This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0646
Council Decision of 23 May 2011 concerning the conclusion, on behalf of the European Union, of the Agreement on the Protection and Sustainable Development of the Prespa Park Area
Deċiżjoni tal-Kunsill tat-23 ta’ Mejju 2011 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim dwar il-Protezzjoni u l-Iżvilupp Sostenibbli taż-Żona tal-Park ta’ Prespa
Deċiżjoni tal-Kunsill tat-23 ta’ Mejju 2011 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim dwar il-Protezzjoni u l-Iżvilupp Sostenibbli taż-Żona tal-Park ta’ Prespa
ĠU L 258, 4.10.2011, p. 1–1
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/646/oj
4.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 258/1 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tat-23 ta’ Mejju 2011
dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim dwar il-Protezzjoni u l-Iżvilupp Sostenibbli taż-Żona tal-Park ta’ Prespa
(2011/646/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 192 (1) flimkien mal-punt (a) tal-Artikolu 218 (6) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,
Billi:
(1) |
Id-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2000 li tistabilixxi qafas għal azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-politika tal-ilma (1), (“id-Direttiva Qafas tal-UE dwar l-Ilma”) teħtieġ, meta baċini ta’ xmajjar jestendu lil hinn mit-territorju tal-Unjoni, li l-Istati Membri jippruvaw jistabbilixxu koordinazzjoni xierqa mal-Istati mhux Membri rilevanti, bl-iskop li jintlaħqu l-miri tad-Direttiva fid-distrett kollu tal-baċin tax-xmara. |
(2) |
Fis-27 ta’ Ġunju 2006, il-Kunsill adotta deċiżjoni li tawtorizza lill-Kummissjoni tinnegozja, f’isem il-Komunità Ewropea, il-konklużjoni ta’ ftehim internazzjonali dwar baċini ta’ xmajjar ħalli ttejjeb tal-kooperazzjoni f’baċini ta’ xmajjar Ewropej kondiviżi bejn ċerti Stati Membri u pajjiżi terzi. |
(3) |
Il-Lagi ta’ Prespa u l-madwar tagħhom huma żona naturali unika b’sinifikat ekoloġiku għoli, li jista’ jiġi ppreservat biss permezz ta’ approċċ olistiku f’livell ta’ baċin. |
(4) |
Ftehim dwar il-Protezzjoni u l-Iżvilupp Sostenibbli taż-Żona tal-Park ta’ Prespa ġie nnegozjat mill-Kummissjoni Ewropea, il-Greċja, l-Albanija u dik li kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja u jikkostitwixxi titjib fil-kooperazzjoni eżistenti fiż-żona filwaqt li għandu l-potenzjal li jikkontribwixxi għall-implimentazzjoni b’suċċess tad-Direttiva Qafas tal-UE dwar l-Ilma. |
(5) |
Il-Ftehim għandu jiġi konkluż; |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ftehim dwar il-Protezzjoni u l-Iżvilupp Sostenibbli taż-Żona tal-Park ta’ Prespa huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni.
It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat sabiex jaħtar il-persuna(i) bis-setgħa li tipproċedi, f’isem l-Unjoni, għan-notifika prevista fl-Artikolu 18 tal-Ftehim, sabiex tesprimi l-kunsens tal-Unjoni li tintrabat bil-Ftehim.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha (2).
Magħmul fi Brussell, it-23 ta’ Mejju 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
MARTONYI J.
(1) ĠU L 327, 22.12.2000, p. 1.
(2) Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ser tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.
4.10.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 258/2 |
TRADUZZJONI
FTEHIM
dwar il-Protezzjoni u l-Iżvilupp Sostenibbli taż-Żona tal-Park ta’ Prespa
Il-Ministeri tal-Ambjent tat-tlett Statili jikkondividu ż-Żona tal-Lagi ta’ Prespa u l-Unjoni Ewropea, minn hawn ‘il quddiem imsejħa “il-Partijiet”,
FILWAQT LI JŻOMMU quddiem għajnejhom id-Dikjarazzjoni tal-Prim Ministri tat-tliet Stati tat-2 ta’ Frar 2000 dwar il-Ħolqien tal-Park ta’ Prespa u l-Protezzjoni Ambjentali u l-Iżvilupp Sostenibbli tal-Lagi ta’ Prespa u l-Madwar tagħhom;
FILWAQT LI JFAKKRU fid-Dikjarazzjoni Konġunta tal-Prim Ministri tat-tliet Stati li jikkondividu l-baċin tal-Lagi ta’ Prespa tas-27 ta’ Novembru 2009 f’Pyli;
FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW li l-Lagi ta’ Prespa u l-baċin li jdawwarhom huma żona naturali unika li s-sinifikat ġeomorfoloġiku, ekoloġiku, ta’ bijodiversità u kulturali tagħhom huwa ta’ importanza internazzjonali, bħala ħabitat vitali għall-konservazzjoni ta’ diversi speċijiet rari u/jew endemiċi ta’ fawna u flora, bħala post ta’ tbejjit ta’ għasafar mhedda globalment, u bħala depożitorju ta’ wirt sinfikanti arkeoloġiku u tradizzjonali;
