EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02002L0054-20220901
Council Directive 2002/54/EC of 13 June 2002 on the marketing of beet seed
Consolidated text: Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/54/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-bejgħ fis-suq ta’ żerriegħa tal-pitravi
Id-Direttiva tal-Kunsill 2002/54/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-bejgħ fis-suq ta’ żerriegħa tal-pitravi
02002L0054 — MT — 01.09.2022 — 004.001
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2002/54/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 dwar il-bejgħ fis-suq ta’ żerriegħa tal-pitravi (ĠU L 193 20.7.2002, p. 12) |
Emendata bi:
|
|
Il-Ġurnal Uffiċjali |
||
Nru |
Paġna |
Data |
||
L 165 |
23 |
3.7.2003 |
||
L 14 |
18 |
18.1.2005 |
||
DIRETTIVA TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2016/317 tat-3 ta' Marzu 2016 |
L 60 |
72 |
5.3.2016 |
|
DIRETTIVA TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/971 tas-16 ta’ Ġunju 2021 |
L 214 |
62 |
17.6.2021 |
ID-DIRETTIVA TAL-KUNSILL 2002/54/KE
tat-13 ta’ Ġunju 2002
dwar il-bejgħ fis-suq ta’ żerriegħa tal-pitravi
L-Artikolu 1
Din id-Direttiva għandha tapplika għall-produzzjoni bil-ħsieb ta’ marketing, u għall-marketing żerriegħa tal-pitravi fil-Komunità.
M’għandhiex tapplikaw għal żerriegħa tal-pitravi maħsuba għal esportazzjoni lejn pajjiżi terzi.
L-Artikolu 2
Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva:
“marketing”: għandu jfisser il-bejgħ, żamma bil-ħsieb tal-bejgħ, offertà għall-bejgħ u kull rimi/qerda, provvista jew trasferiment immirati lejn esplojtazzjoni kummerċjali ta’ żerriegħa lejn pajjiżi terzi, sewwa jekk biex tiġi kkunsidrata u sewwa jekk le.
Kummerċ f’żerriegħa mhux immirata għal esplojtazzjoni kummerċjali tal-varjetà, bħal ma huma l-operati li ġejjin, m’għandux jitqies bħala marketing:
Il-provvista ta’ żerriegħa taħt ċerti kondizzjonijiet lil provvedituri ta’ servizzi għall-produzzjoni ta’ ċerti materji primi agrikoli, maħsuba għal għanijiet industrijali, jew propagazzjoni ta’ żerriegħa għal dak il-għan, m’għandhiex titqies iktar bħala bejgħ fis-suq, basta iżda li l-provveditur tas-servizzi ma jakkwistax titolu jew għaż-żerriegħa fornit b’dan il-mod kif ukoll għall-prodott tal-ħsad. Il-fornitur taż-żerriegħa għandu jipprovdi l-awtorità taċ-ċertifikazzjoni b’kopja tal-partijiet rilevanti tal-kuntratt magħmul mal-provveditur tas-servizzi u din għandha tinkludi l-livelli u l-kondizzjonijiet li jintlaħqu korrentement miż-żerriegħa provvduta.
Il-kondizzjonijiet sabiex tiġi applikata din id-disposizzjoni għandhom jiġu stabbiliti bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 28(2).
“pitravi”: tfisser pitravi taz-zokkor u ta’ l-għalf ta’ l-ispeċje Beta vulgaris L.;
“żerriegħa bażika”: tfisser żerriegħa
li ġiet prodotta taħt ir-responsabbiltà ta’ dak li jrabbi skond prattiċi definiti sew għall-manutenzjoni tal-varjetà;
li hija maħsuba għall-produzzjoni ta’ żerriegħa tal-kategorija “żerriegħa ċertifikata”;
li, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 5, tissodisfa l-kondizzjonijiet preskritti fl-Anness I għal żerriegħa bażika; u
li nstabet, permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali jew, fil-każ tal-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness IB, jew permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali jew permezz ta' eżaminazzjoni mwettqa taħt sorveljanza uffiċjali biex jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet stabbiliti fi (i), (ii) u (iii).
“żerriegħa ċertifikata”: tfisser żerriegħa
li hija ta’ dixxendenza diretta minn żerriegħa bażika;
li hija maħsub għall-produzzjoni tal-pitravi;
li, bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ punt (b) ta’ l-Artikolu 5, tissodisfa l-kondizzjonijiet preskritti fl-Anness I għal żerriegħa ċertifikata; u
li nstabet, permezz ta' eżaminazzjoni uffiċjali jew permezz ta' eżaminazzjoni mwettqa taħt sorveljanza uffiċjali, li tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti f'(i), (ii) u (iii).
“żerreigħa monogerm”: tfisser żerriegħa ġenetikament monogerm;
“żerriegħa ta’ preċiżjoni”: tfisser żerriegħa disinjata għall-użu fi drills ta’ preċiżjoni li, kif meħtieġ taħt l-Anness I, parti B(3)(b)(bb) u (ċċ), jagħti xtieli mnittba miż-żerriegħa waħdiena;
“miżuri uffiċjali”: tfisser miżuri meħuda
minn awtoritajiet ta’ l-Istat; jew
minn xi persuna legali kemm jekk irregolata mill-pubbliku u kemm jekk permezz ta’ liġi privata, li taġixxi taħt ir-responsabbiltà ta’ l-Istat; jew
fil-każ ta’ attivitajiet anċillari li huma wkoll taħt il-kontroll ta’ l-Istat, minn xi persuna naturali marbuta b’ġurament b’mod korrett għal dak il-għan;
basta iżda li l-persuni msemmija taħt (ii) u (iii) ma jieħdu l-ebda qligħ privat minn miżuri bħal dawn.
“pakketti żgħar tal-KE”: ifissru pakketti li jikkontjenu ż-żerriegħa ċertifikati li ġejjin:
żerriegħa monogerm jew ta’ preċiżjoni: li ma jaqbżux l-100 000 clusters jew qmugħ jew piż nett ta’ 2,5 kg minbarra, fejn xieraq pestiċidi granulati, sustanzi tal-gerbub jew addittivi solidi oħra;
żerriegħa oħra għajr monogerm jew żerriegħa ta’ preċiżjoni: li ma jaqbżux piż nett ta’ 10 kg, minbarra, fejn xieraq, pestiċidi granulati, sustanzi tal-gerbub jew addittivi solidi oħra.
Meta l-eżaminazzjonijiet taħt is-sorveljanza uffiċjali msemmija fil-paragrafu (1)(ċ)(iv) u (1)(d)(iv) huma mwettqa, għandu jkun hemm konformità mal-ħtiġiet li ġejjin:
Spezzjoni fuq il-post
L-ispetturi, għandhom:
ikollhom il-kwalifiki tekniċi meħtieġa;
ma jiksbu l-ebda vantaġġ privat konness mat-twettiq ta' l-ispezzjonijiet;
ikunu mogħtija liċenzja b'mod uffiċjali mill-awtorità taċ-ċertifikazzjoni taż-żerriegħa ta' l-Istat Membru kkonċernat u din il-liċenzja għandha tinkludi jew il-ġurament ta' l-ispetturi jew il-firma mill-ispetturi ta' stqarrija ta' impenn bil-miktub għar-regoli li jirregolaw l-eżaminazzjonijiet uffiċjali;
jwettqu spezzjonijiet taħt is-sorveljanza uffiċjali skond ir-regoli applikabbli għal spezzjonijiet uffiċjali.
L-uċuħ taż-żerriegħa li għandhom jiġu spezzjonati għandhom jitkabbru miż-żerriegħa li ġiet sottomessa għal kontroll uffiċjali ta' wara li r-riżultati tiegħu kienu sodisfaċenti.
Proporzjon mill-uċuħ taż-żerriegħa għandhom jiġu kkontrollati minn spetturi uffiċjali. Dak il-proporzjon għandu jkun mill-inqas 5 %.
