This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019L0883
Directive (EU) 2019/883 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on port reception facilities for the delivery of waste from ships, amending Directive 2010/65/EU and repealing Directive 2000/59/EC (Text with EEA relevance)
Direttiva (UE) 2019/883 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 dwar il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-konsenja ta’ skart minn bastimenti, li temenda d-Direttiva 2010/65/UE u li tħassar id-Direttiva 2000/59/KE (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
Direttiva (UE) 2019/883 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 dwar il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-konsenja ta’ skart minn bastimenti, li temenda d-Direttiva 2010/65/UE u li tħassar id-Direttiva 2000/59/KE (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
PE/85/2018/REV/1
ĠU L 151, 7.6.2019, p. 116–142
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.6.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 151/116 |
DIRETTIVA (UE) 2019/883 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tas-17 ta’ April 2019
dwar il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-konsenja ta’ skart minn bastimenti, li temenda d-Direttiva 2010/65/UE u li tħassar id-Direttiva 2000/59/KE
(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 100(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att leġislattiv lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni (2),
Waqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (3),
Billi:
(1) |
Il-politika marittima tal-Unjoni għandha l-għan li tiżgura livell għoli ta’ sigurtà u ta’ ħarsien tal-ambjent. Dan jista’ jinkiseb permezz tal-konformità ma’ konvenzjonijiet, kodiċijiet u riżoluzzjonijiet internazzjonali filwaqt li tinżamm il-libertà tan-navigazzjoni kif previst mill-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar (‘UNCLOS’). |
(2) |
L-Għan 14 tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Iżvilupp Sostenibbli jiġbed l-attenzjoni għat-theddidiet ta’ tniġġis tal-baħar u tan-nutrijenti, it-tnaqqis tar-riżorsi u t-tibdil fil-klima, li kollha huma kkawżati primarjament minn azzjonijiet tal-bniedem. Dawk it-theddidiet ipoġġu pressjoni ulterjuri fuq sistemi ambjentali, bħall-bijodiversità u l-infrastruttura naturali, filwaqt li joħolqu problemi soċjoekonomiċi globali, inkluż riskji ta’ saħħa, ta’ sikurezza u finanzjarji. L-Unjoni trid taħdem biex tipproteġi l-ispeċi tal-baħar u biex tappoġġa lill-persuni li jiddependu mill-oċeani, irrispettivament minn jekk dan ikunx minħabba raġunijiet ta’ impjieg, riżorsi jew divertiment. |
(3) |
Il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Prevenzjoni tat-Tniġġis minn Bastimenti (il-“Konvenzjoni MARPOL”) tipprevedi projbizzjonijiet ġenerali dwar l-iskariku minn bastimenti fuq il-baħar, imma tirregola wkoll il-kondizzjonijiet li taħthom ċerti tipi ta’ skart jistgħu jiġu skarikati fl-ambjent tal-baħar. Il-Konvenzjoni MARPOL teħtieġ li l-Partijiet kontraenti jiżguraw il-forniment ta’ faċilitajiet adegwati tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart. |
(4) |
L-Unjoni imxiet fuq l-implimentazzjoni ta’ partijiet tal-Konvenzjoni MARPOL permezz tad-Direttiva 2000/59/KE tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill (4), billi segwiet approċċ ibbażat fuq il-portijiet. Id-Direttiva 2000/59/KE għandha l-għan li tirrikonċilja l-interessi ta’ ħidma bla xkiel tat-trasport marittimu mal-protezzjoni tal-ambjent tal-baħar. |
(5) |
F’dawn l-aħħar żewġ deċennji, il-Konvenzjoni MARPOL u l-Annessi tagħha kienu s-suġġett ta’ emendi importanti, li stabbilixxew normi u projbizzjonijiet aktar stretti għall-iskariku ta’ skart mill-bastimenti fuq il-baħar. |
(6) |
L-Anness VI għall-Konvenzjoni MARPOL daħħal normi dwar l-iskariku għal kategoriji ta’ skart ġodda, b’mod partikolari il-fdalijiet minn sistemi ta’ tindif tal-gass tal-egżost, magħmula kemm mill-fluss ta’ ħama u ta’ ilma. Dawk il-kategoriji ta’ skart jenħtieġ li jiġu inklużi fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva. |
(7) |
Jenħtieġ li l-Istati Membri ikomplu jaħdmu fil-livell tal-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (“OMI”) għal konsiderazzjoni komprensiva tal-impatti ambjentali ta’ skariki ta’ ilma tad-drenaġġ minn purifikaturi b’ċirkwit miftuħ, inkluż għal miżuri kontra l-impatti possibbli. |
(8) |
L-Istati Membri jenħtieġ li jiġu mħeġġa jieħdu l-miżuri adatti f’konformità mad-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (5), inkluż projbizzjonijiet għall-skariki ta’ ilma tad-drenaġġ minn purifikaturi b’ċirkwit miftuħ u ċerti fdalijiet tal-merkanzija fl-ibħra territorjali tagħhom. |
(9) |
Fl-1 ta’ Marzu 2018, l- OMI adottat il-Gwida Konsolidata riveduta għall-fornituri u għall-utenti ta’ faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart (MEPC.1/Ċirk. 834/Rev.1) (il-“Gwida Konsolidata tal-OMI), li tinkludi formats standard għan-notifika ta’ skart, għall-irċevuta tal-konsenja tal-iskart, u għar-rappurtar tal-inadegwatezzi allegati fil-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart, kif ukoll rekwiżiti ta’ rappurtar tal-faċilitajiet tal-akkoljenza tal-iskart. |
(10) |
Minkejja dawk l-iżviluppi regolatorji, l-iskariku ta’ skart fil-baħar għadu jseħħ bi spejjeż ambjentali, soċjali u ekonomiċi sostanzjali. Dan hu dovut għal taħlita ta’ fatturi, jiġifieri faċilitajiet adegwati tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart li mhux dejjem qed ikunu disponibbli, infurzar li ta’ spiss mhux qed ikun suffiċjenti u li hemm nuqqas ta’ inċentivi biex l-iskart jiġi kkonsenjat fuq l-art. |
(11) |
Id-Direttiva 2000/59/KE kkontribwixxiet għaż-żieda fil-volumi ta’ skart li jiġu kkonsenjati lill-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart, fost l-oħrajn billi żgurat li l-bastimenti jikkontribwixxu għall-ispejjeż ta’ dawk il- faċilitajiet, irrispettivament mill-użu effettiv ta’ dawk il-faċilitajiet, u għaldaqstant kienet strumentali għat-tnaqqis l-iskariku ta’ skart fil-baħar, kif ħareġ mill-evalwazzjoni ta’ dik id-Direttiva li twettqet fil-qafas tal-programm dwar l-Idoneità u l-Prestazzjoni tar-Regolamentazzjoni (“Evalwazzjoni REFIT”). |
(12) |
L-Evalwazzjoni REFIT uriet ukoll li d-Direttiva 2000/59/KE ma kinitx effettiva kompletament minħabba inkonsistenzi mal-qafas tal-Konvenzjoni MARPOL. Barra minn hekk, l-Istati Membri żviluppaw interpretazzjonijiet differenti tal-kunċetti ewlenin ta’ dik id-Direttiva, bħall-adegwatezza tal-faċilitajiet, in-notifika bil-quddiem dwar l-iskart, il-konsenja obbligatorja tal-iskart fil-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart u l-eżenzjonijiet għal bastimenti fi traffiku skedat. L-Evalwazzjoni REFIT appellat għal aktar armonizzazzjoni ta’ dawk il-kunċetti u għal allinjament sħiħ mal-Konvenzjoni MARPOL sabiex jiġi evitat piż amministrattiv żejjed kemm fuq il-portijiet kif ukoll fuq l-utenti tal-portijiet. |
(13) |
Sabiex id-Direttiva 2005/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tkun allinjata (6) mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal- Konvenzjoni MARPOL dwar in-normi ta’ skariku, jenħtieġ li l-Kummissjoni tevalwa x-xewqa għal rieżami ta’ dik id-Direttiva, b’mod partikolari permezz ta’ estensjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni tagħha. |
(14) |
Il-politika marittima tal-Unjoni jenħtieġ li timmira għal livell għoli ta’ protezzjoni tal-ambjent tal-baħar b’kont meħud tad-diversità taż-żoni marittimi tal-Unjoni. Jenħtieġ li din tkun ibbażata fuq il-prinċipji li jenħtieġ li tittieħed azzjoni preventiva u li l-ħsara lill-ambjent tal-baħar jenħtieġ li, bħala prijorità, tiġi rettifikata f’ras il-għajn u li min iniġġes jenħtieġ li jħallas. |
(15) |
Jenħtieġ li din id-Direttiva tkun strumentali għall-applikazzjoni tal-leġislazzjoni u l-prinċipji ambjentali ewlenin fil-kuntest tal-portijiet u l-ġestjoni tal-iskart minn bastimenti. B’mod partikolari, id-Direttivi 2008/56/KE (7), u 2008/98/KE (8) tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill huma strumenti rilevanti f’dan ir-rigward. |
(16) |
Id-Direttiva 2008/98/KE tistabbilixxi l-prinċipji ewlenin tal-ġestjoni tal-iskart, inkluż il-prinċipju ta’ “min iniġġes iħallas” u l-ġerarkija tal-iskart, li titlob preċedenza tal-użu mill-ġdid u r-riċiklaġġ tal-iskart fuq tipi oħra ta’ rkupru u rimi tal-iskart u teżiġi l-istabbiliment ta’ sistemi għall-ġbir separat tal-iskart. Barra minn hekk, il-kunċett ta’ responsabbiltà estiża tal-produttur huwa prinċipju gwida tal-liġi tal-Unjoni dwar l-iskart, li abbażi tiegħu l-produtturi huma responsabbli għall-impatti ambjentali tal-prodotti tagħhom matul iċ-ċiklu ta’ ħajja ta’ dawk il-prodotti. Dawk l-obbligi japplikaw ukoll għall-ġestjoni tal-iskart minn bastimenti. |
(17) |
Il-ġbir separat ta’ skart mill-bastimenti, inkluż l-irkaptu tas-sajd abbandunat, huwa meħtieġ biex jiżgura l-irkupru ulterjuri tiegħu b’mod li jippermetti t-tħejjija għall-użu mill-ġdid jew ir-riċiklaġġ aktar ’l isfel fil-katina tal-ġestjoni tal-iskart u biex jevita li dan jikkawża ħsara lill-organiżmi u l-ambjenti tal-baħar. L-iskart spiss huwa segregat abbord ta’ bastimenti f’konformità ma’ normi u standards internazzjonali, u l-liġi tal-Unjoni jenħtieġ li tiżgura li dawn l-isforzi ta’ segregazzjoni tal-iskart abbord ma jkunux kompromessi minn nuqqas ta’ arranġamenti għal ġbir separat fuq l-art. |
(18) |
Kull sena ammont sostanzjali ta’ plastik jidħol fl-ibħra u l-oċeani fl-Unjoni. Għalkemm, fil-biċċa l-kbira taż-żoni tal-baħar, il-maġġoranza tal-iskart fil-baħar ġejja minn attivitajiet fuq l-art, l-industrija tat-tbaħħir, inkluż is-setturi tas-sajd u l-opri tal-baħar għar-rikreazzjoni, hija wkoll kontributur importanti, bi skariku ta’ skart, inkluż plastik u rkaptu tas-sajd qadim, li jisfaw direttament fil-baħar. |
(19) |
Id-Direttiva 2008/98/KE tappella lill-Istati Membri biex iwaqqfu l-produzzjoni tal-skart fil-baħar bħala kontribut għall-Għan ta’ Żvilupp Sostenibbli tan-Nazzjonijiet Uniti biex jiġi prevenut u jitnaqqas b’mod sinifikanti kull tip ta’ tniġġis tal-baħar. |
