This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005PC0682
Proposal for a Council Decision on the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and the Republic of Chile concerning amendments to the Agreement on Trade in Spirit Drinks and Aromatised Drinks annexed to the Association Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar emendi fil-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Ispirti u x-Xorb Aromatizzat anness mal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar emendi fil-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Ispirti u x-Xorb Aromatizzat anness mal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra
/* KUMM/2005/0682 finali - ACC 2005/0266 */
Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar emendi fil-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Ispirti u x-Xorb Aromatizzat anness mal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra /* KUMM/2005/0682 finali - ACC 2005/0266 */
[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ | Brussel 21.12.2005 KUMM(2005) 682 finali 2005/0266 (ACC) Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċilì dwar emendi fil-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Ispirti u x-Xorb Aromatizzat anness mal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċilì, min-naħa l-oħra (preżentata mill-Kummissjoni) MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI Il-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Ispirti u x-Xorb Aromatizzat anness mal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċil (minn hawn ’il quddiem msejjaħ bħala “Anness VI”) kien iffirmat fi Brussell fit-18 ta’ Novembru 2002 u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Frar 2003. Il-Kumitat Konġunt li twaqqaf permezz ta’ l-Artikolu 17 ta’ l-Anness VI kien responsabbli mill-amministrazzjoni tal-ftehim u l-appendiċi rispettivi tiegħu. Dan il-Kumitat Konġunt b’mod partikolari għandu r-responsabilità li jressaq rakkomandazzjonijiet dwar l-Anness VI, speċjalment billi jikkunsidra l-iżviluppi fl- acquis communautaire u fil-liġijiet u r-regolamenti taċ-Ċil, u billi jindirizza kwistjonijiet li baqgħu ma ssolvewx waqt in-negozjati oriġinali. Il-Kumitat Konġunt qabel dwar il-bżonn li jemenda mhux biss l-appendiċi iżda wkoll it-test tal-ftehim sabiex jaġġornah. Wara l-mandat mogħti mill-Kunsill lill-Kummissjoni fil-24 ta’ Novembru 2005; in-negozjati rilevanti dwar l-emendi varji (pjuttost tekniċi) għall-Anness VI kienu konklużi b’suċċess, u issa għandhom ikunu adottati mill-Kunsill. Għalhekk, il-Kummissjoni tippreżenta lill-Kunsill bi proposta għat-tmiem ta’ Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri. 2005/0266 (ACC) Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċil dwar emendi fil-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Ispirti u x-Xorb Aromatizzat anness mal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċil, min-naħa l-oħra IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 133, flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 300(2) tiegħu, Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni, Billi: (1) Il-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u r-Repubblika taċ-Ċil, min-naħa l-oħra, kien iffirmat fit-18 ta’ Novembru 2002, u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Marzu 2005[1]. (2) Fil-24 ta’ Novembru 2005, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex tidħol f’negozjati mar-Repubblika taċ-Ċil biex ikun emendat il-Ftehim dwar il-Kummerċ ta’ l-Inbejjed anness mal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u r-Repubblika taċ-Ċil, min-naħa l-oħra[2] (minn hawn ’il quddiem msejjaħ l-“Anness VI”). (3) Dawn