessur tal-oġġett jkun jista' jissottometti evidenza fil-proċeduri ta' ritorn b'mod li jargumenta li l-Istat tat-talba jkun kiser l-Artikolu 36 tat-Trattat meta jkun ikklassifika l-oġġett bħala teżor nazzjonali. Il-qorti inkwistjoni imbagħad, fejn meħtieġ, ikollha tieħu deċiżjoni wara li tkun bagħtet referenza għal deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.

    L-Artikoli 4 u 6 jipprevedu l-użu min-naħa tal-awtoritajiet ċentrali tas-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern ("IMI") sabiex tiġi ffaċilitata l-kooperazzjoni amministrattiva, il-konsultazzjoni u l-iskambju ta' informazzjoni bejniethom.

    L-Artikolu 4(3) jestendi għal ħames xhur wara n-notifika li l-oġġett ikun ġie skopert, il-perjodu limitat ta' żmien permess sabiex l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tat-talba tivverifika li l-oġġett skopert fi Stat Membru ieħor huwa oġġett kulturali.

    Fid-dawl tal-aspett transfruntier ta' din il-kwistjoni, l-estensjoni tal-limitu ta' żmien għandha tikkontribwixxi għal kooperazzjoni amministrattiva aktar effikaċi bejn l-awtoritajiet kompetenti.

    L-Artikolu 7.1 jippreċiża li l-proċeduri ta' ritorn ma jistgħux isiru aktar minn tliet snin wara li l-awtorità ċentrali tal-Istat tat-talba tkun saret taf fejn jinsab l-oġġett kulturali u l-identità tal-possessur jew id-detentur.

    L-estensjoni ta' dan il-perjodu tikkunsidra l-kumplessità tar-relazzjonijiet transfruntieri u wkoll l-obbligu ta' diliġenza fuq l-Istat Membru tat-talba.

    L-Artikolu 9 fih kriterji komuni għall-interpretazzjoni tal-kunċett ta' "diliġenza meħtieġa" tal-possessur meta jsir l-akkwist tal-oġġett. Dawn il-kriterji huma bbażati fuq dawk stabbiliti fl-Artikoli 4.4 u 6.2 tal-Konvenzjoni UNIDROIT tal-1995.

    Din il-proposta tipprevedi li l-oneru tal-provi tad-diliġenza meħtieġa matul l-akkwist tal-oġġett ikun jappartjeni lill-possessur. Min ikun qed jakkwista l-oġġett se jkun intitolat għal kumpens jekk ikun jista' jipprova li wettaq l-akkwist tal-oġġett b'diliġenza fir-rigward ta' jekk l-oġġett ikunx tneħħa b'mod legali mit-territorju tal-Istat Membru tat-talba.

    Dawn l-emendi għandhom jikkontribwixxu għal applikazzjoni aktar uniformi u, fejn meħtieġ, jagħmluha aktar diffiċli biex possessuri li jkunu qed jaġixxu in mala fede jew li ma jkunux diliġenti biżżejjed jiksbu kumpens.

    L-Artikolu 16 jiddefinixxi l-modalitajiet ta' evalwazzjoni u monitoraġġ li jippermettu lill-istituzzjonijiet tal-Unjoni jiksbu informazzjoni dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva. Ir-rapporti ta' applikazzjoni u r-rapporti ta' evalwazzjoni tad-direttiva se jsiru kull ħames snin. Qed tiġi inkluża klawżola ta' reviżjoni.

    · Komitoloġija u Atti Delegati

    L-Artikolu 17 tad-Direttiva 93/7/KEE jipprevedi li l-Kummissjoni tiġi assistita mill-Kumitat stabbilit permezz tal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 116/2009 (verżjoni kodifikata tar-Regolament (KEE) Nru 3911/92 dwar l-esportazzjoni ta' oġġetti kulturali)[19]. Dan huwa l-Kumitat dwar l-Esportazzjoni u r-Ritorn tal-Oġġetti Kulturali, li huwa kumitat konsultattiv tal-Kummissjoni magħmul mir-rappreżentanti tal-Istati Membri.

    Id-Direttiva 93/7/KEE tistabbilixxi li l-Kumitat għandu jeżamina kull kwistjoni marbuta mal-applikazzjoni tal-Anness tagħha li tista' titressaq mill-President jew fuq l-inizjattiva tiegħu jew fuq talba tar-rappreżentant ta' Stat Membru.

    Minħabba li d-Direttiva l-ġdida ma fihiex Anness, ir-referenza għall-Kumitat tħassret mill-proposta.

    Skont il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni msejħa "Qafas għall-gruppi esperti tal-Kummissjoni: regoli orizzontali u reġistru pubbliku" (traduzzjoni mhux uffiċjali), il-Kummissjoni se twaqqaf, fejn neċessarju, grupp ta' esperti magħmul minn esperti li jkunu ġejjin mill-awtoritajiet ċentrali responsabbli għad-Direttiva sabiex jistabbilixxi l-proċedura ta' funzjonament tas-sistema ta' informazzjoni tas-suq intern (IMI) fil-qasam tal-oġġetti kulturali.

    4.           Informazzjoni addizzjonali

    · Tħassir tal-leġiżlazzjoni eżistenti

    L-adozzjoni ta' din il-proposta ta' riformulazzjoni se twassal għat-tħassir tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ, id-Direttivi 93/7/KEE, 96/100/KE u 2001/38/KE.

    · Emenda tal-leġiżlazzjoni eżistenti

    Din id-Direttiva temenda l-Anness tar-Regolament (UE) Nru 1024/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva permezz tas-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern, sabiex tinkludi fiha d-Direttiva l-ġdida.

    · Żona Ekonomika Ewropea

    L-att propost huwa rilevanti għaż-ŻEE; għalhekk għandu jiġi estiż għaż-ŻEE.

    5.           Implikazzjoni Baġitarja

    L-implikazzjoni baġitarja ta' din il-proposta hija indikata fid-dikjarazzjoni finanzjarja mehmuża mal-proposta. Il-proposta tinvolvi biss kostijiet amministrattivi.

    ê 93/7/KEE (adattat)

    2013/0162 (COD)

    Proposta għal

    ID-DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

    Ö dwar Õ ir-ritorn ta' oġġetti Ö kulturali Õ ta' kultura illegalment imneħħija Ö imneħħija illegalment Õ mit-territorju ta' Stat Membru

    (Riformulazzjoni)

    (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

    IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

    Wara li kkunsidraw it-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ekonomika Ewropea Ö dwar il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea Õ, u b'mod partikolari l-Artikolu 100 a Ö 114 Õ tiegħu,

    Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

    Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonali,

    Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ö Ewropew Õ[20],

    Skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,

    Billi:

    ò ġdid

    (1)       Id-Direttiva 93/7/KEE tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 1993 fuq ir-ritorn ta' oġġetti ta' kultura illegalment imneħħija mit-territorju ta' Stat Membru[21] ġiet emendata kemm-il darba b’mod sostanzjali[22]. Minħabba li għandhom isiru aktar emendi, għandha ssir riformulazzjoni tad-Direttiva msemmija għal raġunijiet ta' ċarezza.

    ê93/7/KEE premessa 1 (adattat)

    ð ġdid

    (2)       Billi l-Artikolu 8a tat-Trattat jipprovdi għat-twaqqif, mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 1993, tas- Ö Is- Õ suq intern, li għandu jkun fih żona mingħajr fruntieri interni li fiha l-moviment ħieles ta' l- tal-oġġetti, persuni, servizzi u kapital ikun Ö huwa Õ assigurat b'mod konformi mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat;. ðDawn id-dispożizzjonijiet ma jxekklux l-interdizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiet iġġustifikati minħabba raġunijiet ta' protezzjoni tat-teżori nazzjonali li jkollhom valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku. ï

    ê 93/7/KEE premessa 2 (adattat)

    (3)       Billi, Ttaħt it-termini u fl-ambitu tal- Ö fil- Õ limiti ta' l- tal-Artikolu 36 tat-Trattat, l-Istati Membri għandhom, wara l-1992, iżommu d-dritt li jiddefinixxu t-teżori nazzjonali tagħhom u li jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jipproteġuhom ġo din iż-żona mingħajr frontieri interni;.