Proporzjon tal-kampjuni mil-lottijiet ta' żerriegħa maħsuda minn uċuħ taż-żerriegħa għandhom jittieħdu għal kontroll uffiċjali ta' wara u, fejn xieraq għal eżaminar uffiċjali taż-żerriegħa fil-laboratorju fir-rigward ta' identità ta' varjetà u purità.
L-Istat Membru għandu jistabbilixxi r-regoli dwar pieni applikabbli għal ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali, li jirregolaw l-eżaminazzjoni taħt sorveljanza uffiċjali, adottati skond din id-Direttiva. Il-pieni previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Pieni jistgħu jinkludu l-irtirar tal-liċenzja prevista fi (a) (iii), minn spetturi li ngħataw liċenzja b'mod uffiċjali li jinsabu ħatja li kisru r-regoli li jirregolaw l-eżaminazzjonijiet uffiċjali b'mod deliberat jew negliġenti. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe ċertifikazzjoni taż-żerriegħa eżaminata hi mħassra fil-każ ta' tali kontravenzjoni sakemm ma jistax jintwera li tali żerriegħa għada tilħaq il-ħtiġiet rileventi kollha.
Ezaminar taz-zerriegha
L-eżaminar taż-żerriegħa għandu jitwettaq minn laboratorji ta' l-eżaminar taż-żerriegħa li ġew awtorizzati għal dak l-għan mill-awtorità ta' ċertifikazzjoni taż-żerriegħa ta' l-Istat Membru kkonċernat taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fi (b) sa (d).
Il-laboratorju għall-eżaminar taż-żerriegħa għandu jkollu analista inkarigat li għandu responsabbilità diretta għall-operazzjonijiet tekniċi tal-laboratorju u li għandu kwalifiki meħtieġa għal amministrazzjoni teknika ta' laboratorju għall-eżaminar taż-żerriegħa.
L-analisti taż-żerriegħa tiegħu għandu jkollhom il-kwalifiki tekniċi meħtieġa miksuba f'korsijiet ta' taħriġ organizzati taħt kondizzjonijiet applikabbli għal analisti uffiċjali taż-żerriegħa u kkonfermati minn eżaminazzjonijiet uffiċjali.
Il-laboratorju għandu jinżamm fi bini u bi tagħmir kkunsidrat b'mod uffiċjali mill-awtorità ta' ċertifikazzjoni taż-żerriegħa bħala sodisfaċenti għall-fini ta' eżaminar ta' żerriegħa, fil-firxa ta' applikazzjoni ta' l-awtorizzazzjoni.
Għandu jwettaq eżaminar taż-żerriegħa bi metodi internazzjonali attwali.
Il-laboratorju għall-eżaminar taż-żerriegħa għandu jkun:
laboratorju indipendenti,
jew
laboratorju ta' kumpanija taż-żerriegħa.
Fil-każ imsemmi fi (ii), il-laboratorju jista' jwettaq l-eżaminar taż-żerriegħa biss fuq lottijiet ta' żerriegħa prodotti f'isem il-kumpanija ta' żerriegħa li jagħmel parti minnha, sakemm ma sarx ftehim ta' xorta oħra ma dik il-kumpanija taż-żerriegħa, l-applikant għal ċertifikazzjoni u l-awtorità ta' ċertifikazzjoni taż-żerriegħa.
L-eżekuzzjoni tal-laboratorju għall-eżaminar taż-żerriegħa għandu jkun soġġett għal sorveljanza xierqa mill-awtorità ta' ċertifikazzjoni taż-żerriegħa.
Għall-finijiet tas-sorveljanza msemmija f'(d) proporzjon tal-lottijiet taż-żerriegħa mdaħħla għaċ-ċertifikazzjoni uffiċjali għandu jingħata eżami ta' kontroll minn eżaminar uffiċjali taż-żerriegħa. Dak il-proporzjon għandu jkun fil-prinċipju imxerred indaqs kemm jista' jkun fuq persuni fiżiċi u legali li jdaħħlu żerriegħa għal ċertifikazzjoni, u l-ispeċi mdaħħla, imma jista' jkun orjentat ukoll biex jelimina dubji speċifiċi. Dak il-proporzjon għandu jkun mill-inqas 5 %.
L-Istat Membru għandu jistabbilixxi r-regoli dwar pieni applikabbli għal ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali, li jirregolaw l-eżaminazzjoni taħt sorveljanza uffiċjali, adottati skond din id-Direttiva. Il-pieni previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Pieni jistgħu jinkludu l-irtirar ta' l-awtorizzazzjoni provduta f'(a), minn laboratorji ta' l-eżaminar taż-żerriegħa awtorizzati b'mod uffiċjali li jinsabu ħatja li kisru r-regoli li jirregolaw l-eżaminazzjonijiet uffiċjali b'mod deliberat jew negliġenti. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe ċertifikazzjoni taż-żerriegħa eżaminata hi mħassra fil-każ ta' tali kontravenzjoni sakemm ma jistax jintwera li tali żerriegħa għada tilħaq il-ħtiġiet rileventi kollha.
▼M2 —————
L-Artikolu 3
L-Artikolu 4
Minkejja l-Artikolu 3(1), L-Istati Membri għandhom jipprovdu li
L-Artikolu 5
L-Istati Membri jistgħu, permezz ta’ deroga mid-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 3,
jawtorizzaw iċ-ċertifikazzjoni uffiċjali u l-marketing ta’ żerriegħa bażika li ma tissodisfax il-kondizzjonijiet preskritti fl-Anness I rigward ġerminazzjoni; għal dan il-għan il-miżuri kollha meħtieġa għandhom jittieħdu biex jiżguraw li l-fornitur jiggarantixxi ġerminazzjoni speċifika li jiddikjara għal għanijiet ta’ marketing fuq tikketta speċjali li ġġorr ismu u l-indirizz u n-numru ta’ referenza tal-lott taż-żerriegħa;
sabiex iż-żerriegħa ssir rapidament disponibbli, minkejja l-fatt li l-eżami uffiċjali biex tiġi spezzjonata konformità mal-kondizzjonijiet preskritti fl-Anness I rigward ġerminazzjoni ma ġietx konkluża, tiġi awtorizzata ċ-ċertifikazzjoni uffiċjali u l-marketing sa l-ewwel xerrej permezz ta’ kummerċ ta’ żerriegħa tal-kategoriji “żerriegħa bażika” jew “żerriegħa ċertifikata”. Ċertifikazzjoni għandha tingħata biss fuq presentazzjoni ta’ rapport analitiku proviżorju dwar iż-żerriegħa u basta iżda li l-isem u l-indirizz ta’ l-ewwel reċipjent huma ndikati; il-miżuri meħtieġa kollha għandhom jittieħdu biex jiġi żgurat li l-fornitur jiggarantixxi l-ġerminazzjoni aċċertata fl-analiżi proviżorja; din il-ġerminazzjoni għandha tiġi ddikjarata għal għanijiet ta’ marketing fuq tikketta speċjali li ġġorr l-isem u l-indirizz tal-fornitur u n-numru ta’ referenza tal-lott.
Dawn id-disposizzjonijiet m’għandhomx jgħoddu għal żerriegħa importata minn pajjiżi terzi, minbarra kif provvdut mod ieħor mill-Artikolu 22 rigward moltiplikazzjoni barra mill-Komunità.
L-Istati Membri li jagħmlu użu mid-deroga provvduta jew fis-subparagrafu (a) jew (b) għandhom jassistu lil xulxin amministrattivament rigward kontroll.
