EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0490

2013/490/UE, Euratom: Deċiżjoni tal-Kunsill u l-Kummissjoni tat- 22 ta’ Lulju 2013 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra

ĠU L 278, 18.10.2013, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/490/oj

Related international agreement

18.10.2013   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 278/14


DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL U L-KUMMISSJONI

tat-22 ta’ Lulju 2013

dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra

(2013/490/UE, Euratom)

IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA U L-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 217 flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) u (8) tiegħu, tal-tal-tal-

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari t-tieni paragrafu tal-Artikolu 101 tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li kkunsidraw il-kunsens tal-Parlament Ewropew,

Wara li kkunsidraw l-approvazzjoni tal-Kunsill mogħtija skont l-Artikolu 101 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika,

Billi

(1)

Il-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra (minn hawn ’il quddiem imsemmi “il-Ftehim”), ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropea, fil-Lussemburgu fid-29 ta’ April 2008, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f’data aktar tard.

(2)

Id-dispożizzjonijiet kummerċjali li jinsabu fil-Ftehim huma ta’ natura eċċezzjonali, marbuta mal-politika implimentata fi ħdan il-qafas tal-proċess ta’ stabbilizzazzjoni u assoċjazzjoni u mhux ser jikkostitwixxu, għall-Unjoni Ewropea, preċedent fil-politika kummerċjali tal-Unjoni fir-rigward ta’ pajjiżi terzi ħlief dawk tal-Balkani tal-Punent.

(3)

B’konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona fl-1 ta’ Diċembru 2009, l-Unjoni Ewropea ssostitwiet u ssuċċediet lill-Komunità Ewropea.

(4)

Il-Ftehim għandu jiġi approvat,

ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:

Artikolu 1

Il-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra, l-Annessi u l-Protokolli annessi miegħu, kif ukoll id-dikjarazzjonijiet konġunti u d-dikjarazzjoni tal-Komunità mehmuża mal-Att Finali, huma b’dan approvati f’isem l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.

It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.

Artikolu 2

Il-President tal-Kunsill għandu, f’isem l-Unjoni, jagħmel in-notifika li ġejja:

“B’konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona fl-1 ta’ Diċembru 2009, l-Unjoni Ewropea issostitwiet u ssuċċediet lill-Komunità Ewropea u minn dik id-data teżerċita d-drittijiet kollha u tassumi l-obbligi kollha tal-Komunità Ewropea. Għalhekk, referenzi għall-‘Komunità Ewropea’ fit-test tal-Ftehim, fejn xieraq, għandhom jinqraw bħala referenzi għall-‘Unjoni Ewropea’.”

Artikolu 3

1.   Il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni jew mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni meta dan tal-aħħar jingħata s-setgħa sabiex jaġixxi mill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandha tiġi ddeterminata mill-Kunsill, fuq proposta mill-Kummissjoni, jew, fejn ikun xieraq, mill-Kummissjoni, kull wieħed skont id-dispożizzjonijiet korrispondenti tat-Trattati.

2.   Il-President tal-Kunsill għandu, skont l-Artikolu 120 tal-Ftehim, jippresiedi fuq il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jippresiedi fuq il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, skont ir-Regoli tal-Proċedura tiegħu.

3.   Id-deċiżjoni għall-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandha tittieħed fuq bażi ta’ każ b’każ mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni, kull wieħed skont id-dispożizzjonijiet korrispondenti tat-Trattati.

Artikolu 4

Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat sabiex jinnomina l-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa, f’isem l-Unjoni Ewropea, li jiddepożitaw l-att ta’ approvazzjoni previst fl-Artikolu 138 tal-Ftehim. Il-President tal-Kummissjoni għandu jiddepożita l-imsemmi att ta’ approvazzjoni, f’isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.

Artikolu 5

Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Lulju 2013.

Għall-Kunsill

Il-President

C. ASHTON

Għall-Kummissjoni, F’isem il-President,

C. MALMSTRÖM

Membru tal-Kummissjoni


FTEHIM TA’ STABBILIZZAZZJONI U ASSOĊJAZZJONI

bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra

IR-RENJU TAL-BELĠJU,

IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,

IR-REPUBBLIKA ĊEKA,

IR-RENJU TAD-DANIMARKA,

IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,

IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,

L-IRLANDA,

IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,

IR-RENJU TA’ SPANJA,

IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,

IR-REPUBBLIKA TALJANA,

IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,

IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,

IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,

IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,

L-UNGERIJA,

MALTA,

IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,

IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,

IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,

IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,

IR-RUMANIJA,

IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,

IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,

IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,

IR-RENJU TAL-ISVEZJA,

IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ,

Il-Partijiet Kontraenti għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u t-Trattat tal-Unjoni Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejħa “Stati Membri”, u

IL-KOMUNITÀ EWROPEA u L-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-ENERĠIJA ATOMIKA,

minn issa ’l quddiem imsejħa l-“Komunità”,

minn naħa l-waħda, u

IR-REPUBBLIKA TAS-SERBJA,

minn issa ’l quddiem imsejħa s-“Serbja”,

min-naħa l-oħra,

minn issa ’l quddiem flimkien imsejħa “l-Partijiet”,

wara l-KUNSIDERAZZJONI tar-rabtiet b’saħħithom bejn il-Partijiet u l-valuri li jaqsmu bejniethom, ix-xewqa tagħhom għat-tisħiħ ta’ dak l-irbit u sabiex jistabbilixxu relazzjoni mill-qrib u dejjiema msejsa fuq ir-reċiproċità u l-interess reċiproku, li għandha tippermetti lis-Serbja sabiex issaħħaħ u testendi ulterjorment ir-relazzjonijiet mal-Komunità;

wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-importanza ta’ dan il-Ftehim, fil-qafas tal-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (pSA) mal-pajjiżi tax-Xlokk tal-Ewropa, fil-ħolqien u l-konsolidazzjoni ta’ ordni Ewropew stabbli msejjes fuq il-kooperazzjoni, li tiegħu l-Ewropa hija l-pedament, kif ukoll fil-qafas tal-Patt ta’ Stabbiltà;

wara l-KUNSIDERAZZJONI tar-rieda tal-Unjoni Ewropea sabiex tintegra lis-Serbja sal-aktar limitu possibbli fl-attivitajiet politiċi u ekonomiċi tal-Ewropa u l-istatus tagħha bħala kandidat potenzjali għal sħubija fl-UE fuq il-bażi tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (minn hawn il quddiem “it-Trattat tal-UE”) u l-ilħuq tal-kriterji mfissra mill-Kunsill Ewropew ta’ Ġunju 1993 kif ukoll il-kundizzjonijiet tal-pSa, soġġetti għall-implimentazzjoni b’suċċess ta’ dan il-Ftehim, notevolment fir-rigward tal-kooperazzjoni reġjonali;

wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-Partenarjat Ewropew, li jidentifika l-prijoritajiet għal azzjoni għall-appoġġ tal-isforzi tal-pajjiż sabiex jersaq eqreb lejn l-Unjoni Ewropea;

wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet sabiex jikkontribwixxu bil-mezzi kollha għall-istabbilizzazzjoni politika, ekonomika u istituzzjonali fis-Serbja kif ukoll fir-reġjun, permezz tal-iżvilupp tas-soċjetà ċivili u d-demokratizzazzjoni, il-bini tal-istituzzjonijiet u r-riforma fl-amministrazzjoni pubblika, l-integrazzjoni tal-kummerċ reġjonali u kooperazzjoni ekonomika mtejba, kif ukoll permezz ta’ kooperazzjoni f’firxa wiesgħa ta’ oqsma, b’mod partikolari fil-ġustizzja, il-libertà u s-sigurtà, u t-tisħiħ tas-sigurtà nazzjonali u reġjonali;

wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet lejn żieda fil-libertajiet politiċi u ekonomiċi bħala l-bażi ta’ dan il-Ftehim, kif ukoll l-impenn tagħhom għar-rispett tad-drittijiet tal-bniedem u l-Istat tad-dritt, inklużi d-drittijiet tal-persuni li jagħmlu parti minn minoranzi nazzjonali, u l-prinċipji demokratiċi permezz ta’ sistemi ta’ aktar minn partit wieħed b’elezzjonijiet ħielsa u ġusti;

wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet lejn l-implimentazzjoni sħiħa tal-prinċipji kollha u d-dispożizzjonijiet tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, tal-OSKE, notevolment dawk tal-Att Finali tal-Konferenza dwar is-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “l-Att Finali ta’ Ħelsinki”), id-dokumenti konklużivi tal-Konferenzi ta’ Madrid u Vjenna, il-Karta ta’ Pariġi għal Ewropa Ġdida, kif ukoll għall-konformità mal-obbligi taħt il-Ftehim ta’ Paċi ta’ Dayton/Pariġi u l-Patt ta’ Stabbilità għax-Xlokk tal-Ewropa, sabiex jingħata kontribut għall-istabbiltà reġjonali u l-kooperazzjoni fost il-pajjiżi tar-reġjun;

L-AFFERMAZZJONI mill-ġdid tad-dritt tar-ritorn għar-refuġjati u l-persuni spostati internament kollha u għall-protezzjoni tal-propjetà tagħhom u drittijiet tal-bniedem oħra relatati;

Wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet lejn il-prinċipji tal-ekonomija tas-suq liberu u għall-iżvilupp sostenibbli kif ukoll għar-rieda tal-Komunità sabiex tikkontribwixxi għar-riformi ekonomiċi fis-Serbja.

Wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet lejn il-kummerċ liberu, konformement mad-drittijiet u l-obbligi li joħorġu mis-sħubija fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO);

Wara l-KUNSIDERAZZJONI tax-xewqa tal-Partijiet sabiex jiżviluppaw ulterjorment id-djalogu politiku regolari dwar kwistjonijiet bilaterali u internazzjonali ta’ interess reċiproku, bil-kunsiderazzjoni tal-Politika Barranija u ta’ Sigurtà Komuni (PBSK) tal-Unjoni Ewropea;

Wara l-KUNSIDRAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet lejn il-ġlieda tal-kriminalità organizzata u lejn it-tisħiħ tal-kooperazzjoni fil-ġlieda kontra t-terroriżmu fuq il-bażi tad-dikjarazzjoni maħruġa mill-Konferenza Ewropea fl-20 ta’ Ottubru 2001;

B’KONVINZJONI li l-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “dan il-Ftehim”) ser joħloq atmosfera ġdida għar-relazzjonijiet ekonomiċi bejniethom u, aktar minn hekk, għall-iżvilupp tal-kummerċ u l-investiment, fatturi kruċjali għar-ristrutturar u l-immodernizzar ekonomiku;

BIL-ĦSIEB tal-impenn minn naħa tas-Serbja għall-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tiegħha ma’ dik tal-Komunità fis-setturi rilevanti, u għall-implimentazzjoni effettiva tagħha;

BIL-KUNSIDERAZZJONI tar-rieda tal-Komunità sabiex tipprovdi appoġġ deċiżiv għall-implimentazzjoni tar-riformi u għall-użu tal-istrumenti disponibbli kollha ta’ kooperazzjoni u għajnuna teknika, finanzjarja u ekonomika fuq bażi komprensiva, indikattiva u multiannwali għal dan il-għan;

B’KONFERMA li d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim li jaqgħu fl-ambitu tal-Parti III, it-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ it-Trattat dwar il-Komunità Ewropea) jorbtu lir-Renju Unit u lill-Irlanda bħala Partijiet Kontraenti separati, u mhux bħala Stati Membri tal-Komunità, sakemm ir-Renju Unit jew l-Irlanda (skont kif ikun il-każ) jinnotifika/tinnotifika lis-Serbja li saret marbuta bħala parti mill-Komunità Ewropea skont il-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda li huwa anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. L-istess japplika għad-Danimarka, skont il-Protokoll anness ma’ dawk it-Trattati dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka;

Filwaqt li wieħed IFAKKAR li s-Samit ta’ Żagreb, li sejjaħ għal konsolidament akbar tar-relazzjonijiet bejn il-pajjiżi tal-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u l-Unjoni Ewropea flimkien ma’ kooperazzjoni reġjonali mtejba;

Filwaqt li wieħed IFAKKAR li s-Samit ta’ Thessaloniki rrinforza l-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bħala l-qafas politiku għar-relazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea mal-pajjiżi tal-Punent tal-Balkani u enfasizza l-prospettiva tal-integrazzjoni tagħhom mal-Unjoni Ewropea fuq il-bażi tal-progress fir-riformi u l-mertu individwali tagħhom, kif imtenni fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta’ Diċembru 2005 u Diċembru 2006;

Filwaqt li JFAKKRU li l-iffirmar f’Bukarest tal-Ftehim dwar il-Kummerċ Ħieles fl-Ewropa Ċentrali fid-19 ta’ Diċembru 2006 bħala mezz ta’ titjib tal-abbiltà tar-reġjun sabiex jiġbed investimenti u l-prospetti tal-integrazzjoni tiegħu fl-ekonomija globali;

Filwaqt li JFAKKRU dħdħul fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2008 tal-Ftehim bejn il-Komunita Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja dwar l-Iffaċilitar tal-Ħruġ ta’ Visas (1) u l-Ftehim bejn il-Komunita Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja tad-dħul mill-ġdid ta’ persuni residenti mingħajr awtorizzazzjoni (2) (hawn aktar ’il quddiem “Ftehim dwar id-dħul mill-ġdid bejn il-Komunità u s-Serbja);

Filwaqt li JURU X-XEWQA li tiġi stabbilita kooperazzjoni kulturali eqreb u l-iżvilupp ta’ skambji ta’ informazzjoni,

FTIEHMU KIF ĠEJ:

Artikolu 1

1.   Hija b’dan stabbilita Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u Serbja min-naħa l-oħra.

2.   L-għanijiet tal-Assoċjazzjoni huma:

(a)

ikunu appoġġjati l-isforzi tas-Serbja biex issaħħaħ id-demokrazija u l-Istat tad-dritt;

(b)

isir kontribut għall-istabbiltà politika, ekonomika u istituzzjonali fis-Serbja kif ukoll għall-istabbilizzazzjoni tar-reġjun;

(c)

li jkun ipprovdut qafas xieraq għad-djalogu politiku, li jippermetti l-iżvilupp ta’ relazzjonijiet politiċi eqreb bejn il-Partijiet;

(d)

ikunu appoġġjati l-isforzi tas-Serbja sabiex tkun żviluppata kooperazzjoni ekonomika u internazzjonali, anke permezz tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha għal dik tal-Komunità;

(e)

li jingħata appoġġ għall-isforzi tas-Serbja sabiex tlesti t-tranżazzjoni għal ekonomija tas-suq li tiffunzjona;

(f)

li ssir promozzjoni ta’ relazzjonijiet ekonomiċi armonjużi u l-iżvilupp gradwali ta’ żona kummerċjali libera bejn il-Komunità u s-Serbja;

(g)

li titrawwem kooperazzjoni reġjonali fl-oqsma kollha koperti minn dan il-Ftehim.

TITOLU I

PRINĊIPJI ĠENERALI

Artikolu 2

Rispett għall-prinċipji demokratiċi u għad-drittijiet tal-bniedem kif iddikjarati fid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem u kif imfissra fil-Konvenzjoni għall-Ħarsien tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali, fl-Att Finali ta’ Ħelsinki u fil-Karta ta’ Pariġi għal Ewropa Ġdida, rispett għall-prinċipji tal-liġi internazzjonali, inkluża kooperazzjoni sħiħa mat-Tribunal Kriminali Internazzjonali għall-ex-Jugoslavja (ICTY), u l-Istat tad-dritt kif ukoll għall-prinċipji ta’ ekonomija tas-suq kif jidhru fid-Dokument tas-CSCE tal-Konferenza ta’ Bonn dwar Kooperazzjoni Ekonomika, għandhom ikunu s-sisien tal-politika domestika u esterna tal-Partijiet u jikkostitwixxu elementi essenzjali ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 3

Il-Partijiet jikkunsidraw li l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa (WMD) u l-mezzi biex dawn jiġu kkonsenjati, kemm lil atturi statali u lil oħrajn li mhumiex, hija waħda mill-aktar theddidiet serji fuq l-istabbiltà u s-sigurtà globali. Il-Partijiet għalhekk jaqblu li jikkooperaw u jikkontribwixxu sabiex jopponu l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi biex dawn jiġu kkonsenjati permezz ta’ konformità sħiħa ma’ u l-implimentazzjoni nazzjonali tal-obbligi eżistenti tagħhom taħt it-Trattati u l-Ftehim dwar id-diżarm internazzjonali u n-nuqqas ta’ proliferazzjoni u taħt obbligi internazzjonali oħra li huma rilevanti. Il-Partijiet jaqblu li din id-dispożizzjoni tikkostitwixxi element essenzjali ta’ dan il-Ftehim u ser tkun parti mid-djalogu politiku li ser jakkumpanja u jikkonsolida dawn l-elementi.

Barra minn hekk, il-partijiet jaqblu li jikkooperaw u jikkontrobwixxu fil-ġlieda kontra l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi biex dawn jiġu kkonsenjati billi:

jieħdu passi favur l-iffirmar, ir-ratifika, jew l-adeżjoni, kif xieraq, u jimplimentaw bis-sħiħ strumenti internazzjonali rilevanti oħra;

il-ħolqien ta’ sistema effettiva ta’ kontrolli fuq l-esportazzjoni nazzjonali, jiġu kkontrollati l-esportazzjoni kif ukoll it-tranżitu tal-prodotti li huma relatati mad-WMD, fost l-oħrajn il-kontroll tal-użu aħħari tad-WMD fuq it-teknoloġiji b’użu doppju u li jinkludu sanzjonijiet effettivi għall-ksur tal-kontrolli fuq l-esportazzjoni.

Id-djalogu politiku dwar din il-kwistjoni jista’ sseħħ fuq bażi reġjonali.

Artikolu 4

Il-partijiet kontraenti jaffermaw mill-ġdid l-importanza li jagħtu lejn l-implimentazzjoni tal-obbligi internazzjonali, notevolment il-kooperazzjoni sħiħa mal-ICTY.

Artikolu 5

Il-paċi u l-istabbiltà internazzjonali u reġjonali, l-iżvilupp ta’ relazzjonijiet tajba ta’ viċinat u drittijiet tal-bniedem u r-rispett u l-ħarsien tal-minornazi huma ċentrali għall-proċess ta’ Stabbilazzazzjoni u Assoċjazzjoni msemmija fil-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea tal-21 ta’ Ġunju 1999. Il-konklużjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim jiġu fi ħdan il-qafas tal-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea tad-29 ta’ April 1997 u huma bbażati fuq il-merti individwali tas-Serbja.

Artikolu 6

Is-Serbja timpenja ruħha li tkompli u trawwem kooperazzjoni u relazzjonijiet tajba ta’ viċinat mal-pajjiżi l-oħra tar-reġjun, li jinkludi livell xieraq ta’ konċessjonijiet reċiproċi b’rabta mal-moviment tal-persuni, tal-prodotti, tal-kapital u tas-servizzi kif ukoll l-iżvilupp ta’ proġetti ta’ interess komuni, notevolment dawk li huma relatati mal-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata, il-korruzzjoni, il-ħasil tal-flus, il-migrazzjoni u t-traffikar illegali, inkluż b’mod partikolari dak tal-bnedmin, armi żgħar u armamenti ħfief kif ukoll tad-drogi illegali. Dan l-impenn jikkostitwixxi fattur ewlieni fl-iżvilupp tar-relazzjonijiet u l-kooperazzjoni bejn il-Komunità u s-Serbja u b’hekk jikkontribwixxi għal stabbiltà reġjonali.

Artikolu 7

Il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid l-importanza li jagħtu lill-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-implimentazzjoni tal-obbligi internazzjonali f’din iż-żona.

Artikolu 8

L-assoċjazzjoni għandha titwettaq gradwalment b’mod sħiħ fuq perjodu tranżitorju ta’ massimu ta’ sitt snin.

Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ bħala KSA) stabbilit taħt l-Artikolu 119 għandu jirrevedi regolarment, bħala regola fuq bażi annwali, l-implimentazzjoni tal-Ftehim u l-adozzjoni u l-implimentazzjoni mis-Serbja ta’ riformi legali, amministrattivi, istituzzjonali u ekonomiċi. Din ir-reviżjoni għandha titwettaq fid-dawl tal-preambolu u skont il-prinċipji ġenerali ta’ dan il-Ftehim. Għandha tqis kif jixraq il-prijoritajiet stipulati fil-Partenarjat Ewropew rilevanti għal dan il-Ftehim u ser tkun koerenti mal-mekkaniżmi stabbiliti taħt il-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, notevolment ir-rapport ta’ progress dwar il-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.

Fuq il-bażi ta’ din ir-reviżjoni, il-KSA ser joħroġ rakkomandazzjonijiet u jista’ jieħu d-deċiżjonijiet. Meta r-reviżjoni tidentifika diffikultajiet partikolari, dawn jitressqu quddiem il-mekkaniżmi ta’ riżoluzzjoni ta’ tilwim stabbiliti taħt dan il-Ftehim.

L-assoċjazzjoni sħiħa għandha tiġi realizzata progressivament. Mhux aktar tard minn ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-KSA għandu jagħmel reviżjoni fid-dettall tal-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Fuq il-bażi ta’ din ir-reviżjoni, il-KSA għandu jevalwa l-progress li tkun għamlet is-Serbja u jista’ jieħu deċiżjonijiet dwar l-istadji segwenti ta’ assoċjazzjoni.

Ir-reviżjoni msemmija mhix ser tapplika fuq il-moviment ħieles ta’ prodotti, billi dwar dan ser tiġi prevista skeda speċifika fit-Titolu IV.

Artikolu 9

Dan il-Ftehim ser ikun kompatibbli bis-sħiħ, kif ukoll implimentat b’mod konsistenti, mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-WTO, partikolarment mal-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT 1994) u l-Artiklu V tal-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ tas-Servizzi (GATS).

TITOLU II

DJALOGU POLITIKU

Artikolu 10

1.   Id-djalogu politiku bejn il-Partijiet ser jiġi żviluppat ulterjorment fil-kuntest ta’ dan il-Ftehim. Għandu jakkumpanja u jikkonsolida r-rikonċiljazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u s-Serbja u għandu jikkontribwixxi għall-ħolqien ta’ rabtiet mill-qrib ta’ solidarjetà u ta’ forom ġodda ta’ kooperazzjoni bejn il-Partijiet.

2.   B’mod partikolari, id-djalogu politiku huwa intiż li jippromwovi:

(a)

l-integrazzjoni sħiħa tas-Serbja fil-komunità ta’ nazzjonijiet demokratiċi u r-rikonċiljazzjoni gradwali mal-Unjoni Ewropea;

(b)

konverġenza dejjem tikber tal-pożizzjonijiet tal-Partijiet dwar kwistjonijiet internazzjonali, inklużi kwistjonijiet dwar il-PBSK, anke permezz tal-iskambju ta’ informazzjoni kif xieraq, u, b’mod partikolari, dwar dawk il-kwistjonijiet li x’aktarx jolqtu lill-Partijiet b’mod sostanzjali;

(c)

il-kooperazzjoni reġjonali u l-iżvilupp ta’ relazzjonijet tajba ta’ viċinat;

(d)

il-fehmiet komuni dwar is-sigurtà u l-istabbiltà fl-Ewropa, inkluża l-kooperazzjoni f’oqsma koperti mill-PBSK tal-Unjoni Ewropea.

Artikolu 11

1.   Primarjament id-djalogu politiku għandu jseħħ fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li ser ikollu r-responsabbiltà ġenerali minn kwalunkwe kwistjoni li l-Partijiet ikunu jixtiequ jressqulu.

2.   Fuq it-talba tal-Partijiet, id-djalogu politiku jista’ jseħħ ukoll fil-forom li ġejjin:

(a)

laqgħat, fejn meħtieġ, ta’ uffiċjali għolja li jirrapreżentaw lis-Serbja, fuq in-naħa l-waħda, u l-Presidenza tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, is-Segretarju Ġenerali/Ir-Rappreżentant Għoli tal-Politika Barranija u ta’ Sigurtà Komuni u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (minn hawn ’il quddiem imsejħa il-“Kummissjoni Ewropea”), fuq in-naħa l-oħra;

(b)

jittieħed vantaġġ mill-mezzi diplomatiċi bejn il-Partijiet, fost l-oħrajn il-kuntatti xierqa f’pajjiżi terzi u fi ħdan in-Nazzjonijiet Uniti, l-OSCE, il-Kunsill tal-Ewropa u fora internazzjonali oħra;

(c)

kwalunkwe mezz ieħor li jista’ jagħti kontribut utli għat-tisħiħ, l-iżvilupp u t-titjib tad-djalogu, inklużi dawk identifikati fl-aġenda ta’ Tessaloniki, adottati fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta’ Tessaloniki fid-19 u l-20 ta’ Ġunju tal-2003.

Artikolu 12

Djalogu politiku fuq livell parlamentari għandu jseħħ fi ħdan il-qafas tal-Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit taħt l-Artikolu 125.

Artikolu 13

Djalogu politiku jista’ jseħħ fi ħdan qafas multilaterali, u bħala djalogu reġjonali li jinkludi pajjiżi oħra mir-reġjun, fost l-oħrajn fil-qafas tal-forum tal-UE - il-Punent tal-Balkani.

TITOLU III

KOOPERAZZJONI REĠJONALI

Artikolu 14

Skond l-impenn tagħha għall-paċi u għall-istabbiltà internazzjonali u reġjonali, u għall-iżvilupp ta’ relazzjonijiet tajba tal-viċinat, s-Serbja għandha tinkoraġġixxi b’mod attiv il-kooperazzjoni reġjonali. Il-programmi ta’ għajnuna tal-Komunità jistgħu jappoġġjaw proġetti ta’ dimensjoni reġjonali jew tanskonfinali permezz tal-programmi tagħha ta’ assistenza teknika.

Kulmeta s-Serbja tipprevedi li ssaħħaħ il-kooperazzjoni tagħha ma’ wieħed mill-pajjiżi li jissemmew fl-Artikoli 15, 16 u 17, għandha tinforma u tikkonsulta lill-Komunità u lill-Istati Membri tagħha skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fit-Titolu X.

Is-Serbja għandha timplimenta bis-sħiħ il-Ftehim tal-Kummerċ Liberu tal-Ewropa Ċentrali ffirmat f’Bucharest fid-19 ta’ Diċembru 2006.

Artikolu 15

Kooperazzjoni ma’ pajjiżi oħra li ffirmaw Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni

Wara li jiġi ffirmat dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tiftaħ negozjati mal-pajjiżi li diġà ffirmaw Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni sabiex tikkonkludi konvenzjonijiet bilaterali dwar il-kooperazzjoni reġjonali, li l-għan tagħhom għandu jkun li jitkabbar l-ambitu tal-kooperazzjoni bejn il-pajjiżi konċernati.

L-elementi ewlenin ta’ dawn il-konvenzjonijiet għandhom ikunu:

(a)

id-djalogu politiku;

(b)

il-ħolqien ta’ żoni ta’ kummerċ ħieles, li jkunu konsistenti mad-dispożizzjonijiet rilevanti tad-WTO;

(c)

konċessjonijiet reċiproċi dwar il-moviment tal-ħaddiema, l-istabbiliment, l-għotja ta’ servizzi, il-pagamenti kurrenti u movimenti tal-kapital kif ukoll politika oħra relatata mal-moviment tal-persuni fuq livell ekwivalenti għal dak ta’ dan il-Ftehim;

(d)

id-dispożizzjonijiet dwar il-kooperazzjoni f’oqsma oħra koperti, u oħrajn li mhumiex, minn dan il-Ftehim u notevolment fil-qasam tal-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà.

Dawn il-konvenzjonjiet għandhom jinkludu dispożizzjonijiet għall-ħolqien tal-mekkaniżmi istituzzjonali meħtieġa, kif xieraq.

Dawn il-konvenzjonijiet ser jiġu konklużi fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Ir-rieda tas-Serbja li tikkonkludi konvenzjonijiet ta’ din ix-xorta ser tkun kundizzjoni għal aktar żvilupp tar-relazzjonijiet bejn l-Unjoni Ewropea u s-Serbja.

Is-Serbja għandha tibda negozjati simili mal-bqija tal-pajjiżi tar-reġjun ladarba dawn il-pajjiżi jkunu ffirmaw Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.

Artikolu 16

Kooperazzjoni ma’ pajjiżi oħra konċernati mill-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni

Is-Serbja għandha ssegwi kooperazzjoni reġjonali mal-pajjiżi l-oħra kkonċernati mill-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni f’xi qasam, jew fl-oqsma kollha ta’ kooperazzjoni koperti minn dan il-Ftehim, u notevolment dawk ta’ interess komuni. Din il-kooperazzjoni għandha tkun dejjem kompatibbli mal-prinċipji u l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 17

Kooperazzjoni ma’ pajjiżi oħra li huma kandidati għall-adeżjoni mal-UE u li mhumiex konċernati mill-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni

1.   Is-Serbja għandu jrawwem il-kooperazzjoni tiegħu u jikkonkludi konvenzjoni dwar il-kooperazzjoni reġjonali ma’ kwalunkwe pajjiż kandidat għall-adeżjoni mal-UE fi kwalunkwe qasam ta’ kooperazzjoni kopert minn dan il-Ftehim. Dawn il-konvenzjonijiet għandhom ikollhom l-għan li gradwalment jikkonverġu r-relazzjonijiet bilaterali bejn is-Serbja u dak il-pajjiż għall-parti rilevanti tar-relazzjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha u dak il-pajjiż.

2.   Is-Serbja għandha tiftaħ negozjati mat-Turkija li stabbilixxiet unjoni doganali mal-Komunità Ewropea, bil-ħsieb li tikkonkludi, fuq bażi vantaġġjuża għaż-żewġ partijiet, Ftehim li jistabbilixxi żona ta’ kummerċ liberu skont l-Artikolu XXIV tal-GATT 1994 kif ukoll li tilliberalizza l-istabbiliment u l-forniment ta’ servizzi bejniethom fuq livell ekwivalenti ta’ dan il-Ftehim skont l-Artikolu V tal-GATS.

Dawn in-negozjati għandhom jinfetħu kemm jista’ jkun malajr, bil-ħsieb li jiġi konkluż il-Ftehim imsemmi hawn fuq qabel tmiem il-perjodu tranżitorju li ssir referenza għalih fl-Artikolu 18(1).

TITOLU IV

MOVIMENT LIBERU TAL-MERKANZIJA

Artikolu 18

1.   Il-Komunità u s-Serbja għandhom jistabbilixxu gradwalment żona libera fuq perjodu massimu ta’ ħames snin li jibda minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u skont dawk ta’ GATT tal-1994 u tal-WTO. Meta jagħmlu dan huma għandhom jikkunsidraw il-ħtiġijiet speċifiċi stabbiliti aktar ’l isfel.

2.   In-Nomenklatura Magħquda għandha tiġi applikata għall-klassifikazzjoni ta’ prodotti fil-kummerċ bejn il-Partijiet.

3.   Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim dazji doganali u ħlasijiet li għandhom effett ekwivalenti għal dazji doganali jinkludu kwalunkwe dazju jew kwalunkwe ħlas imposti b’rabta mal-importazzjoni jew esportazzjoni ta’ prodott, inkluża kull sura ta’ soprataxxa jew ħlas addizzjonali b’rabta ma’ din l-importazzjoni jew esportazzjoni, iżda ma jinkludu l-ebda:

(a)

ħlas ekwivalenti għal taxxa interna imposta konsistentement mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2 tal-Artikolu III tal-GATT tal-1994,

(b)

miżuri ta’ antidumping jew miżuri kompensatorji,

(c)

miżati jew ħlasijiet oħra proporzjonali għall-ispejjeż tas-servizzi mogħtija.

4.   Għal kull prodott, id-dazju bażiku li fuqu għandu jiġi applikat it-tnaqqis suċċessiv ta’ ħlasijiet stabbilit f’dan il-Ftehim għandu jkun:

(a)

it-Tariffa Doganali Komuni Komunitarja, stabbilita skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (3), attwalment tapplika erga omnes minn jum l-iffirmar ta’ dan il-Ftehim,

(b)

it-tariffa Serbja applikata (4).

5.   Jekk, wara l-iffirmar ta’ dan il-Ftehim, jiġi applikat kwalunkwe tnaqqis tat-tariffa fuq bażi erga omnes, partikolarment tnaqqis li jirriżulta:

(a)

minn negozjar tat-tariffi fil-WTO,

(b)

fil-każ tal-adeżjoni tas-Serbja fil-WTO jew,

(c)

minn tnaqqis sussegwenti wara l-adeżjoni tas-Serbja fil-WTO, dawn id-dazji mnaqqsa jissostitwixxu d-dazju bażiku msmmi fil-paragrafu 4 mid-data meta jiġi applikat dan it-tnaqqis.

6.   Il-Komunità u s-Serbja għandhom jikkomunikaw lil xulxin id-dazji bażiċi rispettivi tagħhom u kwalunkwe tibdil fid-dazji.

KAPITOLU I

Prodotti industriali

Artikolu 19

Definizzjonijiet

1.   Id-disposizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għal prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew fis-Serbja elenkati fil-Kapitoli minn 25 sa 97 tan-Nomenklatura Magħquda, ħlief għal prodotti li jidhru fil-lista fl-Anness I, § I, (ii) tal-Ftehim WTO dwar l-Agrikoltura.

2.   Il-kummerċ bejn il-Partijiet fi prodotti milquta mit-Trattat KE tal-Enerġija Atomika għandu jitmexxa skont id-disposizzjonijiet ta’ dak it-Trattat.

Artikolu 20

Konċessjonijiet Komunitarji fuq prodotti industrijali

1.   Id-dazji doganali fuq importazzjoni fil-Komunità u l-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti fuq prodotti li joriġinaw mis-Serbja għandhom jitħassru minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.

2.   Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni fil-Komunità u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq prodotti industrijali li joriġinaw mis-Serbja għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.

Artikolu 21

Konċessjonijiet Serbi fuq prodotti industrijali

1.   Id-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mill-Komunità fis-Serbja, ħlief għal dawk li huma elenkati fl-Anness I, għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.

2.   Il-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti għal dazji doganali fuq l-importazzjoni lejn is-Serbja ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mill-Komunità għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.

3.   Id-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriginaw mill-Komunità fis-Serbja, u li huma elenkati fl-Anness I, għandhom jitnaqqsu progressivament u jitneħħew skont l-iskeda indikata.

4.   Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mill-Komunità fis-Serbja u miżuri li jkollhom effett ekwivalenti għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.

Artikolu 22

Dazji u restrizzjonijiet fuq l-esportazzjoni

1.   Il-Komunità u l-Montenegro għandhom ineħħu kull dazju doganali fuq l-esportazzjonikif ukoll ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-kummerċ ta’ bejniethom minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.

2.   Il-Komunità u s-Serbja għandhom ineħħu kull restrizzjoni kwantitattiva fuq l-esportazzjoni ta’ bejniethom kif ukoll il-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.

Artikolu 23

Tnaqqis aktar rapidu fid-dazji doganali

Is-Serbja tiddikjara li lesta li tnaqqas id-dazji doganali fuq il-kummerċ mal-Komunità b’mod iktar mgħaġġel milli hu msemmi fl-Artikolu 21, jekk is-sitwazzjoni ekonomika ġenerali tiegħha u s-sitwazzjoni fil-qasam ekonomiku kkonċernat ikunu jippermettu.

Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu janalizza s-sitwazzjoni f’dan ir-rigward u jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet rilevanti.

KAPITOLU II

Agrikoltura u sajd

Artikolu 24

Definizzjonijiet

1.   Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu għandhom japplikaw fuq il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli u tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità jew fis-Serbja.

2.   It-terminu “prodotti agrikoli u tas-sajd” jirreferi għall-prodotti elenkati fil-Kapitoli 1 sa 24 tan-Nomenklatura Magħquda u l-prodotti elenkati fl-Anness I, §I, (ii) tal-Ftehim WTO dwar l-Agrikoltura.

3.   Id-definizzjoni tinkludi l-ħut u prodotti tas-sajd koperti mill-kapitolu 3, l-intestaturi 1604 u 1605, u s-sottointestaturi 0511 91, 2301 20 u ex 1902 20 (“għaġina mimlija li fiha iktar minn 20 % tal-piż f’hut, krustaċji, molluski jew invertebrati akwatiċi oħrajn”).

Artikolu 25

Prodotti agrikoli proċessati

Il-Protokoll 1 jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali għal prodotti agrikoli proċessati li huma elenkati fih.

Artikolu 26

Konċessjonijiet Komunitarji fuq importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fis-Serbja

1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi kull restrizzjoni jew miżura kwantitattiva li jkollhom effett ekwivalenti, fuq l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fis-Serbja.

2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi d-dazji doganali u l-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, fuq l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fis-Serbja ħlief dawk elenkati fl-intestaturi 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 u 2204 tan-Nomenklatura Magħquda.

Għall-prodotti koperti mill-Kapitoli 7 u 8 tan-Nomenklatura Magħquda, li għalihom it-Tariffa Doganali Komuni tipprovdi l-applikazzjoni ta’ dazji doganali ad valorem u dazju doganali speċifiku, l-eliminazzjoni tapplika biss għall-parti ad valorem tad-dazju.

3.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, il-Komunità għandha tistabbilixxi d-dazji doganali applikabbli fuq l-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ prodotti ta’ “baby beef” imfissra fl-Anness II u li joriġinaw fis-Serbja għal 20 % tad-dazju ad valorem tad-dazju speċifiku kif stabbilit fit-Tariffi Doganali Komuni Komunitarja, fil-limitu ta’ kwota ta’ tariffa annwali ta’ 8 700 tunnellata f’piż tal-karkassa.

4.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi d-dazji doganali u l-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, fuq l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fis-Serbja taħt l-intestaturi 1701 u 1702 tan-Nomenklatura Magħquda, fil-limitu ta’ kwota ta’ tariffa annwali ta’ 180 000 tunnellata (f’piż nett).

Artikolu 27

Konċessjonijiet Serbi fuq prodotti agrikoli

1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità.

2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha:

(a)

tneħħi d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriginaw fil-Komunità, elenkati fl-Artikolu III(a):

(b)

progressivament tneħħi d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità, elenkati fl-Artikolu III(b) skont l-iskeda indikata għal kull prodott f’dak l-Anness.

(c)

progressivament tneħħi d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità, elenkati fl-Anness III (c) u (d) skont l-iskeda indikata għal kull prodott f’dawk l-Annessi;

Artikolu 28

Protokoll dwar inbid u xarbiet alkoħoliċi

L-arranġamenti applikabbli għall-prodotti ta’ inbid u xarbiet alkoħoliċi msemmija fil-Protokoll 2 huma stabbiliti f’dak il-Protokoll.

Artikolu 29

Konċessjonijiet Komunitarji fuq prodotti ta’ ħut u ta’ prodotti tas-sajd

1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq importazzjoni ta’ ħut u prodotti tas-sajd li joriġinaw fis-Serbja.

2.   Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tneħħi d-dazji doganali u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-ħut u l-prodotti tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità ħlief dawk elenkati fl-Anness IV. Il-prodotti elenkati fl-Anness IV għandhom ikunu suġġetti għad-dispożizzjonijiet stipulati fih.

Artikolu 30

Konċessjonijiet Serbi fuq prodotti ta’ ħut u ta’ prodotti tas-sajd

1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq importazzjoni ta’ ħut u prodotti tas-sajd li joriginaw fis-Serbja.

2.   Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tneħħi d-dazji doganali u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-ħut u l-prodotti tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità ħlief dawk elenkati fl-Anness IV. Il-prodotti elenkati fl-Anness IV għandhom ikunu suġġetti għad-dispożizzjonijiet stipulati fih.

Artikolu 31

Klawsola ta’ reviżjoni

B’kont meħud tal-volum ta’ kummerċ fi prodotti agrikoli u tas-sajd bejn il-Partijiet, tas-sensittivitajiet partikolari tagħhom, tar-regoli tal-politika komuni tal-Komunità u tal-politika tas-Serbja fl-agrikoltura u fis-sajd, tal-funzjoni tal-agrikoltura u s-sajd fl-ekonomija tas-Serbja, u tal-konsegwenzi tan-negozjati fil-kummerċ multilaterali fi ħdan il-qafas tal-WTO, il-Komunità u s-Serbja għandhom jeżaminaw fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, mhux iktar tard minn 3 snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, prodott bi prodott u skont proċess reċiproku ordinat u adegwat, l-opportunitajiet sabiex jagħtu lil xulxin iktar konċessjonijiet bil-għan li jimplimentaw liberalizzazzjoni ikbar fil-kummerċ ta’ prodotti agrikoli u tas-sajd.

Artikolu 32

Klawsola ta’ salvagwardja dwar l-agrikoltura u s-sajd

1.   Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, u partikolarment l-Artikolu 41, meqjusa s-sensittività tas-swieq agrikoli u tas-sajd, jekk l-importazzjoni ta’ prodotti li joriginaw f’Parti waħda, u li jkunu s-suġġetti ta’ konċessjonijiet mogħtija skont l-Artikoli 26, 27, 28, 29 u 30, tiddisturba serjament lis-swieq jew lill-mekkaniżmi regolatorji domestiċi tagħhom, iż-żewġ partijiet għandhom minnufih jikkonsultaw lil xulxin sabiex isibu soluzzjoni xierqa. Sakemm tinstab din is-soluzzjoni, il-Parti interessata tista’ tieħu l-miżuri xierqa li jidhrilha li jkunu neċessarji.

2.   Fil-każ li l-importazzjoni ta’ prodotti li joriġinaw fis-Serbja elenkati fl-Anness V tal-Protokoll 3 kumulattivament jilħqu l-volum ta’ 115 % tal-medja tat-tliet snin kalendarji preċedenti, is-Serbja u l-Komunità għandhom jibdew konsultazzjonijiet fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol biex janaliżżaw u jevalwaw il-mudell ta’ kummerċ ta’ dawn il-prodotti fil-Komunità, u jekk meħtieġ, isibu soluzzjonijiet xierqa sabiex kun evitata d-distorsjoni tal-kummerċ tal-importazzjoni ta’ dawn il-prodotti fil-Komunità.

Bla preġudizzju għal paragrafu 1, fil-każ li l-importazzjonijiet li joriġinaw fis-Serbja ta’ prodotti mniżżla fl-Anness V tal-Protokoll 3 b’mod kumulattiv jiżdiedu b’aktar minn 30 fil-mija bħala volum matul sena kalendarja, meta mqabbla mal-medja tat-tliet snin kalendarji ta’ qabel, il-Komunità tista’ tissospendi t-trattament preferenzjali applikabbli għall-prodotti li jkun qed jikkawża ż-żieda.

Jekk tittieħed deċiżjoni ta’ sospensjoni tat-trattament preferenzjali, il-Komunità għandha tinnotifika fi żmien ħames ġranet tax-xogħol il-miżura lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u għandha tidħol f’konsultazzjonijiet mas-Serbja sabiex jintlaħaq qbil dwar miżuri biex tkun evitata d-distorzjoni fil-kummerċ tal-prodotti mniżżla fl-Anness V tal-Protokoll 3.

Il-Komunità għandha terġa’ tirrestawra t-trattament preferenzjali hekk kif id-distorzjoni kummerċjali tkun ġiet riżolta permezz ta’ implimentazzjoni effettiva tal-miżuri maqbula jew bl-effett ta’ kwalunkwe miżura oħra xierqa adottata mill-Partijiet.

Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 41, paragrafi 3 sa 6 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal azzjoni skont dan il-paragrafu.

3.   Il-Partijiet għadhom jirrevedu t-tħaddim tal-mekkaniżmu stipulat fil-paragrafu 2, mhux aktar tard minn tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi dwar emendi xierqa li jistgħu isiru għall-mekkaniżmu stipulat fil-paragrafu 2.

Artikolu 33

Il-protezzjoni tal-inidkazzjonijiet ġeografiċi għal prodotti agrikoli u prodotti tas-sajd u ta’ prodotti tal-ikel diversi minn inbid u xarbiet alkoħoliċi

1.   Is-Serbja għandha tipprovdi għall-protezzjoni tal-inidkazzjonijiet ġeografiċi tal-Komunità rreġistrati fil-Komunità taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi u indikazzjonijiet ta’ oriġini għal prodotti agrikoli u prodotti tal-ikel (5) skont it-termini ta’ dan l-Artikolu. L-indikazzjonijiet ġeografiċi tas-Serbja għandhom ikunu eliġibbli sabiex jiġu rreġistrati fil-Komunità taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak ir-Regolament.

2.   Is-Serbja għandha tipprojbixxi kwalunkwe użu fit-territorju tiegħha ta’ ismijiet protetti fil-Komunità għal prodotti komparabbli li ma jikkonformawx mal-ispeċifikazzjoni tal-indikazzjoni ġeografika. Dan għandu japplika saħansitra fejn l-oriġini ġeografika vera tal-prodott hija indikata, l-indikazzjoni ġeografika in kwistjoni tintuża f’forma tradotta, l-isem huwa akkumpanjat minn termini bħal ‘għamla’, ‘tip’, ‘stil’, ‘imitazzjoni’, ‘metodu’ jew espressjonijiet oħra ta’ din ix-xorta.

3.   Is-Serbja għandha tirrifjuta r-reġistrazzjoni ta’ trademark li l-użu tagħha jikkorrispondi għas-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2.

4.   It-trademarks li l-użu tagħhom jikkorrispondi għas-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2, li jkunu ġew irreġistrati fis-Serbja jew stabbiliti permezz tal-użu, m’għandhomx jibqgħu jintużaw wara 5 snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Madankollu, dan m’għandux japplika għal trademarks irreġistrati fis-Serbja u trademarks stabbiliti permezz tal-użu u li huma propjetà ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi, kemm-il darba ma jkunux ta’ natura li bi kwalunkwe mod tqarraq bil-pubbliku fir-rigward tal-kwalità, l-ispeċifikazzjoni u l-oriġini ġeografika tal-prodotti.

5.   Kwalunkwe użu ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi protetti skont il-paragrafu 1, bħala termini abitwali fil-lingwaġġ komuni għal dawn il-prodotti fis-Serbja, għandu jieqaf sa mhux iktar tard minn ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

6.   Is-Serbja għandha tiżgura li l-prodotti esportati mit-territorju tagħha ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim ma jiksrux id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.

7.   Is-Serbja għandha tiżgura l-protezzjoni msemmija fil-paragrafi 1 sa 6 kemm b’inizjattiva tiegħu kif ukoll fuq it-talba ta’ parti interessata.

KAPITOLU III

Dispożizzjonijiet komuni

Artikolu 34

Ambitu

Id-disposizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għall-kummerċ tal-prodotti kollha bejn il-Partijiet ħlief fejn jissemma’ xorta oħra hawnhekk jew fil-Protokoll 1.

Artikolu 35

Konċessjonijiet imtejba

Id-disposizzjonijiet ta’ dan it-Titolu m’ għandhom bl-ebda mod jaffettwaw lil kwalunkwe Parti milli tapplika unilateralment miżuri iktar favorevoli.

Artikolu 36

Żamma

1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, m’għandhomx jiddaħħlu dazji doganali ġodda fuq importazzjoni jew esportazzjoni, jew ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, lanqas m’għandhom jiżdiedu dawk diġà applikati, fil-kummerċ bejn il-Komunità u s-Serbja.

2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, m’għandhomx jiddaħħlu restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti; lanqas dawk eżistenti m’għandhom isiru iktar restrittivi, fil-kummerċ bejn il-Komunità u s-Serbja.

3.   Bla ħsara għall-konċessjonijiet mogħtija bl-Artikoli 25, 26, 27, 28, 29 u 30, id-disposizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu m’għandhom bl-ebda mod iżommu milli titwettaq il-politika agrikola u dik tas-sajd rispettivi tas-Serbja u tal-Komunità jew milli jittieħdu miżuri taħt dik il-politika kemm-il darba dawn ma jkollhomx effett fuq il-proċedura tal-importazzjoni msemmija fl-Annessi II-V u l-Protokoll 1.

Artikolu 37

Projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni fiskali

1.   Il-Komunità u s-Serbja m’għandhomx idaħħlu, u għandhom ineħħu fejn jeżistu, kwalunkwe miżura jew prattika fiskali interni li, direttament jew indirettament, joħolqu diskriminazzjoni bejn il-prodotti tal-Parti l-waħda u prodotti bħalhom li joriġinaw fit-territorju tal-Parti l-oħra.

2.   Prodotti li jkunu esportati għat-territorju ta’ waħda mill-Partijiet jistgħu ma jgawdux minn ħlas lura ta’ taxxa indiretta interna li tkun qabżet l-ammont ta’ taxxa indiretta li jkunu suġġetti għaliha.

Artikolu 38

Dmirijiet ta’ natura fiskali

Id-disposizzjonijiet dwar it-tneħħija ta’ dazji tad-dwana fuq l-importazzjoni għandhom japplikaw ukoll għal dazji doganali ta’ natura fiskali.

Artikolu 39

Unjonijiet doganali, żoni ta’ kummerċ liberu, arranġamenti transkonfinali

1.   Dan il-Ftehim m’għandux jipprekludi l-manteniment u l-istabbiliment ta’ unjonijiet doganali, żoni ta’ kummerċ liberu jew arranġamenti għal kummerċ bejn il-fruntieri ħlief jekk dawn ibiddlu l-arranġamenti tal-kummerċ imsemmija f’dan il-Ftehim.

2.   Matul il-perjodi tranżizzjonali msemmija fl-Artikolu 18, dan il-Ftehim m’għandux jaffettwa l-implimentazzjoni tal-arranġamenti preferenzjali speċifiċi li jirregolaw il-moviment ta’ prodotti skont kif stabbiliti f’kull ftehim tal-fruntiera milħuq qabel bejn Stat Membru jew aktar u s-Serbja, jew li jirriżultaw mill-Ftehim bilaterali speċifikat fit-Titolu III milħuq mis-Serbja għall-promozzjoni tal-kummerċ reġjonali.

3.   Għandhom iseħħu konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni dwar il-Ftehim imfissra fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu u, jekk ikun hemm talba, dwar kwistjonijiet ewlenin ohra li jkollhom x’jaqsmu mal-politika rispettiva tagħhom dwar il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi. Partikolarment, jekk pajjiż terz isir membru tal-Unjoni, dawn il-konsultazzjonijiet għandhom iseħħu sabiex ikun assigurat li jitqiesu l-interessi reċiproċi tal-Komunità u tas-Serbja kif imsemmi f’dan il-Ftehim.

Artikolu 40

Dumping u sussidjar

1.   L-ebda dispożizzjoni f’dan il-Ftehim m’għandha tfixkel kwaunkwe mill-Partijiet milli tieħu azzjoni ta’ difiża tal-kummerċ skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu u l-Artikolu 41.

2.   Jekk waħda mill-Partijiet issib li fil-kummerċ mal-Parti l-oħra jkun qed isir dumping u/jew issussidjar kompensatorju skont it-tifsira tal-Artikolu WTO ta’ GATT 1994, hija tista’ tieħu miżuri xierqa kontra din il-prattika skont il-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 jew il-Ftehim dwar is-Sussidji u l-Miżuri Kompensatorji u skont il-leġiżlazzjoni rispettiva relattiva interna tagħha.

Artikolu 41

Klawsola ta’ salvagwardji

1.   Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu XIX GATT 1994 u l-Ftehim tal-WTO dwar is-Salvagwardji huma applikabbli bejn iż-żewġ partijiet.

2.   Minkejja l-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, fejn kwalunkwe prodott ta’ Parti waħda jkun qed jiġi importat fit-territorju tal-Parti l-oħra f’dawn il-kwantitajiet miżjuda u b’kondizzjonijiet li jikkawżaw jew jheddu li jikkawżaw:

(a)

ħsara serja lill-industrija domestika ta’ prodotti simili jew li jkunu direttament kompetittivi fit-territorju tal-Parti importatriċi jew

(b)

disturbi serji fi kwalunkwe qasam tal-ekonomija jew diffikultajiet li minħabba fihom il-qagħda ekonomika ta’ reġjun tal-Parti importatriċi tista’ teħżien serjament,

il-Parti importatriċi tista’ tieħu miżuri xierqa ta’ salvagwardja bilaterali skont il-kundizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti f’dan l-Artikolu.