    ê 93/7/KEE premessa 3 (adattat)

    (4)       Billi arranġamenti għandhom għaldaqstant ikunu introdotti li jagħmluha possibbli Ö Id-Direttiva 93/7/KEE introduċiet sistema li tippermetti Õ li l-Istati Membri jassiguraw ir-ritorn fit-territorju tagħhom ta' oġġetti ta' kultura Ö kulturali Õ li huma kklassifikati bħala teżori nazzjonali fl-ambitu tas-sinjifikat ta' l-imsemmi l-Artikolu Ö skont it-tifsira tal-Artikolu Õ36Ö tat-Trattat li jaqgħu taħt il-kategoriji komuni tal-oġġetti kulturali msemmija fl-Anness tiegħu Õ u li kienu mneħħija mit-territorju tagħhom bi ksur tal-miżuri nazzjonali msemmija hawn fuq jew tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 116/20093911/92 tat-18tad-9 ta' Diċembru 20081992 fuq l-esportazzjoni ta' oġġetti ta' kultura[23]; Ö u l-oġġetti kulturali kklassifikati bħala teżori nazzjonali li huma parti importanti mill-kollezzjonijiet pubbliċi jew mill-inventarji tal-istituzzjonijiet ekkleżjastiċi, iżda li ma jidħlux f'dawn il-kategoriji komuni Õ.billi t-tħaddim ta' dawn l-arranġamenti għandu jkun sempliċi u effiċjenti kemm jista' jkun; billi biex titħaffer il-kooperazzjoni fir-rigward tar-ritorn l-iskop ta' l-arranġamenti għandu jkun limitat għal oġġetti li jappartjenu għal kategoriji komuni ta' oġġett ta' kultura; billi l-Anness ma' din id-Direttiva mhux konsegwentement maħsub biex jiddefinixxi oġġetti li jgħaddu bħala "teżori nazzjonali" fl-ambitu tas-sinjifikat ta' l-imsemmi l-Artikolu 36, imma biss kategoriji ta' oġġetti li jistgħu jkunu klassifikati bħala tali u li jistgħu għaldaqstant ikunu koperti mill-proċeduri tar-ritorn introdotti b'din id-Direttiva;

    ê 93/7/KEE premessa 4 (adattat)

    Billi oġġetti ta' kultura klassifikati bħala teżori nazzjonali u li jifformaw parti integrali minn kollezzjonijiet publiċi jew inventarji ta' istituzzjonijiet ekkleżjastiċi iżda li ma jaqgħux taħt dawn il-kategoriji komuni għandhom ikunu wkoll koperti b'din id-Direttiva;

    ê 93/7/KEE premessa 5 (adattat)

    (5)       Billi Ö Id-Direttiva 93/7/KEE stabbiliet Õ kooperazzjoni amministrattiva għandha tkun stabilita bejn l-IsStati Membri fir-rigward tat-teżori nazzjonali tagħhom, f'liason Ö b'rabta Õ mill-qrib mal-kooperazzjoni tagħhom fil-kamp ta' xogħolijiet ta' arti misruqa u li jinvolvu b'mod partikolari r-rikordjar Ö ir-reġistrazzjoni Õ, mal-Interpol u korpi oħra kwalifikati li joħorġu listi simili, ta' oġġetti kulturali mitlufa, misruqa jew illegalment imneħħija li jagħmlu parti mit-teżori nazzjonali tagħhom u l-kollezzjonijiet pubbliċi tagħhom;.

    ê 93/7/KEE premessa 6 (adattat)

    (6)       Billi Il-proċedura mdaħħla Ö prevista Õ b'din bid-DirettivaÖ 93/7/KEE kienet Õ hija l-ewwel pass fit-twaqqif ta' kooperazzjoni bejn l-IsStati Membri f'dan il-kamp Ö il-qasam Õ fil-kuntest tas-suq intern. billi Ll-iskop huwa r-rikonoxximent reċiproku tal-liġijiet nazzjonali relevanti;. billi għandha ssir għaldaqsant dispożizzjoni b'mod partikolari biex il-kummissjoni tkun mgħejuna minn kumitat amministrativ;

    ê 93/7/KEE premessa 7 (adattat)

    (7)       Bili Ir-Regolament (KEE) Nru 3911/92 116/2009 jintroduċi, flimkien ma' din id-Direttiva, sistema ta' Komunita Ö tal-Unjoni Õ biex tipproteġi l-oġġetti kulturali ta' l- tal-Istati Membri. billi d-data sa meta l-Istati Membri għandhom jikkonformaw ma' din id-Direttiva għandha tkun qrib kemm jista' jkun tad-data tad-dħul fis-seħħ ta' dak ir-Regolament; billi, wara li jikkonsidraw tas-sistemi legali tagħhom u l-iskop tat-tibdil fil-leġislazzjoni tagħhom meħtieġ biex jimplimentaw din id-Direttiva, xi Stati Membri jkunu jeħtieġu perijodu itwal.

    ò ġdid

    (8)       L-applikazzjoni tad-Direttiva 93/7/KEE ħarġet fid-deher il-limitazzjonijiet tal-arranġamenti għall-garanzija tar-ritorn tal-oġġetti kklassifikati bħala teżori nazzjonali li jkunu nħarġu illegalment mit-territorju ta' Stat Membru u li jkunu nstabu fit-territorju ta' Stat Membru ieħor.

    (9)       L-Istati Membri għandu jkollhom disponibbli arranġamenti li jiżguraw li t-tneħħija illegali ta' oġġett ikklassifikat bħala "teżor nazzjonali" lejn Stat Membru ieħor ma jkollux l-istess riskju bħall-esportazzjoni illegali tiegħu barra l-Unjoni.

    (10)     Din id-Direttiva għandha tiġi estiża għal kull oġġett kulturali kklassifikat bħala "patrimonju nazzjonali ta' valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku" skont il-liġi nazzjonali jew il-proċeduri amministrattivi fil-kuntest tat-tifsira tal-Artikolu 36 tat-Trattat. Għaldaqstant, huwa xieraq li jitneħħa l-kriterju ta' appartenenza għal waħda mill-kategoriji msemmija fl-Anness tad-Direttiva 93/7/KEE u, għalhekk, l-Anness innifsu għandu jitħassar flimkien mal-kriterju ta' appartenenza integrali għall-kollezzjonijiet pubbliċi li jidhru fl-inventarji tal-mużewijiet, arkivji u fondi ta' konservazzjoni tal-libreriji jew l-inventarji tal-istituzzjonijiet ekkleżjastiċi. Id-diversità tal-arranġamenti nazzjonali għall-protezzjoni tal-oġġetti kulturali hija rikonoxxuta fl-Artikolu 36 tat-Trattat. F'dan il-kuntest, il-fiduċja reċiproka, ir-rieda li jkun hemm kooperazzjoni u l-fehim reċiproku bejn l-Istati Membri huma indispensabbli.

    (11)     Jeħtieġ li tiżdied il-kooperazzjoni amminstrattiva bejn l-Istati Membri sabiex din id-Direttiva tkun tista' tiġi applikata b'mod aktar effettiv u uniformi. Għalhekk, għandhom isiru arranġamenti sabiex l-awtoritajiet ċentrali jużaw is-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern ("IMI") prevista fir-Regolament (UE) Nru 1024/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar kooperazzjoni amministrattiva permezz tas-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/49/KE[24]. Tajjeb ukoll illi l-awtoritajiet kompetenti l-oħra tal-Istati Membri, fejn possibbli, jużaw l-istess sistema.

    (12)     Sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni tad-dejta personali, il-kooperazzjoni amministrattiva u l-iskambju tal-informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti għandhom ikunu konformi mar-regoli stabbiliti fid-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta[25] u, jekk tkun qed tintuża s-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern, dawk stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 1024/2012.

    (13)     Iż-żmien mogħti lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tat-talba sabiex dan jivverifika jekk l-oġġett kulturali li nstab fi Stat Membru ieħor huwiex oġġett kulturali skont it-tifsira ta' din id-Direttiva, għandu jiġi estiż. Perjodu itwal għandu jippermetti li jittieħdu miżuri xierqa sabiex jinżamm l-oġġett u, fejn meħtieġ, jipprevjeni kwalunkwe azzjoni ta' evażjoni għall-proċedura ta' ritorn.

    (14)     Iż-żmien li matulu għandhom isiru l-proċeduri ta' ritorn għandu jkun stabbilit għal tliet snin wara li l-Istat Membru tat-talba jkun sar jaf bil-lokazzjoni tal-oġġett kulturali u bl-identità tal-possessur jew tad-detentur tiegħu. Għal raġunijiet ta' ċarezza, għandu jiġi kkjarifikat li l-iskadenza tal-proċedimenti tibda mid-data meta l-awtorità ċentrali tal-Istat Membru tat-talba tkun saret taf b'din l-informazzjoni.

    (15)     Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea rrikonoxxa l-ħtieġa li jittieħdu miżuri sabiex il-prevenzjoni tal-kriminalità fil-konfront tal-oġġetti kulturali u l-ġlieda kontra dan il-fenomenu jsiru aktar effikaċi. F'dan il-kuntest qed jiġi rrakkomandat li l-Kummissjoni toffri l-appoġġ tagħha lill-Istati Membri sabiex dawn jipproteġu b'mod effettiv l-oġġetti kulturali bil-għan li jipprevjenu u jiġġieldu kontra t-traffikar illegali tagħhom u jippromwovu miżuri kumplimentari, fejn xieraq[26].

    (16)     Tajjeb li jiġi żgurat li dawk kollha involuti fis-suq tal-oġġetti kulturali jwettqu t-tranżazzjonijiet tal-oġġetti kulturali bl-akbar diliġenza. Il-konsegwenzi ta' akkwist ta' oġġett kulturali b'oriġini illegali jkunu ġenwinament dissważivi biss jekk l-obbligu ta' ritorn jitlaqqa' mal-obbligu, għall-possessur, li dan jagħti prova ta' diliġenza sabiex ikun jista' jikseb il-kumpens. Għalhekk sabiex jinkisbu l-għanijiet tal-Unjoni fir-rigward tal-prevenzjoni u l-ġlieda kontra t-traffikar illegali tal-oġġetti kulturali, huwa xieraq li jiġi stabbilit li l-possessur għandu jipprovdi prova li jkun wettaq l-akkwist tal-oġġett b'diliġenza sabiex jikseb kumpens u li l-possessur ma jistax jiddikjara li aġixxa in bona fede jekk ikun naqas milli juża d-diliġenza li teħtieġ iċ-ċirkustanza.

