This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31963L0474
Council Directive 63/474/EEC of 30 July 1963 liberalising transfers in respect of invisible transactions not connected with the movement of goods, services, capital or persons
Id-Direttiva Tal-Kunsill tat-30 ta’ Lulju 1963 li tilliberalizza t-trasferimenti fir-rigward ta’ transazzjonijiet inviżibbli li mhumiex konnessi mal-moviment ta’ merkanzija, servizzi, kapital jew persuni
Id-Direttiva Tal-Kunsill tat-30 ta’ Lulju 1963 li tilliberalizza t-trasferimenti fir-rigward ta’ transazzjonijiet inviżibbli li mhumiex konnessi mal-moviment ta’ merkanzija, servizzi, kapital jew persuni
ĠU 125, 17.8.1963, p. 2240–2241
(DE, FR, IT, NL) Edizzjoni(jiet) speċjali oħra
(DA, EL, ES, PT, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
Edizzjoni Speċjali bl-Ingliż: Serje I Volum 1963-1964 P. 45 - 46
In force
Official Journal 125 , 17/08/1963 P. 2240 - 2241
Danish special edition: Series I Chapter 1963-1964 P. 0040
English special edition: Series I Chapter 1963-1964 P. 0045
Greek special edition: Chapter 10 Volume 1 P. 0030
Spanish special edition: Chapter 06 Volume 1 P. 0023
Portuguese special edition Chapter 06 Volume 1 P. 0023
Id-Direttiva Tal-Kunsill tat-30 ta’ Lulju 1963 li tilliberalizza t-trasferimenti fir-rigward ta’ transazzjonijiet inviżibbli li mhumiex konnessi mal-moviment ta’ merkanzija, servizzi, kapital jew persuni (63/474/KEE) IL-KUNSILL TAL-KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEA, Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 63 u 106(3) tiegħu, Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni, Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Parlament Ewropew [1], Wara li kkunsidra l-Opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali, Billi l-istabbiliment tas-suq komuni jeħtieġ li restrizzjonijiet fuq it-trasferimenti bejn residenti ta’ Stati Membri għandhom jitneħħew kemm jista’ jkun malajr u bl-aktar mod wiesa’ possibbli; Billi f’dak li jirrigwarda t-trasferimenti li għandhom x’jaqsmu ma’ transazzjonijiet inviżibbli stabbiliti fl-Anness III mat-Trattat li mhumiex irregolati bid-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 106(1) u (2) jew bil-Kapitolu dwar il-libertà tal-moviment tal-kapital, livell għoli ħafna ta’ liberalizzazzjoni kien diġà milħuq fi Stati Membri; Billi, fuq din il-bażi u b’kont meħud tas-sitwazzjoni ekonomika ta’ l-Istati Membri, il-liberalizzazzjoni ta’ trasferimenti li għandhom x’jaqsmu mat-transazzjonijiet kollha relevanti fil-forma ta’ permess ġenerali jew mill-anqas tal-ħruġ ta’ xi awtorizzazzjonijiet tal-kambju li jistgħu ikunu meħtieġa, diġà tidher possibbli fl-istadju preżenti tal-perjodu transitorju, ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA: L-Artikolu 1 1. L-Istati Membri għandhom jagħtu l-awtorizzazzjonijiet kollha għall-kambju meħtieġa għal trasferimenti bejn residenti ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mat-transazzjonijiet inviżibbli stabbiliti fl-Anness ma’ din id-Direttiva. 2. L-Istati Membri għandhom jiffaċilitaw trasferimenti li għandhom x’jasqmu ma’ dawn it-transazzjonijiet biex isiru bir-rati tal-kambju eżistenti għal pagamenti li għandhom x’jaqsmu ma’ transazzjonijiet kurrenti. L-Artikolu 2 1. Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva m’għandhomx jirrestrinġu d-dritt ta’ l-Istati Membri li jivverifikaw in-natura u l-genwinità tat-transazzjonijiet jew tat-trasferimenti u li jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex ikun prevenut il-ksur tal-liġijiet u tar-regolamenti tagħhom. 2. L-Istati Membri għandhom jissimplifikaw, sa fejn ikun possibbli, l-awtorizzazzjoni u l-formalitajiet ta’ kontroll applikabbli għal trasferimenti u għandhom fejn neċessarju jikkonsultaw lil xulxin bl-iskop ta’ din is-simplifikazzjoni. L-Artikolu 3 L-Istati Membri għandhom, fi żmien ħames xhur min-notifika ta’ din id-Direttiva, iġibu fis-seħħ il-miżuri meħtieġa biex jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet tagħha u għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni bihom. L-Artikolu 4 Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri. Magħmula fi Brussel, it-30 ta’ Lulju 1963. Għall-Kunsill Il-President J. M. A. H. Luns [1] ĠU 61, tad-19.4.1963, p. 1275. -------------------------------------------------- L-ANNESS Transazzjonijiet inviżibbli msemmija fl-Artikolu 1 tad-Direttiva - Imposti bankarji. - Spejjeż ta’ rappreżentazzjoni. - Il-parteċipazzjoni minn kumpaniji u fergħat sussidjarji fl-ispejjeż ġenerali tal-kumpaniji ewlenija li jinstabu barra mill-pajjiż u viċe versa. - Id-differenzi, uil-marġini u d-depożiti dovuti f’dak li għandu x’jaqsam ma’ operazzjonijiet fi swieq aħħarija ta’ kumdità konformi mal-prattika normali kummerċjali. - Is-sottiskrizzjonijiet u l-miżati ta’ membri (esklużi dawk li jirrappreżentaw ir-remunerazzjoni għal servizzi u kontribuzzjonijiet imħallsa lil korpi uffiċjali jew privati tas- sigurtà soċjali). - L-ispejjeż tal-gvern (ir-rappreżentazzjoni uffiċjali barra mill-pajjiż, il-kontribuzzjonijiet lill-organizzazzjonijiet internazzjonali). - It-taxxi (esklużi t-taxxi tal-mewt), l-ispejjeż tal-qorti, ir-reġistrazzjoni ta’ patenti u ditti. - Id-danni, meta dawn ma jkunux jistgħu jitqiesu bħala kapital. - Ir-rifużjonijiet fil-każ ta’ kanċellazzjoni ta’ kuntratti u rifużjonijiet għal pagamenti li ma kenux mitluba meta dawn ma jkunux jistgħu jitqiesu bħala kapital. - Il-multi. - It-twettiq perjodiku ta’ pagamenti inkonnessjoni mat-trasport pubbliku u mas-servizzi postali, telegrafiċi u tat-telefon. - L-irċevuti konsulari. - Il-pagamenti ta’ manutenzjoni li jirriżultaw minn obbligu legali u assistenza finanzjarja f’każijiet ta’ tbatija. - Imposti għal dokumentazzjoni ta’ kull tip involuti għal kont tagħhom proprju minn negozjanti awtorizzati għall-kambju. - Premjijiet sportivi u qligħ minn tiġrijiet (esklużi dawk mirbuħa minn professjonisti). --------------------------------------------------