EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0490
2013/490/EU, Euratom: Council and Commission Decision of 22 July 2013 on the conclusion of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Serbia, of the other part
2013/490/UE, Euratom: Deċiżjoni tal-Kunsill u l-Kummissjoni tat- 22 ta’ Lulju 2013 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra
2013/490/UE, Euratom: Deċiżjoni tal-Kunsill u l-Kummissjoni tat- 22 ta’ Lulju 2013 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra
ĠU L 278, 18.10.2013, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/490/oj
18.10.2013 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 278/14 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL U L-KUMMISSJONI
tat-22 ta’ Lulju 2013
dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra
(2013/490/UE, Euratom)
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA U L-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 217 flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) u (8) tiegħu, tal-tal-tal-
Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari t-tieni paragrafu tal-Artikolu 101 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li kkunsidraw il-kunsens tal-Parlament Ewropew,
Wara li kkunsidraw l-approvazzjoni tal-Kunsill mogħtija skont l-Artikolu 101 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika,
Billi
(1) |
Il-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra (minn hawn ’il quddiem imsemmi “il-Ftehim”), ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropea, fil-Lussemburgu fid-29 ta’ April 2008, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f’data aktar tard. |
(2) |
Id-dispożizzjonijiet kummerċjali li jinsabu fil-Ftehim huma ta’ natura eċċezzjonali, marbuta mal-politika implimentata fi ħdan il-qafas tal-proċess ta’ stabbilizzazzjoni u assoċjazzjoni u mhux ser jikkostitwixxu, għall-Unjoni Ewropea, preċedent fil-politika kummerċjali tal-Unjoni fir-rigward ta’ pajjiżi terzi ħlief dawk tal-Balkani tal-Punent. |
(3) |
B’konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona fl-1 ta’ Diċembru 2009, l-Unjoni Ewropea ssostitwiet u ssuċċediet lill-Komunità Ewropea. |
(4) |
Il-Ftehim għandu jiġi approvat, |
ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Il-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra, l-Annessi u l-Protokolli annessi miegħu, kif ukoll id-dikjarazzjonijiet konġunti u d-dikjarazzjoni tal-Komunità mehmuża mal-Att Finali, huma b’dan approvati f’isem l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.
It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
Artikolu 2
Il-President tal-Kunsill għandu, f’isem l-Unjoni, jagħmel in-notifika li ġejja:
“B’konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona fl-1 ta’ Diċembru 2009, l-Unjoni Ewropea issostitwiet u ssuċċediet lill-Komunità Ewropea u minn dik id-data teżerċita d-drittijiet kollha u tassumi l-obbligi kollha tal-Komunità Ewropea. Għalhekk, referenzi għall-‘Komunità Ewropea’ fit-test tal-Ftehim, fejn xieraq, għandhom jinqraw bħala referenzi għall-‘Unjoni Ewropea’.”
Artikolu 3
1. Il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni jew mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni meta dan tal-aħħar jingħata s-setgħa sabiex jaġixxi mill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandha tiġi ddeterminata mill-Kunsill, fuq proposta mill-Kummissjoni, jew, fejn ikun xieraq, mill-Kummissjoni, kull wieħed skont id-dispożizzjonijiet korrispondenti tat-Trattati.
2. Il-President tal-Kunsill għandu, skont l-Artikolu 120 tal-Ftehim, jippresiedi fuq il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jippresiedi fuq il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, skont ir-Regoli tal-Proċedura tiegħu.
3. Id-deċiżjoni għall-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandha tittieħed fuq bażi ta’ każ b’każ mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni, kull wieħed skont id-dispożizzjonijiet korrispondenti tat-Trattati.
Artikolu 4
Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat sabiex jinnomina l-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa, f’isem l-Unjoni Ewropea, li jiddepożitaw l-att ta’ approvazzjoni previst fl-Artikolu 138 tal-Ftehim. Il-President tal-Kummissjoni għandu jiddepożita l-imsemmi att ta’ approvazzjoni, f’isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.
Artikolu 5
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Lulju 2013.
Għall-Kunsill
Il-President
C. ASHTON
Għall-Kummissjoni, F’isem il-President,
C. MALMSTRÖM
Membru tal-Kummissjoni
FTEHIM TA’ STABBILIZZAZZJONI U ASSOĊJAZZJONI
bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra
IR-RENJU TAL-BELĠJU,
IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,
L-IRLANDA,
IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
IR-RENJU TA’ SPANJA,
IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
IR-REPUBBLIKA TALJANA,
IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,
IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
L-UNGERIJA,
MALTA,
IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,
IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
IR-RUMANIJA,
IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
IR-RENJU TAL-ISVEZJA,
IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ,
Il-Partijiet Kontraenti għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u t-Trattat tal-Unjoni Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejħa “Stati Membri”, u
IL-KOMUNITÀ EWROPEA u L-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-ENERĠIJA ATOMIKA,
minn issa ’l quddiem imsejħa l-“Komunità”,
minn naħa l-waħda, u
IR-REPUBBLIKA TAS-SERBJA,
minn issa ’l quddiem imsejħa s-“Serbja”,
min-naħa l-oħra,
minn issa ’l quddiem flimkien imsejħa “l-Partijiet”,
wara l-KUNSIDERAZZJONI tar-rabtiet b’saħħithom bejn il-Partijiet u l-valuri li jaqsmu bejniethom, ix-xewqa tagħhom għat-tisħiħ ta’ dak l-irbit u sabiex jistabbilixxu relazzjoni mill-qrib u dejjiema msejsa fuq ir-reċiproċità u l-interess reċiproku, li għandha tippermetti lis-Serbja sabiex issaħħaħ u testendi ulterjorment ir-relazzjonijiet mal-Komunità;
wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-importanza ta’ dan il-Ftehim, fil-qafas tal-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (pSA) mal-pajjiżi tax-Xlokk tal-Ewropa, fil-ħolqien u l-konsolidazzjoni ta’ ordni Ewropew stabbli msejjes fuq il-kooperazzjoni, li tiegħu l-Ewropa hija l-pedament, kif ukoll fil-qafas tal-Patt ta’ Stabbiltà;
wara l-KUNSIDERAZZJONI tar-rieda tal-Unjoni Ewropea sabiex tintegra lis-Serbja sal-aktar limitu possibbli fl-attivitajiet politiċi u ekonomiċi tal-Ewropa u l-istatus tagħha bħala kandidat potenzjali għal sħubija fl-UE fuq il-bażi tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (minn hawn il quddiem “it-Trattat tal-UE”) u l-ilħuq tal-kriterji mfissra mill-Kunsill Ewropew ta’ Ġunju 1993 kif ukoll il-kundizzjonijiet tal-pSa, soġġetti għall-implimentazzjoni b’suċċess ta’ dan il-Ftehim, notevolment fir-rigward tal-kooperazzjoni reġjonali;
wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-Partenarjat Ewropew, li jidentifika l-prijoritajiet għal azzjoni għall-appoġġ tal-isforzi tal-pajjiż sabiex jersaq eqreb lejn l-Unjoni Ewropea;
wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet sabiex jikkontribwixxu bil-mezzi kollha għall-istabbilizzazzjoni politika, ekonomika u istituzzjonali fis-Serbja kif ukoll fir-reġjun, permezz tal-iżvilupp tas-soċjetà ċivili u d-demokratizzazzjoni, il-bini tal-istituzzjonijiet u r-riforma fl-amministrazzjoni pubblika, l-integrazzjoni tal-kummerċ reġjonali u kooperazzjoni ekonomika mtejba, kif ukoll permezz ta’ kooperazzjoni f’firxa wiesgħa ta’ oqsma, b’mod partikolari fil-ġustizzja, il-libertà u s-sigurtà, u t-tisħiħ tas-sigurtà nazzjonali u reġjonali;
wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet lejn żieda fil-libertajiet politiċi u ekonomiċi bħala l-bażi ta’ dan il-Ftehim, kif ukoll l-impenn tagħhom għar-rispett tad-drittijiet tal-bniedem u l-Istat tad-dritt, inklużi d-drittijiet tal-persuni li jagħmlu parti minn minoranzi nazzjonali, u l-prinċipji demokratiċi permezz ta’ sistemi ta’ aktar minn partit wieħed b’elezzjonijiet ħielsa u ġusti;
wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet lejn l-implimentazzjoni sħiħa tal-prinċipji kollha u d-dispożizzjonijiet tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, tal-OSKE, notevolment dawk tal-Att Finali tal-Konferenza dwar is-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “l-Att Finali ta’ Ħelsinki”), id-dokumenti konklużivi tal-Konferenzi ta’ Madrid u Vjenna, il-Karta ta’ Pariġi għal Ewropa Ġdida, kif ukoll għall-konformità mal-obbligi taħt il-Ftehim ta’ Paċi ta’ Dayton/Pariġi u l-Patt ta’ Stabbilità għax-Xlokk tal-Ewropa, sabiex jingħata kontribut għall-istabbiltà reġjonali u l-kooperazzjoni fost il-pajjiżi tar-reġjun;
L-AFFERMAZZJONI mill-ġdid tad-dritt tar-ritorn għar-refuġjati u l-persuni spostati internament kollha u għall-protezzjoni tal-propjetà tagħhom u drittijiet tal-bniedem oħra relatati;
Wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet lejn il-prinċipji tal-ekonomija tas-suq liberu u għall-iżvilupp sostenibbli kif ukoll għar-rieda tal-Komunità sabiex tikkontribwixxi għar-riformi ekonomiċi fis-Serbja.
Wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet lejn il-kummerċ liberu, konformement mad-drittijiet u l-obbligi li joħorġu mis-sħubija fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO);
Wara l-KUNSIDERAZZJONI tax-xewqa tal-Partijiet sabiex jiżviluppaw ulterjorment id-djalogu politiku regolari dwar kwistjonijiet bilaterali u internazzjonali ta’ interess reċiproku, bil-kunsiderazzjoni tal-Politika Barranija u ta’ Sigurtà Komuni (PBSK) tal-Unjoni Ewropea;
Wara l-KUNSIDRAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet lejn il-ġlieda tal-kriminalità organizzata u lejn it-tisħiħ tal-kooperazzjoni fil-ġlieda kontra t-terroriżmu fuq il-bażi tad-dikjarazzjoni maħruġa mill-Konferenza Ewropea fl-20 ta’ Ottubru 2001;
B’KONVINZJONI li l-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “dan il-Ftehim”) ser joħloq atmosfera ġdida għar-relazzjonijiet ekonomiċi bejniethom u, aktar minn hekk, għall-iżvilupp tal-kummerċ u l-investiment, fatturi kruċjali għar-ristrutturar u l-immodernizzar ekonomiku;
BIL-ĦSIEB tal-impenn minn naħa tas-Serbja għall-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tiegħha ma’ dik tal-Komunità fis-setturi rilevanti, u għall-implimentazzjoni effettiva tagħha;
BIL-KUNSIDERAZZJONI tar-rieda tal-Komunità sabiex tipprovdi appoġġ deċiżiv għall-implimentazzjoni tar-riformi u għall-użu tal-istrumenti disponibbli kollha ta’ kooperazzjoni u għajnuna teknika, finanzjarja u ekonomika fuq bażi komprensiva, indikattiva u multiannwali għal dan il-għan;
B’KONFERMA li d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim li jaqgħu fl-ambitu tal-Parti III, it-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ it-Trattat dwar il-Komunità Ewropea) jorbtu lir-Renju Unit u lill-Irlanda bħala Partijiet Kontraenti separati, u mhux bħala Stati Membri tal-Komunità, sakemm ir-Renju Unit jew l-Irlanda (skont kif ikun il-każ) jinnotifika/tinnotifika lis-Serbja li saret marbuta bħala parti mill-Komunità Ewropea skont il-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda li huwa anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. L-istess japplika għad-Danimarka, skont il-Protokoll anness ma’ dawk it-Trattati dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka;
Filwaqt li wieħed IFAKKAR li s-Samit ta’ Żagreb, li sejjaħ għal konsolidament akbar tar-relazzjonijiet bejn il-pajjiżi tal-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u l-Unjoni Ewropea flimkien ma’ kooperazzjoni reġjonali mtejba;
Filwaqt li wieħed IFAKKAR li s-Samit ta’ Thessaloniki rrinforza l-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bħala l-qafas politiku għar-relazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea mal-pajjiżi tal-Punent tal-Balkani u enfasizza l-prospettiva tal-integrazzjoni tagħhom mal-Unjoni Ewropea fuq il-bażi tal-progress fir-riformi u l-mertu individwali tagħhom, kif imtenni fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta’ Diċembru 2005 u Diċembru 2006;
Filwaqt li JFAKKRU li l-iffirmar f’Bukarest tal-Ftehim dwar il-Kummerċ Ħieles fl-Ewropa Ċentrali fid-19 ta’ Diċembru 2006 bħala mezz ta’ titjib tal-abbiltà tar-reġjun sabiex jiġbed investimenti u l-prospetti tal-integrazzjoni tiegħu fl-ekonomija globali;
Filwaqt li JFAKKRU dħdħul fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2008 tal-Ftehim bejn il-Komunita Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja dwar l-Iffaċilitar tal-Ħruġ ta’ Visas (1) u l-Ftehim bejn il-Komunita Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja tad-dħul mill-ġdid ta’ persuni residenti mingħajr awtorizzazzjoni (2) (hawn aktar ’il quddiem “Ftehim dwar id-dħul mill-ġdid bejn il-Komunità u s-Serbja);
Filwaqt li JURU X-XEWQA li tiġi stabbilita kooperazzjoni kulturali eqreb u l-iżvilupp ta’ skambji ta’ informazzjoni,
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
1. Hija b’dan stabbilita Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u Serbja min-naħa l-oħra.
2. L-għanijiet tal-Assoċjazzjoni huma:
(a) |
ikunu appoġġjati l-isforzi tas-Serbja biex issaħħaħ id-demokrazija u l-Istat tad-dritt; |
(b) |
isir kontribut għall-istabbiltà politika, ekonomika u istituzzjonali fis-Serbja kif ukoll għall-istabbilizzazzjoni tar-reġjun; |
(c) |
li jkun ipprovdut qafas xieraq għad-djalogu politiku, li jippermetti l-iżvilupp ta’ relazzjonijiet politiċi eqreb bejn il-Partijiet; |
(d) |
ikunu appoġġjati l-isforzi tas-Serbja sabiex tkun żviluppata kooperazzjoni ekonomika u internazzjonali, anke permezz tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha għal dik tal-Komunità; |
(e) |
li jingħata appoġġ għall-isforzi tas-Serbja sabiex tlesti t-tranżazzjoni għal ekonomija tas-suq li tiffunzjona; |
(f) |
li ssir promozzjoni ta’ relazzjonijiet ekonomiċi armonjużi u l-iżvilupp gradwali ta’ żona kummerċjali libera bejn il-Komunità u s-Serbja; |
(g) |
li titrawwem kooperazzjoni reġjonali fl-oqsma kollha koperti minn dan il-Ftehim. |
TITOLU I
PRINĊIPJI ĠENERALI
Artikolu 2
Rispett għall-prinċipji demokratiċi u għad-drittijiet tal-bniedem kif iddikjarati fid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem u kif imfissra fil-Konvenzjoni għall-Ħarsien tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali, fl-Att Finali ta’ Ħelsinki u fil-Karta ta’ Pariġi għal Ewropa Ġdida, rispett għall-prinċipji tal-liġi internazzjonali, inkluża kooperazzjoni sħiħa mat-Tribunal Kriminali Internazzjonali għall-ex-Jugoslavja (ICTY), u l-Istat tad-dritt kif ukoll għall-prinċipji ta’ ekonomija tas-suq kif jidhru fid-Dokument tas-CSCE tal-Konferenza ta’ Bonn dwar Kooperazzjoni Ekonomika, għandhom ikunu s-sisien tal-politika domestika u esterna tal-Partijiet u jikkostitwixxu elementi essenzjali ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 3
Il-Partijiet jikkunsidraw li l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa (WMD) u l-mezzi biex dawn jiġu kkonsenjati, kemm lil atturi statali u lil oħrajn li mhumiex, hija waħda mill-aktar theddidiet serji fuq l-istabbiltà u s-sigurtà globali. Il-Partijiet għalhekk jaqblu li jikkooperaw u jikkontribwixxu sabiex jopponu l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi biex dawn jiġu kkonsenjati permezz ta’ konformità sħiħa ma’ u l-implimentazzjoni nazzjonali tal-obbligi eżistenti tagħhom taħt it-Trattati u l-Ftehim dwar id-diżarm internazzjonali u n-nuqqas ta’ proliferazzjoni u taħt obbligi internazzjonali oħra li huma rilevanti. Il-Partijiet jaqblu li din id-dispożizzjoni tikkostitwixxi element essenzjali ta’ dan il-Ftehim u ser tkun parti mid-djalogu politiku li ser jakkumpanja u jikkonsolida dawn l-elementi.
Barra minn hekk, il-partijiet jaqblu li jikkooperaw u jikkontrobwixxu fil-ġlieda kontra l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi biex dawn jiġu kkonsenjati billi:
— |
jieħdu passi favur l-iffirmar, ir-ratifika, jew l-adeżjoni, kif xieraq, u jimplimentaw bis-sħiħ strumenti internazzjonali rilevanti oħra; |
— |
il-ħolqien ta’ sistema effettiva ta’ kontrolli fuq l-esportazzjoni nazzjonali, jiġu kkontrollati l-esportazzjoni kif ukoll it-tranżitu tal-prodotti li huma relatati mad-WMD, fost l-oħrajn il-kontroll tal-użu aħħari tad-WMD fuq it-teknoloġiji b’użu doppju u li jinkludu sanzjonijiet effettivi għall-ksur tal-kontrolli fuq l-esportazzjoni. |
Id-djalogu politiku dwar din il-kwistjoni jista’ sseħħ fuq bażi reġjonali.
Artikolu 4
Il-partijiet kontraenti jaffermaw mill-ġdid l-importanza li jagħtu lejn l-implimentazzjoni tal-obbligi internazzjonali, notevolment il-kooperazzjoni sħiħa mal-ICTY.
Artikolu 5
Il-paċi u l-istabbiltà internazzjonali u reġjonali, l-iżvilupp ta’ relazzjonijiet tajba ta’ viċinat u drittijiet tal-bniedem u r-rispett u l-ħarsien tal-minornazi huma ċentrali għall-proċess ta’ Stabbilazzazzjoni u Assoċjazzjoni msemmija fil-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea tal-21 ta’ Ġunju 1999. Il-konklużjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim jiġu fi ħdan il-qafas tal-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea tad-29 ta’ April 1997 u huma bbażati fuq il-merti individwali tas-Serbja.
Artikolu 6
Is-Serbja timpenja ruħha li tkompli u trawwem kooperazzjoni u relazzjonijiet tajba ta’ viċinat mal-pajjiżi l-oħra tar-reġjun, li jinkludi livell xieraq ta’ konċessjonijiet reċiproċi b’rabta mal-moviment tal-persuni, tal-prodotti, tal-kapital u tas-servizzi kif ukoll l-iżvilupp ta’ proġetti ta’ interess komuni, notevolment dawk li huma relatati mal-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata, il-korruzzjoni, il-ħasil tal-flus, il-migrazzjoni u t-traffikar illegali, inkluż b’mod partikolari dak tal-bnedmin, armi żgħar u armamenti ħfief kif ukoll tad-drogi illegali. Dan l-impenn jikkostitwixxi fattur ewlieni fl-iżvilupp tar-relazzjonijiet u l-kooperazzjoni bejn il-Komunità u s-Serbja u b’hekk jikkontribwixxi għal stabbiltà reġjonali.
Artikolu 7
Il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid l-importanza li jagħtu lill-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-implimentazzjoni tal-obbligi internazzjonali f’din iż-żona.
Artikolu 8
L-assoċjazzjoni għandha titwettaq gradwalment b’mod sħiħ fuq perjodu tranżitorju ta’ massimu ta’ sitt snin.
Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ bħala KSA) stabbilit taħt l-Artikolu 119 għandu jirrevedi regolarment, bħala regola fuq bażi annwali, l-implimentazzjoni tal-Ftehim u l-adozzjoni u l-implimentazzjoni mis-Serbja ta’ riformi legali, amministrattivi, istituzzjonali u ekonomiċi. Din ir-reviżjoni għandha titwettaq fid-dawl tal-preambolu u skont il-prinċipji ġenerali ta’ dan il-Ftehim. Għandha tqis kif jixraq il-prijoritajiet stipulati fil-Partenarjat Ewropew rilevanti għal dan il-Ftehim u ser tkun koerenti mal-mekkaniżmi stabbiliti taħt il-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, notevolment ir-rapport ta’ progress dwar il-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
Fuq il-bażi ta’ din ir-reviżjoni, il-KSA ser joħroġ rakkomandazzjonijiet u jista’ jieħu d-deċiżjonijiet. Meta r-reviżjoni tidentifika diffikultajiet partikolari, dawn jitressqu quddiem il-mekkaniżmi ta’ riżoluzzjoni ta’ tilwim stabbiliti taħt dan il-Ftehim.
L-assoċjazzjoni sħiħa għandha tiġi realizzata progressivament. Mhux aktar tard minn ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-KSA għandu jagħmel reviżjoni fid-dettall tal-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Fuq il-bażi ta’ din ir-reviżjoni, il-KSA għandu jevalwa l-progress li tkun għamlet is-Serbja u jista’ jieħu deċiżjonijiet dwar l-istadji segwenti ta’ assoċjazzjoni.
Ir-reviżjoni msemmija mhix ser tapplika fuq il-moviment ħieles ta’ prodotti, billi dwar dan ser tiġi prevista skeda speċifika fit-Titolu IV.
Artikolu 9
Dan il-Ftehim ser ikun kompatibbli bis-sħiħ, kif ukoll implimentat b’mod konsistenti, mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-WTO, partikolarment mal-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT 1994) u l-Artiklu V tal-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ tas-Servizzi (GATS).
TITOLU II
DJALOGU POLITIKU
Artikolu 10
1. Id-djalogu politiku bejn il-Partijiet ser jiġi żviluppat ulterjorment fil-kuntest ta’ dan il-Ftehim. Għandu jakkumpanja u jikkonsolida r-rikonċiljazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u s-Serbja u għandu jikkontribwixxi għall-ħolqien ta’ rabtiet mill-qrib ta’ solidarjetà u ta’ forom ġodda ta’ kooperazzjoni bejn il-Partijiet.
2. B’mod partikolari, id-djalogu politiku huwa intiż li jippromwovi:
(a) |
l-integrazzjoni sħiħa tas-Serbja fil-komunità ta’ nazzjonijiet demokratiċi u r-rikonċiljazzjoni gradwali mal-Unjoni Ewropea; |
(b) |
konverġenza dejjem tikber tal-pożizzjonijiet tal-Partijiet dwar kwistjonijiet internazzjonali, inklużi kwistjonijiet dwar il-PBSK, anke permezz tal-iskambju ta’ informazzjoni kif xieraq, u, b’mod partikolari, dwar dawk il-kwistjonijiet li x’aktarx jolqtu lill-Partijiet b’mod sostanzjali; |
(c) |
il-kooperazzjoni reġjonali u l-iżvilupp ta’ relazzjonijet tajba ta’ viċinat; |
(d) |
il-fehmiet komuni dwar is-sigurtà u l-istabbiltà fl-Ewropa, inkluża l-kooperazzjoni f’oqsma koperti mill-PBSK tal-Unjoni Ewropea. |
Artikolu 11
1. Primarjament id-djalogu politiku għandu jseħħ fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li ser ikollu r-responsabbiltà ġenerali minn kwalunkwe kwistjoni li l-Partijiet ikunu jixtiequ jressqulu.
2. Fuq it-talba tal-Partijiet, id-djalogu politiku jista’ jseħħ ukoll fil-forom li ġejjin:
(a) |
laqgħat, fejn meħtieġ, ta’ uffiċjali għolja li jirrapreżentaw lis-Serbja, fuq in-naħa l-waħda, u l-Presidenza tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, is-Segretarju Ġenerali/Ir-Rappreżentant Għoli tal-Politika Barranija u ta’ Sigurtà Komuni u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (minn hawn ’il quddiem imsejħa il-“Kummissjoni Ewropea”), fuq in-naħa l-oħra; |
(b) |
jittieħed vantaġġ mill-mezzi diplomatiċi bejn il-Partijiet, fost l-oħrajn il-kuntatti xierqa f’pajjiżi terzi u fi ħdan in-Nazzjonijiet Uniti, l-OSCE, il-Kunsill tal-Ewropa u fora internazzjonali oħra; |
(c) |
kwalunkwe mezz ieħor li jista’ jagħti kontribut utli għat-tisħiħ, l-iżvilupp u t-titjib tad-djalogu, inklużi dawk identifikati fl-aġenda ta’ Tessaloniki, adottati fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta’ Tessaloniki fid-19 u l-20 ta’ Ġunju tal-2003. |
Artikolu 12
Djalogu politiku fuq livell parlamentari għandu jseħħ fi ħdan il-qafas tal-Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit taħt l-Artikolu 125.
Artikolu 13
Djalogu politiku jista’ jseħħ fi ħdan qafas multilaterali, u bħala djalogu reġjonali li jinkludi pajjiżi oħra mir-reġjun, fost l-oħrajn fil-qafas tal-forum tal-UE - il-Punent tal-Balkani.
TITOLU III
KOOPERAZZJONI REĠJONALI
Artikolu 14
Skond l-impenn tagħha għall-paċi u għall-istabbiltà internazzjonali u reġjonali, u għall-iżvilupp ta’ relazzjonijiet tajba tal-viċinat, s-Serbja għandha tinkoraġġixxi b’mod attiv il-kooperazzjoni reġjonali. Il-programmi ta’ għajnuna tal-Komunità jistgħu jappoġġjaw proġetti ta’ dimensjoni reġjonali jew tanskonfinali permezz tal-programmi tagħha ta’ assistenza teknika.
Kulmeta s-Serbja tipprevedi li ssaħħaħ il-kooperazzjoni tagħha ma’ wieħed mill-pajjiżi li jissemmew fl-Artikoli 15, 16 u 17, għandha tinforma u tikkonsulta lill-Komunità u lill-Istati Membri tagħha skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fit-Titolu X.
Is-Serbja għandha timplimenta bis-sħiħ il-Ftehim tal-Kummerċ Liberu tal-Ewropa Ċentrali ffirmat f’Bucharest fid-19 ta’ Diċembru 2006.
Artikolu 15
Kooperazzjoni ma’ pajjiżi oħra li ffirmaw Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni
Wara li jiġi ffirmat dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tiftaħ negozjati mal-pajjiżi li diġà ffirmaw Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni sabiex tikkonkludi konvenzjonijiet bilaterali dwar il-kooperazzjoni reġjonali, li l-għan tagħhom għandu jkun li jitkabbar l-ambitu tal-kooperazzjoni bejn il-pajjiżi konċernati.
L-elementi ewlenin ta’ dawn il-konvenzjonijiet għandhom ikunu:
(a) |
id-djalogu politiku; |
(b) |
il-ħolqien ta’ żoni ta’ kummerċ ħieles, li jkunu konsistenti mad-dispożizzjonijiet rilevanti tad-WTO; |
(c) |
konċessjonijiet reċiproċi dwar il-moviment tal-ħaddiema, l-istabbiliment, l-għotja ta’ servizzi, il-pagamenti kurrenti u movimenti tal-kapital kif ukoll politika oħra relatata mal-moviment tal-persuni fuq livell ekwivalenti għal dak ta’ dan il-Ftehim; |
(d) |
id-dispożizzjonijiet dwar il-kooperazzjoni f’oqsma oħra koperti, u oħrajn li mhumiex, minn dan il-Ftehim u notevolment fil-qasam tal-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà. |
Dawn il-konvenzjonjiet għandhom jinkludu dispożizzjonijiet għall-ħolqien tal-mekkaniżmi istituzzjonali meħtieġa, kif xieraq.
Dawn il-konvenzjonijiet ser jiġu konklużi fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Ir-rieda tas-Serbja li tikkonkludi konvenzjonijiet ta’ din ix-xorta ser tkun kundizzjoni għal aktar żvilupp tar-relazzjonijiet bejn l-Unjoni Ewropea u s-Serbja.
Is-Serbja għandha tibda negozjati simili mal-bqija tal-pajjiżi tar-reġjun ladarba dawn il-pajjiżi jkunu ffirmaw Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
Artikolu 16
Kooperazzjoni ma’ pajjiżi oħra konċernati mill-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni
Is-Serbja għandha ssegwi kooperazzjoni reġjonali mal-pajjiżi l-oħra kkonċernati mill-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni f’xi qasam, jew fl-oqsma kollha ta’ kooperazzjoni koperti minn dan il-Ftehim, u notevolment dawk ta’ interess komuni. Din il-kooperazzjoni għandha tkun dejjem kompatibbli mal-prinċipji u l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 17
Kooperazzjoni ma’ pajjiżi oħra li huma kandidati għall-adeżjoni mal-UE u li mhumiex konċernati mill-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni
1. Is-Serbja għandu jrawwem il-kooperazzjoni tiegħu u jikkonkludi konvenzjoni dwar il-kooperazzjoni reġjonali ma’ kwalunkwe pajjiż kandidat għall-adeżjoni mal-UE fi kwalunkwe qasam ta’ kooperazzjoni kopert minn dan il-Ftehim. Dawn il-konvenzjonijiet għandhom ikollhom l-għan li gradwalment jikkonverġu r-relazzjonijiet bilaterali bejn is-Serbja u dak il-pajjiż għall-parti rilevanti tar-relazzjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha u dak il-pajjiż.
2. Is-Serbja għandha tiftaħ negozjati mat-Turkija li stabbilixxiet unjoni doganali mal-Komunità Ewropea, bil-ħsieb li tikkonkludi, fuq bażi vantaġġjuża għaż-żewġ partijiet, Ftehim li jistabbilixxi żona ta’ kummerċ liberu skont l-Artikolu XXIV tal-GATT 1994 kif ukoll li tilliberalizza l-istabbiliment u l-forniment ta’ servizzi bejniethom fuq livell ekwivalenti ta’ dan il-Ftehim skont l-Artikolu V tal-GATS.
Dawn in-negozjati għandhom jinfetħu kemm jista’ jkun malajr, bil-ħsieb li jiġi konkluż il-Ftehim imsemmi hawn fuq qabel tmiem il-perjodu tranżitorju li ssir referenza għalih fl-Artikolu 18(1).
TITOLU IV
MOVIMENT LIBERU TAL-MERKANZIJA
Artikolu 18
1. Il-Komunità u s-Serbja għandhom jistabbilixxu gradwalment żona libera fuq perjodu massimu ta’ ħames snin li jibda minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u skont dawk ta’ GATT tal-1994 u tal-WTO. Meta jagħmlu dan huma għandhom jikkunsidraw il-ħtiġijiet speċifiċi stabbiliti aktar ’l isfel.
2. In-Nomenklatura Magħquda għandha tiġi applikata għall-klassifikazzjoni ta’ prodotti fil-kummerċ bejn il-Partijiet.
3. Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim dazji doganali u ħlasijiet li għandhom effett ekwivalenti għal dazji doganali jinkludu kwalunkwe dazju jew kwalunkwe ħlas imposti b’rabta mal-importazzjoni jew esportazzjoni ta’ prodott, inkluża kull sura ta’ soprataxxa jew ħlas addizzjonali b’rabta ma’ din l-importazzjoni jew esportazzjoni, iżda ma jinkludu l-ebda:
(a) |
ħlas ekwivalenti għal taxxa interna imposta konsistentement mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2 tal-Artikolu III tal-GATT tal-1994, |
(b) |
miżuri ta’ antidumping jew miżuri kompensatorji, |
(c) |
miżati jew ħlasijiet oħra proporzjonali għall-ispejjeż tas-servizzi mogħtija. |
4. Għal kull prodott, id-dazju bażiku li fuqu għandu jiġi applikat it-tnaqqis suċċessiv ta’ ħlasijiet stabbilit f’dan il-Ftehim għandu jkun:
(a) |
it-Tariffa Doganali Komuni Komunitarja, stabbilita skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (3), attwalment tapplika erga omnes minn jum l-iffirmar ta’ dan il-Ftehim, |
(b) |
it-tariffa Serbja applikata (4). |
5. Jekk, wara l-iffirmar ta’ dan il-Ftehim, jiġi applikat kwalunkwe tnaqqis tat-tariffa fuq bażi erga omnes, partikolarment tnaqqis li jirriżulta:
(a) |
minn negozjar tat-tariffi fil-WTO, |
(b) |
fil-każ tal-adeżjoni tas-Serbja fil-WTO jew, |
(c) |
minn tnaqqis sussegwenti wara l-adeżjoni tas-Serbja fil-WTO, dawn id-dazji mnaqqsa jissostitwixxu d-dazju bażiku msmmi fil-paragrafu 4 mid-data meta jiġi applikat dan it-tnaqqis. |
6. Il-Komunità u s-Serbja għandhom jikkomunikaw lil xulxin id-dazji bażiċi rispettivi tagħhom u kwalunkwe tibdil fid-dazji.
KAPITOLU I
Prodotti industriali
Artikolu 19
Definizzjonijiet
1. Id-disposizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għal prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew fis-Serbja elenkati fil-Kapitoli minn 25 sa 97 tan-Nomenklatura Magħquda, ħlief għal prodotti li jidhru fil-lista fl-Anness I, § I, (ii) tal-Ftehim WTO dwar l-Agrikoltura.
2. Il-kummerċ bejn il-Partijiet fi prodotti milquta mit-Trattat KE tal-Enerġija Atomika għandu jitmexxa skont id-disposizzjonijiet ta’ dak it-Trattat.
Artikolu 20
Konċessjonijiet Komunitarji fuq prodotti industrijali
1. Id-dazji doganali fuq importazzjoni fil-Komunità u l-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti fuq prodotti li joriġinaw mis-Serbja għandhom jitħassru minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.
2. Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni fil-Komunità u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq prodotti industrijali li joriġinaw mis-Serbja għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.
Artikolu 21
Konċessjonijiet Serbi fuq prodotti industrijali
1. Id-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mill-Komunità fis-Serbja, ħlief għal dawk li huma elenkati fl-Anness I, għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.
2. Il-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti għal dazji doganali fuq l-importazzjoni lejn is-Serbja ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mill-Komunità għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.
3. Id-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriginaw mill-Komunità fis-Serbja, u li huma elenkati fl-Anness I, għandhom jitnaqqsu progressivament u jitneħħew skont l-iskeda indikata.
4. Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mill-Komunità fis-Serbja u miżuri li jkollhom effett ekwivalenti għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.
Artikolu 22
Dazji u restrizzjonijiet fuq l-esportazzjoni
1. Il-Komunità u l-Montenegro għandhom ineħħu kull dazju doganali fuq l-esportazzjonikif ukoll ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-kummerċ ta’ bejniethom minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.
2. Il-Komunità u s-Serbja għandhom ineħħu kull restrizzjoni kwantitattiva fuq l-esportazzjoni ta’ bejniethom kif ukoll il-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.
Artikolu 23
Tnaqqis aktar rapidu fid-dazji doganali
Is-Serbja tiddikjara li lesta li tnaqqas id-dazji doganali fuq il-kummerċ mal-Komunità b’mod iktar mgħaġġel milli hu msemmi fl-Artikolu 21, jekk is-sitwazzjoni ekonomika ġenerali tiegħha u s-sitwazzjoni fil-qasam ekonomiku kkonċernat ikunu jippermettu.
Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu janalizza s-sitwazzjoni f’dan ir-rigward u jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet rilevanti.
KAPITOLU II
Agrikoltura u sajd
Artikolu 24
Definizzjonijiet
1. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu għandhom japplikaw fuq il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli u tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità jew fis-Serbja.
2. It-terminu “prodotti agrikoli u tas-sajd” jirreferi għall-prodotti elenkati fil-Kapitoli 1 sa 24 tan-Nomenklatura Magħquda u l-prodotti elenkati fl-Anness I, §I, (ii) tal-Ftehim WTO dwar l-Agrikoltura.
3. Id-definizzjoni tinkludi l-ħut u prodotti tas-sajd koperti mill-kapitolu 3, l-intestaturi 1604 u 1605, u s-sottointestaturi 0511 91, 2301 20 u ex 1902 20 (“għaġina mimlija li fiha iktar minn 20 % tal-piż f’hut, krustaċji, molluski jew invertebrati akwatiċi oħrajn”).
Artikolu 25
Prodotti agrikoli proċessati
Il-Protokoll 1 jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali għal prodotti agrikoli proċessati li huma elenkati fih.
Artikolu 26
Konċessjonijiet Komunitarji fuq importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fis-Serbja
1. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi kull restrizzjoni jew miżura kwantitattiva li jkollhom effett ekwivalenti, fuq l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fis-Serbja.
2. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi d-dazji doganali u l-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, fuq l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fis-Serbja ħlief dawk elenkati fl-intestaturi 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 u 2204 tan-Nomenklatura Magħquda.
Għall-prodotti koperti mill-Kapitoli 7 u 8 tan-Nomenklatura Magħquda, li għalihom it-Tariffa Doganali Komuni tipprovdi l-applikazzjoni ta’ dazji doganali ad valorem u dazju doganali speċifiku, l-eliminazzjoni tapplika biss għall-parti ad valorem tad-dazju.
3. Mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, il-Komunità għandha tistabbilixxi d-dazji doganali applikabbli fuq l-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ prodotti ta’ “baby beef” imfissra fl-Anness II u li joriġinaw fis-Serbja għal 20 % tad-dazju ad valorem tad-dazju speċifiku kif stabbilit fit-Tariffi Doganali Komuni Komunitarja, fil-limitu ta’ kwota ta’ tariffa annwali ta’ 8 700 tunnellata f’piż tal-karkassa.
4. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi d-dazji doganali u l-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, fuq l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fis-Serbja taħt l-intestaturi 1701 u 1702 tan-Nomenklatura Magħquda, fil-limitu ta’ kwota ta’ tariffa annwali ta’ 180 000 tunnellata (f’piż nett).
Artikolu 27
Konċessjonijiet Serbi fuq prodotti agrikoli
1. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità.
2. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha:
(a) |
tneħħi d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriginaw fil-Komunità, elenkati fl-Artikolu III(a): |
(b) |
progressivament tneħħi d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità, elenkati fl-Artikolu III(b) skont l-iskeda indikata għal kull prodott f’dak l-Anness. |
(c) |
progressivament tneħħi d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità, elenkati fl-Anness III (c) u (d) skont l-iskeda indikata għal kull prodott f’dawk l-Annessi; |
Artikolu 28
Protokoll dwar inbid u xarbiet alkoħoliċi
L-arranġamenti applikabbli għall-prodotti ta’ inbid u xarbiet alkoħoliċi msemmija fil-Protokoll 2 huma stabbiliti f’dak il-Protokoll.
Artikolu 29
Konċessjonijiet Komunitarji fuq prodotti ta’ ħut u ta’ prodotti tas-sajd
1. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq importazzjoni ta’ ħut u prodotti tas-sajd li joriġinaw fis-Serbja.
2. Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tneħħi d-dazji doganali u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-ħut u l-prodotti tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità ħlief dawk elenkati fl-Anness IV. Il-prodotti elenkati fl-Anness IV għandhom ikunu suġġetti għad-dispożizzjonijiet stipulati fih.
Artikolu 30
Konċessjonijiet Serbi fuq prodotti ta’ ħut u ta’ prodotti tas-sajd
1. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq importazzjoni ta’ ħut u prodotti tas-sajd li joriginaw fis-Serbja.
2. Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tneħħi d-dazji doganali u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-ħut u l-prodotti tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità ħlief dawk elenkati fl-Anness IV. Il-prodotti elenkati fl-Anness IV għandhom ikunu suġġetti għad-dispożizzjonijiet stipulati fih.
Artikolu 31
Klawsola ta’ reviżjoni
B’kont meħud tal-volum ta’ kummerċ fi prodotti agrikoli u tas-sajd bejn il-Partijiet, tas-sensittivitajiet partikolari tagħhom, tar-regoli tal-politika komuni tal-Komunità u tal-politika tas-Serbja fl-agrikoltura u fis-sajd, tal-funzjoni tal-agrikoltura u s-sajd fl-ekonomija tas-Serbja, u tal-konsegwenzi tan-negozjati fil-kummerċ multilaterali fi ħdan il-qafas tal-WTO, il-Komunità u s-Serbja għandhom jeżaminaw fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, mhux iktar tard minn 3 snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, prodott bi prodott u skont proċess reċiproku ordinat u adegwat, l-opportunitajiet sabiex jagħtu lil xulxin iktar konċessjonijiet bil-għan li jimplimentaw liberalizzazzjoni ikbar fil-kummerċ ta’ prodotti agrikoli u tas-sajd.
Artikolu 32
Klawsola ta’ salvagwardja dwar l-agrikoltura u s-sajd
1. Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, u partikolarment l-Artikolu 41, meqjusa s-sensittività tas-swieq agrikoli u tas-sajd, jekk l-importazzjoni ta’ prodotti li joriginaw f’Parti waħda, u li jkunu s-suġġetti ta’ konċessjonijiet mogħtija skont l-Artikoli 26, 27, 28, 29 u 30, tiddisturba serjament lis-swieq jew lill-mekkaniżmi regolatorji domestiċi tagħhom, iż-żewġ partijiet għandhom minnufih jikkonsultaw lil xulxin sabiex isibu soluzzjoni xierqa. Sakemm tinstab din is-soluzzjoni, il-Parti interessata tista’ tieħu l-miżuri xierqa li jidhrilha li jkunu neċessarji.
2. Fil-każ li l-importazzjoni ta’ prodotti li joriġinaw fis-Serbja elenkati fl-Anness V tal-Protokoll 3 kumulattivament jilħqu l-volum ta’ 115 % tal-medja tat-tliet snin kalendarji preċedenti, is-Serbja u l-Komunità għandhom jibdew konsultazzjonijiet fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol biex janaliżżaw u jevalwaw il-mudell ta’ kummerċ ta’ dawn il-prodotti fil-Komunità, u jekk meħtieġ, isibu soluzzjonijiet xierqa sabiex kun evitata d-distorsjoni tal-kummerċ tal-importazzjoni ta’ dawn il-prodotti fil-Komunità.
Bla preġudizzju għal paragrafu 1, fil-każ li l-importazzjonijiet li joriġinaw fis-Serbja ta’ prodotti mniżżla fl-Anness V tal-Protokoll 3 b’mod kumulattiv jiżdiedu b’aktar minn 30 fil-mija bħala volum matul sena kalendarja, meta mqabbla mal-medja tat-tliet snin kalendarji ta’ qabel, il-Komunità tista’ tissospendi t-trattament preferenzjali applikabbli għall-prodotti li jkun qed jikkawża ż-żieda.
Jekk tittieħed deċiżjoni ta’ sospensjoni tat-trattament preferenzjali, il-Komunità għandha tinnotifika fi żmien ħames ġranet tax-xogħol il-miżura lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u għandha tidħol f’konsultazzjonijiet mas-Serbja sabiex jintlaħaq qbil dwar miżuri biex tkun evitata d-distorzjoni fil-kummerċ tal-prodotti mniżżla fl-Anness V tal-Protokoll 3.
Il-Komunità għandha terġa’ tirrestawra t-trattament preferenzjali hekk kif id-distorzjoni kummerċjali tkun ġiet riżolta permezz ta’ implimentazzjoni effettiva tal-miżuri maqbula jew bl-effett ta’ kwalunkwe miżura oħra xierqa adottata mill-Partijiet.
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 41, paragrafi 3 sa 6 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal azzjoni skont dan il-paragrafu.
3. Il-Partijiet għadhom jirrevedu t-tħaddim tal-mekkaniżmu stipulat fil-paragrafu 2, mhux aktar tard minn tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi dwar emendi xierqa li jistgħu isiru għall-mekkaniżmu stipulat fil-paragrafu 2.
Artikolu 33
Il-protezzjoni tal-inidkazzjonijiet ġeografiċi għal prodotti agrikoli u prodotti tas-sajd u ta’ prodotti tal-ikel diversi minn inbid u xarbiet alkoħoliċi
1. Is-Serbja għandha tipprovdi għall-protezzjoni tal-inidkazzjonijiet ġeografiċi tal-Komunità rreġistrati fil-Komunità taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi u indikazzjonijiet ta’ oriġini għal prodotti agrikoli u prodotti tal-ikel (5) skont it-termini ta’ dan l-Artikolu. L-indikazzjonijiet ġeografiċi tas-Serbja għandhom ikunu eliġibbli sabiex jiġu rreġistrati fil-Komunità taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak ir-Regolament.
2. Is-Serbja għandha tipprojbixxi kwalunkwe użu fit-territorju tiegħha ta’ ismijiet protetti fil-Komunità għal prodotti komparabbli li ma jikkonformawx mal-ispeċifikazzjoni tal-indikazzjoni ġeografika. Dan għandu japplika saħansitra fejn l-oriġini ġeografika vera tal-prodott hija indikata, l-indikazzjoni ġeografika in kwistjoni tintuża f’forma tradotta, l-isem huwa akkumpanjat minn termini bħal ‘għamla’, ‘tip’, ‘stil’, ‘imitazzjoni’, ‘metodu’ jew espressjonijiet oħra ta’ din ix-xorta.
3. Is-Serbja għandha tirrifjuta r-reġistrazzjoni ta’ trademark li l-użu tagħha jikkorrispondi għas-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2.
4. It-trademarks li l-użu tagħhom jikkorrispondi għas-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2, li jkunu ġew irreġistrati fis-Serbja jew stabbiliti permezz tal-użu, m’għandhomx jibqgħu jintużaw wara 5 snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Madankollu, dan m’għandux japplika għal trademarks irreġistrati fis-Serbja u trademarks stabbiliti permezz tal-użu u li huma propjetà ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi, kemm-il darba ma jkunux ta’ natura li bi kwalunkwe mod tqarraq bil-pubbliku fir-rigward tal-kwalità, l-ispeċifikazzjoni u l-oriġini ġeografika tal-prodotti.
5. Kwalunkwe użu ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi protetti skont il-paragrafu 1, bħala termini abitwali fil-lingwaġġ komuni għal dawn il-prodotti fis-Serbja, għandu jieqaf sa mhux iktar tard minn ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
6. Is-Serbja għandha tiżgura li l-prodotti esportati mit-territorju tagħha ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim ma jiksrux id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.
7. Is-Serbja għandha tiżgura l-protezzjoni msemmija fil-paragrafi 1 sa 6 kemm b’inizjattiva tiegħu kif ukoll fuq it-talba ta’ parti interessata.
KAPITOLU III
Dispożizzjonijiet komuni
Artikolu 34
Ambitu
Id-disposizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għall-kummerċ tal-prodotti kollha bejn il-Partijiet ħlief fejn jissemma’ xorta oħra hawnhekk jew fil-Protokoll 1.
Artikolu 35
Konċessjonijiet imtejba
Id-disposizzjonijiet ta’ dan it-Titolu m’ għandhom bl-ebda mod jaffettwaw lil kwalunkwe Parti milli tapplika unilateralment miżuri iktar favorevoli.
Artikolu 36
Żamma
1. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, m’għandhomx jiddaħħlu dazji doganali ġodda fuq importazzjoni jew esportazzjoni, jew ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, lanqas m’għandhom jiżdiedu dawk diġà applikati, fil-kummerċ bejn il-Komunità u s-Serbja.
2. Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, m’għandhomx jiddaħħlu restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti; lanqas dawk eżistenti m’għandhom isiru iktar restrittivi, fil-kummerċ bejn il-Komunità u s-Serbja.
3. Bla ħsara għall-konċessjonijiet mogħtija bl-Artikoli 25, 26, 27, 28, 29 u 30, id-disposizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu m’għandhom bl-ebda mod iżommu milli titwettaq il-politika agrikola u dik tas-sajd rispettivi tas-Serbja u tal-Komunità jew milli jittieħdu miżuri taħt dik il-politika kemm-il darba dawn ma jkollhomx effett fuq il-proċedura tal-importazzjoni msemmija fl-Annessi II-V u l-Protokoll 1.
Artikolu 37
Projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni fiskali
1. Il-Komunità u s-Serbja m’għandhomx idaħħlu, u għandhom ineħħu fejn jeżistu, kwalunkwe miżura jew prattika fiskali interni li, direttament jew indirettament, joħolqu diskriminazzjoni bejn il-prodotti tal-Parti l-waħda u prodotti bħalhom li joriġinaw fit-territorju tal-Parti l-oħra.
2. Prodotti li jkunu esportati għat-territorju ta’ waħda mill-Partijiet jistgħu ma jgawdux minn ħlas lura ta’ taxxa indiretta interna li tkun qabżet l-ammont ta’ taxxa indiretta li jkunu suġġetti għaliha.
Artikolu 38
Dmirijiet ta’ natura fiskali
Id-disposizzjonijiet dwar it-tneħħija ta’ dazji tad-dwana fuq l-importazzjoni għandhom japplikaw ukoll għal dazji doganali ta’ natura fiskali.
Artikolu 39
Unjonijiet doganali, żoni ta’ kummerċ liberu, arranġamenti transkonfinali
1. Dan il-Ftehim m’għandux jipprekludi l-manteniment u l-istabbiliment ta’ unjonijiet doganali, żoni ta’ kummerċ liberu jew arranġamenti għal kummerċ bejn il-fruntieri ħlief jekk dawn ibiddlu l-arranġamenti tal-kummerċ imsemmija f’dan il-Ftehim.
2. Matul il-perjodi tranżizzjonali msemmija fl-Artikolu 18, dan il-Ftehim m’għandux jaffettwa l-implimentazzjoni tal-arranġamenti preferenzjali speċifiċi li jirregolaw il-moviment ta’ prodotti skont kif stabbiliti f’kull ftehim tal-fruntiera milħuq qabel bejn Stat Membru jew aktar u s-Serbja, jew li jirriżultaw mill-Ftehim bilaterali speċifikat fit-Titolu III milħuq mis-Serbja għall-promozzjoni tal-kummerċ reġjonali.
3. Għandhom iseħħu konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni dwar il-Ftehim imfissra fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu u, jekk ikun hemm talba, dwar kwistjonijiet ewlenin ohra li jkollhom x’jaqsmu mal-politika rispettiva tagħhom dwar il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi. Partikolarment, jekk pajjiż terz isir membru tal-Unjoni, dawn il-konsultazzjonijiet għandhom iseħħu sabiex ikun assigurat li jitqiesu l-interessi reċiproċi tal-Komunità u tas-Serbja kif imsemmi f’dan il-Ftehim.
Artikolu 40
Dumping u sussidjar
1. L-ebda dispożizzjoni f’dan il-Ftehim m’għandha tfixkel kwaunkwe mill-Partijiet milli tieħu azzjoni ta’ difiża tal-kummerċ skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu u l-Artikolu 41.
2. Jekk waħda mill-Partijiet issib li fil-kummerċ mal-Parti l-oħra jkun qed isir dumping u/jew issussidjar kompensatorju skont it-tifsira tal-Artikolu WTO ta’ GATT 1994, hija tista’ tieħu miżuri xierqa kontra din il-prattika skont il-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 jew il-Ftehim dwar is-Sussidji u l-Miżuri Kompensatorji u skont il-leġiżlazzjoni rispettiva relattiva interna tagħha.
Artikolu 41
Klawsola ta’ salvagwardji
1. Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu XIX GATT 1994 u l-Ftehim tal-WTO dwar is-Salvagwardji huma applikabbli bejn iż-żewġ partijiet.
2. Minkejja l-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, fejn kwalunkwe prodott ta’ Parti waħda jkun qed jiġi importat fit-territorju tal-Parti l-oħra f’dawn il-kwantitajiet miżjuda u b’kondizzjonijiet li jikkawżaw jew jheddu li jikkawżaw:
(a) |
ħsara serja lill-industrija domestika ta’ prodotti simili jew li jkunu direttament kompetittivi fit-territorju tal-Parti importatriċi jew |
(b) |
disturbi serji fi kwalunkwe qasam tal-ekonomija jew diffikultajiet li minħabba fihom il-qagħda ekonomika ta’ reġjun tal-Parti importatriċi tista’ teħżien serjament, |
il-Parti importatriċi tista’ tieħu miżuri xierqa ta’ salvagwardja bilaterali skont il-kundizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti f’dan l-Artikolu.
3. Il-miżuri ta’ salvagwardja bilaterali fuq l-importazzjoni mill-parti l-oħra m’għandhiex taqbeż dak li hu meħtieġ sabiex jiġu rrimedjati l-problemi, kif imfisser fil-paragrafu 2, li jkunu nqalgħu minħabba l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Il-miżura ta’ salvagwardja adottata għandha tikkonsisti fis-sospensjoni taż-żieda jew fit-tnaqqis tal-marġini ta’ preferenza previsti taħt dan il-Ftehim għall-prodott ikkonċernat sa limitu massimu li jikkorrispondi għad-dazju bażiku msemmi fl-Artikolu 18 paragrafu 4 (a) u (b) u l-paragrafu 5 tal-istess prodott. Dawn il-miżuri għandhom jinkludu elementi ċari li progressivament iwasslu għat-teħħija tagħhom, sa mhux iktar tard mit-tmiem tal-perjodu stipulat, u m’għndhomx jittieħdu għal perjodu li jaqbeż is-sentejn.
F’ċirkostanzi eċċezzjonali, il-miżuri jistgħu jiġu estiżi għal perjodu ulterjuri ta’ sentejn massimament. L-ebda miżura ta’ salvagwardja bilaterali m’għandha tkun applikata għall-importazzjoni ta’ prodott li qabel kien soġġett għal miżura ta’ din ix-xorta għal perjodu ta’ żmien ekwivalenti għal dak li matulu miżura bħal din kienet ġiet applikata qabel, sakemm dak il-perjodu ta’ nuqqas ta’ applikazzjoni ikun, mill-inqas, sentejn minn mindu tkun skadiet il-miżura.
4. Fil-każi speċifikati f’dan l-Artikolu, qabel jittieħdu l-miżuri pprovduti fih jew, fil-każi li fuqhom japplika l-paragrafu 5 (b) ta’ dan l-Artikolu, kemm jista’ jkun malajr, il-Komunità minn naħa waħda u s-Serbja min-naħa l-oħra, għandhom iressqu, quddiem il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni, l-informazzjoni rilevanti kollha meħtieġa għal analiżi bir-reqqa tas-sitwazzjoni, bl-iskop li tinstab soluzzjoni aċċettabli għall-Partijiet ikkonċernati.
5. Għall-implimentazzjoni tal-paragrafi 1, 2, 3 u 4 għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
Il-problemi li jinqalgħu mis-sitwazzjoni msemmija f’dan l-Artikolu għandhom immedjatament jintbagħtu sabiex jiġu analizzati mill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li jista’ jieħu kwalunkwe deċiżjoni meħtieġa sabiex itemm dawn il-problemi. Jekk il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew il-Parti esportatriċi ma jkunux ħadu deċiżjoni sabiex itemmu l-problemi, jew ma tintlaħaq l-ebda soluzzjoni sodisfaċenti fi żmien 30 jum minn meta l-kwistjoni titressaq quddiem il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Parti li timporta tista’ tadotta l-miżuri xierqa sabiex tiġi rrimedjata l-problema skont dan l-Artikolu. Fl-għażla tal-miżuri ta’ salvagwardja, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament tal-arranġamenti stabbiliti f’dan il-Ftehim. Il-miżuri ta’ salvagwardja applikati skont l-Artikolu XIX GATT 1994 u l-Ftehim tal-WTO dwar is-Salvagwardji għandhom iżommu l-livell/marġini ta’ preferenza mogħtija taħt dan il-Ftehim. |
(b) |
Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmluha impossibli li jkun hemm informazzjoni jew analiżi minn qabel, skont il-każ, il-Parti kkonċernata tista’, fis-sitwazzjonijiet speċifikati f’dan l-Artikolu, tapplika minnufih il-miżuri proviżorji neċessarji sabiex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni u għandha tgħarraf lill-Parti l-oħra dwar dan immedjatament. |
Il-miżuri ta’ salvagwardja għandhom jiġu nnotifikati minnufih lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u għandhom ikunu suġġetti għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan dik l-entità, partikolarment bil-għan li tiġi stabbilita skeda għat-tneħħija tagħhom skont kif jippermettu ċ-ċirkostanzi. 6.
6. Fl-eventwalità li jew il-Komunità minn naħa waħda jew is-Serbja min-naħa l-oħra jissottomettu l-importazzjoni ta’ prodotti li jistgħu jikkawżaw il-problemi msemmija f’dan l-Artikolu għal proċedura amministrattiva li l-iskop tagħha jkun il-provvista rapida ta’ informazzjoni dwar ix-xejra tal-flussi kummerċjali, il-Parti li tkun issottomettiet għandha tgħarraf b’dan lill-Parti l-oħra.
Artikolu 42
Klawsola applikabbli fil-każ ta’ nuqqas
1. Fejn il-konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu twassal għal:
(a) |
nuqqas kritiku, jew it-theddida ta’ dan, ta’ prodotti tal-ikel jew prodotti oħrajn essenzjali għall-Parti esportatriċi; jew |
(b) |
ir-riesportazzjoni lejn pajjiż terz ta’ prodott li fil-konfront tiegħu l-Parti esportatriċi żżomm restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjoni, dazji fuq l-esportazzjoni jew miżuri jew ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, u fejn is-sitwazzjonijiet imsemmija hawn fuq iwasslu, jew probabbilment iwasslu, għal diffikultajiet maġġuri għall-Parti esportatriċi |
dik il-Parti tista’ tieħu miżuri xierqa taħt il-kundizzjonijiet u skont il-proċeduri stabbiliti f’dan l-Artikolu. 2.
2. Fl-għażla tal-miżuri tal-miżuri, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament tal-arranġamenti stabbiliti f’dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri m’għandhomx jiġu applikati b’mod li jikkostitwixxi mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew inġustifikata fejn ikunu jipprevalu l-istess kundizzjonijiet, jew restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ u għandha titħassar fejn il-kundizzjonijiet ma jkunux jiġġustifikaw iktar iż-żamma tagħhom.
3. Qabel jittieħdu l-miżuri pprovduti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jew, kemm jista’ jkun malajr f’każi li għalihom japplika l-paragrafu 4, il-Komunità jew is-Serbja, għandhom jagħtu l-informazzjoni rilevanti kollha lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għall-Partijiet kollha. Il-Partijiet fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jistgħu jiftiehmu dwar kwalunkwe mezz neċessarju sabiex itemmu d-diffikultajiet. Jekk ma jintlaħaq l-ebda ftehim fi żmien 30 jum minn meta titressaq il-kwistjoni quddiem il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Parti esportatriċi tista’ tapplika miżuri taħt dan l-Artikolu dwar l-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat.
4. Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmluha impossibli li jkun hemm informazzjoni jew analiżi minn qabel, skont il-każ, il-Komunità jew is-Serbja jistgħu japplikaw minnufih il-miżuri proviżorji ta’ prekawzjoni sabiex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni u għandhom jgħarrfu lill-Parti l-oħra dwar dan immedjatament.
5. Kwalunkwe miżura applikata skont dan l-Artikolu għandha tiġi nnotifikata minnufih lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u għandha tkun suġġetta għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan dik l-entità, partikolarment bil-għan li tiġi stabbilita skeda għat-tneħħija tagħha skont kif jippermettu ċ-ċirkostanzi.
Artikolu 43
Monopolji statali
Fir-rigward ta’ kwalunkwe monopolju statali ta’ xorta kummerċjali, is-Serbja għandha tiżgura li, bid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, ma’ sseħħ l-ebda diskriminazzjoni bejn ċittadini tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u s-Serbja dwar il-kundizzjonijiet ta’ provvista jew ikkumerċjalizzar tal-prodotti.
Artikolu 44
Regoli tal-oriġini
Il-Protokoll 3 jistabbilixxi r-regoli tal-oriġini għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, ħlief jekk stipulat b’mod ieħor f’dan il-Ftehim.
Artikolu 45
Awtorizzazzjoni ta’ restrizzjonijiet
Dan il-Ftehim m’għandux jipprekludi l-projbizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ prodotti fuq il-bażi ta’ moralità pubblika, politika pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja ta’ bnedmin, annimali jew pjanti; il-protezzjoni ta’ teżori pubbliċi ta’ valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku jew il-protezzjoni ta’ proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, jew regoli relatati mad-deheb u l-fidda. Madanakollu, dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet m’għandhomx jikkostitwixxu diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija bejn il-Partijiet.
Artikolu 46
Nuqqas fl-għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva
1. Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni amministrattiva hija essenzjali għall-implimentazzjoni u l-kontroll tat-trattament preferenzjali mogħti taħt dan it-Titolu u jenfasizzaw l-impenn tagħhom fil-ġlieda kontra l-irregolaritajiet u l-frodi fid-dwana u fi kwistjonijiet relatati.
2. Fejn Parti tagħmel sejba, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, ta’ nuqqas ta’ għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi taħt dan it-Titolu, il-Parti kkonċernata tista’ temporanjament tissospendi t-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodott(i) kkonċernat(i) skont dan l-Artikolu.
3. Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu n-nuqqas ta’ għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva għandha tfisser, inter alia:
(a) |
in-nuqqas imtenni li jiġu rrispettati l-obbligi għall-verifika tal-istatus oriġinali tal-prodott(i) kkonċernat(i); |
(b) |
ir-rifjut imtenni jew id-dewmien mhux dovut fit-twettiq u/jew il-komunikazzjoni tar-riżultati tal-verifika sussegwenti tal-prova tal-oriġini; |
(c) |
ir-rifjut imtenni jew id-dewmien mhux dovut għall-kisba tal-awtorizzazzjoni sabiex jitwettqu missjonijiet ta’ kooperazzjoni amministrattiva għall-verifika tal-awtentiċità ta’ dokumenti jew ir-reqqa tal-informazzjoni rilevanti għall-għotja tat-trattament preferenzjali in kwistjoni. |
Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, sejba ta’ irregolaritajiet jew frodi tista’ ssir, inter alia, fejn ikun hemm żieda mgħaġġla, mingħajr spjegazzjoni sodisfaċenti, fl-importazzjoni ta’ prodotti li taqbeż il-livell użwali tal-kapaċità ta’ produzzjoni u esportazzjoni tal-Parti l-oħra, li tkun marbuta ma’ informazzjoni oġġettiva dwar irregolaritajiet jew frodi.
4. L-applikazzjoni ta’ sospensjoni temporanja għandha tkun suġġetta għall-kundizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
Il-Parti li tkun għamlet is-sejba, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, ta’ nuqqas ta’ għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi għandha mingħajr dewmien dovut tavża lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni dwar is-sejbiet tagħha flimkien mal-informazzjoni oġġettiva u tibda konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, fuq il-bażi tal-informazzjoni rilevanti kollha u s-sejbiet oġġettivi, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet. |
(b) |
Fejn il-Partijiet ikunu bdew konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni kif imsemmi iktar ’il fuq u jkunu naqsu milli jaqblu dwar soluzzjoni aċċettabbli fi żmien tliet xhur wara n-notifika, il-parti kkonċernata tista’ tissospendi temporanjament it-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodott(i) kkonċnernat(i). Sospensjoni temporanja għandha tiġi nnotifikata lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mingħajr dewmien dovut. |
(c) |
Is-sospensjoni temporanja taħt dan l-Artikolu għandha tkun limitata għall-minimu meħtieġ sabiex jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-Parti kkonċernata. M’ għandhomx jaqbżu l-perjodu ta’ sitt xhur, li jista’ jiġġedded. Is-sospensjonijiet temporanji għandhom jiġu nnotifikati minnufih wara l-adozzjoni tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Għandhom ikunu suġġetti għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni b’mod partikolari bil-għan tat-terminazzjoni hekk kif jispiċċaw il-kondizzjonijiet tal-applikazzjoni tagħhom. |
5. Fl-istess żmien tan-notifika lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni taħt il-paragrafu 4a) ta’ dan l-Artikolu, il-parti kkonċernata għandha tippubblika notifika għall-impurtaturi fil-Ġurnal Uffiċjali tagħha. In-notifika għall-impurtaturi għandha tindika li hemm sejba dwar il-prodott ikkonċernat, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, ta’ nuqqas ta’ għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi.
Artikolu 47
Fil-każ ta’ żball mill-awtoritajiet kompetenti fil-ġestjoni xierqa tas-sistema preferenzjali fl-esportazzjoni, u partikolarment fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Protokoll 3 għall-Ftehim preżenti liema żball iwassal għal konsegwenzi f’termini ta’ dazji ta’ importazzjoni, il-Parti Kontraenti li tiffaċċja tali konsegwenzi tista’ titlob lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni sabiex jeżamina l-possibbiltajiet li jiġu adottati l-miżuri xierqa kollha bil-għan li tissolva l-problema.
Artikolu 48
L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim m’għandux ikun ta’ ħsara għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Komunità fuq il-Gżejjer Kanarji.
TITOLU V
MOVIMENT TAL-ĦADDIEMA, STABBILIMENT, PROVVISTA TA’ SERVIZZI, MOVIMENT TAL-KAPITAL
KAPITOLU I
Moviment tal-ħaddiema
Artikolu 49
1. Suġġett għall-kundizzjonijiet u l-modalitajiet applikabbli f’kull Stat Membru:
(a) |
it-trattament li jingħata lil ħaddiema li huma ċittadini tal-Montenegro u li huma impjegati legalment fit-territorju ta’ Stat Membru għandhom ikunu liberi minn kwalunkwe diskriminazzjoni bbażata fuq iċ-ċittadinanza, fir-rigward tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, ir-remunerazzjoni jew it-tkeċċija, meta mqabbla maċ-ċittadini tal-Istat Membru rispettiv; |
(b) |
il-konjuġi residenti legalment u wlied ħaddiem impjegat legalment fit-territorju ta’ Stat Membru, bl-eċċezzjoni ta’ ħaddiema staġunali u ta’ ħaddiema li jidħlu taħt Ftehim skont it-tifsira tal-Artikolu 50, kemm-il darba Ftehim simili ma jipprovdux mod ieħor, għandhom ikollhom aċċess għas-suq tax-xogħol ta’ dak l-Istat Membru, matul il-perjodu taż-żjara ta’ xogħol awtorizzata ta’ dak il-ħaddiem. |
2. Is-Serbja għandha, suġġett għall-kundizzjonijiet u l-modalitajiet applikabbli f’dik ir-Repubblika, tipprovdi t-trattament imsemmi fil-paragrafu 1 lil ħaddiema li huma ċittadini ta’ Stat Membru u li huma impjegati legalment fit-territorju tiegħu kif ukoll lill-konjuġi tagħhom u lil uliedhom li jirrisjedu legalment fis-Serbja.
Artikolu 50
1. B’kont meħud tas-sitwazzjoni fis-suq tax-xogħol fl-Istati Membri u suġġett għal-liġijiet tagħhom u għall-konformità mar-regoli fis-seħħ fl-Istati Membri fil-qasam ta’ mobbiltà tal-ħaddiema:
(a) |
il-faċilitajiet eżistenti ta’ aċċess għall-impjiegi għal ħaddiema mis-Serbja mogħtija mill-Istati Membri taħt Ftehim bilaterali għandhom jinżammu u jekk ikun possibbli jittejbu, |
(b) |
l-Istati Membri l-oħra għandhom jeżaminaw il-possibbiltà li jilħqu Ftehim simili. |
2. Wara tliet snin, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina l-għoti ta’ titjib ieħor, inklużi faċilitajiet għall-aċċess għal taħriġ professjonali, konformement mar-regoli u l-proċeduri fis-seħħ fl-Istati Membri, u b’kont meħud tas-sitwazzjoni fis-suq tax-xogħol fl-Istati Membri u fil-Komunità.
Artikolu 51
1. Għandhom jiġu stabbiliti regoli għall-koordinazzjoni tas-sistemti ta’ sigurtà soċjali għal ħaddiema b’ċittadinanza Serba, impjegati legalment fit-territorju ta’ Stat Membru, u għall-membri tal-familji tagħhom residenti legalment hemmhekk. Għal dak il-għan, deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li m’għandha tolqot l-ebda dritt jew obbligu minn Ftehim bilaterali fejn dawn jipprovdu għal trattament iktar favorevoli, għandha ddaħħal fis-seħħ id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
il-perjodi kollha ta’ assigurazzjoni, impjieg jew residenza ta’ dawn il-ħaddiema fid-diversi Stati Membri għandhom jingħaddu flimkien għall-finijiet ta’ pensjonijiet u annwalitajiet fir-rigward ta’ età avvanzata, invalidità u mewt u għall-finijiet tal-kura medika għal dawn il-ħaddiema u l-membri tal-familja tagħhom; |
(b) |
kull pensjoni u annwalità fir-rigward ta’ età avvanzata, mewt, inċident industrijali jew mard okkupazzjonali, jew ta’ invalidità li tirriżulta minn dan, ħlief il-benefiċċji li mhumiex kontributorji, għandhom ikunu trasferibbli liberament skont ir-rata applikata bis-saħħa tal-liġi tal-Istat jew Stati Membri debituri; |
(c) |
il-ħaddiema kkonċernati għandhom jieħdu kull kontribuzzjoni għall-familja għall-membri tal-familja tagħhom kif imfisser iktar ’il fuq; |
2. Is-Serbja għandha tagħti lill-ħaddiema li huma ċittadini ta’ Stat Membru u impjegati legalment fit-territorju tagħhom, u lill-membri tal-familja tagħhom residenti legalment hemmhekk, trattament simili għal dak speċifikat fil-punti (b) u (c) tal-paragrafu 1.
KAPITOLU II
Stabbiliment
Artikolu 52
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim:
(a) |
“Kumpannija Komunitarja” jew “kumpannija Serba” għandhom ifissru, rispettivament, kumpannija stabbilita konformement mal-liġijiet ta’ Stat Membru, jew tas-Serbja u li jkollha l-uffiċju jew l-amministrazzjoni ċentrali jew il-post prinċipali tan-negozju tagħha rreġistrati fit-territorju tal-Komunità jew tas-Serbja. Madankollu, jekk il-kumpannija, stabbilita konformement mal-liġijiet ta’ Stat Membru jew tas-Serbja, ikollha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fit-territorju tal-Komunità jew tas-Serbja rispettivament, il-kumpannija għandha titqies bħala kumpannija Komunitarja jew Serba jekk il-ħidmiet tagħha jkollhom rabta reali u kontinwa mal-ekonomija ta’ wieħed mill-Istati Membri jew tas-Serbja; |
(b) |
“Sussidjarja” ta’ kumpannija għandha tfisser kumpannija li hija effettivament ikkontrollata minn kumpannija oħra; |
(c) |
“Fergħa” ta’ kumpannija għandha tfisser li l-post tan-negozju mingħajr personalità legali li jkollu d-dehra ta’ permanenza, bħall-estensjoni ta’ entità prinċipali, jkollu ġestjoni u jkun materjalment mgħammar sabiex jinnegozja kummerċ ma’ Partijiet terzi sabiex dawn tal-aħħar, għalkemm ikunu jafu li jekk neċessarju jkun hemm rabta legali mal-entità prinċipali, l-uffiċju ewlieni li jkun f’pajjiż barrani, ma jkollhomx għalfejn jinnegozjaw direttament mal-entità prinċipali iżda jagħmlu tranżazzjonijiet kummerċjali fil-post ta’ negozju li jikkostitwixxi l-estensjoni; |
(d) |
“Stabbiliment” għandu jfisser:
|
(e) |
“Operazzjonijiet” għandha tfisser it-twettiq ta’ attivitajiet ekonomiċi; |
(f) |
“Attivitajiet Ekonomiċi” għandha fil-prinċipju tinkludi attivitajiet ta’ xejra industrijali, kummerċjali u professjonali u attivitajiet ta’ snajja’; |
(g) |
“Ċittadin Komunitarju” u “ċittadin tas-Serbja” għandhom rispettivament ifissru persuna naturali ċittadina ta’ Stat Membru jew tas-Serbja; Fir-rigward tat-trasport marittimu internazzjonali, inklużi operazzjonijiet intermodali li jinvolvu vjaġġ marittimu, iċ-ċittadini Komunitarji jew ċittadini tas-Serbja stabbiliti barra mill-Komunità jew miċ-ċittadini Komunitarji, u kumpanniji ta’ trasport bil-baħar stabbiliti barra mill-Komunità jew mis-Serbja u kkontrollati minn ċittadini Komunitarji jew minn ċittadini tas-Serbja, għandhom ukoll ikunu benefiċjarji tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu u l-Kapitolu III, jekk il-bastimenti jkunu rreġistrati f’dak l-Istat Membru jew fis-Serbja, skont il-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom; |
(h) |
“Servizzi finanzjarji” għandhom ifissru dawk l-attivitajiet imfissra fl-Aness VI. Il-Kunsill ta’ Stabbiizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jestendi jew jimmodifika l-ambitu ta’ dak l-Anness. |
Artikolu 53
1. Is-Serbja għandha tiffaċilita l-istabbiliment ta’ operazzjonijiet fuq it-territorju tagħha minn kumpanniji jew ċittadini Komunitarji. Għal dak il-għan, minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha toffri:
(a) |
fir-rigward tal-istabbiliment ta’ kumpanniji Komunitarji fit-territorju tas-Serbja, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata lil kumpanniji tagħha jew lil kwalunkwe kumpannija minn pajjiż terz, skont liema trattament ikun l-aħjar; |
(b) |
fir-rigward tal-istabbiliment ta’ sussidjarji u fergħat ta’ kumpanniji Komunitarji fit-territorju tas-Serbja ladarba dawn jiġu stabbiliti, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata lil kumpanniji u fergħat tagħha jew lil kwalunkwe sussidjarja u fergħa ta’ kumpannija minn pajjiż terz, skont liema trattament ikun l-aħjar; |
2. Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-Komunità u l-Istati Membri għandhom joffru:
(a) |
fir-rigward tal-istabbiliment ta’ kumpanniji Serbi, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata mill-Istati Membri lill-kumpanniji tagħhom jew lil kwalunkwe kumpannija minn pajjiż terz, skont liema trattament ikun l-aħjar; |
(b) |
fir-rigward tal-istabbiliment ta’ sussidjarji u fergħat ta’ kumpanniji Serbi, stabbiliti fit-territorju tagħha, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata mill-Istati Membri lill-kumpanniji jew fergħat tagħhom stess, jew lil kwalunkwe sussidjarja jew fergħa ta’ kumpannija minn pajjiż terz, stabbilita fit-territorju tagħhom, skont liema trattament ikun l-aħjar. |
3. Il-Partijiet m’għandhomx jadottaw regolamenti jew miżuri ġodda li jiddiskriminaw fir-rigward tal-istabbiliment ta’ kumpanniji ta’ kwalunkwe Parti fit-territorju tagħhom jew fir-rigward tal-operazzjoni, ladarba din tiġi stabbilita, b’paragun mal-kumpanniji tagħhom stess.
4. Erba’ snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi l-modalitajiet sabiex jestendi d-dispożizzjonijiet ta’ hawn fuq għall-istabbiliment ta’ ċittadini Komunitarji jew Serbi sabiex iwettqu attivitajiet bħala persuni li jaħdmu għal rashom.
5. Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu:
(a) |
Is-sussidjarji u l-fergħat ta’ kumpanniji Komunitarji għandhom, mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dritt li jużaw u jikru propjetà fis-Serbja; |
(b) |
Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-sussidjarji u l-fergħat ta’ kumpanniji Komunitarji għandhom ikollhom id-dritt li jakkwistaw u jgawdu drittijiet li jkunu sidien ta’ propjetà bħall-kumpanniji Serbi u fir-rigward ta’ kumpanniji Serbi rispettivament fejn dawn id-drittijiet huma neċessarji għat-twettiq ta’ attivitjiet ekonomiċi li għalihom huma stabbiliti. |
(c) |
Erba’ snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-ftehim, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina l-possibilità li jiġu estiżi d-drittijiet taħt (b) għal fergħat tal-kumpannijiet Komunitarji. |
Artikolu 54
1. Mingħajr ħsara għall-Artikolu 56, ħlief għas-servizzi finanzjarji mfissra fl-Anness VI, il-Partijiet jistgħu jirregolaw l-istabbiliment u l-operazzjoni ta’ kumpanniji u ċittadini fit-territorju tagħhom, kemm-il darba dawn ir-regolamenti ma jiddiskriminawx kontra l-kumpanniji u ċ-ċittadini tal-Parti l-oħra b’paragun mal-kumpanniji u ċ-ċittadini tagħhom.
2. Fir-rigward tas-servizzi finanzjarji, minkejja kwalunkwe dispożizzjoni oħra ta’ dan il-Ftehim, Parti minnhom ma tistax tiġi ostakolata milli tieħu miżuri għal raġunijiet ta’ prudenza, inkluż għall-protezzjoni ta’ investituri, depożitanti, detenturi ta’ poloż jew persuni li lejhom ikun jeżisti dmir fiduċjarju minn fornitur ta’ servizzi finanzjarji, jew milli tiżgura l-integrità u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja. Dawn il-miżuri m’għandhomx jintużaw bħala mezz sabiex jiġu evitati l-obbligi tal-Parti taħt dan il-Ftehim.
3. L-ebda parti ta’ dan il-Ftehim m’għandha tinftiehem li tirrikjedi lil Parti sabiex tikxef informazzjoni b’rabta mal-affarijiet u l-kontijiet ta’ konsumaturi individwali jew kwalunkwe informazzjoni kunfidenzjali jew ta’ propjetà fil-pussess ta’ entitajiet pubbliċi.
Artikolu 55
1. Mingħajr ħsara għal kwalunkwe dispożizzjoni miġbura fil-Ftehim Multilaterali dwar l-Istabbiliment ta’ Żona ta’ Avjazzjoni Komuni Ewropea (6) (minn hawn ’il quddiem imsejħa “ECAA”), id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu m’għandhomx japplikaw għas-servizzi ta’ trasport bl-ajru, servizzi ta’ trasport fuq passaġġi interni tal-ilma u servizzi ta’ kabotaġġ marittimu.
2. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jagħmel rakkomandazzjonijiet dwar it-titjib tal-istabbiliment u l-operazzjonijiet fiż-żoni koperti mill-paragrafu 1.
Artikolu 56
1. Id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 53 u 54 ma jipprekludux l-applikazzjoni, min-naħa ta’ Parti minnhom, ta’ regoli partikolari li jikkonċernaw l-istabbiliment u l-operazzjoni fit-territorju tagħha ta’ fergħat ta’ kumpanniji ta’ Parti oħra li mhumiex inkorporati fit-territorju tal-ewwel Parti, li huma ġustifikati minn differenzi legali jew tekniċi bejn dawn il-fergħat meta mqabbla ma’ fergħat ta’ kumpanniji inkorporati fit-territorju tagħha jew, fir-rigward tas-servizzi finanzjarji, għal raġunijiet ta’ prudenza.
2. Id-differenza fit-trattament m’għandhiex tmur lil hinn minn dak strettament neċessarju bħala riżultat ta’ dawn id-differenzi legali jew tekniċi jew, fir-rigward tas-servizzi finanzjarji, għal raġunijiet ta’ prudenza.
Artikolu 57
Sabiex jiġu ffaċilitati għaċ-ċittadini Komunitarji u ċ-ċittadini tas-Serbja t-twettiq u s-segwitu ta’ attivitajiet professjonali regolati fis-Serbja u fil-Komunità rispettivament, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina liema passi huma neċessarji għar-rikonoxximent reċiproku tal-kwalifiki. Jista’ jieħu l-miżuri kollha li huma meħtieġa għal dak il-għan.
Artikolu 58
1. Kumpannija Komunitarja stabbilita fit-territorju tar-Repubblika tas-Serbja jew kumpannija Serba stabbilita fil-Komunità għandhom ikunu intitolati li jimpjegaw, jew li jimpjegaw permezz ta’ waħda mis-sussidjarji jew fergħat tagħha, skont il-leġiżlazzjoni fis-seħħ fit-territorju ospitanti tal-istabbiliment, fit-territorju tar-Repubblika tas-Serbja u fil-Komunità rispettivament, impjegati li jkunu ċittadini tal-Istati Membri jew ċittadini tas-Serbja rispettivament, kemm-il darba dawn l-impjegati huma persunal ewlieni skont kif definit fil-paragrafu 2 u li huma impjegati esklużivament minn kumpanniji, sussidjarji jew fergħat. Il-permessi ta’ residenza u ta’ xogħol ta’ dawn l-impjegati għandhom ikopru biss il-perjodu ta’ dan l-impjegar.
2. Il-persunal ewlieni tal-kumpanniji msemmija iktar ’il fuq, hawnhekk imsemmija “organizzazzjonijiet”, huma “persuni trasferiti fi ħdan l-istess kumpannija” kif imfisser fl-ittra (c) ta’ dan il-paragrafu fil-kategoriji li ġejjin, kemm-il darba l-organizzazzjoni hija persuna legali u jekk il-persuni kkonċernati ġew impjegati minnha jew kienu sħab fiha (ħlief azzjonisti bil-maġġoranza tal-ishma), mill-inqas matul is-sena li immedjatament tippreċedi dan iċ-ċaqliq:
(a) |
Persuni li jaħdmu f’kariga għolja fi ħdan organizzazzjoni, li primarjament jamministraw il-ġestjoni tal-istabbiliment, u li huma ssorveljati jew ikkontrollati b’mod ġenerali prinċipalment minn bord ta’ diretturi jew azzjonisti tal-kumpannija jew l-ekwivalenti tagħhom inkluż:
|
(b) |
Il-persuni li jaħdmu fi ħdan organizzazzjoni u li għandhom konoxxenza mhux komuni li huwa essenzjali għas-servizz, għat-tagħmir ta’ riċerka, għat-tekniki u l-ġestjoni tal-istabbiliment. Il-valutazzjoni ta’ din il-konoxxenza tista’ tirrifletti, apparti l-konoxxenza speċifika għall-istabbiliment, livell għoli ta’ kwalifika dwar tip ta’ ħidma jew sengħa li titlob konoxxenza teknika speċifika, inkluża s-sħubija ta’ professjoni akkreditata. |
(c) |
“Persuna trasferita fi ħdan l-istess kumpannija” hija definita bħala persuna naturali li taħdem fi ħdan organizzazzjoni fit-territorju ta’ Parti minnhom, u li tkun temporanjament trasferita fil-kuntest tat-twettiq ta’ attivitajiet ekonomiċi fit-territorju tal-Parti l-oħra; Il-lokazzjoni ewlenija tal-organizzazzjoni kkonċernata għanda tinstab fit-territorju ta’ Parti minnhom u t-trasferiment għandu jsir lejn stabbiliment (fergħa, sussidjarja) ta’ dik l-organizzazzjoni li effettivament twettaq attivitajiet ekonomiċi simili fit-territorju tal-Parti l-oħra. |
3. Id-dħul u l-preżenza temporanja fit-territorju Komunitarju jew fis-Serbja ta’ ċittadini Serbi u ċittadini Komunitarji rispettivament għandhom jiġu approvati, meta dawn ir-rappreżentanti tal-kumpanniji huma persuni li jokkupaw kariga għolja, kif imfisser fil-paragrafu 2(a) iktar ’il fuq, fi ħdan kumpannija, u huma responsabbli mill-istabbiliment ta’ sussidjarja Komunitarja jew fergħa ta’ kumpannija Serba jew ta’ sussidjarja jew fergħa Serba ta’ kumpannija Komunitarja fi Stat Membru jew fir-Repubblika tas-Serbja rispettivament, meta:
(a) |
dawk ir-rappreżentanti mhumiex involuti f’bejgħ dirett jew fl-għoti ta’ servizzi, u ma jirċevux remunerazzjoni minn sors li jinsab fit-territorju li jospita l-istabbiliment, u; |
(b) |
il-kumpannija għandha l-post prinċipali tan-negozju tagħha barra mill-Komunità jew mis-Serbja, rispettivament, u m’għandha l-ebda rappreżentant, uffiċċju, fergħa jew sussidjarja f’dak l-Istat Membru jew fis-Serbja rispettivament. |
KAPITOLU III
Provvista ta’ servizzi
Artikolu 59
1. Il-Komunità u s-Serbja jimpenjaw ruħhom, konformement mad-dispożizzjonijiet li ġejjin, sabiex tieħu l-passi neċessarji sabiex progressivament tippermetti l-għoti ta’ servizzi minn kumpanniji Komuntarji, kumpanniji Serbi jew minn ċittadini Komunitarji jew minn ċittadini Serbi li huma stabbiliti fit-territorju ta’ Parti li mhix l-istess waħda tal-persuna li għaliha huma intiżi s-servizzi.
2. Konformement mal-proċess ta’ liberalizzazzjoni msemmi fil-paragrafu 1, il-Partijiet għandhom jippermettu l-moviment temporanju ta’ persuni naturali li jagħtu s-servizz jew li huma impjegati bħala persunal ewlieni mal-fornitur ta’ servizz kif imfisser fl-Artikolu 58, inklużi persuni naturali li huma rappreżentanti ta’ kumpannija Komunitarja jew Serba jew nazzjonali u li jixtiequ dħul temporanju għall-finijiet tan-negozjar għall-bejgħ ta’ servizzi jew li jidħlu fi ftehim sabiex ibiegħu servizzi f’isem dak il-fornitur ta’ servizzi, fejn dawk ir-rappreżentanti ma jkunux involuti fil-bejgħ dirett lill-pubbliku ġenerali jew fl-għoti tas-servizzi nfushom.
3. Wara erba’ snin, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jieħu l-miżuri neċessarji sabiex progressivament jimplimenta d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1. Għandu jiġi kkunsidrat il-progress miksub mill-Partijiet fl-approssimazzjoni tal-liġijiet tagħhom.
Artikolu 60
1. Il-Partijiet m’għandhom jieħdu l-ebda miżura jew azzjoni li twassal sabiex il-kundizzjonijiet tal-għoti ta’ servizzi minn ċittadini jew kumpanniji Komunitarji jew Serbi li huma stabbiliti f’parti li mhix dik tal-persuna destinatarja tas-servizzi jkunu aktar ristrettivi b’mod sinifikanti meta mqabbel mas-sitwazzjoni eżistenti fil-jum qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
2. Jekk Parti minnhom hi tal-fehma li l-miżuri introdotti mill-Parti l-oħra minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim iwasslu għal sitwazzjoni aktar restrittiva b’mod sinifikanti fir-rigward tal-għoti ta’ servizzi meta mqabbel mas-sitwazzjoni eżistenti fid-data tad-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim, din l-ewwel Parti tista’ titlob lill-Parti l-oħra sabiex tibda konsultazzjonijiet.
Artikolu 61
Fir-rigward tal-għoti ta’ sevizzi tat-trasport bejn il-Komunità u s-Serbja, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
1. |
Fir-rigward ta’ trasport fuq l-art, il-Protokoll 4 jistabbilixxi r-regoli applikabbli għar-relazzjoni bejn il-Partijiet għall-iżgurar, partikolarment, ta’ traffiku liberu ta’ tranżitu fuq it-toroq madwar is-Serbja u l-Komunità kollha, l-applikazzjoni effettiva tal-prinċipju tan-nuqqas ta’ diskriminazzjoni u l-armonizzazzjoni progressiva tal-leġiżlazzjoni dwar it-trasport tas-Serbja ma’ dik tal-Komunità. |
2. |
Fir-rigward tat-trasport marittimu internazzjonali, il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li japplikaw b’mod effettiv il-prinċipju ta’ aċċess liberu għas-swieq marittimi internazzjonali fuq bażi kummerċjali, u li jirrispettaw l-obbligi internazzjonali u Ewropej fil-qasam tal-istandards tas-sikurezza, tas-sigurtà u dawk ambjentali. Il-Partijiet jaffermaw l-impenn tagħhom għal ambjent kompetittiv liberu bħala fattur essenzjali tat-trasport marittimu internazzjonali. |
3. |
Fl-applikazzjoni tal-prinċipji tal-paragrafu 2, il-Partijiet għandhom:
|
4. |
Bil-għan tal-iżgurar ta’ żvilupp ikkoordinat u liberalizzazzjoni progressiva tat-trasport bejn il-Partijiet adatti għall-ħtiġijiet kummerċjali reċiproċi tagħhom, il-kundizzjonijiet tal-aċċess tas-suq reċiproku fit-trasport bl-ajru għandu jiġi indirizzat permezz tal-ECAA. |
5. |
Qabel il-konklużjoni tal-ECAA, il-Partijiet m’għandhom jieħdu l-ebda miżura jew azzjoni li huma iktar restrittivi jew diskriminatorji meta mqabbla mas-sitwazzjoni eżistenti qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. |
6. |
Is-Serbja għandhu tadatta l-leġiżlazzjoni tiegħu, inklużi r-regoli amministrattivi, tekniċi u oħrajn, għal dawk Komunitarji eżistenti fi kwalunkwe żmien fil-qasam tat-trasport tal-ajru, marittimu, passaġġi interni tal-ilma u fuq l-art kemm-il darba jservu għal għanijiet ta’ liberalizzazzjoni u aċċess reċiproku għas-swieq tal-Partijiet u għall-faċilitazzjoni tal-moviment ta’ passiġġieri u ta’ prodotti. |
7. |
Konformement mal-progress komuni fil-kisba tal-għanijiet ta’ dan il-Kapitolu, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina l-kundizzjonijiet neċessarji għal titjib fil-libertà għall-għoti ta’ servizzi ta’ trasport bl-ajru, fuq l-art u b’passaġġi interni tal-ilma. |
KAPITOLU IV
Pagamenti kurrenti u moviment tal-kapital
Artikolu 62
Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jawtorizzaw, f’munita liberament konvertibbli, skont id-disposizzjonijiet tal-Artikolu VIII tal-Artikoli tal-Ftehim tal-Fond Monetarju Internazzjonali, kwalunkwe pagament u trasferimenti fil-kont kurrenti ta’ bilanċ ta’ pagamenti bejn il-Komunità u s-Serbja.
Artikolu 63
1. Fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet fuq il-kont kapitali u finanzjarju tal-bilanċ tal-pagamenti, minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw il-moviment liberu ta’ kapital relatat ma’ investimenti diretti f’kumpanniji ffurmati skont il-liġijiet tal-pajjiż ospitanti u investimenti magħmula skont id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu II tat-Titolu V, u l-likwidazzjoni jew ir-ripatrijazzjoni ta’ dawn l-investimenti u kwalunkwe profitt li joħroġ minnhom.
2. Fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet fuq il-kont kapitali u finanzjarju tal-bilanċ tal-pagamenti, minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw il-moviment liberu ta’ kapital b’rabta ma’ krediti relatati ma’ tranżazzjonijiet kummerċjali jew mal-għoti ta’ servizzi li fihom jipparteċipa resident ta’ waħda mill-Partijiet, u għal għoti b’self u krediti finanzjarji, b’maturità itwal minn sena.
3. Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tawtorizza, bl-użu sħiħ u espedjenti tal-proċeduri eżistenti tagħha, l-akkwist ta’ proprjetà immobbli fis-Serbja minn ċittadini ta’ Stati Membri tal-Unjoni Ewropea. Fi żmien erba’ snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha progressivament tadatta l-leġiżlazzjoni dwar l-akkwist ta’ proprjetà immobbli fit-territorju tagħha minn ċittadini ta’ Stati Membri tal-Unjoni Ewropea sabiex tiżgura trattament ugwali meta mqabbel maċ-ċittadini tagħha stess.
4. Minn erba’ snin meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-Komunità u s-Serbja għandhom jiżguraw ukoll il-moviment liberu ta’ kapital relatat ma’ investiment ta’ portafoll u għoti b’self u krediti finanzajrju b’maturità iqsar minn sena.
5. Mingħajr ħsara għall-paragrafu 1, il-Partijiet m’għandhom jintroduċu l-ebda restrizzjoni ġdida dwar il-moviment ta’ kapital u pagamenti kurrenti bejn residenti Komunitarji u Serbi u m’għandhomx jirrestrinġu l-arranġamenti eżistenti.
6. Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 62 u ta’ dan l-Artikolu, fejn, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, il-movimenti ta’ kapital bejn il-Komunità u s-Serbja jikkawżaw, jew jheddu li jikkawżaw, diffikultajiet serji għall-ħidma tal-politika dwar ir-rata tal-kambju jew għall-politika monetarja fil-Komunità jew fis-Serbja, il-Komunità u s-Serbja, rispettivament, jistgħu jieħdu miżuri ta’ salvagwardja fir-rigward tal-movimenti tal-kapital bejn il-Komunità u s-Serbja għal perjodu li ma jaqbiżx is-sitt xhur jekk dawn il-miżuri jkunu strettament neċessarji.
7. L-ebda parti tal-Ftehim m’għandha tinfitiehem li tillimita d-drittijiet tal-operaturi ekonomiċi tal-Partijiet milli jgwadu minn trattament aktar favorevoli li jista’ jkun previst fi kwalunkwe Ftehim bilaterali jew multilaterali li jinvolvi l-Partijiet ta’ dan il-Ftehim.
8. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin bil-għan li jiffaċilitaw il-moviment ta’ kapital bejn il-Komunità u s-Serbja sabiex jippromwovu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 64
1. Matul l-ewwel erba snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità u s-Serbja għandhom jieħdu miżuri li jippermettu l-ħolqien tal-kundizzjonijiet neċessarji għall-applikazzjoni gradwali ulterjuri tar-regoli Komunitarji dwar il-moviment liberu tal-kapital.
2. Sa tmiem ir-raba’ sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddettermina l-modalitajiet għall-applikazzjoni sħiħa tar-regoli Komunitarji dwar il-moviment ta’ kapital fis-Serbja.
KAPITOLU V
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 65
1. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu għandhom jiġu applikati skont limitazzjonijiet ġustifikati fuq il-bażi ta’ ordni pubbliku, sigurtà pubblika jew saħħa pubblika.
2. M’għandhomx japplikaw għal attivitajiet li fit-territorju ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet huma marbuta, anke okkażjonalment, mal-eżerċizzju tal-awtorità uffiċjali.
Artikolu 66
Għall-finijiet ta’ dan it-Titlolu, l-ebda parti minn dan il-Ftehim m’għandha tostakola lill-Partijiet milli japplikaw il-liġijiet u r-regolamenti tagħhom fir-rigward tad-dħul u s-soġġorn, l-impjiegi, il-kundizzjonijiet tax-xogħol, l-istabbiliment ta’ persuna naturali u l-għoti ta’ servizzi, notevolment fir-rigward tal-għoti, it-tiġdid jew ir-rifjut ta’ permess ta’ residenza, kemm-il darba meta jsir dan ma japplikawhomx b’tali manjiera li tħassar jew iddgħajjef il-benefiċċji li jakkumulaw għal kwalunkwe Parti taħt it-termini ta’ dispożizzjoni speċifika ta’ dan il-Ftehim. Din id-dispożizzjoni m’għandha tkun tal-ebda ħsara għall-applikazzjoni tal-Artikolu 65.
Artikolu 67
Il-kumpanniji li huma kkontrollati minn kumpanniji Serbi jew minn ċittadini Serbi jew Komunitarji, jew li huma esklussivament propjetà konġunta tagħhom, għandhom ikunu koperti mid-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu wkoll.
Artikolu 68
1. It-trattament ta’ Nazzjon Privileġġat mogħti skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu m’għandux japplika għall-vantaġġi fiskali li l-Partijiet jipprovdu jew ser jipprovdu fil-ġejjieni fuq il-bażi tal-Ftehim imfassla sabiex jiġu evitati t-taxxa doppja jew arranġamenti fiskali oħra.
2. L-ebda dispożizzjoni minn dan it-Titolu m’għandha tiġi interpretata sabiex tiġi ostakolata l-adozzjoni jew it-tisħiħ, min-naħa tal-Partijiet, ta’ kwalunkwe miżura bil-għan li ma jitħallsux jew jiġu evitati t-taxxi skont id-dispożizzjonijiet fiskali tal-Ftehim sabiex jiġu evitati t-taxxa doppja u arranġamenti fiskali oħra jew il-leġiżlazzjoni fiskali domestika.
3. L-ebda dispożizzjoni minn dan it-Titolu m’għandha tiġi interpretata sabiex tostakola lill-Istati Membri u lis-Serbja milli japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni fiskali tagġhom, milli ssir distinzjoni bejn min iħallas it-taxxa abbażi tas-sitwazzjoni differenti tagħhom, partikolarment fir-rigward tal-post tar-residenza tagħhom.
Artikolu 69
1. Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz possibbli sabiex jevitaw l-impożizzjoni ta’ miżuri restrittivi, inklużi miżuri relatati mal-importi, għal skopijiet ta’ bilanċ ta’ pagamenti. Il-Parti li tadotta dawn il-miżuri għandha mill-aktar fis tibgħat skeda għat-tneħħija tagħhom lill-Parti l-oħra.
2. Meta Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew aktar jew is-Serbja jsibu ruħhom f’diffikultajiet serji dwar bilanċ ta’ ħlasijiet, jew ikun hemm theddida imminenti ta’ dan, il-Komunità jew is-Serbja jistgħu, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Ftehim tal-WTO, jadottaw miżuri restrittivi, inklużi miżuri dwar l-importazzjoni, li jkunu għal żmien limitat u li ma jmorrux ’il hinn minn dak strettament meħtieġ sabiex jinstab rimedju għall-qagħda tal-bilanċ tal-ħlasijiet. Il-Komunità u s-Serbja għandhom jgħarrfu lill-Parti l-oħra minnufih.
3. Kwalunkwe miżura restrittiva m’għandhiex tapplika għal trasferimenti relatati ma’ investiment u partikolarment għal ripatrijazzjoni ta’ ammonti investiti jew investiti mill-ġdid jew għal kull xorta ta’ dħul li ġej minnhom.
Artikolu 70
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu għandhom jiġu aġġustati progressivament, speċjalment fid-dawl tar-rekwiżiti li joħorġu mill-Artikolu V tal-GATS.
Artikolu 71
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim m’għandhomx ikunu ta’ ħsara għall-applikazzjoni, min-naħa ta’ kwalunkwe Parti, tal-miżuri neċessarji għall-prevenzjoni tal-evazjoni tal-miżuri tagħha fir-rigward tal-aċċess għas-swieq tagħha minn pajjiżi terzi permezz tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.
TITOLU VI
APPROSSIMAZZJONI TAL-LIĠIJIET, INFURZAR TAL-LIĠI U REGOLI TAL-KOMPETIZZJONI
Artikolu 72
1. Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni eżistenti fis-Serbja lejn dik tal-Komunità u tal-implimentazzjoni effettiva tagħha. Is-Serbja għandha tagħmel kull sforz sabiex jiżgura li l-liġijiet eżistenti u l-leġiżlazzjoni ġejjiena tagħhu gradwalment isiru kompatibbli mal-acquis tal-Komunità. Is-Serbja għandha tiżgura li l-leġiżlazzjoni eżistenti u ġejjiena tiġi implimentata u infurzata b’mod adegwat.
2. L-approssimazzjoni għandha tibda mid-data tal-iffirmar ta’ dan il-Ftehim, u għandha gradwalment testendi għall-elementi kollha tal-acquis Komunitarju msemmija f’dan il-Ftehim sa tmiem il-perjodu tranżitorju definit fl-Artikolu 8 ta’ dan il-Ftehim.
3. Fi stadju bikri l-approssimazzjoni se tiffoka fuq l-elementi fundamentali tal-acquis tas-Suq Intern, il-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà kif ukoll l-oqsma relatati mal-kummerċ. Fi stadju sussegwenti, is-Serbja għandha jiffoka fuq il-bqija tal-partijiet tal-acquis.
L-approssimazzjoni għandha titwettaq fuq il-bażi ta’ programm li għandu jinftiehem bejn il-Kummissjoni Ewropea u s-Serbja.
4. Is-Serbja għandha wkoll tiddefinixxi, bi ftehim mal-Kummissjoni Ewropea, il-modalitajiet għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni u ta’ azzjonijiet ta’ infurzar tal-liġi li għandhom jittieħdu.
Artikolu 73
Dispożizzjonijiet dwar il-kompetizzjoni u dispożizzjonijiet ekonomiċi oħra
1. Dawn li gejjin mhumiex kompatibbli mal-funzjonament korrett ta’ dan il-Ftehim, kemm-il darba jolqtu l-kummerċ bejn il-Komunità u s-Serbja:
(i) |
kull ftehim bejn impriżi, deċiżjonijiet ta’ assoċjazzjonijiet ta’ impriżi u prattika konġunta bejn impriżi li l-għan jew l-effett tagħhom huwa li jostakolaw, jirrestrinġu jew jiddeformaw il-kompetizzjoni; |
(ii) |
abbuż minn impriża waħda jew iktar ta’ pożizzjoni dominanti fit-territorji tal-Komunità jew tal-Montenegro kollha kemm huma jew f’parti sostanzjali minnhom; |
(iii) |
kull għajnuna Statali li tiddeforma l-kompetizzjoni billi tiffavorixxi lil ċerti impriżi jew ċerti prodotti. |
2. Kull prattika kuntrarja għal dan l-Artikolu għandha tkun ivvalutata skont kriterji li joħorġu mill-applikazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni applikabbli fil-Komunità, partikolarment tal-Artikoli 81, 82, 86 u 87 tat-Trattat KE u strumenti ta’ interpretazzjoni adottati mill-istituzzjonijiet Komunitarji.
3. Il-Partijiet għandhom jassiguraw li jkun hemm awtorità indipendenti li jkollha s-setgħat meħtieġa għall-applikazzjoni sħiħa tal-paragrafu 1(i) u (ii) ta’ dan l-Artikolu, dwar impriżi privati u pubbliċi u impriżi li jkunu ngħatawlhom drittijiet speċjali.
4. Is-Serbja għandha tistabbilixxi awtorità operattiva indipendenti li jkollha s-setgħat meħtieġa għall-applikazzjoni sħiħa tal-paragrafu 1(iii) ta’ dan l-Artikolu fi żmien sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Din l-awtorità għandha jkollha, inter alia, is-setgħat li tawtorizza skemi ta’ għajnuna Statali u għoti ta’ għajnuna individwali skont il-paragrafu 2, kif ukoll is-setgħat sabiex tordna l-irkupru ta’ għajnuna Statali mogħtija bi ksur tal-liġi.
5. Il-Komunità minn naħa waħda u s-Serbja min-naħa l-oħra għandhom jiżguraw trasparenza fil-qasam tal-għajnuna Statali, inter alia billi jipprovdu rapport annwali regolari lill-Partijiet l-oħra, li jsegwi l-metodoloġija u l-preżentazzjoni tal-istħarriġ Komunitarju dwar l-għajnuna Statali. Fuq talba ta’ Parti minnhom, il-Parti l-oħra għandha tipprovdi tagħrif dwar każi individwali partikolari ta’ għajnuna statali.
6. Is-Serbja għandu jistabbilixxi inventarju komprensiv ta’ skemi ta’ għajnuna qabel l-istabbiliment tal-awtorità msemmija fil-paragrafu 4 u għandu jikkonverġi dawn l-iskemi ta’ għajnuna mal-kriterji msemmija fil-paragrafu 2 fi żmien perjodu ta’ mhux iktar minn 4 snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
7. |
|
8. Skond kif meħtieġ, il-Protokoll 5 jistabbilixxi r-regoli dwar l-għajnuna statali għall-industrija tal-azzar. Il-protokoll jistabbilixxi r-regoli applikabbli fil-każ li tingħata għajnuna ta’ ristrutturazzjoni lill-industrija tal-azzar. Huwa jenfasizza x-xejra eċċezzjonali ta’ din l-għajnuna u l-fatt li l-għajnuna tkun għal żmien limitat u tkun marbuta mal-kapċità ta’ tnaqqis fi ħdan il-qafas tal-programmi ta’ vijabbiltà.
9. Fir-rigward tal-prodotti msemmija fil-Kapitolu II tat-Titolu IV:
(a) |
il-paragrafu 1(iii) m’għandux japplika; |
(b) |
kwalunkwe prattika kuntrarja għall-paragrafu 1(i) għandha tiġi vvalutata skont il-kriterji stabbiliti mill-Komunità skont l-Artikoli 36 u 37 tat-Trattat KE u strumenti Komunitarji speċifiċi adottati fuq din il-bażi. |
10. Jekk waħda mill-Partijiet jidhrilha li prattika partikolari hija inkompatibbli ma’ dak imsemmi fil-paragrafu 1, hija tista’ tieħu miżuri xierqa wara konsultazzjonijiet mal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew wara tletin jum tax-xogħol wara li r-riferiment għall-konsultazzjoni. L-ebda parti f’dan l-Artikolu m’għandha tkun ta’ ħsara jew tolqot bi kwalunkwe mod it-teħid, mill-Komunità jew mis-Serbja, ta’ miżuri kompensatorji konformi mal-GATT 1994 u l-Ftehim tal-WTO dwar Sussidji u Miżuri Kompensatorji u l-leġiżlazzjoni interna rilevanti rispettiva.
Artikolu 74
Impriżi pubbliċi
Sa tmiem it-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim is-Serbja għandha tapplika l-prinċipji stabbiliti fit-Trattat KE, b’referenza partikolari għall-Artikolu 86, għall-impriżi pubbliċi u l-impriżi li jkunu ngħataw drittijiet speċjali u esklużivi.
Id-drittijiet speċjali tal-impriżi pubbliċi matul il-perjodu tranżitorju m’għandhomx jinkludu l-possibbiltà li jiġu imposti restrizzjonijiet kwantitattivi jew miżuri b’effett ekwivalenti għall-importazzjonijiet Komunitarji fis-Serbja.
Artikolu 75
Proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali
1. Skond id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu u tal-Anness VII, il-Partijiet jikkonfermaw kemm huwa importanti li jkunu assigurati l-protezzjoni adegwata u effettiva u t-tisħiħ tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali.
2. Mid-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim il-Partijiet għandhom jagħtu lill-kumpanniji u liċ-ċittadini ta’ xulxin, fir-rigward tar-rikonoxximent u l-protezzjoni tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, trattament mhux inqas favorevoli minn dak li jagħtu lil kwalunkwe pajjiż terz taħt ftehim bilaterali.
3. Is-Serbja għandha tieħu l-miżuri neċessarji sabiex tiggarantixxi, mhux iktar tard minn ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, livell ta’ protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali simili għal dik eżistenti fil-Komunità, inklużi mezzi effettivi għall-infurzar ta’ dawn id-drittijiet.
4. Is-Serbja għandha taċċetta, fi żmien il-perjodu msemmi fil-paragrafu 3, il-konvenzjonijiet multilaterali dwar id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali msemmija fl-Anness VII. Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi li jobbliga lill-Montenegro jaċċetta l-Konvenzjonijiet multilaterali speċifiċi f’dan il-qasam.
5. Jekk ikun hemm problemi fil-qasam tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali li jolqtu l-kundizzjonijiet tal-kummerċ, dawn għandhom jitressqu b’urġenza quddiem il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, fuq talba ta’ kwalunkwe Parti, bl-għan li tintlaħaq soluzzjoni sodisfaċenti għaż-żewg naħat.
Artikolu 76
L-akkwist pubbliku
1. Il-Komunità u s-Serbja jikkunsidraw li l-liberalizzazzjoni tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi fuq il-bażi tan-nuqqas ta’ diskriminazzjoni u r-reċiproċità, partikolarment skont ir-regoli tal-WTO, bħala għan mixtieq.
2. Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-kumpanniji Serbi, irrelvanti mill-fatt jekk humiex stabbiliti fil-Komunità jew le, għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta’ għotja ta’ kuntratti fil-Komunità skont ir-regoli Komunitarji ta’ akkwist taħt trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil kumpanniji Komunitarji.
Id-dispożizzjonijiet ta’ hawn fuq għandhom japplikaw ukoll għal kuntratti fis-settur tas-servizzi ladarba l-gvern tas-Serbi jadotta l-leġiżlazzjoni li tintroduċi r-regoli Komunitarji f’dan il-qasam. Minn żmien għal żmien il-Komunità għandha teżamina jekk is-Serbja tkunx fil-fatt introduċiet din il-leġiżlazzjoni.
3. Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-kumpanniji Komunitarji stabbiliti fis-Serbja taħt id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu II tat-Titolu V għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti fis-Serbja taħt trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil kumpanniji Serbi.
4. Kumpanniji tal-Komunità mhux stabbilit fis-Serbja għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta’ għotja ta’ kuntratti fis-Serbja skont il-Liġi Serba dwar l-Appalti Pubbliċi taħt trattament mhux inqas ugwali minn dak li jingħata lill-kumpanniji Serbi mhux iktar tard minn 5 snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
Wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tikkonverti kwalunkwe preferenza eżistenti għal entitajiet ekonomiċi tal-pajjiż għal preferenza ta’ press u, fi żmien ħames snin, għandha bil mod ’il mod tnaqqasha skont dan il-programm li ġej:
— |
il-preferenzi m’għandhomx ikunu iktar minn 15 % sal-aħħar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim; |
— |
il-preferenzi m’għandhomx ikunu iktar minn 10 % sal-aħħar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim; |
— |
il-preferenzi m’għandhomx ikunu iktar minn 5 % sal-aħħar tar-raba sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim; kif ukoll |
— |
il-preferenzi għandhom ikunu eliminati kompetament mhux iktar tard mill-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim; |
5. Minn żmien għal żmien il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina l-possibbiltà li s-Serbja tintroduċi aċċess għal proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti fis-Serbja għall-kumpanniji Komunitarji kollha. Kull sena s-Serbja għandha tirrapporta lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni dwar il-miżuri li tkun ħadet sabiex issaħħaħ it-trasparenza u tipprovdi analiżi ġudizzjarja effettiva tad-deċiżjonijiet fil-qasam tal-akkwist pubbliku.
6. Fir-rigward tal-istabbiliment, l-operazzjonijiet, u l-għoti ta’ servizzi bejn il-Komunità u s-Serbja, kif ukoll dwar l-impjiegi u l-moviment tal-ħaddiema marbuta mat-twettiq tal-kuntratti pubbliċi, huma applikabbli d-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 49 sa 64.
Artikolu 77
Standardizzazzjoni, metroloġija, akkreditazzjoni u valutazzjoni ta’ konformità
1. Is-Serbja għandha tieħu kull miżura neċessarja sabiex gradwalment tikseb il-konformità mar-regolamenti tekniċi Komunitarji u mal-proċeduri Ewropej tal-valutazzjoni tal-istandardizzazzjoni, il-metroloġija, l-akkreditazzjoni u l-konformità.
2. Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jagħmlu li jistgħu sabiex:
(a) |
jippromwovu l-użu tar-regolamenti tekniċi Komunitarji, standards Ewropej u proċeduri tal-valutazzjoni tal-konformità; |
(b) |
jipprovdu għajnuna għat-trawwim tal-iżvilupp ta’ infrastruttura ta’ kwalità: valutazzjoni tal-istandardizzazzjoni, tal-metroloġija, tal-akkreditazzjoni u tal-konformità; |
(c) |
jippromwovu l-parteċipazzjoni tas-Serbja fil-ħidma ta’ organizzazzjonijiet relatati mal-istandards, il-valutazzjoni tal-konformità, il-metroloġija u funzjonijiet simili (eż. CEN, CENELEC, ETSI, EA, WELMEC, EUROMET) (7). |
(d) |
fejn ikun kunsiljabbli, jikkonkludu Ftehim dwar il-Valutazzjoni tal-Konformità u l-Aċċettazzjoni ta’ Prodotti Industrijali ladarba l-qafas u l-proċeduri leġiżlattivi tas-Serbja jkunu suffiċjentement allinjati ma’ dawk Komunitarji u tkun disponibbli l-konoxxenza adegwata. |
Artikolu 78
Il-protezzjoni tal-konsumatur
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jikkonverġu l-istandards tal-protezzjoni tal-konsumatur tas-Serbja ma’ dawk Komunitarji. Il-protezzjoni effettiva tal-konsumatur hija neċessarja sabiex ikun żgurat li l-ekonomija tas-suq tiffunzjona sew, u din il-protezzjoni ser tiddpenedi fuq l-iżvilupp ta’ infrastruttura amministrattiva li tiżgura s-sorveljanza tas-suq u l-infurzar tal-liġi f’dan il-qasam.
Għal dan il-għan, u għall-finijiet tal-interessi komuni tagħhom, il-Partijiet għandhom jiżguraw:
(a) |
politika ta’ protezzjoni attiva tal-konsumatur, skont il-liġi tal-Komunità, inklużi ż-żieda tal-informazzjoni u l-iżvilupp ta’ organizzazzjonijiet indipendenti; |
(b) |
l-armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tal-konsumatur tas-Serbja ma’ dik fis-seħħ fil-komunità; |
(c) |
il-protezzjoni effettiva u legali tal-konsumatur sabiex tittejjeb il-kwalità tal-prodotti tal-komsumatur u jinżammu standards xierqa ta’ sikurezza. |
(d) |
il-monitoraġġ tar-regoli mill-awtoritajiet kompetenti u l-għoti ta’ aċċess għall-ġustizzja meta jinqalgħu il-kwistjonijiet; |
(e) |
l-iskambju ta’ informazzjoni dwar prodotti perikolużi. |
Artikolu 79
Kundizzjonijiet tax-xogħol u opportunitajiet indaqs
Is-Serbja għandha progressivament tarmonizza l-leġiżlazzjoni tagħha ma’ dik tal-Komunità fl-oqsma tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, notevolment dwar is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol, u l-opportunitajiet indaqs.
TITOLU VII
ĠUSTIZZJA, LIBERTÀ U SIGURTÀ
Artikolu 80
It-tisħiħ tal-istituzzjonijiet u l-istat tad-dritt
Fil-kooperazzjoni tagħhom dwar il-ġustizzja, il-libertà u s-sigurtà, il-Partijiet għandhom jagħtu importanza partikolari għall-konsolidazzjoni tal-istat tad-dritt, it-tisħiħ tal-istituzzjonijiet fil-livelli kollha fl-oqsma tal-amministrazzjoni b’mod ġenerali u l-infurzar tal-liġi u l-amministrazzjoni tal-ġustizzja b’mod partikolari. Notevolment, il-kooperazzjoni għandha jkollha l-għan li ssaħħaħ l-indipendenza tal-ġudikatura u t-titjib tal-effiċjenza tagħha, it-titjib tal-funzjonament tal-pulizija u ta’ entitajiet oħra tal-infurzar tal-liġi, fl-għoti ta’ taħriġ adegwat u fil-ġlieda kontra l-korruzzjoni u l-kriminalità organizzata.
Artikolu 81
Protezzjoni tad-data personali
Malli jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tarmonizza l-leġiżlazzjoni tagħha fir-rigward tal-protezzjoni tad-data personali mal-liġi tal-Komunità u ma’ leġiżlazzjoni oħra Ewropea u internazzjonali dwar il-privatezza. Is-Serbja għandha tistabbilixxi entità ta’ sorveljanza waħda, jew iżjed, b’riżorsi finanzjarji u umani suffiċjenti sabiex tissorvelja u tiggarantixxi t-tisħiħ tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tad-data personali b’mod effiċjenti. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jinkiseb dan il-għan.
Artikolu 82
Viżi, il-kontroll tal-fruntieri, l-asil u l-migrazzjoni
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw fl-oqsma tal-viża, tal-kontroll tal-fruntieri, tal-asil u tal-emigrazzjoni u għandhom jistabbilixxu qafas għall-kooperazzjoni, inkluża dik fuq livell reġjonali, f’dawn l-oqsma, b’kunsiderazzjoni u permezz ta’ użu sħiħ ta’ inizjattivi eżistenti oħra f’dan il-qasam kif meħtieġ.
Il-kooperazzjoni fil-kwistjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun imsejsa fuq konsultazzjonijiet reċiproċi u koordinazzjoni mill-qrib bejn il-Partijiet u għandha tinkludi għajnuna teknika u amministrattiva għal:
(a) |
l-iskambju ta’ statistiċi u informazzjoni dwar leġiżlazzjoni u prattiċi; |
(b) |
l-abbozzar ta’ leġiżlazzjoni; |
(c) |
it-tisħiħ tal-ħiliet u l-effiċjenza tal-istituzzjonijiet; |
(d) |
it-taħriġ tal-persunal; |
(e) |
is-sigurtà tad-dokumenti tal-ivvjaġġar u l-iskoperta ta’ dokumenti foloz; |
(f) |
il-ġestjoni tal-fruntieri; |
Il-kooperazzjoni għandha tiffoka partikolarment fuq:
(a) |
il-qasam tal-asil dwar l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali sabiex tkun konformi mal-istandards tal-Konvenzjoni dwar l-Istatus tar-Rifuġjati magħmula f’Ġinevra fit-28 ta’ Lulju 1951 u mal-Protokoll dwar l-Istatus tar-Rifuġjati magħmul fi New York fil-31 ta’ Jannar 1967 sabiex b’hekk ikun żgurat li l-prinċipju ta’ “non-refoulment”, kif ukoll drittijiet oħra ta’ min ifittex asil u għar-refuġjati jiġu rrispettati; |
(b) |
il-qasam tal-emigrazzjoni legali, dwar regoli u drittijiet tad-dħul u l-istatus tal-persuna li tiddaħħal. Fir-rigward tal-emigrazzjoni, il-Partijiet jaqblu dwar it-trattament ġust taċ-ċittadini ta’ pajjżi oħra li jirrisjedu legalment fit-territorji tagħhom u dwar il-promozzjoni ta’ politika ta’ integrazzjoni sabiex id-drittijiet u l-obbligi tagħhom ikunu komparabbli ma’ dawk taċ-ċittadini tagħhom. |
Artikolu 83
Il-prevenzjoni u l-kontroll tal-immigrazzjoni illegali; ir-riammissjoni
1. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-immigrazzjoni illegali. B’dan il-għan, is-Serbja u l-Istati Membri għandhom idaħħlu mill-ġdid kwalunkwe ċittadini illegali fit-territorju tagħhom u jaqblu biex jimplimentaw bis-sħiħ il-Ftehim dwar id-dħul mill-ġdid bejn il-Komunità u s-Serbja u ftehim bilaterali bejn l-Istati Membri u s-Serbja sakemm id-dispożizzjonijiet ta’ dawn il-ftehim bilaterali huma kompatibbli ma’ dawk tal-Ftehim dwar id-dħul mill-ġdid bejn il-Komunità u s-Serbja, inkluż l-obbligu għad-dħul mill-ġdid taċ-ċittadini ta’ pajjiżi oħra u ta’ ċittadini mingħajr Stat.
L-Istati Membri u s-Serbja għandhom jipprovdu liċ-ċittadini tagħhom b’dokumenti xierqa ta’ identità u għandhom jestendulhom il-faċilitajiet amministrattivi neċessarji għal dawn il-finijiet.
Proċeduri speċifiċi għall-iskop ta’ dħul mill-ġdid ta’ ċittadini, ċittadini ta’ pajjiżi oħra u ċittadini mingħajr Stat huma stipulati fil-Ftehim dwar id-dħul mill-ġdid bejn il-Komunità u s-Serbja u ftehim bilaterali bejn l-Istati Membri u s-Serbja f’dak li jirrigwarda d-dispożizzjonijiet ta’ dawn il-ftehim bilaterali huma kompatibbli ma’ dawk tal-Ftehim dwar id-dħul mill-ġdid bejn il-Komunità u s-Serbja.
2. Is-Serbja taqbel li tikkonkludi Ftehim ta’ dħul mill-ġdid mal-pajjiżi ta’ proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u timpenja ruħa li tieħu l-miżuri neċessarji biex tiżgura l-implimentazzjoni flessibbli u rapida tal-Ftehim ta’ dħul mill-ġdid imsemmija f’dan l-Artikolu.
3. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi sforzi konġunti oħra li jistgħu jsiru għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-immigrazzjoni illegali, inklużi n-networks tat-traffikar u tal-immigrazzjoni illegali.
Artikolu 84
Il-money laundering u l-finanzjament tat-terroriżmu
1. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jostakolaw l-użu tas-sistemi finanzjarji tagħhom għall-money laundering minn attivitajiet kriminali in ġenerali u partikolarment offiżi dwar drogi, kif ukoll għall-għan tal-finanzjament tat-terroriżmu.
2. Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam tista’ tinkludi l-għajnuna amministrattiva u teknika bil-għan tal-iżvilupp tal-implimentazzjoni tar-regolamenti u tal-funzjonament effiċjenti tal-istandards u l-mekkaniżmi xierqa għall-ġlieda kontra l-money laundering u tal-finanzjament tat-terroriżmu ekwivalenti għal dawk adottati mill-Komunità u mill-fora internazzjonali f’dan il-qasam, partikolarment it-Task Force ta’ Azzjoni Finanzjarja (FATF).
Artikolu 85
Kooperazzjoni kontra drogi illegali
1. Fi ħdan is-setgħat u l-kompetenzi rispettivi tagħhom, il-Partijiet għandhom jikkoperaw għall-iżgurar ta’ strateġija bbilanċjata u integrata fir-rigward ta’ kwistjonijiet dwar drogi. Il-politika u l-azzjonijiet dwar id-drogi għandhom ikollhom l-għan li jsaħħu l-istrutturi għall-ġlieda kontra d-drogi, it-tnaqqis tal-forniment, it-traffikar ta’ u d-domanda għal drogi illegali, it-trattament tal-konsegwenzi soċjali u fuq is-saħħa u kif ukoll li jkun hemm kontroll iktar effettiv tal-prekursuri.
2. Il-Partijiet għandhom jiftiehmu dwar il-metodi neċessarji ta’ kooperazzjoni għall-ksib ta’ dawn l-għanijiet. L-azzjonijiet għandhom ikunu msejsa fuq prinċipji miftiehma skont l-Istrateġija Ewropea dwar il-Kontroll tad-Drogi.
Artikolu 86
Il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità organizzati u kontra attivitajiet illegali oħra
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw fil-ġlieda kontra, u dwar il-prevenzjoni ta’, attivitajiet kriminali u illegali, organizzati jew mhumiex, bħal:
(a) |
il-kuntrabandu u t-traffikar ta’ bnedmin; |
(b) |
attivitajiet ekonomiċi illegali, partikolarment il-falsifikazzjoni ta’ mezzi tal-ħlas kemm fi flus u oħrajn li mhumiex, tranżazzjonijiet illegali fuq prodotti bħall-iskart industrijali, materjal radjoattiv u tranżazzjonijiet li jinvolvu prodotti illegali, iffalsifikati jew ta’ piraterija; |
(c) |
il-korruzzjoni, kemm fis-settur privat kif ukoll f’dak pubbliku, partikolarment b’rabta ma’ prattiċi amministrattivi b’nuqqas ta’ trasparenza; |
(d) |
il-frodi fiskali; |
(e) |
is-serq tal-identità; |
(f) |
it-traffikar illegali ta’ drogi u ta’ sustanzi psikotropiċi; |
(g) |
it-traffikar illegali ta’ armi; |
(h) |
il-falsifikazzjoni ta’ dokumenti; |
(i) |
il-kuntrabandu u t-traffiku illegali ta’ prodotti inklużi l-karozzi; |
(j) |
iċ-ċiberkriminalità. |
Għandha issir il-promozzjoni għall-kooperazzjoni u l-konverġenza reġjonali ma’ standards rikonoxxuti fil-ġlieda kontra l-kriminalità.
Artikolu 87
Il-ġlieda kontra t-terroriżmu
Konformement mal-konvenzjonijiet internazzjonali li magħhom jaderixxu, u l-liġijiet u r-regolamenti rispettivi tagħhom, il-Partijiet jaqblu li jikkoperaw sabiex jostakolaw u joħonqu atti ta’ terroriżmu u l-finanzjament tagħhom:
(a) |
fil-qafas tal-implimentazzjoni sħiħa tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1373 (2001) u riżoluzzjonijiet, konvenzjonijiet internazzjonali u strumenti rilevanti oħra tan-NU; |
(b) |
permezz tal-iskambju ta’ informazzjoni dwar gruppi terroristiċi u n-networks li jappoġġawhom skont il-liġi internazzjonali u nazzjonali; |
(c) |
permezz tal-iskambju ta’ esperjenzji fir-rigward tal-mezzi u l-metodi għall-ġlieda kontra t-terroriżmu u f’oqsma tekniċi u t-taħriġ, u permezz tal-iskambju ta’ esperjenza fir-rigward tal-prevenzjoni tat-terroriżmu. |
TITOLU VIII
POLITIKA TA’ KOOPERAZZJONI
Artikolu 88
1. Il-Komunità u s-Serbja għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni mill-qrib bil-għan li jikkontribwixxu għall-iżvilupp u t-tkabbir potenzjali tas-Serbja. Din il-kooperazzjoni għandha ssaħħaħ ir-rabtiet ekonomiċi eżistenti fuq l-iktar bażi wiesgħa possibbli, għall-benefiċċju taż-żewġ Partijiet.
2. Għandhom jitfasslu politika u miżuri oħra b’mod li jwasslu għal żvilupp ekonomiku sostenibbli u soċjali fis-Serbja. Din il-politika għandha tiżgura li l-kunsiderazzjonijiet ambjentali jiġu inkorporati bis-sħiħ sa mill-bidunett u li jkunu marbuta mar-rekwiżiti ta’ żvilupp soċjali armonjuż.