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU r-responsabbiltà komuni tagħhom għall-konservazzjoni tal-ekosistema tal-baċin tal-Lagi ta’ Prespa u l-komponenti tagħha kif ukoll għas-sbuħija naturali tagħha, bħala bażi għall-benessri ekonomiku u soċjali tal-abitanti tagħha u għall-ħolqien ta’ opportunitajiet ta’ żvilupp ekonomiku (inklużi l-agrikoltura, is-sajd u t-turiżmu);
KONVINTI li permezz tal-adozzjoni ta’ approċċ olistiku fil-livell tal-baċin biss jistgħu jiżguraw u jżommu l-bijodiversità, il-funzjonijiet prinċipali u l-benefiċċji umani tal-baċin tal-Lagi ta’ Prespa;
KONXJI li azzjonijiet individwali mill-pajjiżi mhumiex suffiċjenti sabiex ikunu konservati l-ekosistemi ta’ Prespa u l-wirt kulturali tiegħu u l-istess waqt jittejjeb l-istandard tal-għixien tal-abitanti tiegħu;
FILWAQT LI JIXTIEQU jtejbu l-kooperazzjoni fost l-awtoritajiet kompetenti u l-partijiet interessati fit-tliet Stati sabiex jinżammu u jigu protetti l-valuri ekoloġiċi uniċi tal-baċin tal-Lagi ta’ Prespa u jiġu pprevenuti u/jew irriversati l-kawżi tad-degradazzjoni tal-ħabitat tiegħu, kif mitlub mid-Dikjarazzjoni tal-Prim Ministri tat-2 ta’ Frar 2000;
RIŻOLUTI li jesploraw metodi ta’ mmaniġġjar xierqa għall-użu sostenibbli u l-protezzjoni tal-ekosistemi tal-ilma u tal-ilma ħelu tal-Lagi ta’ Prespa, kif rikwest mid-Dikjarazzjoni tal-Prim Ministri tat-2 ta’ Frar 2000, u skont ir-rekwiżiti tad-Direttiva Qafas 2000/60/KE tal-UE dwar l-Ilma u Direttivi relatati;
KONXJI mill-istorja twila tal-użu taż-żona mill-bniedem u l-kompatibbiltà ta’ użijiet tradizzjonali mal-konservazzjoni tan-natura;
FILWAQT LI JIKKONFERMAW l-impenn tagħhom għall-iżvilupp sostenibbli tal-baċin tal-Lagi ta’ Prespa li jista’ jseħħ b’mod koerenti permezz ta’ kooperazzjoni transkonfinali, skont il-prinċipji tal-proċess ta’ integrazzjoni tal-Unjoni Ewropea;
FILWAQT LI JQISU d-djalogu ta’ Drin li nbeda fl-2009 fost l-awtoritajiet kompetenti u l-partijiet interessati biex tiġi żviluppata viżjoni kondiviża għall-immanigjar sostenibbli tal-baċin Drin u promossal-kooperazzjoni transkonfinali;
FILWAQT LI JŻOMMU f’moħħhom id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-istrumenti legali internazzjonali fis-seħħ fil-qasam tal-protezzjoni ambjentali li għalih huma partijiet jew firmatarji;
FILWAQT LI JIFTAKRU dwar il-ftehimiet bilaterali fis-seħħ bejn il-Partijiet fir-rigward tal-kooperazzjoni fil-qasam tal-protezzjoni ambjentali u l-iżvilupp sostenibbli;
FILWAQT LI JŻOMMU f’moħħhom li waħda mill-Partijiet hija Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, waħda hija pajjiż kandidat għal sħubija fl-UE u waħda hija pajjiż kandidat potenzjali għal sħubija fl-UE u li l-aħħar tnejn ikkonkludew ukoll Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mal-UE;
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-kapaċità divrenzjata iżda kumplimentari tal-organizzazzjonijiet governattivi u mhux governattivi fit-tliet Stati Partijiet fir-rigward tal-konservazzjoni u l-immaniġġjar taż-żona ta’ Prespa;
FILWAQT LI JQISU l-esperjenza miksuba mill-kooperazzjoni trilaterali fil-qafas tal-Park ta’ Prespa sa mill-2000 permezz tal-operat tal-Kumitat ta’ Koordinazzjoni interim u s-Segretarjat tiegħu;
FILWAQT LI JQISU l-Pjan ta’ Azzjoni Strateġika għall-Iżvilupp Sostenibbli tal-Park ta’ Prespa li ġie elaborat fil-qafas tal-Kumitat ta’ Koordinazzjoni interim u s-Segretarjat tiegħu;
QABLU KIF ĠEJ:
L-EWWEL PARTI
ID-DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Id-Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim:
— |
Iż-“Żona tal-Park ta’ Prespa” (iż-“Żona”) hija ż-żona ġeografika fit-territorju tat-tliet Stati li tagħmel parti mill-baċin tal-Lagi ta’ Prespa, li tinkludi ilmijiet tas-superfiċje u ta’ taħt l-art attribwiti kif xieraq, u deżinjati bħala żona transkonfinali protetta skont id-Dikjarazzjoni tat-2 ta’ Frar 2000. |
— |
“Impatt Transkonfinali” ifisser kwalunkwe effett fuq l-ambjent fi ħdan żona taħt il-ġurisdizzjoni ta’ Parti, inklużi effetti ħżiena fuq is-saħħa u s-sigurtà umana, fuq il-flora, il-fawna, il-ħamrija, l-arja, l-ilma, il-klima, il-pajsaġġ u l-monumenti storiċi jew strutturi fiżiċi oħrajn jew l-interazzjoni bejn dawn il-fatturi, kif ukoll l-effetti fuq il-wirt kulturali jew kondizzjonijiet soċjo-ekonomiċi, li jirriżultaw minn alterazzjonijiet f’dawk il-fatturi, ikkawżati minn bidla li l-oriġini fiżika tagħha tkun tinsab kompletament jew parzjalment fiż-żona taħt il-ġurisdizzjoni ta’ Parti oħra. |
Artikolu 2
L-Għan tal-Ftehim
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw sabiex jiżguraw protezzjoni integrata tal-ekosistema u l-iżvilupp sostenibbli taż-Żona tal-Park ta’ Prespa, inkluż l-iżvilupp ta’ pjanijiet integrati għall-immaniġġjar tal-baċin tax-xmara, skont l-istandards internazzjonali u tal-Unjoni Ewropea.
