Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0277

    2010/277/: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-12 ta’ Mejju 2010 li temenda d-Deċiżjoni 2009/821/KE fir-rigward tal-listi ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera u l-unitajiet veterinarji fi Traces (notifikata bid-dokument numru C(2010) 3040) (Test b’relevanza għaż-ŻEE)

    ĠU L 121, 18.5.2010, p. 16–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Impliċitament imħassar minn 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/277/oj

    18.5.2010   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    L 121/16


    DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

    tat-12 ta’ Mejju 2010

    li temenda d-Deċiżjoni 2009/821/KE fir-rigward tal-listi ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera u l-unitajiet veterinarji fi Traces

    (notifikata bid-dokument numru C(2010) 3040)

    (Test b’relevanza għaż-ŻEE)

    (2010/277/UE)

    IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

    Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 90/425/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1990 dwar l-iċċekkjar, veterinarju u zootekniku applikabbli għall-kummerċ intra-Komunitarju ta’ ċertu annimali ħajjin u prodotti bil-ħsieb tat-tlestija tas-suq intern (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 20(1) u (3) tiegħu,

    Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/496/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni ta’ kontrolli veterinarji fuq annimali li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi u li temenda d-Direttivi 89/662/KEE, 90/425/KEE u 90/675/KEE (2), u b’mod partikolari l-aħħar sentenza tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) tagħha,

    Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE tat-18 ta’ Diċembru 1997 li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi (3), u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tagħha,

    Billi:

    (1)

    Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/821/KE tat-28 ta’ Settembru 2009 Tfassil ta’ lista approvata ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera, li tistabbilixxi ċerti regoli dwar l-ispezzjonijiet imwettqa mill-esperti veternarji tal-Kummissjoni u tistabbilixxi l-unitajiet veterinarji fi Traces (4), tistabbilixxi lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera approvati bi qbil mad-Direttivi 91/496/KEE u 97/78/KE. Il-lista hija stipulata fl-Anness I ta’ dik id-Deċiżjoni.

    (2)

    Is-servizz ta’ spezzjoni tal-Kummissjoni, l-Uffiċċju Alimentari u Veterinarju (FVO) wettaq spezzjoni fil-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta’ Antwerp fil-Belġju. Ir-riżultati tal-ispezzjoni kienu sodisfaċenti. Għaldaqstant, għandu jiżdied ċentru ta’ spezzjoni addizzjonali għal dak il-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fil-lista stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE. Barra minn hekk, il-kategoriji taċ-ċentri ta’ spezzjoni eżistenti f’dan il-post ta’ spezzjoni tal-fruntieri għandhom jiġu emendati.

    (3)

    Is-servizz ta’ spezzjoni tal-Kummissjoni, l-Uffiċċju Alimentari u Veterinarju (FVO) wettaq spezzjoni fil-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta’ Gdańsk fil-Polonja. Ir-riżultati tal-ispezzjoni kienu sodisfaċenti. Għaldaqstant, għandu jiżdied ċentru ta’ spezzjoni addizzjonali għal dak il-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fil-lista stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE.

    (4)

    Wara komunikazzjonijiet mid-Danimarka u l-Polonja, ċerti postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera għal dawk l-Istati Membri għandhom jitħassru mil-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE.

    (5)

    Wara komunikazzjonijiet minn Franza, il-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fl-ajruport ta’ Brest għandu jitħassar mil-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE. Barra minn hekk, ċerti kategoriji fil-postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fl-ajruporti f’Lyon-Saint Exupéry, Marseille aéroport u Nizza għandhom jiġu modifikati fil-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE.

    (6)

    Wara komunikazzjoni mill-Italja, ċerti kategoriji fil-postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fl-ajruporti Milano-Linate, Milano-Malpensa, Palermo, Reggio Calabria u Rimini għandhom ikunu sospiżi fil-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE. Barra minn hekk, ċerti kategoriji fil-postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta’ Napli għandhom jiġu modifikati fil-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE.