(20) |
Il-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tat-2 ta’ Diċembru 2015 bit-titlu “L-għeluq taċ-ċirku - Pjan ta’ azzjoni tal-UE għall-Ekonomija Ċirkolari” rrikonoxxiet ir-rwol speċifiku li d-Direttiva 2000/59/KE kellha f’dan ir-rigward, billi tiżgura d-disponibbiltà ta’ faċilitajiet adegwati għall-akkoljenza ta’ skart, u tipprevedi kemm il-livell tajjeb ta’ inċentivi kif ukoll l-infurzar tal-konsenja tal-iskart fil-faċilitajiet fuq l-art. |
(21) |
Installazzjonijiet barra mix-xtut huma waħda mis-sorsi bbażati fil-baħar tal-iskart fil-baħar. Għal dik ir-raġuni, jenħtieġ li l-Istati Membri jadottaw miżuri kif xieraq dwar il-konsenja tal-iskart minn installazzjonijiet offshore li jtajru l-bandiera tagħhom jew li joperaw fl-ilmijiet tagħhom, jew it-tnejn, u jiżguraw konformità man-normi stretti ta’ skariku applikabbli għal installazzjonijiet offshore stabbiliti fil-Konvenzjoni MARPOL. |
(22) |
L-iskart, b’mod partikolari skart tal-plastik, minn xmajjar huwa wieħed mill-kontributuri ewlenin tal-iskart fil-baħar, li jinkludi l-iskariku minn bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni. Jenħtieġ għalhekk li dawk il-bastimenti jiġu soġġetti għal normi stretti ta’ skariku u konsenja. Illum il-ġurnata, dawk ir-regoli huma stabbiliti mill-Kummissjoni tax-Xmajjar rilevanti. Madankollu, il-portijiet interni huma koperti mil-liġi tal-Unjoni dwar l-iskart. Biex tkompli bl-isforzi ta’ armonizzazzjoni tal-qafas leġislattiv għall-passaġġi fuq l-ilma interni tal-Unjoni, il-Kummissjoni hija mistiedna tevalwa reġim tal-Unjoni għal normi ta’ skariku u konsenja ta’ bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni li jqis il-Konvenzjoni dwar il-ġbir, id-depożitu u l-akkoljenza għall-iskart prodott matul in-navigazzjoni fuq ir-Renu u fuq passaġġi fuq l-ilma interni tad-9 ta’ Settembru 1996 (CDNI). |
(23) |
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 (9) jirrikjedi li bastiment tas-sajd tal-Unjoni jkollu tagħmir abbord biex jirkupra l-irkaptu mitluf. F’każijiet fejn irkaptu tas-sajd jintilef, il-kaptan tal-bastiment għandu jipprova jirkuprah malajr kemm jista’ jkun. Jekk l-irkaptu mitluf ma jistax jiġi rkuprat, l-kaptan tal-bastiment tas-sajd għandu jinforma lill-awtoritajiet tal-Istat Membru tal-bandiera tiegħu fi żmien 24 siegħa. L-Istat Membru tal-bandiera għandu mbagħad jinforma lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kostali. L-informazzjoni tinkludi n-numru ta’ identifikazzjoni estern u l-isem tal-bastiment tas-sajd, it-tip u l-pożizzjoni tal-irkaptu mitluf kif ukoll il-miżuri li ttieħdu biex dan jiġi rkuprat. Bastimenti tas-sajd taħt it-12-il metru jistgħu jiġu eżentati. Skont il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jemenda tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009, ir-rappurtar mill-bastiment tas-sajd għandu jsir f’reġistru elettroniku, u l-Istati Membri huma meħtieġa jiġbru u jiddokumentaw l-informazzjoni dwar l-irkaptu mitluf u jgħadduha lill-Kummissjoni fuq talba. L-informazzjoni miġbura u disponibbli fl-irċevuti tal-konsenja ta’ skart fuq skart mistad b’mod passiv f’konformità ma’ din id-Direttiva tista’ wkoll tiġi rrapportata b’dan il-mod. |
(24) |
F’konformità mal-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Kontroll u l-Immaniġġjar tal-Ilma għas-Saborra tal-Vapuri u tas-Sedimenti, li ġiet adottata fit-13 ta’ Frar 2004 mill-OMI u li daħlet fis-seħħ fit-8 ta’ Settembru 2017, il-bastimenti kollha huma obbligati jwettqu proċeduri ta’ ġestjoni tal-ilma tas-saborra skont l-istandards tal-OMI, u l-portijiet u t-terminals iddeżinjati għat-tindif u t-tiswija tat-tankijiet tas-saborra huma meħtieġa li jipprovdu faċilitajiet adegwati għall-ġbir ta’ sedimenti. |
(25) |
Faċilità tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart hija kkunsidrata adegwata jekk tkun kapaċi tissodisfa l-ħtiġijiet tal-bastimenti li normalment jużaw il-port mingħajr ma tikkawża dewmien żejjed, kif speċifikat ukoll fil-Gwida Konsolidata tal-OMI u l-Linji Gwida tal-OMI biex tiġi żgurata l-adegwatezza għall-faċilitajiet tal-akkoljenza tal-portijiet għall-iskart (ir-Riżoluzzjoni MEPC.83(44)). L-adegwatezza tirrigwarda kemm il-kondizzjonijiet operazzjonali tal-faċilità fid-dawl tal-ħtiġijiet tal-utenti, kif ukoll il-ġestjoni ambjentali tal-faċilitajiet skont il-liġi tal-Unjoni dwar l-iskart. F’xi każijiet, jista’ jkun diffiċli li jiġi vvalutat jekk faċilità tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart li tinsab barra l-Unjoni tissodisfax tali istandard. |
(26) |
Ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10) jirrikjedi li l-iskart internazzjonali mill-industrija tal-ikel jiġi inċinerat jew mormi permezz ta’ dfin f’miżbla awtorizzata, inkluż skart minn bastimenti li jidħlu f’portijiet tal-Unjoni li potenzjalment ġew f’kuntatt ma’ prodotti sekondarji tal-annimali abbord. Sabiex dan ir-rekwiżit ma jillimitax it-tħejjija għall-użu mill-ġdid u riċiklaġġ ta’ skart minn bastimenti, jenħtieġ li jsiru sforzi f’konformità mal-Gwida Konsolidata tal-OMI sabiex l-iskart jiġi separat aħjar b’tali mod li l-kontaminazzjoni potenzjali tal-iskart, bħal skart mill-imballaġġ, tkun tista’ tiġi evitata. |
(27) |
Kif stabbilit ir-Regolament (KE) nru 1069/2009, flimkien mar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 (11), vjaġġi intra-Unjoni mhumiex ikkunsidrati bħala trasport li jopera internazzjonalment u l-iskart mill-industrija tal-ikel minn dawk il-vjaġġi ma għandux għalfejn jiġi inċinerat. Madankollu, tali vjaġġi intra-Unjoni huma kkunsidrati vjaġġi internazzjonali taħt il-leġislazzjoni marittima internazzjonali (il-Konvenzjoni MARPOL u l-Konvenzjoni Internazzjonali għas-Salvagwardja tal-Ħajja Umana fuq il-Baħar (SOLAS)). Sabiex tiġi żgurata l-koerenza tal-liġi tal-Unjoni, jenħtieġ li jiġu segwiti d-definizzjonijiet mir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 meta jiġu ddefiniti l-kamp ta’ applikazzjoni u t-trattament tal-iskart internazzjonali mill-industrija tal-ikel skont din id-Direttiva, flimkien mar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011. |
(28) |
Biex tiġi żgurata l-adegwatezza tal-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart, l-iżvilupp, l-implimentazzjoni u l-valutazzjoni mill-ġdid tal-pjan għall-akkoljenza u l-ġestjoni tal-iskart huma essenzjali, abbażi tal-konsultazzjoni mal-partijiet rilevanti kollha. Għal raġunijiet prattiċi u ta’ organizzazzjoni, portijiet ġirien fl-istess reġjun ġeografiku jaf ikunu jixtiequ jiżviluppaw pjan konġunt, li jkopri d-disponibbiltà tal-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart f’kull wieħed mill-portijiet koperti minn dak il-pjan, filwaqt li jipprovdu qafas amministrattiv komuni. |
(29) |
L-adozzjoni u l-monitoraġġ tal-pjanijiet għall-akkoljenza u l-ġestjoni tal-iskart għal portijiet mhux kummerċjali żgħar, bħal żoni għall-irmiġġ u l-marini, bi ftit traffiku, li jikkonsistu inġenji għar-rikreazzjoni biss, jew li jintużaw biss matul parti tas-sena, jaf ikunu ta’ sfida. L-iskart minn dawk il-portijiet iż-żgħar normalment jiġi ġestit mis-sistema muniċipali ta’ ġestjoni tal-iskart f’konformità mal-prinċipji stipulati fid-Direttiva 2008/98/KE. Sabiex l-awtoritajiet lokali ma jitgħabbewx iżżejjed u sabiex tiġi ffaċilitata l-ġestjoni tal-iskart f’tali portijiet żgħar, jenħtieġ li jkun biżżejjed li l-iskart minn tali portijiet jiġi inkluż fil-fluss tal-iskart muniċipali u jiġi ġestit kif xieraq, u li l-port iqiegħed għad-disponibbiltà tal-utenti tal-port l-informazzjoni dwar l-akkoljenza tal-iskart, u li l-portijiet eżentati jiġu rappurtati f’sistema elettronika biex ikun jista’ jsir livell minimu ta’ monitoraġġ. |
(30) |
Biex tiġi indirizzata l-problema tal-iskart fil-baħar b’mod effettiv, huwa fundamentali li jiġi pprovdut il-livell ġust ta’ inċentivi għall-konsenja tal-iskart fil-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart, b’mod partikolari l-iskart kif definit fl-Anness V għall-Konvenzjoni MARPOL (“skart skont l-Anness V għall-MARPOL”). Dan jista’ jinkiseb permezz ta’ sistema ta’ rkupru tal-ispejjeż, li tirrikjedi l-applikazzjoni ta’ tariffa indiretta. Jenħtieġ li dik it-tariffa indiretta tkun dovuta irrispettivament minn jekk jiġix konsenjat skart jew le u jenħtieġ li tagħti d-dritt ta’ konsenja tal-iskart mingħajr l-ebda imposti diretti addizzjonali. Is-setturi tas-sajd u tar-rikreazzjoni, minħabba l-kontribut tagħhom għall-okkorrenza tal-iskart fil-baħar, jenħtieġ li jkunu wkoll soġġetti għat-tariffa indiretta. Madankollu, fejn bastiment jikkonsenja ammont eċċezzjonali ta’ skart skont l-Anness V għall-MARPOL, speċjalment skart operattiv, li jaqbeż il-kapaċità ta’ ħżin iddedikata massima kif imsemmi fil-formola għan-notifika bil-quddiem għall-konsenja ta’ skart, jenħtieġ li jkun possibbli li tiġi applikata tariffa diretta addizzjonali biex ikun żgurat li l-ispejjeż relatati mar-riċeviment ta’ dan l-ammont eċċezzjonali ta’ skart ma jikkawżawx piż sproporzjonat fuq is-sistema ta’ rkupru tal-ispejjeż ta’ port. Dan jista’ jkun ukoll il-każ fejn il-kapaċità ta’ ħżin iddedikata massima tkun eċċessiva jew mhux raġonevoli. |
(31) |
F’ċerti Stati Membri, ġew stabbiliti skemi biex jiġi pprovdut finanzjament alternattiv għall-ispejjeż tal-ġbir u l-ġestjoni ta’ skart ta’ rkaptu tas-sajd jew ta’ skart mistad l-art b’mod passiv, inkluż “skemi ta’ sajd għall-iskart”. Tali inizjattivi jenħtieġ li jintlaqgħu, u l-Istati Membri jenħtieġ li jkunu mħeġġa jikkomplementaw is-sistemi ta’ rkupru ta’ spejjeż stabbiliti skont din id-Direttiva bl-iskemi ta’ sajd għall-iskart ikopru l-ispejjeż ta’ skart mistad b’mod passiv. Dawk is-sistemi ta’ rkupru tal-ispejjeż per se, li huma bbażati fuq l-applikazzjoni ta’ tariffa indiretta 100 % għall-skart skont l-Anness V għall-MARPOL, minbarra fdalijiet tal-merkanzija, jenħtieġ li ma joħolqux diżinċentiv għall-komunitajiet tal-portijiet tas-sajd milli jipparteċipaw fi skemi eżistenti ta’ konsenja għal skart mistad b’mod passiv. |
(32) |