IT-TIENI PARTI
IL-PRINĊIPJI TA’ KOOPERAZZJONI
Artikolu 3
L-Obbligi bażiċi
1. Għat-twettiq tal-miri tal-Artikolu 2, il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji u japplikaw l-aħjar tekniki disponibbli, individwalment u f’kooperazzjoni abbażi tal-ugwaljanza tas-sovranità, l-integrità territorjali, il-benefiċċju reċiproku, u f’bona fede, għal:
(a) |
L-immaniġġjar bi prudenza tal-kwalità u tal-kwantità tal-ilma tal-Lagi ta’ Prespa b’attenzjoni speċjali għal-livell tal-ilma fiż-żewġ lagi; |
(b) |
Il-prevenzjoni, il-kontroll u t-tnaqqis tat-tniġġis tal-ilmijiet fiż-Żona tal-Lagi ta’ Prespa; |
(ċ) |
Il-protezzjoni u l-konservazzjoni tal-bijodiversità taż-Żona permezz tal-protezzjoni b’mod speċjali tal-ispeċijiet endemiċi, rari, mhedda jew ipperikolati tal-flora u tal-fawna u permezz tar-restawr u l-immaniġġjar ta’ ħabitats sensittivi kif ukoll tal-ekosistemi u s-servizzi mill-ekosistemi, abbażi tal-leġiżlazzjoni internazzjonali u tal-UE fosthom id-Direttiva 92/43/KEE u d-Direttiva 2009/147/KE, u l-Politika tal-Bijodiversità tal-UE; |
(d) |
Il-protezzjoni tal-ħamrija mit-tgħawwir, it-tfaqqir, l-infezzjonijiet u t-tniġġis; |
(e) |
L-iżgurar, il-promozzjoni u l-kontroll tal-użu prudenti tar-riżorsi naturali u l-iżvilupp sostenibbli taż-Żona tal-Park ta’ Prespa; |
(f) |
Il-prevenzjoni tal-introduzzjoni u t-tkabbir ta’ speċijiet ta’ annimali u pjanti aljeni; |
(g) |
Il-kontroll effettiv tal-attivitajiet li jikkawżaw jew jistgħu jikkawżaw impatt negattiv fiż-Żona tal-Lagi ta’ Prespa sabiex jiġu pprevenuti jew imminimizzati dawn l-effetti. |
2. Għal dan l-iskop, il-Partijiet għandhom:
(a) |
Ifasslu u jimplimentaw pjanijiet u programmi ta’ mmaniġġjar integrat għall-protezzjoni u l-iżvilupp sostenibbli taż-Żona, skont il-Pjan ta’ Azzjoni Strateġika għall-Iżvilupp Sostenibbli tal-Park ta’ Prespa; |
(b) |
Jiżviluppaw strateġiji koerenti għal pjanijiet tal-użu tal-art urbana, l-ispazju u użu ieħor kif ukoll pjanijiet ta’ mmaniġġjar taż-żoni protetti, sabiex jiġi żgurata l-immaniġġjar taż-żona idrografika skont il-prinċipju tal-iżvilupp sostenibbli u sabiex titjieb il-protezzjoni meħtieġa għaż-Żona, abbażi tal-leġiżlazzjoni internazzjonali u tal-UE li tinkludi d-Direttiva 92/43/KEE u d-Direttiva 2009/147/KE; |
(ċ) |
Japprovaw u japplikaw lealment l-istandards u l-kriterji ambjentali għaż-żona idrografika kif deskritti fl-Artikolu 4; |
(d) |
Jadottaw u jimplimentaw miżuri legali, amministrattivi, ekonomiċi, finanzjarji u tekniċi sabiex jiġu żgurati:
|
(e) |
Jiffaċilitaw l-iskambju regolari ta’ ideat fost il-Partijiet, jikkonservaw l-arkitettura u l-monumenti tradizzjonali, jiżviluppaw u jimplimentaw strateġija konġunta għall-iżvilupp turistiku taż-Żona, u jippromwovu s-sensibilizzazzjoni pubblika u l-edukazzjoni ambjentali bħala mezz biex jintlaħħqu soluzzjonijiet lokali; |
(f) |
Iħaffu r-realizzazzjoni kompleta u effettiva tad-drittijiet ta’ aċċess tal-individwi tal-komunità taż-żona idrografika għall-informazzjoni ambjentali, il-parteċipazzjoni pubblika fit-teħid ta’ deċiżjonijiet fi kwistjonijiet ambjentali u aċċess għall-ġustizzja f’dawn il-kwistjonijiet; |
(g) |
Jistabbilixxu u jżommu sistema ta’ monitoraġġ effettiva u ta’ standard komuni sabiex jiġi osservat, immaniġġjat u kkontrollat l-istat ambjentali tal-Lagi u ż-żona idrografika tagħhom; |
(h) |
F’każ ta’ kontinġenzi, jadottaw miżuri komuni sabiex jiġu vvalutati u mmitigati malajr. |
Artikolu 4
L-istandards u l-kriterji ambjentali
1. Il-Partijiet għal dan il-Ftehim, bl-assistenza tal-Kumitat deskritt fl-Artikolu 10, għandhom jistabbilixxu l-kriterji, l-istandards, il-limiti u l-miri eżatti għall-protezzjoni, il-konservazzjoni u l-iżvilupp taż-Żona skont il-miri tal-Artikolu 2.