L-Artikolu 6
Minkejja l-Artikolu 3(1), l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw produtturi fit-territorju tagħhom biex iqegħdu fuq is-suq:
kwantitajiet żgħar ta’ żerriegħa għal għanijiet xjentifiċi jew xogħol ta’ għażla;
kwantitajiet xierqa ta’ żerriegħa għal għanijiet oħra ta’ test jew prova, basta iżda li jappartjenu għal varjetajiet għal liema applikazzjoni għad-dħul fil-katalgu ġiet sottomessa fl-Istat Membru msemmi.
Fil-każ ta’ materjal modifikat ġenetikament, awtorizzazzjoni bħal din tista’ tingħata biss jekk il-miżuri xierqa kollha ttieħdu biex jevitaw effetti ta’ ħsara fuq is-saħħa umana u fuq l-ambjent. Għall-istima ta’ riskju ambjentali li trid titwettaq f’dan ir-rigward, id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 7(4) tad-Direttiva 2002/53/KE għandhom jgħoddu kif mistħoqq.
L-Artikolu 7
L-Istati Membri jistgħu, rigward il-kondizzjonijiet preskritti fl-Anness I, jimponu ħtiġijiet addizzjonali jew aktar strinġenti għaċ-ċertifikazzjoni ta’ żerriegħa prodotta fit-territorju tagħhom.
L-Artikolu 8
L-Istati Membri għandhom jipprovdu li d-deskrizzjoni ta’ komponeneti ġenealoġiċi li jistgħu jinħtieġu tiġi, jekk dak li jrabbi jitlob hekk, trattata bħala kunfidenzjali.
L-Artikolu 9
Meta t-teħid ta' kampjuni taħt sorveljanza uffiċjali previst fil-paragrafu (1) hu mwettaq, għandu jkun hemm konformità mal-ħtiġiet li ġejjin:
It-teħid ta' kampjuni għandu jiġi mwettaq minn dawk li jieħdu l-kampjuni taż-żerriegħa li ġew awtorizzati għal dak il-għan mill-awtorità ta' ċertifikazzjoni taż-żerriegħa ta' l-Istat Membru kkonċernat taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti fi (b), (ċ), u (d).
Dawk li jieħdu l-kampjuni taż-żerriegħa għandu jkollhom il-kwalifiki tekniċi meħtieġa miksuba f'korsijiet ta' taħriġ organizzati taħt kondizzjonijiet applikabbli għal dawk li jieħdu kampjuni taż-żerriegħa b'mod uffiċjali u kkonfermati minn eżaminazzjonijiet uffiċjali.
Għandhom jwettqu t-teħid ta' kampjuni taż-żerriegħa skond il-metodi internazzjonali attwali.
Dawk li jieħdu l-kampjuni taż-żerriegħa għandhom ikunu:
persuni fiżiċi indipendenti;
persuni mpjegati minn persuni fiżiċi jew legali li l-attivitajiet tagħhom ma jinvolvux il-produzzjoni ta' żerriegħa, it-tkabbir ta' żerriegħa, l-ipproċessar ta' żerriegħa jew il-kummerċ ta' żerriegħa;
jew
persuni mpjegati minn persuni fiżiċi jew legali li l-attivitajiet tagħhom jinvolvu l-produzzjoni ta' żerriegħa, it-tkabbir ta' żerriegħa, l-ipproċessar ta' żerriegħa jew il-kummerċ ta' żerriegħa.
Fil-każ imsemmi fi (iii), dak li jieħu l-kampjuni taż-żerriegħa jista' jwettaq it-teħid ta' kampjuni taż-żerriegħa biss fuq lottijiet taż-żerriegħa prodotti f'isem min jimpjegah, sakemm ma sarx ftehim ta' xorta oħra bejn min jimpjegah, l-applikant għal ċertifikazzjoni u l-awtorità ta' ċertifikazzjoni taż-żerriegħa.
L-eżekuzzjoni ta' dawk li jieħdu l-kampjuni taż-żerriegħa għandha tkun soġġetta għal sorveljanza proprja mill-awtorità ta' ċertifikazzjoni taż-żerriegħa. Meta t-teħid ta' kampjuni awtomatiku ikun qed jaħdem proċeduri xierqa għandhom jiġu mħarsa u sorveljati b'mod uffiċjali.
Għall-finijiet tas-sorveljanza msemmija fi (d) proporzjon tal-lottijiet taż-żerriegħa mdaħħla għaċ-ċertifikazzjoni uffiċjali għandu jingħata eżami ta' kontroll minn dawk li jieħdu l-kampjuni ta' żerriegħa b'mod uffiċjali. Dak il-proporzjon għandu ikun fil-prinċipju imxerred indaqs kemm jista' jkun fuq persuni fiżiċi u legali li jdaħħlu żerriegħa għal ċertifikazzjoni, imma jista' jkun orjentat ukoll biex jelimina dubji speċifiċi. Dak il-proporzjon għandu jkun mill-inqas 5 %. Dan it-teħid ta' kampjuni għall-kontroll ma japplikax għat-teħid ta' kampjuni awtomatiku.
L-Istati Membri għandhom iqabblu l-kampjuni ta' żerriegħa meħuda b'mod uffiċjali ma' dawk ta' l-istess lott taż-żerriegħa meħuda taħt sorveljanza uffiċjali.
L-Istat Membru għandu jistabbilixxi r-regoli dwar pieni applikabbli għal ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali, li jirregolaw l-eżaminazzjoni taħt sorveljanza uffiċjali, adottati skond din id-Direttiva. Il-pieni previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Pieni jistgħu jinkludu l-irtirar ta' l-awtorizzazzjoni prevista f'(a), minn dawk li huma awtorizzati b'mod uffiċjali biex jieħdu l-kampjuni taż-żerriegħa li jinsabu ħatja li kisru r-regoli li jirregolaw l-eżaminazzjonijiet uffiċjali b'mod deliberu jew negliġenti. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe ċertifikazzjoni taż-żerriegħa meħuda bħala kampjun hi mħassra fil-każ ta' tali kontravenzjoni sakemm ma jistax jintwera li tali żerriegħa għada tilħaq il-ħtiġiet rileventi kollha.
L-Artikolu 10
L-Artikolu 11
Sabiex jiġi żgurat siġillar, sistema ta’ siġillar għandha tkopri għall-inqas jew it-tikketta uffiċjali jew it-twaħħil ta’ siġill uffiċjali.
Il-miżuri provvduti fit-tieni subparagrafu m’għandhomx ikunu meħtieġa fejn tintuża sistema ta’ siġillar li ma tintużax mill-ġdid.
Skond il-proċedura riferita fl-Artikolu 28(2), jista’ jiġi stabbilit jekk sistema ta’ siġillar partikolari taderixxix mad-disposizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu.
L-Artikolu 12
L-Istati Membri għandhom jinħtieġu li pakketti ta’ żerriegħa bażika u żerriegħa ċertifikata, minbarra fejn żerriegħa tal-kategorija ta’ l-aħħar tieħu l-forma ta’ pakketti żgħar tal-KE:
jiġu tikkettjati fuq barra b’tikketta uffiċjali li ma ntużatx qabel, li tissodisfa l-kondizzjonijiet preskritti fl-Anness III, parti A, u li fuqha t-tagħrif jingħata f’waħda mill-lingwi uffiċjali tal-Komunità. Il-kulur tat-tikketta għandu jkun abjad għal żerriegħa bażika u blu għal żerriegħa ċertifikata. Meta tintuża tikketta bi string-hole, it-twaħħil tagħha għandha tiġi żgurata b’siġill uffiċjali. Jekk, f’każijiet taħt punt (a) ta’ l-Artikolu 5, iż-żerriegħa bażika ma tissodisfax il-kondizzjonijiet preskritti fl-Anness I rigward ġerminazzjoni, dan il-fatt għandu jiġi dikjarat fuq it-tikketta. L-użu ta’ tikketti uffiċjali għandhom jiġu awtorizzati. Skond il-proċedura riferita fl-Artikolu 28(2) l-istampar li ma jitħassarx taħt sorveljanza uffiċjali tat-tagħrif preskritt fuq il-pakkett skond il-mudell tat-tikketta jista’ jiġi awtorizzat;
jikkontjenu dokument uffiċjali, fl-istess kulur bħat-tikketta, li jagħti għall-inqas it-tagħrif meħtieġ taħt l-Anness III, parti A(I)(3), (5), (6), (11) u (12). Dan id-dokument jista’ jitfassal f’tali manjiera li ma jistax jiġi konfuż mat-tikketta uffiċjali riferita taħt (a). Dan id-dokument mhuwiex meħtieġ jekk it-tagħrif huwa stampat b’mod li ma jitħassarx fuq il-pakkett jew jekk, bi qbil mad-disposizzjonijiet taħt (a), tintuża tikketta mwaħħla bil-kolla jew tikketta ta’ materjal li ma jitqattax.
