This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012AR1670
Opinion of the Committee of the Regions on the ‘Airport package’
Opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni dwar “Il-pakkett tal-ajruporti”
Opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni dwar “Il-pakkett tal-ajruporti”
ĠU C 277, 13.9.2012, p. 110–124
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.9.2012 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
C 277/110 |
Opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni dwar “Il-pakkett tal-ajruporti”
2012/C 277/11
IL-KUMITAT TAR-REĠJUNI
— |
jilqa' l-għan li jinħolqu l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex l-infrastruttura eżistenti tintuża b'mod aktar effiċjenti, però jemmen li għandhom jittieħdu aktar passi biex tiġi sodisfatta t-talba dejjem tikber għall-kapaċitajiet. B'mod partikolari, huwa importanti li tiġi estiża l-infrastruttura tal-ajruporti mgħobbija b'aktar xogħol milli jifilħu, li jiġu kkunsidrati aktar il-kapaċitajiet liberi tal-ajruporti reġjonali, li jissokta b'mod kontinwu l-ħolqien ta’ Ajru Uniku Ewropew u li jiġu garantiti ħinijiet kompetittivi, anke matul il-lejl; |
— |
jiġbed l-attenzjoni għall-ħtieġa li titjieb ir-rabta intermodali bejn l-ajruporti u l-modi l-oħra tat-trasport. Dan iżid il-kompetittività u jiggarantixxi li r-reġjuni jkunu konnessi b'mod adegwat man-netwerk Ewropew u dinji tat-trasport bl-ajru; |
— |
jaqbel li, fil-kuntest tal-Approċċ Bilanċjat, għandha tingħażel l-aktar miżura kosteffiċjenti biex jintlaħqu l-objettivi tat-tnaqqis tal-istorbju, iżda jemmen li d-dritt ta’ skrutinju previst għall-Kummissjoni Ewropea jmur lil hinn mis-setgħa mogħtija lill-Kummissjoni skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà. Ir-restrizzjonijiet operattivi għandhom jiġu stabbiliti mill-awtoritajiet reġjonali fid-dawl tas-sitwazzjoni lokali u tal-ispeċifiċitajiet lokali. Id-dritt ta’ skrutinju addizzjonali tal-Kummissjoni Ewropea la huwa meħtieġ u lanqas proporzjonat; |
— |
jilqa' l-fatt li l-aċċess għas-suq tas-servizzi ta’ groundhandling ser ikompli jinfetaħ u jiġi armonizzat. Dan iwassal għal aktar kompetizzjoni u, fl-aħħar mill-aħħar, għal servizzi ta’ groundhandling ta’ kwalità ogħla fl-ajruporti tal-UE. Però, sabiex jiġu evitati l-konsegwenzi negattivi fuq il-kundizzjonijiet tal-impjieg eżistenti, is-sikurezza tal-avjazzjoni u l-kapaċità tal-ajruporti, għandu jkun possibbli li jiġu kkunsidrati b'mod adatt l-ispeċifiċitajiet lokali fl-ajruporti; |
— |
jilqa' l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea li tintroduċi strumenti bbażati fuq is-suq sabiex il-kapaċitajiet infrastrutturali skarsi tal-ajruporti traffikużi jintużaw aħjar, iżda jenfasizza li għandu jibqa' jiġi żgurat li r-reġjuni jkunu konnessi man-netwerk tat-trasport bl-ajru. |
Relatur |
Is-Sur WERNER (DE/ALDE), Segretarju tal-Istat fi ħdan il-Ministeru tal-Istat ta’ Sachsen għall-Affarijiet Ekonomiċi, ix-Xogħol u t-Trasport |
||||||||
Dokumenti ta’ referenza |
|
I. RAKKOMANDAZZJONIJIET TA' POLITIKA
IL-KUMITAT TAR-REĠJUNI
Kummenti ġenerali (COM(2011) 823 final)
1. |
jaqbel mal-fehma li l-ajruporti huma parti indispensabbli minn netwerk tat-trasport modern u effiċjenti. F'ċerti reġjuni huma jagħtu kontributi importanti għall-iżvilupp ekonomiku, is-suq tax-xogħol u t-turiżmu. Fl-istess ħin, huma jsaħħu l-koeżjoni territorjali fi ħdan l-Unjoni Ewropea; |
2. |
jaqbel li l-istorbju mill-ajruplani hija problema għal għadd dejjem ikbar ta’ ċittadini Ewropej, speċjalment bil-lejl, u li għalhekk hemm bżonn strateġija għall-ġestjoni tal-istorbju biex jitnaqqsu l-effetti mhux mixtieqa; |
3. |
jappoġġja l-għan tal-Kummissjoni Ewropea li tiżviluppa u tuża bl-aħjar mod possibbli l-potenzjal tat-trasport bl-ajru, u speċjalment dak tat-tkabbir previst f'dan l-qasam; |
4. |
jenfasizza li l-UE tista' tippromovi l-investiment fil-modernizzazzjoni tan-netwerks tal-ajruporti u l-bini ta’ ajruporti ġodda, l-aktar permezz ta’ strumenti finanzjarji innovattivi, sabiex tiggarantixxi tkabbir ekonomiku fit-tul fi ħdanha kif ukoll it-titjib tar-relazzjonijiet ekonomiċi tagħha mal-bqija tad-dinja; |
5. |
huwa tal-fehma li d-diskrepanza bejn il-kapaċità tal-infrastruttura tal-ajruporti u l-bżonnijiet dejjem akbar tal-ivvjaġġar u t-trasport qed tiżdied. Xi ajruporti Ewropej diġà għandhom aktar xogħol milli jifilħu għalih jew inkella qed jaħdmu fil-limiti tal-kapaċità tagħhom. Mhux dejjem ikun possibbli, speċjalment fl-ajruporti fejn isiru ħafna konnessjonijiet tat-titjiriet (hub airports), li jinħolqu biżżejjed kapaċitajiet ġodda daqskemm titlob id-domanda għalihom. Għal din ir-raġuni, huwa mistenni li fis-snin li ġejjin il-limitazzjonijiet tal-kapaċitajiet ser ikomplu jiggravaw; |
6. |
jilqa' l-għan li jsiru sforzi kontra l-limitazzjonijiet dejjem jiżdiedu tal-kapaċitajiet, u li jinħolqu l-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex l-infrastruttura eżistenti tintuża b'mod aktar effiċjenti. Madankollu, il-Kumitat jiġbed l-attenzjoni għall-fatt li l-miżuri proposti fil-pakkett tal-ajruporti mhumiex biżżejjed biex jintlaħaq dan il-għan; |
7. |
jisħaq li bosta ajruporti reġjonali għandhom biżżejjed kapaċitajiet infrastrutturali sabiex itaffu b'mod effettiv il-piż tal-ajruporti b'limitazzjonijiet tal-kapaċitajiet, u b'hekk tkun tista' tittejjeb il-konnessjoni tar-reġjuni; |
8. |
jinnota li għandhom jittieħdu aktar passi biex jiġu koperti l-kapaċitajiet meħtieġa, li dejjem qed jiżdiedu. B'mod partikolari, huwa importanti li tiġi estiża l-infrastruttura tal-ajruporti mgħobbija b'aktar xogħol milli jifilħu, li jiġu kkunsidrati aktar il-kapaċitajiet liberi tal-ajruporti reġjonali, li jissokta b'mod kontinwu l-ħolqien ta’ Ajru Uniku Ewropew u li jiġu garantiti ħinijiet kompetittivi, anke matul il-lejl. Barra minn hekk, l-ajruporti reġjonali ż-żgħar għandhom jiġu appoġġjati b'mod sinifikanti sabiex jikkomplementaw lill-ajruporti l-kbar u jiġu ottimizzati l-infrastrutturi eżistenti; |
9. |
jiġbed l-attenzjoni għall-ħtieġa li titjieb ir-rabta intermodali bejn l-ajruporti u l-modi l-oħra tat-trasport. Dan iżid il-kompetittività u jiggarantixxi li r-reġjuni jkunu konnessi b'mod adegwat man-netwerk Ewropew u dinji tat-trasport bl-ajru; |
10. |
jemmen li l-allokazzjoni aktar effiċjenti tas-slots hija opportunità adatta sabiex jintużaw aħjar il-kapaċitajiet infrastrutturali skarsi tal-ajruporti traffikużi. Jilqa' l-approċċ tal-Kummissjoni Ewropea li tintroduċi strumenti bbażati fuq is-suq għal dan il-għan, iżda hawnhekk għandu jibqa' jiġi żgurat li r-reġjuni jkunu konnessi man-netwerk tat-trasport bl-ajru; |
11. |
jappoġġja l-proposta li jiġu riveduti r-regoli u l-proċeduri fir-rigward tal-introduzzjoni ta’ restrizzjonijiet operattivi relatati mal-istorbju. L-għan li jiġi armonizzat il-mod kif jiġi applikat l-Approċċ Bilanċjat għandu jwassal għal livell ogħla ta’ protezzjoni għal dawk milqutin mill-istorbju tal-inġenji tal-ajru b'konformità mad-Direttiva 2002/49/KE tal-25 ta’ Ġunju 2002 li tirrigwardja l-istudju u l-amministrazzjoni tal-ħsejjes ambjentali; |