2. Għal dan l-iskop, il-Partijiet għandhom jieħdu passi xierqa biex:
(a) |
Jimplimentaw l-impenji legali li jirriżultaw min-normi u l-istandards internazzjonali u tal-UE għall-protezzjoni u l-konservazzjoni tal-Lagi u ż-żona idrografika tagħhom; |
(b) |
Jaġġustaw l-istandards u l-kriterji ambjentali nazzjonali rilevanti għall-kondizzjonijiet u l-ħtiġijiet lokali taż-żona idrografika; |
(ċ) |
Jeħtieġu l-użu tal-aħjar teknoloġija u prassi ambjentali kontemporanji disponibbli. |
Artikolu 5
L-immaniġġjar sostenibbli tal-ilma
Il-Partijiet jaqblu li jikkooperaw fl-immaniġġjar sostenibbli tal-ilmijiet taż-Żona tal-Park ta’ Prespa. Dan jinkludi l-immaniġġjar integrat tar-riżorsi tas-supperfiċje u tal-ilma ta’ taħt l-art fil-livell tal-baċin abbażi tad-Direttiva 2000/60/KE u d-Direttivi relatati, li għandhom jipprovdu għal:
(a) |
Ilma fi kwantità suffiċjenti u ta’ kwalità xierqa għax-xorb; |
(b) |
Ilma fi kwantità suffiċjenti u ta’ kwalità xierqa għall-ippreservar, il-protezzjoni, u jekk neċessarju, ir-restawr tal-ekosistemi akkwatiċi naturali, inklużi artijiet mistagħdra, u l-funzjonijiet tagħhom; |
(ċ) |
Ilma fi kwantità suffiċjenti u ta’ kwalità xierqa għal użijiet leġittimi oħrajn li jikkontribwixxu għall-iżvilupp sostenibbli ekonomiku u soċjali tas-soċjetajiet lokali, filwaqt li titqies il-ħtieġa tal-adattament għall-impatti possibbli tat-tibdil fil-klima; |
(d) |
Riabilitazzjoni jew it-taffija tal-impatti negattivi mill-interventi idroloġiċi li saru fl-imgħoddi, b’enfasi speċjali fuq ix-Xmara Devolli — is-sistema tal-Lag Micro Prespa; |
(e) |
Protezzjoni kontra l-effetti ħżiena tal-ilma (għargħar, erożjoni, eċċ.) bl-użu tal-aħjar tekniki disponibbli; |
(f) |
Riżoluzzjoni ta’ kunflitti ta’ interess ikkawżati minn użi differenti; u |
(g) |
Kontroll effettiv tar-reġim tal-immaniġġjar tal-ilma u li għandu jiġi stabbilit. |
Għal dan l-iskop, il-Partijiet ser jistabbilixxu Grupp ta’ Ħidma għall-Ilma kif stabbilit fl-Artikolu 14.
Artikolu 6
L-iskambju tad-dejta u l-informazzjoni
Il-Partijiet għandhom jorganizzaw sistema formali għall-iskambju regolari tal-informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti tagħhom sabiex jgħinu biex tintlaħaq il-protezzjoni effettiva taż-Żona tal-Park ta’ Prespa, inkluż l-iskambju ta’:
(a) |
dejta kwalitattiva u kwantitattiva dwar l-ilma, l-ekosistemi akkwatiċi, u l-ħabitats u l-ispeċijiet importanti; |
(b) |
l-esperjenza miksuba permezz tal-applikazzjoni tal-aħjar tekniki u r-riżultati disponibbli tar-riċerka u l-żvilupp fl-oqsma tal-protezzjoni tal-mistagħdra, tal-immaniġġjar tal-ilma, u l-miżuri għall-prevenzjoni, it-tnaqqis u l-kontroll tat-tniġġis. |
Artikolu 7
L-impatt transkonfinali
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw bl-iskop li jaqblu dwar miżuri li jimmiraw biex tiġi żgurta l-integrità tal-ambjent, u speċjalment tal-ilma, fiż-Żona u l-eliminazzjoni jew it-tnaqqis tal-impatti transkonfinali fuq l-ambjent ikkawżati minn attivitajiet tal-bniedem. B’mod partikolari, għandhom jikkooperaw biex jiżviluppaw u japplikaw proċeduri xierqa għall-valutazzjoni tal-impatt ambjentali fiż-Żona, skont il-Konvenzjoni Espoo dwar il-valutazzjoni tal-impatt ambjentali f’kuntest transkonfinali, li għalih huma partijiet.
