This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31983R2289
Commission Regulation (EEC) No 2289/83 of 29 July 1983 laying down provisions for the implementation of Articles 70 to 78 of Council Regulation (EEC) No 918/83 establishing a Community system of duty-free arrangements
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2289/83 tad-29 ta' Lulju 1983 li jniżżel dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta' l-Artikoli 70 sa 78 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 918/83 li jistabilixxi sistema Komunitarja ta' arranġamenti mingħajr dazju
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2289/83 tad-29 ta' Lulju 1983 li jniżżel dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta' l-Artikoli 70 sa 78 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 918/83 li jistabilixxi sistema Komunitarja ta' arranġamenti mingħajr dazju
ĠU L 220, 11.8.1983, p. 15–19
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 18/12/2011; Imħassar b' 32011R1224
Official Journal L 220 , 11/08/1983 P. 0015 - 0019
Finnish special edition: Chapter 2 Volume 3 P. 0206
Spanish special edition: Chapter 02 Volume 10 P. 0050
Swedish special edition: Chapter 2 Volume 3 P. 0206
Portuguese special edition Chapter 02 Volume 10 P. 0050
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2289/83 tad-29 ta' Lulju 1983 li jniżżel dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta' l-Artikoli 70 sa 78 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 918/83 li jistabilixxi sistema Komunitarja ta' arranġamenti mingħajr dazju IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ, Wara li kkunsidrat it-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ekonomika Ewropea, Wara li kkunsidrat ir-Regolamnet tal-Kunsill (KEE) Nru 918/83 tat-28 ta' Marzu 1983 li jwaqqaf sistema Komunitarja ta' arranġamenti mingħajr dazju [1], u b'mod partikolari l-Artikolu 143 tiegħu, Billi r-Regolament (KEE) Nru 918/83 mibdul, minn l-Artikoli 70 sa 78 tiegħu, r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1028/79 tat-8 ta' Mejju 1979 dwar l-importazzjoni ħielsa minn dazji tat-Tariffa Doganali Komuni ta' oġġetti għall-użu minn persuni b'diżabilità [2]; billi għalhekk hu meħtieġ illi r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2783/79 tat-12 ta' Diċembru 1979 li jniżżel dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 1028/79 [3] jiġi mibdul f'Regolament li jniżżel dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni ta' l-Artikoli 70 sa 78 tar-Regolament (KEE) Nru 918/83; Billi l-miżuri li hemm dispożizzjoni għalihom f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' l-Arranġamenti Mingħajr Dazji, ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT: Artikolu 1 Dan ir-Regolament jniżżel dispożizzjoni għall-implimentazzjoni ta' l-Artikoli 70 sa 78 tar-Regolament (KEE) Nru 918/83, hawn taħt imsejjaħ "Regolament bażiku". IL-KAPITOLU I DISPOSIZZJONIJIET APPLIKABBLI GĦAL IMPORTAZZJONIJIET ESEGWITI MINN ISTITUZZJONIJIET JEW ORGANIZAZZJONIJIET IT-TITOLU I DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI A. Obligazzjonijiet min-naħa ta' l-istituzzjonijiet jew organizazzjonijiet