12. |
jilqa' l-għan li jkompli jiġi liberalizzat is-suq tas-servizzi ta’ groundhandling. Dan iwassal għal aktar kompetizzjoni u, fl-aħħar mill-aħħar, għal servizzi ta’ kwalità ogħla. Sabiex jiġu evitati l-konsegwenzi negattivi fuq il-kundizzjonijiet tal-impjieg eżistenti, is-sikurezza tal-avjazzjoni u l-kapaċità tal-ajruporti, għandu jkun possibbli li jiġu kkunsidrati b'mod adatt l-ispeċifiċitajiet lokali fl-ajruporti. Barra minn hekk, irid jiġi żgurat li r-regoli f'dan il-qasam ma jwasslux biex il-kumpaniji li jipprovdu dawn is-servizzi jiġu ttrattati b'mod inugwali. L-għan tal-Kummissjoni Ewropea li tevita d-distorsjonijiet tal-kompetizzjoni jista' jintlaħaq biss jekk jiġu applikati l-istess kundizzjonijiet għall-partijiet interessati kollha; |
13. |
jinsab imħasseb dwar il-proposti tal-Kummissjoni u l-proposta aktar ġenerali ta’ “Aproċċ Ġenerali” tal-Kunsill biex jiġu regolati t-tariffi tal-infrastruttura tal-groundhandling b'konformità mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva dwar l-imposti tal-ajruporti (Direttiva 2009/12/KE) u lil hinn minnhom. Dawn it-tariffi tipikament jinkludu persentaġġ żgħir ħafna tad-dħul ġenerali tal-ajruporti, b'mod partikolari fl-ajruporti reġjonali li jaqbżu bl-eżatt il-limitu ġdid propost ta’ żewġ miljun passiġġier fis-sena, u jikkostitwixxu ammonti żgħar f'termini assoluti. L-ispejjeż amministrattivi jistgħu jaqbżu sew kwalunkwe benefiċċju potenzjali peress li l-ajruporti diġà huma obbligati jistabbilixxu tariffi bħal dawn b'mod oġġettiv u trasparenti; |
14. |
jisħaq fuq l-importanza tal-Avjazzjoni Ġenerali għat-trasport bl-ajru fl-UE. Din tippermetti lill-intraprendituri li joħolqu l-ġid u l-impjiegi sabiex wieħed jivvjaġġa bi flessibbiltà massima, u żżid is-setgħa ekonomika tar-reġjuni periferiċi u ta’ dawk ultraperiferiċi. Dan huwa partikolarment importanti meta tiġi kkunsidrata l-kwistjoni tas-slots u l-aċċessibbiltà tal-ajruporti; |
Restrizzjonijiet operattivi relatati mal-istorbju (COM(2011) 828 final)
15. |
jilqa' l-għan li jiġu speċifikati l-proċeduri u r-regoli fir-rigward tal-introduzzjoni ta’ restrizzjonijiet operattivi relatati mal-istorbju u li tiżdied it-trasparenza fil-proċess ta’ evalwazzjoni. Dan jikkontrobatti l-applikazzjoni mhux uniformi tad-Direttiva fl-Istati Membri, minbarra li joffri livell komparabbli ta’ protezzjoni mill-istorbju lil dawk milqutin mill-istorbju tal-inġenji tal-ajru. Madankollu, il-Kumitat jinnota li l-abbozz ta’ Regolament għadu mhuwiex konformi mad-Direttiva 2002/49/KE li tirrigwardja l-istudju u l-amministrazzjoni tal-ħsejjes ambjentali, b'mod partikolari b'rabta mal-valutazzjoni tal-istorbju u l-analiżi tal-kosteffikaċja, u għalhekk joħloq piż amministrattiv kbir, li min-naħa tiegħu jwassal għal spiża sinifikanti u jikkomprometti l-aċċettazzjoni min-naħa tal-pubbliku tat-trasport bl-ajru; |
16. |
jistenna li bil-bidla tad-Direttiva attwali f'Regolament, il-miżuri tal-protezzjoni mill-istorbju jsiru aktar effettivi u jiġu evitati d-distorsjonijiet tal-kompetizzjoni fl-Unjoni Ewropea; |
17. |
jaqbel mal-Kummissjoni Ewropea li, fil-kuntest tal-Approċċ Bilanċjat, għandha tingħażel l-aktar miżura kosteffiċjenti biex jintlaħqu l-objettivi tat-tnaqqis tal-istorbju. Madankollu, anke s-saħħa u s-sigurtà tal-persuni li jgħixu viċin l-ajruporti għandhom jitqiesu kemm jista' jkun u mhux biss bħala għażla fakultattiva. B'dan il-mod l-Istati Membri jkunu jistgħu jsibu t-triq tan-nofs bejn il-konsegwenzi ekonomiċi tal-miżuri ta’ protezzjoni mill-istorbju u l-bżonnijiet ġustifikati ta’ protezzjoni li jkollhom dawk milqutin mill-istorbju tal-inġenji tal-ajru; |
18. |
fil-prinċipju, jappoġġja l-għan li jogħla l-limitu għall-inġenji tal-ajru marġinalment konformi. B'dan il-mod jiġi kkunsidrat il-progress tekniku fl-iżvilupp ta’ ajruplani inqas storbjużi. Però l-Kumitat jinnota li l-ajruplani tal-merkanzija jirrispettaw il-limitu aktar strett ta’ 10 EPNdB (Effective Perceived Noise in decibels, Storbju Effettivament Ipperċepit f'deċibel) b'mod anqas frekwenti mill-ajruplani tal-passiġġieri. Għaldaqstant, kwalunkwe projbizzjoni fuq l-“inġenji tal-ajru marġinalment konformi” taffettwa b'mod sproporzjonalment aktar lil-linji tal-ajru tal-merkanzija. Għalhekk, il-Kumitat jirrakkomanda li l-limitu jogħla iżda b'ammont aktar baxx fi żmien ta’ tranżizzjoni adatt. Jekk il-limitu jiżdied għal 8 EPNdB, l-istorbju diġà jonqos b'mod sostanzjali; |
19. |
huwa tal-fehma li hemm bżonn korp ta’ appell indipendenti fil-livell tal-Istati Membri; |
20. |
jilqa' l-applikazzjoni tal-Approċċ Bilanċjat sabiex jiġi mnaqqas jew limitat il-livell ta’ kemm in-nies jintlaqtu mill-istorbju. Dan jagħti lill-Istati Membri l-flessibbiltà neċessarja fil-ġlieda kontra l-istorbju. F'dan ir-rigward, il-Kumitat jaqbel mal-fehma tal-Kummissjoni Ewropea li r-restrizzjonijiet operattivi relatati mal-istorbju għandhom jiġu introdotti biss meta ma jkunx fadal aktar xi jsir; |
21. |
jappoġġja l-għan li jiġu speċifikati r-regoli għall-valutazzjoni tal-istorbju tal-inġenji tal-ajru u li l-proċess ta’ valutazzjoni jitfassal b'mod aktar trasparenti. Il-konsultazzjoni prevista ma’ dawk milqutin mill-istorbju twassal biex tiġi aċċettata aktar l-implimentazzjoni tal-miżuri għat-tnaqqis tal-istorbju. Madankollu, il-Kumitat jirrakkomanda li l-Istati Membri jingħataw biżżejjed libertà fir-rigward tal-kompożizzjoni tal-“forum għall-kooperazzjoni teknika” previst fl-abbozz ta’ Regolament. Jekk fl-Istati Membri jkunu diġà stabbiliti korpi simili, għandu jkun possibbli li dawn jiġu rikonoxxuti sabiex ma jinħolqux korpi addizzjonali; |
22. |
huwa tal-fehma li l-metodu ta’ valutazzjoni tal-istorbju msemmi fl-Anness I tal-abbozz ta’ Regolament, li huwa bbażat fuq ir-Rapport tal-ECAC Dok 29 bit-titolu “Metodu Standard ta’ Kkomputar ta’ Profili tal-Istorbju madwar l-Ajruporti Ċivili”, mhuwiex adatt biex iżid it-trasparenza fil-proċedura tal-valutazzjoni tal-istorbju. L-introduzzjoni ta’ metodu ta’ valutazzjoni addizzjonali twassal biex tintilef il-komparabbiltà, pereżempju, mad-Direttiva dwar il-ħsejjes ambjentali jew mar-regoli nazzjonali dwar il-kalkolazzjoni tal-istorbju, u toħloq ukoll piż burokratiku mhux meħtieġ. Għalhekk, il-valutazzjoni tal-istorbju għandha ssir skont id-Direttiva li tirrigwardja l-istudju u l-amministrazzjoni tal-ħsejjes ambjentali (Direttiva 2002/49/KE); |
23. |
jemmen li d-dritt ta’ skrutinju previst għall-Kummissjoni Ewropea, jiġifieri li din tkun tista' tirrevedi r-restrizzjonijiet operattivi qabel ma jiddaħħlu u – jekk ikun hemm bżonn – twaqqafhom, imur lil hinn mis-setgħa mogħtija lill-Kummissjoni skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà. Ir-restrizzjonijiet operattivi għandhom jiġu stabbiliti mill-awtoritajiet reġjonali fid-dawl tas-sitwazzjoni lokali u tal-ispeċifiċitajiet lokali. Id-dritt ta’ skrutinju addizzjonali tal-Kummissjoni Ewropea la huwa meħtieġ u lanqas proporzjonat. Barra minn hekk, dan bl-ebda mod ma jikkontribwixxi biex jintlaħaq l-għan tar-Regolament li jitnaqqas in-numru ta’ persuni milqutin mill-istorbju tal-inġenji tal-ajru; |
