This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0311
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the return of cultural objects unlawfully removed from the territory of a Member State (Recast)
Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar ir-ritorn ta' oġġetti kulturali imneħħija illegalment mit-territorju ta' Stat Membru (Riformulazzjoni)
Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar ir-ritorn ta' oġġetti kulturali imneħħija illegalment mit-territorju ta' Stat Membru (Riformulazzjoni)
/* COM/2013/0311 final - 2013/0162 (COD) */
Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar ir-ritorn ta' oġġetti kulturali imneħħija illegalment mit-territorju ta' Stat Membru (Riformulazzjoni) /* COM/2013/0311 final - 2013/0162 (COD) */
MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI 1. KUNTEST TAL-PROPOSTA ·
Il-kuntest ġenerali, ir-raġunijiet u
l-għanijiet ta' din il-proposta L-oġġetti kulturali nazzjonali huma
dawk l-oġġetti li l-Istati Membri jkunu identifikaw bħala
oġġetti li jappartjenu lill-wirt kulturali tagħhom. Dawn
l-oġġetti huma ġeneralment ikklassifikati skont l-importanza
kulturali tagħhom u jkun hemm marbuta magħhom regoli ta' protezzjoni
relattivament stretti. Minn fost l-oġġetti kulturali, it-teżori
nazzjonali ta' valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku (minn hawn 'il
quddiem "teżori nazzjonali"), skont il-leġiżlazzjoni
jew il-proċeduri amministrattivi nazzjonali fil-kuntest
tal-Artikolu 36 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea
(TFUE), huma oġġetti ta' interess kbir li għandhom jinżammu
għall-ġenerazzjonijiet futuri. B'mod ġenerali, it-teżori
nazzjonali jkollhom protezzjoni legali aħjar li tipprojbixxi
t-tneħħija permanenti tagħhom mit-territorju tal-Istat Membru. Is-suq intern huwa spazju mingħajr
fruntieri interni li fih hija garantita ċ-ċirkulazzjoni ħielsa
tal-oġġetti skont id-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. Dawn id-dispożizzjonijiet ma jxekklux
il-projbizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiiet iġġustifikati għal
raġunijiet ta' protezzjoni tat-teżori nazzjonali ta' valur artistiku,
storiku jew arkeoloġiku, fil-kuntest tal-Artikolu 36 tat-TFUE. Id-Direttiva tal-Kunsill 93/7/KEE fuq
ir-ritorn ta' oġġetti ta' kultura illegalment imneħħija
mit-territorju ta' Stat Membru[1],
ġiet adottata fl-1993, meta tneħħew il-fruntieri interni b'mod
li jkunu protetti l-oġġetti kulturali tal-Istati Membri li huma
kklassifikati bħala 'teżori nazzjonali'. Din id-Direttiva tfittex li
tgħaqqad flimkien il-prinċipji fundamentali
taċ-ċirkulazzjoni ħielsa tal-oġġetti mal-ħtieġa
ta' protezzjoni effikaċi tat-teżori nazzjonali. Il-valutazzjonijiet tad-Direttiva[2] wrew li l-effikaċja ta'
dan l-instrument f'termini tar-ritorn ta' ċerti oġġetti
kulturali kklassifikati bħala 'teżori nazzjonali' li jkunu
nħarġu illegalment minn territorju ta' Stat Membru u li jkunu jinsabu
f'territorju ta' Stat Membru ieħor hija waħda limitata. Ir-raġunijiet prinċipali għal dan
ġew identifikati kif ġej: ·
il-kundizzjonijiet li jagħmlu
l-oġġetti kklassifikati bħala "teżori nazzjonali"
eliġibbli għall-proċedura tar-ritorn, jiġifieri jekk
jappartjenux għal waħda mill-kategoriji komuni msemmija fl-Anness u
jissodisfawx il-limiti finanzjarji u dawk taż-żmien; ·
iż-żmien qasir disponibbli sabiex
jitwettqu l-proċeduri ta' ritorn; ·
il-kost tal-kumpens. Dawn il-valutazzjonijiet urew ukoll
il-ħtieġa li titjieb il-kooperazzjoni amministrattiva u
l-konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet ċentrali sabiex dawn ikunu
jistgħu jimplimentaw aħjar id-Direttiva. Fil-kuntest tas-sistema stabbilita permezz
tad-Direttiva, ċerti Stati Membri jkollhom jużaw mekkaniżmi
previsti mill-ftehimiet internazzjonali sabiex jiżguraw ir-ritorn
tal-oġġetti kulturali tagħhom. Il-Konvenzjoni tal-UNESCO
tal-1970 dwar il-mezzi ta' projbizzjoni u prevenzjoni tal-importazzjoni,
esportazzjoni u trasferiment illegali tas-sjieda tal-proprjetà kulturali u
l-Konvenzjoni tal-UNIDROIT tal-1995 dwar l-oġġetti kulturali misruqa
jew esportati illegalment, ma ġewx irratifikati mill-Istati Membri kollha[3]. Minkejja l-varjetà ta' strumenti disponibbli,
it-traffikar tal-oġġetti kulturali sar waħda mill-aktar forom
mifruxa ta' kummerċ illegali. It-traffikar tal-oġġetti kulturali
kklassifikati bħala "teżori nazzjonali" huwa tip
partikolarment gravi ta' din il-kriminalità li jaffettwa lill-identità
nazzjonali, lill-kultura u lill-istorja tal-Istati Membri b'mod ħażin
ħafna, minħabba li l-għejbien tat-"teżori
nazzjonali" jċaħħad liċ-ċittadini kollha
tal-Istat minn prova tal-identità u l-istorja tagħhom. Wara li ddikjara li dan joħloq effett
problematiku li għandu impatt sinifikanti fuq l-Istati Membri tal-Unjoni,
il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea kkonkluda, fit-13 u
l-14 ta' Diċembru 2011, li kien meħtieġ li
jittieħdu miżuri sabiex titjieb l-effikaċja tal-prevenzjoni
fil-konfront tal-kriminalità li tolqot l-oġġetti kulturali u tal-ġlieda
kontra dan il-fenomenu. Għaldaqstant, qed jiġi rrakkomandat li
l-Kummissjoni, fost korpi oħrajn, tappoġġa lill-Istati Membri
b'mod li dawn jipproteġu b'mod effikaċi l-oġġetti kulturali
bil-għan li jipprevjenu u jiġġieldu kontra t-traffikar illegali
u, fejn xieraq, jippromwovu miżuri kumplimentari[4]. L-għan ta' din il-proposta huwa dak li
tippermetti li l-Istati Membri jiżguraw ir-ritorn ta' kwalunkwe
oġġett kulturali kklassifikat bħala 'teżor nazzjonali' u li
jkun tneħħa illegalment mit-territorju mill-1993 'il quddiem. L-għan ġenerali huwa li jsir
kontribut fir-rigward tal-protezzjoni tal-oġġetti kulturali
fil-kuntest tas-suq intern. Konsistenza mal-politiki u l-objettivi
l-oħrajn tal-Unjoni Din l-inizjattiva hija konsistenti
mal-politika tal-Unjoni fir-rigward tal-protezzjoni tal-oġġetti
kulturali. Hija wkoll konformi mal-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Unjoni
msemmija aktar 'il fuq dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra t-traffikar
illegali tal-oġġetti kulturali. Il-proposta tad-Direttiva tikkonċerna
r-ritorn ta' oġġetti kulturali permezz ta' sistema li tippermetti li
l-Istati Membri jipproteġu l-oġġetti kulturali tagħhom
ikklassifikati bħala "teżori nazzjonali". Ta' min wieħed jinnota li, fir-rigward
tal-irkupru ta' oġġett kulturali mill-proprjetarju, ir-Regolament
(UE) Nru 1215/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-12 ta' Diċembru 2012[5]
dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta' sentenzi
fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali, jipprevedi ħolqien ta'
forum għall-proċeduri ċivili ta' rkupru, ibbażati fuq
id-dritt ta' proprjetà, fil-qrati tal-post fejn ikun l-oġġett. Din
id-dispożizzjoni l-ġdida tkopri wkoll il-proċeduri ċivili
li jitressqu għal skop ta' rkupru tal-oġġetti kulturali. Iż-żewġ inizjattivi
għandhom l-għan li jsaħħu l-protezzjoni
tal-oġġetti kulturali, waħda tippermetti lill-awtoritajiet
nazzjonali li jitolbu r-ritorn tal-oġġett kulturali li huwa
kklassifikat bħala teżor nazzjonali u li jkun tneħħa b'mod
illegali mit-territorju, u l-oħra tagħti lis-sid id-dritt li jitlob
l-irkupru ta' oġġett kulturali quddiem il-qrati tal-Istati Membri
fejn ikun l-oġġett. 2. Riżutati tal-konsultazzjonijiet
mal-partijiet interessati u valutazzjoni tal-impatt ·
Konsultazzjoni mal-partijiet interessati Mit-30 ta' Novembru 2011
sal-5 ta' Marzu 2012 saret konsultazzjoni pubblika indirizzata
lill-partijiet ikkonċernati minn din l-inizjattiva. Din il-konsultazzjoni
saret skont il-mekkaniżmu interattiv ta' tfassil tal-politika
("Il-Vuċi Tiegħek fl-Ewropa") permezz ta' żewġ
kwestjonarji speċifiċi, wieħed indirizzat lill-awtoritajiet u
lill-entitajiet pubbliċi u l-ieħor liċ-ċittadini u
lill-operaturi ekonomiċi kkonċernati jew li jaħdmu fil-qasam
tal-oġġetti kulturali. Is-servizzi tal-Kummissjoni rċevew
142 tweġiba li minnhom 24 kienu ġejjin minn entitajiet
pubbliċi u 118 mis-settur privat. Is-sommarju tar-riżultati ta' din
il-konsultazzjoni pubblika huwa disponibbli fuq il-websajt Europa[6]. Il-maġġoranza tal-parteċipanti
mis-settur privat (61 %) iqisu li d-Direttiva 93/7/KEE issodisfat
il-ħtiġijiet tal-Istati Membri; għalhekk mhemmx bżonn li
tiġi riveduta. 22 % biss kienu favur ir-reviżjoni. Madankollu, 54 % tar-rappreżentanti
tal-awtoritajiet u l-entitajiet pubbliċi jqisu li d-Direttiva ma
tagħtix garanzija ta' ritorn effikaċi tat-teżori nazzjonali li
jkunu tneħħew illegalment mit-territorju ta' Stat Membru.
Is-soluzzjonijiet proposti għat-titjib tal-effikaċja tad-Direttiva
kellhom pjuttost l-istess livell ta' appoġġ; 29 % huma favur
ir-reviżjoni tad-Direttiva, 29 % huma favur it-titjib tal-kooperazzjoni
amministrattiva u l-iskambju tal-informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti,
17 % huma favur it-tħeġġiġ tar-ratifika
tal-konvenzjonijiet internazzjonali (UNESCO u UNIDROIT) mill-Istati Membri u
25 % huma favur approċċ li jgħaqqad flimkien diversi
soluzzjonijiet, fosthom ir-reviżjoni tad-Direttiva flimkien ma' titjib
fil-kooperazzjoni amministrattiva u l-konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet
kompetenti. ·
Ġbir u użu tal-għarfien espert Il-Kummissjoni spiss fasslet rapporti li
janalizzaw id-Direttiva 93/7/KEE abbażi tar-rapporti nazzjonali dwar
l-applikazzjoni tagħha. Dawn ir-rapporti ta' evalwazzjoni, li jkopru
l-perjodu ta' żmien 1993-2011, jindirizzaw lill-Parlament Ewropew,
lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[7]. Minbarra dan, il-Kummissjoni wettqet
evalwazzjoni ex post tad-Direttiva billi ħolqot grupp ta' esperti
nazzjonali li jirrappreżentaw lill-awtoritajiet ċentrali li jwettqu
l-kompiti stabbiliti fid-Direttiva. Il-mandat tal-grupp ta' esperti
"Return of cultural goods", stabbilit fi ħdan il-Kumitat dwar l-Esportazzjoni
u r-Ritorn tal-Oġġetti Kulturali, kien dak li jidentifika l-problemi
marbuta mal-applikazzjoni tad-Direttiva u li jsib soluzzjonijiet possibbli.
Il-grupp wettaq il-ħidma tiegħu bejn l-2009 u l-2011. Il-grupp ta' ħidma kkonkluda li
d-Direttiva kellha tiġi riveduta sabiex din issir strument aktar
effikaċi fir-rigward tar-ritorn tat-teżori nazzjonali u li kien
meħtieġ li dan il-mekkaniżmu jintuża sabiex titjieb
il-kooperazzjoni amministrattiva u l-konsultazzjoni bejn l-awtoritajiet
ċentrali[8].