lil min jiġu konsenjati l-oġġetti Artikolu 2 1. Id-dħul mingħajr dazju ta' oġġetti msemmijin fl-Artikoli 71, 72 (1) u (2) u 74 tar-Regolament bażiku għandu jġib miegħu l-obbligazzjonijiet segwenti min-naħa ta' l-istituzzjonij jew organizazzjoni lil min jiġu kkonsnejati: - li jibgħatu l-oġġetti msemmija direttament lill-post ta' destinazzjoni ddikjarat, - li jinżamm rendikont tagħhom fl-inventarju tagħha, - li jintużaw esklussivament għall-skopijiet speċifikati fl-Artikoli msemmijin, - li jiffaċilitaw kull verifika li l-awtoritajiet kompetenti jidhrilhom meħtieġa sabiex jiżguraw li l-kundizzjonijiet għal konċessjoni ta' dħul mingħajr dazji fuq l-importazzjoni huma sodisfatti, jew jibqgħu sodisfatti. 2. Il-kap ta' l-istituzzjoni jew organizazzjoni lil min jiġu kkonsenjati, jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu għandhom jfornu lill-awtoritajiet kompetenti b' dikjarazzjoni li tgħid li huwa konxju ta' l-obbligazzjonijiet varji elenkati fil-paragrafu 1 u tinkludi obbligazzjoni sabiex jikkonforma magħhom. L-awtoritajiiet kompetenti jistgħu jirrikjedu li d-dikjarazzjoni msemmija fis-subparagrafu preċedenti tiġi prodotta għal kull importazzjoni, jew għal diversi importazzjonijiet jew għall-importazzjonijiet kollha esegwiti mill-istituzzjoni jew organiazzjoni lil min jiġu kkonsenjati l-oġġetti. B. Dispożizzjonijiet li jiġu applikati fil-każ li l-oġġetti jinsilfu, jinkrew jew jiġu trasferiti Artikolu 3 1. Fejn id-dispożizzjonijiet ta' l-ewwel sentenza tat-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 77(2) tar-regolament bażiku jiġu applikati, l-istituzzjoni jew organizazzjoni lil min jinsilef, jinkera jew jiġi trasferit oġġett għall-użu ta' persuni b'diżabilità għandha, mid-data ta' meta irċeviet l-oġġett, tikkonforma ma' l-istess obbligazzjonijiet bħal dwak stipulati fl-Artikolu 2 2. Fejn l-istituzzjoni jew organizazzjoni lil min jinsilef, jinkera jew jiġi trasferit oġġett jinsab fi Stat Membru li mhuwiex dak li fih tinsab l-istituzzjoni jew organizazzjoni li silfet, kriet jew ittrasferiet l-oġġetti, ma' l-ispedizzjoni ta' dawn l- oġġetti lil dak l-Istat Membru l-uffiċju doganali kompetenti ta' l-Istat Membru ta' spedizzjoni għandha toħroġ Kopja ta' Kontroll T Nru 5 skond ir-regoli stipulati fir-Regolament Nru 223/77 sabiex jiġi żgurat li dawn l- oġġetti jiġu adoperati għal użu li jagħtihom jedd li jkomplu jikkwalifikaw għal dħul mingħajr dazji fuq l-importazzjoni. Għal dan il-għan, l-imsemmija kopja ta' kontroll għandha tinkludi, fil-kaxxa 104 taħt l-intestatura "oħrajn", waħda mid-daħliet li ġejjin: - , - , - , - , - , - , - . 3. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 għandha tapplika mutatis mutandis għas-self, kirja jew trasferiment ta' partijiet ta' rikambju jew aċċessorji speċifikament għal oġġetti għall-użu minn persuni b'diżabilità u għal għodda għal manutenzjoni, kontroll, kalibrazzjoni jew tiswija ta' l-oġġetti msemmijin li jkunu ddaħħlu mingħajr dazji taħt it-tieni subparagrafu ta' l-Artikoli 71 u 72 (2) tar-Regolament bażiku. IT-TITOLU II DISPOSIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI LI GĦANDHOM X'JAQSMU MAD-DĦUL MINGĦAJR DAZJI FUQ L-IMPORTAZZJONI