in-negozjati kienu konklużi b’suċċess u l-abbozz ta’ Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri li jemenda l-Anness VI għandu jkun approvat, IDDEĊIEDA KIF ĠEJ: Artikolu 1 Il-Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċil dwar emendi tal-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Ispirti u x-Xorb Aromatizzat anness mal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċil, min-naħa l-oħra, huwa b’hekk approvat f’isem il-Komunità. It-test tal-Ftehim huwa anness ma' din id-Deċiżjoni. Artikolu 2 Il-Kummissarju ta’ l-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali huwa b’hekk awtorizzat li jiffirma l-iskambju ta’ ittri sabiex il-Komunità tintrabat legalment. Magħmula fi Brussell, Għall-Kunsill Il-President ANNESS FTEHIM FIL-FORMA TA’ SKAMBU TA’ ITTRI bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċil dwar emendi tal-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Ispirti u x-Xorb Aromatizzat anness mal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċil, min-naħa l-oħra Ittra Nru 1 Ittra mill-Komunità Ewropea Brussell, ………. 2005 Sinjur, Għandi l-unur li nirreferi għal-laqgħat tal-Kumitat Konġunt stabbilit skond l-Artikolu 17 ta’ l-Anness VI tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni (il-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Ispirti u x-Xorb Aromatizzat). Il-Kumitat Konġunt irrakkomanda li għandhom isiru xi emendi lill-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Ispirti u x-Xorb Aromatizzat (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ l-‘Anness VI’), sabiex jikkunsidraw l-iżviluppi leġiżlattivi minn meta dan kien ġie adottat. Waqt il-laqgħa riċenti tal-Kumitat Konġunt li saret f’Madrid fit-13-14 ta' Ġunju 2005, kien hemm qbil dwar il-bżonn li jiġu emendati mhux biss l-appendiċi iżda wkoll it-test tal-ftehim sabiex dan ikun aġġornat. Għandi għalhekk l-unur li nipproponi li l-Anness VI ikun emendat kif indikat fl-Appendiċi mehmuż, b’effett minn xx.xx.xxxx (din probabilment se tkun id-data tal-firma). Inkun grat jekk tikkonferma li l-Gvern tiegħek jaqbel mal-kontenut ta' din l-ittra. Dejjem tiegħek, F'isem il-Komunità Ewropea Ittra Nru 2 Ittra miċ-Ċilì Santiago de Chile/Brussell, ………. 2005 Sinjura, Għandi l-unur ngħarrfek li rċevejt l-ittra tiegħek bid-data tal-llum li tgħid hekk: “Għandi l-unur li nirreferi għal-laqgħat tal-Kumitat Konġunt stabbilit skond l-Artikolu 17 ta’ l-Anness VI tal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni (il-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Ispirti u x-Xorb Aromatizzat). Il-Kumitat Konġunt irrakkomanda li għandhom isiru xi emendi lill-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Ispirti u x-Xorb Aromatizzat (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ l-‘Anness VI’), sabiex jikkunsidraw l-iżviluppi leġiżlattivi minn meta dan kien ġie adottat. Waqt il-laqgħa riċenti tal-Kumitat Konġunt li saret f’Madrid fit-13-14 ta' Ġunju 2005, kien hemm qbil dwar il-bżonn li jiġu emendati mhux biss l-appendiċi iżda wkoll it-test tal-ftehim sabiex dan ikun aġġornat. Għandi għalhekk l-unur li nipproponi li l-Anness VI ikun emendat kif indikat fl-Appendiċi mehmuż, b’effett minn xx.xx.xxxx (din probabilment se tkun id-data tal-firma). Inkun grat jekk tikkonferma li l-Gvern tiegħek jaqbel mal-kontenut ta' din l-ittra.” Għandi l-unur ngħarrfek li r-Repubblika taċ-Ċilì taqbel mal-kontenut ta’ din l-ittra. Dejjem tiegħek, F’isem ir-Repubblika taċ-Ċilì APPENDIĊI L-Anness VI qed jiġi emendat kif ġej: 1) L-Artikolu 5(2) jinbidel b'dan li ġej: “2. L-ismijiet msemmija fl-Artikolu 6 se jkunu riservati b’mod esklussiv għal dawk il-prodotti li joriġinaw mill-Parti li jkunu japplikaw għaliha.” 