Jenħtieġ li imposta fuq bastiment titnaqqas għal dawk il-bastimenti ddisinjati, mgħammra jew mħaddma biex inaqqsu l-iskart, b’segwitu ta’ ċerti kriterji li għandhom jiġu żviluppati permezz tas-setgħat ta’ implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni, f’konformità mal-linji gwida tal-OIM għall-implimentazzjoni tal-Anness V għall-MARPOL u mal-istandards żviluppati mill-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Istandardizzazzjoni. It-tnaqqis u r-riċiklaġġ effiċjenti tal-iskart jistgħu jinkisbu primarjament permezz ta’ segregazzjoni effettiva abbord tal-iskart f’konformità mal-linji gwida u l-istandards. |
(33) |
Minħabba t-tip ta’ kummerċ tiegħu, li huwa kkaratterizzat minn waqfiet frekwenti fil-portijiet, it-trasport marittimu fuq distanzi qosra qed jiffaċċa spejjeż sinifikanti fis-sistema attwali għall-konsenja ta’ skart lill-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart, billi bastiment ikollu jħallas imposta f’kull waqfa f’port. Fl-istess ħin, it-traffiku mhuwiex biżżejjed skedat u regolari biex jikkwalifika għal eżenzjoni minn ħlas u mill-konsenja ta’ skart għal dawk ir-raġunijiet. Sabiex jiġi limitat il-piż finanzjarju fuq is-settur, jenħtieġ li tiġi applikata tariffa mnaqqsa għall-bastimenti abbażi tat-tip ta’ traffiku li jkunu involuti fih. |
(34) |
Il-fdalijiet tal-merkanzija jibqgħu l-proprjetà ta’ sid il-merkanzija wara l-ħatt tal-merkanzija fit-terminal, u jista’ jkollhom valur ekonomiku. Għal din ir-raġuni, fdalijiet tal-merkanzija jenħtieġ li ma jiġux inklużi fis-sistemi għall-irkupru tal-ispejjeż u fl-applikazzjoni ta’ tariffa indiretta. L-imposti għall-konsenja ta’ fdalijiet ta’ merkanzija jenħtieġ li jitħallsu mill-utent tal-faċilità tal-akkoljenza fil-port għall-iskart, kif speċifikat fl-arranġamenti tal-ftehim kuntrattwali bejn il-partijiet involuti jew f’arranġamenti lokali oħra. Fdalijiet tal-merkanzija jinkludu wkoll il-fdalijiet ta’ żejt jew likwidi noċivi wara operazzjonijiet ta’ tindif, li għalihom japplikaw in-normi dwar l-iskariku tal-Annessi I u II tal-Konvenzjoni MARPOL, u li f’ċerti kondizzjonijiet, kif stabbilit f’dawk l-Annessi, m’hemmx għalfejn jiġu kkonsenjati f’port biex jiġu evitati spejjeż operazzjonali bla bżonn għall-bastimenti u konġestjoni fil-portijiet. |
(35) |
L-Istati Membri jenħtieġ li jinkoraġġixxu l-konsenja ta’ fdalijiet minn ħasil ta’ tankijiet li jkun fihom sustanzi li jżommu f’wiċċ l-ilma b’viskożità għolja u persistenti, possibbilment permezz ta’ inċentivi finanzjarji xierqa. |
(36) |
Ir-Regolament (UE) 2017/352 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12) jinkludi d-dispożizzjoni ta’ faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart bħala servizz fil-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu. Dan jipprovdi regoli dwar it-trasparenza tal-istrutturi tat-tariffi applikati għall-użu ta’ servizzi portwarji, il-konsultazzjoni tal-utenti tal-portijiet u l-ġestjoni tal-proċeduri ta’ lment. Din id-Direttiva tmur lil hinn mill-qafas ipprovdut minn dak ir-Regolament billi tipprovdi rekwiżiti aktar dettaljati għat-tfassil u t-tħaddim ta’ sistemi tal-irkupru ta’ spejjeż għal faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart minn bastimenti u trasparenza tal-istruttura tal-ispejjeż. |
(37) |
Minbarra li jipprovdi inċentivi għal konsenja tal-iskart, l-infurzar effettiv tal-obbligu ta’ konsenja huwa ta’ importanza kbira u jenħtieġ li jsegwi approċċ ibbażat fuq ir-riskju, li għalih jenħtieġ li jiġi stabbilit mekkaniżmu tal-Unjoni tal-għażla bbażata fuq ir-riskju. |
(38) |
Wieħed mill-ostakli prinċipali għall-infurzar effettiv tal-konsenja obbligatorja kien l-interpretazzjoni u implimentazzjoni differenti mill-Istati Membri tal-eċċezzjoni bbażata fuq il-kapaċità suffiċjenti ta’ ħżin. Sabiex jiġi evitat li l-applikazzjoni ta’ din l-eċċezzjoni tippreġudika l-għan ewlieni ta’ din id-Direttiva, din jenħtieġ tiġi speċifikata aktar, b’mod partikolari fir-rigward tal-port tal-waqfa li jmiss, u l-kapaċità suffiċjenti ta’ ħżin jenħtieġ li tiġi ddeterminata b’mod armonizzat, abbażi ta’ metodoloġija u kriterji komuni. F’każijiet fejn ikun diffiċli li jiġi stabbilit jekk f’portijiet barra l-Unjoni jkunx hemm faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart adegwati disponibbli, huwa essenzjali li l-awtorità kompetenti tikkunsidra bir-reqqa l-applikazzjoni tal-eċċezzjoni. |
(39) |
Tinħtieġ aktar armonizzazzjoni tar-reġim ta’ eżenzjonijiet għal bastimenti involuti fi traffiku skedat b’waqfiet frekwenti u regolari fil-portijiet, b’mod partikolari kjarifika tat-termini użati u l-kondizzjonijiet li jirregolaw dawk l-eżenzjonijiet. L-Evalwazzjoni tar-REFIT u l-valutazzjoni tal-impatt urew li n-nuqqas ta’ armonizzazzjoni tal-kondizzjonijiet u l-applikazzjoni ta’ eżenzjonijiet irriżultaw f’piż amministrattiv żejjed għall-bastimenti u l-portijiet. |
(40) |
Il-monitoraġġ u l-infurzar jenħtieġ li jiġu ffaċilitati permezz ta’ sistema elettronika ta’ rappurtar u skambju ta’ informazzjoni. Għal dan il-għan, l-informazzjoni eżistenti u s-sistema ta’ monitoraġġ stabbiliti skont id-Direttiva 2000/59/KE jenħtieġ li jiġu żviluppati aktar u jenħtieġ li jiġu mħaddma fuq bażi ta’ sistemi ta’ data elettronika eżistenti, b’mod partikolari s-sistema ta’ Informazzjoni u ta’ Skambju Marittimi tal-Unjoni (SafeSeaNet) stabbilita permezz tad-Direttiva 2002/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13) u l-Bażi tad-data għall-Ispezzjonijiet stabbilita permezz tad-Direttiva 2009/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14) (THETIS). Tali sistema jenħtieġ li tinkludi wkoll l-informazzjoni dwar il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart li jkunu disponibbli fil-portijiet differenti. |
(41) |
Id-Direttiva 2010/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15) tissimplifika u tarmonizza l-proċeduri amministrattivi applikati għat-trasport marittimu billi tagħmel it-trasmissjoni elettronika tal-informazzjoni aktar ġenerali u tissimplifika l-formalitajiet tar-rappurtar. Id-Dikjarazzjoni tal-Belt Valletta dwar il-prijoritajiet għall-politika tal-UE dwar it-Trasport Marittimu sal-2020, approvata mill-Kunsill fil-konklużjonijiet tiegħu tat-8 ta’ Ġunju 2017, stiednet lill-Kummissjoni biex tipproponi segwitu xieraq għar-reviżjoni ta’ dik id-Direttiva. Il-Kummissjoni wettqet konsultazzjoni pubblika dwar il-formalitajiet ta’ rappurtar għall-bastimenti bejn il-25 ta’ Ottubru 2017 u t-18 ta’ Jannar 2018. Fis-17 ta’ Mejju 2018, il-Kummissjoni bagħtet lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill proposta għal Regolament li jistabbilixxi ambjent ta’ Punt Uniku ta’ Kuntatt Marittimu Ewropew u li jħassar id-Direttiva 2010/65/UE. |
(42) |
Il-Konvenzjoni MARPOL titlob lill-Partijiet kontraenti li jżommu informazzjoni aġġornata dwar il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart tagħhom u li jikkomunikaw din l-informazzjoni lill-OMI. Għal dan il-għan, l-OMI stabbilixxiet bażi tad-data dwar il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart fis-Sistema Globali Integrata ta’ Informazzjoni tat-Tbaħħir (“GISIS”) tagħha. |
(43) |
Fil-Gwida Konsolidata tal-OMI, l-OMI tipprevedi r-rappurtar ta’ inadegwatezzi allegati tal-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart. Skont dik il-proċedura, jenħtieġ li bastiment jirrapporta inadegwatezzi bħal dawn lill-amministrazzjoni tal-Istat tal-bandiera, li min-naħa tiegħu għandu jinnotifika lill-OMI u lill-Istat tal-port dwar l-okkorrenza. Jenħtieġ li l-Istat tal-port jeżamina r-rapport u jwieġeb b’mod adatt, filwaqt li jinforma lill-OMI u lill-Istat tal-bandiera li jkun irrapporta. Jenħtieġ li r-rappurtar ta’ din l-informazzjoni dwar inadegwatezzi allegati direttament fis-sistema ta’ informazzjoni, monitoraġġ u infurzar prevista f’din id-Direttiva jippermetti t-trasmissjoni sussegwenti ta’ din l-informazzjoni lill-GISIS, u b’hekk l-Istati Membri tal-bandiera u tal-port ma jkollhomx għalfejn jirrapportaw lill-OMI. |
(44) |
Is-Sottogrupp dwar il-Faċilitajiet tal-Akkoljenza fil-Portijiet għall-Iskart, li kien twaqqaf fil-qafas tal-Forum Ewropew dwar Trasport Marittimu Sostenibbli, u li għaqqad flimkien firxa wiesgħa ta’ esperti fil-qasam tat-tniġġis minn bastimenti u l-ġestjoni ta’ skart minn bastimenti, ġie differit f’Diċembru 2017 minħabba l-bidu ta’ negozjati interistituzzjonali. Billi dak is-Sottogrupp ipprovda gwida u għarfien espert siewja lill-Kummissjoni, ikun xieraq li jinħoloq grupp ta’ esperti simili b’mandat ta’ skambju ta’ esperjenza dwar l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva. |
(45) |
Huwa importanti li kwalunkwe penali stabbilita mill-Istati Membri tiġi implimentata kif suppost u tkun effettiva, proporzjonata u dissważiva. |
(46) |
Kundizzjonijiet tax-xogħol tajbin għall-membri tal-persunal tal-port li jaħdmu fil-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart huma ta’ importanza kbira biex jinħoloq settur marittimu sikur, effiċjenti u soċjalment responsabbli, li kapaċi jattira ħaddiema kwalifikati u jiżgura kundizzjonijiet ekwi madwar l-Ewropa. It-taħriġ inizjali u perjodiku tal-persunal huwa essenzjali sabiex jiġu żgurati l-kwalità tas-servizzi u l-protezzjoni tal-ħaddiema. L-awtoritajiet tal-port u l-awtoritajiet tal-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart jenħtieġ li jiżguraw li l-membri kollha tal-persunal jirċievu t-taħriġ meħtieġ biex jiksbu l-għarfien li huwa essenzjali għax-xogħol tagħhom, b’attenzjoni speċifika għall-aspetti tas-saħħa u s-sikurezza relatati mal-indirizzar ta’ materjali perikolużi, u li r-rekwiżiti ta’ taħriġ jiġu aġġornati regolarment biex jindirizzaw l-isfidi tal-innovazzjoni teknoloġika. |
(47) |
Is-setgħat mogħtija lill-Kummissjoni biex timplimenta id-Direttiva 2000/59/KE jenħtieġ li jiġu aġġornati f’konformità mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE). |
(48) |