3. Il-politika ta’ kooperazzjoni għandha tiġi integrata f’qafas reġjonali ta’ kooperazzjoni. Għandha tingħata attenzjoni speċjali għal miżuri li jistgħu jrawmu kooperazzjoni bejn is-Serbja u l-pajjiżi ġirien tiegħu inkluż l-Istati Membri, sabiex b’hekk jingħata kontribut għall-istabbiltà reġjonali. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddefinixxi l-prijoritajiet bejn l-oqsma ta’ politika ta’ kooperazzjoni, kif ukoll fihom, deskritti hawnhekk skont is-Sħubija Ewropea.
Artikolu 89
Il-politika dwar l-ekonomija u l-kummerċ
Il-Komunità u s-Serbja għandhom jiffaċilitaw il-proċess tar-riformi ekonomiċi permezz tal-kooperazzjoni għat-titjib tal-ispjegazzjoni tal-elementi fundamentali tal-ekonomiji rispettivi tagħhom u l-formulazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ politika ekonomika fl-ekonomiji tas-suq.
Għalhekk, il-Komunità u s-Serbja għandhom jikkoperaw sabiex:
(a) |
l-iskambju ta’ informazzjoni dwar il-prestazzjoni u l-prospetti makroekonomiċi u dwar l-istrateġiji ta’ żvilupp; |
(b) |
l-analiżi konġunta ta’ kwistjonijiet ekonomiċi ta’ interess reċiproku, inkluż l-inkwadrar tal-politika ekonomika u l-istrumenti għall-implimentazzjoni tagħha; u |
(c) |
il-promozzjoni ta’ kooperazzjoni usa’ bil-għan li jitħaffu l-influss tal-konoxxenza u l-aċċess għal teknoloġiji oħra. |
Is-Serbja għandha tagħmel ħilitha sabiex tistabbilixxi ekonomija tas-suq li tiffunzjona u sabiex gradwalment tqarreb il-politika tagħha mal-politika orjentata lejn l-istabbiltà tal-Unjoni Ekonomika u Monetarja Ewropea. Fuq talba tal-awtoritajiet tas-Serbja, il-Komunità għandha tipprovdi għajnuna mfassla għall-appoġġ tal-isforzi tas-Serbja f’dan ir-rigward.
Il-kooperazzjoni għandha wkoll ikollha l-għan tat-tisħiħ tal-istat tad-dritt fil-qasam tan-negozju permezz ta’ qafas legali stabbli u mhux diskriminatorju relatat man-negozju.
Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam għandha tinkludi l-iskambju ta’ informazzjoni dwar il-prinċipji u l-funzjonament tal-Unjoni Ekonomika u Monetarja Ewropea.
Artikolu 90
Kooperazzjoni statistika
Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiffoka prinċipalment fuq oqsma ta’ prijorità relatati mal-acquis Communautaire fil-qasam tal-Istatistika. Din għandha tkun immirata notevolment fuq l-iżvilupp ta’ sistemi effiċjenti u sostenibbli li jkunu kapaċi jipprovdu data affidabbli, objettiva u preċiża meħtieġa biex isir l-ippjanar u l-monitoraġġ tal-proċess ta’ tranżizzjoni u riforma fis-Serbja. Għandha wkoll tippermetti sabiex l-Uffiċju tal-Istatistika tas-Serbja jkun kapaċi jaqdi aħjar il-ħtiġijiet tal-konsumaturi fil-pajjiz (kemm fis-settur tal-amministrazzjoni pubblika kif ukoll f’dak privat). Is-sistema tal-istatistika għandha tirrispetta l-prinċipji fundamentali dwar l-istatistika maħruġa min-NU, il-Kodiċi ta’ Prattika Ewropew dwar l-Istatistika u l-istipulazzjonijiet tal-liġi Ewropea dwar l-Istatistika u tersaq lejn l-acquis Komunitarju. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw b’mod partikolari sabiex jiżguraw il-kunfidenzjalità tad-data individwali, sabiex progressivament iżidu l-ġbir tad-data u t-trażmissjoni tagħha lis-Sistema Ewropea dwar l-Istatistika u, sabiex isir skambju ta’ informazzjoni dwar il-metodi, it-trasferiment tal-konoxxenza u t-taħriġ.
Artikolu 91
Servizzi bankarji, tal-assigurazzjoni u servizzi finanzjarji oħra
Il-kooperazzjoni bejn is-Serbja u l-Komunità għandha tiffoka fuq oqsma prijoritajri b’rabta mal-acquis Komunitarju fil-oqsma tas-servizzi bankarji, tal-assigurazzjoni u dawk finanzjarji. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw bil-għan li jistabbilixxu u jiżviluppaw qafas adegwat għall-inkoraġġiment tas-setturi tas-servizzi bankarji, tal-assigurazzjoni u finanzjarji fis-Serbja imsejjes fuq il-prattiċi ta’ kompetizzjoni ġusta u li jiżgura l-ambjent ekwi meħtieġ.
Artikolu 92
Kooperazzjoni fil-kontroll intern u fil-verifika esterna
Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiffoka fuq oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-Komunità fl-oqsma tal-kontroll pubbliku intern tal-finanzi (PIFC) u tal-verifiki esterni. Il-Partijiet għandhom partikolarment jikkoperaw — permezz tat-tħejjija u l-adozzjoni tar-regolamentazzjoni rilevanti — bil-għan li jiġi żviluppat Kontroll Intern tal-Finanzi Pubbliċi (PIFC) trasparenti, effiċjenti u ekonomiku li jinkludi l-amministrazzjoni u l-kontroll finanzjarji u sistema ta’ verifika interna li tuffunzjona b’manjiera indipendenti u ta’ sistemi indipendenti ta’ verifika esterna fis-Serbja, konformement ma’ standards u metodoloġija aċċettati internazzjonalment u l-aħjar prattiċi tal-UE. Il-kooperazzjoni għandha tiffoka wkoll fuq il-bini tal-ħiliet fl-Istituzzjoni tal-Verifika Suprema fis-Serbja. Sabiex jiġu sodisfatti r-responsabbiltajiet ta’ koordinazzjoni u armonizzazzjoni li jirriżultaw mill-ħtiġijiet imsemmija hawn fuq, il-kooperazzjoni għandha tiffoka wkoll fuq l-istabbiliment u t-tisħiħ ta’ unitajiet ta’ armonizzazzjoni ċentrali għall-ġestjoni finanzjarja u kontroll għall-Verifika Interna.
Artikolu 93
L-inkoraġġiment u l-protezzjoni tal-investiment
Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet, fl-ambitu tal-kompetenzi rispettivi tagħhom, fil-qasam tal-inkoraġġiment u tal-protezzjoni tal-investiment għandha jkollha l-għan li tagħti lok għal klima favorevoli għall-investiment privat, kemm domestiku kif ukoll barrani, li huwa essenzjali sabiex l-ekonomija u l-industrija fis-Serbja jingħataw ħajja mill-ġdid. L-għan partikolari tal-kooperazzjoni għandu jkun li s-Serbja ttejjeb il-qafas legali li jiffavorixxi u jipproteġi l-investiment.
Artikolu 94
Kooperazzjoni fl-industrija
Il-kooperazzjoni għandha l-għan li tippromwovi l-modernizzazzjoni u r-ristrutturar tal-industrija u tas-setturi individwali fis-Serbja. Għandha tkopri wkoll il-kooperazzjoni industrijali bejn l-operaturi ekonomiċi, bil-għan li ssaħħaħ is-settur privat taħt kondizzjonijiet li jiżguraw il-ħarsien tal-ambjent.
L-inizjattivi tal-kooperazzjoni industrijali għandhom jirriflettu l-prijoritajiet li ġew iddeterminati miż-żewġ Partijiet. Għandhom jikkunsidraw l-aspetti reġjonali tal-iżvilupp industrijali, fejn jippromwovu sħubiji tranżnazzjonali fejn ikun rilevanti. L-inizjattivi għandhom ifittxu b’mod partikolari li jistabbilixxu qafas adegwat għall-impriżi, itejbu l-amministrazzjoni, il-konoxxenza u jippromwovu s-swieq, it-trasparenza tas-swieq u l-ambjent kummerċjali. Għandha tingħata attenzjoni speċjali għall-ħolqien ta’ attivitajiet ta’ promozzjoni tal-esportazzjoni effiċjenti fis-Serbja.
Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-acquis Komunitarju fil-qasam tal-politika industrijali.
Artikolu 95
L-impriżi ta’ daqs żgħir u medju
Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha jkollha l-għan li tiżviluppa u ssaħħaħ l-impriżi ta’ daqs żgħir u medju tas-settur privat (SMEs), l-istabbiliment ta’ impriżi ġodda f’oqsma ta’ potenzjal għat-tkabbir u l-kooperazzjoni bejn l-SMEs fil-Komunità u fis-Serbja. Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis Komunitarji fil-qasam tal-SMEs, kif ukoll tal-għaxar linji gwida stabbiliti fil-Karta Ewropea dwar l-Intrapriżi Żgħar.
Artikolu 96
It-Turiżmu
Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet fil-qasam tat-turiżmu għandha jkollha l-għan li ssaħħaħ il-fluss ta’ informazzjoni dwar it-turiżmu (permezz ta’ networks internazzjonali, databanks, eċċ.); li tinkoraġġixxi l-iżvilupp ta’ infrastruttura li twassal għal investiment fis-settur tat-turiżmu, il-parteċipazzjoni tas-Serbja f’organizzazzjonijiet importanti Ewropej tat-turiżmu. Għandha wkoll ikollha l-għan li tanalizza l-opportunitajiet għal operazzjonijiet konġunti u t-tisħiħ tal-kooperazzjoni bejn impriżi u esperti fit-turiżmu u gvernijiet u l-aġenziji kompetenti tagħhom fil-qasam tat-turiżmu, kif ukoll it-trasferiment tal-konoxxenza (permezz ta’ taħriġ, skambji u seminars). Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont tal-acquis Komunitarju relatat ma’ dan is-settur.
Il-kooperazzjoni tista’ tiġi integrata f’qafas reġjonali ta’ kooperazzjoni.
Artikolu 97
Il-qasam tal-agrikoltura u dak agroindustrijali
Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet ser tiġi żviluppata fl-oqsma prijoritarji kollha relatati mal-acquis Komunitarju fil-qasam tal-agrikoltura, kif ukoll fis-settur veterinarju u dak fitosanitarju. Notevolment, il-kooperazzjoni ser ikollha l-għan li timmodernizza u tirristruttura s-settur agrikolu u dak agroindustrijali, partikolarment sabiex jinkisbu r-rekwiżiti sanitarji tal-Komunità, għat-titjib tal-ġestjoni tal-ilma u tal-iżvilupp rurali kif ukoll l-iżvilupp tas-settur tal-forestrija fis-Serbja u għall-appoġġ tal-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni u l-prattiċi Serbi mar-regoli u l-istandards tal-Komunità.
Artikolu 98
Il-qasam tas-sajd
Il-Partijiet għandhom jesploraw il-possibbiltà li jidentifikaw oqsma ta’ benefiċċju reċiproku ta’ interess komun fis-settur tas-sajd. Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tas-sajd, li jinkludu r-rispett tal-obbligi internazzjonali li jikkonċernaw ir-regoli ta’ ġestjoni u ta’ protezzjoni tar-riżorsi tas-sajd tal-Organizzazzjoni tal-Industriji tas-Sajd Internazzjonali u Reġjonali.
Artikolu 99
Dwana
Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni f’dan il-qasam sabiex jiggarantixxu konformità mad-dispożizzjonijiet li għandhom ikunu adottati fil-qasam tan-negozju u sabiex tinkiseb l-approssimazzjoni tas-sistema doganali tas-Serbja għal dik tal-Komunità, sabiex b’hekk jgħinu sabiex titħejja t-triq għall-miżuri ta’ liberalizzazzjoni li huma ppjanati taħt dan il-Ftehim u għall-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni doganali Serba għall-acquis.
Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tad-dwana.
Ir-regoli dwar assistenza amministrattiva reċiproka bejn il-Partijiet fil-qasam tad-dwana huma stabbiliti fl-Protokoll 6.
Artikolu 100
Tassazzjoni
Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni fil-qasam tat-tassazzjoni li tinkludi miżuri li għandhom l-għan li jirriformaw ulterjorment is-sistema fiskali u li jirristrutturaw l-amministrazzjoni tat-taxxi, sabiex tiġi żgurata l-effikaċja tal-ġbir tat-taxxa u tal-ġlieda kontra l-frodi fiskali.
Il-kooperazzjoin għandha tikkunsidra bil-mod dovut l-oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tat-tassazzjoni u fil-ġlieda kontra kompetizzjoni dannuża fit-taxxi. It-tneħħija ta’ kompetizzjoni dannuża fit-taxxi għandha titwettaq fuq il-bażi tal-prinċipji tal-Kodiċi ta’ Kondotta għat-tassazzjoni kumerċjali miftiehma mill-Kunsill fl-1 ta’ Diċembru 1997.
Il-kooperazzjoni għandha titħejja wkoll għat-tisħiħ tat-trasparenza u għall-ġlieda kontra l-korruzzjoni, u sabiex tinkludi l-iskambju ta’ informazzjoni mal-Istati Membri fi sforz sabiex jiġi ffaċilitat l-infurzar ta’ miżuri li jostakolaw il-frodi, l-evażjoni u n-nuqqas ta’ ħlas tat-taxxi. Is-Serbja għandha wkoll jilħaq in-network ta’ Ftehim bilaterali mal-Istati Membri skont l-aħħar aġġornament tal-Konvenzjoni-Mudell tal-OECD dwar it-Taxxa fuq id-Dħul u fuq il-Kapital kif ukoll fuq il-bażi tal-Konvenzjoni-Mudell tal-OECD dwar l-Iskambju ta’ Informazzjoni fi Kwistjonijiet Fiskali, kemm-il darba l-Istati Membri li jagħmlu t-talba jkunu japplikawhom.
Artikolu 101
Kooperazzjoni soċjali
Fir-rigward tal-impjiegi, il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiffoka notevolment fuq titjib fis-servizzi tas-sejbien tal-impjiegi u ta’ konsulenza għall-karriera, filwaqt li tipprovdi miżuri alternattivi u tippromwovi l-iżvilupp lokali sabiex tingħata għajnuna għar-ristrutturazzjoni tas-suq industrijali u dak tax-xogħol. Għandha tinkludi miżuri oħra bħall-studji, l-issekondar ta’ esperti u ħidmiet ta’ informazzjoni u ta’ taħriġ.
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jiffaċilitaw ir-riforma tal-politika tas-Serbja dwar l-impjiegi, fil-kuntest ta’ riforma u integrazzjoni ekonomika msaħħa. Il-kooperazzjoni għandha tfittex ukoll li tappoġġa l-adattament tas-sistema tas-sigurtà soċjali Serba għar-rekwiżiti ekonomiċi u soċjali l-ġodda, u għandha tinvolvi l-aġġustament tal-leġiżlazzjoni Serba dwar il-kundizzjonijiet tax-xogħol u l-opportunitajiet indaqs għan-nisa u l-irġiel, għal persuni b’diżabbiltà u għal persuni li jagħmlu parti minn minoranzi kif ukoll it-titjib tal-livell ta’ protezzjoni tas-saħħa u s-sigurtà tal-ħaddiema, fejn il-livell ta’ protezzjoni li hemm fil-Komunità jittieħed bħala referenza.
Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità f’dan il-qasam.
Artikolu 102
Edukazzjoni u taħriġ
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw bl-għan li jgħollu l-livell tal-edukazzjoni ġenerali u tal-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali fis-Serbja, kif ukoll il-politika dwar iż-żgħażagħ u tax-xogħol taż-żgħażagħ, flimkien mal-edukazzjoni informali. Waħda mill-prijoritajiet għas-sistemi ta’ edukazzjoni ogħla għandha tkun il-kisba tal-għanijiet tad-Dikjarazzjoni ta’ Bolonja.
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw ukoll mal-għan li jkun żgurat li l-aċċess għal-livelli kollha tal-edukazzjoni u tat-taħriġ fis-Serbja ikun liberu mid-diskriminazzjoni minħabba sess, kulur, oriġini etnika jew reliġjon.
Il-programmi u l-istrumenti Komunitarji rilevanti għandhom jikkontribwixxu għall-aġġornament tal-istrutturi u tal-attivitajiet edukattivi u ta’ taħriġ fis-Serbja.
Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità f’dan il-qasam.
Artikolu 103
Kooperazzjoni kulturali
Il-Partijiet jimpenjaw irwieħhom li jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni kulturali. Din il-kooperazzjoni sservi inter alia sabiex tkabbar il-ftehim u l-istima bejn l-individwi, il-komunitajiet u l-popli. Barra minn hekk, il-Partijiet jimpenjaw irwieħhom li jikkoperaw sabiex jinkoraġixxu d-diversità kulturali, speċjalment fil-qafas tal-Konvenzjoni tal-Unesco dwar il-protezzjoni u l-promozzjoni tad-diversità fl-espressjonijiet kulturali.
Artikolu 104
Kooperazzjoni fil-qasam awdjoviżiv
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jippromwovu l-industrija awdjoviżiva fl-Ewropa u jinkoraġġixxu l-koproduzzjoni fl-oqsma taċ-ċinema u tat-televiżjoni.
Il-kooperazzjoni tista’ tinkludi, inter alia, programmi u faċilitajiet għat-taħriġ ta’ ġurnalisti u ta’ professjonisti oħra tal-medja, kif ukoll assistenza teknika lill-medja, pubbliċi u privati, sabiex jiġu msaħħa l-indipendenza, il-professjonaliżmu u r-rabtiet tagħhom mal-midja Ewropej.
Is-Serbja għandha tikkonverġi l-politika tagħha dwar ir-regolamentar tal-aspetti tal-kontenut tax-xandir transkonfinali ma’ dawk tal-KE u għandha jarmonizza l-leġiżlazzjoni tiegħu mal-acquis tal-UE. Is-Serbja għandha tagħti attenzjoni partikolari lill-kwistjonijiet b’rabta mal-akkwist tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali għall-programmi u għax-xandir bis-satellita, bil-kejbil u bil-frekwenzi terrestri.
Artikolu 105
Is-soċjetà tal-informazzjoni
Il-kooperazzjoni għandha tiġi żviluppata fl-oqsma li huma relatati mal-acquis tal-Komunità fir-rigward tal-informazzjoni. Għandha tappoġġa prinċipalment il-konverġenza gradwali tal-politika u tal-leġiżlazzjoni min-naħa tas-Serbja f’dan is-settur ma’ dawk tal-Komunità.
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw ukoll bil-għan li jiżviluppaw iktar is-Soċjetà tal-Informazzjoni fis-Serbja. L-għanijiet globali ser jinkludu t-tħejjija tas-soċjetà kollha għall-era diġitali, li jinġibdu l-investimenti u tiġi żgurata l-interoperabbiltà tan-netwerks u tas-servizzi.
Artikolu 106
In-networks u s-servizzi tal-komunikazzjoni elettronika
Il-kooperazzjoni għandha tiffoka primarjament fuq l-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità f’dan il-qasam.
Partikolarment, il-Partijiet għandhom isaħħu l-kooperazzjoni fil-qasam tan-networks tal-komunikazzjoni elettronika u tas-servizzi tal-komunikazzjoni elettronika, bl-għan aħħari jkun l-adozzjoni, min-naħa tas-Serbja, tal-acquis tal-Komunità tas-settur tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 107
Informazzjoni u komunikazzjoni
Il-Komunità u s-Serbja għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jistimolaw l-iskambju reċiproku ta’ informazzjoni. Għandha tingħata prijorità lill-programmi li huma mmirati sabiex jipprovdu lill-pubbliku ġenerali b’informazzjoni bażika dwar il-Komunità u lill-gruppi professjonali fis-Serbja b’informazzjoni aktar speċjalizzata.
Artikolu 108
Trasport
Il-kooperazzjoni bejn il-Partjiet għandha tiffoka fuq l-oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tat-trasport.
Il-kooperazzjoni tista’ b’mod speċjali tiffoka fuq ir-ristrutturazzjoni u l-modernizzazzjoni tal-modi ta’ trasport Serb, għat-titjib tal-moviment liberu ta’ passiġġieri u prodotti, għat-tisħiħ tal-aċċess tas-suq u l-faċilitajiet tat-trasport, inklużi l-portijiet u l-ajruporti. Barra minn hekk, il-kooperazzjoni tista’ tappoġġa l-iżvilupp ta’ infrastrutturi multimodali fir-rigward tan-networks Tranżewropej ewlenin, notevolment għat-tisħiħ tal-irbit reġjonali fl-Ewropa tax-Xlokk skont l-MoU dwar l-iżvilupp tan-Network ta’ Qofol għat-Trasport Reġjonali. L-għan ta’ din il-kooperazzjoni għandu jkun il-kisba ta’ standards operattivi kumparabbli ma’ dawk fil-Komunità kif ukoll l-iżvilupp ta’ sistema ta’ trasport fis-Serbja li tkun kompatibbli u konformi mas-sistema tal-Komunità u t-titjib tal-protezzjoni tal-ambjent fit-trasport.
Artikolu 109
Enerġija
Il-kooperazzjoni għandha tiffoka fuq oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tal-enerġija. Għandha tkun imsejsa fuq it-Trattat li jistabbilixxi Komunità għall-Enerġija, u għandha tiġi żviluppata bl-għan tal-integrazzjoni tas-Serbja fis-swieq tal-enerġija Ewropej. Il-kooperazzjoni tista’ partikolarment tinkludi:
(a) |
il-formulazzjoni u l-ippjanar ta’ politika tal-enerġija, inklużi l-modernizzazzjoni tal-infrastruttura, it-titjib u d-diversifikazzjoni tal-forniment u t-titjib tal-aċċess għas-suq tal-enerġija, flimkien mal-faċilitazzjoni tat-tranżitu, it-trażmissjoni u d-distribuzzjoni u r-ristrutturazzjoni ta’ interkonnessjonijiet tal-enerġija ta’ importanza reġjonali ma’ pajjiżi ġirien; |
(b) |
il-promozzjoni tal-ekonomija u l-effiċjenza fl-użu tal-enerġija, l-enerġija rinnovabbli u l-analiżi tal-impatt ambjentali kkawżat mill-produzzjoni u l-konsum tal-enerġija; |
(c) |
il-formulazzjoni ta’ kundizzjonijiet ta’ qafas għar-ristrutturazzjoni ta’ kumpanniji tal-enerġija u l-kooperazzjoni bejn l-impriżi f’dan is-settur. |
Artikolu 110
Sigurtà nukleari
Il-Partijiet għandhom jikkoperaw fil-qasam tas-sigurtà u s-salvagwardji nukleari. Il-kooperazzjoni għandha tkopri s-suġġetti li ġejjin:
(a) |
l-aġġornament tal-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet dwar il-protezzjoni mir-radjazzjoni, is-sigurtà nukleari u l-kontabbiltà u l-kontroll ta’ meterjali nukleari kif ukoll it-tisħiħ tal-awtoritajiet superviżorji u tar-riżorsi tagħhom; |
(b) |
l-inkoraġġiment tal-promozzjoni ta’ Ftehim bejn l-Istati Membri, jew bejn il-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika u s-Serbja dwar in-notifika bikrija u l-iskambju ta’ informazzjoni f’każi ta’ inċidenti nukleari u dwar it-tħejjija f’każ ta’ emerġenza u dwar kwistjonijiet dwar is-sigurtà nukleari b’mod ġenerali, jekk ikun kunsiljabbli; |
(c) |
ir-responsabbiltà ċivili fil-qasam nukleari. |
Artikolu 111
L-ambjent
Il-Partijiet għandhom jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom fil-qasam ambjentali bir-responsabbiltà vitali li titwaqqaf id-degradazzjoni ulterjuri u jibda jsir titjib fis-sitwazzjoni ambjentali bl-għan ta’ żvilupp sostenibbli.
Il-Partijiet għandhom partikolarment jistabbilixxu kooperazzjoni bl-għan tat-tisħiħ tal-istrutturi u l-proċeduri amministrattivi għall-iżgurar ta’ ppjanar strateġiku ta’ kwistjonijiet ambjentali u l-koordinazzjoni bejn l-atturi rilevanti u għandhom jiffokaw fuq il-konverġenza tal-leġiżlazzjoni tas-Serbja ma’ dik tal-acquis tal-Komunità. Il-kooperazzjoni għandha tinkludi wkoll l-iżvilupp ta’ strateġiji sabiex jitnaqqas b’mod sinifikanti it-tniġġis lokali, reġjonali, u t-tniġġis transkonfinali tal-arja u tal-ilma, sabiex jiġi stabbilit qafas għall-produzzjoni u l-konsum effiċjenti, nadif, sostenibbli u rinnovabbli tal-enerġija, u sabiex jitwettqu valutazzjoni ambjentali tal-impatt u valutazzjoni strateġika tal-impatt. Għandha tingħata attenzjoni speċjali lir-ratifika u l-implimentazzjoni tal-Protokoll ta’ Kyoto.
Artikolu 112
Il-kooperazzjoni fir-riċerka u fl-iżvilupp teknoloġiku
Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni fir-riċerka xjentifika ċivili u fl-iżvilupp teknoloġiku (RTD) fuq il-bażi ta’ benefiċċju reċiproku u b’kunsiderazzjoni tad-disponibilità tar-riżorsi, aċċess adegwat għall-programmi rispettivi tagħhom, bla ħsara għal-livelli xierqa ta’ protezzjoni effettiva tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali (IPR).
Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tar-riċerka u tal-iżvilupp tekniku.
Artikolu 113
Żvilupp reġjonali u lokali
Il-Partijiet għandhom ifittxu li jsaħħu l-kooperazzjoni għall-iżvilupp reġjonali u lokali, bil-għan li jingħata kontribut għall-iżvilupp ekonomiku u sabiex jitnaqqsu l-iżbilanċi reġjonali. Għandha tingħata attenzjoni speċifika għall-kooperazzjoni transkonfinali, tranżnazzjonali u interreġjonali.
Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tal-iżvilupp reġjonali.
Artikolu 114
L-amministrazzjoni pubblika
Il-kooperazzjoni għandha jkollha l-għan li tiżgura l-iżvilupp ta’ amministrazzjoni pubblika li tkun effiċjenti u li tagħti kont ta’ għemilha fis-Serbja, notevolment sabiex tagħti appoġġ għall-implimentazzjoni tal-istat tad-dritt, il-funzjonament korrett tal-istituzzjonijiet Statali għall-benefiċċju tal-popolazzjoni Serba kollha u l-iżvilupp mingħajr problemi tar-relazzjonijiet bejn l-UE u s-Serbja.
Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam għandha tiffoka prinċipalment fuq il-bini tal-istituzzjonijiet, li jinkludu l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ proċeduri ta’ reklutaġġ trasparenti u imparzjali, fuq il-ġestjoni tar-riżorsi umani, l-iżvilupp tal-karrieri fis-servizz ċivili, it-taħriġ kontinwu u l-promozzjoni tal-etika fi ħdan l-amministrazzjoni pubblika. Il-kooperazzjoni għandha tkopri l-livelli kollha tal-amministrazzjoni, flimkien mal-amministrazzjoni lokali.
IT-TITOLU IX
KOOPERAZZJONI FINANZJARJA
Artikolu 115
Sabiex jinkisbu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim u skont l-Artikoli 5, 116 u 118, is-Serbja tista’ tirċievi għajnuna finanzjarja mill-Komunità fis-sura ta’ għotjiet u self, inkluż self mill-Bank Ewropew tal-Investiment. L-għajnuna Komunitarja tiddependi fuq progress ulterjuri fil-ħidma lejn il-kriterji politiċi ta’ Kopenħagen u partikolarment progress fil-kisba tal-prijoritajiet tas-Sħubija Ewropea. Għandhom jiġu kkunsidrati wkoll ir-riżultati tal-analiżi annwali tal-pajjiżi tal-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, partikolarment fir-rigward tal-impenn tal-benefiċjarji sabiex iwettqu riformi demokratiċi, ekonomiċi u istituzzjonali u ta’ konklużjonijiet oħra tal-Kunsill, partikolarment fir-rigward ta’ programmi ta’ aġġustament. L-għajnuna mogħtija lis-Serbja għandha tkun immirata lejn il-ħtiġijiet li ġew osservati, il-prijoritajiet magħżula, il-kapaċità ta’ assorbiment u ta’ rimborż, u l-miżuri li ttieħdu sabiex tiġi riformata u ristrutturata l-ekonomija.
Artikolu 116
L-assistenza finanzjarja, fis-sura ta’ għotjiet, se tkun koperta mill-miżuri operattivi previsti fir-Regolament tal-Kunsill rilevanti fi ħdan qafas multiannwali indikattiv u bbażata fiq programmi annwali ta’ azzjoni li ġew stabbiliti mill-Komunità wara konsultazzjonijiet mas-Serbja.
L-għajnuna finanzjarja tista’ tkopri s-setturi kollha tal-kooperazzjoni, b’attenzjoni partikolari lejn il-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà, lejn l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni u lejn l-iżvilupp sostenibbli u t-tnaqqis tal-faqar u l-protezzjoni ambjentali.
Artikolu 117
Fuq it-talba tas-Serbja u f’każ ta’ ħtiġijiet speċjali, il-Komunità tista’ teżamina, f’koordinazzjoni mal-istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali, il-possibbiltà li tingħata għajnuna makrofinanzjarja fuq bażi eċċezzjonali bla ħsara għal ċerti kondizzjonijiet u b’kunsiderazzjoni għad-disponibilità tar-riżorsi finanzjarji kollha. L-għajnuna għandha tingħata jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti fil-kuntest ta’ programm miftiehem bejn is-Serbja u l-Fond Monetarju Internazzjonali.
Artikolu 118
Sabiex jippermettu l-aħjar użu tar-riżorsi disponibbli, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-kontribuzzjonijiet Komunitarji jsiru f’koordinazzjoni mill-qrib ma’ dawk minn sorsi oħra bħalma huma l-Istati Membri, pajjiżi oħra u istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali.
Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jiskambjaw b’mod regolari informazzjoni dwar is-sorsi kollha ta’ għajnuna.
TITOLU X
DISPOŻIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI, ĠENERALI U FINALI
Artikolu 119
B’dan huwa stabbilit Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni li għandu jissorvelja l-applikazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Għandu jiltaqa’ fuq livell adatt f’intervalli regolari u meta ċ-ċirkostanzi jeħtieġu dan. Għandu jeżamina kwalunkwe kwistjoni ewlenija li tinqala’ fi ħdan il-qafas ta’ dan il-Ftehim u kwalunkwe kwistjoni bilaterali jew internazzjonali oħra ta’ interess reċiproku.
Artikolu 120
1. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jikkonsisti mill-membri tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u minn membri tal-Kummissjoni Ewropea, minn naħa waħda, u minn membri tal-Gvern tas-Serbja min-naħa l-oħra.
2. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi r-regoli tiegħu ta’ proċedura.
3. Il-membri tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni jistgħu jirranġaw li jkunu rappreżentati, skont il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti fir-regoli ta’ proċedura tal-Kunsill. 4.
4. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jkun ippresedut darba minn rappreżentant tal-Komunità u d-darba ta’ wara minn rappreżentant tas-Serbja, skont id-dispożizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti fir-regoli tagħha ta’ proċedura.
5. Fi kwistjonijiet li jikkonċernawh, il-Bank Ewropew tal-Investiment għandu jieħu sehem, bħala osservatur, fil-ħidma tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
Artikolu 121
Sabiex jinkisbu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jkollu s-setgħa li jieħu deċiżjonijiet fl-ambitu ta’ dan il-Ftehim fil-każi previsti fih. Id-deċiżjonijiet meħuda għandhom jorbtu liż-żewġ Partijiet, li għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jimplimentaw id-deċiżjonijiet li jkunu ttieħdu. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jagħmel ukoll rakkomdanzzjonijiet xierqa. Għandu jfassal id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu bi ftehim bejn il-Partijiet.
Artikolu 122
1. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jkun megħjun fit-twettiq ta’ dmirijietu minn Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u minn rappreżentanti tal-Kummissjoni Ewropea, minn naħa waħda, u minn rappreżentanti tas-Serbja min-naħa l-oħra.
2. Fir-regoli tiegħu ta’ proċedura, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddetermina d-dmirijiet tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li għandhom jinkludu t-tħejjija tal-laqgħat tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, u għandu jiddetermina kif se jaħdem il-Kumitat.
3. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddelega lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni kwalunkwe waħda mis-setgħat tiegħu. F’dan il-każ, il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 121.
Artikolu 123
Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ joħloq sottokumitati. Qabel tmiem l-ewwel sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni se jwaqqaf is-sottokumitati meħtieġa għall-implimentazzjoni adegwata ta’ dan il-Ftehim.
Għandu jiġi stabbilit sottokumitat responsabbli mill-kwistjonijiet dwar migrazzjoni.
Artikolu 124
Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi li jistabbilixxi kumitati jew entitajiet speċjali oħra li jistgħu jgħinuh iwettaq dmirijietu. Fir-regoli tal-proċedura tiegħu, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddetermina l-kompożizzjoni u d-dmirjiet ta’ kumitati jew korpi ta’ din ix-xorta u kif għandhom jaħdmu.
Artikolu 125
B’dan qed jiġi stabbilit Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Għandu jkun forum għall-Membri tal-Parlament tas-Serbja u tal-Parlament Ewropew sabiex jiltaqgħu u jiskambjaw il-fehmiet. Għandu jiltaqa’ f’intervalli li għandhom ikunu ddeterminati minnu stess.
Il-Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jikkonsiti minn membri tal-Parlament Ewropew u minn membri tal-Parlament tas-Serbja.
Il-Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi r-regoli tiegħu ta’ proċedura.
Il-Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jkun ippresedut darba minn membru tal-Parlament Ewropew u d-darba ta’ wara minn membru tal-Parlament tas-Serbja, skont id-dispożizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti fir-regoli tiegħu ta’ proċedura.
Artikolu 126
Fl-ambitu ta’ dan il-Ftehim, kull Parti timpenja ruħha li tiżgura li l-persuni naturali u legali tal-Parti l-oħra jkollhom aċċess liberu minn diskriminazzjoni fejn għandhom x’jaqsmu ċ-ċittadini tagħha għall-qrati kompetenti u għall-korpi amministrattivi tal-Partijiet sabiex jiddefendu d-drittijiet individwali u d-drittijiet tal-proprjetà tagħhom.
Artikolu 127
Xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jwaqqaf lil Parti milli tieħu kwalunkwe miżura:
(a) |
li tikkunsidra bħala neċessarja sabiex tostakola li tinkixef informazzjoni li tmur kontra l-interessi essenzjali tas-sigurtà tagħha; |
(b) |
relatata mal-produzzjoni jew mal-kummerċ ta’ armi, munizzjon jew tagħmir militari jew ma’ riċerka, żvilupp jew produzzjoni indispensabbli għall-finijiet ta’ difiża, sakemm miżuri ta’ din ix-xorta ma jfixklux il-kondizzjonijiet għall-kompetizzjoni fejn għandhom x’jaqsmu l-prodotti li mhumiex intenzjonati għal finijiet speċifikament militari; |
(c) |
li tikkunsidra bħala essenzjali għas-sikurezza tagħha fil-każ ta’ inkwiet intern serju li jaffetwa ż-żamma tal-liġi u tal-ordni, fi żmien ta’ gwerra jew ta’ tensjoni internazzjonali serja li tikkostitwixxi theddida ta’ gwerra jew sabiex jitwettqu obbligi li tkun aċċettat ħalli jinżammu l-paċi u s-sigurtà internazzjonali. |
Artikolu 128
1. Fl-oqsma li huma koperti minn dan il-Ftehim u mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe dispożizzjoni speċjali huma inklużi fihom:
(a) |
l-arranġamenti applikati mis-Serbja fejn għandha x’taqsam il-Komunità m’għandhom jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, iċ-ċittadini, il-kumpanniji jew id-ditti tagħhom; |
(b) |
l-arranġamenti applikati mill-Komunità fejn għandha x’taqsam is-Serbja m’għandhom jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini, il-kumpanniji jew id-ditti Serbi. |
2. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 għandhom ikunu bla ebda ħsara għad-dritt tal-Partijiet li japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni fiskali tagħhom għal dawk li jħallsu t-taxxi li mhumiex f’sitwazzjonijiet identiċi fejn għandu x’jaqsam il-post ta’ residenza tagħhom.
Artikolu 129
1. Il-Partijiet għandhom jieħdu kwalunkwe miżura ġenerali jew speċifika li hija meħtieġa sabiex ikunu ssodisfati l-obbligi tagħhom taħt dan il-Ftehim. Għandhom jiżguraw li l-għanijiet li huma stabbiliti f’dan il-Ftehim jintlaħqu.
2. Il-Partijiet jaqblu li jikkonsultaw minnufih permezz ta’ kanali xierqa fuq it-talba ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet sabiex tiġi diskussa kwalunkwe kwistjoni li tikkonċerna l-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’ dan l-Ftehim u aspetti rilevanti oħra tar-relazzjonijiet bejn il-Partijiet.
3. Kull Parti għandha tirreferi lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni kwalunkwe tilwima li jkollha x’taqsam mal-applikazzjoni jew mal-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim. F’dak il-każ, għandhom japplikaw l-Artikolu 130 jew il-Protokoll Nru 7, skont il-każ.
Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jsib soluzzjoni għat-tilwima permezz ta’ deċiżjoni li torbot.
4. Jekk kwalunkwe waħda mill-Partijiet tqis li l-Parti l-oħra ma rnexxilhiex tissodisfa obbligu taħt dan il-Ftehim, tista’ tieħu miżuri xierqa. Qabel ma tagħmel dan, ħlief f’każi ta’ urġenza speċjali, għandha tipprovdi lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bl-informazzjoni kollha rilevanti li hija meħtieġa għal eżami bir-reqqa tas-sitwazzjoni sabiex tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet.
Fl-għażla tal-miżuri, il-prijorità għandha tingħata lill dawk li ifixklu l-inqas il-ħidma ta’ dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri għandhom jiġu nnotifikati minnufih lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u għandhom ikunu suġġetti għal konsultazzjoni, jekk il-Parti l-oħra titlob dan, fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew minn kwalunkwe entità oħra stabbilita fuq il-bażi tal-Artikoli 123 jew 124.
5. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 2, 3 u 4 bl-ebda mod m’għandhom jaffettwaw jew ikunu ta’ ħsara għall-Artikoli 32, 40, 41, 42, 46 u l-Protokoll 3 (Id-definizzjoni tal-kunċett ta’ prodotti u metodi li joriġinaw minn kooperazzjoni amministrattiva).
Artikolu 130
1. Meta tinqala’ tilwima bejn il-Partijiet fir-rigward tal-interpertazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, kwalunkwe Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni talba formali sabiex il-kwistjoni tat-tilwima tiġi solvuta.
Fejn Parti minnhom tikkunsidra li xi miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew in-nuqqas ta’ azzjoni ta’ Parti minnhom, tikkostitwixxi ksur tal-obbligi tagħha taħt dan il-Ftehim, it-talba formali għas-soluzzjoni tat-tilwima għandha tagħti r-raġunijiet għal din l-opinjoni u tindika, skont il-każ, li l-Parti tista’ tadotta miżuri kif previst fl-Artikolu 129, il-paragrafu 4.
2. Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz sabiex isolvu t-tilwima permezz ta’ konsultazzjonijiet bona fide fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u entitajiet oħra kif previst fil-paragrafu 3, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabli għaż-żewġ naħat mill-aktar fis possibbli.
3. Il-Partijiet għandhom jipprovdu lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bl-informazzjoni neċessarja rilevanti għal analiżi dettaljata tas-sitwazzjoni.
Kemm-il darba t-tilwima ma tissolviex, għandha tiġi diskussa f’kull laqgħa tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, sakemm ma tinfetaħx proċedura ta’ arbitraġġ kif previst fil-Protokoll 7. It-tilwima titqies bħala solvuta meta l-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazjoni jieħu deċiżjoni li torbot sabiex isolvi l-kwistjoni kif previst fl-Artikolu 129, il-paragrafu 3, jew meta t-tilwima tiġi ddikjarata ineżistenti.
Il-konsultazzjonijiet dwar tilwima jistgħu jsiru fi kwalunkwe laqgħa tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew fi kwalunkwe kumitat jew entità stabbilita fuq il-bażi tal-Artikoli 123 jew 124, kif miftiehem bejn il-Partijiet jew fuq it-talba ta’ kwalunkwe Parti minnhom. Il-konsultazzjonijiet jistgħu jsiru wkoll bil-miktub.
L-informazzjoni kollha żvelata matul il-konsultazzjoni għandha tibqa’ kunfidenzjali.
4. Għal kwistjonijet li jaqgħu fl-ambitu tal-Protokoll 7, jekk il-Partijiet ma jirnexxilhomx isolvu t-tilwima fi żmien xahrejn wara l-bidu tal-proċedura għas-soluzzjoni tat-tilwima skont il-paragrafu 1, kwalunkwe Parti minnhom tista’ tfittex soluzzjoni għat-tilwima permezz ta’ arbitraġġ skont dak il-Protokoll.
Artikolu 131
Sakemm ma jinkisbux drittijiet ekwivalenti għall-individwi u għall-operaturi ekonomiċi taħt dan il-Ftehim, dan il-Ftehim m’għandux jaffetwa d-drittijiet li ġew żgurati lilhom permezz ta’ Ftehim eżistenti li jorbtu lil Stat Membru wieħed jew aktar minn naħa waħda u lis-Serbja min-naħa l-oħra.
Artikolu 132
L-Annessi I sa VII u l-Protokolli 1, 2, 3, 4, 5, 6, u 7 għandhom jagħmlu parti integrali minn dan il-Ftehim.
Il-Ftehim ta’ Qafas bejn il-Komunità Ewropea u s-Serbja dwar il-prinċipji ġenerali għall-parteċipazzjoni tas-Serbja u l-Montenegro fil-Programmi Komunitarji, li ġie ffirmat fit-21 ta’ Novembru 2004, u l-Anness tiegħu għandhom jifformaw parti integrali minn dan il-Ftehim. Ir-reviżjoni provduta fl-Artikolu 8 ta’ dak il-Ftehim ta’ Qafas għandha titwettaq fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li għandu jkollu s-setgħa li jemenda, jekk ikun hemm il-ħtieġa, il-Ftehim ta’ Qafas.
Artikolu 133
Dan il-Ftehim għandu jintlaħaq għal perjodu bla limitu.
Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ tiddenunzja dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti l-oħra. Dan il-Ftehim jintemm sitt xhur wara d-data tan-notifika.
Kwalunkwe Parti tista’ tissospendi l-Ftehim, b’effett immedjat, fil-każ li l-Parti l-oħra ma tirrispettax waħda mill-elementi essenzjali ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 134
Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, it-terminu “Partijiet” għandu jfisser il-Komunità, jew l-Istati Membri tagħha, jew il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, skont is-setgħat rispettivi tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja min-naħa l-oħra.
Artikolu 135
Dan il-Ftehim għandu japplika, minn naħa waħda, għat-territorji fejn jiġu applikati t-Trattati li jistabbilixxu l-Komunità Ewropea u l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika u skont il-kundizzjonijiet li huma stabbiliti f’dawk it-Trattati, u għat-territorju tas-Serbja min-naħa l-oħra.
Dan il-Ftehim m japplikax lill-Kosovo li fil-preżent jinsab taħt amministrazzjoni internazzjonali wara r-Risoluzzjoni tal-Kunsill ta’ Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1244 tal-10 ta’ Ġunju 1999. Dan huwa mingħajr preġudizzju għall-istatus attwali tal-Kosovo jew id-determinazzjoni tal-istatus finali taħt dik ir-Risoluzzjoni.
Artikolu 136
Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandu jkun id-depożitarju ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 137
Dan il-Ftehim huwa mfassal duplikatament bil-Bulgaru, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Eston, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ingliż, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bl-Olandiż, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol, bl-Isvediż, bit-Taljan u bl-Ungeriż, u bil-lingwa tal-Serbja, b’kull test ugwalment awtentiku.
Artikolu 138
Il-Partijiet għandhom japprovaw dan il-Ftehim skont il-proċeduri tagħhom.
Dan il-Ftehim għandu jidhol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin li ttieħdu l-proċeduri msemmija fl-ewwel paragrafu.
Artikolu 139
Ftehim Provviżorju
Fil-każ li, sakemm jitwettqu l-proċeduri neċessarji għad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet ta’ ċerti partijiet minn dan il-Ftehim, b’mod partikolari dawk b’rabta mal-moviment liberu tal-prodotti kif ukoll id-dispożizzjonijiet rilevanti dwar it-Trasport, jiddaħħalu fis-seħħ permezz ta’ Ftehim Provviżorji bejn il-Komunità u s-Serbja, il-Partijiet jaqblu li, f’ċirkostanzi ta’ din ix-xorta għall-fini tad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 73, 74, u 75 tat-Titolu IV ta’ dan il-Ftehim, il-Protokolli 1, 2, 3, 5, 6 u 7, u d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Protokoll 4, mehmuża mal-Ftehim, it-terminu “id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim” ifisser id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim Provviżorju rilevanti fir-rigward tal-obbligi li jinsabu fid-dispożizzjonijiet li jissemmew aktar ’il fuq.
Съставено в Люксембург на двадесет и девети април две хиляди и осма година.
Hecho en Luxemburgo, el veintinueve de abril de dosmile ocho.
V Lucemburku dne dvacátého devátého dubna dva tisíce osm.
Udfærdiget i Lussemburgu den niogtyvende April to tusind og otte.
Geschehen zu Luxemburg am neunundzwanzigsten April zweitausendacht.
Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu kahekümne üheksandal päeval Luxembourgis.
'Εγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι εννέα Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.
Done at Lussemburgu on the twenty-ninth day of April in the year two thousand and eight.
Fait à Lussemburgu, le vingt-neuf avril deux mille huit.
Fatto a Lussemburgo, addì ventinove aprile duemilaotto.
Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada divdesmit devītajā aprīlī.
Priimta du tūkstančiai aštuntų metų balandžio dvidešimt devintą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év április huszonkilencedik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fid-disgħa u għoxrin jum ta’ April tas-sena elfejn u tmienja.
Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste April tweeduizend acht.
Sporządzono w Luksemburgu dnia dwudziestego dziewiątego kwietnia roku dwa tysiące ósmego.
Feito em Luxemburgo, em vinte e nove de Abril de dois mil e oito.
Întocmit la Luxemburg, la douăzeci și nouă aprilie două mii opt.
V Luxemburgu dňa dvadsiateho deviateho apríla dvetisícosem.
V Luxembourgu, dne devetindvajsetega aprila leta dva tisoč osem.
Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
Som skedde i Luxemburg den tjugonionde April tjugohundraåtta.
Сачињено у Луксембургу, двадесетдеветог априла двехиљадеосме.
Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Релублика България
Za Českou republiku
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
A Magyar Köztársaság részéről
Gћal Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru România
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
За Европейската общност
Por las Comunidades Europeas
Za Evropská společenství
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Euroopa ühenduste nimel
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Eiropas Kopienu vārdā
Europos Bendrijų vardu
Az Európai Közösségek részéről
Għall-Komunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen
W imieniu Wspólnot Europejskich
Pelas Comunitatea Europeias
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvá
Za Evropske skupnosti
Euroopan yhteisöjen puolesta
På europeiska gemenskapernas vägnar
За Републику Србиjу
(1) ĠU L 334, 19.12.2007, p. 137.
(2) ĠU L 334, 19.12.2007, p. 46.
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1352/2007 (ĠU L 303, 21.11.2007, p. 3).
(4) Il-Gazzetta Uffiċjali tas-Serbja 62/2005 u 61/2007.
(5) ĠU L 093, 31.3.2006, p. 12. Regolament kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
(6) Ftehim multilaterali bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ir-Repubblika tal-Albanija, il-Bosnja u Ħerzegovina, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika tal-Kroazja, dik li qabel kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-Repubblika tal-Montenegro, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Serbja, u l-Missjoni ta’ Amministrazzjoni Temporanja tan-Nazzjonijiet Uniti fil-Kosovo dwar l-Istabbiliment ta’ Żona ta’ Avjazzjoni Komuni Ewropea (ĠU L 285, 16.10.2006, p. 3).
(7) Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni, Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni Elettroteknika, Istitut Ewropew ta’ Standards tat-Telekomunikazzjoni, Koperazzjoni Ewropea għall-Akkreditazzjoni, Koperazzjoni Ewropea fil-Metroloġija Legali, Organizzazzjoni Ewropea tal-Metroloġija.
LISTA TA’ ANNESSI U PROTOKOLLI
ANNESSI
— |
L-Anness I (Artikolu 21) — Il-konċessjonijiet tariffarji tas-Serbja għal prodotti industrijali Komunitarji |
— |
L-Anness II (Artikolu 26) — Definizzjoni ta’ prodotti “laħam taċ-ċanga għat-trabi” |
— |
L-Anness I (Artikolu 27) — Il-konċessjonijiet tariffarji tas-Serbja għal Prodotti Agrikoli Komunitarji |
— |
L-Anness IV (Artikolu 29) — Il-konċessjonijiet Komunitarji għall-Prodotti tal-Ħut tas-Serbja |
— |
L-Anness IV (Artikolu 30) — Il-konċessjonijiet Serbii għall-Prodotti tal-Ħut tal-Komunità |
— |
L-Anness VI (Artikolu 52) — L-istabbiliment: Servizzi finanzjarji: |
— |
L-Anness VII (Artikolu 75) — Id-drittijiet ta’ Proprjetà Intellettwali, Industrijali u Kummerċjali |
PROTOKOLLI
— |
Il-Protokoll 1 (Artikolu 25) — Il-Kummerċ Fi Prodotti Agrikoli Pproċessati |
— |
Il-Protokoll 2 (Artikolu 28) — L-Inbid U L-Prodotti Alkoħoliċi |
— |
Il-Protokoll 3 (Artikolu 44) — Id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti li joriġinaw” u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva |
— |
Il-Protokoll 4 (Artikolu 61) — It-trasport fuq l-art |
— |
Il-Protokoll 5 (Artikolu 73) — L-għajnuna mill-Istat lill-industrija tal-azzar |
— |
Il-Protokoll 6 (Artikolu 99) — Għajnuna Amministrattiva Reċiproka Fi Kwistjonijiet Doganali |
— |
Il-Protokoll 7 (Artikolu 129) — Soluzzjoni għat-Tilwim |
ANNESS I
ANNESS I(a)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI INDUSTRIJALI TAL-KOMUNITÀ
Imsemmija fl-Artikolu 21
Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:
(a) |
fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku; |
(b) |
fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku; |
(c) |
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji ta’ importazzjoni li jibgħu se jitneħħew.
|
ANNESS I(b)
SERBIAN TARIFF CONCESSIONS FOR COMMUNITY INDUSTRIAL PRODUCTS
Imsemmija fl-Artikolu 21
Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:
(a) |
fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku; |
(b) |
fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku; |
(c) |
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku; |
(d) |
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku; |
(e) |
fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji ta’ importazzjoni li jibgħu se jitneħħew. |
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
||||||||
2915 |
Aċti saturati aċikliċi monokarbossiliċi u l-anidridi, l-alidi, il-perossidi u l-perossiaċidi tagħhom; id-derivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom: |
||||||||
Aċtu aċetiku u l-imluħa tiegħu; Aċetu anidridu: |
|||||||||
2915 21 00 |
Aċtu aċetiku |
||||||||
2930 |
Komposti organo-sulfuriċi: |
||||||||
2930 90 |
Oħrajn: |
||||||||
2930 90 85 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 2930 90 85 |
Ditiokarbonati (ksantati) |
||||||||
3006 |
Prodotti farmaċewtiċi speċifikati fin-nota 4 ta’ dan il-Kapitolu |
||||||||
3006 10 |
Sterile surgical catgut, similar sterile suture materials and sterile tissue adhesives for surgical wound closure; sterile laminaria and sterile laminaria tents; sterile absorbable surgical or dental haemostatics: |
||||||||
3006 10 30 |
Sterile surgical or dental adhesion barriers, whether or not absorbable: |
||||||||
ex 3006 10 30 |
Plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, cellular, other than of polymers of styrene or of polymers of vinyl chloride |
||||||||
3208 |
Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f’mezz mhux ta’ ilma; Soluzzjonijiet kif definiti fin-nota 4 ta’ dan il-Kapitolu: |
||||||||
3208 20 |
Ibbażati fuq polimeri ta’ akriliku jew vinil |
||||||||
3208 90 |
Oħrajn: |
||||||||
Soluzzjonijiet kif definiti fin-nota 4 ta’ dan il-Kapitolu: |
|||||||||
3208 90 11 |
Poliuretejn ta’ 2,2′-(tert-butilimmino)dietanol u 4,4′-metilinedikloeksil diisoċjanat, fil-forma ta’ soluzzjoni f’N,N-dimetilaċetamid, li jkun fihom bil-piż 48 % jew aktar ta’polimeru |
||||||||
3208 90 19 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 3208 90 19 |
Minbarra
|
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
3208 90 91 |
Ibbażati fuq polimeri sintetiċi |
||||||||
3208 90 99 |
Ibbażati fuq polimeri naturali modifikati b’mod kimiku |
||||||||
3209 |
Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f’mezz mhux ta’ ilma; |
||||||||
3304 |
Preparazzjonijiet għas-sbuħija jew għall-irtokk u preparazzjonijiet għall-kura tal-ġilda (minbarra medikamenti), inklużi prodotti għall-ħarsien mix-xemx jew preparazzjonijiet għas-sun tan; preparazzjonijiet għall-manikjur jew il-pedikjur: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
3304 99 00 |
Oħrajn |
||||||||
3305 |
Preparati għal użu fuq ix-xagħar: |
||||||||
3305 10 00 |
Xampujiet |
||||||||
3306 |
Preparazzjoni għall-iġjene tal-ħalq jew tas-snien, inklużi pejsts u terer għad-dentaturi; ħjut użati għat-tindif bejn is-snien (floss dentali), f’pakki individwali bl-imnut: |
||||||||
3306 10 00 |
Dentifriċji |
||||||||
3306 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
3307 |
Prodotti ta’ qabel tneħħi l-leħja, preparazzjonijiet biex tneħħi l-leħja jew ta’ wara li tneħħi l-leħja, deodoranti personali, preparati għall-banju, prodotti li jneħħu x-xagħar tal-ġisem u preparati oħrajn ta’ fwieħa, kosmetiċi jew tal-banju, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien ieħor; prodotti preparati biex ifewħu l-kmamar, sew jekk ikun fihom il-fwieħa jew le jew li jkun fihom disinfettanti: |
||||||||
Preparati biex ifewħu l-kmamar, inklużi preparati li fihom r-riħa użati matul riti reliġjużi: |
|||||||||
3307 41 00 |
Ħlief “Agarbatti” u preparati oħra li jkun fihom ir-riħa li jaħdmu bil-ħruq |
||||||||
3401 |
Sapun; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet biex jintużaw bħala sapun, f’forom ta’ blokok, biċċiet, biċċiet mogħtija l-forma jew forom, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet għall-ħasil tal-ġilda, fil-forma ta’ likwidi jew krema biex jinbiegħu bl-imnut, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; karti, fuljetti tat-tajjar materjal li jixbaħ il-feltru u prodotti mhux minsuġa, mimlija, miksija jew miksija bis-sapun jew bid-deterġenti: |
||||||||
3401 20 |
Sapun f’forom oħra |
||||||||
3401 30 00 |
prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet għall-ħasil tal-ġilda, fil-forma ta’ likwidi jew krema biex jinbiegħu bl-imnut, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; |
||||||||
3402 |
Prodotti organiċi b’wiċċ attiv (minbarra s-sapun); Preparazzjonijiet attivi fil-wiċċ, preparazzjonijet għall-ħasil (inklużu preparazzjonijiet għall-ħasil awżiljarju) u preparazzjonijiet għat-tindif, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le, Minbarra dawk tal-intestatura 3401: |
||||||||
3402 20 |
Preparazzjonijiet għall-bejgħ bl-imnut: |
||||||||
3402 90 |
Oħrajn: |
||||||||
3402 90 90 |
Preparazzjonijiet għall-ħasil u preparazzjonijiet għat-tindif |
||||||||
3405 |
Lostru u kremi, għaż-żraben, għamara, paviment, ix-xogħol tal-karozzi, ħġieġ jew metal, għaġna jew trab li jqaxxar u arranġamenti simili (sew jekk fil-forma tal-karta jew le, fuljetti tat-tajjar, ġild, materjal mhux minsuġ, plastik biċ-ċelel żgħar jew gomma biċ-ċelel żgħar, imħallta jew miksija b’dawn il-preparati), eskluż ix-xama msemmija fit-titolu Nru 3404 |
||||||||
3406 00 |
Xemgħat, kandiletti u bħalhom; |
||||||||
3407 00 00 |
Pasta għall-immudellar, inkluż dik għad-divertiment tat-tfal; fi preparati magħrufa bħala’ dental wax jew bħala’ dental impression compounds, li jkunu f’settijiet, f’pakketti għall-bejgħ bl-imnut jew fi platti, forom tan-nagħla taż-żiemel, stikek jew forom simili; preparati oħrajn għall-użu mid-dentisti, b’bażi ta’ tikħil (ta’ calcined gypsum jew calcium sulphate) |
||||||||
ex 3407 00 00 |
Barra preparati għall-użu dentali |
||||||||
3506 |
Kolol ippreparati u sustanzi ppreparati oħra li jwaħħlu, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; prodotti tajbin għal użu bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu ppreżentati għal bejgħ bl-imnut bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu, mhux itqal minn piż nett ta’ 1 kg |
||||||||
3506 10 00 |
Prodotti tajbin għal użu bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu ppreżentati għal bejgħ bl-imnut bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu, mhux itqal minn piż nett ta’ 1 kg |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
3506 99 00 |
Oħrajn |
||||||||
3604 |
Logħob tan-nar, flares għall-għoti tas-sinjali, rockets tax-xita, sinjali għaċ-ċpar, u oġġetti pirotekniċi oħra: |
||||||||
3604 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
3606 |
Ferro-ċerju u ligi oħrajn piroforiċi f’kull forma; oġġetti ta’ materjali kombustibbli kif speċifikati f’nota 2 għal dan il-Kapitolu |
||||||||
3606 10 00 |
(b) karburanti likwidi jew ta’ gass likwifikat f’kontenituri ta’ tip użati għall-mili jew mili mill-ġdid ta’ lajters tas-sigarretti jew oħrajn bħalhom u li ma jesgħux aktar minn 300 cm3; |
||||||||
3606 90 |
Oħrajn: |
||||||||
3606 90 90 |
Oħrajn |
||||||||
3808 |
Insettiċidi, rodentiċidi, fungiċidi, erbiċidi, prodotti ta’ kontra n-nebbieta u regolaturi tal-kobor tal-pjanti, disinfettanti u prodotti simili, lesti f’forom jew ippakkjar għall-bejgħ bl-imnut jew bħala preparazzjonijiet jew oġġetti (pereżempju, faxex, ftejjel jew xemgħa ttrattati bil-kubrit, u karti tad-dubbien) |
||||||||
3825 |
prodotti residwi ta’ industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: skart muniċipali; ħama’ tad-drenaġġ. Skart ieħor kif definit fin-nota 6 ta’ dan il-Kapitolu: |
||||||||
3825 90 |
Oħrajn: |
||||||||
3825 90 10 |
Ossidu tal-ħadid alkalin għall-purifikazzjoni tal-ġass |
||||||||
3901 |
Polimeri ta’ etilene, f’forom primarji: |
||||||||
3901 10 |
Polietilene bi gravità speċifika inqas minn 0,94: |
||||||||
3901 10 90 |
Oħrajn |
||||||||
3915 |
Skart, biċċiet imqattgħin u biċċiet tal-plastic li jikkonsisti: |
||||||||
3916 |
Monofilament meta qies ta’ xi wiċċ mill-qtugħ (cross-sectional) jaqbeż il-1 mm, vireg, bsaten u suriet profili, kemm jekk bil-wiċċ maħdum jew le iżda mhux maħdumin mod ieħor, tal-plastiks: |
||||||||
3916 10 00 |
Ta’ polimeri ta’ etilene |
||||||||
3916 20 |
Ta’ Polimeri tal-kloru ta’ vinil |
||||||||
3916 20 90 |
Oħrajn |
||||||||
3916 90 |
Ta’ plastiks oħrajn: |
||||||||
Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ kondensazzjoni jew riarranġament, modifikati kimikament jew le: |
|||||||||
3916 90 11 |
Ta’ poliesteri |
||||||||
3916 90 13 |
Ta’ poliamidi |
||||||||
3916 90 15 |
Ta’ rażi epoksidi |
||||||||
3916 90 19 |
Oħrajn |
||||||||
Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ żjieda |
|||||||||
3916 90 51 |
Ta’ polimeri tal-propilene |
||||||||
3916 90 59 |
Oħrajn |
||||||||
3917 |
Tubi, pajpijiet u manek, u tagħmir għalihom (pereżempju, ġogi, minkbejn, flanġi), tal-plastiks: |
||||||||
Tubi oħra, pajpijiet u pajpijiet flessibbli: |
|||||||||
3917 21 |
Ta’ polimeri ta’ etilene: |
||||||||
3917 21 10 |
Bla ħjata u ta’ tul aktar mill-qies tal-akbar wiċċ mill-qtugħ (cross-section), bil-wiċċ maħdum jew le, iżda mhux maħdumin mod ieħor |
||||||||
3917 21 90 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 3917 21 90 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
3917 22 |
Ta’ polimeri tal-propilene: |
||||||||
3917 22 10 |
Bla ħjata u ta’ tul aktar mill-qies tal-akbar wiċċ mill-qtugħ (cross-section), bil-wiċċ maħdum jew le, iżda mhux maħdumin mod ieħor |
||||||||
3917 22 90 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 3917 22 90 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
3917 23 |
Ta’ Polimeri tal-kloru ta’ vinil: |
||||||||
3917 23 10 |
Bla ħjata u ta’ tul aktar mill-qies tal-akbar wiċċ mill-qtugħ (cross-section), bil-wiċċ maħdum jew le, iżda mhux maħdumin mod ieħor |
||||||||
3917 23 90 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 3917 23 90 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
3917 29 |
Ta’ plastiks oħrajn |
||||||||
Tubi oħra, pajpijiet u pajpijiet flessibbli: |
|||||||||
3917 32 |
Oħrajn, mhux rinfurzati jew b’xi mod ieħor magħqudin ma’ materjali oħrajn, mingħajr tagħmir |
||||||||
Bla ħjata u ta’ tul aktar mill-qies tal-akbar wiċċ mill-qtugħ (cross-section), bil-wiċċ maħdum jew le, iżda mhux maħdumin mod ieħor |
|||||||||
3917 32 10 |
Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ kondensazzjoni jew riarranġament, modifikati kimikament jew le |
||||||||
Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ żjieda |
|||||||||
3917 32 31 |
Ta’ polimeri ta’ etilene |
||||||||
3917 32 35 |
Ta’ Polimeri tal-kloru ta’ vinil |
||||||||
ex 3917 32 35 |
Barra minn għad-djalizzatur |
||||||||
3917 32 39 |
Oħrajn |
||||||||
3917 32 51 |
Oħrajn |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
3917 32 99 |
Oħrajn |
||||||||
3917 33 00 |
Oħrajn, mhux rinfurzati jew b’xi mod ieħor magħqudin ma’ materjali oħrajn, bit-tagħmir |
||||||||
ex 3917 33 00 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
3917 39 |
Oħrajn |
||||||||
3918 |
Kisi tal-art tal-plastiks, li jeħel waħdu jew le, f’rombli jew f’forma ta’ madum; kisi tal-ħajt jew tas-saqaf tal-plastiks, kif definit f’nota 9 għal dan il-Kapitolu |
||||||||
3921 |
Pjanċi, folji, film u strixxa oħrajn, tal-plastiks: |
||||||||
Ċellulari: |
|||||||||
3921 13 |
Ta’ poliuretani |
||||||||
3921 14 00 |
Ta’ ċelluloża riġenerata |
||||||||
3921 19 00 |
Ta’ plastiks oħrajn |
||||||||
3923 |
Oġġetti biex ikunu trasportati jew ippakkjar ta’ oġġetti, tal-plastik; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-plastik: |
||||||||
Xkejjer u boroż (inklużi koni): |
|||||||||
3923 29 |
Ta’ plastiks oħrajn |
||||||||
3923 30 |
Damiġġjani, fliexken, fjasketti u oġġetti simili |
||||||||
3923 40 |
Irkiekel, imgħażel, bobini u rfid ieħor |
||||||||
3923 50 |
Tappijiet, għotien u għeluq ieħor |
||||||||
3923 50 10 |
Tappijiet u kapsuni għal fliexken |
||||||||
3923 90 |
Oħrajn |
||||||||
3924 |
Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħrajn tad-dar u tat-twaletta, tal-plastiks: |
||||||||
3924 90 |
Oħrajn |
||||||||
3925 |
Oġġetti tal-plastiks tal-bennejja, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: |
||||||||
3925 10 00 |
Ġibjuni, tankijiet, btieti u kontenituri simili, li jesgħu aktar minn 300 litru |
||||||||
3925 90 |
Oħrajn |
||||||||
3926 |
Oġġetti oħrajn tal-plastiks u oġġetti ta’ materjali oħrajn ta l-intestaturi 3901 sa 3914: |
||||||||
3926 30 00 |
Fittings għall-għamara, il-bini tal-vetturi tal-passiġġieri, jew bħal dawn |
||||||||
3926 40 00 |
Statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin: |
||||||||
3926 90 |
Oħrajn: |
||||||||
3926 90 50 |
Bramel imtaqqbin u oġġetti simili użati biex jiffiltraw ilma fi dħul għal katusi (drains) |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
3926 90 92 |
Magħmulin minn folja |
||||||||
3926 90 97 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 3926 90 97 |
Minbarra:
|
||||||||
4003 00 00 |
Lastku kompost, mhux ivvulkanizzat, f’forom bażiċi jew pjanċi, folji jew strixxi |
||||||||
4004 00 00 |
Skart, bċejjeċ maqtugħin u fdalijiet tal-lastku (għajr għal lastku iebes) u lastku mrammel li jinkiseb minnu |
||||||||
4009 |
Tubi, pajpijiet u manki, ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa, bit-tagħmir tagħhom magħhom jew mingħajru (pereżempju, ġonot, minkbejn, flanġijiet): |
||||||||
Mhux rinfurzati jew b’xi mod ieħor magħqudin ma’ materjali oħrajn, mingħajr tagħmir |
|||||||||
4009 11 00 |
Mingħajr fittings |
||||||||
4009 12 00 |
Bil-fittings:: |
||||||||
ex 4009 12 00 |
Minbarra dawk xierqa biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli |
||||||||
Rinforzati jew b’xi mod ieħor magħquda biss bil-metall: |
|||||||||
4009 21 00 |
Mingħajr fittings |
||||||||
4009 22 00 |
Bil-fittings:: |
||||||||
ex 4009 22 00 |
Minbarra dawk xierqa biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli |
||||||||
Rinforzati jew b’xi mod ieħor magħquda biss ma’ materjali tessili: |
|||||||||
4009 31 00 |
Mingħajr fittings |
||||||||
4009 32 00 |
Bil-fittings:: |
||||||||
ex 4009 32 00 |
Minbarra dawk xierqa biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli |
||||||||
Rinfurzati jew b’xi mod ieħor magħqudin ma’ materjali oħrajn: |
|||||||||
4009 41 00 |
Mingħajr fittings |
||||||||
4009 42 00 |
Bil-fittings:: |
||||||||
ex 4009 42 00 |
Minbarra dawk xierqa biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli |
||||||||
4010 |
Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor) jew ta’ trasmissjoni, ta’ gomma ivvulkanizzata: |
||||||||
Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor): |
|||||||||
4010 12 00 |
Rinfurzati biss b’materjali tat-tessili |
||||||||
4010 19 00 |
Oħrajn |
||||||||
Ċineg jew tagħmir għaċ-ċineg ta’ trasportatur (conveyor): |
|||||||||
4010 31 00 |
Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 180 cm |
||||||||
4010 32 00 |
Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 180 cm |
||||||||
4010 33 00 |
Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 180 cm |
||||||||
4010 34 00 |
Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 180 cm |
||||||||
4010 35 00 |
Ċineg sinkroniċi bla tarf, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 150 cm |
||||||||
4010 36 00 |
Ċineg sinkroniċi bla tarf, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 198 cm |
||||||||
4010 39 00 |
Oħrajn |
||||||||
4011 |
Tajers pnewmatiċi ġodda oħrajn, tal-gomma: |
||||||||
4011 10 00 |
Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur(inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq) |
||||||||
4011 20 |
Ta’ tip użat f’karozzi tal-linja jew trakkijiet: |
||||||||
4011 20 90 |
B’indiċi tal-piż li ma jaqbiżx 121: |
||||||||
ex 4011 20 90 |
B’rim ta’ mhux akbar minn 61 cm |
||||||||
4011 40 |
Tat-tip użat fil-muturi |
||||||||
4011 50 00 |
Tat-tip użat fir-roti (biċikletti) |
||||||||
Oħrajn, b’herring-bone thread jew simili: |
|||||||||
4011 69 00 |
Oħrajn |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
4011 99 00 |
Oħrajn |
||||||||
4013 |
Tubi ta’ ġewwa, tal-gomma |
||||||||
4013 10 |
Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur (inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq): |
||||||||
4013 10 90 |
Ta’ tip użat f’karozzi tal-linja jew trakkijiet |
||||||||
4013 20 00 |
Tat-tip użat fir-roti (biċikletti) |
||||||||
4013 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
4015 |
Oġġetti tal-lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ (inklużi ingwanti, mittens u mitts), għal għanijiet kollha, ta’ gomma vvulkanizzata ħlief gomma iebsa: |
||||||||
Ingwanti, mittens u mitts: |
|||||||||
4015 19 |
Oħrajn |
||||||||
4015 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
4016 |
Oġġetti oħrajn ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
4016 91 00 |
Kisi għall-art u twapet |
||||||||
4016 92 00 |
Gomom |
||||||||
4016 93 00 |
Gaskits, woxers u siġilli oħrajn |
||||||||
ex 4016 93 00 |
Minbarra dawk għall-użu tekniku, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
4016 95 00 |
Oġġetti oħrajn li jintnefħu |
||||||||
4016 99 |
Oħrajn: |
||||||||
4016 99 20 |
Expander sleeves: |
||||||||
ex 4016 99 20 |
Minbarra dawk għall-użu tekniku, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Għal vetturi bil-mutur tal-intestaturi 8701 sa 8705: |
|||||||||
4016 99 52 |
Bċejjeċ inkullati gomma-ma’-metall |
||||||||
4016 99 58 |
Oħrajn |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
4016 99 91 |
Bċejjeċ inkullati gomma-ma’-metall |
||||||||
ex 4016 99 91 |
Minbarra dawk għall-użu tekniku, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
4016 99 99 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 4016 99 99 |
Minbarra dawk għall-użu tekniku, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
4017 00 |
Gomma iebsa (pereżempju, vulkanit) fil-forom kollha, inkluż fdal u skart; Oġġetti tal-lastku iebes |
||||||||
4201 00 00 |
Oġġetti tas-sarraġ u xedd għal kull annimal (inklużi tiranti, ċineg, protezzjoni għall-irkubbtejn, sarimi, drapp għas-sarġ, boroż għas-sarġ, kowtijiet għal klieb u bħalhom), ta’ kull materjal |
||||||||
4203 |
Artikoli għall-ilbies u aċċessorji tal-ilbies, mhux maħdumin bil-labar jew bil-ganċ: |
||||||||
4302 |
Ferijiet ikkunzati jew imnaddfin (inklużi rjus, dnun, saqajn u bċejjeċ jew qatgħat oħrajn), mhux magħqudin, jew magħqudin (mingħajr żjieda ta’ materjali oħrajn) ħlief dawk ta’ titlu 4303 |
||||||||
4303 |
Oġġetti tal-ilbies, aċċessorji tal-ħwejjeġ u oġġetti oħra mill-ġlud tal-fur |
||||||||
4304 00 00 |
Fer artifiċjali u oġġetti tiegħu: |
||||||||
ex 4304 00 00 |
Artikoli tal-fer artifiċjali |
||||||||
4410 |
Twavel tal-Partikuli, oriented strand board (OSB)u twavel simili (pereżempju waferboard) tal-injam jew ta’ materjali ieħor li jixbah l-injam, sew jekk agglomerati bir-reżini jew sustanzi organiċi oħra ta’ rbit u sew jekk mhumiex: |
||||||||
Tal-injam: |
|||||||||
4410 11 |
Particle board: |
||||||||
4410 11 10 |
li mhumiex maħduma jew li huma biss xkatlati |
||||||||
4410 11 30 |
Bil-wiċċ miksi b’karta maħsula bil-melamine |
||||||||
4410 11 50 |
Bil-wiċċ miksi b’laminati dekorattivi tal-pastik |
||||||||
4410 11 90 |
Oħrajn |
||||||||
4410 19 00 |
Oħrajn |
||||||||
ex 4410 19 00 |
minbarra waferboard |
||||||||
4410 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
4411 |
Bord tal-fibri ta’ injam jew materjali oħrajn għudin, magħqudin bir-rażi jew b’sustanzi organiċi oħrajn jew le: |
||||||||
Fibreboard ta’ densità medja (MDF): |
|||||||||
4411 12 |
Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 5 mm: |
||||||||
4411 12 10 |
Mhux maħdum mekkanikament jew bil-wiċċ mgħotti: |
||||||||
ex 4411 12 10 |
Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3: |
||||||||
4411 12 90 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 4411 12 90 |
Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3: |
||||||||
4411 13 |
Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 5 mm imma ta’ mhux aktar minn 9: |
||||||||
4411 13 10 |
Mhux maħdum mekkanikament jew bil-wiċċ mgħotti: |
||||||||
ex 4411 13 10 |
Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3: |
||||||||
4411 13 90 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 4411 13 90 |
Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3: |
||||||||
4411 14 |
Ta’ ħxuna iktar minn 9 mm: |
||||||||
4411 14 10 |
Mhux maħdum mekkanikament jew bil-wiċċ mgħotti: |
||||||||
ex 4411 14 10 |
Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3: |
||||||||
4411 14 90 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 4411 14 90 |
Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
4411 92 |
Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3: |
||||||||
4412 |
Plajwud, panewwi miksija bil-fuljetta jew injam laminat simili: |
||||||||
4412 10 00 |
tal-bambu’ |
||||||||
ex 4412 10 00 |
Triplaj magħmul biss minn folji ta’ injam, kull saff mhux eħxen minn 6 mm |
||||||||
Triplaj ieħor magħmul biss minn folji ta’ injam (barra minn bamboo), kull saff mhux eħxen minn 6 mm |
|||||||||
4412 32 00 |
li fih tal-inqas biċċa esterna ta’ forma rqiqa tal-injam (ply) mhux koniferu |
||||||||
4412 39 00 |
Oħrajn |
||||||||
4414 00 |
Gwarniċi tal-injam għall-pitturi, ritratti, mirja u oġġetti simili: |
||||||||
4414 00 10 |
Ta’ injam tropokali, kif speċifikat fin-nota addizzjonali 2 ma’ dan il-kapitolu |
||||||||
4418 |
Xogħol tal-mastrudaxxa u tal-karpentrija tal-injam għall-bennejja, inklużi pannelli ċellulari tal-injam, panelli mmuntati għall-art, twavel tal-kisi u shakes: |
||||||||
4418 40 00 |
Xatters għall-kostruzzjoni bil-konkos |
||||||||
4418 60 00 |
Arbli u travi |
||||||||
4418 90 |
Oħrajn: |
||||||||
4418 90 10 |
Injam illaminat bil-kolla |
||||||||
4418 90 80 |
Oħrajn |
||||||||
4421 |
Oġġetti oħrajn tal-aluminju: |
||||||||
4421 10 00 |
Spallieri |
||||||||
4421 90 |
Oħrajn: |
||||||||
4421 90 91 |
Tal-fibreboard |
||||||||
4602 |
Xogħol tal-qfief, xogħol tal-qasab u oġġetti oħrajn, magħmulin direttament għall-forma minn materjali ta’ trizza jew magħmulin minn oġġetti ta’ titlu 4601 oġġetti tal-lufa: - Ta’ materjali veġetali: |
||||||||
Ta’ materjali veġetali: |
|||||||||
4602 11 00 |
tal-bambu: |
||||||||
ex 4602 11 00 |
Xogħol tal-qfief, tal-qasab u oġġetti oħra, magħmula direttament fil-forma |
||||||||
4602 12 00 |
tar-rattan: |
||||||||
ex 4602 12 00 |
Xogħol tal-qfief, tal-qasab u oġġetti oħra, magħmula direttament fil-forma |
||||||||
4602 19 |
Oħrajn: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
4602 19 91 |
Xogħol tal-qfief, tal-qasab u oġġetti oħra, magħmula direttament minn materjal immaljat |
||||||||
4808 |
Karta u kartun, immewweġ (b’folji ċatti inkullati fil-wiċċ jew mingħajrhom), imġegħdin, imkemmxin, imqabbżin jew imtaqqbin, f’rombli jew folji, ħlief karta tat-tip deskritt f’titlu 4803: |
||||||||
4808 10 00 |
Karta u kartun immewweġ, imtaqqab jew le |
||||||||
4814 |
Karta tal-ħajt u kisi simili tal-ħajt; trasparenzi tal-karta għal twieqi |
||||||||
4818 |
Karta tat-tojlit u karta simili, materjal artab taċ-ċelluloża jew insiġ ta’ fibri ċellulożi, ta’ tip użati għal għanijiet tad-dar jew sanitarji, f’rombli mhux usa’ minn 36 cm, jew maqtugħin għal qies jew għamla; Imkatar, karta għat-tindif, xugamani, tvalji, srievet, srievet għat-trabi, tampons, lożor u oġġetti tad-dar simili, oġġetti sanitarji jew tal-sptar, oġġetti tal-lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, tal-polpa tal-karta, karta, fuljetti tat-tajjar biċ-ċelel żgħar jew folji tal-fibra magħmula mill-ħjut tal-weraq: |
||||||||
4818 30 00 |
Tvalji u srievet |
||||||||
4818 90 |
Oħrajn |
||||||||
4821 |
Tikketti tal-karta jew tal-kartun ta’ kull tip, sew jekk stampati, sew jekk le: |
||||||||
4821 90 |
Oħrajn |
||||||||
4823 |
Karta oħra, kartuna tal-karta, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa, maqtugħa f’daqs u għamla; L-artikoli oħra ta’ polpa tal-karta, karta u kartuna tal-karti, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa: |
||||||||
4823 70 |
Oġġetti iffurmati jew ippressati ta’ polpa ta’ injam |
||||||||
4907 00 |
Bolol postali, ta’ taxxa jew oħrajn simili mhux użati ta’ ħruġ kurrenti jew ġdid fil-pajjiż li fih huma għandhom, jew ser ikollhom, il-valur stampat rikonoxxut karta ibbollata; karti tal-flus; formoli taċ-ċekkijiet; ċertifikati ta’ stokks, ishma jew bonds u dokumenti simili ta’ jedd |
||||||||
4909 00 |
Kartolini stampati jew illustrati; kartolini stampati li fihom tislijiet personali, messaġġi jew avviżi, kemm jekk illustrati jew le, b’envelops jew tiżjin jew mingħajrhom |
||||||||
4909 00 10 |
Kartolini stampati jew illustrati |
||||||||
4911 |
Materjal ieħor stampat, inklużi stampi stampati u ritratti: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
4911 91 00 |
Stampi, disinji u ritratti |
||||||||
6401 |
Ilbies għar-riġlejn li minnu ma jgħaddix ilma bil-qigħan ta’ barra u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks, li l-uċuħ tagħhom la huma mwaħħlin lanqas immuntati mal-qiegħ bi ħjata, imsiemer irbattuti (rivets), imsiemer, viti, tappijiet jew proċessi simili |
||||||||
6401 10 |
Ilbies għar-riġlejn li fih maskaretta protettiva tal-metall: |
||||||||
Xedd ieħor tas-saqajn: |
|||||||||
6401 92 |
Li għatti l-għaksa iżda mhux l-irkoppa: |
||||||||
6401 99 00 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 6401 99 00 |
Barra minn dak li jgħatti l-irkoppa |
||||||||
6402 |
Ilbies ieħor għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra u uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks |
||||||||
Xedd tar-riġlejn sportiv: |
|||||||||
6402 12 |
Bwiez għall-iskijar, ilbies tar-riġlejn għal skijar fil-kampanja u bwiez tal-bords tas-silġ |
||||||||
6402 19 00 |
Oħrajn |
||||||||
6403 |
Xedd tas-saqajn bil-pettijiet tal-gomma, tal-plastik, tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni tal-ġilda u bil-partijiet ta’ fuq tal-ġilda: |
||||||||
Xedd tar-riġlejn sportiv: |
|||||||||
6403 12 00 |
Bwiez għall-iskijar, ilbies tar-riġlejn għal skijar fil-kampanja u bwiez tal-bords tas-silġ |
||||||||
6403 19 00 |
Oħrajn |
||||||||
6403 20 00 |
Ilbies għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra tal-ġilda, u b’uċuħ li jikkonsistu f’ċineg tal-ġilda matul wiċċ is-sieq u madwar is-saba’ l-kbir |
||||||||
Xedd tas-saqajn ieħor bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda: |
|||||||||
6403 59 |
Oħrajn: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Xedd tas-saqajn |
|||||||||
6403 59 11 |
Bil-qiegħ u l-għarqub flimkien ogħla minn 3 cm |
||||||||
Oħrajn, bil-pettijiet ta’ ġewwa ta’ tul: |
|||||||||
6403 59 31 |
Inqas minn 24 cm |
||||||||
Ta’ 24 cm jew aktar: |
|||||||||
6403 59 35 |
Għall-irġiel |
||||||||
6403 59 39 |
Għan-nisa |
||||||||
6403 59 50 |
Papoċċi u lbies tar-riġlejn ieħor ta’ ġewwa |
||||||||
Oħrajn, bil-pettijiet ta’ ġewwa ta’ tul: |
|||||||||
6403 59 91 |
Inqas minn 24 cm |
||||||||
Ta’ 24 cm jew aktar: |
|||||||||
6403 59 95 |
Għall-irġiel |
||||||||
6403 59 99 |
Għan-nisa |
||||||||
6404 |
Xedd tas-saqajn bil-pettijiet tal-gomma, tal-plastik, tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni tal-ġilda u bil-partijiet ta’ fuq tal-ġilda: |
||||||||
6406 |
Partijiet tax-xedd tas-saqajn (inklużi l-partijiet ta’ fuq sew jekk imwaħħla mal-pettijiet taż-żraben u sew jekk le, minbarra mill-pettijiet ta’ barra); pettijiet ta’ ġewwa taż-żraben li jitneħħew (in-soles), kuxxini għall-għarqub (heel cushions) u oġġetti simili; getti, leggings u oġġetti simili, u partijiet tagħhom |
||||||||
6506 |
Ilbies ieħor tar-ras, inforrat jew mirqum jew le: |
||||||||
6506 10 |
Ilbies tar-ras għas-sigurtà: |
||||||||
6506 10 10 |
Tal-plastik |
||||||||
6602 00 00 |
Bsaten tal-mixi, bsaten siġġu, swat, frosti u bħalhom |
||||||||
6603 |
Bċejjeċ, ornamenti u aċċessorji ta’ oġġetti ta’ titlu 6601 jew 6602: |
||||||||
6603 90 |
Oħrajn: |
||||||||
6603 90 90 |
Oħrajn |
||||||||
6701 00 00 |
Ġlud u bċejjeċ oħrajn ta’ għasafar bir-rix jew bl-ewwel rix, rix, bċejjeċ tar-rix, l-ewwel rix u bċejjeċ tiegħu (ħlief oġġetti ta’ titlu 0505 u pinen tal-ġwienaħ u qasab tar-rix maħdumin) |
||||||||
6801 00 00 |
Ċangaturi tal-granit, għazez u ċangar, ta’ ġebla naturali (ħlief lavanja) |
||||||||
6802 |
Ġebel maħdum għall-bini jew għall-monumenti (minbarra l-lavanja) u oġġetti minnha, minbarra oġġetti tal-intestatura 6801; Kubi tal-mużajk u oġġetti simili, mill-ġebla naturali (inkluża l-lavanja), kemm jekk għandha d-dahar u kemm jekk le; frak artifiċjali kkulurit, żrar u trab, tal-ġebla naturali (inkluż il-lavanja): |
||||||||
6803 00 |
Lavanja maħduma u oġġetti ta’ lavanja jew ta’ lavanja miġmuma |
||||||||
6806 |
Kagazza minerali (slag-wool), kagazza tal-blat u kagazzi minerali simili; vermikulat sfuljat, tafal espandut, kagazza bil-fowm u materjali minerali simili espanduti; taħlit u oġġetti ta’ materjali minerali li jiżolaw is-sħana, li jiżolaw il-ħoss jew li jassorbu l-ħoss, ħlief dawk ta’ titlu 6811 jew 6812 jew ta’ Kapitolu 69 |
||||||||
6806 20 |
Vermikulat sfuljat, tafal espandut, kagazza bil-fowm u materjali minerali simili espanduti (inklużi taħlit tagħhom); |
||||||||
6806 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
6810 |
Oġġetti tas-siment, tal-konkrit jew ta’ ġebel artifiċjali, kemm jekk rinfurzat kemm jekk le: |
||||||||
6813 |
Materjal għall-ħakk ta’ ħaġa m’oħra u oġġetti tiegħu (pereżempju, folji, rombli, strixxi, segmenti, diski, woxers, pads), mhux immuntati, għal brejkijiet, klaċċijiet jew bħalhom, b’bażi ta’ asbestos, ta’ sustanzi minerali oħrajn jew ta’ ċelluloża, magħqudin ma’ materjali ta’ tessuti jew oħrajn jew le: |
||||||||
6813 20 00 |
Bl-asbestos: |
||||||||
ex 6813 20 00 |
Linings għall-brejkijiet u pads, minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Mingħajr asbestos: |
|||||||||
6813 81 00 |
Linings u pads għall-brejkijiet: |
||||||||
ex 6813 81 00 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
6815 |
Oġġetti tal-ġebla jew ta’ sustanzi minerali oħrajn (inklużi fibri tal-karbonju, oġġetti ta’ fibri tal-karbonju u oġġetti tal-peat), li mhumiex specifikati jew inklużi band’ ohra: |
||||||||
Oġġetti oħrajn: |
|||||||||
6815 91 00 |
Li fihom magnesit, dolomit jew kromit |
||||||||
6815 99 |
Oħrajn: |
||||||||
6815 99 10 |
Ta’ materjali refrattorji, imwaħħlin kimikament |
||||||||
6815 99 90 |
Oħrajn |
||||||||
6902 |
Briks reffrattorji, blokki, madum u oġġetti simili tar-refrattarji ta’ ċeramika għal kostruzzjoni, ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili: |
||||||||
6902 90 00 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 6902 90 00 |
Minbarra dak ibbażat fuq il-karbonju jew iċ-ċirkonu |
||||||||
6904 |
Briks taċ-ċeramika għall-bini, blokki għall-art, madum għall-irfid jew għall-mili u oġġetti simili: |
||||||||
6905 |
Madum għat-tisqif, irjus taċ-cmieni, għotjien taċ-cmieni (cowls), kisi għaċ-cmieni, tiżjin arkitettoniku u oġġetti oħrajn taċ-ċeramika għall-kostruzzjoni: |
||||||||
6906 00 00 |
Pajpijiet taċ-ċeramika, ġifien, pajpijiet li jitqegħdu f’kanali |
||||||||
6908 |
Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-cmieni jew għall-ħitan taċ-ċeramika igglejżjata; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika igglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta’ rfid jew le: |
||||||||
6908 90 |
Oħrajn: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
6908 90 99 |
Oħrajn |
||||||||
6909 |
Oġġetti taċ-ċeramika għal-laboratorju, għal użi kimiċi jew użi tekniċi oħrajn; ħwat, banjijiet u reċipjenti simili taċ-ċeramika ta’ tip użati fl-agrikultura; ġarar u oġġetti simili taċ-ċeramika ta’ tip użati għal ġarr jew ippakkjar ta’ merkanzija |
||||||||
Oġġetti taċ-ċeramika għal-laboratorju, għal użi kimiċi jew użi tekniċi oħrajn; |
|||||||||
6909 12 00 |
Oġġetti b’ebusija ta’ 9 jew aktar fuq l-iskala Mohs |
||||||||
6909 19 00 |
Oħrajn |
||||||||
6909 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
6911 |
Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tat-twaletta, tal-porċellana jew tal-kina: |
||||||||
6911 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
6912 00 |
Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tat-twaletta, tal-porċellana jew tal-kina: |
||||||||
6913 |
Statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin taċ-ċeramika |
||||||||
6914 |
Oġġetti oħrajn taċ-ċeramika: |
||||||||
6914 90 |
Oħrajn |
||||||||
7007 |
Ħġieġ tas-sigurtà, li jikkonsisti fi ħġieġ imwebbes (ittemprat) jew laminat |
||||||||
Ħġieġ għas-sigurtà magħmul reżistenti (ittemprat): |
|||||||||
7007 11 |
Ta’ qies u għamla tajbin biex jitqegħdu f’vetturi, f’biċċiet tal-ajru, f’biċċiet tal-ispazju jew f’biċċiet tal-baħar |
||||||||
7007 19 |
Oħrajn: |
||||||||
7007 19 20 |
Miżbugħ fil-massa kollha (body tinted), opaċifikat, mifrux (flashed) jew b’saff assorbenti jew riflettenti |
||||||||
7007 19 80 |
Oħrajn |
||||||||
Ħġieġ ta’ sigurtà illaminat: |
|||||||||
7007 21 |
Ta’ qies u għamla tajbin biex jitqegħdu f’vetturi, f’biċċiet tal-ajru, f’biċċiet tal-ispazju jew f’biċċiet tal-baħar |
||||||||
7007 21 20 |
Ta’ daqs u forma xierqa biex ikun inkorporati f’vetturi tal-mutur |
||||||||
7007 21 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 7007 21 80 |
Minbarra protezzjoni kontra r-riħ, mhux fil-frame għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
7007 29 00 |
Oħrajn |
||||||||
7008 00 |
Unitajiet għall-iżolament b’ħitan multipli tal-ħġieġ |
||||||||
7009 |
Mirja tal-ħġieġ, sew jekk fi gwarniċ u sew jekk le, inklużi l-mirja ta’ wara (rear-view mirrors): |
||||||||
7009 10 00 |
Mirja biex wieħed jara fuq wara, għall-vetturi |
||||||||
7010 |
Damiġġjani, fliexken, flasks, vażetti, reċipjenti, kunjetti, ampolli u kontenturi oħra, tal-ħġieġ, tat-tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar ta’ oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippriservar; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-ħġieġ: |
||||||||
7010 90 |
Oħrajn: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Oħrajn, b’kapaċità nominali ta’: |
|||||||||
Inqas minn 2,5 l |
|||||||||
Għax-xorb u oġġetti tal-ikel: |
|||||||||
Fliexken: |
|||||||||
Ta’ ħġieġ mhux ikkulurit, b’kapaċità nominali ta’: |
|||||||||
7010 90 45 |
0,15 l jew aktar iżda mhux aktar minn 0,33 l |
||||||||
Ta’ ħġieġ mhux ikkulurit, b’kapaċità nominali ta’: |
|||||||||
7010 90 53 |
Aktar minn 0,33 l iżda anqas minn 1 l |
||||||||
7010 90 55 |
0,15 l jew aktar iżda mhux aktar minn 0,33 l |
||||||||
7011 |
Invilops tal-ħġieġ (inklużi bozoz u tubi), miftuħin, u l-bċejjeċ tagħhom tal-ħġieġ, mingħajr tagħmir, għal lampi elettriċi, tubi tar-raġġi bil-katowd jew bħalhom |
||||||||
7011 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
7014 00 00 |
Oġġetti ta’ ħġieġ għas-sinjalar u elementi ottiċi ta’ ħġieġ (ħlief dawk ta’ titlu 7015), mhux maħdumin ottikament |
||||||||
7015 |
Ħġieġ ta’ arloġġi jew ta’ arloġġi tal-idejn u ħġieġ bħalhom, ħġieġ għan-nuċċalijiet mhux-korrettivi jew korrettivi, ikkurvati, mgħawġin, imħaffrin jew bħalhom, mhux maħdumin ottikament sferi ta’ ħġieġ imħaffrin u segmenti tagħhom, għall-manifattura ta’ dal-ħġieġ: |
||||||||
7015 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
7016 |
Blokki, ċangatura, briks, kwadri, madum u oġġetti oħrajn għal pavimentar ta’ ħġieġ ippressat jew bil-forma, bil-wajer jew le, ta’ tip użati għal għanijiet ta’ bini jew kostruzzjoni; kubi tal-ħġieġ, platti żgħar tal-ħġieġ, bid-dahar jew mingħajru, għall-mużajk u għal għanijiet dekorattivi simili; dwal biċ-ċomb jew bħalhom; ħġieġ multiċellulari jew fowm fi blokki, pannelli, pjanċi, qxur jew għamliet simili: |
||||||||
7016 10 00 |
Kubi tal-ħġieġ, platti żgħar tal-ħġieġ, bid-dahar jew mingħajru, għall-mużajk u għal għanijiet dekorattivi simili |
||||||||
7018 |
Żibeġ tal-ħġieġ, perli artifiċjali, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż artifiċjali u oġġetti żgħar tal-ħġieġ simili, u oġġetti tagħhom ħlief ġojjelli artifiċjali; għanjejn tal-ħġieġ ħlief oġġetti prostetiċi; statwetti u ornamenti oħrajn ta’ ħġieġ maħdum bil-lampa, ħlief ġojjelli artifiċjali; mikrosferi ta’ ħġieġ b’dijametru mhux ikbar minn 1 mm: |
||||||||
7018 10 |
| Żibeġ tal-ħġieġ, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż artifiċjali u oġġetti żgħar simili tal-ħġieġ |
||||||||
7018 20 00 |
Mikrosferi ta’ ħġieġ b’dijametru mhux ikbar minn 1 mm: |
||||||||
7018 90 |
Oħrajn: |
||||||||
7018 90 90 |
Oħrajn |
||||||||
7019 |
Fibri ta’ ħġieġ (inkluż suf minerali) u oġġetti tiegħu (pereżempju, ħjut, fibri minsuġin): |
||||||||
Biċċiet żgħar, ftietel, ħjut u trofof imqattgħin: |
|||||||||
7019 11 00 |
Trofof imqattgħin, mhux itwal minn 50 mm |
||||||||
Folji rqaq (voiles), xbieki, twapet, saqqijiet, twavel u prodotti oħrajn simili mhux minsuġin: |
|||||||||
7019 39 00 |
Oħrajn |
||||||||
7019 40 00 |
Tessuti minsuġa ta’ ftietel |
||||||||
Drappijiet minsuġa speċjali; |
|||||||||
7019 52 00 |
Usa’ minn 30 cm, nisġa lixxa, jiżen inqas minn 250 g/m2, ta’ filamenti ta’ qies kull ħajta singla mhux iktar minn 136 teks |
||||||||
7019 59 00 |
Oħrajn |
||||||||
7020 00 |
Oġġetti oħrajn tal-aluminju: |
||||||||
7020 00 05 |
Tubi ta’ reattur tal-kwarz u holders iddisinjati għat-tidħil ġo fran (furnaces) tad-diffużjoni u tal-ossidazzjoni għall-produzzjoni ta’ materjali ta’ semikonduttur |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
7020 00 10 |
Ta’ kwarzu mgħaqqad bis-sħana jew ta’ silika oħra mgħaqqda bis-sħana |
||||||||
7020 00 30 |
Ta’ ħġieġ b’koeffiċjent lineari ta’ espansjoni mhux iktar minn 5 × 10–6 kull Kelvin f’medda ta’ temperatura minn 0 °Ċ sa 300 °C |
||||||||
7020 00 80 |
Oħrajn |
||||||||
7117 |
Ġojjelli artifiċjali |
||||||||
Ta’ metall ta’ valur baxx, miksi jew le b’metall prezzjuż: |
|||||||||
7117 19 |
Oħrajn: |
||||||||
7117 19 10 |
Bi bċejjeċ ta’ ħġieġ |
||||||||
Mingħajr bċejjeċ ta’ ħġieġ: |
|||||||||
7117 19 99 |
Oħrajn |
||||||||
7117 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
7208 |
Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, irrumblati bis-sħana, mhux miksijin, indurati jew mgħottijin: |
||||||||
Oħrajn,fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled, |
|||||||||
7208 39 00 |
Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 3 mm |
||||||||
7216 |
Staneg jew vireg oħra tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
7216 91 |
Iffurmati fil-kiesaħ jew lesti fil-kiesaħ minn prodotti rrumblati ċatti |
||||||||
7216 99 00 |
Oħrajn |
||||||||
7217 |
Wajer tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga |
||||||||
7217 10 |
Mhux miksijin jew mgħottijin, illustrati jew le |
||||||||
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju: |
|||||||||
B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew aktar: |
|||||||||
7217 10 39 |
Oħrajn |
||||||||
7217 20 |
Miksijin jew mgħottijin biż-żingu: |
||||||||
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju: |
|||||||||
7217 20 30 |
B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew aktar: |
||||||||
7217 20 50 |
bil-piż fihom 0,25 % jew iktar imma inqas minn 0,6 % ta’ karbonju |
||||||||
7302 |
Materjal tal-kostruzzjoni tal-ħadid jew tal-azzar tal-ferroviji jew tat-tramms, inklużi dawn li ġejjin: rejls, check-rails u ferroviji bl-ingranaġġ, switch blades, crossing frogs, point rods u biċċiet oħra tal-crossing, sleepers (injam ta’ bejn iż-żewġ ħadidiet tal-linji tal-ferrovija (cross-ties)), fish-plates (il-pjanċi li bihom jgħaqqdu żewġ rejls flimkien), chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, irbit u materjal ieħor speċjalizzat għat-tgħaqqid flimkien u għat-twaħħil tar-rejls |
||||||||
7302 40 00 |
“Fish-plates” u pjanċi bażi (sole plates) |
||||||||
7302 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
7310 |
Ġibjuni, tankijiet, btieti u kontenituri simili għal kull materjal (minbarra gass kompressat jew likwidu), tal-ħadid jew azzar, ta’ kapaċità li ma teċċedix 300 litri, kemm jekk jew mhux lined jew protetti kontra s-sħana, iżda mhux mgħammar b’apparat mekkaniku jew termali |
||||||||
7312 |
Wajer bil-fili, kejbils, strixxi mmaljati u simili, tal-aluminju, mhux iżolati elettrikament: |
||||||||
7312 10 |
Wajer bis-swiegli, ħbula u kejbils: |
||||||||
7312 10 20 |
Oħrajn, tal-istainless steel |
||||||||
ex 7312 10 20 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula b’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Oħrajn, b’sezzjoni trasversali massima ta’: |
|||||||||
Ta’ mhux aktar minn 3 mm: |
|||||||||
7312 10 49 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 7312 10 49 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Ta’ aktar minn 3 mm: |
|||||||||
Wajer immaljat: |
|||||||||
7312 10 61 |
Mhux miksi: |
||||||||
ex 7312 10 61 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Miksi: |
|||||||||
7312 10 65 |
Miksijin jew mgħottijin biż-żingu: |
||||||||
ex 7312 10 65 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
7312 10 69 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 7312 10 69 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
7312 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
ex 7312 90 00 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula b’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
7314 |
Drapp (inkluż), gradilja, xibka, u materjal għaċ-ċnut, bil-wajer tal-ħadid jaw tal-azzar Metal li jespandi ta’ ħadid jew azzar: |
||||||||
7314 20 |
Gradilja, xibka, materjal għaċ-ċnut, iwweldjat fl-intersezzjoni, tal-wajer, b’dimensjoni tas-sezzjoni trasversali ta’ mhux aktar minn 3 mm jew li għandhom daqs tal-malja ta’ 100 cm2 jew aktar: |
||||||||
Gradilja, xibka u materjal għaċ-ċnut, iwweldjat fl-intersezzjoni: |
|||||||||
7314 39 00 |
Oħrajn |
||||||||
7317 00 |
Msiemer, taċċi, drawing pins, imsiemer korrugati, stejpils (minbarra dawk tat-titolu 8305) u oġġetti simili, tal-ħadid jew tal-azzar, kemm jekk b’irjus ta’ materjal ieħor u kemm jekk le, imma mhux artikoli bħal dawn bi rjus tar-ramm: |
||||||||
7318 |
Boltijiet, skorfini, ganċijiet bil-kamin, rivits, kavilji, ċavi, woxers (inklużi woxers molla) u oġġetti simili, tal-ħadid jew l-azzar |
||||||||
7320 |
Molol u strixxi għal molol, ta’ ħadid jew azzar |
||||||||
7321 |
Fuklari, stufi, gradilji, kukers (inklużi dawk b’kaldaruni sussidjarji għal tisħin ċentrali), barbikju, braċieri, ċrieki tal-gass, apparat għat tisħin tal-platti u tagħmir simili tsd-dar mhux tal-elettriku, u bċejjeċ taghom, ta’ ħadid jew azzar: |
||||||||
Tagħmir ieħor: |
|||||||||
7321 89 00 |
Oħrajn, inklużi apparat għall-fjuwil solidu: |
||||||||
ex 7321 89 00 |
Għall-fjuwil solidu |
||||||||
7322 |
Radjaturi għal central heating, mhux imsaħħna b’mod elettriku, u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew azzar; heaters tal-ajru u distributuri ta’ arja sħuna (inklużi distributors li jistgħu ukoll jiddistribwixxu arja friska jew ikkondizzjonata), mhux imsaħħan b’mod elettriku, li jinkorporaw fan jew minfaħ li jaħdem bil-mutur, u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew azzar |
||||||||
Radjaturi u partijiet minnhom: |
|||||||||
7322 11 00 |
Ta’ ħadid fondut |
||||||||
7322 19 00 |
Oħrajn |
||||||||
7323 |
Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, tal-ħadid jew azzar; tal-ħadid jew steelwool; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar, tal-ħadid u l-azzar: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
7323 91 00 |
Ta’ ħadid fondut mhux żmaltat |
||||||||
7323 93 |
Tal-istainless steel |
||||||||
7323 94 |
Tal-ħadid (barra minn ħadid fondut) jew azzar, żmaltat |
||||||||
7323 94 10 |
Oġġetti għall-użu fuq il-mejda |
||||||||
7323 99 |
Oħrajn: |
||||||||
7323 99 10 |
Oġġetti għall-użu fuq il-mejda |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
7323 99 99 |
Oħrajn |
||||||||
7324 |
Oġġetti għall-kamra tal-banju u bċejjeċ tagħhom, ta’ ħadid jew azzar: |
||||||||
Banjijiet: |
|||||||||
7324 21 00 |
Ta’ ħadid fondut żmaltat jew le |
||||||||
7324 90 00 |
Oħrajn, inklużi partijiet |
||||||||
ex 7324 90 00 |
Minbarra oġġetti għall-kamra tal-banju (esklużi partijiet minnhom) għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
7325 |
Oġġetti oħra tal-ħadid jew tal-azzar: |
||||||||
7326 |
Oġġetti oħra tal-ħadid jew tal-azzar: |
||||||||
7403 |
Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħduma: |
||||||||
Ligi ta’ ram: |
|||||||||
7403 21 00 |
Ligi bażi ram-żingu (ramijiet sofor) |
||||||||
7407 |
Stangi, vireg u profili tal-aluminju: |
||||||||
Ligi ta’ ram: |
|||||||||
7407 29 |
Oħrajn |
||||||||
7408 |
Wajer tar-ramm: |
||||||||
Ta’ ramm raffinat: |
|||||||||
7408 19 |
Oħrajn |
||||||||
Ligi ta’ ram: |
|||||||||
7408 22 00 |
Ta’ ligi bażi ramm-nikil (kupro-nikil) jew ta’ ligi bażi ramm-nikil-żingu (fidda nikil) |
||||||||
7410 |
Folja tar-ramm (kemm jekk ipprintjata jew mmuntata b’karta, kartonċina, plastik jew materjali oħra simili għall-immuntar) ta’ ħxuna (bil-materjal tal-immuntar eskluż) li ma tkunx aktar minn 0,15 cm: |
||||||||
Mhux immuntat: |
|||||||||
7410 11 00 |
Ta’ ramm raffinat |
||||||||
7418 |
Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, ta’ ramm; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar, ta’ ramm; oġġetti għal kamra tal-banju u bħalhom, ta’ ramm: |
||||||||
7418 20 00 |
Oġġetti għall-kamra tal-banju u bċejjeċ tagħhom |
||||||||
7419 |
Oġġetti oħrajn tar-ram: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
7419 99 |
Oħrajn: |
||||||||
7419 99 90 |
Oħrajn |
||||||||
7604 |
Stangi, vireg u profili tal-aluminju: |
||||||||
Aluminju, mhux illigat: |
|||||||||
7604 29 |
Oħrajn: |
||||||||
7604 29 10 |
Staneg u vireg oħrajn |
||||||||
7605 |
Wajer tal-aluminju: |
||||||||
Aluminju, mhux illigat: |
|||||||||
7605 19 00 |
Oħrajn |
||||||||
Aluminju, mhux illigat: |
|||||||||
7605 21 00 |
Li l-qies massimu ta’ wiċċ ta’ qatgħa tagħhom jaqbeż is-7 mm |
||||||||
7605 29 00 |
Oħrajn |
||||||||
7608 |
Tubi u pajpijiet ta’ aluminju: |
||||||||
7608 20 |
Aluminju, mhux illigat: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
7608 20 81 |
Maħduma mhux aktar milli maħruġin mill-forma: |
||||||||
ex 7608 20 81 |
Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli |
||||||||
7609 00 00 |
Tagħmir ta’ tubi u pajpijiet (pereżempju, couplings, liwjiet minkeb, sleeves), ta’ ħadid jew azzar: |
||||||||
7611 00 00 |
Ġibjuni tal-aluminju, tankijiet, btieti u kontenituri simili, għal kull materjal (minbarra gass kompressat jew likwidu), ta’ kapaċità li ma teċċedix 300 litri, kemm jekk jew mhux lined jew insulat għas-sħana, iżda mhux mgħammra b’apparat mekkaniku jew termali |
||||||||
7612 |
Bramel tal-aluminju, tnabar, bottijiet, kaxxi u kontenituri simili (inklużi kontenituri riġidi jew kontenituri forma ta’ tubu li jistgħu jiġġarfu), għal kull materjal (minbarra gass kompressat jew likwidu), ta’ kapaċità li ma teċċedix 300 litri, kemm jekk jew mhux protetti kontra s-sħana, iżda mhux mgħammra b’apparat mekkaniku jew termali |
||||||||
7613 00 00 |
Kontenituri tal-aluminju għal gass kompresat jew likwidu |
||||||||
7614 |
Wajer bil-fili, kejbils, strixxi mmaljati u simili, tal-aluminju, mhux iżolati elettrikament: |
||||||||
7615 |
Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, tal-aluminju; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar, tal-aluminju; oġġetti għal kamra tal-banju u bħalhom, tal-aluminju |
||||||||
7616 |
Oġġetti oħra tal-aluminju: |
||||||||
8201 |
Għodod tal-idejn, li ġejjin: mgħażaq, pali, fisien, bqaqen, zpapen, furkettuni u xtiebi; mnanar, ronki u għodod simili għal ħsad; secateurs u għodod taż-żbir ta’ kull tip; mnieġel, skieken tal-ħuxlief, ġelem tas-sisien, filsa tal-għuda u għodod oħrajn ta’ tip użati fl-agrikultura, ortikultura jew fl-imsaġar |
||||||||
8202 |
Srieraq tal-idejn; xfafar għal srieraq ta’ kull għamla (inklużi xfafar tas-srieraq għal taqta, xaqqaq jew bla snien): |
||||||||
8202 10 00 |
Srieraq tal-idejn |
||||||||
8205 |
Għodda tal-idejn (inklużi djamanti tal-vitrar), mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor; Blowlamps; morsa, davit u affarijiet simili, minbarra aċċessorji għal jew partijiet minn, għodda tal-magni; inkwini; forġi purtabbli; roti tas-sinnar tal-idejn jew operati bil-pedali bil-qafas |
||||||||
8206 00 00 |
Għodod ta’ tnejn jew aktar mill-intestaturi 8202 sa 8205, ippreparati f’settijiet għall-bejgħ bl-imnut |
||||||||
8207 |
Għodda li jistgħu jinbidlu għal għodda tal-idejn, kemm jekk jew mhux jintużaw bl-idejn, jew għal għodda tal-magni (pereżempju, għall-ippressar, stampar, titqib, ttappjar, ħjut, żgorbjar, tħaffir, taqqab, dħin, tidwir jew tornavit), inklużi dies biex jigi magħmul jew estratt metall, u żgorbjar tal-ġebel jew ġodda li jtaqbu l-art |
||||||||
Għodod għal tħaffir ta’ blat jew toqob fl-art: |
|||||||||
8207 13 00 |
Bil-parti tax-xogħol tal-azzar |
||||||||
8207 19 |
Oħrajn, inklużi taħlitiet: |
||||||||
8207 19 90 |
Oħrajn |
||||||||
8207 30 |
Għodod tal-ippressar, tal-istampar (stamping) jew li jagħmlu t-toqob |
||||||||
8207 40 |
Għodod li jaqtgħu kamini minn ġewwa jew minn barra |
||||||||
8207 50 |
Għodod għal titqib, ħlief għat-titqib ta’ blat |
||||||||
8207 60 |
Għodod għat-titqib jew titqib fil-blat |
||||||||
8207 70 |
Għodod għal irfinar ta’ uċuħ (milling) |
||||||||
8207 80 |
Għodod għall-inturnar |
||||||||
8207 90 |
Għodod oħrajn li jistgħu jinbidlu bejniethom: |
||||||||
Bil-parti tax-xogħol ta’ materjali oħra: |
|||||||||
8207 90 30 |
Biċċiet (ponot) għat-turnavit |
||||||||
8207 90 50 |
Għodod li jaqtgħu is-snien fuq ir-roti |
||||||||
Oħrajn, bil-parti tax-xogħol: |
|||||||||
Ta’ ċermiti: |
|||||||||
8207 90 71 |
Biex jinħadem il-metall |
||||||||
8207 90 78 |
Oħrajn |
||||||||
Minn tessuti oħrajn: |
|||||||||
8207 90 91 |
Biex jinħadem il-metall |
||||||||
8207 90 99 |
Oħrajn |
||||||||
8208 |
Skieken u xfafar li jaqtgħu, għal magni jew għal strumenti mekkaniċi |
||||||||
8209 00 |
Pjanċi, bsaten, ponot u bħalhom għal għodod, mhux immuntati, ta’ ċermiti |
||||||||
8211 |
Skieken bi xfafar li jaqtgħu, bis-snien jew le (inklużi skieken għaż-żbir), barra minn skieken tal-intestatura 8208 |
||||||||
8211 10 00 |
Settijiet ta’ oġġetti mħalltin |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
8211 91 |
Skieken tal-mejda bi xfafar fissi |
||||||||
8211 92 00 |
Skieken tal-mejda bi xfafar fissi |
||||||||
8211 93 00 |
Skieken bi xfafar oħrajn mhux fissi |
||||||||
8211 94 00 |
Xfafar |
||||||||
8212 |
Għodod għat-tqaxxir tal-leħja u xfafar tal-leħja (inklużi xfafar tal-leħja vojta (blanks) fi strixxi) |
||||||||
8213 00 00 |
Imqassijiet, ġelem tal-ħajjata u ġliem simili, u xfafar tagħhom |
||||||||
8214 |
Oġġetti oħra ta’ pożati (pereżempju, qattiegħi x-xagħar (hair clippers), skieken tal-bejjigħ il-laħam jew tal-kċina, mannari u skieken għall-ikkapuljar, taljakarti); settijiet u strumenti tal-manikjur u tal-pedikjur (inklużi l-limi tad-dwiefer) |
||||||||
8215 |
Mgħaref, frieket, kuċcċaruni, skimmers, skieken tal-kejkijiet, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u affarijiet simili ta’ fuq il-mejda u tal-kċina: |
||||||||
8215 10 |
Settijiet ta’ oġġetti mħalltin li fihom għallinqas oġġett wieħed miksi b’metall prezzjuż |
||||||||
8215 20 |
Settijiet ta’ oġġetti mħalltin |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
8215 99 |
Oħrajn |
||||||||
8301 |
Katnazzi u serraturi (imħaddmin biċ-ċwievet, bil-kumbinazzjoni jew bl-elettriku), ta’ metall ta’ valur baxx; qfil bil-molla u gwarniċi bil-qfil bil-molla, bis-serraturi fihom, ta’ metall ta’ valur baxx; ċwievet għal l-oġġetti msemmijin fuq, ta’ metall ta’ valur baxx: |
||||||||
8301 10 00 |
Katnazzi |
||||||||
8301 30 00 |
Serraturi tat-tip użati fl-għamara |
||||||||
8301 40 |
Serraturi oħra |
||||||||
8301 50 00 |
Qfil bil-molla u gwarniċi bil-qfil bil-molla, bis-serraturi |
||||||||
8301 60 00 |
Partijiet |
||||||||
8301 70 00 |
Ċwievet ippreżentati separatament |
||||||||
8302 |
Fornituri, tagħmir u oġġetti simili ta’ metall ta’ valur baxx tajbin għal għamara, bibien, turġien, twieqi, persjani, qofsa ta’ vetturi, sruġ, bagolli, sniedaq, kaxxetti jew bħalhom; dniedel tal-kpiepel, witet tal-kpiepel, brazzi u apparat ta’ metall ta’ valur baxx; castors bl-immuntar ta’ metall ta’ valur baxx; għeluq awtomatiċi ta’ metall ta’ valur baxx għal bibien: |
||||||||
8302 30 00 |
Muntaturi oħra, aċċessorji, u oġġetti simili tajbin għall-użu fil-karozzi |
||||||||
Muntaturi oħra, aċċessorji, u oġġetti simili: |
|||||||||
8302 41 00 |
Tajbin għall-użu fil-bini |
||||||||
8305 |
Armar għal qxur jew fajls għal folji jiġru, klipps għall-ittri, kantunieri għall-ittri, paper-clips, tikketti ta’ indiċjar u oġġetti tal-uffiċċju simili, ta’ metall ta’ valur baxx; stejpils fi strixxi (pereżempju, għal uffiċċji, tapizzerija, ippakkjar), ta’ metall ta’ valur baxx: |
||||||||
8305 20 00 |
Stejpils fi strippi |
||||||||
8305 90 00 |
Oħrajn, inklużi taħlitiet |
||||||||
8307 |
Tubi flessibbli ta’ metall ta’ valur baxx, bit-tagħmir magħhom jew le: |
||||||||
8307 10 00 |
Oġġetti magħmula mill-ħadid jew l-azzar: |
||||||||
ex 8307 10 00 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8309 |
Tappijiet, kapsuni u għotien (inklużi tappijiet bis-sufra (crown corks), tappijiet bil-kamin u tappijiet biex tferra’ minnhom), kapsuli għal fliexken, tappijiet tal-btieti bil-kamin, għotien tat-tappijiet tal-btieti, siġilliu aċċessorji oħrajn tal-ippakkjar, ta’ metall ta’ valur baxx: |
||||||||
8309 10 00 |
Tappijiet tas-sufra |
||||||||
8311 |
Wajer, vireg, tubi, pjanċi, elettrodi u prodotti simili, b’bażi tal-metall jew tal-metall tal-karbur, miżbugħa jew mimlijin b’materjal tal-fluss, tat-tip użat għall-issaldjar, l-ibbrejżjar, l-iwweldjaru jew id-depożizzjoni tal-metall jew tal-metal tal-karbur; Wajer u vireg, bi trab agglomerat b’bażi tal-metall, li jintuża għall-isprejjar tal-metal: |
||||||||
8311 10 |
Elettrodi mill-metall komuni miksija, għall-arc-welding bl-elettriku: |
||||||||
8311 20 00 |
Elettrodi mill-metall komuni bla qalba, għall-arc-welding bl-elettriku: |
||||||||
8402 |
Bojlers li jiġġeneraw l-istim jew fwar ieħor (minbarra bojlers tal-ilma jaħraq tat-tisħin ċentrali kapaċi jipproduċu ukoll stim bi pressjoni baxxa); kaldaruni ta’ ilma sopra-msaħħnin: |
||||||||
Kaldaruni li jiġġeneraw stim jew fwar ieħor: |
|||||||||
8402 11 00 |
Kaldaruni bit-tubi tal-ilma bi produzzjoni ta’ stim aktar minn 45 tunellati metriċi fis-siegħa |
||||||||
8402 12 00 |
Kaldaruni bit-tubi tal-ilma bi produzzjoni ta’ stim ta’ mhux aktar minn 45 tunellati metriċi fis-siegħa |
||||||||
8402 19 |
Kaldaruni oħrajn li jiġġeneraw fwar, inklużi kaldaruni ibridi: |
||||||||
8402 20 00 |
Kaldaruni ta’ ilma sopra-msaħħnin: |
||||||||
8403 |
Bojlers għas-central heating minbarra dawk tal-intestatura Nru 8402 |
||||||||
8404 |
Impjant awżiljaarju għall-użu ma’ bojlers tal-intestatura Nru 8402 jew 8403 (pereżempju, ekonomizzaturi, heaters speċjali, magni li jneġġu l-faħam, li jirkupraw il-gass); kundizzjonaturi għall-fwar jew unitajiet tas-saħħiet tal-fwar oħrajn: |
||||||||
8404 10 00 |
Impjant awżiljarju għal użu ma’ kaldaruni ta’ titlu 8402 jew 8403 |
||||||||
8404 20 00 |
Kundizzjonaturi għall-fwar jew unitajiet tas-saħħiet tal-fwar oħrajn |
||||||||
8407 |
Magni bil-pistuni li jaqbdu jaħdmu permezz ta’ spark u li għandhom moviment alternat (spark ignition reciprocating) u magni bil-pistuni b’kombustjoni interna b’moviment rotatorju (rotatory internal combustion) |
||||||||
Magni bil-pisturi reċiprokanti tat-tip użati għat-tmexxija tal-vetturi fil-Kapitolu 87: |
|||||||||
8407 31 00 |
Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 50 cm3 |
||||||||
8407 32 |
B’ċilindrata ta’ aktar minn 50 ċentimetru kubu imma ta’ mhux aktar minn 250 ċentimetru kubu: |
||||||||
8407 33 |
B’ċilindrata ta’ aktar minn 250 ċentimetru kubu imma ta’ mhux aktar minn 1 000 ċentimetru kubu: |
||||||||
8407 33 90 |
Oħrajn |
||||||||
8407 34 |
Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 1 000 cm3 |
||||||||
8407 34 10 |
Għall-immuntat industrijali ta’:
|
||||||||
ex 8407 34 10 |
Minbarra vetturi bil-mutur tal-intestatura 8703; |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Ġodda, ta’ kapaċità ċilindrika: |
|||||||||
8407 34 91 |
Ta’ mhux aktar minn 1 500 cm3 |
||||||||
8407 34 99 |
Ta’ aktar minn 1 500 cm3 |
||||||||
8407 90 |
magni oħra |
||||||||
8408 |
Magni bil-pistuni b’kombustjoni interna u li jitqabbdu permezz ta’ kompressjoni |
||||||||
8408 20 |
Magni tat-tip użati għat-tmexxija tal-vetturi fil-Kapitolu 87: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Għall-tratturi bir-roti għall-użu fl-agrikoltura jew fil-forestrija, ta’ saħħa ta’: |
|||||||||
8408 20 31 |
Mhux aktar minn 50 kW |
||||||||
8408 20 35 |
Aktar minn 50 kW iżda mhux aktar minn 100 kW |
||||||||
Għall-vetturi l-oħra tal-Kapitolu 87, ta’ saħħa ta’: |
|||||||||
8408 20 51 |
Mhux aktar minn 50 kW |
||||||||
8408 20 55 |
Aktar minn 50 kW iżda mhux aktar minn 100 kW |
||||||||
ex 8408 20 55 |
Minbarra għall-użu fl-immuntar industrijali |
||||||||
8408 90 |
magni oħra |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Ġodda, ta’ saħħa ta’: |
|||||||||
8408 90 41 |
Mhux aktar minn 15 kW |
||||||||
ex 8408 90 41 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8408 90 43 |
Aktar minn 15 kW iżda mhux aktar minn 30 kW |
||||||||
ex 8408 90 43 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8408 90 45 |
Aktar minn 30 kW iżda mhux aktar minn 50 kW |
||||||||
ex 8408 90 45 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8408 90 47 |
Aktar minn 50 kW iżda mhux aktar minn 100 kW |
||||||||
ex 8408 90 47 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8412 |
Magni u muturi oħra |
||||||||
Magni u muturi idrawliċi |
|||||||||
8412 21 |
Jaħdmu lineari (ċilindri): |
||||||||
8412 21 20 |
Sistemi idrawliċi: |
||||||||
ex 8412 21 20 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8412 21 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8412 21 80 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8412 29 |
Oħrajn: |
||||||||
8412 29 20 |
Sistemi idrawliċi: |
||||||||
ex 8412 29 20 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
8412 29 81 |
Muturi li jaħdmu bis-saħħa ta’ fluwidu idrawliku: |
||||||||
ex 8412 29 81 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8412 29 89 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8412 29 89 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
Magni u muturi li jaħdmu bis-saħħa pnewmatika: |
|||||||||
8412 31 00 |
Jaħdmu lineari (ċilindri): |
||||||||
ex 8412 31 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8412 39 00 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8412 39 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8412 80 |
Oħrajn: |
||||||||
8412 80 10 |
Magni li jnaħdmu bis-saħħa ta’ kull xorta ta’ fwar |
||||||||
8412 80 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8412 80 80 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8412 90 |
Partijiet: |
||||||||
8412 90 20 |
Ta’ magni li jaħdmu b’reazzjoni barra minn turbojets |
||||||||
ex 8412 90 20 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8412 90 40 |
Ta’ magni u muturi li jaħdmu bis-saħħa idrawlika |
||||||||
ex 8412 90 40 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8412 90 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8412 90 80 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8413 |
Pompi għall-likwidi, kemm jekk jew mhux mgħammra b’ mezzi ta’ qisien; elevaturi likwidi: |
||||||||
Pompi mgħammrin jew maħsubin biex ikunu mgħammrin b’apparat għal kejl: |
|||||||||
8413 11 00 |
Pompi għad-distribuzzjoni ta’ fjuwil jew lubrikanti, tat-tip użat f’pompi tal-petrol jew f’garaxxijiet |
||||||||
8413 19 00 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8413 19 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8413 20 00 |
Pompi tal-idejn, barra minn dawk tas-sotto-intestarura 8412 11 jew 8413 19: |
||||||||
ex 8413 20 00 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8413 30 |
Pompi tal-fjuwil, tal-lubrikazzjoni jew tat-tkessiħ, għal magni tal-kombustjoni interna: |
||||||||
8413 30 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8413 30 80 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8413 40 00 |
Pompi tal-konkos |
||||||||
8413 50 |
Pompi oħrajn b’moviment alternat bi spostament pożittiv: |
||||||||
8413 50 20 |
Sistemi idrawliċi: |
||||||||
ex 8413 50 20 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8413 50 40 |
Pompi għad-dożar u għat-tqassim b’qies: |
||||||||
ex 8413 50 40 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Pompi tal-pistuni: |
|||||||||
8413 50 61 |
Muturi li jaħdmu bis-saħħa ta’ fluwidu idrawliku: |
||||||||
ex 8413 50 61 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8413 50 69 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8413 50 69 |
Minbarra piston-membrane ta’ kapċità ta’ aktar minn 15 l/s u barra mill-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8413 50 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8413 50 80 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8413 60 |
Pompi oħrajn rotatorji bi spostament pożittiv: |
||||||||
8413 60 20 |
Sistemi idrawliċi: |
||||||||
ex 8413 60 20 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Gear pumps: |
|||||||||
8413 60 31 |
Muturi li jaħdmu bis-saħħa ta’ fluwidu idrawliku: |
||||||||
ex 8413 60 31 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8413 60 39 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8413 60 39 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
Vane pumps: |
|||||||||
8413 60 61 |
Muturi li jaħdmu bis-saħħa ta’ fluwidu idrawliku: |
||||||||
ex 8413 60 61 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8413 60 69 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8413 60 69 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8413 60 70 |
Pompi b’kamin: |
||||||||
ex 8413 60 70 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8413 60 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8413 60 80 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8413 70 |
Pompi ċentrifugi oħra: |
||||||||
Pompi li jistgħu jintiżżlu taħt l-ilma: |
|||||||||
8413 70 21 |
Stadju wieħed |
||||||||
8413 70 29 |
Ħafna stadji |
||||||||
8413 70 30 |
Pompi b’disk bil-pali (impeller) mingħajr siġill tal-fus (glandless) għal sistemi ta’ tisħin u provvista ta’ ilma |
||||||||
Oħrajn, b’dijametru ta’ ħruġ ta’ skargar: |
|||||||||
8413 70 35 |
Ta’ mhux aktar minn 15 mm: |
||||||||
ex 8413 70 35 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Ta’ aktar minn 15 mm: |
|||||||||
8413 70 45 |
Channel impeller pumps u side channel pumps: |
||||||||
ex 8413 70 45 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
Tadial flow pumps: |
|||||||||
Stadju wieħed: |
|||||||||
B’single-entry impeller: |
|||||||||
8413 70 51 |
Monobloc: |
||||||||
ex 8413 70 51 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8413 70 59 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8413 70 59 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8413 70 65 |
B’entry impeller aktar minn wieħed: |
||||||||
ex 8413 70 65 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8413 70 75 |
Ħafna stadji: |
||||||||
ex 8413 70 75 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
Pompi ċentrifugi oħra: |
|||||||||
8413 70 81 |
Stadju wieħed: |
||||||||
ex 8413 70 81 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8413 70 89 |
Ħafna stadji: |
||||||||
ex 8413 70 89 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
Pompi oħra: elevaturi likwidi: |
|||||||||
8413 81 00 |
Pompi: |
||||||||
ex 8413 81 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8413 82 00 |
elevaturi likwidi |
||||||||
Partijiet: |
|||||||||
8413 91 00 |
Tal-pompi: |
||||||||
ex 8413 91 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8413 92 00 |
Ta’ elevaturi likwidi |
||||||||
8414 |
Pompi tal-arja jew pompi tal-vacuum, kompressuri tal-arja jew kompressuri tal-gass oħrajn u fannijiet; jivventilaw jew kappun reċiklati li jkollhom fan, kemm jekk mgħammra bil-filtri sew jekk le |
||||||||
8414 30 |
Kumpressuri ta’ tip użati f’tagħmir tat-tkessiħ: |
||||||||
8414 30 20 |
Ta’ qawwa mhux aktar minn 0,4 kW |
||||||||
ex 8414 30 20 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Ta’ qawwa aktar minn 0,4 kW: |
|||||||||
8414 30 89 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8414 30 89 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8414 40 |
Kumpressuri tal-arja immuntati fuq qafas bir-roti għall-irmunkar |
||||||||
Fannijiet: |
|||||||||
8414 51 00 |
Fannijiet għall-mejda, għall-art, għat-tieqa jew għas-saqaf, b’mutur tal-elettriku fihom stess li ma jitfax iktar minn il-125 W: |
||||||||
ex 8414 51 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8414 59 |
Oħrajn: |
||||||||
8414 59 20 |
Fannijiet axial: |
||||||||
ex 8414 59 20 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8414 59 40 |
Fannijiet ċentrifugi: |
||||||||
ex 8414 59 40 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8414 59 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8414 59 80 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8414 60 00 |
Għata (hoods) b’ġenb orizzontali massimu mhux aktar minn 120 cm |
||||||||
8414 80 |
Oħrajn: |
||||||||
Turbo-kumpressuri: |
|||||||||
8414 80 11 |
Stadju wieħed |
||||||||
ex 8414 80 11 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8414 80 19 |
Ħafna stadji |
||||||||
ex 8414 80 19 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Kumpressuri reċiprokanti ta’ spostament, b’kapaċità ta’ pressjoni gauge ta’: |
|||||||||
Mhux aktar minn 15 bar, bi fluss fis-siegħa: |
|||||||||
8414 80 22 |
Mhux aktar minn 60 m3 |
||||||||
ex 8414 80 22 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8414 80 28 |
Ta’ aktar minn 60 m3 |
||||||||
ex 8414 80 28 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
Aktar minn 15 bar, bi fluss fis-siegħa: |
|||||||||
8414 80 51 |
Mhux aktar minn 120 m3 |
||||||||
ex 8414 80 51 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8414 80 59 |
Ta’ aktar minn 120 m3 |
||||||||
ex 8414 80 59 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
Kumpressuri rotary-displacement: |
|||||||||
8414 80 73 |
Stadju wieħed |
||||||||
ex 8414 80 73 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Multi shaft: |
|||||||||
8414 80 75 |
Kumpressuri b’kamin: |
||||||||
ex 8414 80 75 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8414 80 78 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8414 80 78 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8414 80 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8414 80 80 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8416 |
Berners tal-fran għal karburant likwidu, għal karburant solidu mfarrak jew għal gass; apparat mekkaniku li jnajjar il-bajli, inklużi l-gradilji tagħhom, skargaturi mekkaniċi ta’ rmied u apparat simili: |
||||||||
8416 10 |
Berners tal-fran għal karburant likwidu |
||||||||
8416 30 00 |
Apparat mekkaniku li jnajjar il-bajli, inklużi l-gradilji tagħhom, skargaturi mekkaniċi ta’ rmied u apparat simili |
||||||||
8417 |
Fran industrijali jew tal-laboratorju u fran, inklużi inċineraturi, mhux elettriċi: |
||||||||
8417 20 |
Fran tal-ħobż, inklużi fran għall-ħami tal-galettini |
||||||||
8417 80 |
Oħrajn: |
||||||||
8417 80 20 |
Fran mina u fran għal fuħħar jew enamel biex jinħmew prodotti taċ-ċeramika |
||||||||
8417 80 80 |
Oħrajn |
||||||||
8418 |
Friġġijiet, friżers u tagħmir ieħor għar-refriġerazzjoni u l-iffriżar sew jekk jaħdmu bl-elettriku u sew jekk b’mod ieħor; pompi tat-tisħin barra minn magni għall-arja kkondizzjonatatal-intestatura 8415: |
||||||||
Friġġijiet, ta’ użu domestiku: |
|||||||||
8418 21 |
tat-tip li għandhom kompressur: |
||||||||
8418 21 10 |
Ta’ kapaċità ta’ aktar minn 340 litru: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Oħrajn, li għandhom kapaċità ta’: |
|||||||||
8418 21 91 |
Ta’ mhux aktar minn 250 litru |
||||||||
8418 21 99 |
Ta’ aktar minn 250 litru iżda mhux aktar minn 340 litru |
||||||||
8418 29 00 |
Oħrajn |
||||||||
ex 8418 29 00 |
minbarra absorption-type, electrical |
||||||||
8418 30 |
Friżers, tat-tip chest, ta’ kapaċità ta’ mhux aktar minn 800 litru: |
||||||||
8418 30 20 |
Ta’ kapaċità ta’ mhux aktar minn 400 litru: |
||||||||
ex 8418 30 20 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8418 30 80 |
Ta’ kapaċità ta’ aktar minn 400 litru iżda ta’ mhux aktar minn 800 litru |
||||||||
ex 8418 30 80 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8418 40 |
Friżers, tat-tip wieqaf, ta’ kapaċità ta’ mhux aktar minn 900 litru: |
||||||||
8418 40 20 |
Ta’ kapaċità ta’ mhux aktar minn 250 litru: |
||||||||
ex 8418 40 20 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8418 40 80 |
Ta’ kapaċità ta’ aktar minn 250 litru iżda ta’ mhux aktar minn 900 litru |
||||||||
ex 8418 40 80 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8418 50 |
Għamar oħra (Sniedaq, armarji, banek tal-wiri, vetrini oħrajn) għal tkessiħ jew iffriżar u għamara simili għal tkessiħ jew iffriżar: |
||||||||
Vetrini u banek friġġ (li fihom unità ta’ tkessiħ jew evaporaturi): |
|||||||||
8418 50 19 |
Oħrajn |
||||||||
Għamara oħra ta’ refriġirazzjoni: |
|||||||||
8418 50 91 |
Għal iffriżar (deep-freezing), ħlief dawk ta’ subtitli 8418 30 u 8418 40 |
||||||||
8418 50 99 |
Oħrajn |
||||||||
Tagħmir ieħor ta’ tkessiħ jew iffriżar; pompi tas-sħana; pompa tas-sħana: |
|||||||||
8418 61 00 |
pompi tat-tisħin barra minn magni għall-ikkondizzjonar tal-arja tal-intestatura 8415 |
||||||||
ex 8418 61 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8418 69 00 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8418 69 00 |
Minbarra pompi tas-sħana assorbanti u barra minn dawk għall-użu fuq l-ajruplani ċivili |
||||||||
Partijiet: |
|||||||||
8418 91 00 |
Għamara maħduba biex tilqa’ fiha apparat għal tkessih jew iffriżar |
||||||||
8419 |
Magni, pjanti jew apparat għall-laboratorju, kemm jekk ikun jew mhux imsaħħan b’mod elettrroniku (ħlief fran industrijali, fran u apparat ieħor mit-titolu 8514), għat-trattament ta’ materjal permezz ta’ proċess li jinvolvi bidla fit-temperatura bħalma hu sħana, tisjir, furnar, distillazzjioni, irrektifika, steralizza, pastorizza, fwar, tnixxef, tevapora, vapora, tikkondensa jew tkessaħ minbarra makkinarju jew impjant ta’ xorta użat għal finijiet domestiċi; heaters istantanji jew li jżommu l-ilma, mhux tal-elettriku: |
||||||||
heaters istantaneji jew li jżommu l-ilma, mhux tal-elettriku |
|||||||||
8419 11 00 |
Heaters tal-ilma istantaneji tal-gass |
||||||||
8419 19 00 |
Oħrajn |
||||||||
Magni li jnixxfu |
|||||||||
8419 31 00 |
Għal prodotti agrikoli |
||||||||
8419 39 |
Oħrajn |
||||||||
Makkinarju, impjant u tagħmir ieħor: |
|||||||||
8419 81 |
Biex isiru xarbiet sħan jew biex jissajjar jew jissaħħan l-ikel: |
||||||||
8419 81 20 |
Percolators u apparat ieħor għas-sajran ta’ kafe’ u xarbiet sħan oħrajn: |
||||||||
ex 8419 81 20 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8419 81 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8419 81 80 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8421 |
Ċentrifuġi, inklużi ċentrifuġi tat-tnixxif; ffiltrazzjoni jew magni tal-purifikazzjoni u apparat, għal likwidi jew gassijiet: |
||||||||
Filtrazzjoni jew magni tal-purifikazzjoni u apparat, għall-gassijiet: |
|||||||||