24. |
jemmen li d-definizzjoni tal-kunċetti ta’ “inġenji tal-ajru” u ta’ “inġenji tal-ajru marġinalment konformi”, l-aġġornament tal-limiti massimi ta’ storbju u tal-proċedura ta’ ċertifikazzjoni kif ukoll il-bidla fil-metodu u r-rapport tekniku huma parti essenzjali mill-kontenut tar-Regolament. F'dan ir-rigward, dawn il-punti mhumiex adegwati sabiex is-setgħa għall-adozzjoni ta’ atti delegati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea tiġi delegata lill-Kummissjoni; |
Servizzi ta’ groundhandling (COM(2011) 824 final)
25. |
jaqbel mal-Kummissjoni Ewropea li s-servizzi ta’ groundhandling għandhom rwol ewlieni fil-katina tal-avjazzjoni. Servizzi ta’ groundhandling effiċjenti u ta’ kwalità jagħtu kontribut essenzjali sabiex tiġi garantita sistema tal-avjazzjoni effiċjenti u kompetittiva; |
26. |
jilqa' l-fatt li l-aċċess għas-suq tas-servizzi ta’ groundhandling ser ikompli jinfetaħ u jiġi armonizzat. F'dan il-kuntest, huwa mistenni li l-kwalità tas-servizzi ta’ groundhandling offruti fl-ajruporti tal-Unjoni tkompli titjieb. Dan huwa ta’ benefiċċju, bl-istess mod, għal-linji tal-ajru, l-ispedituri u l-passiġġieri. Bil-għan li jiġu evitati impatti neġattivi fuq il-kundizzjonijiet tax-xogħol eżistenti, is-sikurezza tal-avjazzjoni u l-kapaċità tal-ajruport, għandu jkun possibbli li jitqiesu b'mod adatt l-ispeċifiċitajiet lokali tal-ajruporti; |
27. |
huwa favur ir-regolamentazzjoni dwar it-trasferiment tal-persunal bejn il-fornituri tas-servizzi. F'dan il-kuntest jitlob li jiġi verifikat jekk id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament (KE) 1370/2007 jippermettux li l-awtoritajiet kontraenti japplikaw, mingħajr l-ebda att ta’ implimentazzjoni ieħor mill-Istati Membri, il-possibbiltà li jittrasferixxu persunal kif jiġi determinat fil-livell nazzjonali, u jekk jistgħux jiġu definiti parametri oħra rigward it-trasferiment tal-ħaddiema; |
28. |
jinnota li għad ma ġewx stabbiliti b'mod adegwat id-dispożizzjonijiet kollha għall-proċedura ta’ awtorizzazzjoni. B'mod partikolari hemm bżonn ta’ titjib fir-rigward ta’ kif jiġi stabbilit it-twettiq fil-ħin tad-diversi fażijiet tal-proċedura, dispożizzjoni speċjali li bis-saħħa tagħha jitneħħa l-effett imprattikabbli tal-ilmenti sospiżi, il-kompetenza fl-implimentazzjoni tal-proċedura ta’ awtorizzazzjoni u l-kriterji ta’ attribuzzjoni; |
29. |
jaqbel mal-fehma tal-Kummissjoni Ewropea li l-ajruporti għandhom rwol deċiżiv fil-kordinament tal-fornituri ta’ servizzi ta’ groundhandling. Madankollu, il-Kumitat jinnota li l-ajruporti jistgħu jaqdu dan ir-rwol biss jekk fl-Istati Membri jiġu żgurati l-kundizzjonijiet legali meħtieġa għal dan il-għan. Barra minn hekk, dawn il-kompiti joħolqu spejjeż addizzjonali li l-ajruporti jsibuha diffiċli biex ikopruhom permezz tas-suq; |
30. |
jenfasizza li jekk ikompli jinfetaħ is-suq, dan m'għandux ikolllu impatt negattiv fuq is-sigurtà tal-avjazzjoni. Sabiex jiġi garantit livell għoli ta’ sigurtà fl-ajruporti tal-Unjoni, jeħtieġ li l-persunal jitħarreġ u jkompli jitħarreġ b'mod adegwat; |
31. |
jemmen li huwa importanti li t-taħriġ ikun twil biżżejjed biex jiggarantixxi servizzi ta’ groundhandling ta’ kwalità. Peress li s-servizzi ta’ groundhandling jeħtieġu approvazzjoni li tkun rikonoxxuta fl-Istati Membri kollha, il-Kumitat jirrakkomanda li t-taħriġ jitfassal b'tali mod li jinħolqu standards komparabbli tal-kwalifiki. Hawnhekk iridu jitqiesu wkoll il-kosteffiċjenza u t-tħeġġiġ tal-impjiegi; |
32. |
josserva li s-subkuntrattar huwa riżervat għall-fornituri terzi biss. L-operaturi tal-ajruporti u l-utenti tal-ajruporti mhux ser jingħataw din il-possibbiltà. Fil-fehma tal-Kumitat, dan jirrappreżenta diskriminazzjoni li xxekkel il-kompetizzjoni u mhuwiex kompatibbli mal-għan tal-abbozz ta’ Regolament li tissaħħaħ il-kompetizzjoni. Is-subkuntrattar għandu jiġi permess għall-fornituri kollha tas-servizzi ta’ groundhandling skont regoli speċifiċi; |
Slots (COM(2011) 827 final)
33. |
jemmen li r-reviżjoni tar-Regolament tagħti kontribut importanti biex il-kapaċitajiet infrastrutturali skarsi jintużaw b'mod aktar effiċjenti. Peress li t-traffiku tal-ajru huwa mbassar li jiżdied filwaqt li l-infrastruttura tal-ajruporti mhijiex qed tikber bl-istess rata, il-linji tal-ajru qed jiffaċċjaw dejjem aktar limitazzjonijiet biex jissodisfaw b'mod suffiċjenti d-domanda għas-servizzi tat-trasport. Dan huwa ostaklu għall-iżvilupp ekonomiku tat-trasport bl-ajru u, b'hekk, għar-reġjuni; |
34. |
jemmen li, f'każijiet fejn l-awtorità indipendenti ta’ superviżjoni tintalab tieħu deċiżjoni dwar il-livell ta’ tariffi għall-użu ta’ infrastruttura ċentralizzata, il-korp ta’ ġestjoni tal-infrastruttura ċentralizzata għandu jkun intitolat għal irkupru mill-utenti fil-livell propost inizjalment, sakemm l-awtorità indipendenti ta’ superviżjoni tagħmel id-deċiżjoni finali tagħha. Dan jista' jnaqqas l-inċentiv li wieħed iqajjem sfidi vessatorji għad-deċiżjonijiet dwar il-livell ta’ tariffi; |
35. |
jilqa', fil-prinċipju, l-introduzzjoni ta’ strumenti bbażati fuq is-suq għall-allokazzjoni tas-slots. Dan jiżgura li s-slots jingħataw lil-linji tal-ajru li jkunu jistgħu jużawhom bl-aħjar mod. Għandu jibqa' jiġi żgurat li r-reġjuni jkunu konnessi man-netwerk tat-trasport bl-ajru; |
36. |
jinnota li ma ġewx ippreżentati l-konsegwenzi kollha tal-kummerċ tas-slots. B'mod partikolari, il-Kummissjoni Ewropea ma ssemmix kif il-kummerċ tas-slots ser jaffettwa l-ajruporti reġjonali u, b'hekk, il-konnettività reġjonali; |
37. |
jemmen li huwa possibbli li l-linji tal-ajru jagħtu preferenza lit-trasport fuq distanzi twal meta jiġu biex jużaw is-slots li jkollhom f'hub airports traffikużi wisq. Dan idgħajjef il-konnessjoni tal-ajruporti reġjonali mal-hub airports. Għalhekk, il-Kumitat jitlob li jiġu previsti miżuri adatti biex jiżguraw li r-reġjuni jkunu konnessi man-netwerk dinji tat-trasport bl-ajru; |
38. |
huwa kuntent bl-intenzjoni li tissaħħaħ l-indipendenza tal-kordinaturi tal-ajruporti. L-abbozz ta’ Regolament jippermetti lil-linji tal-ajru li fil-futur jittrasferixxu s-slots tagħhom, anke bi ħlas. It-trasferiment irid jiġi approvat u kkonfermat mill-kordinatur tal-ajruporti. Għaldaqstant, fil-fehma tal-Kumitat, huwa aktar u aktar importanti li l-kordinatur tal-ajruporti jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu b'mod indipendenti u oġġettiv; |
39. |
huwa tal-fehma li ma jagħmilx sens li s-slots jiġu allokati mingħajr ħlas jekk dawn imbagħad ikunu jistgħu jinbiegħu. B'mod partikolari, il-kummerċ tas-slots tal-linji tal-ajru għandu jiġi approvat biss jekk dawn jagħtu prova li qabel kienu użaw is-slots b'mod regolari; |