    (17)     Sabiex l-Istat Membru jkun jista' jasal għal interpretazzjoni uniformi tal-kunċett ta' "diliġenza meħtieġa", tajjeb li jiġu stabbiliti ċ-ċirkustanzi li għandhom jiġu kkunsidrati sabiex jiġi ddetermniat jekk intużatx id-diliġenza meħtieġa.

    (18)     L-għan ta' din id-Direttiva, li huwa dak li tippermetti r-ritorn ta' kwalunkwe oġġett kulturali kklassifikat bħala "teżor nazzjonali" u li jkun tneħħa illegalment mit-territorju ta' Stat Membru, ma jistax jinkiseb kif xieraq mill-Istati Membri u għalhekk, minħabba d-dimensjoni u l-effetti tiegħu, jista' jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni. L-Unjoni għalhekk tista' tadotta miżuri, skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f'dan l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex tikseb dan il-għan.

    (19)     Minħabba li l-kompiti tal-Kumitat, stabbilit permezz tal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 116/2009, ma baqgħux jgħoddu minħabba li tħassar l-Anness tad-Direttiva 93/7/KEE, ir-referenzi għall-Kumitat imsemmi għandhom jitħassru.

    (20)     Minħabba li l-Anness tar-Regolament (UE) Nru 1024/2012 fih lista ta' dispożizzjonijiet dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fl-atti tal-Unjoni li huma implimentati permezz tal-IMI, l-Anness għandu jiġi emendat sabiex jinkludi din id-Direttiva.

    (21)     L-obbligu ta' traspożizzjoni ta' din id-Direttiva f'liġi nazzjonali għandu jkun limitat għal dawk id-dispożizzjonijiet li jirrappreżentaw tibdil sostanzjali meta mqabbel mad-Direttivi preċedenti. L-obbligu ta' traspożizzjoni tad-dispożizzjonijiet li ma nbidlux jirriżulta mid-Direttiva 93/7/KEE.

    (22)     Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi indikati fl-Anness II, il-Parti B,

    ê 93/7/KEE (adattat)

    ADOTTAT Ö ADOTTAW Õ DIN ID-DIRETTIVA:

    Artikolu 1

    Għall-iskopijiet ta' dan Ö din Õ id-Direttiva:

    1)           "Oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ" għandha tfisser oġġett li: ikun ikklassifikat, qabel jew wara t-tneħħija illegali tiegħu mit-territorju ta' Stat Membru, qalb ilit-"teżori Ö patrimonju Õ nazzjonali li għandhom Ö ta' Õ valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku" taħt il-leġiżslazzjoni nazzjonali jew proċeduri amministrattivi fl-ambitu Ö fil-kuntest Õ tas-sinifikat ta' l- tal-Artikolu 36 tat-Trattat,

             u

    – - jappartjeni għal waħda mill-kategoriji elenkati fl-Anness jew li ma jappartjenix għal waħda minn dawn il-kategoriji iżda jagħmel parti integrali minn:

    – - kollezzjonijiet publiċi elenkati fl-inventarji ta' mużewijiet, arkivji jew kollezzjoni ta' konservazzjoni ta' libreriji.

    ê 93/7/KEE (adattat)

    Għall-iskopijiet ta' din id-Direttiva, "kollezzjonijiet publiċi" għandha tfisser kollezzjonijiet li huma propjeta ta' Stat Membru, awtorita lokali jew reġjonali ġo Stat Membru jew istituzzjoni li tinsab fit-territorju ta' Stat Membru u definit bħala publiku skond il-leġistazzjoni ta' dak l-Istat membru, istituzzjoni simili tkun il-propjeta ta', jew b'mod sinjifikanti finanzjata minn, dak l-Istat Membru jew awtorita lokali jew reġjonali;

    ê 93/7/KEE (adattat)

    – - l-inventarji ta' istituzzjonijiet ekkleżjastiċi.

    2)           "Imneħħija b'mod illegali mit-territorju ta' Stat Membru" għandha tfisser:

    (a)     imneħħija mit-territorju ta' Stat Membru bi ksur tar-regoli tiegħu fuq Ö fir-rigward tal- Õ il-protezzjoni tal-patrimonju Ö tat-teżori Õ nazzjonali jew bi ksur tar-Regolament (KEE) Nru 3911/92 116/2009,

             jew

    (b)     mhux irritornat meta jagħlaq perijodu ta' tneħħija temporanja legali jew xi Ö kwalunkwe Õ ksur ta' kundizzjoni oħra li tirregola tneħħija temporanja simili;

    3)           3.“Stat Membru li jagħmel Ö tat- Õ talba” għandha tfisser l-Istat Membru li mit-territorju tiegħu l-oġġett ta' kultura jkun tneħħa b'mod illegali Ö li jkun tneħħa oġġett kulturali mit-territorju tiegħu Õ .

    4)           “Stat Membru mitlub” għandha tfisser l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu Ö jkun jinsab Õ Ö l- Õoġġett ta' kultura Ö kulturali Õ mneħħi b'mod illegali mit-territorju ta' Stat Membru ieħor jinsab.

    5)           “Ritorn” għandha tfisser ir-ritorn fiżiku ta' l- tal-oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ għat-territorju ta' l- tal-Istat Membru li jagħmel it- Ö tat- Õ talba.

    6)           “Possessur” għandha tfisser il-persuna li fiżikament tkun Ö qed Õ iżżomm l-oġġett ta' kultura f'isimha.

    7)           “Min iżomm Ö Detentur Õ ” għandha tfisser il-persuna li fiżikament tkun Ö qed Õ iżżomm l-oġġett ta' kultura Ö kulturali Õf'isimha Ö f'isem ħaddieħor Õ .

    ê 93/7/KEE (adattat)

    Ö 8)     "kollezzjonijiet pubbliċi": għandha tfisser kollezzjonijiet li huma proprjetà ta' Stat Membru, ta' awtorità lokali jew reġjonali fi Stat Membru jew istituzzjoni li tinsab fit-territorju ta' Stat Membru u definita bħala pubblika skont il-leġiżlazzjoni ta' dak l-Istat Membru, sakemm dik l-istituzzjoni tkun il-proprjetà ta' dak l-Istat Membru jew ta' awtorità lokali jew reġjonali, jew tkun iffinanzjata, prinċipalment, minn dan l-Istat Membru jew minn awtorità lokali jew reġjonali. Õ

    ê 93/7/KEE (adattat)

    Artikolu 2

    Oġġetti ta' kultura Ö kulturali Õ li ġew imneħħija b'mod illegali mit-territorju ta' Stat Membru, għandhom ikunu rritornati b'mod konformi mal-proċedura u fiċ-ċirkostanzi li hemm ipprovduti f'din id-Direttiva.

    Artikolu 3

    Kull Stat Membru għandu jaħtar awtoritaà ċentrali waħda jew aktar biex tagħmel ix-xogħol li hemm ipprovdut f'din id-Direttiva.

    L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet ċentrali li huma jaħtru skontd dan l-Artikolu.

    ê 93/7/KEE (adattat)

    Il-Kummissjoni għandha tippubblika lista ta' dawn l-awtoritajiet ċentrali u kull tibdil dwarhom fis-serie C ta' Il-tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej Ö tal-Unjoni Ewropea Õ .

    ê 93/7/KEE

    Artikolu 4

    L-awtoritajiet ċentrali tal-ta' l-Istati Membri għandhom jikkooperaw u jippromwovu l-konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-ta' l-Istati Membri. Dawn tal-ta' laħħar għandhom b'mod partikolari:

    ê 93/7/KEE (adattat)

    1)           wara applikazzjoni minn Stat Membru li jagħmel Ö tat- Õ talba, ifittxu Ö dak l- Õ oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ speċifiku li kien tneħħa illegalment mit-territorju tiegħu, u tidentifika Ö jidentifikaw Õ il-pussessur u/jew min qed iżommu Ö id-detentur Õ. L-applikazzjoni għandha tinkludi l-informazzjoni kollha meħtieġa biex tħaffef it-tiftix, b'referenza partikolari għal-lokazzjoni vera jew preżunta ta' l-oġġett;

    ê 93/7/KEE (adattat)

    ð ġdid

    2)           tgħarraf lill-Istat Membru kkonċernat, fejn oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ jinstab fit-territorju tagħhom u Ö jekk Õ hemm raġunijiet biżżejjed biex wieħed jemmen li kien ġie mneħħi illegalment mit-territorju ta' Stat Membru ieħor;

    3)           tagħmilha posibbli għall-awtoritajiet kompetenti ta' l- tal-Istat Membru li jagħmel it- Ö tat- Õ talba li jivverifikaw li l-oġġett fil-kwistjoni Ö inkwistjoni Õ huwa oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ, kemm-il darba verifikar Ö l-verifika Õ issir fi żmien xahrejn ð ħames xhur ï min-notifika li hemm ipprovduta fil-paragrafu 2. Jekk ma jsirx Ö ssirx Õ fil-perijodu ta' żmien stipulat, il-paragrafi 4 u 5 m'għandhomx japplikaw iżjed;

    4)           tieħu l-miżuri meħtieġa kollha, b'bil-kooperazzjoni mal-Istat Membru kkonċernat, għall-preservazzjoni fiżika ta' l- tal-oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ ;

    5)           tipprevjeni, bil-miżuri interim meħtieġa, kull azzjoni biex tkun evitata l-proċedura għar-ritorn;

    ê 93/7/KEE (adattat)

    6)           taġixxi bħala intermedjarju bejn il-possessur u/jew min qed iżommu Ö id-detentur Õ u l-Istat Membru li qed jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ fir-rigward tar-ritorn. Għal dan il-għan, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li jagħmel it-talba jistgħu, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5, l-ewwel iħaffu t-tħaddim ta' proċedura ta' arbitraġġ, b'mod konformi mal-leġislazzjoni nazzjonali ta' l-Istat li lilu ssir t-talba u kemm-il darba l-Istat li jagħmel it-talba u l-pussessur jew id-detentur ta' l-oġġett jagħtu l-approvazzjoni formali tagħhom.