·
Valutazzjoni tal-impatt Din il-proposta hija akkumpanjata minn
sommarju eżekuttiv tal-valutazzjoni tal-impatt u minn valutazzjoni
tal-impatt, li l-abbozz tagħha ġie vvalutat mill-Kumitat ad hoc
tal-Kummissjoni Ewropea u ħareġ l-opinjoni tiegħu
fil-21 ta' Settembru 2012. Il-verżjoni finali
tal-valutazzjoni tal-impatt ġiet immodifikata b'mod li tqis
ir-rakkomandazzjonijiet tal-Kumitat. Din il-valutazzjoni tal-impatt ikkunsidrat,
b'mod partikolari, ir-rapporti ta' evalwazzjoni tad-Direttiva,
id-dokumentazzjoni miksuba mix-xogħlijiet tal-grupp ta' esperti
"Return of cultural goods", il-ħidma tal-grupp ta' esperti MMK
(Metodu miftuħ ta' koordinazzjoni) dwar il-mobilità tal-kollezzjonijiet
fil-qafas tal-pjan ta' ħidma 2007-2010 favur il-kultura[9], ir-riżultati
tal-konsultazzjoni pubblika dwar is-suġġett kif wkoll l-istudji li
saru fl-2004, l-2007 u l-2011 fil-qasam tal-oġġetti kulturali[10]. Il-Kummissjoni wettqet valutazzjoni
tal-impatt, imsejsa fuq l-informazzjoni miġbura, u li fiha ġew
eżaminati u mqabbla l-għażliet li ġejjin[11]: Għażla 1: ma jsir l-ebda
tibdil fis-sitwazzjoni kurrenti Ma jsir l-ebda tibdil
fid-Direttiva 93/7/KEE, kif emendata bid-Direttivi 96/100/KE u
2001/38/KE. Għażla 2: Il-promozzjoni
tal-użu ta' għodda komuni bejn l-awtoritajiet ċentrali L-awtoritajiet ċentrali jkollhom
disponibbli għodda elettronika (is-sistema ta' informazzjoni tas-suq
intern, minn issa 'l quddiem "l-IMI") sabiex tiġi
ffaċilitata l-kooperazzjoni amministrattiva, il-konsultazzjoni u l-iskambju
ta' informazzjoni bejn dawn l-awtoritajiet. Għażla 3: Ir-reviżjoni
tad-Direttiva 93/7/KEE Id-Direttiva 93/7/KEE tiġi riveduta
sabiex: i) testendi l-kamp ta' applikazzjoni tagħha
għall-oġġetti kollha kklassifikati bħala "teżori
nazzjonali", ii) iżżid il-limitu ta' żmien sa meta
għandhom jinbdew il-proċeduri ta' ritorn u dik sa meta għandu
jkun ivverifikat l-oġġett kulturali u iii) tallinja l-kundizzjonijiet
b'rabta mal-kumpens tal-possessur. Għażla 4:
It-tħeġġiġ tar-ratifika u l-implimentazzjoni, min-naħa
tal-Istati Membri, tal-Konvenzjoni tal-UNESCO tal-1970 dwar l-oġġetti
kulturali Id-Direttiva 93/7/KEE ma tinbidilx,
l-azzjoni hija ffukata fuq ir-ratifika u l-implimentazzjoni, min-naħa
tal-Istati Membri, tal-Konvenzjoni tal-UNESCO tal-1970 dwar il-miżuri li għandhom
jittieħdu għall-projbizzjoni u l-prevenzjoni tal-importazzjoni,
l-esportazzjoni u t-trasferiment tas-sjieda illegali tal-oġġetti
kulturali. L-approċċ ippreferut jirriżulta
minn taħlita tal-għażliet 2 u 3 bil-għan,
prinċipalment li: - tintuża s-sistema ta' kooperazzjoni
amministrattiva IMI bejn l-awtoritajiet ċentrali; - jiġi estiż il-kamp ta'
applikazzjoni tad-Direttiva għall-oġġetti kulturali kollha
kklassifikati bħala "teżori nazzjonali" skont
l-Artikolu 36 tat-Trattat; - jiġi estiż il-limitu ta'
żmien sabiex jitwettqu l-proċeduri ta' ritorn; - jiżdied il-limitu ta' żmien sa
meta għandu jiġi vverifikat l-oġġett kulturali; - jiġu allinjati l-kundizzjonijiet
marbuta mal-kumpens tal-possessur f'każ ta' ritorn. 3. Elementi legali tal-proposta ·
Sommarju tal-azzjonijiet proposti Ir-riformulazzjoni
tad-Direttiva 93/7/KEE, emendata bid-Direttivi 96/100/KE u
2001/38/KE, għandha l-għan li tippermetti lill-Istati Membri jiksbu
r-ritorn ta' kwalunkwe oġġett kulturali kklassifikat bħala
"teżor nazzjonali". Din ir-riformulazzjoni għandha wkoll
l-għan li tissimplifika l-liġi tal-Unjoni f'dan il-qasam. Il-bidliet li saru fid-dispożizzjonijiet
tad-Direttiva 93/7/KE jikkonċernaw: (i) it-tkabbir tal-kamp ta'
applikazzjoni tagħha għall-oġġetti kulturali kollha
kklassifikati bħala "teżori nazzjonali" skont
l-Artikolu 36 tat-Trattat (ii) l-użu tas-sistema IMI
għat-twettiq tal-azzjonijiet ta' kooperazzjoni amministrattiva u
l-iskambji ta' informazzjoni bejn l-awtoritajiet ċentrali, (iii)
iż-żieda fiż-żmien mogħti lill-awtoritajiet tal-Istat
Membru tat-talba biex ikunu jistgħu jivverifikaw in-natura
tal-oġġett kulturali li jkun instab fi Stat Membru ieħor, (iv)
l-estensjoni tal-perjodu limitat ta' żmien biex jinbdew il-proċeduri
ta' ritorn, (v) l-indikazzjoni dwar liema awtorità tal-Istat Membru tat-talba
tibda l-perjodu ta' żmien għall-proċeduri ta' ritorn (vi)
id-dikjarazzjoni li l-possessur għandu l-oneru tal-provi
tad-diliġenza meħtieġa matul l-akkwist tal-oġġett
kulturali (vii) l-indikazzjoni tal-kriterji komuni li fuqhom jiġi
intepretat il-kunċett ta' "diliġenza meħtieġa"
jew (viii) iż-żieda fl-iskadenza għar-rapporti li jivvalutaw u
janalizzaw l-applikazzjoni tad-Direttiva. ·
Bażi legali Il-proposta tissejjes fuq l-Artikolu 114
tat-Trattat (TFUE). ·
Prinċipju ta’ sussidjarjetà Is-suq intern huwa kompetenza maqsuma bejn
l-Unjoni u l-Istati Membri. Għalhekk, għandu japplika
l-prinċipju tas-sussidjarjetà. Minħabba li kull azzjoni individwali ta'
ritorn li ssir mill-Istati Membri tista' tiġi affettwata mir-regoli
nazzjonali differenti, il-ħolqien ta' suq intern kien akkumpanjat
mill-adozzjoni tad-Direttiva 93/7/KEE. L-iffissar tar-regoli fir-rigward tar-ritorn
huwa mod kif jiġi ffaċilitat il-funzjonament tas-suq intern.
Fil-fatt, ikun diffiċli ħafna li Stat Membru jikseb ritorn ta'
oġġett kulturali kklassifikat bħala "teżor
nazzjonali" li jkun tneħħa illegalment jekk ma jkunx hemm
proċedura komuni applikabbli fl-Istat Membru fejn ikun jinsab
l-oġġett. Minħabba dan, possessur li jkun jaf li
l-oġġett tneħħa illegalment, ikun jista' joqgħod fi
Stat Membru mingħajr il-biża li jitlef l-oġġett imsemmi. Għaldaqstant, id-dimensjoni
transfruntiera tal-ħruġ illegali tal-oġġetti kulturali
tfisser li l-UE tinsab f'qagħda aħjar biex tieħu azzjoni
fir-rigward ta' dawn l-aspetti u tippermetti r-ritorn ta' oġġetti li
jkunu nħarġu illegalment u li jkunu f'territorju ta' Stat Membru.
Għalhekk, l-għan tal-proposta ma jistax jinkiseb kif xieraq
mill-Istati Membri u jkun jeħtieġ azzjoni fil-livell tal-UE. Madankollu l-Unjoni mhijiex kompetenti biex tiddefinixxi
x'inhu teżor nazzjonali jew biex tiddetermina liema huma t-tribunali
nazzjonali kompetenti li permezz tagħhom tkun taf l-azzjoni ta' ritorn li
l-Istat Membru tat-talba jista' jippreżenta fil-konfront tal-possessur
u/jew detentur ta' oġġett kulturali kklassifikat bħala
'teżor nazzjonali' u li jkun tneħħa illegalment mit-territorju
tal-Istat Membru. Dawn l-aspetti jikkonċernaw is-sussidjarjetà
għaliex huma fil-kompetenza tal-Istati Membri. ·
Prinċipju tal-proporzjonalità Skont il-prinċipju ta’ proporzjonalità,
il-modifiki proposti ma jmorrux lil hinn minn dak li huwa meħtieġ
biex jintlaħqu l-għanijiet stabbiliti. L-iskala tal-azzjoni proposta hija marbuta ma'
dawk il-fatturi prinċipali li jillimitaw l-effikaċja
tad-Direttiva 93/7/KEE fir-rigward tal-garanzija tar-ritorn ta' ċerti
oġġetti kklassifikati bħala "teżori nazzjonali".
Din il-proposta hija proporzjonata mal-għan ta' garanzija tar-ritorn
tal-oġġetti kulturali kollha li huma kklassifikati bħala
teżori nazzjonali u li jkunu tneħħew illegalment mit-territorju
ta' Stat Membru mill-1993 'il quddiem, mingħajr ma jmur lil hinn minn dak
li hu meħtieġ għal dak l-iskop. Sabiex tittejjeb l-applikazzjoni tagħha,
din il-proposta tistabbilixxi li l-kooperazzjoni amministrattiva u l-iskambju
ta' informazzjoni bejn l-awtoritajiet ċentrali għandhom jitwettqu
permezz tas-sistema IMI; tindika wkoll liema awtorità nazzjonali tal-Istat
Membru tat-talba tibda l-perjodu għat-tressiq tal-proċeduri ta'
ritorn, tistipula li l-pussessur ikollu l-oneru tal-provi tad-diliġenza
meħtieġa, u tistabbilixxi ċerti kriterji komuni
għall-interpretazzjoni tal-kunċett ta' "diliġenza
meħtieġa" sabiex ikun aktar faċli li l-imħallfin
nazzjonali jaslu għal interpretazzjoni aktar uniformi ta' dan
il-kunċett sabiex il-possessur jiġi kkumpensat. Dawn il-kriterji
mhumiex eżawrjenti. Madankollu, ma hemmx bżonn azzjoni
fir-rigward tal-aspetti l-oħrajn, bħal li jkun permess li individwu
jibda proċeduri ta' ritorn sabiex jirkupra oġġett ikklassifikat
bħala "teżor nazzjonali" li jappartjenu lilu, li jiġi
estiż iż-żmien għall-proċeduri tar-ritorn minn tletin
għal ħamsin sena jew li jiġi llimitat l-ammont massimu ta'
kumpens lill-possessur. Il-proposta mhijiex se żżid
il-piż amministrattiv għall-amministrazzjonijiet; anzi, bil-kontra,
se tnaqqsu. ·
Teknika leġiżlattiva Tajjeb li jitfakkar li
fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet li tordna
lill-persunal tagħha li kull att għandu jiġi kkodifikat wara
mhux iktar minn għaxar emendi, filwaqt li enfasizzat li din hija
kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw jikkodifikaw
it-testi li huma responsabbli għalihom anke f’intervalli iqsar biex
jiżguraw li d-dispożizzjonijiet tagħhom ikunu ċari u
jinftiehmu malajr. Il-kodifikazzjoni tad-Direttiva
tal-Kunsill 93/7/KEE tal-15 ta' Marzu 1993 fuq ir-ritorn
ta' oġġetti ta' kultura illegalment imneħħija
mit-territorju ta' Stat Membru[12]
inbdiet mill-Kummissjoni u ġiet sottomessa proposta rilevanti
lill-awtorità leġiżlattiva[13].