8421 39 |
Oħrajn: |
||||||||
8421 39 20 |
Makkinarju u apparat għall-iffiltrar jew il-purifikazzjoni tal-arja: |
||||||||
ex 8421 39 20 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Makkinarju u apparat għall-iffiltrar jew il-purifikazzjoni ta’ gassijiet oħra: |
|||||||||
8421 39 40 |
Permezz ta’ proċess likwidu: |
||||||||
ex 8421 39 40 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8421 39 90 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8421 90 11 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8422 |
Magni li jaħslu l-platti; makkinarju għat-tindif jew biex inixxfu l-fliexken jew kontenituri oħra; makkinarju biex jimtlew, jingħalqu, jiġu ssiġillati l-fliexken, jew biex jitwaħħlu t-tabelli fuq il-fliexken, bottijiet, kaxex, boroż jew kontenituri oħra; makkinarju għall-ikkapsular tal-fliexken, vażetti, tubi u kontenituri simili; Makkinarju ieħor għall-ippakkjar jew għat-tgeżwir (inkluż makkinarju għat-tgewżwir); Makkinarju għal xorb spumanti: |
||||||||
Magni li jaħslu l-platti: |
|||||||||
8422 11 00 |
Għall-użu domestiku |
||||||||
8422 19 00 |
Oħrajn |
||||||||
8423 |
Magni tal-użin (esklużi mwieżen ta’ sensittivita ta’ 5 cg jew aħjar), inklużi makkinarju għall-operazzjonijiet tal-għadd tal-użin jew ċekkjar; użin tal-magni għall-użin ta’ kull tip |
||||||||
8423 10 |
Magni ta’ użin tal-persuna, inklużi mwieżen għat-trabi; mwieżen tad-dar |
||||||||
8423 30 00 |
Mwieżen għal piż kostanti u mwieżen biex joħorġu piż predeterminat ta’ materjal f’borża jew f’kontenitur, inklużi mwieżen tad-delu |
||||||||
Makkinarju ieħor: |
|||||||||
8423 81 |
B’kapaċita massima ta’ użin mhux aktar minn 30 kg |
||||||||
8423 82 |
B’kapaċita massima ta’ użin ta’ aktar minn 30 kg iżda mhux aktar minn 5 000 kg |
||||||||
8423 89 00 |
Oħrajn |
||||||||
8424 |
Oġġetti mekaniċi (kemm jekk imhaddma bl-idejn sew jekk le) għall-ipproġettar, tferrix jew likwidi sprejjati jew trab; oġġetti li jitfu n-nirien, kemm jekk jew mhux ċċarġjati; pistoli li jisprejjaw il-likwidi u affarijiet simili; magni ta’ stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili: |
||||||||
8424 10 |
Fire extinguishers, kemm jekk jew mhux iċċarġjati: |
||||||||
8424 10 20 |
Ta’ piż ta’ mhux aktar minn 21 kg: |
||||||||
ex 8424 10 20 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8424 10 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8424 10 80 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8425 |
Taljola u kejbil tal-irfigħ minbarra kejbils tal-irfigħ għall-qbiż; winches u argni; Jacks: |
||||||||
Winċijiet oħra; Kapstins: |
|||||||||
8425 31 00 |
Li jaħdmu permezz ta’ mutur elettriku: |
||||||||
ex 8425 31 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8425 39 |
Oħrajn: |
||||||||
8425 39 30 |
Li jaħdmu permezz ta’ magna ta’ kombustjoni interna bil-pistuni: |
||||||||
ex 8425 39 30 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8425 39 90 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8425 90 11 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Jacks; Paranki tat-tip użati biex jintrefgħu il-vetturi: |
|||||||||
8425 41 00 |
Sistemi ta’ iġġakkjar bħala parti mill-madwar (built-in) ta’ tip użati fil-garaxxijiet |
||||||||
8425 42 00 |
Ġakkijiet u paranki oħrajn, jaħdmu b’sistemi idrawliċi: |
||||||||
ex 8425 42 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8425 49 00 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8425 49 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8426 |
Derricks tal-vapuri; Krejnijiet, inklużi krejnijiet bil-cable; Frames li jinġarru, straddle carriers u trakkijiet tax-xogħol armati bi krejn: |
||||||||
Makkinarju ieħor, jaħdem awtomatikament minnu minn nnifsu: |
|||||||||
8426 41 00 |
Fuq it-tajers |
||||||||
8426 49 00 |
Oħrajn |
||||||||
Makkinarju ieħor: |
|||||||||
8426 91 |
Mfassal sabiex jiġi mmuntat fuq vetturi tat-triq: |
||||||||
8426 99 00 |
Oħrajn |
||||||||
ex 8426 99 00 |
minbarra għal użu f’ inġenji tal-ajru ċivili |
||||||||
8428 |
Makkinarju ieħor għall-irfigħ, maniġġjar, tgħabija jew tneħħija tat-tgħabija (pereżempju, irfigħ, escalators, ċintorini, teleferics) |
||||||||
8428 20 |
Apparat tal-irfiegħ pnewmatiku, u conveyors |
||||||||
8428 20 30 |
maħsuba għall-użu fl-Agrikoltura |
||||||||
oħrajn |
|||||||||
8428 20 91 |
għal materjal goff |
||||||||
8428 20 98 |
oħrajn |
||||||||
ex 8428 20 98 |
minbarra għal użu f’ inġenji tal-ajru ċivili |
||||||||
Apparat tal-irfiegħ u conveyors b’azzjoni kontinwa, sew għall-prodotti kif ukoll għall-materjali: |
|||||||||
8428 33 00 |
Oħrajn, tat-tip li jkunu biċ-ċintorin: |
||||||||
ex 8428 33 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8428 39 |
Oħrajn: |
||||||||
8428 39 20 |
Roller conveyors: |
||||||||
ex 8428 39 20 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8428 39 90 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8428 39 90 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8428 90 |
Makkinarju ieħor: |
||||||||
8428 90 30 |
Magni bir-rombli għal manifattura ta’ pjanċi; imwejjed bir-rombli għal provvediment u tneħħija ta’ prodotti forġjaturi u manipulaturi ta’ lingotti, boċċi, bċejjeċ sħaħ u ċangaturi |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Magni għat-tagħbija magħmulin apposta għal użu fl-agrikultura: |
|||||||||
8428 90 71 |
Maħsubin biex jitwaħħlu ma’ trakters agrikoli |
||||||||
8428 90 79 |
Oħrajn |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
8428 90 91 |
Magni mekkaniċi għat-tagħbija għal materjal bil-kwantità |
||||||||
8428 90 95 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8428 90 95 |
Apparti minn apparat li jmexxi l-vaguni fil-minjieri, traversers tal-lokomotivi jew tal-vaguni, tippers tal-vaguni u apparat simili għall-użu fil-ferroviji |
||||||||
8429 |
Buldowżers li jimxu minnhom infushom, raspi, magni li jwittu, magni li jillivellaw, barraxa, magni li jimpalaw, gaffef, shovel loaders, magni li jippressaw il-konkos u rombli għat-twittija tat-toroq |
||||||||
Buldowżers u raspi: |
|||||||||
8429 11 00 |
Għat-tqiegħid tat-toroq: |
||||||||
ex 8429 11 00 |
Li jipproduċu anqas minn 250 kW enerġija |
||||||||
8429 19 00 |
Oħrajn |
||||||||
8429 40 |
Magni għat-tbattim (tamping machines) u rombli tat-triq |
||||||||
Pali mekkaniċi, gafef u magni għat-tagħbija ta’ pali: |
|||||||||
8429 51 |
Magni għat-tagħbija ta’ pali minn quddiem: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
8429 51 91 |
Magni għat-tagħbija ta’ pali li jimxu fuq ktajjen |
||||||||
8429 51 99 |
Oħrajn |
||||||||
8429 52 |
Makkiniarju b’soprastruttura ddur 360° |
||||||||
8429 59 00 |
Oħrajn |
||||||||
8433 |
Makkinarju tal-ħsad u d-dris, inklużi magni li jinballaw tiben u magħlef; magni tal-ħsad (mowers) tal-ħaxix jew ħuxlief; magni li jaħslu, jagħżlu u jiggradaw bajd, frott jew prodotti agrikoli oħrajn, ħlief makkinarju ta’ titlu 8437: |
||||||||
Magni tal-ħsad għal-lonijiet, ġonna pubbliċi jew grawnds ta’l-isports: |
|||||||||
8433 11 |
Imħaddmin b’enerġija, bit-tagħmir li jaqta’ idur fi pjan orizzontali |
||||||||
8433 19 |
Oħrajn |
||||||||
8433 20 |
Magni ta’ ħsad oħrajn, inklużi biċċiet tal-qtugħ għal immuntar fuq trakters |
||||||||
8433 30 |
Makkinarju ieħor li jagħmel it-tiben |
||||||||
8433 40 |
Magni li jinballaw tiben u magħlef, inklużi magni li jinballaw u jiġbru: |
||||||||
Makkinarju ieħor għall-ħsad; Makkinarju tad-dris: |
|||||||||
8433 51 00 |
Magni tal-ħsad u d-dris kombinati |
||||||||
8433 52 00 |
Makkinarju ieħor għad-dris |
||||||||
8433 53 |
Magni għall-ġbir ta’ għeruq jew tuberi: |
||||||||
8433 53 30 |
Magni li jerfgħu l-pitravi u magni li jiġbru l-pitravi |
||||||||
8433 59 |
Oħrajn: |
||||||||
Magni li jaħsdu l-magħlef: |
|||||||||
8433 59 11 |
Li jimxu minnhom infushom |
||||||||
8433 59 19 |
Oħrajn |
||||||||
8433 60 00 |
Magni li jaħslu, jagħżlu u jiggradaw bajd, frott jew prodotti agrikoli oħrajn |
||||||||
8435 |
Preses, magni li jfarrku u makkinarju simili użat fil-manifattura ta’ inbid, sidru, meraq tal-frott jew xarbiet simili: |
||||||||
8435 10 00 |
Makkinarju |
||||||||
8436 |
Makkinarju ieħor agrikulturali, ortikulturali, għall-imsaġar, għat-trobbija tat-tjur jew għat-trobbija tan-naħal, inklużi impjant tal-ġelbin mgħammar b’apparat mekkaniku jew termiku; inkubaturi u tagħmir għat-trobbija tat-tjur |
||||||||
8437 |
Magni għat-tindif, it-teħid/taqbil ta’ kampjuni jew gradazzjoni taż-żerriegħa, żrieragħ jew ħxejjex legumini niexfa; makkinarju użat fl-industrija tal-imtieħen jew għal-ipproċessar ta’ ċereali jew ħxejjex legumini niexfa, minbarra magni tat-tip li jkun hemm fir-razzett: |
||||||||
8437 10 00 |
Magni għat-tindif, it-teħid/taqbil ta’ kampjuni jew gradazzjoni taż-żerriegħa, żrieragħ jew ħxejjex legumini niexfa |
||||||||
8437 80 00 |
Makkinarju ieħor: |
||||||||
8438 |
Makkinarju, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor f’dan il-kapitolu, għall-preparazzjoni industrijali jew manufattura tal-ikel jew xorb, minbarra makkinarju għall-estrazzjoni jew preparazzjoni ta’ xahmijiet jew żjut tal-annimali jew ħxejjex ffissati |
||||||||
8450 |
Magni tal-ħasil għad-djar jew għal-laundry, inklużi magni li jaħslu kif ukoll inixxfu: |
||||||||
Magni, kull waħda b’kapaċità ta’ mhux aktar minn 10 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti: |
|||||||||
8450 11 |
Magni totalment awtomatiċi: |
||||||||
8450 11 90 |
Kull waħda b’kapaċità ta’ aktar minn 6 kg iżd amhux aktar minn 10 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti |
||||||||
8450 12 00 |
Magni oħra, b’apparat tat-tnixxif ċentrifugu bħala parti minnu |
||||||||
8450 19 00 |
Oħrajn |
||||||||
8451 |
Makkinarju (minbarra magni fl-intestatura Nru 8450) għal hasil, għat-tindif, tgħasir, tnixxif mogħdija, ppressar (inklużi ppressijiet mdewba), bliċjar, żebgħa, ilbies, tmiem, kisi jew mimlija bil-ħjut tessili, fibri jew artikli tessili magħmula u magni li japplikaw il-pasta għall-fibri bażi jew appogg ieħor użat fil-fabbrikazzjoni ta’ mgħottija tal-art bħal linoleum; magni għall-irkiekel, tħoll mir-rukkell, titwi, tqatta’ jew tpinġi roża il-fibri tessili |
||||||||
Magni tat-tnixxif: |
|||||||||
8451 21 |
Kull waħda b’kapaċità ta’ mhux aktar minn 10 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti: |
||||||||
8451 29 00 |
Oħrajn |
||||||||
8456 |
- Għodod tal- magni biex jinħadem kull materjal bi tneħħija ta’ materjal, permezz tal-lejżer jew dawl jew raġġ fotoniku ieħor, ultrasoniku, iżvujtjar elettriku, kimiċi elettriċi, raġġ elettroniku, raġġ ioniku jew proċessi taħt l-arka plasmika. |
||||||||
8456 10 00 |
Imħaddmin bil-lejżer jew bi proċessi oħrajn ta’ raġġ ta’ dawl jew fotons: |
||||||||
ex 8456 10 00 |
Minbarra dawk tat-tip użati fil-manifattura ta’ wafers ta’ semikonduttur |
||||||||
8456 20 00 |
Imħaddma permezz ta’ proċessi ultrasoniċi |
||||||||
8456 30 |
Imħaddma permezz ta’ proċessi ta’ rilaxx ta’ elettriku |
||||||||
8456 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
8457 |
Ċentri tal-magni, unitajiet tal-kostruzzjoni tal-magni (bi stazzjon wieħed) u ħafna stazzjonijet għat-trasferiment tal-magni, biex jinħadem il-metall |
||||||||
8458 |
Tornijiet (inklużi ċentri ta’ inturnar) għat-tneħħija ta’ metall |
||||||||
8459 |
Għodod tal-magni (inklużi way-type unit head machines) għal tħaffir, titqib, tħin, ħjata jew taping bit-tneħħija tal-metall, minbarra tornijiet tal-intestatura Nru 8458 |
||||||||
8460 |
Makkinarji għat-trapani, għas-ssinnar, għat-tisnin, tal-mejlaq, tat-tkebbib, tal-lostru jew tlestija tal-metall mod ieħor, jew ċermiti permezz ta’ ħaġar tal-mola, tat-tgħorik jew prodotti tal-lostru, minbarra tqattigħ ta’ gerijiet, tħaffir ta’ gerijiet jew magni li jtemmu l-gerijiet tal-intestatura Nru 8461 |
||||||||
8461 |
Għodod mekkaniċi għall-ippjanar, jingħataw il-forma, xaqqaq, taqqab, tqattigħ tal-gerijiet, titqib tal-gerijiet jew tmiem ta’ gerijiet, sserraq, taqta’ barra u għodda mekkaniċi oħrajn li jaħdmu bit-tneħħija tal-metall, jew ċermiti, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor |
||||||||
8462 |
Għodod mekkaniċi (inklużi presses) biex jinħadem metall permezz tal-forġa, tismir jew l-istampa tal-karti; - għodod bil-magni (inklużi dawk bil-pressa) biex jinħadem il-metall, permezz ta’ tgħawwiġ, liwi ddrittar, iċċattjar, tneħħija tal-pil tal-annimali, titqib jew inċiżjoni presses biex jinħadem metall jew karburi metalliċi, mhux speċifikati hawn fuq |
||||||||
8463 |
Għodod tal-magni oħrajn biex jinħadem metall jew ċermiti, mingħajr ma jitneħħa materjal: |
||||||||
8463 10 |
Drawbenches għal bċejjeċ sħaħ, tubi, profili, wajer jew bħalhom: |
||||||||
8463 10 90 |
Oħrajn |
||||||||
8463 20 00 |
Magni li jkebbu l-kamin |
||||||||
8463 30 00 |
Magni li jaħdmu l-wajer |
||||||||
8463 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
8468 |
Makkinarju u apparat għall-istannjar, brejżjar jew weldjar, kemm jekk jew mhux kapaċi jaqta’, minbarra dawk fl-intestatura No 8515; makkinarji u oġġetti li huma operati permezz tal-gass u għandhom il-wiċċ tagħhom ittemprat |
||||||||
8474 |
Magni għat-taqsim, eżamijiet, tifrid, ħasil, tifrik, tisnin, taħwid jew għaġen l-art, ġebel, metalli jew sustanzi oħrajn minerali, f’forma solida (inkluż trab jew pasta); makkinarju għal agglomeratijiet, ffurmar jew jifformaw il-minerali tal-karburanti mwebbsa, pasta taċ-ċermaika, siment mhux imwebbes, materjali tal-ġibs jew prodotti minerali oħra f’forma ta’ trab jew pejst; magni li jagħmlu forom tar-ramel tal-fondrijiet: |
||||||||
Magni li jħalltu jew jagħġnu: |
|||||||||
8474 32 00 |
Magni għat-taħlit ta’ sustanzi minerali mail-bitumen |
||||||||
8474 39 |
Oħrajn |
||||||||
8474 80 |
Makkinarju ieħor: |
||||||||
8479 |
Magni eletriċi u apparat, li jkollu funzjonijiet individwali, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor f’dan il-Kapitolu: |
||||||||
Makkinarju u għodod mekkaniċi oħra: |
|||||||||
8479 82 00 |
Magni li jħalltu, jagħġnu, jisħqu, jgħorku, jgħarblu, inaqqu, jomoġenizzaw, jemulsifikaw jew iħawwdu |
||||||||
8479 89 |
Oħrajn: |
||||||||
8479 89 60 |
Sistemi ċentrali ta’ iggriżjar |
||||||||
8481 |
Viti, cocks, valvi u tagħmir simili għal pajpijiet, qxur ta’ kaldaruni, tankijiet, btieti jew bħalhom, inklużi valvi biex inaqqsu l-pressa u valvi ikkontrollatti b’mod termostatiku: |
||||||||
8481 80 |
Tagħmir ieħor: |
||||||||
Viti, cocks u valvi għal sinkijiet, friskaturi, bidejiet, lokijiet, banjijiet u tagħmir fiss simili: |
|||||||||
8481 80 11 |
Valvijiet għat-taħlit |
||||||||
8481 80 19 |
Oħrajn |
||||||||
Valvijiet tar-radjaturi għal sistemi ta’ tisħin ċentrali |
|||||||||
8481 80 31 |
Valvijiet termostatiċi |
||||||||
8481 80 39 |
Oħrajn |
||||||||
8481 80 40 |
Valvi għal tajers pnewmatiċi u tubi ta’ ġewwa |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Valvi li jħalltu |
|||||||||
8481 80 59 |
Oħrajn |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Gate vales: |
|||||||||
8481 80 61 |
Ta’ ħadid fondut |
||||||||
8481 80 63 |
Tal-azzar |
||||||||
8481 80 69 |
Oħrajn |
||||||||
Globe valves: |
|||||||||
8481 80 71 |
Ta’ ħadid fondut |
||||||||
8481 80 73 |
Tal-azzar |
||||||||
8481 80 79 |
Oħrajn |
||||||||
8481 80 85 |
Butterfly valves: |
||||||||
8481 80 87 |
Valvi bid-dijaframma |
||||||||
8481 90 00 |
Partijiet |
||||||||
8482 |
Bolberings jew berings tar-rombli |
||||||||
8482 10 |
Bollberings: |
||||||||
8482 10 90 |
Oħrajn |
||||||||
8483 |
Xaftijiet għat-trasmissjoni (inklużi kamxaftsu krankxafts) u krankijiet; Ħofor tal-boxxli u boxxli sempliċi tax-xaftijiet; Gerijiet u inranaġġ; Bolberings jew berings tar-rombli; kaxxi tal-ingraġġ u tagħmir ieħor li jibdel il-veloċità, inkluzi torque converters; volanti u taljoli, inklużi l-buzzelli; Kluċċijiet u shaft couplings (inklużi joints universali): |
||||||||
8483 10 |
Xaftijiet tat-trażmissjoni (inklużi l-kamxaft u l-krankxaft) u krankijiet; - - Oħrajn: |
||||||||
Krankijiet u xaftijiet tal-krank: |
|||||||||
8483 10 21 |
Ta’ ħadid fondut jew azzar: |
||||||||
ex 8483 10 21 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8483 10 25 |
Ta’ azzar fondut open-die |
||||||||
ex 8483 10 25 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8483 10 29 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8483 10 29 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8483 10 50 |
Xaftijiet artikolati: |
||||||||
ex 8483 10 50 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8483 30 |
Ħofor tal-bearings mingħajr ballbearings jew bearings bir-rombli; boxxli sempliċi tax-xaftijiet |
||||||||
8483 30 80 |
boxxli sempliċi tax-xaftijiet |
||||||||
ex 8483 30 80 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8483 40 |
Gerijiet u settijiet ta’ gerijiet, ħlief roti bis-snien, sprokits bil-katina u elementi oħrajn ta’ trasmissjoni ippreżentati separatament; Bolberings jew berings tar-rombli; kaxxi tal-gerijiet u tagħmir ieħor għat-tibdil fil-veloċità inklużi torque converters: |
||||||||
8483 40 30 |
Bolberings jew berings tar-rombli; |
||||||||
ex 8483 40 30 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8483 40 90 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8483 40 90 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8483 60 |
Kluċċijiet u shaft couplings (inklużi joints universali): |
||||||||
8483 60 20 |
Ta’ ħadid fondut jew azzar: |
||||||||
ex 8483 60 20 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8483 60 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8483 60 80 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8486 |
Magni u apparat tat-tip użat biss jew prinċipalment għall-manifattura ta’ boules jew wafers ta’ semikondutturi, apparat ta’ semikondutturi, ċirkwiti integrati elettroniċi jew flat panel displays Magni u apparat speċifika fin-nota 9 (C) ta’ dan il-kapitolu; Partijiet u aċċessorji |
||||||||
8486 30 |
Magni u apparat għall-manifattura ta’ flat panel displays: |
||||||||
8486 30 30 |
Apparat għat-tnaqqix bin-niexef ta’ patterns fuq sostrati ta’ apparat ta’ liquid crystal (LCD) |
||||||||
8501 |
Muturi u ġeneraturi elettriċi (minbarra generating sets) |
||||||||
8501 10 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 37,5 kW |
||||||||
8501 20 00 |
Muturi universali AC/DC li jipproduċu enerġija aktar minn 37,5 W: |
||||||||
ex 8501 20 00 |
Minbarra għal produzzjoni ta’ enerġija li jkun jaqbeż is-735 W iżda mhux aktar minn 150 kW għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Muturi oħra DC; Ġeneraturi DC |
|||||||||
8501 31 00 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 kW |
||||||||
ex 8501 31 00 |
Minbarra muturi għal produzzjoni ta’ enerġija li jkun jaqbeż is-735 W, ġeneraturi DC, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8501 32 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 750 W iżda mhux aktar minn 75 kW |
||||||||
8501 32 20 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 750 W iżda mhux aktar minn 7,5 kW |
||||||||
ex 8501 32 20 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8501 32 80 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 7,5 W iżda mhux aktar minn 75 kW |
||||||||
ex 8501 32 80 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8501 33 00 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 75 W iżda mhux aktar minn 375 kW |
||||||||
ex 8501 33 00 |
Minbarra muturi għal produzzjoni ta’ enerġija li ma jkunx jaqbeż il-150 kW u ġeneraturi għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8501 34 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 375 KW |
||||||||
8501 34 50 |
Muturi ta’ trazzjoni |
||||||||
Oħrajn, ta’ produzzjoni ta’ enerġija: |
|||||||||
8501 34 92 |
Aktar minn 375 kW iżda mhux aktar minn 750 kW |
||||||||
ex 8501 34 92 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8501 34 98 |
Aktar minn 750 kW |
||||||||
ex 8501 34 98 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
Muturi AC oħra, multi-phase: |
|||||||||
8501 53 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 75 W |
||||||||
Oħrajn, ta’ produzzjoni ta’ enerġija: |
|||||||||
8501 53 94 |
Aktar minn 375 kW iżda mhux aktar minn 750 kW |
||||||||
8501 53 99 |
Aktar minn 750 kW |
||||||||
Ġeneraturi AC (alternaturi): |
|||||||||
8501 62 00 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 75 kVA iżda mhux aktar minn 375 kVA: |
||||||||
ex 8501 62 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8501 63 00 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 375 kVA iżda mhux aktar minn 750 kVA: |
||||||||
ex 8501 63 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8501 64 00 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 W |
||||||||
8502 |
Settijiet ta’ ġeneraturi elettriċi u konvertituri rotatorji |
||||||||
Vetturi oħra b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil): |
|||||||||
8502 11 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 75 kVA |
||||||||
8502 11 20 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 7,5 kW |
||||||||
ex 8502 11 20 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8502 11 80 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 7,5 kVA iżda mhux aktar minn 75 kVA: |
||||||||
ex 8502 11 80 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8502 12 00 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 75 kVA iżda mhux aktar minn 375 kVA: |
||||||||
ex 1509 12 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8502 13 |
Ta’ qawwa aktar minn 375 kVA |
||||||||
8502 13 20 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 375 kVA iżda mhux aktar minn 750 kVA: |
||||||||
ex 8502 13 20 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8502 13 40 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 750 kVA iżda mhux aktar minn 2 000 kVA: |
||||||||
ex 8502 13 40 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8502 13 80 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 2 000 W |
||||||||
ex 8502 13 80 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8502 20 |
Generating sets b’magni bil-pistuni b’kombustjoni interna (magni diesel jew semi-diesel) u li jitqabbdu permezz ta’ kompressjoni: |
||||||||
8502 20 20 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 7,5 kW |
||||||||
ex 8502 20 20 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8502 20 40 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 7,5 kVA iżda mhux aktar minn 375 kVA: |
||||||||
ex 8502 20 40 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8502 20 60 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 375 kVA iżda mhux aktar minn 750 kVA: |
||||||||
ex 8502 20 60 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8502 20 80 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 W |
||||||||
ex 8502 20 80 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Generating sets oħra: |
|||||||||
8502 39 |
Oħrajn: |
||||||||
8502 39 20 |
Ġeneraturi turbo: |
||||||||
ex 8502 39 20 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8502 39 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8502 39 80 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8502 40 00 |
Konverturi elettriċi rotatorji: |
||||||||
ex 8502 40 00 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8504 |
Trasformijiet elletriċi, konvertituri statiċi (pereżempju, rattifikaturi) u indutturi: |
||||||||
8504 10 |
Ballasts għal lampi jew tubi li jiskargaw: |
||||||||
8504 10 20 |
Inductors, sew jekk magħquda ma’ capacitor sew jekk le: |
||||||||
ex 8504 10 20 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8504 10 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8504 10 80 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Transformers oħra: |
|||||||||
8504 31 |
Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija mhux aktar minn 1 kVA: |
||||||||
Transformers li jkejjlu: |
|||||||||
8504 31 21 |
Għall-kejl tal-vultaġġ: |
||||||||
ex 8504 31 21 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8504 31 29 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8504 31 29 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8504 31 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8504 31 80 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8504 34 00 |
Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 500 kVA: |
||||||||
8504 40 |
Konverturi statiċi: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
8504 40 40 |
Rettifikaturi ta’ semikondutturi tal-polikristallina: |
||||||||
ex 8504 40 40 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Invertituri: |
|||||||||
8504 40 84 |
Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija mhux aktar minn 7,5 kVA: |
||||||||
ex 8504 40 84 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||||
8504 50 |
Inductors oħra: |
||||||||
8504 50 95 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8504 50 95 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8505 |
Elettrokalamiti; kalamiti permanenti u oġġetti maħsubin li jsiru kalamiti permanenti wara manjetizzazzjoni; ċokks, klampijiet u mezzi oħrajn li jaqbdu elettromanjetiċi jew kalamiti permanenti; igganċjar, klaċċijiet u brejkijiet elettromanjetiċi; irjus ta’ magni ta’ rfigħ elettromanjetiċi: |
||||||||
8505 20 00 |
Igganċjar, klaċċijiet u brejkijiet elettromanjetiċi; |
||||||||
8505 90 |
Oħrajn, inklużi partijiet |
||||||||
8505 90 30 |
Ċokks, klampijiet u mezzi oħrajn li jaqbdu elettromanjetiċi jew kalamiti permanenti |
||||||||
8505 90 90 |
Partijiet |
||||||||
8506 |
Ċelloli primarji u batteriji primarji: |
||||||||
8506 10 |
Dijossidu tal-karbonju: |
||||||||
Alkalina: |
|||||||||
8506 10 11 |
Ċelloli ċilindriċi |
||||||||
8507 |
Akkumulaturi elettriċi, li jinkludu s-separaturi għalihom, sew jekk ikunu f’forma rettangolari (inkluzi kwadri) u sew jekk le: |
||||||||
8507 10 |
Aċtu taċ-ċomb, tat-tip użat biex jiġu startjati magni tal-pistuni: |
||||||||
Ta’ piż ta’ mhux aktar minn 5 kg: |
|||||||||
8507 10 41 |
Li jaħdmu bl-elettrolit likwidu: |
||||||||
ex 8507 10 41 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8507 10 49 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8507 10 49 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Ta’ piż ta’ aktar minn 5 kg |
|||||||||
8507 10 92 |
Li jaħdmu bl-elettrolit likwidu: |
||||||||
ex 8507 10 92 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8507 10 98 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8507 10 98 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8507 20 |
Akkumulaturi oħrajn taċ-ċomb u aċtu: |
||||||||
Akkumulaturi ta’ trazzjoni: |
|||||||||
8507 20 41 |
Li jaħdmu bl-elettrolit likwidu: |
||||||||
ex 8507 20 41 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8507 20 49 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8507 20 49 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
8507 20 92 |
Li jaħdmu bl-elettrolit likwidu: |
||||||||
ex 8507 20 92 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8507 20 98 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8507 20 98 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8507 30 |
Kadmju-nikil: |
||||||||
8507 30 20 |
Issiġillat ermetikament: |
||||||||
ex 8507 30 20 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
8507 30 81 |
Akkumulaturi ta’ trazzjoni: |
||||||||
ex 8507 30 81 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8507 30 89 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8507 30 89 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8507 40 00 |
Kadmju-nikil: |
||||||||
ex 8507 40 00 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8507 80 |
Akkumulaturi oħra: |
||||||||
8507 80 20 |
Idridu-nikil: |
||||||||
ex 8507 80 20 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8507 80 30 |
Jone tal-litju: |
||||||||
ex 8507 80 30 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8507 80 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8507 80 80 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8507 90 |
Partijiet: |
||||||||
8507 90 20 |
Pjanċi għall-akkumulaturi: |
||||||||
ex 8507 90 20 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8507 90 30 |
Separaturi: |
||||||||
ex 8507 90 30 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8507 90 90 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8507 90 90 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8514 |
Fuklari u fran tal-elettriku industrijali jew tal-laboratorju (inklużi dawk li jaħdmu b’induzzjoni jew telf dielettriku); tagħmir ieħor industrijali jew tal-laboratorju għat-trattament bis-sħana ta’ materjali b’induzzjoni jew telf dielettriku |
||||||||
8514 10 |
Resistance heated furnaces and ovens: |
||||||||
8514 20 |
Furnaces and ovens functioning by induction or dielectric loss: |
||||||||
8514 40 00 |
Other equipment for the heat treatment of materials by induction or dielectric loss |
||||||||
8516 |
Ħijters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħijters li jingħaddsu; apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija; apparat elettrotermiku għall-irranġar tax-xagħar (pereżempju, nixxiefa tax-xagħar, apparat li jobrom ix-xagħar, ħdejjed ħijter għall-brim tax-xagħar) u nixxiefa tal-idejn; ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku; tagħmir ieħor elettrotermiku ta’ tip użat għal għanijiet tad-dar;:resistors elettriċi għat-tisħin, ħlief dawk ta’ titlu 8545: |
||||||||
8516 60 |
Fran oħra; kukers, pjanċi tat-tisjir, boiling rings; gradilji għax-xiwi u fran tax-xiwi: |
||||||||
8516 60 10 |
Kukers (li jkollhom mill-anqas forn u hob) |
||||||||
8516 80 |
Resistors għat-tisħin bl-elettriku: |
||||||||
8516 80 20 |
Immuntati b’former iżolanti: |
||||||||
ex 8516 80 20 |
Minbarra dawk immuntati biss b’former sempliċi iżolanti u konnezzjonijiet elettriċi, użati biex ma jiffurmax is-silġ jew biex jitneħħa s-silġ, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8516 80 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8516 80 80 |
Minbarra dawk immuntati biss b’former sempliċi iżolanti u konnezzjonijiet elettriċi, użati biex ma jiffurmax is-silġ jew biex jitneħħa s-silġ, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8516 90 00 |
Partijiet |
||||||||
8517 |
Settijiet tat-telefown, li jinkludu telefowns għan-netwerk ċellulari jew għan-netwerks oħra mingħajr wajer; tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa) minbarra apparat ieħor ta’ trasmissjoni jew jew reċezzjoni tal-intestatura 8443, 8525, 8527 jew 8528: |
||||||||
Tagħmir għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa): |
|||||||||
8517 62 00 |
Magni għar-riċezzjoni, il-konverżjoni u t-trażmissjoni jew ir-riġenerazzjoni ta’ data bil-vuċi, l-immaġini jew ta’ xi forma oħra, inkluż apparat ta’ sswiċċjar u ta’ routing |
||||||||
ex 8517 62 00 |
Apparat ta’ switching telefoniku jew telegrafiku |
||||||||
8518 |
Mikrofoni u kavalletti għalihom; lawdspikers, sew jekk immuntati u sew jekk le; Headphones u earphones, sew jekk ikollhom magħhom mikrofonu sew jekk le, u settijiet li jkunu jikkonsistu minn mikrofonu u loudspeaker wieħed jew aktar; Amplifikaturi elettriċi tal-frekwenzi li jinstemgħu; settijiet ta’ amplifikaturi elettriċi tal-ħoss |
||||||||
lawdspikers, sew jekk immuntati u sew jekk le; |
|||||||||
8518 21 00 |
Loudspeakers singoli, immuntati: |
||||||||
ex 8518 21 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8518 22 00 |
Loudspeakers multipli, immuntati fl-istess armar: |
||||||||
ex 8518 22 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8518 29 |
Oħrajn: |
||||||||
8518 29 95 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8518 29 95 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
8525 |
Transmission apparatus for radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound recording or reproducing apparatus; television cameras; digital cameras and video camera recorders: |
||||||||
8525 60 00 |
Transmission apparatus incorporating reception apparatus |
||||||||
ex 8525 60 00 |
Other than for use in civil aircraft |
||||||||
8528 |
- monituri u proġekters oħra, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva; Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħoss jew ta’ immaġni; |
||||||||
Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħoss jew ta’ immaġni; |
|||||||||
8528 72 |
Oħrajn, tal-kulur; |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Bit-tubu integrat: |
|||||||||
Bi proporzjon bejn it-tul u l-wisa’ tal-iskrin ta’ anqas minn 1,5, b’kejl djagonali tal-iskrin: |
|||||||||
8528 72 35 |
Jeċċedi 52 cm, iżda ma jeċċedix 72 cm |
||||||||
8535 |
Apparat elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkuwiti elettriċi (pereżempju, swiċċijiet, fjusijiet, apparat ta’ protezzjoni kontra s-sajjetti, limitaturi tal-vultaġġ,apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs, sokits, u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils), għal vultaġġ ogħla minn 1 000 V; |
||||||||
8535 10 00 |
Fjużijiet |
||||||||
Apparat li jaqta’ ċirkwit b’mod awtomatiku: |
|||||||||
8535 21 00 |
Ta’ vultaġġ ta’ anqas minn 72,5 kV |
||||||||
8535 29 00 |
Oħrajn |
||||||||
8535 30 |
Swiċċijiet iżolanti, u tat-tip make-and-break: |
||||||||
8535 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
8536 |
Apparat elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkuwiti elettriċi (pereżempju, swiċċijiet, rilejs, fjusijiet, apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs, sokits, ħowlders tal-bozoz, u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils), għal vultaġġ mhux ogħla minn 1 000 V; konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta’ fibra ottika: |
||||||||
8536 10 |
Fjużijiet |
||||||||
8536 20 |
Apparat li jaqta’ ċirkwit b’mod awtomatiku: |
||||||||
8536 30 |
Apparat ieħor li jipproteġi ċirkwiti elettriċi |
||||||||
Holders tal-lampi, plakkijiet u sockets: |
|||||||||
8536 61 |
Holders tal-lampi |
||||||||
8536 70 |
Connectors for optical fibres, optical fibre bundles or cables |
||||||||
8536 90 |
Apparat ieħor: |
||||||||
8536 90 01 |
Elementi pprefabbrikati għal ċirkwiti elettriċi |
||||||||
8536 90 85 |
Oħrajn |
||||||||
8537 |
Bords, pannelli, consoles, desks, kabinetts u bażijiet oħra, mgħammra b’żewġ apparati jew aktar tal-intestatura 8535 jew 8536, għall-kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni tal-elettriku, inklużi dawk li jinkorporaw strumenti jew apparati tal-Kapitolu 90, u apparat ta’ kontroll numeriku, barra minn switching apparatus tal-intestatura 8517 |
||||||||
8539 |
Bozoz tal-elettriku ta’ filament jew skarg, inklużi unitajiet ta’ bozoz raġġ-issiġillat u lampi ultravjola u infraħomor; bozoz b’arka: |
||||||||
8539 10 00 |
Unitajiet ta’ lampi ragg-issiġillat: |
||||||||
ex 8539 10 00 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Bozoz ta’ filament oħrajn, ħlief lampi ultravjola: |
|||||||||
8539 32 |
Lampi tal-fwar tal-merkurju jew sodju; lampi ta’ alid tal-metall |
||||||||
8539 39 00 |
Oħrajn |
||||||||
Lampi ultravjola jew infraħomor; bozoz b’arka: |
|||||||||
8539 41 00 |
Bozoz b’arka |
||||||||
8539 49 |
Oħrajn: |
||||||||
8539 49 10 |
Lampi ultravjola |
||||||||
8539 90 |
Partijiet: |
||||||||
8539 90 10 |
Bażi tal-lampi |
||||||||
8540 |
Valvi u tubi termjoniċi, katodu kiesaħ jew fotokatodu (pereżempju, valvi u tubi vakwi jew mimlijin fwar jew gass, valvi u tubi tal-merkurju li jirrettifikaw l-arka, tubi vakwu (cathode ray tubes), tubi tat-telekamera): |
||||||||
8540 20 |
Tubi tal-kameras tat-televiżjoni; converters u intensifikaturi tal-immaġni; tubi oħrajn fotokatodu |
||||||||
8540 20 80 |
Oħrajn |
||||||||
8540 40 00 |
Tubi display għad-data/grafiċi, kulur, bi grad (pitch) ta’ skrin b’tikek tal-fosfru (phosphor dot screen) iżgħar minn 0,4 m |
||||||||
8540 50 00 |
Tubi display għad-data/grafiċi, suwed u bojod jew monokrom ieħor |
||||||||
8540 60 00 |
Tubi oħrajn tar-raġġi katodju |
||||||||
Tubi mikrowejv (pereżempju, magnetrons, klystrons, tubi b’mewġa mobbli, carcinotrons), ħlief tubi bi grilja għall-kontroll |
|||||||||
8540 71 00 |
Magnetrons |
||||||||
8540 72 00 |
Klystrons |
||||||||
8540 79 00 |
Oħrajn |
||||||||
Valvi u tubi oħra: |
|||||||||
8540 81 00 |
Valvi amplifikaturi u tubi għal apparat ta’ riċezzjoni |
||||||||
8540 89 00 |
Oħrajn |
||||||||
8544 |
Wajer iżolat (inkluż wajer miksi bl-enemel jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, sew jekk iffittjati b’connectors u sew jekk le; kejbils ta’ fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, immuntati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’ connectors jew le: |
||||||||
Wajer tat-tkebbib: |
|||||||||
8544 11 |
Tal-kupru |
||||||||
8544 19 |
Oħrajn |
||||||||
8544 70 00 |
Kejbils tal-fibri ottiċi |
||||||||
8546 |
Iżolaturi elettriċi ta’ kull materjal |
||||||||
8605 00 00 |
Kowċijiet tal-passiġġieri tal-ferrovija jew tal-linja tat-tramm, ma jitħarrkux minnhom infushom (not self-propelled); vannijiet għall-valiġġi, kowċijiet tal-uffiċċju tal-posta u kowċijiet oħrajn b’għanijiet apposta tal-ferrovija jew tal-linja tat-tramm, ma jitħarrkux minnhom infushom (not self-propelled) (ħlief dawk ta’ titlu 8604) |
||||||||
8606 |
Kowċijiet tal-passiġġieri tal-ferrovija jew tal-linja tat-tramm, ma jitħarrkux minnhom infushom (not self-propelled); |
||||||||
8606 10 00 |
Tankijiet-maħżna u bħalhom |
||||||||
8606 30 00 |
Vannijiet u vaguni li jinħattu waħedhom, ħlief dawk ta’ subtitlu 8606 10 jew 8606 20 |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
8606 91 |
Mogħttija u magħluqa |
||||||||
8606 91 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8606 91 80 |
Vannijiet u vaguni iżolanti jew imkessħa, ħlief dawk ta’ subtitlu 8606 10 |
||||||||
8606 99 00 |
Oħrajn |
||||||||
8701 |
Tratturi (barra tratturi tas-subtitlu 8709): |
||||||||
8701 20 |
tratturi għal semi-karrijiet, |
||||||||
8701 20 10 |
Ġdid |
||||||||
8701 90 |
Oħrajn: |
||||||||
Tractors agrikoli (esklużi tractors tal-mixi) u tractors għal xogħol f’foresti, bir-roti. |
|||||||||
Ġodda, ta’ saħħa ta’: |
|||||||||
8701 90 35 |
Aktar minn 75 kW iżda mhux aktar minn 90 kW |
||||||||
8703 |
Karozzi bil-mutur u vetturi oħrajn bil-mutur prinċipalment maħsubin għat-trasport ta’ persuni (ħlief dawk tal-intestatura 8702), inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq: |
||||||||
Vetturi oħrajn, bi spark-ignition kombustjoni interna b’moviment alternat |
|||||||||
8703 21 |
Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 1 000 cm3 |
||||||||
8703 21 10 |
Ġdid |
||||||||
ex 8703 21 10 |
Tal-ewwel grad ta’ żmuntar |
||||||||
8703 22 |
B’ċilindrata ta’ aktar minn 1 000 ċentimetru kubu imma ta’ mhux aktar minn 1 500 ċentimetru kubu: |
||||||||
8703 22 10 |
Ġdid |
||||||||
ex 8703 22 10 |
Tal-ewwel grad ta’ żmuntar |
||||||||
ex 8703 22 10 |
Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar |
||||||||
8703 22 90 |
Użati: |
||||||||
8703 23 |
B’ċilindrata ta’ aktar minn 1 500 ċentimetru kubu imma ta’ mhux aktar minn 3 000 ċentimetru kubu: |
||||||||
Ġdid |
|||||||||
8703 23 11 |
Karavans bil-muturi |
||||||||
8703 23 19 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8703 23 19 |
Tal-ewwel grad ta’ żmuntar |
||||||||
ex 8703 23 19 |
Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar |
||||||||
8703 23 90 |
Użati: |
||||||||
8703 24 |
Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 3 000 cm3 |
||||||||
8703 24 10 |
Ġdid |
||||||||
ex 8703 24 10 |
Tal-ewwel grad ta’ żmuntar |
||||||||
Vetturi oħra b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil): |
|||||||||
8703 31 |
Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 1 500 cm3 |
||||||||
8703 31 10 |
Ġdid |
||||||||
ex 8703 31 10 |
Tal-ewwel grad ta’ żmuntar |
||||||||
8703 31 90 |
Użati: |
||||||||
8703 32 |
B’ċilindrata ta’ aktar minn 1 500 ċentimetru kubu imma ta’ mhux aktar minn 2 500 ċentimetru kubu: |
||||||||
Ġdid |
|||||||||
8703 32 11 |
Karavans bil-muturi |
||||||||
8703 32 19 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8703 32 19 |
Tal-ewwel grad ta’ żmuntar |
||||||||
ex 8703 32 19 |
Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar |
||||||||
8703 32 90 |
Użati: |
||||||||
8703 33 |
Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 500 cm3 |
||||||||
Ġdid |
|||||||||
8703 33 11 |
Karavans bil-muturi |
||||||||
8703 33 19 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 8703 33 19 |
Tal-ewwel grad ta’ żmuntar |
||||||||
8704 |
Vetturi bil-mutur għat-trasport ta’ prodotti: |
||||||||
Vetturi oħra b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil): |
|||||||||
8704 21 |
Ta’ piż gross tal-vettura ta’ mhux aktar minn 5 tunellati: |
||||||||
8704 21 10 |
Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom) |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 500 cm3 |
|||||||||
8704 21 31 |
Ġodda: |
||||||||
ex 8704 21 31 |
Tal-ewwel grad ta’ żmuntar |
||||||||
B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 2 500 cm3 |
|||||||||
8704 21 91 |
Ġodda: |
||||||||
ex 8704 21 91 |
Tal-ewwel grad ta’ żmuntar |
||||||||
8704 22 |
Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 5 tunellati iżda mhux aktar minn 20 tunellata: |
||||||||
8704 22 10 |
Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom) |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
8704 22 91 |
Ġodda: |
||||||||
ex 8704 22 91 |
Tal-ewwel grad ta’ żmuntar |
||||||||
8704 23 |
Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 20 tunellati: |
||||||||
8704 23 10 |
Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom) |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
8704 23 91 |
Ġodda: |
||||||||
ex 8704 23 91 |
Tal-ewwel grad ta’ żmuntar |
||||||||
Vetturi oħrajn, bi spark-ignition kombustjoni interna b’moviment alternat |
|||||||||
8704 31 |
Ta’ piż gross tal-vettura ta’ mhux aktar minn 5 tunellati: |
||||||||
8704 31 10 |
Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom) |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 800 cm3 |
|||||||||
8704 31 31 |
Ġodda: |
||||||||
ex 8704 31 31 |
Tal-ewwel grad ta’ żmuntar |
||||||||
B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 2 800 cm3 |
|||||||||
8704 31 91 |
Ġodda: |
||||||||
ex 8704 31 91 |
Tal-ewwel grad ta’ żmuntar |
||||||||
8704 32 |
Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 5 tunellati: |
||||||||
8704 32 10 |
Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom) |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
8704 32 91 |
Ġodda: |
||||||||
ex 8704 32 91 |
Tal-ewwel grad ta’ żmuntar |
||||||||
8706 00 |
Chassis armati bil-magni, għall-vetturi bil-mutur ta’ titli 8701 sa 8705: |
||||||||
8707 |
Bodies (inklużi kabini) għall-vetturi bil-mutur fl-intestaturi 8701 sa 8705: |
||||||||
8707 10 |
Għall-vetturi tal-intesatura 8703: |
||||||||
8707 10 10 |
Għal skopijiet ta’ mmuntar industrijali |
||||||||
8710 00 00 |
Tankijiet tal-gwerra u vetturi armati tal-gwerra, motorizzati, sew jekk mgħammra bl-armi u sew jekk le, u partijiet ta’ vetturi simili |
||||||||
8711 |
Motoċikletti (inklużi mopeds) u muturi mgħammra b’mutur awżiljarju, bis-side-cars jew mingħarjhom; side-cars: |
||||||||
8711 10 00 |
B’magna bil-pistuni b’kombustjoni interna u bil-moviment alternat b’ċilindrata ta’ mhux aktar minn 50 cm3 |
||||||||
8711 50 00 |
B’magna bil-pistuni b’kombustjoni interna u bil-moviment alternat b’ċilindrata: |
||||||||
8711 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
8714 |
Partijiet u aċċessorji tal-apparat tal-intestatura 87118713 |
||||||||
Tal-muturi tas-sewqan (inklużi mopeds): |
|||||||||
8714 11 00 |
Mgħaqad |
||||||||
8714 19 00 |
Oħrajn |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
8714 91 |
Frejmijiet u frieket, u partijiet minnhom |
||||||||
8714 92 |
Rimmijiet tar-roti u mgħażel tar-roti |
||||||||
8714 93 |
Btieten, ħlief btieten coaster-braking u brejkijiet ta’ btieten, u roti bis-snien free-wheel |
||||||||
8714 94 |
Brejkijiet, inklużi btieten coaster-braking u brejkijiet ta’ btieten, u bċejjeċ tagħhom |
||||||||
8714 95 00 |
Mgħaqad |
||||||||
8714 96 |
Pedali u mekkaniżmu tagħhom, u bċejjeċ tagħhom |
||||||||
8714 99 |
Oħrajn |
||||||||
8716 |
Karrijiet u semikarrijiet; vetturi oħra, li ma jaħdmux mekkanikament; bċejjeċ tagħhom |
||||||||
8716 10 |
Trejlers u semi-trejlers ta’ tip karavana, għal akkomodazzjoni jew ikkampjar |
||||||||
8716 20 00 |
Trejlers u semi-trejlers li jitgħabbew jew jinħattu waħedhom għal għanijiet agrikoli |
||||||||
Karrijiet u semi-karrijiet għat-trasport tal-prodotti: |
|||||||||
8716 31 00 |
Trejlers tank u semi-trejlers |
||||||||
8716 39 |
Oħrajn: |
||||||||
8716 39 10 |
Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom) |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Ġodda: |
|||||||||
8716 39 30 |
Semi-karrijiet |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
8716 39 51 |
B’fus wieħed |
||||||||
8716 39 80 |
Użati |
||||||||
8716 40 00 |
Karrijiet u semi-karrijiet oħra |
||||||||
8716 80 00 |
Vetturi oħra |
||||||||
8716 90 |
Partijiet |
||||||||
9003 |
Frejms u immuntar ta’ nuċċalijiet, goggles jew bħalhom, u bċejjeċ tagħhom: |
||||||||
Frejms u immuntar: |
|||||||||
9003 19 |
Ta’ materjali oħrajn |
||||||||
9003 19 10 |
Ta’ materjal prezzjuż jew ta’ metall prezzjuż irromblat |
||||||||
9004 |
Nuċċalijiet, nuċċalijiet speċjali u oġġetti simili, korrettivi, protettivi, jew mod ieħor |
||||||||
9004 10 |
Nuċċalijiet tax-xemx |
||||||||
9028 |
Arloġġi tal-forniment ta’ gass, likwidu jew elettriku jew arloġġi tal-produzzjoni, inklużi l-arloġġi għall-kalibrar tagħhom: |
||||||||
9028 10 00 |
Meters tal-gass |
||||||||
9028 20 00 |
Meters tal-likwidi |
||||||||
9028 30 |
Arloġġi tal-elettriku |
||||||||
9028 90 |
Partijiet u aċċessorji |
||||||||
9028 90 10 |
Għal meters tal-elettriku; |
||||||||
9101 |
Arloġġi tal-idejn, arloġġi tal-but u arloġġi żgħar oħrajn, inklużi stopwatches, bil-kaxxa ta’ metall prezzjuż jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż |
||||||||
9102 |
Arloġġi tal-idejn. arloġġi tal-but u arloġġi oħrajn, inklużi stopwatches, ħlief dawk ta’ titlu 9101 |
||||||||
9103 |
Arloġġi b’mekkaniżmi ta’ arloġġ tal-idejn jew tal-but, ħlief arloġġi ta’ titlu 9104: |
||||||||
9105 |
Arloġġi oħra |
||||||||
9113 |
Ċineg tal-arloġġi tal-polz (straps u bands) u ċineg forma ta’ brazzuletti, u partijiet tagħhom: |
||||||||
9401 |
Sedili u partijiet minnhom (minbarra dawk tal-intestatura 9402), kemm jekk jistgħu jsiru sodod u kemm jekk le: |
||||||||
9401 20 00 |
Serraturi ta’ tip użati għal vetturi bil-mutur |
||||||||
9401 30 |
Siġġijiet (seats) iduru b’aġġustament ta’ għoli varjabbli: |
||||||||
9401 30 10 |
Miksijin bit-tapizzerija, b’fejn isserraħ dahrek u armati bir-roti jew glides fis-saqajn |
||||||||
9401 80 00 |
Sedili oħrajn |
||||||||
9401 90 |
Partijiet: |
||||||||
9401 90 10 |
Seats ta’ tip użati għall-ajruplani |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
9401 90 80 |
Oħrajn |
||||||||
9403 |
Għamara oħra jew parti minnha: |
||||||||
9403 10 |
Għamara tal-għuda ta’ tip użat fl-uffiċċji: |
||||||||
9403 20 |
Għamara oħra tal-metall: |
||||||||
9403 20 20 |
Sodod: |
||||||||
ex 9403 20 20 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
9403 20 80 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 9403 20 80 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
9403 70 00 |
Għamara tal-plastik: |
||||||||
ex 9403 70 00 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Għamara ta’ materjali oħrajn, inkluż tal-qasab, tal-vireg taż-żafżafa, bambu’ jew materjali simili: |
|||||||||
9403 81 00 |
Tal-bambu jew rattan |
||||||||
9403 89 00 |
Oħrajn |
||||||||
9403 90 |
Partijiet: |
||||||||
9403 90 10 |
Tal-metall |
||||||||
9404 |
Irfid għas-saqqijiet; oġġetti tas-sodda u tagħmir simili (pereżempju, saqqijiet, kutri kkuttunati, kutri tar-rix, kuxxini, kuxxinetti kbar u mħaded) mgħammra bil-molol jew mimlija jew mgħammra minn ġewwa b’kull materjal jew laskru jew plastik ċellulari, kemm jekk miksija kemm jekk le: |
||||||||
9404 10 00 |
Irfid għas-saqqijiet; |
||||||||
Saqqijiet: |
|||||||||
9404 21 |
Ta’ gomma jew plasitk ċellulati, sew miksi kif ukoll le |
||||||||
9404 30 00 |
Sleepung bags |
||||||||
9404 90 |
Oħrajn |
||||||||
9405 |
Lampi u fittings tad-dawl inklużi serċlajts u spotlajts u partijiet tagħhom, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor; sinjali illuminati, tabelli bl-isem illuminati u oħrajn simili, li għandhom sors ta’ dawl fiss b’mod permanenti, u partijiet tagħhom mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor: |
||||||||
9405 10 |
Linef u tagħmir ieħor tad-dawl għas-saqaf jew għall-ħajt, ħlief dawk ta’ tip użat biex jiddawwlu postijiet pubbliċi miftuħin jew triqat: |
||||||||
Tal-plastik |
|||||||||
9405 10 21 |
Tat-tip użat ma lampi tal-filament: |
||||||||
9405 10 28 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 9405 10 28 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
9405 10 30 |
Ta’ materjali taċ-ċeramika |
||||||||
9405 10 50 |
Tal-ħġieġ |
||||||||
Ta’ materjali oħrajn |
|||||||||
9405 10 91 |
Tat-tip użat ma lampi tal-filament: |
||||||||
9405 10 98 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 9405 10 98 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
9405 20 |
Lampi tal-elettriku għall-użu fuq mejda, komodina jew fuq stand mal-art |
||||||||
9405 30 00 |
Settijiet ta’ dwal tat-tip li jintuża fuq siġra tal-Milied |
||||||||
9405 40 |
Lampi oħrajn tal-elettriku u fittings għad-dawl: |
||||||||
9405 50 00 |
Lampi oħrajn mhux tal-elettriku u fittings għad-dawl: |
||||||||
9405 60 |
sinjali mdawwlin, pjanċi tal-isem imdawwlin u bħalhom; |
||||||||
9405 60 20 |
Tal-plastik |
||||||||
ex 9405 60 20 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
9405 60 80 |
Ta’ materjali oħrajn |
||||||||
ex 9405 60 80 |
Oħrajn minbarra dawk ta’ metalli bażiċi għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||||
Partijiet: |
|||||||||
9405 91 |
Tal-ħġieġ |
||||||||
Oġġetti għal fittings tad-dawl elettriku (ħlief searchlights u spotlights) |
|||||||||
9405 92 00 |
tal-plastik |
||||||||
ex 9405 92 00 |
Minbarra partijiet tal-oġġetti fis-sottointestaturi 9405 10 jew 9405 60, għal-użu fl-ajruplani ċivili |
||||||||
9406 00 |
Bini prefabrikat: |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
Oġġetti magħmula mill-ħadid |
|||||||||
9406 00 38 |
Oħrajn |
||||||||
9406 00 80 |
Ta’ materjali oħrajn |
||||||||
9503 00 |
Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom bir-roti; Prammijiet għall-pupi; pupi; Ġugarelli oħra; mudelli ta’ daqs imċekken (“scale”) u mudelli rekreattivi simili, li jaħdmu jew le; puzzles ta’ kull tip |
||||||||
9503 00 10 |
Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom; prammijiet għall-pupi; |
||||||||
ex 9503 00 10 |
Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom; |
||||||||
Pupi b’xebh biss ta’ bnedmin u partijiet u aċċessorji tagħhom: |
|||||||||
9503 00 21 |
Pupi; |
||||||||
9503 00 29 |
Partijiet u aċċessorji |
||||||||
9503 00 30 |
Ferroviji tal-elettriku, inkluż il-linji, sinjali u aċċessorji oħra tagħhom; Kits biex jintramaw ta’ daqs imċekken |
||||||||
Settijiet oħra tal-kostruzzjoni u ġugarelli ta’ kostruzzjoni: |
|||||||||
9503 00 35 |
Tal-plastik |
||||||||
9503 00 39 |
Ta’ materjali oħrajn |
||||||||
ex 9503 00 39 |
Minbarra tal-injam: |
||||||||
Ġugarelli fi xbieha ta’ annimali jew kreaturi mhux umani: |
|||||||||
9503 00 41 |
Mimlija |
||||||||
9503 00 49 |
Oħrajn: |
||||||||
ex 9503 00 49 |
Minbarra tal-injam: |
||||||||
9503 00 55 |
Strumenti mużikali tal-logħob u apparat |
||||||||
Puzzles: |
|||||||||
9503 00 69 |
Oħrajn |
||||||||
9503 00 70 |
Ġugarelli oħra, mqiegħda f’settijiet jew pakki |
||||||||
Ġugarelli oħra u mudelli, li jkun fihom mutur: |
|||||||||
9503 00 75 |
Tal-plastik |
||||||||
9503 00 79 |
Ta’ materjali oħrajn |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
9503 00 81 |
Armamenti tal-logħob |
||||||||
9503 00 85 |
Mudelli fiċ-ċokon tal-metall fundat |
||||||||
Oħrajn: |
|||||||||
9503 00 95 |
Tal-plastik |
||||||||
9503 00 99 |
Oħrajn |
||||||||
9504 |
Oġġetti għal fieri tad-divertiment, logħob tal-mejda jew tas-salott, inklużi imwejjed tal-pinball, biljards, imwejjed speċjali għal logħob tal-każino’ u tagħmir awtomatiklu tal-korsija tal-brilli (bowling): |
||||||||
9504 10 00 |
Logħob tal-vidjo tat-tip li jintużaw ma’ sett tat-televiżjoni |
||||||||
9504 20 |
Oġġetti u aċċessorji għall-biljards ta’ kull tip: |
||||||||
9504 20 90 |
Oħrajn |
||||||||
9504 30 |
Logħob ieħor, imħaddem b’muniti, karti tal-flus, diski jew oġġetti oħrajn simili, ħlief tagħmir tal-korsija tal-brilli (bowling) |
||||||||
9504 40 00 |
Karti tal-logħob |
||||||||
9504 90 |
Oħrajn |
||||||||
9505 |
Oġġetti festivi, tal-karnival jew divertiment ieħor, inklużi logħob tal-bużullotti u ċajt ġdid |
||||||||
9507 |
Qasab tas-sajd, snanar u tagħmir ieħor tas-sajd bil-lenza; xbieki biex jittella’ l-ħut, xbieki għall-friefet u xbieki simili; “għasafar” tan-nasba (ħlief dawk ta’ titlu 9208 jew 9705) u rekwiżiti simili tal-kaċċa jew tal-isparar: |
||||||||
9507 10 00 |
Rkiekel tas-sajd |
||||||||
9507 20 |
Snanar tas-sajd, sew jekk imlanżtin (snelled) sew jekk le |
||||||||
9507 90 00 |
Oħrajn |
||||||||
9508 |
Karużelli (roundabouts), bandli, kmamar (galleries) tal-isparar u divertiment ieħor tal-fieri; ċirkli u wirjiet ta’ annimali li jiġru minn post għal ieħor; teatri li jiġru minn post għal ieħor |
||||||||
9603 |
Xkupi, pniezel (inklużi pniezel li jagħmlu parti minn magni, tagħmir jew vetturi), kenniesa tal-art mekkaniċi mħaddmin bl-idejn, mingħajr mutur, moppijiet u pniezel tat-tfarfir tar-rix; għoqod u trofof imħejjijin għall-manifattura ta’ xkupi jew pniezel; pads u rombli taż-żebgħa; squeegees (għajr squeegees bir-romblu) |
||||||||
Xkupilji tas-snien, pniezel tal-leħja, xkupilji tax-xagħar, xkupilji tad-dwiefer, pniezel tax-xagħar tal-għajnejn u xkupilji oħrajn tat-twaletta għal użu fuq il-persuna, inklużi dawk l-ixkupilji li jagħmlu parti minn tagħmir: |
|||||||||
9603 21 00 |
Xkupilji tas-snien, inkluż xkupilji tal-plakka tas-snien |
||||||||
9603 29 |
Oħrajn |
||||||||
9603 30 |
Pniezel tal-pitturi, pniezel għall-kitba u pniezel simili għall-applikazzjoni tal-kożmetiċi: |
||||||||
9603 30 90 |
Pniezel għall-applikazzjoni tal-kożmetiċi |
||||||||
9603 40 |
Żebgħa, distempra, verniċ jew bħalhom (ħlief pniezel ta’ subtitlu 9603 30); pads u rombli taż-żebgħa; |
||||||||
9603 50 00 |
Pniezel oħra li jkunu parti minn magni, apparat jew vetturi |
||||||||
9605 00 00 |
Settijiet għall-ivvjaġġar għat-twaletta personali, għall-ħjata jew għat-tindif ta’ żraben jew ħwejjeġ |
||||||||
9607 |
Żippijiet u bċejjeċ tagħhom: |
||||||||
Żippijiet: |
|||||||||
9607 11 00 |
Mgħammrin bi snien ikkatenati ta’ metall bażiku |
||||||||
9607 19 00 |
Oħrajn |
||||||||
9608 |
Bajrows; pinen u pinen għall-immarkar bil-ponta tal-feltru jew ta’ materjal poruż ieħor; pinen (fountain pens), stilografi u pinen oħra; duplicating stylos; lapsijiet awtomatiċi jew li jitilgħu u jinżlu; portapinen u reċipjenti li jżommu il-lapsijiet u reċipjenti oħra simili; partijiet (inklużi għotjien u klipps) tal-oġġetti preċedenti, barra minn dawk tal-intesatura 9609 |
||||||||
9610 00 00 |
Lavanji u bordijiet, b’uċuħ għall-kitba jew għad-disinnjar, fi gwarniċ jew le |
||||||||
9611 00 00 |
Timbri tad-data, għas-siġill jew għan-numerar, u bħalhom (inklużi mezzi għal stampar jew intaljar ta’ tikketti), maħsubin biex jitħaddmu bl-idejn; kompożituri mħaddmin bl-idejn u settijiet tal-istampar bl-idejn li fihom kompożituri hekk |
||||||||
9612 |
Ribbons tat-tajprajter jew ribbons simili, bil-linka jew ippreparati mod ieħor biex iħallu marka, sew jekk f’irkiekel jew f’cartridges u sew jekk le; ink-pads, sew jekk bil-linka sew jekk le, bil-kaxxi jew mingħarjhom |
||||||||
9612 10 |
Żigarelli |
||||||||
9613 |
Lajters tas-sigarretti, kemm jekk mekkaniċi jew elettriċi, u bċejjeċ tagħhom ħlief żnied u ftejjel |
||||||||
9614 00 |
Pipi tat-tipjip (inklużi bwieqi tal-pipi) u bokkini tas-sigarri jew tas-sigarretti, u bċejjeċ tagħhom |
||||||||
9615 |
Imxat, klippijiet tax-xagħar u bħalhom; furfiċetti, furfiċetti għan-nukklar, labar għan-nukklar, ċilindri żgħar għan-nukklar tax-xagħar u bħalhom, ħlief dawk ta’ titlu 8516, u bċejjeċ tagħhom |
||||||||
9616 |
Sprejs tal-fwieħa u sprejs simili tat-twaletta, u oġġetti li dawn jitqegħdu fuqhom u rjus għalihom; mopop u kuxxinetti għat-terra għall-applikazzjoni ta’ kosmetiċi jew preparazzjonijiet tat-twaletta |
||||||||
9617 00 |
Fliexken vakwu u reċipjenti vakwu oħrajn, kompliti bil-kontenituri; bċejjeċ tagħhom ħlief interjuri tal-ħġieġ |
||||||||
9701 |
Pitturi, tpinġijiet u pastelli, magħmulin kompletament bl-idejn, ħlief tpinġijiet ta’ titlu 4906 u ħlief oġġetti manifatturati impittrin bl-idejn jew dekorati bl-idejn; collage u plakek dekorattivi simili; collage u plakek dekorattivi simili |
||||||||
9702 00 00 |
Inċiżjonijiet, stampi u litografi oriġinali |
||||||||
9703 00 00 |
Skulturi u statwarji oriġinali, ta’ kull materjal |
||||||||
9704 00 00 |
Bolol postali u tat-taxxa, timbri tal-posta, bolol tal-ewwel jum tal-ħruġ, kartolerija postali (karti bil-bolol), u bħalhom, użati jew mhux użati, ħlief dawk ta’ titlu 4907 |
||||||||
9705 00 00 |
kollezzjonijiet u oġġetti tal-kollezzjoni ta’ interess żooloġiku, botaniku, mineraloġiku, anatomiku, storiku, arkeoloġiku, palaetoloġiku, etnografiku jew numismatiku |
||||||||
9706 00 00 |
Antikitajiet li jkollhom aktar minn 100 sena |
ANNESS I(c)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI INDUSTRIJALI TAL-KOMUNITÀ
Imsemmija fl-Artikolu 21
Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:
(a) |
fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 85 % tad-dazju bażiku; |
(b) |
fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku; |
(c) |
fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 55 % tad-dazju bażiku; |
(d) |
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku; |
(e) |
fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku; |
(f) |
fl-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji ta’ importazzjoni li jibgħu se jitneħħew. |
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
||||||
3006 |
Prodotti farmaċewtiċi speċifikati fin-nota 4 ta’ dan il-Kapitolu: |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
3006 92 00 |
Skart farmaċewtiku |
||||||
3303 00 |
Fwejjaħ u eau de toilette |
||||||
3304 |
Preparazzjonijiet għas-sbuħija jew għall-irtokk u preparazzjonijiet għall-kura tal-ġilda (minbarra medikamenti), inklużi prodotti għall-ħarsien mix-xemx jew preparazzjonijiet għas-sun tan; preparazzjonijiet għall-manikjur jew il-pedikjur: |
||||||
3304 10 00 |
preparazzjonijiet għall-make-up tax-xoffa |
||||||
3304 20 00 |
preparazzjonijiet għall-make-up tal-għajnejn |
||||||
3304 30 00 |
preparazzjonijiet għall-manikjur jew il-pedikjur: |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
3304 91 00 |
Trabijiet, (terer), ikkompressati jew le |
||||||
3305 |
Preparazzjoni għall-użu fix-xagħar |
||||||
3305 20 00 |
Preparazzjonijiet għall-perm permanenti jew għall-illixjar |
||||||
3305 30 00 |
Lakerijiet tax-xagħar |
||||||
3305 90 |
Oħrajn |
||||||
3307 |
Prodotti ta’ qabel tneħħi l-leħja, preparazzjonijiet biex tneħħi l-leħja jew ta’ wara li tneħħi l-leħja, deodoranti personali, preparati għall-banju, prodotti li jneħħu x-xagħar tal-ġisem u preparati oħrajn ta’ fwieħa, kosmetiċi jew tal-banju, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien ieħor; prodotti preparati biex ifewħu l-kmamar, sew jekk ikun fihom il-fwieħa jew le jew li jkun fihom disinfettanti: |
||||||
3307 10 00 |
Preparazzjonijiet għal qabel, waqt u wara t-tqaxxir tal-leħja |
||||||
3307 20 00 |
Deodoranti u preparazzjonijiet personali kontra l-għaraq |
||||||
3307 30 00 |
Melħ imfewwaħ għall-banju u preparazzjonijiet oħra għall-banju |
||||||
Preparati biex ifewħu l-kmamar, inklużi preparati li fihom r-riħa użati matul riti reliġjużi: |
|||||||
3307 49 00 |
Oħrajn |
||||||
3307 90 00 |
Oħrajn |
||||||
3401 |
Sapun; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet biex jintużaw bħala sapun, f’forom ta’ blokok, biċċiet, biċċiet mogħtija l-forma jew forom, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet għall-ħasil tal-ġilda, fil-forma ta’ likwidi jew krema biex jinbiegħu bl-imnut, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; karti, fuljetti tat-tajjar materjal li jixbaħ il-feltru u prodotti mhux minsuġa, mimlija, miksija jew miksija bis-sapun jew bid-deterġenti: |
||||||
Sapun u prodotti organiċi b’wiċċ attiv u preparazzjonijiet, fil-forma ta’ blokok, biċċiet, biċċiet mogħtija l-forma jew forom, u karta, fuljetti tat-tajjar, materjal li jixbah il-feltru u prodotti mhux minsuġa, mimlija jew miksija bis-sapun jew bid-deterġenti: |
|||||||
3401 11 00 |
Sapun għall-użu tat-twaletta (inklużi prodotti medikati) |
||||||
3401 19 00 |
Oħrajn |
||||||
3402 |
Prodotti organiċi b’wiċċ attiv (minbarra s-sapun); Preparazzjonijiet attivi fil-wiċċ, preparazzjonijet għall-ħasil (inklużu preparazzjonijiet għall-ħasil awżiljarju) u preparazzjonijiet għat-tindif, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le, Minbarra dawk tal-intestatura 3401: |
||||||
3402 90 |
Oħrajn: |
||||||
3402 90 10 |
Preparazzjonijiet attivi fil-wiċċ: |
||||||
ex 3402 90 10 |
Other than for flotation of ore (foamers) |
||||||
3604 |
Logħob tan-nar, flares għall-għoti tas-sinjali, rockets tax-xita, sinjali għaċ-ċpar, u oġġetti pirotekniċi oħra: |
||||||
3604 10 00 |
Logħob tan-nar |
||||||
3825 |
prodotti residwi ta’ industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: skart muniċipali; ħama’ tad-drenaġġ. Skart ieħor kif definit fin-nota 6 ta’ dan il-Kapitolu: |
||||||
3825 10 00 |
skart muniċipali; |
||||||
3825 20 00 |
Tajn tad-drenaġġ |
||||||
3825 30 00 |
skart kliniku |
||||||
solventi organiċi għar-rimi; |
|||||||
3825 41 00 |
alogenat |
||||||
3825 49 00 |
Oħrajn |
||||||
3825 50 00 |
skart ta’ likwidi għat-tindif (pickling) tal-metall, fluwidi idrawliċi, fluwidi tal-brejkijiet u fluwidi kontra l-iffriżar; |
||||||
skart ieħor mill-industriji kimiċi jew dawk bħalhom. |
|||||||
3825 61 00 |
Li fihom prinċipalment kostitwenti organiċi |
||||||
3825 69 00 |
Oħrajn |
||||||
3825 90 |
Oħrajn: |
||||||
3825 90 90 |
Oħrajn |
||||||
3922 |
Banijiet, banijiet għad-doxxa, sinkijiet, bidets, lokijiet, sedili u għotien, ċisterni tal-flushing u oġġetti sanitarji simili, tal-plastik |
||||||
3923 |
Oġġetti biex ikunu trasportati jew ippakkjar ta’ oġġetti, tal-plastik; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-plastik: |
||||||
3923 10 00 |
Kaxex, kontenituri, ċestuni u oġġetti simili |
||||||
Xkejjer u boroż (inklużi koni): |
|||||||
3923 21 00 |
Ta’ polimeri ta’ etilene |
||||||
3923 50 |
Tappijiet, għotien u għeluq ieħor |
||||||
3923 50 90 |
Oħrajn |
||||||
3924 |
Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħrajn tad-dar u tat-twaletta, tal-plastiks: |
||||||
3924 10 00 |
Oġġetti tal-mejda u oġġetti tal-kċina |
||||||
3925 |
Oġġetti tal-plastiks tal-bennejja, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: |
||||||
3925 20 00 |
Bibien, twieqi u ċ-ċaċċiżi tagħhom u l-għetiebi għal bibien |
||||||
3925 30 00 |
Xaters, purtieri (inklużi venetian blinds) u oġġetti simili u partijiet u tagħmir tagħhom; |
||||||
3926 |
Oġġetti oħrajn tal-plastiks u oġġetti ta’ materjali oħrajn ta l-intestaturi 3901 sa 3914: |
||||||
3926 10 00 |
il-provvisti għall-uffiċċji jew l-iskejjel |
||||||
3926 20 00 |
l-oġġetti tal-lbies u l-aċċessorji tal-ħwejjeġ tal-lbies (inklużi l-ingwanti, mittens u mitts) |
||||||
4012 |
Tajers pnewmatiċi tal-lastku retreaded jew użati; tajers solidi jew kuxxin; treads jew flaps tat-tajers, tal-lastku: |
||||||
Tajers ittredjati mill-ġdid |
|||||||
4012 11 00 |
Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur(inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq) |
||||||
4012 12 00 |
Ta’ tip użat f’karozzi tal-linja jew trakkijiet |
||||||
4012 13 00 |
Tat-tip użat fl-ajruplani: |
||||||
ex 4012 13 00 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||
4012 19 00 |
Oħrajn |
||||||
4012 20 00 |
Tajers pnewmatiċi użati: |
||||||
ex 4012 20 00 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||
4012 90 |
Oħrajn: |
||||||
4013 |
Tubi ta’ ġewwa, tal-gomma |
||||||
4013 10 |
Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur (inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq): |
||||||
4013 10 10 |
Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur(inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq) |
||||||
4016 |
Oġġetti oħrajn ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa: |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
4016 94 00 |
fenders tad-dgħajjes jew tal-moll, li jintnedħu jew le |
||||||
4202 |
Bagolli, bagalji, vanity cases, executive cases saċils tal-iskola, kaxxetti għan-nuċċalijiet, kaxxetti għall-binokulari, kaxxetti għall-kameras tar-ritratti, kaxxi għall-istrumenti tal-mużika, kaxxxi għall-armi tan-nar, stoċċijiet tal-pistoli u kontenituri simili Bagalji għall-ivvjaġġar, basktijiet għall-ikel u x-xorb, basktijiet għat-twaletta, rucksacks, handbags, potafolli, portmonijiet, kaxxetti għall-mapep, kaxxetti għas-sigaretti, boroż tat-tabakk, basktijiet għall-għodod, basktijiet tal-isport, kaxxi għall-fliexken, kaxxetti għall-ġojjellerija, kaxxetti għat-terra, kaxxi għall-frieket u skieken u kontenituri simili, tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni tal-ġilda, tal-folji tal-plastiks, ta’ materjal tad-drapp, jew fiber vulkanizzat jew tal-kartun, jew mgħotti kollu jew fil-biċċa l-kbira b’dan il-materjal jew bil-karta: |
||||||
4205 00 |
Affarijiet oħra tal-ġild jew kompożizzjoni tal-ġilda: |
||||||
4205 00 90 |
Oħra |
||||||
4414 00 |
Gwarniċi tal-injam għall-pitturi, ritratti, mirja u oġġetti simili: |
||||||
4414 00 90 |
Minn injam ieħor |
||||||
4415 |
Kaxxi tal-merkanzija, kaxxi, crates, tankijiet u kontenituri simili, tal-injam Drammijiet tal-injam għall-kejbils; pallets, pallets tal-kaxxi jew injam ieħor għat-tagħbija, Kullari tal pallets tal-injam |
||||||
4417 00 00 |
Għodod, partijiet ewlenin tal-għodod, mankijiet tal-għodod, partijiet ewlenin ta’ xkupi jew xkupilji u mankijiet, tal-injam; forom taż-żraben u l-istivali, tal-iinjam |
||||||
4418 |
Xogħol tal-mastrudaxxa u tal-karpentrija tal-injam għall-bennejja, inklużi pannelli ċellulari tal-injam, panelli mmuntati għall-art, twavel tal-kisi u shakes: |
||||||
4418 10 |
Twieqi, bibien tal-ħġieġ għal barra u ċ-ċaċċiżi tagħhom: |
||||||
4418 20 |
Bibien u ċ-ċaċċiżi u l-għetiebi tagħhom: |
||||||
4421 |
Oġġetti oħrajn tal-aluminju: |
||||||
4421 90 |
Oħrajn: |
||||||
4421 90 98 |
Oħrajn |
||||||
4817 |
Envelops, kartolini tal-ittri, kartolini sempliċi u kartolini tal-korrispondenza, tal-karti jew tal-kartun; kaxxi, boroż, kartieri u kompendjums tal-kitba, tal-karti jew tal-kartun, li fihom taħlita ta’ oġġetti tal-karti |
||||||
4818 |
Karta tat-tojlit u karta simili, materjal artab taċ-ċelluloża jew insiġ ta’ fibri ċellulożi, ta’ tip użati għal għanijiet tad-dar jew sanitarji, f’rombli mhux usa’ minn 36 cm, jew maqtugħin għal qies jew għamla; Imkatar, karta għat-tindif, xugamani, tvalji, srievet, srievet għat-trabi, tampons, lożor u oġġetti tad-dar simili, oġġetti sanitarji jew tal-sptar, oġġetti tal-lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, tal-polpa tal-karta, karta, fuljetti tat-tajjar biċ-ċelel żgħar jew folji tal-fibra magħmula mill-ħjut tal-weraq: |
||||||
4818 20 |
Imkatar, tixjus għat-tindif tal-wiċċ u xugamani |
||||||
4819 |
Kaxex tal-kartun, kaxex, kaxxetti, boroż u kontenituri oħra tal-ippakkjar, tal-karta, kartun, ikkuttunar taċ-ċelluloża jew xbieki tal-fibra taċ-ċelluloża; Boksfajls, trejs tal-ittri, u oġġetti simili, tal-karti jew kartun, tat-tip użati fl-uffiċji, fil-ħwienet jew f’postijiet simili: |
||||||
4820 |
Reġistri, kotba tal-kontijiet, notebooks, kotba tal-ordnijiet, kotba tal-irċevuti, karti tal-ittri, djarji u oġġetti simil, pitazzi, folji tal-ixxugar, binders (bil-karti sfużi jew oħrajn), folders, kavers tal-fajls, formoli tal-kummerċ ta’ tipi differenti, settijiet bil-karti sħaħar bejn il-folji u oġġetti oħra għall-uffiċji, tal-karti jew kartun; albums għall-kampjuni jew għall-kollezzjoni, u kavers biex tiksi l-kotba, tal-karti jew tal-kartun: |
||||||
4821 |
Tikketti tal-karta jew tal-kartun ta’ kull tip, sew jekk stampati, sew jekk le: |
||||||
4821 10 |
Stampati: |
||||||
4823 |
Karta oħra, kartuna tal-karta, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa, maqtugħa f’daqs u għamla; L-artikoli oħra ta’ polpa tal-karta, karta u kartuna tal-karti, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa: |
||||||
Gabarretti, dixxijiet, platti, kikkri u x-xorta tagħhom, tal-karta jew tal-kartun: |
|||||||
4823 61 00 |
tal-bambu’ |
||||||
4823 69 |
Oħrajn |
||||||
4823 90 |
Oħrajn: |
||||||
4823 90 40 |
Karta oħra jew kartuna tal-karta, ta’ tip użat għall-kitba, l-istampar jew użu ieħor ta’ grafika |
||||||
4823 90 85 |
Oħrajn |
||||||
ex 4823 90 85 |
Other than floor coverings on a base of paper or of paperboard, whether or not cut to size |
||||||
4909 00 |
Kartolini stampati jew illustrati; kartolini stampati li fihom tislijiet personali, messaġġi jew avviżi, kemm jekk illustrati jew le, b’envelops jew tiżjin jew mingħajrhom |
||||||
4909 00 90 |
Oħra |
||||||
4910 00 00 |
Kalendarji ta’ kull kip, stampati, inklużi blokok tal-kalendarji |
||||||
4911 |
Materjal ieħor stampat, inklużi stampi stampati u ritratti: |
||||||
4911 10 |
Materjal ta’ reklamar għall-kummerċ, katalogi kummerċjali u oġġetti simili: |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
4911 99 00 |
Oħrajn: |
||||||
ex 4911 99 00 |
karatteristiċi ottiċi varjabbli li jipprovdu protezzjoni adegwata kontra l-ikkupjar u t-tbagħbis tar-ritratt (ologrammi) |
||||||
6401 |
Ilbies għar-riġlejn li minnu ma jgħaddix ilma bil-qigħan ta’ barra u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks, li l-uċuħ tagħhom la huma mwaħħlin lanqas immuntati mal-qiegħ bi ħjata, imsiemer irbattuti (rivets), imsiemer, viti, tappijiet jew proċessi simili |
||||||
Xedd ieħor tas-saqajn: |
|||||||
6401 99 00 |
Oħrajn: |
||||||
ex 6401 99 00 |
Li għatti l-irkoppa: |
||||||
6402 |
Ilbies ieħor għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra u uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks |
||||||
6402 20 00 |
xedd tas-saqajn biċ-ċingi jew strixxi mwaħħlin mal-pett permezz ta’ pluggijiet |
||||||
Xedd ieħor tas-saqajn: |
|||||||
6402 91 |
Li jgħatti l-għaksa: |
||||||
6402 99 |
Oħrajn |
||||||
6403 |
Xedd tas-saqajn bil-pettijiet tal-gomma, tal-plastik, tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni tal-ġilda u bil-partijiet ta’ fuq tal-ġilda: |
||||||
6403 40 00 |
Ilbies għar-riġlejn li fih maskaretta protettiva tal-metall: |
||||||
Xedd tas-saqajn ieħor bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda: |
|||||||
6403 51 |
Li jgħatti l-għaksa: |
||||||
6403 59 |
Oħrajn: |
||||||
6403 59 05 |
maħdum fuq bażi jew qiegħ tal-injam, mingħajr suletta interna |
||||||
Xedd ieħor tas-saqajn: |
|||||||
6403 91 |
Li jgħatti l-għaksa: |
||||||
6403 99 |
Oħrajn |
||||||
6405 |
Xedd ieħor tas-saqajn: |
||||||
6702 |
Fjuri artifiċjali, weraq u frott u partijiet tagħhom; Oġġetti magħmulin minn fjuri, weraq jew frott artifiċjali |
||||||
6806 |
Kagazza minerali (slag-wool), kagazza tal-blat u kagazzi minerali simili; vermikulat sfuljat, tafal espandut, kagazza bil-fowm u materjali minerali simili espanduti; taħlit u oġġetti ta’ materjali minerali li jiżolaw is-sħana, li jiżolaw il-ħoss jew li jassorbu l-ħoss, ħlief dawk ta’ titlu 6811 jew 6812 jew ta’ Kapitolu 69 |
||||||
6806 10 00 |
Kagazza minerali (slag-wool), kagazza tal-blat u kagazzi minerali simili (inklużi t-taħlitiet tagħhom), il-grossa, f’folji jew imkebba |
||||||
6901 00 00 |
Briks reffrattorji, blokki, madum u oġġetti simili tar-refrattarji ta’ ċeramika għal kostruzzjoni, ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili |
||||||
6902 |
Briks reffrattorji, blokki, madum u oġġetti simili tar-refrattarji ta’ ċeramika għal kostruzzjoni, ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili: |
||||||
6902 10 00 |
Li fihom, bil-piż, waħdiet jew flimkien, iktar minn 50 % tal-elementi Mg, Ca jew Cr, murijin bħala MgO, CaO jew Cr2O3 |
||||||
ex 6902 10 00 |
Minbarra blokki għall-ifran tal-ħġieġ |
||||||
6902 20 |
Li fihom, bil-piż, iktar minn 50 % ta’ alumina (Al2O3), ta’ silika (SiO2) jew ta’ taħlita jew kompost ta’ dawn il-prodotti: |
||||||
6902 20 10 |
Containing, by weight, 93 % or more of silica (SiO2) |
||||||
Other: |
|||||||
6902 20 91 |
Containing, by weight, more than 7 % but less than 45 % of alumina (Al2O3) |
||||||
6902 20 99 |
Other: |
||||||
ex 6902 20 99 |
Other than blocks for the glass furnaces |
||||||
6907 |
Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-cmieni jew għall-ħitan taċ-ċeramika mhux igglejżjata; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika mhux igglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta’ rfid jew le |
||||||
6908 |
Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-cmieni jew għall-ħitan taċ-ċeramika igglejżjata; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika igglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta’ rfid jew le: |
||||||
6908 10 |
ċangaturi, madum, kubi u oġġetti simili, rettangolari jew le, li l-erja tal-wiċċ tagħhom tista’ tidħol f’kaxxa b’ġenb ta’ 7 cm |
||||||
6908 90 |
Oħrajn: |
||||||
Ta’ fuħħar komuni: |
|||||||
6908 90 11 |
ta’ madum doppju tat-tip ‘Spaltplatten’ |
||||||
Oħrajn, bi ħxuna ta’: |
|||||||
6908 90 21 |
Mhux aktar minn 15 mm |
||||||
6908 90 29 |
Jeċċedi 15 mm |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
6908 90 31 |
ta’ madum doppju tat-tip ‘Spaltplatten’ |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
6908 90 51 |
B’wiċċ ta’ mhux iktar minn 90 cm2 |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
6908 90 91 |
Oġġetti tal-ġebel |
||||||
6908 90 93 |
Fuħħar jew porċellana |
||||||
6910 |
Sinkijiet taċ-ċeramika, sinkijiet, pedestalli tas-sinkijiet, banjijiet, bidets, lokijiet, flushings, awrinarji u fittings sanitarji simili |
||||||
6911 |
Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tat-twaletta, tal-porċellana jew tal-kina: |
||||||
6911 10 00 |
Oġġetti tal-mejda u oġġetti tal-kċina |
||||||
6914 |
Oġġetti oħrajn taċ-ċeramika: |
||||||
6914 10 00 |
ta’ porċellana jew kina |
||||||
7010 |
Damiġġjani, fliexken, flasks, vażetti, reċipjenti, kunjetti, ampolli u kontenturi oħra, tal-ħġieġ, tat-tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar ta’ oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippriservar; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-ħġieġ: |
||||||
7010 90 |
Oħrajn: |
||||||
7010 90 10 |
Vażetti għall-preservazzjoni (vażetti sterilizzanti) |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
7010 90 21 |
Maħdumin minn tubi tal-ħġieġ |
||||||
Oħrajn, b’kapaċità nominali ta’: |
|||||||
7010 90 31 |
2,5 l jew iżjed |
||||||
Inqas minn 2,5 l |
|||||||
Għax-xorb u oġġetti tal-ikel: |
|||||||
Fliexken: |
|||||||
Ta’ ħġieġ mhux ikkulurit, b’kapaċità nominali ta’: |
|||||||
7010 90 41 |
1 l jew iżjed |
||||||
7010 90 43 |
Aktar minn 0,33 l iżda anqas minn 1 l |
||||||
7010 90 47 |
Inqas minn 0,15 l |
||||||
Ta’ ħġieġ mhux ikkulurit, b’kapaċità nominali ta’: |
|||||||
7010 90 51 |
1 l jew iżjed |
||||||
7010 90 53 |
Aktar minn 0,33 l iżda anqas minn 1 l |
||||||
7010 90 55 |
0,15 l jew aktar iżda mhux aktar minn 0,33 l |
||||||
7010 90 57 |
Inqas minn 0,15 l |
||||||
Oħrajn, b’kapaċità nominali ta’: |
|||||||
7010 90 61 |
0,25 l jew aktar |
||||||
7010 90 67 |
Inqas minn 0,25 l |
||||||
Għal prodotti agrikoli |
|||||||
7010 90 91 |
Tal-ħġieġ mhux ikkolorit |
||||||
7010 90 99 |
Tal-ħġieġ ikkolorit |
||||||
7013 |
Oġġetti tal-ħġieġ tat-tip użat fuq il-mejda, fil-kċina, fil-kamra tal-banju, fl-uffiċċju, għat-tiżjin ta’ ġewwa jew għal skopijiet simili (barra minn dak tal-intestatura 7010 jew 7018) |
||||||
7020 00 |
Oġġetti oħrajn tal-aluminju: |
||||||
Partijiet interni tal-ħġieġ għal kontenituri biex izommu t-temperatura jew għal kontenituri oħra ta’ vakwu: |
|||||||
7020 00 07 |
Mhux lesti |
||||||
7020 00 08 |
Lesti |
||||||
7113 |
Oġġetti ta’ ġoiellerija u partijiet tagħhom, ta’ metall prezzjuż jew minn metall miksi b’metall prezzjuż |
||||||
7114 |
Oġġetti tal-arġentiera tad-deheb u tal-fidda u partijiet tagħhom, ta’ metall prezzjuż jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż |
||||||
7208 |
Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, irrumblati bis-sħana, mhux miksijin, indurati jew mgħottijin: |
||||||
7208 10 00 |
fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled, b’disinnji mbuzzati: |
||||||
ex 7208 10 00 |
Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju |
||||||
Oħrajn, fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled, pickled: |
|||||||
7208 25 00 |
B’wisa’ ta’ 4,75 mm jew iktar |
||||||
7208 26 00 |
Ta’ 3 mm jew aktar iżda anqas minn 4,75 mm: |
||||||
7208 27 00 |
Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 3 mm |
||||||
Oħrajn, fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled, |
|||||||
7208 36 00 |
Ta’ piż ta’ aktar minn 10 mm |
||||||
7208 37 00 |
Ta’ 4,75 mm jew aktar iżda anqas minn 10 mm |
||||||
7208 38 00 |
Ta’ 3 mm jew aktar iżda anqas minn 4,75 mm: |
||||||
7208 39 00 |
Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 3 mm |
||||||
7208 40 00 |
mhux fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled, b’disinnji mbuzzati |
||||||
Oħrajn, mhux fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled: |
|||||||
7208 51 |
Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 10 mm: |
||||||
Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 10 mm imma ta’ mhux aktar minn 15 mm, ta’ wisgħa ta’: |
|||||||
7208 51 98 |
Inqas minn 2 050 mm |
||||||
7208 52 |
Ta’ 4,75 mm jew aktar iżda anqas minn 10 mm: |
||||||
Oħrajn, bi ħxuna ta’: |
|||||||
7208 52 99 |
Inqas minn 2 050 mm |
||||||
7208 53 |
Ta’ 3 mm jew aktar iżda anqas minn 4,75 mm: |
||||||
7208 53 90 |
Oħrajn |
||||||
7208 54 00 |
Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 3 mm |
||||||
7208 90 |
Oħrajn: |
||||||
7208 90 20 |
Imtaqqbin: |
||||||
ex 7208 90 20 |
Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju |
||||||
7208 90 80 |
Oħrajn: |
||||||
ex 7208 90 80 |
Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju |
||||||
7209 |
Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, irrumblati bil-kesħa (imċekkna bil-kesħa), mhux miksijin, indurati jew mgħottijin: |
||||||
fil-kojls, mhux aktar maħduma bil-kesħa (imċekkna bil-kesħa), |
|||||||
7209 15 00 |
B’wisa’ ta’ 3 mm jew iktar |
||||||
7209 16 |
Ta’ ħxuna ta’ iktar minn 1 mm imma inqas minn 3 mm: |
||||||
7209 16 90 |
Oħrajn: |
||||||
ex 7209 16 90 |
Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju |
||||||
7209 17 |
Ta’ 0,5 mm jew aktar iżda anqas minn 1 mm: |
||||||
7209 17 90 |
Oħrajn: |
||||||
ex 7209 17 90 |
Minbarra:
|
||||||
7209 18 |
Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 0,5 mm |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
7209 18 91 |
Ta’ 0,35 mm jew aktar iżda anqas minn 0,5 mm: |
||||||
ex 7209 18 91 |
Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju |
||||||
7209 18 99 |
Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 0,35 mm |
||||||
ex 7209 18 99 |
Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju |
||||||
Mhux fil-kojls, mhux aktar maħduma bil-kesħa (imċekkna bil-kesħa), |
|||||||
7209 26 |
Ta’ ħxuna ta’ iktar minn 1 mm imma inqas minn 3 mm: |
||||||
7209 26 90 |
Oħrajn |
||||||
7209 27 |
Ta’ 0,5 mm jew aktar iżda anqas minn 1 mm: |
||||||
7209 27 90 |
Oħrajn: |
||||||
ex 7209 27 90 |
Minbarra:
|
||||||
7209 90 |
Oħrajn: |
||||||
7209 90 20 |
Imtaqqbin: |
||||||
ex 7209 90 20 |
Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju |
||||||
7209 90 80 |
Oħrajn: |
||||||
ex 7209 90 80 |
Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju |
||||||
7210 |
Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, mhux miksijin, indurati jew mgħottijin: |
||||||
Miksijin jew mgħottijin bil-landa: |
|||||||
7210 11 00 |
B’wisa’ ta’ 0,5 mm jew iktar |
||||||
7210 12 |
Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 0,5 mm |
||||||
7210 12 20 |
“Landa”: |
||||||
ex 7210 12 20 |
B’wisa’ ta’ 0,2 mm jew iktar |
||||||
7210 12 80 |
Oħrajn |
||||||
7210 70 |
miżbugħa, verniċjati jew miksija bi plastiks |
||||||
7210 90 |
Oħrajn: |
||||||
7210 90 40 |
bil-landa u stampata |
||||||
7210 90 80 |
Oħrajn |
||||||
7211 |
Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew inqas, mhux miksijin, indurati jew mgħottijin: |
||||||
Mhux aktar maħduma minn hot-rolled, |
|||||||
7211 14 00 |
B’wisa’ ta’ 4,75 mm jew iktar |
||||||
7211 19 00 |
Oħrajn |
||||||
Mhux aktar maħduma bil-kesħa (imċekkna bil-kesħa): |
|||||||
7211 23 |
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju: |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
7211 23 30 |
B’wisa’ ta’ 0,35 mm jew iktar |
||||||
7211 29 00 |
Oħrajn |
||||||
7211 90 |
Oħrajn: |
||||||
7211 90 20 |
Imtaqqbin: |
||||||
ex 7211 90 20 |
Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju |
||||||
7211 90 80 |
Oħrajn: |
||||||
ex 7211 90 80 |
Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju |
||||||
7212 |
Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew inqas, miksijin, indurati jew mgħottijin: |
||||||
7212 10 |
Miksijin jew mgħottijin bil-landa: |
||||||
7212 10 90 |
Oħrajn |
||||||
7212 40 |
miżbugħa, verniċjati jew miksija bi plastiks |
||||||
7216 |
Staneg jew vireg oħra tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga: |
||||||
Minn azzar free-cutting, mhux maħduma aktar milli cold-formed jew cold-finished: |
|||||||
7216 61 |
Maħduma minn prodotti rrumblati |
||||||
7216 69 00 |
Oħrajn |
||||||
7217 |
Wajer tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga |
||||||
7217 10 |
Mhux miksijin jew mgħottijin, illustrati jew le |
||||||
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju: |
|||||||
7217 10 10 |
B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew inqas: |
||||||
B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew aktar: |
|||||||
7217 10 31 |
Li fihom forom ta’ snien, kustilji, skanalaturi jew deformazzjonijiet oħrajn magħmulin waqt il-proċess tal-irrumblar |
||||||
7217 10 39 |
Oħrajn |
||||||
7217 10 50 |
VI.Li bil-piż fihom 0,25 % jew iktar imma inqas minn 0,6 % ta’ karbonju |
||||||
7217 20 |
Miksijin jew mgħottijin biż-żingu: |
||||||
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju: |
|||||||
7217 20 10 |
B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew inqas: |
||||||
7217 20 30 |
B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew aktar: |
||||||
7217 30 |
Miksijin jew mgħottijin b’metalli bażiċi oħra: |
||||||
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju: |
|||||||
7217 30 41 |
miksi bir-ramm: |
||||||
7217 90 |
Oħrajn: |
||||||
7217 90 20 |
Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju |
||||||
7217 90 50 |
Li bil-piż fihom 0,25 % jew iktar imma inqas minn 0,6 % ta’ karbonju |
||||||
7306 |
Tubi, pajpijiet u profili vojta minn ġewwa oħra, (pereżempju, open seam jew iwweldjati, irrivettjati jew magħluqin b’mod simili, tal-ħadid jew azzar |
||||||
Tubi mit-tip li jintużaw għat-tubi taż-żejt u t-tubi tal-gass: |
|||||||
7306 11 |
iwweldjati, tal-istainless steel |
||||||
7306 11 10 |
iwweldjati fit-tul: |
||||||
ex 7306 11 10 |
Bl-ikbar dijametru ta’ barra mhux aktar minn 168,3 mm: |
||||||
7306 19 |
Oħrajn: |
||||||
iwweldjati fit-tul: |
|||||||
7306 19 11 |
Bl-ikbar dijametru ta’ barra mhux aktar minn 168,3 mm: |
||||||
7306 30 |
Oħrajn, iwweldjati, ta’ profil sezzjonali ċirkulari, tal-ħadid jew tal-azzar li mhuwiex illigat |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
Oħrajn, ta’ dijametru estern: |
|||||||
Ta’ mhux aktar minn 168,3 mm: |
|||||||
7306 30 77 |
Oħrajn: |
||||||
ex 7306 30 77 |
Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli |
||||||
Oħrajn, iwweldjati, ta’ profil sezzjonali ċirkulari: |
|||||||
7306 61 |
Ta’ profil sezzjonali forma ta’ kaxxa jew rettangolari: |
||||||
Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 2 mm: |
|||||||
7306 61 19 |
Oħrajn: |
||||||
ex 7306 61 19 |
Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||
Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 2 mm: |
|||||||
7306 61 99 |
Oħrajn: |
||||||
ex 7306 61 99 |
Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli |
||||||
7306 69 |
Oħrajn, iwweldjati, ta’ profil sezzjonali mhux ċirkulari: |
||||||
7306 69 90 |
Oħrajn: |
||||||
ex 7306 69 90 |
Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||
7312 |
Wajer bil-fili, kejbils, strixxi mmaljati u simili, tal-aluminju, mhux iżolati elettrikament: |
||||||
7312 10 |
Wajer bis-swiegli, ħbula u kejbils: |
||||||
Oħrajn, b’sezzjoni trasversali massima ta’: |
|||||||
Ta’ aktar minn 3 mm: |
|||||||
Ħbula u kejbils (inkluż il-ħbula bil-koljatura maqfula): |
|||||||
Mhux miksijiet jew miksijin biż-żingu, bi profil sezzjonali massimu: |
|||||||
7312 10 81 |
Aktar minn 3 mm iżda mhux aktar minn 12 mm: |
||||||
ex 7312 10 81 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||
7312 10 83 |
Aktar minn 12 mm iżda mhux aktar minn 24 mm: |
||||||
ex 7312 10 83 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||
7312 10 85 |
Aktar minn 24 mm iżda mhux aktar minn 48 mm: |
||||||
ex 7312 10 85 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||
7312 10 89 |
Ta’ aktar minn 48 mm: |
||||||
ex 7312 10 89 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||
7312 10 98 |
Oħrajn: |
||||||
ex 7312 10 98 |
Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||
7321 |
Fuklari, stufi, gradilji, kukers (inklużi dawk b’kaldaruni sussidjarji għal tisħin ċentrali), barbikju, braċieri, ċrieki tal-gass, apparat għat tisħin tal-platti u tagħmir simili tsd-dar mhux tal-elettriku, u bċejjeċ taghom, ta’ ħadid jew azzar: |
||||||
Apparat domestiku għat-tisjir u għat-tisħin tal-platti |
|||||||
7321 11 |
għal fjuwil tal-gass jew kemm gass kif ukoll fjuwils oħrajn |
||||||
7321 12 00 |
Għall-fjuwil solidu |
||||||
7321 19 00 |
Oħrajn, inklużi apparat għall-fjuwil solidu: |
||||||
ex 7321 19 00 |
Għall-fjuwil solidu |
||||||
Tagħmir ieħor: |
|||||||
7321 81 |
għal fjuwil tal-gass jew kemm gass kif ukoll fjuwils oħrajn |
||||||
7321 82 |
Għall-fjuwil likwidu: |
||||||
7321 89 00 |
Oħrajn, inklużi apparat għall-fjuwil solidu: |
||||||
ex 7321 89 00 |
Għall-fjuwil solidu |
||||||
7321 90 00 |
Partijiet |
||||||
7323 |
Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, tal-ħadid jew azzar; tal-ħadid jew steelwool; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar, tal-ħadid u l-azzar: |
||||||
7323 10 00 |
tal-ħadid jew steelwool; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar; |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
7323 92 00 |
Ta’ ħadid fondut, żmaltat |
||||||
7323 94 |
Tal-ħadid (barra minn ħadid fondut) jew azzar, żmaltat |
||||||
7323 94 90 |
Oħrajn |
||||||
7323 99 |
Oħrajn: |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
7323 99 91 |
Ivverniċjat jew miżbugħ |
||||||
7324 |
Oġġetti għall-kamra tal-banju u bċejjeċ tagħhom, ta’ ħadid jew azzar: |
||||||
7324 10 00 |
Sinkijiet u banjijiet għall-ħasil, tal-istainless steel |
||||||
ex 7324 10 00 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
Banjijiet: |
|||||||
7324 29 00 |
Oħrajn |
||||||
7407 |
Stangi, vireg u profili tal-aluminju: |
||||||
7407 10 00 |
Ta’ ramm raffinat |
||||||
Ligi ta’ ram: |
|||||||
7407 21 |
(a) Ligi bażi ram-żingu (ramijiet sofor): |
||||||
7408 |
Wajer tar-ramm: |
||||||
Ligi ta’ ram: |
|||||||
7408 21 00 |
Ligi bażi ram-żingu (ramijiet sofor): |
||||||
7408 29 00 |
Oħrajn |
||||||
7409 |
Pjanċi, folji, u strixxi tal-aluminju, bi ħxuna ta’ aktar minn 0,15 mm: |
||||||
7411 |
Tubi u pajpijiet tar-ramm |
||||||
7412 |
Tubi u pajpijiet tar-ramm (for example, couplings, elbows, sleeves) |
||||||
7604 |
Stangi, vireg u profili tal-aluminju: |
||||||
7604 10 |
Aluminju, mhux illigat: |
||||||
Aluminju, mhux illigat: |
|||||||
7604 21 00 |
Profili vojta |
||||||
7604 29 |
Oħrajn: |
||||||
7604 29 90 |
Profili |
||||||
7606 |
Pjanċi, folji, u strixxi tal-aluminju, bi ħxuna ta’ aktar minn 0,2 mm: |
||||||
Rettangulari (inkluż kwadru): |
|||||||
7606 11 |
Aluminju, mhux illigat: |
||||||
7606 12 |
Aluminju, mhux illigat: |
||||||
7606 12 10 |
Faxxex ta’ venetian blinds |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
7606 12 50 |
miżbugħa, verniċjati jew miksija bi plastiks |
||||||
Oħrajn, bi ħxuna ta’: |
|||||||
7606 12 93 |
Mhux anqas minn 3 mm iżda anqas minn 6 mm |
||||||
7606 12 99 |
Mhux anqas minn 6 mm |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
7606 91 00 |
Aluminju, mhux illigat: |
||||||
7606 92 00 |
Aluminju, mhux illigat: |
||||||
7608 |
Tubi u pajpijiet ta’ aluminju: |
||||||
7608 10 00 |
Aluminju, mhux illigat: |
||||||
ex 7608 10 00 |
Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli |
||||||
7608 20 |
Aluminju, mhux illigat: |
||||||
7608 20 20 |
iwweldjati: |
||||||
ex 7608 20 20 |
Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
7608 20 89 |
Oħrajn: |
||||||
ex 7608 20 89 |
Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli |
||||||
7610 |
Strutturi tal-aluminju (eskluż il-bini prefabrikat tat-titolu 9406) u parti minn strutturi (pereżempju, pontijiet u sezzjonijiet ta’ pontijiet, torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, oqsfa tas-saqaf, bibien u twieqi u l-gwarniċi tagħhom u għetiebi għall-bibien, balavostri, pilastri u kolonni); pjanċi tal-aluminju, vireg, profili, tubi u affarijiet simili, ippreparati għall-użu fi strutturi: |
||||||
7610 10 00 |
Bibien, twieqi u ċ-ċaċċiżi tagħhom u l-għetiebi għal bibien |
||||||
7610 90 |
Oħrajn: |
||||||
7610 90 10 |
pontijiet u sezzjonijiet ta’ pontijiet, torrijiet, u arbli kannizzata, |
||||||
8215 |
Mgħaref, frieket, kuċcċaruni, skimmers, skieken tal-kejkijiet, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u affarijiet simili ta’ fuq il-mejda u tal-kċina |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
8215 91 00 |
miksija b’metall prezzjuż |
||||||
8407 |
Magni bil-pistuni li jaqbdu jaħdmu permezz ta’ spark u li għandhom moviment alternat (spark ignition reciprocating) u magni bil-pistuni b’kombustjoni interna b’moviment rotatorju (rotatory internal combustion) |
||||||
Magni bil-pisturi reċiprokanti tat-tip użati għat-tmexxija tal-vetturi fil-Kapitolu 87: |
|||||||
8407 34 |
Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 1 000 cm3 |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
8407 34 30 |
Użati |
||||||
8408 |
Magni bil-pistuni b’kombustjoni interna u li jitqabbdu permezz ta’ kompressjoni |
||||||
8408 10 |
Magni tal-propulsjoni marina |
||||||
Użati: |
|||||||
8408 10 19 |
Oħrajn |
||||||
8408 90 |
magni oħra |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
8408 90 27 |
Użati: |
||||||
ex 8408 90 27 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8415 |
Magni tal-arja ikkundizzjonata, li jkollhom fan li jahdem bil-mutur u elementi biex ibiddlu t-temperatura u l-umdità, inklużi dawk il-magni li fihom l-umdità ma tistax tigi rregolata separatament: |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
8415 81 00 |
Li fihom unità tar-refriġerazzjoni u valvola għall-qlib taċ-ċiklu li jkessaħ/isaħħan (reversible heat pumps): |
||||||
ex 8415 81 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8418 |
Friġġijiet, friżers u tagħmir ieħor għar-refriġerazzjoni u l-iffriżar sew jekk jaħdmu bl-elettriku u sew jekk b’mod ieħor; pompi tat-tisħin barra minn magni għall-arja kkondizzjonatatal-intestatura 8415: |
||||||
8418 50 |
Għamar oħra (Sniedaq, armarji, banek tal-wiri, vetrini oħrajn) għal tkessiħ jew iffriżar u għamara simili għal tkessiħ jew iffriżar: |
||||||
Vetrini u banek friġġ (li fihom unità ta’ tkessiħ jew evaporaturi): |
|||||||
8418 50 11 |
Għal ħażna ta’ iket iffriżat |
||||||
8432 |
Makkinarju agrikolu, għall-ortikoltura jew għall-foresterija għall-preparazzjoni tal-ħamrija jew għall-kultivazzjoni; Rombli għall-ħaxix jew għall-grawnds tal-isports |
||||||
8432 10 |
Mħaret: |
||||||
Xtiebi, apparat li jobrox il-wiċċ tal-ħamrija, kultivaturi, apparat li jaqla l-ħaxix ħażin u mgħażqat |
|||||||
8432 21 00 |
Xatbiet bid-diska |
||||||
8432 29 |
Oħrajn: |
||||||
8432 30 |
Apparat li jiżra, jħawwel u trapjantaturi |
||||||
8432 40 |
Manure spreaders u distributuri tal-fertilizzant |
||||||
8432 80 00 |
Makkinarju ieħor: |
||||||
8450 |
Magni tal-ħasil għad-djar jew għal-laundry, inklużi magni li jaħslu kif ukoll inixxfu: |
||||||
Magni, kull waħda b’kapaċità ta’ mhux aktar minn 10 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti: |
|||||||
8450 11 |
Magni totalment awtomatiċi: |
||||||
Kull waħda b’kapaċità ta’ mhux aktar minn 6 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti: |
|||||||
8450 11 11 |
Magni li jitgħabbew minn quddiem |
||||||
8450 11 19 |
Magni li jitgħabbew minn quddiem |
||||||
8501 |
Muturi u ġeneraturi elettriċi (minbarra generating sets) |
||||||
8501 40 |
Muturi AC oħra, multi-phase: |
||||||
8501 40 20 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 kW |
||||||
ex 8501 40 20 |
Minbarra muturi għal produzzjoni ta’ enerġija li jkun jaqbeż is-735 W, ġeneraturi DC, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8501 40 80 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 W |
||||||
ex 8501 40 80 |
Minbarra muturi għal produzzjoni ta’ enerġija li ma jaqbiżx il-150 kW, ġeneraturi DC, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||
Muturi AC oħra, multi-phase: |
|||||||
8501 51 00 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 kW |
||||||
ex 8501 51 00 |
Minbarra muturi għal produzzjoni ta’ enerġija li jkun jaqbeż is-735 W, ġeneraturi DC, għall-użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8501 52 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 750 W iżda mhux aktar minn 75 kW |
||||||
8501 52 20 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 750 W iżda mhux aktar minn 7,5 kW |
||||||
ex 8501 52 20 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8501 52 30 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 7,5 W iżda mhux aktar minn 37 kW |
||||||
ex 8501 52 30 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8501 52 90 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 37 W iżda mhux aktar minn 75 kW |
||||||
ex 8501 52 90 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8501 53 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 75 W |
||||||
8501 53 50 |
Muturi ta’ trazzjoni |
||||||
Oħrajn, ta’ produzzjoni ta’ enerġija: |
|||||||
8501 53 81 |
Aktar minn 75 kW iżda mhux aktar minn 375 kW |
||||||
ex 8501 53 81 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||
Ġeneraturi AC (alternaturi): |
|||||||
8501 61 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 75 kVA |
||||||
8501 61 20 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 7,5 kW |
||||||
ex 8501 61 20 |
Oħrajn minbarra għal użu fil-biċċiet tal-ajru ċivili |
||||||
8501 61 80 |
Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 7,5 kVA iżda mhux aktar minn 75 kVA: |
||||||
ex 8501 61 80 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8504 |
Trasformijiet elletriċi, konvertituri statiċi (pereżempju, rattifikaturi) u indutturi: |
||||||
transformers dielettriċi likwidi: |
|||||||
8504 21 00 |
Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija mhux aktar minn 650 kVA: |
||||||
8504 22 |
Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 650 kVA iżda mhux aktar minn 10 000 kVA: |
||||||
8504 22 10 |
Iktar minn 650 kVA imma mhux iktar minn 1 600 kVA |
||||||
8504 22 90 |
Iktar minn 1 600 kVA imma mhux iktar minn 10 000 kVA |
||||||
8504 23 00 |
Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 10 000 kVA: |
||||||
Transformers oħra: |
|||||||
8504 32 |
Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 1 kVA iżda mhux aktar minn 16 kVA: |
||||||
8504 32 20 |
Transformers li jkejjlu: |
||||||
ex 8504 32 20 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8504 32 80 |
Oħrajn: |
||||||
ex 8504 32 80 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8504 33 00 |
Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 16 kVA iżda mhux aktar minn 500 kVA: |
||||||
ex 8504 33 00 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8504 40 |
Konverturi statiċi: |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
Oħrajn: |
|||||||
8504 40 55 |
Akkumulaturi ta’ ċargers: |
||||||
ex 8504 40 55 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
8504 40 81 |
Rettifikaturi |
||||||
ex 8504 40 81 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||
Invertituri: |
|||||||
8504 40 88 |
Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 7,5 kVA: |
||||||
ex 8504 40 88 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||
8504 40 90 |
Oħrajn: |
||||||
ex 8504 40 90 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||
8508 |
Vacuum cleaners |
||||||
Bil-mutur elettriku fihom |
|||||||
8508 11 00 |
li għandhom kapaċità mhux iktar minn 1 500 W u b’borża għat-trab jew kontenitur ieħor ta’ kapaċità mhux iktar minn 20 l |
||||||
8508 19 00 |
Oħrajn |
||||||
8508 70 00 |
Partijiet |
||||||
8509 |
Electromechanical domestic appliances, with self-contained electric motor, other than vacuum cleaners of heading 8508 |
||||||
8516 |
Ħijters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħijters li jingħaddsu; apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija; apparat elettrotermiku għall-irranġar tax-xagħar (pereżempju, nixxiefa tax-xagħar, apparat li jobrom ix-xagħar, ħdejjed ħijter għall-brim tax-xagħar) u nixxiefa tal-idejn; ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku; tagħmir ieħor elettrotermiku ta’ tip użat għal għanijiet tad-dar; resistors elettriċi għat-tisħin, ħlief dawk ta’ titlu 8545: |
||||||
8516 10 |
Ħijters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħijters li jingħaddsu; |
||||||
Apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija; |
|||||||
8516 21 00 |
hijters għall-ħażna tas-sħana |
||||||
8516 29 |
Oħrajn |
||||||
8516 29 50 |
Convection heaters |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
8516 29 91 |
Bil-fann built-in |
||||||
8516 29 99 |
Oħrajn |
||||||
apparat electrotermiku għall-hairdressing jew għat-tnixxif tal-idejn |
|||||||
8516 31 |
Hairdryers |
||||||
8516 32 00 |
Apparat ieħor għall-hairdressing |
||||||
8516 33 00 |
apparat għat-tnixxif tal-idejn |
||||||
8516 40 |
ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku; |
||||||
8516 50 00 |
Fran mikrowejv; |
||||||
8516 60 |
Fran oħra; kukers, pjanċi tat-tisjir, boiling rings; gradilji għax-xiwi u fran tax-xiwi: |
||||||
pjanċi għat-tisjir, boiling rings u hobs |
|||||||
8516 60 51 |
Hobs għall-built-in |
||||||
8516 60 59 |
Oħrajn |
||||||
8516 60 70 |
gradilji għax-xiwi u fran tax-xiwi: |
||||||
8516 60 80 |
Fran għall-built-in |
||||||
8516 60 90 |
Oħrajn |
||||||
Tagħmir elettrotermiku ieħor: |
|||||||
8516 71 00 |
apparat għall-preprazzjoni tal-kafé jew tat-té |
||||||
8516 72 00 |
Toasters |
||||||
8516 79 |
Oħrajn |
||||||
8517 |
Settijiet tat-telefown, li jinkludu telefowns għan-netwerk ċellulari jew għan-netwerks oħra mingħajr wajer; tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa) minbarra apparat ieħor ta’ trasmissjoni jew jew reċezzjoni tal-intestatura 8443, 8525, 8527 jew 8528: |
||||||
Tagħmir għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa): |
|||||||
8517 69 |
Oħrajn: |
||||||
apparat ta’ Reception għar-radio-telephony jew radio-telegraphy: |
|||||||
8517 69 39 |
Oħrajn: |
||||||
ex 8517 69 39 |
minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili |
||||||
8518 |
Mikrofoni u kavalletti għalihom; lawdspikers, sew jekk immuntati u sew jekk le; Headphones u earphones, sew jekk ikollhom magħhom mikrofonu sew jekk le, u settijiet li jkunu jikkonsistu minn mikrofonu u loudspeaker wieħed jew aktar; Amplifikaturi elettriċi tal-frekwenzi li jinstemgħu; settijiet ta’ amplifikaturi elettriċi tal-ħoss |
||||||
8518 10 |
Mikrofoni u kavalletti għalihom; |
||||||
8518 10 95 |
Oħrajn: |
||||||
ex 8518 10 95 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8518 30 |
Headphones u earphones, sew jekk ikollhom magħhom mikrofonu sew jekk le, u settijiet li jkunu jikkonsistu minn mikrofonu u loudspeaker wieħed jew aktar; |
||||||
8518 30 95 |
Oħrajn: |
||||||
ex 8518 30 95 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8518 40 |
amplifikaturi elettriċi tal-awdjofrekwenza; |
||||||
8518 40 30 |
Telephonic and measurement amplifiers: |
||||||
ex 8518 40 30 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
8518 40 81 |
B’kanal wieħed biss: |
||||||
ex 8518 40 81 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8518 40 89 |
Oħrajn: |
||||||
ex 8518 40 89 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8518 90 00 |
Partijiet |
||||||
8521 |
Apparat għar-reġistrazzjoni u għar-riproduzzjoni tal–vidjo, sew jekk jinkorporaw tjuner tal-vidjo u sew jekk le |
||||||
8521 90 00 |
Oħrajn |
||||||
8525 |
Apparat tat-trażmissjoni għar-radjutelefonija, radjutelegrafija, xandir bir-radju jew televiżjoni, sew jekk jinkorpora apparat għar-riċezzjoni jew apparat għar-reġistrazzjoni u r-riproduzzjoni tal-ħoss sew jekk le; kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u vidjokameras li jirrekordjaw: |
||||||
8525 50 00 |
tagħmir għat-trażmissjoni |
||||||
8527 |
Apparat ta’ riċezzjoni għal radjutelefonija, radjutelegrafija jew għal xandir bir-radju, sew jekk ikkumbinati u sew jekk le, fl-istess stabbiliment, b’apparat ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħsejjes jew arloġġ |
||||||
8528 |
monituri u proġekters oħra, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva; Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħoss jew ta’ immaġni; |
||||||
Cathode-ray tube monitors: |
|||||||
8528 49 |
Oħrajn: |
||||||
monitors oħrajn: |
|||||||
8528 59 |
Oħrajn: |
||||||
Projectors: |
|||||||
8528 69 |
Oħrajn: |
||||||
Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħoss jew ta’ immaġni; |
|||||||
8528 71 |
Mhux magħmulin biex ikollhom fihom video display jew screen: |
||||||
8528 72 |
Oħrajn, tal-kulur; |
||||||
8528 72 10 |
Tagħmir ta’ televixin projection |
||||||
8528 72 20 |
apparat li fih rekorder tal-videos u riproduttur |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
Bit-tubu integrat: |
|||||||
Bi proporzjon bejn it-tul u l-wisa’ tal-iskrin ta’ anqas minn 1,5, b’kejl djagonali tal-iskrin: |
|||||||
8528 72 31 |
Li ma jeċċedix 42 cm |
||||||
8528 72 33 |
Jeċċedi 42 cm, iżda ma jeċċedix 52 cm |
||||||
8528 72 39 |
Aktar minn 72 cm |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
B’parametri ta’ scanning mhux iktar minn 625 linja, b’kejl dijagonali tal-iskrin: |
|||||||
8528 72 51 |
Li ma jeċċedix 75 cm |
||||||
8528 72 59 |
Ta’ aktar minn 75 cm: |
||||||
8528 72 75 |
B’parametri ta’ scanning mhux minn 625 linja |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
8528 72 91 |
B’ratio tal-iskrin inqas minn 1,5 fil-wisgħa/għat-tul |
||||||
8528 72 99 |
Oħrajn |
||||||
8528 73 00 |
Oħrajn, iswed u abjad jew kulur wieħed |
||||||
8529 |
Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment mal-apparat tal-intestaturi 8525 sa 8528: |
||||||
8529 10 |
Aerials u rifletturi tal-aerials ta’ kull tip; Partijiet tajbin għall-użu magħhom: |
||||||
aerials |
|||||||
aerials ta’ barra għar-riċevituri tax-xandir tar-radju jew televixin |
|||||||
8529 10 31 |
Għar-riċeviment permezz tas-satellita |
||||||
8529 10 65 |
aerials ta’ barra għar-riċevituri tax-xandir tar-radju jew televixin inluż it-tip built-in |
||||||
ex 8529 10 65 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8529 10 69 |
Oħrajn: |
||||||
ex 8529 10 69 |
Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8529 10 80 |
Aerial filters u separators: |
||||||
ex 8529 10 80 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8529 10 95 |
Oħrajn: |
||||||
ex 8529 10 95 |
Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili |
||||||
8539 |
Bozoz tal-elettriku ta’ filament jew skarg, inklużi unitajiet ta’ bozoz raġġ-issiġillat u lampi ultravjola u infraħomor; bozoz b’arka: |
||||||
Lampi oħra bil-filament, minbarra bir-raġġi ultraviolet jew infra-red: |
|||||||
8539 21 |
Tungsten halogen |
||||||
8539 22 |
Oħra, ta’ kapaċità mhux iktar minn 200 W u ta’ vultaġġ iktar minn 100 V |
||||||
8539 29 |
Oħrajn |
||||||
Discharge lamps, minbarra ultraviolet lamps |
|||||||
8539 31 |
Fluorescent, hot cathode |
||||||
8544 |
Wajer iżolat (inkluż wajer miksi bl-enemel jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, sew jekk iffittjati b’connectors u sew jekk le; kejbils ta’ fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, immuntati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’ connectors jew le: |
||||||
8544 20 00 |
Coaxial cable and other coaxial electric conductors |
||||||
Kondutturi elettriċi oħrajn, għal vultaġġ ogħla minn 1 000 volts: |
|||||||
8544 42 |
Bil-connectors: |
||||||
8544 42 90 |
Oħrajn |
||||||
8544 49 |
Oħrajn: |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
8544 49 91 |
Wajer u kejbils, b’wajers kondutturi individwali ta’ dijametru ikbar minn 0,51 mm |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
8544 49 93 |
Għall-vultaġġ ta’ mhux aktar minn 80 V |
||||||
8544 49 95 |
Għal vultaġġ ogħla minn 80 V iżda inqas minn 1 000 V |
||||||
8544 49 99 |
Għall-vultaġġ ta’ mhux aktar minn 1 000 V |
||||||
8544 60 |
Kondutturi elettriċi oħrajn, għal vultaġġ ogħla minn 1 000 volts: |
||||||
8701 |
Tratturi (barra tratturi tas-subtitlu 8709): |
||||||
8701 10 00 |
Pedestrian-controlled tractors |
||||||
8701 20 |
tratturi għal semi-karrijiet, |
||||||
8701 20 90 |
Użati: |
||||||
8701 30 |
Għat-tqiegħid tat-toroq: |
||||||
8701 30 90 |
Oħrajn |
||||||
8701 90 |
Oħrajn: |
||||||
Tractors agrikoli (esklużi tractors tal-mixi) u tractors għal xogħol f’foresti, bir-roti. |
|||||||
Ġodda, ta’ saħħa ta’: |
|||||||
8701 90 11 |
Mhux aktar minn 18 kW |
||||||
8701 90 20 |
Aktar minn 18 kW iżda mhux aktar minn 37 kW |
||||||
8701 90 25 |
Aktar minn 37 kW iżda mhux aktar minn 59 kW |
||||||
8701 90 31 |
Aktar minn 59 kW iżda mhux aktar minn 75 kW |
||||||
8701 90 50 |
Użati: |
||||||
8702 |
Vetturi b’mutur għat-trasport ta’ għaxra jew iktar persuni, inkluż is-sewwieq |
||||||
8702 10 |
Vetturi b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil): |
||||||
8702 90 |
Oħrajn: |
||||||
Vetturi bi spark-ignition kombustjoni interna b’moviment alternat |
|||||||
Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 800 cm3 |
|||||||
8702 90 11 |
Ġdid |
||||||
8702 90 19 |
Użati |
||||||
Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 2 800 cm3 |
|||||||
8702 90 31 |
Ġdid |
||||||
8702 90 39 |
Użati |
||||||
8703 |
Karozzi bil-mutur u vetturi oħrajn bil-mutur prinċipalment maħsubin għat-trasport ta’ persuni (ħlief dawk tal-intestatura 8702), inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq: |
||||||
Vetturi oħrajn, bi spark-ignition kombustjoni interna b’moviment alternat |
|||||||
8703 21 |
Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 1 000 cm3 |
||||||
8703 21 10 |
Ġdid |
||||||
ex 8703 21 10 |
Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar |
||||||
8703 21 90 |
Użati: |
||||||
8703 24 |
Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 3 000 cm3 |
||||||
8703 24 10 |
Ġdid |
||||||
ex 1515 24 10 |
Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar |
||||||
8703 24 90 |
Użati: |
||||||
Vetturi oħra b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil): |
|||||||
8703 31 |
Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 1 500 cm3 |
||||||
8703 31 10 |
Ġdid |
||||||
ex 8703 31 10 |
Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar |
||||||
8703 31 90 |
Użati: |
||||||
8703 33 |
Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 500 cm3 |
||||||
Ġdid |
|||||||
8703 33 19 |
Oħrajn: |
||||||
ex 8703 33 19 |
Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar |
||||||
8703 33 90 |
Użati: |
||||||
8704 |
Vetturi bil-mutur għat-trasport ta’ prodotti: |
||||||
Vetturi oħra b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil): |
|||||||
8704 21 |
Ta’ piż gross tal-vettura ta’ mhux aktar minn 5 tunellati: |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 500 cm3 |
|||||||
8704 21 31 |
Ġodda: |
||||||
ex 8704 21 31 |
Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar |
||||||
8704 21 39 |
Użati |
||||||
B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 2 500 cm3 |
|||||||
8704 21 91 |
Ġodda: |
||||||
ex 8704 21 91 |
Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar |
||||||
8704 21 99 |
Użati |
||||||
8704 22 |
Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 5 tunellati iżda mhux aktar minn 20 tunellata: |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
8704 22 91 |
Ġodda: |
||||||
ex 8704 22 91 |
Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar |
||||||
8704 22 99 |
Użati |
||||||
8704 23 |
Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 20 tunellati: |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
8704 23 91 |
Ġodda: |
||||||
ex 8704 23 91 |
Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar |
||||||
8704 23 99 |
Użati |
||||||
Vetturi oħrajn, bi spark-ignition kombustjoni interna b’moviment alternat |
|||||||
8704 31 |
Ta’ piż gross tal-vettura ta’ mhux aktar minn 5 tunellati: |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 800 cm3 |
|||||||
8704 31 31 |
Ġodda: |
||||||
ex 8704 31 31 |
Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar |
||||||
8704 31 39 |
Użati |
||||||
B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 2 800 cm3 |
|||||||
8704 31 91 |
Ġodda: |
||||||
ex 8704 31 91 |
Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar |
||||||
8704 31 99 |
Użati |
||||||
8704 32 |
Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 5 tunellati: |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
8704 32 91 |
Ġodda: |
||||||
ex 8704 32 91 |
Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar |
||||||
8704 32 99 |
Użati |
||||||
8704 90 00 |
Oħrajn |
||||||
8705 |
Vetturi bil-mutur bi skopijiet speċjali, minbarra dawk maħsubin prinċipalment għat-trasport ta’ persuni jew prodotti (eż. trakkijiet għat-tiswija tal-vetturi, krejnijiet, vetturi tal-pompieri, trakkijiet li jħalltu l-konkos, trakkijiet li jnaddfu t-toroq, trakkijiet li jraxxu, offiċini mobbli, unitajiet radjuloġiċi mobbli) |
||||||
8705 30 00 |
Vetturi għat-tifi tan-nar |
||||||
8705 40 00 |
Trakkijiet tal-miksers tal-konkrit |
||||||
8712 00 |
biċikletti u roti (cycles) oħrajn (inklużi triċikletti ta’ kunsinn), li mhumiex motorizzati |
||||||
9301 |
Armi militari, minbarra revolvers, pistoli u l-armi taħt l-intestatura 9307 |
||||||
9302 00 00 |
Revolvers u pistoli, barra minn dawk tal-intestatura 9303 jew 9304; |
||||||
9303 |
Armi tan-nar oħra u oġġetti simili li joperaw bi sparatura ta’ kariga splussiva (pereżempju, shotguns sportivi u rajfils, azzarini, Pistoli tat-tip Very u oġġetti oħra maħsuba biex jipproġettaw biss flares ta’ sinjali, pistoli u revolvers għall-isparar ta’ munizzjoni vojta, captive-bolt humane killers, line-throwing guns |
||||||
9304 00 00 |
Armi oħra (pereżempju, spring, air jew gas guns u pistoli, truncheons), minbarra dawk tal-intestatura 9307 |
||||||
9305 |
Partijiet u aċċessorji tal-apparat tal-intestatura 9301 sa 9304 |
||||||
9306 |
Bombi, grenades, torpedoes, mini, missili u munizzjoni simili tal-gwerra u l-partijiet tagħhom; cartridges u munizzjoni oħra u projectiles u partijiet tagħhom, inklużi shot u cartridge wads |
||||||
9307 00 00 |
Xwabel, xablotti, bajunetti, laneċ u armi simili u l-partijiet minnhom u scabbards u sheaths tagħhom |
||||||
9401 |
Sedili u partijiet minnhom (minbarra dawk tal-intestatura 9402), kemm jekk jistgħu jsiru sodod u kemm jekk le: |
||||||
9401 30 |
Siġġijiet (seats) iduru b’aġġustament ta’ għoli varjabbli: |
||||||
9401 30 90 |
Oħrajn |
||||||
9401 40 00 |
Sedili, minbarra sedili tal-ġnien jew tagħmir għall-camping, li jistgħu jsiru sodod |
||||||
Għamara ta’ materjali oħrajn, inkluż tal-qasab, tal-vireg taż-żafżafa, bambu’ jew materjali simili: |
|||||||
9401 51 00 |
Tal-bambu jew rattan |
||||||
9401 59 00 |
Oħrajn |
||||||
Sedili oħrajn, b’oqfsa tal-injam: |
|||||||
9401 61 00 |
Tapezzati |
||||||
9401 69 00 |
Oħrajn |
||||||
Sedili oħrajn, b’oqfsa tal-metall: |
|||||||
9401 71 00 |
Tapezzati |
||||||
9401 79 00 |
Oħrajn |
||||||
9401 90 |
Partijiet: |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
9401 90 30 |
Tal-injam: |
||||||
9403 |
Għamara oħra jew parti minnha: |
||||||
9403 30 |
Għamara tal-għuda ta’ tip użat fl-uffiċċji: |
||||||
9403 40 |
Għamara tal-għuda ta’ tip użat fil-kċina: |
||||||
9403 50 00 |
Għamara tal-għuda ta’ tip użat fil-kamra tas-sodda: |
||||||
9403 60 |
Għamara oħra tal-injam |
||||||
9403 90 |
Partijiet: |
||||||
9403 90 30 |
Tal-injam: |
||||||
9403 90 90 |
Ta’ materjali oħrajn |
||||||
9404 |
Irfid għas-saqqijiet; oġġetti tas-sodda u tagħmir simili (pereżempju, saqqijiet, kutri kkuttunati, kutri tar-rix, kuxxini, kuxxinetti kbar u mħaded) mgħammra bil-molol jew mimlija jew mgħammra minn ġewwa b’kull materjal jew laskru jew plastik ċellulari, kemm jekk miksija kemm jekk le: |
||||||
Saqqijiet: |
|||||||
9404 29 |
Ta’ materjali oħrajn |
||||||
9406 00 |
Bini prefabrikat: |
||||||
9406 00 11 |
Djar fuq ir-roti |
||||||
Oħrajn: |
|||||||
9406 00 20 |
Tal-injam: |
||||||
9503 00 |
Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom bir-roti; Prammijiet għall-pupi; pupi; Ġugarelli oħra; mudelli ta’ daqs imċekken (“scale”) u mudelli rekreattivi simili, li jaħdmu jew le; puzzles ta’ kull tip |
||||||
9503 00 10 |
Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom; prammijiet għall-pupi; |
||||||
ex 9503 00 10 |
prammijiet għall-pupi; |
||||||
Settijiet oħra tal-kostruzzjoni u ġugarelli ta’ kostruzzjoni: |
|||||||
9503 00 39 |
Ta’ materjali oħrajn |
||||||
ex 9503 00 39 |
Tal-injam: |
||||||
Ġugarelli fi xbieha ta’ annimali jew kreaturi mhux umani: |
|||||||
9503 00 49 |
Oħrajn: |
||||||
ex 9503 00 49 |
Tal-injam: |
||||||
Puzzles: |
|||||||
9503 00 61 |
Tal-injam: |
||||||
9504 |
Oġġetti għal fieri tad-divertiment, logħob tal-mejda jew tas-salott, inklużi imwejjed tal-pinball, biljards, imwejjed speċjali għal logħob tal-każino’ u tagħmir awtomatiklu tal-korsija tal-brilli (bowling): |
||||||
9504 20 |
Oġġetti u aċċessorji għall-biljards ta’ kull tip: |
||||||
9504 20 10 |
Imwejjed tal-billjar (bis-saqajn jew mingħajrhom) |
||||||
9506 |
Oġġetti u tagħmir għal eżerċizzju fiżiku ġenerali, ġinnastika, atletika, sports ieħor (inkluż ping-pong) jew logħob ta’ barra, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra f’dan il-Kapitolu; pixxini u paddling pools: |
||||||
Blalen, apparti minn blalen tal-golf u blalen tat-table-tennis |
|||||||
9506 62 |
Li jintnefħu: |
||||||
9506 62 90 |
Oħrajn |
||||||
9601 |
Avorju maħdum, għadam, qoxra tal-fekruna, qran, qran immasġra, qroll, madreperla u materjal ieħor ta’ skultura minn annimal, u oġġetti ta’ dawn il-materjali (inklużi artikoli miksuba mill-forom) |
||||||
9603 |
Xkupi, pniezel (inklużi pniezel li jagħmlu parti minn magni, tagħmir jew vetturi), kenniesa tal-art mekkaniċi mħaddmin bl-idejn, mingħajr mutur, moppijiet u pniezel tat-tfarfir tar-rix; għoqod u trofof imħejjijin għall-manifattura ta’ xkupi jew pniezel; pads u rombli taż-żebgħa; squeegees (għajr squeegees bir-romblu) |
||||||
9603 10 00 |
Xkupi u xkupilji, li fihom iz-zkuk u materjal veġetali ieħor marbutin flimkien, bil-mankijiet jew mingħajrhom |
||||||
9603 90 |
Oħrajn: |
||||||
9604 00 00 |
Passaturi tal-idejn u riddles tal-idejn |
||||||
9609 |
Lapsijiet, (minbarra dawk taħt l-intestatura 9608), krejons, ċomb tal-lapsijiet, pastels, lapsijiet tal-faħam għall-arti, ġibs għall-kitba jew it-tpinġija u ġibs tal-ħajjata |
||||||
9612 |
Ribbons tat-tajprajter jew ribbons simili, bil-linka jew ippreparati mod ieħor biex iħallu marka, sew jekk f’irkiekel jew f’cartridges u sew jekk le; ink-pads, sew jekk bil-linka sew jekk le, bil-kaxxi jew mingħarjhom |
||||||
9612 20 00 |
Ink-pads |
||||||
9618 00 00 |
Manikini tal-ħajjata u figuri oħra: Automata u oġġetti oħra għall-wirja fit-tagħmir tal-vitrini tal-ħwienet |
ANNESS II
DEFINIZZJONI TA’ PRODOTTI “BABY BEEF”
Imsemmija fl-Artikolu 26(3)
Minkejja r-regoli tal-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, il-kliem tad-deskrizzjoni tal-prodotti għandhom jitqiesu li m’għandhomx aktar minn valur indikattiv, peress li l-iskema preferenzjali hija ddeterminata, fil-kuntest ta’ dan l-Anness, permezz tal-kopertura tal-kodiċi NM. Fejn huma indikati l-kodiċi ex NM, l-iskema preferenzjali għandha tkun iddeterminata bl-applikazzjoni tal-kodiċi NM u d-deskrizzjoni korrispondenti meħuda flimkien.