TA' OĠĠETTI MSEMMIJIN FL-EWWEL SUBPARAGRAFU TA' L-ARTIKLU 71 TAR-REGOLAMENT BAŻIKU Artikolu 4 1. Sabiex jinkiseb dħul mingħajr dazzji fuq l-importazzjoni ta' oġġett għall-użu ta' l-għomja skond l-ewwel subparagrafu ta' l-Artikolu 71 tar-Regolamaent bażiku, il-kap ta' l-istituzzjoni jew organizazzjoni lil min jiġi kkonsenjat l-oġġett, jew rappreżentant awtorizzat tiegħu, għandu jissottometti applikazzjoni lill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li fih tinstab l-istituzzjoni jew organizazzjoni. Tali applikazzjoni għandha tiġi akkumpanjata minn kull tagħrif li l-awtorità kompetenti tqis meħtieġa sabiex jiġi ddtereminat jekk il-kundizzjonijiet stipulati għall-konċessjoni ta' dħul mingħajr dazji fuq l-importazzjoni humiex sodisfatti. 2. L-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru fejn tinstab l-istituzzjoni jew l-organizazzjoni lil min jiġi kkonsnejat l-oġġett għandu jieħu deċiżjoni diretta dwar l-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1. IT-TITOLU III DISPOSIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI LI GĦANDHOM X'JAQSMU MA' L-IMPORTAZZJONI MINGĦAJR DAZJI FUQ L-IMPORTAZZJONI TA' OĠĠETTI MSEMMIJIN FL-ARTIKOLU 72(1) TAR-REGOLAMENT BAŻIKU Artikolu 5 Sakemm ma jiġix stabbilit minn deċiżjoni tal-Kummissjoni adottata skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 8(3) u (4) li d-dħul mingħajr dazji fuq l-importazzjoni ta' oġġetti msemmija fl-Artikolu 72(1) tar-Regolament bażiku hija responsabbli għal ħsara lil produzzjoni ta' oġġetti ekwivalenti fi ħdan il-Komunità, għandu jiġi konċess id-dħul mingħajr dazji fuq l-importazzjoni mingħajr ma jiġi kkontrollat jekk il-kundizzjoni stipulata fl-Artikolu 72(1) (b) ta' dak ir-Regolament hijiex sodisfatta. Artikolu 6 1. Sabiex jinkiseb dħul mingħajr dazji ta' oġġett għall użu minn persuni b'diżabilità skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 72(1) tar-Regolament bażiku l-kap ta' l-istituzzjoni jew organizazzjoni lil min jiġi kkonsenjat l-oġġett, jew rappreżentant awtorizzat tiegħu, għandu jissottometti applikazzjoni lill-awtorità kompetnenti ta' l-istat Membru li fih tinstab l-istituzzzjoni jew organizazzjoni. 2. L-applikazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandhu jkollha t-tagħrif li ġej dwar l-oġġett msemmija: (a) id-deskrizzjoni kummerċjali preċiża ta' l-oġġett użat mill-fabbrikant, il-klassifikazzjoni preżunta tat-Tariffa Doganali Komuni u l-karatteristiċi tekniċi oġġettivi li jindikaw li l-oġġett huwa mfassal speċifikatement għall-edukazzjoni, avvanz tax-xogħol jew soċjali ta' persuni b'diżabilità (b) l-isem jew isem tal-kummerċ u l-indirizz tal-fabbrikant u, jekk disponibbli, tal-fornitur; (ċ) il-pajjiż ta' l-oriġini ta' l-oġġett; (d) il-post ta' destinazzjoni ta' l-oġġett; (e) l-użu li għalih kien maħsub l-oġġett; (f) il-prezz ta' l-oġġett jew il-valur tiegħu għal għanijiet doganali; (g) il-kwantità ta' l-oġġett ikkunsidrat; (h) il-perijodu stmat tal-kunsinna; (i) id-data ta' meta ġie ordnat l-oġġett jekk diġa ġie ordnat. Xhieda dokumentarja li tipprovdi t-tagħrif kollu meħtieġ dwar il-karatteristiċi u speċifikazzjonijet tekniċi ta' l-oġġett għandhom jiġu forniti ma' l-applikazzjoni. Artikolu 