40. |
jemmen li l-bidla fir-regola dwar l-użu minimu tas-slots hija aċċettabbli. Din il-miżura żżid il-pressjoni biex is-slots miksuba jintużaw aktar bis-sħiħ. Fl-istess ħin, wieħed għandu jiżgura li jiġu kkunsidrati l-avvenimenti eċċezzjonali (bħal strajks u rmied tal-vulkani). Huwa mistenni li fil-ġejjieni jkun hemm aktar slots li jitqiegħdu lura fil-pool tas-slots jew li jinbiegħu lil linja tal-ajru oħra. B'hekk isir aktar faċli li linji tal-ajru oħrajn jiksbu aċċess għas-suq ta’ ajruporti traffikużi wisq; |
41. |
jilqa' l-possibbiltà li, bis-saħħa ta’ sistema ta’ imposti, l-ajruporti jistgħu jinfluwenzaw ir-ritorn kemm jista' jkun bikri ta’ slots mhux meħtieġa jew riżervati. Dan jiżgura li s-slots ma jiġux blokkjati, iżda jkunu jistgħu jintużaw minn linji tal-ajru oħrajn; |
42. |
jagħraf l-importanza tad-dispożizzjoni dwar ir-“regoli lokali” biex jiġi żgurat li l-qafas regolatorju jippermetti biżżejjed flessibbiltà f'dawk ir-reġjuni u l-ajruporti tagħhom b'ċirkostanzi speċifiċi li jirrikjedu attenzjoni mistħoqqa. F'tali ċirkostanzi, l-input reġjonali huwa meħtieġ biex jiġi żgurat użu ottimu u effiċjenti tal-kapaċità tal-ajruporti individwali; |
43. |
iqis li d-dritt propost li l-Kummissjoni Ewropea taħtar b'mod individwali “ajruport li huwa parti min-netwerk”, fejn tista' titlob lill-Istati Membri biex jittrattaw ajruporti individwali b'mod distint u separat, imur lil hinn mis-setgħat tagħha skont il-prinċipju tas-sussidjarjetà; |
44. |
jinsab imħasseb dwar l-introduzzjoni tal-kunċett ta’ “operatur tan-netwerk” mill-Kummissjoni Ewropea u b'mod partikolari l-allokazzjoni proposta ta’ setgħat sinifikanti u wiesgħa lil din l-entità fl-assenza ta’ definizzjoni ċara tal-governanza tal-entità. |
II. RAKKOMANDAZZJONIJIET SABIEX JITRESSQU L-EMENDI
Emenda 1
Restrizzjonijiet operattivi relatati mal-istorbju (COM(2011) 828 final)
Artikolu 2
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
(4) “Inġenji tal-ajru marġinalment konformi” tfisser inġenji tal-ajru ċivili li jissodisfaw il-limiti ta’ ċertifikazzjoni tal-Kapitolu 3 stipulati fil-Volum 1, Parti II, Kapitolu 3 tal-Anness 16 għall-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (il-Konvenzjoni ta’ Chicago) b'marġni kumulattiva ta’ inqas minn 10EPNdB (Storbju Effettivament Ipperċepit f'deċibel), fejn il-marġni kumulattiva hija ċ-ċifra espressa f'EPNdB miksuba billi jiġu magħduda l-marġini individwali (jiġifieri differenzi bejn il-livell ta’ storbju ċċertifikat u l-livell massimu ta’ storbju permess) f'kull wieħed mit-tliet punti ta’ referenza għall-kejl tal-istorbju kif iddefinit fil-Volum 1, Parti II, Kapitolu 4 tal-Anness 16 għall-Konvenzjoni ta’ Chicago; |
(4) “Inġenji tal-ajru marġinalment konformi” tfisser inġenji tal-ajru ċivili li jissodisfaw il-limiti ta’ ċertifikazzjoni tal-Kapitolu 3 stipulati fil-Volum 1, Parti II, Kapitolu 3 tal-Anness 16 għall-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (il-Konvenzjoni ta’ Chicago) b'marġni kumulattiva ta’ inqas minn EPNdB (Storbju Effettivament Ipperċepit f'deċibel), fejn il-marġni kumulattiva hija ċ-ċifra espressa f'EPNdB miksuba billi jiġu magħduda l-marġini individwali (jiġifieri differenzi bejn il-livell ta’ storbju ċċertifikat u l-livell massimu ta’ storbju permess) f'kull wieħed mit-tliet punti ta’ referenza għall-kejl tal-istorbju kif iddefinit fil-Volum 1, Parti II, Kapitolu 4 tal-Anness 16 għall-Konvenzjoni ta’ Chicago; |
Raġuni
1 |
L-ajruplani tal-merkanzija jirrispettaw il-limitu ta’ 10 EPNdB, propost fl-abbozz ta’ Regolament, b'mod anqas frekwenti mill-ajruplani tal-passiġġieri. Għaldaqstant, kwalunkwe projbizzjoni fuq l-“inġenji tal-ajru marġinalment konformi” taffettwa b'mod sproporzjonalment aktar lil-linji tal-ajru tal-merkanzija. |
2 |
L-introduzzjoni ta’ fażi ta’ tranżizzjoni adatta tagħti l-opportunità lil-linji tal-ajru li jippjanaw u jwettqu l-modernizzazzjoni meħtieġa fil-flotot tagħhom skont il-kundizzjonijiet tan-negozju. |
Emenda 2
Restrizzjonijiet operattivi relatati mal-istorbju (COM(2011) 828 final)
Artikolu 10
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
Dritt ta’ skrutinju |
|
1. Fuq talba ta’ Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tagħha stess, u mingħajr ħsara għal proċedura pendenti ta’ appell, il-Kummissjoni tista' tiskrutinja d-deċiżjoni dwar restrizzjoni operattiva, qabel l-implimentazzjoni tagħha. Fejn il-Kummissjoni ssib li d-deċiżjoni ma tirrispettax ir-rekwiżiti stipulati f'dan ir-Regolament, jew inkella tkun kontra l-liġi tal-Unjoni, tista' tissosspendi d-deċiżjoni. |
|
2. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni bl-informazzjoni li turi konformità ma’ dan ir-Regolament. |
|
3. Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi skont il-proċedura konsultattiva stabbilita fl-Artikolu 13(2), parikolarment billi jitqiesu il-kriterji fl-Anness II, jekk l-awtorità kompetenti konċernata tistax tipproċedi bl-introduzzjoni ta’ restrizzjoni operattiva. Il-Kummissjoni għandha tikkomunika d-deċiżjoni tagħha lill-Kunsill u l-Istat Membru kkonċernat. |
|
4. Fejn il-Kummissjoni ma tkunx adottat deċiżjoni fi żmien sitt xhur wara li tkun irċeviet l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2, l-awtorità kompetenti tista' tapplika d-deċiżjoni prevista dwar restrizzjoni operattiva. |
|
Raġuni
1 |
Ir-restrizzjonijiet operattivi għandhom jiġu imposti biss mill-Istati Membri, kif isir bħalissa. Il-Kunsill diġà esprima l-opinjoni tiegħu dwar din il-kwistjoni u ħassar l-artikolu rilevanti mill-proposta tal-Kummissjoni. It-tneħħija tal-artikolu ta’ hawn fuq hija wkoll konsistenti mal-punt 23 ta’ din l-Opinjoni. |
2 |
L-Artikolu 10, kif inhu miktub bħalissa, jista' jixħet dubju fuq il-ftehimiet ta’ medjazzjoni reġjonali. Ħafna drabi dawn il-ftehimiet bejn l-ajruporti, ir-reġjun ikkonċernat u ċ-ċittadini jintlaħqu wara bosta snin ta’ negozjati diffiċli u eżawrjenti. Il-Bundesrat Ġermaniż, il-Bundesrat Awstrijak, is-Senat Franċiż u l-Ewwel Kamra tal-Pajjiżi l-Baxxi kkonkludew li d-dritt ta’ skrutinju mogħti lill-Kummissjoni fl-Artikolu 10 jikser il-prinċipju tas-sussidjarjetà. |
Emenda 3
Restrizzjonijiet operattivi relatati mal-istorbju (COM(2011) 828 final)
Artikolu 11
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
||||
Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 12 dwar: |
|||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Raġuni
Id-definizzjoni tal-kunċetti ta’ “inġenji tal-ajru” u ta’ “inġenji tal-ajru marġinalment konformi”, l-emendi tal-limiti massimi ta’ storbju u tal-proċedura ta’ ċertifikazzjoni kif ukoll l-emendi fil-metodu u r-rapport tekniku huma parti essenzjali mill-kontenut tar-Regolament. F'dan ir-rigward, dawn il-punti mhumiex adegwati sabiex is-setgħa għall-adozzjoni ta’ atti delegati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea tiġi delegata lill-Kummissjoni Ewropea.