3.   Il-miżuri ta’ salvagwardja bilaterali fuq l-importazzjoni mill-parti l-oħra m’għandhiex taqbeż dak li hu meħtieġ sabiex jiġu rrimedjati l-problemi, kif imfisser fil-paragrafu 2, li jkunu nqalgħu minħabba l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Il-miżura ta’ salvagwardja adottata għandha tikkonsisti fis-sospensjoni taż-żieda jew fit-tnaqqis tal-marġini ta’ preferenza previsti taħt dan il-Ftehim għall-prodott ikkonċernat sa limitu massimu li jikkorrispondi għad-dazju bażiku msemmi fl-Artikolu 18 paragrafu 4 (a) u (b) u l-paragrafu 5 tal-istess prodott. Dawn il-miżuri għandhom jinkludu elementi ċari li progressivament iwasslu għat-teħħija tagħhom, sa mhux iktar tard mit-tmiem tal-perjodu stipulat, u m’għndhomx jittieħdu għal perjodu li jaqbeż is-sentejn.

F’ċirkostanzi eċċezzjonali, il-miżuri jistgħu jiġu estiżi għal perjodu ulterjuri ta’ sentejn massimament. L-ebda miżura ta’ salvagwardja bilaterali m’għandha tkun applikata għall-importazzjoni ta’ prodott li qabel kien soġġett għal miżura ta’ din ix-xorta għal perjodu ta’ żmien ekwivalenti għal dak li matulu miżura bħal din kienet ġiet applikata qabel, sakemm dak il-perjodu ta’ nuqqas ta’ applikazzjoni ikun, mill-inqas, sentejn minn mindu tkun skadiet il-miżura.

4.   Fil-każi speċifikati f’dan l-Artikolu, qabel jittieħdu l-miżuri pprovduti fih jew, fil-każi li fuqhom japplika l-paragrafu 5 (b) ta’ dan l-Artikolu, kemm jista’ jkun malajr, il-Komunità minn naħa waħda u s-Serbja min-naħa l-oħra, għandhom iressqu, quddiem il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni, l-informazzjoni rilevanti kollha meħtieġa għal analiżi bir-reqqa tas-sitwazzjoni, bl-iskop li tinstab soluzzjoni aċċettabli għall-Partijiet ikkonċernati.

5.   Għall-implimentazzjoni tal-paragrafi 1, 2, 3 u 4 għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

(a)

Il-problemi li jinqalgħu mis-sitwazzjoni msemmija f’dan l-Artikolu għandhom immedjatament jintbagħtu sabiex jiġu analizzati mill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li jista’ jieħu kwalunkwe deċiżjoni meħtieġa sabiex itemm dawn il-problemi.

Jekk il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew il-Parti esportatriċi ma jkunux ħadu deċiżjoni sabiex itemmu l-problemi, jew ma tintlaħaq l-ebda soluzzjoni sodisfaċenti fi żmien 30 jum minn meta l-kwistjoni titressaq quddiem il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Parti li timporta tista’ tadotta l-miżuri xierqa sabiex tiġi rrimedjata l-problema skont dan l-Artikolu. Fl-għażla tal-miżuri ta’ salvagwardja, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament tal-arranġamenti stabbiliti f’dan il-Ftehim. Il-miżuri ta’ salvagwardja applikati skont l-Artikolu XIX GATT 1994 u l-Ftehim tal-WTO dwar is-Salvagwardji għandhom iżommu l-livell/marġini ta’ preferenza mogħtija taħt dan il-Ftehim.

(b)

Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmluha impossibli li jkun hemm informazzjoni jew analiżi minn qabel, skont il-każ, il-Parti kkonċernata tista’, fis-sitwazzjonijiet speċifikati f’dan l-Artikolu, tapplika minnufih il-miżuri proviżorji neċessarji sabiex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni u għandha tgħarraf lill-Parti l-oħra dwar dan immedjatament.

Il-miżuri ta’ salvagwardja għandhom jiġu nnotifikati minnufih lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u għandhom ikunu suġġetti għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan dik l-entità, partikolarment bil-għan li tiġi stabbilita skeda għat-tneħħija tagħhom skont kif jippermettu ċ-ċirkostanzi. 6.

6.   Fl-eventwalità li jew il-Komunità minn naħa waħda jew is-Serbja min-naħa l-oħra jissottomettu l-importazzjoni ta’ prodotti li jistgħu jikkawżaw il-problemi msemmija f’dan l-Artikolu għal proċedura amministrattiva li l-iskop tagħha jkun il-provvista rapida ta’ informazzjoni dwar ix-xejra tal-flussi kummerċjali, il-Parti li tkun issottomettiet għandha tgħarraf b’dan lill-Parti l-oħra.

Artikolu 42

Klawsola applikabbli fil-każ ta’ nuqqas

1.   Fejn il-konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu twassal għal:

(a)

nuqqas kritiku, jew it-theddida ta’ dan, ta’ prodotti tal-ikel jew prodotti oħrajn essenzjali għall-Parti esportatriċi; jew

(b)

ir-riesportazzjoni lejn pajjiż terz ta’ prodott li fil-konfront tiegħu l-Parti esportatriċi żżomm restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjoni, dazji fuq l-esportazzjoni jew miżuri jew ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, u fejn is-sitwazzjonijiet imsemmija hawn fuq iwasslu, jew probabbilment iwasslu, għal diffikultajiet maġġuri għall-Parti esportatriċi

dik il-Parti tista’ tieħu miżuri xierqa taħt il-kundizzjonijiet u skont il-proċeduri stabbiliti f’dan l-Artikolu. 2.

2.   Fl-għażla tal-miżuri tal-miżuri, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament tal-arranġamenti stabbiliti f’dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri m’għandhomx jiġu applikati b’mod li jikkostitwixxi mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew inġustifikata fejn ikunu jipprevalu l-istess kundizzjonijiet, jew restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ u għandha titħassar fejn il-kundizzjonijiet ma jkunux jiġġustifikaw iktar iż-żamma tagħhom.

3.   Qabel jittieħdu l-miżuri pprovduti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jew, kemm jista’ jkun malajr f’każi li għalihom japplika l-paragrafu 4, il-Komunità jew is-Serbja, għandhom jagħtu l-informazzjoni rilevanti kollha lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għall-Partijiet kollha. Il-Partijiet fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jistgħu jiftiehmu dwar kwalunkwe mezz neċessarju sabiex itemmu d-diffikultajiet. Jekk ma jintlaħaq l-ebda ftehim fi żmien 30 jum minn meta titressaq il-kwistjoni quddiem il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Parti esportatriċi tista’ tapplika miżuri taħt dan l-Artikolu dwar l-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat.

4.   Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmluha impossibli li jkun hemm informazzjoni jew analiżi minn qabel, skont il-każ, il-Komunità jew is-Serbja jistgħu japplikaw minnufih il-miżuri proviżorji ta’ prekawzjoni sabiex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni u għandhom jgħarrfu lill-Parti l-oħra dwar dan immedjatament.

5.   Kwalunkwe miżura applikata skont dan l-Artikolu għandha tiġi nnotifikata minnufih lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u għandha tkun suġġetta għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan dik l-entità, partikolarment bil-għan li tiġi stabbilita skeda għat-tneħħija tagħha skont kif jippermettu ċ-ċirkostanzi.

Artikolu 43

Monopolji statali

Fir-rigward ta’ kwalunkwe monopolju statali ta’ xorta kummerċjali, is-Serbja għandha tiżgura li, bid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, ma’ sseħħ l-ebda diskriminazzjoni bejn ċittadini tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u s-Serbja dwar il-kundizzjonijiet ta’ provvista jew ikkumerċjalizzar tal-prodotti.

Artikolu 44

Regoli tal-oriġini

Il-Protokoll 3 jistabbilixxi r-regoli tal-oriġini għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, ħlief jekk stipulat b’mod ieħor f’dan il-Ftehim.

Artikolu 45

Awtorizzazzjoni ta’ restrizzjonijiet

Dan il-Ftehim m’għandux jipprekludi l-projbizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ prodotti fuq il-bażi ta’ moralità pubblika, politika pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja ta’ bnedmin, annimali jew pjanti; il-protezzjoni ta’ teżori pubbliċi ta’ valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku jew il-protezzjoni ta’ proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, jew regoli relatati mad-deheb u l-fidda. Madanakollu, dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet m’għandhomx jikkostitwixxu diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija bejn il-Partijiet.

Artikolu 46

Nuqqas fl-għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva

1.   Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni amministrattiva hija essenzjali għall-implimentazzjoni u l-kontroll tat-trattament preferenzjali mogħti taħt dan it-Titolu u jenfasizzaw l-impenn tagħhom fil-ġlieda kontra l-irregolaritajiet u l-frodi fid-dwana u fi kwistjonijiet relatati.

2.   Fejn Parti tagħmel sejba, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, ta’ nuqqas ta’ għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi taħt dan it-Titolu, il-Parti kkonċernata tista’ temporanjament tissospendi t-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodott(i) kkonċernat(i) skont dan l-Artikolu.

3.   Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu n-nuqqas ta’ għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva għandha tfisser, inter alia:

(a)

in-nuqqas imtenni li jiġu rrispettati l-obbligi għall-verifika tal-istatus oriġinali tal-prodott(i) kkonċernat(i);

(b)

ir-rifjut imtenni jew id-dewmien mhux dovut fit-twettiq u/jew il-komunikazzjoni tar-riżultati tal-verifika sussegwenti tal-prova tal-oriġini;

(c)

ir-rifjut imtenni jew id-dewmien mhux dovut għall-kisba tal-awtorizzazzjoni sabiex jitwettqu missjonijiet ta’ kooperazzjoni amministrattiva għall-verifika tal-awtentiċità ta’ dokumenti jew ir-reqqa tal-informazzjoni rilevanti għall-għotja tat-trattament preferenzjali in kwistjoni.

Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, sejba ta’ irregolaritajiet jew frodi tista’ ssir, inter alia, fejn ikun hemm żieda mgħaġġla, mingħajr spjegazzjoni sodisfaċenti, fl-importazzjoni ta’ prodotti li taqbeż il-livell użwali tal-kapaċità ta’ produzzjoni u esportazzjoni tal-Parti l-oħra, li tkun marbuta ma’ informazzjoni oġġettiva dwar irregolaritajiet jew frodi.

4.   L-applikazzjoni ta’ sospensjoni temporanja għandha tkun suġġetta għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

Il-Parti li tkun għamlet is-sejba, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, ta’ nuqqas ta’ għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi għandha mingħajr dewmien dovut tavża lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni dwar is-sejbiet tagħha flimkien mal-informazzjoni oġġettiva u tibda konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, fuq il-bażi tal-informazzjoni rilevanti kollha u s-sejbiet oġġettivi, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet.

(b)

Fejn il-Partijiet ikunu bdew konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni kif imsemmi iktar ’il fuq u jkunu naqsu milli jaqblu dwar soluzzjoni aċċettabbli fi żmien tliet xhur wara n-notifika, il-parti kkonċernata tista’ tissospendi temporanjament it-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodott(i) kkonċnernat(i). Sospensjoni temporanja għandha tiġi nnotifikata lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mingħajr dewmien dovut.

(c)

Is-sospensjoni temporanja taħt dan l-Artikolu għandha tkun limitata għall-minimu meħtieġ sabiex jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-Parti kkonċernata. M’ għandhomx jaqbżu l-perjodu ta’ sitt xhur, li jista’ jiġġedded. Is-sospensjonijiet temporanji għandhom jiġu nnotifikati minnufih wara l-adozzjoni tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Għandhom ikunu suġġetti għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni b’mod partikolari bil-għan tat-terminazzjoni hekk kif jispiċċaw il-kondizzjonijiet tal-applikazzjoni tagħhom.

5.   Fl-istess żmien tan-notifika lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni taħt il-paragrafu 4a) ta’ dan l-Artikolu, il-parti kkonċernata għandha tippubblika notifika għall-impurtaturi fil-Ġurnal Uffiċjali tagħha. In-notifika għall-impurtaturi għandha tindika li hemm sejba dwar il-prodott ikkonċernat, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, ta’ nuqqas ta’ għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi.

Artikolu 47

Fil-każ ta’ żball mill-awtoritajiet kompetenti fil-ġestjoni xierqa tas-sistema preferenzjali fl-esportazzjoni, u partikolarment fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Protokoll 3 għall-Ftehim preżenti liema żball iwassal għal konsegwenzi f’termini ta’ dazji ta’ importazzjoni, il-Parti Kontraenti li tiffaċċja tali konsegwenzi tista’ titlob lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni sabiex jeżamina l-possibbiltajiet li jiġu adottati l-miżuri xierqa kollha bil-għan li tissolva l-problema.

Artikolu 48

L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim m’għandux ikun ta’ ħsara għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Komunità fuq il-Gżejjer Kanarji.

TITOLU V

MOVIMENT TAL-ĦADDIEMA, STABBILIMENT, PROVVISTA TA’ SERVIZZI, MOVIMENT TAL-KAPITAL

KAPITOLU I

Moviment tal-ħaddiema

Artikolu 49

1.   Suġġett għall-kundizzjonijiet u l-modalitajiet applikabbli f’kull Stat Membru:

(a)

it-trattament li jingħata lil ħaddiema li huma ċittadini tal-Montenegro u li huma impjegati legalment fit-territorju ta’ Stat Membru għandhom ikunu liberi minn kwalunkwe diskriminazzjoni bbażata fuq iċ-ċittadinanza, fir-rigward tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, ir-remunerazzjoni jew it-tkeċċija, meta mqabbla maċ-ċittadini tal-Istat Membru rispettiv;

(b)

il-konjuġi residenti legalment u wlied ħaddiem impjegat legalment fit-territorju ta’ Stat Membru, bl-eċċezzjoni ta’ ħaddiema staġunali u ta’ ħaddiema li jidħlu taħt Ftehim skont it-tifsira tal-Artikolu 50, kemm-il darba Ftehim simili ma jipprovdux mod ieħor, għandhom ikollhom aċċess għas-suq tax-xogħol ta’ dak l-Istat Membru, matul il-perjodu taż-żjara ta’ xogħol awtorizzata ta’ dak il-ħaddiem.

2.   Is-Serbja għandha, suġġett għall-kundizzjonijiet u l-modalitajiet applikabbli f’dik ir-Repubblika, tipprovdi t-trattament imsemmi fil-paragrafu 1 lil ħaddiema li huma ċittadini ta’ Stat Membru u li huma impjegati legalment fit-territorju tiegħu kif ukoll lill-konjuġi tagħhom u lil uliedhom li jirrisjedu legalment fis-Serbja.

Artikolu 50

1.   B’kont meħud tas-sitwazzjoni fis-suq tax-xogħol fl-Istati Membri u suġġett għal-liġijiet tagħhom u għall-konformità mar-regoli fis-seħħ fl-Istati Membri fil-qasam ta’ mobbiltà tal-ħaddiema:

(a)

il-faċilitajiet eżistenti ta’ aċċess għall-impjiegi għal ħaddiema mis-Serbja mogħtija mill-Istati Membri taħt Ftehim bilaterali għandhom jinżammu u jekk ikun possibbli jittejbu,

(b)

l-Istati Membri l-oħra għandhom jeżaminaw il-possibbiltà li jilħqu Ftehim simili.

2.   Wara tliet snin, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina l-għoti ta’ titjib ieħor, inklużi faċilitajiet għall-aċċess għal taħriġ professjonali, konformement mar-regoli u l-proċeduri fis-seħħ fl-Istati Membri, u b’kont meħud tas-sitwazzjoni fis-suq tax-xogħol fl-Istati Membri u fil-Komunità.

Artikolu 51

1.   Għandhom jiġu stabbiliti regoli għall-koordinazzjoni tas-sistemti ta’ sigurtà soċjali għal ħaddiema b’ċittadinanza Serba, impjegati legalment fit-territorju ta’ Stat Membru, u għall-membri tal-familji tagħhom residenti legalment hemmhekk. Għal dak il-għan, deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li m’għandha tolqot l-ebda dritt jew obbligu minn Ftehim bilaterali fejn dawn jipprovdu għal trattament iktar favorevoli, għandha ddaħħal fis-seħħ id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

(a)

il-perjodi kollha ta’ assigurazzjoni, impjieg jew residenza ta’ dawn il-ħaddiema fid-diversi Stati Membri għandhom jingħaddu flimkien għall-finijiet ta’ pensjonijiet u annwalitajiet fir-rigward ta’ età avvanzata, invalidità u mewt u għall-finijiet tal-kura medika għal dawn il-ħaddiema u l-membri tal-familja tagħhom;

(b)

kull pensjoni u annwalità fir-rigward ta’ età avvanzata, mewt, inċident industrijali jew mard okkupazzjonali, jew ta’ invalidità li tirriżulta minn dan, ħlief il-benefiċċji li mhumiex kontributorji, għandhom ikunu trasferibbli liberament skont ir-rata applikata bis-saħħa tal-liġi tal-Istat jew Stati Membri debituri;

(c)

il-ħaddiema kkonċernati għandhom jieħdu kull kontribuzzjoni għall-familja għall-membri tal-familja tagħhom kif imfisser iktar ’il fuq;

2.   Is-Serbja għandha tagħti lill-ħaddiema li huma ċittadini ta’ Stat Membru u impjegati legalment fit-territorju tagħhom, u lill-membri tal-familja tagħhom residenti legalment hemmhekk, trattament simili għal dak speċifikat fil-punti (b) u (c) tal-paragrafu 1.

KAPITOLU II

Stabbiliment

Artikolu 52

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim:

(a)

“Kumpannija Komunitarja” jew “kumpannija Serba” għandhom ifissru, rispettivament, kumpannija stabbilita konformement mal-liġijiet ta’ Stat Membru, jew tas-Serbja u li jkollha l-uffiċju jew l-amministrazzjoni ċentrali jew il-post prinċipali tan-negozju tagħha rreġistrati fit-territorju tal-Komunità jew tas-Serbja. Madankollu, jekk il-kumpannija, stabbilita konformement mal-liġijiet ta’ Stat Membru jew tas-Serbja, ikollha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fit-territorju tal-Komunità jew tas-Serbja rispettivament, il-kumpannija għandha titqies bħala kumpannija Komunitarja jew Serba jekk il-ħidmiet tagħha jkollhom rabta reali u kontinwa mal-ekonomija ta’ wieħed mill-Istati Membri jew tas-Serbja;

(b)

“Sussidjarja” ta’ kumpannija għandha tfisser kumpannija li hija effettivament ikkontrollata minn kumpannija oħra;

(c)

“Fergħa” ta’ kumpannija għandha tfisser li l-post tan-negozju mingħajr personalità legali li jkollu d-dehra ta’ permanenza, bħall-estensjoni ta’ entità prinċipali, jkollu ġestjoni u jkun materjalment mgħammar sabiex jinnegozja kummerċ ma’ Partijiet terzi sabiex dawn tal-aħħar, għalkemm ikunu jafu li jekk neċessarju jkun hemm rabta legali mal-entità prinċipali, l-uffiċju ewlieni li jkun f’pajjiż barrani, ma jkollhomx għalfejn jinnegozjaw direttament mal-entità prinċipali iżda jagħmlu tranżazzjonijiet kummerċjali fil-post ta’ negozju li jikkostitwixxi l-estensjoni;

(d)

“Stabbiliment” għandu jfisser:

(i)

fir-rigward taċ-ċittadini, id-dritt li jwettqu attivitajiet ekonomiċi bħala persuni li jaħdmu għal rashom (self-employed), u li jistabbilixxu impriżi, partikolarment kumpanniji, li huma jikkontrollow effettivament. Dawk impjegati għal rashom u l-impriżi ta’ negozju taċ-ċittadini m’għandhomx jestendu għat-tfittxija jew impjegar fis-suq tax-xogħol jew li jagħtu d-dritt tad-dħul fis-suq tax-xogħol lil Parti oħra. Id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 1 ma japplikawx għal persuni li jaħdmu esklużivament għal rashom (self-employed).

(ii)

fir-rigward ta’ kumpanniji Komunitarji jew Serbi, id-dritt li jitwettqu attivitajiet ekonomiċi billi jistabbilixxu sussidjarji u fergħat fis-Serbja jew fil-Komunità rispettivament;

(e)

“Operazzjonijiet” għandha tfisser it-twettiq ta’ attivitajiet ekonomiċi;

(f)

“Attivitajiet Ekonomiċi” għandha fil-prinċipju tinkludi attivitajiet ta’ xejra industrijali, kummerċjali u professjonali u attivitajiet ta’ snajja’;

(g)

“Ċittadin Komunitarju” u “ċittadin tas-Serbja” għandhom rispettivament ifissru persuna naturali ċittadina ta’ Stat Membru jew tas-Serbja;

Fir-rigward tat-trasport marittimu internazzjonali, inklużi operazzjonijiet intermodali li jinvolvu vjaġġ marittimu, iċ-ċittadini Komunitarji jew ċittadini tas-Serbja stabbiliti barra mill-Komunità jew miċ-ċittadini Komunitarji, u kumpanniji ta’ trasport bil-baħar stabbiliti barra mill-Komunità jew mis-Serbja u kkontrollati minn ċittadini Komunitarji jew minn ċittadini tas-Serbja, għandhom ukoll ikunu benefiċjarji tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu u l-Kapitolu III, jekk il-bastimenti jkunu rreġistrati f’dak l-Istat Membru jew fis-Serbja, skont il-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom;

(h)

“Servizzi finanzjarji” għandhom ifissru dawk l-attivitajiet imfissra fl-Aness VI. Il-Kunsill ta’ Stabbiizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jestendi jew jimmodifika l-ambitu ta’ dak l-Anness.

Artikolu 53

1.   Is-Serbja għandha tiffaċilita l-istabbiliment ta’ operazzjonijiet fuq it-territorju tagħha minn kumpanniji jew ċittadini Komunitarji. Għal dak il-għan, minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha toffri:

(a)

fir-rigward tal-istabbiliment ta’ kumpanniji Komunitarji fit-territorju tas-Serbja, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata lil kumpanniji tagħha jew lil kwalunkwe kumpannija minn pajjiż terz, skont liema trattament ikun l-aħjar;

(b)

fir-rigward tal-istabbiliment ta’ sussidjarji u fergħat ta’ kumpanniji Komunitarji fit-territorju tas-Serbja ladarba dawn jiġu stabbiliti, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata lil kumpanniji u fergħat tagħha jew lil kwalunkwe sussidjarja u fergħa ta’ kumpannija minn pajjiż terz, skont liema trattament ikun l-aħjar;

2.   Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-Komunità u l-Istati Membri għandhom joffru:

(a)

fir-rigward tal-istabbiliment ta’ kumpanniji Serbi, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata mill-Istati Membri lill-kumpanniji tagħhom jew lil kwalunkwe kumpannija minn pajjiż terz, skont liema trattament ikun l-aħjar;

(b)

fir-rigward tal-istabbiliment ta’ sussidjarji u fergħat ta’ kumpanniji Serbi, stabbiliti fit-territorju tagħha, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata mill-Istati Membri lill-kumpanniji jew fergħat tagħhom stess, jew lil kwalunkwe sussidjarja jew fergħa ta’ kumpannija minn pajjiż terz, stabbilita fit-territorju tagħhom, skont liema trattament ikun l-aħjar.

3.   Il-Partijiet m’għandhomx jadottaw regolamenti jew miżuri ġodda li jiddiskriminaw fir-rigward tal-istabbiliment ta’ kumpanniji ta’ kwalunkwe Parti fit-territorju tagħhom jew fir-rigward tal-operazzjoni, ladarba din tiġi stabbilita, b’paragun mal-kumpanniji tagħhom stess.

4.   Erba’ snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi l-modalitajiet sabiex jestendi d-dispożizzjonijiet ta’ hawn fuq għall-istabbiliment ta’ ċittadini Komunitarji jew Serbi sabiex iwettqu attivitajiet bħala persuni li jaħdmu għal rashom.

5.   Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu:

(a)

Is-sussidjarji u l-fergħat ta’ kumpanniji Komunitarji għandhom, mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dritt li jużaw u jikru propjetà fis-Serbja;

(b)

Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-sussidjarji u l-fergħat ta’ kumpanniji Komunitarji għandhom ikollhom id-dritt li jakkwistaw u jgawdu drittijiet li jkunu sidien ta’ propjetà bħall-kumpanniji Serbi u fir-rigward ta’ kumpanniji Serbi rispettivament fejn dawn id-drittijiet huma neċessarji għat-twettiq ta’ attivitjiet ekonomiċi li għalihom huma stabbiliti.

(c)

Erba’ snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-ftehim, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina l-possibilità li jiġu estiżi d-drittijiet taħt (b) għal fergħat tal-kumpannijiet Komunitarji.

Artikolu 54

1.   Mingħajr ħsara għall-Artikolu 56, ħlief għas-servizzi finanzjarji mfissra fl-Anness VI, il-Partijiet jistgħu jirregolaw l-istabbiliment u l-operazzjoni ta’ kumpanniji u ċittadini fit-territorju tagħhom, kemm-il darba dawn ir-regolamenti ma jiddiskriminawx kontra l-kumpanniji u ċ-ċittadini tal-Parti l-oħra b’paragun mal-kumpanniji u ċ-ċittadini tagħhom.

2.   Fir-rigward tas-servizzi finanzjarji, minkejja kwalunkwe dispożizzjoni oħra ta’ dan il-Ftehim, Parti minnhom ma tistax tiġi ostakolata milli tieħu miżuri għal raġunijiet ta’ prudenza, inkluż għall-protezzjoni ta’ investituri, depożitanti, detenturi ta’ poloż jew persuni li lejhom ikun jeżisti dmir fiduċjarju minn fornitur ta’ servizzi finanzjarji, jew milli tiżgura l-integrità u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja. Dawn il-miżuri m’għandhomx jintużaw bħala mezz sabiex jiġu evitati l-obbligi tal-Parti taħt dan il-Ftehim.

3.   L-ebda parti ta’ dan il-Ftehim m’għandha tinftiehem li tirrikjedi lil Parti sabiex tikxef informazzjoni b’rabta mal-affarijiet u l-kontijiet ta’ konsumaturi individwali jew kwalunkwe informazzjoni kunfidenzjali jew ta’ propjetà fil-pussess ta’ entitajiet pubbliċi.

Artikolu 55

1.   Mingħajr ħsara għal kwalunkwe dispożizzjoni miġbura fil-Ftehim Multilaterali dwar l-Istabbiliment ta’ Żona ta’ Avjazzjoni Komuni Ewropea (6) (minn hawn ’il quddiem imsejħa “ECAA”), id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu m’għandhomx japplikaw għas-servizzi ta’ trasport bl-ajru, servizzi ta’ trasport fuq passaġġi interni tal-ilma u servizzi ta’ kabotaġġ marittimu.

2.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jagħmel rakkomandazzjonijiet dwar it-titjib tal-istabbiliment u l-operazzjonijiet fiż-żoni koperti mill-paragrafu 1.

Artikolu 56

1.   Id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 53 u 54 ma jipprekludux l-applikazzjoni, min-naħa ta’ Parti minnhom, ta’ regoli partikolari li jikkonċernaw l-istabbiliment u l-operazzjoni fit-territorju tagħha ta’ fergħat ta’ kumpanniji ta’ Parti oħra li mhumiex inkorporati fit-territorju tal-ewwel Parti, li huma ġustifikati minn differenzi legali jew tekniċi bejn dawn il-fergħat meta mqabbla ma’ fergħat ta’ kumpanniji inkorporati fit-territorju tagħha jew, fir-rigward tas-servizzi finanzjarji, għal raġunijiet ta’ prudenza.

2.   Id-differenza fit-trattament m’għandhiex tmur lil hinn minn dak strettament neċessarju bħala riżultat ta’ dawn id-differenzi legali jew tekniċi jew, fir-rigward tas-servizzi finanzjarji, għal raġunijiet ta’ prudenza.

Artikolu 57

Sabiex jiġu ffaċilitati għaċ-ċittadini Komunitarji u ċ-ċittadini tas-Serbja t-twettiq u s-segwitu ta’ attivitajiet professjonali regolati fis-Serbja u fil-Komunità rispettivament, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina liema passi huma neċessarji għar-rikonoxximent reċiproku tal-kwalifiki. Jista’ jieħu l-miżuri kollha li huma meħtieġa għal dak il-għan.

Artikolu 58

1.   Kumpannija Komunitarja stabbilita fit-territorju tar-Repubblika tas-Serbja jew kumpannija Serba stabbilita fil-Komunità għandhom ikunu intitolati li jimpjegaw, jew li jimpjegaw permezz ta’ waħda mis-sussidjarji jew fergħat tagħha, skont il-leġiżlazzjoni fis-seħħ fit-territorju ospitanti tal-istabbiliment, fit-territorju tar-Repubblika tas-Serbja u fil-Komunità rispettivament, impjegati li jkunu ċittadini tal-Istati Membri jew ċittadini tas-Serbja rispettivament, kemm-il darba dawn l-impjegati huma persunal ewlieni skont kif definit fil-paragrafu 2 u li huma impjegati esklużivament minn kumpanniji, sussidjarji jew fergħat. Il-permessi ta’ residenza u ta’ xogħol ta’ dawn l-impjegati għandhom ikopru biss il-perjodu ta’ dan l-impjegar.

2.   Il-persunal ewlieni tal-kumpanniji msemmija iktar ’il fuq, hawnhekk imsemmija “organizzazzjonijiet”, huma “persuni trasferiti fi ħdan l-istess kumpannija” kif imfisser fl-ittra (c) ta’ dan il-paragrafu fil-kategoriji li ġejjin, kemm-il darba l-organizzazzjoni hija persuna legali u jekk il-persuni kkonċernati ġew impjegati minnha jew kienu sħab fiha (ħlief azzjonisti bil-maġġoranza tal-ishma), mill-inqas matul is-sena li immedjatament tippreċedi dan iċ-ċaqliq:

(a)

Persuni li jaħdmu f’kariga għolja fi ħdan organizzazzjoni, li primarjament jamministraw il-ġestjoni tal-istabbiliment, u li huma ssorveljati jew ikkontrollati b’mod ġenerali prinċipalment minn bord ta’ diretturi jew azzjonisti tal-kumpannija jew l-ekwivalenti tagħhom inkluż:

(i)

id-direzzjoni tal-istabbiliment ta’ dipartiment jew subdiviżjoni tal-istabbiliment;

(ii)

is-sorveljanza u l-kontroll tax-xogħol ta’ impjegati oħra ta’ sorveljanza, ta’ professjoni jew ta’ ġestjoni;

(iii)

li għandhom personalment l-awtorità li jingaġġaw u jkeċċu jew li jirrakkomandaw l-ingaġġar, it-tkeċċija jew azzjonijiet oħra relatati mal-persunal;

(b)

Il-persuni li jaħdmu fi ħdan organizzazzjoni u li għandhom konoxxenza mhux komuni li huwa essenzjali għas-servizz, għat-tagħmir ta’ riċerka, għat-tekniki u l-ġestjoni tal-istabbiliment. Il-valutazzjoni ta’ din il-konoxxenza tista’ tirrifletti, apparti l-konoxxenza speċifika għall-istabbiliment, livell għoli ta’ kwalifika dwar tip ta’ ħidma jew sengħa li titlob konoxxenza teknika speċifika, inkluża s-sħubija ta’ professjoni akkreditata.

(c)

“Persuna trasferita fi ħdan l-istess kumpannija” hija definita bħala persuna naturali li taħdem fi ħdan organizzazzjoni fit-territorju ta’ Parti minnhom, u li tkun temporanjament trasferita fil-kuntest tat-twettiq ta’ attivitajiet ekonomiċi fit-territorju tal-Parti l-oħra; Il-lokazzjoni ewlenija tal-organizzazzjoni kkonċernata għanda tinstab fit-territorju ta’ Parti minnhom u t-trasferiment għandu jsir lejn stabbiliment (fergħa, sussidjarja) ta’ dik l-organizzazzjoni li effettivament twettaq attivitajiet ekonomiċi simili fit-territorju tal-Parti l-oħra.

3.   Id-dħul u l-preżenza temporanja fit-territorju Komunitarju jew fis-Serbja ta’ ċittadini Serbi u ċittadini Komunitarji rispettivament għandhom jiġu approvati, meta dawn ir-rappreżentanti tal-kumpanniji huma persuni li jokkupaw kariga għolja, kif imfisser fil-paragrafu 2(a) iktar ’il fuq, fi ħdan kumpannija, u huma responsabbli mill-istabbiliment ta’ sussidjarja Komunitarja jew fergħa ta’ kumpannija Serba jew ta’ sussidjarja jew fergħa Serba ta’ kumpannija Komunitarja fi Stat Membru jew fir-Repubblika tas-Serbja rispettivament, meta:

(a)

dawk ir-rappreżentanti mhumiex involuti f’bejgħ dirett jew fl-għoti ta’ servizzi, u ma jirċevux remunerazzjoni minn sors li jinsab fit-territorju li jospita l-istabbiliment, u;

(b)

il-kumpannija għandha l-post prinċipali tan-negozju tagħha barra mill-Komunità jew mis-Serbja, rispettivament, u m’għandha l-ebda rappreżentant, uffiċċju, fergħa jew sussidjarja f’dak l-Istat Membru jew fis-Serbja rispettivament.

KAPITOLU III

Provvista ta’ servizzi

Artikolu 59

1.   Il-Komunità u s-Serbja jimpenjaw ruħhom, konformement mad-dispożizzjonijiet li ġejjin, sabiex tieħu l-passi neċessarji sabiex progressivament tippermetti l-għoti ta’ servizzi minn kumpanniji Komuntarji, kumpanniji Serbi jew minn ċittadini Komunitarji jew minn ċittadini Serbi li huma stabbiliti fit-territorju ta’ Parti li mhix l-istess waħda tal-persuna li għaliha huma intiżi s-servizzi.

2.   Konformement mal-proċess ta’ liberalizzazzjoni msemmi fil-paragrafu 1, il-Partijiet għandhom jippermettu l-moviment temporanju ta’ persuni naturali li jagħtu s-servizz jew li huma impjegati bħala persunal ewlieni mal-fornitur ta’ servizz kif imfisser fl-Artikolu 58, inklużi persuni naturali li huma rappreżentanti ta’ kumpannija Komunitarja jew Serba jew nazzjonali u li jixtiequ dħul temporanju għall-finijiet tan-negozjar għall-bejgħ ta’ servizzi jew li jidħlu fi ftehim sabiex ibiegħu servizzi f’isem dak il-fornitur ta’ servizzi, fejn dawk ir-rappreżentanti ma jkunux involuti fil-bejgħ dirett lill-pubbliku ġenerali jew fl-għoti tas-servizzi nfushom.

3.   Wara erba’ snin, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jieħu l-miżuri neċessarji sabiex progressivament jimplimenta d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1. Għandu jiġi kkunsidrat il-progress miksub mill-Partijiet fl-approssimazzjoni tal-liġijiet tagħhom.

Artikolu 60

1.   Il-Partijiet m’għandhom jieħdu l-ebda miżura jew azzjoni li twassal sabiex il-kundizzjonijiet tal-għoti ta’ servizzi minn ċittadini jew kumpanniji Komunitarji jew Serbi li huma stabbiliti f’parti li mhix dik tal-persuna destinatarja tas-servizzi jkunu aktar ristrettivi b’mod sinifikanti meta mqabbel mas-sitwazzjoni eżistenti fil-jum qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

2.   Jekk Parti minnhom hi tal-fehma li l-miżuri introdotti mill-Parti l-oħra minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim iwasslu għal sitwazzjoni aktar restrittiva b’mod sinifikanti fir-rigward tal-għoti ta’ servizzi meta mqabbel mas-sitwazzjoni eżistenti fid-data tad-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim, din l-ewwel Parti tista’ titlob lill-Parti l-oħra sabiex tibda konsultazzjonijiet.

Artikolu 61

Fir-rigward tal-għoti ta’ sevizzi tat-trasport bejn il-Komunità u s-Serbja, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

1.

Fir-rigward ta’ trasport fuq l-art, il-Protokoll 4 jistabbilixxi r-regoli applikabbli għar-relazzjoni bejn il-Partijiet għall-iżgurar, partikolarment, ta’ traffiku liberu ta’ tranżitu fuq it-toroq madwar is-Serbja u l-Komunità kollha, l-applikazzjoni effettiva tal-prinċipju tan-nuqqas ta’ diskriminazzjoni u l-armonizzazzjoni progressiva tal-leġiżlazzjoni dwar it-trasport tas-Serbja ma’ dik tal-Komunità.

2.

Fir-rigward tat-trasport marittimu internazzjonali, il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li japplikaw b’mod effettiv il-prinċipju ta’ aċċess liberu għas-swieq marittimi internazzjonali fuq bażi kummerċjali, u li jirrispettaw l-obbligi internazzjonali u Ewropej fil-qasam tal-istandards tas-sikurezza, tas-sigurtà u dawk ambjentali.

Il-Partijiet jaffermaw l-impenn tagħhom għal ambjent kompetittiv liberu bħala fattur essenzjali tat-trasport marittimu internazzjonali.

3.

Fl-applikazzjoni tal-prinċipji tal-paragrafu 2, il-Partijiet għandhom:

(a)

ma jinkludux klawżoli dwar qsim ta’ merkazija (cargo-sharing clauses) fi Ftehim bilaterali ġejjiena ma’ pajjiżi terzi;

(b)

minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim ineħħu kwalunkwe miżura unilaterali u ostakli amministrattivi, teknikċi u oħrajn b’effetti restrittivi jew diskriminatorji fuq l-għoti liberu ta’ servizzi fit-trasport marittimu interazzjonali.

(c)

Kull Parti għandha tagħti, inter alia, trattament mhux inqas favorevoli għall-bastimenti operati minn ċittadini jew kumpanniji tal-Parti l-oħra minn dak mogħti lill-bastimenti tal-Parti nnifisha fir-rigward tal-aċċess għall-portijiet miftuħa għall-kummerċ internazzjonali, l-użu tal-infrastruttura u ta’ servizzi awżiljarji marittimi tal-portijiet, kif ukoll fir-rigward ta’ tariffi u ħlasijiet, faċilitajiet tad-dwana u l-assenjazzjoni ta’ rmiġġ u ta’ faċilitajiet ta’ tagħbija u ħatt.

4.

Bil-għan tal-iżgurar ta’ żvilupp ikkoordinat u liberalizzazzjoni progressiva tat-trasport bejn il-Partijiet adatti għall-ħtiġijiet kummerċjali reċiproċi tagħhom, il-kundizzjonijiet tal-aċċess tas-suq reċiproku fit-trasport bl-ajru għandu jiġi indirizzat permezz tal-ECAA.

5.

Qabel il-konklużjoni tal-ECAA, il-Partijiet m’għandhom jieħdu l-ebda miżura jew azzjoni li huma iktar restrittivi jew diskriminatorji meta mqabbla mas-sitwazzjoni eżistenti qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

6.

Is-Serbja għandhu tadatta l-leġiżlazzjoni tiegħu, inklużi r-regoli amministrattivi, tekniċi u oħrajn, għal dawk Komunitarji eżistenti fi kwalunkwe żmien fil-qasam tat-trasport tal-ajru, marittimu, passaġġi interni tal-ilma u fuq l-art kemm-il darba jservu għal għanijiet ta’ liberalizzazzjoni u aċċess reċiproku għas-swieq tal-Partijiet u għall-faċilitazzjoni tal-moviment ta’ passiġġieri u ta’ prodotti.

7.

Konformement mal-progress komuni fil-kisba tal-għanijiet ta’ dan il-Kapitolu, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina l-kundizzjonijiet neċessarji għal titjib fil-libertà għall-għoti ta’ servizzi ta’ trasport bl-ajru, fuq l-art u b’passaġġi interni tal-ilma.

KAPITOLU IV

Pagamenti kurrenti u moviment tal-kapital

Artikolu 62

Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jawtorizzaw, f’munita liberament konvertibbli, skont id-disposizzjonijiet tal-Artikolu VIII tal-Artikoli tal-Ftehim tal-Fond Monetarju Internazzjonali, kwalunkwe pagament u trasferimenti fil-kont kurrenti ta’ bilanċ ta’ pagamenti bejn il-Komunità u s-Serbja.

Artikolu 63

1.   Fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet fuq il-kont kapitali u finanzjarju tal-bilanċ tal-pagamenti, minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw il-moviment liberu ta’ kapital relatat ma’ investimenti diretti f’kumpanniji ffurmati skont il-liġijiet tal-pajjiż ospitanti u investimenti magħmula skont id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu II tat-Titolu V, u l-likwidazzjoni jew ir-ripatrijazzjoni ta’ dawn l-investimenti u kwalunkwe profitt li joħroġ minnhom.

2.   Fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet fuq il-kont kapitali u finanzjarju tal-bilanċ tal-pagamenti, minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw il-moviment liberu ta’ kapital b’rabta ma’ krediti relatati ma’ tranżazzjonijiet kummerċjali jew mal-għoti ta’ servizzi li fihom jipparteċipa resident ta’ waħda mill-Partijiet, u għal għoti b’self u krediti finanzjarji, b’maturità itwal minn sena.

3.   Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tawtorizza, bl-użu sħiħ u espedjenti tal-proċeduri eżistenti tagħha, l-akkwist ta’ proprjetà immobbli fis-Serbja minn ċittadini ta’ Stati Membri tal-Unjoni Ewropea. Fi żmien erba’ snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha progressivament tadatta l-leġiżlazzjoni dwar l-akkwist ta’ proprjetà immobbli fit-territorju tagħha minn ċittadini ta’ Stati Membri tal-Unjoni Ewropea sabiex tiżgura trattament ugwali meta mqabbel maċ-ċittadini tagħha stess.

4.   Minn erba’ snin meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-Komunità u s-Serbja għandhom jiżguraw ukoll il-moviment liberu ta’ kapital relatat ma’ investiment ta’ portafoll u għoti b’self u krediti finanzajrju b’maturità iqsar minn sena.

5.   Mingħajr ħsara għall-paragrafu 1, il-Partijiet m’għandhom jintroduċu l-ebda restrizzjoni ġdida dwar il-moviment ta’ kapital u pagamenti kurrenti bejn residenti Komunitarji u Serbi u m’għandhomx jirrestrinġu l-arranġamenti eżistenti.

6.   Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 62 u ta’ dan l-Artikolu, fejn, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, il-movimenti ta’ kapital bejn il-Komunità u s-Serbja jikkawżaw, jew jheddu li jikkawżaw, diffikultajiet serji għall-ħidma tal-politika dwar ir-rata tal-kambju jew għall-politika monetarja fil-Komunità jew fis-Serbja, il-Komunità u s-Serbja, rispettivament, jistgħu jieħdu miżuri ta’ salvagwardja fir-rigward tal-movimenti tal-kapital bejn il-Komunità u s-Serbja għal perjodu li ma jaqbiżx is-sitt xhur jekk dawn il-miżuri jkunu strettament neċessarji.

7.   L-ebda parti tal-Ftehim m’għandha tinfitiehem li tillimita d-drittijiet tal-operaturi ekonomiċi tal-Partijiet milli jgwadu minn trattament aktar favorevoli li jista’ jkun previst fi kwalunkwe Ftehim bilaterali jew multilaterali li jinvolvi l-Partijiet ta’ dan il-Ftehim.

8.   Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin bil-għan li jiffaċilitaw il-moviment ta’ kapital bejn il-Komunità u s-Serbja sabiex jippromwovu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 64

1.   Matul l-ewwel erba snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità u s-Serbja għandhom jieħdu miżuri li jippermettu l-ħolqien tal-kundizzjonijiet neċessarji għall-applikazzjoni gradwali ulterjuri tar-regoli Komunitarji dwar il-moviment liberu tal-kapital.

2.   Sa tmiem ir-raba’ sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddettermina l-modalitajiet għall-applikazzjoni sħiħa tar-regoli Komunitarji dwar il-moviment ta’ kapital fis-Serbja.

KAPITOLU V

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 65

1.   Id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu għandhom jiġu applikati skont limitazzjonijiet ġustifikati fuq il-bażi ta’ ordni pubbliku, sigurtà pubblika jew saħħa pubblika.

2.   M’għandhomx japplikaw għal attivitajiet li fit-territorju ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet huma marbuta, anke okkażjonalment, mal-eżerċizzju tal-awtorità uffiċjali.

Artikolu 66

Għall-finijiet ta’ dan it-Titlolu, l-ebda parti minn dan il-Ftehim m’għandha tostakola lill-Partijiet milli japplikaw il-liġijiet u r-regolamenti tagħhom fir-rigward tad-dħul u s-soġġorn, l-impjiegi, il-kundizzjonijiet tax-xogħol, l-istabbiliment ta’ persuna naturali u l-għoti ta’ servizzi, notevolment fir-rigward tal-għoti, it-tiġdid jew ir-rifjut ta’ permess ta’ residenza, kemm-il darba meta jsir dan ma japplikawhomx b’tali manjiera li tħassar jew iddgħajjef il-benefiċċji li jakkumulaw għal kwalunkwe Parti taħt it-termini ta’ dispożizzjoni speċifika ta’ dan il-Ftehim. Din id-dispożizzjoni m’għandha tkun tal-ebda ħsara għall-applikazzjoni tal-Artikolu 65.

Artikolu 67

Il-kumpanniji li huma kkontrollati minn kumpanniji Serbi jew minn ċittadini Serbi jew Komunitarji, jew li huma esklussivament propjetà konġunta tagħhom, għandhom ikunu koperti mid-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu wkoll.

Artikolu 68

1.   It-trattament ta’ Nazzjon Privileġġat mogħti skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu m’għandux japplika għall-vantaġġi fiskali li l-Partijiet jipprovdu jew ser jipprovdu fil-ġejjieni fuq il-bażi tal-Ftehim imfassla sabiex jiġu evitati t-taxxa doppja jew arranġamenti fiskali oħra.

2.   L-ebda dispożizzjoni minn dan it-Titolu m’għandha tiġi interpretata sabiex tiġi ostakolata l-adozzjoni jew it-tisħiħ, min-naħa tal-Partijiet, ta’ kwalunkwe miżura bil-għan li ma jitħallsux jew jiġu evitati t-taxxi skont id-dispożizzjonijiet fiskali tal-Ftehim sabiex jiġu evitati t-taxxa doppja u arranġamenti fiskali oħra jew il-leġiżlazzjoni fiskali domestika.

3.   L-ebda dispożizzjoni minn dan it-Titolu m’għandha tiġi interpretata sabiex tostakola lill-Istati Membri u lis-Serbja milli japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni fiskali tagġhom, milli ssir distinzjoni bejn min iħallas it-taxxa abbażi tas-sitwazzjoni differenti tagħhom, partikolarment fir-rigward tal-post tar-residenza tagħhom.

Artikolu 69

1.   Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz possibbli sabiex jevitaw l-impożizzjoni ta’ miżuri restrittivi, inklużi miżuri relatati mal-importi, għal skopijiet ta’ bilanċ ta’ pagamenti. Il-Parti li tadotta dawn il-miżuri għandha mill-aktar fis tibgħat skeda għat-tneħħija tagħhom lill-Parti l-oħra.

2.   Meta Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew aktar jew is-Serbja jsibu ruħhom f’diffikultajiet serji dwar bilanċ ta’ ħlasijiet, jew ikun hemm theddida imminenti ta’ dan, il-Komunità jew is-Serbja jistgħu, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Ftehim tal-WTO, jadottaw miżuri restrittivi, inklużi miżuri dwar l-importazzjoni, li jkunu għal żmien limitat u li ma jmorrux ’il hinn minn dak strettament meħtieġ sabiex jinstab rimedju għall-qagħda tal-bilanċ tal-ħlasijiet. Il-Komunità u s-Serbja għandhom jgħarrfu lill-Parti l-oħra minnufih.

3.   Kwalunkwe miżura restrittiva m’għandhiex tapplika għal trasferimenti relatati ma’ investiment u partikolarment għal ripatrijazzjoni ta’ ammonti investiti jew investiti mill-ġdid jew għal kull xorta ta’ dħul li ġej minnhom.

Artikolu 70

Id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu għandhom jiġu aġġustati progressivament, speċjalment fid-dawl tar-rekwiżiti li joħorġu mill-Artikolu V tal-GATS.

Artikolu 71

Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim m’għandhomx ikunu ta’ ħsara għall-applikazzjoni, min-naħa ta’ kwalunkwe Parti, tal-miżuri neċessarji għall-prevenzjoni tal-evazjoni tal-miżuri tagħha fir-rigward tal-aċċess għas-swieq tagħha minn pajjiżi terzi permezz tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.

TITOLU VI

APPROSSIMAZZJONI TAL-LIĠIJIET, INFURZAR TAL-LIĠI U REGOLI TAL-KOMPETIZZJONI

Artikolu 72

1.   Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni eżistenti fis-Serbja lejn dik tal-Komunità u tal-implimentazzjoni effettiva tagħha. Is-Serbja għandha tagħmel kull sforz sabiex jiżgura li l-liġijiet eżistenti u l-leġiżlazzjoni ġejjiena tagħhu gradwalment isiru kompatibbli mal-acquis tal-Komunità. Is-Serbja għandha tiżgura li l-leġiżlazzjoni eżistenti u ġejjiena tiġi implimentata u infurzata b’mod adegwat.

2.   L-approssimazzjoni għandha tibda mid-data tal-iffirmar ta’ dan il-Ftehim, u għandha gradwalment testendi għall-elementi kollha tal-acquis Komunitarju msemmija f’dan il-Ftehim sa tmiem il-perjodu tranżitorju definit fl-Artikolu 8 ta’ dan il-Ftehim.

3.   Fi stadju bikri l-approssimazzjoni se tiffoka fuq l-elementi fundamentali tal-acquis tas-Suq Intern, il-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà kif ukoll l-oqsma relatati mal-kummerċ. Fi stadju sussegwenti, is-Serbja għandha jiffoka fuq il-bqija tal-partijiet tal-acquis.

L-approssimazzjoni għandha titwettaq fuq il-bażi ta’ programm li għandu jinftiehem bejn il-Kummissjoni Ewropea u s-Serbja.

4.   Is-Serbja għandha wkoll tiddefinixxi, bi ftehim mal-Kummissjoni Ewropea, il-modalitajiet għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni u ta’ azzjonijiet ta’ infurzar tal-liġi li għandhom jittieħdu.

Artikolu 73

Dispożizzjonijiet dwar il-kompetizzjoni u dispożizzjonijiet ekonomiċi oħra

1.   Dawn li gejjin mhumiex kompatibbli mal-funzjonament korrett ta’ dan il-Ftehim, kemm-il darba jolqtu l-kummerċ bejn il-Komunità u s-Serbja:

(i)

kull ftehim bejn impriżi, deċiżjonijiet ta’ assoċjazzjonijiet ta’ impriżi u prattika konġunta bejn impriżi li l-għan jew l-effett tagħhom huwa li jostakolaw, jirrestrinġu jew jiddeformaw il-kompetizzjoni;

(ii)

abbuż minn impriża waħda jew iktar ta’ pożizzjoni dominanti fit-territorji tal-Komunità jew tal-Montenegro kollha kemm huma jew f’parti sostanzjali minnhom;

(iii)

kull għajnuna Statali li tiddeforma l-kompetizzjoni billi tiffavorixxi lil ċerti impriżi jew ċerti prodotti.

2.   Kull prattika kuntrarja għal dan l-Artikolu għandha tkun ivvalutata skont kriterji li joħorġu mill-applikazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni applikabbli fil-Komunità, partikolarment tal-Artikoli 81, 82, 86 u 87 tat-Trattat KE u strumenti ta’ interpretazzjoni adottati mill-istituzzjonijiet Komunitarji.