Artikolu 8
Il-kooperazzjoni ma’ organizzazzjonijiet u donaturi internazzjonali
Fl-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom ifittxu sħab lokali, nazzjonali u internazzjonali, u se jikkooperaw b’mod speċjali ma’:
— |
Il-Konvenzjoni Ramsar u l-Inizjattiva MedWet, |
— |
UNDP, |
— |
GEF, |
— |
Donaturi bilaterali attivi fir-reġjun, bħal KfW, GTZ u SDC, |
— |
Unesco, |
— |
IUCN, |
— |
L-Istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea, |
— |
u oħrajn. |
IT-TIELET PARTI
IL-MEKKANIŻMI TA’ KOOPERAZZJONI
Artikolu 9
Is-Segment ta’ livell għoli
Il-Ministri tal-Ambjent tat-tliet Stati Partijiet u r-rappreżentant tal-UE għandhom jiltaqgħu regolarment biex jirrevedu l-progress fl-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim u fl-ilħiq tal-miri tal-Artikolu 2, biex jirrevedu x-xogħol tal-Kumitat tal-Immaniġġjar tal-Park ta’ Prespa u organi sussidjarji, biex jistabbilixxu l-aġenda tal-attivitajiet konġunti fiż-Żona tal-Park ta’ Prespa għall-perjodu li ġej, u biex jipprovdu gwida politika. Dawn il-laqgħat iseħħu mill-inqas darba kull sentejn, sakemm ma jiġix deċiż xort’oħra mill-Partijiet, jew fuq it-talba bil-miktub ta’ kwalunkwe Parti, f’post li jalterna bejn it-tliet Stati Partijiet.
Artikolu 10
Il-Kumitat tal-Immaniġġjar tal-Park ta’ Prespa
1. Sabiex tiġi żgurata l-effikaċja fl-ilħiq tal-miri u l-impenji speċifikati f’dan il-Ftehim, il-Partijiet b’dan qegħdin jistabbilixxu l-Kumitat tal-Immaniġġjar tal-Park ta’ Prespa.
2. Il-Kumitat tal-Immaniġġjar tal-Park ta’ Prespa għandu jkollu l-kapaċità legali internazzjonali ta’ istituzzjoni plurilaterali neċessarja għall-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu, inkluża ż-żamma tar-relazzjonijiet mad-donaturi sabiex jiġu żgurati proġetti u donazzjonijiet, li jintużaw għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
3. Il-Kumitat tal-Immaniġġjar tal-Park ta’ Prespa għandu jkollu l-kompożizzjoni li ġejja:
(a) |
Rappreżentant wieħed tal-Ministeru tal-Ambjent minn kull Stat Parti u rappreżentant wieħed tal-Unjoni Ewropea; |
(b) |
Rappreżentant wieħed mill-komunitajiet lokali fir-reġjun ta’ Prespa minn kull Stat Parti; |
(ċ) |
Rappreżentant wieħed tal-organizzazzjonijiet ambjentali mhux governattivi (NGOs) minn kull Stat Parti, b’attivitajiet lokali sinifikanti fiż-żona ta’ Prespa; |
(d) |
Rappreżentant wieħed tal-awtoritajiet tal-immaniġġjar taż-żoni protetti lokali minn kull Stat Parti; |
(e) |
Osservatur permanenti wieħed mill-Inizjattiva MedWet tal-Konvenzjoni dwar l-Artijiet Mistagħdra (Ramsar); |
(f) |
Osservatur permanenti wieħed mill-Kumitat tal-Immaniġġjar Ohrid. |
Ir-rappreżentanti tal-Partijiet fil-Kumitat għandhom jiġu nnominati formalment fi żmien tliet xhur mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
4. Il-Kumitat għandu jiltaqa’ fuq bażi regolari (darbtejn fis-sena). Laqgħa straordinarja tal-Kumitat għandha tissejjaħ fuq it-talba ta’ kwalunkwe Parti.
5. Kull sena kalendarja għandha ssir rotazzjoni fil-post tal-laqgħat regolari bejn it-tliet Stati Partijiet. Għaldaqstant ser isiru żewġ laqgħat ordinarji konsekuttivi f’kull Stat kull tliet snin. Preferibbilment, il-laqgħat regolari għandhom isiru fir-reġjun ta’ Prespa.
6. Il-laqgħat għandhom jiġu ppreseduti mir-rappreżentant tal-Istat Parti li fih ikunu qed isiru. It-terminu tal-presidenza jsegwi r-rotazzjoni annwali tal-paragrafu 5.