L-Artikolu 13
L-Istati Membri għandhom jinħtieġu li pakketti żgħar tal-KE:
iġorru fuq barra, skond l-Anness III, parti B, tikketta ta’ fornitur, avviż stampat jew timbru f’waħda mill-lingwi uffiċjali tal-Komunità; fil-każ ta’ pakketti trasparenti din it-tikketta tista’ titpoġġa ġewwa, basta li tista’ tinqara minn ġol-pakkett; it-tikketta għandha tkun ta’ kulur abjad għal żerriegħa bażika u ta’ kulur blu għal żerriegħa ċertifikata.
iġorru fuq barra jew fuq it-tikketta tal-fornitur provvdut f’punt (a) numru tas-serje allokat uffiċjalment; jekk tintuża tikketta li titwaħħal bil-kolla, it-tikketta għandha tkun ta’ kulur abjad għal żerriegħa bażika u ta’ kulur blu għal żerriegħa ċertifikata; il-metodi għat-twaħħil tan-numru tas-serje msemmi jista’ jiġi ffissat bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu 28(2).
L-Artikolu 14
L-Istati Membri jistgħu jipprovdu li, fuq talba, pakketti żgħar tal-KE ta’ żerriegħa ċertifikata huma siġillati u mmarkati uffiċjalment jew taħt sorveljanza uffiċjali skond l-Artikolu 11(1) u l-Artikolu 12.
L-Artikolu 15
L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw li, fil-każ ta’ pakketti żgħar ta’ żerriegħa, l-identità taż-żerriegħa tista’ tiġi spezzjonata partikolarment fil-ħin ta’ meta l-lottijiet taż-żerriegħa huma mqassma. Għal dan il-għan, jistgħu jinħtieġu li pakketti żgħar imqassma fit-territorju tagħhom jiġu siġillati uffiċjalment jew taħt sorveljanza uffiċjali.
L-Artikolu 16
L-Artikolu 17
Fil-każ ta’ żerriegħa ta’ varjetà li kienet modifikata ġenetikament, kull tikketta jew dokument, uffiċjali jew le, li hija mwaħħla ma’ jew takkumpanja l-lott taż-żerriegħa, taħt id-disposizzjonijiet ta’ din id-Direttiva għandha tindika b’mod ċar li l-varjetà ġiet modifikata ġenetikament.
L-Artikolu 18
L-Istati Membri għandhom jinħtieġu li kull trattament kimiku ta’ żerriegħa bażika jew żerriegħa ċertifikata għandu jiġi nnotat jew fuq it-tikketta uffiċjali jew fuq it-tikketta tal-fornitur u fuq il-pakkett jew ġo fih.
L-Artikolu 19
Għall-għan ta’ tfittxija ta’ alternattivi aħjar għal ċerti disposizzjonijiet dikjarati f’din id-Direttiva, jista’ jiġi deċiż li jiġu organizzati esperimenti temporanji taħt kondizzjonijiet speċifiċi fil-livell tal-Komunità skond id-disposizzjonijiet riferiti fl-Artikolu 28(2).
Fil-qafas ta’ esperimenti bħal dawn, l-Istati Membri jistgħu jiġu rilaxxati minn ċertu obbligazzjonijiet preskritti f’din id-Direttiva. Il-kobor ta’ dak ir-rilaxx għandu jiġi definit b’referenza għad-disposizzjonijiet għal liema jgħodd. It-tul ta’ żmien ta’ esperiment m’għandux jaqbeż is-seba’ snin.
L-Artikolu 20
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li żerriegħa li titqiegħed fuq is-suq taħt id-disposizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, sewwa jekk mandatorji jew diskrezzjonali, mhijiex suġġetta għal restrizzjonijiet ta’ bejgħ fis-suq rigward il-karatteristiċi tagħha, il-ħtiġijiet ta’ eżami, mmarkar u siġillar oħra għajr dawk preskritti f’din id-Direttiva jew f’xi oħra.
L-Artikolu 21
Il-kondizzjonijiet taħt liema bred seed ta’ ġenerazzjonijiet qabel żerriegħa bażika tista’ titqiegħed fuq is-suq taħt l-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 4 għandhom ikunu kif ġej:
għandha tkun uffiċjalment spezzjonata mill-awtorità ta’ ċertifikazzjoni kompetenti skond id-disposizzjonijiet applikabbli għaċ-ċertifikazzjoni ta’ żerriegħa bażika;
trid tkun ippakkjata skond din id-Direttiva, u
il-pakketti jridu jġorru tikketta uffiċjali li tagħti mill-inqas il-partikolaritajiet li ġejjin:
It-tikketta għandha tkun bajda b’linja dijagonali vjola.
L-Artikolu 22
L-Istati Membri għandhom jipprovdu li żerriegħa tal-pitravi
għandha, fuq talba u mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tad-Direttiva 2002/53/KE, tkun ċertifikata uffiċjalment bħala żerriegħa ċertifikata f’xi Stat Membri jekk dik iż-żerriegħa tkun għaddiet minn spezzjoni fuq il-post li tissodisfa l-kondizzjonijiet preskritti fl-Anness I, parti A, għall-kategorija rilevanti u jekk eżami uffiċjali tkun uriet li l-kondizzjonijiet preskritti fl-Anness I, parti B għall-istess kategorija huma sodisfatti.
Fejn f’każijiet bħal dawn iż-żerriegħa ġiet prodotta direttament minn żerriegħa ċertifikata uffiċjalment ta’ ġenerazzjonijiet ta’ qabel iż-żerriegħa bażika, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw ukoll ċertifikazzjoni uffiċjali bħala żerriegħa bażika, tal-kondizzjonijiet preskritti f’dik il-kategorija huma sodisfatti.
Żerriegħa tal-pitravi li ġiet maħsuda fil-Komunità u li hija maħsuba għal ċertifikazzjoni skond paragrafu 1 għandha:
Id-disposizzjonijiet fl-ewwel subparagrafu dwar pakkeġġjar u tikkettjar jistgħu jiġu rinunzjati jekk l-awtoritajiet responsabbli għal spezzjoni fuq il-post, dawk li jfasslu d-dokumenti għaċ-ċertifikazzjoni taż-żerriegħa li ma ġewx ċertifikati definittivament u dawk responsabbli għaċ-ċertifikazzjoni huma l-istess, jew jekk jaqblu fuq l-eżenzjoni.
L-Istati Membri għandhom jipprovdu wkoll li ż-żerriegħa taċ-ċereali maħsuda fi pajjiż terz għandha, fuq talba, tiġi ċertifikata b'mod uffiċjali jekk:
jekk ġiet prodotta b'mod dirett minn żerriegħa bażika ċertifikata b'mod uffiċjali f''Stat Membru wieħed jew iżjed jew f'pajjiż terz li ġie mogħti ekwivalenza taħt l-Artikolu 23 (1) (b);
ġiet sottomessa għal spezzjoni fuq il-post li tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti f'deċiżjoni ekwivalenti mogħtija taħt l-Artikolu 23(1)(a) għall-kategorija relevanti;
eżaminazzjoni uffiċjali wriet li l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Anness I, parti B għall-istess kategorija ġew sodisfatti.