3.   Il-Partijiet għandhom jassiguraw li jkun hemm awtorità indipendenti li jkollha s-setgħat meħtieġa għall-applikazzjoni sħiħa tal-paragrafu 1(i) u (ii) ta’ dan l-Artikolu, dwar impriżi privati u pubbliċi u impriżi li jkunu ngħatawlhom drittijiet speċjali.

4.   Is-Serbja għandha tistabbilixxi awtorità operattiva indipendenti li jkollha s-setgħat meħtieġa għall-applikazzjoni sħiħa tal-paragrafu 1(iii) ta’ dan l-Artikolu fi żmien sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Din l-awtorità għandha jkollha, inter alia, is-setgħat li tawtorizza skemi ta’ għajnuna Statali u għoti ta’ għajnuna individwali skont il-paragrafu 2, kif ukoll is-setgħat sabiex tordna l-irkupru ta’ għajnuna Statali mogħtija bi ksur tal-liġi.

5.   Il-Komunità minn naħa waħda u s-Serbja min-naħa l-oħra għandhom jiżguraw trasparenza fil-qasam tal-għajnuna Statali, inter alia billi jipprovdu rapport annwali regolari lill-Partijiet l-oħra, li jsegwi l-metodoloġija u l-preżentazzjoni tal-istħarriġ Komunitarju dwar l-għajnuna Statali. Fuq talba ta’ Parti minnhom, il-Parti l-oħra għandha tipprovdi tagħrif dwar każi individwali partikolari ta’ għajnuna statali.

6.   Is-Serbja għandu jistabbilixxi inventarju komprensiv ta’ skemi ta’ għajnuna qabel l-istabbiliment tal-awtorità msemmija fil-paragrafu 4 u għandu jikkonverġi dawn l-iskemi ta’ għajnuna mal-kriterji msemmija fil-paragrafu 2 fi żmien perjodu ta’ mhux iktar minn 4 snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

7.

(a)

Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-paragrafu 1(iii), il-Partijiet jirrikonoxxu li matul l-ewwel ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, kwalunkwe għajnuna pubblika mogħtija mis-Serbja għandha tiġi vvalutata b’kunsiderazzjoni tal-fatt li l-Montenegro ser jitqies bħala żona identika għal dawk iż-żoni Komunitarji mfissra fl-Artikolu 87(3) tat-Trattat KE.

(b)

Fi żmien erba’ snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tressaq quddiem il-Kumissjoni Ewropea iċ-ċifri tal-PGD għal kull ras armonizzati fuq il-livell ta’ NUTS II. L-awtorità msemmija fil-paragrafu 4 u l-Kumissjoni Ewropea imbagħad għandhom jevalwaw flimkien l-eliġibbiltà tar-reġjuni tas-Serbja kif ukoll l-intensitajiet massimi ta’ għajnuna fir-rigward tagħhom sabiex ifasslu pjan għall-għajnuna reġjonali msejjes fuq il-linji gwida Komunitarji rilevanti.

8.   Skond kif meħtieġ, il-Protokoll 5 jistabbilixxi r-regoli dwar l-għajnuna statali għall-industrija tal-azzar. Il-protokoll jistabbilixxi r-regoli applikabbli fil-każ li tingħata għajnuna ta’ ristrutturazzjoni lill-industrija tal-azzar. Huwa jenfasizza x-xejra eċċezzjonali ta’ din l-għajnuna u l-fatt li l-għajnuna tkun għal żmien limitat u tkun marbuta mal-kapċità ta’ tnaqqis fi ħdan il-qafas tal-programmi ta’ vijabbiltà.

9.   Fir-rigward tal-prodotti msemmija fil-Kapitolu II tat-Titolu IV:

(a)

il-paragrafu 1(iii) m’għandux japplika;

(b)

kwalunkwe prattika kuntrarja għall-paragrafu 1(i) għandha tiġi vvalutata skont il-kriterji stabbiliti mill-Komunità skont l-Artikoli 36 u 37 tat-Trattat KE u strumenti Komunitarji speċifiċi adottati fuq din il-bażi.

10.   Jekk waħda mill-Partijiet jidhrilha li prattika partikolari hija inkompatibbli ma’ dak imsemmi fil-paragrafu 1, hija tista’ tieħu miżuri xierqa wara konsultazzjonijiet mal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew wara tletin jum tax-xogħol wara li r-riferiment għall-konsultazzjoni. L-ebda parti f’dan l-Artikolu m’għandha tkun ta’ ħsara jew tolqot bi kwalunkwe mod it-teħid, mill-Komunità jew mis-Serbja, ta’ miżuri kompensatorji konformi mal-GATT 1994 u l-Ftehim tal-WTO dwar Sussidji u Miżuri Kompensatorji u l-leġiżlazzjoni interna rilevanti rispettiva.

Artikolu 74

Impriżi pubbliċi

Sa tmiem it-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim is-Serbja għandha tapplika l-prinċipji stabbiliti fit-Trattat KE, b’referenza partikolari għall-Artikolu 86, għall-impriżi pubbliċi u l-impriżi li jkunu ngħataw drittijiet speċjali u esklużivi.

Id-drittijiet speċjali tal-impriżi pubbliċi matul il-perjodu tranżitorju m’għandhomx jinkludu l-possibbiltà li jiġu imposti restrizzjonijiet kwantitattivi jew miżuri b’effett ekwivalenti għall-importazzjonijiet Komunitarji fis-Serbja.

Artikolu 75

Proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali

1.   Skond id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu u tal-Anness VII, il-Partijiet jikkonfermaw kemm huwa importanti li jkunu assigurati l-protezzjoni adegwata u effettiva u t-tisħiħ tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali.

2.   Mid-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim il-Partijiet għandhom jagħtu lill-kumpanniji u liċ-ċittadini ta’ xulxin, fir-rigward tar-rikonoxximent u l-protezzjoni tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, trattament mhux inqas favorevoli minn dak li jagħtu lil kwalunkwe pajjiż terz taħt ftehim bilaterali.

3.   Is-Serbja għandha tieħu l-miżuri neċessarji sabiex tiggarantixxi, mhux iktar tard minn ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, livell ta’ protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali simili għal dik eżistenti fil-Komunità, inklużi mezzi effettivi għall-infurzar ta’ dawn id-drittijiet.

4.   Is-Serbja għandha taċċetta, fi żmien il-perjodu msemmi fil-paragrafu 3, il-konvenzjonijiet multilaterali dwar id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali msemmija fl-Anness VII. Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi li jobbliga lill-Montenegro jaċċetta l-Konvenzjonijiet multilaterali speċifiċi f’dan il-qasam.

5.   Jekk ikun hemm problemi fil-qasam tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali li jolqtu l-kundizzjonijiet tal-kummerċ, dawn għandhom jitressqu b’urġenza quddiem il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, fuq talba ta’ kwalunkwe Parti, bl-għan li tintlaħaq soluzzjoni sodisfaċenti għaż-żewg naħat.

Artikolu 76

L-akkwist pubbliku

1.   Il-Komunità u s-Serbja jikkunsidraw li l-liberalizzazzjoni tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi fuq il-bażi tan-nuqqas ta’ diskriminazzjoni u r-reċiproċità, partikolarment skont ir-regoli tal-WTO, bħala għan mixtieq.

2.   Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-kumpanniji Serbi, irrelvanti mill-fatt jekk humiex stabbiliti fil-Komunità jew le, għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta’ għotja ta’ kuntratti fil-Komunità skont ir-regoli Komunitarji ta’ akkwist taħt trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil kumpanniji Komunitarji.

Id-dispożizzjonijiet ta’ hawn fuq għandhom japplikaw ukoll għal kuntratti fis-settur tas-servizzi ladarba l-gvern tas-Serbi jadotta l-leġiżlazzjoni li tintroduċi r-regoli Komunitarji f’dan il-qasam. Minn żmien għal żmien il-Komunità għandha teżamina jekk is-Serbja tkunx fil-fatt introduċiet din il-leġiżlazzjoni.

3.   Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-kumpanniji Komunitarji stabbiliti fis-Serbja taħt id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu II tat-Titolu V għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti fis-Serbja taħt trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil kumpanniji Serbi.

4.   Kumpanniji tal-Komunità mhux stabbilit fis-Serbja għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta’ għotja ta’ kuntratti fis-Serbja skont il-Liġi Serba dwar l-Appalti Pubbliċi taħt trattament mhux inqas ugwali minn dak li jingħata lill-kumpanniji Serbi mhux iktar tard minn 5 snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

Wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tikkonverti kwalunkwe preferenza eżistenti għal entitajiet ekonomiċi tal-pajjiż għal preferenza ta’ press u, fi żmien ħames snin, għandha bil mod ’il mod tnaqqasha skont dan il-programm li ġej:

il-preferenzi m’għandhomx ikunu iktar minn 15 % sal-aħħar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim;

il-preferenzi m’għandhomx ikunu iktar minn 10 % sal-aħħar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim;

il-preferenzi m’għandhomx ikunu iktar minn 5 % sal-aħħar tar-raba sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim; kif ukoll

il-preferenzi għandhom ikunu eliminati kompetament mhux iktar tard mill-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim;

5.   Minn żmien għal żmien il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina l-possibbiltà li s-Serbja tintroduċi aċċess għal proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti fis-Serbja għall-kumpanniji Komunitarji kollha. Kull sena s-Serbja għandha tirrapporta lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni dwar il-miżuri li tkun ħadet sabiex issaħħaħ it-trasparenza u tipprovdi analiżi ġudizzjarja effettiva tad-deċiżjonijiet fil-qasam tal-akkwist pubbliku.

6.   Fir-rigward tal-istabbiliment, l-operazzjonijiet, u l-għoti ta’ servizzi bejn il-Komunità u s-Serbja, kif ukoll dwar l-impjiegi u l-moviment tal-ħaddiema marbuta mat-twettiq tal-kuntratti pubbliċi, huma applikabbli d-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 49 sa 64.

Artikolu 77

Standardizzazzjoni, metroloġija, akkreditazzjoni u valutazzjoni ta’ konformità

1.   Is-Serbja għandha tieħu kull miżura neċessarja sabiex gradwalment tikseb il-konformità mar-regolamenti tekniċi Komunitarji u mal-proċeduri Ewropej tal-valutazzjoni tal-istandardizzazzjoni, il-metroloġija, l-akkreditazzjoni u l-konformità.

2.   Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jagħmlu li jistgħu sabiex:

(a)

jippromwovu l-użu tar-regolamenti tekniċi Komunitarji, standards Ewropej u proċeduri tal-valutazzjoni tal-konformità;

(b)

jipprovdu għajnuna għat-trawwim tal-iżvilupp ta’ infrastruttura ta’ kwalità: valutazzjoni tal-istandardizzazzjoni, tal-metroloġija, tal-akkreditazzjoni u tal-konformità;

(c)

jippromwovu l-parteċipazzjoni tas-Serbja fil-ħidma ta’ organizzazzjonijiet relatati mal-istandards, il-valutazzjoni tal-konformità, il-metroloġija u funzjonijiet simili (eż. CEN, CENELEC, ETSI, EA, WELMEC, EUROMET) (7).

(d)

fejn ikun kunsiljabbli, jikkonkludu Ftehim dwar il-Valutazzjoni tal-Konformità u l-Aċċettazzjoni ta’ Prodotti Industrijali ladarba l-qafas u l-proċeduri leġiżlattivi tas-Serbja jkunu suffiċjentement allinjati ma’ dawk Komunitarji u tkun disponibbli l-konoxxenza adegwata.

Artikolu 78

Il-protezzjoni tal-konsumatur

Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jikkonverġu l-istandards tal-protezzjoni tal-konsumatur tas-Serbja ma’ dawk Komunitarji. Il-protezzjoni effettiva tal-konsumatur hija neċessarja sabiex ikun żgurat li l-ekonomija tas-suq tiffunzjona sew, u din il-protezzjoni ser tiddpenedi fuq l-iżvilupp ta’ infrastruttura amministrattiva li tiżgura s-sorveljanza tas-suq u l-infurzar tal-liġi f’dan il-qasam.

Għal dan il-għan, u għall-finijiet tal-interessi komuni tagħhom, il-Partijiet għandhom jiżguraw:

(a)

politika ta’ protezzjoni attiva tal-konsumatur, skont il-liġi tal-Komunità, inklużi ż-żieda tal-informazzjoni u l-iżvilupp ta’ organizzazzjonijiet indipendenti;

(b)

l-armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tal-konsumatur tas-Serbja ma’ dik fis-seħħ fil-komunità;

(c)

il-protezzjoni effettiva u legali tal-konsumatur sabiex tittejjeb il-kwalità tal-prodotti tal-komsumatur u jinżammu standards xierqa ta’ sikurezza.

(d)

il-monitoraġġ tar-regoli mill-awtoritajiet kompetenti u l-għoti ta’ aċċess għall-ġustizzja meta jinqalgħu il-kwistjonijiet;

(e)

l-iskambju ta’ informazzjoni dwar prodotti perikolużi.

Artikolu 79

Kundizzjonijiet tax-xogħol u opportunitajiet indaqs

Is-Serbja għandha progressivament tarmonizza l-leġiżlazzjoni tagħha ma’ dik tal-Komunità fl-oqsma tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, notevolment dwar is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol, u l-opportunitajiet indaqs.

TITOLU VII

ĠUSTIZZJA, LIBERTÀ U SIGURTÀ

Artikolu 80

It-tisħiħ tal-istituzzjonijiet u l-istat tad-dritt

Fil-kooperazzjoni tagħhom dwar il-ġustizzja, il-libertà u s-sigurtà, il-Partijiet għandhom jagħtu importanza partikolari għall-konsolidazzjoni tal-istat tad-dritt, it-tisħiħ tal-istituzzjonijiet fil-livelli kollha fl-oqsma tal-amministrazzjoni b’mod ġenerali u l-infurzar tal-liġi u l-amministrazzjoni tal-ġustizzja b’mod partikolari. Notevolment, il-kooperazzjoni għandha jkollha l-għan li ssaħħaħ l-indipendenza tal-ġudikatura u t-titjib tal-effiċjenza tagħha, it-titjib tal-funzjonament tal-pulizija u ta’ entitajiet oħra tal-infurzar tal-liġi, fl-għoti ta’ taħriġ adegwat u fil-ġlieda kontra l-korruzzjoni u l-kriminalità organizzata.

Artikolu 81

Protezzjoni tad-data personali

Malli jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tarmonizza l-leġiżlazzjoni tagħha fir-rigward tal-protezzjoni tad-data personali mal-liġi tal-Komunità u ma’ leġiżlazzjoni oħra Ewropea u internazzjonali dwar il-privatezza. Is-Serbja għandha tistabbilixxi entità ta’ sorveljanza waħda, jew iżjed, b’riżorsi finanzjarji u umani suffiċjenti sabiex tissorvelja u tiggarantixxi t-tisħiħ tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tad-data personali b’mod effiċjenti. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jinkiseb dan il-għan.

Artikolu 82

Viżi, il-kontroll tal-fruntieri, l-asil u l-migrazzjoni

Il-Partijiet għandhom jikkoperaw fl-oqsma tal-viża, tal-kontroll tal-fruntieri, tal-asil u tal-emigrazzjoni u għandhom jistabbilixxu qafas għall-kooperazzjoni, inkluża dik fuq livell reġjonali, f’dawn l-oqsma, b’kunsiderazzjoni u permezz ta’ użu sħiħ ta’ inizjattivi eżistenti oħra f’dan il-qasam kif meħtieġ.

Il-kooperazzjoni fil-kwistjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun imsejsa fuq konsultazzjonijiet reċiproċi u koordinazzjoni mill-qrib bejn il-Partijiet u għandha tinkludi għajnuna teknika u amministrattiva għal:

(a)

l-iskambju ta’ statistiċi u informazzjoni dwar leġiżlazzjoni u prattiċi;

(b)

l-abbozzar ta’ leġiżlazzjoni;

(c)

it-tisħiħ tal-ħiliet u l-effiċjenza tal-istituzzjonijiet;

(d)

it-taħriġ tal-persunal;

(e)

is-sigurtà tad-dokumenti tal-ivvjaġġar u l-iskoperta ta’ dokumenti foloz;

(f)

il-ġestjoni tal-fruntieri;

Il-kooperazzjoni għandha tiffoka partikolarment fuq:

(a)

il-qasam tal-asil dwar l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali sabiex tkun konformi mal-istandards tal-Konvenzjoni dwar l-Istatus tar-Rifuġjati magħmula f’Ġinevra fit-28 ta’ Lulju 1951 u mal-Protokoll dwar l-Istatus tar-Rifuġjati magħmul fi New York fil-31 ta’ Jannar 1967 sabiex b’hekk ikun żgurat li l-prinċipju ta’ “non-refoulment”, kif ukoll drittijiet oħra ta’ min ifittex asil u għar-refuġjati jiġu rrispettati;

(b)

il-qasam tal-emigrazzjoni legali, dwar regoli u drittijiet tad-dħul u l-istatus tal-persuna li tiddaħħal. Fir-rigward tal-emigrazzjoni, il-Partijiet jaqblu dwar it-trattament ġust taċ-ċittadini ta’ pajjżi oħra li jirrisjedu legalment fit-territorji tagħhom u dwar il-promozzjoni ta’ politika ta’ integrazzjoni sabiex id-drittijiet u l-obbligi tagħhom ikunu komparabbli ma’ dawk taċ-ċittadini tagħhom.

Artikolu 83

Il-prevenzjoni u l-kontroll tal-immigrazzjoni illegali; ir-riammissjoni

1.   Il-Partijiet għandhom jikkoperaw għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-immigrazzjoni illegali. B’dan il-għan, is-Serbja u l-Istati Membri għandhom idaħħlu mill-ġdid kwalunkwe ċittadini illegali fit-territorju tagħhom u jaqblu biex jimplimentaw bis-sħiħ il-Ftehim dwar id-dħul mill-ġdid bejn il-Komunità u s-Serbja u ftehim bilaterali bejn l-Istati Membri u s-Serbja sakemm id-dispożizzjonijiet ta’ dawn il-ftehim bilaterali huma kompatibbli ma’ dawk tal-Ftehim dwar id-dħul mill-ġdid bejn il-Komunità u s-Serbja, inkluż l-obbligu għad-dħul mill-ġdid taċ-ċittadini ta’ pajjiżi oħra u ta’ ċittadini mingħajr Stat.

L-Istati Membri u s-Serbja għandhom jipprovdu liċ-ċittadini tagħhom b’dokumenti xierqa ta’ identità u għandhom jestendulhom il-faċilitajiet amministrattivi neċessarji għal dawn il-finijiet.

Proċeduri speċifiċi għall-iskop ta’ dħul mill-ġdid ta’ ċittadini, ċittadini ta’ pajjiżi oħra u ċittadini mingħajr Stat huma stipulati fil-Ftehim dwar id-dħul mill-ġdid bejn il-Komunità u s-Serbja u ftehim bilaterali bejn l-Istati Membri u s-Serbja f’dak li jirrigwarda d-dispożizzjonijiet ta’ dawn il-ftehim bilaterali huma kompatibbli ma’ dawk tal-Ftehim dwar id-dħul mill-ġdid bejn il-Komunità u s-Serbja.

2.   Is-Serbja taqbel li tikkonkludi Ftehim ta’ dħul mill-ġdid mal-pajjiżi ta’ proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u timpenja ruħa li tieħu l-miżuri neċessarji biex tiżgura l-implimentazzjoni flessibbli u rapida tal-Ftehim ta’ dħul mill-ġdid imsemmija f’dan l-Artikolu.

3.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi sforzi konġunti oħra li jistgħu jsiru għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-immigrazzjoni illegali, inklużi n-networks tat-traffikar u tal-immigrazzjoni illegali.

Artikolu 84

Il-money laundering u l-finanzjament tat-terroriżmu

1.   Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jostakolaw l-użu tas-sistemi finanzjarji tagħhom għall-money laundering minn attivitajiet kriminali in ġenerali u partikolarment offiżi dwar drogi, kif ukoll għall-għan tal-finanzjament tat-terroriżmu.

2.   Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam tista’ tinkludi l-għajnuna amministrattiva u teknika bil-għan tal-iżvilupp tal-implimentazzjoni tar-regolamenti u tal-funzjonament effiċjenti tal-istandards u l-mekkaniżmi xierqa għall-ġlieda kontra l-money laundering u tal-finanzjament tat-terroriżmu ekwivalenti għal dawk adottati mill-Komunità u mill-fora internazzjonali f’dan il-qasam, partikolarment it-Task Force ta’ Azzjoni Finanzjarja (FATF).

Artikolu 85

Kooperazzjoni kontra drogi illegali

1.   Fi ħdan is-setgħat u l-kompetenzi rispettivi tagħhom, il-Partijiet għandhom jikkoperaw għall-iżgurar ta’ strateġija bbilanċjata u integrata fir-rigward ta’ kwistjonijiet dwar drogi. Il-politika u l-azzjonijiet dwar id-drogi għandhom ikollhom l-għan li jsaħħu l-istrutturi għall-ġlieda kontra d-drogi, it-tnaqqis tal-forniment, it-traffikar ta’ u d-domanda għal drogi illegali, it-trattament tal-konsegwenzi soċjali u fuq is-saħħa u kif ukoll li jkun hemm kontroll iktar effettiv tal-prekursuri.

2.   Il-Partijiet għandhom jiftiehmu dwar il-metodi neċessarji ta’ kooperazzjoni għall-ksib ta’ dawn l-għanijiet. L-azzjonijiet għandhom ikunu msejsa fuq prinċipji miftiehma skont l-Istrateġija Ewropea dwar il-Kontroll tad-Drogi.

Artikolu 86

Il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità organizzati u kontra attivitajiet illegali oħra

Il-Partijiet għandhom jikkoperaw fil-ġlieda kontra, u dwar il-prevenzjoni ta’, attivitajiet kriminali u illegali, organizzati jew mhumiex, bħal:

(a)

il-kuntrabandu u t-traffikar ta’ bnedmin;

(b)

attivitajiet ekonomiċi illegali, partikolarment il-falsifikazzjoni ta’ mezzi tal-ħlas kemm fi flus u oħrajn li mhumiex, tranżazzjonijiet illegali fuq prodotti bħall-iskart industrijali, materjal radjoattiv u tranżazzjonijiet li jinvolvu prodotti illegali, iffalsifikati jew ta’ piraterija;

(c)

il-korruzzjoni, kemm fis-settur privat kif ukoll f’dak pubbliku, partikolarment b’rabta ma’ prattiċi amministrattivi b’nuqqas ta’ trasparenza;

(d)

il-frodi fiskali;

(e)

is-serq tal-identità;

(f)

it-traffikar illegali ta’ drogi u ta’ sustanzi psikotropiċi;

(g)

it-traffikar illegali ta’ armi;

(h)

il-falsifikazzjoni ta’ dokumenti;

(i)

il-kuntrabandu u t-traffiku illegali ta’ prodotti inklużi l-karozzi;

(j)

iċ-ċiberkriminalità.

Għandha issir il-promozzjoni għall-kooperazzjoni u l-konverġenza reġjonali ma’ standards rikonoxxuti fil-ġlieda kontra l-kriminalità.

Artikolu 87

Il-ġlieda kontra t-terroriżmu

Konformement mal-konvenzjonijiet internazzjonali li magħhom jaderixxu, u l-liġijiet u r-regolamenti rispettivi tagħhom, il-Partijiet jaqblu li jikkoperaw sabiex jostakolaw u joħonqu atti ta’ terroriżmu u l-finanzjament tagħhom:

(a)

fil-qafas tal-implimentazzjoni sħiħa tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1373 (2001) u riżoluzzjonijiet, konvenzjonijiet internazzjonali u strumenti rilevanti oħra tan-NU;

(b)

permezz tal-iskambju ta’ informazzjoni dwar gruppi terroristiċi u n-networks li jappoġġawhom skont il-liġi internazzjonali u nazzjonali;

(c)

permezz tal-iskambju ta’ esperjenzji fir-rigward tal-mezzi u l-metodi għall-ġlieda kontra t-terroriżmu u f’oqsma tekniċi u t-taħriġ, u permezz tal-iskambju ta’ esperjenza fir-rigward tal-prevenzjoni tat-terroriżmu.

TITOLU VIII

POLITIKA TA’ KOOPERAZZJONI

Artikolu 88

1.   Il-Komunità u s-Serbja għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni mill-qrib bil-għan li jikkontribwixxu għall-iżvilupp u t-tkabbir potenzjali tas-Serbja. Din il-kooperazzjoni għandha ssaħħaħ ir-rabtiet ekonomiċi eżistenti fuq l-iktar bażi wiesgħa possibbli, għall-benefiċċju taż-żewġ Partijiet.

2.   Għandhom jitfasslu politika u miżuri oħra b’mod li jwasslu għal żvilupp ekonomiku sostenibbli u soċjali fis-Serbja. Din il-politika għandha tiżgura li l-kunsiderazzjonijiet ambjentali jiġu inkorporati bis-sħiħ sa mill-bidunett u li jkunu marbuta mar-rekwiżiti ta’ żvilupp soċjali armonjuż.

3.   Il-politika ta’ kooperazzjoni għandha tiġi integrata f’qafas reġjonali ta’ kooperazzjoni. Għandha tingħata attenzjoni speċjali għal miżuri li jistgħu jrawmu kooperazzjoni bejn is-Serbja u l-pajjiżi ġirien tiegħu inkluż l-Istati Membri, sabiex b’hekk jingħata kontribut għall-istabbiltà reġjonali. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddefinixxi l-prijoritajiet bejn l-oqsma ta’ politika ta’ kooperazzjoni, kif ukoll fihom, deskritti hawnhekk skont is-Sħubija Ewropea.

Artikolu 89

Il-politika dwar l-ekonomija u l-kummerċ

Il-Komunità u s-Serbja għandhom jiffaċilitaw il-proċess tar-riformi ekonomiċi permezz tal-kooperazzjoni għat-titjib tal-ispjegazzjoni tal-elementi fundamentali tal-ekonomiji rispettivi tagħhom u l-formulazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ politika ekonomika fl-ekonomiji tas-suq.

Għalhekk, il-Komunità u s-Serbja għandhom jikkoperaw sabiex:

(a)

l-iskambju ta’ informazzjoni dwar il-prestazzjoni u l-prospetti makroekonomiċi u dwar l-istrateġiji ta’ żvilupp;

(b)

l-analiżi konġunta ta’ kwistjonijiet ekonomiċi ta’ interess reċiproku, inkluż l-inkwadrar tal-politika ekonomika u l-istrumenti għall-implimentazzjoni tagħha; u

(c)

il-promozzjoni ta’ kooperazzjoni usa’ bil-għan li jitħaffu l-influss tal-konoxxenza u l-aċċess għal teknoloġiji oħra.

Is-Serbja għandha tagħmel ħilitha sabiex tistabbilixxi ekonomija tas-suq li tiffunzjona u sabiex gradwalment tqarreb il-politika tagħha mal-politika orjentata lejn l-istabbiltà tal-Unjoni Ekonomika u Monetarja Ewropea. Fuq talba tal-awtoritajiet tas-Serbja, il-Komunità għandha tipprovdi għajnuna mfassla għall-appoġġ tal-isforzi tas-Serbja f’dan ir-rigward.

Il-kooperazzjoni għandha wkoll ikollha l-għan tat-tisħiħ tal-istat tad-dritt fil-qasam tan-negozju permezz ta’ qafas legali stabbli u mhux diskriminatorju relatat man-negozju.

Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam għandha tinkludi l-iskambju ta’ informazzjoni dwar il-prinċipji u l-funzjonament tal-Unjoni Ekonomika u Monetarja Ewropea.

Artikolu 90

Kooperazzjoni statistika

Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiffoka prinċipalment fuq oqsma ta’ prijorità relatati mal-acquis Communautaire fil-qasam tal-Istatistika. Din għandha tkun immirata notevolment fuq l-iżvilupp ta’ sistemi effiċjenti u sostenibbli li jkunu kapaċi jipprovdu data affidabbli, objettiva u preċiża meħtieġa biex isir l-ippjanar u l-monitoraġġ tal-proċess ta’ tranżizzjoni u riforma fis-Serbja. Għandha wkoll tippermetti sabiex l-Uffiċju tal-Istatistika tas-Serbja jkun kapaċi jaqdi aħjar il-ħtiġijiet tal-konsumaturi fil-pajjiz (kemm fis-settur tal-amministrazzjoni pubblika kif ukoll f’dak privat). Is-sistema tal-istatistika għandha tirrispetta l-prinċipji fundamentali dwar l-istatistika maħruġa min-NU, il-Kodiċi ta’ Prattika Ewropew dwar l-Istatistika u l-istipulazzjonijiet tal-liġi Ewropea dwar l-Istatistika u tersaq lejn l-acquis Komunitarju. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw b’mod partikolari sabiex jiżguraw il-kunfidenzjalità tad-data individwali, sabiex progressivament iżidu l-ġbir tad-data u t-trażmissjoni tagħha lis-Sistema Ewropea dwar l-Istatistika u, sabiex isir skambju ta’ informazzjoni dwar il-metodi, it-trasferiment tal-konoxxenza u t-taħriġ.

Artikolu 91

Servizzi bankarji, tal-assigurazzjoni u servizzi finanzjarji oħra

Il-kooperazzjoni bejn is-Serbja u l-Komunità għandha tiffoka fuq oqsma prijoritajri b’rabta mal-acquis Komunitarju fil-oqsma tas-servizzi bankarji, tal-assigurazzjoni u dawk finanzjarji. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw bil-għan li jistabbilixxu u jiżviluppaw qafas adegwat għall-inkoraġġiment tas-setturi tas-servizzi bankarji, tal-assigurazzjoni u finanzjarji fis-Serbja imsejjes fuq il-prattiċi ta’ kompetizzjoni ġusta u li jiżgura l-ambjent ekwi meħtieġ.

Artikolu 92

Kooperazzjoni fil-kontroll intern u fil-verifika esterna

Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiffoka fuq oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-Komunità fl-oqsma tal-kontroll pubbliku intern tal-finanzi (PIFC) u tal-verifiki esterni. Il-Partijiet għandhom partikolarment jikkoperaw — permezz tat-tħejjija u l-adozzjoni tar-regolamentazzjoni rilevanti — bil-għan li jiġi żviluppat Kontroll Intern tal-Finanzi Pubbliċi (PIFC) trasparenti, effiċjenti u ekonomiku li jinkludi l-amministrazzjoni u l-kontroll finanzjarji u sistema ta’ verifika interna li tuffunzjona b’manjiera indipendenti u ta’ sistemi indipendenti ta’ verifika esterna fis-Serbja, konformement ma’ standards u metodoloġija aċċettati internazzjonalment u l-aħjar prattiċi tal-UE. Il-kooperazzjoni għandha tiffoka wkoll fuq il-bini tal-ħiliet fl-Istituzzjoni tal-Verifika Suprema fis-Serbja. Sabiex jiġu sodisfatti r-responsabbiltajiet ta’ koordinazzjoni u armonizzazzjoni li jirriżultaw mill-ħtiġijiet imsemmija hawn fuq, il-kooperazzjoni għandha tiffoka wkoll fuq l-istabbiliment u t-tisħiħ ta’ unitajiet ta’ armonizzazzjoni ċentrali għall-ġestjoni finanzjarja u kontroll għall-Verifika Interna.

Artikolu 93

L-inkoraġġiment u l-protezzjoni tal-investiment

Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet, fl-ambitu tal-kompetenzi rispettivi tagħhom, fil-qasam tal-inkoraġġiment u tal-protezzjoni tal-investiment għandha jkollha l-għan li tagħti lok għal klima favorevoli għall-investiment privat, kemm domestiku kif ukoll barrani, li huwa essenzjali sabiex l-ekonomija u l-industrija fis-Serbja jingħataw ħajja mill-ġdid. L-għan partikolari tal-kooperazzjoni għandu jkun li s-Serbja ttejjeb il-qafas legali li jiffavorixxi u jipproteġi l-investiment.

Artikolu 94

Kooperazzjoni fl-industrija

Il-kooperazzjoni għandha l-għan li tippromwovi l-modernizzazzjoni u r-ristrutturar tal-industrija u tas-setturi individwali fis-Serbja. Għandha tkopri wkoll il-kooperazzjoni industrijali bejn l-operaturi ekonomiċi, bil-għan li ssaħħaħ is-settur privat taħt kondizzjonijiet li jiżguraw il-ħarsien tal-ambjent.

L-inizjattivi tal-kooperazzjoni industrijali għandhom jirriflettu l-prijoritajiet li ġew iddeterminati miż-żewġ Partijiet. Għandhom jikkunsidraw l-aspetti reġjonali tal-iżvilupp industrijali, fejn jippromwovu sħubiji tranżnazzjonali fejn ikun rilevanti. L-inizjattivi għandhom ifittxu b’mod partikolari li jistabbilixxu qafas adegwat għall-impriżi, itejbu l-amministrazzjoni, il-konoxxenza u jippromwovu s-swieq, it-trasparenza tas-swieq u l-ambjent kummerċjali. Għandha tingħata attenzjoni speċjali għall-ħolqien ta’ attivitajiet ta’ promozzjoni tal-esportazzjoni effiċjenti fis-Serbja.

Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-acquis Komunitarju fil-qasam tal-politika industrijali.

Artikolu 95

L-impriżi ta’ daqs żgħir u medju

Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha jkollha l-għan li tiżviluppa u ssaħħaħ l-impriżi ta’ daqs żgħir u medju tas-settur privat (SMEs), l-istabbiliment ta’ impriżi ġodda f’oqsma ta’ potenzjal għat-tkabbir u l-kooperazzjoni bejn l-SMEs fil-Komunità u fis-Serbja. Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis Komunitarji fil-qasam tal-SMEs, kif ukoll tal-għaxar linji gwida stabbiliti fil-Karta Ewropea dwar l-Intrapriżi Żgħar.

Artikolu 96

It-Turiżmu

Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet fil-qasam tat-turiżmu għandha jkollha l-għan li ssaħħaħ il-fluss ta’ informazzjoni dwar it-turiżmu (permezz ta’ networks internazzjonali, databanks, eċċ.); li tinkoraġġixxi l-iżvilupp ta’ infrastruttura li twassal għal investiment fis-settur tat-turiżmu, il-parteċipazzjoni tas-Serbja f’organizzazzjonijiet importanti Ewropej tat-turiżmu. Għandha wkoll ikollha l-għan li tanalizza l-opportunitajiet għal operazzjonijiet konġunti u t-tisħiħ tal-kooperazzjoni bejn impriżi u esperti fit-turiżmu u gvernijiet u l-aġenziji kompetenti tagħhom fil-qasam tat-turiżmu, kif ukoll it-trasferiment tal-konoxxenza (permezz ta’ taħriġ, skambji u seminars). Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont tal-acquis Komunitarju relatat ma’ dan is-settur.

Il-kooperazzjoni tista’ tiġi integrata f’qafas reġjonali ta’ kooperazzjoni.

Artikolu 97

Il-qasam tal-agrikoltura u dak agroindustrijali

Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet ser tiġi żviluppata fl-oqsma prijoritarji kollha relatati mal-acquis Komunitarju fil-qasam tal-agrikoltura, kif ukoll fis-settur veterinarju u dak fitosanitarju. Notevolment, il-kooperazzjoni ser ikollha l-għan li timmodernizza u tirristruttura s-settur agrikolu u dak agroindustrijali, partikolarment sabiex jinkisbu r-rekwiżiti sanitarji tal-Komunità, għat-titjib tal-ġestjoni tal-ilma u tal-iżvilupp rurali kif ukoll l-iżvilupp tas-settur tal-forestrija fis-Serbja u għall-appoġġ tal-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni u l-prattiċi Serbi mar-regoli u l-istandards tal-Komunità.

Artikolu 98

Il-qasam tas-sajd

Il-Partijiet għandhom jesploraw il-possibbiltà li jidentifikaw oqsma ta’ benefiċċju reċiproku ta’ interess komun fis-settur tas-sajd. Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tas-sajd, li jinkludu r-rispett tal-obbligi internazzjonali li jikkonċernaw ir-regoli ta’ ġestjoni u ta’ protezzjoni tar-riżorsi tas-sajd tal-Organizzazzjoni tal-Industriji tas-Sajd Internazzjonali u Reġjonali.

Artikolu 99

Dwana

Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni f’dan il-qasam sabiex jiggarantixxu konformità mad-dispożizzjonijiet li għandhom ikunu adottati fil-qasam tan-negozju u sabiex tinkiseb l-approssimazzjoni tas-sistema doganali tas-Serbja għal dik tal-Komunità, sabiex b’hekk jgħinu sabiex titħejja t-triq għall-miżuri ta’ liberalizzazzjoni li huma ppjanati taħt dan il-Ftehim u għall-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni doganali Serba għall-acquis.

Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tad-dwana.

Ir-regoli dwar assistenza amministrattiva reċiproka bejn il-Partijiet fil-qasam tad-dwana huma stabbiliti fl-Protokoll 6.

Artikolu 100

Tassazzjoni

Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni fil-qasam tat-tassazzjoni li tinkludi miżuri li għandhom l-għan li jirriformaw ulterjorment is-sistema fiskali u li jirristrutturaw l-amministrazzjoni tat-taxxi, sabiex tiġi żgurata l-effikaċja tal-ġbir tat-taxxa u tal-ġlieda kontra l-frodi fiskali.

Il-kooperazzjoin għandha tikkunsidra bil-mod dovut l-oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tat-tassazzjoni u fil-ġlieda kontra kompetizzjoni dannuża fit-taxxi. It-tneħħija ta’ kompetizzjoni dannuża fit-taxxi għandha titwettaq fuq il-bażi tal-prinċipji tal-Kodiċi ta’ Kondotta għat-tassazzjoni kumerċjali miftiehma mill-Kunsill fl-1 ta’ Diċembru 1997.

Il-kooperazzjoni għandha titħejja wkoll għat-tisħiħ tat-trasparenza u għall-ġlieda kontra l-korruzzjoni, u sabiex tinkludi l-iskambju ta’ informazzjoni mal-Istati Membri fi sforz sabiex jiġi ffaċilitat l-infurzar ta’ miżuri li jostakolaw il-frodi, l-evażjoni u n-nuqqas ta’ ħlas tat-taxxi. Is-Serbja għandha wkoll jilħaq in-network ta’ Ftehim bilaterali mal-Istati Membri skont l-aħħar aġġornament tal-Konvenzjoni-Mudell tal-OECD dwar it-Taxxa fuq id-Dħul u fuq il-Kapital kif ukoll fuq il-bażi tal-Konvenzjoni-Mudell tal-OECD dwar l-Iskambju ta’ Informazzjoni fi Kwistjonijiet Fiskali, kemm-il darba l-Istati Membri li jagħmlu t-talba jkunu japplikawhom.

Artikolu 101

Kooperazzjoni soċjali

Fir-rigward tal-impjiegi, il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiffoka notevolment fuq titjib fis-servizzi tas-sejbien tal-impjiegi u ta’ konsulenza għall-karriera, filwaqt li tipprovdi miżuri alternattivi u tippromwovi l-iżvilupp lokali sabiex tingħata għajnuna għar-ristrutturazzjoni tas-suq industrijali u dak tax-xogħol. Għandha tinkludi miżuri oħra bħall-studji, l-issekondar ta’ esperti u ħidmiet ta’ informazzjoni u ta’ taħriġ.

Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jiffaċilitaw ir-riforma tal-politika tas-Serbja dwar l-impjiegi, fil-kuntest ta’ riforma u integrazzjoni ekonomika msaħħa. Il-kooperazzjoni għandha tfittex ukoll li tappoġġa l-adattament tas-sistema tas-sigurtà soċjali Serba għar-rekwiżiti ekonomiċi u soċjali l-ġodda, u għandha tinvolvi l-aġġustament tal-leġiżlazzjoni Serba dwar il-kundizzjonijiet tax-xogħol u l-opportunitajiet indaqs għan-nisa u l-irġiel, għal persuni b’diżabbiltà u għal persuni li jagħmlu parti minn minoranzi kif ukoll it-titjib tal-livell ta’ protezzjoni tas-saħħa u s-sigurtà tal-ħaddiema, fejn il-livell ta’ protezzjoni li hemm fil-Komunità jittieħed bħala referenza.

Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità f’dan il-qasam.

Artikolu 102

Edukazzjoni u taħriġ

Il-Partijiet għandhom jikkoperaw bl-għan li jgħollu l-livell tal-edukazzjoni ġenerali u tal-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali fis-Serbja, kif ukoll il-politika dwar iż-żgħażagħ u tax-xogħol taż-żgħażagħ, flimkien mal-edukazzjoni informali. Waħda mill-prijoritajiet għas-sistemi ta’ edukazzjoni ogħla għandha tkun il-kisba tal-għanijiet tad-Dikjarazzjoni ta’ Bolonja.

Il-Partijiet għandhom jikkoperaw ukoll mal-għan li jkun żgurat li l-aċċess għal-livelli kollha tal-edukazzjoni u tat-taħriġ fis-Serbja ikun liberu mid-diskriminazzjoni minħabba sess, kulur, oriġini etnika jew reliġjon.

Il-programmi u l-istrumenti Komunitarji rilevanti għandhom jikkontribwixxu għall-aġġornament tal-istrutturi u tal-attivitajiet edukattivi u ta’ taħriġ fis-Serbja.

Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità f’dan il-qasam.

Artikolu 103

Kooperazzjoni kulturali

Il-Partijiet jimpenjaw irwieħhom li jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni kulturali. Din il-kooperazzjoni sservi inter alia sabiex tkabbar il-ftehim u l-istima bejn l-individwi, il-komunitajiet u l-popli. Barra minn hekk, il-Partijiet jimpenjaw irwieħhom li jikkoperaw sabiex jinkoraġixxu d-diversità kulturali, speċjalment fil-qafas tal-Konvenzjoni tal-Unesco dwar il-protezzjoni u l-promozzjoni tad-diversità fl-espressjonijiet kulturali.

Artikolu 104

Kooperazzjoni fil-qasam awdjoviżiv

Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jippromwovu l-industrija awdjoviżiva fl-Ewropa u jinkoraġġixxu l-koproduzzjoni fl-oqsma taċ-ċinema u tat-televiżjoni.

Il-kooperazzjoni tista’ tinkludi, inter alia, programmi u faċilitajiet għat-taħriġ ta’ ġurnalisti u ta’ professjonisti oħra tal-medja, kif ukoll assistenza teknika lill-medja, pubbliċi u privati, sabiex jiġu msaħħa l-indipendenza, il-professjonaliżmu u r-rabtiet tagħhom mal-midja Ewropej.

Is-Serbja għandha tikkonverġi l-politika tagħha dwar ir-regolamentar tal-aspetti tal-kontenut tax-xandir transkonfinali ma’ dawk tal-KE u għandha jarmonizza l-leġiżlazzjoni tiegħu mal-acquis tal-UE. Is-Serbja għandha tagħti attenzjoni partikolari lill-kwistjonijiet b’rabta mal-akkwist tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali għall-programmi u għax-xandir bis-satellita, bil-kejbil u bil-frekwenzi terrestri.

Artikolu 105

Is-soċjetà tal-informazzjoni

Il-kooperazzjoni għandha tiġi żviluppata fl-oqsma li huma relatati mal-acquis tal-Komunità fir-rigward tal-informazzjoni. Għandha tappoġġa prinċipalment il-konverġenza gradwali tal-politika u tal-leġiżlazzjoni min-naħa tas-Serbja f’dan is-settur ma’ dawk tal-Komunità.

Il-Partijiet għandhom jikkooperaw ukoll bil-għan li jiżviluppaw iktar is-Soċjetà tal-Informazzjoni fis-Serbja. L-għanijiet globali ser jinkludu t-tħejjija tas-soċjetà kollha għall-era diġitali, li jinġibdu l-investimenti u tiġi żgurata l-interoperabbiltà tan-netwerks u tas-servizzi.

Artikolu 106

In-networks u s-servizzi tal-komunikazzjoni elettronika

Il-kooperazzjoni għandha tiffoka primarjament fuq l-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità f’dan il-qasam.

Partikolarment, il-Partijiet għandhom isaħħu l-kooperazzjoni fil-qasam tan-networks tal-komunikazzjoni elettronika u tas-servizzi tal-komunikazzjoni elettronika, bl-għan aħħari jkun l-adozzjoni, min-naħa tas-Serbja, tal-acquis tal-Komunità tas-settur tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 107

Informazzjoni u komunikazzjoni

Il-Komunità u s-Serbja għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jistimolaw l-iskambju reċiproku ta’ informazzjoni. Għandha tingħata prijorità lill-programmi li huma mmirati sabiex jipprovdu lill-pubbliku ġenerali b’informazzjoni bażika dwar il-Komunità u lill-gruppi professjonali fis-Serbja b’informazzjoni aktar speċjalizzata.

Artikolu 108

Trasport

Il-kooperazzjoni bejn il-Partjiet għandha tiffoka fuq l-oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tat-trasport.

Il-kooperazzjoni tista’ b’mod speċjali tiffoka fuq ir-ristrutturazzjoni u l-modernizzazzjoni tal-modi ta’ trasport Serb, għat-titjib tal-moviment liberu ta’ passiġġieri u prodotti, għat-tisħiħ tal-aċċess tas-suq u l-faċilitajiet tat-trasport, inklużi l-portijiet u l-ajruporti. Barra minn hekk, il-kooperazzjoni tista’ tappoġġa l-iżvilupp ta’ infrastrutturi multimodali fir-rigward tan-networks Tranżewropej ewlenin, notevolment għat-tisħiħ tal-irbit reġjonali fl-Ewropa tax-Xlokk skont l-MoU dwar l-iżvilupp tan-Network ta’ Qofol għat-Trasport Reġjonali. L-għan ta’ din il-kooperazzjoni għandu jkun il-kisba ta’ standards operattivi kumparabbli ma’ dawk fil-Komunità kif ukoll l-iżvilupp ta’ sistema ta’ trasport fis-Serbja li tkun kompatibbli u konformi mas-sistema tal-Komunità u t-titjib tal-protezzjoni tal-ambjent fit-trasport.

Artikolu 109

Enerġija

Il-kooperazzjoni għandha tiffoka fuq oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tal-enerġija. Għandha tkun imsejsa fuq it-Trattat li jistabbilixxi Komunità għall-Enerġija, u għandha tiġi żviluppata bl-għan tal-integrazzjoni tas-Serbja fis-swieq tal-enerġija Ewropej. Il-kooperazzjoni tista’ partikolarment tinkludi:

(a)

il-formulazzjoni u l-ippjanar ta’ politika tal-enerġija, inklużi l-modernizzazzjoni tal-infrastruttura, it-titjib u d-diversifikazzjoni tal-forniment u t-titjib tal-aċċess għas-suq tal-enerġija, flimkien mal-faċilitazzjoni tat-tranżitu, it-trażmissjoni u d-distribuzzjoni u r-ristrutturazzjoni ta’ interkonnessjonijiet tal-enerġija ta’ importanza reġjonali ma’ pajjiżi ġirien;

(b)

il-promozzjoni tal-ekonomija u l-effiċjenza fl-użu tal-enerġija, l-enerġija rinnovabbli u l-analiżi tal-impatt ambjentali kkawżat mill-produzzjoni u l-konsum tal-enerġija;

(c)

il-formulazzjoni ta’ kundizzjonijiet ta’ qafas għar-ristrutturazzjoni ta’ kumpanniji tal-enerġija u l-kooperazzjoni bejn l-impriżi f’dan is-settur.

Artikolu 110

Sigurtà nukleari

Il-Partijiet għandhom jikkoperaw fil-qasam tas-sigurtà u s-salvagwardji nukleari. Il-kooperazzjoni għandha tkopri s-suġġetti li ġejjin:

(a)

l-aġġornament tal-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet dwar il-protezzjoni mir-radjazzjoni, is-sigurtà nukleari u l-kontabbiltà u l-kontroll ta’ meterjali nukleari kif ukoll it-tisħiħ tal-awtoritajiet superviżorji u tar-riżorsi tagħhom;

(b)

l-inkoraġġiment tal-promozzjoni ta’ Ftehim bejn l-Istati Membri, jew bejn il-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika u s-Serbja dwar in-notifika bikrija u l-iskambju ta’ informazzjoni f’każi ta’ inċidenti nukleari u dwar it-tħejjija f’każ ta’ emerġenza u dwar kwistjonijiet dwar is-sigurtà nukleari b’mod ġenerali, jekk ikun kunsiljabbli;

(c)

ir-responsabbiltà ċivili fil-qasam nukleari.

Artikolu 111

L-ambjent

Il-Partijiet għandhom jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom fil-qasam ambjentali bir-responsabbiltà vitali li titwaqqaf id-degradazzjoni ulterjuri u jibda jsir titjib fis-sitwazzjoni ambjentali bl-għan ta’ żvilupp sostenibbli.

Il-Partijiet għandhom partikolarment jistabbilixxu kooperazzjoni bl-għan tat-tisħiħ tal-istrutturi u l-proċeduri amministrattivi għall-iżgurar ta’ ppjanar strateġiku ta’ kwistjonijiet ambjentali u l-koordinazzjoni bejn l-atturi rilevanti u għandhom jiffokaw fuq il-konverġenza tal-leġiżlazzjoni tas-Serbja ma’ dik tal-acquis tal-Komunità. Il-kooperazzjoni għandha tinkludi wkoll l-iżvilupp ta’ strateġiji sabiex jitnaqqas b’mod sinifikanti it-tniġġis lokali, reġjonali, u t-tniġġis transkonfinali tal-arja u tal-ilma, sabiex jiġi stabbilit qafas għall-produzzjoni u l-konsum effiċjenti, nadif, sostenibbli u rinnovabbli tal-enerġija, u sabiex jitwettqu valutazzjoni ambjentali tal-impatt u valutazzjoni strateġika tal-impatt. Għandha tingħata attenzjoni speċjali lir-ratifika u l-implimentazzjoni tal-Protokoll ta’ Kyoto.

Artikolu 112

Il-kooperazzjoni fir-riċerka u fl-iżvilupp teknoloġiku

Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni fir-riċerka xjentifika ċivili u fl-iżvilupp teknoloġiku (RTD) fuq il-bażi ta’ benefiċċju reċiproku u b’kunsiderazzjoni tad-disponibilità tar-riżorsi, aċċess adegwat għall-programmi rispettivi tagħhom, bla ħsara għal-livelli xierqa ta’ protezzjoni effettiva tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali (IPR).

Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tar-riċerka u tal-iżvilupp tekniku.

Artikolu 113

Żvilupp reġjonali u lokali

Il-Partijiet għandhom ifittxu li jsaħħu l-kooperazzjoni għall-iżvilupp reġjonali u lokali, bil-għan li jingħata kontribut għall-iżvilupp ekonomiku u sabiex jitnaqqsu l-iżbilanċi reġjonali. Għandha tingħata attenzjoni speċifika għall-kooperazzjoni transkonfinali, tranżnazzjonali u interreġjonali.

Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tal-iżvilupp reġjonali.

Artikolu 114

L-amministrazzjoni pubblika

Il-kooperazzjoni għandha jkollha l-għan li tiżgura l-iżvilupp ta’ amministrazzjoni pubblika li tkun effiċjenti u li tagħti kont ta’ għemilha fis-Serbja, notevolment sabiex tagħti appoġġ għall-implimentazzjoni tal-istat tad-dritt, il-funzjonament korrett tal-istituzzjonijiet Statali għall-benefiċċju tal-popolazzjoni Serba kollha u l-iżvilupp mingħajr problemi tar-relazzjonijiet bejn l-UE u s-Serbja.

Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam għandha tiffoka prinċipalment fuq il-bini tal-istituzzjonijiet, li jinkludu l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ proċeduri ta’ reklutaġġ trasparenti u imparzjali, fuq il-ġestjoni tar-riżorsi umani, l-iżvilupp tal-karrieri fis-servizz ċivili, it-taħriġ kontinwu u l-promozzjoni tal-etika fi ħdan l-amministrazzjoni pubblika. Il-kooperazzjoni għandha tkopri l-livelli kollha tal-amministrazzjoni, flimkien mal-amministrazzjoni lokali.