Id-Direttiva l-ġdida kellha tissostitwixxi d-diversi atti inkorporati fiha[14]. Matul il-proċedura
leġiżlattiva, ġie ddikjarat li l-Artikolu 16(4)
tad-Direttiva93/7/KEE, li kien jikkorrispondi għall-Artikolu 16(3)
tat-test kodifikat propost, stabbilixxa bażi legali sekondarja. Fid-dawl
tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-6 ta' Mejju 2008
fil-Kawża C-133/06, it-tħassir tal-Artikolu 16(3), tal-proposta
tat-test kodifikat ġie meqjus neċessarju. Peress li tali tħassir
jimplika tibdil sostantiv, u jmur lil hinn mill-kodifikazzjoni sempliċi,
tqies bħala neċessarju li l-punt 8[15] tal-Ftehim Interistituzzjonali
tal-20 ta' Diċembru 1994 – Fuq metodu ta' ħidma
aċċellerat tal-kodifikazzjoni uffiċjali tat-testi
leġiżlattivi – jiġi applikat, fid-dawl tad-Dikjarazzjoni
Konġunta dwar dak il-punt[16]. Il-Kummissjoni għalhekk ħasset li
huwa xieraq li tirtira l-proposta għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill bil-għan li tikkodifika d-Direttiva 93/7/KEE[17] u tittrasforma
l-kodifikazzjoni tad-Direttiva f'riformulazzjoni sabiex tinkorpora l-emenda
meħtieġa. Kif kien spjegat aktar qabel, l-għan li
jkun permess li l-Istati Membri jiksbu r-ritorn tal-oġġetti kulturali
kklassifikati bħala "teżori nazzjonali" jeħtieġ
għadd ta' emendi sostanzjali tad-Direttiva 93/7/KEE. Għalhekk
ġie deċiż li tiġi applikata t-teknika tar-riformulazzjoni
skont il-Ftehim Interistituzzjonali tat-28 ta' Novembru 2001
għal approċċ aktar strutturat fil-konfront tat-teknika ta'
riformulazzjoni tal-atti legali[18]. Din il-proposta hija riformulazzjoni
tad-Direttiva 93/7/KEE, kif emendata bid-Direttivi 96/100/KE u
2001/38/KE. Hija simplifikazzjoni tal-leġiżlazzjoni
fis-seħħ u għandha twassal sabiex jitħassru
d-Direttivi 93/7/KEE, 96/100/KE u 2001/38/KE. ·
Spjegazzjoni ddettaljata tal-proposta L-Artikolu 1.1 jiddefinixxi
"oġġett kulturali" bħala oġġett li jkun
ikklassifikat, qabel jew wara t-tneħħija illegali tiegħu
mit-territorju ta' Stat Membru, qalb il-“patrimonju nazzjonali ta' valur
artistiku, storiku jew arkeoloġiku” fil-kuntest
tal-leġiżlazzjoni nazzjonali jew tal-proċeduri amministrattivi
skont it-tifsira tal-Artikolu 36 tat-Trattat. L-Anness tad-Direttiva
Nru 93/7/KEE jitħassar. Minħabba r-ritorn ta' oġġett,
din id-Direttiva tneħħi l-obbligu li oġġetti kklassifikati
bħala "teżori nazzjonali": ·
ikunu jappartjenu lil waħda mill-kategoriji
komuni msemmija fl-Anness u li, fejn meħtieġ, jiġu rrispettati
l-limiti fuq iż-żmien u/jew finanzjarji stabbiliti għal dawk
il-kategoriji, jew, ·
meta l-oġġetti ma jkunux jappartjenu lil
waħda minn dawk il-kategoriji, jiffurmaw parti integrali
mill-kollezzjonijiet pubbliċi elenkati fl-inventarji tal-mużewijiet,
fl-arkivji jew libreriji jew l-inventarji tal-istituzzjonijiet
ekkleżjastiċi. Kull Stat Membru għandu jiddefinixxi
t-teżori nazzjonali tiegħu skont it-tifsira u l-limiti
tal-Artikolu 36 tat-Trattat. L-Anness tad-Direttiva Nru 93/7/KEE ma
għandux l-għan li jiddefinixxi l-oġġetti kklassifkati
bħala "teżori nazzjonali" fil-kuntest tal-Artikolu msemmi,
iżda biss kategoriji ta' oġġetti li jistgħu jkunu
kklassifikati bħala tali u jistgħu jkunu eliġibbli
għall-proċeduri ta' ritorn. Din il-proposta tad-Direttiva tfittex li
tgħaqqad flimkien il-prinċipji fundamentali
taċ-ċirkulazzjoni ħielsa tal-oġġetti kulturali
mal-ħtieġa ta' protezzjoni effettiva tat-teżori nazzjonali. Hija tikkonferma l-intenzjoni
tal-leġiżlatur tal-1993 li d-Direttiva 93/7/KEE jagħmilha l-ewwel
pass fl-istabbiliment tal-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri f'dan il-qasam
fil-kuntest tas-suq intern u li l-għan tagħha kien dak ta'
rikonoxximent reċiproku tal-leġiżlazzjonijiet nazzjonali
rilevanti. Din il-proposta twieġeb għad-domanda
ripetuta li saret mir-rappreżentanti tal-Istati Membri sabiex ikun hemm
arranġamenti effikaċi għar-ritorn ta' oġġetti
kulturali kklassifikati bħala "teżori nazzjonali".
Tippermetti li l-Istati Membri jiksbu r-ritorn tal-oġġetti kulturali
kklassifikati bħala "teżori nazzjonali" u li jkunu
tneħħew illegalment mit-territorju tagħhom sa mill-1993, u
b'hekk tipproteġi aħjar il-wirt kulturali tal-Istati Membri. Madankollu, il-possessur tal-oġġett
jkun jista' jissottometti evidenza fil-proċeduri ta' ritorn b'mod li
jargumenta li l-Istat tat-talba jkun kiser l-Artikolu 36 tat-Trattat meta
jkun ikklassifika l-oġġett bħala teżor nazzjonali. Il-qorti
inkwistjoni imbagħad, fejn meħtieġ, ikollha tieħu
deċiżjoni wara li tkun bagħtet referenza għal
deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni
Ewropea. L-Artikoli 4 u 6 jipprevedu
l-użu min-naħa tal-awtoritajiet ċentrali tas-Sistema ta'
Informazzjoni tas-Suq Intern ("IMI") sabiex tiġi
ffaċilitata l-kooperazzjoni amministrattiva, il-konsultazzjoni u
l-iskambju ta' informazzjoni bejniethom. L-Artikolu 4(3) jestendi għal
ħames xhur wara n-notifika li l-oġġett ikun ġie skopert,
il-perjodu limitat ta' żmien permess sabiex l-awtorità kompetenti
tal-Istat Membru tat-talba tivverifika li l-oġġett skopert fi Stat
Membru ieħor huwa oġġett kulturali. Fid-dawl tal-aspett transfruntier ta' din
il-kwistjoni, l-estensjoni tal-limitu ta' żmien għandha
tikkontribwixxi għal kooperazzjoni amministrattiva aktar effikaċi
bejn l-awtoritajiet kompetenti. L-Artikolu 7.1
jippreċiża li l-proċeduri ta' ritorn ma jistgħux isiru
aktar minn tliet snin wara li l-awtorità ċentrali tal-Istat tat-talba tkun
saret taf fejn jinsab l-oġġett kulturali u l-identità tal-possessur
jew id-detentur. L-estensjoni ta' dan il-perjodu tikkunsidra
l-kumplessità tar-relazzjonijiet transfruntieri u wkoll l-obbligu ta'
diliġenza fuq l-Istat Membru tat-talba. L-Artikolu 9 fih kriterji
komuni għall-interpretazzjoni tal-kunċett ta'
"diliġenza meħtieġa" tal-possessur meta jsir l-akkwist
tal-oġġett. Dawn il-kriterji huma bbażati fuq dawk stabbiliti
fl-Artikoli 4.4 u 6.2 tal-Konvenzjoni UNIDROIT tal-1995. Din il-proposta tipprevedi li l-oneru
tal-provi tad-diliġenza meħtieġa matul l-akkwist
tal-oġġett ikun jappartjeni lill-possessur. Min ikun qed jakkwista
l-oġġett se jkun intitolat għal kumpens jekk ikun jista'
jipprova li wettaq l-akkwist tal-oġġett b'diliġenza fir-rigward
ta' jekk l-oġġett ikunx tneħħa b'mod legali mit-territorju
tal-Istat Membru tat-talba. Dawn l-emendi għandhom jikkontribwixxu
għal applikazzjoni aktar uniformi u, fejn meħtieġ,
jagħmluha aktar diffiċli biex possessuri li jkunu qed jaġixxu in
mala fede jew li ma jkunux diliġenti biżżejjed jiksbu
kumpens. L-Artikolu 16 jiddefinixxi
l-modalitajiet ta' evalwazzjoni u monitoraġġ li jippermettu
lill-istituzzjonijiet tal-Unjoni jiksbu informazzjoni dwar l-implimentazzjoni
tad-Direttiva. Ir-rapporti ta' applikazzjoni u r-rapporti ta' evalwazzjoni
tad-direttiva se jsiru kull ħames snin. Qed tiġi inkluża
klawżola ta' reviżjoni. ·
Komitoloġija u Atti Delegati L-Artikolu 17 tad-Direttiva 93/7/KEE
jipprevedi li l-Kummissjoni tiġi assistita mill-Kumitat stabbilit permezz
tal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 116/2009 (verżjoni
kodifikata tar-Regolament (KEE) Nru 3911/92 dwar l-esportazzjoni ta' oġġetti
kulturali)[19].
Dan huwa l-Kumitat dwar l-Esportazzjoni u r-Ritorn tal-Oġġetti
Kulturali, li huwa kumitat konsultattiv tal-Kummissjoni magħmul
mir-rappreżentanti tal-Istati Membri. Id-Direttiva 93/7/KEE tistabbilixxi li
l-Kumitat għandu jeżamina kull kwistjoni marbuta mal-applikazzjoni
tal-Anness tagħha li tista' titressaq mill-President jew fuq l-inizjattiva
tiegħu jew fuq talba tar-rappreżentant ta' Stat Membru. Minħabba li d-Direttiva l-ġdida ma
fihiex Anness, ir-referenza għall-Kumitat tħassret mill-proposta. Skont il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni
msejħa "Qafas għall-gruppi esperti tal-Kummissjoni: regoli
orizzontali u reġistru pubbliku" (traduzzjoni mhux uffiċjali),
il-Kummissjoni se twaqqaf, fejn neċessarju, grupp ta' esperti magħmul
minn esperti li jkunu ġejjin mill-awtoritajiet ċentrali responsabbli
għad-Direttiva sabiex jistabbilixxi l-proċedura ta' funzjonament
tas-sistema ta' informazzjoni tas-suq intern (IMI) fil-qasam
tal-oġġetti kulturali. 4. Informazzjoni addizzjonali ·
Tħassir tal-leġiżlazzjoni
eżistenti L-adozzjoni ta' din il-proposta ta'
riformulazzjoni se twassal għat-tħassir tal-leġiżlazzjoni
fis-seħħ, id-Direttivi 93/7/KEE, 96/100/KE u 2001/38/KE. ·
Emenda tal-leġiżlazzjoni
eżistenti Din id-Direttiva temenda l-Anness
tar-Regolament (UE) Nru 1024/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva
permezz tas-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern, sabiex tinkludi fiha
d-Direttiva l-ġdida. ·
Żona Ekonomika Ewropea L-att propost huwa rilevanti
għaż-ŻEE; għalhekk għandu jiġi estiż
għaż-ŻEE. 5. Implikazzjoni Baġitarja L-implikazzjoni baġitarja ta' din
il-proposta hija indikata fid-dikjarazzjoni finanzjarja mehmuża
mal-proposta. Il-proposta tinvolvi biss kostijiet amministrattivi. ê 93/7/KEE
(adattat) 2013/0162 (COD) Proposta għal ID-DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL Ö dwar Õ ir-ritorn ta'
oġġetti Ö kulturali Õ ta' kultura illegalment
imneħħija Ö imneħħija
illegalment Õ mit-territorju ta'
Stat Membru (Riformulazzjoni) (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidraw it-Trattat
li jwaqqaf
il-Komunità Ekonomika Ewropea Ö dwar
il-funzjonament tal-Unjoni Ewropea Õ, u b'mod partikolari
l-Artikolu 100
a Ö 114 Õ tiegħu, Wara li kkunsidraw il-proposta
mill-Kummissjoni Ewropea, Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att
leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonali, Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u
Soċjali Ö Ewropew Õ[20], Skont il-proċedura leġiżlattiva
ordinarja, Billi: ò ġdid (1) Id-Direttiva 93/7/KEE
tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 1993 fuq ir-ritorn ta'
oġġetti ta' kultura illegalment imneħħija mit-territorju
ta' Stat Membru[21]
ġiet emendata kemm-il darba b’mod sostanzjali[22]. Minħabba li
għandhom isiru aktar emendi, għandha ssir riformulazzjoni
tad-Direttiva msemmija għal raġunijiet ta' ċarezza. ê93/7/KEE premessa 1 (adattat) ð ġdid (2) Billi l-Artikolu 8a tat-Trattat jipprovdi
għat-twaqqif, mhux aktar tard mill-1 ta' Jannar 1993, tas-
Ö Is- Õ suq intern, li għandu jkun
fih żona mingħajr fruntieri interni li fiha l-moviment ħieles ta' l- tal-oġġetti, persuni, servizzi
u kapital ikun
Ö huwa Õ assigurat b'mod
konformi mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat;.