L-Artikolu 23
Huwa u jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, il-Kunsill għandu jistabbilixxi jekk:
fil-każ provvdut fl-Artikolu 22, l-ispezzjonijiet fuq il-post fil-pajjiż terz jissodisfaw il-kondizzjonijiet preskritti fl-Anness I, parti A;
żerriegħa tal-pitravi maħsuda f'pajjiż terz u li għandha l-istess assigurazzjonijiet fir-rigward tal-karatteristiċi tagħha u l-arranġamenti għall-eżaminazzjoni tagħha, biex tiġi żgurata l-identità, għall-immarkar u għall-kontroll hi f'dawn l-aspetti ekwivalenti għal żerriegħa maħsuda fi ħdan il-Komunità u li tikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva.
L-Artikolu 24
L-Artikolu 25
Mingħajr preġudizzju għall-moviment ħieles ta’ żerriegħa fil-Komunità, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa kollha biex jiżguraw li jiġu forniti bil-partikolaritajiet li ġejjin matul il-bejgħ fis-suq ta’ kwantitajiet li jaqbżu ż-żewġ kilogrammi ta’ żerriegħa importata minn pajjiżi terzi:
speċje;
varjetà;
kategorija;
pajjiż ta’ produzzjoni u awtorità ta’ spezzjoni uffiċjali;
pajjiż ta’ dispaċċ;
importatur;
kwantità ta’ żerriegħa.
Il-manjiera li fiha dawn il-partikolaritajiet iridu jiġu preżentati tista’ tiġi stabbilita bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 28(2).
L-Artikolu 26
Testijiet u provi komparattivi tal-Komunità għandhom jitwettqu fil-Komunità għall-kontroll ta’ wara tal-kampjuni ta’ żerriegħa tal-pitravi mqiegħda fis-suq skond id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, sew jekk ikunu obbligatorji sew jekk liberi, u meħuda waqt it-teħid ta’ kampjuni. It-testijiet u provi komparattivi jistgħu jinkludu dan li ġej:
Il-kontribuzzjoni finanzjarja mgħandhiex tkun aktar mis-somma ta’ flus ivvotata mill-awtorità dwar il-budget.
L-Artikolu 27
Emendi li jridu jsiru għall-kontenut ta’ l-annessi fid-dawl ta’ l-iżvilupp ta’ tagħrif xjentifiku jew tekniku għandhom jiġu adottati skond il-proċedura riferita fl-Artikolu 28(2).
L-Artikolu 28
Il-perjodu taż-żmien preskritt fl-Artikolu 4(3) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit għal xahar.
L-Artikolu 29
Din id-Direttiva għandha mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ liġijiet nazzjonali ġustifikati fuq il-bażi ta’ protezzjoni ta’ saħħa u ħajja umana, ta’ l-annimali jew tal-pjanti jew il-protezzjoni ta’ proprjetà industrijali jew kummerċjali.
L-Artikolu 30
Kondizzjonijiet speċifiċi jistgħu jiġu stabbiliti skond il-proċedura riferita fl-Artikolu 28(2) biex jitqiesu l-iżviluppi fil-qasam ta’:
kondizzjonijiet taħt liema żerriegħa trattata kimikament tista’ tinbiegħ;
kondizzjonijiet taħt liema żerriegħa tista’ tinbiegħ fis-suq rigward il-konservazzjoni fuq il-post u l-użu sostenibbli ta’ riżorsi ġenetiċi tal-pjanti, inklużi taħlitiet ta’ speċi li jinkludu wkoll speċi mniżżla f’lista fl-Artikolu 1 tad-Direttiva 2002/53/KE, u huma assoċjati ma’ abitati naturali u semi naturali speċifiċi u huma mhedda minn erożjoni ġenetika;
kondizzjonijiet taħt liema żerriegħa adattata għal produzzjoni organika tista’ tinbiegħ;
Il-kondizzjonijiet speċifiċi riferiti fil-paragrafu 1, punt (b) għandhom jinkludu b’mod partikolari il-punti li ġejjin:
iż-żerriegħa ta’ dawn l-ispeċi għandha tkun ta’ provenjenza magħrufa approvata mill-awtorità xierqa f’kull Stat Membru għall-bejgħ fis-suq ta’ żerriegħa f’żoni definiti;
restrizzjonijiet kwantitattivi xierqa.
Artikolu 30 A
Skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 28(2), Stat Membru jista', jekk jitlob hekk, ikun rilaxxat b'mod sħiħ jew parzjali mill-obbligu li japplika d-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva, bl-eċċezzjoni ta' l-Artikolu 20, safejn it-tkabbir tal-pitravi u l-marketing taż-żerriegħa tal-pitravi huma ta' importanza ekonomika minima fit-territorju tiegħu.
L-Artikolu 31
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-testi tad-disposizzjonijiet ewlenin tal-liġi domestika li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Istati Membri l-oħra bihom.
L-Artikolu 32
Mhux aktar tard mill-1 ta’ Frar 2004, il-Kummissjoni għandha tissottometti evalwazzjoni dettaljata tas-simplifikazzjoni tal-proċeduri ta’ ċertifikazzjoni mdaħħla mill-Artikolu 1 tad-Direttiva 98/96/KE. Din l-evalwazzjoni għandha tiffoka b’mod partikolari fuq l-effetti possibbli fuq il-kwantità taż-żerriegħa.
L-Artikolu 33
L-Artikolu 34
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak li fih tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.
L-Artikolu 35
Din id-Direttiva hija ndirizzata lill-Istati Membri.
L-ANNESS I
KONDIZZJONIJIET GĦAL ĊERTIFIKAZZJONI
A. Uċuħ tar-raba’’
1. |
Il-ħsad ta’ qabel ta’ l-għalqa m’għandhiex tkun inkompatibbli mal-produzzjoni ta’ żerriegħa ta’ Beta vulgaris tal-varjetà ta’ l-uċuħ tar-raba’’, u l-għalqa għandha tkun ħielsa biżżejjed minn pjanti bħal dawn li huma voluntiera minn ħsad li jkun sar qabel. |
2. |
L-uċuħ tar-raba’’ għandu jkollhom identità suffiċjenti u purità ta’ varjetà. |
3. |
Il-produttur taż-żerriegħa għandu jissottometti l-moltiplikazzjonijiet kollha ta’ varjetà msemmija ta’ żerriegħa għal eżami mill-awtorità ta’ ċertifikazzjoni. |
4. |
Fil-każ ta’ żerriegħa ċertifikata tal-kategoriji kollha, għandu jkun hemm għall-inqas spezzjoni waħda ta’ għalqa, jew uffiċjali jew taħt sorveljanza uffiċjali, u fil-każ ta’ żerriegħa bażika għall-inqas żewġ spezzjonijiet uffiċjali ta’ għelieqi, waħda ta’ stecklings u waħda ta’ pjanti li jipproduċu ż-żerriegħa. |
5. |
Il-kondizzjoni kulturali tal-qasam u l-istadju ta’ l-iżvilupp ta’ l-uċuħ tar-raba’’ għandha tkun li tippermetti li jiġu spezzjonati adegwatament identità u purità varjetali. |
5a. |
Fil-każ fejn, wara l-implimentazzjoni tal-punti 2 u 5, xorta jkun hemm dubju fir-rigward tal-identità varjetali taż-żrieragħ, l-awtorità taċ-ċertifikazzjoni tista’ tuża, għall-eżaminazzjoni ta’ dik l-identità, teknika bijokimika jew molekulari rikonoxxuta internazzjonalment u riproduċibbli, f’konformità mal-istandards internazzjonali applikabbli. |
6. |
Id-distanzi minimi minn sorsi viċini ta’ polline għandhom ikunu:
Id-distanzi hawn fuq imsemmija jistgħu ma jitqiesux jekk ikun hemm protezzjoni biżżejjed minn xi pollinator barrani mhux mixtieq. L-ebda iżolazzjoni ma hija mixtieqa bejn uċuħ tar-raba’ taż-żerriegħa li qed jużaw l-istess pollinator. Il-ploidy ta’ kemm il-komponenti li jġorru ż-żerriegħ u kemm dawk li jarmu l-polline ta’ uċuħ tar-raba’ li jipproduċu ż-żerriegħa jridu jiġu stabbiliti b’referenza għall-katalgu komuni ta’ varjetajiet ta’ speċi ta’ pjanti agrikoli kompilat taħt id-Direttiva 2002/53/KE, jew il-katalgi nazzjonali ta’ varjetajiet stabbiliti taħt dik id-Direttiva. Jekk dan it-tagħrif mhux inkluż għal xi varjetà, il-ploidy għandha titqies bħala mhux magħrufa, u b’hekk tinħtieġ distanza minima ta’ iżolazzjoni ta’ 600 metru. |
B. Iż-żerriegħa
1. |
Iż-żerriegħa għandha jkollha identità suffiċjenti u purità ta’ varjetà. |
2. |
Mard li jnaqqas l-utilità taż-żerriegħa għandhom ikunu fil-livell l-aktar baxx possibbli. |
3. |
Iż-żerriegħa għandha tissodisfa wkoll il-kondizzjonijiet li ġejjin:
(b)
(b)
kondizzjonijiet speċjali għal żerriegħa monogerm u għal żerriegħa ta’ preċiżjoni:
(aa)
żerreigħa monogerm għall-inqas 90 % tal-clusters ġerminati għandhom jagħtu xtieli mnibbta miż-żerriegħa waħdiena.
