EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0352
2011/352/EU: Council Decision of 9 June 2011 on the application of the provisions of the Schengen acquis relating to the Schengen Information System in the Principality of Liechtenstein
2011/352/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill tad- 9 ta’ Ġunju 2011 dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal- acquis ta’ Schengen relatati mas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen fil-Prinċipat tal-Liechtenstein
2011/352/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill tad- 9 ta’ Ġunju 2011 dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal- acquis ta’ Schengen relatati mas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen fil-Prinċipat tal-Liechtenstein
ĠU L 160, 18.6.2011, p. 84–87
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force
18.6.2011 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 160/84 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
tad-9 ta’ Ġunju 2011
dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen relatati mas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen fil-Prinċipat tal-Liechtenstein
(2011/352/UE)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra l-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (“il-Protokoll”) (1), li ġie ffirmat fit-28 ta’ Frar 2008 (2) u daħal fis-seħħ fis-7 ta’ April 2011, u b’mod partikolari l-Artikolu 10(1) tiegħu,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 10(1) tal-Protokoll jipprovdi li d-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen għandhom jingħataw effett mill-Prinċipat tal-Liechtenstein biss wara deċiżjoni tal-Kunsill b’dak il-għan wara verifika li l-kondizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dak l-acquis ikunu ġew sodisfatti mill-Prinċipat tal-Liechtenstein. |
(2) |
Il-Kunsill ivverifika li l-Prinċipat tal-Liechtenstein jiżgura livelli sodisfaċenti ta’ protezzjoni tad-data billi ttieħdu l-passi li ġejjin: ġie mgħoddi kwestjonarju sħiħ lill-Prinċipat tal-Liechtenstein, li t-tweġibiet tiegħu ġew reġistrati, u saru żjarat ta’ verifika u evalwazzjoni fil-Prinċipat tal-Liechtenstein, skont il-proċeduri ta’ evalwazzjoni ta’ Schengen applikabbli kif stabbilit fid-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta’ Settembru 1998 li tistabbilixxi Kumitat Permanenti dwar l-evalwazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ Schengen (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (3) (“Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta’ Settembru 1998”), fil-qasam tal-Protezzjoni tad-Data. |
(3) |
Fid-9 ta’ Ġunju 2011, il-Kunsill ikkonkluda li l-Prinċipat tal-Liechtenstein kien issodisfa l-kondizzjonijiet fil-qasam tal-Protezzjoni tad-Data. Għaldaqstant huwa possibbli li tiġi stabbilita data minn meta l-acquis ta’ Schengen relatat mas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS) jista’ japplika għall-Prinċipat tal-Liechtenstein. |
(4) |
Id-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni għandu jippermetti li tiġi trasferita data ġenwina tas-SIS lill-Prinċipat tal-Liechtenstein. L-użu konkret ta’ din id-data għandu jippermetti lill-Kunsill, permezz tal-proċeduri ta’ evalwazzjoni applikabbli ta’ Schengen kif stabbilit fid-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta’ Settembru 1998, sabiex jivverifika l-applikazjoni korretta tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen relatati mas-SIS fil-Prinċipat tal-Liechtenstein. Ladarba dawk l-evalwazzjonijiet ikunu saru, il-Kunsill għandu jiddeċiedi dwar it-tneħħija tal-kontrolli fil-fruntieri interni mal-Prinċipat tal-Liechtenstein. |
(5) |
Il-Ftehim bejn il-Prinċipat tal-Liechtenstein, ir-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen u dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi biex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami tat-talba għall-asil magħmula fil-Liechtenstein, l-Islanda jew in-Norveġja jistipula li hija għandha tingħata effett fir-rigward tal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen fl-istess data li jingħata effett il-Protokoll. |
(6) |
Għandha tiġi adottata Deċiżjoni tal-Kunsill separata li tistabbilixxi data għat-tneħħija tal-kontrolli fil-fruntieri interni. Sad-data stabbilita f’dik id-Deċiżjoni, għandhom jiġu imposti ċerti restrizzjonijiet fuq l-użu tas-SIS, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
1. Mid-19 ta’ Lulju 2011, id-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen relatati mas-SIS, kif imsemmi fl-Anness I, għandhom japplikaw għall-Prinċipat tal-Liechtenstein fir-relazzjonijiet tiegħu mar-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Repubblika tal-Ungerija, Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju tal-Isvezja.