    (7)

    Wara komunikazzjonijiet mil-Latvja, il-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta’ Riga (Baltmarine Terminal) għandu jitħassar mil-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE. Barra minn hekk, ċerti kategoriji għaż-żewġ ċentri ta’ spezzjoni fil-post approvat ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta’ Riga għandhom jiġu modifikati fil-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE.

    (8)

    Wara komunikazzjoni minn Spanja, il-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera għal dak l-Istat Membru għandha tiġi emendata sabiex jittieħed kont tas-sospensjoni ta’ tnejn mill-postijiet tiegħu ta’ spezzjoni tal-fruntiera, tat-tneħħija tas-sospensjoni ta’ ċerti kategoriji ta’ prodotti mill-annimali li jistgħu jiġu kkontrollati f’wieħed mill-postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri u tal-limitar tal-kategoriji ta’ awtorizzazzjoni għal prodotti ta’ oriġini mill-annimali f’post ieħor ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera diġà approvat skont id-Deċiżjoni 2009/821/KE.

    (9)

    Wara komunikazzjoni mill-Pajjiżi l-Baxxi, l-isem ta’ wieħed miċ-Ċentri ta’ Spezzjoni fil-port ta’ Rotterdam għandu jiġi emendat fil-lista ta’ postijiet ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera stabbilita fl-Anness I tad-Deċiżjoni 2009/821/KE.

    (10)

    Il-lista ta’ unitajiet ċentrali, unitajiet reġjonali u unitajiet lokali fis-sistema TRACES hija stabbilita fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE.

    (11)

    Wara komunikazzjonijiet mid-Danimarka, il-Ġermanja, l-Irlanda, l-Italja, il-Latvja u l-Finlandja, ċerti bidliet fl-unitajiet ċentrali, reġjonali u lokali fi TRACES għandhom ikunu riflessi fl-Anness II tad-Deċiżjoni 2009/821/KE għal dawk l-Istati Membri.

    (12)

    Id-Deċiżjoni 2009/821/KE għandha għaldaqstant tiġi emendata skont dan.

    (13)

    Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti għall-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

    ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:

    Artikolu 1

    1.   L-Anness I mad-Deċiżjoni 2009/821/KE huwa emendat skont l-Anness ma’ din id-Deċiżjoni.

    2.   L-Anness II mad-Deċiżjoni 2009/821/KE huwa emendat skont l-Anness II ma’ din id-Deċiżjoni.

    Artikolu 2

    Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

    Magħmul fi Brussell, it-12 ta’ Mejju 2010.

    Għall-Kummissjoni

    John DALLI

    Membru tal-Kummissjoni


    (1)  ĠU L 224, 18.8.1990, p. 29.

    (2)  ĠU L 268, 24.9.1991, p. 56.

    (3)  ĠU L 24, 30.1.1998, p. 9.

    (4)  ĠU L 296, 12.11.2009, p. 1.


    ANNESS I

    L-Anness I huwa emendat kif ġej:

    1.

    Fil-parti li tikkonċerna l-Belġju, id-dħul għall-port ta’ Antwerp huwa mibdul b’dan li ġej:

    “Antwerpen

    Anvers

    BE ANR 1

    P

    GIP LO

    HC(2), NHC

     

    Kaai 650

    HC(2)

     

    Afrulog

    HC(2), NHC”

     

    2.

    Fil-parti li tikkonċerna d-Danimarka, id-daħla għaċ-ċentru ta’ spezzjoni Centre 1, SAS 1 (North) għall-ajruport ta’ København huwa mħassar

    3.