Kodiċi NM |
It-sud-diviżjoni tat-TARIC |
Deskrizzjoni |
0102 |
|
Annimali bovini ħajjin: |
0102 90 |
|
Oħrajn: |
|
Speċijiet domestiċi: |
|
|
Ta’ piż ta’ aktar minn 300 kg: |
|
|
Erieħ (bhejjam tal-ifrat nisa li għadhom qatt ma welldu): |
|
ex 0102 90 51 |
|
Għat-tbiċċir: |
10 |
Li għad m’għandhomx is-snien permanenti, b’piż ta’ 320 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 470 kg (1) |
|
ex 0102 90 59 |
|
Oħrajn: |
11 21 31 91 |
Li għad m’għandhomx is-snien permanenti, b’piż ta’ 320 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 470 kg (1) |
|
|
Oħrajn: |
|
ex 0102 90 71 |
|
Għat-tbiċċir: |
10 |
Barrin jew għoġiela li għad m’għandhomx is-snien permanenti, b’piż ta’ 350 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 500 kg (1) |
|
ex 0102 90 79 |
|
Oħrajn: |
21 91 |
Barrin jew għoġiela li għad m’għandhomx is-snien permanenti, b’piż ta’ 350 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 500 kg (1) |
|
0201 |
|
Laħam ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew imkessaħ: |
ex 0201 10 00 |
|
Karkassi u nofs karkassi |
91 |
Karkassi ta’ piż ta’ 180 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 300 kg, u nofs karkassi ta’ piż ta’ 90 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 150 kg, bi grad baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qarquċ (b’mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta’ konsistenza fina ħafna, huwa ta’ kulur minn abjad sa isfar ċar (1) |
|
0201 20 |
|
Qagħtat oħrajn bl-għadam magħhom: |
ex 0201 20 20 |
|
Kwarti “kkompensati”: |
91 |
Kwarti “kkompensati” ta’ piż ta’ 90 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 150 kg, bi grad baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qarquċ (b’mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta’ konsistenza fina ħafna, huwa ta’ kulur minn abjad sa isfar ċar (1) |
|
ex 0201 20 30 |
|
Il-kwarti ta’ quddiem separati jew mhux separati |
91 |
Separated forequarters, of a weight of 45 kg or more but not exceeding 75 kg, with a low degree of ossification of the cartilages (in particular those of the vertebral apophyses), the meat of which is a light pink colour and the fat of which, of extremely fine texture, is white to light yellow in colour (1) |
|
ex 0201 20 50 |
|
Il-kwarti ta’ wara separati jew mhux separati |
91 |
Kwarti ta’ wara separati ta’ piż ta’ 45 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 75 kg (iżda 38 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 68 kg fil-każ ta’ qatgħat ‘Pistola’), bi grad baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qarquċ (b’mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta’ konsistenza fina ħafna, huwa ta’ kulur minn abjad sa isfar ċar (1) |
(1) Id-daħla taħt din is-subintestatura huwa suġġett għal kundizzjonijiet stabbiliti fid-dispożizzjonijiet Komunitarji rilevanti
ANNESS III(a)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI TAL-KOMUNITÀ
Imsemmija fl-Artikolu 27(2)(a)
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
0101 |
Żwiemel, ħmir, bgħula u hinnies ħajjin |
0102 |
Annimali bovini ħajjin: |
0102 10 |
Bhejjem tar-razza pura għat-tagħmir: |
0102 90 |
Oħrajn: |
0102 90 90 |
Oħrajn |
0103 |
Ħnieżer ħajjin: |
0103 10 00 |
Bhejjem tar-razza pura għat-tagħmir: |
Oħrajn: |
|
0103 91 |
Li jiżnu mhux anqas minn 50 kg: |
0103 91 90 |
Oħrajn |
0103 92 |
Li jiżnu 50 kg jew aktar: |
0103 92 90 |
Oħrajn |
0104 |
Nagħaġ u mogħoż ħajjin: |
0104 10 |
Nagħaġ: |
0104 10 10 |
Bhejjem tar-razza pura għat-tagħmir: |
0104 20 |
Mogħoż: |
0104 20 10 |
Bhejjem tar-razza pura għat-tagħmir: |
0105 |
Tjur ħajjin, jiġifieri tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, papri, wiżżiet, dundjani u farawni |
Li jiżnu mhux aktar minn 185 g: |
|
0105 11 |
Tjur tal-ispeċi Gallus domesticus: |
Flieles nisa nanniet u ġenituri: |
|
0105 11 11 |
Laying stocks |
0105 11 19 |
Oħrajn |
Oħrajn: |
|
0105 11 91 |
Għat-tqiegħid tat-toroq: |
0105 12 00 |
dundjani |
0105 19 |
Oħrajn |
Oħrajn: |
|
0105 99 |
Oħrajn |
0106 |
Annimali ħajjin oħra |
0203 |
Laħam tal-majjal frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
Frisk jew imkessaħ: |
|
0203 11 |
Karkassi u nofs karkassi: |
0203 11 90 |
Oħrajn |
0203 19 |
Oħrajn: |
0203 19 90 |
Oħrajn |
Iffriżati: |
|
0203 21 |
Karkassi u nofs karkassi: |
0203 21 90 |
Oħrajn |
0203 22 |
Prieżet, spallel u qatgħat tagħhom, bl-għadma fihom: |
0203 22 90 |
Oħrajn |
0203 29 |
Oħrajn: |
0203 29 90 |
Oħrajn |
0205 00 |
Laħam taż-żwiemel, tal-ħmir, tal-bgħula jew tal-bgħula tal-irkib, frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
0206 |
Ġewwieni li jittiekel tal-bhejjem tal-ifarat, majjali, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew bgħula tal-irkib, friski, imkessħa jew iffriżati: |
0206 10 |
Ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew iffriżat: |
0206 10 10 |
Għall-manifattura ta’ prodotti farmaċewtiċi |
0208 |
Laħam ieħor u ġewwieni tal-laħam li jittiekel, frisk, imkessaħ jew iffriżat |
0210 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat; kappuljat fin u kappuljat oħxon mill-laħam jew fdalijiet tajba għall-ikel: |
Oħrajn, inklużi dqiq u smida li jittieklu tal-laħam jew tal-fdalijiet tal-laħam: |
|
0210 91 00 |
Tal-primati |
0210 92 00 |
Tal-baleni, tad-delfini u tal-foċeni (mammiferi tal-ispeċi Cetacea); tal-lamantini u tad-dugongi (mammiferi tal-ispeċi Sirenia); |
0210 93 00 |
Tar-rettili (inklużi sriep u fkieren tal-ilma) |
0210 99 |
Oħrajn: |
Laħam: |
|
0210 99 10 |
Taż-żwimel, immellaħ, fis-salmura jew imnixxef |
Tan-nagħaġ u l-mogħoż: |
|
0210 99 21 |
Bil-għadam |
0210 99 29 |
Mingħajr għadam: |
0210 99 31 |
Taċ-ċriev |
0210 99 39 |
Oħrajn |
Fdalijiet tal-laħam: |
|
Oħrajn: |
|
Fwied tat-tjur: |
|
0210 99 71 |
Fwied xaħmi tal-wiżżiet jew tal-papri, immellaħ jew fis-salmura |
0210 99 79 |
Oħra |
0210 99 80 |
Oħrajn |
0406 |
Ġobon u baqta: |
0406 40 |
Gobon bil-vina blu u ġobon ieħor li fih il-vini li huma prodotti minn Penicillium roqueforti: |
0406 90 |
Ġobon ieħor |
oħra |
|
0406 90 35 |
Kefalo-Tyri |
Oħrajn: |
|
Oħrajn |
|
Ta’ kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 40 % u b’kontenut ilma, bil-piż, fil-materja mhux grassa |
|
Jeċċedi 47 %, iżda ma jeċċedix 72 % |
|
|
Kefalograviera, Kasseri |
0407 00 |
Bajd tal-għasafar bil-qoxra, frisk, ippreservat jew imsajjar: |
Tat-tjur: |
|
Għat-tfaqqis: |
|
0407 00 11 |
Tad-dundjani jew tal-wiżżiet |
0407 00 19 |
Oħrajn |
0407 00 90 |
Oħra |
0408 |
Bajd tal-għasafar, mhux fil-qoxra, u l-isfar tal-bajda, frisk, imnixxef, imsajjar permezz ta’ fwar jew permezz ta’ tgħolija fl-ilma, fil-forma, iffriżat jew ippriservat mod ieħor, kemm jekk għandu jew le zokkor miżjud jew sustanza tal-ħlewwa oħra: |
L-isfra tal-bajd: |
|
0408 11 |
Imnixxfa |
0408 19 |
Oħrajn: |
0408 19 20 |
Mhux tajjeb għall-konsum mill-bniedem |
0410 00 00 |
Prodotti mnissla mill-bhejjem tajbin għall-ikel, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor |
0504 00 00 |
Imsaren, bżieżeq tal-urina u stonkijiet tal-annimali (għajr tal-ħut), sħaħ u biċċiet minnhom, friski, imkessħa, iffriżati, fis-salmura, imqadda jew iffumugati: |
0511 |
prodotti li ġejjin mill-annimali li mhumhiex imsemmija jew inklużi band’oħra; Annimali mejta tal-Kapitolu 1 jew 3, li mumiex tajba għall-konsum mill-bniedem: |
0511 10 00 |
Sperma bovini |
Oħrajn: |
|
0511 99 |
Oħrajn: |
0511 99 10 |
muskoli jew għeruq qxur u skart simili ta’ ġlud imqaxxra |
0601 |
Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, jarmu jew bil-ward; pjanti taċ-ċikwejra u għeruq ħlief għeruq tal-intestatura 1212: |
0601 10 |
Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin; |
0601 20 |
Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, jarmu jew bil-ward; pjanti taċ-ċikwejra: |
0601 20 10 |
pjanti taċ-ċikwejra u għeruq |
0602 |
Pjanti ħajjin oħra (inklużi l-għeruq tagħhom), biċċiet u żabriet; rimja tal-faqqiegħ: |
0602 90 |
Oħrajn: |
0602 90 10 |
Rimja tal-faqqiegħ |
0602 90 20 |
Pjanti tal-ananas |
0602 90 30 |
Pjanti tal-ħxejjex u tal-frawli |
Oħrajn: |
|
Pjanti ta’ barra: |
|
Pjanti ta’ barra oħrajn: |
|
0602 90 51 |
Pjanti perenni: |
0604 |
Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, ta’ tip xieraq għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, mnixxfa, mogħtija l-kulur, ibbliċjati, mimlija jew ippreparati b’xi mod ieħor: |
0701 |
Patata, friska jew imkessħa: |
0701 10 00 |
Żerriegħa |
0705 |
Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.), friski jew imkessħin: |
Ċikwejra: |
|
0705 21 00 |
Ċikwejra Witloof (Cichorium intybus var. Foliosum) |
0705 29 00 |
Oħrajn |
0709 |
Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ, |
0709 20 00 |
Asparagu |
0709 90 |
Oħrajn: |
Żebbuġ: |
|
0709 90 31 |
Għal użi oħra ħlief il-produzzjoni taż-żejt |
0709 90 39 |
Oħrajn |
0709 90 40 |
Kappar |
0709 90 50 |
Bużbież |
0709 90 70 |
Żukkini |
0709 90 80 |
Qaqoċċ tond |
0710 |
Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżati: |
0710 80 |
Ħxejjex oħrajn: |
0710 80 10 |
Żebbuġ: |
0710 80 80 |
Qaqoċċ tond |
0710 80 85 |
Asparagu |
0711 |
Ħxejjex preservati qabel (pereżempju, b’gass sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat: |
0711 20 |
Żebbuġ: |
0711 90 |
Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex: |
Ħaxix: |
|
0711 90 70 |
Kappar |
0713 |
Ħaxix leguminuż imqadded, maħruġ mil-fosdqa, sew jekk imqaxxar jew maqsum u anki jekk le: |
0713 10 |
Piżelli (Pisum sativum): |
0713 10 10 |
Għaż-żrigħ |
0713 20 00 |
Ċiċri |
Fażola (Vigna spp., Phaseolus spp.): |
|
0713 39 00 |
Oħrajn |
0713 90 00 |
Oħrajn |
0714 |
Manjoka, ararut, salep, artiċokks, patata ħelwa u għeruq simili u ħxejjex tal-basal b’livell għoli ta’ lamtu jew inulina, friski, mkessħa, iffriżati jew niexfa, sew jekk mqatta’ flieli jew fil-forma ta’ pritkuni sew jekk le; Il-laħam tas-sago |
0801 |
Ġewż tal-Indi, ġewż tal-Brażil u ġewż tal-anakardju, frisk jew imqadded, sewwa jekk maħruġ mill-fosdqa jew imqaxxar jew le: |
0802 |
Ġewż ieħor, frisk jew imqadded, sewwa jekk maħruġ mill-fosdqa jew imqaxxar jew le: |
Lewż: |
|
0802 11 |
Fil-qoxra |
0802 12 |
Bla qoxra |
0802 40 00 |
Qastan (Castanea spp.) |
0802 50 00 |
Pistaċċi |
0802 60 00 |
Ġewż tal-makadamja |
0802 90 |
Oħrajn |
0803 00 |
Banana, inklużi l-pjantaġġini, friska jew imnixxfa |
0804 |
Tamal, tin, ananas, avokado, gwava, mangu u mangostana, friski jew imqaddin: |
0805 |
Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef: |
0806 |
Għeneb, frisk jew imnixxef: |
0806 20 |
Imnixxfa |
0807 |
Bettieħ (inklużi d-dulliegħ) u papaja, friski: |
0807 20 00 |
Papaja |
0808 |
Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski: |
0808 20 |
Lanġas u sfarġel: |
0808 20 90 |
Sfraġel |
0809 |
Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż in-nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa, friski: |
0809 40 |
Għanbaqar u pruna selvaġġa: |
0809 40 90 |
Pruna selvaġġa |
0810 |
Frott ieħor, frisk: |
0810 40 |
Cranberries, mirtilli u frott ieħor tal-ispeċi Vaccinium: |
0810 40 30 |
Frott tal-ispeċi Vaccinium myrtillus |
0810 50 00 |
Frott tal-kiwi: |
0810 60 00 |
Durian |
0810 90 |
Oħrajn |
0811 |
Frott jew ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, iffriżati, kemm jekk biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu (NM 0811 10 90) kemm jekk le: |
0811 20 |
Lampuni, tut, ċawsli, loganberries, passolina sewda, bajda jew ħamra u gooseberries: |
Oħrajn: |
|
0811 20 39 |
Blackcurrants |
0811 20 51 |
Redcurrants |
0811 20 59 |
Tut u ċawsli |
0811 20 90 |
Oħrajn |
0811 90 |
Oħrajn: |
Li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa miżjuda: |
|
Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
|
0811 90 11 |
Frott tropikali u ġewż tropikali |
Oħrajn: |
|
0811 90 31 |
Frott tropikali u ġewż tropikali |
0811 90 39 |
Oħrajn |
Oħrajn: |
|
0811 90 50 |
Frott tal-ispeċi Vaccinium myrtillus |
0811 90 70 |
Frott tal-ispeċi Vaccinium myrtilloides u Vaccinium angustifolium |
0811 90 85 |
Frott tropikali u ġewż tropikali |
0812 |
Frott u ġewż ippreservati proviżorjament (pereżempju, permezz ta’ gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat: |
0812 90 |
Oħrajn: |
0812 90 20 |
Larinġ |
0812 90 30 |
Papaja |
0812 90 40 |
Frott tal-ispeċi Vaccinium myrtillus |
0812 90 70 |
Guavas, mango, mangosteens, tamarind, frott tal-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, frott tal-passjoni, karambola, pitaħaja u ġewż tropikali |
0812 90 98 |
Oħrajn |
0813 |
Frott niexef, minbarra dak tal-intestaturi Nru 0801 sa 0806: taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu: |
0813 40 |
Frott ieħor: |
0813 40 50 |
Papaja |
0813 40 60 |
Tamarind |
0813 40 70 |
Frott tal-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, frott tal-passjoni, karambola u pitaħaja |
0813 40 95 |
Oħrajn |
0813 50 |
taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu: |
Taħlitiet ta’ frott niexef, minbarra dak tal-intestaturi 0801 sa 0806: |
|
Li ma jkunx fihom pruna: |
|
0813 50 12 |
Tal-papaja, tamarind, frott tal-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, frott tal-passjoni, karambola u pitaħaja |
0813 50 15 |
Oħrajn |
Taħlitiet magħmula biss minn ġewż niexef tal-intestatura Nru 0801 u 0802: |
|
0813 50 31 |
Minn ġewż tropikali |
0813 50 39 |
Oħrajn |
Taħlitiet oħrajn: |
|
0813 50 91 |
Li ma jkunx fihom pruna jew tin |
0813 50 99 |
Oħrajn |
0814 00 00 |
Il-qoxra tal-frott taċ-ċitru jew tal-bettieħ (inkluż id-dulliegħ), friska, iffriżata, imnixxfa jew proviżorjament ippreservata fis-salmura, fl-ilma bil-kubrit jew f’xi soluzzjoni preservattiva oħra |
0901 |
Kafé, kemm jekk inkaljat kemm jekk dekaffeinat; qxur u fosdoq tal-kafe; sostituti tal-kafe li fihom il-kafe f’kull proporzjon: |
Kafé, mhux inkaljat |
|
0901 11 00 |
Mhux dekaffeinat |
0901 12 00 |
Dekaffeinat |
0901 90 |
Oħrajn |
0902 |
Te, kemm jekk b’xi togħma u kemm jekk le |
0904 |
Bżar tal-ispeċi Piper; frott niexef jew mgħaffeg tal-ispeċi Capricum jew tal-ispeċi Pimenta: |
Bżar: |
|
0904 11 00 |
La mgħaffeġ u lanqas mitħun |
0904 12 00 |
Mgħaffeġ jew mitħun |
0905 00 00 |
Vanilla |
0906 |
Il-kannella u l-fjuri tas-siġra tal-kannella |
0907 00 00 |
Imsiemer tal-qronfol (sħaħ, snien jew zkuk) |
0908 |
Noċimoskata, il-qoxra barranija tan-noċimoskata u kardamomi |
0909 |
Żerriegħa tal-aniż, badjan, bużbież, kosbor, kemmun jew il-ħlewwa; berries tal-ġnibru |
0910 |
Żinżel, żagħfran, turmeriku (kurkuma), sagħtar, weraq tar-rand, curry u ħwawar oħra |
0910 10 00 |
Żinżel |
0910 20 |
Żagħfran: |
0910 30 00 |
Turmeriku (kurkuma) |
Ħwawar oħrajn: |
|
0910 91 |
Taħlitiet li ssir referenza għalihom fin-Nota 1 (b) għal dan il-Kapitolu: |
0910 99 |
Oħrajn: |
0910 99 10 |
Żerriegħa tal-fienu |
Sagħtar: |
|
La mgħaffeġ u lanqas mitħun |
|
0910 99 31 |
Sagħtar selvaġġ (Thymus serpyllum) |
0910 99 33 |
Oħrajn |
0910 99 39 |
Mgħaffeġ jew mitħun |
0910 99 50 |
Weraq tar-rand |
0910 99 60 |
Curry |
1001 |
Qamħ u meslin |
1001 10 00 |
Qamħ tal-Awstralja |
1001 90 |
Oħrajn: |
1001 90 10 |
Għaż-żrigħ |
Other spelt, common wheat and meslin: |
|
1001 90 91 |
Common wheat and meslin seed |
1002 00 00 |
Sikrana |
1003 00 |
Xgħir: |
1003 00 10 |
Żerriegħa |
1004 00 00 |
Ħafur |
1006 |
Ross |
1007 00 |
Qamħ tas-sorgu: |
1008 |
Qamħ saraċin, millieġ u skalora; Ċereali oħrajn: |
1102 |
Dqiq taċ-ċereali apparti minn tal-qamħ jew il-meslin |
1102 10 00 |
Dqiq tas-sikrana |
1102 90 |
Oħrajn |
1103 |
Ħafur, pasta u pritkuni taċ-ċereali: |
Pasta u ħafur: |
|
1103 19 |
Ta’ ċereali oħrajn: |
1103 19 10 |
Tas-sikrana |
1103 19 40 |
Mil-ħafur |
1103 19 50 |
Mir-ross |
1103 19 90 |
Oħrajn |
1103 20 |
Pritkuni: |
1103 20 50 |
Mir-ross |
1104 |
Qmugħ taċ-ċereali maħduma mod ieħor (pereżempju, imfesdqa, irrumblati, imqattgħin f’biċċiet irqaq, perlati, imfella jew mitħuna fi frak oħxon), minbarra ross tal-intestatura 1006; żerriegħa taċ-ċereali, sħiħa, irrumblata, mqiegħda strat strat jew mitħuna: |
Qmugħ irrumblati jew imqattgħin f’biċċiet irqaq: |
|
1104 12 |
Mil-ħafur |
1104 19 |
Ta’ ċereali oħrajn: |
Oħrajn: |
|
1104 19 91 |
Ross perlat |
Qmugħ maħduma oħra (pereżempju, imfesdqa, perlati, imfella jew mitħuna fi frak oħxon): |
|
1104 22 |
Mil-ħafur |
1104 22 30 |
Imfesdqa u imfella jew mitħuna fi frak oħxon (“Grütze” or “grutten”) |
1104 22 50 |
Perlati |
1104 22 98 |
Oħrajn |
1104 29 |
Ta’ ċereali oħrajn: |
Tax-xgħir: |
|
1104 29 01 |
Imfesdqa (mingħajr qoxra jew fosdqa) |
1104 29 03 |
Imfesdqa u imfella jew mitħuna fi frak oħxon (“Grütze” or “grutten”) |
1104 30 |
Żerriegħa taċ-ċereali, sħiħa, irrumblata, mqiegħda strat strat jew mitħuna: |
1105 |
Dqiq, pasta, trab, flejks, granuli u pritkuni tal-patata |
1106 |
Dqiq, pasta u trab tal-ħxejjex leguminużi mnixxfa tal-intestatura 0713, tas-sago jew ta’ għeruq jew tuberi tal-intestatura Nru 0714 jew tal-prodotti tal-Kapitolu 8: |
1106 20 |
Ta’ sagu jew ta’ għeruq jew tuberi ta’ titlu 0714: |
1106 30 |
Tal-prodotti tal-Kapitolu 8: |
1107 |
Xgħir, kemm jekk inkaljat kemm jekk le: |
1107 10 |
Mhux inkaljat: |
Tal-qamħ: |
|
1107 10 11 |
Fl-għamla ta’ dqiq |
1107 10 19 |
Oħrajn |
1108 |
Lamtu; inulina: |
Lamtu: |
|
1108 11 00 |
Lamtu tal-qamħ |
1108 14 00 |
Lamtu tal-manjoka (cassava) |
1108 19 |
Lamti oħra: |
1108 20 00 |
Inulina |
1201 00 |
Żerriegħa tal-ġirasol, imkissra jew le |
1202 |
Ġewż mitħun, mhux inkaljat jew imsajjar mod ieħor, bla qoxra, imkisser jew le |
1203 00 00 |
Copra |
1204 00 |
Żerriegħa tal-lin, imkissra jew le |
1205 |
Żerriegħa tal-ġirasol, imkissra jew le |
1207 |
Żerrigħa oħra taż-żejt u frott oliganuż, miksurin jew le |
1209 |
Żrieragħ, frott u spori, ta’ kwalità użati għaż-żrigħ: |
pjanti għall-għalf, għaż-żrigħ, |
|
1209 22 |
Żerrigħa tas-Silla (Trifolium spp.) |
1209 23 |
Żerrigħa tal-Fescue |
1209 24 00 |
Kentucky blue grass (Poa pratensis L.) seed |
1209 25 |
Ryegrass (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) seed |
1209 29 |
Oħrajn |
1209 30 00 |
Żrieragħ ta’ pjanti erbaċei kkultivati prinċipalment għall-fjur tagħhom, għaż-żrigħ |
Oħrajn: |
|
1209 91 |
Żerrigħa tal-ħaxix |
1209 99 |
Oħrajn |
1211 |
Pjanti u partijiet ta’ pjanti (inklużi ż-żrieragħ u l-frott), tat-tip użati primarjament fil-perfumerija, fil-farmaċija jew fl-insettiċidi, fil-funġiċidi jew għal skopijiet simili, friski jew imqadda, sew jekk imqatta’ u sew jekk le, misħuqa jew mitħuna |
1212 |
Ħarrub, alki tal-baħar u alka oħrajn, pitravi zokkrin u kannamieli, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna u kemm jekk le; għadam u qlub tal-frott u prodotti oħrajn ta’ ħxejjex (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybus sativum) tat-tip użati primarjament għall-konsum uman, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: |
Oħrajn: |
|
1212 91 |
Zokkor tal-pitravi |
1212 99 |
Oħrajn |
1213 00 00 |
Tiben taċ-ċereali u l-fosdqa, mhux ippreparati, kemm jekk huma mqatta’, mitħuna jew fil-forma ta’ pritkuni |
1214 |
Nevew, pitravi, għeruq tal-għalf, ħuxlief, xnien (alfalfa), silla, ħuxlief sainfoin, koboċċi tal-għalf, lupini, ġulbiena u prodotti simili tal-għalf, kemm jekk huma fil-forma ta’ gerbub jew le: |
1214 90 |
Oħrajn |
1301 |
Il-gommalakka; gomom naturali, rażi, rażi tal-gomma u oleoreżini (pereżempju, balzmi) |
1302 |
Meraq jew estratti oħra mill-pjanti; sustanzi li jipprodiċi l-pektin, pectinates u pectates; agar-agar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati jew le, derivati minn prodotti tal-ħxejjex: |
Sugu veġetali u estratti tal-ħaxix: |
|
1302 11 00 |
Opium |
1302 19 |
Oħrajn: |
1302 19 05 |
Vanilla oleoresin |
Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, immodifikati jew le, idderivati minn prodotti tal-ħxejjex: |
|
1302 32 |
Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, immodifikati jew le, idderivati mill-ħarrub, miż-żerriegħa tal-ħarrub jew miż-żerriegħa tal-guar: |
1302 32 90 |
Of guar seeds |
1302 39 00 |
Oħrajn |
1501 00 |
Xaħam tal-majjal (inkluż l-ardu) u xaħam tat-tjur, li mhux dak tal-intestaturi 0209 jew 1503: |
Xaħam tal-ħnieżer (inkluż ix-xaħam) |
|
1501 00 11 |
Għal użi industrijali ħlief għall-manifattura ta’oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1501 00 90 |
Xaħam tat-tjur |
1502 00 |
Xaħmijiet tal-annimali tal-ifrat, nagħaġ jew mogħoż, li mhux dawk tal-intestatura 1503 |
1503 00 |
Stearina tax-xaħam, żejt tax-xaħam, oleostearina, oleo-oil u żejt tax-xaħam tad-dam, mhux emulsifikati jew imħalltin jew ippreparati b’xi mod ieħor: |
1504 |
Ix-xaħmijiet u ż-żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, ta’ ħut jew ta’ mammali marini, sew jekk raffinati u sew jekk le, imma mhux modifikati kimikament |
1507 |
Żejt tas-soja u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk irfinut kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament: |
1507 10 |
Żejt mhux raffinat, kemm jekk degummed u kemm jekk le: |
1507 10 10 |
Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1507 90 |
Oħrajn: |
1507 90 10 |
Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1508 |
Żejt tal-karawett u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament: |
1509 |
Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament |
1510 00 |
Żjut oħrajn u l-frazzjonijiet tagħhom, miksuba biss miż-żebbuġ, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux modifikati kimikament, inklużi taħlitiet ta’ dawn iż-żjut jew frazzjonijiet oħra tal-intestatura 1509: |
1511 |
Żejt tal-karawett u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament: |
1512 |
Żejt taż-żerriegħa tal-garafonu jew taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda, mhux modifikati kimikament: |
Żejt taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tiegħu; |
|
1512 21 |
Żejt mhux raffinat, kemm jekk tneħħa l-gossypol u kemm jekk le: |
1512 29 |
Oħrajn |
1513 |
1 Żejt mill-ġewż tal-indji (kopra), il-qalba tal-palma jew żejt babassu u partijiet minnha, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament |
1515 |
Xaħmijiet u żjut oħra tal-ħxejjex (inkluż iż-żejt jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament: |
Żejt tal-ġoġoba u l-frazzjonijiet tiegħu |
|
1515 11 00 |
Żejt mhux raffinat: |
1515 19 |
Oħrajn |
1515 30 |
Żejt tal-kastru u l-frazzjonijiet tiegħu |
1515 50 |
Żejt tal-ġunġliel u l-frazzjonijiet tiegħu |
1515 90 |
Oħrajn: |
Żejt taż-żerriegħa tat-tabakk u l-frazzjonijiet tiegħu; |
|
Żejt mhux raffinat: |
|
1515 90 21 |
Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1515 90 29 |
Oħrajn |
Oħrajn: |
|
1515 90 31 |
Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem |
1515 90 39 |
Oħrajn |
Żjut oħra u l-frazzjonijiet tagħhom: |
|
Żejt mhux raffinat: |
|
1515 90 40 |
Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem |
Oħrajn: |
|
1515 90 51 |
Solidi, Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg |
1515 90 59 |
Solidi, oħra fluid |
Oħrajn: |
|
1515 90 60 |
Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem |
Oħrajn: |
|
1515 90 91 |
Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg |
1515 90 99 |
Solidi, oħra likwidi |
1516 |
Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, interesterifikati, riesterifikati jew elajdinizzati, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent: |
1516 10 |
Xaħmijiet u żjut tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom: |
1516 20 |
Xaħmijiet u żjut tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom: |
Oħrajn: |
|
1516 20 91 |
f’imballaġġ immedjat ta’ kontenut nett ta’ anqas minn 1 kg |
Oħrajn: |
|
1516 20 95 |
Colza, linseed, rapeseed, sunflower-seed, illipe, karite, makore, touloucouna or babassu oils, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption |
Oħrajn: |
|
1516 20 96 |
Żejt tal-ġewż mitħun, taż-żerriegħa tal-qotton, tas-sojja jew tal-warda tax-xemx; Żjut oħra li fihom inqas minn 50 % bil-piż ta’ aċti xaħmin liberi u esklużi l-palm kernel, illipe, coconut, colza, rapeseed jew copaiba oils |
1516 20 98 |
Oħrajn |
1518 00 |
Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, polimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt l-intestatura 1516; taħlitiet li ma jittieklux jew preparati ta’ xaħam jew żejt tal-annimali jew tal-ħxejjex jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħam u żejt differenti ta’ dan il-kapitolu, li mhumiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor: |
Żjut veġetali fissi, fluwidi imħallta, għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum tal-bniedem |
|
1518 00 31 |
mhux raffinat |
1518 00 39 |
Oħrajn |
1522 00 |
Degras; reżidwi li jirriżultaw mit-trattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ tal-annimali jew tal-ħxejjex: |
Reżidwi li jirriżultaw mit-trattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ tal-annimali jew veġetali: |
|
Li fihom żejt bil-karatteristiċi taż-żejt taż-żebbuġa: |
|
1522 00 31 |
Soapstocks |
1522 00 39 |
Oħrajn |
Oħrajn: |
|
1522 00 91 |
Tartru u residwi taż-żejt; soapstocks |
1522 00 99 |
Oħrajn |
1602 |
Laħam ieħor ippreparat jew ippreservat, ġewwieni tal-laħam jew demm: |
1602 20 |
Tal-fwied ta’ kull annimal: |
Tat-tjur tal-intestatura Nru 0105: |
|
1602 31 |
Tad-dundjani: |
1602 90 |
Oħrajn, inklużi tħejjijiet mid-demm ta’ kwalunkwe annimal: |
1603 00 |
Estratti u meraq tal-laħam, tal-ħut, jew tal-krustaċei, tal-molluski jew tal-invertebri akwatiċi oħrajn |
1702 |
Zokkor ieħor inklużi lattosja, maltosju, glukows u fructose kimikalment puri, f’forma solida; ġulepp miz-zokkor mingħajr sustanzi miżjuda għat-togħma jew għall-kulur; għasel artifiċjali, sew jekk imħallat ma’ għasel naturali u sew jekk mhuwiex; karamella: |
Lattożju u ġulepp tal-lattożju: |
|
1702 11 00 |
Li fih, bil-piż, 99 % jew aktar f’lattożju, espress bħala lattożju anidru, ikkalkulat fuq il-piż niexef |
1702 19 00 |
Oħrajn |
1702 20 |
Zokkor tal-aġġru u ġulepp tal-aġġru: |
1702 30 |
Glukożju u xiropp tal-glukożju, li ma jkunx fih fruttożju jew, fl-istat niexef, ikun fih anqas minn 20 % skont il-piż fruttożju |
1702 30 10 |
Iżoglukożju |
Oħrajn: |
|
Li fih, fl-istat niexef, 99 % jew aktar, fil-piż, glukożju: |
|
1702 30 59 |
Oħrajn |
Oħrajn: |
|
1702 30 91 |
Fil-forma ta’ trab abjad bħal kristall, sew jekk meħud flimkien kemm jekk le |
1702 40 |
Glukożju u ġulepp tal-glukożju, li fih, fil-forma niexfa, għallinqas 20 % iżda anqas minn 50 % skont il-piż tal-fruttożju, eżkluz iz-zokker invertit: |
1702 60 |
Fruttożju u ġulepp tal-fruttożju ieħor, li fih, fil-forma niexfa, aktar minn 50 % skont il-piż tal-fruttożju, eżkluz iz-zokker invertit: |
1702 60 80 |
Ġulepp tal-inulina |
1702 60 95 |
Oħrajn |
1702 90 |
Oħrajn, inklużi zokkor invertit u zokkor u taħlitiet ta’ ġulepp taz-zokkor oħrajn li jkun fihom fl-istat xott 50 % tal-piż fruttożju: |
1702 90 60 |
Għasel artifiċjali, sew jekk imħallat mal-għasel naturali kif ukoll jekk le; |
Karamella: |
|
1702 90 71 |
Li fih 50 % jew aktar, fil-piż, ta’ sukrożju fil-forma niexfa |
Oħrajn: |
|
1702 90 75 |
Fil-forma ta’ trab, sew jekk meħud flimkien kemm jekk le |
1702 90 79 |
Oħrajn |
1801 00 00 |
Iż-żerriegħa tal-kawkaw, sħiħa jew imfarrka, nejja jew inkaljata |
1802 00 00 |
Qxur tal-kakaw, qxur, ġlud u skart ieħor tal-kakaw |
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew preservati bil-ħall jew b’aċtu qares: |
2001 90 |
Oħrajn: |
2001 90 10 |
Ċatni tal-mango |
2001 90 65 |
Żebbuġ: |
2001 90 91 |
Frott tropikali u ġewż tropikali |
2001 90 93 |
Basal |
2005 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006: |
2005 60 00 |
Asparagu |
2005 70 |
Żebbuġ: |
2005 91 00 |
Rimi tal-pjanta tal-bambu |
2005 99 |
Oħrajn: |
2005 99 20 |
Kappar |
2005 99 30 |
Qaqoċċ tond |
2005 99 50 |
Taħlitiet ta’ ħxejjex |
2006 00 |
Ħxejjex, frott, lewż, qoxra tal-frott u partijiet oħra tal-pjanti, ippriservati fiz-zokkor (skulat, glasè jew mgħassel): |
2006 00 10 |
Żinżel |
Oħrajn: |
|
Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
|
2006 00 35 |
Frott tropikali u ġewż tropikali |
Oħrajn: |
|
2006 00 91 |
Frott tropikali u ġewż tropikali |
2006 00 99 |
Oħrajn |
2007 |
Ġammijiet, jellies tal-frott, marmellati, puré tal-frott jew tal-ġewż u taħlit tal-frott jew tal-ġewż, miksuba permezz tat-tisjir, kemm jekk fihom iz-zokkor jew sustanzi ħelwin oħra miżjuda kif ukoll jekk le: |
2007 10 |
Preparati omoġenizzati: |
Oħrajn: |
|
2007 10 91 |
Minn frott tropikali |
Oħrajn: |
|
2007 91 |
Frott taċ-ċitru |
2007 99 |
Oħrajn: |
Li fihom aktar minn 30 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
|
2007 99 20 |
Puré tal-qastan u pasta |
Oħrajn: |
|
2007 99 93 |
Minn frott tropikali u ġewż tropikali |
2007 99 98 |
Oħrajn |
2008 |
Frott, ġewż u partijiet oħra li jirrieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk miżjuda biz-zokkor jew sustanzi oħra ta’ ħlewwa jew spirtu u kemm jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: |
Ġewż, karawett u żrieragħ oħra, kemm jekk imħallta flimkien u kemm jekk le: |
|
2008 11 |
Karawett: |
Oħrajn, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett: |
|
Ta’ aktar minn 1 kg: |
|
2008 11 92 |
Inkaljat |
2008 11 94 |
Oħrajn |
Ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
|
2008 11 96 |
Inkaljat |
2008 11 98 |
Oħrajn |
2008 19 |
Oħrajn, inkluż taħlit: |
2008 20 |
Ananas |
2008 30 |
Frott taċ-ċitru |
2008 40 |
Lanġas: |
Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
|
Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
|
2008 40 11 |
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 40 19 |
Oħrajn |
Oħrajn: |
|
2008 40 21 |
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 40 29 |
Oħrajn |
Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg |
|
2008 40 31 |
Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
2008 40 39 |
Oħrajn |
2008 50 |
Berquq: |
Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
|
Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
|
2008 50 11 |
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 50 19 |
Oħrajn |
Oħrajn: |
|
2008 50 31 |
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 50 39 |
Oħrajn |
Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg |
|
2008 50 51 |
Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
2008 50 59 |
Oħrajn |
2008 70 |
Ħawħ, inklużi n-nuċiprisk: |
Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
|
Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
|
2008 70 11 |
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 70 19 |
Oħrajn |
Oħrajn: |
|
2008 70 31 |
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 70 39 |
Oħrajn |
Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg |
|
2008 70 51 |
Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
2008 70 59 |
Oħrajn |
2008 80 |
Frawli: |
Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
|
2008 80 11 |
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 80 19 |
Oħrajn |
Oħrajn: |
|
2008 80 31 |
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 80 39 |
Oħrajn |
2008 92 |
Taħlitiet: |
Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
|
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
|
2008 92 12 |
Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali) |
2008 92 14 |
Oħra |
Oħrajn: |
|
2008 92 16 |
Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali) |
2008 92 18 |
Oħra |
Oħrajn: |
|
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
|
2008 92 32 |
Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali) |
2008 92 34 |
Oħra |
Oħrajn: |
|
2008 92 36 |
Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali) |
2008 92 38 |
Oħra |
Li mhumiex miżjuda bi spirtu: |
|
Li fihom iz-zokkor miżjud: |
|
Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
|
2008 92 51 |
Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali) |
Oħrajn: |
|
Taħlitiet ta’ frott li fihom l-ebda frotta waħda ma tkun ta’ aktar minn 50 % tal-piż totali tal-frott: |
|
2008 92 72 |
Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali) |
Oħrajn: |
|
2008 92 76 |
Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali) |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett: |
|
Ta’ 5 kg jew aktar: |
|
2008 92 92 |
Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali) |
Ta’ 4,5 kg jew aktar iżda anqas minn 5 kg: |
|
2008 92 94 |
Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali) |
2008 99 |
Oħrajn: |
Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
Żinżel |
|
2008 99 11 |
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
2008 99 19 |
Oħrajn |
Oħrajn: |
|
Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta’ zokkor bil-piż: |
|
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
|
2008 99 24 |
Minn frott tropikali |
Oħrajn: |
|
2008 99 31 |
Minn frott tropikali |
Oħrajn: |
|
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
|
2008 99 36 |
Minn frott tropikali |
Oħrajn: |
|
2008 99 38 |
Minn frott tropikali |
Li mhumiex miżjuda bi spirtu: |
|
Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg |
|
2008 99 41 |
Żinżel |
2008 99 46 |
Frott tal-passjoni, gwava u tamarind |
2008 99 47 |
Mangos, mangosteens, papaja, tamarind, frott tal-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, karambola u pitaħaja |
Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
|
2008 99 51 |
Żinżel |
2008 99 61 |
Frott tal-passjoni u l-gwava |
2009 |
Meraq tal-frott (inkluż il-most tal-għenba) u meraq mill-ħxejjex, mhux iffermentat u mingħajr spirtu miżjud, sew jekk fihom zokkor miżjud jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa sew jekk le: |
Meraq tal-larinġ: |
|
2009 11 |
iffiriżati |
2009 19 |
Oħrajn |
Il-meraq tat-tronġa (inkluż tal-pomelo): |
|
2009 21 00 |
B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 20 |
2009 29 |
Oħrajn |
2009 39 |
Oħrajn: |
B’valur Brix ta’ aktar minn 67: |
|
2009 39 11 |
B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett |
2009 39 19 |
Oħrajn |
B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67: |
|
B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett |
|
Meraq tal-lumi: |
|
2009 39 59 |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
2009 49 |
Oħrajn: |
B’valur Brix ta’ aktar minn 67: |
|
2009 49 11 |
B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett |
B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67: |
|
Oħrajn: |
|
2009 49 99 |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
2009 80 |
Meraq ta’ kull frott jew ħaxixa waħda oħra: |
B’valur Brix ta’ aktar minn 67: |
|
Oħrajn: |
|
B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett |
|
2009 80 34 |
Meraq ta’ frott tropikali |
Oħrajn: |
|
2009 80 36 |
Meraq ta’ frott tropikali |
2009 80 38 |
Oħrajn |
B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 67 |
|
Oħrajn: |
|
Oħrajn: |
|
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
|
2009 80 85 |
Meraq ta’ frott tropikali |
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
|
2009 80 88 |
Meraq ta’ frott tropikali |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
|
2009 80 97 |
Meraq ta’ frott tropikali |
2009 90 |
Taħlitiet ta’ meraq: |
B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 67 |
|
Oħrajn: |
|
Ta’ valur li huwa aktar minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett: |
|
Taħlitiet ta’ meraq ta’ frott taċ-ċitru u ta’ meraq tal-ananas: |
|
2009 90 41 |
Li fihom iz-zokkor miżjud: |
2009 90 49 |
Oħra |
B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett |
|
Oħrajn: |
|
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
|
2009 90 92 |
Taħlitiet ta’ Meraq ta’ frott tropikali |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
|
2009 90 97 |
Taħlitiet ta’ Meraq ta’ frott tropikali |
2009 90 98 |
Oħrajn |
2301 |
dqiq, trab mitħun oħxon u pritkuni jew tħin tal-ġewwieni, tal-ħut jew krustaċji, molluski jew invertebrati oħra tal-ilma, mhux adattati għall-konsum mill-bniedem; gambal: |
2301 10 00 |
Dqiq, smida u gerbub, tal-laħam jew tal-fdaljiet tal-laħam skart tax-xaħam ta’ dam (greaves): |
2302 |
Nuħħala, ponot u residwi oħra, sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni derivati mill-għarbiel, it-tħin jew ipproċessar ieħor ta’ ċereali jew pjanti leguminużi u sew jekk le: |
2302 10 |
Tal-qamħirrum (corn): |
2302 40 |
Ta’ ċereali oħrajn: |
2302 50 00 |
Ta’ pjanti leguminużi |
2303 |
Residwi ta' fabbrikazzjoni tal-lamtu u residwi simili, polpa tal-pitravi, bagasse (fdal li jibqa' mill-qasba taz-zokkor wara li tkun ingħasret) u skart ieħor mill-fabbrikazzjoni taz-zokkor, brewing jew il-fond li jibqa' wara d-distillazzjoni, sew jekk fl-għamla ta' gerbub u sew jekk le: |
2303 30 00 |
Id-distillazzjoni u l-proċess biex issir il-birra mill-qtar li jifdal u mir-residwi |
2305 00 00 |
Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett |
2306 |
Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni xaħmijiet jew iż-żjut tal-ħaxix, minbarra dawk tal-intestatura 2304 jew 2305: |
2306 10 00 |
Taż-żerriegħa tal-qoton |
2306 20 00 |
Taż-żerriegħa tal-kittien |
Taż-żerriegħa tal-lift jew tal-kolza: |
|
2306 41 00 |
Taż-żerriegħa tal-lift jew tal-kolza b’livell baxx ta’ aċtu eruċiku |
2306 49 00 |
Oħrajn |
2306 50 00 |
tal-coconut jew copra |
2306 60 00 |
Of palm nuts or kernels |
2306 90 |
Oħrajn |
2307 00 |
L-irdoss tal-inbid; argol: |
2308 00 |
Materjal mill-ħxejjex u skart tal-ħxejjex, residwi mill-ħxejjex u prodotti minnhom, sew jekk fil-forma ta’ granuli u sew jekk le, ta’ tip użat fl-ikel tal-annimali, li mhux speċifikat jew inkluż imkien ieħor: |
2309 |
Preparazzjonijiet tat-tip użati fl-għalf tal-annimali: |
2309 10 |
Ikel tal-klieb u l-qtates, li jinbiegħ bl-imnut: |
2309 90 |
Oħrajn: |
2309 90 10 |
Ħut jew mammferi marini solubbli |
2309 90 20 |
Prodotti li ssir referenza għalihom fin-Nota 5 għal dan il-Kapitolu |
3301 |
Żjut essenzjali (mingħajr terpene jew le), inklużi concretes u absolutes; sustanzi tar-raża; oleorażi estratti; konċentrati ta’ essential oils fix-xaħam, żjut fixed, xamgħa jew simili, miksuba bl-enfleurage jew bil-maċerazzjoni; prodotti sekondarji terpeniċi tat-tnehħija tat-terpene mill-essential oils; distillati ta’ ilma u soluzzjonijiet ta’ilma ta’ żjut essenzjali: |
Żjut essenzjali ta’ frott taċ-ċitru: |
|
3301 12 |
Tal-larinġ: |
3301 13 |
Tal-lumi: |
3301 19 |
Oħrajn |
3301 24 |
Tal-pepermint (Mentha piperita): |
3301 25 |
Ta’ menta oħra: |
3301 29 |
Oħrajn: |
Tal-imsiemer tal-qronfol, tan-niaouli u tal-ilang-ilang: |
|
3301 29 11 |
Mhux deterpinati |
3301 29 31 |
Deterpinati |
Oħrajn: |
|
Deterpinati |
|
3301 29 71 |
Tal-ġeranju; tal-ġiżimin: tal-vetiver |
3301 29 79 |
Tal-lavanda jew tal-lavandin |
3302 |
Taħlit ta’ sustanzi fragranti u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’ tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparazzjonijiet oħra bbażati fuq sustanzi fragranti, ta’ tip użat fil-manifattura tax-xorb: |
3302 10 |
Tat-tip użat fl-industriji tal-ikel u x-xorb: |
Ta’ tip użat fl-industriji tax-xarbiet: |
|
3302 10 40 |
Oħrajn |
3302 10 90 |
Ta’ tip użat fl-industriji tal-ikel |
3501 |
Kaseina, kaseinati u derivati oħra tal-kaseina; kolol ta’ kaseina: |
3501 90 |
Oħrajn: |
3501 90 10 |
Kolol mill-kaseina |
3502 |
Albumini (inklużi konċentrati ta’ żewġ proteini jew aktar tax-xorrox, li fihom bil-piż aktar minn 80 % proteini tax-xorrox, kalkulati fuq il-materjal xott), albuminati u derivattivi oħrajn ta’ albumina: |
3502 20 |
Albumina tal-ħalib, inklużi konċentrati ta’ żewġ proteini tax-xorrox jew aktar: |
3502 90 |
Oħrajn |
3503 00 |
Ġelatina (inkluża ġelatina f’folji rettangolari (inklużi folji kwadri), kemm jekk maħduma fil-wiċċ jew mogħtija l-kulur u kemm jekk le) u derivattivi tal-ġelatina; isinglass; kolol oħrajn li ġejjin mill-annimali, esklużi kolol mill-kaseina tal-intestatura 3501: |
3504 00 00 |
Peptoni u d-derivativi tagħhom; sustanzi oħra tal-proteini u d-derivattivi tagħhom, li mhumhiex imsemmija jew inklużi band’oħra; trab tal-ġlud, sew jekk kromat kemm jekk le |
3505 |
Destrini u lamti mmodifikati oħra (pereżempju lamti pregelatinised jew esterified); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti mmodifikati oħra: |
3505 10 |
Destrini u lamti oħra modifikati: |
Lamti oħrajn modifikati: |
|
3505 10 50 |
Lamti, estrifikati jew etrifikati |
4101 |
Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati tal-annimali tal-ifrat (inkluż tal-buflu) jew ekwini (friski jew immelħin, imnixxfin, trattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor iżda mhux ikkunzati jew imħejjin għal parcmina jew ipproċessati aktar), kemm jekk bix-xagħar imneħħi jew maqsumin u kemm jekk le: |
4101 20 |
Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati sħaħ, b’piż għal kull ġilda li ma jkunx aktar minn 88 kg meta sempliċiment imnixxfa jew 16-il kg meta friska, immelħa fin-niedi jew ippreservata mod ieħor: |
4101 90 00 |
Oħrajn, inklużi warranijiet, nofs warranijiet u żquq |
4102 |
Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati tan-ngħaġ jew tal-ħrief (friski jew immelħin, imnixxfin, trattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor iżda mhux ikkunzati jew imħejjin għal parcmina jew ipproċessati aktar), kemm jekk bis-suf fuqhom jew maqsumin u kemm jekk le, minbarra dawk esklużi min-nota 1(c) għal dan il-Kapitolu: |
4103 |
Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati oħra (friski jew immelħin, imnixxfin, trattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor iżda mhux ikkunzati jew imħejjin għal parcmina jew ipproċessati aktar), kemm jekk bix-xagħar imneħħi jew maqsumin u kemm jekk le, minbarra dawk esklużi min-Noti 1(b) jew 1(c) għal dan il-Kapitolu: |
4301 |
Pelliċċi nejja (inklużi rjus, dnieb, saqajn u bċejjeċ jew qatgħat, li huma tajba biex jintużaw minn min jaħdem il-pelliċċi), minbarra ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati tal-intestaturi 4101, 4102 jew 4103: |
4301 30 00 |
Tal-ħaruf, dawn li ġejjin: Il-ħaruf Astrakhan, Broadtail, Karakul, Persjan u simili, il-ħaruf Indjan, Ċiniż, Mongolu jew Tibetan, sħiħ, bir-ras, denb jew saqajn jew mingħajrhom |
4301 60 00 |
Tal-volpi, sħaħ, bir-ras, denb jew saqajn jew mingħajrhom |
4301 80 |
Pelliċċi oħra, sħaħ, bir-ras, denb jew saqajn jew mingħajrhom: |
4301 90 00 |
Irjus, dnub, saqajn u u bċejjeċ jew qatgħat oħra, li huma tajba biex jintużaw minn min jaħdem il-pelliċċi |
5001 00 00 |
Fosdqiet tad-dudu tal-ħarir tajbin għat-tkebbib |
5002 00 00 |
Ħarir mhux maħdum (mhux mibrum) |
5003 00 00 |
Skart tal-ħarir (inklużi fosdqi li mhumiex tajba għat-tkebbib, skart tal-ħajt u ħażniet mhux maħduma) |
51 |
SUF, PIL FIN JEW AĦRAX TA’ ANNIMALI; ĦJUT MILL-PIL TAŻ-ŻWIEMEL U TESSUT MAĦDUM |
52 |
QOTON |
5301 |
Għażel, mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; frak u rmixk ta’ għażel (inkluż skart tal-ħjut u materjal “garnetted”) |
5302 |
Qanneb veru (Cannabis sativa L.) mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; frak u rmixk ta’ qanneb (inkluż skart tal-ħjut u materjal “garnetted”) |
Eżenzjoni mid-dazju għal kwantitajiet illimitati mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim
ANNESS III(b)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI TAL-KOMUNITÀ
Imsemmija fl-Artikolu 27(2)(b)
Id-dazji doganali (ad valorem u/jew dazji speċifiċi) għall-prodotti elenkati f’dan l-Anness ser jitnaqqsu u jitneħħew skont l-iskeda indikata għal kull prodott f’dan l-Anness Jekk, minbarra dazju ad valorem u/jew speċifiku, jiġi applikat dazju staġunali, id-dazju staġjunali (20 %) ikun eliminat fil-jum tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Dħul fis-seħħ l-1 Sena |
It-2 Sena |
It-3 Sena |
Ir-4 Sena |
Il-5 Sena |
Is-6 sena u s-snin sussegwenti |
F’% |
f’% |
f’% |
f’% |
f’% |
f’% |
||
0102 |
Annimali bovini ħajjin: |
|
|
|
|
|
|
0102 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Speċijiet domestiċi: |
|
|
|
|
|
|
|
Ta’ piż ta’ aktar minn 80 kg imma mhux aktar minn 160 kg: |
|
|
|
|
|
|
|
0102 90 29 |
Oħrajn |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
0104 |
Nagħaġ u mogħoż ħajjin: |
|
|
|
|
|
|
0104 10 |
Nagħaġ: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0104 10 80 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0104 20 |
Mogħoż: |
|
|
|
|
|
|
0104 20 90 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0 % |
0105 |
Tjur ħaj, jiġifieri tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, papri, wiżżiet, dundjani u farawni: |
|
|
|
|
|
|
Li jiżnu aktar minn 185 g: |
|
|
|
|
|
|
|
0105 11 |
Tjur tal-ispeċi Gallus domesticus: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0105 11 99 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0105 94 00 |
Tjur tal-ispeċi Gallus domesticus: |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
0204 |
Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
|
|
|
|
|
|
0204 50 |
Laħam tal-mogħoż |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0 % |
0206 |
Ġewwieni li jittiekel ta’ annimali tal-ifrat, ħnieżer, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew hinnies, imkessaħ jew iffriżat: |
|
|
|
|
|
|
0206 10 |
Ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew iffriżat: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0206 10 91 |
Fwied |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0206 10 95 |
Il-falda l-ħoxna u l-falda l-irqiqa |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Tal-annimali tal-ifrat, iffriżat: |
|
|
|
|
|
|
|
0206 21 00 |
Ilsna |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0206 22 00 |
Fwied |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0206 29 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
0206 29 10 |
Għall-manifattura ta’ prodotti farmaċewtiċi |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0206 29 91 |
Il-falda l-ħoxna u l-falda l-irqiqa |
90 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0 % |
0206 80 |
Oħrajn, friski jew imkessħa |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0206 90 |
Oħrajn, iffriżati: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0207 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, tat-tjur tal-intestatura 0105, frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
|
|
|
|
|
|
Tad-dundjani: |
|
|
|
|
|
|
|
0207 24 |
Mhux imqatta’ biċċiet, friski jew mkessħa |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0207 25 |
Mhux imqatta’ biċċiet, iffriżati: |
|
|
|
|
|
|
0207 25 10 |
Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn imma bl-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “80 % dundjan” |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0207 25 90 |
Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn u mingħajr l-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “73 % dundjan”, jew ippreżentati mod ieħor |
80 % |
70 % |
50 % |
40 % |
10 % |
0 % |
0207 26 |
Qatgħat u ġewwieni tal-annimali, friski jew imkessħa |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0207 27 |
Qatgħat u ġewwieni tal-annimali, iffriżati |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Tal-papri, wiżżiet jew farawni: |
|
|
|
|
|
|
|
0207 32 |
Mhux imqatta’ biċċiet, friski jew mkessħa |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0207 33 |
Mhux imqatta’ biċċiet, iffriżati |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0207 34 |
Fwied xaħmi, frisk jew mkessaħ |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0207 35 |
Oħrajn, friski jew imkessħa |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0 % |
0207 36 |
Oħrajn, iffriżati |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0 % |
0209 00 |
Xaħam tal-ħanżir, mingħajr laħam dgħif, u xaħam tat-tjur, mhux mirdud jew estratt mod ieħor, frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat: |
|
|
|
|
|
|
Xaħam subkutanju tal-ħanżir: |
|
|
|
|
|
|
|
0209 00 30 |
Xaħam tal-ħanżir, minbarra dak tas-subintestaturi 0209 00 11 jew 0209 00 19 |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0209 00 90 |
Xaħam tat-tjur |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0401 |
Ħalib u krema, la ikkonċentrati u lanqas ma fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda: |
|
|
|
|
|
|
0401 10 |
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 1 % |
95 % |
90 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0 % |
0401 20 |
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 1 % iżda mhux aktar minn 6 %: |
|
|
|
|
|
|
Li ma jkunx aktar minn 3 % |
|
|
|
|
|
|
|
0401 20 11 |
F’pakketti għall-konsum b’kontenut nett li ma jkunux aktar minn żewġ litri |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0401 20 19 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Ta’ aktar minn 3 %: |
|
|
|
|
|
|
|
0401 20 91 |
F’pakketti għall-konsum b’kontenut nett li ma jkunux aktar minn żewġ litri |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0401 20 99 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0401 30 |
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 6 % |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0402 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati jew li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda: |
|
|
|
|
|
|
0402 10 |
Fi trab, granuli jew forom oħra solidi, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 1,5 %: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0402 10 91 |
Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0402 29 |
Oħrajn |
95 % |
75 % |
55 % |
35 % |
15 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0402 91 |
Li ma jkunx fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda |
95 % |
75 % |
55 % |
35 % |
15 % |
0 % |
0402 99 |
Oħrajn |
95 % |
75 % |
55 % |
35 % |
15 % |
0 % |
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta’ ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta’ frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le: |
|
|
|
|
|
|
0403 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
La mħawwar u lanqas fih frott, ġewż jew kawkaw miżjuda: |
|
|
|
|
|
|
|
Fi trab, granuli jew forom solidi oħra: |
|
|
|
|
|
|
|
Li ma jkunx fih zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
0403 90 11 |
Li ma jkunx aktar minn 1,5 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0403 90 13 |
Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0403 90 19 |
Ta’ aktar minn 27 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
0403 90 31 |
Li ma jkunx aktar minn 1,5 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0403 90 33 |
Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0403 90 39 |
Ta’ aktar minn 27 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
Li ma jkunx fih zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
0403 90 51 |
Li ma jkunx aktar minn 3 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0403 90 53 |
Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0403 90 59 |
Ta’ aktar minn 6 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
0403 90 61 |
Li ma jkunx aktar minn 3 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0403 90 63 |
Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0403 90 69 |
Ta’ aktar minn 6 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0404 |
Xorrox, sew jekk konċentrat jew le jew li jkun fih iz-zokkor jew xi materja oħra ta’ ħlewwa miżjuda; prodotti li jikkonsistu f’kostitwenti naturali tal-ħalib sew jekk ikun fihom iz-zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda jew le, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor: |
|
|
|
|
|
|
0404 10 |
Xorrox u xorrox modifikat, sew jekk konċentrat jew le jew li jkun fih iz-zokkor jew xi materja oħra ta’ ħlewwa miżjuda |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0404 90 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0406 |
Ġobon u baqta: |
|
|
|
|
|
|
0406 20 |
Ġobon maħkuk jew fi trab, ta’ kull tip |
90 % |
70 % |
50 % |
30 % |
15 % |
0 % |
0406 90 |
Ġobon ieħor: |
|
|
|
|
|
|
0406 90 01 |
Għall-ipproċessar |
90 % |
70 % |
50 % |
30 % |
15 % |
0 % |
0408 |
Bajd tal-għasafar, mhux fil-qoxra, u l-isfar tal-bajda, frisk, imnixxef, imsajjar permezz ta’ fwar jew permezz ta’ tgħolija fl-ilma, fil-forma, iffriżat jew ippriservat mod ieħor, kemm jekk għandu jew le zokkor miżjud jew sustanza tal-ħlewwa oħra: |
|
|
|
|
|
|
Isfar tal-bajd: |
|
|
|
|
|
|
|
0408 11 |
Imnixxfin: |
|
|
|
|
|
|
0408 11 20 |
Mhux tajjeb għall-konsum mill-bniedem |
80 % |
60 % |
40 % |
30 % |
10 % |
0 % |
0408 11 80 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0408 19 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0408 19 81 |
Likwidu |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0408 19 89 |
Oħrajn:, inklużi iffriżati |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0408 91 |
Imnixxfin |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0408 99 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0601 |
Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, jarmu jew bil-ward; pjanti taċ-ċikwejra u għeruq ħlief għeruq tal-intestatura 1212: |
|
|
|
|
|
|
0601 20 |
Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, jarmu jew bil-ward; pjanti taċ-ċikwejra: |
|
|
|
|
|
|
0601 20 30 |
Orkidej, ġjanċinti, narċis u tulipani |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0601 20 90 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0602 |
Pjanti ħajjin oħra (inklużi l-għeruq tagħhom), biċċiet u żabriet; rimja tal-faqqiegħ: |
|
|
|
|
|
|
0602 10 |
Tirqid u friegħi żgħar bla għeruq: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0602 20 |
Siġar, arbuxelli u buxxijiet, imlaqqma jew le, ta’ tipi li jkollhom frott jew ġewż: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0602 30 00 |
Rododendri u ażaleas, imlaqqma jew le |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0602 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
Pjanti ta’ barra: |
|
|
|
|
|
|
|
Siġar, arbuxelli u buxxijiet: |
|
|
|
|
|
|
|
0602 90 41 |
Siġar tal-foresta: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0602 90 45 |
Biċċiet bl-għeruq u pjanti żgħar |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0602 90 49 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Pjanti ta’ barra oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0602 90 59 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Pjanti ta’ ġewwa: |
|
|
|
|
|
|
|
0602 90 70 |
Biċċiet bl-għeruq u pjanti żgħar, ħlief għall-kakti |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0602 90 91 |
Pjanti li jkollhom il-fjuri bil-blanzuni jew bil-fjuri, ħlief għall-kakti |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0602 90 99 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0603 |
Fjuri u blanzuni tal-fjuri maqtugħa ta’ tip xieraq għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, mnixxfa, ibbliċjati, mimlijiet jew ippreparati b’xi mod ieħor: |
|
|
|
|
|
|
Frisk: |
|
|
|
|
|
|
|
0603 11 00 |
Ward |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
35 % |
0 % |
0603 12 00 |
Qronfol |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
35 % |
0 % |
0603 13 00 |
Orkidej |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
35 % |
0 % |
0603 14 00 |
Kriżantemi |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
35 % |
0 % |
0603 19 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
35 % |
0 % |
0603 90 00 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
35 % |
0 % |
0701 |
Patata, friska jew imkessħa: |
|
|
|
|
|
|
0701 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
0701 90 10 |
Għall-produzzjoni tal-lamtu |
95 % |
80 % |
65 % |
40 % |
25 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0701 90 50 |
Mill-1 ta’ April sat-30 ta’ Ġunju |
95 % |
80 % |
65 % |
40 % |
25 % |
0 % |
0703 |
Basal, shallots, tewm, kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski jew imkessħin: |
|
|
|
|
|
|
0703 10 |
Basal u shallots: |
90 % |
70 % |
50 % |
30 % |
10 % |
0 % |
0703 20 00 |
Tewm |
90 % |
70 % |
50 % |
30 % |
10 % |
0 % |
0703 90 00 |
Kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0704 |
Mill-1 ta’ Settembru sal-31 ta’ Ottubru |
|
|
|
|
|
|
0704 10 00 |
Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0704 20 00 |
Brussels sprouts |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0704 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
0704 90 10 |
Kaboċċi bojod u kaboċċi ħomor |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0704 90 90 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0706 |
Karrotti, turnips (xorta ta’ Brassica), pitravi għall-insalata, sassefrika, celeriac (xorta ta’ krafes), ravanell u għeruq oħrajn simili tajbin għall-ikel, friski jew imkessħin: |
|
|
|
|
|
|
0706 10 00 |
Karrotti u turnips |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
0 % |
0706 90 |
Oħra |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0708 |
Ħxejjex leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra, friski jew imkessħin: |
|
|
|
|
|
|
0708 90 00 |
Ħxejjex leguminużi oħra |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0709 |
Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ: |
|
|
|
|
|
|
0709 30 00 |
Bruġiel |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0709 40 00 |
Karfus ħlief għas-celeriac |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Faqqiegħ u tartufi: |
|
|
|
|
|
|
|
0709 51 00 |
Faqqiegħ tal-ispeċi Agaricus: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0709 59 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0709 70 00 |
Spinaċi, spinaċi ta’ New Zealand u spinaċi tal-ġonna (orache) |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0709 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
0709 90 10 |
Ħxejjex tal-insalata, minbarra ħass (Lactuca sativa) u ċikorja (Cichorium spp.) |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0709 90 20 |
Chard (jew pritravi bajd) u kardun |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0709 90 90 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0710 |
Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżati: |
|
|
|
|
|
|
0710 10 00 |
Patata |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Ħxejjex leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra: |
|
|
|
|
|
|
|
0710 29 00 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0710 30 00 |
Spinaċi, spinaċi ta’ New Zealand u spinaċi tal-ġonna (orache) |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Faqqiegħ: |
|
|
|
|
|
|
|
0710 80 61 |
Faqqiegħ tal-ispeċi Agaricus |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0710 80 69 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0711 |
Ħxejjex preservati qabel (pereżempju, b’gass sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat: |
|
|
|
|
|
|
Faqqiegħ u tartufi: |
|
|
|
|
|
|
|
0711 51 00 |
Faqqiegħ tal-ispeċi Agaricus |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0 % |
0711 59 00 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0 % |
0711 90 |
Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex: |
|
|
|
|
|
|
Ħaxix: |
|
|
|
|
|
|
|
0711 90 50 |
Basal |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0712 |
Ħxejjex imnixxfin, sħaħ, imqattgħin, imfella, imfarrkin jew fi trab, imma mhux imħejjin aktar: |
|
|
|
|
|
|
0712 20 00 |
Basal |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Faqqiegħ, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) u tartufi: |
|
|
|
|
|
|
|
0712 31 00 |
Faqqiegħ tal-ispeċi Agaricus |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0712 32 00 |
Wood ears (Auricularia spp.) |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0712 33 00 |
Jelly fungi (Tremella spp.) |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0712 39 00 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0712 90 |
Ħxejjex oħrajn; taħlit ta’ ħaxix: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0713 |
Ħaxix leguminuż imqadded, maħruġ mil-fosdqa, sew jekk imqaxxar jew maqsum u anki jekk le: |
|
|
|
|
|
|
0713 10 |
Piżelli (Pisum sativum): |
|
|
|
|
|
|
0713 10 90 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Fażola (Vigna spp., Phaseolus spp.): |
|
|
|
|
|
|
|
0713 31 00 |
Ful tal-ispeċi Vigna mungo (L.) Hepper jew Vigna radiata (L.) Wilczek |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
0713 32 00 |
Fażola żgħira ħamra (Adzuki) (Phaseolus jew Vigna angularis) |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
0713 33 |
Fażola, li tinkludi fażola bajda tal-piżelli (Phaseolus vulgaris): |
|
|
|
|
|
|
0713 33 10 |
Għaż-żrigħ |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0 % |
0713 33 90 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0 % |
0713 40 00 |
Għads |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0713 50 00 |
Ful (Vicia fabavar. Major) u horse beans (Vicia fabavar. equina u Vicia faba var. minor): |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0802 |
Ġewż ieħor, frisk jew imqadded, sewwa jekk maħruġ mill-fosdqa jew imqaxxar jew le: |
|
|
|
|
|
|
Ġellewż jew is-siġar tiegħu (Corylus spp.): |
|
|
|
|
|
|
|
0802 21 00 |
Fil-qoxra |
80 % |
70 % |
50 % |
30 % |
15 % |
0 % |
0802 22 00 |
Bla qoxra |
80 % |
70 % |
50 % |
30 % |
15 % |
0 % |
Ġewż: |
|
|
|
|
|
|
|
0802 31 00 |
Fil-qoxra |
95 % |
90 % |
85 % |
70 % |
65 % |
0 % |
0802 32 00 |
Bla qoxra |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
0807 |
Bettieħ (inklużi d-dulliegħ) u papaja, friski: |
|
|
|
|
|
|
Bettieħ (inklużi d-dulliegħ): |
|
|
|
|
|
|
|
0807 11 00 |
Dulliegħ: |
80 % |
70 % |
50 % |
30 % |
15 % |
0 % |
0807 19 00 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
50 % |
30 % |
15 % |
0 % |
0808 |
Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski: |
|
|
|
|
|
|
0808 20 |
Lanġas u sfarġel: |
|
|
|
|
|
|
Lanġas: |
|
|
|
|
|
|
|
0808 20 10 |
Lanġas għall-perry, fil-kwantità, mill-1 ta’ Awwissu sal-31 ta’ Diċembru |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0808 20 50 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0809 |
Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż in-nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa, friski: |
|
|
|
|
|
|
0809 10 00 |
Berquq: |
70 % |
60 % |
40 % |
30 % |
15 % |
0 % |
0809 20 |
Ċirasa: |
|
|
|
|
|
|
0809 20 95 |
Oħrajn |
70 % |
60 % |
45 % |
30 % |
15 % |
0 % |
0809 30 |
Ħawħ, inklużi n-nuċiprisk: |
|
|
|
|
|
|
0809 30 10 |
Nuċiprisk |
80 % |
60 % |
45 % |
30 % |
15 % |
0 % |
0809 30 90 |
Oħrajn |
95 % |
90 % |
75 % |
60 % |
40 % |
0 % |
0810 |
Frott ieħor, frisk: |
|
|
|
|
|
|
0810 20 |
Lampuni, tut, ċawsli u loganberries: |
|
|
|
|
|
|
0810 20 10 |
Lampuni |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0810 20 90 |
Oħrajn |
70 % |
60 % |
45 % |
30 % |
15 % |
0 % |
0811 |
Frott jew ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, iffriżati, kemm jekk biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu (NM 0811 10 90) kemm jekk le: |
|
|
|
|
|
|
0811 10 |
Frawli: |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
Li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa miżjuda: |
|
|
|
|
|
|
|
0811 10 11 |
Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
95 % |
90 % |
75 % |
60 % |
40 % |
0 % |
0811 10 19 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0811 10 90 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0811 20 |
Lampuni, tut, ċawsli, loganberries, passolina sewda, bajda jew ħamra u gooseberries: |
|
|
|
|
|
|
Li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa miżjuda: |
|
|
|
|
|
|
|
0811 20 11 |
Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0 % |
0811 20 19 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0811 20 31 |
Lampuni |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0811 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa miżjuda: |
|
|
|
|
|
|
|
Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
|
|
|
|
|
|
|
0811 90 19 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0811 90 75 |
Ċirasa qarsa (Prunus cerasus): |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0811 90 80 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0811 90 95 |
Oħrajn |
95 % |
90 % |
75 % |
60 % |
40 % |
0 % |
0812 |
Frott u ġewż ippreservati proviżorjament (pereżempju, permezz ta’ gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat: |
|
|
|
|
|
|
0812 10 00 |
Ċirasa: |
95 % |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
0 % |
0812 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
0812 90 10 |
Berquq: |
95 % |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
0 % |
0813 |
Frott niexef, minbarra dak tal-intestaturi Nru 0801 sa 0806: taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu: |
|
|
|
|
|
|
0813 10 00 |
Berquq: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0 % |
0813 30 00 |
Tuffieħ |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0 % |
0813 40 |
Frott ieħor: |
|
|
|
|
|
|
0813 40 10 |
Ħawħ, inklużi n-nuċiprisk: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0 % |
0813 40 30 |
Lanġas: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0 % |
0813 50 |
taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu: |
|
|
|
|
|
|
Taħlitiet ta’ frott niexef, minbarra dak tal-intestaturi 0801 sa 0806: |
|
|
|
|
|
|
|
0813 50 19 |
Li jkun fihom il-pruna |
95 % |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
0 % |
0901 |
Kafé, kemm jekk inkaljat kemm jekk dekaffeinat; qxur u fosdoq tal-kafe; sostituti tal-kafe li fihom il-kafe f’kull proporzjon: |
|
|
|
|
|
|
Kafé, inkaljat: |
|
|
|
|
|
|
|
0901 21 00 |
Mhux dekaffeinat |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0901 22 00 |
Dekaffeinat |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0910 |
Żinżel, żagħfran, turmeriku (kurkuma), sagħtar, weraq tar-rand, curry u ħwawar oħra |
|
|
|
|
|
|
Ħwawar oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0910 99 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
0910 99 91 |
La mgħaffeġ u lanqas mitħun |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0 % |
0910 99 99 |
Mgħaffeġ jew mitħun |
80 % |
70 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
1003 00 |
Xgħir: |
|
|
|
|
|
|
1003 00 90 |
Oħra |
80 % |
70 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
1005 |
Qamħirrum: |
|
|
|
|
|
|
1005 10 |
Żerriegħa |
|
|
|
|
|
|
Hybrid: |
|
|
|
|
|
|
|
1005 10 15 |
Hybrid sempliċi |
80 % |
70 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
1005 10 19 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
1005 10 90 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
1101 00 |
Tqiq tal-qamħ jew tal-meslin: |
|
|
|
|
|
|
Tqiq tal-qamħ: |
|
|
|
|
|
|
|
1101 00 11 |
Tal-qamħ durum: |
80 % |
60 % |
40 % |
30 % |
20 % |
0 % |
1103 |
Ħafur, pasta u pritkuni taċ-ċereali: |
|
|
|
|
|
|
Pasta u ħafur: |
|
|
|
|
|
|
|
1103 11 |
Tal-qamħ: |
80 % |
70 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
1103 13 |
Tal-qamħirrum (corn): |
|
|
|
|
|
|
1103 13 10 |
B’kontenut ta’ xaħam li, bil-piż, mhuwiex aktar minn 1,5 % |
80 % |
70 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
1103 19 |
Ta’ ċereali oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
1103 19 30 |
Tax-xgħir: |
90 % |
85 % |
70 % |
55 % |
30 % |
0 % |
1103 20 |
Pritkuni: |
|
|
|
|
|
|
1103 20 10 |
Tas-sikrana |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1103 20 20 |
Tax-xgħir: |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1103 20 30 |
Mil-ħafur |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1103 20 60 |
Tal-qamħ: |
90 % |
85 % |
70 % |
55 % |
30 % |
0 % |
1103 20 90 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1104 |
Qmugħ taċ-ċereali maħduma mod ieħor (pereżempju, imfesdqa, irrumblati, imqattgħin f’biċċiet irqaq, perlati, imfella jew mitħuna fi frak oħxon), minbarra ross tal-intestatura 1006; żerriegħa taċ-ċereali, sħiħa, irrumblata, mqiegħda strat strat jew mitħuna: |
|
|
|
|
|
|
Qmugħ irrumblati jew imqattgħin f’biċċiet irqaq: |
|
|
|
|
|
|
|
1104 19 |
Ta’ ċereali oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
1104 19 10 |
Tal-qamħ: |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1104 19 30 |
Tas-sikrana |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1104 19 50 |
Tal-qamħirrum (corn): |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
Tax-xgħir: |
|
|
|
|
|
|
|
1104 19 61 |
Irrumblati |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1104 19 69 |
Ross perlat |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1104 19 99 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
Qmugħ maħduma oħra (pereżempju, imfesdqa, perlati, imfella jew mitħuna fi frak oħxon): |
|
|
|
|
|
|
|
1104 22 |
Mil-ħafur |
|
|
|
|
|
|
1104 22 20 |
Imfesdqa (mingħajr qoxra jew fosdqa) |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1104 22 90 |
Mhux maħduma mod ieħor għajr mitħuna fi frak oħxon |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1104 23 |
Tal-qamħirrum (corn): |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1104 29 |
Ta’ ċereali oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Tax-xgħir: |
|
|
|
|
|
|
|
1104 29 05 |
Perlati |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1104 29 07 |
Mhux maħduma mod ieħor għajr mitħuna fi frak oħxon |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1104 29 09 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
Imfesdqa (mingħajr qoxra jew fosdqa), kemm jekk imqatta fi flieli jew mitħuna fi frak oħxon, kemm jekk le |
|
|
|
|
|
|
|
1104 29 11 |
Tal-qamħ: |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1104 29 18 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1104 29 30 |
Perlati |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
Mhux maħduma mod ieħor għajr mitħuna fi frak oħxon |
|
|
|
|
|
|
|
1104 29 51 |
Tal-qamħ: |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1104 29 55 |
Tas-sikrana |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1104 29 59 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1104 29 81 |
Tal-qamħ: |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1104 29 85 |
Tas-sikrana |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1104 29 89 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1106 |
Dqiq, pasta u trab tal-ħxejjex leguminużi mnixxfa tal-intestatura 0713, tas-sago jew ta’ għeruq jew tuberi tal-intestatura Nru 0714 jew tal-prodotti tal-Kapitolu 8: |
|
|
|
|
|
|
1106 10 00 |
Tal-ħxejjex leguminużi mnixxfa tal-intestatura 0713 |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1107 |
Xgħir, kemm jekk inkaljat kemm jekk le: |
|
|
|
|
|
|
1107 10 |
Mhux inkaljat: |
|
|
|
|
|
|
Tal-qamħ: |
|
|
|
|
|
|
|
1107 10 91 |
Fl-għamla ta’ dqiq |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1107 10 99 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1107 20 00 |
Inkaljat |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1108 |
Lamtu; inulina: |
|
|
|
|
|
|
Lamtu: |
|
|
|
|
|
|
|
1108 12 00 |
Lamtu tal-qamħirrum (qamħ (corn) |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1108 13 00 |
Lamtu tal-patata |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
20 % |
0 % |
1109 00 00 |
Glutina tal-qamħ, sew jekk niexfa sew jekk le |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
20 % |
0 % |
1206 00 |
Żerriegħa tal-ġirasol, imkissra jew le |
|
|
|
|
|
|
1206 00 10 |
Għaż-żrigħ |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1206 00 91 |
Bla qoxra Bil-qoxra griża u bajda rrigata |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1206 00 99 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1208 |
1 Dqiq u tħin ta’ żerriegħa ta’ żjut jew frott oleaġeneu, esklużi dawk tal-mustarda |
|
|
|
|
|
|
1208 10 00 |
Of soya beans |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0 % |
1208 90 00 |
Oħra |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1209 |
Żrieragħ, frott u spori, ta’ kwalità użati għaż-żrigħ: |
|
|
|
|
|
|
1209 10 00 |
Zokkor tal-pitravi |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
20 % |
0 % |
pjanti għall-għalf, għaż-żrigħ, |
|
|
|
|
|
|
|
1209 21 00 |
Lucerne (alfalfa) seed |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
20 % |
0 % |
1210 |
Il-koni tal-ħopp, friski jew imqadda, sew jekk mitħuna u sew jekk le, f’għamla ta’ trab jew f’gerbub; il-lupulin |
|
|
|
|
|
|
1210 10 00 |
Hop cones, neither ground nor powdered nor in the form of pellets |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1210 20 |
Hop cones, neither ground nor powdered nor in the form of pellets lupulina |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1214 |
Nevew, pitravi, għeruq tal-għalf, ħuxlief, xnien (alfalfa), silla, ħuxlief sainfoin, koboċċi tal-għalf, lupini, ġulbiena u prodotti simili tal-għalf, kemm jekk huma fil-forma ta’ gerbub jew le: |
|
|
|
|
|
|
1214 10 00 |
Lucerne (alfalfa) meal and pellets |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0 % |
1501 00 |
Xaħam tal-majjal (inkluż l-ardu) u xaħam tat-tjur, li mhux dak tal-intestaturi 0209 jew 1503: |
|
|
|
|
|
|
Xaħam tal-ħnieżer (inkluż ix-xaħam) |
|
|
|
|
|
|
|
1501 00 19 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1507 |
Żejt tas-soja u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk irfinut kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament: |
|
|
|
|
|
|
1507 10 |
Żejt mhux raffinat, kemm jekk degummed u kemm jekk le: |
|
|
|
|
|
|
1507 10 90 |
Oħrajn |
95 % |
80 % |
65 % |
50 % |
35 % |
0 % |
1507 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
1507 90 90 |
Oħrajn |
95 % |
80 % |
65 % |
50 % |
35 % |
0 % |
1512 |
Żejt taż-żerriegħa tal-garafonu jew taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda, mhux modifikati kimikament: |
|
|
|
|
|
|
Żerrigħa tal-ġirasolu frazzjonijiet |
|
|
|
|
|
|
|
1512 11 |
Żejt mhux raffinat: |
|
|
|
|
|
|
1512 11 10 |
Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għal konsum uman |
95 % |
80 % |
65 % |
50 % |
35 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1512 11 91 |
Żejt taż-żerriegħa tal-ġirasol |
90 % |
80 % |
65 % |
50 % |
35 % |
0 % |
1512 11 99 |
Żejt tal-għosfor |
95 % |
80 % |
65 % |
50 % |
35 % |
0 % |
1512 19 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
1512 19 10 |
Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem |
95 % |
80 % |
65 % |
50 % |
35 % |
0 % |
1514 |
Żejt tal-lift, kolza jew mustarda u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda, mhux modifikati kimikament |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1515 |
Xaħmijiet u żjut oħra tal-ħxejjex (inkluż iż-żejt jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament: |
|
|
|
|
|
|
Żejt tal-ġoġoba u l-frazzjonijiet tiegħu |
|
|
|
|
|
|
|
1515 21 |
Żejt mhux raffinat: |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1515 29 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1517 |
Marġerina; taħlitiet li jittieklu jew preparazzjonijiet ta’ xaħam jew zjut tal-annimali jew tal-ħxejjex ta’ dan il-kapitolu, għajr minn xaħam jew zjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom tal-intestatura 1516: |
|
|
|
|
|
|
1517 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1517 90 91 |
Fixed vegetable oils, fluid, mixed |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0 % |
1517 90 99 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0 % |
1601 00 |
Zliezet u prodotti simili, tal-laħam, tal-ġewwieni tal-annimali jew tad-demm; preparati tal-ikel ibbażati fuq dawn il-prodotti: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1601 00 99 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1602 |
Laħam ieħor ippreparat jew ippreservat, ġewwieni tal-laħam jew demm: |
|
|
|
|
|
|
1602 32 |
Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus: |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1602 39 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
1702 |
Zokkor ieħor inklużi lattosja, maltosju, glukows u fructose kimikalment puri, f’forma solida; ġulepp miz-zokkor mingħajr sustanzi miżjuda għat-togħma jew għall-kulur; għasel artifiċjali, sew jekk imħallat ma’ għasel naturali u sew jekk mhuwiex; karamella: |
|
|
|
|
|
|
1702 90 |
Oħrajn, inklużi zokkor invertit u zokkor u taħlitiet ta’ ġulepp taz-zokkor oħrajn li jkun fihom fl-istat xott 50 % tal-piż fruttożju: |
|
|
|
|
|
|
1702 90 30 |
Iżoglukożju |
100 % |
80 % |
70 % |
60 % |
10 % |
0 % |
1702 90 50 |
Maltodextrine u ġulepp tal-maltodextrine |
100 % |
80 % |
70 % |
60 % |
10 % |
0 % |
1702 90 80 |
Ġulepp tal-inulina |
100 % |
80 % |
70 % |
60 % |
10 % |
0 % |
1703 |
Molassi li jirriżultaw mill-estrazzjoni jew tar-raffinar taz-zokkor |
|
|
|
|
|
|
1703 10 00 |
Cane molasses |
90 % |
80 % |
65 % |
50 % |
35 % |
0 % |
1703 90 00 |
Oħra |
90 % |
80 % |
65 % |
50 % |
35 % |
0 % |
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew preservati bil-ħall jew b’aċtu qares: |
|
|
|
|
|
|
2001 10 00 |
Ħjar u ħjar żgħir għall-immarinar (gherkins) |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2001 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
2001 90 50 |
Faqqiegħ: |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
2001 90 99 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2002 |
Tadam imħejji jew ippreservat għajr milli fil-ħall jew fl-aċtu aċetiku: |
|
|
|
|
|
|
2002 10 |
Tadam, sħiħ jew f’biċċiet: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2002 90 |
Oħra |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2003 |
Faqqiegħ u tartufi, imħejjija jew ippreservati għajr milli fil-ħall jew fl-aċtu aċetiku: |
|
|
|
|
|
|
2003 10 |
Faqqiegħ tal-ispeċi Agaricus |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2003 20 00 |
Tartufi |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2003 90 00 |
Oħra |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2004 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006: |
|
|
|
|
|
|
2004 10 |
Patata: |
|
|
|
|
|
|
2004 10 10 |
Imsajra iżda mhux ippreparati mod ieħor |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2004 10 99 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2004 90 |
-Ħaxix ieħor u taħlitiet tal-ħaxix: |
|
|
|
|
|
|
2004 90 30 |
Sauerkraut, kappar u żebbuġ |
80 % |
70 % |
50 % |
30 % |
20 % |
0 % |
Oħrajn, inkluż taħlit: |
|
|
|
|
|
|
|
2004 90 91 |
Basal, imsajjar iżda mhux ippreparat mod ieħor |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2005 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006: |
|
|
|
|
|
|
2005 10 00 |
Ħxejjex omoġenizzati |
80 % |
60 % |
40 % |
30 % |
20 % |
0 % |
2005 20 |
Patata: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2005 20 20 |
Fi flieli rqaq, moqlija jew moħmija, kemm jekk bil-melħ jew mogħtija t-togħma, kif ukoll jekk le, f’pakketti li jżommu l-arja, tajba għall-konsum immedjat |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2005 20 80 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2005 40 00 |
Piżelli (Pisum sativum): |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
Fażola (Vigna spp., Phaseolus spp.): |
|
|
|
|
|
|
|
2005 51 00 |
Ful, bla fosdqa |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2005 59 00 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2005 99 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
2005 99 10 |
Frott tal-ispeċi Capsicum minbarra bżar ħelu jew bżar Ġamajkan |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
15 % |
0 % |
2005 99 40 |
Karrotti |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2005 99 60 |
Sauerkraut |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2005 99 90 |
Oħrajn |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
15 % |
0 % |
2006 00 |
Ħxejjex, frott, lewż, qoxra tal-frott u partijiet oħra tal-pjanti, ippriservati fiz-zokkor (skulat, glasè jew mgħassel): |
|
|
|
|
|
|
2006 00 31 |
Ċirasa: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2006 00 38 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2007 99 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Li fihom aktar minn 30 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
|
|
|
|
|
|
|
2007 99 10 |
Puré tal-għanbaqar u pasta u puré tal-pruna u pasta, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ 100 kg jew aktar għall-ipproċessar industrijali |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2007 99 33 |
Tal-frawli |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2007 99 35 |
Tal-lampuni |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2007 99 39 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Li fihom aktar minn 13 % iżda mhux aktar minn 30 % kontenut ta’ zokkor bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
2007 99 55 |
Puré tat-tuffieħ, inklużi compotes |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2007 99 57 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2007 99 91 |
Puré tat-tuffieħ, inklużi compotes |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 |
Frott, ġewż u partijiet oħra li jirrieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk miżjuda biz-zokkor jew sustanzi oħra ta’ ħlewwa jew spirtu u kemm jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: |
|
|
|
|
|
|
2008 40 |
Lanġas: |
|
|
|
|
|
|
Li mhumiex miżjuda bi spirtu: |
|
|
|
|
|
|
|
Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg |
|
|
|
|
|
|
|
2008 40 51 |
Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 40 59 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 40 71 |
Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 40 79 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 40 90 |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 50 |
Berquq: |
|
|
|
|
|
|
Li mhumiex miżjuda bi spirtu: |
|
|
|
|
|
|
|
Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg |
|
|
|
|
|
|
|
2008 50 61 |
Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
2008 50 69 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 50 71 |
Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 50 79 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 50 92 |
Ta’ 5 kg jew aktar: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 50 94 |
Ta’ 4,5 kg jew aktar iżda anqas minn 5 kg: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 50 99 |
Inqas minn 4,5 kg |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 60 |
Ċirasa: |
|
|
|
|
|
|
Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
|
|
|
|
|
|
Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
|
|
|
|
|
|
|
2008 60 11 |
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 60 19 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 60 31 |
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 60 39 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 70 |
Ħawħ, inklużi n-nuċiprisk: |
|
|
|
|
|
|
Li mhumiex miżjuda bi spirtu: |
|
|
|
|
|
|
|
Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg |
|
|
|
|
|
|
|
2008 70 61 |
Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2008 70 69 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 70 71 |
Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2008 70 79 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 70 92 |
Ta’ 5 kg jew aktar: |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2008 70 98 |
Inqas minn 5 kg |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2008 92 |
Taħlitiet: |
|
|
|
|
|
|
Li mhumiex miżjuda bi spirtu: |
|
|
|
|
|
|
|
Li fihom iz-zokkor miżjud: |
|
|
|
|
|
|
|
Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 92 59 |
Oħra |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Taħlitiet ta’ frott li fihom l-ebda frotta waħda ma tkun ta’ aktar minn 50 % tal-piż totali tal-frott: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 92 74 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 92 78 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett: |
|
|
|
|
|
|
|
Ta’ 5 kg jew aktar: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 92 93 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Ta’ 4,5 kg jew aktar iżda anqas minn 5 kg: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 92 96 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Ta’ anqas minn 4,5 kg: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 92 97 |
Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali) |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 92 98 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 99 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Li jkun fihom spirtu miżjud: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 99 21 |
Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 99 23 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta’ zokkor bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
|
|
|
|
|
|
|
2008 99 28 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 99 34 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas |
|
|
|
|
|
|
|
2008 99 37 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 99 40 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Li mhumiex miżjuda bi spirtu: |
|
|
|
|
|
|
|
Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg |
|
|
|
|
|
|
|
2008 99 43 |
Għeneb |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 99 49 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 99 62 |
Mangos, mangosteens, papaja, tamarind, frott tal-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, karambola u pitaħaja |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2008 99 67 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
|
|
|
|
|
|
|
Għanbaqar u pruna, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 99 99 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2009 |
Meraq tal-frott (inkluż il-most tal-għenba) u meraq mill-ħxejjex, mhux iffermentat u mingħajr spirtu miżjud, sew jekk fihom zokkor miżjud jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa sew jekk le: |
|
|
|
|
|
|
Meraq tal-larinġ: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 12 00 |
Mhux iffriżati, b’valur Brix li mhuwiex aktar minn 20 |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Meraq ta’ kull frotta waħda taċ-ċitru oħra: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 31 |
B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 20 |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2009 39 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67: |
|
|
|
|
|
|
|
Ta’ valur li huwa aktar minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 39 31 |
Li fihom iz-zokkor miżjud: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2009 39 39 |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett |
|
|
|
|
|
|
|
Meraq tal-lumi: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 39 51 |
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2009 39 55 |
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Meraq ta’ frott ieħor taċ-ċitru: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 39 91 |
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2009 39 95 |
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2009 39 99 |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Il-meraq tal-ananas |
|
|
|
|
|
|
|
2009 41 |
B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 20 |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2009 49 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
B’valur Brix ta’ aktar minn 67: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 49 19 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 49 30 |
Ta’ valur li huwa ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett, li fih zokkor miżjud |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 49 91 |
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2009 49 93 |
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
10 % |
0 % |
2009 69 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
B’valur Brix ogħla minn 30 iżda mhux ogħla minn 67: |
|
|
|
|
|
|
|
Ta’ valur li huwa aktar minn EUR 18 għal kull 100 kg f’piż nett: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 69 51 |
Konċentrat |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0 % |
2009 80 |
Meraq ta’ kull frott jew ħaxixa waħda oħra: |
|
|
|
|
|
|
B’valur Brix ta’ aktar minn 67: |
|
|
|
|
|
|
|
Meraq tal-lanġas: |
|
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 80 89 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0 % |
2106 |
Tħejjijiet tal-ikel li ma humiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor: |
|
|
|
|
|
|
2106 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Ġulepp taz-zokkor mogħti t-togħma jew il-kulur: |
|
|
|
|
|
|
|
2106 90 30 |
Ġuleppi tal-iżoglukożju |
75 % |
65 % |
50 % |
40 % |
25 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2106 90 51 |
Ġulepp tal-lattożju |
75 % |
65 % |
50 % |
40 % |
25 % |
0 % |
2106 90 55 |
Xiropp tal-glukosju u xiropp tal-maltodextrine |
75 % |
65 % |
50 % |
40 % |
25 % |
0 % |
2206 00 |
Xarbiet iffermentati oħra (pereżempju, sajder, perry, mead); taħlit ta’ xorb iffermentat u taħlit ta’ xorb iffermentat u xorb mhux alkoħoliku, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor: |
|
|
|
|
|
|
2206 00 10 |
Piquette |
75 % |
65 % |
50 % |
40 % |
25 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
Frizzanti: |
|
|
|
|
|
|
|
2206 00 31 |
Sajder u perry |
75 % |
65 % |
50 % |
40 % |
25 % |
0 % |
2209 00 |
Ħall u sostituti tal-ħall li jinkisbu mill-aċtu aċetiku: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
|
|
2209 00 91 |
2 litri jew anqas |
75 % |
65 % |
50 % |
40 % |
25 % |
0 % |
2209 00 99 |
Aktar minn 2 litri |
75 % |
65 % |
50 % |
40 % |
25 % |
0 % |
2302 |
Nuħħala, ponot u residwi oħra, sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni derivati mill-għarbiel, it-tħin jew ipproċessar ieħor ta’ ċereali jew pjanti leguminużi u sew jekk le: |
|
|
|
|
|
|
2302 30 |
Tal-qamħ: |
|
|
|
|
|
|
2302 30 10 |
Li minnu l-kontenut tal-lamtu ma jkunx ogħla minn 28 % bil-piż, u li minnu l-proporzjon li tgħaddi minn għarbiel b’toqob ta’ 0,2 mm ma tkunx aktar minn 10 % bil-piż, jew inkella il-proporzjon li tgħaddi mill-għarbiel ikollha kontenut ta’ rmied, ikkalkulata fuq il-prodott niexef, tkun daqs jew aktar minn 1,5 % bil-piż |
90 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0 % |
2302 30 90 |
Oħrajn |
90 % |
75 % |
70 % |
60 % |
45 % |
0 % |
2303 |
Residwi ta’ fabbrikazzjoni tal-lamtu u residwi simili, polpa tal-pitravi, bagasse (fdal li jibqa’ mill-qasba taz-zokkor wara li tkun ingħasret) u skart ieħor mill-fabrikazzjoni taz-zokkor, brewing jew il-fond li jibqa’ qara d-distillażżjoni, sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni u sew jekk li: |
|
|
|
|
|
|
2303 10 |
Residwi tal-fabrikazzjoni tal-lamtu u residwi simili: |
|
|
|
|
|
|
Residwi mill-fabbrikazzjoni tal-lamtu mill-qamħirrum (esklużi likuri steeping konċentrati), b’kontenut ta’ proteina kkalkolat fuq il-prodott niexef: |
|
|
|
|
|
|
|
2303 10 11 |
Aktar minn 40 % bil-piż |
90 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0 % |
2303 10 19 |
Mhux aktar minn 40 % bil-piż |
90 % |
75 % |
70 % |
60 % |
45 % |
0 % |
2303 10 90 |
Oħrajn |
90 % |
75 % |
70 % |
60 % |
45 % |
0 % |
2303 20 |
Polpa tal-pitravi, bagasse (fdal li jibqa’ mill-qasba taz-zokkor wara li tkun ingħasret) u skart ieħor mill-fabbrikazzjoni taz-zokkor: |
|
|
|
|
|
|
2303 20 10 |
Zokkor tal-pitravi |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2303 20 90 |
Oħrajn |
90 % |
75 % |
70 % |
60 % |
45 % |
0 % |
2304 00 00 |
Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tas-soya |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2306 |
Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni xaħmijiet jew iż-żjut tal-ħaxix, minbarra dawk tal-intestatura 2304 jew 2305: |
|
|
|
|
|
|
2306 30 00 |
Taż-żerriegħa tal-ġirasol |
90 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0 % |
2309 |
Preparati tat-tip użati fl-għalf tal-annimali: |
|
|
|
|
|
|
2309 10 |
Ikel tal-klieb u l-qtates, li jinbiegħ bl-imnut: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn:, inklużi taħlitiet minn qabel: |
|
|
|
|
|
|
|
Li jkun fih il-lamtu, il-glukożju, il-ġulepp tal-glukożju, il-maltodextrin jew ġulepp tal-maltodextrin tas-subintestaturi 1702 30 51 sa 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 u 2106 90 55 jew prodotti tal-ħalib: |
|
|
|
|
|
|
|
Li jkun fihom il-lamtu, il-glukożju, il-ġulepp tal-glukożju, il-maltodextrine jew il-ġulepp tal-maltodextrine: |
|
|
|
|
|
|
|
Li ma jkunx fihom lamtu jew li jkun fihom 10 % jew anqas lamtu bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
2309 90 31 |
Li ma jkunx fihom prodotti tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 10 %, bil-piż, ta’ prodotti bħal dawn |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2309 90 33 |
Li jkun fihom mhux anqas minn 10 % iżda anqas minn 50 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2309 90 35 |
Li jkun fihom mhux anqas minn 50 % iżda anqas minn 75 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2309 90 39 |
Li jkun fihom mhux anqas minn 75 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
Li jkun fihom aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 30 % mill-piż lamtu: |
|
|
|
|
|
|
|
2309 90 41 |
Li ma jkunx fihom prodotti tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 10 %, bil-piż, ta’ prodotti bħal dawn |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2309 90 43 |
Li jkun fihom mhux anqas minn 10 % iżda anqas minn 50 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2309 90 49 |
Li jkun fihom mhux anqas minn 50 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
Li jkun fihom aktar minn 30 % bil-piż lamtu: |
|
|
|
|
|
|
|
2309 90 51 |
Li ma jkunx fihom prodotti tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 10 %, bil-piż, ta’ prodotti bħal dawn |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2309 90 53 |
Li jkun fihom mhux anqas minn 10 % iżda anqas minn 50 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2309 90 59 |
Li jkun fihom mhux anqas minn 50 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2309 90 70 |
Li ma jkunx fihom lamtu, glukożju, ġulepp tal-glukożju, maltodextrine jew ġulepp tal-maltodextrine iżda li jkun fihom prodotti tal-ħalib |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2309 90 91 |
Polpa tal-pitravi b’ġulepp taz-zokkor miżjud |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2309 90 95 |
Li fihom, bil-piż, 49 % jew aktar klorat tal-kolin, fuq bażi organika jew mhux organika |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
2309 90 99 |
Oħtrajn |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0 % |
ANNESS III(c)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI TAL-KOMUNITÀ
Imsemmija fl-Artikolu 27(2)(c)
Id-dazji doganali (ad valorem u/jew dazji speċifiċi) għall-prodotti elenkati f’dan l-Anness ser jitnaqqsu skont l-iskeda indikata għal kull prodott f’dan l-Anness. Dazju staġunali (20 %) ikompli japplika matul u wara l-perjodu tranżitorju
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Dħul fis-seħħ l-1 Sena |
It-2 Sena |
It-3 Sena |
Ir-4 Sena |
Il-5 Sena |
Is-6 sena u s-snin sussegwenti |
f’% |
f’% |
f’% |
f’% |
f’% |
f’% |
||
0702 00 00 |
Tadan, frisk jew imkessaħ |
95 % |
80 % |
65 % |
40 % |
30 % |
20 % |
0709 |
Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ, |
|
|
|
|
|
|
0709 60 |
Frott tal-ispeċi Capsicum jew tal-ispeċi Pimenta: |
|
|
|
|
|
|
0709 60 10 |
Bżar ħelu |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0806 |
Għeneb, frisk jew imnixxef: |
|
|
|
|
|
|
0806 10 |
Frisk: |
80 % |
70 % |
50 % |
30 % |
15 % |
0 % |
0808 |
Apples, pears and quinces, fresh: |
|
|
|
|
|
|
0808 10 |
Tuffieħ |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0809 |
Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż in-nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa, friski: |
|
|
|
|
|
|
0809 20 |
Ċirasa: |
80 % |
60 % |
45 % |
30 % |
15 % |
0 % |
0809 20 05 |
Ċirasa qarsa (Prunus cerasus): |
|
|
|
|
|
|
0809 40 |
Għanbaqar u pruna selvaġġa: |
|
|
|
|
|
|
0809 40 05 |
Għanbaqar |
90 % |
75 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
0810 |
Frott ieħor, frisk: |
|
|
|
|
|
|
0810 10 00 |
Frawli |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0 % |
ANNESS III(d)
KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI TAL-KOMUNITÀ
Imsemmija fl-Artikolu 27(2)(c)
Id-dazji doganali (ad valorem u/jew dazji speċifiċi) għall-prodotti elenkati f’dan l-Anness ser jitnaqqsu u jitneħħew skont l-iskeda indikata għal kull prodott f’dan l-Anness Jekk, minbarra dazju ad valorem u/jew speċifiku, jiġi applikat dazju staġunali, id-dazju staġjunali (20 %) ikun eliminat fil-jum tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Dħul fis-seħħ l-1 Sena |
It-2 Sena |
It-3 Sena |
Ir-4 Sena |
Il-5 Sena |
Is-6 sena u s-snin sussegwenti |
f’% |
f’% |
f’% |
f’% |
f’% |
f’% |
||
0102 |
Annimali bovini ħajjin: |
|
|
|
|
|
|
0102 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Speċi domestiċi: |
|
|
|
|
|
|
|
0102 90 05 |
Ta’ piż ta’ mhux aktar minn 80 kg |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
20 % |
Ta’ piż ta’ aktar minn 80 kg imma mhux aktar minn 160 kg: |
|
|
|
|
|
|
|
0102 90 21 |
Għat-tbiċċir |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
20 % |
Ta’ piż ta’ aktar minn 80 kg imma mhux aktar minn 160 kg: |
|
|
|
|
|
|
|
0102 90 41 |
Għat-tbiċċir |
90 % |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0102 90 49 |
Oħrajn |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
20 % |
Ta’ piż ta’ mhux aktar minn 300 kg: |
|
|
|
|
|
|
|
Erieħ (bhejjam tal-ifrat nisa li għadhom qatt ma welldu): |
|
|
|
|
|
|
|
0102 90 51 |
Għat-tbiċċir |
95 % |
90 % |
85 % |
70 % |
60 % |
50 % |
0102 90 59 |
Oħrajn |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
20 % |
Baqar: |
|
|
|
|
|
|
|
0102 90 61 |
Għat-tbiċċir |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
20 % |
0102 90 69 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0102 90 71 |
Għat-tbiċċir |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0102 90 79 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0103 |
Ħnieżer ħajjin: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0103 91 |
Li jiżnu anqas minn 50 kg: |
|
|
|
|
|
|
0103 91 10 |
Speċi domestiċi: |
100 % |
95 % |
90 % |
85 % |
70 % |
65 % |
0103 92 |
Li jiżnu 50 kg jew aktar: |
|
|
|
|
|
|
Speċi domestiċi: |
|
|
|
|
|
|
|
0103 92 11 |
Ħanżiriet li welldu minn tal-anqas darba, b’piż ta’ mhux anqas minn 160 kg |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0103 92 19 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0104 |
Nagħaġ u mogħoż ħajjin: |
|
|
|
|
|
|
0104 10 |
Nagħaġ: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0104 10 30 |
Ħrief (sal-età ta’ sena) |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0201 |
Laħam ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew imkessaħ: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0202 |
Laħam tal-annimali tal-ifrat, iffriżat: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0203 |
Laħam tal-ħnieżer, frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
|
|
|
|
|
|
Frisk jew imkessaħ: |
|
|
|
|
|
|
|
0203 11 |
Karkassi u nofs karkassi: |
|
|
|
|
|
|
0203 11 10 |
Tal-ħnieżer domestiċi |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0203 12 |
Prieżet, spallejn u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom: |
|
|
|
|
|
|
Tal-ħnieżer domestiċi: |
|
|
|
|
|
|
|
0203 12 11 |
Prieżet u qatgħat minnhom |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0203 12 19 |
Spallejn u qatgħat minnhom |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0203 12 90 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0203 19 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Tal-ħnieżer domestiċi: |
|
|
|
|
|
|
|
0203 19 11 |
It-truf ta’ quddiem u qatgħat minnhom |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0203 19 13 |
Flettijiet u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0203 19 15 |
Żquq (strixxjati) u qatgħat minnhom: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0203 19 55 |
mingħajr għadam |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0203 19 59 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
20 % |
|
Iffriżati: |
|
|
|
|
|
|
0203 21 |
Karkassi u nofs karkassi: |
|
|
|
|
|
|
0203 21 10 |
Tal-ħnieżer domestiċi |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0203 22 |
Prieżet, spallejn u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom: |
|
|
|
|
|
|
Tal-ħnieżer domestiċi: |
|
|
|
|
|
|
|
0203 22 11 |
Prieżet u qatgħat minnhom |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0203 22 19 |
Spallejn u qatgħat minnhom |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0203 29 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Tal-ħnieżer domestiċi: |
|
|
|
|
|
|
|
0203 29 11 |
It-truf ta’ quddiem u qatgħat minnhom |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0203 29 13 |
Flettijiet u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
50 % |
0203 29 15 |
Żquq (strixxjati) u qatgħat minnhom: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0203 29 55 |
mingħajr għadam |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0203 29 59 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0204 |
Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, frisk, imkessaħ jew iffriżat |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
55 % |
50 % |
0206 |
Ġewwieni li jittiekel ta’ annimali tal-ifrat, ħnieżer, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew hinnies, imkessaħ jew iffriżat: |
|
|
|
|
|
|
0206 10 |
Ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew iffriżat: |
|
|
|
|
|
|
0206 10 99 |
Oħrajn |
80 % |
60 % |
40 % |
40 % |
40 % |
40 % |
0206 29 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0206 29 99 |
Oħrajn |
90 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
20 % |
0206 30 00 |
Tal-ħnieżer, frisk jew imkessaħ |
90 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
20 % |
Tal-ħnieżer, iffriżat: |
|
|
|
|
|
|
|
0206 41 00 |
Fwied |
90 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
20 % |
0206 49 |
Oħrajn |
90 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
20 % |
0207 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, tat-tjur tal-intestatura 0105, frisk, imkessaħ jew iffriżat: |
|
|
|
|
|
|
Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus: |
|
|
|
|
|
|
|
0207 11 |
Mhux imqatta’ biċċiet, friski jew mkessħa: |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
35 % |
0207 12 |
Mhux imqatta’ biċċiet, iffriżati |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0207 13 |
Qatgħat u ġewwieni tal-annimali, friski jew imkessħa: |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0207 14 |
Qatgħat u ġewwieni tal-annimali, iffriżati |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0209 00 |
Xaħam tal-ħanżir, mingħajr laħam dgħif, u xaħam tat-tjur, mhux mirdud jew estratt mod ieħor, frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat: |
|
|
|
|
|
|
Xaħam subkutanju tal-ħanżir: |
|
|
|
|
|
|
|
0209 00 11 |
Frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ jew fis-salmura |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0209 00 19 |
Imnixxef jew affumikat |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0210 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat; kappuljat fin u kappuljat oħxon mill-laħam jew fdalijiet tajba għall-ikel: |
|
|
|
|
|
|
Laħam tal-ħnieżer: |
|
|
|
|
|
|
|
0210 11 |
Prieżet, spallejn u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom: |
|
|
|
|
|
|
Tal-ħnieżer domestiċi: |
|
|
|
|
|
|
|
Immellħa jew fis-salmura: |
|
|
|
|
|
|
|
0210 11 11 |
Prieżet u qatgħat minnhom |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0210 11 19 |
Spallejn u qatgħat minnhom |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
Imnixxef jew affumikat: |
|
|
|
|
|
|
|
0210 11 31 |
Prieżet u qatgħat minnhom |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0210 11 39 |
Spallejn u qatgħat minnhom |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0210 11 90 |
Oħrajn |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0210 12 |
Żquq (strixxjati) u qatgħat minnhom |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0210 19 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Tal-ħnieżer domestiċi: |
|
|
|
|
|
|
|
Immellħa jew fis-salmura: |
|
|
|
|
|
|
|
0210 19 10 |
Ġnub jew spencers tal-bejkin |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0210 19 20 |
Ġnub tliet-kwarti jew biċċiet tan-nofs |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0210 19 30 |
It-truf ta’ quddiem u qatgħat minnhom |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0210 19 40 |
Flettijiet u qatgħat minnhom |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0210 19 50 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
Imnixxef jew affumikat: |
|
|
|
|
|
|
|
0210 19 60 |
It-truf ta’ quddiem u qatgħat minnhom |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0210 19 70 |
Flettijiet u qatgħat minnhom |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0210 19 81 |
mingħajr għadam |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0210 19 89 |
Oħrajn |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0210 19 90 |
Oħrajn |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
0210 20 |
Laħam tal-annimali tal-ifrat |
90 % |
85 % |
75 % |
70 % |
60 % |
40 % |
Oħrajn, inklużi tqiq u pasti tal-laħam jew tal-ġewwieni tal-laħam li jittieklu: |
|
|
|
|
|
|
|
0210 99 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Fdalijiet tal-laħam: |
|
|
|
|
|
|
|
Tal-ħnieżer domestiċi: |
|
|
|
|
|
|
|
0210 99 41 |
Fwied |
90 % |
85 % |
80 % |
75 % |
65 % |
50 % |
0210 99 49 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
Tal-annimali tal-ifrat: |
|
|
|
|
|
|
|
0210 99 51 |
Il-falda l-ħoxna u l-falda l-irqiqa |
90 % |
85 % |
80 % |
75 % |
65 % |
50 % |
0210 99 59 |
Oħrajn |
90 % |
85 % |
80 % |
75 % |
65 % |
50 % |
0210 99 60 |
Tan-nagħaġ u l-mogħoż |
90 % |
85 % |
80 % |
75 % |
65 % |
50 % |
0210 99 90 |
Dqiq u pasti mill-laħam u mill-ġewwieni tal-annimali |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0402 |
Ħalib u krema, ikkonċentrati jew li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda: |
|
|
|
|
|
|
0402 10 |
Fi trab, granuli jew forom oħra solidi, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 1,5 %: |
|
|
|
|
|
|
Li ma jkunx fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda: |
|
|
|
|
|
|
|
0402 10 11 |
Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
95 % |
90 % |
85 % |
80 % |
70 % |
45 % |
0402 10 19 |
Oħrajn |
95 % |
90 % |
85 % |
80 % |
70 % |
45 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0402 10 99 |
Oħrajn |
95 % |
90 % |
85 % |
80 % |
70 % |
45 % |
Fi trab, granuli jew forom oħra solidi, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li hu aktar minn 1,5 %: |
|
|
|
|
|
|
|
0402 21 |
Li ma jkunx fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda: |
|
|
|
|
|
|
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 27 %: |
|
|
|
|
|
|
|
0402 21 11 |
Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
35 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0402 21 17 |
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 11 %: |
95 % |
90 % |
85 % |
80 % |
70 % |
45 % |
0402 21 19 |
Ta’ kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 11 % iżda mhux aktar minn 27 % |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
35 % |
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 27 %: |
|
|
|
|
|
|
|
0402 21 91 |
Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg |
95 % |
90 % |
85 % |
80 % |
70 % |
45 % |
0402 21 99 |
Oħrajn |
95 % |
90 % |
85 % |
80 % |
70 % |
45 % |
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta’ ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta’ frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le: |
|
|
|
|
|
|
0403 10 |
Yogurt: |
|
|
|
|
|
|
La mħawwar u lanqas fih frott, ġewż jew kawkaw miżjuda: |
|
|
|
|
|
|
|
Li ma jkunx fih zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
0403 10 11 |
Li ma jkunx aktar minn 3 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0403 10 13 |
Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0403 10 19 |
Ta’ aktar minn 6 %: |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
0403 10 31 |
Li ma jkunx aktar minn 3 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0403 10 33 |
Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0403 10 39 |
Ta’ aktar minn 6 %: |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0405 |
Butir u xaħmijiet u żjut oħra derivati mill-ħalib; pejsts tal-prodotti tal-ħalib: |
|
|
|
|
|
|
0405 10 |
Butir |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0405 20 |
Pejsts tal-prodotti tal-ħalib |
|
|
|
|
|
|
0405 20 90 |
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 75 % jew aktar iżda anqas minn 80 % |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0405 90 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0406 |
Ġobon u baqta: |
|
|
|
|
|
|
0406 10 |
Ġobon frisk (mhux misjur jew ikkurat), inkluż ġobon tax-xorrox, u baqta: |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
20 % |
0406 30 |
Ġobon ipproċessat, mhux maħkuk jew fi trab |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0406 90 |
Ġobon ieħor: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0406 90 13 |
Emmentaler |
95 % |
90 % |
85 % |
80 % |
70 % |
60 % |
0406 90 15 |
Gruyère, Sbrinz |
95 % |
90 % |
85 % |
80 % |
70 % |
60 % |
0406 90 17 |
Bergkäse, Appenzell |
95 % |
90 % |
85 % |
80 % |
70 % |
60 % |
0406 90 18 |
Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d’Or u Tête de Moine |
95 % |
90 % |
85 % |
80 % |
70 % |
60 % |
0406 90 19 |
Ġobon bil-ħwawar Glarus (magħruf bħala Schabziger) magħmul mill-ħalib skumat mħalat ma’ ħwawar midħun fin |
95 % |
90 % |
85 % |
80 % |
70 % |
60 % |
0406 90 21 |
Cheddar |
95 % |
90 % |
85 % |
80 % |
70 % |
60 % |
0406 90 23 |
Edam |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
35 % |
0406 90 25 |
Tilsit |
95 % |
90 % |
85 % |
80 % |
70 % |
60 % |
0406 90 27 |
Butterkäse |
95 % |
90 % |
85 % |
80 % |
70 % |
60 % |
0406 90 29 |
Kashkaval |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
35 % |
0406 90 32 |
Feta: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
35 % |
0406 90 35 |
Kefalo-Tyri |
90 % |
85 % |
80 % |
75 % |
60 % |
50 % |
0406 90 37 |
Finlandia |
90 % |
85 % |
80 % |
75 % |
60 % |
50 % |
0406 90 39 |
Jarlsberg |
90 % |
85 % |
80 % |
75 % |
60 % |
50 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0406 90 50 |
Ġobon tal-ħalib tan-nagħġa jew tal-ħalib tal-buflu, f’kontenituri li jkun fihom is-salmura, jew fi flixkien tal-ġilda tan-nagħaġ jew tal-mogħoż |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 40 % u b’kontenut ilma, bil-piż, fil-materja mhux grassa: |
|
|
|
|
|
|
|
Li ma jkunx aktar minn 47 % |
|
|
|
|
|
|
|
0406 90 61 |
Grana Padano, Parmigiano Reggiano |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0406 90 63 |
Fiore Sardo, Pecorino |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0406 90 69 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
Li jkun aktar minn 47 % iżda mhux aktar minn 72 % |
|
|
|
|
|
|
|
0406 90 73 |
Provolone |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0406 90 75 |
Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0406 90 76 |
Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samso¢ |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0406 90 78 |
Gouda |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0406 90 79 |
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0406 90 81 |
Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0406 90 82 |
Camembert |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0406 90 84 |
Brie |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0406 90 85 |
Kefalograviera, Kasseri |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
Ġobon ieħor, b’kontenut tal-ilma ikkalkolat, bil-piż, fil-materja mhux grassa |
|
|
|
|
|
|
|
0406 90 86 |
Li jkun aktar minn 47 % iżda mhux aktar minn 52 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0406 90 87 |
Li jkun aktar minn 52 % iżda mhux aktar minn 62 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0406 90 88 |
Li jkun aktar minn 62 % iżda mhux aktar minn 72 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0406 90 93 |
Ta’ aktar minn 72 %: |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0406 90 99 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0407 00 |
Bajd tal-għasafar bil-qoxra, frisk, ippreservat jew imsajjar: |
|
|
|
|
|
|
Tat-tjur: |
|
|
|
|
|
|
|
0407 00 30 |
Oħrajn |
100 % |
80 % |
60 % |
40 % |
30 % |
20 % |
0409 00 00 |
Għasel naturali |
95 % |
90 % |
70 % |
60 % |
40 % |
30 % |
0602 |
Pjanti ħajjin oħra (inklużi l-għeruq tagħhom), biċċiet u żabriet; rimja tal-faqqiegħ: |
|
|
|
|
|
|
0602 40 |
Ward, imlaqqma jew le |
90 % |
85 % |
80 % |
75 % |
60 % |
50 % |
0701 |
Patata, friska jew imkessħa: |
|
|
|
|
|
|
0701 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0701 90 90 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0705 |
Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.), friski jew imkessħin: |
|
|
|
|
|
|
Ħass: |
|
|
|
|
|
|
|
0705 11 00 |
Ħass ikkabbuċċat |
95 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0705 19 00 |
Oħrajn |
95 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0707 00 |
Ħjar u ħjar żgħir għall-immarinar (gherkins), friski jew imkessħin |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0708 |
Ħxejjex leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra, friski jew imkessħin: |
|
|
|
|
|
|
0708 10 00 |
Piżelli (Pisum sativum) |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0708 20 00 |
Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.) |
95 % |
90 % |
75 % |
70 % |
55 % |
40 % |
0709 |
Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ: |
|
|
|
|
|
|
0709 60 |
Frott tal-ispeċi Capsicum jew tal-ispeċi Pimenta: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0709 60 91 |
Tal-ispeċi Capsicum, għall-manifattura tal-capsicina jew zabgħa tal-capsicum oleoresin |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0709 60 95 |
Għall-manifattura industrija ta’ żjut essenzjali jew resinoidi |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0709 60 99 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0709 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
0709 90 60 |
Qamħirrum ħelu |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
30 % |
0710 |
Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżati: |
|
|
|
|
|
|
Ħxejjex leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra: |
|
|
|
|
|
|
|
0710 21 00 |
Piżelli (Pisum sativum) |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0710 22 00 |
Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.) |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0710 80 |
Ħxejjex oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Frott tal-ispeċi Capsicum jew tal-ispeċi Pimenta: |
|
|
|
|
|
|
|
0710 80 51 |
Bżar ħelu |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0710 80 59 |
Oħrajn |
90 % |
85 % |
80 % |
75 % |
60 % |
30 % |
Faqqiegħ: |
|
|
|
|
|
|
|
0710 80 70 |
Tadam |
90 % |
85 % |
80 % |
75 % |
60 % |
30 % |
0710 80 95 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0710 90 00 |
Taħlitiet ta’ ħxejjex |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0711 |
Ħxejjex preservati qabel (pereżempju, b’gas sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat: |
|
|
|
|
|
|
0711 40 00 |
Ħjar u ħjar żgħir għall-immarinar (gherkins) |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
20 % |
0711 90 |
Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex: |
|
|
|
|
|
|
Ħxejjex: |
|
|
|
|
|
|
|
0711 90 10 |
Frott tal-ispeċi Capsicum jew tal-ispeċi Pimenta, ħlief għal-bżar ħelu |
90 % |
85 % |
80 % |
75 % |
60 % |
50 % |
0711 90 80 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0711 90 90 |
Taħlitiet ta’ ħxejjex |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
0810 |
Frott ieħor, frisk: |
|
|
|
|
|
|
0810 40 |
Cranberries, mirtilli u frott ieħor tal-ispeċi Vaccinium: |
|
|
|
|
|
|
0810 40 10 |
Għeneb tal-muntanja (mirtill aħmar), foxberries jew cranberries tal-muntanja (frott tal-ispeċi Vaccinium vitisidaea) |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0810 40 50 |
Frott tal-ispeċi Vaccinium macrocarpon u Vaccinium corymbosum |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0810 40 90 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
0813 |
Frott niexef, minbarra dak tal-intestaturi Nru 0801 sa 0806: taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu: |
|
|
|
|
|
|
0813 20 00 |
Pruna |
95 % |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
0904 |
Bżar tal-ispeċi Piper; frott niexef jew mgħaffeg tal-ispeċi Capricum jew tal-ispeċi Pimenta: |
|
|
|
|
|
|
0904 20 |
Frott tal-ispeċi Capsicum jew tal-ispeċi Pimenta, mnixxef jew mgħaffeġ jew mitħun: |
95 % |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
1001 |
Qamħ u muesli: |
|
|
|
|
|
|
1001 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Other spelt, common wheat and meslin: |
|
|
|
|
|
|
|
1001 90 99 |
Oħrajn |
90 % |
85 % |
80 % |
75 % |
70 % |
60 % |
1005 |
Qamħirrum: |
|
|
|
|
|
|
1005 10 |
Żerriegħa |
|
|
|
|
|
|
Hybrid: |
|
|
|
|
|
|
|
1005 10 11 |
Double hybrids and top cross hybrids |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
1005 10 13 |
Three-cross hybrids |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
1005 90 00 |
Oħrajn |
90 % |
85 % |
80 % |
80 % |
80 % |
80 % |
1101 00 |
Tqiq tal-qamħ jew tal-meslin: |
|
|
|
|
|
|
Tqiq tal-qamħ: |
|
|
|
|
|
|
|
1101 00 15 |
Tal-qamħ komuni u spelt |
90 % |
85 % |
80 % |
75 % |
70 % |
65 % |
1101 00 90 |
Dqiq meslin |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
35 % |
1102 |
Dqiq taċ-ċereali apparti minn tal-qamħ jew il-meslin |
|
|
|
|
|
|
1102 20 |
Dqiq tal-qamħirrum |
|
|
|
|
|
|
1102 20 10 |
B’kontenut ta’ xaħam li, bil-piż, mhuwiex aktar minn 1,5 % |
90 % |
85 % |
80 % |
75 % |
85 % |
85 % |
1102 20 90 |
Oħrajn |
100 % |
90 % |
85 % |
85 % |
85 % |
85 % |
1103 |
Ħafur, pasta u pritkuni taċ-ċereali: |
|
|
|
|
|
|
Pasta u ħafur: |
|
|
|
|
|
|
|
1103 13 |
Tal-qamħirrum (corn): |
|
|
|
|
|
|
1103 13 90 |
Oħrajn |
95 % |
90 % |
85 % |
70 % |
55 % |
25 % |
1103 20 |
Pritkuni: |
|
|
|
|
|
|
1103 20 40 |
Tal-qamħirrum (corn): |
95 % |
90 % |
85 % |
70 % |
55 % |
30 % |
1517 |
Marġerina, taħlitiet jew preparazzjonijiet tajbin għall-ikel ta’ xaħmijiet jew żjut ta’ annimali jew veġetali jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut differenti ta’ dan il-Kapitolu, minbarra xaħmijiet u żjut tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom taħt l-intestatura 1516: |
|
|
|
|
|
|
1517 10 |
Marġerina, ħlief marġerina likwida: |
|
|
|
|
|
|
1517 10 90 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
20 % |
1601 00 |
Zliezet u prodotti simili, tal-laħam, tal-ġewwieni tal-annimali jew tad-demm; preparati tal-ikel ibbażati fuq dawn il-prodotti: |
|
|
|
|
|
|
1601 00 10 |
Tal-fwied |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
20 % |
20 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1601 00 91 |
Zliezet, niexfa jew biex jiddelku, mhux imsajra |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
30 % |
1602 |
Laħam ieħor ippreparat jew ippreservat, ġewwieni tal-laħam jew demm: |
|
|
|
|
|
|
1602 10 00 |
Preparati omoġenizzati: |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
30 % |
20 % |
Tal-ħnieżer: |
|
|
|
|
|
|
|
1602 41 |
Prieżet u qatgħat minnhom |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
30 % |
20 % |
1602 42 |
Spallejn u qatgħat minnhom |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
30 % |
20 % |
1602 49 |
Oħrajn, inkluż taħlit: |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
30 % |
20 % |
1602 50 |
Tal-annimali tal-ifrat: |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
30 % |
20 % |
1902 |
Għaġin, sew jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew b’xi sustanzi oħra) kif ukoll jekk le jew ippreparat b’xi mod ieħor bħal spagetti, imqarrun, taljarini, lażanji, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, sew jekk ippreparat kif ukoll jekk mhuwiex: |
|
|
|
|
|
|
1902 20 |
Għaġin mimli, imsajjar jew le, jew ippreparat mod ieħor: |
|
|
|
|
|
|
1902 20 30 |
Li fih aktar minn 20 % fil-piż ta’ zalzett u simili, ta’ laħam u ġewwieni tal-annimali ta’ kull tip, inklużi xaħmijiet ta’ kull tip jew oriġini |
90 % |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew preservati bil-ħall jew b’aċtu qares: |
|
|
|
|
|
|
2001 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
2001 90 20 |
Frott tal-ispeċi Capsicum minbarra bżar ħelu jew bżar Ġamajkan |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
30 % |
2001 90 70 |
Bżar ħelu |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2004 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006: |
|
|
|
|
|
|
2004 90 |
Ħaxix ieħor u taħlitiet tal-ħaxix: |
|
|
|
|
|
|
2004 90 50 |
Piżelli (Pisum sativum) ful għadu żgħir tal-ispeċi Phaseolus spp., fil-fosdqa |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
Oħrajn, inkluż taħlit: |
80 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
20 % |
|
2004 90 98 |
Oħrajn |
|
|
|
|
|
|
2007 |
Ġammijiet, jellies tal-frott, marmellati, puré tal-frott jew tal-ġewż u taħlit tal-frott jew tal-ġewż, miksuba permezz tat-tisjir, kemm jekk fihom iz-zokkor jew sustanzi ħelwin oħra miżjuda kif ukoll jekk le: |
|
|
|
|
|
|
2007 10 |
Preparati omoġenizzati: |
|
|
|
|
|
|
2007 10 10 |
Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2007 10 99 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2007 99 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Li fihom aktar minn 30 % kontenut ta’ zokkor bil-piż |
|
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2007 99 31 |
Taċ-ċirasa |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2008 |
Frott, ġewż u partijiet oħra li jirrieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk miżjuda biz-zokkor jew sustanzi oħra ta’ ħlewwa jew spirtu u kemm jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: |
|
|
|
|
|
|
2008 60 |
Ċirasa: |
|
|
|
|
|
|
Li mhumiex miżjuda bi spirtu: |
|
|
|
|
|
|
|
Li fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 60 50 |
Jeċċedi 1 kg |
80 % |
60 % |
60 % |
60 % |
60 % |
60 % |
2008 60 60 |
Mhux aktar minn 1 kg |
80 % |
60 % |
60 % |
60 % |
60 % |
60 % |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 60 70 |
Ta’ 4,5 kg jew aktar: |
95 % |
90 % |
80 % |
80 % |
80 % |
80 % |
2008 60 90 |
Inqas minn 4,5 kg |
95 % |
90 % |
80 % |
80 % |
80 % |
80 % |
2008 80 |
Frawli: |
|
|
|
|
|
|
Li mhumiex miżjuda bi spirtu: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 80 50 |
Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
40 % |
40 % |
2008 80 70 |
Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
40 % |
40 % |
2008 80 90 |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
90 % |
80 % |
60 % |
40 % |
40 % |
40 % |
2008 99 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Li mhumiex miżjuda bi spirtu: |
|
|
|
|
|
|
|
Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg |
|
|
|
|
|
|
|
2008 99 45 |
Għanbaqar u pruna |
90 % |
80 % |
60 % |
60 % |
40 % |
30 % |
2008 99 72 |
Ta’ 5 kg jew aktar: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2008 99 78 |
Inqas minn 5 kg |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 |
Meraq tal-frott (inkluż il-most tal-għenba) u meraq mill-ħxejjex, mhux iffermentat u mingħajr spirtu miżjud, sew jekk fihom zokkor miżjud jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa sew jekk le: |
|
|
|
|
|
|
2009 50 |
Meraq tat-tadam; |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
Meraq ta’ għeneb (inkluż meraq ta’ għeneb qabel jeħmer): |
|
|
|
|
|
|
|
2009 61 |
B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 30 |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 69 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
B’valur Brix ta’ aktar minn 67: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 69 11 |
B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 22 għal kull 100 kg f’piż nett |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 69 19 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
B’valur Brix ogħla minn 30 iżda mhux ogħla minn 67: |
|
|
|
|
|
|
|
Ta’ valur li huwa aktar minn EUR 18 għal kull 100 kg f’piż nett: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 69 59 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 18 għal kull 100 kg f’piż nett |
|
|
|
|
|
|
|
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 69 71 |
Konċentrat |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 69 79 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 69 90 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
Meraq tat-tuffieħ: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 71 |
B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 20 |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 79 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 80 |
Meraq ta’ kull frott jew ħaxixa waħda oħra: |
|
|
|
|
|
|
B’valur Brix ta’ aktar minn 67: |
|
|
|
|
|
|
|
Meraq tal-lanġas: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 80 11 |
B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 22 għal kull 100 kg f’piż nett |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 80 19 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett |
|
|
|
|
|
|
|
2009 80 35 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 67 |
|
|
|
|
|
|
|
Meraq tal-lanġas: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 80 50 |
Ta’ valur li huwa ogħla minn EUR 18 għal kull 100 kg f’piż nett, li fih zokkor miżjud |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 80 61 |
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 80 63 |
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 80 69 |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
Ta’ valur li huwa ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett, li fih zokkor miżjud |
|
|
|
|
|
|
|
2009 80 71 |
Meraq taċ-ċirasa |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 80 73 |
Meraq ta’ frott tropikali |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 80 79 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 80 86 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 80 95 |
Meraq tal-frott tal-ispeċi Vaccinium macrocarpon |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 80 96 |
Meraq taċ-ċirasa |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 80 99 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 90 |
Taħlitiet ta’ meraq: |
|
|
|
|
|
|
B’valur Brix ta’ aktar minn 67: |
|
|
|
|
|
|
|
Taħlitiet ta’ meraq tat-tuffieħ u tal-lanġas: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 90 11 |
B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 22 għal kull 100 kg f’piż nett |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 90 19 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 90 21 |
B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 90 29 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 67 |
|
|
|
|
|
|
|
Taħlitiet ta’ meraq tat-tuffieħ u tal-lanġas: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 90 31 |
Ta’ valur li mhuwiex aktar minn EUR 18 għal kull 100 kg f’piż nett u b’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ mhux aktar minn 30 % bil-piż |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 90 39 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
Ta’ valur li huwa aktar minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett: |
|
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 90 51 |
Li fihom iz-zokkor miżjud: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 90 59 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett |
|
|
|
|
|
|
|
Taħlitiet ta’ meraq ta’ frott taċ-ċitru u ta’ meraq tal-ananas: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 90 71 |
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 90 73 |
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 90 79 |
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 90 94 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
2009 90 95 |
Taħlitiet ta’ Meraq ta’ frott tropikali |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2009 90 96 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2106 |
Tħejjijiet tal-ikel li ma humiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor: |
|
|
|
|
|
|
2106 90 |
Oħrajn |
|
|
|
|
|
|
Ġulepp taz-zokkor mogħti t-togħma jew il-kulur: |
|
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2106 90 59 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
30 % |
2206 00 |
Xarbiet iffermentati oħra (pereżempju, sajder, perry, mead); taħlit ta’ xorb iffermentat u taħlit ta’ xorb iffermentat u xorb mhux alkoħoliku, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
Frizzanti: |
|
|
|
|
|
|
|
2206 00 39 |
Oħrajn |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
30 % |
20 % |
Lixx ktenituri li jkunu jinsabu fihom: |
|
|
|
|
|
|
|
2 litri jew anqas |
|
|
|
|
|
|
|
2206 00 51 |
Sajder u perry |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2206 00 59 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
Aktar minn 2 litri |
|
|
|
|
|
|
|
2206 00 81 |
Sajder u perry |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2206 00 89 |
Oħrajn |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
50 % |
40 % |
2209 00 |
Ħall u sostituti tal-ħall li jinkisbu mill-aċtu aċetiku: |
|
|
|
|
|
|
Ħall tal-inbid, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
|
|
2209 00 11 |
2 litri jew anqas |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
30 % |
20 % |
2209 00 19 |
Aktar minn 2 litri |
90 % |
80 % |
70 % |
60 % |
40 % |
30 % |
ANNESS IV
KONĊESSJONIJIET TAL-KOMUNITÀ GĦAL PRODOTTI TAS-SAJD SERBI
Imsemmija fl-Artikolu 29(2)
Importazzjoni fil-Komunità tal-prodotti li ġejjin li joriġinaw fis-Serbja għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet ta’ hawn taħt.