IT-TITOLU IX

KOOPERAZZJONI FINANZJARJA

Artikolu 115

Sabiex jinkisbu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim u skont l-Artikoli 5, 116 u 118, is-Serbja tista’ tirċievi għajnuna finanzjarja mill-Komunità fis-sura ta’ għotjiet u self, inkluż self mill-Bank Ewropew tal-Investiment. L-għajnuna Komunitarja tiddependi fuq progress ulterjuri fil-ħidma lejn il-kriterji politiċi ta’ Kopenħagen u partikolarment progress fil-kisba tal-prijoritajiet tas-Sħubija Ewropea. Għandhom jiġu kkunsidrati wkoll ir-riżultati tal-analiżi annwali tal-pajjiżi tal-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, partikolarment fir-rigward tal-impenn tal-benefiċjarji sabiex iwettqu riformi demokratiċi, ekonomiċi u istituzzjonali u ta’ konklużjonijiet oħra tal-Kunsill, partikolarment fir-rigward ta’ programmi ta’ aġġustament. L-għajnuna mogħtija lis-Serbja għandha tkun immirata lejn il-ħtiġijiet li ġew osservati, il-prijoritajiet magħżula, il-kapaċità ta’ assorbiment u ta’ rimborż, u l-miżuri li ttieħdu sabiex tiġi riformata u ristrutturata l-ekonomija.

Artikolu 116

L-assistenza finanzjarja, fis-sura ta’ għotjiet, se tkun koperta mill-miżuri operattivi previsti fir-Regolament tal-Kunsill rilevanti fi ħdan qafas multiannwali indikattiv u bbażata fiq programmi annwali ta’ azzjoni li ġew stabbiliti mill-Komunità wara konsultazzjonijiet mas-Serbja.

L-għajnuna finanzjarja tista’ tkopri s-setturi kollha tal-kooperazzjoni, b’attenzjoni partikolari lejn il-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà, lejn l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni u lejn l-iżvilupp sostenibbli u t-tnaqqis tal-faqar u l-protezzjoni ambjentali.

Artikolu 117

Fuq it-talba tas-Serbja u f’każ ta’ ħtiġijiet speċjali, il-Komunità tista’ teżamina, f’koordinazzjoni mal-istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali, il-possibbiltà li tingħata għajnuna makrofinanzjarja fuq bażi eċċezzjonali bla ħsara għal ċerti kondizzjonijiet u b’kunsiderazzjoni għad-disponibilità tar-riżorsi finanzjarji kollha. L-għajnuna għandha tingħata jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti fil-kuntest ta’ programm miftiehem bejn is-Serbja u l-Fond Monetarju Internazzjonali.

Artikolu 118

Sabiex jippermettu l-aħjar użu tar-riżorsi disponibbli, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-kontribuzzjonijiet Komunitarji jsiru f’koordinazzjoni mill-qrib ma’ dawk minn sorsi oħra bħalma huma l-Istati Membri, pajjiżi oħra u istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali.

Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jiskambjaw b’mod regolari informazzjoni dwar is-sorsi kollha ta’ għajnuna.

TITOLU X

DISPOŻIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI, ĠENERALI U FINALI

Artikolu 119

B’dan huwa stabbilit Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni li għandu jissorvelja l-applikazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Għandu jiltaqa’ fuq livell adatt f’intervalli regolari u meta ċ-ċirkostanzi jeħtieġu dan. Għandu jeżamina kwalunkwe kwistjoni ewlenija li tinqala’ fi ħdan il-qafas ta’ dan il-Ftehim u kwalunkwe kwistjoni bilaterali jew internazzjonali oħra ta’ interess reċiproku.

Artikolu 120

1.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jikkonsisti mill-membri tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u minn membri tal-Kummissjoni Ewropea, minn naħa waħda, u minn membri tal-Gvern tas-Serbja min-naħa l-oħra.

2.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi r-regoli tiegħu ta’ proċedura.

3.   Il-membri tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni jistgħu jirranġaw li jkunu rappreżentati, skont il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti fir-regoli ta’ proċedura tal-Kunsill. 4.

4.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jkun ippresedut darba minn rappreżentant tal-Komunità u d-darba ta’ wara minn rappreżentant tas-Serbja, skont id-dispożizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti fir-regoli tagħha ta’ proċedura.

5.   Fi kwistjonijiet li jikkonċernawh, il-Bank Ewropew tal-Investiment għandu jieħu sehem, bħala osservatur, fil-ħidma tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.

Artikolu 121

Sabiex jinkisbu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jkollu s-setgħa li jieħu deċiżjonijiet fl-ambitu ta’ dan il-Ftehim fil-każi previsti fih. Id-deċiżjonijiet meħuda għandhom jorbtu liż-żewġ Partijiet, li għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jimplimentaw id-deċiżjonijiet li jkunu ttieħdu. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jagħmel ukoll rakkomdanzzjonijiet xierqa. Għandu jfassal id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu bi ftehim bejn il-Partijiet.

Artikolu 122

1.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jkun megħjun fit-twettiq ta’ dmirijietu minn Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u minn rappreżentanti tal-Kummissjoni Ewropea, minn naħa waħda, u minn rappreżentanti tas-Serbja min-naħa l-oħra.

2.   Fir-regoli tiegħu ta’ proċedura, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddetermina d-dmirijiet tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li għandhom jinkludu t-tħejjija tal-laqgħat tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, u għandu jiddetermina kif se jaħdem il-Kumitat.

3.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddelega lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni kwalunkwe waħda mis-setgħat tiegħu. F’dan il-każ, il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 121.

Artikolu 123

Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ joħloq sottokumitati. Qabel tmiem l-ewwel sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni se jwaqqaf is-sottokumitati meħtieġa għall-implimentazzjoni adegwata ta’ dan il-Ftehim.

Għandu jiġi stabbilit sottokumitat responsabbli mill-kwistjonijiet dwar migrazzjoni.

Artikolu 124

Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi li jistabbilixxi kumitati jew entitajiet speċjali oħra li jistgħu jgħinuh iwettaq dmirijietu. Fir-regoli tal-proċedura tiegħu, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddetermina l-kompożizzjoni u d-dmirjiet ta’ kumitati jew korpi ta’ din ix-xorta u kif għandhom jaħdmu.

Artikolu 125

B’dan qed jiġi stabbilit Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Għandu jkun forum għall-Membri tal-Parlament tas-Serbja u tal-Parlament Ewropew sabiex jiltaqgħu u jiskambjaw il-fehmiet. Għandu jiltaqa’ f’intervalli li għandhom ikunu ddeterminati minnu stess.

Il-Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jikkonsiti minn membri tal-Parlament Ewropew u minn membri tal-Parlament tas-Serbja.

Il-Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi r-regoli tiegħu ta’ proċedura.

Il-Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jkun ippresedut darba minn membru tal-Parlament Ewropew u d-darba ta’ wara minn membru tal-Parlament tas-Serbja, skont id-dispożizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti fir-regoli tiegħu ta’ proċedura.

Artikolu 126

Fl-ambitu ta’ dan il-Ftehim, kull Parti timpenja ruħha li tiżgura li l-persuni naturali u legali tal-Parti l-oħra jkollhom aċċess liberu minn diskriminazzjoni fejn għandhom x’jaqsmu ċ-ċittadini tagħha għall-qrati kompetenti u għall-korpi amministrattivi tal-Partijiet sabiex jiddefendu d-drittijiet individwali u d-drittijiet tal-proprjetà tagħhom.

Artikolu 127

Xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jwaqqaf lil Parti milli tieħu kwalunkwe miżura:

(a)

li tikkunsidra bħala neċessarja sabiex tostakola li tinkixef informazzjoni li tmur kontra l-interessi essenzjali tas-sigurtà tagħha;

(b)

relatata mal-produzzjoni jew mal-kummerċ ta’ armi, munizzjon jew tagħmir militari jew ma’ riċerka, żvilupp jew produzzjoni indispensabbli għall-finijiet ta’ difiża, sakemm miżuri ta’ din ix-xorta ma jfixklux il-kondizzjonijiet għall-kompetizzjoni fejn għandhom x’jaqsmu l-prodotti li mhumiex intenzjonati għal finijiet speċifikament militari;

(c)

li tikkunsidra bħala essenzjali għas-sikurezza tagħha fil-każ ta’ inkwiet intern serju li jaffetwa ż-żamma tal-liġi u tal-ordni, fi żmien ta’ gwerra jew ta’ tensjoni internazzjonali serja li tikkostitwixxi theddida ta’ gwerra jew sabiex jitwettqu obbligi li tkun aċċettat ħalli jinżammu l-paċi u s-sigurtà internazzjonali.

Artikolu 128

1.   Fl-oqsma li huma koperti minn dan il-Ftehim u mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe dispożizzjoni speċjali huma inklużi fihom:

(a)

l-arranġamenti applikati mis-Serbja fejn għandha x’taqsam il-Komunità m’għandhom jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, iċ-ċittadini, il-kumpanniji jew id-ditti tagħhom;

(b)

l-arranġamenti applikati mill-Komunità fejn għandha x’taqsam is-Serbja m’għandhom jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini, il-kumpanniji jew id-ditti Serbi.

2.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 għandhom ikunu bla ebda ħsara għad-dritt tal-Partijiet li japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni fiskali tagħhom għal dawk li jħallsu t-taxxi li mhumiex f’sitwazzjonijiet identiċi fejn għandu x’jaqsam il-post ta’ residenza tagħhom.

Artikolu 129

1.   Il-Partijiet għandhom jieħdu kwalunkwe miżura ġenerali jew speċifika li hija meħtieġa sabiex ikunu ssodisfati l-obbligi tagħhom taħt dan il-Ftehim. Għandhom jiżguraw li l-għanijiet li huma stabbiliti f’dan il-Ftehim jintlaħqu.

2.   Il-Partijiet jaqblu li jikkonsultaw minnufih permezz ta’ kanali xierqa fuq it-talba ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet sabiex tiġi diskussa kwalunkwe kwistjoni li tikkonċerna l-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’ dan l-Ftehim u aspetti rilevanti oħra tar-relazzjonijiet bejn il-Partijiet.

3.   Kull Parti għandha tirreferi lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni kwalunkwe tilwima li jkollha x’taqsam mal-applikazzjoni jew mal-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim. F’dak il-każ, għandhom japplikaw l-Artikolu 130 jew il-Protokoll Nru 7, skont il-każ.

Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jsib soluzzjoni għat-tilwima permezz ta’ deċiżjoni li torbot.

4.   Jekk kwalunkwe waħda mill-Partijiet tqis li l-Parti l-oħra ma rnexxilhiex tissodisfa obbligu taħt dan il-Ftehim, tista’ tieħu miżuri xierqa. Qabel ma tagħmel dan, ħlief f’każi ta’ urġenza speċjali, għandha tipprovdi lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bl-informazzjoni kollha rilevanti li hija meħtieġa għal eżami bir-reqqa tas-sitwazzjoni sabiex tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet.

Fl-għażla tal-miżuri, il-prijorità għandha tingħata lill dawk li ifixklu l-inqas il-ħidma ta’ dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri għandhom jiġu nnotifikati minnufih lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u għandhom ikunu suġġetti għal konsultazzjoni, jekk il-Parti l-oħra titlob dan, fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew minn kwalunkwe entità oħra stabbilita fuq il-bażi tal-Artikoli 123 jew 124.

5.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 2, 3 u 4 bl-ebda mod m’għandhom jaffettwaw jew ikunu ta’ ħsara għall-Artikoli 32, 40, 41, 42, 46 u l-Protokoll 3 (Id-definizzjoni tal-kunċett ta’ prodotti u metodi li joriġinaw minn kooperazzjoni amministrattiva).

Artikolu 130

1.   Meta tinqala’ tilwima bejn il-Partijiet fir-rigward tal-interpertazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, kwalunkwe Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni talba formali sabiex il-kwistjoni tat-tilwima tiġi solvuta.

Fejn Parti minnhom tikkunsidra li xi miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew in-nuqqas ta’ azzjoni ta’ Parti minnhom, tikkostitwixxi ksur tal-obbligi tagħha taħt dan il-Ftehim, it-talba formali għas-soluzzjoni tat-tilwima għandha tagħti r-raġunijiet għal din l-opinjoni u tindika, skont il-każ, li l-Parti tista’ tadotta miżuri kif previst fl-Artikolu 129, il-paragrafu 4.

2.   Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz sabiex isolvu t-tilwima permezz ta’ konsultazzjonijiet bona fide fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u entitajiet oħra kif previst fil-paragrafu 3, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabli għaż-żewġ naħat mill-aktar fis possibbli.

3.   Il-Partijiet għandhom jipprovdu lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bl-informazzjoni neċessarja rilevanti għal analiżi dettaljata tas-sitwazzjoni.

Kemm-il darba t-tilwima ma tissolviex, għandha tiġi diskussa f’kull laqgħa tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, sakemm ma tinfetaħx proċedura ta’ arbitraġġ kif previst fil-Protokoll 7. It-tilwima titqies bħala solvuta meta l-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazjoni jieħu deċiżjoni li torbot sabiex isolvi l-kwistjoni kif previst fl-Artikolu 129, il-paragrafu 3, jew meta t-tilwima tiġi ddikjarata ineżistenti.

Il-konsultazzjonijiet dwar tilwima jistgħu jsiru fi kwalunkwe laqgħa tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew fi kwalunkwe kumitat jew entità stabbilita fuq il-bażi tal-Artikoli 123 jew 124, kif miftiehem bejn il-Partijiet jew fuq it-talba ta’ kwalunkwe Parti minnhom. Il-konsultazzjonijiet jistgħu jsiru wkoll bil-miktub.

L-informazzjoni kollha żvelata matul il-konsultazzjoni għandha tibqa’ kunfidenzjali.

4.   Għal kwistjonijet li jaqgħu fl-ambitu tal-Protokoll 7, jekk il-Partijiet ma jirnexxilhomx isolvu t-tilwima fi żmien xahrejn wara l-bidu tal-proċedura għas-soluzzjoni tat-tilwima skont il-paragrafu 1, kwalunkwe Parti minnhom tista’ tfittex soluzzjoni għat-tilwima permezz ta’ arbitraġġ skont dak il-Protokoll.

Artikolu 131

Sakemm ma jinkisbux drittijiet ekwivalenti għall-individwi u għall-operaturi ekonomiċi taħt dan il-Ftehim, dan il-Ftehim m’għandux jaffetwa d-drittijiet li ġew żgurati lilhom permezz ta’ Ftehim eżistenti li jorbtu lil Stat Membru wieħed jew aktar minn naħa waħda u lis-Serbja min-naħa l-oħra.

Artikolu 132

L-Annessi I sa VII u l-Protokolli 1, 2, 3, 4, 5, 6, u 7 għandhom jagħmlu parti integrali minn dan il-Ftehim.

Il-Ftehim ta’ Qafas bejn il-Komunità Ewropea u s-Serbja dwar il-prinċipji ġenerali għall-parteċipazzjoni tas-Serbja u l-Montenegro fil-Programmi Komunitarji, li ġie ffirmat fit-21 ta’ Novembru 2004, u l-Anness tiegħu għandhom jifformaw parti integrali minn dan il-Ftehim. Ir-reviżjoni provduta fl-Artikolu 8 ta’ dak il-Ftehim ta’ Qafas għandha titwettaq fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li għandu jkollu s-setgħa li jemenda, jekk ikun hemm il-ħtieġa, il-Ftehim ta’ Qafas.

Artikolu 133

Dan il-Ftehim għandu jintlaħaq għal perjodu bla limitu.

Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ tiddenunzja dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti l-oħra. Dan il-Ftehim jintemm sitt xhur wara d-data tan-notifika.

Kwalunkwe Parti tista’ tissospendi l-Ftehim, b’effett immedjat, fil-każ li l-Parti l-oħra ma tirrispettax waħda mill-elementi essenzjali ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 134

Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, it-terminu “Partijiet” għandu jfisser il-Komunità, jew l-Istati Membri tagħha, jew il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, skont is-setgħat rispettivi tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja min-naħa l-oħra.

Artikolu 135

Dan il-Ftehim għandu japplika, minn naħa waħda, għat-territorji fejn jiġu applikati t-Trattati li jistabbilixxu l-Komunità Ewropea u l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika u skont il-kundizzjonijiet li huma stabbiliti f’dawk it-Trattati, u għat-territorju tas-Serbja min-naħa l-oħra.

Dan il-Ftehim m japplikax lill-Kosovo li fil-preżent jinsab taħt amministrazzjoni internazzjonali wara r-Risoluzzjoni tal-Kunsill ta’ Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1244 tal-10 ta’ Ġunju 1999. Dan huwa mingħajr preġudizzju għall-istatus attwali tal-Kosovo jew id-determinazzjoni tal-istatus finali taħt dik ir-Risoluzzjoni.

Artikolu 136

Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandu jkun id-depożitarju ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 137

Dan il-Ftehim huwa mfassal duplikatament bil-Bulgaru, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Eston, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ingliż, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bl-Olandiż, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol, bl-Isvediż, bit-Taljan u bl-Ungeriż, u bil-lingwa tal-Serbja, b’kull test ugwalment awtentiku.

Artikolu 138

Il-Partijiet għandhom japprovaw dan il-Ftehim skont il-proċeduri tagħhom.

Dan il-Ftehim għandu jidhol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin li ttieħdu l-proċeduri msemmija fl-ewwel paragrafu.

Artikolu 139

Ftehim Provviżorju

Fil-każ li, sakemm jitwettqu l-proċeduri neċessarji għad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet ta’ ċerti partijiet minn dan il-Ftehim, b’mod partikolari dawk b’rabta mal-moviment liberu tal-prodotti kif ukoll id-dispożizzjonijiet rilevanti dwar it-Trasport, jiddaħħalu fis-seħħ permezz ta’ Ftehim Provviżorji bejn il-Komunità u s-Serbja, il-Partijiet jaqblu li, f’ċirkostanzi ta’ din ix-xorta għall-fini tad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 73, 74, u 75 tat-Titolu IV ta’ dan il-Ftehim, il-Protokolli 1, 2, 3, 5, 6 u 7, u d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Protokoll 4, mehmuża mal-Ftehim, it-terminu “id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim” ifisser id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim Provviżorju rilevanti fir-rigward tal-obbligi li jinsabu fid-dispożizzjonijiet li jissemmew aktar ’il fuq.

Съставено в Люксембург на двадесет и девети април две хиляди и осма година.

Hecho en Luxemburgo, el veintinueve de abril de dosmile ocho.

V Lucemburku dne dvacátého devátého dubna dva tisíce osm.

Udfærdiget i Lussemburgu den niogtyvende April to tusind og otte.

Geschehen zu Luxemburg am neunundzwanzigsten April zweitausendacht.

Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu kahekümne üheksandal päeval Luxembourgis.

'Εγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι εννέα Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.

Done at Lussemburgu on the twenty-ninth day of April in the year two thousand and eight.

Fait à Lussemburgu, le vingt-neuf avril deux mille huit.

Fatto a Lussemburgo, addì ventinove aprile duemilaotto.

Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada divdesmit devītajā aprīlī.

Priimta du tūkstančiai aštuntų metų balandžio dvidešimt devintą dieną Liuksemburge.

Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év április huszonkilencedik napján.

Magħmul fil-Lussemburgu, fid-disgħa u għoxrin jum ta’ April tas-sena elfejn u tmienja.

Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste April tweeduizend acht.

Sporządzono w Luksemburgu dnia dwudziestego dziewiątego kwietnia roku dwa tysiące ósmego.

Feito em Luxemburgo, em vinte e nove de Abril de dois mil e oito.

Întocmit la Luxemburg, la douăzeci și nouă aprilie două mii opt.

V Luxemburgu dňa dvadsiateho deviateho apríla dvetisícosem.

V Luxembourgu, dne devetindvajsetega aprila leta dva tisoč osem.

Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.

Som skedde i Luxemburg den tjugonionde April tjugohundraåtta.

Сачињено у Луксембургу, двадесетдеветог априла двехиљадеосме.

Voor het Koninkrijk België

Pour le Royaume de Belgique

Für das Königreich Belgien

Image

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

За Релублика България

Image

Za Českou republiku

Image

På Kongeriget Danmarks vegne

Image

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image

Eesti Vabariigi nimel

Image

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

Image

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Image

Por el Reino de España

Image

Pour la République française

Image

Per la Repubblica italiana

Image

Για την Κυπριακή Δημοκρατία

Image

Latvijas Republikas vārdā

Image

Lietuvos Respublikos vardu

Image

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Image

A Magyar Köztársaság részéről

Image

Gћal Malta

Image

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image

Für die Republik Österreich

Image

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Image

Pela República Portuguesa

Image

Pentru România

Image

Za Republiko Slovenijo

Image

Za Slovenskú republiku

Image

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

Image

För Konungariket Sverige

Image

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image

За Европейската общност

Por las Comunidades Europeas

Za Evropská společenství

For De Europæiske Fællesskaber

Für die Europäischen Gemeinschaften

Euroopa ühenduste nimel

Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunità europee

Eiropas Kopienu vārdā

Europos Bendrijų vardu

Az Európai Közösségek részéről

Għall-Komunitajiet Ewropej

Voor de Europese Gemeenschappen

W imieniu Wspólnot Europejskich

Pelas Comunitatea Europeias

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvá

Za Evropske skupnosti

Euroopan yhteisöjen puolesta

På europeiska gemenskapernas vägnar

Image

Image

За Републику Србиjу

Image


(1)  ĠU L 334, 19.12.2007, p. 137.

(2)  ĠU L 334, 19.12.2007, p. 46.

(3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1352/2007 (ĠU L 303, 21.11.2007, p. 3).

(4)  Il-Gazzetta Uffiċjali tas-Serbja 62/2005 u 61/2007.

(5)  ĠU L 093, 31.3.2006, p. 12. Regolament kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).

(6)  Ftehim multilaterali bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ir-Repubblika tal-Albanija, il-Bosnja u Ħerzegovina, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika tal-Kroazja, dik li qabel kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-Repubblika tal-Montenegro, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Serbja, u l-Missjoni ta’ Amministrazzjoni Temporanja tan-Nazzjonijiet Uniti fil-Kosovo dwar l-Istabbiliment ta’ Żona ta’ Avjazzjoni Komuni Ewropea (ĠU L 285, 16.10.2006, p. 3).

(7)  Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni, Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni Elettroteknika, Istitut Ewropew ta’ Standards tat-Telekomunikazzjoni, Koperazzjoni Ewropea għall-Akkreditazzjoni, Koperazzjoni Ewropea fil-Metroloġija Legali, Organizzazzjoni Ewropea tal-Metroloġija.

LISTA TA’ ANNESSI U PROTOKOLLI

ANNESSI

L-Anness I (Artikolu 21) — Il-konċessjonijiet tariffarji tas-Serbja għal prodotti industrijali Komunitarji

L-Anness II (Artikolu 26) — Definizzjoni ta’ prodotti “laħam taċ-ċanga għat-trabi”

L-Anness I (Artikolu 27) — Il-konċessjonijiet tariffarji tas-Serbja għal Prodotti Agrikoli Komunitarji

L-Anness IV (Artikolu 29) — Il-konċessjonijiet Komunitarji għall-Prodotti tal-Ħut tas-Serbja

L-Anness IV (Artikolu 30) — Il-konċessjonijiet Serbii għall-Prodotti tal-Ħut tal-Komunità

L-Anness VI (Artikolu 52) — L-istabbiliment: Servizzi finanzjarji:

L-Anness VII (Artikolu 75) — Id-drittijiet ta’ Proprjetà Intellettwali, Industrijali u Kummerċjali

PROTOKOLLI

Il-Protokoll 1 (Artikolu 25) — Il-Kummerċ Fi Prodotti Agrikoli Pproċessati

Il-Protokoll 2 (Artikolu 28) — L-Inbid U L-Prodotti Alkoħoliċi

Il-Protokoll 3 (Artikolu 44) — Id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti li joriġinaw” u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva

Il-Protokoll 4 (Artikolu 61) — It-trasport fuq l-art

Il-Protokoll 5 (Artikolu 73) — L-għajnuna mill-Istat lill-industrija tal-azzar

Il-Protokoll 6 (Artikolu 99) — Għajnuna Amministrattiva Reċiproka Fi Kwistjonijiet Doganali

Il-Protokoll 7 (Artikolu 129) — Soluzzjoni għat-Tilwim

ANNESS I

ANNESS I(a)

KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI INDUSTRIJALI TAL-KOMUNITÀ

Imsemmija fl-Artikolu 21

Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:

(a)

fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku;

(b)

fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku;

(c)

fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji ta’ importazzjoni li jibgħu se jitneħħew.

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

2501 00

Melħ (inkluż melħ tal-mejda u melħ żnaturat) u melħ (sodium chloride) pur, kemm jekk maħlul f’soluzzjoni ta’ ilma jew li jkollu miżjudin miegħu aġenti biex ma jagħqadx jew aġenti għal mixi ħieles u kemm jekk le; ilma baħar;

Melħ (inkluż melħ tal-mejda u melħ żnaturat) u melħ (sodium chloride) pur, kemm jekk maħlul f’soluzzjoni ta’ ilma jew li jkollu miżjudin miegħu aġenti biex ma jagħqadx jew aġenti għal mixi ħieles u kemm jekk le:

Oħrajn:

Oħrajn:

2501 00 91

Melħ tajjeb għal konsum uman:

ex 2501 00 91

Iodat

ex 2501 00 91

Mhux iodat, għall-irfinar

2501 00 99

Oħra

2515

Irħam, travertina, ecaussine u ġebel ieħor kalkaruż għal monumenti jew għal bini ta’ gravità speċifika tidher 2,5 jew iżjed, u alabastru, kemm jekk mirqum mingħajr finezza jew sempliċiment maqtugħ, permezz ta’ ssegar jew mod ieħor, fi blokki jew f’ċangatura ta’ forma rettangolari (inkluża kwadra) u kemm jekk le

2517

Ċagħaq, żrar, ġebel imkisser jew imfarrak, ta’ tip użat ġeneralment għal taħlit tal-konkos, għat-tiswijiet ta’ toroq jew linji tal-ferroviji jew saborra oħra, ċagħaq żgħir u żnied, kemm jekk trattat bis-sħana u kemm jekk le; makadam tal-gagazza, skart ta’ metalli jew skart industrijali simili, kemm jekk ikollhom magħhom materjali msemmijin fl-ewwel parti tat-titlu u kemm jekk le; makadam bil-qatran; frak, żrar u trab, ta’ ġebel ta’ titlu 2515 jew 2516, kemm jekk trattat bis-sħana u kemm jekk le

2521 00 00

Flux tal-ġebla tal-franka; ġebla tal-franka u ġebel kalkaruż ieħor, tat-tip użat fil-manifattura ta’ ġir jew siment

2522

Ġir verġni, ġir imħallat bl-ilma u ġir idrawliku, barra ossidu u idrossidu tal-kalċju ta’ titlu 2825:

2522 20 00

Ġir imħallat bl-ilma

2522 30 00

Ġir idrawliku

2523

Siment ta’ Portland, siment tal-allumi, siment li għandu mill-gagazza, siment sulfru eċċezzjonali u siment idrawliku simili, kemm jekk ikkulurit jew fil-forma ta’ gagazza u kemm jekk le

2529

Felspar; lewċite; nefelina u sijenit tan-nefelina; Fluworuspar:

2529 10 00

Felspar

2702

Lignite, mgħaqqad jew le, ħlief ġett

2703 00 00

Pît (inkluż skart tal pît), mgħaqqad jew le

2711

Gass mill-pitrolju u idrokarburi li fihom il-gass oħra:

Imdewbin:

2711 12

Propan:

Propan b’purità mhux anqas minn 99 %:

2711 12 11

Għal użu bħala karburant għall-enerġija jew għas-sħana

Oħrajn:

Għal għanijiet oħrajn:

2711 12 94

Propan b’purità li taqbeż id-90 % iżda anqas minn 99 %

2711 12 97

Oħrajn

2711 14 00

Etilene, propilene, butilene u butadine

2801

Fluworin, klorin, bromin u jodju:

2801 10 00

Klorin

2802 00 00

Kubrit, sublimat jew preċipitat; kubrit kollojd

2804

Idroġenu, gassijiet rari u non-metalli oħrajn:

Gassijiet rari:

2804 21 00

Argon

2804 29

Oħrajn

2804 30 00

Nitroġenu

2804 40 00

Ossiġnu

2806

Klorur tal-idroġenu (aċtu idrokloriku); aċtu klorosulfuriku:

2806 10 00

Klorur tal-idroġenu (aċtu idrokloriku);

2807 00

Aċtu sulfuriku; oleu

2808 00 00

Aċtu nitriku; aċti sulfonitriċi

2809

Pentaossidu tad-difosfru; aċti polifosforiċi; Aċti polifosforiċi, kemm definiti kimikament jew le:

2809 10 00

Pentaossidu tad-difosfru

2811

Aċti inorganiċi oħrajn u komposti inorganiċi oħrajn tal-ossiġnu ta’ non-metalli:

Aċti inorganiċi oħrajn:

2811 19

Oħrajn:

2811 19 10

Bromur tal-idroġenu (aċtu idrobromiku)

Komposti inorganiċi oħrajn tal-ossiġenu ta’ non-metalli:

2811 21 00

Diossidu tal-karbonju

2811 29

Oħrajn

2812

Alidi u ossidi tal-alid ta’ non-metalli:

2812 90 00

Oħrajn

2814

Ammonja, anidra jew f’soluzzjoni ta’ ilma

2816

Idrossidu u perossidu tal-manjesju; ossidi, idrossidi u perossidi, tal-istronzju u tal-barju:

2816 10 00

Idrossidu u perossidu tal-manjesju

2817 00 00

Ossidu taż-żingu; perossidu taż-żingu

2818

Korundun artifiċjali, definit kemikament jew le; ossidu tal-aluminju; idrossidu tal-aluminju:

2818 30 00

idrossidu tal-aluminju

2820

Ossidi tal-manganiż

2825

Idrażin u idroksilamin u l-melħ inorganiku tagħhom; bażijiet oħrajn inorganiċi; ossidi, idrossidi u perossidi metalliċi oħrajn:

2825 50 00

Ossidi u idrossidi tar-ram

2825 80 00

Ossidi tal-antimonju

2826

Fluworidi; fluworosilikati, fluworoaluminati u melħ fluworin kumpless ieħor:

2826 90

Oħrajn:

2826 90 80

Oħrajn:

ex 2826 90 80

Fluworosilikati tas-sodju jew tal-potassju

2827

Klorur, ossidi tal-klorur u idrossidi tal-klorur; bromuri u ossidi tal-bromur; joduri u ossidi tal-jodur:

2827 10 00

Klorur tal-ammonju

2827 20 00

Klorur tal-kalċju

Kloridi Oħrajn:

2827 35 00

Tan-nikil

2827 39

Oħrajn:

2827 39 10

Tal-landa

2827 39 20

Tal-ħadid

2827 39 30

Tal-kobalt

2827 39 85

Oħrajn:

ex 2827 39 85

Taż-żingu

Ossidi tal-klorur u idrossidi tal-klorur:

2827 41 00

Tar-ram

2827 49

Oħrajn

2827 60 00

Joduri u ossidi tal-jodur

2828

Ippokloriti; ippoklorit tal-kalċju kummerċjali; kloriti; Ippobromiti:

2828 90 00

Oħrajn

2829

Klorati u perklorati; bromati u perbromati; jodati u perjodati:

Klorati:

2829 19 00

Oħrajn

2829 90

Oħrajn:

2829 90 10

Perklorati

2829 90 80

Oħrajn

2830

Sulfidi; polisulfidi, definiti kemikament jew le:

2830 90

Oħrajn:

2830 90 11

Sulfidi tal-kalċju, tal-antimonju jew tal-ħadid

2830 90 85

Oħrajn:

ex 2830 90 85

Oħrajn ħlief sulfid taż-żingu jew sulfid tal-kadmju

2831

Ditijoniti u sulfoksilati:

2831 90 00

Oħrajn

2832

Sulfiti; Tiosulfati:

2832 10 00

Sulfati tas-sodju

2832 20 00

Sulfiti oħrajn

2833

Sulfati; Allumi; perossosulfati (persulfati):

Sulfati tas-sodju:

2833 19 00

Oħrajn

Sulfati oħrajn:

2833 21 00

Tal-manjesju

2833 25 00

Tar-ram

2833 29

Oħrajn:

2833 29 20

Tal-kadmju; Tal-kromju; - - - - Taż-żingu

2833 29 60

Taċ-ċomb

2833 29 90

Oħrajn

2833 30 00

Allumi

2833 40 00

perossosulfati (persulfati)

2834

Nitriti; Nitrati:

2834 10 00

Nitriti

Nitrati:

2834 29

Oħrajn

2835

Fosfinati (ippofosfiti), fosfonati (fosfiti) u fosfati; polifosfati, definiti kemikament jew le:

Fosfati:

2835 22 00

Ta’ mono- jew disodju

2835 24 00

Tal-potassju

2835 25

Idroġenu tal-kalċju jew tofosfat (“fosfat tad-dikalċju”)

2835 26

Fosfati oħrajn tal-kalċju

2835 29

Oħrajn

Polifosfati:

2835 31 00

Trifosfat tas-sodju (tripolifosfat tas-sodju)

2835 39 00

Oħrajn

2836

Karbonati; perossikarbonati (perkarbonati); karbonat tal-ammonju kummerċjali li fih karbamat tal-ammonju:

2836 40 00

Karbonati tal-Potassju

2836 50 00

Karbonat tal-kalċju

Oħrajn:

2836 99

Oħrajn:

Karbonati:

2836 99 17

Oħrajn:

ex 2836 99 17

Ammonju karbonat kummerċjali u karbonati tal-ammonju oħrajn

ex 2836 99 17

Karbonati taċ-ċomb

2839

Silikati; silikati metalliċi alkali kummerċjali:

Tas-sodju:

2839 11 00

Metasilikati tas-sodju

2839 19 00

Oħrajn

2841

Melħ ta’ aċti oksometalliċi jew peroksometalliċi:

Manganiti, manganati u permanganati:

2841 61 00

Potassju tal-permanganat

2841 69 00

Oħrajn

2842

Melħ ieħor ta’ aċti inorganiċi jew perossiaċidi (inklużi aluminosilikati kemikament definiti jew le), ħlief ażuri:

2842 10 00

Silikati doppji jew kumplessi, inklużi aluminosilikati definiti kemikament jew le

2842 90

Oħrajn:

2842 90 10

Melħ, melħ doppju jew kumpless ta’ aċti tas-selenju jew tat-tellurju

2843

Metalli prezzjuzi kollojdali; komposti inorganiċi jew organiċi ta’ metalli prezzjuzi, kemikament definiti jew le; amalgami ta’ metalli prezzjużi

2849

Karburi, definiti kemikament jew le:

2849 90

Oħrajn:

2849 90 30

Tat-tungstenu

2853 00

Komposti oħrajn inorganiċi (inklużi ilma distillat jew għall-konduttivita’ u ilma ta’ purita’ simili); arja likwida (bil-gassijiet rari mneħħijin jew le); arja kompressata; amalgami, ħlief amalgami ta’ metalli prezzjużi:

2853 00 10

Ilma distillat jew għall-konduttivita’ u ilma ta’ purita’ simili

2853 00 30

Arja likwida (bil-gassijiet rari mneħħijin jew le); arja kompressata

2903

Derivattivi aloġenati ta’ idrokarboni:

Derivattivi saturati klorinati ta’ idrokarboni aċikliċi:

2903 13 00

Kloroform (triklorometanu)

2909

Eteri, eter-alkoħoli, eter-fenoli, eter-alkoħol-fenoli, perossidi ta’ alkoħol, eter perossidi, keton perossidi (definiti kemikament jew le), u d-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:

2909 50

Eter-fenoli, eter-alkoħol-fenoli u d-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:

2909 50 90

Oħrajn

2910

Epossidi, epoksialkoħoli u epoksieteri, b’ċirku bi tliet membri, u d-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:

2910 40 00

Dieldrin (ISO, INN)

2910 90 00

Oħrajn

2912

Aldeidi, b’funzjoni oħra ta’ ossiġnu jew le; polimeri ċikliċi ta’ aldeidi; Paraformaldeide:

Aldeidi aċikliċi mingħajr funzjoni oħra t’ossiġnu:

2912 11 00

Metanal (formaldeide)

2915

Aċidi monocarboxylic mhux ċikliċi saturati u l-anidridi, alidi, perossidi u aċidi perossidi tagħhom; u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom:

Aċtu aċetiku u l-melħ tiegħu; anidride aċetika:

2915 29 00

Oħrajn

2917

Aċti polikarboksiliċi, l-anidridi, alidi, perossidi u l-perossiaċidi tagħhom; u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom:

2917 20 00

Aċti polikarboksiliċi ċiklaniċi, ċikliniċi jew ċikloterpiniċi, l-anidridi, alidi, perossidi, perossiaċidi u d-derivattivi tagħhom

2918

Aċti karboksiliċi b’funzjoni ossiġnu żejda u l-anidridi, alidi, perossidi u perossiaċidi tagħhom; u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom:

Aċti karboksiliċi b’funzjoni alkoħol iżda mingħajr funzjoni ossiġnu oħra, l-anidridi, alidi, perossidi, perossiaċidi u d-derivattivi tagħhom:

2918 14 00

Aċtu ċitriku

2930

Komposti organo-sulfuriċi:

2930 30 00

Mono-, di- jew tetrasulfidi ta’ tjuram

3004

Medikamenti (ħlief oġġetti ta’ titlu 3002, 3005 jew 3006) li jikkonsistu fi prodotti mħalltin jew mhux imħalltin għal użi terapewtiċi jew profilattiċi, ppreżentati f’dożi meqjusin (inklużi dawk f’forma ta’ sistemi li jingħataw mill-ġilda (transdermali)) jew f’forom jew f’pakki għal bejgħ bl-imnut:

3004 90

Oħrajn:

Ippreżentati f’forom jew f’pakki ta’ kwalita’ għal bejgħ bl-imnut:

3004 90 19

Oħrajn

3102

Fertilizzanti minerali jew kimiċi, nitroġeniċi:

3102 10

Urea, f’soluzzjoni ta’ ilma jew le

Sulfat tal-ammonju melħ doppju u taħlit ta’ sulfat tal-ammonju u nitrat tal-ammonju:

3102 29 00

Oħrajn

3102 30

Nitrat tal-ammonju; f’soluzzjoni ta’ ilma jew le

3102 40

Taħlit ta’ nitrat tal-ammonju ma’ karbonat tal-kalċju jew ma’ sustanzi oħrajn inorganiċi mhux fertilizzanti

3102 90 00

Oħrajn, inklużi taħlitiet mhux speċifikati fis-subtitli li għaddew

ex 3102 90 00

Minbarra ċ-ċjanammid tal-kalċju

3105

Fertilizzanti minerali jew kimiċi li jkun fihom tnejn jew tlieta mill-elementi fertilizzanti nitroġenu, fosfru u potassju; fertilizzanti oħrajn; oġġetti ta’ dan il-Kapitolu f’għamla ta’ bċejjeċ jew forom simili jew f’pakki ta’ piż gross mhux aktar minn 10 kg:

3105 20

Fertilizzanti minerali jew kimiċi li fihom it-tliet elementi fertilizzanti nitroġenu, fosfru u potassju

3202

Sustanzi organiċi sintetiċi għall-ikkunzar; sustanzi inorganiċi għall-ikkunzar; preparazzjonijiet għall-ikkunzar, fihom jew le sustanzi naturali għall-ikkunzar; preparazzjonijiet enzimatiċi għal qabel l-ikkunzar:

3202 90 00

Oħrajn

3205 00 00

Koloranti insolubbli; Lagi tal-kulur; preparazzjonijiet kif speċifikati f’nota 3 għal dan il-Kapitolu ibbażati fuq lagi tal-kulur

3206

Materjal ieħor taż-żbigħ; preparazzjonijiet kif speċifikati f’nota 3 għal dan il-Kapitolu, ħlief dawk ta’ titlu 3203, 3204 jew 3205; prodotti inorganiċi ta’ tip użati bħala luminofori, definiti kimikament jew le:

Pigmenti u preparazzjonijet ibbażati fuq diossidu tat-titanju:

3206 19 00

Oħrajn

3206 20 00

Pigmenti u preparazzjonijet ibbażati fuq komposti tal-kromju

Materja oħra tal-kolorant u preparazzjonijiet oħra:

3206 49

Oħrajn:

3206 49 30

Pigmenti u preparazzjonijet ibbażati fuq komposti tal-kadmju

3208

Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f’mezz mhux ta’ ilma; soluzzjonijiet kif spjegati f’nota 4 għal dan il-Kapitolu:

3208 90

Oħrajn:

Soluzzjonijiet kif spjegati f’nota 4 għal dan il-Kapitolu:

3208 90 13

Kopolimeru ta’ p-kresol u divinilbenżina, f’forma ta’ soluzzjoni f’N,Ndimetilaċetamid, li jkun fihom bil-piż 48 % jew aktar ta’ polimeru

3210 00

Żebgħa u verniċ oħrajn (inklużi enamel, laker u distemper); pigmenti ta’ ilma ppreparati ta’ tip użati biex tkun irfinata l-ġilda

3212

Pigmenti (inkluzi trab u qxur metalliku) mxerrdin f’mezz mhuwiex ta’ ilma, f’forma likwida jew ta’ pasta, ta’ tip użati fil-manifattura ta’ żebgħa (inklużi enamel); fojls tal-istampar; żebgħa u materjal ieħor taż-żbigħ ippreżentat f’forom jew f’pakki għal bejgħ bl-imnut:

3212 90

Oħrajn:

Pigmenti (inklużi trab u qxur tal-metall) imxerrdin f’mezzi mhux ta’ ilma, f’forma jew ta’ pasta, ta’ tip użati fil-manifattura taż-żebgħa (inklużi enamel);

3212 90 31

B’bażi ta’ trab ta’ aluminju

3212 90 38

Oħrajn

3212 90 90

Żebgħa u materjal ieħor taż-żbigħ ippreżentati f’forom jew f’pakki għall-bejgħ bl-imnut

3214

Stokk tal-ħġieġ, stokk tat-tilqim, simenti tar-reżina, komposti u gomom oħrajn għat-tqalfit; mili taż-żebbiegħa; preparazzjonijiet ta’ kisi mhux rifrattivi għal faċċati, ħitan interni, artijiet, soqfa u bħalhom

3506

Kolol ippreparati u sustanzi ppreparati oħrajn li jwaħħlu, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; prodotti tajbin għal użu bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu, ippreżentati għal bejgħ bl-imnut bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu, mhux itqal minn piż nett ta’ 1 kg:

Oħrajn:

3506 91 00

Sustanzi li jwaħħlu bbażati fuq polimeri ta’ titli 3901 sa 3913 jew fuq gomma

3601 00 00

Porvli (propellant powders)

3602 00 00

Splussivi ppreparati, ħlief porvli (propellant powders)

3603 00

Fjusijiet tas-sigurta’; fjusijiet detonaturi; kaps tad-daqqa (percussion) jew detonaturi; apparati li jqabbdu (igniters); detonaturi tal-elettriku

3605 00 00

Sulfarini, ħlief oġġetti pirotekniċi ta’ titlu 3604

3606

Ferro-ċerju u ligi oħrajn piroforiċi f’kull forma; oġġetti ta’ msterjali kombustibbli kif speċifikati f’nota 2 għal dan il-Kapitolu:

3606 90

Oħrajn:

3606 90 10

Ferro-ċerju u ligi oħrajn piroforiċi f’kull forma

3802

Karbonju attivat; prodotti minerali naturali attivati; iswed ta’ annimali, inkluż iswed maħruq ta’ annimali

3802 10 00

Karbonju attivat

3806

Aċti tar-rożin u tar-raża, u derivattivi tagħhom; spirtu tar-rożin u żjut tar-rożin; run gum:

3806 20 00

Melħ tar-rożin, ta’ aċti tar-raża jew ta’ derivattivi tar-rożin jew aċti tar-raża, ħlief melħ ta’ addutti (adducts) ta’ rożin

3807 00

Qatran veġetali (wood tar); żjut ta’ qatran veġetali; krejożot veġetali; nafta veġetali; żift veġetali; żift tal-birriera u preparazzjonijiet simili bbażati fuq rożin, aċti tar-raża jew fuq żift veġetali

3810

Preparazzjonijiet ta’ aċidu għas-superfiċji tal-metall; fluxes u preparazzjonijiet awżiljari oħra għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar; trab jew pejsts għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar magħmula minn metall u materjali oħra; preparazzjonijiet ta’ tip użati bħala qlub jew kisi għal elettrodi jew vireg tal-iwweldjar:

3810 90

Oħrajn:

3810 90 90

Oħrajn

3817 00

Alkilbenżini mħalltin u alkilnaftalini mħalltin, ħlief dawk ta’ titlu 2707 jew 2902:

3817 00 50

Alkilbenżin linejari

3819 00 00

Fluwidi għall-brejkijiet idrawliċi jew fluwidi oħra ppreparti għat-trażmissjoni li ma fihomx żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn minerali tal-bitum jew li fihom anqas minn 70 %, bħala piż

3820 00 00

Preparazzjonijiet anti-konġelanti u fluwidi ppreparati li jdewbu s-silġ.