ðDawn id-dispożizzjonijiet ma jxekklux
l-interdizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiet iġġustifikati
minħabba raġunijiet ta' protezzjoni tat-teżori nazzjonali li
jkollhom valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku. ï ê 93/7/KEE premessa
2 (adattat) (3) Billi, Ttaħt
it-termini u fl-ambitu
tal- Ö fil- Õ limiti ta' l- tal-Artikolu 36 tat-Trattat,
l-Istati Membri għandhom,
wara l-1992, iżommu d-dritt li jiddefinixxu
t-teżori nazzjonali tagħhom u li jieħdu l-miżuri
meħtieġa biex jipproteġuhom ġo din iż-żona mingħajr
frontieri interni;. ê 93/7/KEE premessa
3 (adattat) (4) Billi arranġamenti għandhom
għaldaqstant ikunu introdotti li jagħmluha possibbli
Ö Id-Direttiva 93/7/KEE
introduċiet sistema li tippermetti Õ li l-Istati Membri
jassiguraw ir-ritorn fit-territorju tagħhom ta' oġġetti ta' kultura
Ö kulturali Õ li huma
kklassifikati bħala teżori nazzjonali fl-ambitu tas-sinjifikat ta' l-imsemmi l-Artikolu Ö skont
it-tifsira tal-Artikolu Õ36Ö tat-Trattat li
jaqgħu taħt il-kategoriji komuni tal-oġġetti kulturali
msemmija fl-Anness tiegħu Õ u li kienu
mneħħija mit-territorju tagħhom bi ksur tal-miżuri
nazzjonali msemmija hawn fuq jew tar-Regolament tal-Kunsill (KEE)
Nru 116/20093911/92
tat-18tad-9 ta'
Diċembru 20081992
fuq l-esportazzjoni ta' oġġetti ta' kultura[23]; Ö u
l-oġġetti kulturali kklassifikati bħala teżori nazzjonali
li huma parti importanti mill-kollezzjonijiet pubbliċi jew mill-inventarji
tal-istituzzjonijiet ekkleżjastiċi, iżda li ma jidħlux
f'dawn il-kategoriji komuni Õ.billi t-tħaddim ta'
dawn l-arranġamenti għandu jkun sempliċi u effiċjenti kemm
jista' jkun; billi biex titħaffer il-kooperazzjoni fir-rigward tar-ritorn
l-iskop ta' l-arranġamenti għandu jkun limitat għal
oġġetti li jappartjenu għal kategoriji komuni ta'
oġġett ta' kultura; billi l-Anness ma' din id-Direttiva mhux
konsegwentement maħsub biex jiddefinixxi oġġetti li jgħaddu
bħala "teżori nazzjonali" fl-ambitu tas-sinjifikat ta' l-imsemmi l-Artikolu 36, imma biss
kategoriji ta' oġġetti li jistgħu jkunu klassifikati bħala
tali u li jistgħu għaldaqstant ikunu koperti mill-proċeduri
tar-ritorn introdotti b'din id-Direttiva; ê 93/7/KEE premessa
4 (adattat) Billi oġġetti ta' kultura
klassifikati bħala teżori nazzjonali u li jifformaw parti integrali
minn kollezzjonijiet publiċi jew inventarji ta' istituzzjonijiet
ekkleżjastiċi iżda li ma jaqgħux taħt dawn il-kategoriji
komuni għandhom ikunu wkoll koperti b'din id-Direttiva; ê 93/7/KEE premessa
5 (adattat) (5) Billi Ö Id-Direttiva 93/7/KEE
stabbiliet Õ kooperazzjoni
amministrattiva għandha
tkun stabilita bejn l-IsStati
Membri fir-rigward tat-teżori nazzjonali tagħhom, f'liason
Ö b'rabta Õ mill-qrib
mal-kooperazzjoni tagħhom fil-kamp ta' xogħolijiet ta' arti misruqa u li
jinvolvu b'mod partikolari r-rikordjar Ö ir-reġistrazzjoni Õ, mal-Interpol u korpi oħra
kwalifikati li joħorġu listi simili, ta' oġġetti kulturali
mitlufa, misruqa jew illegalment imneħħija li jagħmlu parti
mit-teżori nazzjonali tagħhom u l-kollezzjonijiet pubbliċi tagħhom;. ê 93/7/KEE premessa
6 (adattat) (6) Billi Il-proċedura mdaħħla Ö prevista Õ b'din bid-DirettivaÖ 93/7/KEE
kienet Õ hija
l-ewwel pass fit-twaqqif ta' kooperazzjoni bejn l-IsStati Membri f'dan
il-kamp
Ö il-qasam Õ fil-kuntest tas-suq
intern. billi
Ll-iskop huwa
r-rikonoxximent reċiproku tal-liġijiet nazzjonali relevanti;. billi għandha ssir għaldaqsant
dispożizzjoni b'mod partikolari biex il-kummissjoni tkun mgħejuna
minn kumitat amministrativ; ê 93/7/KEE premessa
7 (adattat) (7) Bili Ir-Regolament (KEE) Nru 3911/92
116/2009 jintroduċi, flimkien
ma' din id-Direttiva, sistema ta' Komunita Ö tal-Unjoni Õ biex tipproteġi
l-oġġetti kulturali ta' l- tal-Istati
Membri. billi
d-data sa meta l-Istati Membri għandhom jikkonformaw ma' din
id-Direttiva għandha tkun qrib kemm jista' jkun tad-data tad-dħul
fis-seħħ ta' dak ir-Regolament; billi, wara li jikkonsidraw
tas-sistemi legali tagħhom u l-iskop tat-tibdil fil-leġislazzjoni
tagħhom meħtieġ biex jimplimentaw din id-Direttiva, xi Stati Membri jkunu jeħtieġu perijodu
itwal. ò ġdid (8) L-applikazzjoni
tad-Direttiva 93/7/KEE ħarġet fid-deher il-limitazzjonijiet
tal-arranġamenti għall-garanzija tar-ritorn tal-oġġetti
kklassifikati bħala teżori nazzjonali li jkunu nħarġu
illegalment mit-territorju ta' Stat Membru u li jkunu nstabu fit-territorju ta'
Stat Membru ieħor. (9) L-Istati
Membri għandu jkollhom disponibbli arranġamenti li jiżguraw li
t-tneħħija illegali ta' oġġett ikklassifikat bħala
"teżor nazzjonali" lejn Stat Membru ieħor ma jkollux
l-istess riskju bħall-esportazzjoni illegali tiegħu barra l-Unjoni. (10) Din
id-Direttiva għandha tiġi estiża għal kull oġġett
kulturali kklassifikat bħala "patrimonju nazzjonali ta' valur
artistiku, storiku jew arkeoloġiku" skont il-liġi nazzjonali jew
il-proċeduri amministrattivi fil-kuntest tat-tifsira tal-Artikolu 36
tat-Trattat. Għaldaqstant, huwa xieraq li jitneħħa l-kriterju
ta' appartenenza għal waħda mill-kategoriji msemmija fl-Anness
tad-Direttiva 93/7/KEE u, għalhekk, l-Anness innifsu għandu
jitħassar flimkien mal-kriterju ta' appartenenza integrali
għall-kollezzjonijiet pubbliċi li jidhru fl-inventarji
tal-mużewijiet, arkivji u fondi ta' konservazzjoni tal-libreriji jew
l-inventarji tal-istituzzjonijiet ekkleżjastiċi. Id-diversità
tal-arranġamenti nazzjonali għall-protezzjoni tal-oġġetti
kulturali hija rikonoxxuta fl-Artikolu 36 tat-Trattat. F'dan il-kuntest,
il-fiduċja reċiproka, ir-rieda li jkun hemm kooperazzjoni u l-fehim
reċiproku bejn l-Istati Membri huma indispensabbli. (11) Jeħtieġ
li tiżdied il-kooperazzjoni amminstrattiva bejn l-Istati Membri sabiex din
id-Direttiva tkun tista' tiġi applikata b'mod aktar effettiv u uniformi.
Għalhekk, għandhom isiru arranġamenti sabiex l-awtoritajiet ċentrali
jużaw is-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern ("IMI")
prevista fir-Regolament (UE) Nru 1024/2012 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar kooperazzjoni
amministrattiva permezz tas-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern u li jħassar
id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/49/KE[24]. Tajjeb ukoll illi
l-awtoritajiet kompetenti l-oħra tal-Istati Membri, fejn possibbli,
jużaw l-istess sistema. (12) Sabiex
tiġi żgurata l-protezzjoni tad-dejta personali, il-kooperazzjoni
amministrattiva u l-iskambju tal-informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti
għandhom ikunu konformi mar-regoli stabbiliti fid-Direttiva 95/46/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Ottubru 1995 dwar
il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta
personali u dwar il-moviment liberu ta' dik id-dejta[25] u, jekk tkun qed tintuża
s-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern, dawk stabbiliti fir-Regolament (UE)
Nru 1024/2012. (13) Iż-żmien
mogħti lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tat-talba sabiex dan
jivverifika jekk l-oġġett kulturali li nstab fi Stat Membru
ieħor huwiex oġġett kulturali skont it-tifsira ta' din
id-Direttiva, għandu jiġi estiż. Perjodu itwal għandu
jippermetti li jittieħdu miżuri xierqa sabiex jinżamm
l-oġġett u, fejn meħtieġ, jipprevjeni kwalunkwe azzjoni ta'
evażjoni għall-proċedura ta' ritorn. (14) Iż-żmien
li matulu għandhom isiru l-proċeduri ta' ritorn għandu jkun
stabbilit għal tliet snin wara li l-Istat Membru tat-talba jkun sar jaf
bil-lokazzjoni tal-oġġett kulturali u bl-identità tal-possessur jew
tad-detentur tiegħu. Għal raġunijiet ta' ċarezza,
għandu jiġi kkjarifikat li l-iskadenza tal-proċedimenti tibda
mid-data meta l-awtorità ċentrali tal-Istat Membru tat-talba tkun saret
taf b'din l-informazzjoni. (15) Il-Kunsill
tal-Unjoni Ewropea rrikonoxxa l-ħtieġa li jittieħdu miżuri
sabiex il-prevenzjoni tal-kriminalità fil-konfront tal-oġġetti
kulturali u l-ġlieda kontra dan il-fenomenu jsiru aktar effikaċi.
F'dan il-kuntest qed jiġi rrakkomandat li l-Kummissjoni toffri l-appoġġ
tagħha lill-Istati Membri sabiex dawn jipproteġu b'mod effettiv
l-oġġetti kulturali bil-għan li jipprevjenu u
jiġġieldu kontra t-traffikar illegali tagħhom u jippromwovu
miżuri kumplimentari, fejn xieraq[26]. (16) Tajjeb
li jiġi żgurat li dawk kollha involuti fis-suq tal-oġġetti
kulturali jwettqu t-tranżazzjonijiet tal-oġġetti kulturali
bl-akbar diliġenza. Il-konsegwenzi ta' akkwist ta' oġġett
kulturali b'oriġini illegali jkunu ġenwinament dissważivi biss
jekk l-obbligu ta' ritorn jitlaqqa' mal-obbligu, għall-possessur, li dan
jagħti prova ta' diliġenza sabiex ikun jista' jikseb il-kumpens.
Għalhekk sabiex jinkisbu l-għanijiet tal-Unjoni fir-rigward
tal-prevenzjoni u l-ġlieda kontra t-traffikar illegali tal-oġġetti
kulturali, huwa xieraq li jiġi stabbilit li l-possessur għandu
jipprovdi prova li jkun wettaq l-akkwist tal-oġġett b'diliġenza
sabiex jikseb kumpens u li l-possessur ma jistax jiddikjara li aġixxa in
bona fede jekk ikun naqas milli juża d-diliġenza li
teħtieġ iċ-ċirkustanza. (17) Sabiex
l-Istat Membru jkun jista' jasal għal interpretazzjoni uniformi
tal-kunċett ta' "diliġenza meħtieġa", tajjeb li
jiġu stabbiliti ċ-ċirkustanzi li għandhom jiġu
kkunsidrati sabiex jiġi ddetermniat jekk intużatx id-diliġenza
meħtieġa. (18) L-għan
ta' din id-Direttiva, li huwa dak li tippermetti r-ritorn ta' kwalunkwe
oġġett kulturali kklassifikat bħala "teżor
nazzjonali" u li jkun tneħħa illegalment mit-territorju ta' Stat
Membru, ma jistax jinkiseb kif xieraq mill-Istati Membri u għalhekk,
minħabba d-dimensjoni u l-effetti tiegħu, jista' jinkiseb aħjar
fil-livell tal-Unjoni. L-Unjoni għalhekk tista' tadotta miżuri, skont
il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5
tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità,
kif stabbilit f'dan l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li
huwa meħtieġ sabiex tikseb dan il-għan. (19) Minħabba
li l-kompiti tal-Kumitat, stabbilit permezz tal-Artikolu 8 tar-Regolament
(KE) Nru 116/2009, ma baqgħux jgħoddu minħabba li
tħassar l-Anness tad-Direttiva 93/7/KEE, ir-referenzi għall-Kumitat
imsemmi għandhom jitħassru. (20) Minħabba
li l-Anness tar-Regolament (UE) Nru 1024/2012 fih lista ta'
dispożizzjonijiet dwar il-kooperazzjoni amministrattiva fl-atti tal-Unjoni
li huma implimentati permezz tal-IMI, l-Anness għandu jiġi emendat
sabiex jinkludi din id-Direttiva. (21) L-obbligu
ta' traspożizzjoni ta' din id-Direttiva f'liġi nazzjonali għandu
jkun limitat għal dawk id-dispożizzjonijiet li jirrappreżentaw
tibdil sostanzjali meta mqabbel mad-Direttivi preċedenti. L-obbligu ta'
traspożizzjoni tad-dispożizzjonijiet li ma nbidlux jirriżulta
mid-Direttiva 93/7/KEE. (22) Din
id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi tal-Istati
Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni
fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi indikati fl-Anness II, il-Parti B, ê 93/7/KEE (adattat) ADOTTAT Ö ADOTTAW Õ DIN ID-DIRETTIVA: Artikolu 1 Għall-iskopijiet ta' dan Ö din Õ id-Direttiva: 1) "Oġġett ta' kultura
Ö kulturali Õ" għandha
tfisser oġġett li: ikun ikklassifikat, qabel jew wara
t-tneħħija illegali tiegħu mit-territorju ta' Stat Membru, qalb ilit-"teżori