7 Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 9, l-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li fih tinstab l-istituzzjoni jew organizazzjoni lil min jiġu kkonsenjati l-oġġetti, għandha tieħu deċiżjoni diretta dwar applikazzjonijet taħt l-Artikolu 6. Artikolu 8 1. L-awtorijiet kompetenti ta' l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-Kummissjoni, fuq inizjattiva tagħhom jew fuq talba ta' din ta' l-aħħar, b'kull tagħrif f'pussess tagħhom, inklużi d-dokumenti tekniċi rilevanti, sabiex tkun tista' tistma jekk id-dħul mingħajr dazji fuq l-importazzjoni ta' oġġett partikolari jistgħax jippreġudika l-produzzjoni ta' oġġetti ekwivalenti fi ħdan il-Komunità. 2. Billi l-Kummissjoni hija ta' l-opinjoni, fid-dawl tat-tagħrif fil-pussess tagħha, li d-dħul mingħajr dazji fuq l-importazzjoni ta' oġġett jista' jkun ta' ħsara għall-produzzjoni ta' oġġetti ekwivalenti fi ħdan il-Komunità, għandha minnufih tinnotifika grupp ta' esperti magħmulin minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri kollha, li għandhom jiltaqgħu fi ħdan l-istruttura tal-Kumitat ta' l-Arranġamenti Mingħajr Dazju sabiex jeżamina l-kwistjoni jew kwistjonijiet involuti. It-tagħrif f' dispożizzjoni tal-Kummissjoni għandu jiġi komunikat lill-esperti minnufih. 3. Fejn l-eżaminazzjoni li saret skond il-paragrafu 2 turi li l-importazzjoni mingħajr dazji fuq l-importazzjoni ta' oġġett jista' jkun ta' ħsara lill-produzzzjoni ta' oġġetti ekwivalenti fi ħdan il-Komunità, il-Kummissjoni għandha tadotta deċiżjoni li tistabbilixxi li l-kundizzjonijiet għad-dħul mingħajr dazji fuq l-importazzjoni ta' l-oġġett imsemmi mhumiex sodisfatti. 4. F' każijiet urġenti l-Kummissjoni tista' tadotta d-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 3 mingħajr ma tistenna konsultazzjoni ta' l-esperti mill-Istati Membri kif stipulat fil-paragrafu 2. Tali deċiżjoni għandha tkun proviżorja u għandha tiġi kkonfermata jew revokata mill-Kummissjoni meta tkun saret l-eżaminazzjoni li hemm dispożizzjoni għaliha fil-paragrafu 2. Sakemm tintemm din il-proċedura, l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw l-importazzjoni mingħajr dazju proviżorju ta' l-oġġett msemmi b'obbligazzjoni min naħa ta' l-istituzzjoni jew organizazzjoni lil min jiġi kkonsenjat l-oġġett li tħallas id-dazji fuq l-importazzjoni rilevanti fil-każ li d-deċiżjoni tal-Kummissjoni tiġi kkonfermata. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jimponu l-kundizzjoni ta' għotja ta' sigurtà skond termini stipulati minnhom fuq tali importazzjoni mingħajr dazji fuq l-importazzjoni. 5. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika l-Istat Membru involut bid-deċiżjonijiet tagħha malli jittieħdu. Din in-notifikazzjoni għandha, mill-aktar fis possibbli, tiġi ppubblikata fejn meħtieġ f'forma mqassra, fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, serje C. 6. Ta' l-inqas darba kull sena, il-Kummissjoni għandha, fuq it-tagħrif mogħti mill-Istati Membri involuti, teżamina s-sitwazzjoni fil-fond mall-grupp ta' esperti msemmi fil-paragrafu 2 sabiex tiddetermina jekk hu meħtieġ li jiġu revokati d-deċiżjonijiet kollha jew parti minnhom li