Il-persentaġġ ta’ clusters li jagħtu tliet xtieli li jnibbtu ż-żerriegħa jew aktar m’għandhux jaqbeż ħamsa, kalkolati fuq il-clusters ġerminati;
(bb)
żerriegħa ta’ preċiżjoni ta’ pitravi taz-zokkor: Għall-inqas 70 % tal-clusters ġerminati għandhom jagħtu xtieli mnibbta miż-żerriegħa waħdiena. Il-persentaġġ ta’ clusters li jagħtu tliet xtieli li jnibbtu ż-żerriegħa jew aktar m’għandhux jaqbeż l-5 %, kalkolat fuq il-clusters ġerminati;
(cc)
żerriegħa ta’ preċiżjoni ta’ pitravi ta’ l-għalf: Fil-każ ta’ varjetajiet b’persentaġġ ta’ diploids li jaqbeż 85, għall-inqas 58 % tal-clusters ġerminati għandhom jagħtu xtieli li jnibbtu ż-żerriegħa waħdiena. Fil-każ taż-żerriegħa l-oħra kollha, għall-inqas 63 % tal-clusters ġerminati għandhom jagħtu xtieli mnibbta miż-żerriegħa waħdiena. Il-persentaġġ ta’ clusters li jagħtu tliet xtieli li jnibbtu ż-żerriegħa jew aktar m’għandhux jaqbeż l-5 %, kalkolat fuq il-clusters ġerminati;
(dd)
fil-każ ta’ żerriegħa tal-kategorija “żerriegħa bażika”, il-persentaġġ skond l-użin ta’ materja inerti m’għandhux jaqbeż il-1,0. Fil-każ ta’ żerriegħa tal-kategorija “żerriegħa ċertifikata”, il-persentaġġ skond l-użin tal-materja inerti m’għandhux jaqbeż il-0,5. Fil-każ ta’ żerriegħa tal-gerbub taż-żewġ kategoriji, is-sodisfazzjon tal-kondizzjonijiet rilevanti għandha tiġi eżaminata fuq kampjuni mfassla, skond l-Artikolu 9(1), minn żerriegħa proċessata li għaddiet minn decortication parzjali (tħakkik jew tħin) imma li għadha ma saritx gerbub, mingħajr preġudizzju għall-eżami uffiċjali tal-purità analitika minima taż-żerriegħa tal-gerbub;
(ċ)
kondizzjonijiet speċjali oħra: L-Istati Membri għandhom jiżguraw li żerriegħa tal-pitravi ma tistax tiddaħħal f’żoni magħrufa bħala “żoni ħielsa mir-rhizomania” taħt proċeduri xierqa tal-Komunità sakemm il-persentaġġ skond l-użin ta’ materja inerti ma taqbiżx il-0,5.
|
L-ANNESS II
Użin massimu ta’ lott ta’ żerriegħa: 20 tunnellata metrika
Użin minimu ta’ kampjun: 500 gramma
Il-piż massimu tal-lott m’għandux jinqabeż minn aktar minn 5 %.
L-ANNESS III
IMMARKAR
A. Tikketta Uffiċjali
I. Tagħrif meħtieġ
1. |
“Regoli u livelli tal-KE”. |
2. |
Awtorità ta’ ċertifikazzjoni u Stat Membru jew l-inizjali tagħhom. |
2a. |
Numru serjali assenjat uffiċjalment. |
3. |
Numru ta’ referenza tal-lott. |
4. |
Xahar u sena ta’ meta jsir is-siġillar espressi hekk: “siġillat… (xahar u sena)” jew xahar u sena ta’ l-aħħar teħid ta’ kampjuni uffiċjali għall-għanijiet ta’ ċertifikazzjoni espressi hekk: “meħud bħala kampjun… (xahar u sena)”. |
5. |
Speċje, indikata għall-inqas f’karattri Rumani, taħt l-isem botaniku tagħha, li jista’ jingħata f’forma mqassra u mingħajr l-ismijiet ta’ l-awturi, jew taħt l-isem komuni tagħha, jew it-tnejn; indikazzjoni jekk pitravi taz-zokkor jew pitravi ta’ l-għalf, |
6. |
Varjetà, indikata għall-inqas f’karattri Rumani. |
7. |
Kategorija. |
8. |
Pajjiż ta’ produzzjoni. |
9. |
Użin nett jew gross dikjarat jew numru dikjarat ta’ clusters jew żerriegħa pura. |
10. |
Fejn l-użin huwa indikat u pestiċidi granulati, sustanzi ta’ gerbub jew addittivi solidi oħra huma wżati, in-natura ta’ l-addittiv u anke l-proporzjon approssimattiv bejn il-piż tal-clusters jew żerriegħa pura u l-użin totali. |
11. |
Għal żerriegħa monogerm: il-kelma “monogerm”. |
12. |
Għal żerriegħa ta’ preċiżjoni: “il-kelma preċiżjon i”. |
13. |
Fejn għall-inqas ġiet ittestjata mill-ġdid il-ġerminazzjoni, il-kliem “ittestjat mill-ġdid… (xahar u sena)” u s-servizz responsabbli għal ittestjar bħal dan jista’ jiġi ndikat. Tagħrif bħal dan jista’ jingħata fuq sticker uffiċjali mwaħħla mat-tikketta uffiċjali. |
II. Dimensjonijiet minimi
110 × 67 mm.