    ê 93/7/KEE (adattat)

    ÖGħall-finijiet tal-paragrafu 1), it-talba tal-Istat Membru għandha tinkludi l-informazzjoni kollha meħtieġa biex tiġi ffaċilitata r-riċerka, partikolarment dik dwar il-lokazzjoni effettiva jew preżunta tal-oġġett. Õ

    ÖGħall-finijiet tal-paragrafu 6), l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tat-talba jistgħu, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5, jiffaċilitaw it-tħaddim ta' proċedura ta' arbitraġġ, skont il-liġi nazzjonali tal-Istat mitlub u bil-kundizzjoni li l-Istat tat-talba u l-pussessur jew id-detentur tal-oġġett jagħtuhom l-approvazzjoni formali tagħhom. Õ

    ò ġdid

    L-awtoritajiet ċentrali tal-Istati Membri għandhom jużaw is-sistema ta' informazzjoni tas-suq intern (minn issa 'l quddiem "IMI") stabbilita permezz tar-Regolament (UE) Nru 1024/2012 għal skopijiet ta' kooperazzjoni u konsultazzjoni bejniethom. L-Istati Membri għandhom jiddeċiedu dwar l-użu tal-IMI għall-iskopijiet ta' din id-Direttiva minn awtoritajiet kompetenti oħrajn.

    ê 93/7/KEE (adattat)

    Artikolu 5

    L-Istat Membru li jagħmel it- Ö tat- Õ talba jista' jibda, quddiem il-qorti kompetenti fl-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ, proċeduri kontra l-possessur jew, jekk mhux kontrih, kontra min qed iżomm Ö d-detentur Õ , bl-iskop li jassigura r-ritorn ta' oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ li kien imneħħi illegalment mit-territorju tiegħu.

    Il-proċeduri jistgħu jinġiebu Ö jitressqu Õ biss fejn id-dokument li jibdihom ikollu miegħu:

    a)      dokument li jiddeskrivi l-oġġett kopert mit-talba u li jgħid li huwa oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ;,

    (b)     dikjarazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta' l- tal-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ li l-oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ kien illegalment imneħħi mit-territorju tiegħu.

    Artikolu 6

    L-awtoritaà ċentrali ta' l- tal-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ għandha minnufih tinforma lill-awtoritaà ċentrali ta' l- tal-Istat Membru li qed issirlu t-talba Ö mitlub Õ li nbdew proċeduri bil-għan li jkun assigurat ir-ritorn ta' l- tal-oġġett fil-kwistjoni Ö inkwistjoni Õ .

    L-awtorità ċentrali ta' l- tal-Istat Membru li issirlu t-talba Ö mitlub Õ għandu minnufih jgħarraf lill-awtoritajiet ċentrali ta' l- tal-Istati Membri l-oħra.

    ò ġdid

    L-iskambju tal-informazzjoni jsir bl-użu tal-IMI.

    ê 93/7/KEE (adattat)

    ð ġdid

    Artikolu 7

    1. L-Istati Membri għandhom jistabilixxu fil-leġiżslazzjoni tagħhom li l-proċeduri ta' ritorn ipprovduti f'din id-Direttiva ma jistgħux jinġiebu Ö jitressqu Õ aktar minn sena ð tliet snin ï wara li Ö l-awtorità ċentrali tal Õ l-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ jsir jaf Ö issir taf Õ fejn jinsab l-oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ u l-identitaà tal-possessur jew min qed iżommu Ö tad-detentur Õ .

    ê 93/7/KEE (adattat)

    Proċeduri simili madankollu, ma jistgħux jinġiebu Ö jitressqu Õ aktar minn 30 sena wara li l-oġġett kien illegalment imneħħi mit-territorju ta' l- tal-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ .

    Madankollu, fil-każ ta' oġġetti li jagħmlu parti minn kollezzjonijiet pubbliċi, imsemmija fl-Artikolu 1(8)(1), u oġġetti ekklezsjastiċi fl-Istati Membri fejn huma soġġetti għal arranġamenti ta' protezzjoni speċjali taħt il-liġi nazzjonali, il-proċeduri għar-ritorn għandhom ikunu soġġetti għal limitu ta' żmien ta' 75 sena, minbarra fi Stati Membri fejn il-proċeduri mhumiex suġġetti għal limitu ta' żmien jew fil-każ ta' ftehim bilaterali bejn Stati Membri li jistabilixxu perijodu li jeċċedi l-75 sena.

    2. Il-proċeduri tar-ritorn ma jistgħux jinġiebu Ö jitressqu Õ jekk it-tneħħija mit-territorju nazzjonali ta' l- tal-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ ma tkunx aktar illegali fiż-żmienm meta jinbdew.

    Artikolu 8

    Barra minn kif altrimenti pprovdut Ö Għajr jekk ipprovdut xort'oħra Õ fl-Artikoli 7 u 13, il-qorti kompetenti għandha tordna r-ritorn ta' l- tal-oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ fil-kwistjoni Ö inkwistjoni Õ fejn jinstab li huwa oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ fl-ambitu Ö fil-kuntest Õ tas-sinjifikat ta' l- tal-Artikolu 1(1) u li tneħħa illegalment minn territorju nazzjonali.

    ê 93/7/KEE (adattat)

    Artikolu 9

    Fejn ir-ritorn ta' oġġett ikun ordnat, il-qorti kompetenti fl-Istat li ssirlu t-talba Ö mitlub Õ għandu jagħti Ö għandha tagħti Õ lill-possessur kuompens tali li jqis li huwa ġust skontd iċ-ċirkostanzi tal-każ, kemm-il darba jkun sodisfatt li il-possessur Ö jagħti prova li uża d-diliġenza Õ ħaddem il-kura u l-attenzjoni xierqa fl-akkwist ta' l- tal-oġġett.

    ò ġdid

    Sabiex jiġi ddeterminat jekk il-possessur użax id-diliġenza meħtieġa, għandhom jiġu kkunsidrati ċ-ċirkustanzi kollha tal-akkwist, b'mod partikolari d-dokumentazzjoni dwar l-oriġini tal-oġġett, l-awtorizzazzjonijiet għat-tneħħija mitluba skont il-liġi tal-Istat Membru tat-talba, in-natura tal-partijiet, il-prezz imħallas, jekk il-possessur ikkonsultax reġistru aċċessibbli tal-oġġetti kulturali misruqa, u kwalunkwe informazzjoni u dokumentazzjoni rilevanti oħrajn li setgħu nkisbu b'mod raġonevoli u jekk il-possessur ikkonsultax entitajiet aċċessibbli jew ħax kwalunkwe pass ieħor li kieku persuna raġonevoli tieħu fl-istess ċirkustanzi.

    Il-possessur ma jistax jiddikjara li aġixxa in bona fede jekk ikun naqas milli juża l-livell ta' diliġenza li jitolbu ċ-ċirkustanzi.

    ê 93/7/KEE (adattat)

    Id-dover tal-prova jkun irregolat mill-leġislazzjoni ta' l-Istat Membru li ssirlu t-talba.

    Fil-każ ta' donazzjoni jew suċċessjoni, il-possessur m'għandux ikun f'pożizzjoni aktar vantaġġjuża mill-persuna li minn għandha Ö mingħandha Õ akkwista l-oġġett b'dak il-mod.

    L-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ għandu jħallas kumpens simili mar-ritorn ta' l- tal-oġġett.

    Artikolu 10

    Spejjeż magħmula fit-tħaddim Ö li jirriżultaw minħabba l-implimentazzjoni Õ tad-ta'deċiżjoni li tordna r-ritorn ta' oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ għandhom jitħallsu mill-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ . L-istess jgħodd għall-ispejjeż tal-miżuri msemmija fl-Artikolu 4(4).

    Artikolu 11

    Il-ħlas ta' kumpens xieraq u ta' l- tal-ispejjeż imsemmija fl-Artikoli 9 u 10 rispettivament għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għad-dritt ta' l- tal-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ li jieħu azzjoni bl-iskop li jirkupra dawk l-ammonti mill-persuni responsabbli għat-tneħħija illegali ta' l- tal-oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ mit-territorju tiegħu.

    Artikolu 12

    Il-pussess ta' l- tal-oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ wara r-ritorn għandu jkun irregolat minn dik il-liġi ta' l- tal-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ.

    Artikolu 13

    Din id-Direttiva għandha tapplika biss għal oġġetti ta' kultura Ö kulturali Õ illegalment imneħħija mit-territorju ta' Stat Membru nhar jew wara l-1 ta' Jannar 1993.

    ê 93/7/KEE (adattat)

    ð ġdid

    Artikolu 14

    1. Kull Stat Membru jista' jestendi l-obbligu tiegħu li jirritorna oġġetti ta' kultura Ö kulturali Õ biex ikopri kategoriji ta' oġġetti Ö oħra Õ barra minn dawk elenkati Ö iddefiniti Õ fl-Anness ð fl-Artikolu 1(1) ï .