Ö patrimonju Õ nazzjonali li għandhom
Ö ta' Õ valur artistiku,
storiku jew arkeoloġiku" taħt il-leġiżslazzjoni
nazzjonali jew proċeduri amministrattivi fl-ambitu Ö fil-kuntest Õ tas-sinifikat ta' l- tal-Artikolu 36 tat-Trattat, u –
- jappartjeni
għal waħda mill-kategoriji elenkati fl-Anness jew li ma jappartjenix
għal waħda minn dawn il-kategoriji iżda jagħmel parti
integrali minn: –
- kollezzjonijiet
publiċi elenkati fl-inventarji ta' mużewijiet, arkivji jew
kollezzjoni ta' konservazzjoni ta' libreriji. ê 93/7/KEE (adattat) Għall-iskopijiet ta' din id-Direttiva, "kollezzjonijiet
publiċi" għandha tfisser kollezzjonijiet li huma propjeta ta'
Stat Membru, awtorita lokali jew reġjonali ġo Stat Membru jew
istituzzjoni li tinsab fit-territorju ta' Stat Membru u definit bħala
publiku skond il-leġistazzjoni ta' dak l-Istat membru, istituzzjoni simili
tkun il-propjeta ta', jew b'mod sinjifikanti finanzjata minn, dak l-Istat
Membru jew awtorita lokali jew reġjonali; ê 93/7/KEE (adattat) –
- l-inventarji ta'
istituzzjonijiet ekkleżjastiċi. 2) "Imneħħija b'mod
illegali mit-territorju ta' Stat Membru" għandha tfisser: (a) imneħħija mit-territorju ta' Stat Membru bi ksur
tar-regoli tiegħu fuq Ö fir-rigward tal- Õ il-protezzjoni
tal-patrimonju
Ö tat-teżori Õ nazzjonali jew bi
ksur tar-Regolament (KEE) Nru 3911/92 116/2009, jew (b) mhux irritornat meta jagħlaq perijodu
ta' tneħħija temporanja legali jew xi Ö kwalunkwe Õ ksur ta' kundizzjoni
oħra li tirregola tneħħija temporanja simili; 3) 3.“Stat Membru li jagħmel
Ö tat- Õ talba” għandha
tfisser l-Istat Membru li mit-territorju tiegħu l-oġġett ta' kultura jkun
tneħħa b'mod illegali Ö li jkun
tneħħa oġġett kulturali mit-territorju tiegħu Õ . 4) “Stat Membru mitlub” għandha
tfisser l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu Ö jkun
jinsab Õ Ö l- Õoġġett ta' kultura
Ö kulturali Õ mneħħi
b'mod illegali mit-territorju ta' Stat Membru ieħor jinsab. 5) “Ritorn” għandha tfisser
ir-ritorn fiżiku ta' l- tal-oġġett
ta' kultura
Ö kulturali Õ għat-territorju
ta' l-
tal-Istat Membru li jagħmel it-
Ö tat- Õ talba. 6) “Possessur” għandha tfisser
il-persuna li fiżikament tkun Ö qed Õ iżżomm
l-oġġett ta' kultura f'isimha. 7) “Min iżomm Ö Detentur Õ ” għandha
tfisser il-persuna li fiżikament tkun Ö qed Õ iżżomm
l-oġġett ta'
kultura Ö kulturali Õf'isimha
Ö f'isem
ħaddieħor Õ . ê 93/7/KEE (adattat) Ö 8) "kollezzjonijiet
pubbliċi": għandha tfisser kollezzjonijiet li huma proprjetà ta'
Stat Membru, ta' awtorità lokali jew reġjonali fi Stat Membru jew
istituzzjoni li tinsab fit-territorju ta' Stat Membru u definita bħala
pubblika skont il-leġiżlazzjoni ta' dak l-Istat Membru, sakemm dik
l-istituzzjoni tkun il-proprjetà ta' dak l-Istat Membru jew ta' awtorità lokali
jew reġjonali, jew tkun iffinanzjata, prinċipalment, minn dan l-Istat
Membru jew minn awtorità lokali jew reġjonali. Õ ê 93/7/KEE (adattat) Artikolu 2 Oġġetti ta' kultura Ö kulturali Õ li ġew
imneħħija b'mod illegali mit-territorju ta' Stat Membru, għandhom ikunu rritornati b'mod
konformi mal-proċedura u fiċ-ċirkostanzi li hemm ipprovduti
f'din id-Direttiva. Artikolu 3 Kull Stat Membru għandu jaħtar
awtoritaà
ċentrali waħda jew aktar biex tagħmel ix-xogħol li hemm
ipprovdut f'din id-Direttiva. L-Istati Membri għandhom jinformaw
lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet ċentrali li huma jaħtru skontd dan l-Artikolu. ê 93/7/KEE (adattat) Il-Kummissjoni għandha tippubblika lista
ta' dawn l-awtoritajiet ċentrali u kull tibdil dwarhom fis-serie C ta' Il-tal-Ġurnal
Uffiċjali tal-Komunitajiet
Ewropej Ö tal-Unjoni
Ewropea Õ . ê 93/7/KEE Artikolu 4 L-awtoritajiet ċentrali tal-ta' l-Istati
Membri għandhom jikkooperaw u jippromwovu l-konsultazzjoni
bejn l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-ta'
l-Istati Membri. Dawn tal-ta'
laħħar għandhom b'mod partikolari: ê 93/7/KEE (adattat) 1) wara
applikazzjoni minn Stat Membru li jagħmel Ö tat- Õ talba, ifittxu Ö dak l- Õ oġġett ta' kultura
Ö kulturali Õ speċifiku li
kien tneħħa illegalment mit-territorju tiegħu, u tidentifika
Ö jidentifikaw Õ il-pussessur u/jew min qed iżommu
Ö id-detentur Õ. L-applikazzjoni
għandha tinkludi l-informazzjoni kollha meħtieġa biex
tħaffef it-tiftix, b'referenza partikolari għal-lokazzjoni vera
jew preżunta ta' l-oġġett; ê 93/7/KEE (adattat) ð ġdid 2) tgħarraf lill-Istat Membru
kkonċernat, fejn oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ jinstab
fit-territorju tagħhom u Ö jekk Õ hemm raġunijiet
biżżejjed biex wieħed jemmen li kien ġie mneħħi
illegalment mit-territorju ta' Stat Membru ieħor; 3) tagħmilha posibbli
għall-awtoritajiet kompetenti ta' l- tal-Istat Membru li jagħmel it- Ö tat- Õ talba li jivverifikaw
li l-oġġett fil-kwistjoni Ö inkwistjoni Õ huwa
oġġett ta'
kultura Ö kulturali Õ, kemm-il darba verifikar
Ö l-verifika Õ issir fi żmien xahrejn ð ħames xhur ï min-notifika li hemm ipprovduta fil-paragrafu 2. Jekk ma jsirx Ö ssirx Õ fil-perijodu
ta' żmien stipulat, il-paragrafi 4 u 5 m'għandhomx japplikaw
iżjed; 4) tieħu l-miżuri
meħtieġa kollha, b'bil-kooperazzjoni
mal-Istat Membru kkonċernat,
għall-preservazzjoni fiżika ta' l- tal-oġġett ta' kultura
Ö kulturali Õ ; 5) tipprevjeni, bil-miżuri interim
meħtieġa, kull azzjoni biex tkun evitata l-proċedura
għar-ritorn; ê 93/7/KEE (adattat) 6) taġixxi bħala
intermedjarju bejn il-possessur u/jew min qed iżommu Ö id-detentur Õ u l-Istat Membru li qed jagħmel it-talba
Ö tat-talba Õ fir-rigward
tar-ritorn. Għal
dan il-għan, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li
jagħmel it-talba jistgħu, mingħajr preġudizzju
għall-Artikolu 5, l-ewwel iħaffu t-tħaddim ta'
proċedura ta' arbitraġġ, b'mod konformi mal-leġislazzjoni nazzjonali
ta' l-Istat li lilu ssir t-talba u kemm-il darba l-Istat li jagħmel it-talba u l-pussessur jew id-detentur ta'
l-oġġett jagħtu l-approvazzjoni formali tagħhom. ê 93/7/KEE (adattat) ÖGħall-finijiet
tal-paragrafu 1), it-talba tal-Istat Membru għandha tinkludi
l-informazzjoni kollha meħtieġa biex tiġi ffaċilitata
r-riċerka, partikolarment dik dwar il-lokazzjoni effettiva jew
preżunta tal-oġġett. Õ ÖGħall-finijiet
tal-paragrafu 6), l-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru tat-talba
jistgħu, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5,
jiffaċilitaw it-tħaddim ta' proċedura ta' arbitraġġ,
skont il-liġi nazzjonali tal-Istat mitlub u bil-kundizzjoni li l-Istat
tat-talba u l-pussessur jew id-detentur tal-oġġett jagħtuhom
l-approvazzjoni formali tagħhom. Õ ò ġdid L-awtoritajiet
ċentrali tal-Istati Membri għandhom jużaw is-sistema ta'
informazzjoni tas-suq intern (minn issa 'l quddiem "IMI") stabbilita
permezz tar-Regolament (UE) Nru 1024/2012 għal skopijiet ta'
kooperazzjoni u konsultazzjoni bejniethom. L-Istati Membri għandhom
jiddeċiedu dwar l-użu tal-IMI għall-iskopijiet ta' din
id-Direttiva minn awtoritajiet kompetenti oħrajn. ê 93/7/KEE (adattat) Artikolu 5 L-Istat Membru li jagħmel it- Ö tat- Õ talba jista' jibda,
quddiem il-qorti kompetenti fl-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ, proċeduri kontra l-possessur jew, jekk mhux kontrih,
kontra min qed
iżomm Ö d-detentur Õ , bl-iskop li
jassigura r-ritorn ta' oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ li kien
imneħħi illegalment mit-territorju tiegħu. Il-proċeduri jistgħu jinġiebu
Ö jitressqu Õ biss fejn
id-dokument li jibdihom ikollu miegħu: a) dokument li jiddeskrivi l-oġġett kopert mit-talba u li
jgħid li huwa oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ;, (b) dikjarazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti ta' l- tal-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ li
l-oġġett ta'
kultura Ö kulturali Õ kien illegalment
imneħħi mit-territorju tiegħu. Artikolu 6 L-awtoritaà
ċentrali ta'
l- tal-Istat
Membru li
jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ għandha
minnufih tinforma lill-awtoritaà
ċentrali ta'
l- tal-Istat
Membru li qed
issirlu t-talba Ö mitlub Õ li nbdew
proċeduri bil-għan li jkun assigurat ir-ritorn ta' l- tal-oġġett fil-kwistjoni
Ö inkwistjoni Õ . L-awtorità
ċentrali ta'
l- tal-Istat
Membru li issirlu
t-talba Ö mitlub Õ għandu minnufih
jgħarraf lill-awtoritajiet ċentrali ta' l- tal-Istati Membri l-oħra. ò ġdid L-iskambju
tal-informazzjoni jsir bl-użu tal-IMI. ê 93/7/KEE (adattat) ð ġdid Artikolu 7 1. L-Istati Membri għandhom jistabilixxu
fil-leġiżslazzjoni
tagħhom li l-proċeduri ta' ritorn ipprovduti f'din id-Direttiva ma
jistgħux jinġiebu
Ö jitressqu Õ aktar minn sena ð tliet snin ï wara li Ö l-awtorità
ċentrali tal Õ l-Istat
Membru li
jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ jsir jaf
Ö issir taf Õ fejn jinsab
l-oġġett ta'
kultura Ö kulturali Õ u l-identitaà tal-possessur jew min qed iżommu
Ö tad-detentur Õ . ê 93/7/KEE (adattat) Proċeduri simili madankollu, ma
jistgħux jinġiebu
Ö jitressqu Õ aktar minn
30 sena wara li l-oġġett kien illegalment imneħħi
mit-territorju ta'
l- tal-Istat
Membru li
jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ . Madankollu, fil-każ ta' oġġetti
li jagħmlu parti minn kollezzjonijiet pubbliċi,
imsemmija fl-Artikolu 1(8)(1),
u oġġetti ekklezsjastiċi
fl-Istati Membri fejn huma soġġetti għal arranġamenti ta'
protezzjoni speċjali taħt il-liġi nazzjonali, il-proċeduri
għar-ritorn għandhom ikunu soġġetti għal limitu ta'
żmien ta' 75 sena, minbarra fi Stati Membri fejn il-proċeduri
mhumiex suġġetti għal limitu ta'
żmien jew fil-każ ta' ftehim bilaterali bejn Stati Membri
li jistabilixxu perijodu li
jeċċedi l-75 sena. 2. Il-proċeduri
tar-ritorn ma jistgħux jinġiebu Ö jitressqu Õ jekk
it-tneħħija mit-territorju nazzjonali ta' l- tal-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ ma tkunx aktar
illegali fiż-żmienm
meta jinbdew. Artikolu 8 Barra minn kif altrimenti pprovdut Ö Għajr jekk
ipprovdut xort'oħra Õ fl-Artikoli 7 u
13, il-qorti kompetenti għandha tordna r-ritorn ta' l- tal-oġġett ta' kultura
Ö kulturali Õ fil-kwistjoni
Ö inkwistjoni Õ fejn jinstab li huwa
oġġett ta'
kultura Ö kulturali Õ fl-ambitu
Ö fil-kuntest Õ tas-sinjifikat
ta' l-
tal-Artikolu 1(1) u li
tneħħa illegalment minn territorju nazzjonali. ê 93/7/KEE (adattat) Artikolu 9 Fejn ir-ritorn ta' oġġett ikun
ordnat, il-qorti kompetenti fl-Istat li ssirlu t-talba Ö mitlub Õ għandu jagħti
Ö għandha
tagħti Õ lill-possessur kuompens tali li jqis li huwa
ġust skontd
iċ-ċirkostanzi tal-każ, kemm-il darba jkun sodisfatt li il-possessur Ö jagħti
prova li uża d-diliġenza Õ ħaddem il-kura u
l-attenzjoni xierqa fl-akkwist ta' l- tal-oġġett. ò ġdid Sabiex jiġi
ddeterminat jekk il-possessur użax id-diliġenza meħtieġa,
għandhom jiġu kkunsidrati ċ-ċirkustanzi kollha tal-akkwist,
b'mod partikolari d-dokumentazzjoni dwar l-oriġini tal-oġġett,
l-awtorizzazzjonijiet għat-tneħħija mitluba skont il-liġi
tal-Istat Membru tat-talba, in-natura tal-partijiet, il-prezz imħallas,
jekk il-possessur ikkonsultax reġistru aċċessibbli
tal-oġġetti kulturali misruqa, u kwalunkwe informazzjoni u
dokumentazzjoni rilevanti oħrajn li setgħu nkisbu b'mod raġonevoli
u jekk il-possessur ikkonsultax entitajiet aċċessibbli jew ħax