Emenda 4
Restrizzjonijiet operattivi relatati mal-istorbju (COM(2011) 828 final)
Artikolu 12
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
1. Is-setgħat ta’ adozzjoni ta’ atti delegati huma kkonferiti lill-Kummissjoni suġġetti għall-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Artikolu. |
|
2. Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 11 għandha tiġi kkonferita għal perjodu indeterminat ta’ żmien mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. |
|
3. Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 11 tista' tiġi revokata mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Ir-revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħat speċifikati f'dik id-deċiżjoni. Għandha tidħol fis-seħħ mill-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data aktar tard speċifikata fiha. Ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att delegat diġà fis-seħħ. |
|
4. Malli tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. |
|
5. Att delegat adottat skont l-Artikolu 11 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma jkunx hemm oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifikazzjoni ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li ma joġġezzjonawx. Dak il-perjodu għandu jkun estiż b'xahrejn fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill. |
|
Raġuni
Emenda 3 u Emenda 4 huma marbutin direttament ma’ xulxin. Il-proposta għat-tneħħija tal-Artikolu 11 titlob it-tneħħija tal-Artikolu 12.
Emenda 5
Servizzi ta’ groundhandling (COM(2011) 824 final)
Artikolu 13
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
||||
Artikolu 13 Ajruporti fuq gżejjer |
Artikolu 13 Ajruporti fuq gżejjer |
||||
Għall-għażla ta’ fornituri ta’ servizzi ta’ groundhandling f'ajruport kif ipprovdut fl-Artikoli 7 sa 10, Stat Membru jista' jestendi obbligu ta’ servizz pubbliku għal ajruporti oħrajn f'dak l-Istat Membru sakemm: |
Għall-għażla ta’ fornituri ta’ servizzi ta’ groundhandling f'ajruport kif ipprovdut fl-Artikoli 7 sa 10, Stat Membru jista' jestendi obbligu ta’ servizz pubbliku għal ajruporti oħrajn f'dak l-Istat Membru sakemm: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Id-deċiżjoni dwar l-approvazzjoni tal-estensjoni tikkostitwixxi att ta’ implimentazzjoni li għandu jiġi adottat skont il-proċedura ta’ konsulenza msemmija fl-Artikolu 43 (2). Din id-dispożizzjoni hija mingħajr preġudizzju għar-regoli tal-UE dwar l-Għajnuna mill-Istat. |
|||||
|
Id-deċiżjoni dwar l-approvazzjoni tal-estensjoni tikkostitwixxi att ta’ implimentazzjoni li għandu jiġi adottat skont il-proċedura ta’ konsulenza msemmija fl-Artikolu 43 (2). Din id-dispożizzjoni hija mingħajr preġudizzju għar-regoli tal-UE dwar l-Għajnuna mill-Istat. |
Raġuni
L-Artikolu 13 tar-Regolament propost, li jittratta dwar il-possibbiltà li l-obbligu ta’ servizz pubbliku jiġi estiż għall-ajruporti fuq gżejjer, għandu jgħid li fil-każ tal-ajruporti fuq gżejjer, l-operaturi tal-ajruporti huma obbligati jipprovdu s-servizzi stabbiliti fl-Artikolu 6(2) tal-proposta (jiġifieri l-immaniġġjar tal-bagolli, l-immaniġġjar tar-rampa, l-immaniġġjar tal-fjuwil u taż-żejt, u l-immaniġġjar tal-merkanzija u tal-posta). Tkun idea tajba wkoll li jiġi nnotat li meta l-forniment ta’ dawn is-servizzi ma jkunx vijabbli mil-lat finanzjarju u b'hekk l-ebda intrapriża ma tkun interessata li tipprovdihom, u lanqas it-trasportaturi bl-ajru ma jkunu interessati jipprovduhom billi jimmaniġġjawhom huma stess, allura l-operatur tal-ajruport għandu jassumi l-obbligu li jipprovdihom hu minħabba r-rwol ewlieni ta’ din l-infrastruttura mhux biss biex tiżgura li l-gżira (li m'għandha l-ebda alternattiva oħra) tkun aċċessibbli u konnessa mad-dinja esterna, iżda wkoll biex tipprovdi servizzi pubbliċi bażiċi bħall-kura tas-saħħa f'każ ta’ emerġenza, it-tifi tan-nar, is-sorveljanza u s-salvataġġ fuq il-baħar, u servizzi oħra li jiġu pprovduti bl-użu ta’ elikotteri li jitilqu mill-ajruporti – servizzi li ma jistgħux jiġu pprovduti b'mod ieħor (mingħajr il-provvista tal-fjuwil, pereżempju).
Emenda 6
Servizzi ta’ groundhandling (COM(2011) 824 final)
Artikolu 28(6)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
Meta l-Kumitat tal-Utenti tal-Ajruport ma jaqbilx ma’ xi ħlas iffissat mill-korp li jmexxi l-ajruport jew, fejn rilevanti, il-korp li jmexxi l-infrastruttura ċentralizzata, dan jista' jitlob lil xi awtorità ta’ superviżjoni indipendenti tal-Istat Membru kkonċernat sabiex tiddeċiedi dwar il-livell tal-ħlas. |
Meta l-Kumitat tal-Utenti tal-Ajruport ma jaqbilx ma’ xi ħlas ffissat mill-korp li jmexxi l-ajruport jew, fejn rilevanti, il-korp li jmexxi l-infrastruttura ċentralizzata, dan jista' jitlob lil xi awtorità ta’ superviżjoni indipendenti tal-Istat Membru kkonċernat sabiex dwar il-livell tal-ħlas. |
Raġuni
Essenzjalment, din il-proposta tintroduċi proċedura ta’ appell dettaljata f'każ ta’ nuqqas ta’ qbil dwar il-ħlasijiet li jista' jirriżulta fi spejjeż sinifikanti – kemm f'termini finanzjarji kif ukoll rigward il-ħin. Fil-każ ta’ xi ajruporti li d-dħul tagħhom mill-groundhandling huwa inqas minn 1 % tat-total, dan huwa approċċ sproporzjonat.
Emenda 7
Servizzi ta’ groundhandling (COM(2011) 824 final)
Artikolu 28 – inċiż 8 ġdid
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
|
Raġuni
Sabiex tiġi evitata sitwazzjoni fejn jitqajmu sfidi vessatorji sempliċement biex l-applikazzjoni ta’ tariffa tiġi posposta sakemm jiġi solvut in-nuqqas ta’ qbil min-naħa tal-utenti, huwa importanti li l-awtoritajiet tal-ajruporti jkunu jistgħu jirkupraw it-tariffa fil-livell propost inizjalment sa minn meta tiġi stabbilita. Din hija kwistjoni importanti għall-ajruporti reġjonali li ħafna drabi d-dħul tagħhom mis-servizzi aeronawtiċi jkun limitat, b'mod partikolari jekk ikunu ddominati minn trasportaturi li jimponu r-regola ta’ “bagalja waħda”. Dan il-metodu, li huwa newtrali mil-lat tad-dħul, iħeġġeġ il-kooperazzjoni fis-settur, sistema li tixbah lil dik użata biex l-ajruporti jirritornaw is-slots mhux meħtieġa jew mhux riservati.