jeskludu ċerti oġġetti mid-dħul mingħajr dazji fuq l-importazzjoni. Artikolu 9 1. Fejn l-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li fih tinstab l-istituzzjoni jew organizazzjoni lil min jiġu kkonsenjati l-oġġetti mhix f'pożizzjoni li tiddetermina jekk l-oġġett li għalih saret applikazzjoni skond l-Artikolu 6 għandu jitqies bħala wieħed ddisinjat speċifikament għall-edukazzjoni, avvanz fl-impjieg jew soċjali ta' persuni b'diżabilità, l-applikazzjoni, bid-dokumenti rilevanti tekniċi, għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni sabiex din ta' l-aħħar tkun tista' tniehdi l-proċedura stipulata fil-paragrafi 2 sa 6 hawn taħt. Sakemm tintemm dik il-proċedura, l-awtorità kompetenti tista' tawtorizza l-importazzjoni mingħajr dazji proviżorja ta' l-oġġett taħt obbligazzjoni min-naħa ta' l-istituzzjoni jew organizazzjoni lil min jiġi kkonsenjat l-oġġett li tħallas id-dazji doganali rilevanti fil-każ li d-dħul mingħajr dazji fuq l-importazzjoni ma jiġix konċess. L-awtorità kompetenti tista' timponi l-kondizzjoni ta' għotja ta' sigurtà skond termini stipulati minnha fuq tali importazzjoni mingħajr dazji proviżorji. 2. Fi żmien ġimgħatejn minn meta tirċievi l-applikazzjoni, l-Kummissjoni għandha tibgħat kopja lill-Istati Membri l-oħra kollha flimkien mad-dokumentazzjoni rilevanti. 3. Jekk, fi tmiem perijodu ta' tlett xhur mid-data ta' tali dispaċċ l-ebda Stat Membru ma jibgħat oġġezzjonijiet lill-Kummissjoni dwar id-dħul mingħajr dazji fuq l-importazzjoni ta' l-oġġett li qed jiġi meqjus, l-oġġett imsemmi għandu jkun iddikjarat li jissodisfa l-kondizzjonijiet għall-importazzjoni mingħajr dazji. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika l-Istat Membru nvolut bid-deċiżjoni fi żmien ġimgħatejn wara tmiem il-perijodu msemmi qabel. Din in-notifika għandha, mill-aktar fis possibbli, tiġi ippubblikata jekk meħtieġ f'forma mqassra, fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, serje C. 4. Jekk, fiż-żmien ta tlett xhur stipulat fil-paragrafu 3, Stat Membru jibgħat oġġezzjonijiet lill-Kummissjoni dwar l-importazzjoni mingħajr dazji ta' l-oġġett li qed jiġi kkonsidrat, il-Kummissjoni għandha mill-aktar fis possibbli tinnotifika grupp ta' esperti magħmul minn rappreżentanti ta' l-Istati Membri kollha, li għandhom jiltaqgħu fi ħdan l-istruttura tal-Kumitat ta' l-Arranġament Mingħajr Dazju sabiex jeżaminaw il-kwistjoni. L-oġġezzjonijiet msemmijin fis-subparagrafu preċedenti għandhom jinkludu dikjarazzjoni tar-raġunijiet għalihom. Tali raġunijiet għandhom jindikaw għalfejn l-oġġett involut m'għandux jitqies li huwa ddisinjat speċifikament għall-edukazzjoni, impjieg jew avvanz soċjali ta' persuni b'diżabilità. Il-Kummissjoni għandha tibgħat dawn l-oġġezzjonijiet lill-Istati Membri hekk kif tirċievihom. 