B. Tikketta tal-fornitur jew tagħrif fuq il-pakkeġġjar (pakkett żgħir tal-KE)
Tagħrif meħtieġ
1. |
“Pakkett żgħir tal-KE”. |
2. |
Isem u indirizz tal-fornitur responsabbli għal immarkar jew għall-marka ta’ identifikazzjoni tiegħu. |
3. |
Numru tas-serje assenjat uffiċjalment. |
4. |
Servizz li huwa assenjat in-numru tas-serje u l-isem ta’ Stat Membru jew l-inizjali tagħhom. |
5. |
Numru ta’ referenza jekk in-numru tas-serje uffiċjali ma jippermettix li l-lott jiġi identifikat. |
6. |
Speċi, indikat għall-inqas f’karattri rumani; indikazzjoni jekk hux pitravi taz-zokkor jew pitravi ta’ l-għalf. |
7. |
Varjetà, indikata għall-inqas f’karattri Rumani. |
8. |
Kategorija |
9. |
Użin nett jew gross jew numru ta’ clusters jew żerriegħa pura. |
10. |
Fejn l-użin huwa ndikat u pestiċidi granulati, sustanzi ta’ gerbub jew addittivi solidi oħra huma wżati, in-natura ta’ l-addittiv u anke l-proporzjoni approssimattiv bejn il-piż tal-clusters jew żerriegħa pura u l-użin totali. |
11. |
Għal żerriegħa monogerm: il-kelma “monogerm”. |
12. |
Għal żerriegħa ta’ preċiżjoni: il-kelma “preċiżjoni”. |
L-ANNESS IV
TIKKETTA U DOKUMENT PROVVDUT FIL-KAŻ TA’ ŻERRIEGĦA MHUX ĊERTIFIKATA FINALMENT, MAĦSUDA FI STAT MEMBRU IEĦOR
A. Tagħrif meħtieġ għat-tikketta
B. Kulur tat-tikketta
It-tikketta għandha tkun griża.
C. Tagħrif meħtieġ għad-dokument
L-ANNESS V
PARTI A
DIRETTIVA MĦASSRA U L-EMENDI SUĊĊESSIVI TAGĦHA
(riferiti fl-Artikolu 33)
Direttiva 66/400/KEE (ĠU 125, tal-11.7.1966, p. 2290/66) |
|
Direttiva tal-Kunsill 69/61/KEE (ĠU L 48, tas-26.2.1969, p. 4) |
|
Direttiva tal-Kunsill 71/162/KEE (ĠU L 87, tas-17.4.1971, p. 24) |
l-Artikolu 1 biss |
Direttiva tal-Kunsill 72/274/KEE (ĠU L 171, tad-29.7.1972, p. 37) |
li tikkonċerna biss referenzi magħmula għad-disposizzjonijiet tad-Direttiva 66/400/KEE fl-Artikoli 1 u 2 |
Direttiva tal-Kunsill 72/418/KEE (ĠU L 287, tas-26.12.1972, p. 22) |
l-Artikolu 1 biss |
Direttiva tal-Kunsill 73/438/KEE (ĠU L 356, tas-27.12.1973, p. 79) |
l-Artikolu 1 biss |
Direttiva tal-Kunsill 75/444/KEE (ĠU L 196, tas-26.7.1975, p. 6) |
l-Artikolu 1 biss |
Direttiva tal-Kunsill 76/331/KEE (ĠU L 83, tat-30.3.1976, p. 34) |
|
Direttiva tal-Kunsill 78/55/KEE (ĠU L 16, ta' l-20.1.1978, p. 23) |
l-Artikolu 1 biss |
Direttiva tal-Kunsill 78/692/KEE (ĠU L 236, tas-26.8.1978, p. 13) |
l-Artikolu 1 biss |
Direttiva tal-Kummssjoni 87/120/KEE (ĠU L 49, tat-18.2.1987, p. 39) |
l-Artikolu 1 biss |
Direttiva tal-Kummissjoni 88/95/KEE (ĠU L 56, tat-2.3.1988, p. 42) |
|
Direttiva tal-Kunsill 88/332/KEE (ĠU L 151, tas-17.6.1988, p. 82) |
l-Artikolu 1 biss |
Direttiva tal-Kunsill 88/380/KEE (ĠU L 187, tas-16.7.1988, p. 31) |
l-Artikolu 1 biss |
Direttiva tal-Kunsill 90/654/KEE (ĠU L 353, tas-17.12.1990, p. 48) |
li tikkonċerna biss referenzi magħmula għad-disposizzjonijiet tad-Direttiva 66/400/KEE fl-Artikolu 2 u lill-Anness II(I)(1)(a) |
Direttiva tal-Kunsill 96/72/KE (ĠU L 304, tas-27.11.1996, p. 10) |
l-Artikolu 1(1) biss |
Direttiva tal-Kunsill 98/95/KE (ĠU L 25, ta' l-1.2.1999, p. 1) |
l-Artikolu 1 u l-Artikolu 9(2) biss |
Direttiva tal-Kunsill 98/96/KE (ĠU L 25, ta' l-1.2.1999, p. 27) |
l-Artikolu 1, l-Artikolu 8(2) u l-Artikolu 9 biss |
PARTI B
DATI TA’ L-GĦELUQ GĦAT-TRASPOŻIZZJONI F’LIĠI NAZZJONALI
(riferiti fl-Artikolu 33)
Direttiva |
Data ta' l-għeluq għat-traspożizzjoni |
Direttiva 66/400/KEE |
1 ta' Lulju 1968 (l-Artikolu 14(1)) |
Direttiva 69/61/KEE |
1 ta' Lulju 1969 (3) |
Direttiva 71/162/KEE |
1 ta' Lulju 1970 (l-Artikolu 1(3)) |
1 ta' Lulju 1972 (l-Artikolu 1(1)) |
|
1 ta' Lulju 1971 (disposizzjonijiet oħra) (1) |
|
Direttiva 72/274/KEE |
1 ta' Lulju 1972 (l-Artikolu 1) |
1 ta' Jannar 1973 (l-Artikolu 2) |
|
Direttiva 72/418/KEE |
1 ta' Lulju 1973 |
Direttiva 73/438/KEE |
1 ta' Lulju 1973 (l-Artikolu 1(1)) |
1 ta' Jannar 1974 (l-Artikolu 1(2)) |
|
Direttiva 75/444/KEE |
1 ta' Lulju 1977 |
Direttiva 76/331/KEE |
1 ta' Lulju 1978 (l-Artikolu 1) |
1 ta' Lulju 1979 (disposizzjonijiet oħra) |
|
Direttiva 78/55/KEE |
1 ta' Lulju 1979 |
Direttiva 78/692/KEE |
1 ta' Lulju 1977 (l-Artikolu 1) |
1 ta' Lulju 1979 (disposizzjonijiet oħra) |
|
Direttiva 87/120/KEE |
1 ta' Lulju 1988 |
Direttiva 88/95/KEE |
1 ta' Lulju 1988 |
Direttiva 88/332/KEE |
|
Direttiva 88/380/KEE |
1 ta' Lulju 1992 (l-Artikolu 1(8)) |
1 ta' Lulju 1990 (disposizzjonijiet oħra) |
|
Direttiva 90/654/KEE |
|
Direttiva 96/72/KE |
1 ta' Lulju 1997 (3) |
Direttiva 98/95/KE |
1 ta' Frar 2000 (Corrigendum, ĠU L 126, ta' l-20.5.1999, p. 23) |
Direttiva 98/96/KE |
1 ta' Frar 2000 |
(1)
Għad-Danimarka, l-Irlanda u r-Renju Unit, l-1 ta' Lulju 1973 għall-Artikolu 14(1), l-1 ta' Lulju 1974 għad-disposizzjonijiet l-oħra li jikkonċernaw żerriegħa bażika u l-1 ta' Lulju 1976 għad-disposizzjonijiet l-oħra.
(2)
L-1 ta' Jannar 1986 għall-Greċja, l-1 ta' Marzu 1986 għal Spanja, l-1 ta' Jannar 1991 għall-Portugal, u l-1 ta' Jannar 1995 għall-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja.