2) L-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej: a) il-Paragrafu 2 qed jinbidel b'dan li ġej: “2. Fuq il-bażi tar-reġistru tat-trejdmarks Ċilean kif stabbilit fl-10 ta’ Ġunju 2002, it-trejdmarks elenkati fl-Appendiċi II A għandhom jiġu kkanċellati fi żmien 12-il sena għall-użu fis-suq intern u fi żmien ħames snin għall-użu fl-esportazzjoni mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.” b) wara Paragrafu 2, qed ikun inserit il-Paragrafu 2a kif ġej: “2a Fuq il-bażi tar-reġistru tat-trejdmark Ċilean kif stabbilit fl-10 ta’ Ġunju 2002, it-trejdmarks elenkati fl-Appendiċi II B huma permessi skond dawk il-kundizzjonjiet stabbiliti f’dan l-Appendiċi, esklussivament għall-użu fis-suq intern u għandhom jiġu kkanċellati fi żmien 12-il sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.” 3) L-Artikolu 8 huwa emendat kif ġej: a) il-Paragrafu 1 qed jinbidel b'dan li ġej: “1. Fuq il-bażi tar-reġistru tat-trejdmark Ċilean kif stabbilit fl-10 ta’ Ġunju 2002, il-Partijiet mhuma konxji ta’ ebda trejdmarks ħlief dawk li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 7(2) u (2a) li huma identiċi ma’, jew simili ta’, jew li fihom indikazzjonijiet protetti li jissemmew fl-Artikolu 6. b) il-Paragrafu 2 qed jinbidel b'dan li ġej: “2. Skond il-paragrafu 1, il-Partijiet m’għandha jiċħdu l-użu ta’ xi trejdmark li tinsab fir-reġistru tat-trejdmarks Ċilean fl-10 ta’ Ġunju 2002, ħlief dawk elenkati fl-Artikoli 7(2) u (2a), fuq il-bażi li din it-tip ta’ trejdmark hija identika ma’, jew simili ta’, jew li fiha denominazzjoniet protetti li jissemmew fl-Appendiċi I.” 4) L-Artikolu 17(3) jinbidel b'dan li ġej: “3. B’mod partikolari, l-Kumitat Konġunt jista’ jagħmel rakkomandazzjonijiet bi tkomplija tal-miri ta' dan il-Ftehim. Dan għandu jsir skond ir-Regoli ta’ Proċedura għall-Kumitati Speċjali.” ” DIKJARAZZJONI FINANZJARJA | 1. | INTESTATURA TAL-BAĠIT: 05 02 09 | APPROPRJAZZJONIJIET: EUR 1 227,84 Mio € | 2. | TITOLU: Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika taċ-Ċil dwar emendi fil-Ftehim dwar il-Kummerċ fl-Ispirti u x-Xorb Aromatizzat anness mal-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika taċ-Ċil, min-naħa l-oħra. | 3. | BAŻI LEGALI: L-Artikolu 133 tat-Trattat tal-KE | 4. | L-GĦANIJIET: Skond din id-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-Assoċjazzjoni UE/Ċil, iċ-Ċil se jelimina d-dazju ta’ l-importazzjoni fuq l-inbejjed, l-ispirti u x-xorb aromatizzat li joriġinaw mill-Komunità. | 5. | IMPLIKAZZJONIJIET FINANZJARJI | PERJODU TA’ 12-il XAHAR (EUR miljuni) | IS-SENA FINANZJARJA KURRENTI 2005 (EUR miljuni) | IS-SENA FINANZJARJA SEGWENTI 2006 (EUR miljuni) | 5.0 | NEFQA – LI TAQA’ TAĦT IL-BAĠIT TAL-KE (RIMBORŻI/INTERVENTI) – AWTORITAJIET NAZZJONALI – OĦRAJN | – | – | – | 5.1 | DĦUL – RIŻORSI PROPRJI TAL-KE (LEVIS/DAZJI DOGANALI) – NAZZJONALI | – | – | – | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 5.0.1 | STIMA TA’ NEFQA | – | – | – | – | 5.1.1 | STIMA TA’ DĦUL | – | – | – | – | 5.2 | IL-METODU TA’ KALKOLU: – | 6.0 | JISTA' L-PROĠETT JIĠI FFINANZJAT MINN APPROPRJAZZJONIJIET IMDAĦĦLA FIL-KAPITOLU RILEVANTI TAL-BAĠIT ATTWALI? | IVA LE | 6.1 | JISTA’ L-PROĠETT JIĠI FFINANZJAT PERMEZZ TA’ TRASFERIMENT BEJN KAPITOLI TAL-BAĠIT ATTWALI? | IVA LE | 6.2 | SE JKUN HEMM BŻONN TA' BAĠIT SUPPLEMENTARI? | IVA LE | 6.3 | SE JKUN MEĦTIEĠ LI APPROPRJAZZJONIJIET JIDDAĦĦLU FIL-BAĠITS FUTURI? | IVA LE | OSSERVAZZJONIJIET: Mhux mistenni li l-volum tan-negozju jinbidel b’mod sinifikanti bħala riżultat ta’ din il-miżura. Jista’ jkun preżunt li mhux se jkun hemm implikazzjonijiet għall-baġit Komunitarju. | [1] ĠU L 84, tat-2.4.2005, p. 21. [2] ĠU L 352, ta’ l-20.12.2005, p. 1193.