    ê 93/7/KEE (adattat)

    ð ġdid

    2. Kull Stat Membru jista' japplika l-arranġamenti li hemm ipprovduti f'din id-Direttiva għal talbiet għar-ritorn ta' oġġetti ta' kultura Ö kulturali Õ mneħħija illegalment mit-territorju ta' Stati Membri oħra qabel l-1 ta' Jannar 1993.

    Artikolu 15

    Din id-Direttiva għandha tkun mingħajr preġudizzju għal kull proċeduri ċivili jew kriminali li jistgħu jinġiebu Ö jistgħu jitwettqu Õ, taħt il-liġijiet nazzjonali ta' l- tal-Istati Membri, mill-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ u/jew is-sid ta' oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ li jkun insteraq.

    Artikolu 16

    1. L-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni kull tliet ð ħames ï snin, u għall-ewwel darba fi Frar 1996 ð […] ï, rapport fuq Ö dwar Õ it-tħaddim ta' din id-Direttiva.

    ê 93/7/KEE (adattat)

    ð ġdid

    2. Il-Kummissjoni għandha tibgħat lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ö Ewropew Õ , kull tliet ð ħames ï snin, rapport dwar it-tħaddim ta' din id-Direttiva. ðDan ir-rapport għandu jkun akkumpanjat minn proposti xierqa. ï

    ê 93/7/KEE

    3. Il-Kunsill għandu jirrevedi l-effiċjenza ta' din id-Direttiva wara perijodu ta' tħaddim ta' tliet snin u, waqt li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni, jagħmel l-adattamenti meħtieġa.

    4. Hu x'inhu, il-Kunsill li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu jeżamina kull tliet snin u, fejn xieraq, jaġġorna l-ammonti indikati fl-Anness, fuq il-bażi ta' indikaturi ekonomiċi u monetarji fil-Komunita.

    Artikolu 17

    Il-Kummissjoni għandha tkun mgħejjuna mill-Kumitat imwaqqaf bl-Artikolu 8 tar-Regolament (KEE) Nru 3911/92.

    Il-Kumitat għandu jeżamina kull kwistjoni li tqum mit-tħaddim ta' l-Anness ta' din id-Direttiva li tista' titressaq mill-President jew fuq l-inizjattiva tiegħu jew għat-talba tar-rappreżentant ta' Stat Membru.

    ò ġdid

    Artikolu 17

    Mal-Anness tar-Regolament (UE) Nru 1024/2012, jiżdied il-punt 6:

    "6. Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill xxxx/xx/UE dwar ir-ritorn ta' oġġetti kulturali mneħħija illegalment mit-territorju ta' Stat Membru(*): Artikoli 4 u 6.

    (*) ĠU L […]."

    ê 93/7/KEE (adattat)

    Artikolu 18

    1. L-IsStati Membri għandhom iġibu fis-seħħ il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex iħarsu din id-Direttiva fi żmien disa' xhur mill-adozzjoni tagħha, minbarra fejn ir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Renju ta' l-Olanda huma kkonċernati, li għandhom jikkonformaw ma' din id-Direttiva Ö fl-Artikoli [li ġejjin: Artikolu1(1), l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(3), ir-raba' subparagrafu tal-Artikolu 4, it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 6, Artikolu 7, Artikolu 9 u Artikolu 16] ta' din id-Direttiva Õ mhux aktar tard minn tnax-il xahar mid-data tad-dħul tagħha fis-seħħ.

    Huma għandhom jinformaw Ö jikkomunikaw immedjatament Õ lill-Kummissjoni Ö it-test ta' dawn id-dispożizzjonijiet Õ dwar dan minnufih. Meta l-IsStati Membri jadottaw dawn il-miżuri, għandu jkun fihom referenza għal din id-Direttiva jew ikollhom magħhom referenza tali fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. ÖGħandu jkun fihom ukoll dikjarazzjoni li r-referenzi fil-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet eżistenti tad-Direttiva/i mħassra permezz ta' din id-Direttiva għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal din id-Direttiva Õ Il-metodi ta' kif issir referenza bħal din Ö u l-formulazzjoni tad-dikjarazzjoni Õ għandhom ikunu stabbiliti mill-Istati Membri.

    ê

    2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet prinċipali tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert b'din id-Direttiva.

    Artikolu 19

    Id-Direttiva 93/7/KEE, kif emendata mid-Direttivi mniżżla fl-Anness I, il-Parti A għandha titħassar mill-[…], bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness I, il-Parti B.

    Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II.

    Artikolu 20

    Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

    L-Artikoli […] huma applikabbli mill-[…].

    ê 93/7/KEE

    Artikolu 21

    Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

    Magħmul fi Brussell,

    Għall-Parlament Ewropew                           Għall-Kunsill

    Il-President                                                    Il-President

    ê 93/7/KEE

    L-ANNESS

    Kategoriji msemmija fit-tieni indent ta' l-Artikolu 1(1) li lilhom oġġetti kklassifikati bħala “teżori nazzjonali” fl-ambitu tas-sinjifikat ta' l-Artikolu 36 tat-Trattat iridu jappartienu biex jikkwalifikaw għar-ritorn taħt din id-Direttiva

    A.           1.      Oġġetti arkeoloġiċi antiki aktar minn 100 sena li huma l-prodotti ta':

    – - skavar u sejbiet fl-art jew taħt il-baħar,

    – - siti arkeoloġiċi,

    – - kollezzjonijiet arkeoloġiċi.

    2.      Elementi li jifformaw parti integrali minn monumenti artistiċi, storiċi jew reliġjużi li tħattew, li għandhom aktar minn 100 sena.

    ê 96/100/KE Artikolu 1(1)(a)

    3.      Stampi u pitturi, minbarra dawk inklużi fil-Kategorija 3A jew 4, magħmula għal kollox bl-idejn fuq kull tip ta' materjal u fi kwalunkwe mezz[27].

    ê 96/100/KE Artikolu 1(1)(b)

    3 A.   Akkwarelli, gouaches u pastelli magħmula għal kollox bl-idejn fuq kull materjal1.

    ê 96/100/KE Artikolu 1(1)(c)

    4.      Mużajk ta' kull materjal magħmula għal kollox bl-idejn, minbarra dawk li jaqgħu fil-Kategoriji 1 jew 2, u tpinġijiet b'kull mezz magħmula għal kollox bl-idejn fuq kull materjal1.

    ê 93/7/KEE

    5.      Inċiżjonijiet oriġinali, stampi, serigrafi u litografi bil-plates rispettivi tagħhom u posters oriġinali1.

    6.      Skulturi oriġinali jew statwarji u kopji magħmula bl-istess proċess bħall-oriġinal1 minbarra dawk fil-kategorija 1.

    7.      Ritratti, films u n-negattivi tagħhom1.

    8.      Inkunabula u manuskritti, inklużi mapep u partituri mużikali, waħda waħda jew f'kollezzjonijiet1.

    9.      Kotba li għandhom aktar minn 100 sena, wieħed wieħed jew f'kollezzjonijiet.

    10.    Mapep ipprintjati li għandhom aktar minn 200 sena.

    11.    Arkivji u elementi minnhom, ta' kull kwalita, fuq kull medium, li jinkludu elementi li għandhom aktar minn 50 sena.

    12.    (a)     Kollezzjonijiet[28] u spesimens minn kollezzjonijiet zooloġiċi, botaniċi, mineroloġiċi jew anatomiċi;

    (b)     Kollezzjonijiet2 ta' interess storiku, paleontoloġiku, etnografiku jew numismatiku.

    13.    Mezzi ta' trasport li għandhom aktar minn 75 sena.

    14.    Kull oġġett ieħor antik mhux inkluż fil-kategoriji A 1 sa A 14, li għandu aktar minn 50 sena.

                  L-oġġetti ta' kultura fil-kategoriji A 1 sa A 15 huma koperti minn din id-Direttiva biss jekk il-valur tagħhom jikkorrispondi għal, jew jeċċedi, it-thresholds finanzjarji taħt B.

    B.           Thresholds finanzjarji applikabbli għal ċerti kategoriji taħt A (f'ekus)

    ê 2001/38/KE Artikolu 1(1)

    VALUR:

    Hu x'inhu l-valur

    ê 93/7/KEE

    – - 1 (Oġġetti arkeoloġiċi)

    – - 2 (Monumenti maħtuta)

    – - 8 (Inkunabula u manuskritti)

    – - 11 (Arkivji)

    15 000

    – - 4 (Mużajċi u tpenġijiet)

    – - 5 (Inċiżjonijiet)

    – - 7 (Ritratti)

    – - 10 (Mapep stampati)

    ê 96/100/KE Artikolu 1(2)

    30 000

    – - 3A (Akkwarelli, gouaches u pastell)

    ê 93/7/KEE

    50 000

    – - 6 (Statwarji)

    – - 9 (Kotba)

    – - 12 (Kollezzjonijiet)

    – - 13 (Mezzi ta' trasport)

    – - 14 (Kull item oħra)

    150 000

    – - 3 (Stampi)

                  L-istima jekk il-kundizzjonijiet relatati mal-valur finanzjarju ġewx milħuqa jew le għandha ssir meta r-ritorn ikun mitlub. Il-valur finanzjarju huwa dak ta' l-oġġett fl-Istat Membru li ssirlu t-talba.

