This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22000D1019(10)
Decision of the EEA Joint Committee No 37/1999 of 30 March 1999 amending Annex XI (telecommunication services) to the EEA Agreement
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 37/1999 tat-30 ta' Marzu 1999 li temenda l-Anness XI (Servizzi ta' Telekomunikazzjoni) għall-Ftehim taż-ŻEE
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 37/1999 tat-30 ta' Marzu 1999 li temenda l-Anness XI (Servizzi ta' Telekomunikazzjoni) għall-Ftehim taż-ŻEE
ĠU L 266, 19.10.2000, p. 25–26
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Official Journal L 266 , 19/10/2000 P. 0025 - 0026
Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 37/1999 tat-30 ta' Marzu 1999 li temenda l-Anness XI (Servizzi ta' Telekomunikazzjoni) għall-Ftehim taż-ŻEE IL-KUMITAT KONĠUNT TAŻ-ŻEE, Wara li kkunsidra l-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea, kif aġġustat bil-Protokoll li jaġġusta l-Ftehim għaż-Żona Ekonomika Ewropea, minn hawn iżjed 'il quddiem issir referenza għalih bħala "il-Ftehim", u b'mod partikolari l-Artikolu 98 tiegħu, Billi: (1) l-Anness XI għall-Ftehim ġie emendat bid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Nru 7/1999 tad-29 ta' Jannar 1999 [1]; (2) d-Direttiva 97/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-10 ta' April 1997 dwar qafas komuni għal awtorizzazzjonijiet ġenerali u liċenzji individwali fil-qasam tas-servizzi tat-telekomunikazzjonijiet [2] għandha tiġi inkorporata fil-Ftehim; (3) għandu jingħata l-kas dovut għas-sitwazzjoni speċifika tal-Liechtenstein u għall-fatt li s'issa s-servizzi tat-telekomunikazzjonijiet ġew ipprovduti fil-Liechtenstein bi qbil ma' l-arranġamenti ta' monopolju fl-Isvizzera; (4) d-dispożizzjonijiet dwar aspetti ta' pajjiż terz tad-Deċiżjoni Nru 97/13/KE għandhom jiġu addattati għall-għanijiet tal-Ftehim, IDDEĊIEDA KIF ĠEJ: Artikolu 1 Il-punt li ġej għandu jiġi mdaħħal wara l-punt 5ċb (Direttiva 97/33/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill) fl-Anness XI għall-Ftehim: "5ċċ. 397 L 0013: Id-Direttiva 97/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-10 ta' April 1997 dwar qafas komuni għal awtorizzazzjonijiet ġenerali u liċenzji individwali fil-qasam tas-servizzi tat-telekomunikazzjonijiet (ĠU L 117, tas-7.5.1997, p. 15). Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva għandhom, għall-għanijiet tal-Ftehim preżenti, jinqraw bl-addattamenti li ġejjin: (a) fl-Artikolu 1(2) u fl-Anness, il-kelma "Trattat" għandha taqra "Ftehim taż-ŻEE", u l-kliem "b'mod partikolari l-Artikoli 36 u 56" għandhom jinqraw "b'mod partikolari l-Artikoli 13 u 33"; (b) fir-rigward tar-relazzjonijiet ma' pajjiżi terzi deskritti fl-Artikolu 18 tad-Direttiva, għandu japplika dan li ġej: 1. Bil-għan li jintlaħaq il-grad massimu ta' konverġenza fl-applikazzjoni ta' reġim ta' pajjiż terz fir-rigward ta' awtorizzazzjonijiet u tħaddim taħt awtorizzazzjonijiet, il-Partijiet Kontraenti għandhom jiskambjaw informazzjoni kif deskritt fl-Artikolu 18(1) u għandhom isiru konsultazzjonijiet fir-rigward ta' materji li hemm referenza għalihom fl-Artikoli 18(2) fi ħdan il-qafas tal-Kumitat Konġunt taż-ŻEE u skond il-proċeduri speċifiċi li għandhom jiġu miftehma bejn il-Partijiet Kontraenti. 2. Kull meta l-Komunità tinnegozja ma' pajjiż terz fuq il-bażi ta' l-Artikolu 18(2), sabiex tikseb drittijiet komparabbli għall-organizzazzjonijiet tagħha, għandha taħdem bis-sħiħ sabiex tikseb trattament ugwali għal organizzazzjonijiet ta' l-Istati ta' l-EFTA; (ċ) fil-punt 4.7 ta' l-Anness għad-Direttiva, il-kliem "l-impenni tal-Komunità vis-à-vis pajjiżi terzi" għandu jiġi mibdul bi "l-impenni tal-Komunità jew ta' Stat ta' l-EFTA vis-à-vis pajjiżi terzi"; (d) fir-rigward ta' l-Artikolu 3(2), liċenzji individwali mogħtija mil-Liechtenstein jistgħu wkoll ikunu soġġetti għal kondizzjonijiet partikolari li: (i) jipprovdu kontinwità ta' servizz għal klijenti fil-Liechtenstein mill-forniment tas-servizz taħt l-arranġamenti ta' monopolju preċedenti fl-Isvizzera; (ii) jiffaċilitaw is-sostituzzjoni ta' l-arranġamenti ta' monopolju preċedenti fl-Isvizzera billi jintroduċu sistema bbażata fuq lqugħ kompetittiv ta' offerti fir-rigward tal-forniment tas-Servizz Bażiku (kif definit bi qbil mal-Liġi tat-Telekomunikazzjonijiet tal-Liechtenstein ta' l-20 ta' Ġunju 1996) fil-Liechtenstein; (iii) li jagħtu kas tal-ħtiġiet, bi qbil mal-liġi taż-ŻEE, ta' forniment ta' servizz universali taħt iċ-ċirkostanzi partikolari ta' networks żgħar ħafna." Artikolu 2 It-testi tad-Direttiva 97/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fil-lingwa Islandiża u f'dik Norveġiża, li huma annessi għall-verżjonijiet tal-lingwi rispettivi ta' din id-Deċiżjoni, huma awtentiċi. Artikolu 3 Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ nhar il-31 ta' Marzu 1999, sakemm ikunu saru n-notifiki kollha taħt l-Artikolu 103(1) tal-Ftehim lill-Kumitat Konġunt taż-ŻEE. Artikolu 4 Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fit-Taqsima taż-ŻEE ta', u fis-Suppliment taż-ŻEE għall-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej. Magħmula fi Brussel, 30 ta' Marzu 1999. Għall-Kumitat Konġunt taż-ŻEE Il-President F. Barbaso [1] ĠU L 35, ta' l-10.2.2000, p. 37. [2] ĠU L 117, tas-7.5.1997, p. 15. --------------------------------------------------