7. Ix-xogħol tal-Kumitat isir bl-Ingliż.
8. Fl-ewwel laqgħa tiegħu, il-Kumitat għandu japprova r-regoli interni tiegħu tal-organizzazzjoni u l-proċedura.
9. Il-Kumitat jista’ jistieden esperti biex jipparteċipaw fil-laqgħat tiegħu, skont it-tema tal-laqgħa, u jista’ jifforma gruppi ta’ ħidma dwar kwistjonijiet speċifiċi komposti minn esperti u uffiċjali. L-ewwel grupp ta’ ħidma huwa stabbilit taħt dan il-Ftehim (l-Artikolu 14) dwar kwistjonijiet tal-immaniġġjar tal-ilma.
10. Erba’ snin wara l-bidu tal-operat tiegħu, il-funzjonament u l-effikaċja tal-Kumitat tal-Immaniġġjar tal-Park ta’ Prespa ser jiġu eżaminati mis-Segment ta’ livell għoli tal-Artikolu 9 u, jekk neċessarju, il-kompożizzjoni u t-termini ta’ referenza tiegħu jiġu aġġustati skont l-Artikolu 17 ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 11
Il-Funzjonijiet tal-Kumitat tal-Immaniġġjar
Il-Kumitat tal-Immaniġġjar tal-Park ta’ Prespa għandu:
1. |
Jimmonitorja u jikkoordina l-attivitajiet imwettqa għall-protezzjoni u l-iżvilupp sostenibbli taż-Żona tal-Park ta’ Prespa fl-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim u tal-Pjan ta’ Azzjoni Strateġika għall-Iżvilupp Sostenibbli tal-Park ta’ Prespa. |
2. |
Jidentifika u jirrakkomanda lill-Partijiet u lil partijiet interessati oħra l-istadji li jmiss u l-azzjonijiet, il-miżuri u l-attivitajiet neċessarji għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, u jistedinhom jikkooperaw, jikkoordinaw u jwettqu proġetti konġunti. B’mod iżjed speċifiku, il-Kumitat għandu jassisti lill-Partiti fl-implimentazzjoni u t-tisħiħ tal-effikaċja ta’ dan il-Ftehim billi jipprovdi rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet dwar:
|
3. |
Jiffaċilita l-koordinazzjoni tal-ippjanar u tal-attivitajiet b’rilevanza transkonfinali minn korpi lokali tal-immaniġġjar taż-żoni protetti fit-tliet Stati involuti. |
4. |
Jivvaluta r-riżultati tal-azzjonijiet fis-seħħ skont il-miri tal-Artikolu 2, u jqassam ir-riżultati tiegħu b’mod wiesa’. |
5. |
Iservi bħala l-korp ta’ tmexxija għall-GEF u programmi u proġetti simili oħrajn li jikkonċernaw iż-Żona. |
6. |
Jidentifika u jipproponi sorsi ta’ finanzjament possibbli f’livell nazzjonali, Ewropew u internazzjonali għall-azzjonijiet, il-miżuri u l-proġetti neċessarji. |
7. |
Jiġbor kwalunkwe informazzjoni disponibbli relatata għal-Lagi u ż-żona idrografika tagħhom, jitlob għal u jirċievi proposti minn istituzzjonijiet governattivi, korpi u NGOs sabiex itejjeb ix-xogħol tiegħu u jżid l-impenn tal-Partijiet għall-implimentazzjoni tal-Ftehim. |
8. |
Jipprepara u jippubblika rapport annwali dwar l-istat tal-ambjent għaż-Żona tal-Park ta’ Prespa, li jkun jinkludi taqsima waħda fejn jiġi deskritt ix-xogħol tal-Kumitat. |
9. |
Jikkoordina mal-Kumitat tal-Immaniġġjar Ohrid, jikseb status ta’ osservatur fil-laqgħat tiegħu u jikkoordina l-azzjonijiet sabiex jilħaq l-aħjar riżultati fil-protezzjoni u l-iżvilupp sostenibbli tar-reġjun iktar wiesa’. |
10. |
Jikkontribwixxi kif xieraq fil-proċess għall-immaniġġjar sostenibbli tad-djalogu estiż dwar il-baċin Drin. |
11. |
Jikkontribwixxi għall-mobilizzazzjoni ta’ riżorsi tal-Partijiet u l-komunità internazzjonali, kif xieraq, ħalli jimmaniġġja r-riskji u jimmitiga l-impatti negattivi, fil-każ ta’ avvenimenti mhux mistennija, bħal għargħar, nirien forestali u katastrofi naturali jew antropoġeniċi oħrajn kif ukoll għall-protezzjoni tal-ekosistemi vulnerabbli taż-Żona u l-funzjonijiet u s-servizzi tagħhom mill-effetti tat-tibdil fil-klima. |
Artikolu 12
Id-Deċiżjonijiet tal-Kumitat tal-Immaniġġjar
1. Il-Kumitat għandu jiddeċiedi b’konsensus. F’każ li l-konsensus ma jintlaħaqx, il-kwistjoni għandha tiġi rriferita lis-Segment ta’ Livell Għoli biex tiġi riżolta.