Is-setgħa li jiġu adottati atti skont l-Artikolu 290 TFUE jenħtieġ li tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-emendar tal-Annessi għal din id-Direttiva u tar-referenzi għal strumenti internazzjonali sal-miżura neċessarja biex dawn ikunu allinjati mal-liġi tal-Unjoni jew sabiex jittieħed kont tal-iżviluppi fil-livell internazzjonali, b’mod partikolari fil-livell tal-OMI; tal-emendar tal-Annessi għal din id-Direttiva fejn dan ikun neċessarju sabiex jiġu mtejba l-arranġamenti ta’ implimentazzjoni u ta’ monitoraġġ stabbiliti minnha, b’mod partikolari fir-rigward tan-notifika u l-konsenja effettivi tal-iskart u l-applikazzjoni korretta tal-eżenzjonijiet; kif ukoll, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, fejn ikun debitament ġustifikat minn analiżi adatta mill-Kummissjoni u sabiex tiġi evitata theddida serja u inaċċettabbli lill-ambjent tal-baħar, tal-emendar ta’ din id-Direttiva sal-miżura neċessarja biex tevita tali theddida, sabiex jiġu evitati, jekk neċessarju, bidliet għal dawk l-istrumenti internazzjonali milli japplikaw għall-finijiet ta’ din id-Direttiva. Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma ta’ tħejjija tagħha, ukoll fil-livell tal-esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet jitwettqu f’konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (16). B’mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta’ atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta’ atti delegati. |
(49) |
Biex jiġu previsti metodi għall-kalkolu tal-kapaċità ta’ ħżin iddedikata suffiċjenti; biex jiġu żviluppati kriterji komuni għar-rikonoxximent, għall-fini tal-għoti ta’ tariffa mnaqqsa ta’ skart lill-bastimenti, li d-disinn, it-tagħmir u t-tħaddim ta’ bastiment juru li huwa jipproduċi kwantitajiet imnaqqsa ta’ skart, u jiġġestixxi l-iskart tiegħu b’mod sostenibbli u li jirrispetta lill-ambjent; biex jiġu definiti l-metodoloġiji għad- data ta’ monitoraġġ dwar il-volum u l-kwantità ta’ skart passiv mistad u l-format għar-rappurtar; biex jiġu definiti l-elementi dettaljati li għandhom ikunu inklużi fi pjanijiet ta’ akkoljenza u ġestjoni tal-iskart u biex jiġu definiti l-elementi dettaljati tal-mekkaniżmu tal-Unjoni tal-għażla bbażata fuq ir-riskju, jenħtieġ li jiġu kkonferiti setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni. Jenħtieġ li dawk is-setgħat jiġu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (17). |
(50) |
Billi l-objettiv ta’ din id-Direttiva, jiġifieri li l-ambjent tal-baħar jiġi protett minn skariku ta’ skart fil-baħar, ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri, iżda minħabba l-iskala tal-azzjoni, jista’ pjuttost jinkiseb b’mod aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, f’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak il-objettiv. |
(51) |
L-Unjoni hija karatterizzata minn differenzi reġjonali fil-livell tal-portijiet, kif muri wkoll fil-valutazzjoni tal-impatt territorjali mwettqa mill-Kummissjoni. Il-portijiet ivarjaw abbażi tal-lokalità ġeografika, id-daqs, l-istruttura amministrattiva u s-sjieda, u huma kkaratterizzati mit-tip ta’ bastimenti li normalment iżuruhom. Barra minn hekk, is-sistemi ta’ ġestjoni tal-iskart jirriflettu d-differenzi fil-livell muniċipali u l-infrastruttura aktar ’l isfel fil-katina tal-ġestjoni tal-iskart. |
(52) |
L-Artikolu 349 TFUE jirrikjedi li tingħata konsiderazzjoni lill-karatteristiċi speċjali tar-reġjuni ultraperiferiċi tal-Unjoni, jiġifieri għall-Guadeloupe, il-Guyana Franċiża, Martinique, Mayotte, Réunion, Saint Martin, l-Azores, Madeira u l-Gżejjer Kanarji. Biex jiġu żgurati l-adegwatezza u d-disponibbiltà tal-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart, jista’ jkun xieraq li l-Istati Membri jagħmlu disponibbli għajnuna operatorja reġjonali għall-operaturi tal-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart jew għall-awtoritajiet tal-port f’dawk ir-reġjuni tal-Unjoni sabiex jiġu indirizzati l-effetti tal-iżvantaġġi permanenti msemmija f’dak l-Artikolu. L-għajnuna operattiva reġjonali li titqiegħed għad-dispożizzjoni mill-Istati Membri f’dak il-kuntest hija eżentata mill-obbligu ta’ notifika stabbilit fl-Artikolu 108(3) TFUE jekk, fiż-żmien li tingħata, tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti mir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 651/2014 (18) adottat bis-saħħa tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 994/98 (19). |
(53) |
Id-Direttiva 2000/59/KE jenħtieġ għalhekk li titħassar, |
ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
Artikolu 1
Suġġett
Din id-Direttiva għandha l-għan li tipproteġi l-ambjent marittimu kontra l-effetti negattivi minn skariku ta’ skart minn bastimenti li jużaw il-portijiet li jinsabu fl-Unjoni, filwaqt li tiżgura l-operat mingħajr xkiel tat-traffiku marittimu, billi ttejjeb id-disponibbiltà u l-użu ta’ faċilitajiet adegwati tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart u l-konsenja ta’ skart lejn dawk il-faċilitajiet.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-fini ta’ din id-Direttiva, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1) |
“bastiment” tfisser bastiment ta’ kull tip li jaħdem fl-ambjent tal-baħar, inkluż bastimenti tas-sajd, inġenji għar-rikreazzjoni, dgħajjes tal-hydrofoil, vetturi li jimxu fuq kuxxina tal-arja, inġenji li jimxu taħt l-ilma u dawk li jżommu f’wiċċ l-ilma; |
(2) |
“il-Konvenzjoni MARPOL” tfisser il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Prevenzjoni ta’ Tniġġis minn Bastimenti, fil-verżjoni aġġornata tagħha; |
(3) |
“skart minn bastimenti” tfisser kull skart, inkluż il-fdalijiet tal-merkanzija, li jiġi ġġenerat matul is-servizz ta’ bastiment jew matul it-tagħbija, il-ħatt jew l-operazzjonijiet ta’ tindif, u li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Annessi I, II, IV, V u VI għall-Konvenzjoni MARPOL, kif ukoll skart mistad b’mod passiv; |
(4) |
“skart mistad b’mod passiv” tfisser skart li jinġabar fix-xbieki matul l-operazzjonijiet tas-sajd; |
(5) |
“fdalijiet tal-merkanzija” tfisser il-fdalijiet ta’ kwalunkwe materjal tal-merkanzija abbord li jibqgħu fuq il-gverta jew fl-istivi jew fit-tankijiet wara t-tagħbija u l-ħatt tal-merkanzija, inkluż it-tixrid, it-tagħbija u l-ħatt eċċessiv, sew jekk imxarrab jew niexef, inkorporat fl-ilma tal-ħasil, bl-esklużjoni tat-trab li jifdal fuq il-gverta wara knis jew trab mal-uċuħ ta’ barra tal-bastiment; |
(6) |
“faċilità tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart” tfisser kull faċilità li hija fissa, mobbli jew li żżomm f’wiċċ l-ilma u li kapaċi tipprovdi s-servizz li tirċievi l-iskart mill-bastimenti; |
(7) |
“bastiment tas-sajd” tfisser kull bastiment mgħammar jew użat kummerċjalment għall-qbid tal-ħut jew ta’ riżorsi oħra ħajjin mill-baħar; |
(8) |
“inġenju għar-rikreazzjoni” tfisser bastiment ta’ kull tip, b’buq ta’ tul ta’ 2,5 metru jew iżjed, ikunu xi jkunu l-mezzi tal-propulsjoni tiegħu, maħsub għall-isport jew għal raġunijiet ta’ divertiment, u li mhux involut fil-kummerċ; |
(9) |
“port” tfisser post jew żona ġeografika magħmula minn xogħol ta’ titjib u tagħmir li huma imfassla prinċipalment biex jippermettu l-akkoljenza ta’ bastimenti, inkluż iż-żona ta’ ankraġġ fi ħdan il-ġurisdizzjoni tal-port; |
(10) |
“kapaċità suffiċjenti ta’ ħżin” tfisser biżżejjed kapaċità ta’ ħżin ta’ skart abbord mill-mument tat-tluq sal-port tal-waqfa li jkun imiss, inkluż l-iskart li x’aktarx jiġi ġġenerat matul il-vjaġġ; |
(11) |
“traffiku skedat” tfisser traffiku bbażat fuq lista ppubblikata jew ippjanata ta’ ħinijiet ta’ tluq u wasliet bejn portijiet identifikati jew traġitti rikorrenti li jikkostitwixxu skeda rikonoxxuta; |
(12) |
“waqfiet regolari fil-portijiet” tfisser vjaġġi ripetuti mill-istess bastiment li jiffurmaw xejra identifikata kostanti bejn il-portijiet jew serje ta’ vjaġġi minn u lejn l-istess port mingħajr waqfiet intermedjarji; |
(13) |
“waqfiet frekwenti fil-portijiet” tfisser żjarat minn bastiment lejn l-istess port, li jseħħu tal-anqas darba kull ġimagħtejn; |
(14) |
“GISIS” tfisser is-Sistema Globali Integrata ta’ Informazzjoni tat-Tbaħħir stabbilita mill-OMI; |
(15) |
“trattament” tfisser operazzjonijiet ta’ rkupru jew rimi, inkluż il-preparazzjoni qabel l-irkupru jew ir-rimi; |
(16) |
“tariffa indiretta” tfisser tariffa mħallsa għall-forniment ta’ servizzi ta’ faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart, irrispettivament mill-konsenja reali tal-iskart mill-bastimenti. |
“Skart minn bastimenti” imsemmi fil-punt (3) għandu jitqies bħala skart fis-sens tal-punt 1 tal-Artikolu 3 tad-Direttiva 2008/98/KE.
Artikolu 3
Kamp ta’ applikazzjoni
1. Din id-Direttiva tapplika għal:
(a) |
il-bastimenti kollha, irrispettivament mill-bandiera tagħhom, li jidħlu f’port ta’ Stat Membru jew li joperaw fih, bl-eċċezzjoni ta’ bastimenti involuti f’servizzi portwarji fis-sens tal-Artikolu 1(2) tar-Regolament (UE) 2017/352, u bl-eċċezzjoni ta’ kwalunkwe bastiment tal-gwerra, awżiljari navali jew bastiment ieħor fil-pussess ta’ Stat jew imħaddem minn Stat u, f’dan iż-żmien, użat biss fuq bażi mhux kummerċjali fis-servizz tal-gvern; |
(b) |
il-portijiet kollha tal-Istati Membri li normalment iżuruhom bastimenti li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-punt (a). |
Għall-fini ta’ din id-Direttiva, u biex jiġi evitat dewmien żejjed għall-bastimenti, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jeskludu ż-żona tal-ankraġġ mill-portijiet tagħhom għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikoli 6, 7 u 8.
2. L-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri biex jiżguraw li, fejn ikun raġonevolment possibbli, il-bastimenti li ma jaqgħux fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva jikkonsenjaw l-iskart tagħhom b’mod konsistenti ma’ din id-Direttiva.
3. L-Istati Membri li la jkollhom portijiet u lanqas bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva jistgħu, bl-eċċezzjoni tal-obbligu stabbilit fit-tielet subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, jidderogaw mid-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva.
L-Istati Membri li ma għandhomx portijiet li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva jistgħu jidderogaw mid-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva li huma indirizzati unikament għall-portijiet.