5. Fejn l-eżaminazzjoni li tkun saret skond il-paragrafu 4 turi li l-oġġett li għalih intalab id-dħul mingħajr dazji għandu jitqies li huwa ddisinjat għall-edukazzjoni, impjieg jew avvanz soċjali ta' persuni b'diżabilità, il-Kummissjoni għandha tadotta deċiżjoni li tiddikjara li l-imsemmi oġġett jissodisfa l-kundizzjonijiet rikjesti għal dħul mingħajr dazji fuq l-importazzjoni. Fil-każ kuntrarju l-Kummissjoni għandha tadotta deċiżjoni li tiddikjara li l-imsemmi oġġett ma jissodisfax il-kundizzjonijiet rikjesti għal dħul mingħajr dazji. Il-Kummissjoni għandha tinnotifika l-Istat Membru involut bid-deċiżjoni fi żmien ġimgħatejn. Din id-deċiżjoni għandha, mill-aktar fis possibbli, tiġi ippublikata f'forma mqassra, fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, serje C. 6. Jekk, ma tmiem il-perijodu ta' sitt xhur mid-data li fih il-Kummissjoni tirċievi l-applikazzjoni, din ta' l-aħħar ma tkun adottat l-ebda deċiżjoni taħt il-paragrafu 5, l-oġġett mistħarreġ għandu jitqies li jissodisfa il-kundizzjonijiet rikjesti għal dħul mingħajr dazzji. Artikolu 10 Awtorizazzjonijiet għal dħul mingħajr dazji għandhom jibqgħu validi għal perijodu ta' sitt xhur. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu, madankollu, jħejju perijodu itwal fid-dawl taċ-ċirkostanzi partikolari ta' kull każ. IT-TITOLU IV DISPOSIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI LI GĦANDHOM X'JAQSMU MAD-DĦUL MINGĦAJR DAZJI TA' OĠĠETTI MSEMMIJIN FL-ARTIKOLU 74 TAR-REGOLAMENT BAŻIKU Artikolu 11 1. Sabiex jinkiseb dħul mingħajr dazji fuq l-importazzjoni ta' oġġetti għall-użu minn persuni b'diżabilità taħt id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 74 tar-Regolament bażiku, il-kap ta' l-istituzzjoni jew organizazzjoni lil min jiġi kkonsenjat l-oġġett, jew rappreżentant awtorizzat tiegħu, għandu jissottometti applikazzjoni lill-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li fih tinstab l-istituzzjoni jew organizazzjoni. 2. Tali applikazzjoni għandha ġġorr t-tagħrif speċifikat fl-Artikolu 6(2)(a) sa (e) u għandha tkun akkumpanjata minn dokument jew dokumenti li jagħtu t-tagħrif kollu rilevanti dwar il-karatteristiċi u speċifikazzjonijiet tekniċi ta' l-oġġett involut. Għandha tinkludi wkoll: (a) l-isem jew isem kummerċjali u l-indirizz tad-donatur; (b) dikjarazzjoni mill-applikant li l-oġġetti li għalihom jintalab dħul mingħajr dazji fuq l-importazzjoni tassew qed jiġu offruti lill-istituzzjoni jew organizazzjoni mingħajr konċessjoni kummerċjali reċiproka ta' kwalunkwe tip, b'mod partikolari mingħajr ma tiġi involuta pubbliċità. Artikolu 12 1. L-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li fih tinstab l-istituzzjoni jew organizazzjoni lil min jiġu kkonsenjati dawn l- oġġetti għandha tieħu deċiżjoni diretta dwar applikazzjonijiet taħt l-Artikolu 11. 2. L-awtorità kompetenti għandha tawtorizza dħul ta' dak l-oġġett mingħajr dazji fuq l-importazzjoni biss jekk ikun ġie stabbilit li d-donatur ma jkunx qed jieħu l-ebda vantaġġ kummerċjali dirett jew indirett mir-rigal tiegħu lill-istituzzjoni jew organiazzjoni lil min jiġi kkonsenjat l-oġġett. 