2. Il-Kumitat għandu jindirizza r-rakkmandazzjonjiet tiegħu lill-Partijiet.
3. Kull Parti għandha timplimenta r-rakkmandazzjonijiet tal-Kumitat skont il-liġi domestika u għandha tirrapporta regolarment lill-Kumitat dwar miżuri meħuda għall-implimentazzjoni tagħhom.
4. Fil-każ li Parti ma tkunx tista’ jew tkun biss parzjalment fil-pożizzjoni li timplimenta r-rakkomandazzjoni tal-Kumitat, għandha tinforma lill-Kumitat b’dan, tispjega r-raġunijiet għan-nuqqas ta’ implimentazzjoni u tipproponi l-modalitajiet u l-iskedar għall-implimentazzjoni.
5. Il-Kumitat għandu jżomm reġistru tad-deċiżjonijiet meħuda.
Artikolu 13
Is-Segretarjat
1. Il-Kumitat huwa assistit minn organu tekniku sussidjarju, is-Segretarjat, fit-twettiq ta’ dmirijietu.
2. Is-Segretarjat ikun jikkonsisti fi tliet persuni, waħda minn kull Stat Parti, maħtura mill-Ministeru tal-Ambjent u mmexxija minn espert fil-kooperazzjoni transkonfinali fir-rigward ta’ żoni protetti u l-immaniġġjar ta’ baċini tax-xmajjar u għandu jintgħażel mill-Kumitat permezz ta’ sejħa internazzjonali għall-applikazzjonijiet.
3. Ix-xogħol tas-Segretarjat għandu jiġi ggwidat mid-deċiżjonijiet tal-Kumitat tal-Immaniġġjar u għandu jiġi superviżjonjat mill-President ta’ dan il-Kumitat.
4. Is-Segretarjat għandu jkollu l-kompiti speċifiċi li ġejjin li għandhom jitwettqu fil-limiti tal-baġit disponibbli:
(a) |
Il-Preparazzjoni tal-pjan annwali ta’ ħidma tal-Kumitat tal-Immaniġġjar tal-Park ta’ Prespa b’baġit dettaljat, u ta’ pjanijiet tax-xogħol relatati (eż. pjan ta’ komunikazzjoni) b’baġits dettaljati u segwitu tal-implimentazzjoni tagħhom; |
(b) |
Il-preparazzjoni jew l-assistenza fil-preparazzjoni ta’ laqgħat organizzati fil-qafas ta’ dan il-Ftehim; |
(ċ) |
Il-faċilitazzjoni ta’ konsultazzjonijiet dwar il-politika u kwistjonijiet rilevanti oħrajn relatati għal dan il-Ftehim bejn partijiet interessati, u konsultazzjonijiet fil-livell ta’ tfassil ta’ politika u fil-livell tekniku minn gruppi ta’ ħidma u/jew gruppi esperti; |
(d) |
Il-ġbir, il-valutazzjoni u d-diffużjoni ta’ dejta u informazzjoni dwar leġiżlazzjoni, miżuri u attivitajiet li għandhom jew li jista’ jkollhom effetti sinifikanti fuq il-ksib tal-miri tal-Artikolu 2; |
(e) |
Is-segwitu ta’ proġetti konġunti; |
(f) |
Il-kompilazzjoni, l-evalwazzjoni, il-pubblikazzjoni u l-promozzjoni ta’ riċerka xjentifika u l-kooperazzjoni fiż-Żona tal-Park ta’ Prespa; |
(g) |
Kuntatti u laqgħat ma’ donaturi; preparazzjoni jew assistenza fil-preparazzjoni ta’ dokumenti ta’ proġetti; |
(h) |
It-traduzzjoni ta’ dokumenti ewlenin; sostenn tekniku u segretarjali għar-rappreżentanti lokali tal-komunità; |
(i) |
Rappreżentanza tal-Kumitat f’fora internazzjonali; |
(j) |
Kwalunkwe dmir li jingħatalu mill-Kumitat. |
5. Is-sede tas-Segretarjat għandha tkun f’Aghios Germanos, fil-Greċja, għal perjodu ta’ erba’ snin, fuq bażi ta’ rotazzjoni, jew sakemm jiġi deċiż xort’oħra mill-Kumitat.
6. Il-Kumitat huwa awtorizzat jikkonkludi Ftehim dwar is-Sede mal-pajjiż ospitanti fir-rigward tal-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu.
Artikolu 14
Il-Grupp ta’ Ħidma għall-Immaniġġjar tal-Ilma
1. Il-Kumitat għall-Immaniġġjar tal-Park ta’ Prespa jistabbilixxi Grupp ta’ Ħidma għall-Immaniġġjar tal-Ilma, skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 10.
2. L-Istati Partijiet, wara konsultazzjoni, għandhom jinnominaw awtoritajiet u korpi kompetenti għall-immaniġġjar tal-ilma fil-parti tal-Park ta’ Prespa fi ħdan it-territorji tagħhom bħala membri ta’ dan il-Grupp ta’ Ħidma u jinfurmaw b’din in-nomina lill-president tal-Kumitat tal-Immaniġġjar tal-Park Prespa.