Emenda 8
Servizzi ta’ groundhandling (COM(2011) 824 final)
Artikolu 32(3)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
Il-fornituri ta’ servizzi ta’ groundhandling u l-utenti tal-ajruport li jimmaniġġjaw is-servizzi huma stess għandhom josservaw dawn l-istandards minimi ta’ kwalità. Barra minn hekk, l-utenti tal-ajruport u l-fornituri ta’ servizzi ta’ groundhandling għandhom josservaw l-istandards minimi ta’ kwalità fir-relazzjonijiet kuntrattwali tagħhom. |
Il-fornituri ta’ servizzi ta’ groundhandling u l-utenti tal-ajruport li jimmaniġġjaw is-servizzi huma stess għandhom josservaw dawn l-istandards minimi ta’ kwalità. Barra minn hekk, l-utenti tal-ajruport u l-fornituri ta’ servizzi ta’ groundhandling għandhom josservaw l-istandards minimi ta’ kwalità fir-relazzjonijiet kuntrattwali tagħhom. |
|
Raġuni
Billi l-groundhandling huwa importanti ħafna biex l-ajruporti jaħdmu mingħajr diffikultà, hemm bżonn ta’ miżuri ta’ infurzar proporzjonati u adatti bil-għan li jiġi żgurat ir-rispett tal-istandards minimi.
Emenda 9
Servizzi ta’ groundhandling (COM(2011) 824 final)
Artikolu 35
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi (2), (3) u (4), il-fornituri ta’ servizzi ta’ groundhandling jistgħu jissubkuntrattaw. |
1. Mingħajr preġudizzju għall-paragraf (3) , il-fornituri ta’ servizzi ta’ groundhandling jistgħu jissubkuntrattaw. |
2. L-utenti tal-ajruport li jimmaniġġjaw is-servizzi huma stess jistgħu jissubkuntrattaw servizzi ta’ groundhandling biss meta ma jkunux jistgħu temporanjament iwettqu s-servizzi huma stess minħabba force majeure. |
|
3. Is-subkuntratturi ma jistgħux jissubkuntrattaw servizzi ta’ groundhandling. |
. Is-subkuntratturi ma jistgħux jissubkuntrattaw servizzi ta’ groundhandling. |
4. Fornitur ta’ servizzi ta’ groundhandling kif imsemmi fl-Artikolu 11(1) ma jistax jissubkuntratta servizzi ta’ groundhandling ħlief jekk ma jkunx jista' temporanjament jipprovdi dawn is-servizzi ta’ groundhandling minħabba force majeure. |
|
5. Kwalunkwe fornitur ta’ servizzi ta’ groundhandling u kwalunkwe utent tal-ajruport li jimmaniġġja s-servizzi huwa stess li juża subkuntrattur wieħed jew aktar għandu jiżgura li s-subkuntratturi jikkonformaw mal-obbligi tal-fornituri ta’ servizzi ta’ groundhandling skont dan ir-Regolament. |
. Kwalunkwe fornitur ta’ servizzi ta’ groundhandling u kwalunkwe utent tal-ajruport li jimmaniġġja s-servizzi huwa stess li juża subkuntrattur wieħed jew aktar għandu jiżgura li s-subkuntratturi jikkonformaw mal-obbligi tal-fornituri ta’ servizzi ta’ groundhandling skont dan ir-Regolament. |
|
|
|
|
6. Kwalunkwe fornitur ta’ servizzi ta’ groundhandling u kwalunkwe utent tal-ajruport li jimmaniġġja s-servizzi huwa stess li juża subkuntrattur wieħed jew aktar għandu jinforma lill-korp li jmexxi l-ajruport dwar l-isem u l-attivitajiet tas-subkuntratturi kkonċernati. |
6. Kwalunkwe fornitur ta’ servizzi ta’ groundhandling u kwalunkwe utent tal-ajruport li jimmaniġġja s-servizzi huwa stess li juża subkuntrattur wieħed jew aktar għandu jinforma lill-korp li jmexxi l-ajruport dwar l-isem u l-attivitajiet tas-subkuntratturi kkonċernati. |
7. Meta fornitur ta’ servizzi ta’ groundhandling japplika għal awtorizzazzjoni sabiex jipprovdi servizzi ta’ groundhandling skont il-proċedura tal-għażla stabbilita fl-Artikolu 7, dan għandu jindika n-numru, l-attivitajiet u l-ismijiet tas-subkuntratturi li bi ħsiebu juża. |
7. Meta fornitur ta’ servizzi ta’ groundhandling japplika għal awtorizzazzjoni sabiex jipprovdi servizzi ta’ groundhandling skont il-proċedura tal-għażla stabbilita fl-Artikolu 7, dan għandu jindika n-numru, l-attivitajiet u l-ismijiet tas-subkuntratturi li bi ħsiebu juża. |
Raġuni
1 |
Il-projbizzjoni tas-subkuntrattar għall-ajruporti u l-utenti tal-ajruport twassal għad-diskriminazzjoni tagħhom meta mqabblin mal-fornituri l-oħra ta’ servizzi ta’ groundhandling, u xxekkel il-kompetizzjoni. Dan mhuwiex kompatibbli mal-għan tal-abbozz ta’ Regolament li tissaħħaħ il-kompetizzjoni. |
2 |
Ir-rekwitiżi marbutin mal-affidabbiltà u l-kwalità tas-servizz għandhom jiġu sodisfatti mis-subkuntratturi kollha bl-istess mod kif iridu jiġu sodisfatti mill-entitajiet kontraenti. Barra minn hekk, l-ajruporti għandhom ikunu jistgħu jirrestrinġu n-numru ta’ subkuntratturi f'każ li l-ispazju jkun limitat. |
Emenda 10
Allokazzjoni ta’ slots (COM(2011) 827 final)
Artikolu 3(3)(ii)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
fuq talba mill-Kummissjoni, b'mod partikolari meta membri ġodda jiltaqgħu ma’ problemi serji biex jassiguraw possibbiltajiet ta’ nżul u tluq fl-ajruport inkwistjoni jew meta min jimmaniġġa n-netwerk iqis li dan huwa meħtieġ sabiex tkun garantita l-konsistenza tal-pjan operazzjonali tal-ajruport mal-pjan operazzjonali tan-netwerk, f'konformità mal-Artikolu 6(7) tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 677/2011. |
fuq talba mill-Kummissjoni, b'mod partikolari meta membri ġodda jiltaqgħu ma’ problemi serji biex jassiguraw possibbiltajiet ta’ nżul u tluq fl-ajruport inkwistjoni jew meta min jimmaniġġa n-netwerk iqis li dan huwa meħtieġ sabiex tkun garantita l-konsistenza tal-pjan operazzjonali mal-pjan operazzjonali , f'konformità mal-Artikolu 6(7) tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 677/2011. |
Raġuni
Ir-rwol tal-operatur tan-netwerk għandu jkun li jikkoordina n-netwerk, u mhux li jagħti l-istruzzjonijiet fil-livell lokali. Kull ajruport huwa responsabbli għall-pjan operattiv tiegħu, u din mhix ir-responsabbiltà tal-operatur tan-netwerk.
Emenda 11
Allokazzjoni ta’ slots (COM(2011) 827 final)
Artikolu 3(9)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
Fuq talba tal-Kummissjoni, li tista' taġixxi fuq inizjattiva tagħha jew fuq inizjattiva tal-operatur tan-netwerk, u wara konsultazzjoni mal-korpi msemmija fil-paragrafu 4, l-Istat Membru jiżgura li ajruport mingħajr statut ikun imsemmi bħala li jagħmel parti min-netwerk. Id-deċiżjoni tiġi kkomunikata lill-Kummissjoni. Jekk il-Kummissjoni tikkunsidra li l-ajruport ma jkunx aktar ta’ interess għan-netwerk, l-Istat Membru, wara konsultazzjoni mal-korpi msemmija fil-paragrafu 4, ibiddel il-kwalifika tal-ajruport għal ajruport mingħajr statut. |
Raġuni
Id-definizzjoni ta’ “ajruport li huwa parti min-netwerk” li tagħti bħalissa l-proposta tal-KE hija wiesgħa ħafna u tagħti s-setgħa lill-Kummissjoni li tieħu deċiżjoni soġġettiva dwar jekk ajruport għandux “impatt fuq it-tħaddim tan-netwerk Ewropew tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru”. X'aktarx l-ajruporti reġjonali, b'mod partikolari, jesperjenzaw “żieda sinifikanti fit-traffiku” aktar minn oħrajn, u għalhekk il-kunċett ta’ “ajruport li huwa parti min-netwerk” u l-obbligi assoċjati miegħu għandhom jitneħħew jew għall-inqas jiġu definiti b'mod aktar speċifiku. M'hemm l-ebda raġuni li tiġġustifika l-introduzzjoni ta’ dan il-paragrafu peress li l-kunċett ta’ “ajruport li huwa parti min-netwerk” mhux rilevanti għal dan ir-Regolament.
Emenda 12
Allokazzjoni ta’ slots (COM(2011) 827 final)
Artikolu 3(10)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
Jekk tittieħed deċiżjoni skont il-paragrafi 6, 8 jew 9, din tkun ikkomunikata mill-Istat Membru lill-korpi msemmija fil-paragrafu 4 sa mhux aktar tard mill-1 ta’ April fir-rigward tal-perjodu ta’ skedar tax-xitwa u sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Settembru għall-perjodu ta’ skedar tas-sajf. |
Jekk tittieħed deċiżjoni skont il-paragrafi 6 8, din tkun ikkomunikata mill-Istat Membru lill-korpi msemmija fil-paragrafu 4 sa mhux aktar tard mill-1 ta’ April fir-rigward tal-perjodu ta’ skedar tax-xitwa u sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Settembru għall-perjodu ta’ skedar tas-sajf. |
Raġuni
Ara l-Emenda 11.