3824

Sustanzi li jgħaqqdu ppreparati għall-forom jew forom interni (cores) tal-funderija; prodotti u preparazzjonijiet tal-industrija kimika jew industriji relatati (inklużi dawk komposti minn taħlitiet ta’ prodotti naturali), li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor:

3824 30 00

Karburi ta’ metall mhux magħqudin imħalltin flimkien jew ma’ sustanzi metalliċi li jgħaqqdu

3824 40 00

Addittivi ppreparati għal simenti, taħlit ta’ ġir jew siment, ramel u ilma jew konkos

3824 50

Ramel u ilma u konkos mhux refrattarji

3824 90

Oħrajn:

3824 90 40

Solventi u tinners inorganiċi komposti għal verniċi u prodotti simili

Oħrajn:

Prodotti u preparazzjonijiet għall-użu farmaċewtiku jew kirurġiċi

3824 90 61

Prodotti intermedji tal-proċess tal-manifattura tal-antibijotiċi miksubin mill-fermentazzjoni ta’ Streptomyces tenebrarius, imnixxfin jew le, għal użu fil-manifattura ta’ medikamenti umani ta’ titlu 3004

3824 90 64

Oħra

3901

Polimeri ta’ etilene, f’forom primarji:

3901 10

Polietilene bi gravità speċifika inqas minn 0,94:

3901 10 90

Oħrajn

3916

Monofilament meta qies ta’ xi wiċċ mill-qtugħ (cross-sectional) jaqbeż il-1 mm, vireg, bsaten u suriet profili, kemm jekk bil-wiċċ maħdum jew le iżda mhux maħdumin mod ieħor, tal-plastiks:

3916 20

Ta’ polimeri ta’ klorur tal-vinil:

3916 20 10

Ta’ poli(klorur tal-vinil)

3916 90

Ta’ plastiks oħrajn:

3916 90 90

Oħrajn

3917

Tubi, pajpijiet u manek, u tagħmir għalihom (pereżempju, ġogi, minkbejn, flanġi), tal-plastiks:

3917 10

Imsaren artifiċjali (tubi għaz-zalzett) ta’ proteina mwebbsa jew ta’ materjali ċellulożiċi:

3917 10 10

Ta’ proteina mwebbsa

Tubi, pajpijiet u manek, riġidi:

3917 31 00

Tubi, pajpijiet u manek flessibbli, bi pressjoni minima ta’ faqgħa ta’ 27,6 Mpa:

ex 3917 31 00

B’tagħmir imwaħħal, għal użu f’biċċiet tal-ajru ċivili

3917 32

Oħrajn, mhux rinfurzati jew b’xi mod ieħor magħqudin ma’ materjali oħrajn, mingħajr tagħmir:

Oħrajn:

3917 32 91

Tubi artifiċjali għaz-zalzett

3917 40 00

Tagħmir:

ex 3917 40 00

Għall-użu f’biċċiet tal-ajru ċivili

3919

Pjanċi, folji, film, fojl, tejp, strixxa u forom oħrajn ċatti li jeħlu waħedhom, tal-plastiks, f’rombli jew le

3920

Pjanċi, folji, film, fojl u strixxa oħrajn, ta’ plastiks, mhux ċellulari u mhux rinfurzati, laminati, mirfudin jew hekk magħqudin ma’ materjali oħrajn:

3920 10

Ta’ polimeri ta’ etilene:

Ta’ ħxuna mhux aktar minn 0,125 mm:

Ta’ polietilene bi gravità speċifika ta’:

Inqas minn 0,94:

3920 10 23

Film ta’ polietilene, ta’ ħxuna ta’ 20 mikrometri jew aktar iżda mhux iżjed minn 40 mikrometri, għall-produzzjoni ta’ film foto reżistenti użat fil-manifattura ta’ semi-kondutturi jew ċirkuwiti stampat

Oħrajn:

Mhux stampati:

3920 10 24

Film jiġġebbed

3920 10 26

Oħrajn

3920 10 27

Stampati

3920 10 28

0,94 jew iżjed

3920 10 40

Oħrajn

Ta’ ħxuna mhux aktar minn 0,125 mm:

3920 10 89

Oħrajn

3920 20

Ta’ polimeri ta’ propilene:

3920 30 00

Ta’ polimeri ta’ stirene

Ta’ polimeri ta’ klorur tal-vinil:

3920 43

Fihom bil-piż mhux anqas minn 6 % ta’ platiċizzaturi

3920 49

Oħrajn

Ta’ polimeri akriliċi:

3920 51 00

Ta’ poli(metil metakrilat)

3920 59

Oħrajn

Ta’ polikarbonati, rażi alkidi, esteri polialliliċi jew poliesteri oħrajn:

3920 61 00

Ta’ polikarbonati

3920 62

Ta’ poli(etilene tereftalat)

3920 63 00

Ta’ poliesteri mhux saturat

3920 69 00

Ta’ poliesteri oħrajn

Ta’ ċelluloża u d-derivattivi kimiċi tagħha:

3920 71

Ta’ ċelluloża riġenerata:

3920 71 10

Folji, film jew strixxa, imkebbin (coiled) jew le, ta’ ħxuna inqas minn 0,75 mm:

ex 3920 71 10

Barra mid-djalizzatur

3920 71 90

Oħrajn

3920 73

Ta’ aċetat ta’ ċelluloża:

3920 73 50

Folji, film jew strixxa, imkebbin (coiled) jew le, ta’ ħxuna inqas minn 0,75 mm

3920 73 90

Oħrajn

3920 79

Ta’ derivattivi taċ-ċelluluża oħrajn

3920 79 90

oħrajn

Ta’ plastiks oħrajn:

3920 92 00

Ta’ poliamidi

3920 93 00

Ta’ amino-rażi

3920 94 00

Ta’ rażi fenoliċi

3920 99

Ta’ plastiks oħrajn:

Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ kondensazzjoni jew riarranġament, modifikati kimikament jew le:

3920 99 21

Folja u strixxa ta’ polimidi, mhux miksija, jew miksija jew mgħottija biss bil-plastik

3920 99 28

Oħrajn

Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ żjieda

3920 99 55

Film ta’ poli(alkoħol tal-vinil) b’orjentament biassjali, li fih bil-piż 97 % jew aktar ta’ poli(alkoħol tal-vinil), mhux miksi, ta’ ħxuna mhux aktar minn 1 mm

3920 99 59

Oħrajn

3920 99 90

Oħrajn

3921

Pjanċi, folji, film u strixxa oħrajn, tal-plastiks:

3921 90

Oħrajn

4002

Gomma sintetika u fattis (factice) derivat miż-żjut, f’forom primarji jew fi pjanċi, folji jew strixxa; taħlit ta’ xi prodott ta’ titlu 4001 ma’ xi prodott ta’ dan it-titlu, f’forom primarji jew fi pjanċi, folji jew strixxa:

Gomma stirene-butadiene (SBR); – Gomma stirene-butadiene karboksilata (XSBR);

4002 19

Oħrajn

4005

Lastku kompost, mhux ivvulkanizzat, f’forom bażiċi jew pjanċi, folji jew strixxi:

Oħrajn:

4005 99 00

Oħrajn

4007 00 00

Ħjut u korda ta’ gomma ivvulkanizzata

4008

Pjanċi, folji, vireg u forom profili, ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa:

Ta’ gomma ċellulari:

4008 11 00

Pjanċi, folji u strixxa

4008 19 00

Oħrajn

Ta’ gomma nonj-ċellulari:

4008 29 00

Oħrajn:

ex 4008 29 00

Barra minn forom ta’ profil li jinqatgħu skont id-daqs għall-użu fl-ajruplani ċivili

4010

Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor) jew ta’ trasmissjoni, ta’ gomma ivvulkanizzata:

Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor):

4010 11 00

Rinfurzati biss b’metall

4011

Tajers pnewmatiċi ġodda oħrajn, tal-gomma:

4011 20

Ta’ tip użat f’karozzi tal-linja jew trakkijiet:

4011 20 10

B’piż li ma jaqbiżx 121:

ex 4011 20 10

B’rim ta’ mhux akbar minn 61 cm

Oħrajn, b’herring-bone thread jew simili:

4011 61 00

Ta’ tip użat fuq vetturi u magni agrikoli jew għall-foresti

4011 62 00

Ta’ tip użat fuq vetturi u magni tal-bini jew għall-maniġġar industrijali u li għandhom qies ta’ rimm mhux akbar minn 61 cm

4011 63 00

Ta’ tip użat fuq vetturi u magni tal-bini jew għall-maniġġar industrijali u li għandhom qies ta’ rimm akbar minn 61 cm

Oħrajn:

4011 92 00

Ta’ tip użat fuq vetturi u magni agrikoli jew għall-foresti

4011 93 00

Ta’ tip użat fuq vetturi u magni tal-bini jew għall-maniġġar industrijali u li għandhom qies ta’ rimm mhux akbar minn 61 cm

4011 94 00

Ta’ tip użat fuq vetturi u magni tal-bini jew għall-maniġġar industrijali u li għandhom qies ta’ rimm akbar minn 61 cm

4205 00

Affarijiet oħra tal-ġild jew kompożizzjoni tal-ġilda:

Tat-tip użati fil-makkinarju jew apparat mekkaniku jew għal raġunijiet tekniċi oħra:

4205 00 11

Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor):

4205 00 19

Oħrajn

4206 00 00

Oġġetti mill-imsaren (ħlief musrana tad-dudu tal-ħarir), goldbeater’s skin, mill-bżieżaq tal-awrina jew mill-għeruq:

ex 4206 00 00

Barra minn korda tal-musrana

4411

Bord tal-fibri ta’ injam jew materjali oħrajn għudin, magħqudin bir-rażi jew b’sustanzi organiċi oħrajn jew le:

Oħrajn:

4411 94

Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 0,5 g/cm3:

4411 94 10

Mhux maħdum mekkanikament jew bil-wiċċ mgħotti:

ex 4411 94 10

Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 0,35 g/cm3:

4411 94 90

Oħrajn:

ex 4411 94 90

Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 0,35 g/cm3:

4412

Triplaj, pannelli miksijin bil-fuljetta u injam laminat bħalhom:

Triplaj ieħor magħmul biss minn folji ta’ injam (barra minn bamboo), kull saff mhux eħxen minn 6 mm

4412 31

B’mill-anqas saff wieħed ta’ barra ta’ injam tropikali speċifikat fis-sottotitolu nota 1 f’dan il-kapitolu:

4412 31 10

Ta’ acajou d’Afrique, meranti aħmar skur, meranti aħmar ċar, limba, kawba (Swietenia spp.), obeche, okoume, palissandre de Rio, palissandre de Para u palissandre de Rose, sapelli, sipo, virola u lauan abjad

Oħrajn:

4412 94

Blokkbord, laminbord u battenboard:

4412 94 10

B’minn tal-anqas folja ta’ barra waħda ta’ injam li mhuwiex koniferu

ex 4412 94 10

Barra minn dawk li fihom mill-inqas saff wieħed ta’ bord tal-injam mill-frak

4412 99

Oħrajn:

4412 99 70

Oħrajn

4413 00 00

Injam densifikat, fi blokki, folji, strixxi jew forom profil

4416 00 00

Bittiji, bramel, tankijiet, tnellijiet u prodotti oħra tal-buttar, u partijiet tagħhom, tal-injam, inkluż injam imqawwes

4419 00

Oġġetti tal-mejda u tal-kċina, tal-injam

4420

Intarsjar fl-injam u injam intarsjat; kaxxetti u kaxxi għal ġojjelli u pożati, u oġġetti bħalhom, ta’ injam; Statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin, tal-injam; oġġetti li jintużaw bħala għamara, tal-injam, li ma jaqgħux taħt il-Kapitolu 94

4602

Xogħol tal-qfief, xogħol tal-qasab u oġġetti oħrajn, magħmulin direttament għall-forma minn materjali ta’ trizza jew magħmulin minn oġġetti ta’ titlu 4601 oġġetti tal-lufa:

Ta’ materjali veġetali:

4602 11 00

Tal-bambu

ex 4602 11 00

Barra minn tgeżwir tat-tiben għall-fliexken jew basktijiet, xogħol tal-qasab u oġġetti oħra, magħmula direttament permezz tal-immaljar tal-materjal

4602 12 00

Tar-rattan:

ex 4602 12 00

Barra minn tgeżwir tat-tiben għall-fliexken jew basktijiet, xogħol tal-qasab u oġġetti oħra, magħmula direttament permezz tal-immaljar tal-materjal

4602 19

Oħrajn:

Oħrajn:

4602 19 99

Oħrajn

4602 90 00

Oħrajn

4802

Karta u kartonċina mhux miksija, ta’ tip użat għall-kitba, l-istampar jew għanijiet grafiċi oħra, u tal-ippanċjar u karta għat-tejp tal-ippanċjar mhux imtaqqbin, f’rombli jew folji rettangulari (inklużi kwadri), ta’ kull qies, ħlief karta tal-intestaturi 4801 jew 4803 karta jew kartonċina magħmula bl-idejn:

Karta jew kartonċin oħrajn, li ma fihomx ħjut miksub bi proċess mekkaniku jew proċess kimiku mekkaniku li mhux iktar minn 10 % tal-piż tal-kontenut totali ta’ ħajt tagħhom jikkonsisti minn ħajt ta’ dan ix-xorta:

4802 55

Li jiżnu 40 g/m2 jew aktar imma mhux aktar minn 150 g/m2, f’rombli:

Karta jew kartonċin oħrajn, li iktar minn 10 % tal-piż tal-kontenut totali ta’ ħajt tagħhom jikkonsisti minn ħajt miksub bi proċess mekkaniku jew kemi-mekkaniku:

4802 61

F’rombli

4802 61 15

Li jiżnu inqas min 72 g/m2 u li minnhom aktar minn 50 % bil-piż tal-kontenut totali ta’ fibri jikkonsisti minn fibri miksuba bi proċess mekkaniku

ex 4802 61 15

Minbarra karta b’bażi ta’ ikkarbonizzar

4802 61 80

Oħrajn

4802 62 00

F’folji b’ġenb wieħed mhux aktar minn 435 mm u l-ġenb l-ieħor mhux aktar minn 297 mm fl-istat mhux mitwija

ex 4802 62 00

Minbarra karta b’bażi ta’ ikkarbonizzar

4802 69 00

Oħrajn

ex 4802 69 00

Minbarra karta b’bażi ta’ ikkarbonizzar

4804

Karta jew kartun kraft mhux miksi, f’rombli jew folji, ħlief dawk ta’ titlu 4802 jew 4803:

Karta u kartun kraft oħrajn jiżnu 225 g/m2 jew aktar:

4804 59

Oħrajn

4805

Karta jew kartun oħrajn mhux miksi, f’rombli jew folji, mhux maħdumin jew ipproċessati aktar minn kif speċifikat f’nota 3 għal dan il-Kapitolu:

Fluting paper:

4805 11 00

Fluting papaer semi-kemikali

4805 12 00

Fluting paper tat-tiben:

4805 19

Oħrajn

Testliner (kartun biex jinforra riċiklat):

4805 24 00

Li jiżen 150 g/m2 jew anqas:

4805 25 00

LI jiżen aktar minn 150 g/m2;

4805 30

Karta tat-tgeżwir tas-sulfat

Oħrajn:

4805 91 00

Li jiżen 150 g/m2 jew anqas:

4810

Karta u kartun, miksijin min-naħa waħda jew miż-żewġ naħat b’kawlina (tafal taċ-Ċina) jew sustanzi oħrajn inorganiċi, b’materjal li jgħaqqad jew le, u mingħajr ebda kisja oħra, bil-wiċċ miżbugħ, bil-wiċċ imżejjen jew stampat f’rombli jew folji rettangulari (inklużi kwadri) jew le, ta’ kull qies:

Karta jew kartonċin tat-tip li jintuża għall-kitba, għall-istampar jew skopijiet oħra ta’ grafika, li iktar minn 10 % tal-piż tal-kontenut totali ta’ ħajt tagħhom jikkonsisti minn ħajt miksub bi proċess mekkaniku jew kemi-mekkaniku:

4810 29

Oħrajn

Karta oħra jew kartuna tal-karta, barra minn dak użat għall-kitba, l-istampar jew użu ieħor ta’ grafika:

4810 31 00

Ibbliċjati b’mod uniformi mal-massa kollha u li minnhom aktar minn 95 % tal-piż tal-kontenut totali tal-fibra huwa fibri ta’ injam magħmulin bi proċess kimiku, u jiżnu 150 g/m2 jew anqas

4810 32

Ibbliċjati b’mod uniformi mal-massa kollha u li minnhom aktar minn 95 % tal-piż tal-kontenut totali tal-fibra huwa fibri ta’ injam magħmulin bi proċess kimiku, u jiżnu aktar minn 150 g/m2

4810 39 00

Oħrajn

Karta jew kartonċina oħra:

4810 92

Multi-ply

4810 99

Oħrajn

4811

Karta, kartun, materjal artab ta’ ċelluloża u nsiġ ta’ fibri ċellulożi, miksijin, mimlijin kimika (impregnated), mgħottijin, bil-wiċċ miżbugħ, bil-wiċċ imżejjen jew stampat, f’rombli jew folji rettangulari (inklużi kwadri), ta’ kull qies, ħlief oġġetti tat-tip deskritt f’titlu 4803, 4809 jew 4810:

4811 10 00

Karta u kartun biż-żift, bil-qatran jew asfaltati

Karta u kartun, miksijin, mimlijin kimika (impregnated) jew miksijin bi plastiks (ħlief dawk li jeħlu):

4811 51 00

Ibbliċjati, li jiżnu aktar minn 150 g/m2

ex 4811 51 00

Kisi tal-art fuq bażi ta’ karta jew ta’ kartun, kemm jekk maqtugħ għall-qies jew le

4811 59 00

Oħrajn

ex 4811 59 00

Kisi tal-art fuq bażi ta’ karta jew ta’ kartun, kemm jekk maqtugħ għal qies jew le

4811 90 00

Karta u kartonċin oħrajn, materjal artab ta’ ċelluloża u tinsiġ ta’ ħjut ċellulożi

4818

Karta tat-tojlit u karta simili, materjal artab taċ-ċelluloża jew insiġ ta’ fibri ċellulożi, ta’ tip użati għal għanijiet tad-dar jew sanitarji, f’rombli mhux usa’ minn 36 cm, jew maqtugħin għal qies jew għamla; Imkatar, karta għat-tindif, xugamani, tvalji, srievet, srievet għat-trabi, tampons, lożor u oġġetti tad-dar simili, oġġetti sanitarji jew tal-sptar, oġġetti tal-lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, tal-polpa tal-karta, karta, fuljetti tat-tajjar biċ-ċelel żgħar jew folji tal-fibra magħmula mill-ħjut tal-weraq:

4818 10

Tojlit paper

4818 10 10

Li jiżen, kull saff, 25 g/m2 jew anqas:

4818 10 90

LI jiżen aktar minn 25 g/m2 kull saff;

4818 40

Xugamani u tampuni sanitarji, ħrieqi u qliebi għat-trabi u oġġetti sanitarji simili:

Xugamani, tampuni u oġġetti simili sanitarji

4818 40 19

Oħrajn

4818 50 00

Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ

4823

Karta, kartun, materjal artab taċ-ċellulosa u nsiġ ta’ fibri ċellulożi oħrajn, maqtugħin għall-qies jew forma; oġġetti oħrajn tal-polpa tal-karta, karta, kartun, materjal artab taċ-ċellulosa jew nsiġ ta’ fibri ċellulożi:

4823 90

Oħrajn:

4823 90 85

Oħrajn

ex 4823 90 85

Kisi tal-art fuq bażi ta’ karta jew ta’ kartun, kemm jekk maqtugħ għal qies jew le

4908

Trasferimenti ta’ disinji (dekalkomaniji)

6501 00 00

Forom ta’ kpiepel, qofsa ta’ kpiepel u barnużi tal-feltru, la jekk magħfusin għall-forma lanqas jekk bil-faldi maħdumin; plateaux u manchons (inklużi manchons bil-qasma), tal-feltru

6502 00 00

Forom ta’ kpiepel, tat-tibna jew magħmulin bl-immuntar ta’ strixxi ta’ xi materjal, la jekk magħfusin għall-forma, lanqas jekk bil-faldi maħdumin, la inforrati, lanqas mirqumin

6504 00 00

Kpiepel u ilbies ieħor tar-ras, tat-tibna jew magħmulin bl-immuntar ta’ strixxi ta’ xi materjal, inforrati jew mirqumin jew le

6505

Kpiepel jew xedd ir-ras ieħor, tal-malja jew maħduma bil-kroxè, jew magħmula mill-bizzilla, feltru jew drapp li jintiseġ ieħor, bil-biċċa (imma mhux strixxi), sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le; xbieki ta’ kull materjal għax-xagħar, sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le

6506

Ilbies ieħor tar-ras, inforrat jew mirqum jew le:

6506 10

Ilbies tar-ras għas-sigurtà:

6506 10 80

Ta’ materjali oħrajn

Oħrajn:

6506 91 00

tal-gomma jew tal-plastik

6506 99

Ta’ materjali oħrajn

6507 00 00

Strixxi tar-ras (headbands), inforor, għata, bażijiet ta’ kpiepel, pizez u ċineg tal-ilħit, għal ilbies

6601

Umbrelel u umbrelel tax-xemx (inklużi umbrelel bsaten, umbrelel tal-ġnien u umbrelel simili)

6603

Bċejjeċ, ornamenti u aċċessorji ta’ oġġetti ta’ titlu 6601 jew 6602:

6603 20 00

Qofsa ta’ umbrelel, inklużi qofsa immuntati fuq qasab (bsaten)

6603 90

Oħrajn:

6603 90 10

Mankijiet u pumi

6703 00 00

Xagħar uman, imħejji, imnoqqi, ibbliċjat jew maħdum mod ieħor; suf jew xagħar ieħor ta’ annimali jew materjali oħrajn ta’ tessuti, ippreparati għal użu biex isiru parrokki jew bħalhom

6704

Parrokki, daqniet foloz, ħuġbejn u xagħar ta’ xfar l-għajnejn, trofof marbutin minn tarf wieħed u bħalhom, ta’ xagħar uman jew ta’ annimali jew ta’ materjali ta’ tessuti; Prodotti li joriġinaw mix-xagħar uman iżda li mhumhiex imsemmija jew inklużi band’oħra

6804

Ħaġar tal-mitħna, ħaġar tal-mola, roti ta’ tisnin (moli) u oġġetti simili, mingħajr qafas, għat-tisnin, għas-sinnar, għall-lostru, trueing jew taqta’, tissinna b’idejk jew tillostra l-ġebel, u partijiet minnhom, ta’ ġebel newtrali, ta’ aggromerati naturali jew artifiċjali ta-għork, jew ta’ ċeramika, b’partijiet jew mingħajr partijiet ta’ materjal ieħor

Ġebel tal-mitħna, ġebel tat-tħin, roti tat-tħin u bħalhom oħrajn:

6804 22

Ta’ barraxi oħrajn miġmumin jew ta’ ċeramika

6805

Trab jew frak li jobrox naturali jew artifiċjali, fuq bażi ta’ materjal ta’ tessuti, ta’ karta, ta’ kartun jew ta’ materjali oħrajn, maqtugħ għall-forma jew meħjut jew magħmul mod ieħor jew le

6807

Artikoli ta’ asfalt jew materjal simili (pereżempju, bitumi taż-żejt jew żejt tal-faħam)

6808 00 00

Pannelli, twavel, ċangaturi, blokki u oġġetti simili ta’ fibra veġetali, ta’ tiben jew ta’ ċana, laqx, frak, serratura jew fdal ieħor ta’ njam, miġmum ma’ siment, ġibs jew materjali oħrajn minerali li jgħaqqdu

6809

Oġġetti ta’ ġibs jew ta’ kompożizzjonijiet ibbażati fuq il-ġibs

6811

Oġġetti ta’ siment ta’ asbestos, ta’ fibra ċelluloża jew bħalhom

6812

Fibri ffabbrikati tal-asbestos; taħlitiet b’bażi ta’ asbestos jew bażi ta’ asbestos u karbonat tal-manjesju; Artikoli ta’ taħlitiet bħal dawn jew ta’ asbestos (pereżempju, ħjut, ħjut minsuġ, ilbies, ilbies tar-rass, xedd is-saqajn, gaskets) sew jew rinfurzati sew jekk le, barra minn prodotti tal-intestaturi 6811 jew 6813:

6812 80

Tal-krosidolit:

6812 80 10

Fibri ffabbrikati; taħlitiet b’bażi ta’ asbestos jew bażi ta’ asbestos u karbonat tal-manjesju;

ex 6812 80 10

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

6812 80 90

Oħrajn:

ex 6812 80 90

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Oħrajn:

6812 91 00

Ilbies, aċċessorji tal-ilbies, xedd is-saqajn u ilbies għar-ras

6812 92 00

Karti, millboard u feltru

6812 93 00

Tgħaqqid tal-ħjut tal-asbestos ikkompressat, f’folji jew rombli

6812 99

Oħrajn:

6812 99 10

Fibri ffabbrikati tal-asbestos; taħlitiet b’bażi ta’ asbestos jew bażi ta’ asbestos u karbonat tal-manjesju;

ex 6812 99 10

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

6812 99 90

Oħrajn:

ex 6812 99 90

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

6813

Materjal għall-ħakk ta’ ħaġa m’oħra u oġġetti tiegħu (pereżempju, folji, rombli, strixxi, segmenti, diski, woxers, pads), mhux immuntati, għal brejkijiet, klaċċijiet jew bħalhom, b’bażi ta’ asbestos, ta’ sustanzi minerali oħrajn jew ta’ ċelluloża, magħqudin ma’ materjali ta’ tessuti jew oħrajn jew le:

Mingħajr asbestos:

6813 89 00

Oħrajn:

ex 6813 89 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

6814

Oġġetti tal-majka maħduma, inkluża l-majka agglomerata jew rikostitwita, fuq support ta’ karti, ta’ paperboard jew ta’ materjali oħra, jew mingħajr:

6814 90 00

Oħrajn

6815

Oġġetti tal-ġebla jew ta’ sustanzi minerali oħrajn (inklużi fibri tal-karbonju, oġġetti ta’ fibri tal-karbonju u oġġetti tal-peat), li mhumiex specifikati jew inklużi band’ ohra:

6815 20 00

Oġġetti ta’ pît

6902

Briks, blokki, madum refrattarji u oġġetti simili tar-refrattarji ta’ ċeramika għal kostruzzjoni, ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili:

6902 10 00

Li fihom, bil-piż, waħdiet jew flimkien, iktar minn 50 % tal-elementi Mg, Ca jew Cr, murijin bħala MgO, CaO jew Cr2O3

ex 6902 10 00

Blokki għall-ifran tal-ħġieġ

6902 20

Li fihom, bil-piż, iktar minn 50 % ta’ alumina (Al2O3), ta’ silika (SiO2) jew ta’ taħlita jew kompost ta’ dawn il-prodotti:

Oħrajn:

6902 20 99

Oħrajn:

ex 6902 20 99

Blokki għall-ifran tal-ħġieġ

6903

Oġġetti oħrajn refrattarji ta’ ċeramika (pereżempju, reċipjenti għat-tisħin, griġjoli, borom żgħar, żnienen, tappijiet, rfid, kuppetti, tubi, pajpijiet, għantijiet u vireg), ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili:

6903 10 00

Li fihom, bil-piż, iktar minn 50 % ta’ grafita jew ta’ karbonju ieħor jew ta’ taħlita ta’ dawn il-prodotti

7002

Ħġieġ f’boċċi (ħlief mikrosferi ta’ titlu 7018), vireg jew tubi, mhux maħdumin:

7002 20

Vireg

Tubi:

7002 32 00

Ta’ ħġieġ ieħor b’koeffiċjent lineari ta’ espansjoni mhux iktar minn 5 × 10-6 kull Kelvin f’medda ta’ temperatura minn 0 °Ċ sa 300 °C

7004

Ħġieġ miġbud u ħġieġ minfuħ, f’folji, b’saff assorbenti, riflettenti jew mhux-riflettenti jew mingħajru, iżda mhux maħdum mod ieħor:

7004 90

Ħġieġ ieħor:

7004 90 70

Folji ta’ ħġieġ ortikulturali

7006 00

Ħġieġ tal-intestatura 7003, 7004 jew 7005, mgħawweġ, edge-worked, intaljat, imtaqqab bit-trapan, miksi bl-enemel jew maħdum mod ieħor, iżda mhux fi gwarniċ jew imwaħħal ma’ materjali oħra:

7006 00 90

Oħrajn

7009

Mirja tal-ħġieġ, sew jekk fi gwarniċ u sew jekk le, inklużi l-mirja ta’ wara (rear-view mirrors):

Oħrajn:

7009 91 00

Bla gwarniċ

7009 92 00

Bil-gwarniċ

7010

Damiġġjani, fliexken, flasks, vażetti, reċipjenti, kunjetti, ampolli u kontenturi oħra, tal-ħġieġ, tat-tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar ta’ oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippriservar; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-ħġieġ:

7010 20 00

Tappijiet, għotien u għeluq ieħor

7016

Blokki, ċangatura, briks, kwadri, madum u oġġetti oħrajn għal pavimentar ta’ ħġieġ ippressat jew bil-forma, bil-wajer jew le, ta’ tip użati għal għanijiet ta’ bini jew kostruzzjoni; kubi tal-ħġieġ, platti żgħar tal-ħġieġ, bid-dahar jew mingħajru, għall-mużajk u għal għanijiet dekorattivi simili; dwal biċ-ċomb jew bħalhom; ħġieġ multiċellulari jew fowm fi blokki, pannelli, pjanċi, qxur jew għamliet simili:

7016 90

Oħrajn

7017

Oġġetti ta’ ħġieġ għal laboratorju, iġeniċi jew farmaċewtiċi, immarkati b’qisien jew kalibrati:

7018

Żibeġ tal-ħġieġ, perli artifiċjali, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż artifiċjali u oġġetti żgħar tal-ħġieġ simili, u oġġetti tagħhom ħlief ġojjelli artifiċjali; għanjejn tal-ħġieġ ħlief oġġetti prostetiċi; statwetti u ornamenti oħrajn ta’ ħġieġ maħdum bil-lampa, ħlief ġojjelli artifiċjali; mikrosferi ta’ ħġieġ b’dijametru mhux ikbar minn 1 mm:

7018 90

Oħrajn:

7018 90 10

Għajnejn tal-ħġieġ; Oġġetti tal-ħġieġ ċkejkna

7019

Fibri ta’ ħġieġ (inkluż suf minerali) u oġġetti tiegħu (pereżempju, ħjut, fibri minsuġin):

Biċċiet żgħar, ftietel, ħjut u trofof imqattgħin:

7019 12 00

Ftietel

7019 19

Oħrajn:

7019 19 90

Ta’ fibri ta’ kwalità

Folji rqaq (voiles), xbieki, twapet, saqqijiet, twavel u prodotti oħrajn simili mhux minsuġin:

7019 32 00

Folji rqaq (voiles):

ex 7019 32 00

Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 200 cm:

Drappijiet minsuġa oħra:

7019 51 00

Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 30 cm:

7019 90

Oħrajn

7101

Perli, naturali jew kultivati, maħdumin jew le jew iggradati iżda mhux midmumin, immuntati jew ingastati; perli naturali jew kkulturati, gradati u msensla temporanjament għall-konvenjenza tat-trasport

7102

Djamanti, maħdumin jew le, i1da mhux immuntati jew ingastati:

7102 10 00

Mhux magħżulin

Mhux industrijali:

7102 31 00

Mhux maħdumin jew sempliċiment issegati, xpakkkati jew maqtugħin

7102 39 00

Oħrajn

7103

Ħaġar prezzjuż (ħlief djamanti) u ħaġar semi-prezzjuż, maħdum jew iggradat jew le iżda mhux midmum, immuntat jew ingastat; ħaġar prezzjuż mhux iggradat (ħlief djamanti) u ħaġar semi-prezzjuż, midmum temporanjament għal konvenjenza fil-ġarr:

7104

Ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż artifiċjali jew rikostrutt, maħdum jew iggradat jew le iżda mhux midmum, immuntat jew ingastat; ħaġar prezzjuż mhux iggradat (ħlief djamanti) u ħaġar semi-prezzjuż, midmum temporanjament għal konvenjenza fil-ġarr:

7104 20 00

Oħrajn, mhux maħdumin jew sempliċiment issegati jew iffurmati ħorox

7104 90 00

Oħrajn

7106

Fidda (inkluża fidda miksija bid-deheb jew platinu), mhux maħduma jew f’għamliet semi-manifatturati, jew f’għamla ta’ trab

7107 00 00

Metalli ta’ valur baxx miksijin bil-fidda, mhux maħdumin aktar ħlief semi-manifatturati

7108

Deheb (inkluż deheb miksi bi platinu), mhux maħdum jew f’għamla semi-manifatturata, jew f’għamla ta trab:

Mhux monetarju:

7108 11 00

Trab

7108 13

Għamliet oħrajn semi-manifatturati

7108 20 00

Monetarju

7109 00 00

Metalli ta’ valur baxx miksijin bil-fidda, mhux maħdumin aktar ħlief semi-manifatturati

7110

Platinu, f’għamliet mhux maħdumin jew semi-manifatturati, jew f’għamla ta’ trab

7111 00 00

Metalli ta’ valur baxx, fidda jew deheb miksijin bil-platinum, mhux maħdumin aktar ħlief semi-manifatturati

7112

Skart jew ruttam ta’ metall prezzjuż jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż; skart jew ruttam ieħor li fih metall prezzjuż jew komposti ta’ metall prezzjuż, ta’ kwalità użata prinċipalment biex ikun irkuprat metall prezzjuż

7115

Oġġetti oħra ta’ metall prezzjuż jew minn metall miksi b’metall prezzjuż:

7115 90

Oħrajn

7116

Oġġetti tal-perli naturali jew ikkulturati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż (naturali, sintetiċi jew rikostitwiti)

7117

Ġojjelli artifiċjali:

Ta’ metall ta’ valur baxx, miksi jew le b’metall prezzjuż:

7117 11 00

Pulzieri u buttuni (studs)

7117 19

Oħrajn:

Mingħajr bċejjeċ ta’ ħġieġ:

7117 19 91

Miksijin b’deheb, fidda jew platinu

7118

Munita

7213

Staneg u vireg, irrumblati bis-sħana, f’koljaturi mkebbin b’mod irregolari, tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga:

Oħrajn:

7213 91

Oħrajn, b’sezzjoni trasversali tonda ta’ qies ta’ anqas minn 14 mm fid-dijametru:

7213 91 10

Ta’ tip użat għar-rinforzar tal-konkrit

7307

Tagħmir ta’ tubi u pajpijiet (pereżempju, couplings, liwjiet minkeb, sleeves), ta’ ħadid jew azzar:

Tagħmir ta’ forma:

7307 11

Ta’ ħadid fondut mhux-malleabbli:

7307 11 90

Oħrajn

7307 19

Oħrajn

Oħrajn, tal-istainless steel:

7307 21 00

Flanġijiet

7307 22

Liwjiet minkeb, liwjiet u sleeves bil-kamin:

7307 22 90

Liwjiet minkeb u liwjiet

7307 23

Tagħmir iwweldjat tarf ma’ tarf (butt welding)

7307 29

Oħrajn

7307 29 10

Bil-kamin

7307 29 90

Oħrajn

Oħrajn:

7307 91 00

Flanġijiet

7307 92

Liwjiet minkeb, liwjiet u sleeves bil-kamin:

7307 92 90

Liwjiet minkeb u liwjiet

7307 93

Tagħmir iwweldjat tarf ma’ tarf (butt welding):

Bl-ikbar dijametru ta’ barra mhux aktar minn 609,6 mm:

7307 93 11

Liwjiet minkeb u liwjiet

7307 93 19

Oħrajn

Bl-ikbar dijametru ta’ barra mhux aktar minn 609,6 mm:

7307 93 91

Liwjiet minkeb u liwjiet

7307 99

Oħrajn

7308

Strutturi (esklużi l-bini prefabbrikati tal-intestatura 9406) u partijiet ta’ strutturi (pereżempju, pontijiet u partijiet minn pontijiet, xatbiet ta’ xmajjar/kanali (lock-gates), torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, strutturi għat-tisqif, bibien u twieqi u t-tilari tagħhom u l-għatbiet għall-bibien, xaters, balavostrar, puntali u kolonni), tal-ħadid jew tal-azzar; folji, vireg, angles, forom, partijiet, tubi u oġġetti simili, ippreparati għall-użu fi strutturi, tal-ħadid jew tal-azzar:

7308 30 00

Bibien, twieqi u ċ-ċaċċiżi tagħhom u l-għetiebi għal bibien

7308 90

Oħrajn:

7308 90 10

Digi (weirs), sieqji (sluices), xatbi ta’ magħluq (lock-gates), ċattri għall-iżbark (landing stages), baċiri fissi u strutturi oħrajn marittimi u ta’ kanali

Oħrajn:

Prinċipalment jew biss ta’ folji (pjanċi):

7308 90 59

Oħrajn

7309 00

Ġibjuni, tankijiet, btieti u kontenituri simili għal kull materjal (minbarra gass kompressat jew likwidu), tal-ħadid jew azzar, ta’ kapaċità li ma teċċedix 300 litri, kemm jekk jew mhux lined jew protetti kontra s-sħana, iżda mhux mgħammar b’apparat mekkaniku jew termali:

Għal-likwidi:

7309 00 30

Miksijin jew iżolati għas-sħana

Oħrajn, b’kapaċità ta’:

7309 00 51

Aktar minn 100 000 l

7309 00 59

Li ma jkunx aktar minn 100 000 l

7309 00 90

Għas-solidi

7314

Drapp (inklużi ċineg bla tarf), grill, xibka u irfid ta’ wajer tal-ħadid jew tal-azzar; metal tal-ħadid jew tal-azzar imwessa’:

Drapp, grill, xibka u ċnut oħrajn:

7314 41

Miksijin jew mgħottijin biż-żingu:

7314 41 90

Oħrajn

7315

Ktajjen u bċejjeċ tagħhom, ta’ ħadid jew azzar:

Ktajjen b’ħoloq magħqudin u bċejjeċ tagħhom:

7315 11

Ktajjen rombli (roller chain):

7315 11 90

Oħrajn

7315 12 00

Ktajjen oħrajn

7315 19 00

Partijiet

7315 20 00

Katina kontra ż-żliq

Ktajjen oħrajn:

7315 82

Oħrajn, ħoloq iwweldjati:

7315 82 10

Il-materjal kostitwenti tagħhom għandu qies massimu ta’ wiċċ ta’ qatgħa ta’ 16-il mm jew anqas

7315 89 00

Oħrajn

7315 90 00

Partijiet oħra

7403

Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħduma:

Ramm raffinat:

7403 12 00

Biċċiet sħaħ ta’ wajer

7403 13 00

Billetti

7403 19 00

Oħrajn

Ligi ta’ ramm:

7403 22 00

Ligi bażi ramm-landa (bronż)

7403 29 00

Ligi oħrajn ta’ ramm (ħlief ligi prinċipali ta’ intestatura 7405)

7405 00 00

Ligi prinċipali tar-ramm

7408

Wajer tar-ramm:

Ta’ ramm raffinat:

7408 11 00

Li l-qies massimu ta’ wiċċ ta’ qatgħa tagħhom jaqbeż is-6 mm

7410

Folja tar-ramm (kemm jekk ipprintjata jew mmuntata b’karta, kartonċina, plastik jew materjali oħra simili għall-immuntar) ta’ ħxuna (bil-materjal tal-immuntar eskluż) li ma tkunx aktar minn 0,15 cm:

Mhux immuntat:

7410 12 00

Ligi ta’ ramm

7413 00

Wajer bil-fili, kejbils, strixxi mmaljati u simili, tal-aluminju, mhux iżolati elettrikament:

7413 00 20

Ta’ ramm raffinat:

ex 7413 00 20

Sew jekk bil-fittings magħhom sew jekk le, għal użu barra minn dak f’ajruplani ċivili

7413 00 80

Ligi ta’ ramm:

ex 7413 00 80

Sew jekk bil-fittings magħhom sew jekk le, għal użu barra minn dak f’ajruplani ċivili

7415

Imsiemer, taċċi, pins (drawing pins), stejpils (ħlief dawk ta’ titlu 8305) u oġġetti simili, ta’ ramm jew ta’ ħadid jew ta’ azzar bl-irjus ta’ ramm; viti, boltijiet, skorfini, ganċijiet bil-kamin, rivits, kavilji, ċavi, woxers (inklużi woxers molla) u oġġetti simili, tar-ramm

7418

Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, ta’ ramm; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar, ta’ ramm; oġġetti għal kamra tal-banju u bħalhom, ta’ ramm:

Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, ta’ ramm; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar:

7418 11 00

Barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar

7418 19

Oħrajn

7419

Oġġetti oħrajn tar-ramm:

7419 10 00

Ktajjen u bċejjeċ tagħhom

Oħrajn:

7419 91 00

Ikkastjati, iffurmati, stampati jew mikwijin fil-forġa, iżda mhux maħdumin aktar

7419 99

Oħrajn:

7419 99 10

Ċarruta (inkluż żigarelli bla tmiem), grill u xikba, tal-fili, b’sezzjoni trasversali li l-ebda parti minnha ma tkun ta’ aktar minn 6 mm; metall li jespandi

7419 99 30

Molol

7607

Folja tal-aluminju (kemm jekk ipprintjata jew mmuntata b’karta, kartonċina, plastik jew materjali oħra simili għall-immuntar) ta’ ħxuna (bil-materjal tal-immuntar eskluż) li ma tkunx aktar minn 0.2 cm:

Mhux immuntat:

7607 11

Imrembel imma mhux maħdum aktar

7607 19

Oħrajn:

7607 19 10

Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 0.021 mm

Ta’ ħxuna ta’ mhux anqas minn 0.021 mm iżda mhux aktar minn 0.2 mm:

7607 19 99

Oħrajn

7607 20

Immuntat:

7607 20 10

Ta’ ħxuna (bil-materjal tal-immuntar eskluż) ta’ anqas minn 0.021 mm

Ta’ ħxuna (mingħajr montatura) ta’ mhux anqas minn 0.021 mm iżda mhux aktar minn 0.2 mm:

7607 20 99

Oħrajn

7610

Strutturi tal-aluminju (eskluż il-bini prefabrikat tal-intestatura 9406) u parti minn strutturi (pereżempju, pontijiet u sezzjonijiet ta’ pontijiet, torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, oqsfa tas-saqaf, bibien u twieqi u l-gwarniċi tagħhom u għetiebi għall-bibien, balavostri, pilastri u kolonni); pjanċi tal-aluminju, vireg, profili, tubi u affarijiet simili, ippreparati għall-użu fi strutturi:

7610 90

Oħrajn:

7610 90 90

Oħrajn

8202

Srieraq tal-idejn; xfafar għal srieraq ta’ kull għamla (inklużi xfafar tas-srieraq għal taqta, xaqqaq jew bla snien):

8202 20 00

Xfafar tal-magna tas-serrar

Xfafar tas-srieraq tondi (inklużi xfafar ta’ srieraq għat-tiċrit jew għat-tixqiq):

8202 31 00

Bil-parti tax-xogħol tal-azzar

8202 39 00

Oħrajn, inklużi partijiet

Xfafar tas-srieraq oħra:

8202 91 00

Xfafar ta’ srieraq dritti, għal xogħol ta’ metall

8202 99

Oħrajn:

Bil-parti tax-xogħol tal-azzar:

8202 99 19

Għal xogħol fuq materjali oħrajn

8203

Limi, barraxi, tnalji (inklużi tnaliji li jaqtgħu), mqassijiet, pinzetti, ġliem tal-metall, għodda li taqtal-pajpijiet, bolt croppers, puntelli perforati u għodda tal-idejn simili:

8203 10 00

Limi, raspi u għodod simili

8203 20

Plajers (inklużi cutting pliers), tnalji (pincers), pinzetti u għodod simili:

8203 20 90

Oħrajn

8203 30 00

Imqassijiet għall-metall u għodod simili

8203 40 00

Għodod għall-qtugħ ta’ pajpijiet, għodod għat-tqaċċit ta’ boltijiet, għodod li jagħmlu t-toqob (perforating punches) u għodod simili

8204

Spaner tal-idejn u renċi (inklużi reċijiet bil-metri tat-tork iżda li ma jinkludux renċijiet tat-tapp); sockets tal-ispaner li jistgħu jinbidlu, kemm bil-manku sew le

8207

Għodda li jistgħu jinbidlu għal għodda tal-idejn, kemm jekk jew mhux jintużaw bl-idejn, jew għal għodda tal-magni (pereżempju, għall-ippressar, stampar, titqib, ttappjar, ħjut, żgorbjar, tħaffir, taqqab, dħin, tidwir jew tornavit), inklużi dies biex jigi magħmul jew estratt metall, u żgorbjar tal-ġebel jew ġodda li jtaqbu l-art:

8207 20

Dadi għal ġbid jew ħruġ ta’ metalli:

8207 20 90

Bil-parti tax-xogħol ta’ materjali oħra

8210 00 00

Applikazzjonijet mekkaniċi li jinħadmu bl-idejn, li jiżnu 10 kg jew anqas, użati fil-preparazzjoni, jikkundizzjonaw jew biex jigi servut ikel jew xorb

8301

Katnazzi u serraturi (imħaddmin biċ-ċwievet, bil-kumbinazzjoni jew bl-elettriku), ta’ metall ta’ valur baxx; qfil bil-molla u gwarniċi bil-qfil bil-molla, bis-serraturi fihom, ta’ metall ta’ valur baxx; ċwievet għal l-oġġetti msemmijin fuq, ta’ metall ta’ valur baxx:

8301 20 00

Serraturi ta’ tip użati għal vetturi bil-mutur

8302

Fornituri, tagħmir u oġġetti simili ta’ metall ta’ valur baxx tajbin għal għamara, bibien, turġien, twieqi, persjani, qofsa ta’ vetturi, sruġ, bagolli, sniedaq, kaxxetti jew bħalhom; dniedel tal-kpiepel, witet tal-kpiepel, brazzi u apparat ta’ metall ta’ valur baxx; castors bl-immuntar ta’ metall ta’ valur baxx; għeluq awtomatiċi ta’ metall ta’ valur baxx għal bibien:

8302 10 00

Ċappetti:

ex 8302 10 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8302 20 00

Castors:

ex 8302 20 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Muntaturi oħra, aċċessorji, u oġġetti simili:

8302 42 00

Oħrajn, tajbin għall-għamara:

ex 8302 42 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8302 49 00

Oħrajn:

ex 8302 49 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8302 50 00

Dniedel tal-kpiepel, witet tal-kpiepel, brazzi u simili

8302 60 00

Għeluq awtomatiċi għall-bibien:

ex 8302 60 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8303 00

Sjuf armati jew rinforzati, kaxxi-msaħħin u bibien u lockers tas-sjuf tad-depożitu għal kmamar msaħħin, bottijiet jew kaxxita’ saħħa u affarijiet simili, ta’ bażi tal-metall:

8303 00 10

Kaxxaforti u kaxxi rinfurzati korazzati jew imsaħħin

8303 00 90

Kaxxi għal flus jew għal dokumenti u bħalhom

8305

Armar għal qxur jew fajls għal folji jiġru, klipps għall-ittri, kantunieri għall-ittri, paper-clips, tikketti ta’ indiċjar u oġġetti tal-uffiċċju simili, ta’ metall ta’ valur baxx; stejpils fi strixxi (pereżempju, għal uffiċċji, tapizzerija, ippakkjar), ta’ metall ta’ valur baxx:

8305 10 00

Armar għal qxur jew fajls għal folji jiġru

8306

Qniepen, gongi u bħalhom, mhux tal-elettriku, ta’ metall ta’ valur baxx; statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin, ta’ metall ordinarju; gwarniċi għar-ritratti, għall-istampi jew gwarniċi simili, ta’ metall ta’ valur baxx; mirja ta’ metall ta’ valur baxx:

Statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin:

8306 29

Oħrajn

8306 30 00

Inkwadri għar-ritratti, għall-istampi, u oġġetti bħalhom; mirja

8307

Tubi flessibbli ta’ metall ta’ valur baxx, bit-tagħmir magħhom jew le:

8307 90 00

Ta’ metall b’valur baxx

8308

Qfil bil-molla, gwarniċi bil-qfil bil-molla, bokkli, bokkli bil-molla, ganċijiet, kurketti, radanċi u bħalhom, ta’ metall ta’ valur baxx, ta’ tip użat għal ilbies, għal xedd tas-saqajn, tined, boroż tan-nisa, oġġetti għas-safar jew oġġetti oħrajn maħdumin, rivits tubulari jew mifruqin fi tnejn, ta’ metall ta’ valur baxx; żibeġ u antaċċoli ta’ metall ta’ valur baxx:

8309

Tappijiet, kapsuni u għotien (inklużi tappijiet bis-sufra (crown corks), tappijiet bil-kamin u tappijiet biex tferra’ minnhom), kapsuli għal fliexken, tappijiet tal-btieti bil-kamin, għotien tat-tappijiet tal-btieti, siġilliu aċċessorji oħrajn tal-ippakkjar, ta’ metall ta’ valur baxx:

8309 90

Oħrajn:

8309 90 10

Kapsuli taċ-ċomb, kapsuli tal-aluminju ta’ dijametru ikbar minn 21 mm

8309 90 90

Oħrajn:

ex 8309 90 90

Barra minn tappijiet tal-aluminju għall-ikel jew bottijiet tax-xorb

8310 00 00

Pjanċi tas-sinjali, pjanċi bl-isem, pjanċi bl-indirizz u pjanċi simili, numri, ittri u simboli oħrajn, ta’ metall ta’ valur baxx, ħlief dawk ta’ intestatura 9405

8311

Wajer, vireg, tubi, pjanċi, elettrodi u prodotti simili, ta’ metall ordinarju baxx jew ta’ karburi ta’ metall, miksijin jew bil-qalba b’materjal li jgħin fit-tidwib (flux), ta’ tip użat għall-istannjar, ibbrejżjar, iwweldjar jew depożitu ta’ metall jew ta’ karburi ta’ metall; wajer u vireg, ta’ trab agglomerat ta’ metall ordinarju, użat għal sprejjar ta’ metall:

8311 30 00

Vireg miksijin u wajer bil-qalba, ta’ metall ta’ valur baxx, għall-istannjar, ibbrejżjar jew iwweldjar bi fjamma

8415

Magni tal-arja ikkundizzjonata, li jkollhom fan li jahdem bil-mutur u elementi biex ibiddlu t-temperatura u l-umdità, inklużi dawk il-magni li fihom l-umdità ma tistax tigi rregolata separatament:

8415 10

Tipi għat-twieqi jew għall-ħajt, kollox f’ħaġa waħda jew sistemi maqsumin (split systems):

8415 10 90

Sistemi maqsumin

Oħrajn:

8415 82 00

Oħrajn, li fihom unità għat-tkessiħ:

ex 8415 82 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8415 83 00

Li ma jkollhomx unità għat-tkessiħ:

ex 8415 83 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8415 90 00

Partijiet:

ex 8415 90 00

Ta’ magni ta’ arja kundizzjonata ta’ subintestaturi 8415 81, 8415 82 jew 8415 83, għal użu f’biċċiet tal-ajru ċivili

8418

Friġġijiet, friżers u tagħmir ieħor għar-refriġerazzjoni u l-iffriżar sew jekk jaħdmu bl-elettriku u sew jekk b’mod ieħor; pompi tat-tisħin barra minn magni għall-ikkondizzjonar tal-arja tal-intestatura 8415:

8418 10

Friġġ-friżers magħquda, mgħammra b’bibien ta’ barra separati:

8418 10 20

Ta’ kapaċità ta’ aktar minn 340 litru:

ex 8418 10 20

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8418 10 80

Oħrajn:

ex 8418 10 80

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Partijiet:

8418 99

Oħrajn

8419

Magni, pjanti jew apparat għall-laboratorju, kemm jekk ikun jew mhux imsaħħan b’mod elettrroniku (ħlief fran industrijali, fran u apparat ieħor mill-intestatura 8514), għat-trattament ta’ materjal permezz ta’ proċess li jinvolvi bidla fit-temperatura bħalma hu sħana, tisjir, furnar, distillazzjioni, irrektifika, steralizza, pastorizza, fwar, tnixxef, tevapora, vapora, tikkondensa jew tkessaħ minbarra makkinarju jew impjant ta’ xorta użat għal finijiet domestiċi; heaters istantanji jew li jżommu l-ilma, mhux tal-elettriku:

Magni li jnixxfu:

8419 32 00

Għal għuda, polpa tal-karta, karta jew kartun

8419 40 00

Impjant ta’ distillar jew rettifikar

8419 50 00

Unitajiet ta’ trasferiment ta’ sħana:

ex 8419 50 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Makkinarju, impjant u tagħmir ieħor:

8419 89

Oħrajn:

8419 89 10

Torrijiet għat-tkessiħ u impjant simili għat-tkessiħ dirett (mingħajr ħajt jifred) permezz ta’ ilma riċiklat

8419 89 98

Oħrajn

8421

Ċentrifuġi, inklużi ċentrifuġi tat-tnixxif; ffiltrazzjoni jew magni tal-purifikazzjoni u apparat, għal likwidi jew gassijiet:

Partijiet:

8421 91 00

Ċentrifuġi, inklużi ċentrifuġi tat-tnixxif:

ex 8421 91 00

Barra minn tagħmir skont is-subintestatura 8421 19 94 u barra minn spinners għall-kisi ta’ emulsjonijiet fotografiċi fuq sustrati ta’ LCD skont is-subintestatura 8421 19 99

8421 99 00

Oħrajn

8424

Oġġetti mekaniċi (kemm jekk imhaddma bl-idejn sew jekk le) għall-ipproġettar, tferrix jew likwidi sprejjati jew trab; oġġetti li jitfu n-nirien, kemm jekk jew mhux ċċarġjati; pistoli li jisprejjaw il-likwidi u affarijiet simili; magni ta’ stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili:

8424 30

Magni ta’ stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili

Tagħmir ieħor:

8424 81

Agrikulturali jew ortikulturali

8425

Taljola u kejbil tal-irfigħ minbarra kejbils tal-irfigħ għall-qbiż; winches u argni; jacks:

Sett ta’ taljoli u paranki ħlief paranki ta’ gaġeġ (skip-hoists) jew paranki ta’ tip użati għal irfigħ ta’ vetturi:

8425 19

Oħrajn:

8425 19 20

Apparat tal-irfiegħ bil-ktajjen li jitħaddem bl-idejn:

ex 8425 19 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8425 19 80

Oħrajn:

ex 8425 19 80

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8426

Paranki tal-vapuri; krejnijiet, inklużi krejnijiet tal-kejbils; qoffa tal-irfigħ mobbli, jaqsmu għodda għal-ġarr u trakkijiet tax-xogħol mgħammra bi krejnijiet:

Krejnijiet li jivvjaġġaw imdendlin (overhead), krejnijiet trasportaturi, krejnijiet gantry, krenijiet pont, qofsa ta’ rfigħ mobbli u straddle carriers:

8426 11 00

Krejnijiet li jivvjaġġaw imdendlin (overhead) fuq irfid fiss

8426 20 00

Krejnijiet torri

8427

Trakkijiet fork-lifters; trakkijiet oħra tax-xogħol mgħammra b’apparat għall-irfigħ jew immaniġjar:

8428

Makkinarju ieħor għall-irfigħ, maniġġjar, tgħabija jew tneħħija tat-tgħabija (pereżempju, irfigħ, escalators, ċintorini, teleferics)

8428 10

Liftijiet u paranki ta’ gaġeġ (skip-hoists):

8428 10 20

Li jaħdmu bl-elettriku:

ex 8428 10 20

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8428 10 80

Oħrajn:

ex 8428 10 80

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8430

Makkinarju ieħor li jħarrek, iwitti, jillivella, jobrox, iħaffer, jippressa, jikkumpatta, jaqla’ jew iħaffer, għal art, minerali jew metalli mhux maħduma; magni għal twaħħil ta’ puntali u magni biex jaqalgħu puntali; mħaret tas-silġ u magni li jtajjru s-silġ:

Makkinarju ieħor għal tħaffir jew tħaffir ta’ xaftijiet żgħar fil-minjieri:

8430 49 00

Oħrajn

8430 50 00

Makkinarju ieħor, jaħdem awtomatikament minnu minn nnifsu

8450

Magni tal-ħasil għad-dar jew tal-ħwejjeġ, inklużi magni li jaħslu kif ukoll inixxfu:

8450 20 00

Magni, kull waħda b’kapaċità ta’ mhux aktar minn 10 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti

8450 90 00

Partijiet

8465

Għodod mekkaniċi (inklużi magni għalt-tismir, stapling, tweħħil jew tgħaqid b’mod ieħor) biex jinħadem injam, sufra, gomma iebsa, plastik iebes jew materjal iebes simili:

8465 10

Magni li jistgħu jagħmlu tipi differenti ta’ xogħlijiet mingħajt bdil ta’ għodda bejn dawn l-operazzjonijiet

Oħrajn:

8465 91

Magni tas-serrar

8465 92 00

Magni li jinċanaw, li jħaffru l-metall (milling) jew li jiffurmaw (bil-qtugħ)

8465 93 00

Magni li jħottu, jixkatlaw jew jillustraw

8465 94 00

Magni li jgħawwġu jew jimmuntaw

8465 95 00

Magni li jtaqqbu jew jingastraw

8465 96 00

Magni li jixirħu, jfellu jew jaqtgħu t-truf

8465 99

Oħrajn:

8465 99 90

Oħrajn

8470

Magni li jikkalkulaw u magni qies tal-but b’funzjonijiet li jikkalkulaw biex jirrekordjaw, jirriproduċu u juru data; magni li jagħmlu l-kontijiet, magni li jimpustaw, magni li joħorġu l-biljetti u magni simili, li jkollhom oġġett li jagħmel il-kalkoli; cash registers:

8470 50 00

Cash registers

8474

Magni għat-taqsim, eżamijiet, tifrid, ħasil, tifrik, tisnin, taħwid jew għaġen l-art, ġebel, metalli jew sustanzi oħrajn minerali, f’forma solida (inkluż trab jew pejst); makkinarju għal agglomeratijiet, ffurmar jew jifformaw il-minerali tal-karburanti mwebbsa, pasta taċ-ċermaika, siment mhux imwebbes, materjali tal-ġibs jew prodotti minerali oħra f’forma ta’ trab jew pejst; magni li jagħmlu forom tar-ramel tal-fondrijiet:

8474 20

Magni li jfarrku jew jogħrku:

Magni li jħalltu jew jagħġnu:

8474 31 00

Miksers tal-konkos jew tat-tajn

8474 90

Partijiet

8476

Magni awtomatiċi għal bejgħ ta’ oġġetti (pereżempju, magni tal-bolol postali, sigaretti, ikel jew xorb), inklużi magni li jsarrfu l-flus:

Magni awtomatiċi għall-bejgħ ta’ xorb:

8476 21 00

Li fihom tagħmir li jsaħħan jew ikessaħ

8476 90 00

Partijiet

8479

Magni eletriċi u apparat, li jkollu funzjonijiet individwali, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor f’dan il-Kapitolu:

8479 50 00

Robots industriali, mhux speċifikati jew inkużi x’imkien ieħor

8480

Kaxex għall-iffurmar għall-funderija tal-metall; bażijiet tal-forom; disinni għall-iffurmar; forom għal metall (barra minn lingottieri), karburi tal-metall, ħġieġ, materjali minerali, gomma jew plastiks:

8480 30

Mudelli li jagħtu l-forma:

8480 30 90

Oħrajn

8480 60

Forom għal materjali minerali

Forom għal lastiku jew plastiks:

8480 71 00

Forom tat-tipi sew tal-injezzjoni, sew tal-kompressjoni

8480 79 00

Oħrajn

8481

Viti, cocks, valvi u tagħmir simili għal pajpijiet, qxur ta’ kaldaruni, tankijiet, btieti jew bħalhom, inklużi valvi biex inaqqsu l-pressa u valvi ikkontrollatti b’mod termostatiku:

8481 10

Valvi biex inaqqsu l-pressa:

8481 20

Valvi għal trasmissjonijiet oleoidrawliċi jew pnewmatiċi:

8481 30

Valvi b’direzzjoni waħda (non-return):

8481 40

Valvi ta’ sigurezza jew ta’ solliev ta’ pressjoni:

8481 80

Tagħmir ieħor:

Oħrajn:

Valvi li jikkontrollaw proċess:

8481 80 51

Regulaturi ta’ temperatura

Oħrajn:

8481 80 81

Valvi bil-balla u t-tapp

8482

Bolberings jew berings tar-rombli

8482 30 00

Berings sferikali bir-rombli

8482 50 00

Berings oħrajn bir-rombli ċilindriċi

8483

Xaftijiet tat-trażmissjoni (inklużi l-kamxaft u l-krankxaft) u krankijiet; għeluq tal-berings u berings sempliċi tax-xaftijiet; gerijiet u tagħmir tal-gerijiet; viti tal-boċċi jew tar-rombli; kaxxi tal-gerijiet u tagħmir ieħor għat-tibdil fil-veloċità inklużi torque converters; volanti (flywheels) u tarjoli, inklużi blokki ta’ tarjoli; klaċċijiet u igganċjar tax-xaft (couplings) (inklużi universal joints):

8483 10

Xaftijiet tat-trażmissjoni (inklużi l-kamxaft u l-krankxaft) u krankijiet:

8483 10 95

Oħrajn:

ex 8483 10 95

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 20

Ħofor tal-berings, inklużi bolberings jew berings bir-rombli:

8483 20 90

Oħrajn

8483 30

Ħofor tal-bearings mingħajr ballbearings jew bearings bir-rombli; berings sempliċi tax-xaftijiet:

Ħofor tal-berings:

8483 30 32

Għal bolberings jew berings tar-rombli:

ex 8483 30 32

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 30 38

Oħrajn:

ex 8483 30 38

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 40

Gerijiet u settijiet ta’ gerijiet, ħlief roti bis-snien, sprokits bil-katina u elementi oħrajn ta’ trasmissjoni ippreżentati separatament; viti tal-boċċi jew tar-rombli; kaxxi tal-gerijiet u tagħmir ieħor għat-tibdil fil-veloċità inklużi torque converters:

Gerijiet u settijiet ta’ gerijiet (ħlief gerijiet bil-frizzjoni):

8483 40 21

Spur u helical:

ex 8483 40 21

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 40 23

Bevel u bevel/spur

ex 8483 40 23

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 40 25

Worm gear:

ex 8483 40 25

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 40 29

Oħrajn:

ex 8483 40 29

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Gear boxes u apparat ieħor ta’ tibdil ta’ veloċità:

8483 40 51

Gear boxes:

ex 8483 40 51

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 40 59

Oħrajn:

ex 8483 40 59

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 50

Volanti (flywheels) u tarjoli, inklużi blokki ta’ tarjoli:

8483 50 20

Ta’ ħadid fondut jew azzar:

ex 8483 50 20

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 50 80

Oħrajn:

ex 8483 50 80

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 90

Roti bis-snien, sprokits tal-katina u elementi oħrajn ta’ trasmissjoni ippreżentati separatament; partijiet:

Oħrajn:

8483 90 81

Ta’ ħadid fondut jew azzar:

ex 8483 90 81

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 90 89

Oħrajn:

ex 8483 90 89

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8484

Gaskets u joints simili ta’ sheeting tal-metall ikkumbinati ma’ materjal ieħor jew ma’ saff jew tnejn jew aktar tal-metall; settijiet jew assortimenti ta’ gaskets u ta’ joints simili, mhux simili fil-kompożizzjoni, imqiegħda f’boroż, envelopsijiet jew ippakkjar simili; siġilli mekkaniċi:

8484 90 00

Oħrajn:

ex 8484 90 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8504

Trasformijiet elletriċi, konvertituri statiċi (pereżempju, rattifikaturi) u indutturi:

8504 40

Konverturi statiċi:

8504 40 30

Konvertituri statiċi tat-tip użat ma’ apparat tat-telekomunikazzjoni, magni għall-ipproċessar tad-data awtomatiċi u unitajiet tagħhom:

ex 8504 40 30

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8505

Elettrokalamiti; kalamiti permanenti u oġġetti maħsubin li jsiru kalamiti permanenti wara manjetizzazzjoni; ċokks, klampijiet u mezzi oħrajn li jaqbdu elettromanjetiċi jew kalamiti permanenti; igganċjar, klaċċijiet u brejkijiet elettromanjetiċi; irjus ta’ magni ta’ rfigħ elettromanjetiċi:

8505 90

Oħrajn, inklużi partijiet:

8505 90 10

Elettrokalamiti

8510

Magni li jqaxxru l-leħja/s-suf, magni li jaqtgħu x-xagħar u għodod li jneħħu x-xagħar, b’mutur tal-elettriku fihom infushom:

8510 10 00

Magni li jqaxxru l-leħja/s-suf

8510 20 00

Magni li jaqtgħu x-xagħar

8510 30 00

Għodod li jneħħu x-xagħar

8512

Tagħmir tad-dawl jew tas-sinjalar tal-elettriku (ħlief oġġetti ta’ intestatura 8539), wajpers tal-windskrins, defrostaturi u demisters, ta’ tip użati għal roti jew għal vetturi bil-muturi:

8512 20 00

Tagħmir ieħor tad-dawl jew tas-sinjalar viżwali

8512 30

Tagħmir tas-sinjalar tal-ħoss:

8512 30 10

Burglar alarms ta’ tip użati għal vetturi bil-mutur

8512 90

Partijiet

8513

Lampi tal-elettriku li jinġarru maħsubin biex jaħdmu mis-sors ta’ enerġija tagħhom stess (pereżempju, batteriji xotti, akkumulaturi, manjeti), ħlief tagħmir tad-dawl ta’ intestatura 8512

8516

Ħijters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħijters li jingħaddsu; apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija; apparat elettrotermiku għall-irranġar tax-xagħar (pereżempju, nixxiefa tax-xagħar, apparat li jobrom ix-xagħar, ħdejjed ħijter għall-brim tax-xagħar) u nixxiefa tal-idejn; ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku; tagħmir ieħor elettrotermiku ta’ tip użat għal għanijiet tad-dar; resistors elettriċi għat-tisħin, ħlief dawk ta’ intestatura 8545:

8516 29

Apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija:

8516 29 10

Oħrajn:

8517

Settijiet tat-telefon, inklużi telefoni għan-netwerk ċellulari jew għal netwerks oħra bla fil; tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew netwerk bla fil (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa), minbarra t-tagħmir għat-trasmissjoni jew ir-riċezzjoni tal-intestaturi 8443, 8525, 8527 jew 8528:

Settijiet tat-telefon, inklużi telefoni għan-netwerk ċellulari jew għal netwerks oħra bla fil:

8517 11 00

Settijiet tat-telefon tal-linja bil-parti li tinżamm fl-idejn mingħajr fili

8517 12 00

Tel.efoni għal netwerks ċellulari jew għal netwerks oħra bla fil:

ex 8517 12 00

Għal netwerks ċellulari (telefoni mobbli)

8517 18 00

Oħrajn

Tagħmir għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa):

8517 61

Stazzjonijiet ta’ bażi

8517 61 00

Oħrajn

ex 8517 61 00

Minbarra dawk għall-użu f’mezzi tal-ajru ċivili

8517 62 00

Magni għar-riċezzjoni, il-konverżjoni u t-trażmissjoni jew ir-riġenerazzjoni ta’ data bil-vuċi, l-immaġini jew data oħra, inkluż apparat ta’ swiċċjar u ta’ routing

ex 8517 62 00

Minbarra apparat ta’ swiċċjar telefoniku jew telegrafiku

8517 70

Partijiet:

Aerials u rifletturi tal-aerials ta’ kull tip; partijiet tajbin għall-użu magħhom:

8517 70 11

Erjals għal apparat radjutelegrafiku jew radjutelefoniku:

ex 8517 70 11

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8521

Apparat għar-reġistrazzjoni u għar-riproduzzjoni tal-vidjo, sew jekk jinkorporaw tjuner tal-vidjo u sew jekk le:

8521 10

Tip b’tejp manjetiku:

8521 10 95

Oħrajn:

ex 8521 10 95

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8523

Diski, tejps, u tagħmir ieħor għall-ħżin ta’ stat sod li ma jitlifx il-memorja, mhux reġistrati, jew mezzi oħra għar-reġistrazzjoni tal-ħoss jew ta’ fenomeni oħra, inklużi matriċi u oriġinali (masters) għall-produzzjoni ta’ diski, iżda minbarraż prodotti tal-Kapitolu 37:

Mezzi manjetiċi:

8523 21 00

Kards li jinkorporaw strippa manjetika

8523 29

Oħrajn:

Tapes manjetiċi; diski manjetiċi:

Oħrajn:

8523 29 33

Għar-riproduzzjoni ta’ rappreżentazzjonijiet ta’ istruzzjonijiet, data, ħsejjes u immaġini rreġistrati f’forma binarja li tista’ tinqara bil-kompjuter, u kapaċi li tkun immanipulata jew li tipprovdi interattività lill-utent, permezz ta’ magna awtomatika għall-ipproċessar tad-data:

ex 8523 29 33

Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 6.5 mm

8523 29 39

Oħrajn:

ex 8523 29 39

Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 6.5 mm

8523 40

Mezzi ottiċi:

Oħrajn:

Diski għal sistemi li jissensjaw il-laser:

8523 40 25

Għar-riproduzzjoni ta’ fenomeni barra minn ħsejjes u immaġini

Għar-riproduzzjoni biss tal-ħoss:

8523 40 39

Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 6.5 cm

Oħrajn:

Oħrajn:

8523 40 51

Digital versatile discs (DVD)

8523 40 59

Oħrajn

8525

Apparat tat-trażmissjoni għax-xandir bir-radjo jew televiżjoni, fihom jew le apparat għar-riċeviment jew apparat ta’ irreġistrar jew riproduzzjoni tal-ħoss; kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u vidjokameras li jirrekordjaw:

8525 80

Kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u vidjokameras li jirrekordjaw:

8525 80 19

Oħrajn

8525 80 30

Kameras diġitali

Kameras tal-video li jirrekordjaw:

8525 80 99

Oħrajn

8529

Partijiet adatti għall-użu unikament jew prinċipalment mal-apparat fl-intestaturi 8525 sa 8528:

8529 10

Aerials u rifletturi tal-aerials ta’ kull tip; partijiet adatti għall-użu magħhom:

Aerials:

Aerials esterni għal riċevituri tax-xandir bir-radju u t-televiżjoni:

8529 10 39

Oħrajn

8531

Apparat tas-sinjalar tal-elettriku ta’ ħoss jew viżwali (pereżempju, qniepen, sireni, pannelli indikaturi, allarmi tas-serq jew tan-nar), ħlief dawk ta’ intestatura 8512 jew 8530

8531 10

Allarmi tas-serq jew tan-nar u apparat simili:

8531 10 30

Tat-tip użat fil-bini

8531 10 95

Oħrajn:

ex 8531 10 95

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8531 90

Partijiet:

8531 90 85

Oħrajn

8536

Apparat elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkuwiti elettriċi (pereżempju, swiċċijiet, rilejs, fjusijiet, apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs, sokits, ħowlders tal-bozoz, u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils), għal vultaġġ mhux ogħla minn 1000 V; konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta’ fibra ottika:

8536 90

Apparat ieħor:

8536 90 10

Elementi ta’ konnessjoni u ta’ kuntatt għal wajers u kejbils

8543

Magni eletriċi u apparat, li jkollu funzjonijiet individwali, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor f’dan il-Kapitolu:

8543 70

Magni u apparat ieħor:

8543 70 30

Amplifikaturi ta’ mal-aerials

Sodod għax-xemx, bozoz tax-xemx u apparat ieħor użat biex jirripproduċi l-effett tax-xemx fuq il-ġilda:

Tubi florexenti li jużaw raġġi ultraviolet A:

8543 70 55

Oħrajn

8543 70 90

Oħrajn

ex 8543 70 90

Minbarra dawk għall-użu f’mezzi tal-ajru ċivili

8544

Wajer iżolat (inkluż wajer miksi bl-enemel jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, sew jekk iffittjati b’connectors u sew jekk le; kejbils ta’ fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, immuntati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’ connectors jew le:

Kondutturi elettriċi oħrajn, għal vultaġġ ogħla minn 1 000 volts:

8544 42

Bil-connectors:

8544 42 10

Tat-tip użat fit-telekommunikazzjonijiet:

ex 8544 42 10

Għall-vultaġġ ta’ mhux aktar minn 80 V

8544 49

Oħrajn:

8544 49 20

Tat-tip użat fit-telekommunikazzjoni, għal vultaġġ ta’ mhux aktar minn 80 V

8703

Karozzi bil-mutur u vetturi oħrajn bil-mutur prinċipalment maħsubin għat-trasport ta’ persuni (ħlief dawk tal-intestatura 8702), inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq:

8703 10

Vetturi magħmula apposta biex jimxu fuq il-borra; vetturi tal-golf u vetturi simili

8703 90

Oħrajn

8707

Bodies (inklużi kabini) għall-vetturi bil-mutur fl-intestaturi 8701 sa 8705:

8707 10

Għall-vetturi tal-intesatura 8703:

8707 10 90

Oħrajn

8709

Trakkijiet għall-ġarr tal-merkanzija, mhux armati b’tagħmir għall-irfigħ jew immaniġġjar, tat-tip użat fil-fabbriki, fl-imħażen, f’żoni ta’ baċiri jew f’mitjars għal trasport ta’ oġġetti għal distanza qasira; trakters tat-tip użat fuq pjattaformi ta’ stazzjonijiet tal-ferrovija; partijiet tal-vetturi preċedenti

8711

Motoċikletti (inklużi mopeds) u muturi mgħammra b’mutur awżiljarju, bis-side-cars jew mingħarjhom; side-cars:

8711 20

B’magna b’pistuni b’kombustjoni interna bil-moviment alternat b’ċilindrata akbar minn 50 cm3 iżda mhux akbar minn 250 cm3

8711 30

B’magna b’pistuni b’kombustjoni interna bil-moviment alternat b’ċilindrata akbar minn 250 cm3 iżda mhux akbar minn 500 cm3

8711 40 00

B’magna b’pistuni b’kombustjoni interna bil-moviment alternat b’ċilindrata akbar minn 500 cm3 iżda mhux akbar minn 800 cm3

8716

Karrijiet u semikarrijiet; vetturi oħra, li ma jaħdmux mekkanikament; bċejjeċ tagħhom:

Karrijiet u semi-karrijiet għat-trasport tal-prodotti:

8716 39

Oħrajn:

Oħrajn:

Ġodda:

Oħrajn:

8716 39 59

Oħrajn

8901

Bastimenti tal-kruċiera, dgħajjes għall-eskursjonijiet, bastimenti tal-merkanzija, braken u bastimenti simili għat-trasport ta’ persuni jew oġġetti:

8901 90

Bastimenti oħrajn għat-trasport ta’ oġġetti u bastimenti oħrajn għat-trasport kemm ta’ persuni kif ukoll ta’ oġġetti:

Oħrajn:

8901 90 91

Mhux immexxija mekkanikament

8901 90 99

Immexxija mekkanikament

8903

Jottijiet u bastimenti oħrajn għad-divertiment jew sports; dgħajjes tal-qdif u kenuri:

Oħrajn:

8903 99

Oħrajn:

8903 99 10

Ta’ piż ta’ mhux aktar minn 100 kg

Oħrajn:

8903 99 99

Ta’ tul ta’ aktar minn 7.5 m

9001

Fibri ottiċi u qatet ta’ fibri ottiċi; kejbils ta’ fibri ottiċi barra minn dawk tal-intestatura 8544; folji u pjanċi ta’ materjal li jippolarizza; lentijiet (inklużi contact lenses), priżmi, mirja u elementi ottiċi oħra, ta’ kull materjal, mhux immuntati, barra minn elementi ta’ ħġieġ li ma humiex maħduma ottikament

9001 10

Fibri ottiċi, mazez u kejbils ta’ fibri ottiċi:

9001 10 90

Oħrajn

9003

Frejms u immuntar ta’ nuċċalijiet, goggles jew bħalhom, u bċejjeċ tagħhom:

Frejms u immuntar:

9003 11 00

Tal-plastik

9003 19

Ta’ materjali oħrajn:

9003 19 30

Ta’ metall b’valur baxx

9003 19 90

Ta’ materjali oħrajn

9028

Arloġġi tal-forniment ta’ gass, likwidu jew elettriku jew arloġġi tal-produzzjoni, inklużi l-arloġġi għall-kalibrar tagħhom:

9028 90

Partijiet u aċċessorji:

9028 90 90

Oħrajn

9107 00 00

Swiċċijiet tal-ħin, b’mekkaniżmu ta’ arloġġ jew ta’ arloġġ tal-idejn jew tal-but jew b’mutur sinkroniku

9401

Sedili (minbarra dawk tal-intestatura 9402), kemm jekk jistgħu isiru sodod u kemm jekk le, u l-partijiet għalihom:

9401 10 00

Seats ta’ tip użati għall-ajruplani:

ex 9401 10 00

Minbarra dawk miksija bil-ġilda għal użu f’ajruplani ċivili

9405

Lampi u fittings tad-dawl inklużi serċlajts u spotlajts u partijiet tagħhom, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor; sinjali illuminati, tabelli bl-isem illuminati u oħrajn simili, li għandhom sors ta’ dawl fiss b’mod permanenti, u partijiet tagħhom mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor:

9405 60

Sinjali mdawwlin, pjanċi tal-isem imdawwlin u bħalhom:

9405 60 80

Ta’ materjali oħrajn:

ex 9405 60 80

Oħrajn minbarra dawk ta’ metalli bażiċi għal użu f’ajruplani ċivili

Partijiet:

9405 99 00

Oħrajn:

ex 9405 99 00

Minbarra partijiet tal-oġġetti fis-subintestaturi 9405 10 jew 9405 60, ta’ metall bażiku, għal-użu fl-ajruplani ċivili

9406 00

Bini prefabrikat:

Oħrajn:

Oġġetti magħmula mill-ħadid:

9406 00 31

Serer

9506

Oġġetti u tagħmir għal eżerċizzju fiżiku ġenerali, ġinnastika, atletika, sports ieħor (inkluż ping-pong) jew logħob ta’ barra, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra f’dan il-Kapitolu; pixxini u paddling pools:

Skis tas-silġ u tagħmir ieħor għall-iskis tas-silġ:

9506 11

Skis

9506 12 00

Qfil tal-iski (irbit tal-iski)

9506 19 00

Oħrajn

Skis tal-ilma, serfbords, sailboards u tagħmir ieħor tal-isports tal-ilma:

9506 21 00

Sailboards

9506 29 00

Oħrajn

Stikek tal-golf u tagħmir ieħor tal-golf:

9506 31 00

Stikek, kompluti

9506 32 00

Blalen

9506 39

Oħrajn

9506 40

Oġġetti u tagħmir għat-table-tennis

Rakketti tat-tennis, tal-badminton jew oħrajn simili, bl-ispag jew le:

9506 51 00

Rakketti tat-tenis, bl-ispag jew le:

9506 59 00

Oħrajn

Blalen, apparti minn blalen tal-golf u blalen tat-table-tennis:

9506 61 00

Blalen tat-tennis

9506 62

Li jintnefħu:

9506 62 10

Tal-ġilda

9506 69

Oħrajn

9506 70

Skejz tas-silġ u skejz bir-roti, inklużi stvali tal-iskejzjar bi skejz imwaħħlin:

9506 70 10

Skejz tas-silġ

9506 70 90

Partijiet u aċċessorji

Oħrajn:

9506 91

Oġġetti u tagħmir għal eżerċizzju fiżiku ġenerali, ġinnastika jew atletika

9506 99

Oħrajn

9507

Qasab tas-sajd, snanar u tagħmir ieħor tas-sajd bil-lenza; xbieki biex jittella’ l-ħut, xbieki għall-friefet u xbieki simili; “għasafar” tan-nasba (ħlief dawk ta’ intestatura 9208 jew 9705) u rekwiżiti simili tal-kaċċa jew tal-isparar:

9507 30 00

Rkiekel tas-sajd

9606

Buttuni, press-fasteners, snap-fasteners u press-studs, forom tal-buttuni u partijiet oħra ta’ dawn l-oġġetti; blanks tal-buttuni

9607

Slide-fasteners u partijiet minnhom:

9607 20

Partijiet:

ANNESS I(b)

SERBIAN TARIFF CONCESSIONS FOR COMMUNITY INDUSTRIAL PRODUCTS

Imsemmija fl-Artikolu 21

Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:

(a)

fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku;

(b)

fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku;

(c)

fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku;

(d)

fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku;

(e)

fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji ta’ importazzjoni li jibgħu se jitneħħew.

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

2915

Aċti saturati aċikliċi monokarbossiliċi u l-anidridi, l-alidi, il-perossidi u l-perossiaċidi tagħhom; id-derivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:

Aċtu aċetiku u l-imluħa tiegħu; Aċetu anidridu:

2915 21 00

Aċtu aċetiku

2930

Komposti organo-sulfuriċi:

2930 90

Oħrajn:

2930 90 85

Oħrajn:

ex 2930 90 85

Ditiokarbonati (ksantati)

3006

Prodotti farmaċewtiċi speċifikati fin-nota 4 ta’ dan il-Kapitolu

3006 10

Sterile surgical catgut, similar sterile suture materials and sterile tissue adhesives for surgical wound closure; sterile laminaria and sterile laminaria tents; sterile absorbable surgical or dental haemostatics:

3006 10 30

Sterile surgical or dental adhesion barriers, whether or not absorbable:

ex 3006 10 30

Plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, cellular, other than of polymers of styrene or of polymers of vinyl chloride

3208

Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f’mezz mhux ta’ ilma; Soluzzjonijiet kif definiti fin-nota 4 ta’ dan il-Kapitolu:

3208 20

Ibbażati fuq polimeri ta’ akriliku jew vinil

3208 90

Oħrajn:

Soluzzjonijiet kif definiti fin-nota 4 ta’ dan il-Kapitolu:

3208 90 11

Poliuretejn ta’ 2,2′-(tert-butilimmino)dietanol u 4,4′-metilinedikloeksil diisoċjanat, fil-forma ta’ soluzzjoni f’N,N-dimetilaċetamid, li jkun fihom bil-piż 48 % jew aktar ta’polimeru

3208 90 19

Oħrajn:

ex 3208 90 19

Minbarra

verniċi għall-iżolazzjoni elettrika ibbażata fuq il-poliurenaju (PU) 2,2- (tetrabiltaminju) dietahol I 4,4 metiylendiciklohexyil dissoyant mdewweb f’N,N-dimethylacetamide b’piż ta’ sustanzi solidi ta’ 20 % jew aktar (max 36 %)

verniċi għall-iżolazzjoni elettrika ibbażata fuq il-poliestermidi (PEI) Copolymer p-cresol u didinylbenzie fil-forma ta’ tidwiba fin-N,N-dimethyl-acetamide b’piż ta’ sustanzi solidi ta’ 20 % jew aktar (max 40 %)

verniċi għall-iżolazzjoni elettrika ibbażata fuq il-poliamidmide (PAI) Aċtu ta’ anidridu ta’ trimethyl-di-isocianate fil-forma ta’ tidwiba ta’ N-methilpiralidone b’kontenut ta’ sustanzi solidi ta’ 25 % jew aktar (max 40 %)

Oħrajn:

3208 90 91

Ibbażati fuq polimeri sintetiċi

3208 90 99

Ibbażati fuq polimeri naturali modifikati b’mod kimiku

3209

Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f’mezz mhux ta’ ilma;

3304

Preparazzjonijiet għas-sbuħija jew għall-irtokk u preparazzjonijiet għall-kura tal-ġilda (minbarra medikamenti), inklużi prodotti għall-ħarsien mix-xemx jew preparazzjonijiet għas-sun tan; preparazzjonijiet għall-manikjur jew il-pedikjur:

Oħrajn:

3304 99 00

Oħrajn

3305

Preparati għal użu fuq ix-xagħar:

3305 10 00

Xampujiet

3306

Preparazzjoni għall-iġjene tal-ħalq jew tas-snien, inklużi pejsts u terer għad-dentaturi; ħjut użati għat-tindif bejn is-snien (floss dentali), f’pakki individwali bl-imnut:

3306 10 00

Dentifriċji

3306 90 00

Oħrajn

3307

Prodotti ta’ qabel tneħħi l-leħja, preparazzjonijiet biex tneħħi l-leħja jew ta’ wara li tneħħi l-leħja, deodoranti personali, preparati għall-banju, prodotti li jneħħu x-xagħar tal-ġisem u preparati oħrajn ta’ fwieħa, kosmetiċi jew tal-banju, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien ieħor; prodotti preparati biex ifewħu l-kmamar, sew jekk ikun fihom il-fwieħa jew le jew li jkun fihom disinfettanti:

Preparati biex ifewħu l-kmamar, inklużi preparati li fihom r-riħa użati matul riti reliġjużi:

3307 41 00

Ħlief “Agarbatti” u preparati oħra li jkun fihom ir-riħa li jaħdmu bil-ħruq

3401

Sapun; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet biex jintużaw bħala sapun, f’forom ta’ blokok, biċċiet, biċċiet mogħtija l-forma jew forom, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet għall-ħasil tal-ġilda, fil-forma ta’ likwidi jew krema biex jinbiegħu bl-imnut, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; karti, fuljetti tat-tajjar materjal li jixbaħ il-feltru u prodotti mhux minsuġa, mimlija, miksija jew miksija bis-sapun jew bid-deterġenti:

3401 20

Sapun f’forom oħra

3401 30 00

prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet għall-ħasil tal-ġilda, fil-forma ta’ likwidi jew krema biex jinbiegħu bl-imnut, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le;

3402

Prodotti organiċi b’wiċċ attiv (minbarra s-sapun); Preparazzjonijiet attivi fil-wiċċ, preparazzjonijet għall-ħasil (inklużu preparazzjonijiet għall-ħasil awżiljarju) u preparazzjonijiet għat-tindif, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le, Minbarra dawk tal-intestatura 3401:

3402 20

Preparazzjonijiet għall-bejgħ bl-imnut:

3402 90

Oħrajn:

3402 90 90

Preparazzjonijiet għall-ħasil u preparazzjonijiet għat-tindif

3405

Lostru u kremi, għaż-żraben, għamara, paviment, ix-xogħol tal-karozzi, ħġieġ jew metal, għaġna jew trab li jqaxxar u arranġamenti simili (sew jekk fil-forma tal-karta jew le, fuljetti tat-tajjar, ġild, materjal mhux minsuġ, plastik biċ-ċelel żgħar jew gomma biċ-ċelel żgħar, imħallta jew miksija b’dawn il-preparati), eskluż ix-xama msemmija fit-titolu Nru 3404

3406 00

Xemgħat, kandiletti u bħalhom;

3407 00 00

Pasta għall-immudellar, inkluż dik għad-divertiment tat-tfal; fi preparati magħrufa bħala’ dental wax jew bħala’ dental impression compounds, li jkunu f’settijiet, f’pakketti għall-bejgħ bl-imnut jew fi platti, forom tan-nagħla taż-żiemel, stikek jew forom simili; preparati oħrajn għall-użu mid-dentisti, b’bażi ta’ tikħil (ta’ calcined gypsum jew calcium sulphate)

ex 3407 00 00

Barra preparati għall-użu dentali

3506

Kolol ippreparati u sustanzi ppreparati oħra li jwaħħlu, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; prodotti tajbin għal użu bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu ppreżentati għal bejgħ bl-imnut bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu, mhux itqal minn piż nett ta’ 1 kg

3506 10 00

Prodotti tajbin għal użu bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu ppreżentati għal bejgħ bl-imnut bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu, mhux itqal minn piż nett ta’ 1 kg

Oħrajn:

3506 99 00

Oħrajn

3604

Logħob tan-nar, flares għall-għoti tas-sinjali, rockets tax-xita, sinjali għaċ-ċpar, u oġġetti pirotekniċi oħra:

3604 90 00

Oħrajn

3606

Ferro-ċerju u ligi oħrajn piroforiċi f’kull forma; oġġetti ta’ materjali kombustibbli kif speċifikati f’nota 2 għal dan il-Kapitolu

3606 10 00

(b) karburanti likwidi jew ta’ gass likwifikat f’kontenituri ta’ tip użati għall-mili jew mili mill-ġdid ta’ lajters tas-sigarretti jew oħrajn bħalhom u li ma jesgħux aktar minn 300 cm3;

3606 90

Oħrajn:

3606 90 90

Oħrajn

3808

Insettiċidi, rodentiċidi, fungiċidi, erbiċidi, prodotti ta’ kontra n-nebbieta u regolaturi tal-kobor tal-pjanti, disinfettanti u prodotti simili, lesti f’forom jew ippakkjar għall-bejgħ bl-imnut jew bħala preparazzjonijiet jew oġġetti (pereżempju, faxex, ftejjel jew xemgħa ttrattati bil-kubrit, u karti tad-dubbien)

3825

prodotti residwi ta’ industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: skart muniċipali; ħama’ tad-drenaġġ. Skart ieħor kif definit fin-nota 6 ta’ dan il-Kapitolu:

3825 90

Oħrajn:

3825 90 10

Ossidu tal-ħadid alkalin għall-purifikazzjoni tal-ġass

3901

Polimeri ta’ etilene, f’forom primarji:

3901 10

Polietilene bi gravità speċifika inqas minn 0,94:

3901 10 90

Oħrajn

3915

Skart, biċċiet imqattgħin u biċċiet tal-plastic li jikkonsisti:

3916

Monofilament meta qies ta’ xi wiċċ mill-qtugħ (cross-sectional) jaqbeż il-1 mm, vireg, bsaten u suriet profili, kemm jekk bil-wiċċ maħdum jew le iżda mhux maħdumin mod ieħor, tal-plastiks:

3916 10 00

Ta’ polimeri ta’ etilene

3916 20

Ta’ Polimeri tal-kloru ta’ vinil

3916 20 90

Oħrajn

3916 90

Ta’ plastiks oħrajn:

Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ kondensazzjoni jew riarranġament, modifikati kimikament jew le:

3916 90 11

Ta’ poliesteri

3916 90 13

Ta’ poliamidi

3916 90 15

Ta’ rażi epoksidi

3916 90 19

Oħrajn

Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ żjieda

3916 90 51

Ta’ polimeri tal-propilene

3916 90 59

Oħrajn

3917

Tubi, pajpijiet u manek, u tagħmir għalihom (pereżempju, ġogi, minkbejn, flanġi), tal-plastiks:

Tubi oħra, pajpijiet u pajpijiet flessibbli:

3917 21

Ta’ polimeri ta’ etilene:

3917 21 10

Bla ħjata u ta’ tul aktar mill-qies tal-akbar wiċċ mill-qtugħ (cross-section), bil-wiċċ maħdum jew le, iżda mhux maħdumin mod ieħor

3917 21 90

Oħrajn:

ex 3917 21 90

Minbarra dawk b’fittings magħhom, għall-użu f’ajruplani ċivili

3917 22

Ta’ polimeri tal-propilene:

3917 22 10

Bla ħjata u ta’ tul aktar mill-qies tal-akbar wiċċ mill-qtugħ (cross-section), bil-wiċċ maħdum jew le, iżda mhux maħdumin mod ieħor

3917 22 90

Oħrajn:

ex 3917 22 90

Minbarra dawk b’fittings magħhom, għall-użu f’ajruplani ċivili

3917 23

Ta’ Polimeri tal-kloru ta’ vinil:

3917 23 10

Bla ħjata u ta’ tul aktar mill-qies tal-akbar wiċċ mill-qtugħ (cross-section), bil-wiċċ maħdum jew le, iżda mhux maħdumin mod ieħor

3917 23 90

Oħrajn:

ex 3917 23 90

Minbarra dawk b’fittings magħhom, għall-użu f’ajruplani ċivili

3917 29

Ta’ plastiks oħrajn

Tubi oħra, pajpijiet u pajpijiet flessibbli:

3917 32

Oħrajn, mhux rinfurzati jew b’xi mod ieħor magħqudin ma’ materjali oħrajn, mingħajr tagħmir

Bla ħjata u ta’ tul aktar mill-qies tal-akbar wiċċ mill-qtugħ (cross-section), bil-wiċċ maħdum jew le, iżda mhux maħdumin mod ieħor

3917 32 10

Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ kondensazzjoni jew riarranġament, modifikati kimikament jew le

Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ żjieda

3917 32 31

Ta’ polimeri ta’ etilene

3917 32 35

Ta’ Polimeri tal-kloru ta’ vinil

ex 3917 32 35

Barra minn għad-djalizzatur

3917 32 39

Oħrajn

3917 32 51

Oħrajn

Oħrajn:

3917 32 99

Oħrajn

3917 33 00

Oħrajn, mhux rinfurzati jew b’xi mod ieħor magħqudin ma’ materjali oħrajn, bit-tagħmir

ex 3917 33 00

Minbarra dawk b’fittings magħhom, għall-użu f’ajruplani ċivili

3917 39

Oħrajn

3918

Kisi tal-art tal-plastiks, li jeħel waħdu jew le, f’rombli jew f’forma ta’ madum; kisi tal-ħajt jew tas-saqaf tal-plastiks, kif definit f’nota 9 għal dan il-Kapitolu

3921

Pjanċi, folji, film u strixxa oħrajn, tal-plastiks:

Ċellulari:

3921 13

Ta’ poliuretani

3921 14 00

Ta’ ċelluloża riġenerata

3921 19 00

Ta’ plastiks oħrajn

3923

Oġġetti biex ikunu trasportati jew ippakkjar ta’ oġġetti, tal-plastik; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-plastik:

Xkejjer u boroż (inklużi koni):

3923 29

Ta’ plastiks oħrajn

3923 30

Damiġġjani, fliexken, fjasketti u oġġetti simili

3923 40

Irkiekel, imgħażel, bobini u rfid ieħor

3923 50

Tappijiet, għotien u għeluq ieħor

3923 50 10

Tappijiet u kapsuni għal fliexken

3923 90

Oħrajn

3924

Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħrajn tad-dar u tat-twaletta, tal-plastiks:

3924 90

Oħrajn

3925

Oġġetti tal-plastiks tal-bennejja, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

3925 10 00

Ġibjuni, tankijiet, btieti u kontenituri simili, li jesgħu aktar minn 300 litru

3925 90

Oħrajn

3926

Oġġetti oħrajn tal-plastiks u oġġetti ta’ materjali oħrajn ta l-intestaturi 3901 sa 3914:

3926 30 00

Fittings għall-għamara, il-bini tal-vetturi tal-passiġġieri, jew bħal dawn

3926 40 00

Statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin:

3926 90

Oħrajn:

3926 90 50

Bramel imtaqqbin u oġġetti simili użati biex jiffiltraw ilma fi dħul għal katusi (drains)

Oħrajn:

3926 90 92

Magħmulin minn folja

3926 90 97

Oħrajn:

ex 3926 90 97

Minbarra:

Prodotti farmaċewtiċi u tal-iġjene (inklużi gażażi għat-trabi);

forom għall-lentijiet tal-kuntatt

4003 00 00

Lastku kompost, mhux ivvulkanizzat, f’forom bażiċi jew pjanċi, folji jew strixxi

4004 00 00

Skart, bċejjeċ maqtugħin u fdalijiet tal-lastku (għajr għal lastku iebes) u lastku mrammel li jinkiseb minnu

4009

Tubi, pajpijiet u manki, ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa, bit-tagħmir tagħhom magħhom jew mingħajru (pereżempju, ġonot, minkbejn, flanġijiet):

Mhux rinfurzati jew b’xi mod ieħor magħqudin ma’ materjali oħrajn, mingħajr tagħmir

4009 11 00

Mingħajr fittings

4009 12 00

Bil-fittings::

ex 4009 12 00

Minbarra dawk xierqa biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

Rinforzati jew b’xi mod ieħor magħquda biss bil-metall:

4009 21 00

Mingħajr fittings

4009 22 00

Bil-fittings::

ex 4009 22 00

Minbarra dawk xierqa biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

Rinforzati jew b’xi mod ieħor magħquda biss ma’ materjali tessili:

4009 31 00

Mingħajr fittings

4009 32 00

Bil-fittings::

ex 4009 32 00

Minbarra dawk xierqa biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

Rinfurzati jew b’xi mod ieħor magħqudin ma’ materjali oħrajn:

4009 41 00

Mingħajr fittings

4009 42 00

Bil-fittings::

ex 4009 42 00

Minbarra dawk xierqa biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

4010

Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor) jew ta’ trasmissjoni, ta’ gomma ivvulkanizzata:

Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor):

4010 12 00

Rinfurzati biss b’materjali tat-tessili

4010 19 00

Oħrajn

Ċineg jew tagħmir għaċ-ċineg ta’ trasportatur (conveyor):

4010 31 00

Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 180 cm

4010 32 00

Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 180 cm

4010 33 00

Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 180 cm

4010 34 00

Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 180 cm

4010 35 00

Ċineg sinkroniċi bla tarf, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 150 cm

4010 36 00

Ċineg sinkroniċi bla tarf, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 198 cm

4010 39 00

Oħrajn

4011

Tajers pnewmatiċi ġodda oħrajn, tal-gomma:

4011 10 00

Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur(inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq)

4011 20

Ta’ tip użat f’karozzi tal-linja jew trakkijiet:

4011 20 90

B’indiċi tal-piż li ma jaqbiżx 121:

ex 4011 20 90

B’rim ta’ mhux akbar minn 61 cm

4011 40

Tat-tip użat fil-muturi

4011 50 00

Tat-tip użat fir-roti (biċikletti)

Oħrajn, b’herring-bone thread jew simili:

4011 69 00

Oħrajn

Oħrajn:

4011 99 00

Oħrajn

4013

Tubi ta’ ġewwa, tal-gomma

4013 10

Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur (inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq):

4013 10 90

Ta’ tip użat f’karozzi tal-linja jew trakkijiet

4013 20 00

Tat-tip użat fir-roti (biċikletti)

4013 90 00

Oħrajn

4015

Oġġetti tal-lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ (inklużi ingwanti, mittens u mitts), għal għanijiet kollha, ta’ gomma vvulkanizzata ħlief gomma iebsa:

Ingwanti, mittens u mitts:

4015 19

Oħrajn

4015 90 00

Oħrajn

4016

Oġġetti oħrajn ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa:

Oħrajn:

4016 91 00

Kisi għall-art u twapet

4016 92 00

Gomom

4016 93 00

Gaskits, woxers u siġilli oħrajn

ex 4016 93 00

Minbarra dawk għall-użu tekniku, għall-użu f’ajruplani ċivili

4016 95 00

Oġġetti oħrajn li jintnefħu

4016 99

Oħrajn:

4016 99 20

Expander sleeves:

ex 4016 99 20

Minbarra dawk għall-użu tekniku, għall-użu f’ajruplani ċivili

Oħrajn:

Għal vetturi bil-mutur tal-intestaturi 8701 sa 8705:

4016 99 52

Bċejjeċ inkullati gomma-ma’-metall

4016 99 58

Oħrajn

Oħrajn:

4016 99 91

Bċejjeċ inkullati gomma-ma’-metall

ex 4016 99 91

Minbarra dawk għall-użu tekniku, għall-użu f’ajruplani ċivili

4016 99 99

Oħrajn:

ex 4016 99 99

Minbarra dawk għall-użu tekniku, għall-użu f’ajruplani ċivili

4017 00

Gomma iebsa (pereżempju, vulkanit) fil-forom kollha, inkluż fdal u skart; Oġġetti tal-lastku iebes

4201 00 00

Oġġetti tas-sarraġ u xedd għal kull annimal (inklużi tiranti, ċineg, protezzjoni għall-irkubbtejn, sarimi, drapp għas-sarġ, boroż għas-sarġ, kowtijiet għal klieb u bħalhom), ta’ kull materjal

4203

Artikoli għall-ilbies u aċċessorji tal-ilbies, mhux maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

4302

Ferijiet ikkunzati jew imnaddfin (inklużi rjus, dnun, saqajn u bċejjeċ jew qatgħat oħrajn), mhux magħqudin, jew magħqudin (mingħajr żjieda ta’ materjali oħrajn) ħlief dawk ta’ titlu 4303

4303

Oġġetti tal-ilbies, aċċessorji tal-ħwejjeġ u oġġetti oħra mill-ġlud tal-fur

4304 00 00

Fer artifiċjali u oġġetti tiegħu:

ex 4304 00 00

Artikoli tal-fer artifiċjali

4410

Twavel tal-Partikuli, oriented strand board (OSB)u twavel simili (pereżempju waferboard) tal-injam jew ta’ materjali ieħor li jixbah l-injam, sew jekk agglomerati bir-reżini jew sustanzi organiċi oħra ta’ rbit u sew jekk mhumiex:

Tal-injam:

4410 11

Particle board:

4410 11 10

li mhumiex maħduma jew li huma biss xkatlati

4410 11 30

Bil-wiċċ miksi b’karta maħsula bil-melamine

4410 11 50

Bil-wiċċ miksi b’laminati dekorattivi tal-pastik

4410 11 90

Oħrajn

4410 19 00

Oħrajn

ex 4410 19 00

minbarra waferboard

4410 90 00

Oħrajn

4411

Bord tal-fibri ta’ injam jew materjali oħrajn għudin, magħqudin bir-rażi jew b’sustanzi organiċi oħrajn jew le:

Fibreboard ta’ densità medja (MDF):

4411 12

Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 5 mm:

4411 12 10

Mhux maħdum mekkanikament jew bil-wiċċ mgħotti:

ex 4411 12 10

Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3:

4411 12 90

Oħrajn:

ex 4411 12 90

Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3:

4411 13

Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 5 mm imma ta’ mhux aktar minn 9:

4411 13 10

Mhux maħdum mekkanikament jew bil-wiċċ mgħotti:

ex 4411 13 10

Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3:

4411 13 90

Oħrajn:

ex 4411 13 90

Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3:

4411 14

Ta’ ħxuna iktar minn 9 mm:

4411 14 10

Mhux maħdum mekkanikament jew bil-wiċċ mgħotti:

ex 4411 14 10

Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3:

4411 14 90

Oħrajn:

ex 4411 14 90

Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3:

Oħrajn:

4411 92

Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3:

4412

Plajwud, panewwi miksija bil-fuljetta jew injam laminat simili:

4412 10 00

tal-bambu’

ex 4412 10 00

Triplaj magħmul biss minn folji ta’ injam, kull saff mhux eħxen minn 6 mm

Triplaj ieħor magħmul biss minn folji ta’ injam (barra minn bamboo), kull saff mhux eħxen minn 6 mm

4412 32 00

li fih tal-inqas biċċa esterna ta’ forma rqiqa tal-injam (ply) mhux koniferu

4412 39 00

Oħrajn

4414 00

Gwarniċi tal-injam għall-pitturi, ritratti, mirja u oġġetti simili:

4414 00 10

Ta’ injam tropokali, kif speċifikat fin-nota addizzjonali 2 ma’ dan il-kapitolu

4418

Xogħol tal-mastrudaxxa u tal-karpentrija tal-injam għall-bennejja, inklużi pannelli ċellulari tal-injam, panelli mmuntati għall-art, twavel tal-kisi u shakes:

4418 40 00

Xatters għall-kostruzzjoni bil-konkos

4418 60 00

Arbli u travi

4418 90

Oħrajn:

4418 90 10

Injam illaminat bil-kolla

4418 90 80

Oħrajn

4421

Oġġetti oħrajn tal-aluminju:

4421 10 00

Spallieri

4421 90

Oħrajn:

4421 90 91

Tal-fibreboard

4602

Xogħol tal-qfief, xogħol tal-qasab u oġġetti oħrajn, magħmulin direttament għall-forma minn materjali ta’ trizza jew magħmulin minn oġġetti ta’ titlu 4601 oġġetti tal-lufa: - Ta’ materjali veġetali:

Ta’ materjali veġetali:

4602 11 00

tal-bambu:

ex 4602 11 00

Xogħol tal-qfief, tal-qasab u oġġetti oħra, magħmula direttament fil-forma

4602 12 00

tar-rattan:

ex 4602 12 00

Xogħol tal-qfief, tal-qasab u oġġetti oħra, magħmula direttament fil-forma

4602 19

Oħrajn:

Oħrajn:

4602 19 91

Xogħol tal-qfief, tal-qasab u oġġetti oħra, magħmula direttament minn materjal immaljat

4808

Karta u kartun, immewweġ (b’folji ċatti inkullati fil-wiċċ jew mingħajrhom), imġegħdin, imkemmxin, imqabbżin jew imtaqqbin, f’rombli jew folji, ħlief karta tat-tip deskritt f’titlu 4803:

4808 10 00

Karta u kartun immewweġ, imtaqqab jew le

4814

Karta tal-ħajt u kisi simili tal-ħajt; trasparenzi tal-karta għal twieqi

4818

Karta tat-tojlit u karta simili, materjal artab taċ-ċelluloża jew insiġ ta’ fibri ċellulożi, ta’ tip użati għal għanijiet tad-dar jew sanitarji, f’rombli mhux usa’ minn 36 cm, jew maqtugħin għal qies jew għamla; Imkatar, karta għat-tindif, xugamani, tvalji, srievet, srievet għat-trabi, tampons, lożor u oġġetti tad-dar simili, oġġetti sanitarji jew tal-sptar, oġġetti tal-lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, tal-polpa tal-karta, karta, fuljetti tat-tajjar biċ-ċelel żgħar jew folji tal-fibra magħmula mill-ħjut tal-weraq:

4818 30 00

Tvalji u srievet

4818 90

Oħrajn

4821

Tikketti tal-karta jew tal-kartun ta’ kull tip, sew jekk stampati, sew jekk le:

4821 90

Oħrajn

4823

Karta oħra, kartuna tal-karta, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa, maqtugħa f’daqs u għamla; L-artikoli oħra ta’ polpa tal-karta, karta u kartuna tal-karti, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa:

4823 70

Oġġetti iffurmati jew ippressati ta’ polpa ta’ injam

4907 00

Bolol postali, ta’ taxxa jew oħrajn simili mhux użati ta’ ħruġ kurrenti jew ġdid fil-pajjiż li fih huma għandhom, jew ser ikollhom, il-valur stampat rikonoxxut karta ibbollata; karti tal-flus; formoli taċ-ċekkijiet; ċertifikati ta’ stokks, ishma jew bonds u dokumenti simili ta’ jedd

4909 00

Kartolini stampati jew illustrati; kartolini stampati li fihom tislijiet personali, messaġġi jew avviżi, kemm jekk illustrati jew le, b’envelops jew tiżjin jew mingħajrhom

4909 00 10

Kartolini stampati jew illustrati

4911

Materjal ieħor stampat, inklużi stampi stampati u ritratti:

Oħrajn:

4911 91 00

Stampi, disinji u ritratti

6401

Ilbies għar-riġlejn li minnu ma jgħaddix ilma bil-qigħan ta’ barra u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks, li l-uċuħ tagħhom la huma mwaħħlin lanqas immuntati mal-qiegħ bi ħjata, imsiemer irbattuti (rivets), imsiemer, viti, tappijiet jew proċessi simili

6401 10

Ilbies għar-riġlejn li fih maskaretta protettiva tal-metall:

Xedd ieħor tas-saqajn:

6401 92

Li għatti l-għaksa iżda mhux l-irkoppa:

6401 99 00

Oħrajn:

ex 6401 99 00

Barra minn dak li jgħatti l-irkoppa

6402

Ilbies ieħor għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra u uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks

Xedd tar-riġlejn sportiv:

6402 12

Bwiez għall-iskijar, ilbies tar-riġlejn għal skijar fil-kampanja u bwiez tal-bords tas-silġ

6402 19 00

Oħrajn

6403

Xedd tas-saqajn bil-pettijiet tal-gomma, tal-plastik, tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni tal-ġilda u bil-partijiet ta’ fuq tal-ġilda:

Xedd tar-riġlejn sportiv:

6403 12 00

Bwiez għall-iskijar, ilbies tar-riġlejn għal skijar fil-kampanja u bwiez tal-bords tas-silġ

6403 19 00

Oħrajn

6403 20 00

Ilbies għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra tal-ġilda, u b’uċuħ li jikkonsistu f’ċineg tal-ġilda matul wiċċ is-sieq u madwar is-saba’ l-kbir

Xedd tas-saqajn ieħor bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda:

6403 59

Oħrajn:

Oħrajn:

Xedd tas-saqajn

6403 59 11

Bil-qiegħ u l-għarqub flimkien ogħla minn 3 cm

Oħrajn, bil-pettijiet ta’ ġewwa ta’ tul:

6403 59 31

Inqas minn 24 cm

Ta’ 24 cm jew aktar:

6403 59 35

Għall-irġiel

6403 59 39

Għan-nisa

6403 59 50

Papoċċi u lbies tar-riġlejn ieħor ta’ ġewwa

Oħrajn, bil-pettijiet ta’ ġewwa ta’ tul:

6403 59 91

Inqas minn 24 cm

Ta’ 24 cm jew aktar:

6403 59 95

Għall-irġiel

6403 59 99

Għan-nisa

6404

Xedd tas-saqajn bil-pettijiet tal-gomma, tal-plastik, tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni tal-ġilda u bil-partijiet ta’ fuq tal-ġilda:

6406

Partijiet tax-xedd tas-saqajn (inklużi l-partijiet ta’ fuq sew jekk imwaħħla mal-pettijiet taż-żraben u sew jekk le, minbarra mill-pettijiet ta’ barra); pettijiet ta’ ġewwa taż-żraben li jitneħħew (in-soles), kuxxini għall-għarqub (heel cushions) u oġġetti simili; getti, leggings u oġġetti simili, u partijiet tagħhom

6506

Ilbies ieħor tar-ras, inforrat jew mirqum jew le:

6506 10

Ilbies tar-ras għas-sigurtà:

6506 10 10

Tal-plastik

6602 00 00

Bsaten tal-mixi, bsaten siġġu, swat, frosti u bħalhom

6603

Bċejjeċ, ornamenti u aċċessorji ta’ oġġetti ta’ titlu 6601 jew 6602:

6603 90

Oħrajn:

6603 90 90

Oħrajn

6701 00 00

Ġlud u bċejjeċ oħrajn ta’ għasafar bir-rix jew bl-ewwel rix, rix, bċejjeċ tar-rix, l-ewwel rix u bċejjeċ tiegħu (ħlief oġġetti ta’ titlu 0505 u pinen tal-ġwienaħ u qasab tar-rix maħdumin)

6801 00 00

Ċangaturi tal-granit, għazez u ċangar, ta’ ġebla naturali (ħlief lavanja)