kwalunkwe pass ieħor li kieku persuna raġonevoli tieħu fl-istess
ċirkustanzi. Il-possessur ma
jistax jiddikjara li aġixxa in bona fede jekk ikun naqas milli
juża l-livell ta' diliġenza li jitolbu ċ-ċirkustanzi. ê 93/7/KEE (adattat) Id-dover tal-prova
jkun irregolat mill-leġislazzjoni ta' l-Istat Membru li ssirlu t-talba. Fil-każ ta' donazzjoni jew
suċċessjoni, il-possessur m'għandux ikun f'pożizzjoni aktar
vantaġġjuża mill-persuna li minn għandha Ö mingħandha Õ akkwista
l-oġġett b'dak il-mod. L-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ għandu
jħallas kumpens simili mar-ritorn ta' l- tal-oġġett. Artikolu 10 Spejjeż magħmula fit-tħaddim
Ö li jirriżultaw
minħabba l-implimentazzjoni Õ tad-ta'deċiżjoni
li tordna r-ritorn ta' oġġett ta' kultura Ö kulturali Õ għandhom
jitħallsu mill-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ . L-istess
jgħodd għall-ispejjeż tal-miżuri msemmija
fl-Artikolu 4(4). Artikolu 11 Il-ħlas ta' kumpens xieraq u ta' l- tal-ispejjeż imsemmija fl-Artikoli
9 u 10 rispettivament għandhom ikunu mingħajr preġudizzju
għad-dritt ta'
l- tal-Istat
Membru li
jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ li jieħu
azzjoni bl-iskop li jirkupra dawk l-ammonti mill-persuni responsabbli
għat-tneħħija illegali ta' l- tal-oġġett ta' kultura
Ö kulturali Õ mit-territorju
tiegħu. Artikolu 12 Il-pussess ta' l- tal-oġġett ta' kultura
Ö kulturali Õ wara r-ritorn
għandu jkun irregolat minn dik il-liġi ta' l- tal-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ. Artikolu 13 Din id-Direttiva għandha tapplika biss
għal oġġetti ta' kultura Ö kulturali Õ illegalment
imneħħija mit-territorju ta' Stat Membru nhar jew wara
l-1 ta' Jannar 1993. ê 93/7/KEE (adattat) ð ġdid Artikolu 14 1. Kull Stat Membru jista' jestendi l-obbligu
tiegħu li jirritorna oġġetti ta' kultura Ö kulturali Õ biex ikopri kategoriji ta'
oġġetti Ö oħra Õ barra minn dawk elenkati
Ö iddefiniti Õ fl-Anness ð fl-Artikolu 1(1) ï . ê 93/7/KEE (adattat) ð ġdid 2. Kull Stat Membru jista' japplika
l-arranġamenti li hemm ipprovduti f'din id-Direttiva għal talbiet
għar-ritorn ta' oġġetti ta' kultura Ö kulturali Õ mneħħija
illegalment mit-territorju ta' Stati Membri oħra qabel
l-1 ta' Jannar 1993. Artikolu 15 Din id-Direttiva għandha tkun
mingħajr preġudizzju għal kull proċeduri ċivili jew
kriminali li jistgħu
jinġiebu Ö jistgħu
jitwettqu Õ, taħt
il-liġijiet nazzjonali ta' l- tal-Istati
Membri, mill-Istat Membru li jagħmel it-talba Ö tat-talba Õ u/jew is-sid ta'
oġġett ta'
kultura Ö kulturali Õ li jkun insteraq. Artikolu 16 1. L-Istati Membri għandhom jibagħtu
lill-Kummissjoni kull tliet ð ħames ï snin, u għall-ewwel darba fi Frar 1996
ð […] ï, rapport fuq
Ö dwar Õ it-tħaddim ta'
din id-Direttiva. ê 93/7/KEE (adattat) ð ġdid 2. Il-Kummissjoni għandha tibgħat
lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ö Ewropew Õ , kull tliet ð ħames ï snin, rapport dwar it-tħaddim ta' din id-Direttiva. ðDan ir-rapport għandu jkun akkumpanjat
minn proposti xierqa. ï ê 93/7/KEE 3. Il-Kunsill
għandu jirrevedi l-effiċjenza ta' din id-Direttiva wara perijodu
ta' tħaddim ta' tliet snin u, waqt li jaġixxi fuq proposta
mill-Kummissjoni, jagħmel l-adattamenti meħtieġa. 4. Hu x'inhu,
il-Kunsill li jaġixxi fuq proposta mill-Kummissjoni, għandu
jeżamina kull tliet snin u, fejn xieraq, jaġġorna l-ammonti
indikati fl-Anness, fuq il-bażi ta' indikaturi ekonomiċi u monetarji
fil-Komunita. Artikolu 17 Il-Kummissjoni
għandha tkun mgħejjuna mill-Kumitat imwaqqaf bl-Artikolu 8
tar-Regolament (KEE) Nru 3911/92. Il-Kumitat
għandu jeżamina kull kwistjoni li tqum mit-tħaddim ta'
l-Anness ta' din id-Direttiva li tista' titressaq mill-President jew fuq
l-inizjattiva tiegħu jew għat-talba tar-rappreżentant ta' Stat
Membru. ò ġdid Artikolu 17 Mal-Anness
tar-Regolament (UE) Nru 1024/2012, jiżdied il-punt 6: "6.
Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill xxxx/xx/UE dwar ir-ritorn ta'
oġġetti kulturali mneħħija illegalment mit-territorju ta'
Stat Membru(*): Artikoli 4 u 6. (*) ĠU L
[…]." ê 93/7/KEE (adattat) Artikolu 18 1. L-IsStati
Membri għandhom iġibu fis-seħħ il-liġijiet,
regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex
iħarsu din
id-Direttiva fi żmien disa' xhur mill-adozzjoni tagħha, minbarra fejn
ir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Renju
ta' l-Olanda huma kkonċernati, li għandhom jikkonformaw ma' din
id-Direttiva Ö fl-Artikoli [li
ġejjin: Artikolu1(1), l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 4(3),
ir-raba' subparagrafu tal-Artikolu 4, it-tielet subparagrafu
tal-Artikolu 6, Artikolu 7, Artikolu 9 u Artikolu 16] ta'
din id-Direttiva Õ mhux aktar tard minn
tnax-il xahar mid-data tad-dħul tagħha fis-seħħ. Huma għandhom jinformaw Ö jikkomunikaw
immedjatament Õ lill-Kummissjoni Ö it-test ta'
dawn id-dispożizzjonijiet Õ dwar dan minnufih.
Meta l-IsStati
Membri jadottaw dawn il-miżuri, għandu jkun fihom referenza għal
din id-Direttiva jew ikollhom magħhom referenza tali fl-okkażjoni
tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom.
ÖGħandu jkun
fihom ukoll dikjarazzjoni li r-referenzi fil-liġijiet, ir-regolamenti u
d-dispożizzjonijiet eżistenti tad-Direttiva/i mħassra permezz
ta' din id-Direttiva għandhom jiġu interpretati bħala referenzi
għal din id-Direttiva Õ Il-metodi ta' kif
issir referenza bħal din Ö u
l-formulazzjoni tad-dikjarazzjoni Õ għandhom ikunu
stabbiliti mill-Istati Membri. ê 2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw
lill-Kummissjoni t-test tad-dispożizzjonijiet prinċipali
tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert b'din id-Direttiva. Artikolu 19 Id-Direttiva 93/7/KEE, kif emendata
mid-Direttivi mniżżla fl-Anness I, il-Parti A għandha
titħassar mill-[…], bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri
rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi
nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness I, il-Parti B. Referenzi għad-Direttiva mħassra
għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u
għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II. Artikolu 20 Din id-Direttiva għandha tidħol
fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. L-Artikoli […] huma applikabbli mill-[…]. ê 93/7/KEE Artikolu 21 Din id-Direttiva
hija indirizzata lill-Istati Membri. Magħmul fi Brussell, Għall-Parlament Ewropew Għall-Kunsill Il-President Il-President ê 93/7/KEE L-ANNESS Kategoriji
msemmija fit-tieni indent ta' l-Artikolu 1(1) li lilhom oġġetti
kklassifikati bħala “teżori nazzjonali” fl-ambitu tas-sinjifikat
ta' l-Artikolu 36 tat-Trattat iridu jappartienu biex jikkwalifikaw
għar-ritorn taħt din id-Direttiva A. 1. Oġġetti arkeoloġiċi antiki
aktar minn 100 sena li huma l-prodotti ta': –
- skavar u sejbiet
fl-art jew taħt il-baħar, –
- siti
arkeoloġiċi, –
- kollezzjonijiet
arkeoloġiċi. 2. Elementi li jifformaw
parti integrali minn monumenti artistiċi, storiċi jew
reliġjużi li tħattew, li għandhom aktar minn 100 sena. ê 96/100/KE Artikolu 1(1)(a) 3. Stampi u pitturi, minbarra dawk inklużi
fil-Kategorija 3A jew 4, magħmula għal kollox bl-idejn fuq kull tip
ta' materjal u fi kwalunkwe mezz[27]. ê 96/100/KE Artikolu 1(1)(b) 3 A. Akkwarelli, gouaches u
pastelli magħmula għal kollox bl-idejn fuq kull materjal1. ê 96/100/KE Artikolu 1(1)(c) 4. Mużajk ta' kull
materjal magħmula għal kollox bl-idejn, minbarra dawk li jaqgħu
fil-Kategoriji 1 jew 2, u tpinġijiet b'kull mezz magħmula għal
kollox bl-idejn fuq kull materjal1. ê 93/7/KEE 5. Inċiżjonijiet
oriġinali, stampi, serigrafi u litografi bil-plates rispettivi
tagħhom u posters oriġinali1. 6. Skulturi oriġinali
jew statwarji u kopji magħmula bl-istess proċess
bħall-oriġinal1 minbarra dawk fil-kategorija 1. 7. Ritratti, films u n-negattivi tagħhom1. 8. Inkunabula u manuskritti,
inklużi mapep u partituri mużikali, waħda waħda jew
f'kollezzjonijiet1. 9. Kotba li għandhom
aktar minn 100 sena, wieħed wieħed jew f'kollezzjonijiet. 10. Mapep ipprintjati li
għandhom aktar minn 200 sena. 11. Arkivji u elementi
minnhom, ta' kull kwalita, fuq kull medium, li jinkludu elementi li
għandhom aktar minn 50 sena. 12. (a) Kollezzjonijiet[28] u spesimens minn kollezzjonijiet
zooloġiċi, botaniċi, mineroloġiċi jew anatomiċi; (b) Kollezzjonijiet2 ta' interess storiku, paleontoloġiku,
etnografiku jew numismatiku. 13. Mezzi ta' trasport li
għandhom aktar minn 75 sena. 14. Kull oġġett
ieħor antik mhux inkluż fil-kategoriji A 1 sa A 14, li għandu
aktar minn 50 sena. L-oġġetti
ta' kultura fil-kategoriji A 1 sa A 15 huma koperti minn din id-Direttiva
biss jekk il-valur tagħhom jikkorrispondi għal, jew
jeċċedi, it-thresholds finanzjarji taħt B. B. Thresholds finanzjarji applikabbli għal
ċerti kategoriji taħt A (f'ekus) ê 2001/38/KE Artikolu
1(1) VALUR: Hu x'inhu l-valur ê 93/7/KEE –
- 1
(Oġġetti arkeoloġiċi) –
- 2 (Monumenti
maħtuta) –
- 8 (Inkunabula u
manuskritti) –
- 11 (Arkivji) 15 000 –
- 4
(Mużajċi u tpenġijiet) –
- 5
(Inċiżjonijiet) –
- 7 (Ritratti) –
- 10 (Mapep
stampati) ê 96/100/KE Artikolu
1(2) 30 000 –
- 3A (Akkwarelli,
gouaches u pastell) ê 93/7/KEE 50 000 –
- 6 (Statwarji) –
- 9 (Kotba) –
- 12
(Kollezzjonijiet) –
- 13 (Mezzi ta'
trasport) –
- 14 (Kull item
oħra) 150 000 –
- 3 (Stampi) L-istima jekk
il-kundizzjonijiet relatati mal-valur finanzjarju ġewx milħuqa jew
le għandha ssir meta r-ritorn ikun mitlub. Il-valur finanzjarju huwa dak
ta' l-oġġett fl-Istat Membru li ssirlu t-talba. ê 2001/38/KE Artikolu
1(2) Ghall-Istati
Membri li m'ghandhomx l-euro bhala l-munita taghhom, il-valuri moghtija
fil-euro fl-Anness ghandhom jigu konvertiti u moghtija fil-muniti nazzjonali
bir-rata tal-kambju ta' nhar il-31 ta' Dicembru, 2001 ippublikata fil-Gurnal
Ufficjali tal-Komunitajiet Ewropew. Dan il-kontravalur f'muniti nazzjonali għandu jiġi rivedut kull
sentejn b'effett mill-31 ta' Diċembru, 2001. Il-kalkolu ta' dan
il-kontravalur għandu jkun ibbażat fuq il-medja tal-valur ta' kuljum
ta' dawk il-muniti, mogħti fl-euro, matul l-24 xahar li jagħlqu
fl-aħħar jum ta' Awwissu qabel ir-reviżjoni li tidħol
fis-seħħ fil-31 ta' Diċembru. Il-Kumitat Konsultattiv fuq
Oġġetti ta' Kultura għandu jirrevedi dan il-metodu ta' kalkolu,
fuq proposta mill-Kummissjoni, fil-prinċipju sentejn wara l-ewwel
applikazzjoni. Ghal kull revizjoni, il-valuri
moghtija fil-euro u l-kontravaluri taghhom f'munita nazzjonali ghandhom ikunu
publikati fil-Gurnal Ufficjali tal-Komunitajiet Ewropew fl-ewwel granet
tax-xahar ta' Novembru qabel id-data li fiha r-revizjoni tidhol fis-sehh. _____________ é ANNESS I Parti A Id-Direttiva mħassra bil-lista
tal-emendi suċċessivi tagħha
(imsemmija fl-Artikolu 19) Direttiva 93/7/KEE tal-Kunsill || (ĠU L 74, 27.3.1993, p. 74) || || Direttiva 96/100/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill || (ĠU L 60, 1.3.1997, p. 59) || Direttiva 2001/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill || (ĠU L 187, 10.7.2001, p. 43) Parti B Limiti ta' żmien
għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali
(imsemmija fl-Artikolu 19) Direttiva || Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni 93/7/KEE || 15.12.1993[29] 96/100/KE || 1.9.1997 2001/38/KE || 31.12.2001 _____________ ANNESS II Tabella ta'