3. Fejn l-awtorità kopetenti ta' l-Istat Membru li fih tinstab l-istituzzjoni jew l-organizazzjoni lil min jiġi kkonsenjat l-oġġett mhijiex f'pożizzjoni li tiddeċiedi permess tat-tagħrif fil-pussess tagħha jekk l-oġġett li għalih qed jintalab id-dħul mingħajr dazji fuq l-importazzjoni għandux jitqies bħal wieħed ddisinjat speċifikament għall-edukazzjoni, impjieg jew avvanz soċjali ta' persuni b'diżabilià, għandha tapplika l-proċedura stipulata fl-Artikolu 9. IT-TITOLU V DISPOSIZZJONIJIET SPEĊJALI LI GĦANDHOM X'JAQSMU MAD-DĦUL MINGĦAJR DAZJI TA' PARTIJIET TA' RIKAMBJU, KOMPONENTI, AĊĊESSORJI SPEĊIFIĊI JEW GĦODDA TAĦT IT-TIENI SUBPARAGRAFU TA' L-ARTIKOLU 71 U L-ARTIKOLU 72(2) TAR-REGOLAMENT BAŻIKU Artikolu 13 Għall-għanijiet tat-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 71 u 72(2) tar-Regolament bażiku, "aċċessorji speċifiċi" jfisser oġġetti ddisinjati speċifikatament għall-użu ma oġġett speċifiku għall-għan li jtejjeb il-prestazzjoni u l-iskop tiegħu. Artikolu 14 Sabiex jinkiseb dħul mingħajr dazji ta' partijiet ta' rikambju, komponenti, aċċessorji speċifiċi jew għodda taħt it-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 71 jew 72(2) tar-Regolament bażiku, il-kap ta' l-istituzzjoni jew organizazzjoni lil min jiġu kkonsenjati l-oġġetti, jew rappreżentant awtorizzat tiegħu, għandu jissottometti applikazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-_istat Membru li fih tinstab l-istituzzjoni jew organizazzjoni. Din l-applikazzjoni għandha tkun akkumpanjata mit-tagħrif kollu meqjus meħtieġ mill-awtorità kompetenti għall-għan li jiġu ddterminati l-kundizzjonijiet stipulati fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 71 jew fl-Artikolu 72(2) tar-Regolament bażiku humiex sodisfatti. Artikolu 15 L-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru li fih tinstab l-istituzzjoni jew l-organizazzjoni lil min jiġu kkonsenjati tali oġġetti għandha tieħu deċiżjoni diretta dwar applikazzjonijiet taħt l-Artikolu 14. IL-KAPITOLU II DISPOSIZZJONIJIET APPLIKABBLI GĦAL IMPORTAZZJONI LI JSIRU MINN GĦOMJA U PERSUNI OĦRA B'DIŻABILITA Artikolu 16 L-Artikoli 4, 13, 14 u 15 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal eżenzjoni minn dazji fuq l-importazzjoni ta' l-oġġetti msemmijin fl-ewwel u t-tieni subparagrafi ta' l-Artikolu 71 tar-Regolament bażiku impurtati minn persuni għomja nnifishom jew għall-użu tagħhom. Artikolu 17 Dan li ġej għandu japplika mutatis mutandis għal eżenzjoni minn dazji fuq l-importazzjoni ta' oġġetti impurtati minn persuni b'diżabilità nnifishom jew għall-użu tagħhom: - L-Artikoli 5 sa 10 fil-każ ta' oġġetti msemmijin fl-Artikolu 72(1) tar-Regolament bażiku, - l-Artikoli 11 u 12 fil-każ ta' oġġetti msemmijin fl-Artikolu 74 tar-Regolament bażiku. - l-Artikoli 13, 14 u 15 fil-każ ta' oġġetti msemmijn fl-Artikolu 72(2) tar-Regolament bażiku. Artikolu 18 L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jippermettu li l-applikazzjoni li hemm dispożizzjoni għaliha fl-Artikoli 4, 6 u 11 isiru b'mod semplifikat, fejn għandha x'taqsam ma oġġetti impurtati taħt il-kundizzjonijiet imsemmijin fl-Artikoli 16 u 17. IL-KAPITOLU III DISPOSIZZJONIJIET FINALI Artikolu 19 Ir-Regolament (KEE) Nru 2783/79 huwa mħassar permezz tal-preżenti. Artikolu 20 Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Lulju 1984. Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha. Magħmul fi Brussel, fid-29 ta' Lulju 1983. Għall-Kummissjoni Karl-Heinz Narjes Membru tal-Kummissjoni [1] ĠUNru L 105, tat-23.4.1983, p. 1. [2] ĠU L 134, tal-31.5.1979, p. 8. [3] ĠU L 318, tat-13.12.1979, p. 27. --------------------------------------------------