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim sal-31 ta’ Diċembru tal-istess sena (n) |
Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru (n+1) |
Għal kull sena sussegwenti, mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru |
0301 91 10 |
Trota (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster): ħaj; frisk jew imkessaħ; iffriżat; imnixxfa, immellħa jew fis-salmura, affumikata; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem |
TQ: 15 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty |
TQ: 15 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty |
TQ: 15 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty |
0301 91 90 |
||||
0302 11 10 |
||||
0302 11 20 |
||||
0302 11 80 |
||||
0303 21 10 |
||||
0303 21 20 |
||||
0303 21 80 |
||||
0304 19 15 |
||||
0304 19 17 |
||||
ex 0304 19 19 |
||||
ex 0304 19 91 |
||||
0304 29 15 |
||||
0304 29 17 |
||||
ex 0304 29 19 |
||||
ex 0304 99 21 |
||||
ex 0305 10 00 |
||||
ex 0305 30 90 |
||||
0305 49 45 |
||||
ex 0305 59 80 |
||||
ex 0305 69 80 |
||||
0301 93 00 |
Carp: ħaj; frisk jew imkessaħ; iffriżat; imnixxfa, immellħa jew fis-salmura, affumikata; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem |
TQ: 60 t b’0 % Fuq il-KT: 90 % tad-dazju MFN |
TQ: 60 t b’0 % Fuq il-KT: 80 % tad-dazju MFN |
TQ: 60 t b’0 % Fuq il-KT: 70 % tad-dazju MFN |
0302 69 11 |
||||
0303 79 11 |
||||
ex 0304 19 19 |
||||
ex 0304 19 91 |
||||
ex 0304 29 19 |
||||
ex 0304 99 21 |
||||
ex 0305 10 00 |
||||
ex 0305 30 90 |
||||
ex 0305 49 80 |
||||
ex 0305 59 80 |
||||
ex 0305 69 80 |
Ir-rata ta’ dazju applikabbli għall-prodotti kollha tal-intestatura HS 1604 jitnaqqsu skont it-tabella li jmiss:
Sena |
Is-Sena 1 (dazju %) |
Is-Sena 3 (dazju %) |
Is-Sena 5 u s-snin sussegwenti (dazju %) |
Dazju |
90 % tal-MFN |
80 % tal-MFN |
70 % tal-MFN |
ANNESS V
KONĊESSJONIJIET TAL-KOMUNITÀ GĦAL PRODOTTI TAS-SAJD SERBI
Imsemmi fl-Artikolu 30(2)
Importazzjoni fis-Serbja tal-prodotti li ġejjin li joriġinaw fil-Komunità Ewropea għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet ippreżentati hawn taħt.
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Rata ta’ dazju (% tal-MFN) |
|||||
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 u s-snin ta’ wara |
||
0301 |
Ħut ħaj: |
|
|
|
|
|
|
Ħut ħaj ieħor: |
|
|
|
|
|
|
|
0301 91 |
Trot (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster): |
|
|
|
|
|
|
0301 91 90 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0301 92 00 |
Sallur (Anguilla spp.) |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0301 93 00 |
Karpjun |
90 |
85 |
80 |
75 |
65 |
60 |
0301 99 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Ħut tal-ilma ħelu: |
|
|
|
|
|
|
|
0301 99 11 |
Salamun tal-Paċifiku (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou u Oncorhynchus rhodurus), salamun tal-Atlantiku (Salmo salar) u salamun tad-Danubju (Hucho hucho) |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0301 99 19 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0302 |
Ħut, frisk jew imkessaħ, bl-eċċezzjoni ta’ fillets tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut li jidher taħt l-intestatura 0304: |
|
|
|
|
|
|
Salmonidae, minbarra l-fwied u l-bajd: |
|
|
|
|
|
|
|
0302 11 |
Trot (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster): |
|
|
|
|
|
|
0302 11 10 |
Tal-ispeċi Oncorhynchus apache jew Oncorhynchus chrysogaster |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0302 11 20 |
Tal-ispeċi Oncorhynchus mykiss, bl-irjus u l-garġi, imnaddfa, li jiżnu aktar minn 1,2 kilogramm il-waħda, jew bl-irjus maqtugħa, il-garġi maqtugħ u mnaddfa, li jiżnu aktar minn kilogramm il-waħda |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0302 11 80 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0302 19 00 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Tonn (tal-ġeneru Thunnus), tonn qabbieżi jew bonito żaqqu rrigata (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), bl-eċezzjoni tal-fwied u l-bajd: |
|
|
|
|
|
|
|
0302 33 |
tonn skipjack jew bonito żaqqu rrigata: |
|
|
|
|
|
|
0302 33 90 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Ħut ieħor, minbarra l-fwied u l-bajd: |
|
|
|
|
|
|
|
0302 69 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Ħut tal-ilma ħelu: |
|
|
|
|
|
|
|
0302 69 11 |
Karpjun |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0302 69 19 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0302 70 00 |
Fwied u bajd |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0303 |
Ħut, frisk jew ififfriżat, bl-eċċezzjoni ta’ fillets tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut taħt l-intestatura 0304: |
|
|
|
|
|
|
Salmonidae ieħor, minbarra l-fwied u l-bajd: |
|
|
|
|
|
|
|
0303 21 |
Trot (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster): |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0303 29 00 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Ħut ċatt (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae u Citharidae), minbarra l-fwied u l-bajd: |
|
|
|
|
|
|
|
0303 39 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Tonn (tal-ġeneru Thunnus), tonn qabbieżi jew bonito żaqqu rrigata (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), bl-eċezzjoni tal-fwied u l-bajd: |
|
|
|
|
|
|
|
0303 43 |
tonn skipjack jew bonito żaqqu rrigata: |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0303 49 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Pixxispad (Xiphias gladius) u merluzz (Dissostichus spp.), minbarra l-fwied u l-bajd: |
|
|
|
|
|
|
|
0303 61 00 |
Pixxispad (Xiphias gladius) |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0303 62 00 |
Merluzz (Dissostichus spp.) |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Ħut ieħor, minbarra l-fwied u l-bajd: |
|
|
|
|
|
|
|
0303 74 |
Kavalli (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0303 79 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0303 80 |
Fwied u bajd |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0304 |
Fillets tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut (ikkapuljat jew mhux), frisk, imkessaħ jew ififfriżat: |
|
|
|
|
|
|
Frisk jew imkessaħ: |
|
|
|
|
|
|
|
0304 11 |
Pixxispad (Xiphias gladius) |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0304 12 |
Merluzz (Dissostichus spp.) |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0304 19 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Fillets: |
|
|
|
|
|
|
|
Tal-ħut tal-ilma ħelu: |
|
|
|
|
|
|
|
0304 19 13 |
ta’ Salamun tal-Paċifiku (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou u Oncorhynchus rhodurus), salamun tal-Atlantiku (Salmo salar) u salamun tad-Danubju (Hucho hucho) |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Ta’ trota tal-ispeċi Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita u Oncorhynchus gilae: |
|
|
|
|
|
|
|
0304 19 15 |
Tal-ġeneru Oncorhynchus mykiss li jiżen aktar minn 400 g l-wieħed |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0304 19 17 |
Oħra |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0304 19 19 |
Tal-ħut tal-ilma ħelu |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0304 19 31 |
Ta’ merluzz (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) u ta’ ħut tal-ispeċi Boreogadus saida |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0304 19 33 |
Ta’ merlangu (Pollachius virens) |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0304 19 35 |
Ta’ skorfon tan-Norveġja (Sebastes spp.) |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Laħam ieħor tal-ħut (ikkapuljat jew mhux): |
|
|
|
|
|
|
|
0304 19 91 |
Tal-ħut tal-ilma ħelu |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0304 19 97 |
Ġwienaħ tal-aringi |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0304 19 99 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Fetet ififfriżati: |
|
|
|
|
|
|
|
0304 21 00 |
Pixxispad (Xiphias gladius) |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0304 22 00 |
Merluzz (Dissostichus spp.) |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0304 29 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0304 91 00 |
Pixxispad (Xiphias gladius) |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0304 92 00 |
Merluzz (Dissostichus spp.) |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0304 99 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0305 |
Ħut, imnixxef, immellaħ jew fl-ilma mielaħ; ħut affumikat, ikunx imħejji jew le qabel jew waqt il-proċess ta’ iffumikazzjoni; dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub tal-ħut, tajjeb għall-konsum uman: |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0306 |
Krustaċeji, fil-qoxra jew ma humiex, ħajjin, friski, imkessħa, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; krustaċeji, fil-qoxra, imsajra bil-fwar jew mgħollija fl-ilma, imkessħa jew ma humiex, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub ta’ krustiċeji, tajbin għall-konsum mill-bniedem: |
|
|
|
|
|
|
Iffriżati: |
|
|
|
|
|
|
|
0306 13 |
Gambli żgħar u gambli kbar |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0306 14 |
Granċi |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0306 19 |
Oħrajn, inklużi d-dqiq, il-qamħ mitħun oħxon u l-gerbub tal-krustaċej, tajbin għall-konsum mill-bniedem |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Mhux ififfriżati: |
|
|
|
|
|
|
|
0306 23 |
Gambli żgħar u gambli kbar |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0306 24 |
Granċi |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0306 29 |
Oħrajn, inklużi d-dqiq, il-qamħ mitħun oħxon u l-gerbub tal-krustaċej, tajbin għall-konsum mill-bniedem |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0307 |
Molluski, fil-qoxra jew ma humiex, ħajjin, friski, imkessħa, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; invertebrati akwatiċi oħra imbarra l-krustaċej u l-molluski, ħajjin, friski, imkessħa, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub ta’ invertebrati akwatiċi imbarra l-krustiċej, tajbin għall-konsum mill-bniedem: |
|
|
|
|
|
|
Mussels (Mytilus spp., Perna spp.): |
|
|
|
|
|
|
|
0307 31 |
Ħajjin, friski jew imkessħa |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0307 39 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Siċċ (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) u klamari (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.): |
|
|
|
|
|
|
|
0307 41 |
Ħajjin, friski jew imkessħa |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0307 49 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Qarnit (Octopus spp.): |
|
|
|
|
|
|
|
0307 51 00 |
Ħajjin, friski jew imkessħa |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0307 59 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0307 60 00 |
Bebbux, minbarra bebbux tal-baħar |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
Oħrajn, inklużi dqiq, pasti u gerbub ta’ invertebrati akwatiċi, tajbin għall-konsum uman: |
|
|
|
|
|
|
|
0307 91 00 |
Ħajjin, friski jew imkessħa |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
0307 99 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1604 |
Ħut imħejji jew ippreservat; kavjar u sostituti tal-kavjar imħejjija mill-bajd tal-ħut |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1605 |
Krustaċji, molluski u invertebrati akwatiċi oħrajn, ippreparati jew ikkonservati |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
0 |
1902 |
Għaġin, sew jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew b’xi sustanzi oħra) kif ukoll jekk le jew ippreparat b’xi mod ieħor bħal spagetti, imqarrun, taljarini, lażanji, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, sew jekk ippreparat kif ukoll jekk mhuwiex: |
|
|
|
|
|
|
1902 20 |
Għaġin mimli, imsajjar jew le, jew ippreparat mod ieħor: |
|
|
|
|
|
|
1902 20 10 |
B’aktar minn 20 % tal-piż jikkonsisti f’ħut, krustaċeji, molluski, jew invertebrati akwatiċi oħra |
90 |
75 |
60 |
40 |
20 |
15 |
ANNESS VI
STABBILIMENT: SERVIZZI FINANZJARJI
Imsemmija fit-Titolu V, Kapitolu II
SERVIZZI FINANZJARJI: DEFINIZZJONIJIET
Servizz finanzjarju huwa kwalunkwa servizz ta’ natura finanzjarja offert minn fornitur ta’ servizzi finanzjarji ta’ Parti.
Is-servizzi finanzjarji jinkludu l-attivitajiet segwenti:
A. |
Is-servizzi kollha tal-assigurazzjoni u dawk relatati mal-assigurazzjoni:
|
B. |
Servizzi bankarji u servizzi finanzjarji oħra (minbarra l-assigurazzjoni):
|
Dawn l-attivatijiet huma esklużi mid-definizzjoni ta’ servizzi finanzjarji:
(a) |
attivitajiet imwettqa minn banek ċentrali jew minn kwalunkwa istituzzjoni pubblika oħra sabiex tintlaħaq il-politika monetarja u tal-kambju; |
(b) |
attivitajiet mwettqa minn banek ċentrali, aġenziji tal-gvern jew dipartimenti, jew istituzzjonijiet pubbliċi, għan-nom jew bil-garanzija tal-gvern, ħlief meta dawk l-attivitajiet jistgħu jitwettqu mill-fornituri tas-servizzi finanzjarji f’kompetizzjoni ma’ entitajiet pubbliċi bħal dawn; |
(c) |
attivitajiet li jiffurmaw parti mis-sistema statutorja tas-sigurtà soċjali jew pjanijiet pubbliċi ta’ rtirar, ħlief meta dawk l-attivitajiet jistgħu jitwettqu minn fornituri tas-servizzi finanzjarji f’kompetizzjoni ma’ entitajiet pubbliċi jew istituzzjonijiet privati. |
ANNESS VII
DRITTIJIET TA’ PROPRJETÀ INTELLETTWALI, INDUSTRIJALI U KUMMERĊJALI
Imsemmija fl-Artikolu 75
1. |
L-Artikolu 75 (4) ta’ dan il-Ftehim jirrigwarda l-Konvenzjonijiet Multilaterali, li huma Partijiet tagħhom l-Istati Membri jew li huma applikati fil-fatt mill-Istati Membri, li ġejjin:
|
2. |
Il-Partijiet jikkonfermaw l-importanza li jagħtu għall-obbligi li jirriżultaw mill-Konvenzjonijiet Multilaterali li ġejjin:
|
PROTOKOLL 1
dwar il-kummerċ fi prodotti agrikoli pproċessati bejn il-komunità u s-serbja
Artikolu 1
1. Il-Komunità u s-Serbja japplikaw id-dazji elenkati fl-Anness I u fl-Anness II rispettivament, għall-prodotti agrikoli pproċessati, skont il-kundizzjonijiet imniżżla fihom, kemm jekk limitati minn kwota kif ukoll jekk le.
2. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddeċiedi dwar:
(a) |
estenzjonijiet tal-lista ta’ prodotti agrikoli pproċessati li jaqgħu taħt dan il-Protokoll, |
(b) |
emendi għad-dazji li għalihom hemm referenza fl-Annessi I u II, |
(c) |
żidiet fi jew tneħħija tal-kwoti tariffarji. |
3. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jissostitwixxi d-dazji stabbiliti minn dan il-Protokoll b’sistema stabbilita fuq il-bażi tal-prezzijiet tas-suq rispettivi tal-Komunità u tas-Serbja ta’ prodotti agrikoli attwalment użati fil-manifattura ta’ prodotti agrikoli pproċessati suġġetti għal dan il-Protokoll.
Artikolu 2
Id-dazji applikati skont l-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll jistgħu jitnaqqsu permezz ta’ deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni:
(a) |
meta f’kummerċ bejn il-Komunità u s-Serbja, id-dazji applikati għall-prodotti bażiċi huma mnaqqsa, jew |
(b) |
bħala reazzjoni għat-tnaqqis li jirriżulta minn konċessjonijiet reċiproki fir-rigward ta’ prodotti agrikoli pproċessati. |
It-tnaqqis previst taħt il-punt (a) għandu jiġi kkalkulat fuq il-parti tad-dazju magħzul bħala l-komponiment agrikolu li jikkorrispondi mal-prodotti agrikoli attwalment użati fil-manifattura tal-prodotti agrikoli pproċessati in kwistjoni u mnaqqsa mid-dazji applikati għal dawn il-prodotti agrikoli bażiċi.
Artikolu 3
Il-Komunità u s-Serbja għandhom jinfurmaw lil xulxin bl-arranġamenti amministrattivi adottati għall-prodotti koperti minn dan il-Protokoll. Dawn l-arranġamenti għandhon jiżguraw trattament ugwali għall-partijiet interessati u għandhom ikunu sempliċi u flessibbli kemm jista’ jkun.
ANNESS I GĦALLPROTOKOLL 1
DAZJI APPLIKABBLI GĦALLIMPORTAZZJONIJIET FILKOMUNITÀ TA’ MERKANZIJA LI TORIĠINA MISSERBJA
Firrigward ta’ importazzjonijiet lejn ilKomunità talprodotti agrikoli pproċessati li joriġinaw fisSerbja elenkati hawn isfel, iddazji huma stabbiliti bħala 0 %.
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
(1) |
(2) |
0403 |
Xorrox talbutir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta’ ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta’ frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le: |
0403 10 |
Jogurt: |
Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda: |
|
Fi trab, granuli jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam talħalib, bilpiż: |
|
0403 10 51 |
Li ma jkunx aktar minn 1,5 % |
0403 10 53 |
Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 % |
0403 10 59 |
Li jkun aktar minn 27 % |
Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam talħalib, bilpiż: |
|
0403 10 91 |
Li ma jkunx aktar minn 3 % |
0403 10 93 |
Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 % |
0403 10 99 |
Li jkun aktar minn 6 % |
0403 90 |
Oħrajn: |
Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda: |
|
Fi trab, granuli jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam talħalib, bilpiż: |
|
0403 90 71 |
Li ma jkunx aktar minn 1,5 % |
0403 90 73 |
Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 % |
0403 90 79 |
Li jkun aktar minn 27 % |
Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam talħalib, bilpiż: |
|
0403 90 91 |
Li ma jkunx aktar minn 3 % |
0403 90 93 |
Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 % |
0403 90 99 |
Li jkun aktar minn 6 % |
0405 |
Butir u xaħmijiet u żjut oħra derivati millħalib; pejsts talprodotti talħalib: |
0405 20 |
Pejsts talprodotti talħalib: |
0405 20 10 |
B’kontenut ta’ xaħam, bilpiż, ta’ 39 % jew aktar imma anqas minn 60 % |
0405 20 30 |
B’kontenut ta’ xaħam, bilpiż, ta’ 60 % jew aktar imma anqas minn 75 % |
0501 00 00 |
Xagħar uman, mhux maħdum, kemm jekk maħsul u mnaddaf u kemm jekk le; skart ta’ xagħar uman |
0502 |
Lanżit u xagħar talqżieqeż, ilħnieżer imsewwija jew ilħnieżer tarrefgħa; ixxagħar talbaġer u xagħar ieħor li bih jagħmlu lixkupilji; liskart ta’ lanżit jew xagħar ta’ din ixxorta |
0505 |
Ġlud u partijiet oħra talgħasafar, birrix jew pil tagħhom, rix u bċejjeċ ta’ rix (kemm jekk bittrufijiet mirqumin u kemm jekk le) u pil, mhux maħdumin aktar milli imnaddfin, diżinfettati jew trattati għallpreservazzjoni; trab u skart tarrix jew partijiet tarrix |
0506 |
Għadam u ċċentru talqrun, mhux maħdumin, bixxaħam imneħħi, sempliċiment ippreparati (iżda mhux maqtugħin f’għamla), trattati blaċtu jew deġelatinizzati; trab u skart ta’ dawn ilprodotti |
0507 |
Ivorju, qoxra talfekruna, (għadma tal) baliena u ddaqna talbaliena, qran, qran imsaġġra, qawqab, dwiefer, dwiefer talannimali u mnaqar, li mhumiex maħduma jew li huma sempliċement imħejjija imma ma humiex maqtugħa f’xi forma; trab u skart ta’ dawn ilprodotti |
0508 00 00 |
Korall u materjal simili, li mhux maħdum jew sempliċement imħejji imma ma huwiex maħdum aktar minn hekk; qxur talmolluski, krustaċej jew ekinodermi u għadam tassiċċ, mhux maħduma jew sempliċement imħejjija imma mhux maqtugħa f’xi forma, trab u skart li joħroġ minnhom |
0510 00 00 |
Ambra griża, kastorew, żibett u misk; kantaridi; bili, niexfa jew le; glandoli u prodotti oħrajn talannimali użati għattħejjija ta’ prodotti mediċinali, friski, imkessħa, iffriżati jew ippreservati proviżorjament mod ieħor |
0511 |
Prodotti talannimali li mhumiex imsemmija jew inklużi band’oħra; annimali mejtin talKapitoli 1 jew 3, li mhumiex tajba għallkonsum talbniedem: |
Oħrajn: |
|
0511 99 |
Oħrajn: |
Sponoż naturali li ġejjin minn annimali: |
|
0511 99 31 |
Grezzi |
0511 99 39 |
Oħrajn |
0511 99 85 |
Oħrajn: |
ex 0511 99 85 |
Krin u skart talkrin, maħdum bħala saff bi jew mingħajr materjal ta’ rfid jew le |
0710 |
Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bilfwar jew filmisħun jagħli), iffriżati: |
0710 40 00 |
Qamħirrum ħelu |
0711 |
Ħxejjex preservati qabel (pereżempju, b’gas sulphur dioxide, fissalmura, flilma talkubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għallkonsum immedjat f’dak listat: |
0711 90 |
Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex: |
Ħxejjex: |
|
0711 90 30 |
Qamħirrum ħelu |
0903 00 00 |
Maté |
1212 |
Ħarrub, alki talbaħar u alka oħrajn, pitravi zokkrin u kannamieli, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna u kemm jekk le; għadam u qlub talfrott u prodotti oħrajn ta’ ħxejjex (inklużi għeruq mhux inkaljati taċċikwejra talvarjetà Cichorium intybus sativum) tattip użati primarjament għallkonsum uman, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: |
1212 20 00 |
Alka talbaħar u alka oħrajn |
1302 |
Meraq jew estratti talħxejjex; sustanzi pektiċi, pektinati u pektati; agaragar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati jew le, derivati minn prodotti talħxejjex: |
Sugu veġetali u estratti talħaxix: |
|
1302 12 00 |
Ta’ għud issus |
1302 13 00 |
Talħops |
1302 19 |
Oħrajn: |
1302 19 80 |
Oħrajn |
1302 20 |
Sustanzi pektiċi, pektinati u pektati |
Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati minn prodotti talħxejjex: |
|
1302 31 00 |
Agaragar |
1302 32 |
Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati millħarrub, miżżerriegħa talħarrub jew miżżerriegħa tazzokkor: |
1302 32 10 |
Talħarrub jew tażżerriegħa talħarrub |
1401 |
Materjali talħxejjex tattip użat primarjament għattrizza (pereżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tassiġra tallajm): |
1404 |
Prodotti talħxejjex li mhumiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor |
1505 00 |
Grass tassuf u sustanzi xaħmija derivati minnhom (inkluż illanolin) |
1506 00 00 |
Xaħmijiet u żjut oħra talannimali u lfrazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament |
1515 |
Xaħmijiet u żjut oħra talħxejjex (inkluż iżżejt jojoba) u lfrazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament: |
1515 90 |
Oħrajn: |
1515 90 11 |
Żejt tażżerriegħa tassiġra tattung; żjut taljojoba u loitiċika; xema’ tarriħan u xema’ talĠappun; ilfrazzjonijiet tagħhom |
ex 1515 90 11 |
Jojoba u żjut taloitiċika; xema’ tarriħan u xema’ talĠappun; ilfrazzjonijiet tagħhom |
1516 |
Xaħmijiet u żjut talannimali jew ħxejjex u lfrazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, interesterifikati, riesterifikati jew elajdinizzati, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent: |
1516 20 |
Xaħmijiet u żjut talħxejjex u lfrazzjonijiet tagħhom: |
1516 20 10 |
Żejt irriġnu idroġenat, imsejjaħ “xema’ talopal” |
1517 |
Marġerina; taħlitiet li jittieklu jew preparati ta’ xaħam jew zjut talannimali jew talħxejjex ta’ dan ilkapitolu, għajr minn xaħmijiet jew zjut li jittieklu jew ilfrazzjonijiet tagħhom talintestatura 1516 |
1517 10 |
Marġerina, minbarra lmarġerina likwida: |
1517 10 10 |
Li fihom, bilpiż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet talħalib |
1517 90 |
Oħrajn: |
1517 90 10 |
Li fihom, bilpiż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet talħalib |
Oħrajn: |
|
1517 90 93 |
Taħlitiet jew preparati li jistgħu jittieklu użati bħala preparati lesti sabiex jinqalgħu ġo forma |
1518 00 |
Xaħmijiet u żjut talannimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, sossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, spolimerizzati bissħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt lintestatura 1516; taħlitiet li ma jittiklux jew preparati ta’ xaħam jew żejt talannimali jew talħxejjex jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħam u żejt differenti ta’ dan ilkapitolu, li mhumiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor: |
1518 00 10 |
Linossina |
Oħrajn: |
|
1518 00 91 |
Xaħmijiet u żjut talannimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, sossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, spolimerizzati bissħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt lintestatura 1516 |
Oħrajn: |
|
1518 00 95 |
Taħlitiet jew preparati li mhumiex tabjin għallikel ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom |
1518 00 99 |
Oħrajn |
1520 00 00 |
Gliċerina, grezza; ilmijiet u soluzzjonijiet talgliċerina |
1521 |
Xemgħat veġetali (imbarra ttrigliċeridi), xema’ tannaħal, xemgħat u spermaċeti oħra talinsetti, irfinuti jew ikkuluriti jew le |
1522 00 |
Degras; reżidwi li jirriżultaw mittrattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ talannimali jew talħxejjex: |
1522 00 10 |
Degras |
1704 |
Prodotti talħelu tazzokkor (inkluża ċikkulata bajda) li ma fihomx kawkaw: |
1803 |
Pejst talkawkaw, bilgrass imneħħi jew le |
1804 00 00 |
Butir talkawkaw, xaħam u żejt |
1805 00 00 |
Trab talkawkaw, mingħajr zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda |
1806 |
Ċikkulata u preparati oħra talikel li fihom ilkawkaw |
1901 |
Estratt taxxgħir; preparati ta’ ikel taddqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt taxxgħir, li jkunx fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bilpiż, kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; preparati talikel talprodotti talintestaturi 0401 sa 0404, li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bilpiż, kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: |
1902 |
Għaġin, sew jekk msajjar jew le jew mimli (b’laħam jew sustanzi oħra) jew preparati mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, njokki, ravjul, kannelloni; couscous, sew jekk ippreparat u sew jekk le: |
Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat mod ieħor: |
|
1902 11 00 |
Li fih ilbajd |
1902 19 |
Oħrajn |
1902 20 |
Għaġin mimli, imsajjar jew le, jew ippreparat mod ieħor: |
Oħrajn: |
|
1902 20 91 |
Imsajjar |
1902 20 99 |
Oħrajn |
1902 30 |
Għaġin ieħor |
1902 40 |
Couscous |
1903 00 00 |
Tapioca u sostituti tagħha ippreparati milllamtu filforma ta’ flejks, granuli, perli, mgħarbla, jew f’forom simili |
1904 |
Ikel ippreparat blinfiħ jew ixxiwi ta’ ċereali jew prodotti taċċereali (pereżempju, ilcornflakes); ċereali (minbarra lqamħirrum) filforma ta’ granuli jew filforma ta’ flejks jew frak maħdum ieħor (ħlief għaddqiq, ħafur u pasta), imsajra minn qabel jew ippreparati mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra |
1905 |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra talfurnar, kemm jekk ikun fihom ilkawkaw u kemm jekk le; Ostji tattqarbin, siġilli vojta tajbin għallużu farmaċewtiku, ostji għassiġillar, karta tarross u prodotti simili |
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħra ta’ pjanti tajbin għallikel, ippreparati jew ippreservati filħall jew laċtu aċetiku: |
2001 90 |
Oħrajn: |
2001 90 30 |
Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata) |
2001 90 40 |
Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu talpjanti li fihom 5 % jew aktar, bilpiż, ta’ lamtu |
2001 90 60 |
Qlub talpalm |
2004 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bilħall jew blaċtu aċetiku, iffriżati, minbarra lprodotti talintestatura 2006: |
2004 10 |
Patata: |
Oħrajn: |
|
2004 10 91 |
Filforma ta’ dqiq, pasta jew flejks |
2004 90 |
Ħxejjex oħrajn u taħlitiet ta’ ħxejjex: |
2004 90 10 |
Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata) |
2005 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bilħall jew blaċtu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra lprodotti talintestatura 2006: |
2005 20 |
Patata: |
2005 20 10 |
Filforma ta’ dqiq, pasta jew flejks |
2005 80 00 |
Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata) |
2008 |
Frott, lewż u partijiet oħra talpjanti li jittieklu, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, sew jekk ikun fihom izzokkor jew xi materja oħra li tagħti lħlewwa jew xi spirtu miżjuda u sew jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: |
Ġewż, karawett u żrieragħ oħra, kemm jekk imħallta flimkien u kemm jekk le: |
|
2008 11 |
Karawett: |
2008 11 10 |
Butir talkarawett |
Oħrajn, inklużi taħlitiet imbarra dawk talintestatura 2008 19: |
|
2008 91 00 |
Qlub talpalm |
2008 99 |
Oħrajn: |
Li ma jkunx fihom spirtu miżjud: |
|
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
|
2008 99 85 |
Qamħirrum, minbarra qamħirrun ħelu (Zea mays var. saccharata) |
2008 99 91 |
Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu talpjanti li fihom 5 % jew aktar, bilpiż, lamtu |
2101 |
Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ kafè, té jew maté (té talĠiżwiti), u preparati b’bażi ta’ dawn ilprodotti jew b’bażi ta’ kafè, té jew maté; ċikwejra inkaljata u sustanzi oħra inkaljati talkafè, u estratti, essenzi u konċentrati minnhom: |
2102 |
Ħmira (attiva jew inattiva); mikrorganiżmi oħra ta’ ċellula waħda, mejta (imma mhux vaċċini talintestatura 3002); trab talħami ppreparat |
2103 |
Zlazi u preparati għalihom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u pasta talmustarda u mustarda ppreparata |
2104 |
Sopop u brodi u preparati għalihom; preparati komposti ta’ ikel, omoġenizzati |
2105 00 |
Ġelati u silġ ieħor li jittiekel, kemm jekk ikun fih ilkawkaw u kemm jekk le |
2106 |
Preparati talikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra: |
2106 10 |
Konċentrati talproteini u sustanzi ta’ proteini b’konsistenza |
2106 90 |
Oħrajn: |
2106 90 20 |
Preparati alkoħoliċi komposti, minbarra dawk ibbażati fuq sustanzi birriħa, ta’ tip użat għallmanifattura taxxarbiet |
Oħrajn: |
|
2106 90 92 |
Li ma fihom ebda xaħmijiet talħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bilpiż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet talħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu |
2106 90 98 |
Oħrajn |
2201 |
Ilma, inkluż ilma minerali naturali jew artifiċjali u ilma effervexxenti, li ma fihx zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda; silġ u borra |
2202 |
Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fihom zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, għajr meraq talfrott jew talħxejjex talintestatura 2009 |
2203 00 |
Birra magħmula mixxgħir: |
2205 |
Vermut jew inbid ieħor magħmul millgħeneb frisk mogħti ttogħma ta’ pjanti jew sustanzi aromatiċi |
2207 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika, bilvolum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħra, żnaturati, ta’ kull qawwa |
2208 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat ta’ qawwa alkoħolika, bilvolum, ta’ anqas minn 80 % vol; xarbiet alkoħoliċi, likuri u xarbiet alkoħoliċi oħra |
2402 |
Sigarri, cheroots, cigarillos u sigaretti, magħmula mittabakk jew minn sostituti tattabakk |
2403 |
Tabakk ieħor manifatturat u sostituti ta’ tabakk manifatturat; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti u essenzi tattabakk: |
2905 |
Alkoħol aċikliku u dderivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom: |
Alkoħol ieħor poliedriku: |
|
2905 43 00 |
Mannitol |
2905 44 |
Dgluċitol (sorbitol) |
2905 45 00 |
Gliċerina |
3301 |
Żjut essenzjali (bla terpeni jew le), inklużi konkreti u assoluti; Reċinojdi; Oleorażi estratti; konċentrati ta’ żjut essenzjali f’xaħmijiet, fi żjut fissi, fixxema’ jew simili, miksuba permezz ta’ enfleurage jew maċerazzjoni; Prodotti sekondarji terpeniċi taddeterpenazzjoni ta’ żjut essenzjali; distillati akwei u soluzzjonijiet akwei tażżjut essenzjali: |
3301 90 |
Oħrajn |
3302 |
Taħlit ta’sustanzi birriħa u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn issustanzi, ta’tip użati bħala materja prima flindustrija; preparati oħrajn ibbażati fuq sustanzi birriħa, ta’tip użati għallmanifattura ta’ xarbiet: |
3302 10 |
Ta’ tip użat flindustriji talikel u xorb: |
Ta’ tip użat flindustriji taxxarbiet: |
|
Preparati li fihom laġenti kollha li jagħtu ttogħma li jikkaratterizzaw xarba: |
|
3302 10 10 |
B’saħħa alkoħolika attwali bilvolum aktar minn 0,5 % |
Oħrajn: |
|
3302 10 21 |
Li ma fihom ebda xaħmijiet talħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bilpiż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet talħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu |
3302 10 29 |
Oħrajn |
3501 |
Kaseina, kaseinati u derivati oħra talkaseina; kolol ta’ kaseina: |
3501 10 |
Kaseina |
3501 90 |
Oħrajn: |
3501 90 90 |
Oħrajn |
3505 |
Destrini u lamti oħrajn modifikati (pereżempju lamti preġelatinizzati jew esterifikati); kolol ibbażati fuq illamti, jew fuq iddestrini jew lamti oħra modifikati: |
3505 10 |
Destrini u lamti oħra modifikati: |
3505 10 10 |
Destrini |
Lamti oħrajn modifikati: |
|
3505 10 90 |
Oħrajn |
3505 20 |
Kolol |
3809 |
Aġenti għallirfinar, katalisti (carriers) sabiex iħaffu iżżbigħ jew liffissar ta’ sustanzi tażżbigħ u prodotti oħrajn u preparati (pereżempju, sustanzi għat twebbis u murdenti), ta’ tip użati flindustriji tattessuti, talkarta, talġilda jew industriji bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra: |
3809 10 |
B’bażi ta’ sustanzi amilaċeużi |
3823 |
Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali; żjut aċidużi mirraffinar; alkoħol xaħmi industrijali |
3824 |
Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparati kimiċi talindustriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), li mhumiex speċifikati jew inklużi band’ oħra: |
3824 60 |
Sorbitol ħlief dak tassubintestatura 2905 44 |
ANNESS II GĦALL-PROTOKOLL 1
DAZJI APPLIKABBLI GĦALL-MERKANZIJA LI TORIĠINA FIL-KOMUNITÀ FUQ IMPORTAZZJONI FIS-SERBJA
(immedjatament jew bil-mod)
Kodiċi NM |
Deskrizzjoni |
Rata tad-dazju (% ta’ MFN) |
|||||
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
2012 |
2013 u wara |
||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta’ ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta’ frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le: |
|
|
|
|
|
|
0403 10 |
Jogurt: |
|
|
|
|
|
|
Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda: |
|
|
|
|
|
|
|
Fi trab, granuli jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
0403 10 51 |
Li ma jkunx aktar minn 1,5 % |
90 |
70 |
60 |
50 |
30 |
0 |
0403 10 53 |
Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 % |
90 |
70 |
60 |
50 |
30 |
0 |
0403 10 59 |
Li jkun aktar minn 27 % |
90 |
70 |
60 |
50 |
30 |
0 |
Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
0403 10 91 |
Li ma jkunx aktar minn 3 % |
90 |
70 |
60 |
50 |
30 |
0 |
0403 10 93 |
Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 % |
90 |
70 |
60 |
50 |
30 |
0 |
0403 10 99 |
Li jkun aktar minn 6 % |
90 |
70 |
60 |
50 |
30 |
0 |
0403 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda: |
|
|
|
|
|
|
|
Fi trab, granuli jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
0403 90 71 |
Li ma jkunx aktar minn 1,5 % |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
40 |
0403 90 73 |
Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 % |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
40 |
0403 90 79 |
Li jkun aktar minn 27 % |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
40 |
Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż: |
|
|
|
|
|
|
|
0403 90 91 |
Li ma jkunx aktar minn 3 % |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
40 |
0403 90 93 |
Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 % |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
40 |
0403 90 99 |
Li jkun aktar minn 6 % |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
40 |
0405 |
Butir u xaħmijiet u żjut oħra derivati mill-ħalib; pejsts tal-prodotti tal-ħalib: |
|
|
|
|
|
|
0405 20 |
Pejsts tal-prodotti tal-ħalib: |
|
|
|
|
|
|
0405 20 10 |
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 39 % jew aktar imma anqas minn 60 % |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
40 |
0405 20 30 |
B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 60 % jew aktar imma anqas minn 75 % |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
40 |
0501 00 00 |
Xagħar uman, mhux maħdum, kemm jekk maħsul u mnaddaf u kemm jekk le; skart ta’ xagħar uman |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0502 |
Lanżit u xagħar tal-qżieqeż, il-ħnieżer imsewwija jew il-ħnieżer tar-refgħa; ix-xagħar tal-baġer u xagħar ieħor li bih jagħmlu l-ixkupilji; l-iskart ta’ lanżit jew xagħar ta’ din ix-xorta |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0505 |
Ġlud u partijiet oħra tal-għasafar, bir-rix jew pil tagħhom, rix u bċejjeċ ta’ rix (kemm jekk bit-trufijiet mirqumin u kemm jekk le) u pil, mhux maħdumin aktar milli imnaddfin, diżinfettati jew trattati għall-preservazzjoni; trab u skart tar-rix jew partijiet tar-rix |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0506 |
Għadam u ċ-ċentru tal-qrun, mhux maħdumin, bix-xaħam imneħħi, sempliċiment ippreparati (iżda mhux maqtugħin f’għamla), trattati bl-aċtu jew deġelatinizzati; trab u skart ta’ dawn il-prodotti |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0507 |
Ivorju, qoxra tal-fekruna, (għadma tal-) baliena u d-daqna tal-baliena, qran, qran imsaġġra, qawqab, dwiefer, dwiefer tal-annimali u mnaqar, li mhumiex maħduma jew li huma sempliċement imħejjija imma ma humiex maqtugħa f’xi forma; trab u skart ta’ dawn il-prodotti |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0508 00 00 |
Korall u materjal simili, li mhux maħdum jew sempliċement imħejji imma ma huwiex maħdum aktar minn hekk; qxur tal-molluski, krustaċej jew ekinodermi u għadam tas-siċċ, mhux maħduma jew sempliċement imħejjija imma mhux maqtugħa f’xi forma, trab u skart li joħroġ minnhom |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0510 00 00 |
Ambra griża, kastorew, żibett u misk; kantaridi; bili, niexfa jew le; glandoli u prodotti oħrajn tal-annimali użati għat-tħejjija ta’ prodotti mediċinali, friski, imkessħa, iffriżati jew ippreservati proviżorjament mod ieħor |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0511 |
Prodotti tal-annimali li mhumiex imsemmija jew inklużi band’oħra; annimali mejtin tal-Kapitoli 1 jew 3, li mhumiex tajba għall-konsum tal-bniedem: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
0511 99 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Sponoż naturali li ġejjin minn annimali: |
|
|
|
|
|
|
|
0511 99 31 |
Grezzi |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0511 99 39 |
Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0511 99 85 |
Oħrajn |
|
|
|
|
|
|
ex 0511 99 85 |
Krin u skart tal-krin, maħdum bħala saff bi jew mingħajr materjal ta’ rfid jew le |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0710 |
Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżati: |
|
|
|
|
|
|
0710 40 00 |
Qamħirrum ħelu |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
30 |
0711 |
Ħxejjex preservati qabel (pereżempju, b’gas sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat: |
|
|
|
|
|
|
0711 90 |
Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex: |
|
|
|
|
|
|
Ħxejjex: |
|
|
|
|
|
|
|
0711 90 30 |
Qamħirrum ħelu |
75 |
55 |
35 |
25 |
10 |
0 |
0903 00 00 |
Maté |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1212 |
Ħarrub, alki tal-baħar u alka oħrajn, pitravi zokkrin u kannamieli, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna u kemm jekk le; għadam u qlub tal-frott u prodotti oħrajn ta’ ħxejjex (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybus sativum) tat-tip użati primarjament għall-konsum uman, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: |
|
|
|
|
|
|
1212 20 00 |
Alka tal-baħar u alka oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1302 |
Meraq jew estratti tal-ħxejjex; sustanzi pektiċi, pektinati u pektati; agar-agar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati jew le, derivati minn prodotti tal-ħxejjex: |
|
|
|
|
|
|
Sugu veġetali u estratti tal-ħaxix: |
|
|
|
|
|
|
|
1302 12 00 |
Ta’ għud is-sus |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1302 13 00 |
Tal-ħops |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1302 19 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
1302 19 80 |
Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1302 20 |
Sustanzi pektiċi, pektinati u pektati |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati minn prodotti tal-ħxejjex: |
|
|
|
|
|
|
|
1302 31 00 |
Agar-agar |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1302 32 |
Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati mill-ħarrub, miż-żerriegħa tal-ħarrub jew miż-żerriegħa taz-zokkor: |
|
|
|
|
|
|
1302 32 10 |
Tal-ħarrub jew taż-żerriegħa tal-ħarrub |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1401 |
Materjali tal-ħxejjex tat-tip użat primarjament għat-trizza (pereżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċ-ċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tas-siġra tal-lajm): |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1404 |
Prodotti tal-ħxejex li mhumiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1505 00 |
Grass tas-suf u sustanzi xaħmija derivati minnhom (inkluż il-lanolin) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1506 00 00 |
Xaħmijiet u żjut oħra tal-annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1515 |
Xaħmijiet u żjut oħra tal-ħxejjex (inkluż iż-żejt jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament: |
|
|
|
|
|
|
1515 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
1515 90 11 |
Żejt taż-żerriegħa tas-siġra tat-tung; żjut tal-jojoba u l-oitiċika; xema’ tar-riħan u xema’ tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
ex 1515 90 11 |
Żjut tal-jojoba u l-ojtiċika; xema’ tar-riħan u xema’ tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1516 |
Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, interesterifikati, riesterifikati jew elajdinizzati, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent: |
|
|
|
|
|
|
1516 20 |
Xaħmijiet u żjut tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom: |
|
|
|
|
|
|
1516 20 10 |
Żejt ir-riġnu idroġenat, imsejjaħ “xema’ tal-opal” |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1517 |
Marġerina; taħlitiet li jittieklu jew preparati ta’ xaħam jew zjut tal-annimali jew tal-ħxejjex ta’ dan il-kapitolu, għajr minn xaħmijiet jew zjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom tal-intestatura 1516 |
|
|
|
|
|
|
1517 10 |
Marġerina, minbarra l-marġerina likwida: |
|
|
|
|
|
|
1517 10 10 |
Li fihom, bil-piż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet tal-ħalib |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
40 |
1517 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
1517 90 10 |
Li fihom, bil-piż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet tal-ħalib |
90 |
75 |
55 |
35 |
15 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1517 90 93 |
Taħlitiet jew preparati li jistgħu jittieklu użati bħala preparati lesti sabiex jinqalgħu ġo forma |
90 |
75 |
60 |
45 |
30 |
0 |
1518 00 |
Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, sossidati, sdeidratati, kubritizzati, imneffħa, polimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt l-intestatura 1516; taħlitiet li ma jittiklux jew preparati ta’ xaħam jew żejt tal-annimali jew tal-ħxejjex jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħam u żejt differenti ta’ dan il-kapitolu, li mhumiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor: |
|
|
|
|
|
|
1518 00 10 |
Linossina |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1518 00 91 |
Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, sossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, spolimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt l-intestatura 1516 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1518 00 95 |
Taħlitiet jew preparati li mhumiex tabjin għall-ikel ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1518 00 99 |
Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1520 00 00 |
Gliċerina, grezza; ilmijiet u soluzzjonijiet tal-gliċerina |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1521 |
Xemgħat veġetali (imbarra t-trigliċeridi), xema’ tan-naħal, xemgħat u spermaċeti oħra tal-insetti, irfinuti jew ikkuluriti jew le |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1522 00 |
Degras; reżidwi li jirriżultaw mit-trattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ tal-annimali jew tal-ħxejjex: |
|
|
|
|
|
|
1522 00 10 |
Degras |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1702 |
Zokkor ieħor, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament pur, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma jkunx fihom materja sabiex jagħti togħma jew kulur miżjuda; għasel artifiċjali sew jekk mħallat mal-għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella: |
|
|
|
|
|
|
1702 50 00 |
Fruttożju kimikament pur |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1702 90 |
Oħrajn, inklużi zokkor invertit u zokkor ieħor u taħlit ta’ ġulepp taz-zokkorli fihom fl-istat xott 50 % tal-piż tal-fruttożju: |
|
|
|
|
|
|
1702 90 10 |
Maltożju kimikament pur |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1704 |
Prodotti tal-ħlewwiet taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda), li ma jkunx fihom kawkaw: |
|
|
|
|
|
|
1704 10 |
Ċjuwing-gamm, kemm jekk miksi biz-zokkor u kemm le: |
80 |
60 |
40 |
20 |
10 |
0 |
1704 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
1704 90 10 |
Estratt ta’ għud is-sus li fih aktar minn 10 % tal-piż sukrożju iżda ma fihx sustanzi oħra miżjuda |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1704 90 30 |
Ċikkulata bajda |
75 |
50 |
25 |
0 |
0 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1704 90 51 |
Pejsts, inkluża l-pastarjali, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ 1 kg jew aktar |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1704 90 55 |
Ħelu tal-griżmejn u ħelu għas-sogħla |
80 |
60 |
40 |
20 |
10 |
0 |
1704 90 61 |
Prodotti miksija biz-zokkor (panned) |
80 |
60 |
40 |
20 |
10 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1704 90 65 |
Ħlewwiet tal-gamm u ħlewwiet tal-ġeli inklużi pejsts tal-frott f’forma ta’ ħlewwiet taz-zokkor |
80 |
60 |
40 |
20 |
10 |
0 |
1704 90 71 |
Ħelu mgħolli kemm jekk mimli u kemm jekk le |
80 |
60 |
40 |
20 |
10 |
0 |
1704 90 75 |
Tofi, karamelli u ħelu simili |
80 |
60 |
40 |
20 |
10 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1704 90 81 |
Pilloli kkompressati |
80 |
60 |
40 |
20 |
10 |
0 |
1704 90 99 |
Oħrajn |
90 |
80 |
70 |
60 |
50 |
40 |
1803 |
Pejst tal-kawkaw, bil-grass imneħħi jew le |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1804 00 00 |
Butir tal-kawkaw, xaħam u żejt |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1805 00 00 |
Trab tal-kawkaw, mingħajr zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1806 |
Ċikkulata u preparati ta’ ikel oħra li fihom il-kawkaw: |
|
|
|
|
|
|
1806 10 |
Trab tal-kawkaw, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda: |
|
|
|
|
|
|
1806 10 15 |
Li ma fih l-ebda sukrożju jew li fih anqas minn 5 %, bil-piż, sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju) jew iżoglukożju muri bħala sukrożju |
90 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
1806 10 20 |
Li fih 5 % jew aktar, iżda anqas minn 65 %, bil-piż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju) jew iżoglikożju muri bħala sukrożju |
90 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
1806 10 30 |
Li fih 65 % jew aktar, iżda anqas minn 80 %, bil-piż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju) jew iżoglikożju muri bħala sukrożju |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
1806 10 90 |
Li fih 80 % jew aktar, bil-piż, sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju) jew iżoglukożju muri bħala sukrożju |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
1806 20 |
Preparati oħra fi blokok, ċangaturi jew biċċiet sħaħ li jiżnu aktar minn 2 kg jew f’forma likwida, pejst, trab, granulat jew xi forma oħra fil-kwantità f’kontenituri jew ippakkjati għall-konsum, b’kontenut ta’ aktar minn 2 kg: |
|
|
|
|
|
|
1806 20 10 |
Li fihom 31 % jew aktar, bil-piż, butir tal-kawkaw jew ikun fihom piż kombinat ta’ 31 % jew aktar ta’ ħalib tal-kawkaw u xaħam tal-ħalib |
90 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
1806 20 30 |
Li jkun fihom piż kombinat ta’ 25 % jew aktar, iżda anqas minn 31 % ta’ butir tal-kawkaw u xaħam tal-ħalib. |
90 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1806 20 50 |
Li fihom 18 % jew aktar, bil-piż, ta’ butir tal-kawkaw |
90 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
1806 20 70 |
Ċikkulata tal-ħalib imfarrka |
90 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
1806 20 80 |
Kisi bit-togħma taċ-ċikkulata |
90 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
1806 20 95 |
Oħrajn |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
Oħra, fi blokok, ċangaturi jew biċċiet sħaħ: |
|
|
|
|
|
|
|
1806 31 00 |
Mimlija |
85 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
1806 32 |
Mhux mimlija |
85 |
70 |
65 |
40 |
20 |
0 |
1806 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Ċikkulata u prodotti taċ-ċikkulata: |
|
|
|
|
|
|
|
Ċikkulatini (inklużi pralini) kemm jekk mimlija u kemm jekk le |
|
|
|
|
|
|
|
1806 90 11 |
Li jkun fihom l-alkoħol |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
1806 90 19 |
Oħrajn |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1806 90 31 |
Mimlija |
85 |
70 |
65 |
40 |
20 |
0 |
1806 90 39 |
Mhux mimlija |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
1806 90 50 |
Ħlewwiet taz-zokkor jew sostituti għalihom magħmula minn prodotti li jissostitwixxu z-zokkor, li fihom il-kawkaw |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
1806 90 60 |
Pejsts li jkun fihom il-kawkaw |
85 |
70 |
65 |
40 |
20 |
0 |
1806 90 70 |
Preparati li fihom il-kawkaw sabiex isir ix-xorb minnhom |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
1806 90 90 |
Oħrajn |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
1901 |
Estratt tax-xgħir; preparati ta’ ikel tad-dqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, li jkunx fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; preparati tal-ikel tal-prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404, li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: |
|
|
|
|
|
|
1901 10 00 |
Preparati għall-użu mit-trabi, imqegħdin għall-bejgħ bl-imnut |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1901 20 00 |
Taħlitiet u għaġina għall-preparazzjoni tal-prodotti tal-furnara tal-intestatura 1905 |
90 |
75 |
60 |
45 |
30 |
0 |
1901 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Estratt tax-xgħir: |
|
|
|
|
|
|
|
1901 90 11 |
Li fih 90 % jew aktar estratt niexef bil-piż |
90 |
75 |
60 |
45 |
30 |
0 |
1901 90 19 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
45 |
30 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1901 90 91 |
Li ma fihomx xaħam tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li fihom anqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrożju (inkluż iz-zokkor invertit) jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu, minbarra preparati tal-ikel f’għamla ta’ trab ta’ prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404 |
90 |
75 |
60 |
45 |
20 |
0 |
1901 90 99 |
Oħrajn |
85 |
70 |
65 |
40 |
20 |
0 |
1902 |
Għaġin, kemm jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew b’sustanzi oħra) u kemm jekk le jew ippreparat b’mod ieħor bħal spagetti, imqarrun, taljarini, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni; couscous, sew jekk ippreparat u sew jekk le: |
|
|
|
|
|
|
Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat mod ieħor: |
|
|
|
|
|
|
|
1902 11 00 |
Li fih il-bajd |
95 |
90 |
80 |
60 |
50 |
0 |
1902 19 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
1902 19 10 |
Li ma fihx dqiq komuni tal-qamħ jew pasta |
85 |
70 |
65 |
40 |
20 |
0 |
1902 19 90 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
45 |
30 |
0 |
1902 20 |
Għaġin mimli, kemm jekk imsajjar jew ippreparat mod ieħor u kemm jekk le: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1902 20 91 |
Imsajjar |
90 |
75 |
60 |
45 |
30 |
0 |
1902 20 99 |
Oħrajn |
90 |
75 |
60 |
45 |
30 |
0 |
1902 30 |
Għaġin ieħor |
90 |
75 |
60 |
45 |
30 |
0 |
1902 40 |
Couscous |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1903 00 00 |
Tapioca u sostituti tagħha ippreparati mill-lamtu fil-forma ta’ flejks, granuli, perli, mgħarbla, jew f’forom simili |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1904 |
Ikel ippreparat bl-infiħ jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (pereżempju, il-cornflakes); ċereali (minbarra l-qamħirrum) fil-forma ta’ granuli jew fil-forma ta’ flejks jew frak maħdum ieħor (ħlief għad-dqiq, ħafur u pasta), imsajra minn qabel jew ippreparati mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: |
|
|
|
|
|
|
1904 10 |
Ikel ippreparat bl-infiħ jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali: |
|
|
|
|
|
|
1904 10 10 |
Miskub mill-qamħirrun |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
1904 10 30 |
Miksub mir-ross |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1904 10 90 |
Oħrajn |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
1904 20 |
Ikel ippreparat miksub minn flejks taċ-ċereali mhux mixwija jew minn ta’ flejks taċ-ċereali mhux mixwija u flejks taċ-ċereali mixwija jew ċereali minfuħa |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
1904 30 00 |
Qamħ bulgur |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
1904 90 |
Oħrajn |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
1905 |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnar, kemm jekk ikun fihom il-kawkaw u kemm jekk le; ostji għat-tqarbin, siġilli vojta tajbin għal użu farmaċewtiku, ostji għas-siġilli, karta tar-ross u prodotti simili: -Ħobż iqarmeċ (crispbread) |
|
|
|
|
|
|
1905 10 00 |
Gingerbread u simili: |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
1905 20 |
Li fih anqas minn 30 %, bil-piż, sukrożju, (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju) |
|
|
|
|
|
|
1905 20 10 |
Li fih, bil-piż, ta’ 30 % jew aktar sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 20 30 |
Li fih, bil-piż, 30 % jew aktar imma inqas minn 50 % sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
1905 20 90 |
Li fih, bil-piż, ta’ 50 % jew aktar sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju) |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
Gallettini ħelwin; waffles u wejfers: |
|
|
|
|
|
|
|
1905 31 |
Gallettini ħelwin |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
1905 32 |
Waffles u wejfers: |
|
|
|
|
|
|
1905 32 05 |
Li fihom kontenut ta’ ilma ta’ aktar minn 10 % ilma bil-piż |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
Kompletament jew parzjalment miksijin biċ-ċikkulata jew xi preparati oħra li fihom il-kawkaw: |
|
|
|
|
|
|
|
1905 32 11 |
Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 85 g |
85 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
1905 32 19 |
Oħrajn |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1905 32 91 |
Immelħin, kemm jekk mimlija kemm jekk le |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
1905 32 99 |
Oħrajn |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
1905 40 |
Biskuttelli, ħobż mixwi u prodotti mixwija simili |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
1905 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
1905 90 10 |
Matzos |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
1905 90 20 |
Ostji tat-tqarbin, siġilli vojta tahbin għall-użu farmaċewtiku, ostji għas-siġillar, karta tar-ross u prodotti simili |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1905 90 30 |
Ħobż li ma jkunx fih għasel, bajd, ġobon jew frott miżjuda u li jkun fih, bil-piż, fl-istat ta’ materjal xott, mhux aktar minn 5 % zokkor u mhux aktar minn 5 % xaħam |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
1905 90 45 |
Gallettini |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
1905 90 55 |
Prodotti estrużi jew espanduti, aromatizzati jew melħin |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
1905 90 60 |
B’sustanza ta’ ħlewwa miżjuda |
85 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
1905 90 90 |
Oħrajn |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2001 |
Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħra ta’ pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati fil-ħall jew l-aċtu aċetiku: |
|
|
|
|
|
|
2001 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
2001 90 30 |
Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata) |
80 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2001 90 40 |
Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bil-piż, ta’ lamtu |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2001 90 60 |
Qlub tal-palm |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2004 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006: |
|
|
|
|
|
|
2004 10 |
Patata: |
|
|
|
|
|
|
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2004 10 91 |
Fil-forma ta’ dqiq, pasta jew flejks |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2004 90 |
Ħxejjex oħrajn u taħlitiet ta’ ħxejjex: |
|
|
|
|
|
|
2004 90 10 |
Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata) |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2005 |
Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006: |
|
|
|
|
|
|
2005 20 |
Patata: |
|
|
|
|
|
|
2005 20 10 |
Fil-forma ta’ dqiq, pasta jew flejks |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2005 80 00 |
Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata) |
80 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2008 |
Frott, lewż u partijiet oħra tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, sew jekk ikun fihom iz-zokkor jew xi materja oħra li tagħti l-ħlewwa jew xi spirtu miżjuda u sew jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra: |
|
|
|
|
|
|
Ġewż, karawett u żrieragħ oħra, kemm jekk imħallta flimkien u kemm jekk le: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 11 |
Karawett: |
|
|
|
|
|
|
2008 11 10 |
Butir tal-karawett |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Oħrajn, inklużi taħlitiet imbarra dawk tal-intestatura 2008 19: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 91 00 |
Qlub tal-palm |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2008 99 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Li ma jkunx fihom spirtu miżjud: |
|
|
|
|
|
|
|
Li ma jkunx fihom zokkor miżjud: |
|
|
|
|
|
|
|
2008 99 85 |
Qamħirrum, minbarra qamħirrun ħelu (Zea mays var. saccharata) |
80 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2008 99 91 |
Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bil-piż, lamtu |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2101 |
Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ kafè, té jew maté (té tal-Ġiżwiti), u preparati b’bażi ta’ dawn il-prodotti jew b’bażi ta’ kafè, té jew maté; ċikwejra inkaljata u sustanzi oħra inkaljati tal-kafè, u estratti, essenzi u konċentrati minnhom: |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2102 |
Ħmira (attiva jew inattiva); mikrorganiżmi oħra ta’ ċellula waħda, mejta (imma mhux vaċċini tal-intestatura 3002); trab tal-ħami ppreparat: |
|
|
|
|
|
|
2102 10 |
Ħmejjer attivi: |
|
|
|
|
|
|
2102 10 10 |
Ħmira minn koltura |
80 |
70 |
60 |
40 |
10 |
0 |
Ħmira tal-furnara: |
|
|
|
|
|
|
|
2102 10 31 |
Imnixxfa |
90 |
70 |
60 |
40 |
10 |
0 |
2102 10 39 |
Oħrajn |
90 |
70 |
60 |
0 |
0 |
0 |
2102 10 90 |
Oħrajn |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2102 20 |
Ħmejjer inattivi; mikro-organismi b’ċellola waħda oħrajn, mejta |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2102 30 00 |
Trabijiet tal-ħami ppreparati |
80 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2103 |
Zlazi u preparati għalihom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata: |
|
|
|
|
|
|
2103 10 00 |
Zalza tas-soja |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2103 20 00 |
Ketchup tat-tadam u zlazi oħra tat-tadam |
80 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2103 30 |
dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata: |
|
|
|
|
|
|
2103 30 10 |
Triq u pasta tal-mustarda |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2103 30 90 |
Mustarda ppreparata |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2103 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
2103 90 10 |
Ċatni tal-mango, likwidu |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2103 90 30 |
Xarbiet morra aromatiċi ta’ saħħa alkoħolika, bil-volum, ta’ 44,2 sa 49,2 % vol li fihom minn 1,5 sa 6 %, bil-piż, ġenzjana, ħwawar u ingredjenti varji u minn 4 sa 10 % zokkor, f’kontenituri li jesgħu nofs litru jew anqas |
80 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2103 90 90 |
Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2104 |
Sopop u brodi u preparati għalihom; preparati komposti ta’ ikel, omoġenizzati: |
|
|
|
|
|
|
2104 10 |
Sopop u brodijiet u preparati għalihom: |
|
|
|
|
|
|
2104 10 10 |
Imnixxfa |
80 |
70 |
50 |
0 |
0 |
0 |
2104 10 90 |
Oħrajn |
80 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2104 20 00 |
Preparati komposti ta’ ikel, omoġenizzati |
80 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2105 00 |
Ġelati u silġ ieħor li jittiekel, kemm jekk ikun fih il-kawkaw u kemm jekk le |
80 |
70 |
60 |
50 |
40 |
0 |
2106 |
Preparati tal-ikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra: |
|
|
|
|
|
|
2106 10 |
Konċentrati tal-proteini u sustanzi ta’ proteini b’konsistenza |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2106 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
2106 90 20 |
Preparati alkoħoliċi komposti, minbarra dawk ibbażati fuq sustanzi bir-riħa, ta’ tip użat għall-manifattura tax-xarbiet |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2106 90 92 |
Li ma fihom ebda xaħmijiet tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bil-piż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet tal-ħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2106 90 98 |
Oħrajn |
85 |
70 |
55 |
40 |
20 |
0 |
2201 |
Ilma, inkluż ilma minerali naturali jew artifiċjali u ilma effervexxenti, li ma fihx zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda; silġ u borra: |
|
|
|
|
|
|
2201 10 |
Ilma minerali u ilma effervexxenti |
80 |
70 |
60 |
50 |
40 |
0 |
2201 90 00 |
Oħrajn |
70 |
60 |
50 |
40 |
30 |
0 |
2202 |
Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, għajr meraq tal-frott jew tal-ħxejjex tal-intestatura 2009: |
|
|
|
|
|
|
2202 10 00 |
Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda |
80 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
2202 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
2202 90 10 |
Li ma fihx prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404 jew xaħam miksub mill-prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404 |
85 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
Oħrajn, li fihom, bil-piż, xaħam miksub mill-prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404: |
|
|
|
|
|
|
|
2202 90 91 |
Anqas minn 0,2 % |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
2202 90 95 |
0,2 % jew aktar iżda anqas minn 2 % |
90 |
80 |
70 |
50 |
30 |
0 |
2202 90 99 |
2 % jew aktar |
90 |
80 |
70 |
50 |
30 |
0 |
2203 00 |
Birra magħmula mix-xgħir: |
|
|
|
|
|
|
F’kontenituri li jesgħu 10 litri jew anqas: |
|
|
|
|
|
|
|
2203 00 01 |
Fi fliexken |
80 |
70 |
50 |
0 |
0 |
0 |
2203 00 09 |
Oħrajn |
80 |
70 |
60 |
50 |
30 |
0 |
2203 00 10 |
F’kontenituri li jesgħu aktar minn 10 litri |
80 |
70 |
60 |
50 |
30 |
0 |
2205 |
Vermut jew inbid ieħor magħmul mill-għeneb frisk mogħti t-togħma ta’ pjanti jew sustanzi aromatiċi |
90 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2207 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika, bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħra, żnaturati, ta’ kull qawwa |
95 |
90 |
80 |
70 |
50 |
40 |
2208 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat ta’ qawwa alkoħolika, bil-volum, ta’ anqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xorb alkoħoliku ieħor: |
|
|
|
|
|
|
2208 20 |
Spirti miksuba bid-distillazzjoni tal-inbid tal-għenba jew mill-karfa tal-għeneb: |
|
|
|
|
|
|
F’kontenituri li jesgħu 2 litri jew anqas: |
|
|
|
|
|
|
|
2208 20 12 |
Konjak |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
2208 20 14 |
Armanjakk |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
2208 20 26 |
Grappa |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
2208 20 27 |
Brandy de Jerez |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
2208 20 29 |
Oħrajn |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
F’kontenituri li jesgħu aktar minn 2 litri |
|
|
|
|
|
|
|
2208 20 40 |
Distillat mhux imsoffi |
85 |
70 |
65 |
40 |
20 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2208 20 62 |
Konjak |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
2208 20 64 |
Armanjakk |
90 |
80 |
70 |
60 |
40 |
0 |
2208 20 86 |
Grappa |
80 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2208 20 87 |
Brandy de Jerez |
80 |
70 |
50 |
30 |
10 |
0 |
2208 20 89 |
Oħrajn |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
2208 30 |
Whisky: |
|
|
|
|
|
|
Whisky Bourbon, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
|
|
2208 30 11 |
2 litri jew anqas |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
2208 30 19 |
Aktar minn 2 litri |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
Whisky Skoċċiż: |
|
|
|
|
|
|
|
Whisky tax-xgħir, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
|
|
2208 30 32 |
2 litri jew anqas |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
2208 30 38 |
Aktar minn 2 litri |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
Whisky mħallat, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
|
|
2208 30 52 |
2 litri jew anqas |
80 |
70 |
50 |
0 |
0 |
0 |
2208 30 58 |
Aktar minn 2 litri |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
Oħrajn, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
|
|
2208 30 72 |
2 litri jew anqas |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
2208 30 78 |
Aktar minn 2 litri |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
Oħrajn, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
|
|
2208 30 82 |
2 litri jew anqas |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
2208 30 88 |
Aktar minn 2 litri |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
2208 40 |
Rum u spirti oħra miksub permezz tad-distillazzjoni ta’ prodotti miz-zokkor tal-kannamieli ffermentati |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2208 50 |
Ġinn u Ġnibru: |
|
|
|
|
|
|
Ġinn, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
|
|
2208 50 11 |
2 litri jew anqas |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2208 50 19 |
Aktar minn 2 litri |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Ġnibru, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
|
|
2208 50 91 |
2 litri jew anqas |
80 |
70 |
60 |
40 |
30 |
0 |
2208 50 99 |
Aktar minn 2 litri |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
2208 60 |
Vodka |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
2208 70 |
Likuri u kurdjali |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2208 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
Għarak, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
|
|
2208 90 11 |
2 litri jew anqas |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2208 90 19 |
Aktar minn 2 litri |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Spirtu tal-għanbaqar, lanġas jew ċirasa (esklużi l-likuri) f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
|
|
2208 90 33 |
2 litri jew anqas: |
80 |
70 |
60 |
50 |
40 |
30 |
2208 90 38 |
Aktar minn 2 litri: |
80 |
70 |
60 |
50 |
40 |
30 |
Spirti oħra u xorb ieħor li fih l-alkoħol, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
|
|
2 litri jew anqas: |
|
|
|
|
|
|
|
2208 90 41 |
Oużo |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
Spirti (esklużi l-likuri): |
|
|
|
|
|
|
|
Distillati mill-frott: |
|
|
|
|
|
|
|
2208 90 45 |
Calvados |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2208 90 48 |
Oħrajn |
80 |
70 |
60 |
50 |
40 |
30 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2208 90 52 |
Korn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2208 90 54 |
Tequila |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2208 90 56 |
Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2208 90 69 |
Xorb ieħor li fih l-alkoħol |
80 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
Aktar minn 2 litri: |
|
|
|
|
|
|
|
Spirti (esklużi l-likuri): |
|
|
|
|
|
|
|
2208 90 71 |
Distillati mill-frott: |
90 |
80 |
60 |
50 |
30 |
0 |
2208 90 75 |
Tequila |
80 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
2208 90 77 |
Oħrajn |
80 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
2208 90 78 |
Xorb ieħor li fih l-alkoħol |
80 |
70 |
50 |
40 |
20 |
0 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ anqas minn 80 % vol, f’kontenituri li jesgħu: |
|
|
|
|
|
|
|
2208 90 91 |
2 litri jew anqas |
80 |
70 |
50 |
40 |
30 |
20 |
2208 90 99 |
Aktar minn 2 litri |
80 |
70 |
50 |
40 |
30 |
20 |
2402 |
Sigarri, cheroots, cigarillos u sigarretti, magħmula mit-tabakk jew minn sostituti tat-tabakk: |
|
|
|
|
|
|
2402 10 00 |
Sigarri, cheroots u cigarillos, li fihom it-tabakk |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
2402 20 |
Sigarretti li fihom it-tabakk: |
|
|
|
|
|
|
2402 20 10 |
Li fihom l-imsiemer tal-qronfol |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
2402 20 90 |
Oħrajn |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
2402 90 00 |
Oħrajn |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
2403 |
Tabakk ieħor manifatturat u sostituti ta’ tabakk manifatturat; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti u essenzi tat-tabakk: |
|
|
|
|
|
|
2403 10 |
Tabakk tat-tipjip, kemm jekk fih xi sostituti tat-tabakk f’xi proporzjon u kemm jekk le |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
2403 91 00 |
Tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit” |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
2403 99 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
2403 99 10 |
Magħda u tabakk tal-imnieħer |
80 |
70 |
50 |
30 |
20 |
0 |
2403 99 90 |
Oħrajn |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
2905 |
Alkoħol aċikliku u d-derivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom: |
|
|
|
|
|
|
Alkoħol ieħor poliedriku: |
|
|
|
|
|
|
|
2905 43 00 |
Mannitol |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2905 44 |
D-gluċitol (sorbitol) |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2905 45 00 |
Gliċerina |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3301 |
Żjut essenzjali (bla terpeni jew le), inklużi konkreti u assoluti; Reċinojdi; Oleorażi estratti; konċentrati ta’ żjut essenzjali f’xaħmijiet, fi żjut fissi, fix-xema’ jew simili, miksuba permezz ta’ enfleurage jew maċerazzjoni; Prodotti sekondarji terpeniċi tad-deterpenazzjoni ta’ żjut essenzjali; distillati akwei u soluzzjonijiet akwei taż-żjut essenzjali: |
|
|
|
|
|
|
3301 90 |
Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3302 |
Taħlit ta’sustanzi bir-riħa u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparati oħrajn ibbażati fuq sustanzi bir-riħa, ta’tip użati għall-manifattura ta’ xarbiet: |
|
|
|
|
|
|
3302 10 |
Ta’ tip użat fl-industriji tal-ikel u x-orb: |
|
|
|
|
|
|
Ta’ tip użat fl-industriji tax-xarbiet: |
|
|
|
|
|
|
|
Preparati li fihom l-aġenti kollha li jagħtu t-togħma li jikkaratterizzaw xarba: |
|
|
|
|
|
|
|
3302 10 10 |
B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 0,5 % |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
|
3302 10 21 |
Li ma fihom ebda xaħmijiet tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bil-piż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet tal-ħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3302 10 29 |
Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3501 |
Kaseina, kaseinati u derivati oħra tal-kaseina; kolol ta’ kaseina: |
|
|
|
|
|
|
3501 10 |
Kaseina |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3501 90 |
Oħrajn: |
|
|
|
|
|
|
3501 90 90 |
Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3505 |
Destrini u lamti oħrajn modifikati (pereżempju lamti preġelatinizzati jew esterifikati); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti oħra modifikati: |
|
|
|
|
|
|
3505 10 |
Destrini u lamti oħra modifikati: |
|
|
|
|
|
|
3505 10 10 |
Destrini |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Lamti oħrajn modifikati: |
|
|
|
|
|
|
|
3505 10 90 |
Oħrajn |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3505 20 |
Kolol |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3809 |
Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) sabiex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparati (pereżempju, sustanzi għat twebbis u murdenti), ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew industriji bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra: |
|
|
|
|
|
|
3809 10 |
B’bażi ta’ sustanzi amilaċeużi |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3823 |
Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali; żjut aċidużi mir-raffinar; alkoħol xaħmi industrijali |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3824 |
Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparati kimiċi tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), li mhumiex speċifikati jew inklużi band’ oħra: |
|
|
|
|
|
|
3824 60 |
Sorbitol ħlief dak tas-subintestatura 2905 44 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
PROTOKOLL 2
dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproċi għal ċerti nbejjed, ir-rikonoxximent reċiproku, il-ħarsien u l-kontroll ta’ ismijiet ta’ nbid, xarbiet alkoħoliċi u inbid aromatizzat
Artikolu 1
Dan il-Protokoll jinkludi:
1. |
Ftehim dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproki għall-kummerċ għal ċerti nbejjed (l-Anness 1 għal dan il-Protokoll). |
2. |
ftehim dwar ir-rikonoxximent, il-protezzjoni u l-kontroll reċiproku ta’ ismijiet ta’ nbid, xarbiet alkoħoliċi u inbid aromatizzat (Anness II għal dan il-Protokoll). |
Artikolu 2
Il-Ftehimiet imsemmija fl-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll japplikaw għal
1. |
inbejjed tal-intestatura 22.04 tas-Sistema Armonizzata tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar Deskrizzjoni u Sistema ta’ Kodiċi Armonizzati tal-Oġġetti, li saret fi Brussell fl-14 ta’ Ġunju 1983, li ġew prodotti minn għeneb frisk,
|
2. |
xarbiet alkoħoliċi li jaqgħu taħt l-intestatura 22.08 tal-Konvenzjoni li tissemma fil-paragrafu 1 li:
|
3. |
inbejjed aromatizzati li jaqgħu taħt l-intestatura 22.05 tal-Konvenzjoni li tissemma fil-paragrafu 1, li:
|
(1) ĠU L 179, 14.7.1999, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1).
(2) ĠU L 194, 31.7.2000, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1300/2007 (ĠU L 289, 7.11.2007, p. 8).
(3) ĠU L 160, 12.6.1989, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mill-Att ta’ Adeżjoni 2005.
(4) ĠU L 105, 31.7.2000, p. 9. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 2140/98 (ĠU L 270, 7.10.1998, p. 9).
(5) ĠU L 149, 14.6.1991, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mill-Att ta’ Adeżjoni 2005.
ANNESS I GĦALL-PROTOKOLL 2
IL-FTEHIM
bejn il-Komunità Ewropea u s-Serbja dwar il-konċessjonijiet kummerċjali preferenzjali reċiproċi għal ċerti nbejjed
1. |
L-importazzjonijiet fil-Komunità tal-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:
|
2. |
Il-Komunità ser tagħti rata preferenzjali ta’ dazju żero fil-kwoti tariffarji stabbiliti fil-punt 1 sakemm ma jitħallsu l-ebda sussidji fuq l-esportazzjoni fuq l-esportazzjoni ta’ dawn il-kwantitajiet mis-Serbja. |
3. |
L-importazzjonijiet fis-Serbja tal-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:
|
4. |
Il-Montenegro ser tagħti rata preferenzjali ta’ dazju żero fi kwoti tariffarji stabbiliti fil-punt 3, sakemm ma jitħallsu l-ebda sussidji fuq l-esportazzjoni fuq l-esportazzjoni ta’ dawn il-kwantitajiet mill-Komunità. |
5. |
Ir-regoli tal-oriġini applikabbli skont il-Ftehim f’ dan l-Anness ser jiġu stabbiliti fil-Protokoll 3 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. |
6. |
L-importazzjoni tal-inbid fl-ambitu tal-konċessjonijiet stabbiliti f’dan il-Ftehim f’ dan l-Anness għandha tkun suġġetta għall-preżentazzjoni ta’ ċertifikat flimkien ma’ dokument li jiddikjara li l-inbid in kwistjoni jikkonforma mal-Artikolu 2(1) tal-Protokoll 2, skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2001 tal-24 ta’ April 2001 li jippreskrivi regoli dettaljati sabiex ikun implimentat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar il-kummerċ ma’ terzi pajjiżi ta’ prodotti fis-settur tal-inbid (2). Iċ-ċertifikat u d-dokument li jkun hemm miegħu għandhom jinħarġu minn korp uffiċjali li huwa rikonoxxut reċiprokament u li jinsab fil-listi magħmula mill-partijiet flimkien. |
7. |
Il-Partijiet għandhom jistħarrġu l-possibilitajiet li jagħtu lil xulxin konċessjonijiet oħra fid-dawl tal-iżvilupp fil-kummerċ tal-inbid bejn il-Partijiet mhux aktar tard minn 3 snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. |
8. |
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jassiguraw li l-benefiċji mogħtija reċiprokament ma jiġux ippreġudikati b’miżuri oħra. |
9. |
Għandhom isiru konsultazzjonijiet fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet dwar kull problema fuq il-mod kif jaħdem il-Ftehim f’ dan l-Anness. |
(1) Jistgħu jsiru konsultazzjonijiet fuq talba ta’ waħda mill-partijiet biex jiġu adattati l-kwoti billi jiġu ttrasferiti l-kwantitajiet mill-kwota li tapplika għall-pożizzjoni ex 2204 29 għall-kwota li tapplika għall-pożizzjonijiet ex 2204 10 u ex 2204 21.
(2) ĠU L 128, 10.5.2001, p. 1. Regolament kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1).
ANNESS II GĦALL-PROTOKOLL 2
FTEHIM
bejn il-Komunità u s-Serbja dwar ir-rikonoxximent reċiproku, il-ħarsien u l-kontroll ta’ ismijiet ta’ nbid, xarbiet alkoħoliċi u inbid aromatizzat
Artikolu 1
Għanijiet
1. Fuq il-bażi ta’ non-diskriminazzjoni u reċiproċità, il-Partijiet ser jirrikonoxxu, jħarsu u jikkontrollow l-ismijiet tal-prodotti li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Anness.
2. Il-Partijiet ser jieħdu l-miżuri ġenerali u speċifiċi neċessarji kollha sabiex jiżguraw li l-obbligi stabbiliti b’dan l-Anness jiġu sodisfatti u l-għanijiet f’dan l-Anness jintlaħqu.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-għanijiet tal-Ftehim f’ dan l-Anness u għajr fejn hu previst espressivament mod ieħor hawnhekk:
(a) |
“li joriġina”, meta użata b’referenza għall-isem ta’ parti, għandha tfisser li:
|
(b) |
“indikazzjoni ġeografika”, kif elenkata fl-Appendiċi 1 tfisser indikazzjoni kif definita fl-Artikolu 22(1) tal-Ftehim dwar Aspetti ta’ Kummerċ ta’ Drittijiet ta’ Proprjetà Intelletwali (minn hawn ’il quddiem “il-Ftehim TRIPS”); |
(c) |
“espressjoni tradizzjonali” tfisser isem użat tradizzjonalment, kif speċifikat fl-Appendiċi 2, li jirreferi b’mod partikolari għall-metodu ta’ produzzjoni jew għall-kwalità, il-kulur, it-tip jew il-post, jew l-avveniment partikolari marbut mal-istorja tal-inbid konċernat u rrikonoxxut mil-liġijiet u r-regolamenti ta’ Parti Kontraenti għall-iskop li jiġi deskritt jew ippreżentat tali inbid li joriġina mit-territorju ta’ dik il-Parti; |
(d) |
“omonimu” tfisser l-istess indikazzjoni ġeografika jew l-istess espressjoni tradizzjonali, jew terminu bħal dan li tant ikun simili li probabbilment joħloq konfużjoni, sabiex wieħed jidentifika postijiet differenti, proċeduri jew affarijiet; |
(e) |
“deskrizzjoni” tfisser kliem użat sabiex jiddeskrivi nbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat fuq tikketta jew dokumenti li jakkumpanjaw it-trasport tal-inbid, ta’ xarba alkoħolika jew ta’ nbid aromatizzat, fuq dokumenti kummerċjali b’mod partikolari fatturi, karti tal-konsenja u materjal ta’ reklamar; |
(f) |
“tikkettar” tfisser id-deskrizzjonijiet u referenzi, sinjali, disinni, indikazzjonijiet ġeografiċi jew trade marks oħrajn li jiddistingwu l-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzati u li jidhru fuq l-istess kontenitur, inklużi l-mezz ta’ siġillar tiegħu jew it-tiketta mwaħħla mal-kontenitur u l-għata li tkopri l-għonq tal-fliexken; |
(g) |
“preżentazzjoni” tfisser it-totalità ta’ termini, allużjonijiet u affarijiet simili li jirreferu għal inbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat użati fuq it-tiketta, jew l-ippakkjar; fuq il-kontenituri, fl-għeluq, f’reklamar u/jew promozzjoni ta’ bejgħ ta’ kull tip; |
(h) |
“ippakkjar” tfisser it-tgeżwir protettiv, bħal karti, kartun rozz ta’ kull tip, kaxex u krejts użati fit-trasport ta’ wieħed jew aktar kontenituri jew għall-bejgħ lill-konsumatur aħħari; |
(i) |
“prodott” tfisser il-proċess kollu li bih isir l-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat; |
(j) |
“inbid” tfisser biss ix-xarba li tirriżulta minn fermentazzjoni sħiħa jew parzjali ta’ għeneb frisk tal-varjetajiet ta’ dwieli, imsemmija fil-Ftehim f’ dan l-Anness, kemm jekk magħsur u kemm jekk le, jew tal-most tiegħu; |
(k) |
“varjetajiet ta’ dwieli” tfisser varjetajiet ta’ pjanti ta’ Vitis Vinifera bla ħsara għal kull leġiżlazzjoni li Parti jista’ jkollha fir-rigward tal-użu ta’ varjetajiet ta’ dwieli differenti fl-inbid prodott f’dik il-Parti; |
(l) |
“Il-Ftehim WTO” tfisser il-Ftehim ta’ Marrakesh li jistabbilixxi l-Organizazzjoni Dinjija dwar il-Kummerċ, li sar fil-15 t’April 1994. |
Artikolu 3
Regoli ġenerali dwar l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni
Sakemm m’hemmx dispożizzjoni b’xi mod ieħor fil-Ftehim f’ dan l-Anness, l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll għandhom isiru skont il-liġijiet u r-regoli li japplikaw fit-territorju tal-Parti.
TITOLU I
IR-RIKONOXXIMENT REĊIPROKU, IL-ĦARSIEN U L-KONTROLL TA’ ISMIJIET TA’ NBID, XARBIET ALKOĦOLIĊI U INBID AROMATIZZAT
Artikolu 4
Ismijiet protetti
Bla ħsara għall-Artikoli 5, 6 u 7 ta’ dan l-Anness, għandhom jiġu protetti dawn li ġejja:
(a) |
fir-rigward tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll:
|
(b) |
fir-rigward tal-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzat li joriġinaw fis-Serbja:
|
Artikolu 5
Protezzjoni tal-ismijiet li jirreferu għall-Istati Membri tal-Komunità u lis-Serbja
1. Fis-Serbja, ir-referenzi għall-Istati Membri tal-Komunità, u ismijiet oħra użati sabiex jindikaw Stat Membru, għall-iskop li jiġu identifikati l-oriġini tal-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzati:
(a) |
għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fl-Istat Membru konċernat, u |
(b) |
ma jistgħux jintużaw mill-Komunità jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità. 2. |
2. Fil-Komunità, referenzi għas-Serbja, u ismijiet oħra użati sabiex jindikaw is-Serbja (kemm jekk segwiti bl-isem ta’ varjetà tad-dielja u kemm jekk le), għall-iskop li jiġu identifikati l-oriġini tal-inbid, ix-xarba alkoħolika u l-inbid aromatizzat:
(a) |
għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fis-Serbja, u |
(b) |
ma jistgħux jintużaw mis-Serbja jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tas-Serbja. |
Artikolu 6
Protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi
1. Fis-Serbja, l-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-Komunità li huma elenkati fl-Appendiċi 1, Parti A:
(a) |
għandhom ikunu protetti fil-każ ta’ nbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fil-Komunità, u |
(b) |
ma jistgħux jintużaw jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità. 2. u |
2. Fil-Komunità, l-indikazzjonijiet ġeografiċi għas-Serbja li huma elenkati fl-Appendiċi 1, Parti B:
(a) |
għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fis-Serbja, u |
(b) |
ma jistgħux jintużaw jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tas-Serbja. |
Bla ħsara għall-Artikolu 2(2)(b) tal-Protokoll 2 f’dak li jirrigwarda l-leġislazzjoni tal-UE dwar xorb alkoħoliku, l-ismijiet tal-bejgħ ta’ xarbiet alkoħoliċi li joriġinaw fis-Serbja u li jinbigħu fl-UE m’għandhomx ikunu supplementati jew sostitwiti b’indikazzjoni ġeografika.
3. Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji kollha, skont il-Ftehim f’ dan l-Anness, għall-protezzjoni reċiproka tal-ismijiet, li ssir referenza għalihom fit-tieni inċiż kemm tal-Artikolu 4(a) kif ukoll tal-Artikolu 4(b), li huma użati għad-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ nbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li joriġinaw fit-territorju tal-Partijiet. Għal dan l-għan, kull Parti għandha tuża l-mezzi legali xierqa li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 23 tal-Ftehim TRIPS sabiex tiżgura protezzjoni effettiva u twaqqaf milli indikazzjonijiet ġeografiċi jiġu użati sabiex jidentifikaw inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li ma jkunux koperti mill-indikazzjonijiet jew mid-deskrizzjonijiet konċernati.
4. L-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 4 ser jiġu rriżervati esklussivament għall-prodotti li joriġinaw mit-territorju tal-Parti li għaliha japplikaw u jistgħu jintużaw biss taħt il-kondizzjonijiet stipulati fil-liġijiet u r-regolamenti ta’ dik il-Parti. 5.
5. Il-protezzjoni prevista fil-Ftehim f’ dan l-Anness ser tipprojbixxi, b’mod partikolari, kull użu ta’ ismijiet protetti għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li ma joriġinawx fiż-żona ġeografika indikata u se tapplika anki meta:
— |
l-oriġini vera tal-inbid, ix-xarba spirituża u l-inbid aromatizzat hija indikata, |
— |
l-indikazzjoni ġeografika in kwistjoni hija użata fit-traduzzjoni, |
— |
l-isem huwa akkumpanjat b’termini bħal ‘għamla’, ‘tip’, ‘stil’, ‘imitazzjoni’, ‘metodu’ jew espressjonijiet oħra ta’ din ix-xorta. |
— |
l-isem protett huwa użat bi kwalunkwe mod għal prodotti tal-intestatura 20.09 tas-Sistema Armonizzata tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar Deskrizzjoni u Sistema ta’ Kodiċi Armonizzati tal-Oġġetti, li saret fi Brussell fl-14 ta’ Ġunju 1983. |
6. Jekk l-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Appendiċi 1 ikunu omonimi, il-protezzjoni għandha tingħata lil kull indikazzjoni sakemm kienet tintuża in bona fede. Il-Partijiet għandhom jiddeċiedu flimkien il-kundizzjonijiet prattiċi ta’ użu li bihom jiġu ddifferenzjati l-indikazzjonijiet ġeografiċi minn xulxin, filwaqt li jqisu l-bżonn li jkun żgurat trattament ekwu tal-produtturi konċernati u li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa.
7. Jekk indikazzjoni ġeografika elenkata fl-Appendiċi 1 tkun omonima ma’ indikazzjoni ġeografika għal pajjiż terz, għandu japplika l-Artikolu 23(3) tal-Ftehim TRIPS. 8.
8. Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim f’ dan l-Anness m’għandhom jippreġudikaw bl-ebda mod id-dritt ta’ kull persuna li tuża, fin-negozju, l-isem tagħha, jew l-isem tal-predeċessur tagħha fin-negozju, ħlief meta tali isem jintuża b’tali mod li jqarraq lill-konsumaturi.
9. Xejn fil-Ftehim f’ dan l-Anness m’għandu jobbliga Parti tħares indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra elenkata fl-Appendiċi 1 li mhijiex jew li ma tibqax tkun protetta fil-pajjiż ta’ oriġini tagħha jew li m’għadhiex tintuża aktar f’dak il-pajjiż.
10. Mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim f’ dan l-Anness, il-Partijiet m’għandhomx aktar iqisu li l-ismijiet ġeografiċi protetti elenkati fl-Appendiċi 1 huma konswetudni fil-lingwaġġ kurrenti tal-Partijiet Kontraenti bħala isem komuni għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati kif previst fl-Artikolu 24(6) tal-Ftehim TRIPS.
Artikolu 7
Protezzjoni ta’ espressjonijiet tradizzjonali
1. Fis-Serbja, l-espressjonijiet tradizzjonali għall-Komunità li huma elenkati fl-Appendiċi 2:
(a) |
m’għandhomx jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fis-Serbja; u |
(b) |
ma jistgħux jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fil-Komunità ħlief fil-konfront ta’ inbejjed tal-oriġini u l-kategorija u fil-lingwa kif elenkati fl-Appendiċi 2 u taħt il-kondizzjonijiet previsti fil-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità. |
2. Fil-Komunità, l-espressjonijiet tradizzjonali għas-Serbja elenkati fl-Appendiċi 2 ma jistgħux jintużaw għad-deskrizzjoni jew preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fil-Komunità; ma jistgħux jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fis-Serbja ħlief fil-konfront ta’ inbejjed tal-oriġini u l-kategorija u fil-lingwa Serba, kif elenkati fl-Appendiċi 2 u taħt il-kondizzjonijiet previsti fil-liġijiet u r-regolamenti tas-Serbja.
3. Is-Serbja għandha tieħu l-miżuri neċessarji kollha, skont dan il-Ftehim, għall-protezzjoni ta’ espressjonijiet tradizzjonali li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 4 u li huma użati għad-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ nbejjed li joriġinaw fit-territorju tal-Partijiet. Għal dan l-għan, is-Serbja ser tipprovdi mezzi legali xierqa sabiex tiżgura protezzjoni effettiva u sabiex twaqqaf milli espressjonijiet tradizzjonali jiġu użati sabiex jiddeskrivu nbid li mhuwiex intitolat għal dawn l-espressjonijiet tradizzjonali, anki meta l-espressjonijiet tradizzjonali li jintużaw ikunu akkumpanjati minn espressjonijiet bħal “għamla”, “tip”, “stil”, “imitazzjoni”, “metodu” jew espressjonijiet oħra ta’ din ix-xorta
4. If traditional expressions listed in Appendix 2 are homonymous, protection shall be granted to each expression provided it has been used in good faith and does not mislead consumers as to the actual origin of the wine. Il-Partijiet għandhom jiddeċiedu flimkien il-kundizzjonijiet prattiċi ta’ użu li bihom jiġu ddifferenzjati l-espressjonijiet tradizzjonali minn xulxin minn xulxin, filwaqt li jqisu l-bżonn li jkun żgurat trattament ekwu tal-produtturi konċernati u li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa.
5. Il-protezzjoni ta’ espressjoni tradizzjonali għandha tapplika biss: għal-lingwa jew lingwi u alfabeti li fihom tidher fl-Appendiċi 2 u mhux għat-traduzzjoni; għal kategorija ta’ prodott li fir-rigward tagħha hija protetta għall-Partijiet kif stabbilit fl-Appendiċi 2:
Artikolu 8
Trade Marks
1. L-uffiċċji responsabbli tal-Partijiet għandhom jiċħdu r-reġistrazzjoni ta’ trade mark għal inbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat li tkun identika jew simili għal, jew li jkun fiha jew li tikkonsisti f’referenza għal indikazzjoni ġeografika protetta taħt l-Artikolu 4 fir-rigward ta’ nbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat bħal dan li m’għandux din l-oriġini u li ma jikkonformax mar-regoli rilevanti li jirregolaw l-użu tiegħu.
2. L-uffiċċji responsabbli tal-Partijiet għandhom jiċħdu r-reġistrazzjoni ta’ trade mark għal inbid li jkun fih jew li jkun jikkonsisti f’espressjoni tradizzjonali protetta taħt il-Ftehim f’ dan l-Anness jekk l-inbid konċernat ma jkunx wieħed li għalih l-espressjoni tradizzjonali hija rriżervata kif indikata fl-Appendiċi 2.
Artikolu 9
Esportazzjonijiet
Il-Partijiet ser jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li, meta nbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li joriġinaw f’Parti jiġu esportati u kkummerċjalizzati f’apjjiż terz, l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti msemmija fl-Artikolu 4(a) u (b) u, fil-każ tal-inbejjed, l-espressjonijiet tradizzjonali ta’ dik il-Parti msemmija fl-Artikolu 4(a) u 4(b) it-tielet inċiż ma jintużawx sabiex jiddeskrivu u jippreżentaw prodotti bħal dawn li joriġinaw fil-Parti l-oħra.
TITOLU II
TISĦIĦ U GĦAJNUNA REĊIPROKA BEJN L-AWTORITAJIET KOMPETENTI U L-MANIĠMENT TAL-FTEHIM F’ DAN L-ANNESS
Artikolu 10
Grupp ta’ Ħidma
1. Ser jiġi stabbilit Grupp ta’ Ħidma li jopera taħt l-awspiċji tas-Subkumitat dwar l-Agrikoltura li għandu jiħoloq skont l-Artikolu 123 tal-SAA.
2. Il-Grupp ta’ Ħidma għandu jiżgura li l-Ftehim f’ dan l-Anness jaħdem kif jixraq u għandu jeżamina kull kwistjoni li tista’ tinħoloq fl-implimentazzjoni tiegħu.
3. Il-Grupp ta’ Ħidma jista’ jagħmel rakkomandazzjonijiet, jiddiskuti u jressaq suġġerimenti dwar kwalunkwe kwistjoni ta’ interess komuni fis-settur tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat li jkunu ta’ kontribut għall-kisba tal-għanijiet tal-Ftehim f’ dan l-Anness. Għandu jiltaqa’ fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet, fuq bażi alternattiva fil-Komunità u fis-Serbja, f’ħin, f’post u b’mod li l-Partijiet jiddeterminaw flimkien.
Artikolu 11
Kompiti tal-Partijiet
1. Il-Partijiet għandhom, jew direttament jew permezz tal-Grupp ta’ Ħidma msemmi fl-Artikolu 10, iżommu kuntatt dwar il-kwistjonjiet kollha relatati mal-implimentazzjoni u t-tħaddim ta’ dan il-Ftehim.
2. Is-Serbja taħtar il-Ministeru tal-Agrikoltura, il-Foresterija u l-Ġestjoni tal-Ilma bħala l-korp rappreżentattiv tagħha. Il-Komunità taħtar id-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali, bħala l-korp rappreżentattiv tagħha. Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra jekk tbiddel il-korp rappreżentattiv tagħha.
3. Il-korp rappreżentattiv għandu jiżgura l-koordinazzjoni tal-attivitajiet tal-korpi kollha responsabbli sabiex jiġi żgurat l-infurzar tal-Ftehim f’ dan l-Anness.
4. Il-Partijiet għandhom:
(a) |
jemendaw flimkien il-listi msemmija fl-Artikolu 4 b’deċiżjoni tal-Kumitat Interim sabiex titqies kull emenda lil-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet Kontraenti; |
(b) |
jiddeċiedu flimkien, b-deċiżjoni tal-Kumitat Interim, li l-Appendiċi tal-Ftehim f’ dan l-Anness għandhom jinbidlu. L-Appendiċi għandhom jitqiesu għal tibdil mid-data mniżżla fi skambju ta’ ittri bejn il-Partijiet, jew id-data tad-deċiżjoni tal-Grupp ta’ Ħidma, skont il-każ; |
(c) |
jiddeċiedu flimkien fuq il-kundizzjonijiet prattiċi msemmija fl-Artikolu 6(6); |
(d) |
jinformaw lil xulxin bl-intenzjoni tagħhom li jadottaw regolamenti ġodda jew emendi għal regolamenti eżistenti ta’ interess pubbliku, bħas-saħħa jew il-protezzjoni tal-konsumatur, b’implikazzjonijiet għas-settur tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat; |
(e) |
jinnotifikaw lil xulxin b’kull deċiżjoni leġiżlattiva, amministrattiva u ġudizzjarja dwar l-implimentazzjoni tal-Ftehim f’ dan l-Anness u jinformaw lil xulxin b’miżuri adottati fuq il-bażi ta’ dawn id-deċiżjonijiet. |
Artikolu 12
Applikazzjoni u Operat tal-Ftehim f’ dan l-Anness
Il-Partijiet Kontraenti għandhom jaħtru l-punti ta’ kuntatt stipulati fl-Appendiċi 3 li se jkunu responsabbli għall-applikazzjoni u l-operat tal-Ftehim f’ dan l-Anness.
Artikolu 13
Infurzar u għajnuna reċiproka bejn il-Partijiet
1. Jekk id-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid, xorb alkoħoliku jew inbid aromatizzat b’mod partikolari fuq it-tikketta, f’dokumenti uffiċjali jew kummerċjali jew ta’ reklamar, tkun fi ksur tal-Ftehim f’ dan l-Anness, il-Partijiet Kontraenti għandhom japplikaw il-miżuri amministrattivi meħtieġa u/jew jibdew proċedimenti legali bl-għan li jiġġieldu l-kompetizzjoni inġusta jew iwaqqfu l-użu ħażin tal-isem protett b’kull mod ieħor.
2. Il-miżuri u proċedimenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jittieħdu b’mod partikolari:
(a) |
meta deskrizzjonijiet jew traduzzjoni ta’ deskrizzjoni, ismijiet, iskrizzjonijiet jew illustrazzjonijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ xarbiet tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat li l-ismijiet tagħhom huma protetti taħt il-Ftehim f’ dan l-Anness jiġu użati, direttament jew indirettament, b’mod li jingħata tagħrif falz jew qarrieqi dwar l-oriġini, in-natura jew il-kwalità tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat. |
(b) |
meta, għall-ippakkjar, jiġu użati kontenituri li jistgħu iqarrqu rigward l-oriġini tal-inbid. 3. |
3. Jekk waħda mill-Partijiet jkollha raġuni tissuspetta li:
(a) |
inbid, xorb alkoħoliku jew inbid aromatizzat, kif definiti fl-Artikolu 2, li huma jew kienu kkummerċjalizzat fis-Serbja u fil-Komunità, ma jikkonformawx mar-regoli li jiggvernaw is-settur tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat fil-Komunità jew fis-Serbja jew ma’ dan il-Ftehim; u |
(b) |
dan in-nuqqas ta’ konformità huwa ta’ interess partikolari għall-Parti l-oħra u jista’ jwassal għal miżuri amministrattivi u/jew sabiex jittieħdu passi legali, |
hija għandha immedjatament tinforma l-korp rappreżentattiv tal-Parti l-oħra.
4. It-tagħrif li għandu jiġi pprovdut skont il-paragrafu 3 għandu jinkludi dettalji tan-nuqqas ta’ konformità mar-regoli li jiggvernaw is-settur tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat tal-Parti u/jew tal-Ftehim f’ dan l-Anness u għandu jkun akkumpanjat b’dokumenti uffiċjali, kummerċjali u dokumenti oħra xierqa, b’dettalji ta’ kull miżura amministrattiva jew passi legali li jistgħu jittieħdu, jekk ikun neċessarju.