2. Id-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen relatati mas-SIS, kif imsemmi fl-Anness II, għandhom japplikaw mid-data stabbilita f’dawk id-dispożizzjonijiet għall-Prinċipat tal-Liechtenstein fir-relazzjonijiet tiegħu mar-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Repubblika tal-Ungerija, Malta, ir-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika Portugiża, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Slovenja, ir-Repubblika Slovakka, ir-Repubblika tal-Finlandja u r-Renju tal-Isvezja.
3. Mid-9 ta’ Ġunju 2011, tista’ tiġi trasferita data ġenwina tas-SIS lill-Prinċipat tal-Liechtenstein.
Mid-19 ta’ Lulju 2011, għandu jkun permissibbli għall-Prinċipat tal-Liechtenstein li dan idaħħal data fis-SIS u juża data tas-SIS, suġġett għall-paragrafu 4.
4. Sad-data tat-tneħħija tal-kontrolli fil-fruntieri interni mal-Prinċipat tal-Liechtenstein, il-Prinċipat tal-Liechtenstein:
(a) |
m’għandux ikun obbligat jiċħad id-dħul fit-territorju tiegħu jew ikeċċi ċittadini ta’ pajjiżi terzi li għalihom ikun inħareġ allert tas-SIS minn Stat Membru għall-fini taċ-ċaħda tad-dħul; |
(b) |
m’għandux idaħħal id-data koperta mill-Artikolu 96 tal-Konvenzjoni tad-19 ta’ Ġunju 1990 li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen tal-14 ta’ Ġunju 1985 bejn il-Gvernijiet tal-Istati tal-Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża dwar l-abolizzjoni gradwali ta’ kontrolli fil-fruntieri komuni tagħhom (4) (Konvenzjoni ta’ Schengen). |
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fil-Lussemburgu, id-9 ta’ Ġunju 2011.
Għall-Kunsill
Il-President
PINTÉR S.
(1) Għadu mhuwiex ippubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali.
(2) Id-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2008/261/KE (ĠU L 83, 26.3.2008, p. 3) u 2008/262/KE (ĠU L 83, 26.3.2008, p. 5).
(3) ĠU L 239, 22.9.2000, p. 138.
(4) ĠU L 239, 22.9.2000, p. 19.
ANNESS I
Lista tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen relatati mas-SIS li għandhom isiru applikabbli għall-Prinċipat tal-Liechtenstein
1. |
Fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Schengen: l-Artikolu 64 u l-Artikoli 92 sa 119 tal-Konvenzjoni ta’ Schengen; |
2. |
Fir-rigward tad-deċiżjonijiet u d-dikjarazzjonijiet tal-Kumitat Eżekuttiv stabbilit mill-Konvenzjoni ta’ Schengen dwar is-SIS:
|
3. |
Fir-rigward ta’ strumenti oħra dwar is-SIS:
|
(1) ĠU L 239, 22.9.2000, p. 444.
(2) ĠU L 239, 22.9.2000, p. 458.
(3) ĠU L 239, 22.9.2000, p. 459.
(4) ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.
(6) Partijiet mill-manwal SIRENE ġew ippubblikati fil-ĠU C 38, 17.2.2003, p. 1. Il-manwal ġie emendat mid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 2006/757/KE (ĠU L 317, 16.11.2006, p. 1) u 2006/758/KE (ĠU L 317, 16.11.2006, p. 41).
(7) ĠU L 162, 30.4.2004, p. 29.
(8) ĠU L 68, 15.3.2005, p. 44.
(9) ĠU L 191, 22.7.2005, p. 18.
(10) ĠU L 105, 13.4.2006, p. 1.
ANNESS II
Lista tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen relatati mas-SIS li għandhom isiru applikabbli għall-Prinċipat tal-Liechtenstein mid-data stabbilita f’dawk id-dipożizzjonijiet
1. |
Ir-Regolament (KE) Nru 1986/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Diċembru 2006 dwar l-aċċess għas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen tat-Tieni Ġenerazzjoni (SIS II) mis-servizzi fl-Istati Membri responsabbli għall-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi (1); |
2. |
Ir-Regolament (KE) Nru 1987/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Diċembru 2006 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-sistema ta’ informazzjoni ta’ Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (SIS II) (2); |
3. |
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2007/533/ĠAI tat-12 ta’ Ġunju 2007 dwar l-istabbiliment, it-tħaddim u l-użu tas-sistema ta’ informazzjoni ta’ Schengen tat-Tieni Ġenerazzjoni (SIS II) (3). |
(1) ĠU L 381, 28.12.2006, p. 1.