    ê 2001/38/KE Artikolu 1(2)

    Ghall-Istati Membri li m'ghandhomx l-euro bhala l-munita taghhom, il-valuri moghtija fil-euro fl-Anness ghandhom jigu konvertiti u moghtija fil-muniti nazzjonali bir-rata tal-kambju ta' nhar il-31 ta' Dicembru, 2001 ippublikata fil-Gurnal Ufficjali tal-Komunitajiet Ewropew. Dan il-kontravalur f'muniti nazzjonali għandu jiġi rivedut kull sentejn b'effett mill-31 ta' Diċembru, 2001. Il-kalkolu ta' dan il-kontravalur għandu jkun ibbażat fuq il-medja tal-valur ta' kuljum ta' dawk il-muniti, mogħti fl-euro, matul l-24 xahar li jagħlqu fl-aħħar jum ta' Awwissu qabel ir-reviżjoni li tidħol fis-seħħ fil-31 ta' Diċembru. Il-Kumitat Konsultattiv fuq Oġġetti ta' Kultura għandu jirrevedi dan il-metodu ta' kalkolu, fuq proposta mill-Kummissjoni, fil-prinċipju sentejn wara l-ewwel applikazzjoni. Ghal kull revizjoni, il-valuri moghtija fil-euro u l-kontravaluri taghhom f'munita nazzjonali ghandhom ikunu publikati fil-Gurnal Ufficjali tal-Komunitajiet Ewropew fl-ewwel granet tax-xahar ta' Novembru qabel id-data li fiha r-revizjoni tidhol fis-sehh.

    _____________

    é

    ANNESS I

    Parti A

    Id-Direttiva mħassra bil-lista tal-emendi suċċessivi tagħha (imsemmija fl-Artikolu 19)

    Direttiva 93/7/KEE tal-Kunsill || (ĠU L 74, 27.3.1993, p. 74) ||

    || Direttiva 96/100/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill || (ĠU L 60, 1.3.1997, p. 59)

    || Direttiva 2001/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill || (ĠU L 187, 10.7.2001, p. 43)

    Parti B

    Limiti ta' żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali (imsemmija fl-Artikolu 19)

    Direttiva || Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni

    93/7/KEE || 15.12.1993[29]

    96/100/KE || 1.9.1997

    2001/38/KE || 31.12.2001

    _____________

    ANNESS II

    Tabella ta' korrelazzjoni

    Direttiva 93/7/KEE || Din id-Direttiva

    Artikolu 1(1), l-ewwel inċiż || Artikolu 1(1)

    Artikolu 1(1) it-tieni inċiż, frażi ta' introduzzjoni || _______

    Artikolu 1(1), it-tieni inċiż, l-ewwel subinċiż, l-ewwel subparagrafu || _______

    Artikolu 1(1), it-tieni inċiż, l-ewwel subinċiż, it-tieni subparagrafu || Artikolu 1(8)

    Artikolu 1(1), it-tieni inċiż, it-tieni subinċiż || _______

    Artikolu 1(2), l-ewwel inċiż || Artikolu 1(2)(a)

    Artikolu 1(2), it-tieni inċiż || Artikolu 1(2)(b)

    Artikolu 1(3) sa (7) || Artikolu 1(3) sa (7)

    Artikoli 2 u 3 Artikolu 4, l-ewwel subparagrafu Artikolu 4(1), it-tieni frażi Artikolu 4(6), it-tieni frażi _______ || Artikoli 2 u 3 Artikolu 4, l-ewwel subparagrafu Artikolu 4, it-tieni subparagrafu Artikolu 4, it-tielet subparagrafu Artikolu 4, ir-raba' subparagrafu

    Artikolu 5, l-ewwel subparagrafu || Artikolu 5, l-ewwel subparagrafu

    Artikolu 5, it-tieni subparagrafu, l-ewwel inċiż || Artikolu 5, it-tieni subparagrafu, il-punt (a)

    Artikolu 5, it-tieni subparagrafu, it-tieni inċiż || Artikolu 5, it-tieni subparagrafu, il-punt (b)

    Artikolu 6, l-ewwel subparagrafu || Artikolu 6, l-ewwel subparagrafu

    Artikolu 6, it-tieni subparagrafu || Artikolu 6, it-tieni subparagrafu

    _______ || Artikolu 6, it-tielet subparagrafu

    Artikoli 7 u 8 || Artikoli 7 u 8

    Artikolu 9, l-ewwel subparagrafu || Artikolu 9, l-ewwel subparagrafu

    Artikolu 9, it-tieni subparagrafu || _______

    _______ _______ || Artikolu 9, it-tieni subparagrafu Artikolu 9, it-tielet subparagrafu

    Artikolu 9, it-tielet u r-raba' subparagrafi || Artikolu 9, ir-raba' u l-ħames subparagrafi

    Artikoli 10 sa 15 || Artikoli 10 sa 15

    Artikolu 16(1) u (2) || Artikolu 16(1) u (2)

    Artikolu 16(3) || _______

    Artikolu 16(4) || _______

    Artikolu 17 || _______

    _______ || Artikolu 17

    Artikolu 18 || Artikolu 18(1)

    _______ || Artikolu 18(2)

    _______ || Artikolu 19

    _______ || Artikolu 20, l-ewwel subparagrafu

    _______ || Artikolu 20, it-tieni subparagrafu

    Artikolu 19 Anness || Artikolu 21 _______

    ______ || Anness I

    ______ || Anness II

    é

    DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA

    1.           QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA

                  1.1.    Titlu tal-proposta/inizjattiva

                  1.2.    Qasam/oqsma tal-politika kkonċernata/i fl-istruttura ABM/ABB

                  1.3.    Natura tal-proposta/inizjattiva

                  1.4.    Għan(ijiet)

                  1.5.    Raġuni(jiet) għall-proposta/inizjattiva

                  1.6.    Tul ta' żmien u impatt finanzjarju

                  1.7.    Metodu/i ta’ ġestjoni previst/i

    2.           MIŻURI TA’ ĠESTJONI

                  2.1.    Regoli ta’ monitoraġġ u rappurtar

                  2.2.    Sistema ta’ ġestjoni u kontroll

                  2.3.    Miżuri għall-prevenzjoni tal-frodi u l-irregolaritajiet

    3.           IMPATT FINANZJARJU STMAT TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA

                  3.1.    Intestatura/i tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-intestatura/i tal-baġit tan-nefqa affettwata/i

                  3.2.    Impatt stmat fuq in-nefqa

                  3.2.1. Sommarju tal-impatt stmat fuq in-nefqa

                  3.2.2. Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali

                  3.2.3. Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva

                  3.2.4. Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali

                  3.2.5. Kontribuzzjonijiet ta’ terzi

                  3.3.    Impatt stmat fuq id-dħul

    DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA

    1. QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA

    1.1. Titlu tal-proposta/inizjattiva

    Proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-ritorn ta' oġġetti kulturali mneħħija illegalment mit-territorju ta' Stat Membru (Riformulazzjoni)

    1.2. Qasam/oqsma tal-politika kkonċernata/i fl-istruttura ABM/ABB[30]

    Titolu 2 - Intrapriżi-Kapitolu 02 03: Suq intern għall-oġġetti u l-politiki settorjali

    1.3. Natura tal-proposta/inizjattiva

    Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma' azzjoni ridirezzjonata lejn azzjoni ġdida

    1.4. Għan(ijiet)

    1.4.1. Għan/ijiet strateġiku/strateġiċi pluriennali tal-Kummissjoni fil-mira tal-proposta/inizjattiva

    Tikkontribwixxi għall-protezzjoni tal-oġġetti kulturali fil-qafas tas-suq intern.

    1.4.2. Għan/ijiet speċifiku/speċifiċi u attività/attivitajiet konċernata/i ABM/ABB

    Għan speċifiku li l-Istati Membri jkunu jistgħu jiżguraw ir-ritorn tal-oġġetti kulturali kklassifikati bħala "teżori nazzjonali" u li jkunu tneħħew mit-territorju ta' Stat Membru mill-1993 'il quddiem.

    1.4.3. Riżultat(i) u impatt(i) mistenni/ja

    Speċifika l-effetti li l-proposta/inizjattiva għandu jkollha fuq il-benefiċjarji/gruppi fil-mira.

    Din il-proposta għandha l-għan li żżid l-għadd ta' proċeduri ta' ritorn ta' oġġetti kulturali kklassifikati bħala teżori nazzjonali u li tnaqqas il-kostijiet tagħhom. Se jkollha impatt fuq il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra t-traffikar illegali tal-oġġetti kulturali fi ħdan l-Unjoni.

    1.4.4. Indikaturi tar-riżultati u l-impatti

    Speċifika l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva.

    - żieda fl-għadd ta' proċeduri ta' ritorn,

    - żieda fl-għadd ta' proċeduri ta' ritorn ta' oġġetti kulturali kklassifikati bħala "teżori nazzjonali";

    - garanzija ta' segwitu tat-talbiet għal riċerka għal oġġett kulturali skont it-tifsira tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva;

    - garanzija ta' segwitu tan-notifiki li oġġett kulturali jkun instab skont it-tifsira tal-Artikolu 4(2) tad-Direttiva;

    - il-komparabilità tal-istatistika dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva;

    - stħarriġ dwar is-sodisfazzjon tal-awtoritajiet ċentrali bl-użu tas-sistema IMI.