Dawk l-Istati Membri li jkun biħsiebhom jagħmlu użu mid-derogi stabbiliti f’dan il-paragrafu għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni sal-28 ta’ Ġunju 2021 jekk il-kondizzjonijiet rilevanti jkunux ġew issodisfati u għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni kull sena minn hemm ’il quddiem bi kwalunkwe bidla sussegwenti. Sakemm dawn l-Istati Membri ma jkunux ttrasponew u implimentaw din id-Direttiva, ma jistgħux ikollhom port li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva u ma jistgħux jippermettu lill-bastimenti, inkluż l-inġenji, li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva jtajjru l-bandiera tagħhom.
Artikolu 4
Faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw id-disponibbiltà tal-faċilitajiet adegwati tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart sabiex jilħqu mal-ħtieġa tal-bastimenti li normalment jużaw il-port mingħajr ma jikkawżaw dewmien żejjed lill-bastimenti.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li:
(a) |
il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart ikollhom il-kapaċità li jirċievu t-tipi u l-kwantitajiet tal-iskart mill-bastiment li normalment jużaw dak il-port, filwaqt li jqisu:
|
(b) |
il-formalitajiet u l-arranġamenti prattiċi li għandhom x’jaqsmu mal-użu tal-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart huma sempliċi u veloċi biex jiġi evitat dewmien żejjed għall-bastimenti; |
(c) |
it-tariffi applikati għall-konsenja ma joħolqux diżinċentiv għall-bastimenti milli jużaw il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart; u |
(d) |
il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart jippermettu l-ġestjoni tal-iskart mill-bastimenti b’mod li jirrispetta l-ambjent skont id-Direttiva 2008/98/KE u l-liġijiet rilevanti oħra tal-Unjoni u dawk nazzjonali dwar l-iskart. |
Għall-finijiet tal-punt (d) tal-ewwel subparagrafu, l-Istati Membri għandhom jiżguraw il-ġbir separat biex jiġu ffaċilitati l-użu mill-ġdid u r-riċiklaġġ ta’ skart minn bastimenti fil-portijiet kif meħtieġ skont il-liġi tal-Unjoni dwar l-iskart, b’mod partikolari d-Direttiva 2006/66/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (20), id-Direttiva 2008/98/KE u d-Direttiva 2012/19/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (21). Sabiex dan il-proċess jiġi ffaċilitat, il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart jistgħu jiġbru l-frazzjonijiet separati tal-iskart b’konformità mal-kategoriji tal-iskart definiti fil-Konvenzjoni Marpol, b’kunsiderazzjoni tal-linji gwida tagħha.
Il-punt (d) tal-ewwel subparagrafu għandu japplika mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti aktar stretti imposti mir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 għall-ġestjoni ta’ skart mill-industrija tal-ikel minn trasport internazzjonali.
3. L-Istati Membri, fil-kapaċità tagħhom bħala Stati tal-bandiera, għandhom jużaw il-formoli u l-proċeduri tal-OMI biex jinnotifikaw lill-OMI kif ukoll lill-awtoritajiet tal-Istat tal-port b’inadegwatezzi allegati tal-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart.
L-Istati Membri, fil-kapaċità tagħhom bħala Stati tal-port, għandhom jinvestigaw kull każ rappurtat ta’ inadegwatezzi allegati u jużaw il-formoli u l-proċeduri tal-OMI biex jinnotifikaw lill-OMI u lill-Istat tal-bandiera li jirrapporta l-eżitu tal-investigazzjoni.
4. L-awtoritajiet tal-port ikkonċernat jew, fin-nuqqas ta’ dawn, l-awtoritajiet rilevanti, għandhom jiżguraw li l-operazzjonijiet ta’ konsenja jew ta’ akkoljenza tal-iskart jitwettqu b’miżuri ta’ sikurezza suffiċjenti biex jiġu evitati riskji kemm għan-nies kif ukoll għall-ambjent fil-portijiet koperti b’din id-Direttiva.
5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe parti involuta fil-konsenja jew fl-akkoljenza ta’ skart minn bastimenti tkun tista’ titlob kumpens għal ħsara kkawżata minn dewmien żejjed.
Artikolu 5
Pjanijiet għall-akkoljenza u l-ġestjoni tal-iskart
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jiġi stabbilit pjan adatt għall-akkoljenza u l-ġestjoni tal-iskart ikun fis-seħħ u jkun ġie implimentat f’kull port wara konsultazzjonijiet mal-partijiet rilevanti, inkluż b’mod partikolari mal-utenti tal-port jew mar-rappreżentanti tagħhom, u, fejn ikun xieraq, mal-awtoritajiet kompetenti lokali, mal-operaturi tal-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart, ma’ organizzazzjonijiet li jimplimentaw obbligi ta’ responsabbiltà tal-produttur estiżi u ma’ rappreżentanti tas-soċjetà ċivili. Dawk il-konsultazzjonijiet jenħtieġ li jsiru kemm matul l-abbozzar inizjali tal-pjan għall-akkoljenza u l-ġestjoni tal-iskart kif ukoll wara l-adozzjoni tagħha, b’mod partikolari fejn ikunu seħħu bidliet sinifikanti, fir-rigward tar-rekwiżiti fl-Artikoli 4, 6 u 7.
Ir-rekwiżiti ddettaljati għall-iżvilupp tal-pjan għall-akkoljenza u l-ġestjoni tal-iskart huma indikati fl-Anness 1.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni segwenti mill-pjan għall-akkoljenza u l-ġestjoni tal-iskart dwar id-disponibbiltà ta’ faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart adegwati fil-portijiet tagħhom għall-iskart u l-istruttura tal-ispejjeż tiġi kkomunikata b’mod ċar lill-operaturi tal-bastimenti, ssir pubblikament disponibbli u tkun faċilment aċċessibbli, f’lingwa uffiċjali tal-Istat Membru fejn jinsab il-port u, fejn rilevanti, f’lingwa użata internazzjonalment:
(a) |
il-lokalità tal-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart li tapplika għal kull irmiġġ, u, fejn rilevanti, is-sigħat tal-ftuħ tagħhom; |
(b) |
lista ta’ skart minn bastimenti li normalment jiġi ġestit mill-port; |
(c) |
lista tal-punti tal-kuntatt, tal-operaturi tal-faċilità tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart u tas-servizzi offruti; |
(d) |
deskrizzjoni tal-proċeduri tal-konsenja tal-iskart; |
(e) |
deskrizzjoni tas-sistema tal-irkupru tal-ispejjeż, inkluż skemi tal-ġestjoni tal-iskart u fondi kif imsemmi fl-Anness 4, fejn applikabbli. |
L-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandha wkoll tkun disponibbli elettronikament u tinżamm aġġornata f’dik il-parti tas-sistema ta’ informazzjoni, monitoraġġ u infurzar imsemmija fl-Artikolu 13.
3. Fejn meħtieġ għal raġunijiet ta’ effiċjenza, il-pjanijiet għall-akkoljenza u l-ġestjoni tal-iskart jistgħu jiġu żviluppati b’mod konġunt minn żewġ portijiet ġirien jew aktar fl-istess reġjun ġeografiku, bl-involviment xieraq ta’ kull port, sakemm il-ħtieġa u d-disponibbiltà tal-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart jiġu speċifikati għal kull port.
4. L-Istati Membri għandhom jevalwaw u japprovaw il-pjan tal-akkoljenza u l-ġestjoni tal-iskart u jiżguraw l-approvazzjoni mill-ġdid tiegħu mill-inqas kull ħames snin wara li jkun ġie approvat jew approvat mill-ġdid, u wara li jkunu seħħew bidliet sinifikanti fit-tħaddim tal-port. Dawk il-bidliet jistgħu jinkludu bidliet strutturali fit-traffiku lejn il-port, l-iżvilupp ta’ infrastruttura ġdida, bidliet fid-domanda u l-provvista ta’ faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart, u tekniki ġodda tat-trattament abbord.
L-Istati Membri għandhom jimmonitorjaw l-implimentazzjoni tal-port tal-pjan għall-akkoljenza u l-ġestjoni tal-iskart. Fejn, matul il-perjodu ta’ ħames snin imsemmi fl-ewwel subparagrafu, ma tkun saret l-ebda bidla sinifikanti, l-approvazzjoni mill-ġdid tista’ tikkonsisti minn validazzjoni tal-pjanijiet eżistenti.
5. Il-portijiet mhux kummerċjali żgħar ikkaratterizzati minn livell ta’ traffiku baxx jew rari minn inġenji għar-rikreazzjoni biss jistgħu jiġu eżentati mill-paragrafi 1 sa 4 jekk il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portjiet għall-iskart tagħhom ikunu integrati fis-sistema tal-ġestjoni tal-iskart immaniġġjata mill-muniċipalità rilevanti jew f’isimha u l-Istati Membri, fejn ikunu jinsabu dawk il-portijiet jiżguraw li l-informazzjoni rigward is-sistema tal-ġestjoni tal-iskart tkun disponibbli għall-utenti ta’ dawk il-portijiet.
L-Istati Membri fejn ikunu jinsabu tali portijiet għandhom jinnotifikaw l-isem u l-post ta’ dawk il-portijiet b’mod elettroniku f’dik il-parti tas-sistema ta’ informazzjoni, monitoraġġ u infurzar imsemmija fl-Artikolu 13.
Artikolu 6
Notifika bil-quddiem dwar l-iskart
1. L-operatur, l-aġent jew il-kaptan ta’ bastiment li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2002/59/KE li jkun destinat għal port tal-Unjoni għandu jimla b’verità u eżattezza l-formola stabbilita fl-Anness 2 għal din id-Direttiva (“notifika bil-quddiem dwar l-iskart”) u għandu jinnotifika l-informazzjoni kollha li tkun fil-formola lill-awtorità jew lill-korp assenjat għal dan il-fini mill-Istat Membru li fih ikun jinsab dak il-port:
(a) |
mill-inqas 24 siegħa qabel il-wasla, jekk il-port tal-waqfa jkun magħruf; |
(b) |
hekk kif il-port tal-waqfa jkun magħruf, jekk din l-informazzjoni tkun disponibbli inqas minn 24 siegħa qabel il-wasla; jew |
(c) |
minn tal-inqas mat-tluq mill-port preċedenti, jekk it-tul tal-vjaġġ ikun inqas minn 24 siegħa. |
2. L-informazzjoni min-notifika bil-quddiem dwar l-iskart għandha tkun ukoll irrapportata elettronikament f’dik il-parti tas-sistema ta’ informazzjoni, monitoraġġ u infurzar imsemmija fl-Artikolu 13 ta’ din id-Direttiva, f’konformità mad-Direttivi 2002/59/KE u 2010/65/UE.
3. L-informazzjoni min-notifika bil-quddiem dwar l-iskart għandha tkun disponibbli abbord, preferibbilment f’forma elettronika, għall-inqas sal-port tal-waqfa li jkun imiss u għandha tkun disponibbli fuq talba lill-awtoritajiet rilevanti tal-Istati Membri.
4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni li tkun innotifikata skont dan l-Artikolu tkun eżaminata u tiġi kondiviża mal-awtoritajiet rilevanti ta’ infurzar mingħajr dewmien.
Artikolu 7
Konsenja ta’ skart minn bastimenti
1. Il-kaptan ta’ bastiment li jidħol f’port tal-Unjoni għandu, qabel ma jħalli dak il-port, jikkonsenja l-iskart kollu tiegħu li jkun qed jinġarr abbord lil faċilità tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart skont in-normi rilevanti dwar ir-rimi stabbiliti fil-Konvenzjoni MARPOL.
2. Mal-konsenja, l-operatur tal-faċilità tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart jew l-awtorità tal-port fejn ġie kkonsenjat l-iskart għandha timla b’verità u eżattezza l-formola stabbilita fl-Anness 3 (“irċevuta tal-konsenja tal-iskart”) u toħroġ u tipprovdi, mingħajr dewmien żejjed, l-irċevuta tal-konsenja tal-iskart lill-kaptan tal-bastiment.
Ir-rekwiżiti stabbiliti fl-ewwel subparagrafu ma għandhomx japplikaw għal portijiet żgħar b’faċilitajiet mingħajr persunal jew li jinsabu f’post remot, dment li l-Istat Membru li fih ikunu jinsabu t-tali portijiet ikun innotifika l-isem u l-post ta’ dawk il-portijiet b’mod elettroniku f’dik il-parti tas-sistema ta’ informazzjoni, monitoraġġ u infurzar imsemmija fl-Artikolu 13.