korrelazzjoni Direttiva 93/7/KEE || Din id-Direttiva Artikolu 1(1), l-ewwel inċiż || Artikolu 1(1) Artikolu 1(1) it-tieni inċiż, frażi ta' introduzzjoni || _______ Artikolu 1(1), it-tieni inċiż, l-ewwel subinċiż, l-ewwel subparagrafu || _______ Artikolu 1(1), it-tieni inċiż, l-ewwel subinċiż, it-tieni subparagrafu || Artikolu 1(8) Artikolu 1(1), it-tieni inċiż, it-tieni subinċiż || _______ Artikolu 1(2), l-ewwel inċiż || Artikolu 1(2)(a) Artikolu 1(2), it-tieni inċiż || Artikolu 1(2)(b) Artikolu 1(3) sa (7) || Artikolu 1(3) sa (7) Artikoli 2 u 3 Artikolu 4, l-ewwel subparagrafu Artikolu 4(1), it-tieni frażi Artikolu 4(6), it-tieni frażi _______ || Artikoli 2 u 3 Artikolu 4, l-ewwel subparagrafu Artikolu 4, it-tieni subparagrafu Artikolu 4, it-tielet subparagrafu Artikolu 4, ir-raba' subparagrafu Artikolu 5, l-ewwel subparagrafu || Artikolu 5, l-ewwel subparagrafu Artikolu 5, it-tieni subparagrafu, l-ewwel inċiż || Artikolu 5, it-tieni subparagrafu, il-punt (a) Artikolu 5, it-tieni subparagrafu, it-tieni inċiż || Artikolu 5, it-tieni subparagrafu, il-punt (b) Artikolu 6, l-ewwel subparagrafu || Artikolu 6, l-ewwel subparagrafu Artikolu 6, it-tieni subparagrafu || Artikolu 6, it-tieni subparagrafu _______ || Artikolu 6, it-tielet subparagrafu Artikoli 7 u 8 || Artikoli 7 u 8 Artikolu 9, l-ewwel subparagrafu || Artikolu 9, l-ewwel subparagrafu Artikolu 9, it-tieni subparagrafu || _______ _______ _______ || Artikolu 9, it-tieni subparagrafu Artikolu 9, it-tielet subparagrafu Artikolu 9, it-tielet u r-raba' subparagrafi || Artikolu 9, ir-raba' u l-ħames subparagrafi Artikoli 10 sa 15 || Artikoli 10 sa 15 Artikolu 16(1) u (2) || Artikolu 16(1) u (2) Artikolu 16(3) || _______ Artikolu 16(4) || _______ Artikolu 17 || _______ _______ || Artikolu 17 Artikolu 18 || Artikolu 18(1) _______ || Artikolu 18(2) _______ || Artikolu 19 _______ || Artikolu 20, l-ewwel subparagrafu _______ || Artikolu 20, it-tieni subparagrafu Artikolu 19 Anness || Artikolu 21 _______ ______ || Anness I ______ || Anness II é DIKJARAZZJONI FINANZJARJA
LEĠIŻLATTIVA 1. QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 1.1. Titlu
tal-proposta/inizjattiva 1.2. Qasam/oqsma
tal-politika kkonċernata/i fl-istruttura ABM/ABB 1.3. Natura
tal-proposta/inizjattiva 1.4. Għan(ijiet) 1.5. Raġuni(jiet)
għall-proposta/inizjattiva 1.6. Tul ta' żmien
u impatt finanzjarju 1.7. Metodu/i ta’
ġestjoni previst/i 2. MIŻURI TA’ ĠESTJONI 2.1. Regoli ta’
monitoraġġ u rappurtar 2.2. Sistema ta’
ġestjoni u kontroll 2.3. Miżuri
għall-prevenzjoni tal-frodi u l-irregolaritajiet 3. IMPATT FINANZJARJU STMAT
TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 3.1. Intestatura/i
tal-qafas finanzjarju pluriennali u l-intestatura/i tal-baġit tan-nefqa
affettwata/i 3.2. Impatt stmat fuq
in-nefqa 3.2.1. Sommarju tal-impatt
stmat fuq in-nefqa 3.2.2. Impatt stmat fuq
l-approprjazzjonijiet operazzjonali 3.2.3. Impatt stmat fuq
l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva 3.2.4. Kompatibbiltà
mal-qafas finanzjarju pluriennali attwali 3.2.5. Kontribuzzjonijiet
ta’ terzi 3.3. Impatt stmat fuq
id-dħul DIKJARAZZJONI FINANZJARJA
LEĠIŻLATTIVA 1. QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 1.1. Titlu tal-proposta/inizjattiva Proposta
għal Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-ritorn ta'
oġġetti kulturali mneħħija illegalment mit-territorju ta'
Stat Membru (Riformulazzjoni) 1.2. Qasam/oqsma tal-politika
kkonċernata/i fl-istruttura ABM/ABB[30]
Titolu 2
- Intrapriżi-Kapitolu 02 03: Suq intern għall-oġġetti
u l-politiki settorjali 1.3. Natura tal-proposta/inizjattiva Il-proposta/l-inizjattiva hija relatata ma' azzjoni
ridirezzjonata lejn azzjoni ġdida 1.4. Għan(ijiet) 1.4.1. Għan/ijiet
strateġiku/strateġiċi pluriennali tal-Kummissjoni fil-mira
tal-proposta/inizjattiva Tikkontribwixxi
għall-protezzjoni tal-oġġetti kulturali fil-qafas tas-suq
intern. 1.4.2. Għan/ijiet
speċifiku/speċifiċi u attività/attivitajiet konċernata/i
ABM/ABB Għan
speċifiku li l-Istati Membri jkunu jistgħu jiżguraw ir-ritorn
tal-oġġetti kulturali kklassifikati bħala "teżori
nazzjonali" u li jkunu tneħħew mit-territorju ta' Stat Membru mill-1993
'il quddiem. 1.4.3. Riżultat(i) u impatt(i)
mistenni/ja Speċifika
l-effetti li l-proposta/inizjattiva għandu jkollha fuq
il-benefiċjarji/gruppi fil-mira. Din
il-proposta għandha l-għan li żżid l-għadd ta'
proċeduri ta' ritorn ta' oġġetti kulturali kklassifikati
bħala teżori nazzjonali u li tnaqqas il-kostijiet tagħhom. Se
jkollha impatt fuq il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra t-traffikar illegali
tal-oġġetti kulturali fi ħdan l-Unjoni. 1.4.4. Indikaturi tar-riżultati u
l-impatti Speċifika
l-indikaturi għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni
tal-proposta/inizjattiva. -
żieda fl-għadd ta' proċeduri ta' ritorn, -
żieda fl-għadd ta' proċeduri ta' ritorn ta' oġġetti
kulturali kklassifikati bħala "teżori nazzjonali"; -
garanzija ta' segwitu tat-talbiet għal riċerka għal
oġġett kulturali skont it-tifsira tal-Artikolu 4(1)
tad-Direttiva; -
garanzija ta' segwitu tan-notifiki li oġġett kulturali jkun instab
skont it-tifsira tal-Artikolu 4(2) tad-Direttiva; -
il-komparabilità tal-istatistika dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva; -
stħarriġ dwar is-sodisfazzjon tal-awtoritajiet ċentrali
bl-użu tas-sistema IMI. 1.5. Raġuni(jiet)
għall-proposta/inizjattiva 1.5.1. Rekwiżit()i li
għandu/għandhom jitħares/jitħarsu għal żmien
qasir u fit-tul Din
l-inizjattiva għandha l-għan ġenerali li tikkontribwixxi
għall-protezzjoni tal-oġġetti kulturali fi ħdan is-suq
intern billi tiffaċilita r-ritorn tal-oġġetti kulturali
kklassifikati bħala "teżori nazzjonali" li jkunu
tneħħew illegalment mit-territorju ta' Stat Membru mill-1993 'il
quddiem. 1.5.2. Valur miżjud tal-involviment
tal-UE Id-dimensjoni
transfruntiera tat-tneħħija illegali tal-oġġetti kulturali
tqiegħed lill-Unjoni f'pożizzjoni ideali sabiex din taġixxi
f'dan il-qasam. 1.5.3. Tagħlimiet minn esperjenzi
simili fl-imgħoddi Il-valutazzjonijiet
tad-Direttiva 93/7/KEE juru li l-effikaċja tas-sistema eżistenti
hija waħda limitata fir-rigward tar-ritorn ta' ċerti
oġġetti kulturali kklassifikati bħala "teżori
nazzjonali". Fid-dawl
tal-istudji u r-rapporti mill-esperti dwar il-prevenzjoni u t-traffikar
illegali tal-oġġetti kulturali, il-Kummissjoni kkonkludiet ukoll li
teħtieġ reviżjoni ta' din id-Direttiva. 1.5.4. Kompatibbiltà u sinerġija
possibbli ma' strumenti rilevanti oħra Din
l-inizjattiva hija kompatibbli għal kollox mal-miżuri u l-politiki
l-oħrajn li jikkonċernaw l-oġġetti kulturali. 1.6. Tul ta' żmien u impatt
finanzjarju Proposta/inizjattiva ta’ tul ta’ żmien
mhux limitat 1.7. Metodu/i ta’ ġestjoni previst/i[31] Ġestjoni diretta ċentralizzata mill-Kummissjoni 2. MIŻURI TA’ ĠESTJONI 2.1. Regoli ta’ monitoraġġ u
rappurtar Speċifika
l-frekwenza u l-kundizzjonijiet ta’ dawn ir-regoli. L-Artikolu 16
jiddefinixxi l-modalitajiet ta' evalwazzjoni u monitoraġġ li
jippermettu lill-istituzzjonijiet l-oħrajn tal-Unjoni jiksbu informazzjoni
dwar l-implimentazzjoni tad-Direttiva. Ir-rapporti ta' applikazzjoni u
r-rapporti ta' evalwazzjoni tad-Direttiva se jiġu mfassla kull ħames
snin. 2.2. Sistema ta’ ġestjoni u kontroll
2.2.1. Riskju(i) identifikat(i) Ma
seta' jiġi identifikat l-ebda riskju finanzjarju. 2.2.2. Metodu/i ta’ kontroll previst(i) Il-metodi
ta' kontroll previsti huma stabbiliti fir-Regolament Finanzjarju u
fir-Regolament (UE) Nru 1268/2012. 2.3. Miżuri għall-prevenzjoni
tal-frodi u l-irregolaritajiet Speċifika
l-miżuri ta’ prevenzjoni u protezzjoni eżistenti jew previsti. Il-Kummissjoni
għandha tiżgura li l-interessi finanzjarji tal-Unjoni Ewropea
jiġu protetti permezz tal-applikazzjoni ta’ miżuri ta’ prevenzjoni
kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kull attività illegali oħra, permezz ta'
kontrolli effikaċi u l-irkupru tal-ammonti li jkunu tħallsu
mingħajr jedd u, jekk jinstabu xi irregolaritajiet, b’pieni li jkunu
effikaċi, proporzjonati u disważivi, skont ir-Regolamenti (KE, Euratom)
Nru 2988/95, (Euratom, KE) Nru 2185/96, u (KE) Nru 1073/1999. 3. IMPATT FINANZJARJU STMAT TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 3.1. Intestatura/i tal-qafas finanzjarju
pluriennali u l-intestatura/i tal-baġit tan-nefqa affettwata/i ·
Il-linji tal-baġit tan-nefqa eżistenti Skont l-intestaturi tal-qafas finanzjarju
pluriennali u l-linji tal-baġit. Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali || Intestatura tal-baġit || Natura tan- nefqa || Sehem || AD/AMD ([32]) || mill-pajjiżi tal-EFTA[33] || mill-pajjiżi kandidati[34] || minn pajjiżi terzi || fis-sens tal-Artikolu 21(2)(b) tar-Regolament Finanzjarju […] || [XX.YY.YY.YY] […] || AD/AMD || || || || Linji tal-baġit ġodda mitluba Skont l-intestaturi tal-qafas finanzjarju
pluriennali u l-linji tal-baġit. Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali || Intestatura tal-baġit || Natura tan- nefqa || Sehem Numru [Deskrizzjoni………………………………] || AD/AMD || mill-pajjiżi tal-EFTA || mill-pajjiżi kandidati || minn pajjiżi terzi || fis-sens tal-Artikolu 21(2)(b) tar-Regolament Finanzjarju || [XX.YY.YY.YY] || || IVA/ LE || IVA/ LE || IVA/ LE || IVA/ LE 3.2. Impatt stmat fuq in-nefqa 3.2.1. Sommarju tal-impatt stmat fuq
in-nefqa Miljuni ta' EUR (sa tliet punti deċimali) Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali: || || || || DĠ: ENTR || || || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || TOTAL || Approprjazzjonijiet operazzjonali || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || TOTAL tal-approprjazzjonijiet għad-DĠ ENTR || Impenji || =1+1a +3 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || Ħlasijiet || =2+2a +3 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || Intestatura tal-qafas finanzjarju pluriennali: || 5 || "Nefqa amministrattiva" || || DĠ ENTR || || || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || TOTAL || Riżorsi umani || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 1,0 || Infiq amministrattiv ieħor || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,25 || TOTAL DĠ ENTR || Approprjazzjonijiet || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 1,25 || TOTAL tal-approprjazzjonijiet għall-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || (Impenji totali = ħlasijiet toali) || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 1,25 || TOTAL tal-approprjazzjonijiet għall-INTESTATURI 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || Impenji || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 1,25 || Ħlasijiet || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 1,25 3.2.2. Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet
operazzjonali Il-proposta/L-inizjattiva
ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet operazzjonali 3.2.3. Impatt stmat fuq
l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva 3.2.3.1. Sommarju Il-proposta tirrikjedi l-użu
tal-approprjazzjonijiet amministrattivi, kif spjegat hawn taħt: F'miljuni ta' EUR (sa