6802

Ġebel maħdum għall-bini jew għall-monumenti (minbarra l-lavanja) u oġġetti minnha, minbarra oġġetti tal-intestatura 6801; Kubi tal-mużajk u oġġetti simili, mill-ġebla naturali (inkluża l-lavanja), kemm jekk għandha d-dahar u kemm jekk le; frak artifiċjali kkulurit, żrar u trab, tal-ġebla naturali (inkluż il-lavanja):

6803 00

Lavanja maħduma u oġġetti ta’ lavanja jew ta’ lavanja miġmuma

6806

Kagazza minerali (slag-wool), kagazza tal-blat u kagazzi minerali simili; vermikulat sfuljat, tafal espandut, kagazza bil-fowm u materjali minerali simili espanduti; taħlit u oġġetti ta’ materjali minerali li jiżolaw is-sħana, li jiżolaw il-ħoss jew li jassorbu l-ħoss, ħlief dawk ta’ titlu 6811 jew 6812 jew ta’ Kapitolu 69

6806 20

Vermikulat sfuljat, tafal espandut, kagazza bil-fowm u materjali minerali simili espanduti (inklużi taħlit tagħhom);

6806 90 00

Oħrajn

6810

Oġġetti tas-siment, tal-konkrit jew ta’ ġebel artifiċjali, kemm jekk rinfurzat kemm jekk le:

6813

Materjal għall-ħakk ta’ ħaġa m’oħra u oġġetti tiegħu (pereżempju, folji, rombli, strixxi, segmenti, diski, woxers, pads), mhux immuntati, għal brejkijiet, klaċċijiet jew bħalhom, b’bażi ta’ asbestos, ta’ sustanzi minerali oħrajn jew ta’ ċelluloża, magħqudin ma’ materjali ta’ tessuti jew oħrajn jew le:

6813 20 00

Bl-asbestos:

ex 6813 20 00

Linings għall-brejkijiet u pads, minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Mingħajr asbestos:

6813 81 00

Linings u pads għall-brejkijiet:

ex 6813 81 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

6815

Oġġetti tal-ġebla jew ta’ sustanzi minerali oħrajn (inklużi fibri tal-karbonju, oġġetti ta’ fibri tal-karbonju u oġġetti tal-peat), li mhumiex specifikati jew inklużi band’ ohra:

Oġġetti oħrajn:

6815 91 00

Li fihom magnesit, dolomit jew kromit

6815 99

Oħrajn:

6815 99 10

Ta’ materjali refrattorji, imwaħħlin kimikament

6815 99 90

Oħrajn

6902

Briks reffrattorji, blokki, madum u oġġetti simili tar-refrattarji ta’ ċeramika għal kostruzzjoni, ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili:

6902 90 00

Oħrajn:

ex 6902 90 00

Minbarra dak ibbażat fuq il-karbonju jew iċ-ċirkonu

6904

Briks taċ-ċeramika għall-bini, blokki għall-art, madum għall-irfid jew għall-mili u oġġetti simili:

6905

Madum għat-tisqif, irjus taċ-cmieni, għotjien taċ-cmieni (cowls), kisi għaċ-cmieni, tiżjin arkitettoniku u oġġetti oħrajn taċ-ċeramika għall-kostruzzjoni:

6906 00 00

Pajpijiet taċ-ċeramika, ġifien, pajpijiet li jitqegħdu f’kanali

6908

Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-cmieni jew għall-ħitan taċ-ċeramika igglejżjata; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika igglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta’ rfid jew le:

6908 90

Oħrajn:

Oħrajn:

Oħrajn:

Oħrajn:

6908 90 99

Oħrajn

6909

Oġġetti taċ-ċeramika għal-laboratorju, għal użi kimiċi jew użi tekniċi oħrajn; ħwat, banjijiet u reċipjenti simili taċ-ċeramika ta’ tip użati fl-agrikultura; ġarar u oġġetti simili taċ-ċeramika ta’ tip użati għal ġarr jew ippakkjar ta’ merkanzija

Oġġetti taċ-ċeramika għal-laboratorju, għal użi kimiċi jew użi tekniċi oħrajn;

6909 12 00

Oġġetti b’ebusija ta’ 9 jew aktar fuq l-iskala Mohs

6909 19 00

Oħrajn

6909 90 00

Oħrajn

6911

Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tat-twaletta, tal-porċellana jew tal-kina:

6911 90 00

Oħrajn

6912 00

Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tat-twaletta, tal-porċellana jew tal-kina:

6913

Statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin taċ-ċeramika

6914

Oġġetti oħrajn taċ-ċeramika:

6914 90

Oħrajn

7007

Ħġieġ tas-sigurtà, li jikkonsisti fi ħġieġ imwebbes (ittemprat) jew laminat

Ħġieġ għas-sigurtà magħmul reżistenti (ittemprat):

7007 11

Ta’ qies u għamla tajbin biex jitqegħdu f’vetturi, f’biċċiet tal-ajru, f’biċċiet tal-ispazju jew f’biċċiet tal-baħar

7007 19

Oħrajn:

7007 19 20

Miżbugħ fil-massa kollha (body tinted), opaċifikat, mifrux (flashed) jew b’saff assorbenti jew riflettenti

7007 19 80

Oħrajn

Ħġieġ ta’ sigurtà illaminat:

7007 21

Ta’ qies u għamla tajbin biex jitqegħdu f’vetturi, f’biċċiet tal-ajru, f’biċċiet tal-ispazju jew f’biċċiet tal-baħar

7007 21 20

Ta’ daqs u forma xierqa biex ikun inkorporati f’vetturi tal-mutur

7007 21 80

Oħrajn:

ex 7007 21 80

Minbarra protezzjoni kontra r-riħ, mhux fil-frame għall-użu f’ajruplani ċivili

7007 29 00

Oħrajn

7008 00

Unitajiet għall-iżolament b’ħitan multipli tal-ħġieġ

7009

Mirja tal-ħġieġ, sew jekk fi gwarniċ u sew jekk le, inklużi l-mirja ta’ wara (rear-view mirrors):

7009 10 00

Mirja biex wieħed jara fuq wara, għall-vetturi

7010

Damiġġjani, fliexken, flasks, vażetti, reċipjenti, kunjetti, ampolli u kontenturi oħra, tal-ħġieġ, tat-tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar ta’ oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippriservar; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-ħġieġ:

7010 90

Oħrajn:

Oħrajn:

Oħrajn, b’kapaċità nominali ta’:

Inqas minn 2,5 l

Għax-xorb u oġġetti tal-ikel:

Fliexken:

Ta’ ħġieġ mhux ikkulurit, b’kapaċità nominali ta’:

7010 90 45

0,15 l jew aktar iżda mhux aktar minn 0,33 l

Ta’ ħġieġ mhux ikkulurit, b’kapaċità nominali ta’:

7010 90 53

Aktar minn 0,33 l iżda anqas minn 1 l

7010 90 55

0,15 l jew aktar iżda mhux aktar minn 0,33 l

7011

Invilops tal-ħġieġ (inklużi bozoz u tubi), miftuħin, u l-bċejjeċ tagħhom tal-ħġieġ, mingħajr tagħmir, għal lampi elettriċi, tubi tar-raġġi bil-katowd jew bħalhom

7011 90 00

Oħrajn

7014 00 00

Oġġetti ta’ ħġieġ għas-sinjalar u elementi ottiċi ta’ ħġieġ (ħlief dawk ta’ titlu 7015), mhux maħdumin ottikament

7015

Ħġieġ ta’ arloġġi jew ta’ arloġġi tal-idejn u ħġieġ bħalhom, ħġieġ għan-nuċċalijiet mhux-korrettivi jew korrettivi, ikkurvati, mgħawġin, imħaffrin jew bħalhom, mhux maħdumin ottikament sferi ta’ ħġieġ imħaffrin u segmenti tagħhom, għall-manifattura ta’ dal-ħġieġ:

7015 90 00

Oħrajn

7016

Blokki, ċangatura, briks, kwadri, madum u oġġetti oħrajn għal pavimentar ta’ ħġieġ ippressat jew bil-forma, bil-wajer jew le, ta’ tip użati għal għanijiet ta’ bini jew kostruzzjoni; kubi tal-ħġieġ, platti żgħar tal-ħġieġ, bid-dahar jew mingħajru, għall-mużajk u għal għanijiet dekorattivi simili; dwal biċ-ċomb jew bħalhom; ħġieġ multiċellulari jew fowm fi blokki, pannelli, pjanċi, qxur jew għamliet simili:

7016 10 00

Kubi tal-ħġieġ, platti żgħar tal-ħġieġ, bid-dahar jew mingħajru, għall-mużajk u għal għanijiet dekorattivi simili

7018

Żibeġ tal-ħġieġ, perli artifiċjali, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż artifiċjali u oġġetti żgħar tal-ħġieġ simili, u oġġetti tagħhom ħlief ġojjelli artifiċjali; għanjejn tal-ħġieġ ħlief oġġetti prostetiċi; statwetti u ornamenti oħrajn ta’ ħġieġ maħdum bil-lampa, ħlief ġojjelli artifiċjali; mikrosferi ta’ ħġieġ b’dijametru mhux ikbar minn 1 mm:

7018 10

| Żibeġ tal-ħġieġ, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż artifiċjali u oġġetti żgħar simili tal-ħġieġ

7018 20 00

Mikrosferi ta’ ħġieġ b’dijametru mhux ikbar minn 1 mm:

7018 90

Oħrajn:

7018 90 90

Oħrajn

7019

Fibri ta’ ħġieġ (inkluż suf minerali) u oġġetti tiegħu (pereżempju, ħjut, fibri minsuġin):

Biċċiet żgħar, ftietel, ħjut u trofof imqattgħin:

7019 11 00

Trofof imqattgħin, mhux itwal minn 50 mm

Folji rqaq (voiles), xbieki, twapet, saqqijiet, twavel u prodotti oħrajn simili mhux minsuġin:

7019 39 00

Oħrajn

7019 40 00

Tessuti minsuġa ta’ ftietel

Drappijiet minsuġa speċjali;

7019 52 00

Usa’ minn 30 cm, nisġa lixxa, jiżen inqas minn 250 g/m2, ta’ filamenti ta’ qies kull ħajta singla mhux iktar minn 136 teks

7019 59 00

Oħrajn

7020 00

Oġġetti oħrajn tal-aluminju:

7020 00 05

Tubi ta’ reattur tal-kwarz u holders iddisinjati għat-tidħil ġo fran (furnaces) tad-diffużjoni u tal-ossidazzjoni għall-produzzjoni ta’ materjali ta’ semikonduttur

Oħrajn:

7020 00 10

Ta’ kwarzu mgħaqqad bis-sħana jew ta’ silika oħra mgħaqqda bis-sħana

7020 00 30

Ta’ ħġieġ b’koeffiċjent lineari ta’ espansjoni mhux iktar minn 5 × 10–6 kull Kelvin f’medda ta’ temperatura minn 0 °Ċ sa 300 °C

7020 00 80

Oħrajn

7117

Ġojjelli artifiċjali

Ta’ metall ta’ valur baxx, miksi jew le b’metall prezzjuż:

7117 19

Oħrajn:

7117 19 10

Bi bċejjeċ ta’ ħġieġ

Mingħajr bċejjeċ ta’ ħġieġ:

7117 19 99

Oħrajn

7117 90 00

Oħrajn

7208

Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, irrumblati bis-sħana, mhux miksijin, indurati jew mgħottijin:

Oħrajn,fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled,

7208 39 00

Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 3 mm

7216

Staneg jew vireg oħra tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga:

Oħrajn:

7216 91

Iffurmati fil-kiesaħ jew lesti fil-kiesaħ minn prodotti rrumblati ċatti

7216 99 00

Oħrajn

7217

Wajer tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga

7217 10

Mhux miksijin jew mgħottijin, illustrati jew le

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew aktar:

7217 10 39

Oħrajn

7217 20

Miksijin jew mgħottijin biż-żingu:

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

7217 20 30

B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew aktar:

7217 20 50

bil-piż fihom 0,25 % jew iktar imma inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

7302

Materjal tal-kostruzzjoni tal-ħadid jew tal-azzar tal-ferroviji jew tat-tramms, inklużi dawn li ġejjin: rejls, check-rails u ferroviji bl-ingranaġġ, switch blades, crossing frogs, point rods u biċċiet oħra tal-crossing, sleepers (injam ta’ bejn iż-żewġ ħadidiet tal-linji tal-ferrovija (cross-ties)), fish-plates (il-pjanċi li bihom jgħaqqdu żewġ rejls flimkien), chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, irbit u materjal ieħor speċjalizzat għat-tgħaqqid flimkien u għat-twaħħil tar-rejls

7302 40 00

Fish-plates” u pjanċi bażi (sole plates)

7302 90 00

Oħrajn

7310

Ġibjuni, tankijiet, btieti u kontenituri simili għal kull materjal (minbarra gass kompressat jew likwidu), tal-ħadid jew azzar, ta’ kapaċità li ma teċċedix 300 litri, kemm jekk jew mhux lined jew protetti kontra s-sħana, iżda mhux mgħammar b’apparat mekkaniku jew termali

7312

Wajer bil-fili, kejbils, strixxi mmaljati u simili, tal-aluminju, mhux iżolati elettrikament:

7312 10

Wajer bis-swiegli, ħbula u kejbils:

7312 10 20

Oħrajn, tal-istainless steel

ex 7312 10 20

Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula b’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

Oħrajn, b’sezzjoni trasversali massima ta’:

Ta’ mhux aktar minn 3 mm:

7312 10 49

Oħrajn:

ex 7312 10 49

Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

Ta’ aktar minn 3 mm:

Wajer immaljat:

7312 10 61

Mhux miksi:

ex 7312 10 61

Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

Miksi:

7312 10 65

Miksijin jew mgħottijin biż-żingu:

ex 7312 10 65

Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

7312 10 69

Oħrajn:

ex 7312 10 69

Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

7312 90 00

Oħrajn

ex 7312 90 00

Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula b’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

7314

Drapp (inkluż), gradilja, xibka, u materjal għaċ-ċnut, bil-wajer tal-ħadid jaw tal-azzar Metal li jespandi ta’ ħadid jew azzar:

7314 20

Gradilja, xibka, materjal għaċ-ċnut, iwweldjat fl-intersezzjoni, tal-wajer, b’dimensjoni tas-sezzjoni trasversali ta’ mhux aktar minn 3 mm jew li għandhom daqs tal-malja ta’ 100 cm2 jew aktar:

Gradilja, xibka u materjal għaċ-ċnut, iwweldjat fl-intersezzjoni:

7314 39 00

Oħrajn

7317 00

Msiemer, taċċi, drawing pins, imsiemer korrugati, stejpils (minbarra dawk tat-titolu 8305) u oġġetti simili, tal-ħadid jew tal-azzar, kemm jekk b’irjus ta’ materjal ieħor u kemm jekk le, imma mhux artikoli bħal dawn bi rjus tar-ramm:

7318

Boltijiet, skorfini, ganċijiet bil-kamin, rivits, kavilji, ċavi, woxers (inklużi woxers molla) u oġġetti simili, tal-ħadid jew l-azzar

7320

Molol u strixxi għal molol, ta’ ħadid jew azzar

7321

Fuklari, stufi, gradilji, kukers (inklużi dawk b’kaldaruni sussidjarji għal tisħin ċentrali), barbikju, braċieri, ċrieki tal-gass, apparat għat tisħin tal-platti u tagħmir simili tsd-dar mhux tal-elettriku, u bċejjeċ taghom, ta’ ħadid jew azzar:

Tagħmir ieħor:

7321 89 00

Oħrajn, inklużi apparat għall-fjuwil solidu:

ex 7321 89 00

Għall-fjuwil solidu

7322

Radjaturi għal central heating, mhux imsaħħna b’mod elettriku, u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew azzar; heaters tal-ajru u distributuri ta’ arja sħuna (inklużi distributors li jistgħu ukoll jiddistribwixxu arja friska jew ikkondizzjonata), mhux imsaħħan b’mod elettriku, li jinkorporaw fan jew minfaħ li jaħdem bil-mutur, u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew azzar

Radjaturi u partijiet minnhom:

7322 11 00

Ta’ ħadid fondut

7322 19 00

Oħrajn

7323

Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, tal-ħadid jew azzar; tal-ħadid jew steelwool; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar, tal-ħadid u l-azzar:

Oħrajn:

7323 91 00

Ta’ ħadid fondut mhux żmaltat

7323 93

Tal-istainless steel

7323 94

Tal-ħadid (barra minn ħadid fondut) jew azzar, żmaltat

7323 94 10

Oġġetti għall-użu fuq il-mejda

7323 99

Oħrajn:

7323 99 10

Oġġetti għall-użu fuq il-mejda

Oħrajn:

7323 99 99

Oħrajn

7324

Oġġetti għall-kamra tal-banju u bċejjeċ tagħhom, ta’ ħadid jew azzar:

Banjijiet:

7324 21 00

Ta’ ħadid fondut żmaltat jew le

7324 90 00

Oħrajn, inklużi partijiet

ex 7324 90 00

Minbarra oġġetti għall-kamra tal-banju (esklużi partijiet minnhom) għal użu f’ajruplani ċivili

7325

Oġġetti oħra tal-ħadid jew tal-azzar:

7326

Oġġetti oħra tal-ħadid jew tal-azzar:

7403

Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħduma:

Ligi ta’ ram:

7403 21 00

Ligi bażi ram-żingu (ramijiet sofor)

7407

Stangi, vireg u profili tal-aluminju:

Ligi ta’ ram:

7407 29

Oħrajn

7408

Wajer tar-ramm:

Ta’ ramm raffinat:

7408 19

Oħrajn

Ligi ta’ ram:

7408 22 00

Ta’ ligi bażi ramm-nikil (kupro-nikil) jew ta’ ligi bażi ramm-nikil-żingu (fidda nikil)

7410

Folja tar-ramm (kemm jekk ipprintjata jew mmuntata b’karta, kartonċina, plastik jew materjali oħra simili għall-immuntar) ta’ ħxuna (bil-materjal tal-immuntar eskluż) li ma tkunx aktar minn 0,15 cm:

Mhux immuntat:

7410 11 00

Ta’ ramm raffinat

7418

Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, ta’ ramm; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar, ta’ ramm; oġġetti għal kamra tal-banju u bħalhom, ta’ ramm:

7418 20 00

Oġġetti għall-kamra tal-banju u bċejjeċ tagħhom

7419

Oġġetti oħrajn tar-ram:

Oħrajn:

7419 99

Oħrajn:

7419 99 90

Oħrajn

7604

Stangi, vireg u profili tal-aluminju:

Aluminju, mhux illigat:

7604 29

Oħrajn:

7604 29 10

Staneg u vireg oħrajn

7605

Wajer tal-aluminju:

Aluminju, mhux illigat:

7605 19 00

Oħrajn

Aluminju, mhux illigat:

7605 21 00

Li l-qies massimu ta’ wiċċ ta’ qatgħa tagħhom jaqbeż is-7 mm

7605 29 00

Oħrajn

7608

Tubi u pajpijiet ta’ aluminju:

7608 20

Aluminju, mhux illigat:

Oħrajn:

7608 20 81

Maħduma mhux aktar milli maħruġin mill-forma:

ex 7608 20 81

Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

7609 00 00

Tagħmir ta’ tubi u pajpijiet (pereżempju, couplings, liwjiet minkeb, sleeves), ta’ ħadid jew azzar:

7611 00 00

Ġibjuni tal-aluminju, tankijiet, btieti u kontenituri simili, għal kull materjal (minbarra gass kompressat jew likwidu), ta’ kapaċità li ma teċċedix 300 litri, kemm jekk jew mhux lined jew insulat għas-sħana, iżda mhux mgħammra b’apparat mekkaniku jew termali

7612

Bramel tal-aluminju, tnabar, bottijiet, kaxxi u kontenituri simili (inklużi kontenituri riġidi jew kontenituri forma ta’ tubu li jistgħu jiġġarfu), għal kull materjal (minbarra gass kompressat jew likwidu), ta’ kapaċità li ma teċċedix 300 litri, kemm jekk jew mhux protetti kontra s-sħana, iżda mhux mgħammra b’apparat mekkaniku jew termali

7613 00 00

Kontenituri tal-aluminju għal gass kompresat jew likwidu

7614

Wajer bil-fili, kejbils, strixxi mmaljati u simili, tal-aluminju, mhux iżolati elettrikament:

7615

Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, tal-aluminju; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar, tal-aluminju; oġġetti għal kamra tal-banju u bħalhom, tal-aluminju

7616

Oġġetti oħra tal-aluminju:

8201

Għodod tal-idejn, li ġejjin: mgħażaq, pali, fisien, bqaqen, zpapen, furkettuni u xtiebi; mnanar, ronki u għodod simili għal ħsad; secateurs u għodod taż-żbir ta’ kull tip; mnieġel, skieken tal-ħuxlief, ġelem tas-sisien, filsa tal-għuda u għodod oħrajn ta’ tip użati fl-agrikultura, ortikultura jew fl-imsaġar

8202

Srieraq tal-idejn; xfafar għal srieraq ta’ kull għamla (inklużi xfafar tas-srieraq għal taqta, xaqqaq jew bla snien):

8202 10 00

Srieraq tal-idejn

8205

Għodda tal-idejn (inklużi djamanti tal-vitrar), mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor; Blowlamps; morsa, davit u affarijiet simili, minbarra aċċessorji għal jew partijiet minn, għodda tal-magni; inkwini; forġi purtabbli; roti tas-sinnar tal-idejn jew operati bil-pedali bil-qafas

8206 00 00

Għodod ta’ tnejn jew aktar mill-intestaturi 8202 sa 8205, ippreparati f’settijiet għall-bejgħ bl-imnut

8207

Għodda li jistgħu jinbidlu għal għodda tal-idejn, kemm jekk jew mhux jintużaw bl-idejn, jew għal għodda tal-magni (pereżempju, għall-ippressar, stampar, titqib, ttappjar, ħjut, żgorbjar, tħaffir, taqqab, dħin, tidwir jew tornavit), inklużi dies biex jigi magħmul jew estratt metall, u żgorbjar tal-ġebel jew ġodda li jtaqbu l-art

Għodod għal tħaffir ta’ blat jew toqob fl-art:

8207 13 00

Bil-parti tax-xogħol tal-azzar

8207 19

Oħrajn, inklużi taħlitiet:

8207 19 90

Oħrajn

8207 30

Għodod tal-ippressar, tal-istampar (stamping) jew li jagħmlu t-toqob

8207 40

Għodod li jaqtgħu kamini minn ġewwa jew minn barra

8207 50

Għodod għal titqib, ħlief għat-titqib ta’ blat

8207 60

Għodod għat-titqib jew titqib fil-blat

8207 70

Għodod għal irfinar ta’ uċuħ (milling)

8207 80

Għodod għall-inturnar

8207 90

Għodod oħrajn li jistgħu jinbidlu bejniethom:

Bil-parti tax-xogħol ta’ materjali oħra:

8207 90 30

Biċċiet (ponot) għat-turnavit

8207 90 50

Għodod li jaqtgħu is-snien fuq ir-roti

Oħrajn, bil-parti tax-xogħol:

Ta’ ċermiti:

8207 90 71

Biex jinħadem il-metall

8207 90 78

Oħrajn

Minn tessuti oħrajn:

8207 90 91

Biex jinħadem il-metall

8207 90 99

Oħrajn

8208

Skieken u xfafar li jaqtgħu, għal magni jew għal strumenti mekkaniċi

8209 00

Pjanċi, bsaten, ponot u bħalhom għal għodod, mhux immuntati, ta’ ċermiti

8211

Skieken bi xfafar li jaqtgħu, bis-snien jew le (inklużi skieken għaż-żbir), barra minn skieken tal-intestatura 8208

8211 10 00

Settijiet ta’ oġġetti mħalltin

Oħrajn:

8211 91

Skieken tal-mejda bi xfafar fissi

8211 92 00

Skieken tal-mejda bi xfafar fissi

8211 93 00

Skieken bi xfafar oħrajn mhux fissi

8211 94 00

Xfafar

8212

Għodod għat-tqaxxir tal-leħja u xfafar tal-leħja (inklużi xfafar tal-leħja vojta (blanks) fi strixxi)

8213 00 00

Imqassijiet, ġelem tal-ħajjata u ġliem simili, u xfafar tagħhom

8214

Oġġetti oħra ta’ pożati (pereżempju, qattiegħi x-xagħar (hair clippers), skieken tal-bejjigħ il-laħam jew tal-kċina, mannari u skieken għall-ikkapuljar, taljakarti); settijiet u strumenti tal-manikjur u tal-pedikjur (inklużi l-limi tad-dwiefer)

8215

Mgħaref, frieket, kuċcċaruni, skimmers, skieken tal-kejkijiet, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u affarijiet simili ta’ fuq il-mejda u tal-kċina:

8215 10

Settijiet ta’ oġġetti mħalltin li fihom għallinqas oġġett wieħed miksi b’metall prezzjuż

8215 20

Settijiet ta’ oġġetti mħalltin

Oħrajn:

8215 99

Oħrajn

8301

Katnazzi u serraturi (imħaddmin biċ-ċwievet, bil-kumbinazzjoni jew bl-elettriku), ta’ metall ta’ valur baxx; qfil bil-molla u gwarniċi bil-qfil bil-molla, bis-serraturi fihom, ta’ metall ta’ valur baxx; ċwievet għal l-oġġetti msemmijin fuq, ta’ metall ta’ valur baxx:

8301 10 00

Katnazzi

8301 30 00

Serraturi tat-tip użati fl-għamara

8301 40

Serraturi oħra

8301 50 00

Qfil bil-molla u gwarniċi bil-qfil bil-molla, bis-serraturi

8301 60 00

Partijiet

8301 70 00

Ċwievet ippreżentati separatament

8302

Fornituri, tagħmir u oġġetti simili ta’ metall ta’ valur baxx tajbin għal għamara, bibien, turġien, twieqi, persjani, qofsa ta’ vetturi, sruġ, bagolli, sniedaq, kaxxetti jew bħalhom; dniedel tal-kpiepel, witet tal-kpiepel, brazzi u apparat ta’ metall ta’ valur baxx; castors bl-immuntar ta’ metall ta’ valur baxx; għeluq awtomatiċi ta’ metall ta’ valur baxx għal bibien:

8302 30 00

Muntaturi oħra, aċċessorji, u oġġetti simili tajbin għall-użu fil-karozzi

Muntaturi oħra, aċċessorji, u oġġetti simili:

8302 41 00

Tajbin għall-użu fil-bini

8305

Armar għal qxur jew fajls għal folji jiġru, klipps għall-ittri, kantunieri għall-ittri, paper-clips, tikketti ta’ indiċjar u oġġetti tal-uffiċċju simili, ta’ metall ta’ valur baxx; stejpils fi strixxi (pereżempju, għal uffiċċji, tapizzerija, ippakkjar), ta’ metall ta’ valur baxx:

8305 20 00

Stejpils fi strippi

8305 90 00

Oħrajn, inklużi taħlitiet

8307

Tubi flessibbli ta’ metall ta’ valur baxx, bit-tagħmir magħhom jew le:

8307 10 00

Oġġetti magħmula mill-ħadid jew l-azzar:

ex 8307 10 00

Minbarra dawk b’fittings magħhom, għall-użu f’ajruplani ċivili

8309

Tappijiet, kapsuni u għotien (inklużi tappijiet bis-sufra (crown corks), tappijiet bil-kamin u tappijiet biex tferra’ minnhom), kapsuli għal fliexken, tappijiet tal-btieti bil-kamin, għotien tat-tappijiet tal-btieti, siġilliu aċċessorji oħrajn tal-ippakkjar, ta’ metall ta’ valur baxx:

8309 10 00

Tappijiet tas-sufra

8311

Wajer, vireg, tubi, pjanċi, elettrodi u prodotti simili, b’bażi tal-metall jew tal-metall tal-karbur, miżbugħa jew mimlijin b’materjal tal-fluss, tat-tip użat għall-issaldjar, l-ibbrejżjar, l-iwweldjaru jew id-depożizzjoni tal-metall jew tal-metal tal-karbur; Wajer u vireg, bi trab agglomerat b’bażi tal-metall, li jintuża għall-isprejjar tal-metal:

8311 10

Elettrodi mill-metall komuni miksija, għall-arc-welding bl-elettriku:

8311 20 00

Elettrodi mill-metall komuni bla qalba, għall-arc-welding bl-elettriku:

8402

Bojlers li jiġġeneraw l-istim jew fwar ieħor (minbarra bojlers tal-ilma jaħraq tat-tisħin ċentrali kapaċi jipproduċu ukoll stim bi pressjoni baxxa); kaldaruni ta’ ilma sopra-msaħħnin:

Kaldaruni li jiġġeneraw stim jew fwar ieħor:

8402 11 00

Kaldaruni bit-tubi tal-ilma bi produzzjoni ta’ stim aktar minn 45 tunellati metriċi fis-siegħa

8402 12 00

Kaldaruni bit-tubi tal-ilma bi produzzjoni ta’ stim ta’ mhux aktar minn 45 tunellati metriċi fis-siegħa

8402 19

Kaldaruni oħrajn li jiġġeneraw fwar, inklużi kaldaruni ibridi:

8402 20 00

Kaldaruni ta’ ilma sopra-msaħħnin:

8403

Bojlers għas-central heating minbarra dawk tal-intestatura Nru 8402

8404

Impjant awżiljaarju għall-użu ma’ bojlers tal-intestatura Nru 8402 jew 8403 (pereżempju, ekonomizzaturi, heaters speċjali, magni li jneġġu l-faħam, li jirkupraw il-gass); kundizzjonaturi għall-fwar jew unitajiet tas-saħħiet tal-fwar oħrajn:

8404 10 00

Impjant awżiljarju għal użu ma’ kaldaruni ta’ titlu 8402 jew 8403

8404 20 00

Kundizzjonaturi għall-fwar jew unitajiet tas-saħħiet tal-fwar oħrajn

8407

Magni bil-pistuni li jaqbdu jaħdmu permezz ta’ spark u li għandhom moviment alternat (spark ignition reciprocating) u magni bil-pistuni b’kombustjoni interna b’moviment rotatorju (rotatory internal combustion)

Magni bil-pisturi reċiprokanti tat-tip użati għat-tmexxija tal-vetturi fil-Kapitolu 87:

8407 31 00

Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 50 cm3

8407 32

B’ċilindrata ta’ aktar minn 50 ċentimetru kubu imma ta’ mhux aktar minn 250 ċentimetru kubu:

8407 33

B’ċilindrata ta’ aktar minn 250 ċentimetru kubu imma ta’ mhux aktar minn 1 000 ċentimetru kubu:

8407 33 90

Oħrajn

8407 34

Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 1 000 cm3

8407 34 10

Għall-immuntat industrijali ta’:

tratturi kkontrollati mill-peduni tas-sotto-intestatura 8701 10;

vetturi bil-mutur tal-intestatura 8703;

vetturi bil-mutur tal-intestatura 8704 b’magna ta’ kapaċità ċilindrika ta’ anqas minn 2 800 cm3

vetturi bil-mutur tal-intestatura 8705;

ex 8407 34 10

Minbarra vetturi bil-mutur tal-intestatura 8703;

Oħrajn:

Ġodda, ta’ kapaċità ċilindrika:

8407 34 91

Ta’ mhux aktar minn 1 500 cm3

8407 34 99

Ta’ aktar minn 1 500 cm3

8407 90

magni oħra

8408

Magni bil-pistuni b’kombustjoni interna u li jitqabbdu permezz ta’ kompressjoni

8408 20

Magni tat-tip użati għat-tmexxija tal-vetturi fil-Kapitolu 87:

Oħrajn:

Għall-tratturi bir-roti għall-użu fl-agrikoltura jew fil-forestrija, ta’ saħħa ta’:

8408 20 31

Mhux aktar minn 50 kW

8408 20 35

Aktar minn 50 kW iżda mhux aktar minn 100 kW

Għall-vetturi l-oħra tal-Kapitolu 87, ta’ saħħa ta’:

8408 20 51

Mhux aktar minn 50 kW

8408 20 55

Aktar minn 50 kW iżda mhux aktar minn 100 kW

ex 8408 20 55

Minbarra għall-użu fl-immuntar industrijali

8408 90

magni oħra

Oħrajn:

Ġodda, ta’ saħħa ta’:

8408 90 41

Mhux aktar minn 15 kW

ex 8408 90 41

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8408 90 43

Aktar minn 15 kW iżda mhux aktar minn 30 kW

ex 8408 90 43

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8408 90 45

Aktar minn 30 kW iżda mhux aktar minn 50 kW

ex 8408 90 45

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8408 90 47

Aktar minn 50 kW iżda mhux aktar minn 100 kW

ex 8408 90 47

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8412

Magni u muturi oħra

Magni u muturi idrawliċi

8412 21

Jaħdmu lineari (ċilindri):

8412 21 20

Sistemi idrawliċi:

ex 8412 21 20

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8412 21 80

Oħrajn:

ex 8412 21 80

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8412 29

Oħrajn:

8412 29 20

Sistemi idrawliċi:

ex 8412 29 20

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Oħrajn:

8412 29 81

Muturi li jaħdmu bis-saħħa ta’ fluwidu idrawliku:

ex 8412 29 81

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8412 29 89

Oħrajn:

ex 8412 29 89

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

Magni u muturi li jaħdmu bis-saħħa pnewmatika:

8412 31 00

Jaħdmu lineari (ċilindri):

ex 8412 31 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8412 39 00

Oħrajn:

ex 8412 39 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8412 80

Oħrajn:

8412 80 10

Magni li jnaħdmu bis-saħħa ta’ kull xorta ta’ fwar

8412 80 80

Oħrajn:

ex 8412 80 80

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8412 90

Partijiet:

8412 90 20

Ta’ magni li jaħdmu b’reazzjoni barra minn turbojets

ex 8412 90 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8412 90 40

Ta’ magni u muturi li jaħdmu bis-saħħa idrawlika

ex 8412 90 40

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8412 90 80

Oħrajn:

ex 8412 90 80

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8413

Pompi għall-likwidi, kemm jekk jew mhux mgħammra b’ mezzi ta’ qisien; elevaturi likwidi:

Pompi mgħammrin jew maħsubin biex ikunu mgħammrin b’apparat għal kejl:

8413 11 00

Pompi għad-distribuzzjoni ta’ fjuwil jew lubrikanti, tat-tip użat f’pompi tal-petrol jew f’garaxxijiet

8413 19 00

Oħrajn:

ex 8413 19 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8413 20 00

Pompi tal-idejn, barra minn dawk tas-sotto-intestarura 8412 11 jew 8413 19:

ex 8413 20 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8413 30

Pompi tal-fjuwil, tal-lubrikazzjoni jew tat-tkessiħ, għal magni tal-kombustjoni interna:

8413 30 80

Oħrajn:

ex 8413 30 80

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8413 40 00

Pompi tal-konkos

8413 50

Pompi oħrajn b’moviment alternat bi spostament pożittiv:

8413 50 20

Sistemi idrawliċi:

ex 8413 50 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8413 50 40

Pompi għad-dożar u għat-tqassim b’qies:

ex 8413 50 40

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Oħrajn:

Pompi tal-pistuni:

8413 50 61

Muturi li jaħdmu bis-saħħa ta’ fluwidu idrawliku:

ex 8413 50 61

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8413 50 69

Oħrajn:

ex 8413 50 69

Minbarra piston-membrane ta’ kapċità ta’ aktar minn 15 l/s u barra mill-użu f’ajruplani ċivili

8413 50 80

Oħrajn:

ex 8413 50 80

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8413 60

Pompi oħrajn rotatorji bi spostament pożittiv:

8413 60 20

Sistemi idrawliċi:

ex 8413 60 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Oħrajn:

Gear pumps:

8413 60 31

Muturi li jaħdmu bis-saħħa ta’ fluwidu idrawliku:

ex 8413 60 31

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8413 60 39

Oħrajn:

ex 8413 60 39

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

Vane pumps:

8413 60 61

Muturi li jaħdmu bis-saħħa ta’ fluwidu idrawliku:

ex 8413 60 61

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8413 60 69

Oħrajn:

ex 8413 60 69

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8413 60 70

Pompi b’kamin:

ex 8413 60 70

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8413 60 80

Oħrajn:

ex 8413 60 80

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8413 70

Pompi ċentrifugi oħra:

Pompi li jistgħu jintiżżlu taħt l-ilma:

8413 70 21

Stadju wieħed

8413 70 29

Ħafna stadji

8413 70 30

Pompi b’disk bil-pali (impeller) mingħajr siġill tal-fus (glandless) għal sistemi ta’ tisħin u provvista ta’ ilma

Oħrajn, b’dijametru ta’ ħruġ ta’ skargar:

8413 70 35

Ta’ mhux aktar minn 15 mm:

ex 8413 70 35

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Ta’ aktar minn 15 mm:

8413 70 45

Channel impeller pumps u side channel pumps:

ex 8413 70 45

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

Tadial flow pumps:

Stadju wieħed:

B’single-entry impeller:

8413 70 51

Monobloc:

ex 8413 70 51

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8413 70 59

Oħrajn:

ex 8413 70 59

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8413 70 65

B’entry impeller aktar minn wieħed:

ex 8413 70 65

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8413 70 75

Ħafna stadji:

ex 8413 70 75

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

Pompi ċentrifugi oħra:

8413 70 81

Stadju wieħed:

ex 8413 70 81

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8413 70 89

Ħafna stadji:

ex 8413 70 89

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

Pompi oħra: elevaturi likwidi:

8413 81 00

Pompi:

ex 8413 81 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8413 82 00

elevaturi likwidi

Partijiet:

8413 91 00

Tal-pompi:

ex 8413 91 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8413 92 00

Ta’ elevaturi likwidi

8414

Pompi tal-arja jew pompi tal-vacuum, kompressuri tal-arja jew kompressuri tal-gass oħrajn u fannijiet; jivventilaw jew kappun reċiklati li jkollhom fan, kemm jekk mgħammra bil-filtri sew jekk le

8414 30

Kumpressuri ta’ tip użati f’tagħmir tat-tkessiħ:

8414 30 20

Ta’ qawwa mhux aktar minn 0,4 kW

ex 8414 30 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Ta’ qawwa aktar minn 0,4 kW:

8414 30 89

Oħrajn:

ex 8414 30 89

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8414 40

Kumpressuri tal-arja immuntati fuq qafas bir-roti għall-irmunkar

Fannijiet:

8414 51 00

Fannijiet għall-mejda, għall-art, għat-tieqa jew għas-saqaf, b’mutur tal-elettriku fihom stess li ma jitfax iktar minn il-125 W:

ex 8414 51 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8414 59

Oħrajn:

8414 59 20

Fannijiet axial:

ex 8414 59 20

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8414 59 40

Fannijiet ċentrifugi:

ex 8414 59 40

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8414 59 80

Oħrajn:

ex 8414 59 80

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8414 60 00

Għata (hoods) b’ġenb orizzontali massimu mhux aktar minn 120 cm

8414 80

Oħrajn:

Turbo-kumpressuri:

8414 80 11

Stadju wieħed

ex 8414 80 11

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8414 80 19

Ħafna stadji

ex 8414 80 19

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Kumpressuri reċiprokanti ta’ spostament, b’kapaċità ta’ pressjoni gauge ta’:

Mhux aktar minn 15 bar, bi fluss fis-siegħa:

8414 80 22

Mhux aktar minn 60 m3

ex 8414 80 22

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8414 80 28

Ta’ aktar minn 60 m3

ex 8414 80 28

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

Aktar minn 15 bar, bi fluss fis-siegħa:

8414 80 51

Mhux aktar minn 120 m3

ex 8414 80 51

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8414 80 59

Ta’ aktar minn 120 m3

ex 8414 80 59

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

Kumpressuri rotary-displacement:

8414 80 73

Stadju wieħed

ex 8414 80 73

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Multi shaft:

8414 80 75

Kumpressuri b’kamin:

ex 8414 80 75

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8414 80 78

Oħrajn:

ex 8414 80 78

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8414 80 80

Oħrajn:

ex 8414 80 80

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8416

Berners tal-fran għal karburant likwidu, għal karburant solidu mfarrak jew għal gass; apparat mekkaniku li jnajjar il-bajli, inklużi l-gradilji tagħhom, skargaturi mekkaniċi ta’ rmied u apparat simili:

8416 10

Berners tal-fran għal karburant likwidu

8416 30 00

Apparat mekkaniku li jnajjar il-bajli, inklużi l-gradilji tagħhom, skargaturi mekkaniċi ta’ rmied u apparat simili

8417

Fran industrijali jew tal-laboratorju u fran, inklużi inċineraturi, mhux elettriċi:

8417 20

Fran tal-ħobż, inklużi fran għall-ħami tal-galettini

8417 80

Oħrajn:

8417 80 20

Fran mina u fran għal fuħħar jew enamel biex jinħmew prodotti taċ-ċeramika

8417 80 80

Oħrajn

8418

Friġġijiet, friżers u tagħmir ieħor għar-refriġerazzjoni u l-iffriżar sew jekk jaħdmu bl-elettriku u sew jekk b’mod ieħor; pompi tat-tisħin barra minn magni għall-arja kkondizzjonatatal-intestatura 8415:

Friġġijiet, ta’ użu domestiku:

8418 21

tat-tip li għandhom kompressur:

8418 21 10

Ta’ kapaċità ta’ aktar minn 340 litru:

Oħrajn:

Oħrajn, li għandhom kapaċità ta’:

8418 21 91

Ta’ mhux aktar minn 250 litru

8418 21 99

Ta’ aktar minn 250 litru iżda mhux aktar minn 340 litru

8418 29 00

Oħrajn

ex 8418 29 00

minbarra absorption-type, electrical

8418 30

Friżers, tat-tip chest, ta’ kapaċità ta’ mhux aktar minn 800 litru:

8418 30 20

Ta’ kapaċità ta’ mhux aktar minn 400 litru:

ex 8418 30 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8418 30 80

Ta’ kapaċità ta’ aktar minn 400 litru iżda ta’ mhux aktar minn 800 litru

ex 8418 30 80

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8418 40

Friżers, tat-tip wieqaf, ta’ kapaċità ta’ mhux aktar minn 900 litru:

8418 40 20

Ta’ kapaċità ta’ mhux aktar minn 250 litru:

ex 8418 40 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8418 40 80

Ta’ kapaċità ta’ aktar minn 250 litru iżda ta’ mhux aktar minn 900 litru

ex 8418 40 80

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8418 50

Għamar oħra (Sniedaq, armarji, banek tal-wiri, vetrini oħrajn) għal tkessiħ jew iffriżar u għamara simili għal tkessiħ jew iffriżar:

Vetrini u banek friġġ (li fihom unità ta’ tkessiħ jew evaporaturi):

8418 50 19

Oħrajn

Għamara oħra ta’ refriġirazzjoni:

8418 50 91

Għal iffriżar (deep-freezing), ħlief dawk ta’ subtitli 8418 30 u 8418 40

8418 50 99

Oħrajn

Tagħmir ieħor ta’ tkessiħ jew iffriżar; pompi tas-sħana; pompa tas-sħana:

8418 61 00

pompi tat-tisħin barra minn magni għall-ikkondizzjonar tal-arja tal-intestatura 8415

ex 8418 61 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8418 69 00

Oħrajn:

ex 8418 69 00

Minbarra pompi tas-sħana assorbanti u barra minn dawk għall-użu fuq l-ajruplani ċivili

Partijiet:

8418 91 00

Għamara maħduba biex tilqa’ fiha apparat għal tkessih jew iffriżar

8419

Magni, pjanti jew apparat għall-laboratorju, kemm jekk ikun jew mhux imsaħħan b’mod elettrroniku (ħlief fran industrijali, fran u apparat ieħor mit-titolu 8514), għat-trattament ta’ materjal permezz ta’ proċess li jinvolvi bidla fit-temperatura bħalma hu sħana, tisjir, furnar, distillazzjioni, irrektifika, steralizza, pastorizza, fwar, tnixxef, tevapora, vapora, tikkondensa jew tkessaħ minbarra makkinarju jew impjant ta’ xorta użat għal finijiet domestiċi; heaters istantanji jew li jżommu l-ilma, mhux tal-elettriku:

heaters istantaneji jew li jżommu l-ilma, mhux tal-elettriku

8419 11 00

Heaters tal-ilma istantaneji tal-gass

8419 19 00

Oħrajn

Magni li jnixxfu

8419 31 00

Għal prodotti agrikoli

8419 39

Oħrajn

Makkinarju, impjant u tagħmir ieħor:

8419 81

Biex isiru xarbiet sħan jew biex jissajjar jew jissaħħan l-ikel:

8419 81 20

Percolators u apparat ieħor għas-sajran ta’ kafe’ u xarbiet sħan oħrajn:

ex 8419 81 20

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8419 81 80

Oħrajn:

ex 8419 81 80

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8421

Ċentrifuġi, inklużi ċentrifuġi tat-tnixxif; ffiltrazzjoni jew magni tal-purifikazzjoni u apparat, għal likwidi jew gassijiet:

Filtrazzjoni jew magni tal-purifikazzjoni u apparat, għall-gassijiet:

8421 39

Oħrajn:

8421 39 20

Makkinarju u apparat għall-iffiltrar jew il-purifikazzjoni tal-arja:

ex 8421 39 20

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Makkinarju u apparat għall-iffiltrar jew il-purifikazzjoni ta’ gassijiet oħra:

8421 39 40

Permezz ta’ proċess likwidu:

ex 8421 39 40

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8421 39 90

Oħrajn:

ex 8421 90 11

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8422

Magni li jaħslu l-platti; makkinarju għat-tindif jew biex inixxfu l-fliexken jew kontenituri oħra; makkinarju biex jimtlew, jingħalqu, jiġu ssiġillati l-fliexken, jew biex jitwaħħlu t-tabelli fuq il-fliexken, bottijiet, kaxex, boroż jew kontenituri oħra; makkinarju għall-ikkapsular tal-fliexken, vażetti, tubi u kontenituri simili; Makkinarju ieħor għall-ippakkjar jew għat-tgeżwir (inkluż makkinarju għat-tgewżwir); Makkinarju għal xorb spumanti:

Magni li jaħslu l-platti:

8422 11 00

Għall-użu domestiku

8422 19 00

Oħrajn

8423

Magni tal-użin (esklużi mwieżen ta’ sensittivita ta’ 5 cg jew aħjar), inklużi makkinarju għall-operazzjonijiet tal-għadd tal-użin jew ċekkjar; użin tal-magni għall-użin ta’ kull tip

8423 10

Magni ta’ użin tal-persuna, inklużi mwieżen għat-trabi; mwieżen tad-dar

8423 30 00

Mwieżen għal piż kostanti u mwieżen biex joħorġu piż predeterminat ta’ materjal f’borża jew f’kontenitur, inklużi mwieżen tad-delu

Makkinarju ieħor:

8423 81

B’kapaċita massima ta’ użin mhux aktar minn 30 kg

8423 82

B’kapaċita massima ta’ użin ta’ aktar minn 30 kg iżda mhux aktar minn 5 000 kg

8423 89 00

Oħrajn

8424

Oġġetti mekaniċi (kemm jekk imhaddma bl-idejn sew jekk le) għall-ipproġettar, tferrix jew likwidi sprejjati jew trab; oġġetti li jitfu n-nirien, kemm jekk jew mhux ċċarġjati; pistoli li jisprejjaw il-likwidi u affarijiet simili; magni ta’ stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili:

8424 10

Fire extinguishers, kemm jekk jew mhux iċċarġjati:

8424 10 20

Ta’ piż ta’ mhux aktar minn 21 kg:

ex 8424 10 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8424 10 80

Oħrajn:

ex 8424 10 80

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8425

Taljola u kejbil tal-irfigħ minbarra kejbils tal-irfigħ għall-qbiż; winches u argni; Jacks:

Winċijiet oħra; Kapstins:

8425 31 00

Li jaħdmu permezz ta’ mutur elettriku:

ex 8425 31 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8425 39

Oħrajn:

8425 39 30

Li jaħdmu permezz ta’ magna ta’ kombustjoni interna bil-pistuni:

ex 8425 39 30

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8425 39 90

Oħrajn:

ex 8425 90 11

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Jacks; Paranki tat-tip użati biex jintrefgħu il-vetturi:

8425 41 00

Sistemi ta’ iġġakkjar bħala parti mill-madwar (built-in) ta’ tip użati fil-garaxxijiet

8425 42 00

Ġakkijiet u paranki oħrajn, jaħdmu b’sistemi idrawliċi:

ex 8425 42 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8425 49 00

Oħrajn:

ex 8425 49 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8426

Derricks tal-vapuri; Krejnijiet, inklużi krejnijiet bil-cable; Frames li jinġarru, straddle carriers u trakkijiet tax-xogħol armati bi krejn:

Makkinarju ieħor, jaħdem awtomatikament minnu minn nnifsu:

8426 41 00

Fuq it-tajers

8426 49 00

Oħrajn

Makkinarju ieħor:

8426 91

Mfassal sabiex jiġi mmuntat fuq vetturi tat-triq:

8426 99 00

Oħrajn

ex 8426 99 00

minbarra għal użu f’ inġenji tal-ajru ċivili

8428

Makkinarju ieħor għall-irfigħ, maniġġjar, tgħabija jew tneħħija tat-tgħabija (pereżempju, irfigħ, escalators, ċintorini, teleferics)

8428 20

Apparat tal-irfiegħ pnewmatiku, u conveyors

8428 20 30

maħsuba għall-użu fl-Agrikoltura

oħrajn

8428 20 91

għal materjal goff

8428 20 98

oħrajn

ex 8428 20 98

minbarra għal użu f’ inġenji tal-ajru ċivili

Apparat tal-irfiegħ u conveyors b’azzjoni kontinwa, sew għall-prodotti kif ukoll għall-materjali:

8428 33 00

Oħrajn, tat-tip li jkunu biċ-ċintorin:

ex 8428 33 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8428 39

Oħrajn:

8428 39 20

Roller conveyors:

ex 8428 39 20

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8428 39 90

Oħrajn:

ex 8428 39 90

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8428 90

Makkinarju ieħor:

8428 90 30

Magni bir-rombli għal manifattura ta’ pjanċi; imwejjed bir-rombli għal provvediment u tneħħija ta’ prodotti forġjaturi u manipulaturi ta’ lingotti, boċċi, bċejjeċ sħaħ u ċangaturi

Oħrajn:

Magni għat-tagħbija magħmulin apposta għal użu fl-agrikultura:

8428 90 71

Maħsubin biex jitwaħħlu ma’ trakters agrikoli

8428 90 79

Oħrajn

Oħrajn:

8428 90 91

Magni mekkaniċi għat-tagħbija għal materjal bil-kwantità

8428 90 95

Oħrajn:

ex 8428 90 95

Apparti minn apparat li jmexxi l-vaguni fil-minjieri, traversers tal-lokomotivi jew tal-vaguni, tippers tal-vaguni u apparat simili għall-użu fil-ferroviji

8429

Buldowżers li jimxu minnhom infushom, raspi, magni li jwittu, magni li jillivellaw, barraxa, magni li jimpalaw, gaffef, shovel loaders, magni li jippressaw il-konkos u rombli għat-twittija tat-toroq

Buldowżers u raspi:

8429 11 00

Għat-tqiegħid tat-toroq:

ex 8429 11 00

Li jipproduċu anqas minn 250 kW enerġija

8429 19 00

Oħrajn

8429 40

Magni għat-tbattim (tamping machines) u rombli tat-triq

Pali mekkaniċi, gafef u magni għat-tagħbija ta’ pali:

8429 51

Magni għat-tagħbija ta’ pali minn quddiem:

Oħrajn:

8429 51 91

Magni għat-tagħbija ta’ pali li jimxu fuq ktajjen

8429 51 99

Oħrajn

8429 52

Makkiniarju b’soprastruttura ddur 360°

8429 59 00

Oħrajn

8433

Makkinarju tal-ħsad u d-dris, inklużi magni li jinballaw tiben u magħlef; magni tal-ħsad (mowers) tal-ħaxix jew ħuxlief; magni li jaħslu, jagħżlu u jiggradaw bajd, frott jew prodotti agrikoli oħrajn, ħlief makkinarju ta’ titlu 8437:

Magni tal-ħsad għal-lonijiet, ġonna pubbliċi jew grawnds ta’l-isports:

8433 11

Imħaddmin b’enerġija, bit-tagħmir li jaqta’ idur fi pjan orizzontali

8433 19

Oħrajn

8433 20

Magni ta’ ħsad oħrajn, inklużi biċċiet tal-qtugħ għal immuntar fuq trakters

8433 30

Makkinarju ieħor li jagħmel it-tiben

8433 40

Magni li jinballaw tiben u magħlef, inklużi magni li jinballaw u jiġbru:

Makkinarju ieħor għall-ħsad; Makkinarju tad-dris:

8433 51 00

Magni tal-ħsad u d-dris kombinati

8433 52 00

Makkinarju ieħor għad-dris

8433 53

Magni għall-ġbir ta’ għeruq jew tuberi:

8433 53 30

Magni li jerfgħu l-pitravi u magni li jiġbru l-pitravi

8433 59

Oħrajn:

Magni li jaħsdu l-magħlef:

8433 59 11

Li jimxu minnhom infushom

8433 59 19

Oħrajn

8433 60 00

Magni li jaħslu, jagħżlu u jiggradaw bajd, frott jew prodotti agrikoli oħrajn

8435

Preses, magni li jfarrku u makkinarju simili użat fil-manifattura ta’ inbid, sidru, meraq tal-frott jew xarbiet simili:

8435 10 00

Makkinarju

8436

Makkinarju ieħor agrikulturali, ortikulturali, għall-imsaġar, għat-trobbija tat-tjur jew għat-trobbija tan-naħal, inklużi impjant tal-ġelbin mgħammar b’apparat mekkaniku jew termiku; inkubaturi u tagħmir għat-trobbija tat-tjur

8437

Magni għat-tindif, it-teħid/taqbil ta’ kampjuni jew gradazzjoni taż-żerriegħa, żrieragħ jew ħxejjex legumini niexfa; makkinarju użat fl-industrija tal-imtieħen jew għal-ipproċessar ta’ ċereali jew ħxejjex legumini niexfa, minbarra magni tat-tip li jkun hemm fir-razzett:

8437 10 00

Magni għat-tindif, it-teħid/taqbil ta’ kampjuni jew gradazzjoni taż-żerriegħa, żrieragħ jew ħxejjex legumini niexfa

8437 80 00

Makkinarju ieħor:

8438

Makkinarju, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor f’dan il-kapitolu, għall-preparazzjoni industrijali jew manufattura tal-ikel jew xorb, minbarra makkinarju għall-estrazzjoni jew preparazzjoni ta’ xahmijiet jew żjut tal-annimali jew ħxejjex ffissati

8450

Magni tal-ħasil għad-djar jew għal-laundry, inklużi magni li jaħslu kif ukoll inixxfu:

Magni, kull waħda b’kapaċità ta’ mhux aktar minn 10 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti:

8450 11

Magni totalment awtomatiċi:

8450 11 90

Kull waħda b’kapaċità ta’ aktar minn 6 kg iżd amhux aktar minn 10 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti

8450 12 00

Magni oħra, b’apparat tat-tnixxif ċentrifugu bħala parti minnu

8450 19 00

Oħrajn

8451

Makkinarju (minbarra magni fl-intestatura Nru 8450) għal hasil, għat-tindif, tgħasir, tnixxif mogħdija, ppressar (inklużi ppressijiet mdewba), bliċjar, żebgħa, ilbies, tmiem, kisi jew mimlija bil-ħjut tessili, fibri jew artikli tessili magħmula u magni li japplikaw il-pasta għall-fibri bażi jew appogg ieħor użat fil-fabbrikazzjoni ta’ mgħottija tal-art bħal linoleum; magni għall-irkiekel, tħoll mir-rukkell, titwi, tqatta’ jew tpinġi roża il-fibri tessili

Magni tat-tnixxif:

8451 21

Kull waħda b’kapaċità ta’ mhux aktar minn 10 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti:

8451 29 00

Oħrajn

8456

- Għodod tal- magni biex jinħadem kull materjal bi tneħħija ta’ materjal, permezz tal-lejżer jew dawl jew raġġ fotoniku ieħor, ultrasoniku, iżvujtjar elettriku, kimiċi elettriċi, raġġ elettroniku, raġġ ioniku jew proċessi taħt l-arka plasmika.