3. L-operatur, l-aġent jew il-kaptan ta’ bastiment li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2002/59/KE għandu jirrapporta b’mod elettroniku, qabel it-tluq jew hekk kif tasal l-irċevuta tal-konsenja tal-iskart, l-informazzjoni li jkun fiha f’dik il-parti tas-sistema ta’ informazzjoni, monitoraġġ u infurzar imsemmija fl-Artikolu 13 ta’ din id-Direttiva, f’konformità mad-Direttivi 2002/59/KE u 2010/65/UE.
L-informazzjoni mill-irċevuta tal-konsenja tal–iskart għandha tkun disponibbli abbord għal mill-inqas sentejn, fejn rilevanti flimkien mal-Ktieb tad-Dokumentazzjoni taż-Żejt, il-Ktieb tad-Dokumentazzjoni tal-Merkanzija, il-Ktieb tad-Dokumentazzjoni taż-Żibel jew il-Pjan għall-Ġestjoni taż-Żibel, adatti u għandha tkun disponibbli fuq talba lill-awtoritajiet tal-Istati Membri.
4. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, bastiment jista’ jipproċedi lejn il-port tal-waqfa li jmiss mingħajr ma jikkonsenja l-iskart, jekk:
(a) |
l-informazzjoni pprovduta skont l-Annessi 2 u 3 turi li hemm kapaċità ta’ ħżin iddedikata suffiċjenti għall-iskart kollu li ġie akkumulat u li ser jiġi akkumulat matul il-vjaġġ maħsub tal-bastiment sal-port tal-waqfa li jkun imiss; |
(b) |
l-informazzjoni disponibbli abbord il-bastimenti li jaqgħu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2002/59/KE turi li hemm kapaċità ta’ ħżin iddedikata suffiċjenti għall-iskart kollu li ġie akkumulat u li ser jiġi akkumulat matul il-vjaġġ maħsub tal-bastiment sal-port tal-waqfa li jkun imiss; jew |
(c) |
il-bastiment jankra biss għal inqas minn 24 siegħa jew f’kundizzjonijiet tat-temp ħżiena, sakemm tali żona ma tkunx ġiet eskluża f’konformità mat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(1). |
Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni tal-eċċezzjoni msemmija fil-punti (a) u (b) tal-ewwel subparagrafu, il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni biex tiddefinixxi l-metodi li għandhom jintużaw għall-kalkolu ta’ kapaċità ta’ ħżin iddedikata suffiċjenti. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 20(2).
5. Stat Membru għandu jirrikjedi lill-bastiment li jikkonsenja, qabel it-tluq, l-iskart tiegħu jekk:
(a) |
ma jkunx jista’ jiġi stabbilit, abbażi tal-informazzjoni disponibbli, inkluż informazzjoni disponibbli elettronikament f’dik il-parti tas-sistema ta’ informazzjoni, monitoraġġ u infurzar imsemmija fl-Artikolu 13 jew fil-GISIS, li fil-port tal-waqfa li jmiss hemm faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portjiet għall-iskart adegwati disponibbli; jew |
(b) |
il-port tal-waqfa li jmiss ma jkunx magħruf. |
6. Il-paragrafu 4 għandu japplika mingħajr preġudizzju għal rekwiżiti iktar stretti għall-bastimenti adottati skont id-dritt internazzjonali.
Artikolu 8
Sistemi ta’ rkupru tal-ispejjeż
1. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-ispejjeż tat-tħaddim ta’ faċilitajiet fil-portijiet għall-akkoljenza u t-trattament tal-iskart mill-bastimenti, għajr il-fdalijiet tal-merkanzija, ikunu koperti permezz tal-ġbir ta’ tariffa mill-bastimenti. Dawk l-ispejjeż jinkludu l-elementi elenkati fl-Anness 4.
2. Is-sistemi ta’ rkupru tal-ispejjeż ma għandhom jipprovdu l-ebda inċentiv għall-bastimenti biex dawn jarmu l-iskart fil-baħar. Għal dan il-għan, l-Istati Membri għandhom japplikaw il-prinċipji kollha li ġejjin fit-tfassil u t-tħaddim tas-sistemi ta’ rkupru ta’ spejjeż:
(a) |
il-bastimenti għandhom iħallsu tariffa indiretta, irrispettivament mill-konsenja ta’ skart lil faċilità tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart; |
(b) |
it-tariffa indiretta għandha tkopri:
|
(c) |
sabiex ikun previst inċentiv massimu għall-konsenja ta’ skart tal-Anness V għall-MARPOL għajr il-fdalijiet tal-merkanzija, ma għandha tiġi applikata ebda tariffa diretta fuq tali skart, sabiex jiġi żgurat dritt ta’ konsenja mingħajr tariffi addizzjonali bbażati fuq il-volum tal-iskart konsenjat, ħlief fejn il-volum ta’ skart konsenjat jaqbeż il-kapaċità ta’ ħżin iddedikata massima msemmija fil-formola indikata fl-Anness 2 għal din id-Direttiva; skart mistad b’mod passiv għandu jkun kopert minn dan ir-reġim, inkluż id-dritt ta’ konsenja; |
(d) |
sabiex jiġi evitat li l-ispejjeż tal-ġbir u t-trattament ta’ skart mistad b’mod passiv jaqgħu esklużivament fuq l-utenti tal-port, l-Istati Membri għandhom ikopru dawk l-ispejjeż, skont il-każ, mid-dħul iġġenerat minn sistemi ta’ finanzjament alternattiv, inkluż minn skemi ta’ ġestjoni tal-iskart u minn finanzjament tal-Unjoni, dak nazzjonali jew dak reġjonali disponibbli; |
(e) |
sabiex titħeġġeġ il-konsenja tal-fdalijiet mill-ħasil tat-tankijiet li jkun fihom sustanzi li jżommu f’wiċċ l-ilma b’viskożità għolja u persistenti, l-Istati Membri jistgħu jipprevedu inċentivi finanzjarji adegwati għall-konsenja tagħhom; |
(f) |
it-tariffa indiretta ma għandhiex tinkludi l-iskart mis-sistemi tat-tindif tal-gass tal-egżost, li l-ispejjeż tagħhom għandhom ikunu koperti fuq il-bażi tat-tipi u tal-kwantitajiet ta’ skart konsenjat. |
3. Il-parti tal-ispejjeż li ma tkunx koperta bit-tariffa indiretta, jekk ikun hemm, għandha tiġi koperta fuq il-bażi tat-tipi u tal-kwantitajiet ta’ skart li fil-fatt ikun ġie kkonsenjat mill-bastiment.
4. It-tariffi jistgħu jkunu differenzjati abbażi ta’ dan li ġej:
(a) |
il-kategorija, it-tip u d-daqs tal-bastiment; |
(b) |
il-forniment ta’ servizzi lil bastimenti barra s-sigħat operattivi normali fil-port; jew |
(c) |
in-natura perikoluża tal-iskart. |
5. It-tariffi għandhom jitnaqqsu abbażi ta’ dan li ġej:
(a) |
it-tip ta’ kummerċ li l-bastiment huwa involut fih, b’mod partikolari meta bastiment ikun involut f’kummerċ tat-trasport marittimu fuq distanzi qosra; |
(b) |
id-disinn, it-tagħmir u l-operat tal-bastiment juru li l-bastiment jipproduċi kwantitajiet imnaqqsa ta’ skart, u jiġġestixxi l-iskart tiegħu b’mod sostenibbli u li jirrispetta lill-ambjent. |
Sal-28 ta’ Ġunju 2020, il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni biex tiddefinixxi l-kriterji sabiex jiġi determinat li bastiment jissodisfa r-rekwiżiti indikati fil-punt (b) tal-ewwel subparagrafu fir-rigward tal-ġestjoni tal-iskart abbord il-bastiment. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 20(2).
6. Sabiex jiġi żgurat li t-tariffi huma ġusti, trasparenti, faċilment identifikabbli, nondiskriminatorji, u li jirriflettu l-ispejjeż tal-faċilitajiet u tas-servizzi magħmula disponibbli u, fejn xieraq, użati, l-ammont tat-tariffi u l-bażi li fuqhom kienu kkalkolati għandhom ikunu disponibbli b’lingwa uffiċjali tal-Istat Membru fejn jinsab il-port u, fejn rilevanti, b’lingwa li tintuża fuq livell internazzjonali għall-utenti tal-portijiet fil-pjan għall-akkoljenza u l-ġestjoni tal-iskart.
7. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li tinġabar data ta’ monitoraġġ dwar il-volum u l-kwantità ta’ skart passiv mistad, u għandhom jirrapportaw din id-data ta’ monitoraġġ lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tippubblika rapport, abbażi ta’ dik id-data tal-monitoraġġ, sal-31 ta’ Diċembru 2022 u kull sentejn wara dan.
Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni biex tiddefinixxi l-metodoloġiji għad-data ta’ monitoraġġ u l-format għar-rappurtar. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 20(2).
Artikolu 9
Eżenzjonijiet
1. L-Istati Membri jistgħu jeżentaw bastiment li jidħol fil-portijiet tagħhom mill-obbligi fl-Artikolu 6, l-Artikolu 7(1) u l-Artikolu 8 (“l-eżenzjoni”), fejn ikun hemm biżżejjed evidenza li l-kondizzjonijiet li ġejjin huma ssodisfati:
(a) |
il-bastiment ikun involut fi traffiku skedat b’waqfiet frekwenti u regolari fil-portijiet; |
(b) |
hemm arranġament li jiżgura l-konsenja tal-iskart u l-ħlas tat-tariffi f’port tul ir-rotta tal-bastiment li jkun:
|
(c) |
l-eżenzjoni ma toħloqx impatt negattiv fuq is-sigurtà marittima, is-saħħa, il-kundizzjonijiet ta’ għajxien u ta’ xogħol abbord jew fuq l-ambjent tal-baħar. |
2. Jekk l-eżenzjoni tingħata, l-Istat Membru fejn jinsab il-port għandu joħroġ ċertifikat ta’ eżenzjoni, abbażi tal-format stabbilit fl-Anness 5, li jikkonferma li l-bastiment jissodisfa l-kondizzjonijiet u r-rekwiżiti meħtieġa għall-applikazzjoni tal-eżenzjoni u li jiddikjara t-tul taż-żmien tal-eżenzjoni.
3. L-Istati Membri għandhom jirrapportaw l-informazzjoni miċ-ċertifikat tal-eżenzjoni elettronikament f’dik il-parti tas-sistema ta’ informazzjoni, monitoraġġ u infurzar imsemmija fl-Artikolu 13.
4. L-Istati Membri għandhom jiżguraw monitoraġġ u infurzar effikaċi tal-arranġamenti għall-konsenja u l-ħlas fis-seħħ għall-bastimenti eżentati li jżuru l-portijiet tagħhom.
5. Minkejja l-eżenzjoni mogħtija, bastiment ma għandux jipproċedi għall-port tal-waqfa li jkun imiss jekk ikun hemm kapaċità ta’ ħżin iddedikata suffiċjenti għall-iskart kollu li jkun ġie akkumulat u li jkun ser jiġi akkumulat tul il-vjaġġ ippjanat tal-bastiment sal-port tal-waqfa li jkun imiss.
Artikolu 10
Spezzjonijiet
L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull bastiment jista’ jkun soġġett għal spezzjonijiet, inkluż spezzjonijiet għal għarrieda, sabiex jiġi vverifikat li jikkonforma ma’ id-Direttiva.
Artikolu 11
Impenji ta’ spezzjoni
1. Kull Stat Membru għandu jwettaq spezzjonijiet tal-bastimenti li jidħlu fil-portijiet tiegħu li jikkorrispondu għal tal-inqas 15 % tal-għadd totali ta’ bastimenti individwali li jidħlu fil-portijiet tiegħu kull sena.