3. Il-Grupp ta’ Ħidma għall-Immaniġġjar tal-Ilma se jipproponi rakkomandazzjonijiet ibbażati fuq il-prinċipji tal-immaniġġjar integrat tal-baċin ta’ xmara, kif rifless fid-Direttiva Qafas tal-UE dwar l-Ilma (2000/60/KE), għall-adozzjoni tal-Kumitat tal-Immaniġġjar.
4. Il-kompiti speċifiċi u l-mandat tal-Grupp ta’ Ħidma se jiġu ddefiniti permezz ta’ konsultazzjonijiet bejn l-Istati Partijiet.
5. L-ispejjeż għall-operat tal-Grupp ta’ Ħidma dwar l-Immaniġġjar tal-Ilma (parteċipazzjoni fi u l-organizzazzjoni tal-laqgħat) għandhom jiġu koperti għal perjodu ta’ erba’ snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, mill-Ministru Elleniku għall-Ambjent, l-Enerġija u t-Tibdil fil-Klima.
Artikolu 15
L-Ispejjeż tal-Korpi Konġunti
1. L-implimentazzjoni tal-pjan ta’ ħidma tal-Kumitat tal-Immaniġġjar tal-Park ta’ Prespa għandha tiġi ffinanzjata b’kontribuzzjonijiet annwali regolari mill-Partijiet u minn sorsi oħrajn.
2. Kull Parti għandha fil-prinċipju tieħu ħsieb l-ispejjeż assoċjati mal-parteċipazzjoni tal-membri nazzjonali tagħha fil-laqgħat tal-Kumitat, tas-Segretarjat u tal-gruppi ta’ ħidma, bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 14 (5).
3. Il-Parti li fit-territorju tagħha tiġi organizzata laqgħa tal-Kumitat għandha tħallas għall-ispiża tal-organizzazzjoni tal-laqgħa.
4. Is-Segretrarjat se jipprepara baġit annwali li jkopri l-ispejjeż tiegħu u li jiġi sottomess għall-approvazzjoni lill-Kumitat, u għandu jiġi ffinanzjat minn kontribuzzjonijiet annwali regolari mill-Istati Partijiet u minn sorsi oħrajn. Faċilitajiet tal-uffiċċju se jiġu pprovduti mill-Parti fejn ikun jinsab is-Segretarjat, normalment lil hinn mill-baġit.
IR-RABA’ PARTI
IR-RIŻOLUZZJONI TAT-TILWIM
Artikolu 16
F’każ ta’ tilwim bejn il-Partijiet li jirrigwardaw l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom ifittxu soluzzjoni permezz ta’ negozjati — jew bi kwalunkwe mezz ieħor internazzjonali għar-riżoluzzjoni tat-tilwim aċċettabbli għalihom.
IL-ĦAMES PARTI
ID-DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 17
L-Emendi għall-Ftehim
1. Kwalunkwe Parti tista’ tipproponi emendi għall-Ftehim preżenti.
2. Kull emenda għall-Ftehim preżenti għandha tiġi maqbula b’konsensus. L-Emendi għandhom jidħlu fis-seħħ skont il-proċedura ppreżentata fil-paragrafu 2 tal-Artikolu 18.
Artikolu 18
Id-dħul fis-seħħ
1. Dan il-Ftehim għandu jkun soġġett għal ratifika skont il-proċeduri domestiċi ta’ kull Parti.
2. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fil-jum li fih jasal l-aħħar avviż bil-miktub li permezz tiegħu il-Partijiet javżaw lil xulxin bir-ratifika tal-Ftehim.
Artikolu 19
Ir-relazzjoni ma’ Ftehimiet oħra
1. Xejn fil-Ftehim preżenti ma għandu jaffettwa d-drittijiet jew l-obbligi ta’ Parti li jirriżultaw minn kwalunkwe ftehim li jkun fis-seħħ fid-data li fih dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ. Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jaffettwa d-drittijiet jew l-obbligi ta’ Parti li jirriżultaw mil-liġi tal-UE.
2. Għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim il-Partijiet jistgħu jidħlu fi ftehimiet jew arranġamenti bilaterali jew trilaterali, li ma għandhomx ikunu f’kunflitt ma’ dan il-Ftehim.
Artikolu 20
Id-Durata u l-Irtirar
Dan il-Ftehim għandu jibqa’ fis-seħħ b’mod indefinit sakemm waħda mill-Partijiet, permezz ta’ kanali diplomatiċi, ma tinnotifikax ix-xewqa tagħha li tirtira minnu, f’liema każ il-Ftehim għandu jiġi terminat sitt xhur wara d-data ta’ dan l-avviż bil-miktub. Sakemm ma jiġix miftiehem xort’oħra, din it-terminazzjoni ma għandhiex taffettwa l-validità ta’ xi arranġamenti jew proġetti fis-seħħ magħmula skont dan il-Ftehim.
Magħmul f’Pyli, fit-2 ta’ Frar 2010, f’erba’ kopji oriġinali bl-Ingliż, kollha awtentiċi bl-istess mod.
B’XHIEDA TA’ DAN is-sottoskritti, debitament awtorizzati biex jagħmlu dan, iffirmaw dan il-Ftehim.