Emenda 13
Allokazzjoni ta’ slots (COM(2011) 827 final)
Artikolu 5(1)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
L-Istat Membru responsabbli għal ajruport li huwa parti min-netwerk, faċilitat bi skedi jew kordinat għandu jiżgura l-ħatra ta’ persuna kwalifikata naturali jew ġuridika bħala faċilitatur tal-iskedi jew kordinatur tal-ajruport wara li jkun ikkonsulta mat-trasportaturi bl-ajru li jużaw l-ajruport regolarment, l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom u l-korp li jimmaniġġa tal-ajruport u l-kumitat ta’ kordinament, fejn dak il-kumitat ikun jeżisti. L-istess faċilitatur tal-iskedi jew kordinatur jista' jinħatar għal aktar minn ajruport wieħed. |
L-Istat Membru responsabbli għal ajruport faċilitat bi skedi jew kordinat għandu jiżgura l-ħatra ta’ persuna kwalifikata naturali jew ġuridika bħala faċilitatur tal-iskedi jew kordinatur tal-ajruport wara li jkun ikkonsulta mat-trasportaturi bl-ajru li jużaw l-ajruport regolarment, l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom u l-korp li jimmaniġġa tal-ajruport u l-kumitat ta’ kordinament, fejn dak il-kumitat ikun jeżisti. L-istess faċilitatur tal-iskedi jew kordinatur jista' jinħatar għal aktar minn ajruport wieħed. |
Raġuni
L-Istati Membri, u mhux il-Kummissjoni Ewropea, huma responsabbli għall-ajruporti tagħhom, irrispettivament minn jekk humiex faċilitati bi skedi jew kordinati.
Emenda 14
Allokazzjoni ta’ slots (COM(2011) 827 final)
Artikolu 6
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
Artikolu 6 Trasparenza tal-attivitajiet ta’ kordinament u ta’ ffaċilitar bi skedi |
Artikolu 6 Trasparenza tal-attivitajiet ta’ kordinament u ta’ ffaċilitar bi skedi |
1. Fi tmiem kull perjodu ta’ skedar, il-kordinatur jew il-faċilitatur tal-iskeda għandu jibgħat lill-Istati Membri konċernati u lill-Kummissjoni rapport ta’ attività li jippreżenta s-sitwazzjoni ġenerali tal-allokazzjoni tas-slots u/jew tal-iffaċilitar bi skeda. Ir-rapport jeżamina, b'mod partikolari, l-applikazzjoni tal-Artikolu 9(5) u l-Artikoli 13 u 18 kif ukoll xi lmenti li jirrigwardaw l-applikazzjoni tal-Artikoli 9 u 10 mibgħuta lill-kumitat ta’ kordinament u l-passi meħuda biex jiġu riżolti. Ir-rapport jinkludi wkoll ir-riżultati ta’ stħarriġ li sar fost il-partijiet interessati u li jitratta l-kwalità tas-servizzi offruti mill-kordinatur. |
1. Fi tmiem kull perjodu ta’ skedar, il-kordinatur jew il-faċilitatur tal-iskeda għandu jibgħat lill-Istati Membri konċernati u lill-Kummissjoni rapport ta’ attività li jippreżenta s-sitwazzjoni ġenerali tal-allokazzjoni tas-slots u/jew tal-iffaċilitar bi skeda. Ir-rapport jeżamina, b'mod partikolari, l-applikazzjoni tal-Artikolu 9(5) u l-Artikoli 13 u 18 kif ukoll xi lmenti li jirrigwardaw l-applikazzjoni tal-Artikoli 9 u 10 mibgħuta lill-kumitat ta’ kordinament u l-passi meħuda biex jiġu riżolti. Ir-rapport jinkludi wkoll ir-riżultati ta’ stħarriġ li sar fost il-partijiet interessati u li jitratta l-kwalità tas-servizzi offruti mill-kordinatur. |
2. Il-Kummissjoni tista' tadotta mudell għar-rapport ta’ attività msemmi fil-paragrafu 1. Dan l-att ta’ implimentazzjoni kien adottat skont il-proċedura ta’ eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 17(2). |
2. Il-Kummissjoni tista' tadotta mudell għar-rapport ta’ attività msemmi fil-paragrafu 1. Dan l-att ta’ implimentazzjoni kien adottat skont il-proċedura ta’ eżaminazzjoni msemmija fl-Artikolu 17(2). |
3. Il-kordinatur għandu jżomm aġġornat bażi ta’ dejta elettronika, li hija aċċessibbli mingħajr flus, li fiha l-informazzjoni li ġejja: |
3. Il-kordinatur għandu jżomm aġġornat bażi ta’ dejta elettronika, li hija aċċessibbli mingħajr flus, li fiha l-informazzjoni li ġejja: |
Raġuni
Fir-rigward tal-aċċessibbiltà u t-trasparenza tal-informazzjoni, l-Artikolu 6 tal-abbozz ta’ Regolament jistipula li l-kordinatur għandu jkollu bażi tad-data aċċessibbli mingħajr flus. Għandu jingħad b'mod ċar li din l-informazzjoni għandha tkun aċċessibbli għal kulħadd u mhux għall-ajruporti u t-trasportaturi bl-ajru biss. Fir-Regolament preċedenti (KEE 95/93) din l-informazzjoni kienet ristretta għall-“partijiet interessati [il-linji tal-ajru], b'mod partikolari l-membri jew osservaturi tal-kumitat ta’ kordinament”, mingħajr ma ssir ebda referenza għal partijiet interessati oħrajn, bħall-amministrazzjonijiet reġjonali. Dan diġà ġie kkoreġut fil-proposta (ara l-aħħar paragrafu maqtugħ f'paġna 33 tal-COM(2011) 827 final). Madankollu, għandu jiġi stipulat b'mod espliċitu li l-informazzjoni fil-bażi tad-data għandha tkun aċċessibbli għal kull parti terza interessata (amministrazzjonijiet lokali, ċentri ta’ studju u riċerka universitarji, u saħansitra konsulenti li fl-aħħar mill-aħħar ikunu qed jaħdmu biex itejbu l-politiki pubbliċi u l-inizjattivi ta’ negozju). Il-ftuħ tal-bażi tad-data għal dawn il-gruppi bl-ebda mod mhu ta’ ħsara għar-regoli tal-kompetizzjoni ħielsa, u lanqas ma jaffettwa l-kunfidenzjalità u d-diskrezzjoni meħtieġa fl-istrateġiji ta’ negozju, peress li din l-informazzjoni kollha tkun diġà disponibbli għal-linji tal-ajru. Fl-istess ħin, bis-saħħa tat-teknoloġiji tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni, din l-informazzjoni tista' tinħażen u tkun disponibbli b'mod immedjat għal kull parti interessata. Dan jista' jsir mingħajr ħlas jew bi prezz baxx. Għalhekk, din l-informazzjoni għandha tkun disponibbli għall-pubbliku bħala għodda siewja mhux biss biex is-slots jitqassmu b'mod aktar trasparenti iżda wkoll biex tgħin fl-iskedar u l-ippjanar tal-industriji kkonċernati (lukandi, stabbilimenti ta’ divertiment, ristoranti) u biex tiffaċilita l-kordinament tar-responsabbiltajiet ammnistrattivi, bħall-ippjanar tal-kampanji ta’ promozzjoni relatati mat-turiżmu mill-awtoritajiet reġjonali u n-negozjar ta’ strateġiji mal-operaturi bl-ingrossa.