    Il-parti li tikkonċerna lil Spanja hi emendata kif ġej:

    (a)

    id-daħla għall-ajruport ta’ Almeria hija mibdula b’dan li ġej:

    “Almeria (*)

    ES LEI 4

    A

     

    HC(2) (*), NHC(2) (*)

    O (*)”

    (b)

    id-daħla għall-ajruport ta’ Asturias hi mibdula b’li ġej:

    “Asturias (*)

    ES AST 4

    A

     

    HC(2) (*)”

     

    (c)

    id-daħla għall-ajruport ta’ Palma de Mallorca hija mibdula b’dan li ġej:

    “Palma de Mallorca

    ES PMI 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    O”

    (d)

    id-daħla għall-ajruport ta’ Vitoria hija mibdula b’dan li ġej:

    “Vitoria

    ES VIT 4

    A

    Productos

    HC(2), NHC-NT(2), NHC-T(CH)(2)

     

    Animales

     

    U, E, O”

    4.

    Il-parti li tikkonċerna lil Franza hi emendata kif ġej:

    (a)

    id-daħla għall-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntieri fl-ajruport Brest hija mħassra;

    (b)

    id-daħla għall-ajruport ta’ Lyon-Saint Exupéry hija mibdula b’dan li ġej:

    “Lyon-Saint Exupéry

    FR LIO 4

    A

     

    HC-T(1), HC-NT, NHC”

     

    (c)

    id-daħla għall-ajruport ta’ Marseille hija mibdula b’dan li ġej:

    “Marseille Aéroport

    FR MRS 4

    A

     

    HC-T(1), HC-NT”

     

    (d)

    id-daħla għall-ajruport ta’ Nizza hija mibdula b’dan li ġej:

    “Nice

    FR NCE 4

    A

     

    HC-T(CH) (1) (2)

    O (14)”

    5.

    Il-parti li tikkonċerna l-Italja hi emendata kif ġej:

    (a)

    id-daħla għall-ajruport ta’ Milano-Linate hija mibdula b’dan li ġej:

    “Milano-Linate

    IT LIN 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    O (*)”

    (b)

    id-daħla għall-ajruport ta’ Milano-Malpensa hija mibdula b’dan li ġej:

    “Milano-Malpensa

    IT MXP 4

    A

    Magazzini aeroportuali ALHA

    HC(2), NHC(2)

     

    SEA

     

    U, E

    Cargo City MLE

    HC, NHC (*)

    O”

    (c)

    id-daħla għall-port ta’ Napli hija mibdula b’dan li ġej:

    “Napoli

    IT NAP 1

    P

    Molo Bausan

    HC, NHC-NT”

     

    (d)

    id-daħla għall-ajruport ta’ Palermo hija mibdula b’dan li ġej:

    “Palermo (*)

    IT PMO 4

    A

     

    HC-T (*)”

     

    (e)

    Id-daħla għall-ajruport ta’ Reggio Calabria hija mibdula b’dan li ġej:

    “Reggio Calabria (*)

    IT REG 4

    A

     

    HC (*), NHC (*)”

     

    (f)

    id-daħla għall-ajruport ta’ Rimini hija mibdula b’dan li ġej:

    “Rimini (*)

    IT RMI 4

    A

     

    HC(2) (*), NHC(2) (*)”

     

    6.

    Il-parti li tikkonċerna lil-Latvja hija emendata kif ġej:

    (a)

    id-daħla għall-port ta’ Riga hija emendata kif ġej:

    “Riga (Riga port)

    LV RIX 1a

    P

     

    HC(2), NHC(2)

     

    Kravu termināls

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2)”

     

    (b)

    id-daħla għall-post ta’ spezzjoni fuq il-fruntiera fil-port ta’ Riga (Baltmarine Terminal) hija mħassra.

    7.

    Fil-parti li tikkonċerna l-Pajjiżi Baxxi, id-daħla għall-port ta’ Rotterdam hi mibdula b’li ġej:

    “Rotterdam

    NL RTM 1

    P

    Eurofrigo Karimatastraat

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

    HC

     

    Frigocare Rotterdam B.V.

    HC-T(FR)(2)

     

    Wibaco

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2)”

     

    8.