L-għadd totali ta’ bastimenti individwali li jidħol fi Stat Membru għandu jiġi kkalkolat bħala l-għadd medju ta’ bastimenti individwali tul it-tliet snin preċedenti, kif irrapportat f’dik il-parti tas-sistema ta’ informazzjoni, monitoraġġ u infurzar imsemmija fl-Artikolu 13.
2. L-Istati Membri għandhom jikkonformaw mal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu billi jagħżlu bastimenti abbażi ta’ mekkaniżmu tal-Unjoni tal-għażla bbażata fuq ir-riskju.
Biex tkun żgurata l-armonizzazzjoni tal-ispezzjonijiet u biex ikunu previsti kondizzjonijiet uniformi għall-għażla tal-bastimenti għall-ispezzjoni, il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni biex tiddefinixxi l-elementi dettaljati tal-mekkaniżmu tal-Unjoni tal-għażla bbażata fuq ir-riskju. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni f’konformità mal-proċedura ta’ eżami msemmija fl-Artikolu 20(2).
3. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu proċeduri għall-ispezzjonijiet għal bastimenti li jaqgħu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2002/59/KE sabiex jiżguraw, sa fejn hu prattikabbli, il-konformità ma’ din id-Direttiva.
Meta jistabbilixxu dawk il-proċeduri, l-Istati Membri jistgħu jqisu l-mekkaniżmu tal-Unjoni tal-għażla bbażata fuq ir-riskju msemmi fil-paragrafu 2.
4. Jekk l-awtorità rilevanti tal-Istat Membru ma tkunx sodisfatta bir-riżultati ta’ din l-ispezzjoni, din għandha, mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-penali msemmija fl-Artikolu 16, tiżgura li l-bastiment ma jitlaqx mill-port qabel ma jkun ikkonsenja l-iskart tiegħu lil faċilità tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart f’konformità mal-Artikolu 7.
Artikolu 12
Sistema ta’ informazzjoni, monitoraġġ u infurzar
L-implimentazzjoni u l-infurzar ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu ffaċilitati bir-rappurtar elettroniku u l-iskambju elettroniku ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri skont l-Artikoli 13 u 14.
Artikolu 13
Rappurtar u skambju ta’ informazzjoni
1. Ir-rappurtar u l-iskambju ta’ informazzjoni għandhom ikunu bbażati fuq s-Sistema tal-Unjoni għall-Iskambju ta’ Informazzjoni Marittima (“SafeSeaNet”) imsemmija fl-Artikolu 22a(3) u l-Anness III tad-Direttiva 2002/59/KE.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni li ġejja tkun irrapportata b’mod elettroniku u fi żmien raġonevoli skont id-Direttiva 2010/65/UE:
(a) |
l-informazzjoni dwar il-ħin reali tal-wasla u l-ħin tat-tluq ta’ kull bastiment li jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2002/59/KE li jidħol f’port tal-Unjoni, flimkien ma’ identifikatur tal-port ikkonċernat; |
(b) |
l-informazzjoni min-notifika bil-quddiem dwar l-iskart, kif indikat fl-Anness 2; |
(c) |
l-informazzjoni mill-irċevuta tal-konsenja tal-iskart, kif indikat fl-Anness 3; |
(d) |
l-informazzjoni miċ-ċertifikat ta’ eżenzjoni, kif indikat fl-Anness 5. |
3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni elenkata fl-Artikolu 5(2) tkun elettronikament disponibbli permezz tas-SafeSeaNet.
Artikolu 14
Dokumentazzjoni tal-ispezzjonijiet
1. Il-Kummissjoni għandha tiżviluppa, iżżomm u taġġorna bażi tad-data għall-ispezzjonijiet li l-Istati Membri kollha għandhom ikunu konnessi magħha u li jkun fiha l-informazzjoni kollha meħtieġa għall-implimentazzjoni tas-sistema tal-ispezzjoni prevista minn din id-Direttiva (il-“bażi tad-data għall-ispezzjonijiet”). Il-bażi tad-data għall-ispezzjonijiet għandha tkun ibbażata fuq il-bażi tad-data għall-ispezzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 24 tad-Direttiva 2009/16/KE u għandu jkollha funzjonalitajiet simili għal dik il-bażi tad-data.
2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-informazzjoni relatata mal-ispezzjonijiet skont din id-Direttiva, inkluża informazzjoni dwar nuqqas ta’ konformità u projbizzjoni tal-ordnijiet tat-tluq maħruġa, tiġi ttrasferita mingħajr dewmien fil-bażi tad-data għall-ispezzjonijiet, hekk kif:
(a) |
ir-rapport tal-ispezzjoni jkun tlesta; |
(b) |
l-ordni ta’ projbizzjoni tat-tluq tkun tneħħiet; jew |
(c) |
tkun ingħatat eżenzjoni. |
3. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-bażi tad-data għall-ispezzjonijiet tagħmilha possibbli li tiġi rkuprata kwalunkwe data rilevanti rrappurtata mill-Istati Membri għall-fini tal-monitoraġġ tal-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva.
Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-bażi tad-data għall-ispezzjonijiet tipprovdi informazzjoni għall-mekkaniżmu tal-Unjoni tal-għażla bbażata fuq ir-riskju msemmi fl-Artikolu 11(2).
Il-Kummissjoni għandha tirrevedi regolarment il-bażi tad-data għall-ispezzjonijiet biex twettaq monitoraġġ tal-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva u tiġbed l-attenzjoni għal kwalunkwe dubju rigward l-implimentazzjoni komprensiva bl-għan li tħeġġeġ azzjoni korrettiva.
4. F’kull ħin, l-Istati Membri għandu jkollhom aċċess għall-informazzjoni dokumentata fil-bażi tad-data għall-ispezzjonijiet.
Artikolu 15
Taħriġ tal-persunal
L-awtoritajiet tal-port u l-awtoritajiet tal-faċilità tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart għandhom jiżguraw li l-persunal kollu jirċievi t-taħriġ meħtieġ biex jikseb l-għarfien li huwa essenzjali għax-xogħol tagħhom dwar kif jittrattaw l-iskart, b’attenzjoni speċifika għal aspetti ta’ saħħa u sikurezza marbuta mat-trattament ta’ skart perikoluż, u li r-rekwiżiti tat-taħriġ jiġu aġġornati regolarment biex jilqgħu l-isfidi tal-innovazzjoni teknoloġika.
Artikolu 16
Penali
L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar il-penali applikabbli għal ksur tad-dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skont din id-Direttiva u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li jiġu implimentati. Il-penali previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
Artikolu 17
Skambju ta’ esperjenza
Il-Kummissjoni għandha tipprevedi l-organizzazzjoni ta’ skambji ta’ esperjenza bejn l-awtoritajiet nazzjonali tal-Istati Membri u l-esperti, inkluż dawk mis-settur privat, is-soċjetà ċivili u t-trade unions, dwar l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva fil-portijiet tal-Unjoni.
Artikolu 18
Proċedura ta’ emenda
1. Il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 19 sabiex temenda l-Annessi għal din id-Direttiva u r-referenzi għal strumenti tal-OMI f’din id-Direttiva sa fejn dan ikun meħtieġ sabiex jinġiebu konformi mal-liġi tal-Unjoni jew sabiex jitqiesu l-iżviluppi fil-livell internazzjonali, b’mod partikolari fil-livell tal-OMI.
2. Il-Kummissjoni tingħata wkoll is-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 19 biex temenda l-Annessi meta dan ikun meħtieġ sabiex jiġu mtejba l-arranġamenti ta’ implimentazzjoni u ta’ monitoraġġ stabbiliti b’din id-Direttiva, b’mod partikolari dawk previsti fl-Artikoli 6, 7 u 9, sabiex ikunu żgurati n-notifika u l-konsenja effettivi tal-iskart, u l-applikazzjoni korretta tal-eżenzjonijiet.
3. F’ċirkostanzi eċċezzjonali, fejn ikun debitament ġustifikat minn analiżi adatta mill-Kummissjoni u sabiex tiġi evitata theddida serja u inaċċettabbli lill-ambjent tal-baħar, il-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati f’konformità mal-Artikolu 19 biex temenda din id-Direttiva sa fejn dan ikun meħtieġ biex tiġi evitata theddida bħal din, sabiex ma tiġix applikata, għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, emenda għall-Konvenzjoni MARPOL.
4. L-atti delegati previsti f’dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati tal-inqas tliet xhur qabel l-iskadenza tal-perijodu stabbilit internazzjonalment għall-aċċettazzjoni taċita tal-emenda għall-Konvenzjoni MARPOL jew id-data prevista għad-dħul fis-seħħ ta’ dik l-emenda.
Fil-perijodu ta’ qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dawk l-att delegati, l-Istati Membri għandhom joqogħdu lura minn kwalunkwe inizjattiva maħsuba biex tintegra dik l-emenda fil-liġi nazzjonali jew biex tapplika l-emenda għall-istrument internazzjonali kkonċernat.
Artikolu 19
Eżerċizzju tad-delega
1. Il-Kummissjoni qed tingħata s-setgħa li tadotta atti delegati bil-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.
2. Is-setgħa li jiġu adottati atti delegati msemmija fl-Artikolu 18(1), (2) u (3) għandha tiġi kkonferita lill-Kummissjoni għal perijodu ta’ ħames snin mid-27 ta’ Ġunju 2019. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport b’rabta mad-delega tas-setgħa sa mhux aktar tard minn disa’ xhur qabel ma jintemm il-perjodu ta’ ħames snin. Id-delega tas-setgħa għandha tiġi estiża b’mod taċitu għal perijodi ta’ żmien identiċi sakemm il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill ma jopponux tali estensjoni mhux iktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perjodu.
3. Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 18(1), (2) u (3) tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe mument mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega ta’ setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Għandha ssir effettiva fil-jum wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata fiha. M’għandhiex taffettwa l-validità ta’ kwalunkwe att delegat li jkun diġà fis-seħħ.
4. Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta ma’ esperti nnominati minn kull Stat Membru skont il-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet.
5. Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah fl-istess ħin lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
6. Att delegat adottat skont l-Artikolu 18(1), (2) u (3) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkun ġiet espressa ebda oġġezzjoni jew mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perijodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex ser joġġezzjonaw. Dak il-perijodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.
Artikolu 20
Proċedura ta’ kumitat
1. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita mill-Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta’ Tniġġis minn Bastimenti (COSS), stabbilit permezz tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (22). Dak il-Kumitat għandu jkun kumitat fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
Artikolu 21
Emenda għad-Direttiva 2010/65/UE
Fil-punt A tal-Anness għad-Direttiva 2010/65/UE, il-punt 4 huwa sostitwit b’dan li ġej:
“4. |
Notifika tal-iskart mill-bastimenti, inkluż fdalijiet L-Artikoli 6, 7 u 9 tad-Direttiva (UE) 2019/883 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ April 2019 dwar il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-konsenja ta’ skart minn bastimenti li temenda d-Direttiva 2010/65/UE u li tħassar id-Direttiva 2000/59/KE (ĠU L 151, 7.6.2019, p. 116)”. |
Artikolu 22
Tħassir
Id-Direttiva 2000/59/KE hija imħassra.
Ir-referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jiġu interpretati bħala referenzi għal din id-Direttiva.
Artikolu 23
Rieżami
1. Il-Kummissjoni għandha tevalwa din id-Direttiva u tippreżenta r-riżultati tal-evalwazzjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill sal-28 ta’ Ġunju 2026. L-evalwazzjoni għandha tinkludi wkoll rapport li jiddeskrivi fid-dettall l-aħjar prassi għall-prevenzjoni u l-ġestjoni tal-iskart abbord il-bastimenti.
2. Fil-kuntest tar-Regolament (UE) 2016/1625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (23), fl-okkażjoni tar-rieżami li jmiss tal-mandat tal-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà Marittima (EMSA), il-Kummissjoni għandha tevalwa wkoll jekk l-EMSA għandhiex tingħata wkoll kompetenzi addizzjonali għall-infurzar ta’ din id-Direttiva.
Artikolu 24
Traspożizzjoni
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva sal-28 ta’ Ġunju 2021. Huma għandhom jinfurmaw minnufih lill-Kummissjoni dwar dan.