    1.5. Raġuni(jiet) għall-proposta/inizjattiva

    1.5.1. Rekwiżit()i li għandu/għandhom jitħares/jitħarsu għal żmien qasir u fit-tul

    Din l-inizjattiva għandha l-għan ġenerali li tikkontribwixxi għall-protezzjoni tal-oġġetti kulturali fi ħdan is-suq intern billi tiffaċilita r-ritorn tal-oġġetti kulturali kklassifikati bħala "teżori nazzjonali" li jkunu tneħħew illegalment mit-territorju ta' Stat Membru mill-1993 'il quddiem.

    1.5.2. Valur miżjud tal-involviment tal-UE

    Id-dimensjoni transfruntiera tat-tneħħija illegali tal-oġġetti kulturali tqiegħed lill-Unjoni f'pożizzjoni ideali sabiex din taġixxi f'dan il-qasam.

    1.5.3. Tagħlimiet minn esperjenzi simili fl-imgħoddi

    Il-valutazzjonijiet tad-Direttiva 93/7/KEE juru li l-effikaċja tas-sistema eżistenti hija waħda limitata fir-rigward tar-ritorn ta' ċerti oġġetti kulturali kklassifikati bħala "teżori nazzjonali".

    Fid-dawl tal-istudji u r-rapporti mill-esperti dwar il-prevenzjoni u t-traffikar illegali tal-oġġetti kulturali, il-Kummissjoni kkonkludiet ukoll li teħtieġ reviżjoni ta' din id-Direttiva.

    1.5.4. Kompatibbiltà u sinerġija possibbli ma' strumenti rilevanti oħra

    Din l-inizjattiva hija kompatibbli għal kollox mal-miżuri u l-politiki l-oħrajn li jikkonċernaw l-oġġetti kulturali.

    1.6. Tul ta' żmien u impatt finanzjarju

    Proposta/inizjattiva ta’ tul ta’ żmien mhux limitat

    1.7. Metodu/i ta’ ġestjoni previst/i[31]

    Ġestjoni diretta ċentralizzata mill-Kummissjoni

    2. MIŻURI TA’ ĠESTJONI

    2.1. Regoli ta’ monitoraġġ u rappurtar

    Speċifika l-frekwenza u l-kundizzjonijiet ta’ dawn ir-regoli.

    L-Artikolu 16 jiddefinixxi l-modalitajiet ta' evalwazzjoni u monitoraġġ li jippermettu lill-istituzzjonijiet l-oħrajn tal-Unjoni jiksbu informazzjoni dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva. Ir-rapporti ta' applikazzjoni u r-rapporti ta' evalwazzjoni tad-Direttiva se jiġu mfassla kull ħames snin.

    2.2. Sistema ta’ ġestjoni u kontroll

    2.2.1. Riskju(i) identifikat(i)

    Ma seta' jiġi identifikat l-ebda riskju finanzjarju.

    2.2.2. Metodu/i ta’ kontroll previst(i)

    Il-metodi ta' kontroll previsti huma stabbiliti fir-Regolament Finanzjarju u fir-Regolament (UE) Nru 1268/2012.

    2.3. Miżuri għall-prevenzjoni tal-frodi u l-irregolaritajiet

    Speċifika l-miżuri ta’ prevenzjoni u protezzjoni eżistenti jew previsti.

    Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea jiġu protetti permezz tal-applikazzjoni ta’ miżuri ta’ prevenzjoni kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kull attività illegali oħra, permezz ta' kontrolli effikaċi u l-irkupru tal-ammonti li jkunu tħallsu mingħajr jedd u, jekk jinstabu xi irregolaritajiet, b’pieni li jkunu effikaċi, proporzjonati u disważivi, skont ir-Regolamenti (KE, Euratom) Nru 2988/95, (Euratom, KE) Nru 2185/96, u (KE) Nru 1073/1999.

    3. IMPATT FINANZJARJU STMAT TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA

    3.1. Intestatura/i tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-intestatura/i tal-baġit tan-nefqa affettwata/i

    · Il-linji tal-baġit tan-nefqa eżistenti

    Skont l-intestaturi tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-linji tal-baġit.

    Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali || Intestatura tal-baġit || Natura tan- nefqa || Sehem

    || AD/AMD ([32]) || mill-pajjiżi tal-EFTA[33] || mill-pajjiżi kandidati[34] || minn pajjiżi terzi || fis-sens tal-Artikolu 21(2)(b) tar-Regolament Finanzjarju

    […] || [XX.YY.YY.YY] […] || AD/AMD || || || ||

    Linji tal-baġit ġodda mitluba

    Skont l-intestaturi tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-linji tal-baġit.

    Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali || Intestatura tal-baġit || Natura tan- nefqa || Sehem

    Numru [Deskrizzjoni………………………………] || AD/AMD || mill-pajjiżi tal-EFTA || mill-pajjiżi kandidati || minn pajjiżi terzi || fis-sens tal-Artikolu 21(2)(b) tar-Regolament Finanzjarju

    || [XX.YY.YY.YY] || || IVA/ LE || IVA/ LE || IVA/ LE || IVA/ LE

    3.2. Impatt stmat fuq in-nefqa

    3.2.1. Sommarju tal-impatt stmat fuq in-nefqa

    Miljuni ta' EUR (sa tliet punti deċimali)

    Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali: || || ||

    || DĠ: ENTR || || || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || TOTAL

    || Ÿ Approprjazzjonijiet operazzjonali || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    || TOTAL tal-approprjazzjonijiet għad-DĠ ENTR || Impenji || =1+1a +3 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    || Ħlasijiet || =2+2a +3 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    ||

    Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali: || 5 || "Nefqa amministrattiva" ||

    || DĠ ENTR || || || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || TOTAL

    || Ÿ Riżorsi umani || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 1,0

    || Ÿ Infiq amministrattiv ieħor || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,25

    || TOTAL DĠ ENTR || Approprjazzjonijiet || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 1,25

    || TOTAL tal-approprjazzjonijiet għall-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || (Impenji totali = ħlasijiet toali) || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 1,25

    || TOTAL tal-approprjazzjonijiet għall-INTESTATURI 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || Impenji || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 1,25

    || Ħlasijiet || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 1,25

    3.2.2. Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali

    Il-proposta/L-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali

    3.2.3. Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva

    3.2.3.1. Sommarju

    Il-proposta tirrikjedi l-użu tal-approprjazzjonijiet amministrattivi, kif spjegat hawn taħt:

    F'miljuni ta' EUR (sa 3 punti deċimali)

    || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || TOTAL

    INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || || || || || ||

    Riżorsi umani || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 1,0

    Infiq amministrattiv ieħor || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,25

    Subtotal tal-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 1,25

    Barra l-INTESTATURA 5[35] tal-qafas finanzjarju pluriennali || || || || || ||

    Riżorsi umani || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    Infiq ieħor ta’ natura amministrattiva || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    Subtotal Barra l-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    TOTAL || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 1,25

    3.2.3.2. Stima tar-rekwiżiti ta’ riżorsi umani

    Il-proposta teħtieġ l-użu ta’ riżorsi umani, kif spjegat hawn isfel:

    L-istima għandha tiġi espressa f’ammonti sħaħ (jew l-aktar sa punt deċimali wieħed)

    || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019

    Ÿ Karigi tat-tabella tal-persunal (uffiċjali u aġenti temporanji)

    02 01 01 01 (fil-kwartieri ġenerali u fl-uffiċċji ta’ rappreżentanza tal-Kummissjoni) || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2

    FTE= 1,5 || FTE= 1,5 || FTE= 1,5 || FTE= 1,5 || FTE= 1,5

    XX 01 01 02 (fid-delegazzjonijiet) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    XX 01 05 01 (riċerka indiretta) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    10 01 05 01 (riċerka diretta) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    Ÿ Persunal estern (f’ekwivalenti għall-full-time – FTE)[36]

    XX 01 02 01 (AK, ENS, INT mill-pakkett globali) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    XX 01 02 02 (AK, AL, ENS, INT, JED fid-delegazzjonijiet) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    XX 01 04 yy[37] || - fil-Kwartieri ġenerali[38] || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    fid-delegazzjonijiet || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    XX 01 05 02 (AK, ENS, INT – Riċerka indiretta) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    10 01 05 02 (AK, ENS, INT - Riċerka diretta) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    Intestatura tal-baġit oħra (speċifika) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0

    TOTAL || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2

    FTE=1,5 || FTE=1,5 || FTE=1,5 || FTE=1,5 || FTE=1,5

    Ir-riżorsi umani meħtieġa jagħmel tajjeb għalihom il-persunal mid-DĠ li huwa diġà assenjat għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew li ntbagħat jaħdem mad-DĠ, flimkien, jekk ikun meħtieġ, ma’ allokazzjoni addizzjonali li tista’ tingħata lid-DĠ tal-ġestjoni skont il-proċedura ta’ allokazzjoni annwali u fid-dawl tar-restrizzjonijiet baġitarji.

    Deskrizzjoni ta’ kompiti li għandhom jitwettqu:

    Uffiċjali u aġenti temporanji || Il-ġestjoni tat-traspożizzjoni u l-implimentazzjoni tad-direttiva.

    3.2.4. Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali

    Il-proposta hija kompatibbli mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali.

    3.2.5. Kontribuzzjonijiet ta’ terzi

    Il-proposta ma tipprevedi l-ebda kofinanzjament min-naħa ta' partijiet terzi.