Artikolu 14
Konsultazzjonijiet
1. Il-Partijiet għandhom jidħlu f’konsultazzjonijiet jekk waħda minnhom tikkonsidra li l-parti l-oħra naqset milli twettaq obbligu taħt il-Ftehim f’ dan l-Anness.
2. Il-Parti li titlob li jsiru l-konsultazzjonijiet għandha tipprovdi lill-Parti l-oħra bl-informazzjoni kollha neċessarja għal eżami dettaljat tal-każ konċernat.
3. Fil-każijiet fejn kwalunkwe dewmien jista’ jipperikola s-saħħa umana jew ifixkel l-effettività ta’ miżuri għall-kontroll tal-frodi, jistgħu jittieħdu miżuri protettivi xierqa proviżorji, mingħajr konsultazzjoni minn qabel, sakemm il-konsultazzjonijiet isiru immedjatament wara li jittieħdu dawn il-miżuri.
4. Jekk, wara l-konsultazzjonijiet previsti fil-paragrafi 1 u 3, il-Partijiet ma jkunux laħqu ftehim, il-Parti li talbet il-konsultazzjonijiet jew li tkun ħadet il-miżuri msemmija fil-paragrafu 3 tista’ tieħu miżuri xierqa skont l-Artikolu 129 tal-SAA sabiex tippermetti l-applikazzjoni kif suppost tal-Ftehim f’ dan l-Anness.
TITOLU III
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 15
Tranżitu ta’ kwantitajiet żgħar
I. |
Il-Ftehim f’ dan l-Anness m’għandux japplika għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzat li:
|
II. |
Il-prodotti li ġejjin li jirreferu għall-inbejjed, ix-xorb alkoħoliku u l-inbejjed aromatizzati se jitqiesu li jkunu fi kwantitajiet żgħar:
|
Il-każ ta’ eżenzjoni msemmija fil-punt 1 ma jistax jiġi ikkombinat ma’ wieħed jew aktar mill-każijiet ta’ eżenzjoni msemmija fil-punt 2.
Artikolu 16
Kummerċjalizzazzjoni ta’ ħażniet li kienu jeżistu qabel
1. Inbejjed, xarbiet alkoħoliċi jew inbejjed aromatizzati li, fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, kienu ġew prodotti, preparati, deskritti u ppreżentati skont il-liġijiet u r-regolamenti interni tal-Partijiet Kontraenti iżda li huma pprojbiti mill-Ftehim f’ dan l-Anness jistgħu jinbiegħu sakemm jispiċċaw il-ħażniet.
2. Ħlief fejn il-Partijiet jadottaw dispożizzjonijiet mod ieħor, inbejjed, xarbiet alkoħoliċi jew inbejjed aromatizzati, li ġew prodotti, preparati, deskritti u ppreżentati skont il-Ftehim f’ dan l-Anness iżda li l-produzzjoni, il-preparazzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni tagħhom ma tibqax tikkonforma miegħu b’riżultat ta’ emenda li tkun saritlu, jistgħu jkomplu jibqgħu jiġu kkummerċjalizzatti sakemm jispiċċaw il-ħażniet.
APPENDIĊI 1
LISTA TA’ ISMIJIET PROTETTI
(kif imsemmija fl-Artikoli 4 u 6 tal-Anness II tal-Protokol 2)
PARTI A: FIL-KOMUNITÀ
(A) - INBEJJED LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
L-AWSTRIJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Burgenland |
|
Carnuntum |
|
Donauland |
|
Kamptal |
|
Kärnten |
|
Kremstal |
|
Mittelburgenland |
|
Neusiedlersee |
|
Neusiedlersee-Hügelland |
|
Niederösterreich |
|
Oberösterreich |
|
Salzburg |
|
Steiermark |
|
Südburgenland |
|
Süd-Oststeiermark |
|
Südsteiermark |
|
Thermenregion |
|
Tirol |
|
Traisental |
|
Vorarlberg |
|
Wachau |
|
Weinviertel |
|
Weststeiermark |
|
Vjenna |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
|
Bergland |
|
Steire |
|
Steirerland |
|
Weinland |
|
Vjenna |
IL-BELĠJU
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Côtes de Sambre et Meuse |
|
Hagelandse Wijn |
|
Haspengouwse Wijn |
|
Heuvellandse wijn |
|
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
|
Vin de pays des jardins de Wallonie |
|
Vlaamse landwijn |
IL-BULGARIJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Ismijiet ta’ reġjuni speċifikati
|
Асеновград (Asenovgrad) |
|
Черноморски район (Black Sea Region) |
|
Брестник (Brestnik) |
|
Драгоево (Dragoevo) |
|
Евксиноград (Evksinograd) |
|
Хан Крум (Han Krum) |
|
Хърсово (Harsovo) |
|
Хасково (Haskovo) |
|
Хисаря (Hisarya) |
|
Ивайловград (Ivaylovgrad) |
|
Карлово (Karlovo) |
|
Карнобат (Karnobat) |
|
Ловеч (Lovech) |
|
Лозица (Lozitsa) |
|
Лом (Lom) |
|
Любимец (Lyubimets) |
|
Лясковец (Lyaskovets) |
|
Мелник (Melnik) |
|
Монтана (Montana) |
|
Нова Загора (Nova Zagora) |
|
Нови Пазар (Novi Pazar) |
|
Ново село (Novo Selo) Оряховица (Oryahovitsa) |
|
Павликени (Pavlikeni) |
|
Пазарджик (Pazardjik) |
|
Перущица (Perushtitsa) |
|
Плевен (Pleven) |
|
Пловдив (Plovdiv) |
|
Поморие (Pomorie) |
|
Русе (Ruse) |
|
Сакар (Sakar) |
|
Сандански (Sandanski) |
|
Септември (Septemvri) |
|
Шивачево (Shivachevo) |
|
Шумен (Shumen) |
|
Славянци (Slavyantsi) |
|
Сливен (Sliven) |
|
Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast) |
|
Стамболово (Stambolovo) |
|
Стара Загора (Stara Zagora) |
|
Сухиндол (Suhindol) |
|
Сунгурларе (Sungurlare) |
|
Свищов (Svishtov) |
|
Долината на Струма (Struma valley) |
|
Търговище (Targovishte) |
|
Върбица (Varbitsa) |
|
Варна (Varna) |
|
Велики Преслав (Veliki Preslav) |
|
Видин (Vidin) |
|
Враца (Vratsa) |
|
Ямбол (Yambol) |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
|
Дунавска равнина (Pjanura tad-Danubju) |
|
Тракийска низина (Thracian Lowlands) |
ĊIPRU
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Bl-Ingliż |
Bl-Ingliż |
||
Reġjuni speċifikati |
Subreġjuni (kemm jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Reġjuni speċifikati |
Subreġjuni (kemm jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Κουμανδαρία |
|
Commandaria |
|
Λαόνα Ακάμα |
|
Laona Akama |
|
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης |
|
Vouni Panayia – Ambelitis |
|
Αφάμης jew Λαόνα |
|
Pitsilia |
|
Κρασοχώρια Λεμεσού |
Αφάμης or Λαόνα |
Krasohoria Lemesou |
Afames jew Laona |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
Bl-Ingliż |
Bl-Ingliż |
Λεμεσός |
Lemesos |
Πάφος |
Pafos |
Λευκωσία |
Lefkosia |
Λάρνακα |
Larnaka |
IR-REPUBBLIKA ĊEKA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Subreġjuni (kemm jekk segwiti bl-isem tal-komun li jipproduċi l-inbid u/jew l-isem tal-istabbilimenti tad-dwieli għall-inbid u kemm jekk le) |
||||||||
Čechy |
|
||||||||
Morava |
|
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
|
české zemské víno |
|
moravské zemské víno |
FRANZA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Alsace Grand Cru, segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar |
|
Alsace, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Alsace jew Vin d’Alsace, kemm jekk segwit minn ‘Edelzwicker’ jew l-isem ta’ varjetà ta’ dielja u/jew segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Ajaccio |
|
Aloxe-Corton |
|
Anjou, kemm jekk segwit minn Val de Loire jew Coteaux de la Loire, jew Villages Brissac u kemm jekk le |
|
Anjou, kemm segwit minn ‘Gamay’, ‘Mousseux’ jew ‘Villages’ u kemm jekk le |
|
Arbois |
|
Arbois Pupillin |
|
Auxey-Duresses jew Auxey-Duresses Côte de Beaune jew Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages |
|
Bandol |
|
Banyuls |
|
Barsac |
|
Bâtard-Montrachet |
|
Béarn jew Béarn Bellocq |
|
Beaujolais Supérieur |
|
Beaujolais, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Beaujolais-Villages |
|
Beaumes-de-Venise, kemm jekk ippreċedut b”Muscat de’ u kemm jekk le |
|
Beaune |
|
Bellet jew Vin de Bellet |
|
Bergerac |
|
Bienvenues Bâtard-Montrachet |
|
Blagny |
|
Blanc Fumé de Pouilly |
|
Blanquette de Limoux |
|
Blaye |
|
Bonnes Mares |
|
Bonnezeaux |
|
Bordeaux Côtes de Francs |
|
Bordeaux Haut-Benauge |
|
Bordeaux, kemm jekk segwit minn ‘Clairet’ jew ‘Supérieur’ jew ‘Rosé’ jew ‘mousseux’ u kemm jekk le |
|
Bourg |
|
Bourgeais |
|
Bourgogne, kemm jekk segwit minn ‘Clairet’ jew ‘Rosé’ jew mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Bourgogne Aligoté |
|
Bourgueil |
|
Bouzeron |
|
Brouilly |
|
Buzet |
|
Cabardès |
|
Cabernet d’Anjou |
|
Cabernet de Saumur |
|
Cadillac |
|
Cahors |
|
Canon-Fronsac |
|
Cap Corse, ippreċedut b”Muscat de’ |
|
Cassis |
|
Cérons |
|
Chablis Grand Cru, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Chablis, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Chambertin |
|
Chambertin Clos de Bèze |
|
Chambolle-Musigny |
|
Champagne |
|
Chapelle-Chambertin |
|
Charlemagne |
|
Charmes-Chambertin |
|
Chassagne-Montrachet jew Chassagne-Montrachet Côte de Beaune jew Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages |
|
Château Châlon |
|
Château Grillet |
|
Châteaumeillant |
|
Châteauneuf-du-Pape |
|
Châtillon-en-Diois |
|
Chenas |
|
Chevalier-Montrachet |
|
Cheverny |
|
Chinon |
|
Chiroubles |
|
Chorey-lès-Beaune jew Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune jew Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages |
|
Clairette de Bellegarde |
|
Clairette de Die |
|
Clairette du Languedoc, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Clos de la Roche |
|
Clos de Tart |
|
Clos des Lambrays |
|
Clos Saint-Denis |
|
Clos Vougeot |
|
Collioure |
|
Condrieu |
|
Corbières, kemm jekk segwit minn Boutenac u kemm jekk le |
|
Cornas |
|
Corton |
|
Corton-Charlemagne |
|
Costières de Nîmes |
|
Côte de Beaune, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Côte de Beaune-Villages |
|
Côte de Brouilly |
|
Côte de Nuits-Villages |
|
Côte Roannaise |
|
Côte Rôtie |
|
Coteaux Champenois, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Coteaux d’Aix-en-Provence |
|
Coteaux d’ Ancenis, kemm jekk segwit min isem ta’ varjetà ta’ dielja u kemm jekk le |
|
Coteaux de Die |
|
Coteaux de l’Aubance |
|
Coteaux de Pierrevert |
|
Coteaux de Saumur |
|
Coteaux du Giennois |
|
Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet |
|
Coteaux du Languedoc, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Coteaux du Layon jew Coteaux du Layon Chaume |
|
Coteaux du Layon, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Coteaux du Loir |
|
Coteaux du Lyonnais |
|
Coteaux du Quercy |
|
Coteaux du Tricastin |
|
Coteaux du Vendômois |
|
Coteaux Varois |
|
Côte-de-Nuits-Villages |
|
Côtes Canon-Fronsac |
|
Côtes d’Auvergne, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Côtea de Beaune, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Côtes de Bergerac |
|
Côtes de Blaye |
|
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire |
|
Côtes de Bourg |
|
Côtes de Brulhois |
|
Côtes de Castillon |
|
Côtes de Duras |
|
Côtes de la Malepère |
|
Côtes de Millau |
|
Côtes de Montravel |
|
Côtes de Provence, kemm jekk segwit minn Sainte Victoire u kemm jekk le |
|
Côtes de Saint-Mont |
|
Côtes de Toul |
|
Côtes du Forez |
|
Côtes de Frontonnais, kemm jekk segwit minn Fronton jew Villaudric u kemm jekk le |
|
Côtes du Jura |
|
Côtes du Lubéron |
|
Côtes du Marmandais |
|
Côtes du Rhône |
|
Côtes du Rhône Villages, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Côtes du Roussillon |
|
Côtes du Roussillon Villages, kemm jekk segwit minn-Caramany jew Latour de France jew Les Aspres jew Lesquerde jew Tautavel |
|
Côtes du Ventoux |
|
Côtes du Vivarais |
|
Cour-Cheverny |
|
Crémant d’Alsace |
|
Crémant de Bordeaux |
|
Crémant de Bourgogne |
|
Crémant de Die |
|
Crémant de Limoux |
|
Crémant de Loire |
|
Crémant du Jura |
|
Crépy |
|
Criots Bâtard-Montrachet |
|
Crozes Ermitage |
|
Crozes-Hermitage |
|
Echezeaux |
|
Entre-Deux-Mers jew Entre-Deux-Mers Haut-Benauge |
|
Ermitage |
|
Faugères |
|
Fiefs Vendéens, kemm jekk segwit mill-‘postijiet magħrufa bħala’ Mareuil jew Brem jew Vix jew Pissotte u kemm jekk le |
|
Fitou |
|
Fixin |
|
Fleurie |
|
Floc de Gascogne |
|
Fronsac |
|
Frontignan |
|
Gaillac |
|
Gaillac Premières Côtes |
|
Gevrey-Chambertin |
|
Gigondas |
|
Givry |
|
Grand Roussillon |
|
Grands Echezeaux |
|
Graves |
|
Graves de Vayres |
|
Griotte-Chambertin |
|
Gros Plant du Pays Nantais |
|
Haut Poitou |
|
Haut-Médoc |
|
Haut-Montravel |
|
Hermitage |
|
Irancy |
|
Irouléguy |
|
Jasnières |
|
Juliénas |
|
Jurançon |
|
L’Etoile |
|
La Grande Rue |
|
Ladoix jew Ladoix Côte de Beaune jew Ladoix Côte de beaune-Villages |
|
Lalande de Pomerol |
|
Languedoc, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Latricières-Chambertin |
|
Les-Baux-de-Provence |
|
Limoux |
|
Lirac |
|
Listrac-Médoc |
|
Loupiac |
|
Lunel, whether or not preceeded by ‘Muscat de’ |
|
Lussac Saint-Émilion |
|
Mâcon jew Pinot-Chardonnay-Macôn |
|
Mâcon, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Mâcon-Villages |
|
Macvin du Jura |
|
Madiran |
|
Maranges Côte de Beaune jew Maranges Côtes de Beaune-Villages |
|
Maranges, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Marcillac |
|
Margaux |
|
Marsannay |
|
Maury |
|
Mazis-Chambertin |
|
Mazoyères-Chambertin |
|
Médoc |
|
Menetou Salon, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Mercurey |
|
Meursault jew Meursault Côte de Beaune jew Meursault Côte de Beaune-Villages |
|
Minervois |
|
Minervois-la-Livinière |
|
Mireval |
|
Monbazillac |
|
Montagne Saint-Émilion |
|
Montagny |
|
Monthélie jew Monthélie Côte de Beaune jew Monthélie Côte de Beaune-Villages |
|
Montlouis, kemm jekk segwit minn ‘mousseux’ jew ‘pétillant’ u kemm jekk le |
|
Montrachet |
|
Montravel |
|
Morey-Saint-Denis |
|
Morgon |
|
Moselle |
|
Moulin-à-Vent |
|
Moulis |
|
Moulis-en-Médoc |
|
Muscadet |
|
Muscadet Coteaux de la Loire |
|
Muscadet Côtes de Grandlieu |
|
Muscadet Sèvre-et-Maine |
|
Musigny |
|
Néac |
|
Nuits |
|
Nuits-Saint-Georges |
|
Orléans |
|
Orléans-Cléry |
|
Pacherenc du Vic-Bilh |
|
Palette |
|
Patrimonio |
|
Pauillac |
|
Pécharmant |
|
Pernand-Vergelesses jew Pernand-Vergelesses Côte de Beaune jew Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages |
|
Pessac-Léognan |
|
Petit Chablis, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Pineau des Charentes |
|
Pinot-Chardonnay-Macôn |
|
Pomerol |
|
Pommard |
|
Pouilly Fumé |
|
Pouilly-Fuissé |
|
Pouilly-Loché |
|
Pouilly-sur-Loire |
|
Pouilly-Vinzelles |
|
Premières Côtes de Blaye |
|
Premières Côtes de Bordeaux, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Puisseguin Saint-Émilion |
|
Puligny-Montrachet jew Puligny-Montrachet Côte de Beaune jew Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages |
|
Quarts-de-Chaume |
|
Quincy |
|
Rasteau |
|
Rasteau Rancio |
|
Régnié |
|
Reuilly |
|
Richebourg |
|
Rivesaltes, kemm jekk ippreċedut minn ‘Muscat de’ u kemm jekk le |
|
Rivesaltes Rancio |
|
Romanée (La) |
|
Romanée Conti |
|
Romanée Saint-Vivant |
|
Rosé d’Anjou |
|
Rosé de Loire |
|
Rosé des Riceys |
|
Rosette |
|
Roussette de Savoie, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Roussette du Bugey, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Ruchottes-Chambertin |
|
Rully |
|
Saint Julien |
|
Saint-Amour |
|
Saint-Aubin jew Saint-Aubin Côte de Beaune jew Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages |
|
Saint-Bris |
|
Saint-Chinian |
|
Sainte-Croix-du-Mont |
|
Sainte-Foy Bordeaux |
|
Saint-Émilion |
|
Saint-Emilion Grand Cru |
|
Saint-Estèphe |
|
Saint-Georges Saint-Émilion |
|
Saint-Jean-de-Minervois, kemm jekk ippreċedut minn ‘Muscat de’ kemm jekk le |
|
Saint-Joseph |
|
Saint-Nicolas-de-Bourgueil |
|
Saint-Péray |
|
Saint-Pourçain |
|
Saint-Romain jew Saint-Romain Côte de Beaune jew Saint-Romain Côte de Beaune-Villages |
|
Saint-Véran |
|
Sancerre |
|
Santenay jew Santenay Côte de Beaune jew Santenay Côte de Beaune-Villages |
|
Saumur |
|
Saumur Champigny |
|
Saussignac |
|
Sauternes |
|
Savennières |
|
Savennières-Coulée-de-Serrant |
|
Savennières-Roche-aux-Moines |
|
Savigny jew Savigny-lès-Beaune |
|
Seyssel |
|
Tâche (La) |
|
Tavel |
|
Thouarsais |
|
Touraine Amboise |
|
Touraine Azay-le-Rideau |
|
Touraine Mesland |
|
Touraine Noble Joue |
|
Touraine |
|
Tursan |
|
Vacqueyras |
|
Valençay |
|
Vin d’Entraygues et du Fel |
|
Vin d’Estaing |
|
Vin de Corse, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Vin de Lavilledieu |
|
Vin de Savoie jew Vin de Savoie-Ayze, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le unità ġeografika |
|
Vin du Bugey, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le |
|
Vin Fin de la Côte de Nuits |
|
Viré Clessé |
|
Volnay |
|
Volnay Santenots |
|
Vosne-Romanée |
|
Vougeot |
|
Vouvray, kemm jekk segwit mill-“mousseux” jew “pétillant” u kemm jekk le |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
|
Vin de pays de l’Agenais |
|
Vin de pays d’Aigues |
|
Vin de pays de l’Ain |
|
Vin de pays de l’Allier |
|
Vin de pays d’Allobrogie |
|
Vin de pays des Alpes de Haute-Provence |
|
Vin de pays des Alpes Maritimes |
|
Vin de pays de l’Ardèche |
|
Vin de pays d’Argens |
|
Vin de pays de l’Ariège |
|
Vin de pays de l’Aude |
|
Vin de pays de l’Aveyron |
|
Vin de pays des Balmes dauphinoises |
|
Vin de pays de la Bénovie |
|
Vin de pays du Bérange |
|
Vin de pays de Bessan |
|
Vin de pays de Bigorre |
|
Vin de pays des Bouches du Rhône |
|
Vin de pays du Bourbonnais |
|
Vin de pays du Calvados |
|
Vin de pays de Cassan |
|
Vin de pays Cathare |
|
Vin de pays de Caux |
|
Vin de pays de Cessenon |
|
Vin de pays des Cévennes, kemm jekk segwit minn Mont Bouquet u kemm jekk le |
|
Vin de pays Charentais, kemm jekk segwit minn Ile de Ré jew Ile d’Oléron jew Saint-Sornin u kemm jekk le |
|
Vin de pays de la Charente |
|
Vin de pays des Charentes-Maritimes |
|
Vin de pays du Cher |
|
Vin de pays de la Cité de Carcassonne |
|
Vin de pays des Collines de la Moure |
|
Vin de pays des Collines rhodaniennes |
|
Vin de pays du Comté de Grignan |
|
Vin de pays du Comté tolosan |
|
Vin de pays des Comtés rhodaniens |
|
Vin de pays de la Corrèze |
|
Vin de pays de la Côte Vermeille |
|
Vin de pays des coteaux charitois |
|
Vin de pays des coteaux d’Enserune |
|
Vin de pays des coteaux de Besilles |
|
Vin de pays des coteaux de Cèze |
|
Vin de pays des coteaux de Coiffy |
|
Vin de pays des coteaux Flaviens |
|
Vin de pays des coteaux de Fontcaude |
|
Vin de pays des coteaux de Glanes |
|
Vin de pays des coteaux de l’Ardèche |
|
Vin de pays des coteaux de l’Auxois |
|
Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse |
|
Vin de pays des coteaux de Laurens |
|
Vin de pays des coteaux de Miramont |
|
Vin de pays des coteaux de Montélimar |
|
Vin de pays des coteaux de Murviel |
|
Vin de pays des coteaux de Narbonne |
|
Vin de pays des coteaux de Peyriac |
|
Vin de pays des coteaux des Baronnies |
|
Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon |
|
Vin de pays des coteaux du Grésivaudan |
|
Vin de pays des coteaux du Libron |
|
Vin de pays des coteaux du Littoral Audois |
|
Vin de pays des coteaux du Pont du Gard |
|
Vin de pays des coteaux du Salagou |
|
Vin de pays des coteaux de Tannay |
|
Vin de pays des coteaux du Verdon |
|
Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban |
|
Vin de pays des côtes catalanes |
|
Vin de pays des côtes de Gascogne |
|
Vin de pays des côtes de Lastours |
|
Vin de pays des côtes de Montestruc |
|
Vin de pays des côtes de Pérignan |
|
Vin de pays des côtes de Prouilhe |
|
Vin de pays des côtes de Thau |
|
Vin de pays des côtes de Thongue |
|
Vin de pays des côtes du Brian |
|
Vin de pays des côtes de Ceressou |
|
Vin de pays des côtes du Condomois |
|
Vin de pays des côtes du Tarn |
|
Vin de pays des côtes du Vidourle |
|
Vin de pays de la Creuse |
|
Vin de pays de Cucugnan |
|
Vin de pays des Deux-Sèvres |
|
Vin de pays de la Dordogne |
|
Vin de pays du Doubs |
|
Vin de pays de la Drôme |
|
Vin de pays Duché d’Uzès |
|
Vin de pays de Franche-Comté, kemm jekk segwit minn Coteaux de Champlitte u kemm jekk le |
|
Vin de pays du Gard |
|
Vin de pays du Gers |
|
Vin de pays des Hautes-Alpes |
|
Vin de pays de la Haute-Garonne |
|
Vin de pays de la Haute-Marne |
|
Vin de pays des Hautes-Pyrénées |
|
Vin de pays d’ Hauterive, kemm jekk segwit minn Val d’Orbieu jew Coteaux du Termenès u kemm jekk le Côtes de Lézignan |
|
Vin de pays de la Haute-Saône |
|
Vin de pays de la Haute-Vienne |
|
Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude |
|
Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb |
|
Vin de pays des Hauts de Badens |
|
Vin de pays de l’Hérault |
|
Vin de pays de l’ile de Beauté |
|
Vin de pays de l’Indre et Loire |
|
Vin de pays de l’Indre |
|
Vin de pays de l’Isère |
|
Vin de pays du Jardin de la France, kemm jekk segwit minn Marches de Bretagne jew Pays de Retz u kemm jekk le |
|
Vin de pays des Landes |
|
Vin de pays de Loire-Atlantique |
|
Vin de pays du Loir et Cher |
|
Vin de pays du Loiret |
|
Vin de pays du Lot |
|
Vin de pays du Lot et Garonne |
|
Vin de pays des Maures |
|
Vin de pays de Maine et Loire |
|
Vin de pays de la Mayenne |
|
Vin de pays de Meurthe-et-Moselle |
|
Vin de pays de la Meuse |
|
Vin de pays du Mont Baudile |
|
Vin de pays du Mont Caume |
|
Vin de pays des Monts de la Grage |
|
Vin de pays de la Nièvre |
|
Vin de pays d’Oc |
|
Vin de pays du Périgord, kemm jekk segwit minn Vin de Domme u kemm jekk le |
|
Vin de pays des Portes de Méditerranée |
|
Vin de pays de la Principauté d’Orange |
|
Vin de pays du Puy de Dôme |
|
Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques |
|
Vin de pays des Pyrénées-Orientales |
|
Vin de pays des Sables du Golfe du Lion |
|
Vin de pays de la Sainte Baume |
|
Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert |
|
Vin de pays de Saint-Sardos |
|
Vin de pays de Sainte Marie la Blanche |
|
Vin de pays de Saône et Loire |
|
Vin de pays de la Sarthe |
|
Vin de pays de Seine et Marne |
|
Vin de pays du Tarn |
|
Vin de pays du Tarn et Garonne |
|
Vin de pays des Terroirs landais, kemm jekk segwit minn Coteaux de Chalosse jew Côtes de L’Adour jew Sables Fauves jew Sables de l’Océan u kemm jekk le |
|
Vin de pays de Thézac-Perricard |
|
Vin de pays du Torgan |
|
Vin de pays d’Urfé |
|
Vin de pays du Val de Cesse |
|
Vin de pays du Val de Dagne |
|
Vin de pays du Val de Montferrand |
|
Vin de pays de la Vallée du Paradis |
|
Vin de pays du Var |
|
Vin de pays du Vaucluse |
|
Vin de pays de la Vaunage |
|
Vin de pays de la Vendée |
|
Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas |
|
Vin de pays de la Vienne |
|
Vin de pays de la Vistrenque |
|
Vin de pays de l’Yonne |
IL-ĠERMANJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Ismijiet ta’ reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Subreġjuni |
||||||||||||||||||
Ahr |
Walporzheim/Ahrtal |
||||||||||||||||||
Baden |
|
||||||||||||||||||
Franken |
|
||||||||||||||||||
Hessische Bergstraße |
|
||||||||||||||||||
Mittelrhein |
|
||||||||||||||||||
Mosel-Saar-Ruwer(*) jew Mosel |
|
||||||||||||||||||
Nahe |
Nahetal |
||||||||||||||||||
Pfalz |
|
||||||||||||||||||
Rheingau |
Johannisberg |
||||||||||||||||||
Rheinhessen |
|
||||||||||||||||||
Saale-Unstrut |
|
||||||||||||||||||
Sachsen |
|
||||||||||||||||||
Württemberg |
|
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
Landwein |
Tafelwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
IL-GREĊJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Bil-Grieg |
Bl-Ingliż |
Σάμος |
Samos |
Μοσχάτος Πατρών |
Moschatos Patra |
Μοσχάτος Ρίου – Πατρών |
Moschatos Riou Patra |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας |
Moschatos Kephalinia |
Μοσχάτος Λήμνου |
Moschatos Lemnos |
Μοσχάτος Ρόδου |
Moschatos Rhodos |
Μαυροδάφνη Πατρών |
Mavrodafni Patra |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας |
Mavrodafni Kephalinia |
Σητεία |
Sitia |
Νεμέα |
Nemea |
Σαντορίνη |
Santorini |
Δαφνές |
Dafnes |
Ρόδος |
Rhodos |
Νάουσα |
Naoussa |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας |
Robola Kephalinia |
Ραψάνη |
Rapsani |
Μαντινεία |
Mantinia |
Μεσενικόλα |
Mesenicola |
Πεζά |
Peza |
Αρχάνες |
Archanes |
Πάτρα |
Patra |
Ζίτσα |
Zitsa |
Αμύνταιο |
Amynteon |
Γουμένισσα |
Goumenissa |
Πάρος |
Paros |
Λήμνος |
Lemnos |
Αγχίαλος |
Anchialos |
Πλαγιές Μελίτωνα |
Slopes of Melitona |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
Bil-Grieg |
Bl-Ingliż |
Ρετσίνα Μεσογείων, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής |
Retsina of Mesogia, kemm jekk segwit jew le minn Attika |
Ρετσίνα Κρωπίας or Ρετσίνα Κορωπίου, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής |
Retsina of Kropia or Retsina Koropi, kemm jekk segwit jew le minn Attika |
Ρετσίνα Μεσογείων, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής |
Retsina of Markopoulou, kemm jekk segwit jew le minn Attika |
Ρετσίνα Μεσογείων, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής |
Retsina of Megara, kemm jekk segwit jew le minn Attika |
Ρετσίνα Παιανίας or Ρετσίνα Λιοπεσίου, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής |
Retsina of Peania or Retsina of Liopesi, kemm jekk segwit jew le minn Attika |
Ρετσίνα Παλλήνης, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής |
Retsina of Pallini, kemm jekk segwit jew le minn Attika |
Ρετσίνα Παλλήνης, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής |
Retsina of Pikermi, kemm jekk segwit jew le minn Attika |
Ρετσίνα Σπάτων, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής |
Retsina of Spata, kemm jekk segwit jew le minn Attika |
Ρετσίνα Θηβών, kemm jekk segwit jew le minn Βοιωτίας |
Retsina of Thebes, kemm jekk segwit jew le minn Viotias |
Ρετσίνα Γιάλτρων, kemm jekk segwit jew le minn Ευβοίας |
Retsina of Gialtra, kemm jekk segwit jew le minn Evvia |
Ρετσίνα Καρύστου, kemm jekk segwit jew le minn Ευβοίας |
Retsina of Karystos, kemm jekk segwit jew le minn Evvia |
Ρετσίνα Χαλκίδας, kemm jekk segwit jew le minn Ευβοίας |
Retsina of Halkida, kemm jekk segwit jew le minn Evvia |
Βερντεα Ζακύνθου |
Verntea Zakynthou |
Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Mount Athos Agioritikos |
Τοπικός Οίνος Αναβύσσου |
Inbid Reġjonali ta’ Anavyssos |
Αττικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Attiki-Attikos |
Τοπικός Οίνος Βίλιτσας |
Inbid Reġjonali ta’ Vilitsa |
Τοπικός Οίνος Γρεβενών |
Inbid Reġjonali ta’ Grevena |
Τοπικός Οίνος Δράμας |
Inbid Reġjonali ta’ Drama |
Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Dodekanese - Dodekanissiakos |
Τοπικός Οίνος Επανομής |
Inbid Reġjonali ta’ Epanomi |
Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Heraklion - Herakliotikos |
Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Thessalia - Thessalikos |
Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Thebes - Thivaikos |
Τοπικός Οίνος Κισσάμου |
Inbid Reġjonali ta’ Kissamos |
Τοπικός Οίνος Κρανιάς |
Inbid Reġjonali ta’ Krania |
Κρητικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Crete - Kritikos |
Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Lasithi - Lasithiotikos |
Μακεδονικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Macedonia - Macedonikos |
Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας |
Inbid Reġjonali ta’ Nea Messimvria |
Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Messinia - Messiniakos |
Παιανίτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Peanea |
Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Pallini - Palliniotikos |
Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Peloponnese - Peloponnisiakos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου |
Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Ambelos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου |
Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Vertiskos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα |
Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Kitherona |
Κορινθιακός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Korinthos - Korinthiakos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας |
Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Parnitha |
Τοπικός Οίνος Πυλίας |
Inbid Reġjonali ta’ Pylia |
Τοπικός Οίνος Τριφυλίας |
Inbid Reġjonali ta’ Trifilia |
Τοπικός Οίνος Τυρνάβου |
Inbid Reġjonali ta’ Tyrnavos |
ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας |
Inbid Reġjonali ta’ Siatista |
Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας |
Inbid Reġjonali ta’ Ritsona Avlidas |
Τοπικός Οίνος Λετρίνων |
Inbid Reġjonali ta’ Letrines |
Τοπικός Οίνος Σπάτων |
Inbid Reġjonali ta’ Spata |
Tοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού |
Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Pendeliko |
Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Aegean Sea |
Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου |
Inbid Reġjonali ta’ Lilantio Pedio |
Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου |
Inbid Reġjonali ta’ Markopoulo |
Τοπικός Οίνος Τεγέας |
Inbid Reġjonali ta’ Tegea |
Τοπικός Οίνος Αδριανής |
Inbid Reġjonali ta’ Adriani |
Τοπικός Οίνος Χαλικούνας |
Inbid Reġjonali ta’ Halikouna |
Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής |
Inbid Reġjonali ta’ Halkidiki |
Καρυστινός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Karystos - Karystinos |
Τοπικός Οίνος Πέλλας |
Inbid Reġjonali ta’ Pella |
Τοπικός Οίνος Σερρών |
Inbid Reġjonali ta’ Serres |
Συριανός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Syros - Syrianos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού |
Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Petroto |
Τοπικός Οίνος Γερανείων |
Inbid Reġjonali ta’ Gerania |
Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος |
Inbid Reġjonali ta’ Opountia Lokridos |
Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας |
Inbid Reġjonali ta’ Sterea Ellada |
Τοπικός Οίνος Αγοράς |
Inbid Reġjonali ta’ Agora |
Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης |
Inbid Reġjonali ta’ Valley of Atalanti |
Τοπικός Οίνος Αρκαδίας |
Inbid Reġjonali ta’ Arkadia |
Τοπικός Οίνος Παγγαίου |
Inbid Reġjonali ta’ Pangeon |
Τοπικός Οίνος Μεταξάτων |
Inbid Reġjonali ta’ Metaxata |
Τοπικός Οίνος Ημαθίας |
Inbid Reġjonali ta’ Imathia |
Τοπικός Οίνος Κλημέντι |
Inbid Reġjonali ta’ Klimenti |
Τοπικός Οίνος Κέρκυρας |
Inbid Reġjonali ta’ Corfu |
Τοπικός Οίνος Σιθωνίας |
Inbid Reġjonali ta’ Sithonia |
Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων |
Inbid Reġjonali ta’ Mantzavinata |
Ισμαρικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Ismaros - Ismarikos |
Τοπικός Οίνος Αβδήρων |
Inbid Reġjonali ta’ Avdira |
Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων |
Inbid Reġjonali ta’ Ioannina |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας |
Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Egialia |
Tοπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου |
Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Enos |
Θρακικός Τοπικός Οίνος or Τοπικός Οίνος Θράκης |
Inbid reġjonali ta’ Thrace - Thrakikos jew Inbid reġjonali ta’ Thrakis |
Τοπικός Οίνος Ιλίου |
Inbid Reġjonali ta’ Ilion |
Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Metsovo - Metsovitikos |
Τοπικός Οίνος Κορωπίου |
Inbid Reġjonali ta’ Koropi |
Τοπικός Οίνος Φλώρινας |
Inbid Reġjonali ta’ Florina |
Τοπικός Οίνος Θαψανών |
Inbid Reġjonali ta’ Thapsana |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος |
Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Knimida |
Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Epirus - Epirotikos |
Τοπικός Οίνος Πισάτιδος |
Inbid Reġjonali ta’ Pisatis |
Τοπικός Οίνος Λευκάδας |
Inbid Reġjonali ta’ Lefkada |
Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Monemvasia - Monemvasios |
Τοπικός Οίνος Βελβεντού |
Inbid Reġjonali ta’ Velvendos |
Λακωνικός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Lakonia – Lakonikos |
Τοπικός Οίνος Μαρτίνου |
Inbid Reġjonali ta’ Martino |
Αχαϊκός Τοπικός Οίνος |
Inbid Reġjonali ta’ Achaia |
Τοπικός Οίνος Ηλιείας |
Inbid Reġjonali ta’ Ilia |
Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης |
Inbid Reġjonali ta’ Tessaloniki |
Τοπικός Οίνος Κραννώνος |
Inbid Reġjonali ta’ Krannona |
Τοπικός Οίνος Παρνασσού |
Inbid Reġjonali ta’ Parnassos |
Τοπικός Οίνος Μετεώρων |
Inbid Reġjonali ta’ Meteora |
Τοπικός Οίνος Ικαρίας |
Inbid Reġjonali ta’ Ikaria |
Τοπικός Οίνος Καστοριάς |
Inbid Reġjonali ta’ Kastoria |
L-UNGERIJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati |
Subreġjuni (kemm jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le) |
||||||||||||||||||||
Ászár-Neszmély(-i) … |
|
||||||||||||||||||||
Badacsony(-i) |
|
||||||||||||||||||||
Balatonboglár(-i) |
|
||||||||||||||||||||
Balatonfelvidék(-i) |
|
||||||||||||||||||||
Balatonfüred-Csopak(-i) |
Zánka(-i) |
||||||||||||||||||||
Balatonmelléke or Balatonmelléki |
Muravidéki |
||||||||||||||||||||
Bükkalja(-i) |
|
||||||||||||||||||||
Csongrád(-i) |
|
||||||||||||||||||||
Eger jew Egri |
Debrő(-i), kemm jekk segwit minn Andornaktálya(-i) jew Demjén(-i) jew Egerbakta(-i) jew Egerszalók(-i) jew Egerszólát(-i) jew Felsőtárkány(-i) jew Kerecsend(-i) jew Maklár(-i) jew Nagytálya(-i) jew Noszvaj(-i) jew Novaj(-i) jew Ostoros(-i) jew Szomolya(-i) jew Aldebrő(-i) jew Feldebrő(-i) jew Tófalu(-i) jew Verpelét(-i) jew Kompolt(-i) jew Tarnaszentmária(-i) u kemm jekk le |
||||||||||||||||||||
Etyek-Buda(-i) |
|
||||||||||||||||||||
Hajós-Baja(-i) |
|
||||||||||||||||||||
Kőszegi |
|
||||||||||||||||||||
Kunság(-i) |
|
||||||||||||||||||||
Mátra(-i) |
|
||||||||||||||||||||
Mór(-i) |
|
||||||||||||||||||||
Pannonhalma (Pannonhalmi) |
|
||||||||||||||||||||
Pécs(-i) |
|
||||||||||||||||||||
Szekszárd(-i) |
|
||||||||||||||||||||
Somló(-i) |
Kissomlyó-Sághegyi |
||||||||||||||||||||
Sopron(-i) |
Köszeg(-i) |
||||||||||||||||||||
Tokaj(-i) |
Abaújszántó(-i) or Bekecs(-i) or Bodrogkeresztúr(-i) or Bodrogkisfalud(-i) or Bodrogolaszi or Erdőbénye(-i) or Erdőhorváti or Golop(-i) or Hercegkút(-i) or Legyesbénye(-i) or Makkoshotyka(-i) or Mád(-i) or Mezőzombor(-i) or Monok(-i) or Olaszliszka(-i) or Rátka(-i) or Sárazsadány(-i) or Sárospatak(-i) or Sátoraljaújhely(-i) or Szegi or Szegilong(-i) or Szerencs(-i) or Tarcal(-i) or Tállya(-i) or Tolcsva(-i) or Vámosújfalu(-i) |
||||||||||||||||||||
Tolna(-i) |
|
||||||||||||||||||||
Villány(-i) |
Siklós(-i), kemm jekk segwit minn Kisharsány(-i) jew Nagyharsány(-i) jew Palkonya(-i) jew Villánykövesd(-i) jew Bisse(-i) jew Csarnóta(-i) jew Diósviszló(-i) jew Harkány(-i) jew Hegyszentmárton(-i) jew Kistótfalu(-i) jew Márfa(-i) jew Nagytótfalu(-i) jew Szava(-i) jew Túrony(-i) jew Vokány(-i) u kemm jekk le |
L-ITALJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)
|
Albana di Romagna |
|
Asti jew Moscato d’Asti jew Asti Spumante |
|
Barbaresco |
|
Bardolino superiore |
|
Barolo |
|
Brachetto d’Acqui jew Acqui |
|
Brunello di Montalcino |
|
Carmignano |
|
Chianti, kemm jekk segwit minn Colli Aretini jew Colli Fiorentini jew Colline Pisane jew Colli Senesi jew Montalbano jew Montespertoli jew Rufina u kemm jekk le |
|
Chianti Classico |
|
Fiano di Avellino |
|
Forgiano |
|
Franciacorta |
|
Gattinara |
|
Gavi jew Cortese di Gavi |
|
Ghemme |
|
Matino Melissa |
|
Montefalco Sagrantino |
|
Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane |
|
Ramandolo |
|
Recioto di Soave |
|
Sforzato di Valtellina jew Sfursat di Valtellina |
|
Soave superiore |
|
Taurasi |
|
Valtellina Superiore, kemm jekk segwit minn Grumello jew Inferno jew Maroggia jew Sassella jew Stagafassli jew Vagella |
|
Vermentino di Gallura jew Sardegna Vermentino di Gallura |
|
Valpolicella, whether or not followed by Valpantena Valsusa Valtellina |
|
Vino Nobile di Montepulciano |
D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)
|
Aglianico del Taburno jew Taburno |
|
Aglianico del Vulture |
|
Albugnano |
|
Alcamo jew Alcamo classico |
|
Aleatico di Gradoli |
|
Aleatico di Puglia |
|
Alezio |
|
Alghero jew Sardegna Alghero |
|
Alta Langa |
|
Alto Adige jew dell’ Alto Adige (Südtirol jew Südtiroler), kemm jekk segwit minn u kemm jekk mhux segwit minn
|
|
Ansonica Costa dell’Argentario |
|
Aprilia |
|
Arborea jew Sardegna Arborea |
|
Arcole |
|
Assisi |
|
Atina |
|
Aversa |
|
Bagnoli di Sopra jew Bagnoli |
|
Barbera d’Asti |
|
Barbera del Monferrato |
|
Barbera d’Alba |
|
Barco Reale di Carmignano jew Rosato di Carmignano jew Vin Santo di Carmignan jew Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice |
|
Bardolino |
|
Bianchello del Metauro |
|
Bianco Capena |
|
Bianco dell’Empolese |
|
Bianco della Valdinievole |
|
Bianco di Custoza |
|
Bianco di Pitigliano |
|
Bianco Pisano di S. Torpè |
|
Biferno |
|
Bivongi |
|
Boca |
|
Bolgheri e Bolgheri Sassicaia |
|
Bosco Eliceo |
|
Botticino |
|
Bramaterra |
|
Breganze |
|
Brindisi |
|
Cacc’e mmitte di Lucera |
|
Cagnina di Romagna |
|
Caldaro (Kalterer) jew Lago di Caldaro (Kalterersee), kemm jekk segwiti minn ‘Classico’ u kemm jekk le |
|
Campi Flegrei |
|
Campidano di Terralba jew Terralba jew Sardegna Campidano di Terralba jew Sardegna Terralba |
|
Canavese |
|
Candia dei Colli Apuani |
|
Cannonau di Sardegna, kemm jekk segwit minn Capo Ferrato jew Oliena jew Nepente di Oliena Jerzu u kemm jekk le Jerzu |
|
Capalbio |
|
Capri |
|
Capriano del Colle |
|
Carema |
|
Carignano del Sulcis jew Sardegna Carignano del Sulcis |
|
Carso |
|
Castel del Monte |
|
Castel San Lorenzo |
|
Casteller |
|
Castelli Romani |
|
Cellatica |
|
Cerasuolo di Vittoria |
|
Cerveteri |
|
Cesanese del Piglio |
|
Cesanese di Affile jew Affile |
|
Cesanese di Olevano Romano jew Olevano Romano |
|
Cilento |
|
Cinque Terre or Cinque Terre Sciacchetrà, kemm jekk segwit minn Costa de sera jew Costa de Campu jew Costa da Posa u kemm jekk le Campu jew Costa da Posa |
|
Circeo |
|
Cirò |
|
Cisterna d’Asti |
|
Colli Albani |
|
Colli Altotiberini |
|
Colli Amerini |
|
Colli Berici, kemm jekk segwit minn “Barbarano” u kemm jekk le |
|
Colli Bolognesi, kemm jekk segwit minn Colline di Riposto jew Colline Marconiane jew Zola u kemm jekk le Predona jew Monte San Pietro jew Colline di Oliveto jew Terre di Montebudello jew Serravalle |
|
Colli Bolognesi Classico-Pignoletto |
|
Colli del Trasimeno jew Trasimeno |
|
Colli della Sabina |
|
Colli dell’Etruria Centrale |
|
Colli di Conegliano, kemm jekk segwit minn Refrontolo jew Torchiato di Fregona u kemm jekk le |
|
Colli di Faenza |
|
Colli di Luni (Regione Liguria) |
|
Colli di Luni (Regione Toscana) |
|
Colli di Parma |
|
Colli di Rimini |
|
Colli di Scandiano e di Canossa |
|
Colli d’Imola |
|
Colli Etruschi Viterbesi |
|
Colli Euganei |
|
Colli Lanuvini |
|
Colli Maceratesi |
|
Colli Martani, kemm jekk segwit minn Todi u kemm jekk le |
|
Colli Orientali del Friuli, kemm jekk segwit minn Cialla or Rosazzo u kemm jekk le |
|
Colli Perugini |
|
Colli Pesaresi, kemm jekk segwit minn Focara jew Roncaglia u kemm jekk le |
|
Colli Piacentini, kemm jekk segwit minn Vigoleno jew Gutturnio jew Monterosso Val d’Arda jew Trebbianino Val Trebbia jew Val Nure u kemm jekk le |
|
Colli Romagna Centrale |
|
Colli Tortonesi |
|
Collina Torinese |
|
Colline di Levanto |
|
Colline Lucchesi |
|
Colline Novaresi |
|
Colline Saluzzesi |
|
Collio Goriziano jew Collio |
|
Conegliano-Valdobbiadene, kemm jekk segwit minn Cartizze kemm jekk le |
|
Conero |
|
Contea di Sclafani |
|
Contessa Entellina |
|
Controguerra |
|
Copertino |
|
Cori |
|
Cortese dell’Alto Monferrato |
|
Corti Benedettine del Padovano |
|
Cortona |
|
Costa d’Amalfi, kemm jekk segwit minn Furore jew Ravello jew Tramonti u kemm jekk le |
|
Coste della Sesia |
|
Delia Nivolelli |
|
Dolcetto d’Acqui |
|
Dolcetto d’Alba |
|
Dolcetto d’Asti |
|
Dolcetto delle Langhe Monregalesi |
|
Dolcetto di Diano d’Alba jew Diano d’Alba |
|
Dolcetto di Dogliani superior jew Dogliani |
|
Dolcetto di Ovada |
|
Donnici |
|
Elba |
|
Eloro, kemm jekk segwit minn Pachino u kemm jekk le |
|
Erbaluce di Caluso jew Caluso |
|
Erice |
|
Esino |
|
Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone |
|
Etna |
|
Falerio dei Colli Ascolani jew Falerio |
|
Falerno del Massico |
|
Fara |
|
Faro |
|
Frascati |
|
Freisa d’Asti |
|
Freisa di Chieri |
|
Friuli Annia |
|
Friuli Aquileia |
|
Friuli Grave |
|
Friuli Isonzo jew Isonzo del Friuli |
|
Friuli Latisana |
|
Gabiano |
|
Galatina |
|
Galluccio |
|
Gambellara |
|
Garda (Regione Lombardia) |
|
Garda (Regione Veneto) |
|
Garda Colli Mantovani |
|
Genazzano |
|
Gioia del Colle |
|
Girò di Cagliari jew Sardegna Girò di Cagliari |
|
Golfo del Tigullio |
|
Gravina |
|
Greco di Bianco |
|
Greco di Tufo |
|
Grignolino d’Asti |
|
Grignolino del Monferrato Casalese |
|
Guardia Sanframondi jew Guardiolo |
|
Irpinia |
|
I Terreni di Sanseverino |
|
Ischia |
|
Lacrima di Morro jew Lacrima di Morro d’Alba |
|
Lago di Corbara |
|
Lambrusco di Sorbara |
|
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
|
Lambrusco Mantovano, kemm jekk segwit jew le minn: Oltrepò Mantovano jew Viadanese-Sabbionetano |
|
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
|
Lamezia |
|
Langhe |
|
Lessona |
|
Leverano |
|
Lison Pramaggiore |
|
Lizzano |
|
Loazzolo |
|
Locorotondo |
|
Lugana (Regione Veneto) |
|
Lugana (Regione Lombardia) |
|
Malvasia delle Lipari |
|
Malvasia di Bosa jew Sardegna Malvasia di Bosa |
|
Malvasia di Cagliari jew Sardegna Malvasia di Cagliari |
|
Malvasia di Casorzo d’Asti |
|
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
|
Mandrolisai jew Sardegna Mandrolisai |
|
Marino |
|
Marmetino di Milazzo or Marmetino |
|
Marsala |
|
Martina jew Martina Franca |
|
Matino |
|
Melissa |
|
Menfi, kemm jekk segwit minn Feudo jew Fiori jew Bonera kemm jekk le |
|
Merlara |
|
Molise |
|
Monferrato, kemm jekk segwit minn Casalese kemm jekk le |
|
Monica di Cagliari jew Sardegna Monica di Cagliari |
|
Monica di Sardegna |
|
Monreale |
|
Montecarlo |
|
Montecompatri Colonna jew Montecompatri jew Colonna |
|
Montecucco |
|
Montefalco |
|
Montello e Colli Asolani |
|
Montepulciano d’Abruzzo, kemm jekk segwit jew le minn: Casauri jew Terre di Casauria jew Terre dei Vestini |
|
Monteregio di Massa Marittima |
|
Montescudaio |
|
Monti Lessini jew Lessini |
|
Morellino di Scansano |
|
Moscadello di Montalcino |
|
Moscato di Cagliari jew Sardegna Moscato di Cagliari |
|
Moscato di Noto |
|
Moscato di Pantelleria jew Passito di Pantelleria jew Pantelleria |
|
Moscato di Sardegna, kemm jekk segwit jew le minn: Gallura jew Tempio Pausania jew Tempio |
|
Moscato di Siracusa |
|
Moscato di Sorso-Sennori jew Moscato di Sorso jew Moscato di Sennori jew Sardegna Moscato di Sorso-Sennori jew Sardegna Moscato di Sorso jew Sardegna Moscato di Sennori |
|
Moscato di Trani |
|
Nardò |
|
Nasco di Cagliari jew Sardegna Nasco di Cagliari |
|
Nebiolo d’Alba |
|
Nettuno |
|
Nuragus di Cagliari jew Sardegna Nuragus di Cagliari |
|
Offida |
|
Oltrepò Pavese |
|
Orcia |
|
Orta Nova |
|
Orvieto (Regione Umbria) |
|
Orvieto (Regione Lazio) |
|
Ostuni |
|
Pagadebit di Romagna, kemm jekk segwit jew le minn Bertinoro |
|
Parrina |
|
Penisola Sorrentina, kemm jekk segwit jew le minn Gragnano jew Lettere jew Sorrento |
|
Pentro di Isernia jew Pentro |
|
Pergola |
|
Piemonte |
|
Pietraviva |
|
Pinerolese |
|
Pollino |
|
Pomino |
|
Pornassio jew Ormeasco di Pornassio |
|
Primitivo di Manduria |
|
Reggiano |
|
Reno |
|
Riesi |
|
Riviera del Brenta |
|
Riviera del Garda Bresciano jew Garda Bresciano |
|
Riviera Ligure di Ponente, kemm jek segwit jew le minn: Riviera dei Fiori jew Albenga jew Albenganese jew Finale jew Finalese jew Ormeasco |
|
Roero |
|
Romagna Albana spumante |
|
Rossese di Dolceacqua jew Dolceacqua |
|
Rosso Barletta |
|
Rosso Canosa jew Rosso Canosa Canusium |
|
Rosso Conero |
|
Rosso di Cerignola |
|
Rosso di Montalcino |
|
Rosso di Montepulciano |
|
Rosso Orvietano jew Orvietano Rosso |
|
Rosso Piceno |
|
Rubino di Cantavenna |
|
Ruchè di Castagnole Monferrato |
|
Salice Salentino |
|
Sambuca di Sicilia |
|
San Colombano al Lambro jew San Colombano |
|
San Gimignano |
|
San Martino della Battaglia (Regione Veneto) |
|
San Martino della Battaglia (Regione Lombardia) |
|
San Severo |
|
San Vito di Luzzi |
|
Sangiovese di Romagna |
|
Sannio |
|
Sant’Agata de Goti |
|
Santa Margherita di Belice |
|
Sant’Anna di Isola di Capo Rizzuto |
|
Sant’Antimo |
|
Sardegna Semidano, kemm jekk segwit minn Mogoro jew le |
|
Savuto |
|
Scanzo jew Moscato di Scanzo |
|
Scavigna |
|
Sciacca, kemm jekk segwit jew le minn Rayana |
|
Serrapetrona |
|
Sizzano |
|
Soave |
|
Solopaca |
|
Sovana |
|
Squinzano |
|
Strevi |
|
Tarquinia |
|
Teroldego Rotaliano |
|
Terracina, ppreċedut jew le minn ‘Moscato di’ |
|
Terre dell’Alta Val Agri |
|
Terre di Franciacorta |
|
Torgiano |
|
Trebbiano d’Abruzzo |
|
Trebbiano di Romagna |
|
Trentino, kemm jekk segwit jew le minn Sorni jew Isera jew d’Isera or Ziresi |
|
Trento |
|
Val d’Arbia |
|
Val di Cornia, kemm jekk segwit jew le minn Suvereto |
|
Val Polcevera, kemm jekk segwit jew le minn Coronata |
|
Valcalepio |
|
Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige) |
|
Valdadige (Etschtaler), kemm jekk segwit jew ippreċedut jew le minn TerradeiForti (Regieno Veneto) |
|
Valdichiana |
|
Valle d’Aosta jew Vallée d’Aoste, kemm jekk segwit jew le minn: Arnad-Montjovet jew Donnas jew Enfer d’Arvier jew Torrette jew Blanc de Morgex et de la Salle jew Chambave jew Nus |
|
Valpolicella, jekk segwit jew le Valpantena |
|
Valsusa |
|
Valtellina |
|
Valtellina Superiore, kemm jekk segwit minn Grumello jew Inferno jew Maroggia jew Sassella jew Vagella |
|
Velletri |
|
Verbicaro |
|
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
|
Verdicchio di Matelica |
|
Verduno Pelaverga jew Verduno |
|
Vermentino di Sardegna |
|
Vernaccia di Oristano jew Sardegna Vernaccia di Oristano |
|
Vernaccia di San Gimignano |
|
Vernacia di Serrapetrona |
|
Vesuvio |
|
Vicenza |
|
Vignanello |
|
Vin Santo del Chianti |
|
Vin Santo del Chianti Classico |
|
Vin Santo di Montepulciano |
|
Vini del Piave jew Piave |
|
Vittoria |
|
Zagarolo |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika:
|
Allerona |
|
Alta Valle della Greve |
|
Alto Livenza (Regione veneto) |
|
Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula) |
|
Alto Mincio |
|
Alto Tirino |
|
Arghillà |
|
Barbagia |
|
Basilicata |
|
Benaco bresciano |
|
Beneventano |
|
Bergamasca |
|
Bettona |
|
Bianco di Castelfranco Emilia |
|
Calabria |
|
Camarro |
|
Campania |
|
Cannara |
|
Civitella d’Agliano |
|
Colli Aprutini |
|
Colli Cimini |
|
Colli del Limbara |
|
Colli del Sangro |
|
Colli della Toscana centrale |
|
Colli di Salerno |
|
Colli Trevigiani |
|
Collina del Milanese |
|
Colline del Genovesato |
|
Colline Frentane |
|
Colline Pescaresi |
|
Colline Savonesi |
|
Colline Teatine |
|
Condoleo |
|
Conselvano |
|
Costa Viola |
|
Daunia |
|
Del Vastese jew Histonium |
|
Delle Venezie (Regione Veneto) |
|
Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia) |
|
Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige) |
|
Dugenta |
|
Emilia jew dell’Emilia |
|
Epomeo |
|
Esaro |
|
Fontanarossa di Cerda |
|
Forlì |
|
Fortana del Taro |
|
Frusinate jew del Frusinate |
|
Golfo dei Poeti La Spezia jew Golfo dei Poeti |
|
Grottino di Roccanova |
|
Isola dei Nuraghi |
|
Lazio |
|
Lipuda |
|
Locride |
|
Marca Trevigiana |
|
Marche |
|
Maremma toscana |
|
Marmilla |
|
Mitterberg jew Mitterberg tra Cauria e Tel jew Mitterberg zwischen Gfrill und Toll |
|
Modena jew Provincia di Modena |
|
Montecastelli |
|
Montenetto di Brescia |
|
Murgia |
|
Narni |
|
Nurra |
|
Ogliastra |
|
Osco jew Terre degli Osci |
|
Paestum |
|
Palizzi |
|
Parteolla |
|
Pellaro |
|
Planargia |
|
Pompeiano |
|
Provincia di Mantova |
|
Provincia di Nuoro |
|
Provincia di Pavia |
|
Provincia di Verona jew Veronese |
|
Puglia |
|
Quistello |
|
Ravenna |
|
Roccamonfina |
|
Romangia |
|
Ronchi di Brescia |
|
Ronchi Varesini |
|
Rotae |
|
Rubicone |
|
Sabbioneta |
|
Salemi |
|
Salento |
|
Salina |
|
Scilla |
|
Sebino |
|
Sibiola |
|
Sicilia |
|
Sillaro jew Bianco del Sillaro |
|
Spello |
|
Tarantino |
|
Terrazze Retiche di Sondrio |
|
Terre del Volturno |
|
Terre di Chieti |
|
Terre di Veleja |
|
Tharros |
|
Toscana jew Toscano |
|
Trexenta |
|
Umbria |
|
Valcamonica |
|
Val di Magra |
|
Val di Neto |
|
Val Tidone |
|
Valdamato |
|
Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige) |
|
Vallagarina (Regione Veneto) |
|
Valle Belice |
|
Valle del Crati |
|
Valle del Tirso |
|
Valle d’Itria |
|
Valle Peligna |
|
Valli di Porto Pino |
|
Veneto |
|
Veneto Orientale |
|
Venezia Giulia |
|
Vigneti delle Dolomiti jew Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige) |
|
Vigneti delle Dolomiti jew Weinberg Dolomiten (Regione Veneto) |
IL-LUSSEMBURGU
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tal-komun jew ta’ partijiet mill-komun u kemm jekk le) |
Ismijiet ta’ komuni jew partijiet minn komuni |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Moselle Luxembourgeoise |
|
MALTA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tal-komun jew ta’ partijiet mill-komun u kemm jekk le) |
Ismijiet ta’ komuni jew partijiet minn komuni |
||||||||||||||
Gżira ta’ Malta |
|
||||||||||||||
Għawdex |
|
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
Bil-Malti |
Bl-Ingliż |
Gżejjer Maltin |
Maltese Islands |
IL-PORTUGALL
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Subreġjuni |
||||||||||||||||||
Alenquer |
|
||||||||||||||||||
Alentejo |
|
||||||||||||||||||
Arruda |
|
||||||||||||||||||
Bairrada |
|
||||||||||||||||||
Beira Interior |
|
||||||||||||||||||
Biscoitos |
|
||||||||||||||||||
Bucelas |
|
||||||||||||||||||
Carcavelos |
|
||||||||||||||||||
Colares |
|
||||||||||||||||||
Dão, kemm jekk segwit minn Nobre u kemm jekk le |
|
||||||||||||||||||
Douro, kemm jekk ippreċedut minn Vinho do jew Moscatel do |
|
||||||||||||||||||
Encostas d’Aire |
|
||||||||||||||||||
Graciosa |
|
||||||||||||||||||
Lafões |
|
||||||||||||||||||
Lagoa |
|
||||||||||||||||||
Lagos |
|
||||||||||||||||||
Lourinhã |
|
||||||||||||||||||
Madeira jew Madère jew Madera jew Vinho da Madeira jew Madeira Weine jew Madeira Wine jew Vin de Madère jew Vino di Madera jew Madeira Wijn |
|
||||||||||||||||||
Madeirense |
|
||||||||||||||||||
Óbidos |
|
||||||||||||||||||
Palmela |
|
||||||||||||||||||
Pico |
|
||||||||||||||||||
Portimão |
|
||||||||||||||||||
Port jew Porto jew Oporto jew Portwein jew Portvin jew Portwijn jew Vin de Porto jew Port Wine jew Vinho do Porto |
|
||||||||||||||||||
Ribatejo |
|
||||||||||||||||||
Setúbal, kemm jekk ippreċedut minn Moscatel kemm jekk segwit minn Roxo |
|
||||||||||||||||||
Tavira |
|
||||||||||||||||||
Távora-Varosa |
|
||||||||||||||||||
Torres Vedras |
|
||||||||||||||||||
Trás-os-Montes |
|
||||||||||||||||||
Vinho Verde |
|
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Subreġjuni |
||||||
Açores |
|
||||||
Alentejano |
|
||||||
Algarve |
|
||||||
Beiras |
|
||||||
Duriense |
|
||||||
Estremadura |
Alta Estremadura |
||||||
Minho |
|
||||||
Ribatejano |
|
||||||
Terras Madeirenses |
|
||||||
Terras do Sado |
|
||||||
Transmontano |
|
IR-RUMANIJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Subreġjuni |
||||||||||||||||
Aiud |
|
||||||||||||||||
Alba Iulia |
|
||||||||||||||||
Babadag |
|
||||||||||||||||
Banat, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn |
|
||||||||||||||||
Banu Mărăcine |
|
||||||||||||||||
Bohotin |
|
||||||||||||||||
Cernătești - Podgoria |
|
||||||||||||||||
Cotești |
|
||||||||||||||||
Cotnari |
|
||||||||||||||||
Crișana, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn |
|
||||||||||||||||
Dealu Bujorului |
|
||||||||||||||||
Dealu Mare, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn |
|
||||||||||||||||
Drăgășani |
|
||||||||||||||||
Huși, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn |
Vutcani |
||||||||||||||||
Iana |
|
||||||||||||||||
Iași, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn |
|
||||||||||||||||
Lechința |
|
||||||||||||||||
Mehedinți, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn |
|
||||||||||||||||
Miniș |
|
||||||||||||||||
Murfatlar, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn |
|
||||||||||||||||
Nicorești |
|
||||||||||||||||
Odobești |
|
||||||||||||||||
Oltina |
|
||||||||||||||||
Panciu |
|
||||||||||||||||
Pietroasa |
|
||||||||||||||||
Recaș |
|
||||||||||||||||
Sâmburești |
|
||||||||||||||||
Sarica Niculițel, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn |
Tulcea |
||||||||||||||||
Sebeș - Apold |
|
||||||||||||||||
Segarcea |
|
||||||||||||||||
Ștefănești, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn |
Costești |
||||||||||||||||
Târnave, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn |
|
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Subreġjuni |
||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
Dealurile Moldovei, jew |
|
||||||||||||||||||
|
|
IS-SLOVAKKJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (segwiti mill-kliem”vinohradnícka oblasť”) |
Subreġjuni (kemm jekk segwiti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le) (segwiti mill-kliem”vinohradnícky rajón”) |
||||||||||||||||||||||||
Južnoslovenská |
|
||||||||||||||||||||||||
Malokarpatská |
|
||||||||||||||||||||||||
Nitrianska |
|
||||||||||||||||||||||||
Stredoslovenská |
|
||||||||||||||||||||||||
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
|
||||||||||||||||||||||||
Východoslovenská |
|
IS-SLOVENJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti bl-isem tal-komun li jipproduċi l-inbid u/jew l-isem tal-istabbilimenti tad-dwieli għall-inbid u kemm jekk le)
|
Bela krajina jew Belokranjec |
|
Bizeljsko-Sremič jew Sremič-Bizeljsko |
|
Dolenjska |
|
Dolenjska, cviček |
|
Goriška Brda jew Brda |
|
Haloze jew Haložan |
|
Koper jew Koprčan |
|
Kras |
|
Kras, teran |
|
Ljutomer-Ormož jew Ormož-Ljutomer |
|
Maribor jew Mariborčan |
|
Radgona-Kapela jew Kapela Radgona |
|
Prekmurje jew Prekmurčan |
|
Šmarje-Virštanj jew Virštanj-Šmarje |
|
Srednje Slovenske gorice |
|
Vipavska dolina jew Vipavec jew Vipavčan |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
|
Podravje |
|
Posavje |
|
Primorska |
SPANJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le) |
Subreġjuni |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alicante |
Marina Alta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Costers del Segre |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La Palma |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Monterrei |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Navarra |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rías Baixas |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ribeira Sacra |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ribera del Guardiana |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ribera del Júcar |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rioja |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rueda |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sierras de Málaga |
Serranía de Ronda |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Somontano |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tacoronte-Acentejo |
Anaga |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Valencia |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vinos de Madrid |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
|
Vino de la Tierra de Abanilla |
|
Vino de la Tierra de Bailén |
|
Vino de la Tierra de Bajo Aragón |
|
Vino de la Tierra Barbanza e Iria |
|
Vino de la Tierra de Betanzos |
|
Vino de la Tierra de Cádiz |
|
Vino de la Tierra de Campo de Belchite |
|
Vino de la Tierra de Campo de Cartagena |
|
Vino de la Tierra de Cangas |
|
Vino de la Terra de Castelló |
|
Vino de la Tierra de Castilla |
|
Vino de la Tierra de Castilla y León |
|
Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra |
|
Vino de la Tierra de Córdoba |
|
Vino de la Tierra de Costa de Cantabria |
|
Vino de la Tierra de Desierto de Almería |
|
Vino de la Tierra de Extremadura |
|
Vino de la Tierra Formentera |
|
Vino de la Tierra de Gálvez |
|
Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste |
|
Vino de la Tierra de Ibiza |
|
Vino de la Tierra de Illes Balears |
|
Vino de la Tierra de Isla de Menorca |
|
Vino de la Tierra de La Gomera |
|
Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra |
|
Vino de la Tierra de Liébana |
|
Vino de la Tierra de Los Palacios |
|
Vino de la Tierra de Norte de Granada |
|
Vino de la Tierra Norte de Sevilla |
|
Vino de la Tierra de Pozohondo |
|
Vino de la Tierra de Ribera del Andarax |
|
Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza |
|
Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas |
|
Vino de la Tierra de Ribera del Queiles |
|
Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord |
|
Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz |
|
Vino de la Tierra de Torreperojil |
|
Vino de la Tierra de Valdejalón |
|
Vino de la Tierra de Valle del Cinca |
|
Vino de la Tierra de Valle del Jiloca |
|
Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense |
|
Vino de la Tierra Valles de Sadacia |
IR-RENJU UNIT
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
|
Stabbilimenti Ingliżi tad-dwieli għall-inbid |
|
Stabbilimenti ta’ Wales tad-dwieli għall-inbid |
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
L-Ingilterra jew Berkshire
|
Buckinghamshire |
|
Cheshire |
|
Cornwall |
|
Derbyshire |
|
Devon |
|
Dorset |
|
L-Anglia tal-Lvant |
|
Gloucestershire |
|
Hampshire |
|
Herefordshire |
|
Gżira ta’ Wight |
|
Gżejjer ta’ Scilly |
|
Kent |
|
Lancashire |
|
Leicestershire |
|
Lincolnshire |
|
Northamptonshire |
|
Nottinghamshire |
|
Oxfordshire |
|
Rutland |
|
Shropshire |
|
Somerset |
|
Staffordshire |
|
Surrey |
|
Sussex |
|
Warwickshire |
|
Il-Midlands tal-Punent |
|
Wiltshire |
|
Worcestershire |
|
Yorkshire |
Wales jew Cardiff
|
Cardiganshire |
|
Carmarthenshire |
|
Denbighshire |
|
Gwynedd |
|
Monmouthshire |
|
Newport |
|
Pembrokeshire |
|
Rhondda Cynon Taf |
|
Swansea |
|
Il-Wied ta’ Glamorgan |
|
Wrexham |
(B) - XARBIET ALKOĦOLIĊI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
1. Rum
|
Rhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnel |
|
Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel |
|
Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel |
|
Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel |
|
Ron de Málaga |
|
Ron de Granada |
|
Rum da Madeira |
2.(a) Whisky
|
Scotch Whisky |
|
Irish Whisky |
|
Whisky español |
|
(Dawn l-ismijiet jistgħu jiġu miżjuda bil-kliem “malt” jew “grain”.) |
2.(b) Whiskey
|
Irish Whiskey |
|
Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey |
|
(Dawn l-ismijiet jistgħu jiġu miżjuda bil-kliem “Pot Still”) |
3. Spirtu taċ-ċereali
|
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise |
|
Korn |
|
Kornbrand |
4. Alkoħol tal-inbid
|
Eau-de-vie de Cognac |
|
Eau-de-vie des Charentes |
|
Cognac |
|
(L-isem “Cognac” jista’ jiġi miżjud bil-kliem li ġejjin:
|
|
Fine Bordeaux |
|
Armagnac |
|
Bas-Armagnac |
|
Haut-Armagnac |
|
Ténarèse |
|
Eau-de-vie de vin de la Marne |
|
Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine |
|
Eau-de-vie de vin de Bourgogne |
|
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est |
|
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté |
|
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
|
Eau-de-vie de vin de Savoie |
|
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire |
|
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
|
Eau-de-vie de vin originaire de Provence |
|
Eau-de-vie de Faugères/Faugères |
|
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
|
Aguardente do Minho |
|
Aguardente do Douro |
|
Aguardente da Beira Interior |
|
Aguardente da Bairrada |
|
Aguardente do Oeste |
|
Aguardente do Ribatejo |
|
Aguardente do Alentejo |
|
Aguardente do Algarve |
|
‘Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakiya/Grozdova rakiya minn Sungurlare’, |
|
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya/Grozdova rakiya minn Sliven) |
|
‘Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya minn Straldja’, |
|
‘Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakiya/Grozdova rakiya minn Pomorie’, |
|
‘Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakiya/Biserna grozdova rakiya minn Russe’, |
|
‘Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya minn Bourgas’, |
|
‘Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakiya/Muscatova rakiya minn Dobrudja’, |
|
‘Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakiya/Grozdova rakiya minn Suhindol’, |
|
‘Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakiya/Grozdova Rakiya minn Karlovo’ |
|
Vinars Târnave |
|
Vinars Vaslui |
|
Vinars Murfatlar |
|
Vinars Vrancea |
|
Vinars Segarcea |
5. Brandy
|
Brandy de Jerez |
|
Brandy del Penedés |
|
Brandy italiano |
|
Brandy Αττικής/Brandy ta’ Attica |
|
Brandy Πελλοπονήσου/Brandy tal-Peloponnese |
|
Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy tal-Greċja Ċentrali |
|
Deutscher Weinbrand |
|
Wachauer Weinbrand |
|
Weinbrand Dürnstein |
|
Karpatské brandy špeciál |
6. Grape marc spirit
|
Eau-de-vie de marc de Champagne jew Marc de Champagne |
|
Eau-de-vie de marc oriġinaire d’Aquitaine |
|
Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
|
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est |
|
Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté |
|
Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
|
Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
|
Marc de Bourgogne |
|
Marc de Savoie |
|
Marc d’Auvergne |
|
Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire |
|
Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
|
Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
|
Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
|
Marc d’Alsace Gewürztraminer |
|
Marc de Lorraine |
|
Bagaceira do Minho |
|
Bagaceira do Douro |
|
Bagaceira da Beira Interior |
|
Bagaceira da Bairrada |
|
Bagaceira do Oeste |
|
Bagaceira do Ribatejo |
|
Bagaceiro do Alentejo |
|
Bagaceira do Algarve |
|
Orujo gallego |
|
Grappa |
|
Grappa di Barolo |
|
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte |
|
Grappa lombarda/Grappa di Lombardia |
|
Grappa trentina/Grappa del Trentino |
|
Grappa friulana/Grappa del Friuli |
|
Grappa veneta/Grappa del Veneto |
|
Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige |
|
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete |
|
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia |
|
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly |
|
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos |
|
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise |
|
Ζιβανία/Zivania |
|
Törkölypálinka |
7. Alkoħol tal-frott
|
Schwarzwälder Kirschwasser |
|
Schwarzwälder Himbeergeist |
|
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
|
Schwarzwälder Williamsbirne |
|
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
|
Fränkisches Zwetschgenwasser |
|
Fränkisches Kirschwasser |
|
Fränkischer Obstler |
|
Mirabelle de Lorraine |
|
Kirsch d’Alsace |
|
Quetsch d’Alsace |
|
Framboise d’Alsace |
|
Mirabelle d’Alsace |
|
Kirsch de Fougerolles |
|
Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige |
|
Südtiroler Aprikot/Südtiroler |
|
Marille/Aprikot dell’Alto Adige/Marille dell’Alto Adige |
|
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige |
|
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige |
|
Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige |
|
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige |
|
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige |
|
Williams friulano/Williams del Friuli |
|
Sliwovitz del Veneto |
|
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
|
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige |
|
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino |
|
Williams trentino/Williams del Trentino |
|
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino |
|
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino |
|
Medronheira do Algarve |
|
Medronheira do Buçaco |
|
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano |
|
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino |
|
Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto |
|
Aguardente de pêra da Lousã |
|
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise |
|
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise |
|
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise |
|
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise |
|
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise |
|
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise |
|
Wachauer Marillenbrand |
|
Bošácka Slivovica |
|
Szatmári Szilvapálinka |
|
Kecskeméti Barackpálinka |
|
Békési Szilvapálinka |
|
Szabolcsi Almapálinka |
|
Gönci barackpálinka |
|
Pálinka |
|
‘Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakiya/Slivova rakiya minn Troyan’, |
|
‘Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya minn Silistra’, |
|
‘Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya minn Tervel’, |
|
‘Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakiya/Slivova rakiya minn Lovech’ |
|
Pălincă |
|
Țuică Zetea de Medieșu Aurit |
|
Țuică de Valea Milcovului |
|
Țuică de Buzău |
|
Țuică de Argeș |
|
Țuică de Zalău |
|
Țuică Ardelenească de Bistrița |
|
Horincă de Maramureș |
|
Horincă de Cămârzana |
|
Horincă de Seini |
|
Horincă de Chioar |
|
Horincă de Lăpuș |
|
Turț de Oaș |
|
Turț de Maramureș |
8. Alkoħol tas-sajder u alkoħol tal-perry
|
Calvados |
|
Calvados du Pays d’Auge |
|
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
|
Eau-de-vie de poiré de Bretagne |
|
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
|
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
|
Eau-de-vie de cidre du Maine |
|
Aguardiente de sidra de Asturias |
|
Eau-de-vie de poiré du Maine |
9. Alkoħol tal-ġenzjana
|
Bayerischer Gebirgsenzian |
|
Südtiroler Enzian/Genzians dell’Alto Adige |
|
Genziana trentina/Genziana del Trentino |
10. Xarbiet alkoħoliċi tal-frott
|
Pacharán |
|
Pacharán Navarro |
11. Xarbiet alkoħoliċi bit-togħma tal-ġnibru
|
Ostfriesischer Korngenever |
|
Genièvre Flandres Artois |
|
Hasseltse jenever |
|
Balegemse jenever |
|
Péket de Wallonie |
|
Steinhäger |
|
Plymouth Gin |
|
Gin de Mahón |
|
Vilniaus Džinas |
|
Spišská Borovička |
|
Slovenská Borovička Juniperus |
|
Slovenská Borovička |
|
Inovecká Borovička |
|
Liptovská Borovička 12. |
12. Xarbiet alkoliċi bit-togħma tal-ħlewwa
|
Dansk Akvavit/Dansk Aquavit |
|
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit |
13. Xarbiet alkoliċi bit-togħma tal-aniżett
|
Anis español |
|
Évoca anisada |
|
Cazalla |
|
Chinchón |
|
Ojén |
|
Rute |
|
Ούζο/Oużo |
14. Likur
|
Berliner Kümmel |
|
Hamburger Kümmel |
|
Münchener Kümmel |
|
Chiemseer Klosterlikör |
|
Bayerischer Kräuterlikör |
|
Cassis de Dijon |
|
Cassis de Beaufort |
|
Irish Cream |
|
Palo de Mallorca |
|
Ginjinha portuguesa |
|
Licor de Singeverga |
|
Benediktbeurer Klosterlikör |
|
Ettaler Klosterlikör |
|
Ratafia de Champagne |
|
Ratafia catalana |
|
Anis português |
|
Likur tal-berries Finlandiż/likur tal-frott Finlandiż |
|
Grossglockner Alpenbitter |
|
Mariazeller Magenlikör |
|
Mariazeller Jagasaftl |
|
Puchheimer Bitter |
|
Puchheimer Schlossgeist |
|
Steinfelder Magenbitter |
|
Wachauer Marillenlikör |
|
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
|
Allažu Kimelis |
|
Čepkelių |
|
Demänovka Bylinný Likér |
|
Ċirasa Polakka |
|
Karlovarská Hořká 15. |
15. Xarbiet alkoliċi
|
Pommeau de Bretagne |
|
Pommeau du Maine |
|
Pommeau de Normandie |
|
Svensk Punsch/Punch Svediż |
16. Vodka
|
Svensk Vodka/Vodka Svediż |
|
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka Finlandiż |
|
Polska Wódka/Vodka Pollakk |
|
Laugarício Vodka |
|
Originali Lietuviška Degtinė |
|
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Vodka tal-ħxejjex mit-Tramuntana tal-pjanura ta’ Podlasie aromatizzat b’estratt ta’ ħaxix tal-biżonti |
|
Latvijas Dzidrais |
|
Rīgas Degvīns |
17. Xarbiet alkoħoliċi b’togħma morra
|
Rīgas melnais Balzāms/Balsamu Iswed ta’ Riga |
|
Demänovka bylinná horká |
(C) INBEJJED AROMATIZZATI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ
|
Nürnberger Glühwein |
|
Pelin |
|
Thüringer Glühwein |
|
Vermouth de Chambéry Vermouth di Torino |
PARTI B: FIS-SERBJA
(A) INBEJJED LI JORIĠINAW MIS-SERBJA
1. Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat
Bis-Serb |
Bl-Ingliż |
||||||||||||||||||||||
Подрејони (Контролисано порекло и квалитет/K.П.K.) |
Виногорја (Контролисано порекло и гарантован квалитет/K.П.Г.) |
Reġjuni speċifikati (Denominazzjoni u kwalità kkontrollata) |
Subreġjuni (kemm jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le) (Denominazzjoni u kwalità kkontrollata garantita) |
||||||||||||||||||||
Крајински |
|
Krajina |
|
||||||||||||||||||||
Књажевачки |
|
Кnjazevac |
|
||||||||||||||||||||
Алексиначки |
|
Aleksinac |
|
||||||||||||||||||||
Топлички |
|
Toplica |
|
||||||||||||||||||||
Нишки |
|
Nis |
|
||||||||||||||||||||
Нишавски |
|
Nisava |
|
||||||||||||||||||||
Лесковачки |
|
Leskovac |
|
||||||||||||||||||||
Врањски |
|
Vranje |
|
||||||||||||||||||||
|
|
Cacak |
|
||||||||||||||||||||
Чачански |
|
Krusevac |
|
||||||||||||||||||||
Крушевачки |
|
Mlava |
|
||||||||||||||||||||
Млавски |
|
Jagodina |
|
||||||||||||||||||||
Јагодински |
|
Belgrade |
|
||||||||||||||||||||
Београдски |
|
Oplenac |
|
||||||||||||||||||||
Опленачки |
|
Cer |
|
||||||||||||||||||||
Поцерски |
Фрушкогорско |
Srem |
Fruska Gora |
||||||||||||||||||||
Сремски |
|
Southern Banat |
|
||||||||||||||||||||
Јужнобанатски |
Банатско-потиско |
Northern Banat |
Banat-Tisa |
||||||||||||||||||||
Севернобанатски |
|
|
|
||||||||||||||||||||
Северни … (1) |
|
Northern Kosovo (1) |
|
||||||||||||||||||||
Јужни … (1) |
|
Southern Kosovo (1) |
|
2. Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika
Bis-Serb (Контролисано порекло/K.П.) |
Bl-Ingliż (Geographical indication/G.I.) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(B) - XARBIET ALKOĦOLIĊI LI JORIĠINAW FIS-SERBJA
1. Alkoħol tal-frott
Српска шљивовица (Srpska sljivovica)
2. Alkoħol tal-inbid
|
Лозовача из Поморавља (Lozovaca iz Pomoravlja) |
|
Вршачка лозовача (Vrsacka lozovaca) |
|
Тимочка лозовача (Timocka lozovaca) |
|
Смедеревска лозовача (Smederevska lozovaca) |
|
Вршачка комовица (Vrsacka komovica) |
|
Жупска комовица (Zupska komovica) |
|
Јастребачка комовица (Jastrebacka komovica) |
3. Other spirit drinks
|
Шумадијски чај (Sumadijski caj) |
|
Линцура из Шумадије (Lincura iz Sumadije) |
|
Пиротска линцура (Pirotska lincura) |
|
Траварица са Хомоља (Travarica sa Homolja) |
|
Траварица из Топлице (Travarica iz Toplice) |
|
Клековача Бајина Башта (Klekovaca Bajina Basta) |
(1) Kosovo skont ir-Risoluzzjoni tal-Kunsill tan-Nazzjonijiet Uniti 1244
(2) Kosovo skont ir-Risoluzzjoni tal-Kunsill tan-Nazzjonijiet Uniti 1244
APPENDIĊI 2
LISTA TA’ ESPRESSJONIJIET TRADIZZJONALI U TERMINI TA’ KWALITÀ GĦALL-INBID FIL-KOMUNITÀ
Kif imsemmija fl-Artikoli 4 u 7 tal-Anness II tal-Protokol 2
PARTI A: FIL-KOMUNITÀ
Espressjonijiet tradizzjonali |
Inbejjed konċernati |
Kategorija tal-Inbid |
Lingwa |
IR-REPUBBLIKA ĊEKA |
|||
pozdní sběr |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ċek |
archivní víno |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ċek |
panenské víno |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ċek |
IL-ĠERMANJA |
|||
Qualitätswein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U |
Kollha |
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Auslese |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Beerenauslese |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Eiswein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Kabinett |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Spätlese |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Trockenbeerenauslese |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Landwein |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI |
|
Affentaler |
Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Badisch Rotgold |
Baden |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Ehrentrudis |
Baden |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Hock |
Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
Inbid tal-mejda b’GI Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Klassik/Classic |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Liebfrau(en)milch |
Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Riesling-Hochgewächs |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Schillerwein |
Württemberg |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Weißherbst |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Winzersekt |
Kollha |
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
IL-GREĊJA |
|||
Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Grieg |
Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Grieg |
Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel) |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini) |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Grieg |
Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux) |
Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος(de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) |
Inbid ta’ kwalità psr |
Grieg |
Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Τοπικός Οίνος (vins de pays) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Αγρέπαυλη (Agrepavlis) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Αμπέλι (Ampeli) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Αρχοντικό (Archontiko) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Κάβα (Cava) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru) |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos) |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Grieg |
Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Grieg |
Κάστρο (Kastro) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Κτήμα (Ktima) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Λιαστός (Liastos) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Μετόχι (Metochi) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Μοναστήρι (Monastiri) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Νάμα (Nama) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Νυχτέρι (Nychteri) |
Σαντορίνη |
Inbid ta’ kwalità psr |
Grieg |
Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Πύργος (Pyrgos) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Grieg |
Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve) |
Kollha |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Grieg |
Βερντέα (Verntea) |
Ζάκυνθος |
Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Vinsanto |
Σαντορίνη |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Grieg |
SPANJA |
|||
Denominacion de origen (DO) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Denominacion de origen calificada (DOCa) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Vino dulce natural |
Kollha |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Vino generoso |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Vino generoso de licor |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
|
Vino de la Tierra |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI |
|
Aloque |
DO Valdepeñas |
Inbid ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Amontillado |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Añejo |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Spanjol |
Añejo |
DO Malaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Chacoli/Txakolina |
DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava |
Inbid ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Clásico |
DO Abona DO El Hierro DO Lanzarote DO La Palma DO Tacoronte-Acentejo DO Tarragona DO Valle de Güimar DO Valle de la Orotava DO Ycoden-Daute-Isora |
Inbid ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Cream |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Ingliż |
Criadera |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Criaderas y Soleras |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Crianza |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Dorado |
DO Rueda DO Malaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Fino |
DO Montilla Moriles DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Fondillon |
DO Alicante |
Inbid ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Gran Reserva |
L-inbejjed ta’ kwalità psr kollha Cava |
Inbid ta’ kwalità psr Inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Lágrima |
DO Málaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Noble |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Spanjol |
Noble |
DO Malaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Oloroso |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla-Moriles |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Pajarete |
DO Málaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Pálido |
DO Condado de Huelva DO Rueda DO Málaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Palo Cortado |
DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla-Moriles |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Primero de cosecha |
DO Valencia |
Inbid ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Rancio |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Raya |
DO Montilla-Moriles |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Reserva |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Sobremadre |
DO vinos de Madrid |
Inbid ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Solera |
DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Superior |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Trasañejo |
DO Málaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Vino Maestro |
DO Málaga |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Vendimia inicial |
DO Utiel-Requena |
Inbid ta’ kwalità psr |
Spanjol |
Viejo |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Spanjol |
Vino de tea |
DO La Palma |
Inbid ta’ kwalità psr |
Spanjol |
FRANZA |
|||
Denominazzjoni ta’ oripini kkontrollata |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Appellation contrôlée |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr |
|
Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Vin doux naturel |
AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Vin de pays |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI |
Franċiż |
Ambré |
Kollha |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Franċiż |
Château |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Clairet |
AOC Bourgogne AOC Bordeaux |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Claret |
AOC Bordeaux |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Clos |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Cru Artisan |
AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Cru bourgeois |
AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Cru Classé, li jista’ jkun ippreċedur minn: Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième. |
AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Edelzwicker |
AOC Alsace |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Grand Cru |
AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Grand Cru |
Champagne |
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Hors d’âge |
AOC Rivesaltes |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Passe-tout-grains |
AOC Bourgogne |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Premier Cru |
AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne,, Côtes de Brouilly,, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet,, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Primeur |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Franċiż |
Rancio |
AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Sélection de grains nobles |
AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Sur Lie |
AOC Muscadet, Muscadet –Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet- Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Franċiż |
Tuilé |
AOC Rivesaltes |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Vendanges tardives |
AOC Alsace, Jurançon |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Villages |
AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Vin de paille |
AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Vin jaune |
AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon) |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
L-ITALJA |
|||
Denominazione di Origine Controllata/D.O.C. |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, mosti tal-għeneb parzjalment iffermentati b’GI |
Taljan |
Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G. |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, mosti tal-għeneb parzjalment iffermentati b’GI |
Taljan |
Vino Dolce Naturale |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Inticazione geografica tipica (IGT) |
Kollha |
Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iż-żejjed and most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’ GI |
Taljan |
Landwein |
Inbid b’GI tal-provinċja awtonoma ta’ Bolzano |
Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iż-żejjed and most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’ GI |
Ġermaniż |
Vin de pays |
Inbid b’GI tar-reġjun ta’ Aosta |
Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iż-żejjed and most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’ GI |
Franċiż |
Alberata o vigneti ad alberata |
DOC Aversa |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Taljan |
Amarone |
DOC Valpolicella |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Ambra |
DOC Marsala |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Ambrato |
DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Annoso |
DOC Controguerra |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Apianum |
DOC Fiano di Avellino |
Inbid ta’ kwalità psr |
Latin |
Auslese |
DOC Caldaro u Caldaro classico- Alto Adige |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Barco Reale |
DOC Barco Reale di Carmignano |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Brunello |
DOC Brunello di Montalcino |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Buttafuoco |
DOC Oltrepò Pavese |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr |
Taljan |
Cacc’e mitte |
DOC Cacc’e Mitte di Lucera |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Cagnina |
DOC Cagnina di Romagna |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Cannellino |
DOC Frascati |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Cerasuolo |
DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d’Abruzzo |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Chiaretto |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’GI |
Taljan |
Ciaret |
DOC Monferrato |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Château |
DOC de la région Valle d’Aosta |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Classico |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Dunkel |
DOC Alto Adige DOC Trentino |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Est!Est!!Est!!! |
DOC Est!Est!!Est!!! di Montefiascone |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Latin |
Falerno |
DOC Falerno del Massico |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Fine |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Fior d’Arancio |
DOC Colli Euganei |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Taljan |
Falerio |
DOC Falerio dei colli Ascolani |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Flétri |
DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Garibaldi Dolce (jew GD) |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Governo all’uso toscano |
DOCG Chianti/Chianti Classico IGT Colli della Toscana Centrale |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Taljan |
Gutturnio |
DOC Colli Piacentini |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr |
Taljan |
Italia Particolare (jew IP) |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet |
DOC Caldaro DOC Alto Adige (bl-isem Santa Maddalena e Terlano) |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Kretzer |
DOC Alto Adige DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Lacrima |
DOC Lacrima di Morro d’Alba |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Lacryma Christi |
DOC Vesuvio |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Lambiccato |
DOC Castel San Lorenzo |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
London Particolar (jew LP jew Inghilterra) |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Morellino |
DOC Morellino di Scansano |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Occhio di Pernice |
DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Oro |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Pagadebit |
DOC pagadebit di Romagna |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Passito |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Taljan |
Ramie |
DOC Pinerolese |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Rebola |
DOC Colli di Rimini |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Recioto |
DOC Valpolicella DOC Gambellara DOCG Recioto di Soave |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Taljan |
Riserva |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Rubino |
DOC Garda Colli Mantovani DOC Rubino di Cantavenna DOC Teroldego Rotaliano DOC Trentino |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Rubino |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Sangue di Giuda |
DOC Oltrepò Pavese |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr |
Taljan |
Scelto |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Sciacchetrà |
DOC Cinque Terre |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Sciac-trà |
DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Sforzato, Sfursàt |
DO Valtellina |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Spätlese |
DOC/IGT de Bolzano |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Ġermaniż |
Soleras |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Stravecchio |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Strohwein |
DOC/IGT de Bolzano |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Ġermaniż |
Superiore |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Superiore Old Marsala (jew SOM) |
DOC Marsala |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Torchiato |
DOC Colli di Conegliano |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Torcolato |
DOC Breganze |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Vecchio |
DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Vendemmia Tardiva |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’GI |
Taljan |
Verdolino |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Taljan |
Vergine |
DOC Marsala DOC Val di Chiana |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Vermiglio |
DOC Colli dell Etruria Centrale |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Taljan |
Vino Fiore |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Vino Nobile |
Vino Nobile di Montepulciano |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Vino Novello o Novello |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Taljan |
Vin santo, Vino Santo/Vinsanto |
DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino |
Inbid ta’ kwalità psr |
Taljan |
Vivace |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Taljan |
ĊIPRU |
|||
Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης (ΟΕΟΠ) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Grieg |
Τοπικός Οίνος (Inbid Reġjonali) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Μοναστήρι (Monastiri) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Κτήμα (Ktima) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Αμπελώνας (-ες) (Ampelonas (-es)) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
Μονή (Moni) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI |
Grieg |
IL-LUSSEMBURGU |
|||
Marque nationale |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Appellation contrôlée |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Appellation d’origine controlée |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Vin de pays |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI |
Franċiż |
Grand premier cru |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Premier cru |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Vin classé |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Franċiż |
Château |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Franċiż |
L-UNGERIJA |
|||
minőségi bor |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ungeriż |
különleges minőségű bor |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ungeriż |
fordítás |
Tokaj/-i |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ungeriż |
máslás |
Tokaj/-i |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ungeriż |
szamorodni |
Tokaj/-i |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ungeriż |
aszú … puttonyos, completed by the numbers 3-6 |
Tokaj/-i |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ungeriż |
aszúeszencia |
Tokaj/-i |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ungeriż |
eszencia |
Tokaj/-i |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ungeriż |
Tájbor |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI |
Ungeriż |
Bikavér |
Eger, Szekszárd |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ungeriż |
késői szüretelésű bor |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ungeriż |
válogatott szüretelésű bor |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ungeriż |
muzeális bor |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ungeriż |
Siller |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI u inbid ta’ kwalità psr |
Ungeriż |
L-AWSTRIJA |
|||
Qualitätswein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Ausbruch/Ausbruchwein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Auslese/Auslesewein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Beerenauslese (wein) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Eiswein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Kabinett/Kabinettwein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Schilfwein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Spätlese/Spätlesewein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Strohwein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Trockenbeerenauslese |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Landwein |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI |
|
Ausstich |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI |
Ġermaniż |
Auswahl |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI |
Ġermaniż |
Bergwein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI |
Ġermaniż |
Klassik/Classic |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Erste Wahl |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI |
Ġermaniż |
Hausmarke |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI |
Ġermaniż |
Heuriger |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI |
Ġermaniż |
Jubiläumswein |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI |
Ġermaniż |
Reserve |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Ġermaniż |
Schilcher |
Steiermark |
Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI |
Ġermaniż |
Sturm |
Kollha |
Most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’GI |
Ġermaniż |
IL-PORTUGALL |
|||
Denominação de origem (DO) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Denominação de origem controlada (DOC) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Indicação de proveniencia regulamentada (IPR) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Vinho doce natural |
Kollha |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Vinho generoso |
DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Vinho regional |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI |
Portugiż |
Canteiro |
DO Madeira |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Colheita Seleccionada |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Portugiż |
Crusted/Crusting |
DO Porto |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Ingliż |
Escolha |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI |
Portugiż |
Escuro |
DO Madeira |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Fino |
DO Porto DO Madeira |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Frasqueira |
DO Madeira |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Garrafeira |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Lágrima |
DO Porto |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Leve |
Inbid tal-mejda b’GI Estremadura u Ribatejano DO Madeira, DO Porto |
Inbid tal-mejda b’GI Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Nobre |
DO Dão |
Inbid ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Reserva |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’GI |
Portugiż |
Reserva velha (jew grande reserva) |
DO Madeira |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Ruby |
DO Porto |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Ingliż |
Solera |
DO Madeira |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Super reserva |
Kollha |
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Portugiż |
Superior |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI |
Portugiż |
Tawny |
DO Porto |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Ingliż |
Annata ssupplementata minn Late Bottle (LBV) jew Character |
DO Porto |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Ingliż |
Annata |
DO Porto |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Ingliż |
IS-SLOVENJA |
|||
Penina |
Kollha |
Inbid frizzanti ta’ kwalità psr |
Sloven |
pozna trgatev |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Sloven |
Izbor |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Sloven |
jagodni izbor |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Sloven |
suhi jagodni izbor |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Sloven |
ledeno vino |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Sloven |
arhivsko vino |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Sloven |
mlado vino |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Sloven |
Cviček |
Dolenjska |
Inbid ta’ kwalità psr |
Slovenian |
Teran |
Kras |
Inbid ta’ kwalità psr |
Slovenian |
SLOVAKIA |
|||
Forditáš |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
Inbid ta’ kwalità psr |
Slovak |
Mášláš |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
Inbid ta’ kwalità psr |
Slovak |
Samorodné |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
Inbid ta’ kwalità psr |
Slovak |
výber … putňový, ikkompletat bin-numri 3-6 |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
Inbid ta’ kwalità psr |
Slovak |
výberová esencia |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
Inbid ta’ kwalità psr |
Slovak |
Esencia |
Tokaj/-ská/-ský/-ské |
Inbid ta’ kwalità psr |
Slovak |
IL-BULGARIJA |
|||
Гарантирано наименование за произход (ГНП) (titolu ta’ oriġini garantit) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr u nbid likuruż ta’ kwalità psr |
Bulgaru |
Гарантирано наименование за произход (ГНП) (titolu ta’ oriġini garantit) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr u nbid likuruż ta’ kwalità psr |
Bulgaru |
Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП) (titolu ta’ oriġini garantit u kkontrollat) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr u nbid likuruż ta’ kwalità psr |
Bulgaru |
Благородно сладко вино (БСВ) (inbid ħelu nobbli) |
Kollha |
Inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Bulgaru |
регионално вино (Inbid Reġjonali) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI |
Bulgaru |
Ново (mhux matur) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr Inbid tal-mejda b’GI |
Bulgaru |
Премиум (premium) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI |
Bulgaru |
Резерва (riżerva) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr Inbid tal-mejda b’GI |
Bulgaru |
Премиум резерва (riżerva premium) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI |
Bulgaru |
Специална резерва (riżerva speċjali) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Bulgaru |
Специална селекция (selezzjoni speċjali) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Bulgaru |
Колекционно (kollezzjoni) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Bulgaru |
Премиум оук, или първо зареждане в бъчва (premium oak) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Bulgaru |
Беритба на презряло грозде (annatat ta’ għeneb misjur żejjed) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Bulgaru |
Розенталер (Rosenthaler) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Bulgaru |
IR-RUMANIJA |
|||
Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Rumen |
Cules la maturitate deplină (C.M.D.) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Rumen |
Cules târziu (C.T.) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Rumen |
Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Rumen |
Vin cu indicație geografică |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI |
Rumen |
Rezervă |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Rumen |
Vin de vinotecă |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Rumen |
PARTI B: FIS-SERBJA
Lista ta’ espressjonijiet tradizzjonali speċifiċi għall-inbid |
|||
Espressjonijiet speċifiċi tradizzjonali |
Inbejjed ikkonċernati |
Kategorija tal-Inbid |
|
(Контролисано порекло/K.П.) (Kontrolisano poreklo/K.P.) |
Kollha |
Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika (prodott f’reġjun) |
|
(Контролисано порекло и квалитет/K.П.K.) (Kontrolisano poreklo i kvalitet/K.P.K.) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr (prodott f’reġjun speċifiku) |
|
Контролисано порекло и гарантован квалитет/K.П.Г. (Kontorlisano poreklo i garantovan kvalitet/K.P.G.) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità (Għolja) psr, (prodott f’sott-reġjun) |
|
Lista ta’ espressjonijiet tradizzjonali kumplimentari għall-inbid |
|||
Espressjonijiet tradizzjonali kumplimentarii |
Inbejjed ikkonċernati |
Kategorija tal-Inbid |
Lingwa |
Сопствена берба (Produzzjoni mid-dwieli tal-produttur stess) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’IG, inbid ta’ kwalità psr, inbid ta’ kwalità semi-frizzanti psr, inbid ta’ kwalità frizzanti psr u inbid likuruż ta’ kwalità psr |
Serb |
Архивско вино (riżerva) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Serb |
Касна берба (Ħsad tard) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Serb |
Суварак (Għeneb misjur iżżejjed) |
Kollha |
Inbid ta’ kwalità psr |
Serb |
Младо вино (Inbid Żagħżugħ) |
Kollha |
Inbid tal-mejda b’GI u inbid ta’ kwalità psr |
Serb |
(1) L-inbejjed konċernati huma inbid likurużi ta’ kwalità psr previsti fil-paragrafu 8 tal-punt L tal-Anness VI tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999.
(2) L-inbejjed konċernati huma inbid likurużi ta’ kwalità psr previsti fil-paragrafu 11 tal-punt L tal-Anness VI tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999.
APPENDIĊI 3
LISTA TA’ PUNTI TA’ KUNTATT
Kif imsemmija fl-Artikolu 12 tal-Anness II tal-Protokol 2
(a) Serbia
Ministeru tal-Agrikultura, il-Foresterija u l-Ġestjoni tal-Ilma |
Nemanjina 22-26 |
11000 Beograd |
Serbia |
Telefon: +381 11 3611880 |
Fax +381 11 3631652 |
e-mail: m.davidovic@minpolj.sr.gov.yu |
(b) Il-Komunità
Il-Kummissjoni Ewropea |
Direttorat-Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali |
Direttorat B Kwistjonijiet Internazzjonali II |
Kap tal-Unità B.2 Tkabbir |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
Belgium |
Telefon: +32 2 299 11 11 |
Fax +32 2 296 62 92 |
e-mail: AGRI-EC-Serbia-winetrade@ec.europa.eu |
PROTOKOLL 3
Dwar id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti li joriġinaw” u metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-ftehim bejn il-Komunità u s-Serbja
WERREJ
TITOLU I |
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI |
Artikolu 1 |
Definizzjonijiet |
TITOLU II |
DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “PRODOTTI LI JORIĠINAW” |
Artikolu 2 |
Rekwiżiti ġenerali |
Artikolu 3 |
Kumulazzjoni fil-Komunità |
Artikolu 4 |
Kumulazzjoni fis-Serbja |
Artikolu 5 |
Prodotti miksuba għal kollox |
Artikolu 6 |
Prodotti maħduma jew ipproċessati biżżejjed |
Artikolu 7 |
Ħidma jew ipproċessar li mhumiex biżżejjed |
Artikolu 8 |
Unità ta’ kwalifika |
Artikolu 9 |
Aċċessorji, spare parts u għodda |
Artikolu 10 |
Settijiet |
Artikolu 11 |
Elementi newtrali |
TITOLU III |
REKWIŻITI TERRITORJALI |
Artikolu 12 |
Prinċipju ta’ territorjalita |
Artikolu 13 |
Trasport dirett |
Artikolu 14 |
Wirjiet |
TITOLU IV |
TEĦID LURA JEW EŻENZJONI |
Artikolu 15 |
Projbizzjoni minn teħid lura ta’, jew eżenzjoni minn, dazji doganali |
TITOLU V |
PROVA TA’ ORIĠINI |
Artikolu 16 |
Rekwiżiti ġenerali |
Artikolu 17 |
Proċedura għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 |
Artikolu 18 |
Ċertifikati ta’ moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament |
Artikolu 19 |
Ħruġ ta’ ċertifikat duplikat ta’ moviment EUR.1 |
Artikolu 20 |
Ħruġ ta’ ċertifikati ta’ movement EUR.1 fuq il-bażi ta’ prova tal-oriġini maħruġa jew magħmula qabel |
Artikolu 21 |
Firda fil-kontabbiltà |
Artikolu 22 |
Kundizzjonijiet għall-ħruġ ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura |
Artikolu 23 |
Esportatur approvat |
Artikolu 24 |
Validità tal-prova ta’ oriġini |
Artikolu 25 |
Sottomissjoni ta’ prova ta’ oriġini |
Artikolu 26 |
Importazzjoni bin-nifs |
Artikolu 27 |
Eżenzjonijiet minn prova ta’ oriġini |
Artikolu 28 |
Dokumenti ta’ prova |
Artikolu 29 |
Preservazzjoni ta’ prova ta’ oriġini u dokumenti ta’ sostenn |
Artikolu 30 |
Diskrepanzi u żbalji formali |
Artikolu 31 |
Ammonti espressi f’euro |
TITOLU VI |
ARRANĠAMENTI GĦALL-KOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA |
Artikolu 32 |
Assistenza reċiproka |
Artikolu 33 |
Verifika ta’ provi ta’ oriġini |
Artikolu 34 |
Soluzzjoni tat-tilwim |
Artikolu 35 |
Penalijiet |
Artikolu 36 |
Żoni ħielsa |
TITOLU VII |
CEUTA U MELILLA |
Artikolu 37 |
Applikazzjoni tal-Protokoll |
Artikolu 38 |
Kundizzjonijiet speċjali |
TITOLU VIII |
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI |
Artikolu 39 |
Emendi lil dan il-Protokoll |
LISTA TA’ ANNESSI
Anness I: |
Noti introduttorji għal-lista fl-Anness II |
Anness II: |
List ta’ ħidma jew ipproċessar li huwa meħtieġ li jsir fuq materjali li m’għandhomx l-oriġini sabiex il-prodott manifatturat ikun jista’ jikseb l-istatus ta’ prodott li joriġina |
Anness III: |
Eżempji ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 u applikazzjoni għal ċertifikat ta’ moviment EUR.1 |
Anness IV: |
Test tad-dikjarazzjoni ta’ fattura |
Anness V: |
Prodotti esklużi mill-kumulazzjoni taħt l-Artikoli 3 u 4 |
DIKJARAZZJONIJIET KONĠUNTI
Dikjarazzjoni konġunta dwar il-Prinċipalità ta’ Andorra
Dikjarazzjoni konġunta dwar ir-Repubblika ta’ San Marino
TITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll:
(a) |
“manifattura’ tfisser kull xorta ta’ xogħol jew proċessar inklużi l-assemblaġġ jew ħidmiet speċifiċi; |
(b) |
“materjal” tfisser kull ingredjent, materjal mhux maħdum, komponent jew parti, eċċ., użat fil-fabbrikazzjoni tal-prodott; |
(c) |
“prodott” tfisser il-prodott li jkun fabbrikat, anke jekk ikun maħsub għal użu aktar tard f’xi operazzjoni ta’ fabbrikazzjoni oħra; |
(d) |
“merkanzija” tfisser kemm materjali u prodotti; |
(e) |
“valur doganali” tfisser il-valur kif determinat skont il-Ftehim tal-1994 dwar l-implementazzjoni tal-Artikolu VII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (il-Ftehim WTO dwar il-valutazzjoni doganali); |
(f) |
“prezz ex-works” tfisser il-prezz imħallas għall-prodott ex-works lill-manifattur fil-Komunità jew fis-Serbja li l-aħħar ħidma jew proċessar saru fl-intrapriża tiegħu, sakemm il-prezz jinkludi l-valur tal-materjali kollha użati, b’ kull taxxa interna li tiġi, jew li tista’ tiġi, imħallsa lura meta l-prodott li jinkiseb jiġi esportat mnaqqsa minnu; |
(g) |
“valur ta’ materjali” tfisser il-valur doganali meta jiġu importati l-materjali li ma joriġinawx li huma użati, jew, jekk dan mhuwiex magħruf u ma jistax jiġi vverifikat, l-prezz verifikabbli mħallas għall-materjali fil-Komunità jew fis-Serbja; |
(h) |
“il-valur tal-materjali li joriġinaw” tfisser il-valur doganali ta’ tali materjali kif definit fis-subparagrafu (g) applikat mutatis mutandis; |
(i) |
“valur miżjud” hija l-prezz ex-works bl-esklużjoni bil-valur doganali ta’ kull wieħed mill-materjali inkorporati li joriġina fil-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 mnaqqas minnu jew, meta l-valur doganali mhuwiex magħruf jew ma jistax jiġi vverifikat, l-ewwel prezz verifikabbli mħallas għall-materjali fil-Komunità jew fis-Serbja; |
(j) |
“kapitoli” u “intestaturi” tfisser il-kapitoli u l-intestaturi (kodiċi ta’ erba’ figuri) użati fin-nomenklatura li tifforma d-Deskrizzjoni Armonizzata tal-Oġġetti u s-Sistema tal-Kodifika, li f’dan il-Protokoll hija msejħa “is-Sistema Armonizzata” jew “SA”; |
(k) |
“klassifikat” tfisser il-klassifikazzjoni ta’ prodott jew materjal taħt xi intestatura partikolari; |
(l) |
“kunsinna” tfisser il-prodotti li jkunu ġew mibgħuta jew simultanjament mingħand esportatur wieħed lejn kunsinnatarju wieħed jew koperti b’dokument tat-trasport wieħed li jkopri l-ispedizzjoni tagħhom mingħand l-esportatur lejn il-kunsinnatarju jew, fin-nuqqas ta’ dokument bħal dan, b’fattura waħda; |
(m) |
“territorji” tinkludi l-ibħra territorjali. |
TITOLU II
DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “PRODOTTI LI JORIĠINAW”
Artikolu 2
Rekwiżiti ġenerali
1. Għall-fini tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, l-prodotti li ġejjin għandhom jiġu kkunsidrati bħala li joriġinaw fil-Komunità:
(a) |
prodotti miksuba kollha kemm huma fil-Komunità, skont it-tifsira tal-Artikolu 5; |
(b) |
prodotti miksuba fil-Komunità li jkun fihom materjali li ma jkunux ġew miksuba kollha kemm huma fil-Komunità, sakemm tali materjali jkunu ġew maħduma jew ipproċessati biżżejjed fil-Komunità skont it-tifsira tal-Artikolu 6; |
2. Għall-fini tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, il-prodotti li ġejjin għandhom jiġu kkunsidrati bħala li joriġinaw fis-Serbja:
(a) |
prodotti miksuba kollha kemm huma fis-Serbja, skont it-tifsira tal-Artikolu 5; |
(b) |
prodotti miksuba fis-Serbja li jkun fihom materjali li ma jkunux ġew miksuba kollha kemm huma hemmhekk, sakemm tali materjali jkunu ġew maħduma jew ipproċessati biżżejjed fis-Serbja skont it-tifsira tal-Artikolu 6; |
Artikolu 3
Kumulazzjoni fil-Komunità
1. Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(1), sakemm il-ħidma jew l-ipproċessar li jsir fil-Komunità jmur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7, jekk xi prodotti jinkisbu fil-Komunità, filwaqt li jinkorporaw materjali li joriġinaw fil-Montenegro, fil-Komunità jew fi kwalunkwe pajjiż jew territorju li jipparteċipa fil-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-Unjoni Ewropea (1), jew li jinkorporaw materjali li joriġinaw fit-Turkija li għalihom tapplika d-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill tal-Assoċjazzjoni KE-Turkija tat-22 ta’ Diċembru 1995 (2) dawn il-prodotti ser jiġu kkunsidrati li joriġinaw fil-Komunità. Mhuwiex ser ikun meħtieġ li dawk il-materjali jkunu għaddew minn ħidma jew ipproċessar suffiċjenti.
2. Meta l-ħidma jew l-ipproċessar li jsir fil-Komunità ma jkunx imur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7, il-prodott miksub għandu biss jiġi kkunsidrat bħala li joriġina fil-Komunità meta l-valur miżjud ikun akbar mill-valur tal-materjali użati li joriġinaw f’wieħed mill-pajjiżi jew it-territorji l-oħra msemmija fil-paragrafu 1. Jekk dan ma jkunx il-każ, il-prodott miksub għandu jiġi kkunsidrat li joriġina fil-pajjiż li minnu jkun ġej l-ogħla valur tal-materjali li joriġinaw użati fil-manifattura fil-Komunità.
3. Dawk il-prodotti li joriġinaw f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji msemmija fil-paragrafu 1, li ma jkunux suġġetti għal ħidma jew ipproċessar fil-Komunità, iżommu l-oriġini tagħhom jekk jiġu esportati f’wieħed minn dawn il-pajjiżi jew territorji.
4. Il-kumulazzjoni taħt dan l-Artikolu tista’ tiġi applikata biss sakemm:
(a) |
ikun applikabbli Ftehim ta’ kummerċ preferenzjali skont l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT 1994) bejn il-pajjiżi u t-territorji involuti fl-akkwist ta’ status ta’ prodott bħala prodott li joriġina u l-pajjiż ta’ destinazzjoni; |
(b) |
il-materjali u l-prodotti akkwistaw l-istatus ta’ materjali u prodotti li joriġinaw bl-applikazzjoni ta’ regoli ta’ oriġini li huma identiċi għal dawk stabbiliti f’dan il-Protokoll; u |
(c) |
ġew ippubblikati avviżi li jindikaw li r-rekwiżiti neċessarju sabiex tiġi applikata l-kumulazzjoni ġew sodisfatti f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje C) u fis-Serbja skont il-proċeduri tagħha. |
Il-kumulazzjoni taħt dan l-Artikolu għandha tapplika mid-data msemmija fl-avviż ippubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje C).
Il-Komunità għandha tipprovdi lis-Serbja, permezz tal-Kummissjoni Ewropea, bid-dettalji tal-Ftehimiet, flimkien mar-regoli ta’ oriġini li jikkorrispondu għalihom, li huma applikati mal-pajjiżi jew it-territorji l-oħra msemmija fil-paragrafu 1.
Il-prodotti fl-Anness V għandhom jiġu esklużi mill-kumulazzjoni taħt dan l-Artikolu.
Artikolu 4
Kumulazzjoni fis-Serbja
1. Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(2), sakemm il-ħidma jew l-ipproċessar li jsir fil-Montenegro jmur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7, jekk xi prodotti jinkisbu fis-Serbja, filwaqt li jinkorporaw materjali li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew fi kwalunkwe pajjiż jew territorju li jipparteċipa fil-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-Unjoni Ewropea (1), jew li jinkorporaw materjali li joriġinaw fit-Turkija li għalihom tapplika d-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill tal-Assoċjazzjoni KE-Turkija tat-22 ta’ Diċembru 1995 (2) dawn il-prodotti ser jiġu kkunsidrati li joriġinaw fis-Serbja. Mhuwiex ser ikun meħtieġ li dawk il-materjali jkunu għaddew minn ħidma jew ipproċessar suffiċjenti.
2. Meta l-ħidma jew l-ipproċessar li jsir fis-Serbja ma jkunx imur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7, il-prodott miksub għandu biss jiġi kkunsidrat bħala li joriġina fis-Serbja meta l-valur miżjud ikun akbar mill-valur tal-materjali użati li joriġinaw f’wieħed mill-pajjiżi jew it-territorji l-oħra msemmija fil-paragrafu 1. Jekk dan ma jkunx il-każ, il-prodott miksub għandu jiġi kkunsidrat li joriġina fil-pajjiż li minnu jkun ġej l-ogħla valur tal-materjali li joriġinaw użati fil-manifattura fis-Serbja.
3. Dawk il-prodotti li joriġinaw f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji msemmija fil-paragrafu 1, li ma jkunux suġġetti għal ħidma jew ipproċessar fis-Serbja, iżommu l-oriġini tagħhom jekk jiġu esportati f’wieħed minn dawn il-pajjiżi jew territorji.
4. L-akkumulazzjoni li jipprovdi għaliha dan l-Artikolu tista’ tkun applikata biss jekk:
(a) |
ftehim preferenzjali dwar il-kummerċ skont l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) ikun applikabbli bejn il-pajjiżi jew territorji involuti fil-kisba ta’ status ta’ oriġini u l-pajjiż destinatarju; |
(b) |
materjali u prodotti jkunu kisbu l-istatus ta’ oriġini bl-applikazzjoni tar-regoli ta’ oriġini identiċi ma’ dawk stipulati f’dan il-Protokoll; kif ukoll |
(c) |
avviżi li jindikaw it-twettieq tal-ħtiġiet neċessarji għall-applikazzjoni tal-akkumulazzjoni jkunu ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje C) u fis-Serbja skont il-proċeduri tagħha. |
L-akkumulazzjoni li jipprovdi għaliha dan l-Artikolu għandha tapplika mid-data indikata fl-avviż ippubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje C).
Is-Serbja għandha tgħaddi lill-Komunità, permezz tal-Kummissjoni Ewropea, id-dettalji ta’ kull Ftehim, inklużi d-dati tad-dħul fis-seħħ tagħhom, u r-regoli ta’ oriġini korrispondenti tagħhom, li huma applikabbli mal-pajjiżi l-oħra msemmija fil-paragrafi 1.
Il-prodotti fl-Anness V għandu jkun eskluż mill-akkumulazzjoni provduta f’dan l-Artkolu.
Artikolu 5
Prodotti miksuba kollha kemm huma
1. Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala miksuba kollha kemm huma fil-Komunità jew fis-Serbja:
(a) |
prodotti minerali estratti mill-ħamrija jew minn qiegħ il-baħar tagħhom; |
(b) |
prodotti veġetali maħsuda hemmekk; |
(c) |
annimali ħajjin imwielda u mrawma hemmhekk; |
(d) |
prodotti li ġejjin minn annimali ħajjin imrobbija hemmhekk; |
(e) |
prodotti miksuba mill-kaċċa jew mis-sajd li jseħħu hemmhekk; |
(f) |
prodotti tas-sajd fil-baħar u prodotti oħrajn meħuda mill-baħar ’il barra mill-ibħra territorjali tal-Komunità jew tas-Serbja bil-bastimenti tagħhom; |
(g) |
prodotti magħmula fuq il-bastimenti tagħhom li fihom fabbrika esklussivament mill-prodotti msemmija fis-sottoparagrafu (f); |
(h) |
artikli użati miġbura hemmekk adattati biss sabiex tinġabar il-materja prima, inklużi tajers użati adattati biss biex jitfellilhom mill-ġdid il-wiċċ ta’ barra jew għal użu bħala skart; |
(i) |
skart u ħela li jirriżultaw mill-operazzjonijiet tal-manifattura imwettqa hemmhekk; |
(j) |
prodotti estratti minn ħamrija jew is-saff ta’ taħt il-ħamrija marittima ’il barra mill-ibħra territorjali tagħhom sakemm ikollhom id-drittijiet uniċi li jaħdmu dik il-ħamrija jew dak is-saff ta’ taħt il-ħamrija; |
(k) |
oġġetti prodotti hemm esklussivament mill-prodotti speċifikati f’punti (a) sa (j). |
2. It-termini “il-bastimenti tagħhom” u l-“bastimenti tagħhom li fihom fabbrika” fil-paragrafu 1(f) u (g) għandhom japplikaw biss għal bastimenti u għal bastimenti li fihom fabbrika:
(a) |
li huma rreġistrati jew iskritti fi Stat Membru tal-Komunità jew fis-Serbja; |
(b) |
li jbaħħru bil-bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja; |
(c) |
li huma proprjetà, sa mhux anqas minn 50 %, ta’ ċittadini ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja, jew ta’ kumpanija, li għandha l-uffiċċju ewlieni f’wieħed minn dawn l-Istati, li l-maniġer jew maniġers, President tal-Bord tad-Diretturi jew il-Bord ta’ Sorveljanza, u l-maġġoranza tal-membri ta’ tali bordijiet tagħħa huma ċittadini ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja u li, b’żieda, f’każijiet ta’ partnerships jew kumpanniji b’responsabbiltà limitata, mill-anqas nofs il-kapital għandu jkun proprjetà ta’ dawk l-Istati jew ta’ entitajiet jew ċittadini ta’ dawk l-Istati. |
(d) |
li l-kaptan u l-uffiċjali tagħhom ikunu ċittadini ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja; kif ukoll |
(e) |
li għandhom mhux anqas minn 75 % tal-ekwipaġġ ċittadini ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja; |
Artikolu 6
Prodotti maħduma jew ipproċessati biżżejjed
1. Għall-għanijiet tal-Artikolu 2, il-prodotti li ma jkunux kompletament miksuba huma meqjusa li jkunu maħduma jew ipproċessati biżżejjed meta jilħqu l-kondizzjonijiet stipulati fil-lista fl-Anness II.
Dawn il-kondizzjonijiet referuti hawn fuq jindikaw, għall-prodotti kollha koperti b’dan il-Ftehim, ix-xogħhol jew l-ipproċesar għandu jkun imwettaq fuq il-materjali mhux-oriġinanti użati fil-manifattura ta’ dawn il-prodotti, u japplikaw biss b’relazzjoni ma tali materjali. Minn dan joħroġ li jekk prodott li jkun kiseb status ta’ oriġini billi jissodisfa l-kondizzjonijiet speċifikati fil-lista jintuża fil-manifattura ta’ prodott ieħor, il-kondizzjonijiet applikabbli għall-prodott li jkun inkorporat fih ma’ japplikawx għalih, u ma jingħata l-ebda kont tal-materjali li ma joriġinawx li jistgħu jkunu ntużaw fil-manifattura tiegħu.
2. Minkejja l-paragrafu 1, materjali li mhux oriġinati illi, skont il-kondizzjonijiet mniżżla fil-lista, m’għandhomx jiġu wżati fl-immanifatturar ta’ prodott jistgħu madanakollu jiġu wżati, iżda illi
(a) |
il-valur tagħhom totali ma jaqbiżx 10 % tal-prezz ekx-works tal-prodott; |
(b) |
kull wieħed mill-persentaġġi mogħtija fil-lista għall-valur massimu ta’ materjali li ma joriġinawx ma jinqabżux permezz tal-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu. |
Dan il-paragrafu ma għandux japplika għal prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitli 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata.
3. Il-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 7.
Artikolu 7
Ħidma jew ipproċessar li mhumiex biżżejjed
1. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, dawn l-operazzjonijiet li ġejjin għandhom jitqiesu bħala xogħol jew ipproċessar mhux suffiċjenti li jagħti l-istatus ta’ prodotti oriġinarji, kemm jekk jiġu sodisfatti r-rekwiżiti tal-Artikolu 6 kif ukoll jekk le:
(a) |
operazzjonijiet ta’ preżervazzjoni li jassigura li l-prodotti jinżammu f’kondizzjoni tajba matul it-trasport u l-ħażna; |
(b) |
separazzjoni u mmuntar ta’ pakketti; |
(c) |
ħasil, tindif; tneħħija ta’ trab, ossidu, żejt, żebgħa, jew tip ta’ kisi ieħor; |
(d) |
mogħdija jew pressa tat-tessuti; |
(e) |
operazzjonijiet ta’ żebgħa u ta’ lostru sempliċi; |
(f) |
ħruġ mill-fosdqar, ibbliċjar parzjali jew totali, illustrar u gglejżjar ta’ ċereali u ta’ ross; |
(g) |
operazzjonijiet għall-ikkulular jew l-iffurmar ta’ zokkor taċ-ċangaturi; |
(h) |
tqaxxir, tneħħija tal-għadma jew fsdieq ta’ frott, ġewż u ħaxix; |
(i) |
tifrik, tidħin sempliċi jew qtugħ sempliċi; |
(j) |
għarbil, l-għażla skont id-daqs, it-tip, il-klassifika, it-tqabbil; (inkluż il-kompożizzjoni ta’ settijiet ta’ oġġetti); |
(k) |
tqegħid sempliċi fi fliexken, laned, flasks, boroż, bagalji, kaxxi, it-twaħħil fuq kartun jew twavel u l-operazzjonijiet l-oħra kollha ta’ ppakkjar; |
(l) |
twaħħil jew stampar ta’ marki, tabelli, lowgows u sinjali oħra ta’ distinzjoni fuq prodotti jew l-ippakkjar tagħhom; |
(m) |
taħlit sempliċi ta’ prodotti, kemm jekk ta’ tipi differenti kif ukoll jekk le; taħlit ta’ zokkor ma’ kull materjal ieħor; |
(n) |
immuntar sempliċi ta’ partijiet ta’ artikli bl-iskop li jikkostitwixxu artiklu sħiħ jew iż-żarmar ta’ prodotti f’partijiet; |
(o) |
taħlita ta’ żewġ operazzjonijiet jew aktar speċifikati f’(a) sa (n); |
(p) |
tbiċċir tal-annimali. |
2. L-operazzjonijiet kollha li jitwettqu fuq prodott speċifikat fil-Komunità jew fis-Serbja għandhom jitqiesu flimkien meta jkun qed jiġi ddeterminat jekk ix-xogħol jew l-ipproċessar li għadda minnu l-prodott għandux jitqies bħal insuffiċjenti skont it-tifsira tal-paragrafu 1.
Artikolu 8
Unità ta’ kwalifika
1. L-unità ta’ kwalifikazzjoni għall-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll għandu jkun il-prodott partikolari li huwa kkunsidrat bħala l-unità bażika fid-determinazzjoni tal-klassifikazzjoni bl-użu tan-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata.
Minn dan joħroġ li:
(a) |
meta prodott magħmul minn grupp jew numru ta’ oġġetti jkun ikklassifikat skont it-termini tas-Sistema Armonizzata taħt intestatura waħda, dan jifforma unità ta’ kwalifikazzjoni kollu kemm hu; |
(b) |
meta konsenja tkun magħmula minn numru ta’ prodotti identiċi kklassifikati taħt l-istess intestatura tas-Sistema Armonizzata, kull prodott għandu jitqies b’mod individwali fl-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. |
2. Meta, skont ir-Regola Ġenerali 5 tas-Sistema Armonizzata, l-ippakkjar ikun inkluż mal-prodott għall-finijiet ta’ klassifikazzjoni, għandu jkun inkluż għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-oriġini.
Artikolu 9
Aċċessorji, spare parts u għodda
Aċċessorji, spare parts u għodod mibgħuta ma’ xi tagħmir, magna, apparat jew vettura, li huma parti mit-tagħmir normali u inklużi fil-prezz, jew li ma jkunux fatturati separatament, għandhom jitqiesu bħala parti integra tat-tagħmir, magna, apparat jew vettura in kwistjoni.