Meta l-Istati Membri jadottaw dawn il-miżuri, dawn għandhom jinkludu referenza għal din id-Direttiva jew tali referenza għandha takkumpanjahom meta jiġu pubblikati uffiċjalment. Il-metodi kif issir tali referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.
2. L-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni t-test tal-miżuri ewlenin tal-liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
Artikolu 25
Dħul fis-seħħ
Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Artikolu 26
Destinatarji
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
Magħmul fi Strasburgu, is-17 ta’ April 2019.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
A. TAJANI
Għall-Kunsill
Il-President
G. CIAMBA
(1) ĠU C 283, 10.8.2018, p. 61.
(2) ĠU C 461, 21.12.2018, p. 220.
(3) Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-13 ta’ Marzu 2019 (għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali] u d-deċiżjoni tal-Kunsill tad-9 ta’ April 2019.
(4) Id-Direttiva 2000/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2000 dwar il-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart iġġenerat mill-bastimenti u għall-fdalijiet mill-merkanzija (ĠU L 332, 28.12.2000, p. 81).
(5) Id-Direttiva 2000/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-23 ta’ Ottubru 2000 li tistabbilixxi qafas għal Azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-Politika tal-Ambjent Marin (ĠU L 327, 22.12.2000, p. 1).
(6) Id-Direttiva 2005/35/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Settembru 2005 dwar tniġġis ikkawżat minn vapuri u dwar l-introduzzjoni ta’ penali, inklużi pieni kriminali, għal reati ta’ tniġġis (ĠU L 255, 30.9.2005, p. 11).
(7) Id-Direttiva 2008/56/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju 2008 li tistabbilixxi qafas għal Azzjoni Komunitarja fil-qasam tal-Politika tal-Ambjent Marin (Direttiva Kwadru dwar l-Istrateġija Marina) (ĠU L 164, 25.6.2008, p. 19).
(8) Id-Direttiva 2008/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Novembru 2008 dwar l-iskart u li tħassar ċerti Direttivi (ĠU L 312, 22.11.2008, p. 3).
(9) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1224/2009 tal-20 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi sistema tal-Unjoni ta’ kontroll għall-iżgurar tal-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 847/96, (KE) Nru 2371/2002, (KE) Nru 811/2004, (KE) Nru 768/2005, (KE) Nru 2115/2005, (KE) Nru 2166/2005, (KE) Nru 388/2006, (KE) Nru 509/2007, (KE) Nru 676/2007, (KE) Nru 1098/2007, (KE) Nru 1300/2008, (KE) Nru 1342/2008 u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 2847/93, (KE) Nru 1627/94 u (KE) Nru 1966/2006 (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 1).
(10) Ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 (Regolament dwar prodotti sekondarji tal-annimali) (ĠU L 300, 14.11.2009, p. 1).
(11) Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 tal-25 ta’ Frar 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi skont dik id-Direttiva (ĠU L 54, 26.2.2011, p. 1).
(12) Ir-Regolament (UE) 2017/352 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Frar 2017 li jistabbilixxi qafas għall-forniment tas-servizzi portwarji u regoli komuni dwar it-trasparenza finanzjarja tal-portijiet (ĠU L 57, 3.3.2017, p. 1).
(13) Id-Direttiva 2002/59/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ġunju 2002 li tistabbilixxi sistema għall-monitoraġġ u l-informazzjoni dwar it-traffiku tal-bastimenti fil-Komunità u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 93/75/KEE (ĠU L 208, 5.8.2002, p. 10).
(14) Id-Direttiva 2009/16/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-kontroll tal-Istat tal-Port (ĠU L 131, 28.5.2009, p. 57).
(15) Id-Direttiva 2010/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ottubru 2010 dwar il-formalitajiet ta’ rappurtar għal bastimenti li jaslu fi u/jew jitilqu minn portijiet tal-Istati Membri u li tħassar id-Direttiva 2002/6/KE (ĠU L 283, 29.10.2010, p. 1).
(16) ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.
(17) Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
(18) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 651/2014 tas-17 ta’ Ġunju 2014 li jiddikjara li ċerti kategoriji ta’ għajnuna huma kompatibbli mas-suq intern skont l-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat (ĠU L 187, 26.6.2014, p. 1).
(19) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 994/98 tas-7 ta’ Mejju 1998 dwar l-applikazzjoni tal-Artikoli 107 u 108 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għal ċertu kategoriji ta’ għajnuna tal-Istat orizzontali (ĠU L 142, 14.5.1998, p. 1).
(20) Id-Direttiva 2006/66/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Settembru 2006 dwar batteriji u akkumulaturi u skart ta’ batteriji u ta’ akkumulaturi u li tħassar id-Direttiva 91/157/KEE (Test b’rilevanza għaż-ŻEE) (ĠU L 266, 26.9.2006, p. 1).
(21) Id-Direttiva 2012/19/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-4 ta’ Lulju 2012 dwar skart ta’ tagħmir elettriku u elettroniku (WEEE) (ĠU L 197, 24.7.2012, p. 38).
(22) Ir-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Novembru 2002 li jistabbilixxi Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta’ Tniġġis minn Bastimenti (COSS) u li jemenda r-Regolamenti dwar is-sigurtà marittima u l-prevenzjoni ta’ tniġġis minn bastimenti (ĠU L 324, 29.11.2002, p. 1).
(23) Ir-Regolament (UE) 2016/1625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Settembru 2016 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1406/2002 li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà Marittima (ĠU L 251, 16.9.2016, p. 77).
ANNESS 1
REKWIŻITI GĦALL-PJANIJIET GĦALL-AKKOLJENZA U L-ĠESTJONI TAL-ISKART
Il-pjanijiet għall-akkoljenza u l-ġestjoni tal-iskart għandhom ikopru kull tip ta’ skart li joriġina mill-bastimenti li normalment iżuru l-port u għandhom jiġu żviluppati skont id-daqs tal-port u t-tipi ta’ bastimenti li jidħlu f’dak il-port.
Il-pjanijiet għall-akkoljenza u l-ġestjoni tal-iskart għandhom jinkludu l-elementi li ġejjin:
(a) |
valutazzjoni tal-ħtieġa għall-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart, fid-dawl tal-ħtiġijiet tal-bastimenti li normalment iżuru l-port; |
(b) |
deskrizzjoni tat-tip u l-kapaċità tal-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart; |
(c) |
deskrizzjoni tal-proċeduri għall-akkoljenza u l-ġbir tal-iskart mill-bastimenti; |
(d) |
deskrizzjoni tas-sistema ta’ rkupru tal-ispejjeż; |
(e) |
deskrizzjoni tal-proċedura biex jiġu rrappurtati l-inadegwatezzi allegati tal-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart; |
(f) |
deskrizzjoni tal-proċedura għall-konsultazzjonijiet li jkunu qed isiru mal-utenti tal-port, il-kuntratturi tal-iskart, l-operaturi tat-terminals u partijiet interessati oħra; u |
(g) |
ħarsa ġenerali lejn it-tip u l-kwantitajiet ta’ skart li jasal mill-bastimenti u li jiġi ġestit fil-faċilitajiet. |
Il-pjanijiet għall-akkoljenza u l-ġestjoni tal-iskart jistgħu jinkludu:
(a) |
sommarju tal-liġi nazzjonali rilevanti u l-proċedura u l-formalitajiet għall-konsenja tal-iskart lill-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart; |
(b) |
identifikazzjoni ta’ punt ta’ kuntatt fil-port; |
(c) |
deskrizzjoni tat-tagħmir u l-proċessi ta’ qabel it-trattament għal flussi speċifiċi ta’ skart fil-port, jekk ikun hemm; |
(d) |
deskrizzjoni tal-metodi għad-dokumentazzjoni tal-użu attwali tal-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart; |
(e) |
deskrizzjoni tal-metodi għad-dokumentazzjoni tal-ammonti tal-iskart ikkonsenjat minn bastimenti; |
(f) |
deskrizzjoni tal-metodi tal-ġestjoni tal-flussi ta’ skart differenti fil-port. |
Il-proċeduri għall-akkoljenza, il-ġbir, il-ħażna, it-trattament u r-rimi għandhom jikkonformaw fl-aspetti kollha ma’ skema ta’ ġestjoni ambjentali adatta għat-tnaqqis progressiv tal-impatt ambjentali ta’ dawn l-attivitajiet. Din il-konformità hija preżunta jekk il-proċeduri jkunu konformi mar-Regolament (KE) Nru 1221/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
(1) Ir-Regolament (KE) Nru 1221/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2009 dwar il-parteċipazzjoni volontarja ta’ organizzazzjonijiet fi skema Komunitarja ta’ ġestjoni u verifika ambjentali (EMAS) li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 761/2001 u d-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni 2001/681/KE u 2006/193/KE (ĠU L 342, 22.12.2009, p. 1).
ANNESS 2
FORMAT STANDARD TAL-FORMOLA GĦAN-NOTIFIKA BIL-QUDDIEM GĦALL-KONSENJA TA’ SKART FIL-FAĊILITAJIET TAL-AKKOLJENZA FIL-PORTIJIET GĦALL-ISKART
Notifika ta’ konsenja ta’ skart lil: (daħħal isem il-port tal-waqfa, kif imsemmi fl-Artikolu 6 tad-Direttiva (UE) 2019/883)
Din il-formola għandha tinżamm abbord il-bastiment flimkien mal-Ktieb tad-Dokumentazzjoni taż-Żejt, il-Ktieb tad-Dokumentazzjoni tal-Merkanzija, il-Ktieb tad-Dokumentazzjoni taż-Żibel jew il-Pjan għall-Ġestjoni taż-Żibel, kif mitlub mill-Konvenzjoni Marpol.
Test ta 'immaġni Test ta 'immaġni Test ta 'immaġniANNESS 3
FORMAT STANDARD TAL-IRĊEVUTA TAL-KONSENJA TAL-ISKART
Ir-rappreżentant magħżul tal-fornitur tal-faċilitajiet tal-akkoljenza fil-portijiet għall-iskart għandu jipprovdi l-formola li ġejja lill-kaptan ta’ bastiment li jkun ikkonsenja l-iskart f’konformità mal-Artikolu 7 tad-Direttiva (UE) 2019/883
Din il-formola għandha tinżamm abbord il-bastiment flimkien mal-Ktieb tad-Dokumentazzjoni taż-Żejt, il-Ktieb tad-Dokumentazzjoni tal-Merkanzija, il-Ktieb tad-Dokumentazzjoni taż-Żibel jew il-Pjan għall-Ġestjoni taż-Żibel, kif mitlub mill-Konvenzjoni MARPOL.
Test ta 'immaġni Test ta 'immaġniANNESS 4
KATEGORIJI TA’ SPEJJEŻ U DĦUL NETT RELATATI MAL-OPERAT U L-AMMINISTRAZZJONI TAL-FAĊILITAJIET TAL-AKKOLJENZA FIL-PORTIJIET GĦALL-ISKART
Spejjeż diretti Spejjeż operattivi diretti li jirriżultaw mill-konsenja reali ta’ skart minn bastimenti, inkluż l-elementi ta’ spejjeż elenkati hawn taħt. |
Spejjeż indiretti Spejjeż amministrattivi indiretti li jirriżultaw mill-ġestjoni tas-sistema fil-port, inkluż l-elementi ta’ spejjeż elenkati hawn taħt. |
Dħul nett Rikavat nett minn skemi ta’ ġestjoni tal-iskart u finanzjament reġjonali/nazzjonali disponibbli, inkluż l-elementi ta’ dħul elenkati hawn taħt. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Anness 5
ĊERTIFIKAT TA’ EŻENZJONI SKONT L-ARTIKOLU 9 B’RABTA MAR-REKWIŻITI SKONT L-ARTIKOLU 6, L-ARTIKOLU 7(1) U L-ARTIKOLU 8 TAD-DIRETTIVA (UE) 2019/883 FIL-PORT[IJIET] TA’ [DAĦĦAL ISEM IL-PORT] FI [DAĦĦAL ISEM L-ISTAT MEMBRU] (1)
Test ta 'immaġni
(1) Ħassar jekk mhux xieraq.