Emenda 15
Allokazzjoni ta’ slots (COM(2011) 827 final)
Artikolu 7(1)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
Trasportaturi bl-ajru li joperaw jew li jkollhom il-ħsieb li joperaw f'ajruport li huwa parti min-netwerk, ajruport bi skedi faċilitati jew kordinat għandhom jibgħatu lill-faċilitatur tal-iskedi jew lill-kordinatur l-informazzjoni kollha rilevanti mitluba minnhom. ⇨ Meta jkun hemm tibdil marbut mal-informazzjoni, it-trasportaturi bl-ajru jinfurmaw lill-faċilitaturi tal-iskeda u lill-kordinaturi malajr kemm jista' jkun. ⇦ L-informazzjoni kollha rilevanti għandha tkun provduta fil-format u fil-limitu ta’ żmien speċifikat mill-faċilitatur ta’ l-iskedi jew kordinatur. B'mod partikolari, it-trasportatur bl-ajru għandu jinforma lill-kordinatur, fiż-żmien tat-talba għall-allokazzjoni, jekk ikunx jibbenefika mill-istatus ta’ membru ġdid, skont l-Artikolu 2(b), fir-rigward tas-slots fl-iskeda mitluba. |
Trasportaturi bl-ajru li joperaw jew li jkollhom il-ħsieb li joperaw f'ajruport bi skedi faċilitati jew kordinat għandhom jibgħatu lill-faċilitatur tal-iskedi jew lill-kordinatur l-informazzjoni kollha rilevanti mitluba minnhom. ⇨ Meta jkun hemm tibdil marbut mal-informazzjoni, it-trasportaturi bl-ajru jinfurmaw lill-faċilitaturi tal-iskeda u lill-kordinaturi malajr kemm jista' jkun. ⇦ L-informazzjoni kollha rilevanti għandha tkun provduta fil-format u fil-limitu ta’ żmien speċifikat mill-faċilitatur ta’ l-iskedi jew kordinatur. B'mod partikolari, it-trasportatur bl-ajru għandu jinforma lill-kordinatur, fiż-żmien tat-talba għall-allokazzjoni, jekk ikunx jibbenefika mill-istatus ta’ membru ġdid, skont l-Artikolu 2(b), fir-rigward tas-slots fl-iskeda mitluba. |
Raġuni
Ara l-Emenda 11.
Emenda 16
Allokazzjoni ta’ slots (COM(2011) 827 final)
Artikolu 8(1)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
F'ajruport kordinat, l-Istat Membru responsabbli għandu jiżgura li jitwaqqaf kumitat ta’ kordinament. L-istess kumitat ta’ kordinament jista' jinħatar għal aktar minn ajruport wieħed. Is-sħubija f'dan il-kumitat għandha tkun miftuħa tal-anqas għat-trasportaturi bl-ajru li jużaw l-ajruport/i inkwistjoni regolarment u l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, il-korp li jimmaniġġa tal-ajruport konċernat, l-awtoritajiet rilevanti tal-kontroll tat-traffiku tal-ajru, ir-rappresentanti tal-avjazzjoni ġenerali li jużaw l-ajruport regolarment, l-operatur tan-netwerk, l-entità ta’ evalwazzjoni tal-prestazzjonijiet u l-awtorità nazzjonali ta’ monitoraġġ tal-Istat Membru kkonċernat. |
F'ajruport kordinat, l-Istat Membru responsabbli għandu jiżgura li jitwaqqaf kumitat ta’ kordinament. L-istess kumitat ta’ kordinament jista' jinħatar għal aktar minn ajruport wieħed. Is-sħubija f'dan il-kumitat għandha tkun miftuħa tal-anqas għat-trasportaturi bl-ajru li jużaw l-ajruport/i inkwistjoni regolarment u l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, il-korp li jimmaniġġa tal-ajruport konċernat, l-awtoritajiet rilevanti tal-kontroll tat-traffiku tal-ajru, ir-rappresentanti tal-avjazzjoni ġenerali li jużaw l-ajruport regolarment, l-operatur tan-netwerk, l-entità ta’ evalwazzjoni tal-prestazzjonijiet u l-awtorità nazzjonali ta’ monitoraġġ tal-Istat Membru kkonċernat. |
Raġuni
Ma jkunx xieraq li r-rappreżentanti tal-awtoritajiet lokali u reġjonali jintalbu jagħmlu parti mill-kumitat ta’ kordinament. L-Istati Membri diġà huma mitluba jaħtru rappreżentanti tal-awtorità nazzjonali ta’ superviżjoni fil-kumitat. L-awtoritajiet lokali u reġjonali għandhom jipparteċipaw biss meta jkun hemm ċirkostanzi speċjali li jitolbu dan.
Emenda 17
Allokazzjoni ta’ slots (COM(2011) 827 final)
Artikolu 9(8)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
Il-kordinatur għandu wkoll jagħti kont tal-linji gwida stabbiliti mill-industrija tat-trasport bl-ajru mad-dinja kollha jew mal-Unjoni kollha kif ukoll il-linji gwida lokali proposti mill-kumitat ta’ kordinament u approvati mill-Istat Membru jew minn xi korp ieħor kompetenti responsabbli għall-ajruport in kwistjoni, kemm-il darba dawk il-linji gwida ma jeffettwawx l-istatus indipendenti tal-kordinatur, jikkonformaw mal-liġi tal-Unjoni, jimmiraw li jtejbu l-użu effiċjenti tal-kapaċità tal-ajruport u jkunu ġew innotifikati minn qabel lill-Kummissjoni u approvati minnha. |
Il-kordinatur għandu wkoll jagħti kont tal-linji gwida stabbiliti mill-industrija tat-trasport bl-ajru mad-dinja kollha jew mal-Unjoni kollha kif ukoll il-linji gwida lokali proposti mill-kumitat ta’ kordinament u approvati mill-Istat Membru jew minn xi korp ieħor kompetenti responsabbli għall-ajruport in kwistjoni, kemm-il darba dawk il-linji gwida ma jeffettwawx l-istatus indipendenti tal-kordinatur, jikkonformaw mal-liġi tal-Unjoni, jimmiraw li jtejbu l-użu effiċjenti tal-kapaċità tal-ajruport. |
|
Raġuni
Għad ma jeżistux regoli lokali, li huma essenzjali biex jitqiesu ċ-ċirkostanzi speċifiċi/lokali f'ajruport lokali partikolari (pereżempju l-ambjent, l-aċċessibbiltà, id-diversità ġeografika, il-kundizzjonijiet speċjali tat-temp). Bl-istess mod kif is-sitwazzjonijiet u l-ispeċifiċitajiet lokali jridu jitqiesu meta jiġu kkunsidrati r-restrizzjonijiet operattivi fir-rigward tal-istorbju, hekk ukoll iċ-ċirkostanzi speċifiċi għandhom jitqiesu meta jiġu allokati s-slots sabiex jiġi żgurat li l-qafas regolatorju jkun flessibbli biżżejjed biex verament jippermetti użu ottimu u effiċjenti tal-kapaċità tal-ajruporti individwali.
Emenda 18
Allokazzjoni ta’ slots (COM(2011) 827 final)
Artikolu 12(1)
Test propost mill-Kummissjoni |
Emenda tal-KtR |
Fejn ikunu ġew imposti obbligi ta’ servizz pubbliku fuq rotta skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008, Stat Membru jista' jirriżerva f'ajruport kordinat is-slots meħtieġa għall-operati maħsuba fuq dik ir-rotta. Jekk is-slots riżervati fuq ir-rotta konċernata ma jintużawx, dawn għandhom jintgħamlu disponibbli għal xi trasportatur ieħor bl-ajru interessat fl-operat tar-rotta skont l-obbligi ta’ servizz pubbliku, bla ħsara għall-paragrafu 2. Jekk ebda trasportatur ma jkun interessat fl-operat tar-rotta u l-Istat Membru konċernat ma joħroġx sejħa għall-offerti bl-appalt taħt l-Artikolu 16(10), l-Artikolu17(3)(7), u l-Artikolu 18(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1008/2008, is-slots għandhom jew ikunu riservati għal rotta oħra bla ħsara għall-obbligi ta’ servizz pubbliku jew jingħataw lura lill-pool. |
Fejn ikunu ġew imposti obbligi ta’ servizz pubbliku fuq rotta skont l-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008, Stat Membru jista' jirriżerva f'ajruport kordinat is-slots meħtieġa għall-operati maħsuba fuq dik ir-rotta. Jekk is-slots riżervati fuq ir-rotta konċernata ma jintużawx, dawn għandhom jintgħamlu disponibbli għal xi trasportatur ieħor bl-ajru interessat fl-operat tar-rotta skont l-obbligi ta’ servizz pubbliku, bla ħsara għall-paragrafu 2. Jekk ebda trasportatur ma jkun interessat fl-operat tar-rotta u l-Istat Membru konċernat ma joħroġx sejħa għall-offerti bl-appalt taħt l-Artikolu 16(10), l-Artikolu17(3)(7), u l-Artikolu 18(1) tar-Regolament (KEE) Nru 1008/2008, is-slots għandhom jew ikunu riservati għal rotta oħra bla ħsara għall-obbligi ta’ servizz pubbliku jew jingħataw lura lill-pool. |
Raġuni
M'hemmx bżonn ta’ rekwiżiti aktar stretti għar-reservazzjoni. L-abbozz ta’ Regolament diġà jagħti lill-Istati Membri biżżejjed drittijiet ta’ reservazzjoni. Sakemm ma jkunx hemm obbligi ta’ servizzi pubbliċi, m'għandu jkun hemm l-ebda dispożizzjoni dwar id-drittijiet ta’ reservazzjoni għall-ajruporti fuq gżejjer, sabiex il-kompetizzjoni ma tixxekkilx bla bżonn.
Brussell, 19 ta’ Lulju 2012.
Il-President tal-Kumitat tar-Reġjuni
Mercedes BRESSO