Artikolu 10
Settijiet
Settijiet, kif imfissra fir-Regola Ġenerali 3 tas-Sistema Armonizzata, għandhom jitqiesu bħala li joriġinaw meta l-komponenti kollha jkunu joriġinaw. Minkejja dan, meta sett ikun magħmul minn prodotti oriġinarji u prodotti mhux oriġinarji, is-sett bħala entità sħiħa għandu jitqies bħala oriġinarju, sakemm il-valur tal-prodotti mhux oriġinarji ma jaqbiżx 15 % tal-prezz ex-fabbrika tas-sett.
Artikolu 11
Elementi newtrali
Sabiex ikun iddeterminat jekk prodott ikunx joriġina, ma huwiex meħtieġ li jkun determinat l-oriġini ta’ dawn li ġejjin, li jistgħu jintużaw fil-manifattura tiegħu:
(a) |
enerġija u fjuwil; |
(b) |
impjant u tagħmir; |
(c) |
makkinarju u għodda; |
(d) |
oġġetti li ma’ jidħlux, u mhux maħsuba li jidħlu, fil-kompożizzjoni tal-prodott. |
TITOLU III
REKWIŻITI TERRITORJALI
Artikolu 12
Prinċipju ta’ territorjalita
1. Ħlief kif ipprovdut fl-Artikoli 3 u 4 u l-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, il-kundizzjonijiet sabiex jinkiseb status ta’ oriġini li jinsabu fit-Titolu II għandhom ikunu sodisfatti mingħajr interruzzjoni fil-Komunità jew fis-Serbja.
2. Ħlief kif ipprovdut fl-Artikoli 3 u 4, meta oġġetti li joriġinaw li huma esportati mill-Komunità jew mis-Serbja lejn pajjiż ieħor jirritornaw, għandhom jitqiesu bħala li ma joriġinawx, sakemm ma jkunx jista’ jintwera, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet tad-dwana, li:
(a) |
l-oġġetti li jirritornaw huma l-istess bħal dawk esportati; u |
(b) |
ma saritilhom l-ebda operazzjoni aktar minn dak meħtieġ sabiex ikunu ppriservati waqt li jkunu f’dak il-pajjiż jew waqt l-esportazzjoni. 3. |
3. L-akkwist ta’ status ta’ prodott li joriġina skont il-kundizzjonijiet stipulati fit-Titolu II m’għandux ikun effettwat minn xogħol jew ipproċessar li sar barra mill-Komunità jew mis-Serbja fuq materjali esportati mill-Komunità jew mis-Serbja u, sussegwentement, impurtati lura hemm mill-ġdid, sakemm:
(a) |
il-materjali msemmija jkunu miksuba kompletament fil-Komunità jew fis-Serbja jew ikun sarilhom xogħol jew ipproċessar lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7 qabel ma jkunu esportati; u |
(b) |
ikun jista’ jintwera, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet tad-dwana, li:
|
4. Iżda, għall-finijiet ta’ paragrafu 3, il-kondizzjonijiet tal-ksib ta’ status ta’ oripini stabbilit fit-Titolu II ma tapplikax għall-ħidma jew l-iproċessar li jsir barra mill-Komunità jew mis-Serbja. Iżda fejn, fil-lista fl-Anness II, tiġi applikata regola li tistabbilixxi valur massimu għall-materjali kollha li ma joriġinawx li huma inkorporati fid-determinazzjoni tal-istatus ta’ prodott li joriġina tal-prodott finali, il-valur totali tal-materjali li ma joriġinawx inkorporati fit-territorju tal-parti konċernata, meħuda flimkien mal-valur miżjud miksub barra mill-Komunità jew mis-Serbja bl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu, m’għandux ikun aktar mill-perċentwali msemmija.
5. Għall-iskopijiet tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 3 u 4, ‘valur miżjud totali” għandu jfisser l-ispejjeż kollha li jinqalgħu barra mill-Komunità jew mis-Serbja, inkluż il-valur tal-materjali inkorporati hemmhekk.
6. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 3 u 4 m’għandhomx japplikaw għal prodotti li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Anness II jew li jistgħu jitqiesu li huma maħduma jew ipproċessati biżżejjed fil-każ biss li tiġi applikata t-tolleranza ġenerali stabbilita fl-Artikolu 6(2).
7. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 3 u 4 m’għandhomx japplikaw għall-prodotti tal-Kapitoli minn 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata.
8. Kull ħidma jew ipproċessar tat-tip kopert mid-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu u magħmula barra mill-Komunità jew is-Serbja għandhom isiru taħt l-arranġamenti dwar l-ipproċessar estern, jew arranġamenti simili.
Artikolu 13
Trasport dirett
1. It-trattament preferenzjali previst minn dan il-Ftehim japplika biss għal prodotti, li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan il-Protokoll, li huma ttrasportati direttament bejn il-Komunità u s-Serbja jew li jgħaddu mit-territorji ta’ pajjiżi oħra jew mit-territorji msemmija fl-Artikoli 3 u 4. Madanakollu, prodotti li jikkostitwixxu kunsinna waħda biss jistgħu jiġu ttrasportati minn territorji oħra u, jekk ikun il-każ, bit-trasbord jew bil-ħażna temporanja f’territorji bħal dawn, sakemm jibqgħu taħt is-sorveljanza tal-awtoritajiet tad-dwana fil-pajjiż tat-tranżitu jew tal-ħażna u sakemm ma jkunux suġġetti għal operazzjonijiet barra dawk ta’ ħatt, tgħabija mill-ġdid jew xi operazzjoni maħsuba sabiex iżżommhom f’kondizzjoni tajba.
Prodotti li joriġinaw jistgħu jiġu ttrasportati permezz ta’ pipeline li jgħaddi minn territorju li mhuwiex dak tal-Komunità jew tas-Serbja.
2. Għandha tiġi pprovduta evidenza lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 ġew sodisfatti permezz tal-produzzjoni ta’:
(a) |
dokument uniku tat-trasport li jkopri l-passaġġ mill-pajjiż tal-esportazzjoni u li jgħaddi mill-pajjiż tat-tranżitu; jew |
(b) |
ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż tat-tranżitu;
|
(c) |
fin-nuqqas ta’ dawn, kull dokument ieħor ta’ prova. |
Artikolu 14
Wirjiet
1. Prodotti li joriġinaw, li jintbagħtu għal wirja f’pajjiż jew territorju li mhuwiex wieħed minn dawk li ssir referenza għalihom fl-Artikoli 3 u 4 u li jinbiegħu wara l-wirja sabiex jiġu importati fil-Komunità jew fis-Serbja għandhom, meta jiġu importati, igawdu mid-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim sakemm jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet tad-dwana li:
(a) |
dawn il-prodotti mill-Komunità jew mis-Serbja ġew ikkunsinnati fil-pajjiż fejn tinżamm il-wirja u ġew eżibiti hemmhekk minn esportatur; |
(b) |
dak l-esportatur biegħ il-prodotti, jew iddispona minnhom b’xi mod ieħor, lil persuna fil-Komunità jew fis-Serbja; |
(c) |
il-prodotti jkunu ġew ikkunsinnati matul il-wirja jew immedjetament warajha fl-Istat fejn kienu intbagħtu għall-wirja; u |
(d) |
il-prodotti ma ġewx, minn meta kienu kkunsinnati għall-wirja, użati għal xi skop apparti bħala dimostrazzjoni fil-wirja. |
2. Għandha tiġi maħruġa jew magħmula prova ta’ oriġini skont id-dispożizzjonijiet tat-Titolu V u mogħtija lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż tal-importazzjoni bil-manjiera n-normali. L-isem u l-indirizz tal-wirja għandhom jiġu indikati fiha. Fejn ikun meħtieġ, tista’ tinħtieġ evidenza dokumentarja addizzjonali tal-kundizzjonijiet li taħthom ġew eżibiti l-prodotti.
3. Il-paragrafu 1 għandu japplika għal kull wirja kummerċjali, industrijali, agrikola jew tas-snajja, fiera jew wirja pubblika simili li ma tkunx organizzata għal għanijiet privati fi ħwienet jew postijiet tan-negozju bl-għan tal-bejgħ ta’ prodotti barranin, u li matulha l-prodotti jibqgħu taħt il-kontroll tad-dwana.
TITOLU IV
TEĦID LURA JEW EŻENZJONI
Artikolu 15
Projbizzjoni minn teħid lura ta’, jew eżenzjoni minn, dazji doganali
1. Materjali li ma joriġinawx li huma użati fil-manifattura ta’ prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew f’wieħed mill-pajjiżi msemmija fl-Artikoli 3 u 4 li għalihom inħarġet jew saret prova ta’ oriġini skont id-dispożizzjonijiet tat-Titolu V m’għandhomx ikunu soġġetti, fil-Komunità jew fis-Serbja, għar-rifużjoni ta’, jew għall-eżenzjoni minn, dazji doganali ta’ kwalunkwe tip.
2. Il-projbizzjoni fil-paragrafu 1 għandha tapplika għal kull arranġament għal ħlas lura, tnaqqis jew pagament li ma jsirx, parzjalment jew totalment, tad-dazji jew drittijiet doganali b’effett ekwivalenti, applikabbli fil-Komunità jew fis-Serbja għal materjali użati fil-manifattura, meta tali ħlas lura, tnaqqis jew pagament li ma jsirx, japplika, espressament jew effettivament, meta l-prodotti li jkunu nkisbu mill-materjali msemmija jiġa esportati u mhux meta jinżammu għall-użu fid-dar hemmhekk.
3. L-esportatur ta’ prodotti koperti bi prova ta’ oriġini għandu jkun lest li jippreżenta f’kull waqt, fuq talba mill-awtoritajiet doganali, id-dokumenti xierqa kollha li jagħtu prova li ma nkisbet l-ebda rifużjoni f’dak li għandu x’jaqsam ma’ materjali li ma joriġinawx użati fil-manifattura tal-prodotti konċernati u li d-dazji jew id-drittijiet doganali kollha b’effett ekwivalenti applikabbli għal tali materjali fil-fatt tħallsu.
4. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 sa 3 għandhom japplikaw ukoll f’dak li għandu x’jaqsam mal-ippakkjar skont it-tifsira tal-Artikolu 8(2), aċċessorji, spare parts u għodda skont it-tifsira tal-Artikolu 9 u prodotti f’sett skont it-tifsira tal-Artikolu 10 meta tali oġġetti ma jkunux joriġinaw.
5. Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1, 2, 3 u 4 għandhom japplikaw biss f’dak li għandu x’jaqsam ma’ materjali li huma tat-tip li japplika għalihom dan il-Ftehim. Barra minn hekk, m’għandhomx jipprekludu l-applikazzjoni ta’ sistema ta’ ħlas lura fuq l-esportazzjoni għal prodotti agrikoli, applikabbli fil-mument tal-esportazzjoni skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.
TITOLU V
PROVA TA’ ORIĠINI
Artikolu 16
Rekwiżiti ġenerali
1. Prodotti li joriġinaw fil-Komunità għandhom, fil-mument tal-importazzjoni tagħhom fis-Serbja u prodotti li joriġinaw fis-Serbja għandhom, fil-mument tal-importazzjoni tagħhom fil-Komunità jgawdu minn dan il-Ftehim mal-preżentazzjoni ta’ jew:
(a) |
ċertifikat ta’ moviment EUR.1, li kampjun tiegħu jidher fl-Anness III; jew |
(b) |
fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 21(1), dikjarazzjoni, iktar ’il quddiem imsejħa “id-dikjarazzjoni ta’ fattura”, mogħtija mill-esportatur fuq fattura, nota ta’ kunsinna jew kull dokument kummerċjali ieħor li jiddeskrivi l-prodotti konċernati f’dettall suffiċjenti sabiex ikunu jistgħu jiġu identifikati it-test tad-dikjarazzjoni ta’ fattura jidher fl-Anness IV. |
2. Minkejja l-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, il-prodotti li joriġinaw skont it-tifsira ta’ dan il-Protokoll, għandhom, fil-każijiet kollha msemmija fl-Artikolu 27, igawdu minn dan il-Ftehim mingħajr ma jkun neċessarju li jiġi ppreżentat kwalunkwe wieħed mid-dokumenti msemmija aktar ’il fuq.
Artikolu 17
Proċedura għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1
1. Għandu jinħareġ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 mill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur wara li ssir applikazzjoni bil-miktub mill-esportatur jew, taħt ir-responsabbiltà tal-esportatur, mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu.
2. For this purpose, the exporter or his authorised representative shall fill out both the movement certificate EUR.1 and the application form, specimens of which appear in Annex III. These forms shall be completed in one of the languages in which this Agreement is drawn up and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country. Jekk miktuba bl-idejn, għandhom jimtlew bil-linka b’karattri stampati. Id-deskrizzjoni tal-prodotti għandha tingħata fil-kaxxa rriservata għal dan il-għan minghajr ma jitħallew xi linji vojta. Meta l-kaxxa ma timtelax kompletament, għandha tinġibed linja orizzontali taħt l-aħhar linja tad-deskrizzjoni, bl-ispazju vojt maqtugħ.
3. L-esportatur li japplika għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandu jkun ippreparat sabiex jissottometti, f’kull ħin, fuq it-talba tal-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur fejn jinħareġ iċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1, id-dokumenti kollha xierqa li jippruvaw li l-istat bħala prodotti li joriġinaw tal-prodotti konċernati kif ukoll it-twettiq tar-rekwiżiti l-oħra ta’ dan il-Protokoll. 4.
4. Għandu jinħareġ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 mill-awtoritajiet tad-dwana ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja jekk il-prodotti konċernati jistgħu jkunu kkunsidrati bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew f’wieħed mill-pajjiżi jew territorji msemmija fl-Artikoli 3 u 4 u jekk jissodisfaw rekwiżiti oħra ta’ dan il-Protokoll.
5. L-awtoritajiet tad-dwana li joħorġu ċ-ċertifikati EUR.1 għandhom jieħdu l-passi meħtieġa sabiex jivverifikaw l-istatus ta’ prodotti li joriġinaw tal-prodotti u li r-rekwiżiti l-oħrajn ta’ dan il-Protokoll ġew sodisfatti. Għal dan il-għan, huma għandu jkollhom id-dritt li jitolbu kull xhieda u li jwettqu kull spezzjoni tal-kontijiet tal-esportatur jew kull stħarriġ ieħor meqjus xieraq. Huma għandhom jiżguraw ukoll li l-formoli msemmija fil-paragrafu 2 jimtlew kif suppost. B’mod partikolari, huma għandhom jivverifikaw jekk l-ispazju riservat għad-deskrizzjoni tal-prodotti jkunx tlesta f’tali manjiera li teskludi kull possibiltà ta’ żidiet frawdolenti.
6. Id-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandha tiġi indikata fil-Kaxxa 11 taċ-ċertifikat.
7. L-awtoritajiet tad-dwana għandhom joħorġu u għandhom iqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-esportatur ċertifikat EUR.1 malli l-esportazzjoni nfisha tkun twettqet jew tkun ġiet żgurata.
Artikolu 18
Ċertifikati ta’ moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament
1. Minkejja l-Artikolu 17(7), ċertifikat ta’ moviment EUR.1 jista’ jinħareġ eċċezzjonalment wara l-esportazzjoni tal-prodotti li jkopri jekk:
(a) |
ma kienx ġie maħruġ fil-waqt tal-esportazzjoni minħabba żbalji jew ommissjonijiet involontarji jew ċirkostanzi speċjali; jew |
(b) |
jintwera għas-sodisfazzjoni tal-awtoritajiet tad-dwana li kien ġie maħruġ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 iżda li ma kienx ġie aċċettat mal-importazzjoni minħabba raġunijiet tekniċi. |
2. Għall-implimentazzjoni tal-paragrafu 1, l-esportatur għandu jindika fl-applikazzjoni tiegħu il-post u d-data ta’ esportazzjoni tal-prodotti koperti miċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1 u għandu jiddikjara r-raġunijiet għat-talba tiegħu.
3. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu joħorġu ċertifikat ta’ moviment EUR.1 retrospettivament biss wara li jivverifikaw li t-tagħrif provdut fl-applikazzjoni tal-esportatur jaqbel ma’ dak fil-fajl li jikkorrispondi.
4. Ċertifikati ta’ moviment EUR.1 maħruġa b’mod retrospettiv għandhom jiġu ċċertifikati bil-frażi li ġejja bl-Ingliż: “ISSUED RETROSPECTIVELY”
5. Iċ-ċertifikazzjoni msemmija fil-paragrafu 4 għandha tiddaħħal fil-kaxxa “Rimarki” taċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1.
Artikolu 19
Ħruġ ta’ ċertifikat duplikat ta’ moviment EUR.1
1. Fil-każ ta’ serq, telf jew qerda ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1, l-esportatur jista’ japplika lill-awtoritajiet tad-dwana li jkunu ħarġuh għal kopja magħmula fuq il-bażi tad-dokumenti ta’ esportazzjoni fil-pussess tagħhom.
2. Il-kopja maħruġa b’dan il-mod għandha tiġi ċċertifikata bil-kelma li ġejja bl-Ingliż: “DUPLICATE”
3. Iċ-ċertifikazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiddaħħal fil-kaxxa “Rimarki” taċ-ċertifikat duplikat ta’ moviment EUR.1. 4.
4. Id-duplikat, li għandu jkollu d-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat oriġinali ta’ moviment EUR.1, għandu japplika minn dik id-data.
Artikolu 20
Ħruġ ta’ ċertifikati ta’ movement EUR.1 fuq il-bażi ta’ prova tal-oriġini maħruġa jew magħmula qabel
Meta prodotii li joriġinaw jitpoġġew taħt il-kontroll ta’ uffiċju tad-dwana fil-Komunità jew fil-Montenegro, għandu jkun possibbli li l-prova ta’ oriġini oriġinali tiġi sostitwita b’ċertifikat wieħed jew aktar ta’ moviment EUR.1 bl-għan li dawn il-prodotti kollha jew uħud minnhom jintbgħatu x’imkien ieħor fil-Komunità jew fis-Serbja. Iċ-ċertifikat(i) ta’ moviment sostitut(i) EUR.1 għandu(hom) jinħareġ(ġu) mill-uffiċċju tad-dwana li l-prodotti tpoġġew taħt il-kontroll tiegħu.
Artikolu 21
Firda fil-kontabbiltà
1. Fil-każijiet fejn jinqalgħu spejjeż konsiderevoli jew diffikultajiet materjali fiż-żamma ta’ ħażniet separati ta’ materjali li joriġinaw u materjali li ma joriġinawx, li huma identiċi u jistgħu jieħdu post xulxin, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu, fuq talba bil-miktub ta’ dawk konċernati, jawtorizzaw li jintuża l-metodu magħruf bħala “firda fil-kontabblità” għall- ġestjoni ta’ dawn it-tipi ta’ ħażniet.
2. Il-metodu għandu jkun jiżgura li, għal perijodu ta’ referenza speċifiku, in-numru ta’ prodotti miksuba li jistgħu jitqiesu bħala ‘prodotti li joriġinaw’ ikunu l-istess bħal dak in-numru li kien jinkiseb kieku kien hemm segregazzjoni fiżika tal-ħażniet.
3. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jagħtu awtorizzazzjoni bħal din taħt il-kundizzjonijiet li jqisu xierqa.
4. Dan il-metodu huwa rreġistrat u applikat fuq il-bażi tal-prinċipji ġenerali tal-kontabbiltà applikabbli fil-pajjiż fejn il-prodott ġie mmanifatturat.
5. Il-benefiċjarju ta’ din il-faċilità jista’ joħroġ provi ta’ oriġini jew japplika għalihom, skont il-każ, għall-kwantità ta’ prodotti li jistgħu jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw. Fuq it-talba tal-awtoritajiet tad-dwana, il-benefiċjarju għandu jipprovdi stqarrija dwar kif ġew iġġestiti l-kwantitajiet. 6.
6. L-awtoritajiet doganali għandhom jissorveljaw l-użu li sar mill-awtorizzazzjoni u jistgħu jirtirawha f’kull waqt meta l-benefiċjarju jagħmel użu li mhuwiex xieraq mill-awtorizzazzjoni fi kwalunkwe mod possibbli jew jonqos milli jilħaq kwalunkwe kondizzjoni oħra stipulata f’dan il-Protokoll.
Artikolu 22
Kundizzjonijiet għall-ħruġ ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura
1. Tista’ ssir dikjarazzjoni ta’ fattura kif imsemmija fl-Artikolu 16(1)(b):
(a) |
minn esportatur approvat skont it-tifsira tal-Artikolu 23, jew |
(b) |
minn kull esportatur għal kull konsenja li tikkonsisti f’pakkett jew pakketti li jikkontjenu prodotti li joriġinaw li l-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn EUR 6 000. |
2. Tista’ tiġi magħmula dikjarazzjoni ta’ fattura jekk il-prodotti konċernati jistgħu jkunu kkunsidrati bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 u jekk jissodisfaw il-kondizzjonijiet l-oħra ta’ dan il-Protokoll.
3. L-esportatur li jagħmel id-dikjarazzjoni ta’ fattura għandu jkun ppreparat li jissottometti f’kull ħin, fuq it-talba tal-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż ta’ esportazzjoni, id-dokumenti xierqa li jippruvaw l-istatus ta’ prodotti li joriġinaw tal-prodotti konċernati kif ukoll it-twettiq tal-kondizzjonijiet l-oħra ta’ dan il-Protokoll.
4. Għandha tiġi magħmula dikjarazzjoni ta’ fattura mill-esportatur permezz tal-ittajpjar, l-ittimbrar jew l-istampar fuq il-fattura, in-nota tal-kunsinna jew xi dokument kummerċjali ieħor, tad-dikjarazzjoni, li t-test tagħha jidher fl-Anness IV, f’waħda mill-verżjonijiet lingwistiċi stabbiliti f’dak l-Anness u skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali tal-pajjiż ta’ esportazzjoni. Jekk id-dikjarazzjoni tkun miktuba bl-idejn, hija għandha tinkiteb bil-linka f’karattri stampati.
5. Id-dikjarazzjonijiet ta’ fattura għandu jkollhom il-firma oriġinali tal-esportatur miktuba bl-idejn. Madankollu, esportatur approvat skont l-Artikolu 23 m’għandux jiġi meħtieġ li jiffirma dikjarazzjonijiet bħal dawn sakemm jagħti lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur impenn bil-miktub li jaċċetta responsabbiltà sħiħa għal kull dikjarazzjoni ta’ fattura li tidentifikah bħallikieku tali dikjarazzjoni kienet ġiet iffirmata bil-kitba bl-idejn minnu stess.
6. Tista’ tinħareġ dikjarazzjoni ta’ fattura mill-esportatur meta l-prodotti li tkopri jiġu esportati jew wara l-esportazzjoni sakemm tiġi ppreżentata fil-pajjiż importatur mhux aktar minn sentejn wara l-importazzjoni tal-prodotti li hija tkopri.
Artikolu 23
Esportatur approvat
1. L-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż li jesporta jistgħu jawtorizzaw kull esportatur, minn issa ’l quddiem imsejjaħ l-‘esportatur approvat’, li jagħmel kunsinni spissi ta’ prodotti taħt dan il-Ftehim sabiex jagħmel dikjarazzjonijiet tal-fatturi irrispettivament mill-valur tal-prodotti konċernati. Esportatur li jkun irid din it-tip ta’ awtorizzazzjoni għandu joffri, għas-sodisfazzjoni tal-awtoritajiet tad-dwana, il-garanżiji kollha meħtieġa sabiex dawn jivverifikaw l-istatus ta’ prodotti li joriġinaw tal-prodotti kif ukoll jivverifikaw it-twettiq tar-rekwiżiti l-oħrajn ta’ dan il-Protokoll.
2. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jagħtu l-istatus ta’ esportatur approvat taħt il-kundizzjonijiet kollha li jqisu xieraq.
3. L-awtoritajiet tad-dwana għandhom jagħtu lill-esportatur approvat numru ta’ awtorizzazzjoni tad-dwana li għandu jidher fuq id-dikjarazzjoni tal-fattura.
4. L-awtoritajiet tad-dwana għandhom jissorveljaw l-użu tal-awtorizzazzjoni mill-esportatur approvat.
5. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni f’kull ħin. Għandhom jagħmlu dan meta l-esportatur approvat ma jkunx għadu joffri l-garanziji msemmija fil-paragrafu 1, ma jkunx għadu jissodisfa l-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2 jew meta jkun b’xi mod ieħor jagħmel użu ħażin mill-awtorizzazzjoni.
Artikolu 24
Validità tal-prova ta’ oriġini
1. Prova ta’ oriġini għandha tkun valida għal erba’ xhur mid-data tal-ħruġ fil-pajjiż ta’ esportazzjoni u, matul il-perijodu msemmi, għandha tiġi ppreżentata lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż ta’ importazzjoni.
2. Il-provi ta’ oriġini li huma ppreżentati lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur wara d-data finali għall-preżentazzjoni speċifikata fil-paragrafu 1 jistgħu jiġu aċċettati għall-iskop li jiġi applikat trattament preferenzali, fejn in-nuqqas ta’ sottomissjoni ta’ dawn id-dokumenti sad-data finali stabbilita jkun dovut għal ċirkostanzi eċċezzjonali.
3. F’każijiet oħra ta’ preżentazzjoni tard, l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur jistgħu jaċċettaw il-provi ta’ oriġini fejn il-prodotti jkunu ġew sottomessi qabel id-data finali msemmija.
Artikolu 25
Sottomissjoni ta’ prova ta’ oriġini
Għandhom jiġu ppreżentati provi ta’ oriġini lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur skont il-proċeduri applikabbli f’dak il-pajjiż. L-awtoritajiet imsemmija jistgħu jitolbu traduzzjoni ta’ prova ta’ oriġini u jistgħu jeħtieġu wkoll li d-dikjarazzjoni ta’ importazzjoni tkun akkumpanjata b’dikjarazzjoni mill-importatur li l-prodotti jissodisfaw il-kondizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 26
Importazzjoni bin-nifs
Meta, fuq it-talba tal-importatur u bil-kundizzjonijiet stipulati mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta’ importazzjoni, jiġu importati bin-nifs prodotti żarmati jew mhux armati skont it-tifsira tar-Regola Ġenerali 2(a) tar-Sistema Armonizzata li jaqgħu taħt it-Taqsimiet XVI u XVII jew l-intestaturi 7308 u 9406 tas-Sistema Armonizzata, għandha tkun ippreżentata prova waħda tal-oriġini għal prodotti bħal dawn lill-awtoritajiet tad-dwana mal-importazzjoni tal-ewwel kunsinna.
Artikolu 27
Eżenzjonijiet minn prova ta’ oriġini
1. Il-prodotti mibgħuta bħala pakketti żgħar minn persuni privati lil persuni privati jew li jagħmlu parti mill-bagalji personali ta’ vjaġġaturi għandhom jiġu ammessi bħala prodotti li joriġinaw mingħajr ma tkun meħtieġa l-preżentazzjoni ta’ prova tal-oriġini, sakemm tali prodotti ma jkunux importati permezz tal-kummerċ u jkunu ġew iddikjarati li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan il-Protokoll u meta ma jkun hemm l-ebda dubju dwar il-veraċità ta’ tali dikjarazzjoni. Fil-każ ta’ prodotti li jintbagħtu bil-posta, din id-dikjarazzjoni tista’ ssir fuq id-dikjarazzjoni tad-dwana CN22/CN23 jew fuq karta annessa ma’ dak id-dokument.
2. Importazzjonijiet li huma fuq bażi okkażjonali u li jikkonsistu biss minn prodotti għall-użu personali ta’ min jirċevihom jew tal-vjaġġaturi jew il-familji tagħhom m’għandhomx jitqiesu bħala importazzjonijiet permezz tal-kummerċ jekk ikun ċar min-natura u l-kwantita tal-prodotti li m’hemm l-ebda għan kummerċjali.
3. Barra minn hekk, il-valur totali ta’ dawn il-prodotti m’għandux jeċċedi EUR 500 fil-każ ta’ pakketti żgħar jew Eur 1 200 fil-każ ta’ prodotti li jagħmlu parti mill-bagalji personali ta’ vjaġġaturi.
Artikolu 28
Dokumenti ta’ prova
Id-dokumenti msemmija fl-Artikoli 17(3) u 22(3) użati għall-iskop li jagħtu prova li l-prodotti koperti b’ċertifikat ta’ moviment EUR.1 jew b’dikjarazzjoni ta’ fattura EUR-MED, jistgħu jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew f’wieħed mill-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 u li jilssodisfaw ir-rekwiżiti l-oħra ta’ dan il-Protokoll, jistgħu jkunu magħmula, inter alia, minn dawn li ġejjin:
(a) |
evidenza diretta tal-ipproċessar imwettaq mill-esportatur jew mill-fornitur sabiex jikseb l-oġġetti konċernati, li jinsabu, pereżempju, fil-kontijiet tiegħu jew fiż-żamma tal-kotba interni tiegħu; |
(b) |
dokumenti li jagħtu prova tal-istatus tal-materjali użati bħala materjali li joriġinaw, maħruġa jew mimlija fil-Komunità jew fis-Serbja meta dawn id-dokumenti jintużaw skont il-liġi nazzjonali; |
(c) |
dokumenti li jagħtu prova tal-ħidma jew l-ipproċessar tal-materjali fil-Komunità jew fis-Serbja, maħruġa jew magħmula fil-Komunità jew fis-Serbja, meta dawn id-dokumenti jintużaw skont il-liġi nazzjonali; |
(d) |
ċertifikati ta’ moviment EUR.1 jew dikjarazzjonijiet ta’ fattura li jagħtu prova tal-istatus tal-materjalu użati bħala materjali li joriġinaw, maħruġa jew magħmula fil-Komunità jew fis-Serbja skont dan il-Protokoll jew f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji msemmija fl-Artikoli 3 u 4, skont regoli ta’ oriġini li huma identiċi għar-regoli f’dan il-Protokoll. |
(e) |
evidenza xierqa dwar il-ħidma jew l-ipproċessar li twettaq barra mill-Komunità jew mis-Serbja skont l-Artikolu 12, li tagħti prova li r-rekwiżiti ta’ dak l-Artikolu ġew sodisfati. |
Artikolu 29
Preservazzjoni ta’ prova ta’ oriġini u dokumenti ta’ sostenn
1. L-esportatur li japplika għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandu jżomm għal mill-inqas tliet snin id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 17(3).
2. L-esportatur li jagħmel dikjarazzjoni ta’ fattura għandu jżomm għal mill-inqas tliet snin kopja ta’ din id-dikjarazzjoni ta’ fattura kif ukoll id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 22(3).
3. L-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur li joħroġ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandhom iżommu għal mill-inqas tliet snin il-formula ta’ applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 17(2). 4.
4. L-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur għandhom iżommu għal mill-inqas tliet snin iċ-ċertifikati ta’ moviment EUR.1 u d-dikjarazzjonijiet ta’ fattura sottomessi lilhom.
Artikolu 30
Diskrepanzi u żbalji formali
1. L-iskoperta ta’ diskrepanzi żgħar bejn id-dikjarazzjonijiet magħmula fil-prova tal-oriġini u dawk magħmula fid-dokumenti sottomessi lill-uffiċċju tad-dwana bl-għan tat-twettiq tal-formalitajiet għall-importazzjoni tal-prodotti m’għandhiex ipso facto tirrendi l-prova tal-oriġini nulla u battala jekk ikun stabbilit kif xieraq li dan id-dokument jikkorrispondi għall-prodotti sottomessi.
2. Żbalji formali ovvji bħal ma huma żbalji tat-tajpjar fuq prova ta’ oriġini m’għandhomx iwasslu sabiex dan id-dokument jiġi miċħud jekk dawn l-iżbalji mhumiex tali li joħolqu dubji rigward il-korrettezza tad-dikjarazzjonijiet li saru fid-dokument.
Artikolu 31
Ammonti espressi f’euro
1. Għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 22(1)(b) u l-Artikolu 27(3), f’każijiet fejn il-prodotti huma ffaturati f’munita li mhijiex l-euro, l-ammonti fil-munita nazzjonali tal-Istati Membri tal-Komunità, tas-Serbja u tal-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 li huma ekwivalenti għall-ammonti espressi f’euro għandhom jiġu stabbiliti kull sena minn kull wieħed mill-pajjiżi konċernati.
2. Kunsinna għandha tibbenefika mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 22(1)(b) jew l-Artikolu 27(3) b’referenza għall-munita li fiha titfassal il-fattura, skont l-ammont stabbilit mill-pajjiż konċernat.
3. L-ammonti li għandhom jintużaw f’kull munita nazzjonali partikolari għandhom ikunu ekwivalenti f’dik il-munita għall-ammonti espressi f’euro hekk kif kienu fl-ewwel ġurnata ta’ xogħol tax-xahar ta’ Ottubru. L-ammonti għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni Ewropea sal-15 ta’ Ottubru u għandhom japplikaw mill-1 ta’ Jannar tas-sena ta’ wara. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tinnotifika lill-pajjiżi kollha konċernati bl-ammonti rilevanti. 4.
4. Pajjiż jista’ jnaqqas jew iżid l-ammont li jirriżulta mill-kambju għall-munita nazzjonali tiegħu ta’ ammont espress f’euro, sabiex jagħti ċifra għad-dritt. L-ammont mogħti għad-dritt ma jistax ikun differenti b’aktar minn 5 % mill-ammont li jirriżulta mill-kambju. Pajjiż jista’ jżomm mhux mibdul l-ekwivalenti tal-munita nazzjonali għal ammont espress f’euro jekk, fiż-żmien tal-aġġustament annwali previst fil-paragrafu 3, il-kambju ta’ dak l-ammont, qabel ma ngħata għad-dritt, jirriżulta f’zieda ta’ anqas minn 15 % fl-ekwivalenti tal-munita nazzjonali. L-ewkivalenti tal-munita nazzjonali tista’ tinżamm bla ma tinbidel jekk il-kambju jkun jirriżulta fi tnaqqis ta’ dak il-valur ekwivalenti.
5. L-ammonti espressi f’euro għandhom jiġu riveduti mill-Kumitat Interim fuq talba tal-Komunità jew tas-Serbja. Meta jkun qed jagħmel din ir-reviżjoni, il-Kumitat Interim għandu jikkunsidra kemm ikun xieraq li jiġu ppriżervati l-effetti tal-limiti kkonċernati f’termini reali. Għal dan il-għan, jista’ tiddeċiedi li jimmodifika l-ammonti espressi f’euro.
TITOLU VI
ARRANĠAMENTI GĦALL-KOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA
Artikolu 32
Assistenza reċiproka
1. L-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri tal-Komunità u tas-Serbja għandhom jipprovdu lil xulxin, permezz tal-Kummissjoni Ewropea, eżemplari tat-timbri użati fl-uffiċċji doganali tagħhom għall-ħruġ taċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 flimkien mal-indirizzi tal-awtoritajiet doganali responsabbli li jivverifikaw dawn iċ-ċertifikati u d-dikjarazzjonijiet ta’ fattura.
2. Sabiex jiżguraw l-applikazzjoni xierqa ta’ dan il-Protokoll, il-Komunità u s-Serbja għandhom jgħinu lil xulxin, permezz tal-amministrazzjonijiet kompetenti tad-dwana, fil-kontroll tal-awtentiċità taċ-ċertifikati ta’ moviment EUR.1 jew tad-dikjarazzjonijiet ta’ fattura u tal-eżattezza tat-tagħrif mogħti f’dawn id-dokumenti.
Artikolu 33
Verifika ta’ provi ta’ oriġini
1. Il-verifika sussegwenti tal-provi tal-oriġini għandha titwettaq b’mod każwali jew kull meta l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż tal-importazzjoni jkollhom dubji raġonevoli dwar l-awtentiċità ta’ tali dokumenti, dwar l-istatus tal-prodotti konċernati bħala prodotti li joriġinaw jew dwar t-twettiq tar-rekwiżiti l-oħra ta’ dan il-Protokoll.
2. Għall-għanijiet tal-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 1, l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur għandhom jirritornaw iċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1 u l-fattura, jekk tkun ġiet sottomessa, id-dikjarazzjoni ta’ fattura, jew kopja ta’ dawn id-dokumenti, lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur filwaqt li jagħtu, fejn ikun xieraq, ir-raġunijiet għall-investigazzjoni. Kull dokument u tagħrif miksub li jissuġġerixxu li t-tagħrif mogħti fil-prova ta’ oriġini huwa żbaljat għandu jintbagħat sabiex isostni t-talba għal verifika.
3. Il-verifika għandha ssir mill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur. Għal dan il-għan, huma għandu jkollhom id-dritt li jitolbu kull xhieda u li jwettqu kull spezzjoni tal-kontijiet tal-esportatur jew kull stħarriġ ieħor meqjus xieraq.
4. Jekk l-awtoritajiet tal-pajjiż importatur jiddeċiedu li jissospendu l-għoti ta’ trattament preferenzali lill-prodotti konċernati waqt li jistennew ir-riżultati tal-verifika, għandu jiġi offrut ir-rilaxx tal-prodotti lill-importatur bla ħsara għal kull miżura prekawzjonali meqjusa bħala meħtieġa.
5. L-awtoritajiet tad-dwana li jkunu qed jitolbu l-verifika għandhom jiġu mgħarrfa bir-riżultati ta’ din il-verifika kemm jista’ jkun malajr. Dawn ir-riżultati għandhom jindikaw b’mod ċar jekk id-dokumenti konċernati humiex awtentiċi u jekk il-prodotti konċernati jistgħux ikunu kkunsidrati bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 u jekk jissodisfawx ir-rekwiżiti l-oħra ta’ dan il-Protokoll.
6. Jekk f’każijiet ta’ dubju raġonevoli ma jkunx hemm risposta fi żmien għaxar xhur mid-data tat-talba għal verifika jew jekk ir-risposta ma jkunx fiha tagħrif biżżejjed sabiex tiġi stabbilita l-awtentiċita tad-dokument in kwistjoni jew l-oriġini vera tal-prodotti, l-awtoritajiet tad-dwana li jagħmlu t-talba għandhom, minbarra f’ċirkostanzi eċċezzjonali, jiċħdu l-intitolament għall-preferenzi.
Artikolu 34
Soluzzjoni tat-tilwim
Meta jinqala’ tilwim li ma jistax jissolva rigward il-proċeduri ta’ verifika tal-Artikolu 33 bejn l-awtoritajiet tad-dwana li qegħdin jitolbu verifika u l-awtoritajiet tad-dwana li huma responsabbli li jwettqu din il-verifika jew meta titqajjem mistoqsija fir-rigward tal-interpretazzjonu ta’ dan il-Protokoll, tali tilwim għandu jiġi mressaq quddiem il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.
Fil-każijiet kollha is-soluzzjoni ta’ tilwim bejn l-importatur u l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur għandu jkun skont il-leġislazzjoni tal-pajjiż imsemmi.
Artikolu 35
Penalijiet
Il-penalitajiet għandhom jiġu imposti fuq kull persuna li tfassal, jew tikkaġuna t-tfassil, ta’ dokument li jkun fih tagħrif mhux korrett bil-għan li jinkiseb trattament preferenzjali għal prodotti.
Artikolu 36
Żoni ħielsa
1. Il-Komunità u s-Serbja għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li prodotti nnegozjati kopertura ta’ prova ta’ oriġini li, waqt it-trasport, juzaw żona ħielsa li tinsab fit-territorju tagħhom, ma jiġux sostitwiti minn oġġetti oħra u ma jgħaddu minn l-ebda trattament għajr operazzjonijiet normali maħsuba sabiex jipprevjenu d-deterjorazzjoni tagħhom.
2. B’deroga mid-dispożizzjonijiet li jinsabu fil-paragrafu 1, meta prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew fis-Serbja jiġu importati f’żona ħielsa taħt kopertura ta’ prova ta’ oriġini u jgħaddu minn trattament jew ipproċessar, l-awtoritajiet konċernati għandhom joħorġu ċertifikat ta’ moviment EUR.1 ġdid fuq it-talba tal-esportatur, jekk it-trattament jew l-ipproċessar li għaddew minnu huwa skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.
TITOLU VII
CEUTA U MELILLA
Artikolu 37
Applikazzjoni tal-Protokoll
1. Il-kelma “Komunità” użata fl-Artikolu 2 ma tkoprix Ceuta jew Melilla.
2. Prodotti li joriġinaw fis-Serbja, meta jiġu importati f’Ceuta jew f’Melilla, għandhom igawdu f’kull aspett l-istess reġim doganali bħal dak applikat għal prodotti li joriġinaw mit-territorju doganali tal-Komunità li jaqa’ taħt il-Protokoll 2 tal-Att tal-Adeżjoni tar-Renju ta’ Spanja u r-Repubblika Portugiża għall-Komunitajiet Ewropej. Is-Serbja għandha tapplika, fuq il-prodotti importati taħt dan il-Ftehim u li joriġinaw f’Ceuta u Melilla l-istess sistema tad-dwana bħal dik applikata fuq prodotti importati minn, u li joriġinaw fil-Komunità.
3. Għall-għan tal-applikazzjoni tal-paragrafu 2 dwar prodotti li joriġinaw f’Ceuta u Melilla, dan il-Protokoll għandu japplika mutatis mutandis suġġett għall-kondizzjonijiet speċjali mniżżla fl-Artikolu 38.
Artikolu 38
Kundizzjonijiet speċjali
1. Sakemm ikunu ġew trasportati direttament skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 13, dawn li ġejja għandhom jiġu meqjusa bħala:
1.1. |
prodotti li joriġinaw f’Ceuta u Melilla:
|
1.2. |
prodotti li joriġinaw fis-Serbja:
|
2. Ceuta u Melilla għandhom jitqiesu bħala territorju wieħed.
3. The exporter or his authorised representative shall enter “Serbia” and “Ceuta and Melilla” in Box 2 of movement certificates EUR.1 or on invoice declarations. n addition, in the case of products originating in Ceuta and Melilla, this shall be indicated in Box 4 of movement certificates EUR.1 or on invoice declarations.
4. L-awtoritajiet tad-dwana Spanjoli għandhom ikunu responsabbli għall-applikazzjoni tal-Protokoll f’Ceuta u Melilla.
TITOLU VIII
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 39
Emendi lil dan il-Protokoll
Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi li jemenda d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.
(1) Kif definit fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ġenerali f’April 1997 u l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni ta’ Mejju 1999 dwar l-istabbiliment ta’ proċess ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mal-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent.
(2) Id-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill tal-Assoċjazzjoni KE-Turkija tat-22 ta’ Diċembru 1995 tapplika għal prodotti diversi minn prodotti agrikoli kif definiti fil-Ftehim li jistabilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija u diversi minn faħam u prodotti tal-azzar kif definiti fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea għall-Faħam u Azzar u r-Repubblika tat-Turkija dwar il-kummerċ fi prodotti koperti mit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Faħam u Azzar.
ANNESS I GĦALL-PROTOKOLL 3
NOTI INTRODUTTORJI GĦAL-LISTA F’ANNESS II
Nota 1
Il-lista tistabbilixxi l-kundizzjonijiet meħtieġa għall-prodotti kollha li għandhom ikunu ikkunsidrati bħala suffiċjentament maħduma jew ipproċessati skont it-tifsira tal-Artikolu 6 tal-Protokoll 3.
Nota 2
2.1. |
L-ewwel żewġ kolonni fil-lista jiddeskrivu l-prodott miksub. L-ewwel kolonna tagħti n-numru tal-intestatura jew in-numru tal-kapitolu użat fis-Sistema Armonizzata u t-tieni kolonna tagħti d-deskrizzjoni ta’ merkanzija użata f’dik is-sistema għal dik l-intestatura jew dak il-kapitolu. Għal kull daħla fl-ewwel żewġ kolonni hemm speċifikata regola fil-kolonna 3 jew 4. Fejn, f’xi każijiet, id-daħla fl-ewwel kolonna hija ppreċeduta minn “ex”, dan ifisser li r-regoli fil-kolonna 3 jew 4 japplikaw biss għall-parti ta’ dik l-intestatura kif deskritta fil-kolonna 2. |
2.2. |
Meta diversi numri ta’ intestatura ikunu miġbura flimkien fil-kolonna 1 jew meta jingħata numru ta’ kapitolu u għalhekk id-deskrizzjoni tal-prodotti fil-kolonna 2 tingħata f’termini ġenerali, ir-regoli ta’ ħdejha fil-kolonna 3 jew 4 japplikaw għall-prodotti kollha li, fis-Sistema Armonizzata, huma kklassifikati taħt l-intestaturi tal-kapitolu jew f’xi waħda mill-intestaturi miġbura flimkien fil-kolonna 1. |
2.3. |
Fejn hemm regoli differenti fil-lista li japplikaw għal prodotti differenti f’intestatura, kull inċiż ikun fih d-deskrizzjoni ta’ dik il-parti tal-intestatura koperta mir-regoli ta’ ħdejha fil-kolonna 3 jew 4. |
2.4. |
Fejn, għal dħul fl-ewwel żewġ kolonni, hija speċifikata regola fiż-żewġ kolonni 3 u 4, l-esportatur jista’ jagħżel, bħala alternattiva, li japplika jew ir-regola stabbilita fil-kolonna 3 jew dik dikjarata fil-kolonna 4. Jekk ma tingħata l-ebda regola ta’ orġini fil-kolonna 4, għandha tiġi applikata r-regola stabbilita fil-kolonna 3. |
Nota 3
3.1. |
Id-disposizzjonijiet tal-Artikolu 6 tal-Protokoll 3, dwar prodotti li jkunu kisbu status ta’ oriġini li huma użati fil-manifattura ta’ prodotti oħra, għandhom japplikaw irrispettivament minn jekk l-istatus inkiseb fil-fabbrika fejn jintużaw dawn il-prodotti jew f’fabbrika oħra f’parti kontraenti. Eżempju:
|
3.2. |
Ir-regola fil-lista tirrappreżenta l-ammont minimu tax-xogħol jew tal-ipproċessar meħtieġ u t-twettiq ta’ aktar xogħol jew ipproċessar ukoll jikkonferixxi l-istatus oriġinarju; min-naħa l-oħra, jekk isir anqas xogħol jew ipproċessar ma jkunx jista’ jingħata status ta’ oriġini. B’hekk, jekk xi regola tipprovdi li materjal li ma joriġinax jista’ jintuża f’ċertu stadju tal-manifattura, l-użu ta’ tali materjal fi stadju preċedenti huwa permess waqt li l-użu ta’ tali materjal fi stadju sussegwenti ma huwiex permess. |
3.3. |
Mingħajr preġudizzju għan-Nota 3.2, meta regola tuża l-espressjoni “Manifattura mill-materjali ta’ kwalunkwe intestatura”, allura jistgħu jintużaw materjali ta’ kwalunkwe intestatura (anki materjali tal-istess deskrizzjoni u intestatura bħal prodott), soġġetti, minkejja dan, għal kwalunkwe limitu speċifiku li jista’ jinsab ukoll fir-regola. Madankollu, l-espressjoni “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra taħt l-intestatura …” jew “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra taħt l-istess intestatura tal-prodott” tfisser li jistgħu jintużaw materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk bl-istess deskrizzjoni tal-prodott kif tidher fil-kolonna 2 tal-lista. |
3.4. |
Meta regola fil-lista tispeċifika li prodott jista’ jiġi manifatturat minn aktar minn materjal wieħed, dan ifisser li jista’ jintuża materjal wieħed jew aktar. Ma jistipulax li jridu jintużaw kollha. Eżempju: Ir-regola dwar tessuti taħt l-intestaturi 5208 sa 5212 tipprovdi li jistgħu jintużaw fibri naturali u li materjali kimiċi, fost affarijiet oħra, jistgħu jintużaw. Dan ma jfissirx li jridu jintużaw it-tnejn; jista’ jintuża wieħed jew l-ieħor, jew it-tnejn. |
3.5. |
Meta regola fil-lista tispeċifika li prodott jista’ jiġi manifatturat minn materjal partikolari, il-kondizzjoni ovvjament ma tipprojbix l-użu ta’ materjali oħra li, minħabba n-natura inerenti tagħhom, ma jistgħux jissodisfaw ir-regola. (Ara wkoll in-Nota 6.2 fir-rigward tat-tessuti). Eżempju:
Eżempju: Fil-każ ta’ oġġett ta’ lbies taħt l-ex Kapitolu 62 magħmul minn materjali mhux minsuġa, jekk huwa permess l-użu biss ta’ ħjut mibruma li ma joriġinawx għal din il-klassi ta’ oġġett, mhux possibbli li tibda minn drapp mhux minsuġ - anki jekk drappijiet mhux minsuġa ma jistgħux, normalment, isiru minn dawn il-ħjut mibruma. F’każijiet bħal dawn, il-materjal tal-bidu, normalment, ikun l-istadju ta’ qabel il-ħjut mibruma, jiġifieri l-istadju ta’ fibri. |
3.6. |
Meta. fir-regola fil-lista, tnejn jew aktar perċentwali jingħataw għall-valur massimu tal-materjali mhux oriġinarju li jistgħu jintużaw, allura dawn il-perċentwali ma jistgħux jingħaddu flimkien. Fi kliem ieħor, il-valur massimu tal-materjali li ma joriġinawx qatt ma jista’ jaqbeż l-għola wieħed mill-perċentwali murija. Barra minn hekk, il-perċentwali individwali ma jistgħux jinqabżu fir- rigward tal-meterjali partikolari li japplikaw għalihom. |
Nota 4
4.1. |
It-termini “fibri naturali” huwa użat fil-lista sabiex jirreferi għal fibri minbarra fibri artifiċjali jew sintetiċi. Huwa ristrett għall-istadju ta’ qabel ma jsir il-brim, jinkludi l-iskart u, sakemm mhux speċifikat mod ieħor, jinkludi fibri naturali li kienu mqardxa, mimxuta jew ipproċessati b’xi mod ieħor iżda mhux mibruma. |
4.2. |
It-terminu “fibri naturali” jinkludi xahar taż-żiemel skont l-intestatura 0503, ħarir skont l-intestaturi 5002 u 5003 kif ukoll fibri tas-suf u suf tal-annimali fin jew oħxon skont l-intestaturi 5101 sa 5105, fibri tal-qoton skont l-intestaturi 5201 sa 5203 u fibri veġetali oħra skont l-intestaturi 5301 sa 5305. |
4.3. |
It-termini “polpa tat-tessuti”, “materjali kimiċi” u “materjal li minnu ssir il-karta” jintużaw f’din il-lista sabiex jiddeskrivu l-materjali, li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitli 50 sa 63, li jistgħu jintużaw fil-manifattura ta’ fibri jew ta’ ħjut mibruma artifiċjali, sintetiċi jew tal-karta. |
4.4. |
It-terminu “fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem” jintuża fil-lista sabiex jirreferi għal stoppa forma ta’ filementi sintetika jew artifiċjali, fibri bażiċi jew skart, skont l-intestaturi 5501 sa 5507. |
Nota 5
5.1. |
Meta, għal prodott partikolari fil-lista, issir referenza għal din in-Nota, il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-kolonna 3 ma għandhomx ikunu applikati għal kwalunkwe materjal ta’ tessuti bażiċi użat fil-manifattura ta’ dan il-prodott u li, meta meħudin flimkien, jirrappreżentaw 10 % jew anqas tal-piż totali tal-materjali ta’ tessuti bażiċi kollha użati. (Ara wkoll in-Noti 5.3 u 5.4 hawn taħt.) |
5.2. |
Minkejja dan, it-tolleranza msemmija fin-Nota 5.1 tista tkun applikata biss għal prodotti mħallta li jkunu nħadmu minn żewġ materjali tessili bażiċi jew aktar. Dawn li ġejjin huma l-materjali bażiċi tat-tessuti:
Eżempju: Ħjut mibruma, tal-intestatura 5205, magħmula minn fibri tal-qoton tal-intestatura 5203 u fibri bażiċi sintetiċi tal-intestatura 5506 huma ħjut mibruma mħallta. Għalhekk, fibri bażiċi sintetiċi li ma joriġinawx u ma jissodisfawx ir-regoli dwar l-oriġini (li jitolbu manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna għat-tessuti) jistgħu jintużaw, sakemm il-piż totali tagħhom ma jkunx aktar minn 10 % tal-piż totali tal-ħjut mibruma. Eżempju: Tessut tas-suf, tal-intestatura 5112, magħmul minn ħjut mibruma tas-suf tal-intestatura 5107 u ħjut mibruma sintetiċi ta’ fibri bażiċi tal-intestatura 5509 huwa tessut imħallat. Għalhekk, ħjut mibruma sintetiċi li ma jissodisfawx ir-regoli ta’ oriġini (li jitolbu manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna għat-tessuti), jew ħjut mibruma tas-suf li ma jissodisfawx ir-regoli ta’ oriġini (li jitolbu manifattura minn fibri naturali li ma jkunux mqardxa, mimxuta jew ippreparati għall-brim b’xi mod ieħor), jew kombinament tat-tnejn, jistgħu jintużaw sakemm il-piż totali tagħhom ma jkunx aktar minn 10 % tal-piż totali tat-tessut. Eżempju: Tessut minsuġ bil-pil, tal-intestatura 5802, magħmul minn ħjut mibruma tal-qoton tal-intestatura 5205 u tessut tal-qoton tal-intestatura 5219, ikun prodott imħallat biss jekk it-tessut tal-qoton innifsu huwa tessut imħallat magħmul minn ħjut mibruma kklassifikati taħt żewġ intestaturi separati, jew jekk il-hjut mibruma tal-qoton huma taħlita huma stess. Eżempju: Jekk it-tessut minsuġ bil-pil ikkonċernat kien magħmul minn ħjut mibruma tal-qoton tal-intestatura 5205 u tessut sintetiku tal-intestatura 5407, allura, ovvjamant, il-ħjut mibruma użati huma żewġ materjali tat-tessuti bażiċi separati u t-tessut minsuġ bil-pil huwa, għalhekk, prodott imħallat. |
5.3. |
Fil-każ ta’ prodotti li jinkorporaw “ħjut mibruma tal-polyurethane segmentati b’segmenti flessibbli tal-polyether, kemm jekk b’wajer ġo fihom kif ukoll jekk le”, din it-tolleranza hija ta’ 20 % fir-rigward ta’ dawn il-ħjut mibruma. |
5.4. |
Fil-każ ta’ prodotti li jinkorporaw “strixxa li tikkonsisti f’qalba ta’ fojl tal-aluminju jew qalba rqiqa tal-plastik, kemm jekk miksija bit-trab tal-aluminju jew le, b’wisa’ ta’ mhux aktar minn 5 mm, maqbuda bejn żewġ saffi rqaq tal-plastik permezz ta’ kolla trasparenti jew ikkulurita”, din it-tolleranza hija ta’ 30 % fir-rigward ta’ din l-istrixxa. |
Nota 6
6.1. |
Meta, fil-lista, issir referenza għal din in-Nota, jistgħu jintużaw materjali ta’ tessuti (minbarra inforri u materjal użat bejn id-drapp u l-inforra) li ma jissodisfawx ir-regola stabbilita fil-lista fil-kolonna 3 għall-prodott preparat konċernat, sakemm ikunu kklassifikati f’intestatura oħra minbarra dik tal-prodott u sakemm il-valur tagħhom ma jaqbiżx it-8 % tal-prezz ex-fabbrika tal-prodott. |
6.2. |
Mingħajr preġudizzji għan-Nota 6.3, materjali li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63 jistgħu jintużaw liberament fil-manifattura tal-prodotti tat-tessuti kenmm jekk ikun fihom it-tessuti kif ukoll jekk le. Eżempju: Jekk xi regola fil-lista tipprovdi li, għal xi oġġett partikolari tat-tessuti (per eż. qalziet) għandhom jintużaw il-ħjut mibruma, dan ma jimpedixxix l-użu ta’ oġġetti tal-metall, għax il-buttuni ma humiex ikklassifikati fil-Kapitli 50 sa 63. Għall-istess raġuni, ma timpedixxix l-użu ta’ żippijiet, għalsew iż-żippijiet normalment ikun fihom it-tessuti. |
6.3. |
Fejn tapplika r-regola tal-persentaġġi, il-valur tal-materjali li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63 għandhom jitqiesu fil-kalkolu tal-valur tal-materjali inkorporati li mhumiex oriġinarji. |
Nota 7
7.1. |
Għall-għanijiet tal-intestaturi ex 2707, 2713 sa 2175, ex 2901, ex 2902 u ex 3403. il-“proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:
|
7.2. |
Għall-għanijiet tal-intestaturi 2710, 2711 u 2712, il-“proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:
|
7.3. |
Għall-iskopijiet tal-intestaturi ex 2707, 2713 sa 2715, ex 2901, ex 2902 u ex 3403, operazzjonijiet sempliċi, bħal tindif, tferriegħ, tneħħija tal-imluħa, separazzjoni tal-ilma, filtering, l-għoti ta’ kulur, immarkar, il-kisba ta’ kontenut ta’ kubrit bħala riżultat ta’ taħlit ta’ prodotti b’kontenuti differenti ta’ kubrit, jew kwalunkwe taħlita ta’ dawn l-operazzjonijiet jew operazzjonijiet simili, ma jikkonferixxux oriġini. |
ANNESS II GĦALL-PROTOKOLL 3
LISTA TAX-XOGĦOL JEW PROĊESSI MEĦTIEĠA LI JSIRU FUQ IL-MATERJALI LI MA JORIĠINAWX SABIEX IL-PRODOTT MANIFATTURAT JIKSEB L-ISTATUS LI JORIĠINA
Jista’ jagħti l-każ li dan il-Ftehim ma jkoprix il-prodotti kollha msemmija f’ din il-lista. Għalhekk, hemm il-ħtieġa li l-Partijiet l-oħra ta’ dan il-Ftehim ikunu kkonsultati.
Intestatura HS |
Deskrizzjoni tal-prodott |
xogħol jew ipproċessar li sar fuq materjali li ma joriġinawx, li jagħtihom status ta’ oriġini |
||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3)jew(4) |
||||||||||||||||||||||||
Kapitolu 1 |
Annimali ħajjin |
L-annimali kollha tal-Kapitolu 1 għandhom ikunu miksuba kollha kemm huma |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 2 |
Laħam u ġewwieni li jittiekel |
Manifattura fejn il-materjali tal-Kapitli 1 u 2 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 3 |
Ħut u krustaċji, molluski u invertebrati akwatiċi oħra. |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 4 |
Prodotti tal-ħalib; bajd tat-tjur; għasel naturali; prodotti li jittieklu miksuba mill-annimali li mhux speċifikati x’imkien ieħor; minbarra: |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 4 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
|||||||||||||||||||||||
0403 |
Xorrox tal-butir, ħalib u krema mbaqqta, jogurt, kephir u ħalib u krema iffermentati jew aċidifikati, kemm jekk ikkonċentrati jew le jew li jkun fihom iz-zokkor miżjud jew xi Oħrajnħelwa jew imħawra jew li jkun fihom frott, lewż jew il-kawkaw: |
Manifattura fejn:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 5 |
Prodotti miksuba mill-annimali u li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor; minbarra: |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 5 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 0502 |
Lanżit u suf tal-qażquż, ħanżir jew ċingjal preparati |
Tindif, disinfezzjoni, għażla, u ddrittar tal-lanżit u s-suf |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 6 |
Siġar ħajjin u pjanti oħra; basal, għeruq u bħalhom; fjuri maqtugħin u weraq ornamentali |
Manifattura fejn:
|
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 7 |
Ħaxix li jittiekel u ċerti għeruq u tuberi |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 7 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 8 |
Frott u lewż li jittiekel; qxur taċ-ċitru jew bettiegħ |
Manifattura fejn:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 9 |
Kafè, te, te tal-Paragwaj u ħwawar; minbarra: |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 9 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
|||||||||||||||||||||||
0901 |
Kafé, sew jekk inkaljat sew jekk dekaffeinat; qxur u fosdoq tal-kafe; sostituti għall-kafè li jkun fihom kwalunkwe proporzjon ta’ kafè |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura |
|
|||||||||||||||||||||||
0902 |
Te, kemm jekk b’xi togħma u kemm jekk le |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 0910 |
Taħlita ta’ ħwawar |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 10 |
Ċereali |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 10 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 11 |
Prodotti tal-industrija tat-tħin; malt; lamti; inulina; glutina tal-qamħ; minbarra: |
Manifattura fejn iċ-ċereali, ħaxix li jittiekel, għeruq u tuberi kollha tal-intestatura 0714 jew il-frott użat huma miksuba kollha kemm huma |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 1106 |
Dqiq, dqiq oħxon u trab tal-ħaxix tal-legumi tal-intestatura 0713 imqaxxar u mnixxef |
Tnixxif u tħin tal-ħaxix tal-legumi tal-intestatura 0708 |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 12 |
Żrieragħ li jagħtu ż-żejt, frott li fih iż-żejt; diversi qmuħ, żrieragħ u frott; pjanti industrijali jew mediċinali; tiben u magħlef |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 12 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
|||||||||||||||||||||||
1301 |
Il-gommalakka; gomom naturali, rażi, rażi tal-gomma u oleoreżini (pereżempju, balzmi) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 1301 użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works. |
|
|||||||||||||||||||||||
1302 |
Meraq jew estratti tal-ħxejjex; sustanzi pektiċi, pektinati u pektati; agar-agar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati jew le, derivati minn prodotti tal-ħxejjex: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu, nmodifikati, li jinkisbu minn prodotti tal-ħxejjex: |
Manifattura minn muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu mhux modifikati |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Kapitolu 14 |
Materjali veġetali għat-trizza; prodotti tal-ħxejjex li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor: |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 14 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 15 |
Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew ħxejjex u prodotti mill-qsim tagħhom; xaħmijiet li jittieklu preparati; xema’ mill-annimali jew il-pjant; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
1501 |
Xaħam tal-majjal (inkluż l-ardu) u xaħam tat-tjur, li mhux dak tal-intestaturi 0209 jew 1503: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Xaħmijiet minn għadam jew minn iskart |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 0203, 0206 jew 0207 jew l-għadam tal-intestatura 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura mill-laħam jew il-ġewwieni jittiekel tal-majjali tal-intestaturi 0203 jew 0206 jew tal-laħam jew il-ġewwieni jittiekel tat-tjur tal-intestatura 0207 |
|
||||||||||||||||||||||||
1502 |
Xaħmijiet tal-annimali tal-ifrat, nagħaġ jew mogħoż, li mhux dawk tal-intestatura 1503 |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Xaħmijiet minn għadam jew minn iskart |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 0201, 0202, 0204 jew 0206 jew l-għadam tal-intestatura 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||
1504 |
Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, ta’ ħut jew ta’ mammiferi marini, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux modifikati kimikament: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Frazzjonijiet solidi |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 1504 |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura fejn il-materjali tal-Kapitli 2 u 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 1505 |
Lanolina rfinuta |
Manifattura minn grass tas-suf mhux maħdum tal-intestatura 1505 |
|
|||||||||||||||||||||||
1506 |
Xaħmijiet u żjut, u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk irfinuti kif ukoll jekk mhumiex iżda mhux modifikati kimikament |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Frazzjonijiet solidi |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 1506 |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 2 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||||||||||||
1507 sa 1515 |
Żjut veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Żejt tas-soja, tal-karawett, tal-palm, tal-kopra, tal-għadma tal-palm, tal-babassu, tat-tung u tal-oitiċika, xama’ tar-riħana u xama’ tal-Ġappun, frazzjonijiet taż-żejt ta’ tal-ġoġoba u żjut għal użi tekniċi jew industrjali barra mill-manifattura ta’ prodotti tal-ikel għall-konsum tal-bniedem |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Frazzjonijiet solidi, ħlief dawk taż-żejt tal-jojoba |
Manifattura minn materjali tal-intestaturi 1507 sa 1515 |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura fejn il-materjali vegetali kollha użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||||||||||||
1516 |
Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, idroġenizzati parzjalment jew kompletament, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, kemm jekk irfinuti u kemm jekk le, iżda mhux preparati aktar |
Manifattura fejn:
|
|
|||||||||||||||||||||||
1517 |
Marġerina; taħlitiet jew preparati li jittieklu ta’ xahmijiet jew żjut tal-annimali jew ħxejjex jew frazzjonijiet ta’ xaħmijiet jew żjut differenti ta’ dan il-Kapitolu, li ma humiex xaħmijiet jew żjut li jittiekli tal-intestatura 1516 jew frazzjonijiet tagħhom |
Manifattura fejn:
|
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 16 |
Preparati ta’ laħam, ta’ ħut jew ta’ krustaċji, molluski jew invertebrati akwatiċi oħra |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 17 |
Zokkor u ħlewwiet; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 1701 |
Zokkor tal-kannamieli u tal-pitravi u sucrose pur kimikalment, f’forma solida, b’sustanxi tat-togħma u l-kulur miżjuda |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
1702 |
Zokkor ieħor, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament pur, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma jkunx fihom materja sabiex jagħti togħma jew kulur miżjuda; għasel artifiċjali sew jekk mħallat mal-għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Maltosju u fructose kimikalment puri |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 1702 |
|
||||||||||||||||||||||||
Zokkor ieħor f’forma solida, b’sustanzi ta’ togħma jew kulur miżjuda |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura fejn il-materjali kollha użati joriġinaw |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 1703 |
Għasel iswed miksub mill-estrazzjoni jew ir-raffinar ta’ zokkor li jkun fih sustanzi ta’ togħma jew kulur miżjuda |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
1704 |
Prodotti tal-ħelu taz-zokkor (inkluża ċikkulata bajda) li ma fihomx kawkaw: |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 18 |
Kawkaw u preparati mill-kawkaw |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
1901 |
Estratt tax-xgħir; preparati ta’ ikel tad-dqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, li jkunx fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; preparati tal-ikel tal-prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404, li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Estratt tax-xgħir |
Manifattura miċ-ċereali tal-Kapitolu 10 |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||||||||||||
1902 |
Għaġin, sew jekk msajjar jew le jew mimli (b’laħam jew sustanzi oħra) jew preparati mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, njokki, ravjul, kannelloni; couscous, sew jekk ippreparat u sew jekk le: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Li fihom 20 % jew anqas, bħala piż, ta’ laħam, ġewwieni, ħut, krustaċji jew molluski |
Manifattura fejn iċ-ċereali u d-derivattivi (ħlief għall-qamħ tal-Awstralja u d-derivattivi tiegħu) użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
||||||||||||||||||||||||
Li fihom aktar minn 20 %, bħala piż, ta’ laħam, ġewwieni, ħut, krustaċji jew molluski |
Manifattura fejn:
|
|
||||||||||||||||||||||||
1903 |
Tapjoka u sostituti tagħha preparati b’hekk mill-lamtu f’forma ta’ laqx, frak, perli, siftings jew forom simili oħra. |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra l-lamtu tal-intestatura 1108 |
|
|||||||||||||||||||||||
1904 |
Ikel ippreparat bl-infiħ jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (pereżempju, il-cornflakes); ċereali (minbarra l-qamħirrum) fil-forma ta’ granuli jew fil-forma ta’ flejks jew frak maħdum ieħor (ħlief għad-dqiq, ħafur u pasta), imsajra minn qabel jew ippreparati mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
1905 |
Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnar, kemm jekk ikun fihom il-kawkaw u kemm jekk le; Ostji tat-tqarbin, siġilli vojta tajbin għall-użu farmaċewtiku, ostji għas-siġillar, karta tar-ross u prodotti simili |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-Kapitolu 11 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 20 |
Preparati ta’ ħxejjex, frott, lewż u partijiet oħra ta’ pjanti; minbarra: |
Manifattura li fiha l-frott, il-ġewċ jew il-ħxejjex kollha użati jkunu kompletament miksuba |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2001 |
Jams, patata ħelwa u partijiet li jittieklu simili tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bħala piż, ta’ lamtu, preparati jew ippriservati fil-ħall jew aċidu aċetiku |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2004 u ex 2005 |
Patata f’forma ta’ dqiq, dqiq oħxon jew laqx, preparati jew ippriservati b’mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
2006 |
Ħxejjex, frott, ġewż, qoxra tal-frott u partijiet oħra ta’ pjanti, ippreservati biz-zokkor (bl-ilma mneħħi, miksija biz-zokkor maħlul jew ikkristalizzati) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
2007 |
Ġammijiet, ġeli tal-frott, marmellati, purè tal- frott jew il-lewż u pejsts tal-frott jew il-lewż, miksuba bit-tisjir, sew jekk fihom sustanzi zokkor jew sustanza ħelwa oħra miżjuda jew le |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2008 |
Ġewż, li ma jkunx fihom zokkor jew alkoħol miżjud: |
Manifattura fejn il-valur tal-lewż u ż-żerriegħa kollha li fihom iż-żejt li joriġinaw tal-intestatur 0801, 0802 u 1202 sa 1207 użati ma jkunx aktar minn 60 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
Butir tal-karawett; taħlitiet ibbażati fuq iċ-ċereali; qlub tal-palm; qamħirrum |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn minbarra frott u ġewż, imsajrin b’xi mod li mhuwiex bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, mingħajr zokkor miżjud, iffriżati |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||||||||||||
2009 |
Meraq tal-frott (inkluż l-għeneb magħsur) u meraq tal-ħaxix, mhux iffermentati u li ma fihomx spirti miżjuda, sew jekk zokkor jew xi sustanza ħelwa oħra miżjuda jew le |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 21 |
Preparati li jittieklu diversi; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
2101 |
Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ kafè, té jew maté (té tal-Ġiżwiti), u preparati b’bażi ta’ dawn il-prodotti jew b’bażi ta’ kafè, té jew maté; ċikwejra inkaljata u sustanzi oħra inkaljati tal-kafè, u estratti, essenzi u konċentrati minnhom: |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2103 |
Zlazi u preparati għalihom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Zlazi u preparati għalihom; kondimenti mħallta u taħwir imħallat; |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw id-dqiq jew dqiq oħxon tal-mustarda jew mustarda preparata |
|
||||||||||||||||||||||||
Dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 2104 |
Sopop u brodu u preparati għalihom |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra ħxejjex preparati jew ippriservati tal-intestaturi 2002 sa 2005 |
|
|||||||||||||||||||||||
2106 |
Preparati tal-ikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 22 |
Xorb, spirti u ħall; minbarra: |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2202 |
Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fihom zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, għajr meraq tal-frott jew tal-ħxejjex tal-intestatura 2009 |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2207 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika, bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħra, żnaturati, ta’ kull qawwa |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
2208 |
Alkoħol etiliku mhux żnaturat ta’ qawwa alkoħolika, bil-volum, ta’ anqas minn 80 % vol; xarbiet alkoħoliċi, likuri u xarbiet alkoħoliċi oħra |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 23 |
Fdalijiet u skart mill-industriji tal-ikel; għalf tal-annimali preparat; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2301 |
Laħam tal-baleni dqiq oħxon u boċċi ta’ ħut jew ta’ krustaċji, molluski jew invertebrati akwatiċi oħra, mhux tajbin għan-nies |
Manifattura fejn il-materjali tal-Kapitli 2 u 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2303 |
Fdalijiet mill-fabbrikazzjoni tal-lamtu mill-qamħirrum (esklużi likuri steeping konċentrati), b’kontenut ta’ proteina kkalkolat fuq il-prodott niexef, li jkun aktar minn 40 % bil-piż |
Manifattura li fiha l-qamħirrun kollu użat huwa kompletament miksub |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2306 |
Oil cake u fdalijiet solidi oħra li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt taż-żebbuġa, li fihom aktar minn 3 % ta’ żejt taż-żebbuġa. |
Manifattura fejn iż-żebbuġ kollu użat ikun miksub kollu sew hu |
|
|||||||||||||||||||||||
2309 |
Preparati ta’ tip użat fl-għalf tal-annimali |
Manifattura fejn:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 24 |
Tabakk u sostituti għat-tabakk manifatturati; minbarra: |
Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 24 użati jkunu miksuba kollha kemm huma |
|
|||||||||||||||||||||||
2402 |
Sigarri, cheroots, cigarillos u sigaretti, magħmula mit-tabakk jew minn sostituti tat-tabakk |
Manifattura fejn mill-anqas 70 %, bħala piż, tat-tabakk mhux immanifatturat jew l-iskart tat-tabakk tal-intestatura 2401 użati jkunu joriġinaw |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2403 |
Tabakk għat-tipjip |
Manifattura fejn mill-anqas 70 %, bħala piż, tat-tabakk mhux immanifatturat jew l-iskart tat-tabakk tal-intestatura 2401 użati jkunu joriġinaw |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 25 |
Melħ; kubrit; trabijiet u ħaġar; materjal għat-tikħil; ġir u siment; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2504 |
Grafita kristallina naturali, bil-kontenut ta’ karbonju miżjud, ippurifikata u mitħuna |
Żieda tal-kontenut ta’ karbonju, purifikazzjoni u tħin tal-grafita kristallina mhux maħduma |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2515 |
Irħam, maqtugħ biss, bl-isserrar jew mod ieħor, fi blokki jew ċangaturi ta’ forma rettangolari (inkluża kwadra), bi ħxuna ta’ mhux aktar minn 25 cm |
Qtugħ, bl-isserrar jew mod ieħor, tal-irħam (anki jekk diġa maqtugħ) bi ħxuna ta’ aktar minn 25 cm |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2516 |
Granit, porfirju, bażalt, ġebla safra u ġebel ieħor tal-monumenti u l-bini, maqtugħin biss, bl-isserrar jew mod ieħor, fi blokki jew ċangaturi ta’ forma rettangolari (inkluża kwadra), bi ħxuna ta’ mhux aktar minn 25 cm |
Qtugħ, bl-isserrar jew mod ieħor, tal-ġebel (anki jekk diġa maqtugħ) bi ħxuna ta’ aktar minn 25 cm |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2518 |
Dolomit ridott f’ġir (calcined) |
Riduzzjoni ta’ dolomit mhux maħdum f’ġir |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2519 |
Karbonat tal-manjesju naturali mfarrak (magnesite), f’kontenituri issiġillati ermetikament, u ossidu tal-menjesju, sew jekk pur jew le, li mhux manjesja mdewba bis-sħana jew majesja dead-burned (magħquda bis-sħana) |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, jista’ jintuża karbonat tal-manjesju naturali (magnesite) |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2520 |
Tikħil ippreparat speċjalment għall-użu fid-dentistrija |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2524 |
Fibri tal-asbestos naturali |
Manifattura minn konċentrat tal-asbestos |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2303 |
Trab tal-majka |
Tħin tal-majka jew tal-iskart tal-majka |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2303 |
Kuluri tal-earth, ridotti f’ġir jew trab |
Riduzzjoni fi trab jew tħin tal-kuluri tal-earth |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 26 |
Minerali, gagazza u rmied |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 27 |
Fjuwils minerali, żjut minerali u l-prodotti tad-distillazzjoni tagħhom; sustanzi tal-bitum; xema’ minerali; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2707 |
Żjut fejn il-piż tal-kostitwenti aromatiċi jkun aktar minn dak tal-kostitwenti mhux aromatiċi, li jkunu żjut simili għal żjut minerali miksuba bid-distillazzjoni tal-qatran f’temperatura għolja, li minnhom jiddistilla aktar minn 65 %, bħala volum f’temperatura sa 250°Ċ (inklużi taħlitiet ta’ pitrolju ħafif u benżol), għall-użu bħala fjuwils fil-magni jew għat-tisħin |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2709 |
Żjut mhux raffinati miksub minn mineralii tal-bitum |
Distillazzjoni distruttiva minn materjali tal-bitum. |
|
|||||||||||||||||||||||
2710 |
Żjut tal-pitrolju u żjut miksuba minn materjali tal-bitum, li ma humeix grezz; preparazzjonijiet, li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor, li fihom, bħala piż, 70 % jew aktar ta’ żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn materjali tal-bitum, liema żjut ikunu l-kostitwenti bażiċi tal-preparazzjonijiet; żjut skartati |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (2) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
2711 |
Gass mill-pitrolju u idrokarboni li fihom il-gass oħra |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (2) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
2712 |
petroleum jelly; xamgħa bajda, xamgħa microcrystalline mill-pitrolju, slack wax, ożoċerit, xama’ tal-lignite, xama’ tal-pit, xemgħat minerali oħra u prodotti simili miksuba b’sintesi jew proċessi oħra, sew jekk bil-kulur jew le |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (2) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
2713 |
Kokk tal-pitrolju, bitum tal-pitrolju u fdalijiet oħra taż-żjut tal-pitrolju jew żjut minn materjali tal-bitum |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
2714 |
Bitum u asfalt, naturali; shale tal-bitum jew żejt u ramel tal-qatran; asphaltites u ġebel asphaltic |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
2715 |
Taħlitiet tal-bitum ibbażati fuq asfalt naturali, fuq bitum naturali, fuq bitum tal-pitrolju, fuq qatran naturali jew żift tal-qatran minerali (pereżempju simenti tal-bitum, cut-backs) |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 28 |
Sustanzi kimiċi inorganiċi; taħlitiet organiċi jew inorġaniċi ta’ metalli prezzjużi, ta’ elementi kimiċi metalliċi rari, ta’ elementi radjuattivi jew ta’ isotopi; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 2805 |
“Mischmetall” |
Manifattura bi trattament elettrolitiku jew termali fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2811 |
Triossidu tal-kubrit |
Manifattura minn diossiodu tal-kubrit |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 2303 |
Sulfat tal-aluminju |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2840 |
Perborate tas-sodju |
Manifattura mid-disodium tetraborate pentahydrate |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 2852 |
Aċidi monocarboxylic mhux ċikliċi saturati u l-anidridi, alidi, perossidi u aċidi perossidi tagħhom; u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2852, 2915 u 2916 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
Komposti tal-merkurju ta’ eteri interni u d-derivattivi aloġenizzati, sulphonated, nitrated jew nitrosati tagħhom |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2909 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
Taħlitiet tal-merkurju b’taħlitet eteroċikliċi b’nitroġen heter-atom(s) biss |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2852, 2932 u 2933 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
Taħlitet tal-merkurju ta’ aċidi nukleiċi u l-imluħ tagħhom, sew jekk ikunu definiti kimikament sew jekk le; taħlitiet eteroċikliċi oħrajn |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2852, 2932 u 2933 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
Taħlitet tal-merkurju ta’ aċidi nafteniċi, l-imluħ tagħhom li ma jinħallux fl-ilma u l-esteri tagħhom |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
Komposti oħra tal-merkurju ta’ kolla lesta g]all-forom jew forom interi (cores) tal-funderija; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom(inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jewinklużi band’ oħra: |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 29 |
Sustanzi kimiċi organiċi; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 2901 |
Idrokarburi mhux ċikliċi għall-użu bħala fjuwils fil-magni jew fit-tisħin. |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2902 |
Cyclanes u Cyclenes (li ma humiex azulenes), benżin, toluene, xylenes, għall-użu bħala fjuwils fil-magni jew għat-tisħin |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 2905 |
Alcoholates metalliċi tal-alkoħol ta’ din l-intestatura u tal-etanol |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 2905. Madankollu, alcoholates metalliċi ta’ din l-intestatura jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
2915 |
Aċidi monocarboxylic mhux ċikliċi saturati u l-anidridi, alidi, perossidi u aċidi perossidi tagħhom; u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2915 u 2916 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 2932 |
Eteri interni u d-derivattivi aloġenizzati, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2909 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
Aċetali ċikliċi u emiaċetali interni u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
2933 |
Taħlitiet eteroċikliċi b’nitroġen heter-atom(s) biss |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2932 u 2933 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
2934 |
Aċidi nuklejċi u s-salts tagħhom, sew jekk definit kemikalment jew le; taħlitiet eteroċikliċi oħrajn |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2932, 2933 u 2934 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 2939 |
Konċentrati tat-tiben tax-xaħxieħ li fih mhux anqas minn 50 %, bħala piż, ta’ alkalojde |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 30 |
Prodotti farmaċewtiċi; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
3002 |
Demm tal-bniedem; demm tal-annimali ppreparat għal użu terapewtiku, profilattiku jew dijagnostiku; antisera u frazzjonijiet tad-demm u prodotti immunoloġiċi oħra, sew jekk miksuba permezz ta’ proċessi bioteknoloġiċi jew le; vaċċini, tossini, kolturi ta’ mikro-organiżmi (ħlief għall-ħmira) u prodotti simili: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Prodotti magħmula minn żewġ kostitwenti jew aktar li tħalltu flimkien għal użu terapewtiku jew profilattiku jew prodotti mhux imħallta għal dan l-użu, pprovduti f’dożi mkejla jew forom jew pakketti għal bejgħ bl-imnut. |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
|
|
||||||||||||||||||||||||
Demm tal-bniedem |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Demm tal-annimali ppreparat għal użu terapewtiku jew profilattiku |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Frazzjonijiet tad-demm li ma humiex antisera, emoglobina, globulini tad-demm u globulini tas-serum |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Emoglobina, globulini tad-demm u globulini tas-serum |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
3003 and 3004 |
Medikamenti (minbarra l-prodotti tal-intestaturi 3002, 3005 jew 3006): |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Miksub mill-amikacin tal-intestatura 2941 |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-intestaturi 3003 u 3004 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||||||||||||
ex 3006 |
Skart farmaċewtiku speċifikat fin-nota 4(k) ta’ dan il-Kapitolu |
L-oriġini tal-prodott fil-klassifikazzjoni għandu jinżamm |
|
|||||||||||||||||||||||
protezzjoni sterili kirurġika jew dentali kontra t-twaħħil sew jekk assorbabbli jew le: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
Oġġetti tal-plastik |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex-works tal-prodott mill-fabbrika (5) |
|
||||||||||||||||||||||||
oġġetti magħmula mid-drapp |
Manifattura minn (7):
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
Strumenti identifikabblii għall-użu tal-osteotomija |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 31 |
Fertilizzaturi; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 3105 |
Fertilizzaturi minerali jew kimiċi li fihom tnejn jew tlieta mill-aġenti fertilizzanti n-nitroġenu, il-fosfru u l-potassju; fertilizzaturi oħrajn; oġġetti ta’ dan il-Kapitolu, f’ċangaturi jew forom simili jew pakketti b’piż gross ta’ mhux aktar minn 10 kg, ħlief għal:
|
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 32 |
Estratti tal-kunzatura jew żebgħa; tannin u d-derivattivi tiegħu; żebgħat, pigmenti u sustanzi oħra li jagħtu l-kulur; żebgħa u verniċi; stokk u siment ieħor; linka; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 3201 |
Tannin u s-salts, eteri u esteri tiegħu, u derivattivi oħra |
Manifattura minn estratti tal-kunzatura ta’ oriġini mill-ħxejjex |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
3205 |
Koloranti insolubbli; preparazzjonijiet kif speċifikati fin-nota nru 3 ma’ dan il-Kapitolu ibbażati fuq il-koloranti insolubbli (3) |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief l-intestaturi 3204 jew 3205. Madankollu, materjali tal-intestaturi 3205 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 33 |
Żjut essenzjali u sustanzi tar-raża; fwejjaħ, preparazzjonijiet kosmetiċi jew tat-twaletta; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
3301 |
Żjut essenzjali (mingħajr terpene jew le), inklużi concretes u absolutes; sustanzi tar-raża; oleorażi estratti; konċentrati ta’ essential oils fix-xaħam, żjut fixed, xamgħa jew simili, miksuba bl-enfleurage jew bil-maċerazzjoni; prodotti sekondarji terpeniċi tat-tnehħija tat-terpene mill-essential oils; distillati fl-ilma jew soluzzjonijiet fl-ilma tal-essential oils |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali ta’ “grupp (4) differenti ta’ din l-intestatura. Madankollu, materjali tal-istess grupp tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 34 |
Sapun, aġenti attici fil-wiċċ, preparazzjonijiet għall-ħasil, preparazzjonijiet għall-lubrikazzjoni, xemgħat artifiċjali, xemgħat ippreparati, preparazzjonijiet għal-lustrar jew l-għerik, xemgħat jew oġġetti simili, pejsts għall-immudellar, “xemgħat għad-dentistrija” u preparazzjonijiet għad-dentistrija b’bażi ta’ tikħil; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 3403 |
Preparazzjonijiet għal-lubrikazzjoni li fihom anqas minn 70 %, bħala piż, ta’ żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn minerali tal-bitum |
Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1) jew Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
3404 |
Xama’ artifiċjali u xama’ ppreparata: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
B’bażi ta’ paraffin, xemgħat tal-pitrolju, xemgħat miksuba minn minerali tal-bitum, slack wax jew scale wax |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief:
Madankollu, dawn il-materjali jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 35 |
Sustanzi albuminojdali; lamti mmodifikati; enżimi; ħlief għal: minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
3505 |
Destrini u lamti mmodifikati oħra (pereżempju lamti pregelatinised jew esterified); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti mmodifikati oħra: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Eteri jew esteri tal-lamti |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3505 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dawk tal-intestaturi 1108 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
ex 3507 |
Enżimi ppreparati li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor: |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 36 |
Splussivi; prodotti pirotekniċi; sulfarini; ligi piroforiċi; ċerti preparazzjonijiet li jaqbdu. |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 37 |
Oġġetti fotografiċi jew ċinematografiċi; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
3701 |
Plates fotografiċi u film mhux irrumblat, sensittiv għad-dawl, mhux espost, ta’ kwalunkwe materjal barra l-karta, kartun jew tessut; film instant print mhux irrumblat, sensittiv għad-dawl, mhux espost, kemm jekk f’pakketti jew le: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Film instant print għall-fotografija bil-kulur, f’pakketti |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 3701 u 3702. Madankollu, materjali tal-intestaturi 3702 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 3701 u 3702. Minkejja dan, materjali tal-intestaturi 3701 u 3702 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
3702 |
Film għall-fotografija f’rombli, sensittiv għad-dawl, mhux espost, ta’ kwalunkwe materjal barra l-karta, kartun jew tessut; film instant print irrumblat, sensittiv għad-dawl, mhux espost |
Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dak tal-intestaturi 3701 u 3702 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
3704 |
Plates fotografiċi, karti tal-film, kartun u tessuti fotografiċi, esposti iżda mhux żviluppati |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 3701 sa 3704 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 38 |
Prodotti kimiċi diversi; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 3801 |
Grafita colloidal f’sospensjoni ta’ żejt u grafita semi-colloidal; pejsts bil-karbonju għall-elettrodi |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
Graffit forma ta’ pasta, bħala taħlita ta’ aktar minn 30 % bħala piż ta’ graffit ma’ żjut minerali |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 3403 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
ex 3803 |
Raża likwida rfinuta |
Irfinar tar-raża likwida mhux maħduma |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 3805 |
Spirti tat-terpentina tas-sulfat ippurifikati |
Purifikazzjoni tal-ispirti tat-terpentina tas-sulfat permezz ta distillazzjoni jew irfinar |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 3806 |
Gomom tal-esteri |
Manifattura minn aċidi tar-raża |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 3807 |
Żift tal-injam (tal-qatran tal-injam) |
Distillazzjoni tal-qatran tal-injam |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
3808 |
Insettiċidi, rodentiċidi, fungiċidi, erbiċidi, prodotti ta’ kontra n-nebbieta u regolaturi tal-kobor tal-pjanti, disinfettanti u prodotti simili, lesti f’forom jew ippakkjar għall-bejgħ bl-imnut jew bħala preparazzjonijiet jew oġġetti (pereżempju, faxex, ftejjel jew xemgħa ttrattati bil-kubrit, u karti tad-dubbien) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz tal-prodotti mill-fabbrika |
|
|||||||||||||||||||||||
3809 |
Finishing agents, sustanzi li jaċċelleraw iż-żebgħa jew l-iffissar tas-sustanzi taż-żebgħa u prodotti u preparazzjonijiet oħra (pereżempju sustanzi għat-twebbis tat-tessuti u murdenti), ta’ tip użat fl-industriji tat-tessuti, karta, ġilda jew simili, li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor. |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz tal-prodotti mill-fabbrika |
|
|||||||||||||||||||||||
3810 |
Preparazzjonijiet ta’ aċidu għas-superfiċji tal-metall; fluxes u preparazzjonijiet awżiljari oħra għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar; trab jew pejsts għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar magħmula minn metall u materjali oħra; preparazzjonijiet ta’ tip użat fil-qalba jew il-kisi ta’ elettrodi jew vireg tal-welding |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz tal-prodotti mill-fabbrika |
|
|||||||||||||||||||||||
3811 |
Preparazzjonijiet anti-knock, sustanzi kontra l-gomma, sustanzi li jtejbu l-viskosità, preparazzjonijiet kontra l-korrużjoni u addittivi ppreparati oħrajn għal żjut minerali (inkluż il-petrol) u għal likwidi oħra użati għall-istess għanijiet bħal żjut minerali: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Addittivi ppreparati għaż-żejt tal-lubrikazzjoni, li fihom żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn minerali tal-bitum |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali użati kollha tal-Kapitolu 3811 ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
3812 |
Aċċeleraturi tal-lastku ppreparati; plastiċizzanti komposti għal-lastku jew plastika, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor; preparazzjonijiet ta’ kontra l-korrużjoni u komposti stabbilizzaturi oħra għal-lasktu jew il-plastik. |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
3813 |
Preparazzjonijiet u kargi għaċ-ċilindri għat-tifi tan-nar; granati għat-tifi tan-nar ikkargati |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
3814 |
Solvents u thinners organiċi komposti, li mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor; sustanzi li jqaxxru ż-żebgħa jew il-verniċ ippreparati |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
3818 |
Elementi kimiċi doped għall-użu fl-elettronika, fl-għamla ta’ diski, wafers jew għamliet simili; taħlitiet kimiċi ttrattati għall-użu fl-elettronika |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
3819 |
Fluwidi għall-brejkijiet idrawliċi jew fluwidi oħra ppreparti għat-trażmissjoni li ma fihomx żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn minerali tal-bitum jew li fihom anqas minn 70 %, bħala piż |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
3820 |
Preparazzjonijiet anti-konġelanti u fluwidi ppreparati li jdewbu s-silġ. |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 3821 |
Mezzi ta’ kultura preparata għall-manutenzjoni ta’ mikr organiżmi (inklużi virus u affarijiet simili) jew ta’ ċelloli tal-pjanti, tal-bnedmin jew tal-annimali |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
3822 |
Reaġenti dijanjostiċi jew tal-laboratorju fuq backing, reaġenti dijanjostiċi jew tal-laboratorju ppreparati kemm jekk fuq backing u kemm jekk le, li ma humiex tal-intestatura 3002 jew 3006; materjali ta’ referenza ċċertifikati |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
3823 |
Aċidi grassi monocarboxylic industrijali; żjut aċidi mill-irfinar; alkoħol grass industrijali: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Aċidi grassi monocarboxylic industrijali; żjut aċidi mill-irfinar |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Alkoħoliċi xaħmin industrijali |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3823 |
|
||||||||||||||||||||||||
3824 |
Sustanzi li jgħaqqdu ppreparati għall-forom jew forom interni (cores) tal-funderija; prodotti u preparazzjonijiet tal-industrija kimika jew industriji relatati (inklużi dawk komposti minn taħlitiet ta’ prodotti naturali), li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Dan li ġej, ta’ din l-intestatura:
|
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
3901 sa 3915 |
Plastiks f’forma bażika, skart, laqx u skrapp, tal-plastik; ħlief għall-intestaturi ex 3907 u 3912 li għalihom hemm ir-regoli stipulati hawn taħt: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Prodotti tal-omopolimerizzazzjoni addition fejn monomeru singolu jikkontribwixxi aktar minn 99 %, bħala piż, tal-kontenut ta’ polimeri |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex-works tal-prodott mill-fabbrika (5) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
ex 3907 |
Kopolimer, magħmul mill-polikarbonat u l-kopolimer acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS) |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott (5) |
|
|||||||||||||||||||||||
Il-Polijester |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott u/jew manifattura minn polikarbonat tat-tetrabromo-(bispheno A) |
|
||||||||||||||||||||||||
3912 |
Ċelluloża u d-derivattivi kimiċi tagħha, li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor, f’forom bażiċi |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użat ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
3916 sa 3921 |
Semi-manifattura u oġġetti tal-plastik; ħlief għall-intestaturi ex 3916, ex 3917, ex 3920 u ex 3921 li għalihom hemm ir-regoli stipulati hawn isfel: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Prodotti tal-azzar ċatti, li jkun sarilhom xogħol akter mis-superfiċje jew maqtugħin f’forom li ma humiex rettangolari (inkluż kwadru); prodotti oħra li jkun sarilhom xogħol akter mis-superfiċje |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
Prodotti tal-omopolimerizzazzjoni addition fejn monomeru singolu jikkontribwixxi aktar minn 99 %, bħala piż, tal-kontenut ta’ polimeri |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex-works tal-prodott mill-fabbrika (5) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
ex 3916 u ex 3917 |
Forom ta’ profiles u tubi |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 3920 |
Folja jew tertuqa jonomera |
Manifattura minn salt parzjali termoplastiku li huwa kopolimer tal-etilene u aċidu metakriliku parzjalment newtralizzat bil-joni tal-metall, l-aktar iż-żingu u s-sodju |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
Folji taċ-ċelluloża riġenerata, poliamidi jew polietileni |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użat ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 3921 |
Fojls tal-plastik, metalizzati |
Manifattura minn fojls tal-poliester trasparenti ħafna bi ħxuna ta’ anqas minn 23 mikron (6) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
3922 sa 3926 |
Oġġetti tal-plastik |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 40 |
Lastku u oġġetti tal-lastku; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4001 |
Ċangaturi laminati ta’ lastku crepe għaż-żraben |
Laminazzjoni ta’ folji ta’ lastku naturali |
|
|||||||||||||||||||||||
4005 |
Lastku kompost, mhux ivvulkanizzat, f’forom bażiċi jew pjanċi, folji jew strixxi |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati, ħlief lastku naturali, ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
4012 |
Tajers pnewmatiċi tal-lastku retreaded jew użati; tajers solidi jew kuxxin; treads jew flaps tat-tajers, tal-lastku: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Tajers pnewmatiċi retreaded, solidi jew kuxxin tal-lastku |
Retreading ta’ tajers użati |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dak tal-intestaturi 4011 u 4012 |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 4017 |
Oġġetti tal-lastku iebes |
Manifattura mil-lastku iebes |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 41 |
Ġlud ħoxnin, u ġlud, mhux maħduma (ħlief ġlud tal-fer) u ġilda; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4102 |
Ġlud mhux maħduma tan-nagħaġ jew ħrief, mingħajr suf |
Tneħħija tas-suf mill-ġlud tan-nagħaġ jew ħrief, bis-suf |
|
|||||||||||||||||||||||
4104 sa 4106 |
Ġlud ħoxnin, u ġlud, ikkonzati mingħajr suf jew pil, kemm jekk maqsumin jew le, iżda mhux ippreparati aktar. |
Konzatura mill-ġdid ta’ ġilda kkonzata Jew Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
4107, 4112 u 4113 |
Ġilda ttrattata aktar wara l-konzatura u l-crusting, inkluża ġilda ppreparata bħala parcmina, mingħajr suf jew pil, kemm jekk maqsumin jew le, li mhux ġilda tal-intestatura 4114 |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 4104 sa 4113 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4114 |
Ġilda ta’ ditti partikolari u ġilda bil-parcmina ta’ ditti partikolari ġilda metallizzata ġilda bil-metall |
Manifattura mill-materjali tal-intestaturi 4104 sa 4106, 4107, 4112 jew 41134 sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 42 |
Oġġetti tal-ġilda; prodotti tas-sarraġ u arneż; oġġetti tal-ivvjaġġar, handbags u kontenituri simili; oġġetti magħmula mill-imsaren tal-annimali (li mhux mid-dud tal-ħarir) |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 43 |
Ġild tal-fur u fur artifiċjali; manifatturi tagħhom; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4302 |
Ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati, immuntati: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Plakki, crosses u forom simili |
Ibbliċjar u żebgħa, flimkien ma’ qtugħ u immuntar, ta’ ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati iżda mhux immuntati |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati iżda mhux immuntati: |
|
||||||||||||||||||||||||
4303 |
Oġġetti tal-ilbies, aċċessorji tal-ħwejjeġ u oġġetti oħra mill-ġlud tal-fur |
Manifattura minn ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati iżda mhux immuntati tal-intestatura 4302 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 44 |
Oġġetti u artikoli tal-injam; faħam tal-kannol; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4403 |
Injam maqtugħ bejn wieħed u ieħor kwadru |
Manifattura minn injam mhux maħdum, kemm jekk bil-qoxra mneħħija u kemm jekk maqtugħ bejn wieħed u ieħor biss |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4407 |
Injam issegat jew imfarrak skont it-tul, maqtugħ jew imqaxxar, ta’ ħxuna aktar minn 6 mm, inċanat, xkatlat jew ġonġut fit-truf |
Inċanar, xkatlar jew ġonot fit-truf |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4408 |
Folji għall-fuljetta (inklużi dawk miksuba bil-qtugħ ta’ njam laminat) u għall-plajwudd, ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 6 mm, impalellati, u injam ieħor issegat maqtugħ jew imqaxxar, ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 6 mm, inċanat, xkatlat jew ġonġut fit-truf |
Impalellar, inċanar, xkatlar jew ġonot fit-truf |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4409 |
Injam iffurmat b’mod kontinwu matul xi wieħed mix-xfar, truf jew faċċati tiegħu kemm jekk inċanat, xkatlat jew ġonġut fit-truf u kemm jekk le. |
|
|
|||||||||||||||||||||||
xkatlat jew ġonġut fit-truf |
xkatlar jew ġonot fit-truf |
|
||||||||||||||||||||||||
Bsaten u gwarniċi |
Bsaten jew gwarniċi |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 4410 sa 4413 |
Bsaten u gwarniċi, inkluż zokklu ffurmat u twavel oħra ffurmati |
Bsaten jew gwarniċi |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4415 |
Kaxxi tal-merkanzija, kaxxi, crates, tankijiet u kontenituri simili, tal-injam |
Manifattura minn twavel mhux maqtugħin tal-qies. |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4416 |
Bittiji, bramel, tankijiet, tnellijiet u prodotti oħra tal-buttar, u partijiet tagħhom, tal-injam |
Manifattura minn biċċiet tal-injam imqawwsa mferqa, li ma sarilhomx aktar xogħol minn isserrar fuq iż-żewġ superfiċji ewlenin |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4418 |
Xogħol tal-injam tal-bennejja |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, pannelli tal-injam ċellulari, shingles jew shakes jistgħu jintużaw |
|
|||||||||||||||||||||||
Bsaten u gwarniċi |
Bsaten jew gwarniċi |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 4421 |
Injam maqtugħ għas-sulfarini; kavilji jew pinnijiet għaż-żraben |
Manifattura minn injam ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief injam drawn tal-intestatura 4409 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 45 |
Sufri u oġġetti tas-sufri; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
4503 |
Oġġetti tas-sufri naturali |
Manifattura minn sufri tal-intestatura 4501 |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 46 |
Manifattura minn tiben, mill-alfa jew materjal ieħor tal-immaljar; xogħol ta’ basktijiet u xogħol tal-qasab |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 47 |
Għaġna tal-injam jew ta’ materjal bil-fibri li fih iċ-ċellulosi; karta jew kartun irkuprati (skart u skrap) |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 48 |
Karti u kartun; oġġetti tal-għaġna tal-karta, tal-karti jew tal-kartun; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4811 |
Karti u kartun irrigati, bil-linji jew iċċangati biss |
Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47 |
|
|||||||||||||||||||||||
4816 |
Karta saħħara, karta li tikkopja minnha nfiha u karti oħra li jagħmlu kopji jew transfer (li mhux dawk tal-intestatura 4809), stensils tad-duplikatur u mastri offset, tal-karti, kemm jekk lesti fil-kaxxi jew le |
Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47 |
|
|||||||||||||||||||||||
4817 |
Envelops, kartolini tal-ittri, kartolini sempliċi u kartolini tal-korrispondenza, tal-karti jew tal-kartun; kaxxi, boroż, kartieri u kompendjums tal-kitba, tal-karti jew tal-kartun, li fihom taħlita ta’ oġġetti tal-karti |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4818 |
Tojlit paper |
Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4819 |
Kartun, kaxxi, kaxxetti, boroż u kontenituri oħra tal-ippakkjar, tal-karta, kartun, tajjar taċ-ċellulose jew xbieki tal-fibri taċ-ċellulose |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4820 |
Pads tal-ittri |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 4823 |
Karti oħra, kartun, tajjar taċ-ċellulose u xbieki taċ-ċellulose, maqtugħin tal-qis jew forma |
Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 49 |
Kotba stampati, gazzetti, stampi u prodotti oħra tal-industrija tal-istampar; manuskritti, test ittajpjat u pjanti; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
4909 |
Kartolini stampati jew illustrati; kartolini stampati li fihom tislijiet personali, messaġġi jew avviżi, kemm jekk illustrati jew le, b’envelops jew tiżjin jew mingħajrhom |
Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dak tal-intestaturi 4909 u 4911 |
|
|||||||||||||||||||||||
4910 |
Kalendarji ta’ kull tip, stampati, inklużi blokkok tal-kalendarji: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Kalendarji tat-tip “perpetwu” jew bi blokki li jinbidlu, immuntati fuq bażijiet li mhux tal-karti jew tal-kartun |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dak tal-intestaturi 4909 u 4911 |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 50 |
Ħarir; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 5003 |
Skart tal-ħarir (inklużi fosqdat mhux tajbin biex jinħattu, skart tal-ħjut mibruma u stokk irkuprat), mqardax jew mimxut |
Tqardix jew imxit tal-iskart tal-ħarir |
|
|||||||||||||||||||||||
5004 sa ex 5006 |
Ħjut mibruma tal-ħarir jew ħjut mibruma mill-iskart tal-ħarir |
Manifattura minn (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5007 |
Tessuti minsuġin tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku |
Manifattura minn ħjut (7) |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn (7):
jew Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 51 |
Suf, xahar tal-annimali fin jew oħxon; ħajt jew tessut minsuġ tax-xahar taż-żiemel; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
5106 to 5110 |
Ħjut mibruma tas-suf, tax-xahar tal-annimali fin jew oħxon jew tax-xahar taż-żiemel |
Manifattura minn (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5111 to 5113 |
Tessuti minsuġa tas-suf, tax-xahar tal-annimali fin jew oħxon jew tax-xahar taż-żiemel: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku |
Manifattura minn ħjut (7) |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn (7):
jew Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 52 |
Qoton; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
5204 to 5207 |
Ħjut mibruma u ħajt tal-qoton |
Manifattura minn (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5208 to 5212 |
Tessuti minsuġin mill-qoton: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku |
Manifattura minn ħjut (7) |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn (7):
jew Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 53 |
Fibri għat-tessuti mill-ħaxix oħra; ħjut tal-karti mibruma u tessuti tal-ħjut tal-karti mibruma; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
5306 to 5308 |
Ħjut mibruma ta’ fibri tal-ħaxix oħra; ħjut tal-karti mibruma |
Manifattura minn (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5309 to 5311 |
Ħjut mibruma ta’ fibri tal-ħaxix oħra; tessuti minsuġin ta’ ħjut tal-karta: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku |
Manifattura minn ħjut (7) |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn (7):
jew Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
5401 to 5406 |
Ħjut mibruma, ħajta waħdanija u ħajt magħmul minn filamenti magħmula mill-bniedem |
Manifattura minn (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5407 and 5408 |
Drappijiet minsuġa minn ħjut mibruma tal-filamenti magħmula mill-bniedem: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku |
Manifattura minn ħjut (7) |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn (7):
jew Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
5501 sa 5507 |
Fibri staple magħmula mill-bniedem |
Manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret |
|
|||||||||||||||||||||||
5508 to 5511 |
Ħjut mibruma u ħajt tal-ħjata minn fibri staple magħmula mill-bniedem |
Manifattura minn (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5512 to 5516 |
Drappijiet minsuġa minn fibri staple magħmula mill-bniedem: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku |
Manifattura minn ħjut (7) |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn (7):
jew Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 56 |
Materjal għall-ikkuttunar, feltru u materjali mhux minsuġa; ħjut mibruma speċjali; ħajt jew spag b’saħħtu (twine), ċwiemi, ħbula u kejbils u oġġetti magħmula minnhom; minbarra: |
Manifattura minn (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5602 |
Feltru, sew jekk impregnated u sew jekk le, miksi, mgħotti jew laminat: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Feltru needleloom |
Manifattura minn (7):
Madanakollu:
li d-denominazzjoni tagħhom, f’kull każ ta’ filament jew fibra waħda, huwa inqas minn 9 decitex, jista’ jintuża, bil-kondizzjoni li il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott. |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
5604 |
Ħajt tal-lastku u korda, miksija bit-tessuti; ħjut tat-tessuti, u strippi u materjal simili tal-intestatura 5404 jew 5405, mimlijin, miksija, mgħottija bil-lastku jew plastik: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Ħajt u korda tal-lastku, mgħotti bit-tessuti |
Manifattura minn ħajt jew korda tal-lastku, mhux mgħotti bit-tessuti |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
5605 |
Ħjut mibruma metallizzati, sew jekk bl-orlatura u sew jekk le, li huma ħjut mibruma tat-tessuti, jew strixxa jew materjal simili tal-intestatura 5404 jew 5405, ikkumbinat mal-metall fil-forma ta’ ħajt, strixxi jew trab jew mgħotti bil-metall |
Manifattura minn (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
5606 |
Ħjut mibruma bl-orlatura, u strixxa u materjali simili tal-intestatura 5404 jew 5405, bl-orlatura (barra minn dawk tal-intestatura 5605 u ħjut mibruma tax-xahar taż-żiemel); ħjut mibruma tax-xinilja (inkluż ħjut mibruma tax-xinilja flock); loop wale-yarn |
Manifattura minn (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 57 |
Twapet u kisi ieħor tal-art magħmul mt-tessuti: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Minn feltru needleloom |
Manifattura minn (7):
Madanakollu:
li d-denominazzjoni tagħhom, f’kull każ ta’ filament jew fibra waħda, huwa inqas minn 9 decitex, jista’ jintuża, bil-kondizzjoni li il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott. Id-drapp tal-ġuta jista’ jintuża bħala rinforz. |
|
||||||||||||||||||||||||
Ta’ feltru ieħor |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn (7):
Id-drapp tal-ġuta jista’ jintuża bħala rinforz. |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 58 |
Drappijiet minsuġa speċjali; tessuti bil-pil; bizzilla; tapizzerija; trimmings; rakkmu; minbarra: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Flimkien ma’ ħajt tal-lastku |
Manifattura minn ħjut (7) |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn (7):
jew Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
5805 |
Tapizzerija minsuġa bl-idejn tat-tipi Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u tipi simili, u tapizzerija maħduma bil-labra (pereżempju, petit point, pont xewka), sew jekk maħduma lesti u sew jekk le |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
5810 |
Rakkmu bil-biċċa, fi stixxi jew f’motifs |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
5901 |
Drappijiet li jistgħu jintisġu, b’sustanzi tal-gomma jew bil-lamtu (amylaceous), tat-tip użat għall-qxur ta’ barra tal-kotba jew oġġetti simili; tracing cloth; kanvas ippreparat għall-pittura; bakrum u drappijiet imwebbsa simili li jistgħu jintisġu tat-tip użat għall-bażijiet tal-kpiepel |
Manifattura minn ħjut mibruma |
|
|||||||||||||||||||||||
5902 |
Drapp tat-tajers (tyre cord fabric) ta’ ħjut mibruma tan-najlon ta’ tenaċità għolja jew poliamidi, poliesters oħra jew viscose rayon: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Li fihom mhux aktar minn 90 % tal-piż ta’ materjali tajba għall-insiġ |
Manifattura minn ħjut mibruma |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret |
|
||||||||||||||||||||||||
5903 |
Drappijiet li jistgħu jintisġu impregnated, miksija, mgħottija jew laminati bil-plastiks, barra minn dawk tal-intestatura 5902 |
Manifattura minn ħjut mibruma jew Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
5904 |
Linolju, sew jekk maqtugħ fil-forma mixtieqa u sew jekk le; kisi tal-art li jikkonsisti f’kisja applikata fuq rinforz tat-tessuti, sew jekk maqtugħ fil-forma mixtieqa u sew jekk le |
Manifattura mill-ħajt (7): |
|
|||||||||||||||||||||||
5905 |
Kisi tat-tessuti għall-ħitan: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Mimlija, miksija, mgħottija jew laminati bil-lastku, plastik jew materjali oħra |
Manifattura minn ħjut mibruma |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn (7):
jew Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
5906 |
Drappijiet li jistgħu jintisġu ittrattati bil-gomma, barra minn dawk tal-intestatura 5902: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Drappijiet tal-malja jew maħduma bil-kroxè |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
Drappijiet oħra magħmula minn ħjut ta’ filament sintetiku, li fihom aktar minn 90 % bil-piż ta’ materjal tat-tessuti |
Manifattura minn materjali kimiċi |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn ħjut mibruma |
|
||||||||||||||||||||||||
5907 |
Drappijiet li jistgħu jintisġu impregnated, miksija jew mgħottija mod ieħor; kanvas impinġi bħala xenarju tejatrali, fundali tal-istudios jew simili |
Manifattura minn ħjut mibruma jew Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
5908 |
Ftejjel tat-tessuti, minsuġa, immaljati jew tal-malja, għal lampi, stufi, lajters, xemgħat jew oġġetti simili; mantil tal-gass inkandexxenti u mantil tal-gass tad-drapp innittjat forma ta’ tubu, mimli jew le: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Mantles tal-gass inkandexxenti, impregnated |
Manifattura minn drapp tubulari u tal-malja tal-mantles tal-gass |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
5909 to 5911 |
Oġġetti tat-tessuti ta’ tip adattat għall-użu industrijali: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Diski jew ċrieki għall-illustrar barra minn ta-feltru tal-intestatura 5911 |
Manifattura minn ħjut mibruma jew drappijiet skartati jew minn ċraret tal-intestatura 6310 |
|
||||||||||||||||||||||||
Drappijiet minsuġa, ta’ tip normalment użat fil-produzzjoni tal-karti jew għal użi tekniċi oħra, magħmula feltru jew le, sew jekk impregnated jew miksija u sew jekk le, tubulari jew mingħajr tarf b’barma u/jew nisġa waħda jew multipla, jew minsuġa ċatti b’barma u/jew nisġa multipla tal-intestatura 5911 |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
Kapitolu 60 |
Drappijiet tal-malja jew maħduma bil-kroxè |
Manifattura minn (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 61 |
Oġġetti u aċċessorji tal-ilbies, tal-malja jew maħduma bil-kroxè: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Miksuba bil-ħjata flimkien jew bil-ġabra flimkien mod ieħor, ta’ żewġ biċċiet jew aktar ta’ drapp tal-malja jew maħdum bil-kroxè li jew li jkunu nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma |
|
|||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 62 |
Oġġetti u aċċessorji tal-ilbies, mhux tal-malja jew maħduma bil-kroxè; minbarra: |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 u ex 6211 |
Ilbies tan-nisa, tal-bniet u tat-trabi u aċċessorji tal-ilbies tat-trabi, irrakkmati |
Manifattura mill-ħajt (9): jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9) |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 6210 u ex 6216 |
Tagħmir tad-drapp, reżistenti għan-nar, miksi b’folja tal-poliester miksi bl-aluminju |
Manifattura mill-ħajt (9): jew Manifattura minn drapp mhux miksi, bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux miksi użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9) |
|
|||||||||||||||||||||||
6213 and 6214 |
Imkatar, xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u oġġetti simili: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Irrakkmati |
Manifattura minn ħjut mibruma (7) (9) jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9) |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn ħjut mibruma (7) (9) jew Il-manifattura, segwita mill-istampar, akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
6217 |
Aċċessorji oħra tal-ilbies lesti; partijiet minn ħwejjeġ jew aċċessorji tal-ilbies, barra minn dawk tal-intestatura 6212: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Irrakkmati |
Manifattura mill-ħajt (9): jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9) |
|
||||||||||||||||||||||||
Tagħmir tad-drapp, reżistenti għan-nar, miksi b’folja tal-poliester miksi bl-aluminju |
Manifattura mill-ħajt (9): jew Manifattura minn drapp mhux miksi, bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux miksi użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9) |
|
||||||||||||||||||||||||
Interlinings għall-għenuq u pulzieri, maqtugħa |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura mill-ħajt (9): |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 63 |
Oġġetti oħra tat-tessuti lesti; settijiet; ħwejjeġ li jintlibsu u oġġetti ta’ tessuti li jintlibsu; ċraret; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
6301 sa 6304 |
Kutri, kutri għar-riġlejn għal waqt l-ivvjaġġar, bjankerija tas-sodda eċċ.; purtieri eċċ.; oġġetti oħra tat-tagħmir: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Tal-feltru, jew ta’ drappijiet mhux minsuġa |
Manifattura minn (7):
|
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
Irrakkmati |
Manifattura minn ħjut mibruma (9) (10) jew Manifattura minn drapp mhux irrakkmat (barra minn tal-malja jew maħdum bil-kroxè), bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
|
|||||||||||||||||||||||||
6305 |
Xkejjer u basktijiet, tat-tip użat għall-ippakkjar ta’ oġġetti |
Manifattura minn (7):
|
|
|||||||||||||||||||||||
6306 |
Tarpolini, tined tad-dgħajjes/bastimenti u tendini għat-twieqi biex jilqgħu x-xemx; tined; qlugħ għad-dgħajjes, sailboards jew inġenji tal-art; oġġetti għall-kampeġġ: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Mhux minsuġa |
|
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
|
|||||||||||||||||||||||||
6307 |
Oġġetti oħra magħmula lesti, inklużi mudelli tal-ilbies |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
6308 |
Settijiet li jikkonsistu fi drapp u ħjut mibruma minsuġa, sew jekk bl-aċċessorji u sew jekk le, biex ikunu magħmula f’kutri, tapizzeriji, srievet jew tvalji rrakmati, jew oġġetti simili tat-tessuti,mqiegħda f’pakketti għall-bejgħ bl-imnut |
Kull oġġett fis-sett għandu jissoddisfa r-regola li tkun tapplika għalih jekk ma jkunx inkluż fis-sett. Madanakollu, oġġetti mhux oriġinanti jistgħu jkunu inkorporati, bil-kondizzjoni li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz ex-works tas-sett |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 64 |
Xedd tas-saqajn (footwear), getti u oġġetti simili; partijiet ta’ oġġetti simili; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra mit-twaħħil ta’ partijet ta’ fuq ma’ pettijiet ta’ ġewwa taż-żraben jew ma’ komponenti oħra tal-pettijiet tal-intestatura 6406 |
|
|||||||||||||||||||||||
6406 |
Partijiet tax-xedd tas-saqajn (inklużi l-partijiet ta’ fuq sew jekk imwaħħla mal-pettijiet taż-żraben u sew jekk le, minbarra mill-pettijiet ta’ barra); pettijiet ta’ ġewwa taż-żraben li jitneħħew (in-soles), kuxxini għall-għarqub (heel cushions) u oġġetti simili; getti, leggings u oġġetti simili, u partijiet tagħhom |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 65 |
Xedd ir-ras (headgear) u partijiet tagħhom; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
6505 |
Kpiepel jew xedd ir-ras ieħor, tal-malja jew maħduma bil-kroxè, jew magħmula mill-bizzilla, feltru jew drapp li jintiseġ ieħor, bil-biċċa (iżda mhux strixxi), sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le; xbieki ta’ kull materjal għax-xagħar, sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le |
Manifattura minn ħjut mibruma jew fibri tat-tessuti (9) |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 6506 |
Kpiepel tal-feltru u xedd ir-ras ieħor tal-feltru, magħmula minn forom tal-kpiepel (bodies), kapep jew plateaux tal-intestatura 6501, sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le |
Manifattura minn ħjut mibruma jew fibri tat-tessuti (9) |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 66 |
Umbrelel, umbrelel tax-xemx, bsaten, bsaten-siġġu, frosti, frosti taż-żiemel, u bċejjeċ minnhom; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
6601 |
Umbrelel u umbrelel tax-xemx (inklużi umbrelel bsaten, umbrelel tal-ġnien u umbrelel simili) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 67 |
Rix u rix irqiq u artab (down) u oġġetti magħmula mir-rix jew mir-rix irqiq u artab; fjuri artifiċjali; oġġetti magħmula mix-xagħar tal-bniedem |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 68 |
Oġġetti tal-ġebel, ġibs, siment, asbestos, mika jew materjali simili; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 6803 |
Oġġetti tal-lavanja jew tal-lavanja agglomerata |
Manifattura minn lavanja maħduma |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 6812 |
Oġġetti tal-asbestos; oġġetti magħmula minn taħlitiet b’bażi ta’ asbestos jew magħmula minn taħlitiet b’bażi ta’ asbestos u karbonat tal-manjesju |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 6814 |
Oġġetti tal-majka, inkluża l-majka agglomerata jew rikostitwita, fuq support ta’ karti, ta’ paperboard jew ta’ materjali oħra |
Manifattura minn majka maħduma (inkluża l-majka agglomerata jew rikostitwita) |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 69 |
Prodotti taċ-ċeramika |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 70 |
Ħġieġ u oġġetti tal-ħġieġ; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7003, ex 7004 u ex 7005 |
Ħġieġ b’saff li ma jirriflettix |
Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||
7006 |
Ħġieġ tal-intestatura 7003, 7004 jew 7005, mgħawweġ, edge-worked, intaljat, imtaqqab bit-trapan, miksi bl-enemel jew maħdum mod ieħor, iżda mhux fi gwarniċ jew imwaħħal ma’ materjali oħra: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Sottostrati ta’ folji tal-ħġieġ, miksija bi żlieġa rqiqa dielettrika, u bi grad ta’ semikonduttur skont is-SEMII-standards (11) |
Manifattura minn sottostrat ta’ folji tal-ħġieġ mhux miksija tal-intestatura 7006 |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||
7007 |
Ħġieġ tas-sigurtà, li jikkonsisti fi ħġieġ imwebbes (ittemprat) jew laminat |
Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||
7008 |
Unitajiet għall-iżolament b’ħitan multipli tal-ħġieġ |
Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||
7009 |
Mirja tal-ħġieġ, sew jekk fi gwarniċ u sew jekk le, inklużi l-mirja ta’ wara (rear-view mirrors) |
Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||
7010 |
Damiġġjani, fliexken, flasks, vażetti, reċipjenti, kunjetti, ampolli u kontenturi oħra, tal-ħġieġ, tat-tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar ta’ oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippriservar; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-ħġieġ |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott jew Qtugħ ta’ oġġetti tal-ħġieġ, bil-kondizzjoni li l-valur tal-ħġieġ mhux maqtugħ użat ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
7013 |
Oġġetti tal-ħġieġ tat-tip użat fuq il-mejda, fil-kċina, fil-kamra tal-banju, fl-uffiċċju, għat-tiżjin ta’ ġewwa jew għal skopijiet simili (barra minn dak tal-intestatura 7010 jew 7018) |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott jew Qtugħ ta’ oġġetti tal-ħġieġ, bil-kondizzjoni li l-valur tal-ħġieġ mhux maqtugħ użat ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott jew Tiżjin bl-idejn (minbarra silk-screen printing) ta’ oġġetti tal-ħġieġ minfuħa bl-idejn, bil-kondizzjoni li l-valur totali tal-ħġieġ minfuħ bl-idejn użat ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7019 |
Oġġetti (barra minn ħjut mibruma) tal-fibri tal-ħġieġ |
Manifattura minn:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 71 |
Perli naturali jew ikkulturati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż, metalli prezzjużi, metalli miksija b’metall prezzjuż, u oġġetti tagħhom; ġojjelli artifiċjali; muniti; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7101 |
Perli naturali jew kkulturati, gradati u msensla temporanjament għall-konvenjenza tat-trasport |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7102, ex 7103 u ex 7104 |
Ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż (naturali, sintetiċi jew rikostitwiti) |
Manifattura minn ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż mhux maħdum |
|
|||||||||||||||||||||||
7106, 7108 u 7110 |
Metalli prezzjużi: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Mhux fonduti |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, barra minn dawk tal-intestaturi 7106, 7108 u 7110 jew Separazzjoni elettrolitika, termali jew kimika ta’ metalli prezzjużi tal-intestatura 7106, 7108 jew 7110 jew Ligi ta’ metalli prezzjużi tal-intestatura 7106, 7108 jew 7110 flimkien jew ma’ metalli ordinarji |
|
||||||||||||||||||||||||
Semi-manifatturati jew fil-forma ta’ trab |
Manifattura minn metalli prezzjużi mhux maħduma |
|
||||||||||||||||||||||||
ex 7107, ex 7109 u ex 7111 |
Metalli miksija b’metalli prezzjużi, semi-manifatturati |
Manifattura minn metalli miksija b’metalli prezzjużi, mhux maħduma |
|
|||||||||||||||||||||||
7116 |
Oġġetti tal-perli naturali jew ikkulturati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż (naturali, sintetiċi jew rikostitwiti) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
7117 |
Ġojjelli artifiċjali |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott jew Manifattura minn partijiet ta’ metall ordinarju, mhux indurati jew mgħottija b’metalli prezzjużi, bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 72 |
Ħadid u azzar; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
7207 |
Prodotti nofshom lesti tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga |
Manifattura minn materjali tal-intestatura 7201, 7202, 7203, 7204 jew 7205 |
|
|||||||||||||||||||||||
7208 u 7216 |
Prodotti rrumblati ċatti, bċejjeċ tal-ħadid sħaħ u vireg, angles, forom u partijiet tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga |
Manifattura minn lingotti jew minn forom primarji oħra tal-intestatura 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||
7217 |
Wajer tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga |
Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7207 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7218, 7219 sa 7222 |
Prodotti nofshom lesti, prodotti rrumblati ċatti, bċejjeċ tal-ħadid sħaħ u vireg, angles, forom u partijiet tal-istainless steel |
Manifattura minn lingotti jew minn forom primarji oħra tal-intestatura 7218 |
|
|||||||||||||||||||||||
7223 |
Wajer tal-istainless steel |
Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7218 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7224, 7225 sa 7228 |
Prodotti nofshom lesti, prodotti rrumblati ċatti, bċejjeċ tal-ħadid u vireg irrumblati bis-sħana, f’serpentini mdawwra irregolarment; angles, forom u partijiet, ta’ liga tal-azzar oħra; bċejjeċ tal-ħadid u vireg hollow drill, ta’ liga tal-azzar jew tal-azzar li mhux liga |
Manifattura minn lingotti jew minn forom primarji oħra tal-intestatura 7206, 7218 jew 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||
7229 |
Wajer ta’ liga tal-azzar oħra |
Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 73 |
Oġġetti tal-ħadid jew tal-azzar; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7301 |
Sheet piling |
Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||
7302 |
Materjal tal-kostruzzjoni tal-ħadid jew tal-azzar tal-ferroviji jew tat-tramms, inklużi dawn li ġejjin: rejls, check-rails u ferroviji bl-ingranaġġ, switch blades, crossing frogs, point rods u biċċiet oħra tal-crossing, sleepers (injam ta’ bejn iż-żewġ ħadidiet tal-linji tal-ferrovija (cross-ties)), fish-plates (il-pjanċi li bihom jgħaqqdu żewġ rejls flimkien), chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, irbit u materjal ieħor speċjalizzat għat-tgħaqqid flimkien u għat-twaħħil tar-rejls |
Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||
7304, 7305 u 7306 |
Tubi, pajpijiet u profili vojta minn ġewwa, tal-ħadid (minbarra ħadid fondut) jew azzar |
Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206, 7207, 7218 jew 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7307 |
Fittings tat-tubi u tal-pajpijiet tal-istainless steel (ISO Nru X5CrNiMo 1712), li jikkonsistu f’diversi partijiet |
Tidwir, titqib bid-drill, reaming, threading, deburring u sandblasting ta’ forged blanks, bil-kondizzjoni li l-valur totali tal-forged blanks użati ma jaqbiżx il-35 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
7308 |
Strutturi (esklużi l-bini prefabbrikati tal-intestatura 9406) u partijiet ta’ strutturi (pereżempju, pontijiet u partijiet minn pontijiet, xatbiet ta’ xmajjar/kanali (lock-gates), torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, strutturi għat-tisqif, bibien u twieqi u t-tilari tagħhom u l-għatbiet għall-bibien, xaters, balavostrar, puntali u kolonni), tal-ħadid jew tal-azzar; folji, vireg, angles, forom, partijiet, tubi u oġġetti simili, preparati għall-użu fi strutturi, tal-ħadid jew tal-azzar |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, ma jistgħux jintużaw angles, forom u partijiet iwweldjati tal-intestatura 7301 |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7315 |
Katina kontra ż-żliq |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 7315 użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 74 |
Ram u oġġetti tar-ram; minbarra: |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7401 |
Mattes tar-ram; cement copper (ram preċipitat) |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
7402 |
Ram mhux raffinat; anodi tar-ram għar-raffinar elettrolitiku |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
7403 |
Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħduma: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Ram irfinut |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Ligi tar-ram u ram raffinat li fih elementi oħra |
Manifattura minn ram raffinat, mhux maħdum, jew skart u ruttam tar-ram |
|
||||||||||||||||||||||||
7404 |
Skart u ruttam tar-ram |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
7405 |
Ligi prinċipali tar-ram |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 75 |
Nikil u oġġetti tan-nikil; minbarra: |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7501 sa 7503 |
Mattes tan-nikil, sinters tal-ossidu tan-nikil u prodotti oħra intermedjarji tal-metallurġija tan-nikil; nikil mhux maħdum; skart u ruttam tan-nikil |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 76 |
Aluminju u oġġetti tal-aluminju; minbarra: |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7601 |
Aluminju mhux maħdum |
Manifattura:
jew Manifattura permezz ta’ trattament termali jew elettrolitiku minn aluminju mhux illigat jew skart u ruttam tal-aluminju |
|
|||||||||||||||||||||||
7602 |
Skart jew ruttam tal-aluminju |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 7616 |
Oġġetti tal-aluminju barra minn xibka tal-wajer, drapp, grada, xibka, fencing, drapp li jsaħħaħ u materjali simili (inklużi ċineg bla tarf) ta’ wajer tal-aluminju, u expanded metal tal-aluminju |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 77 |
Riservat għal użu possibli fil-futur fl-HS |
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 78 |
Ċomb u oġġetti taċ-ċomb; minbarra: |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7801 |
Ċomb mhux maħdum: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Ċomb raffinat |
Manifattura minn ċomb “bullion” jew “work” |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, ruttam u skart tal-intestatura 7802 ma għandhomx jintużaw. |
|
||||||||||||||||||||||||
7802 |
Skart u ruttam taċ-ċomb |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 79 |
Żingu u oġġetti taż-żingu; minbarra: |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
7901 |
Żingu mhux maħdum |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, skart u ruttam tal-intestatura 7902 ma għandhomx jintużaw. |
|
|||||||||||||||||||||||
7902 |
Skart u ruttam taż-żingu |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 80 |
Landa u oġġetti tal-landa; minbarra: |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
8001 |
Landa mhux maħduma |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, ruttam u skart tal-intestatura 8002 ma għandhomx jintużaw. |
|
|||||||||||||||||||||||
8002 u 8007 |
Skart u ruttam tal-landa; oġġetti oħra tal-landa |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 81 |
Metalli ordinarji oħra; ċermiti; oġġetti magħmula minnhom: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Metalli ordinarji oħra, maħduma; oġġetti tagħhom |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 82 |
Għodod, frieket u skieken, mgħaref u frieket, ta’ metall ordinarju; partijiet tagħhom ta’ metall ordinarju; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
8206 |
Għodod ta’ tnejn jew aktar mill-intestaturi 8202 sa 8205, preparati f’settijiet għall-bejgħ bl-imnut |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, barra minn dawk tal-intestaturi 8202 sa 8205. Madanakollu, għodod tal-intestaturi 8202 sa 8205 jistgħu jkunu inkorporati fis-sett, bil-kondizzjoni li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz ex-works tas-sett |
|
|||||||||||||||||||||||
8207 |
Għodda li tista’ tinqala’ u tinbidel għall-għodod tal-id, kemm jekk jaħdmu bl-elettriku u kemm jekk le, jew għal għodod magni (pereżempju, għall-ippressar, stampar, ippanċjar, ittappar, qtugh ta’ kamini, titqib bit-trapan, tħaffir ta’ toqob, tisfid, issingjar, xogħol tat-torn jew invitar), inklużi mastri għall-ġbid jew estrużjoni tal-metall, u għodda għall-iddrilljar jew tħaffir tal-art |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
8208 |
Skieken u xfafar li jaqtgħu, għal magni jew għal strumenti mekkaniċi |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8211 |
Skieken bi xfafar li jaqtgħu, bis-snien jew le (inklużi skieken għaż-żbir), barra minn skieken tal-intestatura 8208 |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw xfafar tas-skieken u mankijiet ta’ metall ordinarju |
|
|||||||||||||||||||||||
8214 |
Oġġetti oħra ta’ frieket u skieken (pereżempju, qattiegħi x-xagħar (hair clippers), skieken tal-bejjigħ il-laħam jew tal-kċina, mannari u skieken għall-ikkapuljar, taljakarti); settijiet u strumenti tal-manikjur u tal-pedikjur (inklużi l-limi tad-dwiefer) |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw mankijiet ta’ metall ordinarju |
|
|||||||||||||||||||||||
8215 |
Mgħaref, frieket, kuċċaruni, skimmers, skieken tal-kejkijiet, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u affarijiet simili ta’ fuq il-mejda u tal-kċina |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw mankijiet ta’ metall ordinarju |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 83 |
Oġġetti mixxellanji ta’ metall ordinarju; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8302 |
Fittings, immuntar u oġġetti simili adattati għall-bini, u għeluq ta’ bibien awtomatiċi |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw materjali oħra tal-intestatura 8302, bil-kondizzjoni li l-valur totali ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8306 |
Statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin, ta’ metall ordinarju |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw materjali oħra tal-intestatura 8306, bil-kondizzjoni li l-valur totali ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 84 |
Reatturi nukleari, bojlers, makkinarju u strumenti mekkaniċi; partijiet tagħhom; minbarra: |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 8401 |
Elementi ta’ fjuwil nukleari |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott (12) |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
8402 |
Bojlers li jiġġeneraw l-istim jew fwar ieħor (minbarra bojlers tal-ilma jaħraq tat-tisħin ċentrali kapaċi jipproduċu ukoll stim bi pressjoni baxxa); bojlers tal-ilma li jkunu msaħħna ħafna |
Manifattura:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
8403 u ex 8404 |
Bojlers tat-tisħin ċentrali minbarra dawk tal-intestatura 8402 u impjant awżiljarju għal bojlers tat-tisħin ċentrali |
Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 8403 u 8404 |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
8406 |
Turbini li jaħdmu bl-istim u turbini li jaħdmu bi fwar ieħor |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8407 |
Magni bil-pistuni li jaqbdu jaħdmu permezz ta’ spark u li għandhom moviment alternat (spark ignition reciprocating) u magni bil-pistuni b’kombustjoni interna b’moviment rotatorju (rotatory internal combustion) |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8408 |
Magni bil-pistuni b’kombustjoni interna u li jitqabbdu permezz ta’ kompressjoni |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8409 |
Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment f’magni tal-intestaturi 8407 u 8408 |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8411 |
Turboġetts, turbo-propellers u turbini tal-gass oħra |
Manifattura:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
8412 |
Magni u muturi oħra |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8413 |
Pompi li jaħdmu b’sistema rotatorja bi spostament pożittiv |
Manifattura:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
ex 8414 |
Ventilaturi industrijali, blowers u oġġetti simili |
Manifattura:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
8415 |
Magni għall-ikkondizzjonar tal-arja, inklużi ventilaturi li jaħdmu bil-mutur u elementi għat-tibdil tat-temperatura u tal-umdità, inklużi dawk il-magni li bihom l-umdità ma tkunx tista’ tkun irregolata separatament |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8418 |
Friġġijiet, friżers u tagħmir ieħor għar-refriġerazzjoni u l-iffriżar sew jekk jaħdmu bl-elettriku u sew jekk b’mod ieħor; pompi tat-tisħin barra minn magni għall-ikkondizzjonar tal-arja tal-intestatura 8415 |
Manifattura:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
ex 8419 |
Magni għall-industriji tal-injam, tal-polpa tal-karti, tal-karti u tal-paperboard |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
8420 |
Magni għall-illixxar u l-illustrar (calendering) jew magni oħra bir-romblu, minbarra għall-metalli jew għall-ħġieġ, u ċilindri tagħhom |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
8423 |
Makkinarju għall-użin (esklużi mwieżen b’sensittività ta’ 5 ċg jew aħjar), inklużi magni li jaħdmu bil-piż għall-għadd u għall-iċċekkjar; użin tal-magni għall-użin ta’ kull tip |
Manifattura:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
8425 sa 8428 |
Makkinarju għall-irfigħ, għall-immaniġġjar, għat-tagħbija u għall-ħatt |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
8429 |
Buldowżers li jimxu minnhom infushom, raspi, magni li jwittu, magni li jillivellaw, barraxa, magni li jimpalaw, gaffef, shovel loaders, magni li jippressaw il-konkos u rombli għat-twittija tat-toroq |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Rombli tat-triq |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
8430 |
Makkinarju ieħor li jħarrek, iwitti, jillivella, jobrox, iħaffer, jippressa, jikkumpatta, jaqla’ jew iħaffer, għal art, minerali jew metalli mhux maħduma; magni li jwaħħlu l-puntali fl-art (pile-drivers) u magni li jaqilgħu l-puntali (pile-extractors); moħriet tas-silġ u magni li jtajru s-silġ (snow-blowers) |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 8431 |
Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment ma’ rombli tat-toroq |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8439 |
Makkinarju għall-produzzjoni ta’ polpa ta’ materjal ċelluluż fibruż jew għall-produzzjoni jew l-irfinar ta’ karti u paperboard |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
8441 |
Makkinarju ieħor għall-produzzjoni ta’ polpa tal-karti, karti jew paperboard, inklużi magni għall-qtugħ ta’ kull tip |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 8443 |
Printers, għall-magni tal-uffiċji (pereżempju magni awtomatiċi għall-ipproċessar tad-data, word-processing machimes, eċċ.) [8469, 8471, 8472] |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8444 sa 8447 |
Magni ta’ dawn l-intestaturi għall-użu fl-industrija tessili |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8448 |
Makkinarju awżiljarju għall-użu mal-magni tal-intestaturi 8444 u 8445 |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8452 |
Magni tal-ħjata, barra minn magni għall-ħjata tal-kotba tal-intestatura 8440; għamara, bażijiet u għotjien maħsuba speċjalment għal magni tal-ħjata; labar tal-magna tal-ħjata: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Magni tal-ħjata (lock stitch biss) bir-ras tal-magna ta’ piż ta’ mhux aktar minn 16-il kg mingħajr mutur jew 17-il kg bil-mutur |
Manifattura fejn:
|
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
||||||||||||||||||||||||
8456 sa 8466 |
Għodod tal-magni u magni u l-partijiet u l-aċċessorji tagħhom tal-intestaturi 8456 sa 8466 |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8469 sa 8472 |
Magni għall-uffiċċju (pereżempju, tajprajters, magni għall-kalkulazzjoni, magni awtomatiċi għall-ipproċessar tat-tagħrif, duplikaturi, magni għall-istejpiljar) |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8480 |
Kaxex għall-iffurmar għall-funderija tal-metall; bażijiet tal-forom; disinni għall-iffurmar; forom għal metall (barra minn lingottieri), karburi tal-metall, ħġieġ, materjali minerali, gomma jew plastiks |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
8482 |
Bolberings jew berings tar-rombli |
Manifattura:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
8484 |
Gaskets u joints simili ta’ sheeting tal-metall ikkumbinati ma’ materjal ieħor jew ma’ saff jew tnejn jew aktar tal-metall; settijiet jew assortimenti ta’ gaskets u ta’ joints simili, mhux simili fil-kompożizzjoni, imqiegħda f’boroż, envelopsijiet jew ippakkjar simili; siġilli mekkaniċi |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8486 |
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
forom tat-tipi sew tal-injezzjoni, sew tal-kompressjoni |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Makkinarju għall-irfigħ, għall-immaniġġjar, għat-tagħbija u għall-ħatt |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
Partijiet oħra adattati għall-użu biss jew prinċipalment mal-makkinarju tal-intestaturi 8428 |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
||||||||||||||||||||||||
kameras tat-tip użati għall-preparazzjoni tal-pjanċi jew taċ-ċilindri għall-istampar,li jiġġeneraw disinn tat-tip użat sabiex isiru maskri jew retikoli ninn sottostrati miksijin fotoeżistenti; bċejjeċ u aċċessorji tagħhom |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
8487 |
Partijiet ta’ makkinarju, li ma fihomx connectors elettriċi, iżolaturi, serpentini, konnessjonijiet jew karatteristiċi elettriċi oħra, mhux speċifikati jew inklużi imkien ieħor f’dan il-Kapitolu |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 85 |
Makkinarju u tagħmir elettriku u partijiet tagħhom; rekorders u riprodutturi tal-ħsejjes, rekorders u riprodutturi ta’ immaġini u ħsejjes televiżivi, u partijiet u aċċessorji ta’ oġġetti simili; minbarra: |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
8501 |
Muturi u ġeneraturi elettriċi (minbarra generating sets) |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
8502 |
Generating sets elettriċi u konvertituri rotatorji |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 8504 |
Unitajiet tal-forniment tal-enerġija għal magni awtomatiċi għall-ipproċessar tat-tagħrif |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 8517 |
tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa) minbarra apparat ieħor ta’ trasmissjoni jew jew reċezzjoni tal-intestatura 8443, 8525, 8527 jew 8528: |
Manifattura fejn:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
ex 8518 |
Mikrofoni u stands għalihom; lawdspikers, sew jekk immuntati u sew jekk le; amplifikaturi elettriċi tal-awdjofrekwenza; settijiet ta’ amplifikaturi elettriċi tal-ħsejjes |
Manifattura fejn:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
8519 |
Sound recording or sound reproducing apparatus |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
8521 |
Apparat għar-reġistrazzjoni u għar-riproduzzjoni tal–vidjo, sew jekk jinkorporaw tjuner tal-vidjo u sew jekk le |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
8522 |
Partijiet u aċċessorji adattati għall-użu biss jew prinċipalment mal-apparat tal-intestaturi 8519 sa 8521 |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8523 |
diski, tejps, u tagħmir ieħor għall-ħżin ta’ stat sod li ma jitlifx il-memorja, mhux reġistrati, jew mezzi oħra għar-reġistrazzjoni tal-ħoss jew ta’ fenomeni oħra, inklużi matriċi u oriġinali (masters) għall-produzzjoni ta’ diski, iżda minbarraż prodotti tal-Kapitolu 37 |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
diski, tejps, u tagħmir ieħor għall-ħżin ta’ stat sod li ma jitlifx il-memorja, mhux reġistrati, jew mezzi oħra għar-reġistrazzjoni tal-ħoss jew ta’ fenomeni oħra, inklużi matriċi u oriġinali (masters) għall-produzzjoni ta’ diski, iżda minbarraż prodotti tal-Kapitolu 37 |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
proximity cards u “smart cards” b’żewġ ċikwiti elettroniċi integrati jew aktar |
Manifattura fejn:
jew L-operazzjoni ta’ diffużjoni fejn ċirkuwiti integrati jkunu ffurmati fuq sottostrat ta’ semikonduttur bl-introduzzjoni selettiva ta’ dopant xieraq, sew jekk immuntati u sew jekk le u/jew ittestjati f’pajjiż barra minn dawk speċifikati fl-Artikoli 3 u 4 |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
||||||||||||||||||||||||
“smart cards” b’ċirkwit elettroniku integrat wieħed |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
8525 |
Tagħmir ta’ trasmissjoni għax- xandir bir-radju jew bit-televiżjoni, kemm jekk fih tagħmir ta’ riċezzjoni jew tagħmir ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħoss u kemm jekk le; television cameras, digital cameras u video camera recorders |
Manifattura fejn:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
8526 |
Apparat tar-radar, apparat tar-radju ta’ għajnuna waqt in-navigazzjoni u apparat tar-radju kkontrollat mill-bogħod |
Manifattura fejn:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
8527 |
Tagħmir ta’ riċezzjoni għax-xandir bir-radju, sew jekk ikkumbinat sew jekk le, fl-istess kaxxa ma’ apparat ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħoss jew ma’ arloġġ |
Manifattura fejn:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
8528 |
monitors u proġekters li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva, tat-tip użati biss jew prinċipalment għas-sistema awtomatika fl-ipproċessar tad-data tal-intestatura 8471 |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
monituri u proġekters oħra, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva; Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħoss jew ta’ immaġni; |
Manifattura fejn:
|
|||||||||||||||||||||||||
8529 |
Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment mal-apparat tal-intestaturi 8525 sa 8528: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Xierqa biss jew xierqa prinċipalment għal użu ma’ tagħmir ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-vidjo |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
||||||||||||||||||||||||
Tajbin għall-użu biss jew prinċipalment ma’ monitors u proġekters li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva, tat-tip użati biss jew prinċipalment għas-sistema awtomatika fl-ipproċessar tad-data tal-intestatura 8471 |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura fejn:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
||||||||||||||||||||||||
8535 |
Apparat elettriku li bih jinxtegħlu jew jitħarsu ċirkuwiti elettriċi, jew li bih issir konnessjoni ma’ ċirkuwiti elettriċi jew ġewwa fihom b’voltaġġ li jkun aktar minn 1 000 V |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
8536 |
Apparat elettriku li bih jinxtegħlu jew jitħarsu ċirkuwiti elettriċi, jew li bih issir konnessjoni ma’ ċirkuwiti elettriċi jew ġewwa fihom b’voltaġġ li jkun aktar minn 1 000 V |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta’ fibra ottika |
|
|
||||||||||||||||||||||||
tal-plastik |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
taċ-ċeramika, tal-ħadid u tal-azzar |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
tar-ram |
Manifattura:
|
|
||||||||||||||||||||||||
8537 |
Bords, pannelli, consoles, desks, kabinetts u bażijiet oħra, mgħammra b’żewġ apparati jew aktar tal-intestatura 8535 jew 8536, għall-kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni tal-elettriku, inklużi dawk li jinkorporaw strumenti jew apparati tal-Kapitolu 90, u apparat ta’ kontroll numeriku, barra minn switching apparatus tal-intestatura 8517 |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 8541 |
Dajowds, transisters u strumenti semikondutturi simili, minbarra wafers li għadhom mhux maqtugħa f’ċippi |
Manifattura:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
ex 8542 |
Ċirkuwiti elettroniċi integrati u microassemblies: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Ċirkuwiti integrati monolitiċi |
Manifattura fejn:
jew L-operazzjoni ta’ diffużjoni fejn ċirkuwiti integrati jkunu ffurmati fuq sottostrat ta’ semikonduttur bl-introduzzjoni selettiva ta’ dopant xieraq, sew jekk immuntati u sew jekk le u/jew ittestjati f’pajjiż barra minn dawk speċifikati fl-Artikoli 3 u 4 |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
||||||||||||||||||||||||
partijiet elettriċi ta’ makkinarju jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor f’dan il-Kapitolu |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura fejn:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
||||||||||||||||||||||||
8544 |
Wajer iżolat (inkluż wajer miksi bl-enemel jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, sew jekk iffittjati b’connectors u sew jekk le; kejbils ta’ fibri ottiċi, magħmula minn fibri miksija individwalment, sew jekk immuntati ma’ kondutturi elettriċi u sew jekk le jew iffittjati b’connectors |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8545 |
Elettrodi tal-karbonju, xkupilji tal-karbonju, lampi tal-karbonju, batteriji tal-karbonju u oġġetti oħra tal-grafita jew ta’ karbonju ieħor, b’metall jew mingħajr metall, ta’ tip użat għal għanijiet elettriċi |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8546 |
Iżolaturi elettriċi ta’ kull materjal |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8547 |
Fittings li jiżolaw għal magni, strumenti jew tagħmir, li jkunu fittings magħmula kompletament minn materjali li jiżolaw minbarra komponenti żgħar tal-metall (pereżempju, threaded sockets) inkorporati waqt li jkunu ffurmati għal skopijiet ta’ mmuntar biss, barra minn iżolaturi tal-intestatura 8546; kondjuwits li minnhom jgħaddu l-wajers tal-elettriku u joints tagħhom, ta’ metall ordinarju miksi b’materjal li jiżola |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8548 |
Skart u fdal ta’ ċelluli primarji, batteriji primarji u akkumulaturi elettriċi; ċelluli primarji użati kompletament, batteriji primarji użati kompletament u akkumulaturi elettriċi użati kompletament; partijiet elettriċi ta’ makkinarju jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor f’dan il-Kapitolu |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 86 |
Lokomotivi tal-ferrovija jew tat-tramvija, magni u vaguni u partijiet tagħhom; tagħmir u armar u bċejjeċ tagħhom għal-linji ta’ ferroviji jew ta’ tramm; tagħmir mekkaniku (inkluż elettromekkaniku) għas-sinjalar tat-traffiku ta’ kull tip; minbarra: |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8608 |
Materjal fiss u fittings tal-ferrovija jew tat-tramvija; tagħmir mekkaniku (inkluż elettromekkaniku) għas-sinjali, sigurezza jew kontroll tat-traffiku għal ferroviji, tramviji, toroq, kanali magħluqa fejn wieħed jista’ jbaħħar, faċilitajiet ta’ parkeġġar, installazzjonijiet portwali jew ajruporti; u partijiet tagħhom |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 87 |
Vetturi barra minn magni u vaguni ta’ ferroviji jew tramviji, u partijiet u aċċessorji tagħhom; minbarra: |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
8709 |
Trakkijiet għall-ġarr tal-merkanzija, mhux armati b’tagħmir għall-irfigħ jew immaniġġjar, tat-tip użat fil-fabbriki, fl-imħażen, f’żoni ta’ baċiri jew f’mitjars għal trasport ta’ oġġetti għal distanza qasira; trakters tat-tip użat fuq pjattaformi ta’ stazzjonijiet tal-ferrovija; partijiet tal-vetturi preċedenti |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
8710 |
Tankijiet u vetturi oħra armati għall-gwerra, motorizzati, kemm jekk mgħammra bl-armi u kemm jekk le, u partijiet minn vetturi bħal dawn |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
8711 |
Motoċikletti (inklużi mopeds) u muturi mgħammra b’mutur awżiljarju, bis-side-cars jew mingħarjhom; side-cars: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
B’magna bil-pistuni b’kombustjoni interna u bil-moviment alternat b’ċilindrata: |
|
|
||||||||||||||||||||||||
Ta’ mhux aktar minn 50 cm3 |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
Ta’ aktar minn 50 cm3 |
Manifattura fejn:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
ex 8712 |
Roti mingħajr bolberings |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dawk tal-intestaturi 8714 |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
8715 |
Pramms u partijiet tagħhom |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
8716 |
Karrijiet u semikarrijiet; vetturi oħra, li ma jaħdmux mekkanikament; bċejjeċ tagħhom |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 88 |
Inġenji tal-ajru u vetturi spazjali, u partijiet tagħhom; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
ex 8804 |
Rotochutes |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 8804 |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
8805 |
deck-arrestor jew tagħmir simili; deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; partijiet tal-oġġetti preċedenti |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 89 |
Vapuri, dgħajjes u strutturi li jżommu f’wiċċ l-ilma |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu bwieq tal-intestatura 8906 ma jistgħux jintużaw |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 90 |
Strumenti u apparat ottiċi, fotografiċi, ċinematografiċi, ta’ kejl, ta’ verifika, ta’ preċiżjoni, mediċi jew kirurġiċi; partijiet u aċċessorji tagħhom; minbarra: |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
9001 |
Fibri ottiċi u qatet ta’ fibri ottiċi; kejbils ta’ fibri ottiċi barra minn dawk tal-intestatura 8544; folji u pjanċi ta’ materjal li jippolarizza; lentijiet (inklużi contact lenses), priżmi, mirja u elementi ottiċi oħra, ta’ kull materjal, mhux immuntati, barra minn elementi ta’ ħġieġ li ma humiex maħduma ottikament |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9002 |
Lentijiet, priżmi, mirja u elementi ottiċi oħra, ta’ kull materjal, immuntati, li huma partijiet minn jew fittings għal strumenti jew apparati, barra minn dawk l-elementi tal-ħġieġ li ma humiex maħduma ottikament |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9004 |
Nuċċalijiet, nuċċalijiet speċjali u oġġetti simili, korrettivi, protettivi, jew mod ieħor |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9005 |
Binokli, monokuli, teleskopji ottiċi oħra, u l-immuntar tagħhom, minbarra teleskopji astronomiċi bir-rifrazzjoni u l-immuntar tagħhom |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 9006 |
Kameras fotografiċi (barra minn ċinematografiċi); apparat ta’ flashlights fotografiċi u bozoz tal-flash barra minn bozoz tal-flash li jitqabbdu bl-elettriku |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
9007 |
Kameras ċinematografiċi u projjetturi, sew jekk jinkorporaw apparat għar-reġistrazzjoni jew għar-riproduzzjoni tal-ħsejjes u sew jekk le |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
9011 |
Mikroskopji ottiċi komposti, inklużi dawk għal fotomikrografija, ċinefotomikrografija jew mikroprojezzjoni |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
ex 9014 |
Strumenti u għodod oħra tan-navigazzjoni |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9015 |
Strumenti u għodod għas-surveying (inkluż surveying fotogrammetriku), idrografiku, oċeanografiku, idroloġiku, meteoroloġiku jew ġeofiżiku, barra kumpassi; telemetri |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9016 |
Imwieżen ta’ sensittività ta’ 5 ċg jew aħjar, bl-użin jew mingħajrhom |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9017 |
Strumenti għad-disinjar, għat-traċċjar jew għall-kalkulazzjoni matematika (pereżempju, magni tad-disinjar, pantografi, kwadranti, għodod tad-disinn, slide rules, disc calculators); strumenti għall-kejl tat-tul, għall-użu fl-idejn (pereżempju, qasba tal-kejl u żagarella nnumerata għall-kejl, mikrometri, kalipers), mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor f’dan il-kapitolu |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9018 |
Strumenti u tagħmir użati fix-xjenza medika, kirurġika, dentali jew veterinarja, inkluż apparat xintigrafiku, apparat ieħor elettro-mediku u strumenti ta’ ittestjar tal-vista: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Siġġijiet tad-dentisti li jinkorporaw strumenti dentali jew sputaturi tad-dentisti |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 9018 |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
||||||||||||||||||||||||
9019 |
Għodod tat-terapija mekkanika; apparat għall-massaġġi; apparat għall-ittestjar tal-kapaċità (aptitude-testing); terapija bl-ożonu, terapija bl-ossiġnu, terapija bl-ajrusol, respirazzjoni artifiċjali jew apparat ieħor għar-respirazzjoni terapewtika |
Manifattura:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
9020 |
Strumenti respiratorji oħra u maskri tal-gass, esklużi maskri protettivi li la għandhom partijiet mekkaniċi u lanqas filtri li jinbidlu |
Manifattura:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
9024 |
Magni u strumenti għall-ittestjar tal-ebusija, tas-saħħa, tal-kompressibbiltà, tal-elastiċità jew ta’ propjetajiet mekkaniċi oħra ta’ materjali (pereżempju, metalli, injam, tessuti, karti, plastiks) |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9025 |
Idrometri u strumenti simili li jżommu f’wiċċ l-ilma, termometri, pirometri, barometri, igrometri u psikrometri, li jirrekordjaw jew le, u kull kombinazzjoni ta’ dawn l-istrumenti |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9026 |
Strumenti u apparati għall-kejl u l-iċċekkjar tal-fluss, tal-livell jew tal-pressjoni jew ta’ kwantitajiet varjabbli oħra ta’ likwidi jew gassijiet (pereżempju, metri tal-fluss, indikaturi tal-livell, manometri, arloġġi li jkejjlu s-sħana), barra minn strumenti u apparati tal-intestatura 9014, 9015, 9028 jew 9032 |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9027 |
Strumenti u apparati għall-analiżi fiżika jew kimika (pereżempju, polarimetri, rifrattometri, spettrometri, apparat għall-analiżi tal-gass jew tad-duħħan); strumenti u apparati għall-kejl jew l-iċċekkjar tal-viskożità, tal-porożità, tal-espansjoni, tat-tensjoni fil-wiċċ jew simili; strumenti u apparati għall-kejl jew l-iċċekkjar ta’ kwantitajiet ta’ sħana, ħsejjes jew dawl (inklużi exposure meters); mikrotomi |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9028 |
Arloġġi tal-forniment ta’ gass, likwidu jew elettriku jew arloġġi tal-produzzjoni, inklużi l-arloġġi għall-kalibrar tagħhom: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Biċċiet u aċċessorji |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
||||||||||||||||||||||||
9029 |
Apparat li jgħodd id-dawran ta’ magna, apparat li jgħodd waqt il-produzzjoni, tassimetri, milometri, pedometri u apparat simili; indikaturi tal-veloċità (speedometers) u takometri, barra minn dawk tal-intestatura 9014 jew 9015; stroboskopji |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9030 |
Oxxilloskopji, analizzaturi tal-ispettru u strumenti u apparati oħra għall-kejl jew l-iċċekkjar ta’ kwantitajiet elettriċi, minbarra l-arloġġi tal-intestatura 9028; strumenti u tagħmir għall-kejl jew l-osservazzjoni ta’ radjazzjonijiet alfa, beta, raġġi-X, kosmiċi jew radjazzjonijiet oħra jonizzanti |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9031 |
Strumenti, għodod u magni għall-kejl u l-iċċekjar, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor f’dan il-kapitolu; projjetturi tal-profili |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9032 |
Strumenti u apparati għall-irregolar awtomatiku jew għall-ikkontrollar |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9033 |
Partijiet u aċċessorji (mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor f’dan il-kapitolu) għal magni, għodod, strumenti jew apparati tal-Kapitolu 90 |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 91 |
Arloġġi u arloġġi tal-polz u partijiet tagħhom; minbarra: |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9105 |
Arloġġi oħra |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
9109 |
Mekkaniżmi tal-arloġġi, kompluti u mmuntati |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
9110 |
Mekkaniżmi kompluti ta’ arloġġi tal-polz jew ta’ arloġġi, mhux immuntati jew parzjalment immuntati (settijiet ta’ mekkaniżmi); mekkaniżmi mhux kompluti ta’ arloġġi tal-polz jew ta’ arloġġi, immuntati; mekkaniżmi mhux maħduma ta’ arloġġi tal-polz jew ta’ arloġġi |
Manifattura fejn:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
9111 |
Kaxex tal-arloġġi tal-polz u partijiet tagħhom |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
9112 |
Kaxex tal-arloġġi u kaxex ta’ tip simili għal oġġetti oħra ta’ dan il-kapitolu, u partijiet tagħhom |
Manifattura:
|
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|||||||||||||||||||||||
9113 |
Ċineg tal-arloġġi tal-polz (straps u bands) u ċineg forma ta’ brazzuletti, u partijiet tagħhom: |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Tal-metall komuni, kemm jekk banjati bid-deheb jew bil-fidda kemm jekk le, jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
||||||||||||||||||||||||
Oħrajn |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
||||||||||||||||||||||||
Kapitolu 92 |
Strumenti mużikali; partijiet u aċċessorji ta’ oġġetti simili |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 93 |
Armi u munizzjon; bċejjeċ u aċċessorji tagħhom |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 94 |
Għamara; friex, mtieraħ, irfid għal imtieraħ, kuxxini u tagħmir simili mimli; lampi u fittings tad-dawl, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor; sinjali lluminati, tabelli bl-isem illuminati u oħrajn simili; bini prefabbrikati; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
ex 9401 u ex 9403 |
Għamara ta’ metall ordinarju, li tinkorpora drapp tal-qoton mhux mimli b’mili tal-imħaded b’piż ta’ 300 g/m2 jew inqas |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott jew Manifattura minn drapp tal-qoton diġà f’għamla lesta għall-użu b’materjali tal-intestatura 9401 jew 9403, bil-kondizzjoni li:
|
Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|||||||||||||||||||||||
9405 |
Lampi u fittings tad-dawl inklużi serċlajts u spotlajts u partijiet tagħhom, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor; sinjali illuminati, tabelli bl-isem illuminati u oħrajn simili, li għandhom sors ta’ dawl fiss b’mod permanenti, u partijiet tagħhom mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
9406 |
Bini prefabbrikat |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 95 |
Ġugarelli, logħob u oġġetti meħtieġa għall-isports; partijiet u aċċessorji tagħhom; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9503 |
Ġugarelli oħra; mudelli ta’ daqs imċekken (“scale”) u mudelli rekreattivi simili, li jaħdmu jew le; puzzles ta’ kull tip |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9506 |
Bsaten tal-golf u partijiet tagħhom |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw blokki ta’ għamla raffa għall-produzzjoni tal-irjus tal-bsaten tal-golf |
|
|||||||||||||||||||||||
ex Kapitolu 96 |
Oġġetti mixxellanji mmanifatturati; minbarra: |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9601 u ex 9602 |
Oġġetti ta’ materjali annimali, veġetali jew minerali għat-tnaqqix |
Manifattura minn materjali għat-tnaqqix “maħduma” tal-istess intestatura tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9603 |
Xkupi u xkupilji (ħlief għal imsielaħ u oġġetti simili u xkupilji magħmula mix-xagħar tal-martora jew tal-iskojjattlu), xkupi mekkaniċi tal-art li jitħaddmu bl-id, mhux motorizzati, pads taż-żebgħa u rollers, squeegees u moppijiet |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
9605 |
Settijiet għall-ivvjaġġar għat-twaletta personali, għall-ħjata jew għat-tindif ta’ żraben jew ħwejjeġ |
Kull oġġett fis-sett għandu jissoddisfa r-regola li tkun tapplika għalih jekk ma jkunx inkluż fis-sett. Madankollu, jistgħu joriġinaw oġġetti li ma joriġinawx, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz tal-prodott ex-works |
|
|||||||||||||||||||||||
9606 |
Buttuni, press-fasteners, snap-fasteners u press-studs, forom tal-buttuni u partijiet oħra ta’ dawn l-oġġetti; blanks tal-buttuni |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
9608 |
Bajrows; pinen u pinen għall-immarkar bil-ponta tal-feltru jew ta’ materjal poruż ieħor; pinen (fountain pens), stilografi u pinen oħra; duplicating stylos; lapsijiet awtomatiċi jew li jitilgħu u jinżlu; portapinen u reċipjenti li jżommu il-lapsijiet u reċipjenti oħra simili; partijiet (inklużi għotjien u klipps) tal-oġġetti preċedenti, barra minn dawk tal-intesatura 9609 |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw ponot ta’ pinen (nibs jew nib-points) tal-istess intestatura tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
9612 |
Ribbons tat-tajprajter jew ribbons simili, bil-linka jew preparati mod ieħor sabiex iħallu marka, sew jekk f’irkiekel jew f’cartridges u sew jekk le; ink-pads, sew jekk bil-linka u sew jekk le, bil-kaxxi jew mingħarjhom |
Manifattura:
|
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9613 |
Lajters bi piezo-igniter |
Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 9613 użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott |
|
|||||||||||||||||||||||
ex 9614 |
Pipi tat-tabakk u ġewżiet tal-pipi tat-tabakk |
Manifattura minn blokki ta’ għamla raffa |
|
|||||||||||||||||||||||
Kapitolu 97 |
Xogħlijiet tal-arti, bċejjeċ tal-kollezzjoni u antikitajiet |
Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott |
|
(1) Għall-kondizzjonijiet speċjali relatati mal-“proċessi speċifiċi”, ara n-Noti Introduttivi 7.1 u 7.3.