(3)
Il-ħażniet li jibqa' ta' tikketti li jġorru l-abbrevjazzjoni KEE jisgħu jkompu jintużaw sal-31 ta' Diċembru 2001. |
L-ANNESS VI
TABELLA TAL-KORRELAZZJONI
Direttiva 66/400/KE |
Din id-Direttiva |
L-Artikolu 1 |
L-Artikolu 1, l-ewwel subparagrafu |
L-Artikolu 18 |
L-Artikolu 1, it-tieni subparagrafu |
L-Artikolu 1a |
L-Artikolu 2(1)(a) |
L-Artikolu 2(1)(A) |
L-Artikolu 2(1)(b) |
L-Artikolu 2(1)(B)(a) |
L-Artikolu 2(1)(c)(i) |
L-Artikolu 2(1)(B)(b) |
L-Artikolu 2(1)(c)(ii) |
L-Artikolu 2(1)(B)(c) |
L-Artikolu 2(1)(c)(iii) |
L-Artikolu 2(1)(B)(d) |
L-Artikolu 2(1)(c)(iv) |
L-Artikolu 2(1)(C)(a) |
L-Artikolu 2(1)(d)(i) |
L-Artikolu 2(1)(C)(b) |
L-Artikolu 2(1)(d)(ii) |
L-Artikolu 2(1)(C)(c) |
L-Artikolu 2(1)(d)(iii) |
L-Artikolu 2(1)(C)(d)(i) |
L-Artikolu 2(1)(d)(iv), l-ewwel inċiż |
L-Artikolu 2(1)(C)(d)(ii) |
L-Artikolu 2(1)(d)(iv), it-tieni inċiż |
L-Artikolu 2(1)(D) |
L-Artikolu 2(1)(e) |
L-Artikolu 2(1)(E) |
L-Artikolu 2(1)(f) |
L-Artikolu 2(1)(F)(a) |
L-Artikolu 2(1)(g)(i) |
L-Artikolu 2(1)(F)(b) |
L-Artikolu 2(1)(g)(ii) |
L-Artikolu 2(1)(F)(c) |
L-Artikolu 2(1)(g)(iii) |
L-Artikolu 2(1)(G), l-ewwel inċiż |
L-Artikolu 2(1)(h)(i) |
L-Artikolu 2(1)(G), it-tieni inċiż |
L-Artikolu 2(1)(h)(ii) |
L-Artikolu 2(1a) |
L-Artikolu 2(2) |
L-Artikolu 2(2) |
- |
L-Artikolu 2(3)(i) |
L-Artikolu 2(3), l-ewwel subparagrafu, (a) |
L-Artikolu 2(3)(i)(a) |
L-Artikolu 2(3), l-ewwel subparagrafu, (a)(i) |
L-Artikolu 2(3)(i)(b) |
L-Artikolu 2(3), l-ewwel subparagrafu, (a)(ii) |
L-Artikolu 2(3)(i)(c) |
L-Artikolu 2(3), l-ewwel subparagrafu, (a)(iii) |
L-Artikolu 2(3)(i)(d) |
L-Artikolu 2(3), l-ewwel subparagrafu, (a)(iv) |
L-Artikolu 2(3)(ii) |
L-Artikolu 2(3), l-ewwel subparagrafu, (b) |
L-Artikolu 2(3)(iii) |
L-Artikolu 2(3), l-ewwel subparagrafu, (c) |
L-Artikolu 2(3)(iv) |
L-Artikolu 2(3), l-ewwel subparagrafu, (d) |
L-Artikolu 2(3)(v) |
L-Artikolu 2(3), it-tieni subparagrafu |
L-Artikolu 2(4) |
L-Artikolu 2(4) |
L-Artikolu 3 |
L-Artikolu 3 |
L-Artikolu 3a |
L-Artikolu 4 |
L-Artikolu 4 |
L-Artikolu 5 |
L-Artikolu 4a |
L-Artikolu 6 |
L-Artikolu 5 |
L-Artikolu 7 |
L-Artikolu 6 |
L-Artikolu 8 |
L-Artikolu 7 |
L-Artikolu 9 |
L-Artikolu 9 |
L-Artikolu 10 |
L-Artikolu 10 |
L-Artikolu 11 |
L-Artikolu 11 |
L-Artikolu 12 |
L-Artikolu 11a |
L-Artikolu 13 |
L-Artikolu 11b |
L-Artikolu 14 |
L-Artikolu 11c |
L-Artikolu 15 |
L-Artikolu 12 |
L-Artikolu 16 |
L-Artikolu 12a |
L-Artikolu 17 |
L-Artikolu 13 |
L-Artikolu 18 |
L-Artikolu 13a |
L-Artikolu 19 |
L-Artikolu 14(1) |
L-Artikolu 20 |
- |
- |
L-Artikolu 14a |
L-Artikolu 21 |
L-Artikolu 15 |
L-Artikolu 22 |
L-Artikolu 16(1) |
L-Artikolu 23(1) |
L-Artikolu 16(2) |
- |
L-Artikolu 16(3) |
L-Artikolu 23(2) |
L-Artikolu 16(4) |
- |
L-Artikolu 17 |
L-Artikolu 24 |
L-Artikolu 19 |
L-Artikolu 25 |
L-Artikolu 20 |
L-Artikolu 26 |
L-Artikolu 21a |
L-Artikolu 27 |
L-Artikolu 21 |
L-Artikolu 28 |
L-Artikolu 22 |
L-Artikolu 29 |
L-Artikolu 22(1) |
L-Artikolu 30(1) |
L-Artikolu 22(2)(i) |
L-Artikolu 30(2)(a) |
L-Artikolu 22(2)(ii) |
L-Artikolu 30(2)(b) |
- |
L-Artikolu 31 (1) |
- |
L-Artikolu 32 (2) |
- |
L-Artikolu 33 |
- |
L-Artikolu 34 |
- |
L-Artikolu 35 |
L-ANNESS I, parti A, punt (01) |
L-ANNESS I, parti A, punt (1) |
L-ANNESS I, parti A, punt (1) |
L-ANNESS I, parti A, punt (2) |
L-ANNESS I, parti A, punt (2) |
L-ANNESS I, parti A, punt (3) |
L-ANNESS I, parti A, punt (3) |
L-ANNESS I, parti A, punt (4) |
L-ANNESS I, parti A, punt (4) |
L-ANNESS I, parti A, punt (5) |
L-ANNESS I, parti A, punt (5) |
L-ANNESS I, parti A, punt (6) |
L-ANNESS I, parti B, punt (1) |
L-ANNESS I, parti B, punt (1) |
L-ANNESS I, parti B, punt (2) |
L-ANNESS I, parti B, punt (2) |
L-ANNESS I, part B, punt (3)(a) |
L-ANNESS I, parti B, punt (3)(a) |
L-ANNESS I, parti B, punt (3)(b)(aa) |
L-ANNESS I, parti B, punt (3)(b)(aa) |
L-ANNESS I, parti B, punt (3)(b)(aa)(a) |
L-ANNESS I, parti B, punt (3)(b)(bb) |
L-ANNESS I, parti B, punt (3)(b)(bb) |
L-ANNESS I, parti B, punt (3)(b)(cc) |
L-ANNESS I, parti B, punt (3)(b)(cc) |
L-ANNESS I, parti B, punt (3)(b)(dd) |
L-ANNESS I, parti B, punt (3)(c) |
L-ANNESS I, parti B, punt (3)(c) |
L-ANNESS II |
L-ANNESS II |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(1) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(1) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(2) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(2) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(3) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(3) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(3a) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(4) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(4) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(5) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(5) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(6) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(6) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(7) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(7) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(8) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(8) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(9) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(9) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(10) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(10) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(11) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(11) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(12) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(12) |
L-ANNESS III, parti A, punt (I)(13) |
L-ANNESS III, parti A, punt (II) |
L-ANNESS III, parti A, punt (II) |
L-ANNESS III, parti B |
L-ANNESS III, parti B |
L-ANNESS IV |
L-ANNESS IV |
- |
L-ANNESS V |
- |
L-ANNESS VI |
(1)
98/95/KE, l-Artikolu 9(2) u 98/96/KE, l-Artikolu 8(2).
(2)
98/96/KE, l-Artikolu 9. |
( 1 ) ĠU 125, tal-11.7.1966, p. 2289/66.