    Il-parti li tikkonċerna l-Polonja hija emendata kif ġej:

    (a)

    id-daħla għall-port ta’ Gdańsk hija mibdula kif ġej:

    “Gdańsk

    PL GDN 1

    P

    IC 1

    HC(2), NHC

     

    IC 2

    HC(2), NHC(2)”

     

    (b)

    id-daħla għall-port ta’ Gdynia hija mibdula kif ġej:

    “Gdynia

    PL GDY 1

    P

    IC 1

    HC, NHC

    U, E, O”


    ANNESS II

    L-Anness II huwa emendat kif ġej:

    (1)

    Fil-parti li tikkonċerna d-Danimarka, id-daħliet għat-tliet unitajiet reġjonali ta’ bħalissa NORD, SYD, ØST u l-unitajiet lokali huma sostitwiti b’dan li ġej:

    DK00001     REGION VEST

    DK00800

    HADERSLEV

    DK00900

    ESBJERG

    DK01000

    VEJLE

    DK01100

    HERNING

    DK01200

    ÅRHUS

    DK01300

    VIBORG

    DK01400

    AALBORG

    DK00002     REGION ØST

    DK00100

    RØDOVRE

    DK00400

    RINGSTED

    DK00700

    ODENSE”

    (2)

    Fil-parti li tikkonċerna l-Ġermanja, id-daħla għal “NIEDERSACHSEN” hija emendata kif ġej:

    (a)

    ZWECKVERBAND JADE-WESER hija mibdula kif ġej:

    “DE14103

    ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER”

    (b)

    BRAKE, ZWECKVERBAND JADE-WESER hija mibdula kif ġej:

    “DE46103

    BRAKE, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER”

    (c)

    WITTMUND, ZWECKVERBAND JADE-WESER hija mibdula kif ġej:

    “DE46903

    WITTMUND, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER”

    (3)

    Fil-parti li tkkonċerna lill-Irlanda, id-daħliet għall-unitajiet lokali huma mħassra:

    “IE00100

    CARLOW

    IE00300

    CLARE

    IE01000

    KILKENNY

    IE01400

    LONGFORD

    IE01500

    LOUTH

    IE02100

    TIPPERARY NORTH

    IE01200

    SLIGO”

    (4)

    Fil-parti li tikkonċerna l-Italja fir-reġjun ta’ “Lombardia”, id-daħla għall-unità lokali Milano 3 hija mibdul b’dan li ġej:

    “IT02903

    MONZA e BRIANZA”

    (5)

    Il-parti li tikkonċerna lil-Latvja hija emendata kif ġej:

    (a)

    id-daħla għall-unità lokali RIGA (BFT) hija mibdula b’dan li ġej:

    “LV00028

    RIGA-MN”

    (b)

    id-daħla għall-unità lokali li ġejja hija mħassra:

    “LV00030

    BALTMARINE TERMINAL”

    (6)

    Il-parti li tikkonċerna l-Finlandja hija emendata kif ġej:

    (a)

    id-daħla għall-unità ċentrali hija mibdula b’dan li ġej:

    “FI00000

    ELINTARVIKETURVALLISUUSVIRASTO EVIRA”

    (b)

    id-daħliet għall-unitajiet ċentrali huma mibdula b’dan li ġej:

    “FI00100

    ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, HELSINKI

    FI00200

    LOUNAIS-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO

    FI00300

    AHVENANMAAN VALTIONVIRASTO

    FI00400

    ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, HÄMEENLINNA

    FI00402

    LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, TAMPERE

    FI00500

    ETELÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, KOUVOLA

    FI00600

    ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, MIKKELI

    FI00700

    ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, JOENSUU

    FI00800

    ITÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, KUOPIO

    FI00900

    LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, JYVÄSKYLÄ

    FI01000

    LÄNSI- JA SISÄ-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO, VAASA

    FI01100

    POHJOIS-SUOMEN ALUEHALLINTOVIRASTO

    FI01200

    LAPIN ALUEHALLINTOVIRASTO”


    Top