(2) Għall-kondizzjonijiet speċjali relatati mal-“proċessi speċifiċi”, ara n-Nota Introduttiva 7.2.
(3) In-Nota 3 tal-Kapitolu 32 tgħid li dawn il-preparati huma tat-tipi użati biex jinżebah kull materjal jew użati bħala ingredjenti fil-manifattura ta’ preparati ta’ koloranti, sakemm ma jkunux kklassifikati taħt intestatura oħra fil-Kapitolu 32.
(4) Titqies “Grupp” kull parti tal-intestatura mifruda mill-kumplament b’waqfa u virgola.
(5) Fil-każ tal-prodotti magħmula minn materjal ikklassifikat fi ħdan kemm l-intestaturi 3901 sa 3906, minn naħa waħda, kif ukoll fi ħdan l-intestaturi 3907 sa 3911, min-naħa oħra, din ir-restrizzjoni tapplika biss għal dak il-grupp ta’ materjal li jippredomina fil-prodott bħala piż.
(6) Il-fuljetti rqaq li ġejjin għandhom jitqiesu bħala trasparenti ħafna: rqaq, li l-optical dimming tagħhom, imkejjel skont l-ASTM-D 100316 minn Gardner Hazemeter (i.e. Hazefactor), huwa inqas minn 2 %.
(7) Għall-kondizzjonijiet speċjali marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti, ara n-Nota Introduttiva 5
(8) L-użu ta’ dan il-materjal huwa ristrett għall-manifattura ta’ tessuti minsuġa tat-tip użat fil-makkinarju li bih issir l-karta.
(9) Ara Nota Introduttorja Nru 6
(10) Għal oġġetti maħduma bil-labar jew bil-ganċ, li mhumiex tal-lastku jew bil-gomma, miksuba bil-ħjata jew bl-immuntar ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ (maqtugħa jew maħduma bil-labar direttament fil-forma), ara n-Nota Introduttorja 6.
(11) SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
(12) Din ir-regola għandha tapplika sal-31 ta' Diċembru 2005.
ANNESS III GĦALL-PROTOKOLL 3
Kampjuni taċ-ċertifikat taċ-ċirkolazzjoni tal-merkanzija EUR.1 u l-applikazzjoni għaċ-ċertifikat taċ-ċirkolazzjoni tal-merkanzija EUR.1
L-Istruzzjonijiet għall-istampar
1. |
Kull formola għandha tkun tad-daqs 210 × 297 mm; tista’ tkun permessa tolleranza ta’ 5 mm inqas jew ta’ 8 mm aktar fit-tul. Il-karta użata trid tkun bajda, maqtugħha għall-kitba, mingħajr ebda element mekkaniku fil-kostitwenza tagħha u trid tkun tiżen mhux inqas minn 25 g/m2. Għandu jkollha sfond b’disinn guilloche aħdar stampat li, permezz tiegħu, kull falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun ċara għall-għajn. |
2. |
L-awtoritajiet kompetenti tal-partijiet jistgħu jirriservaw id-dritt li jistampaw il-formoli huma stess jew jistgħu jistampawhom għand stampaturi approvati. F’dan il-każ, kull formola għandha jkollha referenza għal din l-approvazzjoni. Kull formola għandu jkollha l-isem u l-indirizz tal-istampatur jew marka li permezz tagħha l-istampatur jista’ jkun identifikat. Għandu jkollha wkoll in-numru tas-serje, sew jekk stampat u sew jekk le, li permezz tiegħu, tista’ tkun identifikata. |
ANNESS IV GĦALL-PROTOKOLL 3
IT-TEST TAD-DIKJARAZZJONI TAL-FATTURA
Id-dikjarazzjoni ta’ fattura, li t-test tagħha jinsab hawn taħt, għandha ssir skont in-noti ta’ qiegħ il-paġna. In-noti ta’ qiegħ il-paġna m’għandhomx għalfejn ikunu riprodotti.
Il-verżjoni Bulgara
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход
Il-verżjoni Spanjola
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
Il-verżjoni Ċeka
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
Il-verżjoni Daniża
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
Il-verżjoni Ġermaniża
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
Il-verżjoni Estonjana
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Il-verżjoni Griega
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
Il-verżjoni Ingliża
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
Il-verżjoni Franċiża
L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2).
Il-verżjoni Taljana
L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
Il-verżjoni Latvjana
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
Il-verżjoni Litwana
Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
Il-verżjoni Ungeriża
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
Il-verżjoni Maltija
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana Nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).
Il-verżjoni Olandiża
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
Il-verżjoni Pollakka
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Il-verżjoni Portugiża
O abaixo assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira no. … (1)), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
Il-verżjoni Rumena
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).
Il-verżjoni Slovakka
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
Il-verżjoni Slovena
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Il-verżjoni Finlandiża
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
Il-verżjoni Svediża
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
Il-verżjoni Serba
Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр … (1)) изјављује да су, осим ако је то другачије изричито наведено, ови производи … (2) преференцијалног порекла.
jew
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog porekla.
… (3)
(Post u data)
… (4)
(Il-firma tal-esportatur, u flimkien magħha jrid jitniżżel f’ittri li jinqraw l-isem tal-persuna li qiegħda tiffirma d-dikjarazzjoni)
(1) Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat, in-numru ta’ awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat għandu jitniżżel f’dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem bejn il-parenteżi jitħallew barra jew l-ispazju jitħalla vojt
(2) L-oriġini tal-prodotti għandha tkun indikata. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura titratta, parti minnha jew kollha, dwar prodotti li joriġinaw f’Ceuta u Melilla, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument li fiħ tinsab id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu “CM”.
(3) Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitħallew barra jekk l-informazzjoni tinsab fid-dokument innifsu.
(4) F’każijiet fejn l-esportatur mhuwiex meħtieġ jiffirma, l-eżenzjoni ta’ firma timplika wkoll l-eżenzjoni tal-isem tal-firmatarju.
ANNESS V GĦALLPROTOKOLL 3
PRODOTTI ESKLUŻI MILLKUMULAZZJONI TAĦT LARTIKOLI 3 U 4
Kodiċi tan-NM |
Deskrizzjoni |
1704 90 99 |
Prodotti talħelu tazzokkor, li ma jkunx fihom kawkaw |
1806 10 30 |
Ċikkulata u preparati oħra talikel li fihom ilkawkaw |
1806 10 90 |
trab talkawkaw, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda: |
b’65 % jew aktar, iżda anqas minn 80 %, bilpiż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju) jew iżoglukożju muri bħala sukrożju |
|
bi 80 % jew aktar, bilpiż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju) jew iżoglukożju muri bħala sukrożju |
|
1806 20 95 |
Preparati oħra talikel li fihom ilkawkaw fi blokok, ċangaturi jew biċċiet sħaħ li jiżnu aktar minn 2 kg jew f’forma likwida, pejst, trab, granulat jew xi forma oħra filkwantità f’kontenituri jew ippakkjati għallkonsum, b’kontenut ta’ aktar minn 2 kg Oħrajn |
Oħrajn |
|
Oħrajn |
|
1901 90 99 |
preparati ta’ ikel taddqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt taxxgħir, li ma jkunx fihom kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bilpiż, kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; preparati talikel talprodotti talintestaturi 0401 sa 0404, li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bilpiż, kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra |
oħrajn |
|
Estratt taxxgħir: |
|
oħrajn |
|
2101 12 98 |
Preparati oħra b’bażi ta’ kafé. |
2101 20 98 |
Preparati oħra b’bażi ta’ ta’ té jew maté. |
2106 90 59 |
Preparati talikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra |
oħrajn |
|
oħrajn |
|
2106 90 98 |
Preparati talikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra: |
oħrajn (minbarra konċentrati ta’ proteina u sustanzi ta’ proteina b’konsistenza) |
|
oħrajn |
|
oħrajn |
|
3302 10 29 |
Taħlit ta’sustanzi birriħa u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn issustanzi, ta’tip użati bħala materja prima flindustrija; preparati oħrajn ibbażati fuq sustanzi birriħa, ta’tip użati għallmanifattura ta’ xarbiet: |
Ta’ tip użat flindustriji talikel jew taxxorb |
|
Tattip użat flindustriji taxxarbiet: |
|
Preparati li fihom laġenti kollha li jagħtu ttogħma li jikkaratterizzaw xarba: |
|
B’saħħa alkoħolika attwali bilvolum aktar minn 0,5 % |
|
Oħrajn: |
|
Li ma fihom ebda xaħmijiet talħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bilpiż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet talħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu |
|
Oħrajn |
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR IL-PRINĊIPALITÀ TA’ ANDORRA
(1) |
Il-prodotti li joriġinaw mill-Prinċipalità ta’ Andorra li jaqgħu taħt il-Kapitoli 25 sa 97 tas-Sistema Armonizzata għandhom ikunu aċċettati mis-Serbja bħala li joriġinaw mill-Komunità fis-sens ta’ dan il-Ftehim. |
(2) |
Il-Protokoll 3 għandu japplika mutatis mutandis għall-iskop li jiġi definit l-istatus tal-prodotti hawn fuq imsemmija bħala prodotti li joriġinaw. |
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR IR-REPUBBLIKA TA’ SAN MARINO
(1) |
Prodotti li joriġinaw fir-Repubblika ta’ San Marino għandhom jiġu aċċettati mis-Serbja bħala li joriġinaw fil-Komunità fi ħdan it-tifsira tal-Ftehim. |
(2) |
Il-Protokoll 3 għandu japplika mutatis mutandis għall-iskop li jiġi definit l-istatus tal-prodotti hawn fuq imsemmija bħala prodotti li joriġinaw. |
PROTOKOLL 4
war it-trasport fuq l-art
Artikolu 1
Għan
L-għan ta’ dan il-Protokoll huwa li tiġi promossal-kooperazzjoni bejn il-Partijiet fit-trasport fuq l-art, u, b’mod partikolari, il-prodotti li jkunu fi tranżitu, u li jiżgura, għal dan il-għan, li t-trasport bejn u mit-territorji tal-Partijiet jiġi żviluppat b’mod koordinat permezz ta’ applikazzjoni sħiħa u interdependenti tad-dispożizzjonijiet kollha ta’ dan il-Protokoll.
Artikolu 2
Ambitu
1. Il-kooperazzjoni għandha tkopri t-trasport fuq l-art u, b’mod partikolari t-trasport bit-triq, it-trasport bil-ferrovija u t-trasport kombinat, u għandha tinkludi l-infrastruttura relevanti.
2. F’dan il-kuntest, l-iskop ta’ dan il-Protokoll għandu jkopri, b’mod partikolari:
— |
l-infrastruttura tat-trasport fit-territorju ta’ Parti waħda jew oħra safejn dan hu neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan ta’ dan il-Protokoll, |
— |
l-aċċess għas-suq, fuq bażi reċiproka, fil-qasam tat-trasport bit-triq, |
— |
(c) miżuri ta’ sostenn legali u amministrattivi li jinkludu miżuri kummerċjali, ta’ tassazzjoni, soċjali u tekniċi, |
— |
kooperazzjoni fl-iżvilupp ta’ sistema tat-trasport li tissodisfa l-ħtiġijiet ambjentali, |
— |
skambju regolari ta’ informazzjoni fuq l-iżvilupp ta’ linji ta’ politika tat-trasport tal-Partijiet, b’mod partikolari rigward infrastruttura tat-trasport. |
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-iskopijiet ta’ dan il-Protokoll, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) it-traffiku ta’ prodotti fi tranżitu mill-Komunità: il-ġarr, minn trasportatur stabbilit fil-Komunità, ta’ merkanzija fi tranżitu minn ġewwa t-territorju tas-Serbja fi triqtu lejn jew minn Stat Membru tal-Komunità;
(b) it-traffiku ta’ prodotti fi tranżitu mis-Serbja: il-ġarr, minn trasportatur stabbilit fis-Serbja, ta’ merkanzija fi tranżitu mis-Serbja minn ġewwa t-territorju tal-Komunità u li tkun destinata għal pajjiż terz jew ta’ merkanzija minn pajjiż terz destinata għas-Serbja;
(c) trasport kombinat: it-trasport ta’ merkanzija meta t-trakk, trejler, semi-trejler, b’unità ta’ vettura li tinġibed jew le, qafas li jinbidel jew kontenitur ta’ 20 pied jew aktar jagħmel użu mit-triq fil-parti tal-bidu jew fil-parti finali tal-vjaġġ u, fuq xi parti oħra, jagħmel użu minn servizzi ta’ ferrovija jew kanal tal-ilma intern jew marittimi meta din il-parti tkun aktar minn 100 kilometri fuq linja dritta u jagħmlu l-parti inizjali jew il-parti finali tat-trasport bit-triq ta’ dan il-vjaġġ;
bejn il-punt fejn il-merkanzija titgħabba u l-eqreb stazzjon tal-ferrovija għat-tagħbija addattat għall-parti inizjali, u bejn l-eqreb stazzjon tal-ferrovija addattat u l-punt fejn il-merkanzija tinħatt għall-parti finali, jew
f’raġġ li ma jeċċedix il-150 km f’linja dritta mill-port tal-kanal tal-ilma intern jew il-port tal-baħar tat-tagħbija jew il-ħatt.
INFRASTRUTTURA
Artikolu 4
Dispożizzjoni Ġenerali
Il-Partijiet Kontraenti b’dan jaqblu li jadottaw miżuri koordinati reċiprokament għall-iżvilupp ta’ netwerk ta’ infrastruttura tat-trasport multimodali bħala mezz vitali biex jiġu solvuti l-problemi li jaffettwaw il-ġarr tal-merkanzija minn naħa għall-oħra tas-Siberja b’mod partikolari fil-Kurituri Pan-Ewropej VII u X u l-konnessjoni ferrovjarja minn Belgrad għal Vrbnica (fruntiera mal-Montenegro) li jiffurmaw parti min-Netwerk Prinċipali ta’ Trasport Reġjonali.
Artikolu 5
Ippjanar
L-iżvilupp ta’ netwerk ta’ infrastruttura ta’ trasport multimodali fit-territorju tas-Serbja li jaqdi l-bżonnijiet tas-Serbja u tar-reġjun tax-Xlokk tal-Ewropa u li jkopri r-rotot tat-triq u tal-ferrovija, il-kanali interni tal-ilma, il-portijiet interni, il-portijiet, l-ajruporti u mezzi rilevanti oħra ewlenin tan-netwerk huwa ta’ interess partikolari għall-Komunità u għas-Serbja. Dan in-netwerk ġie ddefinit fil-Memorandum ta’ Ftehim għall-iżvilupp ta’ Network Ċentrali ta’ Infrastruttura ta’ Trasport għax-Xlokk tal-Ewropa, li ġie ffirmat mill-Ministri tar-reġjun u mill-Kummissjoni Ewropea f’Ġunju 2004. L-iżvilupp tan-netwerk u l-għażla tal-prijoritajiet qiegħda ssir mill-Kumitat ta’ Tmexxija magħmul mir-rappreżentanti ta’ kull wieħed mill-firmatarji.
Artikolu 6
Aspetti finanzjarji
1. Il-Komunità tista’ tikkontribwixxi finanzjarjament, taħt l-Artikolu 116 ta’ dan il-Ftehim, għall-infrastruttura neċessarja msemmija fl-Artikolu 5. Il-kontribut finanzjarju jista’ jkun fil-forma ta’ kreditu mill-Bank Ewropew tal-Investiment u kull forma oħra ta’ ffinanzjar li tista’ tipprovdi aktar riżorsi addizzjonali.
2. Sabiex tħaffef ix-xogħol, il-Kummissjoni ser tagħmel l-almu tagħha, safejn hu possibbli, sabiex tinkoraġġixxi l-użu ta’ riżorsi addizzjonali bħall-investiment minn xi Stati Membri fuq bażi bilaterali jew minn fondi pubbliċi jew privati.
TRASPORT BIL-FERROVIJA U TRASPORT KOMBINAT
Artikolu 7
Dispożizzjoni ġenerali
Il-Partijiet ser jadottaw miżuri li jikoordinaw flimkien li huma neċessarju għall-iżvilupp u l-promozzjoni tat-trasport bil-ferrovija u t-trasport kombinat bħala mezz sabiex jiżguraw li, fil-futur, proporzjon importanti tat-trasport bilaterali u tat-trasport li jgħaddi bi tranżitu mis-Serbja jseħħ taħt kundizzjonijiet li jirrispettaw aktar l-ambjent.
Artikolu 8
Aspetti partikolari li jirrigwardaw l-infrastruttura
Bħala parti mill-modernizzazzjoni tal-linji tal-ferrovija tas-Serbja, għandhom jittiedu l-passi neċessarji sabiex is-sistema tiġi adattata għat-trasport kombinat, b’mod partikolari rigward l-iżvilupp jew il-bini ta’ terminali, mezzi ta’ kejl fil-mini u kapaċità, li jirrikjedu investiment sostanzjali.
Artikolu 9
Miżuri ta’ sostenn
Il-Partijiet għandhom jieħdu l-passi neċessarji kollha sabiex jinkoraġġixxu l-iżvilupp tat-trasport kombinat.
L-għan ta’ miżuri bħal dawn ser ikun:
— |
li jinkoraġġixxu l-użu ta’ trasport kombinat minn utenti u kunsinnaturi; |
— |
li jagħmlu t-trasport kombinat kompetittiv fir-rigward tat-trasport bit-triq, b’mod partikolari permezz tas-sostenn finanzjarju tal-Komunità u s-Serbja fil-kuntest tal-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom, |
— |
li jinkoraġġixxu l-użu tat-trasport kombinat fuq distanzi twal u li jippromwovu, b’mod partikolari, l-użu ta’ oqfsa li jinbidlu, kontenituri u trasport mhux akkumpanjat b’mod ġenerali, – |
— |
li jtejbu l-veloċità u l-affidabbiltà tat-trasport kombinat u, b’mod partikolari:
|
Artikolu 10
Ir-rwol tal-linji tal-ferrovija
Rigward is-setgħat rispettivi tal-Istati u l-linji tal-ferrovija, il-Partijiet għandhom, fil-każ ta’ kemm it-trasport tal-passiġġieri kif ukoll it-trasport tal-merkanzija, jirrakkmandaw li l-linji tal-ferrovija tagħhom:
— |
iżidu l-kooperazzjoni, kemm jekk bilaterali, multilaterali jew f’organizzazzjonijiet dinjija tal-linji tal-ferrovija, fl-oqsma kollha, b’mod partikolari, fir-rigward tat-titjib tal-kwalità u s-sigurezza tas-servizzi ta’ trasport; |
— |
jippruvaw jistabbilixxu flimkien sistema ta’ organizzazzjoni tal-linji tal-ferrovija sabiex jinkoraġġixxu l-kunsinnaturi jibgħatu merkanzija bil-ferrovija minflok bit-triq, b’mod partikolari għal għanijiet ta’ tranżitu, fuq bażi ta’ kompetizzjoni ġusta u filwaqt li jħallu lill-utent libertà tal-għażla f’dan ir-rigward; |
— |
jippreparaw għall-parteċipazzjoni tal-Montenegro fl-implementazzjoni u fl-iżvilupp futur tal-acquis Komunitarju dwar l-iżvilupp tal-linji tal-ferrovija. |
TRASPORT BIT-TRIQ
Artikolu 11
Dispożizzjonijiet Ġenerali
1. Rigward l-aċċess reċiproku għas-swieq tat-trasport, il-Partijiet jaqblu, inizjalment u bla ħsara għall-paragrafu 2, li jżommu s-sistema li tirriżulta minn Ftehim bilaterali jew strumenti internazzjonali bilaterali eżistenti oħra konklużi bejn kull wieħed mill-Istati Membri tal-Komunità u s-Serbja jew, fejn m’hemmx Ftehim jew strumenti bħal dawn, li tirrizulta mis-sitwazzjoni de facto fl-1991.
Madankollu, sakemm jiġu konklużi Ftehim bejn il-Komunità u l-Montenegro dwar l-aċċess għas-suq tat-trasport bit-triq, li hemm dispożizzjoni dwaru fl-Artikolu 12 u dwar it-tassazzjoni tat-toroq, li hemm dispożizzjoni dwaru fl-Artikolu 13.2, is-Serbja ser tikkopera mal-Istati Membri tal-Komunità sabiex dawn il-Ftehim bilaterali jiġu emendati sabiex jiġu adattati għal dan il-Protokoll.
2. Il-Partijiet b’dan jaqblu li jagħtu aċċess mingħajr restrizzjoni lit-traffiku ta’ tranżitu Komunitarju minn ġewwa s-Serbja u lit-traffiku ta’ tranżitu tal-Komunità minn ġewwa l-Komunità b’effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
3. Jekk, b’riżultat tad-drittijiet mogħtija bis-saħħa tal-paragrafu 2, it-traffiku ta’ tranżitu minn trasportaturi Komunitarji jiżdied b’tali mod li jikkawża jew jhedded li joħloq dannu serju lill-infrastruttura u/jew il-fluwidità tat-traffiku fuq l-assi msemmija fl-Artikolu 5, u, taħt l-istess ċirkostanzi, jinħolqu problemi fit-territorju Komunitarju qrib il-fruntieri tas-Serbja, il-kwistjoni għandha tiġi sottomessa lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni skont l-Artikolu 121 tal-Ftehim. Il-Partijiet jistgħu jipproponu dawk il-miżuri ta’ eċċezzjoni temporanji u non-diskriminatorji li huma neċessarji sabiex jillimitaw jew inaqqsu tali dannu.
4. Jekk il-Komunità tistabbilixxi regoli bl-għan li jnaqqsu t-tniġġis kawżat minn vetturi tqal li jġorru l-merkanzija reġistrati fl-Unjoni Ewropea u li jtejbu s-sigurtà tat-traffiku, għandha tapplika sistema simili għall-vetturi tqal li jġorru l-merkanzija reġistrati fis-Serbja u li jixtiequ jiċċirkolaw fit-territorju tal-Komunità Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddeċiedi il-modalitajiet neċessarji. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddeċiedi dwar:
5. Il-Partijiet għandhom joqogħdu lura milli jieħdu xi azzjoni unilaterali li tista’ twassal għal diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi jew il-vetturi Komunitarji u t-trasportaturi jew il-vetturi mis-Serbja. Kull Parti Kontraenti għandha tieħu l-passi kollha meħtieġa sabiex tiffaċilita t-trasport fit-toroq lejn u fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra.
Artikolu 12
Aċċess għas-suq
Il-Partijiet għandhom, bħala prijorità, jimpenjaw irwieħhom sabiex, soġġett għar-regoli interni tagħhom, jaħdmu flimkien sabiex ifittxu,
— |
strateġiji ta’ azzjoni li x’aktarx jiffavorixxxu l-iżvilupp ta’ sistema tat-trasport li tissodisfa l-bżonnijiet tal-Partijiet u li hija kompatibbli, minn naħa, mat-tlestija tas-suq intern Komunitarju u l-implimentazzjoni ta’ politika komuni tat-trasport u, min-naħa l-oħra, mal-politika ekonomika u tat-trasport tas-Serbja, |
— |
sistema definittiva sabiex aċċess futur għas-suq tat-trasport bit-triq jiġi regolat fuq bażi ta’ reċiproċità bejn il-Partijiet. |
Artikolu 13
Tassazzjoni, ħlasijiet għall-użu tat-toroq u ħlasijiet oħrajn
1. Il-Partijiet jaċċettaw li t-tassazzjoni ta’ vetturi tat-toroq, ħlasijiet għall-użu tat-toroq u ħlasijiet oħrajn fuq iż-żewġ naħat għandhom ikunu non-deskriminatorji.
2. Il-Partijiet ser jibdew negozjati bl-għan li jaslu għal ftehim dwar it-tassazzjoni fuq it-triq mill-aktar fis, fuq il-bażi tar-regoli li l-Komunità adottat dwar dan is-suġġett. L-għan ta’ dan il-Ftehim ser ikun, b’mod partikolari, li jiżgura ċirkolazzjoni libera tat-traffiku li jaqsam il-fruntieri, li jelimina, b’mod progressiv, id-differenzi bejn is-sistemi ta’ tassazzjoni tat-triq applikati mill-Partijiet u li jelimina t-tfixkil fil-kompetizzjoni li jirrriżultaw minn tali differenzi.
3. Sakemm man-negozjati msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu jiġu konklużi, il-Partijiet ser jeliminaw id-diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi tal-Komunità u s-Serbja meta jiġbru t-taxxi u l-ħlasijiet fuq iċ-ċirkolazzjoni u/jew il-pussess ta’ vetturi tqal li jġorru l-merkanzija kif ukoll taxxi jew ħlasijiet miġbura fuq operazzjonijiet tat-trasport fit-territorju tal-Partijiet. Is-Serbja timpenja ruħha li tinnotifika l-Kummissjoni Ewropea, jekk tiġi mitluba tagħmel dan, bl-ammont tat-taxxi, ħlasijiet għall-użu tat-toroq u ħlasijiet oħrajn li tapplika kif ukoll il-metodi kif tikkalkulahom.
4. Sa meta jiġi konkluż il-Ftehim imsemmi fil-paragrafu 3 u fl-Artikolu 12, kull bidla proposta wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim għal ħlasijiet fiskali, ħlasijiet għall-użu tat-toroq u ħlasijiet oħra, inklużi sistemi għall-kollezzjoni tagħhom li jistgħu jiġu applikati għat-traffiku Komunitarju fi tranżitu minn ġewwa s-Serbja għandha tkun suġġetta għal proċedura ta’ konsultazzjoni minn qabel.
Artikolu 14
Piżijiet u dimensjonijiet
1. Is-Serbja taċċetta li vetturi tat-triq li jirrispettaw standards Komunitarji dwar piżijiet u dimensjonijiet jistgħu jiċċirkolaw liberament u mingħajr tfixkil f’dan ir-rigward fuq ir-rotot koperti mill-Artikolu 5. Matul is-sitt xjur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-vetturi tat-triq li ma jirrispettawx l-istandards eżistenti tas-Serbja jisgħu jkunu soġġetti għal ħlas speċjali li ma jkunx diskriminatorju li jirrifletti d-dannu kkwawżat mill-piż addizzjonali tal-fusijiet tar-roti.
2. Is-Serbja ser tagħmel l-almu tagħha sabiex tarmonizza r-regolamenti u l-istandards għall-bini tat-toroq eżistenti tagħha mal-leġiżlazzjoni fis-seħħ fil-Komunità sa tmiem il-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim u ser tagħmel sforzi maġġuri sabiex ir-rotot eżistenti koperti mill-Artikolu 5 jitjiebu għal-livell ta’ dawk ir-regolamenti u l-istandards il-ġodda fiż-żmien propost, skont il-possibiltajiet finanzjarji tagħha.
Artikolu 15
L-ambjent
1. Sabiex iħarsu l-ambjent, il-Partijiet ser jagħmlu l-almu tagħhom sabiex idaħħlu standards li jiżguraw livell għoli ta’ protezzjoni fir-rigward ta’ emissjonijiet ta’ gass u ta’ partikoli u dwar il-livelli tal-ħoss għal vetturi tqal li jġorru l-merkanzija.
2. Sabiex l-industrija tingħata informazzjoni ċara u sabiex jiġu inkoraġġuti riċerka, programmar u produzzjoni koordinati, għandhom jiġu evitati standards nazzjonali li jkunu eċċezzjoni f’dan il-qasam.
3. Vetturi li jirrispettaw standards stabbiliti minn Ftehim internazzjonali li jkunu wkoll jirrigwardaw l-ambjent jistgħu joperaw mingħajr restrizzjonijiet oħra fit-territorju tal-Partijiet.
4. Il-Partijiet għandhom jaħdmu flimkien sabiex jiksbu l-għanijiet hawn fuq imsemmija bl-iskop li jdaħħlu standards ġodda.
Artikolu 16
Aspetti soċjali
1. Is-Serbja għandha tarmonizza l-leġiżlazzjoni tagħha dwar it-taħriġ tal-persunal tat-trasportaturi bit-triq fir-rigward tal-ġarr ta’ merkanzija perikoluża mal-istandards tal-Komunità.
2. Is-Serbja, bħala parti kontraenti tal-Ftehim Ewropew dwar ix-xogħol ta’ ħaddiema ta’ vetturi li joperaw fit-trasport internazzjonali bit-triq (ERTA), u l-Komunità ser jikkoordinaw, safejn hu possibbli, il-politika tagħhom dwar il-ħin tas-sewqan, l-interruzzjonijiet u l-perijodu ta’ serħan għas-sewwieqa u l-kompożizzjonijiet tal-ekwipaġġ, fir-rigward tal-iżvilupp futur tal-leġiżlazzjoni soċjali f’dan il-qasam.
3. Il-Partijiet ser jikkoperaw rigward l-implimintazzjoni u l-infurzar tal-leġiżlazzjoni soċjali fil-qasam tat-trasport bit-triq.
4. Il-Partijiet ser jiżguraw li l-liġijiet rispettivi tagħhom dwar id-dħul fl-impjieg ta’ operatur fit-trasport bit-triq isiru ekwivalenti bil-għan li jkun hemm rikonoxximent reċiproku.
Artikolu 17
Disposizzjonijiet dwar it-traffiku
1. Il-Partijiet ser jaqsmu l-esperjenza tagħhom u ser jagħmlu l-almu tagħhom sabiex jarmonizzaw il-leġiżlazzjoni tagħhom sabiex itejbu ċ-ċirkolazzjoni tat-traffiku fiż-żminijiet meta t-talba tkun fl-ogħla livell tagħha (tmiem il-ġimgħa, vakanzi pubbliċi u l-istaġun turistiku).
2. Il-Partijiet Kontraenti għandhom ġeneralment jinkoraġġixxu l-introduzzjoni, l-iżvilupp u l-koordinazzjoni tas-sistema tal-informazzjoni għat-traffiku tat-toroq.
3. Huma għandhom jagħmlu l-almu tagħhom sabiex jarmonizzaw il-leġiżlazzjoni tagħhom dwar il-ġarr ta’ merkanzija li titħassar, annimali ħajjin u sustanzi perikolużi.
4. Il-Partijiet għandhom ukoll jagħmlu l-almu tagħhom sabiex jarmonizzaw l-għajnuna teknika li għandha tingħata lis-sewwieqa, it-tqassim ta’ informazzjoni essenzjali dwar it-traffiku u suġġetti oħra li jinteressaw it-turisti kief ukoll servizzi ta’ emerġenża inklużi servizzi tal-ambulanza.
Artikolu 18
Sigurtà fit-toroq
1. Is-Serbja għandha tarmonizza l-leġiżlazzjoni tagħha dwar is-sigurtà fit-toroq, b’mod partikolari rigward it-trasport ta’ merkanzija perikoluża, ma’ dik tal-Komunità sa tmiem it-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
2. Is-Serbja, bħala Parti kontraenti tal-Ftehim Ewropew dwar it-Trasport Internazzjonali bit-Triq ta’ Merkanzija Perikoluża (ADR), u l-Komunità ser jikkoordinaw safejn hu possibbli l-politika tagħhom dwar il-ġarr ta’ merkanzija perikoluża.
3. Il-Partijiet ser jikkoperaw rigward l-implimentazzjoni u l-infurzar tal-leġiżlazzjoni dwar is-siġurtà fit-toroq, b’mod partikolari dwar liċenzji tas-sewqan u miżuri sabiex jitnaqqsu l-inċidenti tat-traffiku.
SIMPLIFIKAZZJONI TAL-FORMALITAJIET
Artikolu 19
Simplifikazzjoni tal-formalitajiet
1. Il-Partijiet jaqblu li jissimpifikaw l-influss tal-oġġetti permezz tal-ferroviji u t-toroq, sew jekk ikunu bilaterali jew fi transitu.
2. Il-Partijiet jaqblu li jibdew negozjati bl-għan li jikkonkludu Ftehim dwar il-faċilitazzjoni ta’ kontrolli u formalitajiet relatati mal-ġarr tal-merkanzija.
3. Il-Partijiet Kontraenti jaqblu, sal-limitu meħtieġ, li jieħdu azzjoni konġunta dwar, u sabiex jinkoraġġixxu, l-adozzjoni ta’ aktar miżuri ta’ simplifikazzjoni.
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 20
Estensjoni tal-ambitu
Jekk waħda mill-Partijiet tikkonkludi, fuq il-bażi tal-esperjenza fl-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll, li miżuri oħra, li ma jaqgħux fl-ambitu ta’ dan il-Protokoll, ikunu fl-interess ta’ politika Ewropea koordinata tat-trasport u, b’mod partikolari, li jistgħu jgħinu sabiex jirrisolvu l-problema tat-traffiku fi tranżitu, hija għandha tagħmel suġġerimenti f’dan ir-rigward lill-Parti l-oħra.
Artikolu 21
Implimentazzjoni
1. Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha sseħħ fil-qafas ta’ Subkumitat speċjali li għandu jinħoloq skont l-Artikolu 123 ta’ dan il-Ftehim.
2. B’mod partikolari, dan is-Subkumitat:
(a) |
għandu iħejji pjani għall-kooperazzjoni fuq it-trasport bil-ferrovija u kombinat, ir-riċerka dwar it-trasport u l-ambjent; |
(b) |
ser janalizza l-applikazzjoni tad-deċiżjonijiet li jinsabu f’dan il-Protokoll u ser jirrakkomanda lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni soluzzjonijiet xierqa għal problemi possibbli li jistgħu jseħħu; |
(c) |
għandu, sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, jagħmel evalwazzjoni tas-sitwazzjoni f’dak li jirrigwarda t-titjib fl-infrastruttura u l-implikazzjoni tat-tranżitu liberu; |
(d) |
għandu jikkoordina l-monitoraġġ, it-tbassir u xogħol ta’ statistika ieħor li jirrigwarda t-trasport internazzjonali u, b’mod partikolari, it-traffiku tat-toroq ta’ prodotti fi tranżitu. |
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA
1. |
Il-Komunità u s-Serbja jinnotaw li l-livelli ta’ emissjonijiet tal-gass u l-livelli tal-ħoss li bħalissa huma aċċettati mill-Komunità għall-iskopijiet tal-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi tqal li jġorru l-merkanzija mid-9 ta’ Novembru 2006 (1) huma dawn li ġejjin (2): Valuri limitu mkejla bit-testijiet tal-European Steady Cycle (ESC) u l-European Load Response (ELR):
Valuri limitu mkejla fuq il-European Transient Cycle (ETC):
|
2. |
Fil-futur, il-Komunità u s-Serbja ser jagħmlu l-almu tagħhom sabiex inaqqsu l-emissjonijiet tal-vetturi bil-mutur bl-użu tal-aktar teknoloġija avvanzata tal-kontroll ta’ emissjonijiet tal-vetturi flimkien ma’ kwalità mtejba ta’ fjuwil tal-magni. |
(1) Direttiva 2005/55/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Settembru 2005 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi heavy duty u magni fir-rigward tal-emissjonijiet tagħhom (Euro IV u V) (ĠU L 275, 20.10.2005 p. 1) Direttiva kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 715/2007 (ĠU L 171, 29.6.2007, p. 1).
(2) Dawn il-valuri limitu sejrin jiġu aġġornati kif previst fid-Direttivi rilevanti u skont ir-reviżjonijiet eventwali tagħhom fil-futur.
(3) Għal magni tal-gass naturali biss;
(4) Mhux applikabbli għal magni li jaħdmu bil-gass.
PROTOKOLL 5
dwar l-għajnuna statali għall-industrija tal-azzar
1. |
Il-Partijiet jagħrfu l-bżonn li s-Serbja tindirizza fil-pront kull dgħufija tas-settur tal-azzar tagħha sabiex tiżgura li l-industrija tagħha tkun kompetittiva fuq bażi globali. |
2. |
Fuq il-bażi tar-regoli stipulati mill-Artikolu 73(1)(iii) ta’ dan il-Ftehim, l-evalwazzjoni tal-kompatibbiltà tal-għajnuna mill-Istat lill-industrija tal-azzar kif definita fl-Anness I tal-Linji Gwida fuq l-għajnuna nazzjonali reġjonali għall-2007-2013 ser issir fuq il-bażi ta’ kriterji li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-Artikolu 87 tat-Trattat KE lis-settur tal-azzar, bil-leġiżlazzjoni sussidjarja inkluża. |
3. |
Għall-iskopijiet tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 73(1)(iii) ta’ dan il-Ftehim għall-industrija tal-azzar, il-Komunità tirrikonoxxi li, matul il-ħames snin ta’ wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja tista’, fuq bażi eċċeżżjonali, tagħti għajnuna mill-Istat għal skopijiet ta’ ristrutturar lil kumpanniji li jipproduċu l-azzar li jkunu f’diffikultà, sakemm
|
4. |
Is-Serbja għandha tressaq għall-evalwazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea Programm ta’ Ristrutturazzjoni Nazzjonali u għall-pjanijiet ta’ ħidma individwali għal kull ażjenda li tibbenifika mill-għajnuna għar-ristrutturazzjoni li turi li l-kondizzjonijiet li jissemmew aktar ’il fuq qed jitwettqu Il-pjani tan-negozju individwali għandhom ikunu ġew evalwati u approvati mill-Awtorità li tissorvelja l-Għajnuna mill-Istat tas-Serbja fid-dawl tar-rispett tagħhom tal-paragrafu 3 ta’ dan il-Protokoll. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tikkonferma li l-Programm ta’ Ristrutturazzjoni Nazzjonali hu konformi mal-ħtiġijiet tal-paragrafu 3 |
5. |
Il-Kummissjoni Ewropea għandha tissorvelja l-implementazzjoni tal-pjani, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-awtoritajiet nazzjonali, b’mod partikolari l-Awtorità li tissorvelja l-Għajnuna mill-Istat tas-Serbja. Jekk is-sorveljanza tindika li ngħatat għajnuna lill-benefiċjarji li mhijiex approvata fil-Programm Nazzjonali ta’ Ristrutturazzjoni jew xi għajnuna ta’ ristrutturazzjoni lil impriżi tal-azzar li mhijiex identifikata fil-Programm Nazzjonali ta’ Ristrutturazzjoni mid-data tal-firma tal-Ftehim ’il quddiem, l-Awtorità li tissorvelja l-Għajnuna mill-Istat tas-Serbja għandha tiżgura li tali għajnuna titħallas lura. |
6. |
Fuq talba f’dan ir-rigward, il-Komunità għandha tipprovdi lis-Serbja b’sostenn tekniku għall-preparazzjoni tal-Programm Nazzjonali ta’ Ristrutturazzjoni u l-pjani tan-negozju individwali. |
7. |
Kull Parti għandha tassigura li jkun hemm trasparenza sħiħa fir-rigward tal-għajnuna mill-Istat. B’mod partikolari, rigward għajnuna mill-Istat mogħtija għall-produzzjoni tal-azzar fis-Serbja u għall-implimentazzjoni tal-programm ta’ ristrutturazzjoni u tal-pjani tan-negozju, għandu jkun hemm skambju sħiħ u komplut ta’ informazzjoni. |
8. |
Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jissorvelja l-implimentazzjoni tar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 1 sa 4 hawn fuq. Għal dan l-għan, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jabbozza regoli ta’ implimentazzjoni. |
9. |
Jekk waħda mill-Partijiet tikkunsidra li prattika partikolari tal-Parti l-oħra hija inkompatibbli mat-termini ta’ dan il-Protokoll, u jekk dik il-prattika tikkawża jew thedded li tikkawża preġudizzju għall-interessi tal-ewwel Parti u dannu materjali għall-industrija nazzjonali tagħha, din il-Parti tista’ tieħu l-miżuri xierqa, wara li ssir konsultazzjoni fi ħdan is-Subkumitat li jkun qiegħed jittratta l-kwistjonijiet ta’ kompetizzjoni jew wara tletin jum ta’ xogħol wara r-rinviju għal tali konsultazzjoni. |
PROTOKOLL 6
dwar l-għajnuna amministrativa reċiproka fi kwistjonijiet doganali
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll:
(a) |
“leġiżlazzjoni doganali” għandha tfisser kull disposizzjoni legali jew regolatorja li tapplika fit-territorji tal-Partijiet u li tirregola l-importazzjoni, l-esportazzjoni u t-transitu ta’ merkanzija u t-tqegħid tagħha taħt kull sistema jew proċedura doganali, inklużi miżuri ta’ projbizzjoni, restrizzjoni u kontroll; |
(b) |
“awtorità applikanti” tfisser awtorità amministrativa kompetenti li ġiet magħżula minn Parti Kontraenti għal dan il-għan u li tagħmel talba għal għajnuna fuq il-bażi ta’ dan il-Protokoll; |
(c) |
“awtorità li tirċievi t-talba” tfisser awtorità amministrattiva kompetenti li tkun ġiet innominata minn Parti Kontraenti għal dan il-għan u li tirċievi talba għall-assistenza fuq il-bażi ta’ dan il-Protokoll; |
(d) |
“data personali” tfisser kull informazzjoni li għandha x’taqsam ma’ individwu identifikat jew identifikabbli; |
(e) |
“operazzjoni fi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali” għandha tfisser kwalunkwe ksur jew attentat ta’ ksur tal-leġiżlazzjoni doganali. |
Artikolu 2
Ambitu
1. Il-Partijiet għandhom jassistu lil xulxin, fiż-żoni fi ħdan il-kompetenza tagħhom, bil-mod u skont il-kundizzjonijiet preskritti f’dan il-Protokoll, sabiex tiġi assigurata l-applikazzjoni korretta tal-leġiżlazzjoni doganali, b’mod partikolari permezz tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni u l-ġlieda kontra operati fi ksur ta’ dik il-leġiżlazzjoni.
2. Assistenza fuq kwistjonijiet doganali, kif “awtorità applikanti” għandha tfisser l-awtorità kompetenti amministrattiva li tkun ġiet innominata minn Parti għal dan il-għan u li tagħmel talba għall-assistenza fuq il-bażi ta’ dan il-Protokoll; (c) M’għandiex tippreġudika r-regoli li jiggvernaw l-għajnuna reċiproka fi kwistjonijiet kriminali. U lanqas ma għandha tkopri informazzjoni miksuba taħt poteri eżerċitati fuq talba ta’ awtorità ġudizzjarja, ħlief meta komunikazzjoni ta’ dan it-tip ta’ informazzjoni hija awtorizzata minn dik l-awtorità
3. Għajnuna biex jiġu rkuprati d-dazji, taxxi jew multi m’hijiex koperta minn dan il-Protokoll.
Artikolu 3
Għajnuna fuq talba
1. Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha tipprovdiha bl-informazzjoni relevanti kollha li tista’ tippermettilha tiżgura li l-leġiżlazzjoni doganali hija applikata b’mod korrett, inkluż l-informazzjoni li jirrigwarda attivitajiet imniżżla jew ippjanati li huma jew jistgħu ikunu operazzjonijiet fi kwur ta’ leġiżlazzjoni doganali.
2. Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha tinfurmaha:
(a) |
jekk il-merkanzija esportata mit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet kienitx impurtata kif jixraq fit-territorju ta’ Parti Kontraenti oħra, u tispeċifika, fejn hu xieraq, il-proċedura doganali applikata fuq il-merkanzija; |
(b) |
jekk il-merkanzija importata fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet kienitx esportata kif jixraq mit-territorju ta’ Parti oħra, u tispeċifika, fejn japplika, il-proċedura doganali applikata għall-merkanzija. |
3. Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità li ssirilha t-talba għandha, fi ħdan il-qafas tad-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji tagħha, tieħu l-passi kollha meħtieġa sabiex tassigura sorveljanza speċjali:
(a) |
persuni naturali jew legali li dwarhom ikun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jaħseb li kienu jew huma involuti f’operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali; |
(b) |
postijiet fejn ħażniet ta’ merkanzija kienu jew setgħu kienu miġbura b’tali mod illi jkun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jemmen li dik il-merkanzija kienet maħsuba għal operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali; |
(c) |
merkanzija li hija jew setgħat kienet ittrasportata b’tali mod illi jkun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jemmen li kienet maħsuba għal operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali; |
(d) |
mezzi ta’ trasport li huma jew setgħu kienu użati b’tali mod illi jkun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jemmen li kienu maħsuba għal operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali. |
Artikolu 4
Għajnuna spontanja
Il-Partijiet għandhom jgħinu lil xulxin, fuq l-inizjattiva tagħhom u skont id-disposizzjonijet legali u regolatorji tagħhom, jekk jikkunsidraw li dan ikun meħtieġ għall-applikazzjoni korretta tal-liġijiet doganali, partikularment billi jipprovdu informazzjoni miksuba li tirrigwarda:
(a) |
attivitajiet li huma, jew li jidhru li huma, operati bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali jew li jistgħu jkunu ta’ interess għall-Parti Kontraenti l-oħra; |
(b) |
mezzi ġodda jew metodi użati fit-twettieq ta’ operazzjonijiet bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali; |
(c) |
merkanzija magħrufa li hija soġġetta għal operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali; |
(d) |
persuni naturali jew legali li dwarhom ikun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jaħseb li kienu jew huma involuti f’operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali; |
(e) |
mezzi ta’ trasport li dwarhom ikun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jaħseb li kienu, li huma, jew li jistgħu jkunu użati f’operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali. |
Artikolu 5
Kunsinna, Notifika
Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità interpellata għandha, skont dispożizzjonijiet legali jew regolatorji li japplikaw għaliha, tieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex:
(a) |
tikkunsinna kull dokument, jew |
(b) |
tinnotifika kull deċiżjoni, |
li toħroġ mill-awtorità applikanti u li taqa’ fl-ambitu ta’ dan il-Protokoll, lil destinatarju residenti jew stabbilit fit-territorju tal-awtorità interpellata.
It-talbiet għall-kunsinna ta’ dokumenti jew għan-notifika ta’ deċiżjonijiet għandhom isiru bil-miktub f’lingwa uffiċjali tal-awtorità interpellata jew f’lingwa aċċettata minn dik l-awtorità.
Artikolu 6
Forma u sustanza tat-talbiet għall-għajnuna
1. It-talbiet skont dan il-Protokoll għandhom isiru bil-miktub. Għandhom ikunu akkumpanjati mid-dokumenti meħtieġa sabiex jippermettu l-konformità mat-talba. Meta jkun meħtieġ minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni, talbiet orali jistgħu jkunu aċċettati, iżda dawn it-talbiet għandhom ikunu kkonfermati bil-miktub immedjatament.
2. It-talbiet magħmula skont il-paragrafu 1 għandhom jinkludu l-informazzjoni li ġejja:
(a) |
l-awtorità applikanti; |
(b) |
il-miżura rikjesta, |
(c) |
l-oġġettiv u r-raġuni tat-talba; |
(d) |
id-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji u elementi legali oħra involuti; |
(e) |
indikazzjonijiet eżatti u komprensivi kemm jista’ jkun dwar il-persuni naturali jew ġuridiċi li jkunu l-mira tal-investigazzjonijiet; |
(f) |
sommarju tal-fatti relevanti u l-investigazzjonijiet diġà mwettqa. |
3. It-talbiet għandhom jintbagħtu fil-lingwa uffiċjali tal-awtorità li tirċievi t-talba jew f’lingwa aċċettabbli għal dik l-awtorità. Din il-ħtieġa ma għandiex tapplika għal dokumenti li jakkumpanjaw it-talba taħt il-paragrafu 1.
4. Jekk it-talba ma tkunx tikkonforma mal-ħtiġijiet formali stipulati hawn fuq, tista’ tiġi mitluba l-korrezzjoni jew il-kompletezza tagħha; sadanittant jistgħu jkunu ordnati miżuri ta’ prekawzjoni.
Artikolu 7
Esekuzzjoni tat-talbiet
1. Sabiex tkun konformi ma’ talba għall-assistenza, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha tipproċedi, fil-limiti tal-kompetenza tagħha u r-riżorsi disponibbli, daqs li kieku kienet qed taġixxi għaliha stess jew fuq it-talba ta’ awtoritajiet oħra tal-istess Parti, billi tipprovdi l-informazzjoni diġà fil-pussess tagħha, billi twettaq l-investigazzjonijiet xierqa jew billi tirranġa sabiex dawn jitwettqu. Din id-disposizzjoni għandha tapplika ukoll għal kull awtorità oħra għal liema ġiet indirizzata talba mill-awtorità interpellata meta din tal-aħħar ma tistax taġixxi waħedha.
2. It-talbiet għall-assistenza għandhom ikunu esegwiti skont id-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji tal-Parti li tirċievi t-talba.
3. L-uffiċjali debitament awtorizzati ta’ Parti jistgħu, bil-ftehim mal-Parti Kontraenti l-oħra involuta u bla ħsara għall-kundizzjonijiet stabbiliti minn din tal-aħħar, ikunu preżenti sabiex jiksbu fl-uffiċċji tal-awtorità interpellata jew ta’ awtorità oħra konċernata skont il-paragrafu 1, informazzjoni dwar attivitajiet li huma jew jistgħu jkunu operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali, li l-awtorità applikanti tkun teħtieġ għall-għanijiet ta’ dan il-Protokoll.
4. L-uffiċjali awtorizzati debitament ta’ Parti jistgħu, bi ftehim mal-Parti l-oħra involuta u bla ħsara għall-kundizzjonijiet stabbiliti minn din tal-aħħar, ikunu preżenti waqt investigazzjonijiet imwettqa fuq it-territorju ta’ dawn tal-aħħar.
Artikolu 8
Il-forma tal-informazzjoni li trid tkun ikkomunikata
1. L-awtorità li tirċievi t-talba għandha tikkomunika r-riżultati tal-investigazzjonijiet lill-awtorità applikanti bil-miktub flimkien mad-dokumenti relevanti, kopji ċertifikati u affarijiet oħra.
2. Din l-informazzjoni tista’ tkun f’forma komputerizzata.
3. Id-dokumenti oriġinali għandhom jintbagħtu biss fuq talba fil-każi fejn il-kopji ċertifikati ma jkunux biżżejjed. Dawn id-dokumenti oriġinali għandhom jintbagħtu lura malajr kemm jista’ jkun.
Artikolu 9
Eċċezzjonijiet għall-obbligi tal-għoti tal-għajnuna
1. L-assistenza tista’ tiġi rifjutata jew tista’, tkun suġġetta għas-sodisfazzjon ta’ ċerti kundizzjonijiet jew ħtiġijiet fil-każi fejn Parti tkun tal-opinjoni li l-assistenza skont dan il-Protokoll:
(a) |
x’aktarx tippreġudika s-sovranità tas-Serbja jew dik ta’ Stat Membru li jkun intalab li jipprovdi assistenza taħt dan il-Protokoll; jew |
(b) |
aktarx tippreġudika l-politika pubblika, is-sigurtà jew interessi essenzjali oħra, b’mod partikulari fil-każijiet imsemmija taħt l-Artikolu 10(2); jew |
(c) |
jikser is-sigriet industrijali, kummerċjali jew professjonali. |
2. L-assistenza tista’ tiġi posposta mill-awtorità li tirċievi t-talba fuq il-bażi li hija tista’ tfixkel investigazzjoni li tkun għaddejja, prosekuzzjoni jew proċediment. F’dan il-każ, l-awtorità interpellata għandha tikkonsulta mal-awtorità applikanti sabiex tiddetermina jekk l-għajnuna tistax tingħata bla ħsara għal dawk il-pattijiet jew kundizzjonijiet li l-awtorità interpellata tista’ teħtieġ.
3. Meta l-awtorità li qed tapplika tfittex l-għajnuna li hi stess ma tkunx tista’ tipprovdiha jekk tkun rikjesta, għandha tiġbed l-attenzjoni għal dan il-fatt fit-talba tagħha. Għandha tkun imbagħad l-awtorità interpellata li tiddeċiedi kif tirrispondi għal talba bħal din.
4. Għall-każijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, id-deċiżjoni tal-awtorità rikjesta u r-raġunijiet għaliha għandhom ikunu kkomunikati mingħajr dewmien lill-awtorità li qed tapplika.
Artikolu 10
Skambju ta’ informazzjoni u kunfidenzjalità
1. Kull informazzjoni kkomunikata tkun xi tkun il-forma tagħha skont dan il-protokoll għandha tkun ta’ natura kunfidenzjali jew ristretta, skont ir-regoli applikabbli f’kull waħda mill-Partijiet. Għandha tkun koperta bl-obbligazzjoni ta’ segretezza uffiċjali u għandha tgawdi l-protezzjoni estiża għal informazzjoni simili taħt il-liġijiet rilevanti tal-Parti li rċevietha u d-dispożizzjonijiet korrispondenti li japplikaw għall-awtoritajiet tal-Komunità.
2. Data personali tista’ tiġi skambjata biss fejn il-Parti li tista’ tirċeviha tintrabat li tipproteġi dik id-data tal-anqas b’mod ekwivalenti għal dak applikabli għall-każ partikolari tal-Parti li tista’ tipprovdiha. Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jikkomunikaw lil xulxin aktar informazzjoni dwar ir-regoli applikabbli tagħhom, inklużi, fejn jixraq, id-dispożizzjonijiet legali fis-seħħ fl-Istat Membri tal-Komunità.
3. L-użu, fi proċedimenti ġudizzjarji jew amministrattivi istitwiti fir-rigward ta’ operati fi ksur ta’ leġiżlazzjoni doganali, ta’ informazzjoni miksuba skont dan il-Protokoll, huwa meqjuż li jkun għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll. Għalhekk, il-Partijiet jistgħu, fir-rekords tal-evidenza tagħhom, fir-rapporti u x-xhieda u fi proċeduri u akkużi mressqa quddiem il-qrati, jużaw bħala evidenza l-informazzjoni miksuba u d-dokumenti kkonsultati skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. L-awtorità kompetenti li pprovdiet dik l-informazzjoni jew tat l-aċċess għal dawk id-dokumenti għandha tkun innotifikata dwar dan l-użu.
4. L-informazzjoni miksuba għandha tintuża unikament għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll. Fejn waħda mill-Partijiet turi x-xewqa li tuża informazzjoni bħal din għal finijiet oħra, din għandha l-ewwel tikseb il-kunsens bil-miktub tal-awtorità li tkun ipprovdiet l-informazzjoni. Użu bħal dan għandu mbagħad ikun suġġett għal kull restrizzjoni stabbilita minn dik l-awtorità.
Artikolu 11
Esperti u xhieda
Uffiċjal ta’ awtorità li tirċievi t-talba jista’ jiġi awtorizzat sabiex jidher, fil-limitazzjonijiet tal-awtorizzazzjoni mogħtija, bħala espert jew xhud fi proċedimenti ġudizzjarji jew amministrattivi fir-rigward ta’ kwistjonijiet koperti b’dan il-Protokoll, u jipproduċi dawk l-oġġetti, dokumenti, jew kopji ċertifikati tagħhom, hekk kif jista’ jkun meħtieġ għall-proċedimenti. It-talba għad-dehra għandha tindika speċifikatament quddiem liema awtorità ġudizzjarja jew amministrattiva l-uffiċjal se jkollu jidher, dwar liema kwistjonijiet u bis-saħħa ta’ liema titlu jew kwalifika se jsiru l-mistoqsijiet lill-uffiċjal.
Artikolu 12
Spejjeż tal-għajnuna
Il-Partijiet għandhom jirrinunzjaw il-pretensjonijiet kollha fir-rigward ta’ xulxin għar-rimbors tal-ispejjeż li ntefqu fir-rigward ta’ dan il-Protokoll, minbarra, fejn jixraq, għal spejjeż ta’ esperti u xhieda, u dawk ta’ interpreti u tradutturi li ma jkunux impjegati fis-servizz pubbliku.
Artikolu 13
Implimentazzjoni
1. L-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll għandha titħalla minn naħa waħda f’idejn l-awtoritajiet tad-dwana tas-Serbja u min-naħa l-oħra f’idejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri kif japplika. Dawn għandhom jiddeċiedu fuq il-miżuri u l-arranġamenti prattiċi meħtieġa għall-applikazzjoni tiegħu, bil-konsiderazzjoni tar-regoli fis-seħħ b’mod partikulari fil-qasam tal-protezzjoni u tal-privatezza tat-tagħrif. Dawn jistgħu jirrakkomandaw lill-entitajiet kompetenti l-emendi li jikkunsidraw li għandhom isiru lil dan il-Protokoll.
2. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin u sussegwentement iżommu lil xulxin informati bir-regoli ddettaljati ta’ implimentazzjoni li huma adottati skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.
Artikolu 14
Ftehim ieħor
1. Waqt li jingħata kont tal-kompetenzi rispettivi tal-Komunità u l-Istati Membri, id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll għandhom:
(a) |
ma jaffettwawx l-obbligi tal-Partijiet taħt xi Ftehim jew konvenzjoni internazzjonali oħra; |
(b) |
jitqiesu komplementari għall-patti ta’ Ftehim dwar assistenza komuni li jkunu ġew jew li jistgħu jiġu konklużi bejn Stati Membri individwali u l-Montenegro; u għandhom |
(c) |
jaffettwaw id-dispożizzjonijiet tal-Komunità li jirregolaw il-komunikazzjoni bejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri ta’ informazzjoni miksuba skont dan il-Protokoll li tista’ tkun ta’ interess għall-Komunità. |
2. Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll għandhom jieħdu preċedenza fuq id-dispożizzjonijiet ta’ kull Ftehim bilaterali fuq assistenza reċiproka li ġie jew li jista’ jiġi konkluż bejn l-Istati Membri individwali u s-Serbja safejn id-dispożizzjonijiet ta’ dan tal-aħħar huma inkompatibbli ma’ dawk ta’ dan il-Protokoll.
3. Rigward kwisjonijiet relatati mal-applikabbiltà ta’ dan il-Protokoll, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin sabiex jirriżolvu l-kwistjoni fil-qafas tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit taħt l-Artikolu 119 ta’ dan il-Ftehim.
PROTOKOLL 7
Irranġar tat-tilwim
KAPITOLU 1
Għan u ambitu
Artikolu 1
Għan
L-għan ta’ dan il-Protokoll huwa li jevita u jirriżolvi tilwim bejn il-Partijiet bil-għan li jintlaħqu soluzzjonijiet li jkunu reċiprokament aċċettabbli.
Artikolu 2
Ambitu
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll għandhom japplikaw biss għal xi differenzi li jkollhom x’jaqsmu mal-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tad-dispożizzjojiet li ġejjin, inkluż fejn Parti tikkonsidra li miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew jekk il-Parti l-oħra tonqos milli taġixxi, tkun qed tmur kontra l-obbligi tagħha skont dan il-Protokoll:
(a) |
Titolu IV (Moviment liberu tal-merkanzija), minbarra l-Artikoli 33, 40, 41, paragrafi (1), (4) u (5) (safejn dawn jirrigwardaw miżuri adottati taħt l-Artikolu 41(1) u l-Artikolu 47; |
(b) |
Titolu V (Moviment tal-ħaddiema, stabbiliment, provvista ta’ servizzi, kapital):
|
(c) |
Titolu VI (Approssimazzjoni tal-liġijiet, infurzar tal-liġi u regoli tal-kompetizzjoni);
|
KAPITOLU II
Proċeduri għas-soluzzjoni ta’ tilwim
Artikolu 3
Il-bidu tal-proċedura tal-arbitraġġ
1. Fejn il-Partijiet jkunu naqsu milli jaslu għal soluzzjoni tat-tilwima, il-Parti li tkun qiegħda tilmenta tista’, taħt il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 130 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, tissottometti talba bil-miktub għall-istabbiliment ta’ bord tal-arbitraġġ lill-Parti li qed tilmenta dwarha kif ukoll lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. 2.
2. Il-Parti li tkun qed tagħmel l-ilment għandha tgħid fit-talba tagħha xi tkun il-kwistjoni tat-tilwima u, skont kif ikun il-każ, x’miżura tkun adottat il-Parti l-oħra, jew in-nuqqas ta’ azzjoni, li hi tkun tqis li tkun qed tikser id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2.
Artikolu 4
Il-kompożizzjoni tal-bord tal-Arbitraġġ
1. Għandu jitwaqqaf bord tal-arbitraġġ magħmul minn tliet arbitri.
2. Fi żmien għaxart ijiem mid-data tas-sottomissjoni tat-talba għall-istabbiliment ta’ bord tal-arbitraġġ lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw sabiex jaslu għal ftehim dwar il-kompożizzjoni tal-bord tal-arbitraġġ.
3. Jekk il-Partijiet ma jkunux jistgħu jaqblu fuq il-kompożizzjoni tal-bord fiż-żmien stipulat fil-paragrafu 2, kull waħda mill-Partijiet tista’ titlob lill-President tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew id-delegat tiegħu jagħżel it-tliet membri kollha bil-polza mil-lista stabbilita taħt l-Artikolu 15, wieħed mill-individwi proposti mill-Parti li tagħmel l-ilment, wieħed mill-individwi proposti mill-Parti li tkun qed isir l-ilment kontriha u wieħed mill-Arbitri magħżula mill-Partijiet sabiex ikun il-President.
F’każ li l-Partijiet jaqblu dwar wieħed/waħda jew aktar mill-membri tal-bord tal-arbitraġġ, il-membri l-oħra li jkun fadal għandhom jiġu maħtura skont l-istess proċedura.
4. L-għażla tal-arbitri mill-President tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew id-delegat tiegħu, għandha ssir fil-preżenza ta’ rappreżentant ta’ kull Parti.
5. Id-data tat-twaqqif tal-bord tal-arbitraġġ għandha tkun dik meta jkun infurmat iċ-chairperson tal-panel dwar il-ħatra tat-tliet arbitri bi ftehim reċiproku bejn il-Partijiet jew, jekk ikun il-każ, id-data tal-għażla tagħhom skont il-paragrafu 3.
6. Meta Parti tqis li arbitru mhux konformi mal-ħtiġijiet tal-Kodiċi ta’ Kondotta imsemmi fl-Artikolu 18, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw u, jekk jaqblu, jibdlu l-arbitru u jagħżlu sostitut skont il-paragrafu 7. Jekk il-Partijiet jonqsu milli jilħqu ftehim dwar il-ħtieġa li jinbidel l-arbitru, il-kwistjoni għandha tkun riferuta liċ-chairperson tal-bord tal-arbitraġġ, u d-deċiżjoni tiegħu tkun waħda finali.
Meta Parti tikkunsidra li l-President tal-Bord tal-Arbitraġġ ma jissodisfax ir-rekwiżiti tal-Kodiċi ta’ Kondotta msemmija fl-Artikolu 18, il-kwistjoni għandha tiġi riferita lill-wieħed mill-bqija tal-membri tal-grupp ta’ arbitri magħżula sabiex jagħmluha ta’ President, l-isem ta’ liema membru għandu jiġi mtella’ bil-polza mill-President tal-tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew mid-delegat tiegħu, fil-preżenza ta’ rappreżentant ta’ kull Parti, sakemm il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor. 7.
7. Jekk arbitru ma jkunx jista’ jieħu sehem fil-proċeduri, jirtira jew jiġi sostitwit skont il-Paragrafu 6, is-sostituzzjoni għandha ssir fi żmien ħamest ijiem skont il-proċeduri tal-għażla segwenti sabiex jintgħażel l-arbitru oriġinali. Il-proċedura tal-panel għandha tkun sospiża għall-perjodu li jittieħed sabiex titwettaq din il-proċedura.
Artikolu 5
Id-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ
1. Il-Bord tal-Arbitraġġ għandu jinnotifika d-digriet tiegħu lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni fi żmien 90 jum mid-data tal-istabbiliment tal-Bord tal-Arbitraġġ. Meta tqis li dan it-terminu ma jistax jinżamm, il-President tal-Bord għandu jinnotifika bil-miktub lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni filwaqt li jiddikjara r-raġunijiet għad-dewmien. Taħt l-ebda ċirkostanza id-deċiżjoni ma għandha tittieħed aktar tard minn 120 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel.
2. F’każijiet ta’ urġenza, inklużi dawk li jinvolvu oġġetti meqruda, il-bord tal-arbitraġġ għandu jagħmel kull sforz sabiex jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien 45 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel. Taħt l-ebda ċirkostanza id-deċiżjoni ma għandha tittieħed aktar tard minn 100 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel. Il-bord tal-arbitraġġ jista’ jagħti deċiżjoni preliminari dwar jekk jidhirlux li hu każ urġenti fi żmien għaxart ijiem mit-twaqqif tiegħu.
3. Id-deċiżjoni għandha tistipula s-sejbiet tal-fatti, l-applikabbiltà tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan il-Ftehim u r-raġunijiet bażiċi tas-sejbiet u l-konklużjonijiet li tagħmel. Id-deċiżjonijiet jista’ jkollhom rakkomandazzjonijiet dwar il-miżuri li għandhom ikunu adottati sabiex ikunu konformi magħha.
4. Il-Parti li tagħmel l-ilment tista’ tirtira l-ilment tagħha b’notifika bil-miktub lill-President tal-Bord tal-Arbitraġġ, lill-Parti li tkun għamlet l-ilment kontriha u l-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, f’kull ħin qabel id-digriet jiġi nnotifikat lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Dan l-irtirar hu bla preġudizzju għad-drittijiet tal-Parti li tkun qed tilmenta sabiex aktar tard tagħmel ilment ġdid fir-rigward tal-istess miżura
5. Fuq talba taż-żewġ Partijiet, il-bord tal-arbitraġġ għandu jissospendi l-ħidma tiegħu għal kwalunkwe żmien sa perjodu li ma jaqbiżx it-12-il xahar. Ladarba jinqabeż il-perjodu ta’ 12-il xahar, tispiċċa l-awtorità sabiex jitwaqqaf il-panel, bla preġudizzju għad-dritt tal-Parti li tkun qed tilmenta li titlob aktar tard it-twaqqif ta’ bord għall-istess miżura.
Artikolu 6
Konformità mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ
Kull Parti għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tkun konformi mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ, u l-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom sabiex jaqblu fuq perjodu ta’ żmien raġonevoli sabiex jikkonformaw mad-deċiżjoni.
Artikolu 7
Perjodu ta’ żmien raġonevoli għall-konformità
1. Il-Parti li kontriha jkun sar l-ilment għandha tinnotifika lill-Parti li għamlet l-ilment biż-żmien li ser teħtieġ sabiex tikkonforma (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “perijodu raġonevoli ta’ żmien”) mhux aktar minn 30 jum wara n-notifika tad-digriet tal-Bord tal-Arbitraġġ lill-Partijiet. Iż-żewġ Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom sabiex jaqblu fuq perjodu ta’ żmien raġonevoli
2. Jekk ikun hemm nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet fuq il-perijodu raġonevoli ta’ żmien sabiex jikkonformaw mad-digriet tal-Bord tal-Arbitraġġ, il-Parti li għamlet l-ilment tista’ titlob lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, f’20 jum min-notifika li ssir taħt il-paragrafu 1, sabiex jerġa’ jlaqqa’ l-Bord tal-Arbitraġġ oriġinali sabiex jistabbilixxi t-tul tal-perijodu raġonevoli ta’ żmien. Il-bord tal-arbitraġġ għandu jinnotifika d-deċiżjoni fi żmien 20 jum mid-data tas-sottomissjoni għat-talba.
3. F’każ li l-panel oriġinali, jew xi wħud mill-membri tiegħu ma jkunux jistgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 4. Il-limitu taż-żmien għan-notifika tad-deċiżjoni jibqa’ 20 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel.
Artikolu 8
Stħarriġ ta’ kwalunkwe miżura meħuda sabiex ikun hemm konformità mad-digriet tal-Bord tal-Arbitraġġ
1. Il-Parti li saret l-ilment kontriha għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bi kwalunkwe miżura li ħadet sabiex tikkonforma mad-digriet tal-Bord tal-Arbitraġġ qabel ma jispiċċa l-perijodu raġonevoli ta’ żmien.
2. F’każ li ma jkunx hemm qbil bejn il-Partijiet mad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2, dwar il-kompatibbiltà ta’ kull miżura notifikata skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, il-Parti li tkun qed tilmenta tista’ titlob lill-panel oriġinali tal-arbitraġġ sabiex jiddeċiedi dwar il-kwistjoni. Din it-talba għandha tispjega għaliex il-miżura ma tkunx konformi ma’ dan il-Ftehim. Ladarba l-bord tal-arbitraġġ jerġa’ jiltaqa’, dan għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien 45 jum mid-data tat-twaqqif mill-ġdid tiegħu.
3. F’każ li l-panel oriġinali, jew xi wħud mill-membri tiegħu ma jkunux jistgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll. Il-limitu taż-żmien għan-notifika tad-deċiżjoni jibqa’ 45 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel.
Artikolu 9
Rimedji temporanji f’każ li ma jkunx hemm konformità
1. Jekk il-Parti li dwarha jkun qed isir l-ilment tonqos milli tinnotifika xi miżura li tkun ittieħdet sabiex tkun konformi mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ żmien raġonevoli li l-miżura notifikata skont l-Artikolu 8 paragrafu 1 mhux konformi mal-obbligi ta’ dik il-Parti skont dan il-Ftehim, il-Parti li dwarha jkun sar l-ilment għandha, jekk tkun mitluba mill-Parti li tkun qed tilmenta, tagħmel offerta għall-kumpens temporanju
2. Il-Bord tal-Arbitraġġ għandu jinnotifika d-digriet tiegħu fuq il-livell tas-sospensjoni tal-benefiċċji lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni fi żmien 30 jum mid-data tas-sottomissjoni tat-talba. Ma jistgħux jiġu sospiżi benefiċċji sakemm il-Bord tal-Arbitraġġ ma jkun ħareġ id-digriet tiegħu u kull sospensjoni għandha tkun konsistenti mad-digriet tal-Bord tal-Arbitraġġ. Il-Parti li tkun qed tilmenta tista’ timplimenta s-sospenzjoni għaxart ijiem wara d-data tan-notifika, sakemm il-Parti li dwarha jkun sar l-ilment tkun talbet għal arbitraġġ skont il-paragrafu 3.
3. Jekk il-Parti li dwarha jkun sar l-ilment tqis li l-livell ta’ sospenzjoni mhux ekwivalenti għall-impatt ekonomiku negattiv ikkawżat mill-ksur, tista’ qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ għaxart ijiem imsemmi fil-paragrafu 2, titlob bil-miktub liċ-chairperson tal-panel oriġinali tal-arbitraġġ sabiex jerġa’ jitlaqqa l-panel oriġinali. Jekk il-Partijiet ma jiftiehmux dwar il-kompatibbiltà tal-miżura nnotifikata ma’ dan il-Ftehim fi żmien 30 jum mis-sottomissjoni tan-notifika, il-Parti li għamlet l-ilment tista’ titlob bil-miktub lill-President tal-Bord tal-Arbitraġġ oriġinali sabiex jiddeċiedi fuq il-kwistjoni. Il-benefiċċji ma għandhomx ikunu sospiżi sakemm il-bord tal-arbitraġġ ikun ta d-deċiżjoni tiegħu, u kull sospensjoni għandha tkun konsistenti mad-deċiżjoni tal-panel.
4. Is-sospensjoni tal-benefiċċji għandhom ikunu temporanji u għandhom ikunu applikati biss sakemm kull miżura li tkun tikser dan il-Ftehim ma tkunx irtirata jew emendata sabiex issir konformi ma’ dan il-Ftehim, jew sakemm il-Partijiet ikunu ftehmu li jsolvu t-tilwima.
Artikolu 10
Reviżjoni ta’ kwalunkwe miżura li tkun ttieħdet sabiex tkun konformi wara s-sospensjoni tal-benefiċċji
1. Il-Parti li dwarha jkun sar l-ilment għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni b’kull miżura li tkun ħadet sabiex tkun konformi mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ u għat-talba tagħha sabiex itemm is-sospensjoni tal-benefiċċji applikati mill-Parti li tkun qed tilmenta.
2. Jekk il-Partijiet ma jilħqux ftehim dwar il-kompatibbiltà tal-miżura notifikata ma’ dan il-Ftehim fi żmien 30 jum mid-data tas-sottomissjoni tan-notifika, il-Parti li tkun qed tilmenta tista’ titlob bil-miktub liċ-chairperson tal-panel oriġinali tal-arbitraġġ sabiex jiddeċiedi dwar il-kwistjoni. Din it-talba għandha tkun notifikata lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni fl-istess ħin. Il-bord tal-arbitraġġ għandu jinnotifika d-deċiżjoni fi żmien 45 jum mid-data tas-sottomissjoni għat-talba. Jekk il-Bord tal-Arbitraġġ jiddeċiedi li xi miżura li ttieħdet sabiex Parti tikkonforma ma tikkonformax ma’ dan il-Ftehim, huwa għandu jistabbilixxi jekk il-Parti li għamlet l-ilment tistax tkompli bis-sospensjoni tal-benefiċċji fuq il-livell oriġinali jew fuq livell differenti. Jekk il-bord tal-arbitraġġ jiddeċiedi li kwalunkwe miżura li tittieħed tkun konformi ma’ dan il-Ftehim, is-sospensjoni tal-benefiċċji għadha titwaqqaf.
3. F’każ li l-panel oriġinali, jew xi wħud mill-membri tiegħu ma jkunux jistgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll. Il-limitu taż-żmien għan-notifika tad-deċiżjoni jibqa’ 45 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel.
Artikolu 11
Smigħ bil-miftuħ
Il-laqgħat tal-Bord tal-Arbitraġġ għandhom ikunu miftuħa għall-pubbliku taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura msemmija fl-Artikolu 18, sakemm il-Bord tal-Arbitraġġ ma jiddeċiedix mod ieħor ex officio jew fuq it-talba tal-Partijiet.
Artikolu 12
Informazzjoni u pariri tekniċi
Fuq talba ta’ Parti, jew ex officio, il-Bord jista’ jfittex informazzjoni minn kull sors li jqis xieraq għall-proċediment tal-Bord. Il-Bord għandha wkoll id-dritt li tfittex l-opinjoni ta’ esperti fejn tqis li dan huwa xieraq. Kull informazzjoni miksuba b’dan il-mod għandha tingħata liż-żewġ Partijiet u għandha tkun miftuħa għall-kummenti. Il-partijiet interessati għandhom ikunu awtorizzati jissottomettu osservazzjonijiet amicus curiae lill-Bord tal-Arbitraġġ taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura msemmija fl-Artikolu 18.
Artikolu 13
Prinċipji ta’ interpretazzjoni
Il-bordijiet tal-arbitraġġ għandhom japplikaw u jinterpretaw id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim skont ir-regoli ta’ konswetudni tal-interpretazzjoni tad-dritt pubbliku internazzjonali, inkluża l-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar il-Liġi tat-Trattati. Huma m’għandhomx jagħtu interpretazzjoni tal-acquis communautaire. Il-fatt li dispożizzjoni tkun essenzjalment identika għal dispożizzjoni tat-Trattat li jistabbiixxi l-Komunitajiet Ewropej m’għandux ikun deċiżiv fl-interpretazzjoni ta’ dik l-interpretazzjoni.
Artikolu 14
Deċiżjonjiet u digrieti ta’ bordijiet tal-arbitraġġ
1. Id-deċiżjonijiet kollha tal-Bord tal-Arbitraġġ, inkluża l-adozzjoni tad-digriet, għandhom jittieħdu b’vot ta’ maġġoranza.
2. Id-digrieti kollha tal-Bord tal-Arbitraġġ għandhom jorbtu lill-Partijiet. Huma għandhom jiġu nnotifikati lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li għandu jagħmilhom disponibbli għall-pubbliku sakemm ma jiddeċidiex, b’kunsens, li ma jagħmilhomx,
KAPITOLU III
Dispożizzjonijiet ġenerali
Artikolu 15
Lista ta’ arbitri
1. Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll, jistabbilixxi lista ta’ ħmistax-il individwu li huma lesti u kapaċi li jservu ta’ arbitri. Kull waħda mill-Partijiet għandha tagħżel ħames individwi li jservu ta’ arbitri. Il-Partijiet għandhom ukoll jaqblu fuq ħames individwi li għandhom jagħmluha ta’ Presidenti għal bordijiet ta’ arbitraġġ. Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiżgura li l-lista tinżamm dejjem f’dan il-livell.
2. L-arbitri għandu jkollhom għarfien speċjalizzat dwar u esperjenza fil-liġi, il-liġi internazzjonali, il-liġi Komunitarja u/jew il-kummerċ internazzjonali. Huma għandhom ikunu indipendenti, għandhom jaqdu fil-kapaċitajiet individwali tagħhom u m’għandhomx ikunu affiljati ma’, jew jieħdu struzzjonijiet minn kwalunkwe organizzazzjoni jew gvern, u għandhom jikkonformaw mal-Kodiċi ta’ Kondotta msemmi fl-Artikolu 18.
Artikolu 16
Rabta ma’ obbligi tad-WTO
Fuq is-sħubija eventwali tas-Serbja fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), għandu japplika dan li ġej:
(a) |
Il-bordijiet tal-arbitraġġ mwaqqfa taħt dan il-Protokoll m’għandhomx jiddeċiedu fuq tilwim dwar id-drittijiet u l-obbligi ta’ kull Parti taħt il-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ. |
(b) |
Id-dritt ta’ kull waħda mill-Partijiet li tirrikorri għad-dispożizzjonijiet dwar is-soluzzjoni tat-tilwim ta’ dan il-Protokoll għandu jkun bla ħsara għal kull azzjoni fil-qafas tad-WTO, inkluża azzjoni għas-soluzzjoni tat-tilwim. Madankollu, meta, rigward miżura partikolari, Parti tkun ressqet proċediment dwar is-soluzzjoni tat-tilwim, jew taħt l-Artikolu 3(1) ta’ dan il-Protokoll jew inkella taħt il-Ftehim WTO, hija ma tistax tressaq proċediment dwar is-soluzzjoni tat-tilwim rigward l-istess miżura f’forum ieħor sakemm l-ewwel proċediment ma jkun intemm. Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, il-proċedimenti dwar is-soluzzjoni tat-tilwim taħt il-Ftehim WTO huma meqjusa li jkunu ġew mibdija mit-talba ta’ Parti għat-twaqqif ta’ bord taħt l-Artikolu 6 tal-Ftehim ta’ Regoli u ta’ Proċeduri tad-WTO li jirregolaw is-Soluzzjoni tat-Tilwim. |
(c) |
Xejn f’dan il-Protokoll m’għandu jipprekludi lil Parti milli timplimenta s-sospensjoni tal-obbligi awtorizzata mill-Korp tas-Soluzzjoni tat-Tilwim tad-WTO. |
Artikolu 17
Termini
1. It-termini kollha stabbiliti f’dan il-Protokoll għandhom jingħaddu f’jiem kalendarji mill-jum ta’ wara l-att jew il-fatt li għalih jirreferu.
2. Kull terminu msemmi f’dan il-Protokoll jista’ jiġi estiż bil-ftehim reċiproku tal-Partijiet.
3. Kull skadenza msemmija f’dan il-Protokoll tista’ wkoll tiġi estiża mill-President tal-Bord tal-Arbitraġġ, fuq talba motivata ta’ waħda mill-Partijiet jew minnu ex officio.
Artikolu 18
Regoli ta’ Proċedura, Kodiċi ta’ Kondotta u tibdil ta’ dan il-Protokoll
1. Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, jistabbilixxi Regoli ta’ Proċedura dwar il-mod kif għandhom jitmexxew il-proċedimenti tal-Bord tal-Arbitraġġ.
2. Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, jikkomplementa r-Regoli ta’ Proċedura b’Kodiċi ta’ Kondotta li tiżgura l-indipendenza u l-imparzjalità tal-arbitri.
3. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi jemenda dan il-Protokoll, minbarra Artikolu 2.
ATT FINALI
Il-Plenipotenzjarji ta’:
IR-RENJU TAL-BELĠJU,
IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,
L-IRLANDA,
IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
IR-RENJU TA’ SPANJA,
IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
IR-REPUBBLIKA TALJANA,
IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,
IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
L-UNGERIJA,
MALTA,
IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,
IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
IR-RUMANIJA,
IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
IR-RENJU TAL-ISVEZJA,
IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ
il-Partijiet Kontraenti għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika, u t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, minn hawn ’il quddiem l-“Istati Membri”, u tal-
KOMUNITÀ EWROPEA u l-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-ENERĠIJA ATOMIKA,
minn hawn ’il quddiem imsejħa “il-Komunità”
fuq naħa waħda, u
il-Plenipotenzjarji TAR-REPUBBLIKA TAS-SERBJA
minn hawn ’il quddiem imsejħa s-“Serbja”,
fuq in-naħa l-oħra,
li qegħdin jiltaqgħu fil-Lussemburgu fid-disgħa u għoxrin jum ta’ April fis-sena elfejn u tmienja għall-Iffirmar tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa waħda, u s-Serbja fuq in-naħa l-oħra, minn hawn ’il quddiem “dan il-Ftehim”, adottaw it-testi li ġejjin:
dan il-Ftehim u l-Annessi I sa VII tiegħu, jiġifieri:
L-Anness I (Artikolu 21) – Il-konċessjonijiet tariffarji tal-Montenegro għal prodotti industrijali Komunitarji
L-Anness II (Artikolu 26) – Definizzjoni ta’ prodotti “laħam taċ-ċanga għat-trabi”
L-Anness III (Artikolu 27) – Il-konċessjonijiet tariffarji tas-Serbja għal prodotti agrikoli Komunitarji
L-Anness IV (Artikolu 29) – Il-konċessjonijiet Komunitarji għall-prodotti tal-ħut tas-Serbja
L-Anness V (Artikolu 30) – Il-konċessjonijiet tas-Serbja għall-prodotti tal-ħut Komunitarji
L-Anness VI (Artikolu 52) – L-istabbiliment: “servizzi finanzjarji”
L-Anness VII (Artikolu 75) – Id-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali
u il-Protokolli li ġejjin:
Il-Protokoll 1 (Artikolu 25) – Il-kummerċ fi prodotti agrikoli pproċessati
Il-Protokoll 2 (Artikolu 28) – L-inbid u l-prodotti alkoħoliċi
Il-Protokoll 3 (Artikolu 44) – Id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti li joriġinaw” u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva
Il-Protokoll 4 (Artikolu 61) – It-trasport fuq l-art
Il-Protokoll 5 (Artikolu 73) – L-għajnuna mill-Istat lill-industrija tal-azzar
Il-Protokoll 6 (Artikolu 99) – Għajnuna amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali.
Il-Protokoll 7 (Artikolu 129) –Soluzzjoni ta’ tilwim
Il-Plenipotenzjarji tal-Istati membri u tal-Komunità u l-Plenipotenzjarji tar-Repubblika tas-Serbja adottaw it-testi tad-dikjarazzjonijiet konġunti elenkati hawn taħt u annessi ma’ dan l-Att Finali:
Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 75
Il-plenipotenzarji tas-Serbja ħadu nota tad-Dikjarazzjoni elenkata hawn taħt u mehmuża ma’ dan l-Att Finali:
Dikjarazzjoni mill-Komunità u l-Istati Membri tagħha.
Съставено в Люксембург на двадесет и девети април две хиляди и осма година.
Hecho en Luxemburgo, el veintinueve de abril de dosmile ocho.
V Lucemburku dne dvacátého devátého dubna dva tisíce osm.
Udfærdiget i Lussemburgu den niogtyvende April to tusind og otte.
Geschehen zu Luxemburg am neunundzwanzigsten April zweitausendacht.
Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu kahekümne üheksandal päeval Luxembourgis.
'Εγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι εννέα Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.
Done at Lussemburgu on the twenty-ninth day of April in the year two thousand and eight.
Fait à Lussemburgu, le vingt-neuf avril deux mille huit.
Fatto a Lussemburgo, addì ventinove aprile duemilaotto.
Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada divdesmit devītajā aprīlī.
Priimta du tūkstančiai aštuntų metų balandžio dvidešimt devintą dieną Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év április huszonkilencedik napján.
Magħmul fil-Lussemburgu, fid-disgħa u għoxrin jum ta’ April tas-sena elfejn u tmienja.
Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste April tweeduizend acht.
Sporządzono w Luksemburgu dnia dwudziestego dziewiątego kwietnia roku dwa tysiące ósmego.
Feito em Luxemburgo, em vinte e nove de Abril de dois mil e oito.
Întocmit la Luxemburg, la douăzeci și nouă aprilie două mii opt.
V Luxemburgu dňa dvadsiateho deviateho apríla dvetisícosem.
V Luxembourgu, dne devetindvajsetega aprila leta dva tisoč osem.
Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.
Som skedde i Luxemburg den tjugonionde April tjugohundraåtta.
Сачињено у Луксембургу, двадесетдеветог априла двехиљадеосме.
Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Релублика България
Za Českou republiku
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
A Magyar Köztársaság részéről
Gћal Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru România
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
За Европейската общност
Por las Comunidades Europeas
Za Evropská společenství
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Euroopa ühenduste nimel
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Eiropas Kopienu vārdā
Europos Bendrijų vardu
Az Európai Közösségek részéről
Għall-Komunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen
W imieniu Wspólnot Europejskich
Pelas Comunitatea Europeias
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvá
Za Evropske skupnosti
Euroopan yhteisöjen puolesta
På europeiska gemenskapernas vägnar
За Републику Србиjу
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA
Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 3
Il-Partijiet ta’ dan il-Ftehim tail-Ftehim ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa qaħda, u r-Repubblika tas-Serbja, fuq in-naħa l-oħra, jikkonsidraw li l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi ta’ kif dawn jitwasslu, kemm fil-livell ta’ atturi ta’ stat u le, tirrappreżenta waħda mit-theddidiet l-aktar serja għall-paċi, stabbilità u sigurtà internazzjoni kif ikkonfermat mill-UNSCR 1540. Għalhekk in-non-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa hija kwistjoni ta’ tħassib komuni għall-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom u s-Serbja.
Il-ġlieda kontra l-proliferazzjoni kontra l-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi ta’ kif dawn jitwasslu tikkostitwixxi wkoll element fundamentali għall-Unjoni Ewropea meta tikkonsidra d-deċiżjoni ta’ dġul fi ftehim ma’ pajjiż ieħor. Għalhekk il-Kunsill iddeċieda f’Novembru 2003 li klawżola ta’ non-proliferazzjoni għandha tidħol fil-ftehim il-ġodda ma’ pajjiżi oħra u qabel dwar test uniformi tal-klawżola (ara d-dokument 14997/03). Minn dakinhar din il-klawżola iddaħlet fil-ftehim tal-Unjoni Ewropea ma kważi mitt pajjiż.
L-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja, bħala membri responsabbli tal-komunità internazzjonali, jaffermaw mill-ġdid l-impenn sħiħ tagħhom għall-prinċipju tan-non-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi li bihom jitwasslu u għall-implimentazzjoni sħiħa tal-obbligi internazzjonali tagħhom li jirriżultaw minn strumenti internazzjonali li għalihom huma parti.
F’dan l-ispirtu u skont li hu msemmi hawn fuq dwar il-politika ġenerali tal-UE u l-impenn tas-Serbja għall-prinċipju tan-non-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi li bihom jitwasslu, iż-żewġ Partijiet jaqblu li jinkludu, fl-Artikolu 3 ta’ dan il-Ftehim, il-klawżola uniformi dwar l-armi tal-qerda tal-massa stipulata mill-Kunsill tal-UE.
Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 32
L-iskop tal-miżuri definiti fl-Artikolu 32 huwa sabiex ikun segwit il-kummerċ ta’ prodotti b’kontenut għoli ta’ zokkor li jista’ jintuża għal iktar proċessar u biex tkun evitata d-distorsjoni possibbli fil-mudelli ta’ kummerċ taz-zokkor u prodotti li m’għandhomx il-karatteristiċi essenzjalment differenti mill-karatteristiċi taz-zokkor.
Dan l-artikolu għandu jkun interpretat b’tali mod li ma jiddisturbax jew li jiddisurba mill-inqas possibbli l-kummerċ fi prodotti maħsubha għal konsum finali.
Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 75
Il-Partijiet jaqblu li għall-fini ta’ dan il-Ftehim, il-proprjetà intellettwali u industrijali tinkludi, b’mod partikolari, id-drittijiet tal-awtur, inklużi d-dritt tal-awtur tal-programmi tal-kompjuter u assoċjati, id-drittijiet relatati ma’ banek tad-data, ma’ privattivi, inklużi ċertifikati ta’ protezzjoni supplementari, ma’ disinji industrijali, ma’ trademarks u ma’ marki ta’ servizz, ma’ topografiji ta’ ċirkwiti integrati, ma’ indikazzjonijiet ġeografiċi, inklużi denominazzjonijiet tal-oriġini, u ma’ drittijiet ta’ varjetà ta’ pjanti.
Il-protezzjoni ta’ drittijiet ta’ proprjetà kummerċjali tinkludi, b’mod partikolari, il-protezzjoni kontra l-kompetizzjoni inġusta kif imsemmija fl-Artikolu 10a tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi għall-Proprjetà Industrijali u l-protezzjoni ta’ informazzjoni li għadha ma ġietx żvelata kif imsemmija fl-Artikolu 39 tal-Ftehim dwar Aspetti ta’ Kummerċ ta’ Drittijiet ta’ Proprjetà Intelletwali (il-Ftehim TRIPS).
Barra minn dan, il-Partijiet jaqblu li l-livell ta’ protezzjoni msemmija fl-Artikolu 75(3) ta’ dan il-Ftehim għandu jinkludi d-disponibbiltà tal-miżuri, proċeduri u rimedji previsti fid-Direttiva 2004/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 fuq l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali.
Dikjarazzjoni mill-Komunità u l-Istati Membri tagħha
Fid-dawl tal-miżuri kummerċjali eċċezzjonali li ġew konċessi mill-Komunità lil pajjiżi li qed jipparteċipaw jew li huma marbuta mal-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-UE, inkluża s-Serbja, fuq il-bażi tar-Regolament (KE) Nru 2007/2000, il-Komunità u l-Istati Membri tagħha jiddikjaraw:
— |
li, bl-implimentazzjoni tal-Artikolu 35 ta’ dan il-Ftehim, dawk tal-miżuri ta’ kummerċ unilaterali awtonomi li huma aktar favorevoli għandhom japplikaw flimkien mal-konċessjonijiet ta’ kummerċ kuntrattwali offruti mill-Komunità f’dan il-Ftehim dment li r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2007/2000 tat-18 ta’ Settembru 2000 li jintroduċi ċerti miżuri kummerċjali ta’eċċezzjoni għal pajjiżi u territorji li jipparteċipaw fi, jew li huma marbutin mal-proċess ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-Unjoni Ewropea, japplika |
— |
li, b’mod partikolari, għall-prodotti li huma koperti mill-Kapitoli 7 u 8 tan-Nomenklatura Magħquda, li għalihom it-Tariffa Doganali Komuni tipprovdi għall-applikazzjoni ta’ dazji doganali ad valorem u dazju doganali speċifiku, it-tnaqqis għandu japplika wkoll għad-dazju doganali speċifiku b’deroga mid-dispożizzjoni rilevanti tal-Artikolu 26(2). |