3 punti deċimali) || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || TOTAL INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || || || || || || Riżorsi umani || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 1,0 Infiq amministrattiv ieħor || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,25 Subtotal tal-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 1,25 Barra l-INTESTATURA 5[35] tal-qafas finanzjarju pluriennali || || || || || || Riżorsi umani || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Infiq ieħor ta’ natura amministrattiva || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Subtotal Barra l-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju pluriennali || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 TOTAL || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 0,25 || 1,25 3.2.3.2. Stima tar-rekwiżiti ta’
riżorsi umani Il-proposta
teħtieġ l-użu ta’ riżorsi umani, kif spjegat hawn isfel: L-istima għandha tiġi espressa
f’ammonti sħaħ (jew l-aktar sa punt deċimali wieħed) || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 Karigi tat-tabella tal-persunal (uffiċjali u aġenti temporanji) 02 01 01 01 (fil-kwartieri ġenerali u fl-uffiċċji ta’ rappreżentanza tal-Kummissjoni) || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 FTE= 1,5 || FTE= 1,5 || FTE= 1,5 || FTE= 1,5 || FTE= 1,5 XX 01 01 02 (fid-delegazzjonijiet) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 XX 01 05 01 (riċerka indiretta) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 10 01 05 01 (riċerka diretta) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Persunal estern (f’ekwivalenti għall-full-time – FTE)[36] XX 01 02 01 (AK, ENS, INT mill-pakkett globali) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 XX 01 02 02 (AK, AL, ENS, INT, JED fid-delegazzjonijiet) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 XX 01 04 yy[37] || - fil-Kwartieri ġenerali[38] || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 fid-delegazzjonijiet || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 XX 01 05 02 (AK, ENS, INT – Riċerka indiretta) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 10 01 05 02 (AK, ENS, INT - Riċerka diretta) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Intestatura tal-baġit oħra (speċifika) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 TOTAL || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 || 0,2 FTE=1,5 || FTE=1,5 || FTE=1,5 || FTE=1,5 || FTE=1,5 Ir-riżorsi umani
meħtieġa jagħmel tajjeb għalihom il-persunal mid-DĠ li
huwa diġà assenjat għall-ġestjoni tal-azzjoni u/jew li
ntbagħat jaħdem mad-DĠ, flimkien, jekk ikun meħtieġ,
ma’ allokazzjoni addizzjonali li tista’ tingħata lid-DĠ
tal-ġestjoni skont il-proċedura ta’ allokazzjoni annwali u fid-dawl
tar-restrizzjonijiet baġitarji. Deskrizzjoni ta’ kompiti li għandhom
jitwettqu: Uffiċjali u aġenti temporanji || Il-ġestjoni tat-traspożizzjoni u l-implimentazzjoni tad-direttiva. 3.2.4. Kompatibbiltà mal-qafas
finanzjarju pluriennali attwali Il-proposta hija kompatibbli mal-qafas finanzjarju
pluriennali attwali. 3.2.5. Kontribuzzjonijiet ta’ terzi Il-proposta ma tipprevedi l-ebda kofinanzjament
min-naħa ta' partijiet terzi. 3.3. Impatt stmat fuq id-dħul Il-proposta ma għandha l-ebda impatt
finanzjarju fuq id-dħul. [1] Id-Direttiva 93/7/KEE tal-Kunsill
tal-15 ta' Marzu 1993 fuq ir-ritorn ta’ oġġetti ta’
kultura illegalment imneħħija mit-territorju ta’ Stat Membru, ĠU
L 74, 27.03.1993, p. 74, emendata permezz
tad-Direttiva 96/100/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Frar 1997,
ĠU L 60, 1.3.1997, p. 59, u permezz
tad-Direttiva 2001/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-5 ta' Ġunju 2001, ĠU L 187, 10.7.2001,
p. 43. [2] L-ewwel rapport tal-Kummissjoni lill-Kunsill,
lill-Parlament Ewropew u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar
l-applikazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 3911/92 tal-Kunsill dwar
l-esportazzjoni ta' oġġetti kulturali u tad-Direttiva 93/7/KEE
tal-Kunsill fuq ir-ritorn ta’ oġġetti ta’ kultura illegalment
imneħħija mit-territorju ta’ Stat Membru,
COM (2000)325 finali tal-25.5.2000. It-tieni rapport mill-Kummissjoni
lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali
Ewropew dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 93/7/KEE tal-Kunsill dwar
ir-ritorn ta’ oġġetti ta’ kultura illegalment imneħħija
mit-territorju ta’ Stat Membru, COM (2005)675 finali tal-21.12.2005. It-tielet
rapport mill-Kummissjoni lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew u lill-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew dwar l-applikazzjoni
tad-Direttiva 93/7/KEE tal-Kunsill dwar ir-ritorn ta’ oġġetti
ta’ kultura illegalment imneħħija mit-territorju ta’ Stat Membru, COM
(2009) 408 finali tat-30.7.2009. Ir-raba' rapport mill-Kummissjoni
lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew u lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali
dwar l-applikazzjoni tad-Direttiva 93/7/KEE tal-Kunsill fuq ir-ritorn ta’
oġġetti ta’ kultura illegalment imneħħija mit-territorju
ta’ Stat Membru, COM (2013) 310 final ta' 30.5.2013. [3] Fix-xahar ta' Settembru 2012, il-konvenzjoni
tal-UNESCO tal-1970 ġiet irratifikata minn 22 Stat Membru u dik ta'
UNIDROIT tal-1995 minn 13-il Stat Membru. L-Awstrija kienet fil-proċess li
tirratifika l-Konvenzjoni tal-UNESCO. [4] Konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Unjoni dwar
il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità fir-rigward ta' beni
kulturali, it-13 u l-14 ta' Diċembru 2011. http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/fr/jha/126867.pdf. [5] ĠU L 351, 20.12.2012, p.1. [6] http://ec.europa.eu/yourvoice/consultations/2012/index_mt.htm [7] http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulated-sectors/cultural-goods/index_en.htm [8] Il-ħidmiet ta' dan il-grupp u l-kontribuzzjonijiet
individwali tal-membri ma ġewx ippubblikati. [9] Rapport finali u Rakkomandazzjonijiet lill-Kumitat
tal-Affarijiet Kulturali rigward it-tijib fil-mezzi ta' żieda fil-mobilità
tal-kollezzjonijiet, Ġunju 2010: http://ec.europa.eu/culture/our-policy-development/working-group-on-museum-activities_en.htm [10] Studju "Analyse des structures et mécanismes de
diffusion des données nécessaires aux autorités afin de garantir l’application
de la directive relative aux biens culturels" (Analiżi tal-istrutturi
u l-mekkaniżmi ta' diffużjoni tad-dejta neċessarja
lill-awtoritajiet sabiex tiġi ggarantita l-applikazzjoni tad-Direttiva
dwar l-oġġetti kulturali) u Studju "Extension aux 12 nouveaux
États membres" (Estensjoni għat-12-il Stat Membru l-ġdid) 2007,
(Information & Communication Partners, (kuntratt ta' studju
numru 30-CE-0102617/00-49), disponibbli, jekk mitlub, fuq l-indirizz ENTR-PRODUCT-MARKET-INTEGR-AND-ENFOR@ec.europa.eu. "Study on preventing and fighting illicit trafficking in
cultural goods in the European Union" (Studju dwar il-prevenzjoni u
l-ġlieda kontra t-traffikar illegali tal-oġġetti kulturali
fl-Unjoni Ewropea, CECOJI-CNRS-UMR 6224 (Franza), 2011. http://ec.europa.eu/home-affairs/doc_centre/crime/docs/Report%20Trafficking%20in%20cultural%20goods%20EN.pdf#zoom [11] Għażliet oħrajn, bħal: i)
ir-ratifika,, min-naħa tal-Unjoni, tal-konvenzjoni tal-UNESCO tal-1970 u
dik ta' UNIDROIT tal-1995; ii) id-definizzjoni ta' strateġija tal-Unjoni
li għandha bħala għan ir-ratifika, min-naħa tal-Istati
Membri kollha, tal-Konvenzjoni ta' UNIDROIT, iii) is-sostituzzjoni
tad-Direttiva 93/7/KEE permezz ta' Regolament u iv) it-tħassir
tad-Direttiva 93/7/KEE, twarrbu fl-ewwel stadji ta' eżaminazzjoni
tas-soluzzjonijiet differenti minħabba raġunijiet ta' fattibilità. [12] Magħmul skont il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni
lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill – Kodifikazzjoni tal-Acquis
Communautaire, COM(2001) 645 finali. [13] COM (2007) 873 finali. [14] Anness I, il-parti A ta' din il-proposta. [15] “Jekk waqt il-proċess leġislattiv
jirriżulta li hemm bżonn li jmorru lil hinn mill-kodifikazzjoni
sempliċi u jagħmlu tibdiliet sostantivi, hi r-responsabbiltà
tal-Kummissjoni li tissottometti il-proposta(i), fejn hemm bżonn”. [16] “Il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni
jieħdu nota tal-fatt li jekk jirriżulta li hemm bżonn li jmorru
lil hinn mill-kodifikazzjoni sempliċi u jagħmlu tibdiliet sostantivi,
il-Kummissjoni tkun tista’ tagħżel, każ b’każ, jekk
tirriformulax il-proposta tagħha jew jekk tippreżentax proposta
separata għal emenda, filwaqt li tħalli l-proposta għal
kodifikazzjoni pendenti, u sussegwentement, wara li l-emenda sostantiva tkun
ġiet adottata, tinkorporaha fil-proposta għal kodifikazzjoni”. [17] ĠU C 252, 18.9.2010, p. 11. [18] ĠU C 77, 28.3.2002, p. 1. [19] ĠU L 39, 10.2.2009, p. 1. [20] ĠU C
[...], [...] p. [...]. [21] ĠU L 74, 27.3.1993, p. 74. [22] Ara l-Anness II, il-Parti A. [23] ĠU L 395, 31.12.1992, p. 1. ĠU L 39, 10.2.2009, p. 1. [24] ĠU L 316, 14.11.2012,
p. 1. [25] ĠU L 281, 23.11.1995,
p. 31. [26] Il-konklużjonijiet tal-Kunsill
tal-Unjoni dwar il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità fir-rigward
ta' beni kulturali, Il-Kunsill tal-Ġustizzja u l-Affarijiet Interni, it-13
u l-14 ta' Diċembru 2011. [27] Li għandhom aktar minn 50 sena u m'humiex ta'
min oriġinahom. [28] Kif definiti mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-Sentenza
fil-Każ 252/84, kif ġej: Biċċiet ta' «Kolletturi' fl-ambitu
tas-sinjifikat tal-Heading Nru 99.05 tat-Tariffi Komuni Doganali huma
oġġetti li għandhom il-karatteristici meħtieġa biex
jiddaħħlu f'kollezzjoni, jiġifieri, oġġetti li huma
relativament rari, ma jintużawx
normalment għall-iskop tagħhom oriġinali, huma
s-suġġett ta' transazzjonijiet speċjali 'l barra
mill-kummerċ normali ta' oġġetti simili utilitarji u huma ta'
valur għoli.» [29] Id-data limitu għat-traspożizzjoni
għall-Belġju, il-Ġermanja u l-Olanda kienet
il-15 ta’ Marzu 1994. [30] ABM: Ġestjoni Abbażi tal-Attività (‘Activity-Based Management’) –
ABB: Baġit Abbażi
tal-Attività (‘Activity-Based Budgeting'). [31] Id-dettalji dwar il-modi ta’ ġestjoni kif ukoll
ir-referenzi għar-Regolament Finanzjarju jinsabu fis-sit BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html [32] AD= Approprjazzjonijiet differenzjati / AMD =
Approprjazzjonijiet Mhux Differenzjati [33] EFTA: Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ
Ħieles. [34] Pajjiżi kandidati u, fejn applikabbli, pajjiżi
potenzjalment kandidati mill-Balkani tal-Punent. [35] L-assistenza teknika u/jew amministrattiva u
l-ispejjeż ta' appoġġ għall-implimentazzjoni tal-programmi
u/jew l-azzjonijiet tal-UE (dawk li kienu l-linji "BA"),
tar-riċerka indiretta u r-riċerka diretta. [36] AK= Aġent Kuntrattwali; AL= Aġent Lokali; ENS=
Espert Nazzjonali Sekondat; INT= persunal temporanju ("Intérimaire");
JED= “Jeune Expert en Délégation” (Esperti Żgħażagħ
fid-Delegazzjonijiet); [37] Taħt il-limitu massimu għal persunal estern minn
approprjazzjonijiet operattivi (qabel kienu intestaturi "BA"). [38] Essenzjalment għal Fondi Strutturali, Fond Agrikolu
Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR) u l-Fond Ewropew
għas-Sajd (FES).