    3.3. Impatt stmat fuq id-dħul

    Il-proposta ma għandha l-ebda impatt finanzjarju fuq id-dħul.

    [1]               Id-Direttiva 93/7/KEE tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 1993 fuq ir-ritorn ta’ oġġetti ta’ kultura illegalment imneħħija mit-territorju ta’ Stat Membru, ĠU L 74, 27.03.1993, p. 74, emendata permezz tad-Direttiva 96/100/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Frar 1997, ĠU L 60, 1.3.1997, p. 59, u permezz tad-Direttiva 2001/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Ġunju 2001, ĠU L 187, 10.7.2001, p. 43.

    [2]               L-ewwel rapport tal-Kummissjoni lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar l-applikazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 3911/92 tal-Kunsill dwar l-esportazzjoni ta' oġġetti kulturali u tad-Direttiva 93/7/KEE tal-Kunsill fuq ir-ritorn ta’ oġġetti ta’ kultura illegalment imneħħija mit-territorju ta’ Stat Membru, COM (2000)325 finali tal-25.5.2000. It-tieni rapport mill-Kummissjoni lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 93/7/KEE tal-Kunsill dwar ir-ritorn ta’ oġġetti ta’ kultura illegalment imneħħija mit-territorju ta’ Stat Membru, COM (2005)675 finali tal-21.12.2005. It-tielet rapport mill-Kummissjoni lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 93/7/KEE tal-Kunsill dwar ir-ritorn ta’ oġġetti ta’ kultura illegalment imneħħija mit-territorju ta’ Stat Membru, COM (2009) 408 finali tat-30.7.2009. Ir-raba' rapport mill-Kummissjoni lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 93/7/KEE tal-Kunsill fuq ir-ritorn ta’ oġġetti ta’ kultura illegalment imneħħija mit-territorju ta’ Stat Membru, COM (2013) 310 final ta' 30.5.2013.

    [3]               Fix-xahar ta' Settembru 2012, il-konvenzjoni tal-UNESCO tal-1970 ġiet irratifikata minn 22 Stat Membru u dik ta' UNIDROIT tal-1995 minn 13-il Stat Membru. L-Awstrija kienet fil-proċess li tirratifika l-Konvenzjoni tal-UNESCO.

    [4]               Konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Unjoni dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità fir-rigward ta' beni kulturali, it-13 u l-14 ta' Diċembru 2011.

                    http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/fr/jha/126867.pdf.

    [5]               ĠU L 351, 20.12.2012, p.1.

    [6]               http://ec.europa.eu/yourvoice/consultations/2012/index_mt.htm

    [7]               http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulated-sectors/cultural-goods/index_en.htm

    [8]               Il-ħidmiet ta' dan il-grupp u l-kontribuzzjonijiet individwali tal-membri ma ġewx ippubblikati.

    [9]               Rapport finali u Rakkomandazzjonijiet lill-Kumitat tal-Affarijiet Kulturali rigward it-tijib fil-mezzi ta' żieda fil-mobilità tal-kollezzjonijiet, Ġunju 2010: http://ec.europa.eu/culture/our-policy-development/working-group-on-museum-activities_en.htm

    [10]             Studju "Analyse des structures et mécanismes de diffusion des données nécessaires aux autorités afin de garantir l’application de la directive relative aux biens culturels" (Analiżi tal-istrutturi u l-mekkaniżmi ta' diffużjoni tad-dejta neċessarja lill-awtoritajiet sabiex tiġi ggarantita l-applikazzjoni tad-Direttiva dwar l-oġġetti kulturali) u Studju "Extension aux 12 nouveaux États membres" (Estensjoni għat-12-il Stat Membru l-ġdid) 2007, (Information & Communication Partners, (kuntratt ta' studju numru 30-CE-0102617/00-49), disponibbli, jekk mitlub, fuq l-indirizz ENTR-PRODUCT-MARKET-INTEGR-AND-ENFOR@ec.europa.eu. "Study on preventing and fighting illicit trafficking in cultural goods in the European Union" (Studju dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra t-traffikar illegali tal-oġġetti kulturali fl-Unjoni Ewropea, CECOJI-CNRS-UMR 6224 (Franza), 2011. http://ec.europa.eu/home-affairs/doc_centre/crime/docs/Report%20Trafficking%20in%20cultural%20goods%20EN.pdf#zoom

    [11]             Għażliet oħrajn, bħal: i) ir-ratifika,, min-naħa tal-Unjoni, tal-konvenzjoni tal-UNESCO tal-1970 u dik ta' UNIDROIT tal-1995; ii) id-definizzjoni ta' strateġija tal-Unjoni li għandha bħala għan ir-ratifika, min-naħa tal-Istati Membri kollha, tal-Konvenzjoni ta' UNIDROIT, iii) is-sostituzzjoni tad-Direttiva 93/7/KEE permezz ta' Regolament u iv) it-tħassir tad-Direttiva 93/7/KEE, twarrbu fl-ewwel stadji ta' eżaminazzjoni tas-soluzzjonijiet differenti minħabba raġunijiet ta' fattibilità.

    [12]             Magħmul skont il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill – Kodifikazzjoni tal-Acquis Communautaire, COM(2001) 645 finali.

    [13]             COM (2007) 873 finali.

    [14]             Anness I, il-parti A ta' din il-proposta.

    [15]             “Jekk waqt il-proċess leġislattiv jirriżulta li hemm bżonn li jmorru lil hinn mill-kodifikazzjoni sempliċi u jagħmlu tibdiliet sostantivi, hi r-responsabbiltà tal-Kummissjoni li tissottometti il-proposta(i), fejn hemm bżonn”.

    [16]             “Il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni jieħdu nota tal-fatt li jekk jirriżulta li hemm bżonn li jmorru lil hinn mill-kodifikazzjoni sempliċi u jagħmlu tibdiliet sostantivi, il-Kummissjoni tkun tista’ tagħżel, każ b’każ, jekk tirriformulax il-proposta tagħha jew jekk tippreżentax proposta separata għal emenda, filwaqt li tħalli l-proposta għal kodifikazzjoni pendenti, u sussegwentement, wara li l-emenda sostantiva tkun ġiet adottata, tinkorporaha fil-proposta għal kodifikazzjoni”.

    [17]             ĠU C 252, 18.9.2010, p. 11.

    [18]             ĠU C 77, 28.3.2002, p. 1.

    [19]             ĠU L 39, 10.2.2009, p. 1.

    [20]             ĠU C [...], [...] p. [...].

    [21]             ĠU L 74, 27.3.1993, p. 74.

    [22]             Ara l-Anness II, il-Parti A.

    [23]             ĠU L 395, 31.12.1992, p. 1. ĠU L 39, 10.2.2009, p. 1.

    [24]             ĠU L 316, 14.11.2012, p. 1.

    [25]             ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.

    [26]             Il-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Unjoni dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità fir-rigward ta' beni kulturali, Il-Kunsill tal-Ġustizzja u l-Affarijiet Interni, it-13 u l-14 ta' Diċembru 2011.

    [27]             Li għandhom aktar minn 50 sena u m'humiex ta' min oriġinahom.

    [28]             Kif definiti mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-Sentenza fil-Każ 252/84, kif ġej: Biċċiet ta' «Kolletturi' fl-ambitu tas-sinjifikat tal-Heading Nru 99.05 tat-Tariffi Komuni Doganali huma oġġetti li għandhom il-karatteristici meħtieġa biex jiddaħħlu f'kollezzjoni, jiġifieri, oġġetti li huma relativament rari, ma jintużawx normalment għall-iskop tagħhom oriġinali, huma s-suġġett ta' transazzjonijiet speċjali 'l barra mill-kummerċ normali ta' oġġetti simili utilitarji u huma ta' valur għoli.»

    [29]             Id-data limitu għat-traspożizzjoni għall-Belġju, il-Ġermanja u l-Olanda kienet il-15 ta’ Marzu 1994.

    [30]             ABM: Ġestjoni Abbażi tal-Attività (‘Activity-Based Management’) – ABB: Baġit Abbażi tal-Attività (‘Activity-Based Budgeting').

    [31]             Id-dettalji dwar il-modi ta’ ġestjoni kif ukoll ir-referenzi għar-Regolament Finanzjarju jinsabu fis-sit BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html

    [32]             AD= Approprjazzjonijiet differenzjati / AMD = Approprjazzjonijiet Mhux Differenzjati

    [33]             EFTA: Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles.

    [34]             Pajjiżi kandidati u, fejn applikabbli, pajjiżi potenzjalment kandidati mill-Balkani tal-Punent.

    [35]             L-assistenza teknika u/jew amministrattiva u l-ispejjeż ta' appoġġ għall-implimentazzjoni tal-programmi u/jew l-azzjonijiet tal-UE (dawk li kienu l-linji "BA"), tar-riċerka indiretta u r-riċerka diretta.

    [36]             AK= Aġent Kuntrattwali; AL= Aġent Lokali; ENS= Espert Nazzjonali Sekondat; INT= persunal temporanju ("Intérimaire"); JED= “Jeune Expert en Délégation” (Esperti Żgħażagħ fid-Delegazzjonijiet);

    [37]             Taħt il-limitu massimu għal persunal estern minn approprjazzjonijiet operattivi (qabel kienu intestaturi "BA").

    [38]             Essenzjalment għal Fondi Strutturali, Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u l-Fond Ewropew għas-Sajd (FES).

    Top