8456 10 00

Imħaddmin bil-lejżer jew bi proċessi oħrajn ta’ raġġ ta’ dawl jew fotons:

ex 8456 10 00

Minbarra dawk tat-tip użati fil-manifattura ta’ wafers ta’ semikonduttur

8456 20 00

Imħaddma permezz ta’ proċessi ultrasoniċi

8456 30

Imħaddma permezz ta’ proċessi ta’ rilaxx ta’ elettriku

8456 90 00

Oħrajn

8457

Ċentri tal-magni, unitajiet tal-kostruzzjoni tal-magni (bi stazzjon wieħed) u ħafna stazzjonijet għat-trasferiment tal-magni, biex jinħadem il-metall

8458

Tornijiet (inklużi ċentri ta’ inturnar) għat-tneħħija ta’ metall

8459

Għodod tal-magni (inklużi way-type unit head machines) għal tħaffir, titqib, tħin, ħjata jew taping bit-tneħħija tal-metall, minbarra tornijiet tal-intestatura Nru 8458

8460

Makkinarji għat-trapani, għas-ssinnar, għat-tisnin, tal-mejlaq, tat-tkebbib, tal-lostru jew tlestija tal-metall mod ieħor, jew ċermiti permezz ta’ ħaġar tal-mola, tat-tgħorik jew prodotti tal-lostru, minbarra tqattigħ ta’ gerijiet, tħaffir ta’ gerijiet jew magni li jtemmu l-gerijiet tal-intestatura Nru 8461

8461

Għodod mekkaniċi għall-ippjanar, jingħataw il-forma, xaqqaq, taqqab, tqattigħ tal-gerijiet, titqib tal-gerijiet jew tmiem ta’ gerijiet, sserraq, taqta’ barra u għodda mekkaniċi oħrajn li jaħdmu bit-tneħħija tal-metall, jew ċermiti, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor

8462

Għodod mekkaniċi (inklużi presses) biex jinħadem metall permezz tal-forġa, tismir jew l-istampa tal-karti; - għodod bil-magni (inklużi dawk bil-pressa) biex jinħadem il-metall, permezz ta’ tgħawwiġ, liwi ddrittar, iċċattjar, tneħħija tal-pil tal-annimali, titqib jew inċiżjoni presses biex jinħadem metall jew karburi metalliċi, mhux speċifikati hawn fuq

8463

Għodod tal-magni oħrajn biex jinħadem metall jew ċermiti, mingħajr ma jitneħħa materjal:

8463 10

Drawbenches għal bċejjeċ sħaħ, tubi, profili, wajer jew bħalhom:

8463 10 90

Oħrajn

8463 20 00

Magni li jkebbu l-kamin

8463 30 00

Magni li jaħdmu l-wajer

8463 90 00

Oħrajn

8468

Makkinarju u apparat għall-istannjar, brejżjar jew weldjar, kemm jekk jew mhux kapaċi jaqta’, minbarra dawk fl-intestatura No 8515; makkinarji u oġġetti li huma operati permezz tal-gass u għandhom il-wiċċ tagħhom ittemprat

8474

Magni għat-taqsim, eżamijiet, tifrid, ħasil, tifrik, tisnin, taħwid jew għaġen l-art, ġebel, metalli jew sustanzi oħrajn minerali, f’forma solida (inkluż trab jew pasta); makkinarju għal agglomeratijiet, ffurmar jew jifformaw il-minerali tal-karburanti mwebbsa, pasta taċ-ċermaika, siment mhux imwebbes, materjali tal-ġibs jew prodotti minerali oħra f’forma ta’ trab jew pejst; magni li jagħmlu forom tar-ramel tal-fondrijiet:

Magni li jħalltu jew jagħġnu:

8474 32 00

Magni għat-taħlit ta’ sustanzi minerali mail-bitumen

8474 39

Oħrajn

8474 80

Makkinarju ieħor:

8479

Magni eletriċi u apparat, li jkollu funzjonijiet individwali, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor f’dan il-Kapitolu:

Makkinarju u għodod mekkaniċi oħra:

8479 82 00

Magni li jħalltu, jagħġnu, jisħqu, jgħorku, jgħarblu, inaqqu, jomoġenizzaw, jemulsifikaw jew iħawwdu

8479 89

Oħrajn:

8479 89 60

Sistemi ċentrali ta’ iggriżjar

8481

Viti, cocks, valvi u tagħmir simili għal pajpijiet, qxur ta’ kaldaruni, tankijiet, btieti jew bħalhom, inklużi valvi biex inaqqsu l-pressa u valvi ikkontrollatti b’mod termostatiku:

8481 80

Tagħmir ieħor:

Viti, cocks u valvi għal sinkijiet, friskaturi, bidejiet, lokijiet, banjijiet u tagħmir fiss simili:

8481 80 11

Valvijiet għat-taħlit

8481 80 19

Oħrajn

Valvijiet tar-radjaturi għal sistemi ta’ tisħin ċentrali

8481 80 31

Valvijiet termostatiċi

8481 80 39

Oħrajn

8481 80 40

Valvi għal tajers pnewmatiċi u tubi ta’ ġewwa

Oħrajn:

Valvi li jħalltu

8481 80 59

Oħrajn

Oħrajn:

Gate vales:

8481 80 61

Ta’ ħadid fondut

8481 80 63

Tal-azzar

8481 80 69

Oħrajn

Globe valves:

8481 80 71

Ta’ ħadid fondut

8481 80 73

Tal-azzar

8481 80 79

Oħrajn

8481 80 85

Butterfly valves:

8481 80 87

Valvi bid-dijaframma

8481 90 00

Partijiet

8482

Bolberings jew berings tar-rombli

8482 10

Bollberings:

8482 10 90

Oħrajn

8483

Xaftijiet għat-trasmissjoni (inklużi kamxaftsu krankxafts) u krankijiet; Ħofor tal-boxxli u boxxli sempliċi tax-xaftijiet; Gerijiet u inranaġġ; Bolberings jew berings tar-rombli; kaxxi tal-ingraġġ u tagħmir ieħor li jibdel il-veloċità, inkluzi torque converters; volanti u taljoli, inklużi l-buzzelli; Kluċċijiet u shaft couplings (inklużi joints universali):

8483 10

Xaftijiet tat-trażmissjoni (inklużi l-kamxaft u l-krankxaft) u krankijiet; - - Oħrajn:

Krankijiet u xaftijiet tal-krank:

8483 10 21

Ta’ ħadid fondut jew azzar:

ex 8483 10 21

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 10 25

Ta’ azzar fondut open-die

ex 8483 10 25

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 10 29

Oħrajn:

ex 8483 10 29

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 10 50

Xaftijiet artikolati:

ex 8483 10 50

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 30

Ħofor tal-bearings mingħajr ballbearings jew bearings bir-rombli; boxxli sempliċi tax-xaftijiet

8483 30 80

boxxli sempliċi tax-xaftijiet

ex 8483 30 80

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 40

Gerijiet u settijiet ta’ gerijiet, ħlief roti bis-snien, sprokits bil-katina u elementi oħrajn ta’ trasmissjoni ippreżentati separatament; Bolberings jew berings tar-rombli; kaxxi tal-gerijiet u tagħmir ieħor għat-tibdil fil-veloċità inklużi torque converters:

8483 40 30

Bolberings jew berings tar-rombli;

ex 8483 40 30

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 40 90

Oħrajn:

ex 8483 40 90

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 60

Kluċċijiet u shaft couplings (inklużi joints universali):

8483 60 20

Ta’ ħadid fondut jew azzar:

ex 8483 60 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8483 60 80

Oħrajn:

ex 8483 60 80

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8486

Magni u apparat tat-tip użat biss jew prinċipalment għall-manifattura ta’ boules jew wafers ta’ semikondutturi, apparat ta’ semikondutturi, ċirkwiti integrati elettroniċi jew flat panel displays Magni u apparat speċifika fin-nota 9 (C) ta’ dan il-kapitolu; Partijiet u aċċessorji

8486 30

Magni u apparat għall-manifattura ta’ flat panel displays:

8486 30 30

Apparat għat-tnaqqix bin-niexef ta’ patterns fuq sostrati ta’ apparat ta’ liquid crystal (LCD)

8501

Muturi u ġeneraturi elettriċi (minbarra generating sets)

8501 10

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 37,5 kW

8501 20 00

Muturi universali AC/DC li jipproduċu enerġija aktar minn 37,5 W:

ex 8501 20 00

Minbarra għal produzzjoni ta’ enerġija li jkun jaqbeż is-735 W iżda mhux aktar minn 150 kW għall-użu f’ajruplani ċivili

Muturi oħra DC; Ġeneraturi DC

8501 31 00

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 kW

ex 8501 31 00

Minbarra muturi għal produzzjoni ta’ enerġija li jkun jaqbeż is-735 W, ġeneraturi DC, għall-użu f’ajruplani ċivili

8501 32

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 750 W iżda mhux aktar minn 75 kW

8501 32 20

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 750 W iżda mhux aktar minn 7,5 kW

ex 8501 32 20

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8501 32 80

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 7,5 W iżda mhux aktar minn 75 kW

ex 8501 32 80

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8501 33 00

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 75 W iżda mhux aktar minn 375 kW

ex 8501 33 00

Minbarra muturi għal produzzjoni ta’ enerġija li ma jkunx jaqbeż il-150 kW u ġeneraturi għall-użu f’ajruplani ċivili

8501 34

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 375 KW

8501 34 50

Muturi ta’ trazzjoni

Oħrajn, ta’ produzzjoni ta’ enerġija:

8501 34 92

Aktar minn 375 kW iżda mhux aktar minn 750 kW

ex 8501 34 92

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8501 34 98

Aktar minn 750 kW

ex 8501 34 98

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

Muturi AC oħra, multi-phase:

8501 53

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 75 W

Oħrajn, ta’ produzzjoni ta’ enerġija:

8501 53 94

Aktar minn 375 kW iżda mhux aktar minn 750 kW

8501 53 99

Aktar minn 750 kW

Ġeneraturi AC (alternaturi):

8501 62 00

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 75 kVA iżda mhux aktar minn 375 kVA:

ex 8501 62 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8501 63 00

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 375 kVA iżda mhux aktar minn 750 kVA:

ex 8501 63 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8501 64 00

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 W

8502

Settijiet ta’ ġeneraturi elettriċi u konvertituri rotatorji

Vetturi oħra b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil):

8502 11

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 75 kVA

8502 11 20

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 7,5 kW

ex 8502 11 20

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8502 11 80

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 7,5 kVA iżda mhux aktar minn 75 kVA:

ex 8502 11 80

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8502 12 00

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 75 kVA iżda mhux aktar minn 375 kVA:

ex 1509 12 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8502 13

Ta’ qawwa aktar minn 375 kVA

8502 13 20

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 375 kVA iżda mhux aktar minn 750 kVA:

ex 8502 13 20

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8502 13 40

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 750 kVA iżda mhux aktar minn 2 000 kVA:

ex 8502 13 40

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8502 13 80

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 2 000 W

ex 8502 13 80

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8502 20

Generating sets b’magni bil-pistuni b’kombustjoni interna (magni diesel jew semi-diesel) u li jitqabbdu permezz ta’ kompressjoni:

8502 20 20

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 7,5 kW

ex 8502 20 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8502 20 40

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 7,5 kVA iżda mhux aktar minn 375 kVA:

ex 8502 20 40

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8502 20 60

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 375 kVA iżda mhux aktar minn 750 kVA:

ex 8502 20 60

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8502 20 80

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 W

ex 8502 20 80

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Generating sets oħra:

8502 39

Oħrajn:

8502 39 20

Ġeneraturi turbo:

ex 8502 39 20

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8502 39 80

Oħrajn:

ex 8502 39 80

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8502 40 00

Konverturi elettriċi rotatorji:

ex 8502 40 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8504

Trasformijiet elletriċi, konvertituri statiċi (pereżempju, rattifikaturi) u indutturi:

8504 10

Ballasts għal lampi jew tubi li jiskargaw:

8504 10 20

Inductors, sew jekk magħquda ma’ capacitor sew jekk le:

ex 8504 10 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8504 10 80

Oħrajn:

ex 8504 10 80

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Transformers oħra:

8504 31

Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija mhux aktar minn 1 kVA:

Transformers li jkejjlu:

8504 31 21

Għall-kejl tal-vultaġġ:

ex 8504 31 21

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8504 31 29

Oħrajn:

ex 8504 31 29

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8504 31 80

Oħrajn:

ex 8504 31 80

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8504 34 00

Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 500 kVA:

8504 40

Konverturi statiċi:

Oħrajn:

8504 40 40

Rettifikaturi ta’ semikondutturi tal-polikristallina:

ex 8504 40 40

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Oħrajn:

Oħrajn:

Invertituri:

8504 40 84

Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija mhux aktar minn 7,5 kVA:

ex 8504 40 84

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8504 50

Inductors oħra:

8504 50 95

Oħrajn:

ex 8504 50 95

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8505

Elettrokalamiti; kalamiti permanenti u oġġetti maħsubin li jsiru kalamiti permanenti wara manjetizzazzjoni; ċokks, klampijiet u mezzi oħrajn li jaqbdu elettromanjetiċi jew kalamiti permanenti; igganċjar, klaċċijiet u brejkijiet elettromanjetiċi; irjus ta’ magni ta’ rfigħ elettromanjetiċi:

8505 20 00

Igganċjar, klaċċijiet u brejkijiet elettromanjetiċi;

8505 90

Oħrajn, inklużi partijiet

8505 90 30

Ċokks, klampijiet u mezzi oħrajn li jaqbdu elettromanjetiċi jew kalamiti permanenti

8505 90 90

Partijiet

8506

Ċelloli primarji u batteriji primarji:

8506 10

Dijossidu tal-karbonju:

Alkalina:

8506 10 11

Ċelloli ċilindriċi

8507

Akkumulaturi elettriċi, li jinkludu s-separaturi għalihom, sew jekk ikunu f’forma rettangolari (inkluzi kwadri) u sew jekk le:

8507 10

Aċtu taċ-ċomb, tat-tip użat biex jiġu startjati magni tal-pistuni:

Ta’ piż ta’ mhux aktar minn 5 kg:

8507 10 41

Li jaħdmu bl-elettrolit likwidu:

ex 8507 10 41

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8507 10 49

Oħrajn:

ex 8507 10 49

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Ta’ piż ta’ aktar minn 5 kg

8507 10 92

Li jaħdmu bl-elettrolit likwidu:

ex 8507 10 92

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8507 10 98

Oħrajn:

ex 8507 10 98

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8507 20

Akkumulaturi oħrajn taċ-ċomb u aċtu:

Akkumulaturi ta’ trazzjoni:

8507 20 41

Li jaħdmu bl-elettrolit likwidu:

ex 8507 20 41

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8507 20 49

Oħrajn:

ex 8507 20 49

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Oħrajn:

8507 20 92

Li jaħdmu bl-elettrolit likwidu:

ex 8507 20 92

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8507 20 98

Oħrajn:

ex 8507 20 98

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8507 30

Kadmju-nikil:

8507 30 20

Issiġillat ermetikament:

ex 8507 30 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Oħrajn:

8507 30 81

Akkumulaturi ta’ trazzjoni:

ex 8507 30 81

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8507 30 89

Oħrajn:

ex 8507 30 89

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8507 40 00

Kadmju-nikil:

ex 8507 40 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8507 80

Akkumulaturi oħra:

8507 80 20

Idridu-nikil:

ex 8507 80 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8507 80 30

Jone tal-litju:

ex 8507 80 30

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8507 80 80

Oħrajn:

ex 8507 80 80

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8507 90

Partijiet:

8507 90 20

Pjanċi għall-akkumulaturi:

ex 8507 90 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8507 90 30

Separaturi:

ex 8507 90 30

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8507 90 90

Oħrajn:

ex 8507 90 90

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8514

Fuklari u fran tal-elettriku industrijali jew tal-laboratorju (inklużi dawk li jaħdmu b’induzzjoni jew telf dielettriku); tagħmir ieħor industrijali jew tal-laboratorju għat-trattament bis-sħana ta’ materjali b’induzzjoni jew telf dielettriku

8514 10

Resistance heated furnaces and ovens:

8514 20

Furnaces and ovens functioning by induction or dielectric loss:

8514 40 00

Other equipment for the heat treatment of materials by induction or dielectric loss

8516

Ħijters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħijters li jingħaddsu; apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija; apparat elettrotermiku għall-irranġar tax-xagħar (pereżempju, nixxiefa tax-xagħar, apparat li jobrom ix-xagħar, ħdejjed ħijter għall-brim tax-xagħar) u nixxiefa tal-idejn; ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku; tagħmir ieħor elettrotermiku ta’ tip użat għal għanijiet tad-dar;:resistors elettriċi għat-tisħin, ħlief dawk ta’ titlu 8545:

8516 60

Fran oħra; kukers, pjanċi tat-tisjir, boiling rings; gradilji għax-xiwi u fran tax-xiwi:

8516 60 10

Kukers (li jkollhom mill-anqas forn u hob)

8516 80

Resistors għat-tisħin bl-elettriku:

8516 80 20

Immuntati b’former iżolanti:

ex 8516 80 20

Minbarra dawk immuntati biss b’former sempliċi iżolanti u konnezzjonijiet elettriċi, użati biex ma jiffurmax is-silġ jew biex jitneħħa s-silġ, għall-użu f’ajruplani ċivili

8516 80 80

Oħrajn:

ex 8516 80 80

Minbarra dawk immuntati biss b’former sempliċi iżolanti u konnezzjonijiet elettriċi, użati biex ma jiffurmax is-silġ jew biex jitneħħa s-silġ, għall-użu f’ajruplani ċivili

8516 90 00

Partijiet

8517

Settijiet tat-telefown, li jinkludu telefowns għan-netwerk ċellulari jew għan-netwerks oħra mingħajr wajer; tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa) minbarra apparat ieħor ta’ trasmissjoni jew jew reċezzjoni tal-intestatura 8443, 8525, 8527 jew 8528:

Tagħmir għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa):

8517 62 00

Magni għar-riċezzjoni, il-konverżjoni u t-trażmissjoni jew ir-riġenerazzjoni ta’ data bil-vuċi, l-immaġini jew ta’ xi forma oħra, inkluż apparat ta’ sswiċċjar u ta’ routing

ex 8517 62 00

Apparat ta’ switching telefoniku jew telegrafiku

8518

Mikrofoni u kavalletti għalihom; lawdspikers, sew jekk immuntati u sew jekk le; Headphones u earphones, sew jekk ikollhom magħhom mikrofonu sew jekk le, u settijiet li jkunu jikkonsistu minn mikrofonu u loudspeaker wieħed jew aktar; Amplifikaturi elettriċi tal-frekwenzi li jinstemgħu; settijiet ta’ amplifikaturi elettriċi tal-ħoss

lawdspikers, sew jekk immuntati u sew jekk le;

8518 21 00

Loudspeakers singoli, immuntati:

ex 8518 21 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8518 22 00

Loudspeakers multipli, immuntati fl-istess armar:

ex 8518 22 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8518 29

Oħrajn:

8518 29 95

Oħrajn:

ex 8518 29 95

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8525

Transmission apparatus for radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound recording or reproducing apparatus; television cameras; digital cameras and video camera recorders:

8525 60 00

Transmission apparatus incorporating reception apparatus

ex 8525 60 00

Other than for use in civil aircraft

8528

- monituri u proġekters oħra, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva; Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħoss jew ta’ immaġni;

Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħoss jew ta’ immaġni;

8528 72

Oħrajn, tal-kulur;

Oħrajn:

Bit-tubu integrat:

Bi proporzjon bejn it-tul u l-wisa’ tal-iskrin ta’ anqas minn 1,5, b’kejl djagonali tal-iskrin:

8528 72 35

Jeċċedi 52 cm, iżda ma jeċċedix 72 cm

8535

Apparat elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkuwiti elettriċi (pereżempju, swiċċijiet, fjusijiet, apparat ta’ protezzjoni kontra s-sajjetti, limitaturi tal-vultaġġ,apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs, sokits, u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils), għal vultaġġ ogħla minn 1 000 V;

8535 10 00

Fjużijiet

Apparat li jaqta’ ċirkwit b’mod awtomatiku:

8535 21 00

Ta’ vultaġġ ta’ anqas minn 72,5 kV

8535 29 00

Oħrajn

8535 30

Swiċċijiet iżolanti, u tat-tip make-and-break:

8535 90 00

Oħrajn

8536

Apparat elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkuwiti elettriċi (pereżempju, swiċċijiet, rilejs, fjusijiet, apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs, sokits, ħowlders tal-bozoz, u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils), għal vultaġġ mhux ogħla minn 1 000 V; konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta’ fibra ottika:

8536 10

Fjużijiet

8536 20

Apparat li jaqta’ ċirkwit b’mod awtomatiku:

8536 30

Apparat ieħor li jipproteġi ċirkwiti elettriċi

Holders tal-lampi, plakkijiet u sockets:

8536 61

Holders tal-lampi

8536 70

Connectors for optical fibres, optical fibre bundles or cables

8536 90

Apparat ieħor:

8536 90 01

Elementi pprefabbrikati għal ċirkwiti elettriċi

8536 90 85

Oħrajn

8537

Bords, pannelli, consoles, desks, kabinetts u bażijiet oħra, mgħammra b’żewġ apparati jew aktar tal-intestatura 8535 jew 8536, għall-kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni tal-elettriku, inklużi dawk li jinkorporaw strumenti jew apparati tal-Kapitolu 90, u apparat ta’ kontroll numeriku, barra minn switching apparatus tal-intestatura 8517

8539

Bozoz tal-elettriku ta’ filament jew skarg, inklużi unitajiet ta’ bozoz raġġ-issiġillat u lampi ultravjola u infraħomor; bozoz b’arka:

8539 10 00

Unitajiet ta’ lampi ragg-issiġillat:

ex 8539 10 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Bozoz ta’ filament oħrajn, ħlief lampi ultravjola:

8539 32

Lampi tal-fwar tal-merkurju jew sodju; lampi ta’ alid tal-metall

8539 39 00

Oħrajn

Lampi ultravjola jew infraħomor; bozoz b’arka:

8539 41 00

Bozoz b’arka

8539 49

Oħrajn:

8539 49 10

Lampi ultravjola

8539 90

Partijiet:

8539 90 10

Bażi tal-lampi

8540

Valvi u tubi termjoniċi, katodu kiesaħ jew fotokatodu (pereżempju, valvi u tubi vakwi jew mimlijin fwar jew gass, valvi u tubi tal-merkurju li jirrettifikaw l-arka, tubi vakwu (cathode ray tubes), tubi tat-telekamera):

8540 20

Tubi tal-kameras tat-televiżjoni; converters u intensifikaturi tal-immaġni; tubi oħrajn fotokatodu

8540 20 80

Oħrajn

8540 40 00

Tubi display għad-data/grafiċi, kulur, bi grad (pitch) ta’ skrin b’tikek tal-fosfru (phosphor dot screen) iżgħar minn 0,4 m

8540 50 00

Tubi display għad-data/grafiċi, suwed u bojod jew monokrom ieħor

8540 60 00

Tubi oħrajn tar-raġġi katodju

Tubi mikrowejv (pereżempju, magnetrons, klystrons, tubi b’mewġa mobbli, carcinotrons), ħlief tubi bi grilja għall-kontroll

8540 71 00

Magnetrons

8540 72 00

Klystrons

8540 79 00

Oħrajn

Valvi u tubi oħra:

8540 81 00

Valvi amplifikaturi u tubi għal apparat ta’ riċezzjoni

8540 89 00

Oħrajn

8544

Wajer iżolat (inkluż wajer miksi bl-enemel jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, sew jekk iffittjati b’connectors u sew jekk le; kejbils ta’ fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, immuntati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’ connectors jew le:

Wajer tat-tkebbib:

8544 11

Tal-kupru

8544 19

Oħrajn

8544 70 00

Kejbils tal-fibri ottiċi

8546

Iżolaturi elettriċi ta’ kull materjal

8605 00 00

Kowċijiet tal-passiġġieri tal-ferrovija jew tal-linja tat-tramm, ma jitħarrkux minnhom infushom (not self-propelled); vannijiet għall-valiġġi, kowċijiet tal-uffiċċju tal-posta u kowċijiet oħrajn b’għanijiet apposta tal-ferrovija jew tal-linja tat-tramm, ma jitħarrkux minnhom infushom (not self-propelled) (ħlief dawk ta’ titlu 8604)

8606

Kowċijiet tal-passiġġieri tal-ferrovija jew tal-linja tat-tramm, ma jitħarrkux minnhom infushom (not self-propelled);

8606 10 00

Tankijiet-maħżna u bħalhom

8606 30 00

Vannijiet u vaguni li jinħattu waħedhom, ħlief dawk ta’ subtitlu 8606 10 jew 8606 20

Oħrajn:

8606 91

Mogħttija u magħluqa

8606 91 80

Oħrajn:

ex 8606 91 80

Vannijiet u vaguni iżolanti jew imkessħa, ħlief dawk ta’ subtitlu 8606 10

8606 99 00

Oħrajn

8701

Tratturi (barra tratturi tas-subtitlu 8709):

8701 20

tratturi għal semi-karrijiet,

8701 20 10

Ġdid

8701 90

Oħrajn:

Tractors agrikoli (esklużi tractors tal-mixi) u tractors għal xogħol f’foresti, bir-roti.

Ġodda, ta’ saħħa ta’:

8701 90 35

Aktar minn 75 kW iżda mhux aktar minn 90 kW

8703

Karozzi bil-mutur u vetturi oħrajn bil-mutur prinċipalment maħsubin għat-trasport ta’ persuni (ħlief dawk tal-intestatura 8702), inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq:

Vetturi oħrajn, bi spark-ignition kombustjoni interna b’moviment alternat

8703 21

Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 1 000 cm3

8703 21 10

Ġdid

ex 8703 21 10

Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

8703 22

B’ċilindrata ta’ aktar minn 1 000 ċentimetru kubu imma ta’ mhux aktar minn 1 500 ċentimetru kubu:

8703 22 10

Ġdid

ex 8703 22 10

Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

ex 8703 22 10

Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

8703 22 90

Użati:

8703 23

B’ċilindrata ta’ aktar minn 1 500 ċentimetru kubu imma ta’ mhux aktar minn 3 000 ċentimetru kubu:

Ġdid

8703 23 11

Karavans bil-muturi

8703 23 19

Oħrajn:

ex 8703 23 19

Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

ex 8703 23 19

Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

8703 23 90

Użati:

8703 24

Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 3 000 cm3

8703 24 10

Ġdid

ex 8703 24 10

Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

Vetturi oħra b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil):

8703 31

Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 1 500 cm3

8703 31 10

Ġdid

ex 8703 31 10

Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

8703 31 90

Użati:

8703 32

B’ċilindrata ta’ aktar minn 1 500 ċentimetru kubu imma ta’ mhux aktar minn 2 500 ċentimetru kubu:

Ġdid

8703 32 11

Karavans bil-muturi

8703 32 19

Oħrajn:

ex 8703 32 19

Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

ex 8703 32 19

Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

8703 32 90

Użati:

8703 33

Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 500 cm3

Ġdid

8703 33 11

Karavans bil-muturi

8703 33 19

Oħrajn:

ex 8703 33 19

Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

8704

Vetturi bil-mutur għat-trasport ta’ prodotti:

Vetturi oħra b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil):

8704 21

Ta’ piż gross tal-vettura ta’ mhux aktar minn 5 tunellati:

8704 21 10

Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom)

Oħrajn:

B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 500 cm3

8704 21 31

Ġodda:

ex 8704 21 31

Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 2 500 cm3

8704 21 91

Ġodda:

ex 8704 21 91

Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

8704 22

Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 5 tunellati iżda mhux aktar minn 20 tunellata:

8704 22 10

Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom)

Oħrajn:

8704 22 91

Ġodda:

ex 8704 22 91

Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

8704 23

Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 20 tunellati:

8704 23 10

Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom)

Oħrajn:

8704 23 91

Ġodda:

ex 8704 23 91

Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

Vetturi oħrajn, bi spark-ignition kombustjoni interna b’moviment alternat

8704 31

Ta’ piż gross tal-vettura ta’ mhux aktar minn 5 tunellati:

8704 31 10

Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom)

Oħrajn:

B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 800 cm3

8704 31 31

Ġodda:

ex 8704 31 31

Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 2 800 cm3

8704 31 91

Ġodda:

ex 8704 31 91

Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

8704 32

Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 5 tunellati:

8704 32 10

Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom)

Oħrajn:

8704 32 91

Ġodda:

ex 8704 32 91

Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

8706 00

Chassis armati bil-magni, għall-vetturi bil-mutur ta’ titli 8701 sa 8705:

8707

Bodies (inklużi kabini) għall-vetturi bil-mutur fl-intestaturi 8701 sa 8705:

8707 10

Għall-vetturi tal-intesatura 8703:

8707 10 10

Għal skopijiet ta’ mmuntar industrijali

8710 00 00

Tankijiet tal-gwerra u vetturi armati tal-gwerra, motorizzati, sew jekk mgħammra bl-armi u sew jekk le, u partijiet ta’ vetturi simili

8711

Motoċikletti (inklużi mopeds) u muturi mgħammra b’mutur awżiljarju, bis-side-cars jew mingħarjhom; side-cars:

8711 10 00

B’magna bil-pistuni b’kombustjoni interna u bil-moviment alternat b’ċilindrata ta’ mhux aktar minn 50 cm3

8711 50 00

B’magna bil-pistuni b’kombustjoni interna u bil-moviment alternat b’ċilindrata:

8711 90 00

Oħrajn

8714

Partijiet u aċċessorji tal-apparat tal-intestatura 87118713

Tal-muturi tas-sewqan (inklużi mopeds):

8714 11 00

Mgħaqad

8714 19 00

Oħrajn

Oħrajn:

8714 91

Frejmijiet u frieket, u partijiet minnhom

8714 92

Rimmijiet tar-roti u mgħażel tar-roti

8714 93

Btieten, ħlief btieten coaster-braking u brejkijiet ta’ btieten, u roti bis-snien free-wheel

8714 94

Brejkijiet, inklużi btieten coaster-braking u brejkijiet ta’ btieten, u bċejjeċ tagħhom

8714 95 00

Mgħaqad

8714 96

Pedali u mekkaniżmu tagħhom, u bċejjeċ tagħhom

8714 99

Oħrajn

8716

Karrijiet u semikarrijiet; vetturi oħra, li ma jaħdmux mekkanikament; bċejjeċ tagħhom

8716 10

Trejlers u semi-trejlers ta’ tip karavana, għal akkomodazzjoni jew ikkampjar

8716 20 00

Trejlers u semi-trejlers li jitgħabbew jew jinħattu waħedhom għal għanijiet agrikoli

Karrijiet u semi-karrijiet għat-trasport tal-prodotti:

8716 31 00

Trejlers tank u semi-trejlers

8716 39

Oħrajn:

8716 39 10

Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom)

Oħrajn:

Ġodda:

8716 39 30

Semi-karrijiet

Oħrajn:

8716 39 51

B’fus wieħed

8716 39 80

Użati

8716 40 00

Karrijiet u semi-karrijiet oħra

8716 80 00

Vetturi oħra

8716 90

Partijiet

9003

Frejms u immuntar ta’ nuċċalijiet, goggles jew bħalhom, u bċejjeċ tagħhom:

Frejms u immuntar:

9003 19

Ta’ materjali oħrajn

9003 19 10

Ta’ materjal prezzjuż jew ta’ metall prezzjuż irromblat

9004

Nuċċalijiet, nuċċalijiet speċjali u oġġetti simili, korrettivi, protettivi, jew mod ieħor

9004 10

Nuċċalijiet tax-xemx

9028

Arloġġi tal-forniment ta’ gass, likwidu jew elettriku jew arloġġi tal-produzzjoni, inklużi l-arloġġi għall-kalibrar tagħhom:

9028 10 00

Meters tal-gass

9028 20 00

Meters tal-likwidi

9028 30

Arloġġi tal-elettriku

9028 90

Partijiet u aċċessorji

9028 90 10

Għal meters tal-elettriku;

9101

Arloġġi tal-idejn, arloġġi tal-but u arloġġi żgħar oħrajn, inklużi stopwatches, bil-kaxxa ta’ metall prezzjuż jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż

9102

Arloġġi tal-idejn. arloġġi tal-but u arloġġi oħrajn, inklużi stopwatches, ħlief dawk ta’ titlu 9101

9103

Arloġġi b’mekkaniżmi ta’ arloġġ tal-idejn jew tal-but, ħlief arloġġi ta’ titlu 9104:

9105

Arloġġi oħra

9113

Ċineg tal-arloġġi tal-polz (straps u bands) u ċineg forma ta’ brazzuletti, u partijiet tagħhom:

9401

Sedili u partijiet minnhom (minbarra dawk tal-intestatura 9402), kemm jekk jistgħu jsiru sodod u kemm jekk le:

9401 20 00

Serraturi ta’ tip użati għal vetturi bil-mutur

9401 30

Siġġijiet (seats) iduru b’aġġustament ta’ għoli varjabbli:

9401 30 10

Miksijin bit-tapizzerija, b’fejn isserraħ dahrek u armati bir-roti jew glides fis-saqajn

9401 80 00

Sedili oħrajn

9401 90

Partijiet:

9401 90 10

Seats ta’ tip użati għall-ajruplani

Oħrajn:

9401 90 80

Oħrajn

9403

Għamara oħra jew parti minnha:

9403 10

Għamara tal-għuda ta’ tip użat fl-uffiċċji:

9403 20

Għamara oħra tal-metall:

9403 20 20

Sodod:

ex 9403 20 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

9403 20 80

Oħrajn:

ex 9403 20 80

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

9403 70 00

Għamara tal-plastik:

ex 9403 70 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Għamara ta’ materjali oħrajn, inkluż tal-qasab, tal-vireg taż-żafżafa, bambu’ jew materjali simili:

9403 81 00

Tal-bambu jew rattan

9403 89 00

Oħrajn

9403 90

Partijiet:

9403 90 10

Tal-metall

9404

Irfid għas-saqqijiet; oġġetti tas-sodda u tagħmir simili (pereżempju, saqqijiet, kutri kkuttunati, kutri tar-rix, kuxxini, kuxxinetti kbar u mħaded) mgħammra bil-molol jew mimlija jew mgħammra minn ġewwa b’kull materjal jew laskru jew plastik ċellulari, kemm jekk miksija kemm jekk le:

9404 10 00

Irfid għas-saqqijiet;

Saqqijiet:

9404 21

Ta’ gomma jew plasitk ċellulati, sew miksi kif ukoll le

9404 30 00

Sleepung bags

9404 90

Oħrajn

9405

Lampi u fittings tad-dawl inklużi serċlajts u spotlajts u partijiet tagħhom, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor; sinjali illuminati, tabelli bl-isem illuminati u oħrajn simili, li għandhom sors ta’ dawl fiss b’mod permanenti, u partijiet tagħhom mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor:

9405 10

Linef u tagħmir ieħor tad-dawl għas-saqaf jew għall-ħajt, ħlief dawk ta’ tip użat biex jiddawwlu postijiet pubbliċi miftuħin jew triqat:

Tal-plastik

9405 10 21

Tat-tip użat ma lampi tal-filament:

9405 10 28

Oħrajn:

ex 9405 10 28

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

9405 10 30

Ta’ materjali taċ-ċeramika

9405 10 50

Tal-ħġieġ

Ta’ materjali oħrajn

9405 10 91

Tat-tip użat ma lampi tal-filament:

9405 10 98

Oħrajn:

ex 9405 10 98

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

9405 20

Lampi tal-elettriku għall-użu fuq mejda, komodina jew fuq stand mal-art

9405 30 00

Settijiet ta’ dwal tat-tip li jintuża fuq siġra tal-Milied

9405 40

Lampi oħrajn tal-elettriku u fittings għad-dawl:

9405 50 00

Lampi oħrajn mhux tal-elettriku u fittings għad-dawl:

9405 60

sinjali mdawwlin, pjanċi tal-isem imdawwlin u bħalhom;

9405 60 20

Tal-plastik

ex 9405 60 20

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

9405 60 80

Ta’ materjali oħrajn

ex 9405 60 80

Oħrajn minbarra dawk ta’ metalli bażiċi għal użu f’ajruplani ċivili

Partijiet:

9405 91

Tal-ħġieġ

Oġġetti għal fittings tad-dawl elettriku (ħlief searchlights u spotlights)

9405 92 00

tal-plastik

ex 9405 92 00

Minbarra partijiet tal-oġġetti fis-sottointestaturi 9405 10 jew 9405 60, għal-użu fl-ajruplani ċivili

9406 00

Bini prefabrikat:

Oħrajn:

Oġġetti magħmula mill-ħadid

9406 00 38

Oħrajn

9406 00 80

Ta’ materjali oħrajn

9503 00

Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom bir-roti; Prammijiet għall-pupi; pupi; Ġugarelli oħra; mudelli ta’ daqs imċekken (“scale”) u mudelli rekreattivi simili, li jaħdmu jew le; puzzles ta’ kull tip

9503 00 10

Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom; prammijiet għall-pupi;

ex 9503 00 10

Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom;

Pupi b’xebh biss ta’ bnedmin u partijiet u aċċessorji tagħhom:

9503 00 21

Pupi;

9503 00 29

Partijiet u aċċessorji

9503 00 30

Ferroviji tal-elettriku, inkluż il-linji, sinjali u aċċessorji oħra tagħhom; Kits biex jintramaw ta’ daqs imċekken

Settijiet oħra tal-kostruzzjoni u ġugarelli ta’ kostruzzjoni:

9503 00 35

Tal-plastik

9503 00 39

Ta’ materjali oħrajn

ex 9503 00 39

Minbarra tal-injam:

Ġugarelli fi xbieha ta’ annimali jew kreaturi mhux umani:

9503 00 41

Mimlija

9503 00 49

Oħrajn:

ex 9503 00 49

Minbarra tal-injam:

9503 00 55

Strumenti mużikali tal-logħob u apparat

Puzzles:

9503 00 69

Oħrajn

9503 00 70

Ġugarelli oħra, mqiegħda f’settijiet jew pakki

Ġugarelli oħra u mudelli, li jkun fihom mutur:

9503 00 75

Tal-plastik

9503 00 79

Ta’ materjali oħrajn

Oħrajn:

9503 00 81

Armamenti tal-logħob

9503 00 85

Mudelli fiċ-ċokon tal-metall fundat

Oħrajn:

9503 00 95

Tal-plastik

9503 00 99

Oħrajn

9504

Oġġetti għal fieri tad-divertiment, logħob tal-mejda jew tas-salott, inklużi imwejjed tal-pinball, biljards, imwejjed speċjali għal logħob tal-każino’ u tagħmir awtomatiklu tal-korsija tal-brilli (bowling):

9504 10 00

Logħob tal-vidjo tat-tip li jintużaw ma’ sett tat-televiżjoni

9504 20

Oġġetti u aċċessorji għall-biljards ta’ kull tip:

9504 20 90

Oħrajn

9504 30

Logħob ieħor, imħaddem b’muniti, karti tal-flus, diski jew oġġetti oħrajn simili, ħlief tagħmir tal-korsija tal-brilli (bowling)

9504 40 00

Karti tal-logħob

9504 90

Oħrajn

9505

Oġġetti festivi, tal-karnival jew divertiment ieħor, inklużi logħob tal-bużullotti u ċajt ġdid

9507

Qasab tas-sajd, snanar u tagħmir ieħor tas-sajd bil-lenza; xbieki biex jittella’ l-ħut, xbieki għall-friefet u xbieki simili; “għasafar” tan-nasba (ħlief dawk ta’ titlu 9208 jew 9705) u rekwiżiti simili tal-kaċċa jew tal-isparar:

9507 10 00

Rkiekel tas-sajd

9507 20

Snanar tas-sajd, sew jekk imlanżtin (snelled) sew jekk le

9507 90 00

Oħrajn

9508

Karużelli (roundabouts), bandli, kmamar (galleries) tal-isparar u divertiment ieħor tal-fieri; ċirkli u wirjiet ta’ annimali li jiġru minn post għal ieħor; teatri li jiġru minn post għal ieħor

9603

Xkupi, pniezel (inklużi pniezel li jagħmlu parti minn magni, tagħmir jew vetturi), kenniesa tal-art mekkaniċi mħaddmin bl-idejn, mingħajr mutur, moppijiet u pniezel tat-tfarfir tar-rix; għoqod u trofof imħejjijin għall-manifattura ta’ xkupi jew pniezel; pads u rombli taż-żebgħa; squeegees (għajr squeegees bir-romblu)

Xkupilji tas-snien, pniezel tal-leħja, xkupilji tax-xagħar, xkupilji tad-dwiefer, pniezel tax-xagħar tal-għajnejn u xkupilji oħrajn tat-twaletta għal użu fuq il-persuna, inklużi dawk l-ixkupilji li jagħmlu parti minn tagħmir:

9603 21 00

Xkupilji tas-snien, inkluż xkupilji tal-plakka tas-snien

9603 29

Oħrajn

9603 30

Pniezel tal-pitturi, pniezel għall-kitba u pniezel simili għall-applikazzjoni tal-kożmetiċi:

9603 30 90

Pniezel għall-applikazzjoni tal-kożmetiċi

9603 40

Żebgħa, distempra, verniċ jew bħalhom (ħlief pniezel ta’ subtitlu 9603 30); pads u rombli taż-żebgħa;

9603 50 00

Pniezel oħra li jkunu parti minn magni, apparat jew vetturi

9605 00 00

Settijiet għall-ivvjaġġar għat-twaletta personali, għall-ħjata jew għat-tindif ta’ żraben jew ħwejjeġ

9607

Żippijiet u bċejjeċ tagħhom:

Żippijiet:

9607 11 00

Mgħammrin bi snien ikkatenati ta’ metall bażiku

9607 19 00

Oħrajn

9608

Bajrows; pinen u pinen għall-immarkar bil-ponta tal-feltru jew ta’ materjal poruż ieħor; pinen (fountain pens), stilografi u pinen oħra; duplicating stylos; lapsijiet awtomatiċi jew li jitilgħu u jinżlu; portapinen u reċipjenti li jżommu il-lapsijiet u reċipjenti oħra simili; partijiet (inklużi għotjien u klipps) tal-oġġetti preċedenti, barra minn dawk tal-intesatura 9609

9610 00 00

Lavanji u bordijiet, b’uċuħ għall-kitba jew għad-disinnjar, fi gwarniċ jew le

9611 00 00

Timbri tad-data, għas-siġill jew għan-numerar, u bħalhom (inklużi mezzi għal stampar jew intaljar ta’ tikketti), maħsubin biex jitħaddmu bl-idejn; kompożituri mħaddmin bl-idejn u settijiet tal-istampar bl-idejn li fihom kompożituri hekk

9612

Ribbons tat-tajprajter jew ribbons simili, bil-linka jew ippreparati mod ieħor biex iħallu marka, sew jekk f’irkiekel jew f’cartridges u sew jekk le; ink-pads, sew jekk bil-linka sew jekk le, bil-kaxxi jew mingħarjhom

9612 10

Żigarelli

9613

Lajters tas-sigarretti, kemm jekk mekkaniċi jew elettriċi, u bċejjeċ tagħhom ħlief żnied u ftejjel

9614 00

Pipi tat-tipjip (inklużi bwieqi tal-pipi) u bokkini tas-sigarri jew tas-sigarretti, u bċejjeċ tagħhom

9615

Imxat, klippijiet tax-xagħar u bħalhom; furfiċetti, furfiċetti għan-nukklar, labar għan-nukklar, ċilindri żgħar għan-nukklar tax-xagħar u bħalhom, ħlief dawk ta’ titlu 8516, u bċejjeċ tagħhom

9616

Sprejs tal-fwieħa u sprejs simili tat-twaletta, u oġġetti li dawn jitqegħdu fuqhom u rjus għalihom; mopop u kuxxinetti għat-terra għall-applikazzjoni ta’ kosmetiċi jew preparazzjonijiet tat-twaletta

9617 00

Fliexken vakwu u reċipjenti vakwu oħrajn, kompliti bil-kontenituri; bċejjeċ tagħhom ħlief interjuri tal-ħġieġ

9701

Pitturi, tpinġijiet u pastelli, magħmulin kompletament bl-idejn, ħlief tpinġijiet ta’ titlu 4906 u ħlief oġġetti manifatturati impittrin bl-idejn jew dekorati bl-idejn; collage u plakek dekorattivi simili; collage u plakek dekorattivi simili

9702 00 00

Inċiżjonijiet, stampi u litografi oriġinali

9703 00 00

Skulturi u statwarji oriġinali, ta’ kull materjal

9704 00 00

Bolol postali u tat-taxxa, timbri tal-posta, bolol tal-ewwel jum tal-ħruġ, kartolerija postali (karti bil-bolol), u bħalhom, użati jew mhux użati, ħlief dawk ta’ titlu 4907

9705 00 00

kollezzjonijiet u oġġetti tal-kollezzjoni ta’ interess żooloġiku, botaniku, mineraloġiku, anatomiku, storiku, arkeoloġiku, palaetoloġiku, etnografiku jew numismatiku

9706 00 00

Antikitajiet li jkollhom aktar minn 100 sena

ANNESS I(c)

KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI INDUSTRIJALI TAL-KOMUNITÀ

Imsemmija fl-Artikolu 21

Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:

(a)

fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 85 % tad-dazju bażiku;

(b)

fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku;

(c)

fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 55 % tad-dazju bażiku;

(d)

fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku;

(e)

fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku;

(f)

fl-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji ta’ importazzjoni li jibgħu se jitneħħew.

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

3006

Prodotti farmaċewtiċi speċifikati fin-nota 4 ta’ dan il-Kapitolu:

Oħrajn:

3006 92 00

Skart farmaċewtiku

3303 00

Fwejjaħ u eau de toilette

3304

Preparazzjonijiet għas-sbuħija jew għall-irtokk u preparazzjonijiet għall-kura tal-ġilda (minbarra medikamenti), inklużi prodotti għall-ħarsien mix-xemx jew preparazzjonijiet għas-sun tan; preparazzjonijiet għall-manikjur jew il-pedikjur:

3304 10 00

preparazzjonijiet għall-make-up tax-xoffa

3304 20 00

preparazzjonijiet għall-make-up tal-għajnejn

3304 30 00

preparazzjonijiet għall-manikjur jew il-pedikjur:

Oħrajn:

3304 91 00

Trabijiet, (terer), ikkompressati jew le

3305

Preparazzjoni għall-użu fix-xagħar

3305 20 00

Preparazzjonijiet għall-perm permanenti jew għall-illixjar

3305 30 00

Lakerijiet tax-xagħar

3305 90

Oħrajn

3307

Prodotti ta’ qabel tneħħi l-leħja, preparazzjonijiet biex tneħħi l-leħja jew ta’ wara li tneħħi l-leħja, deodoranti personali, preparati għall-banju, prodotti li jneħħu x-xagħar tal-ġisem u preparati oħrajn ta’ fwieħa, kosmetiċi jew tal-banju, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien ieħor; prodotti preparati biex ifewħu l-kmamar, sew jekk ikun fihom il-fwieħa jew le jew li jkun fihom disinfettanti:

3307 10 00

Preparazzjonijiet għal qabel, waqt u wara t-tqaxxir tal-leħja

3307 20 00

Deodoranti u preparazzjonijiet personali kontra l-għaraq

3307 30 00

Melħ imfewwaħ għall-banju u preparazzjonijiet oħra għall-banju

Preparati biex ifewħu l-kmamar, inklużi preparati li fihom r-riħa użati matul riti reliġjużi:

3307 49 00

Oħrajn

3307 90 00

Oħrajn

3401

Sapun; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet biex jintużaw bħala sapun, f’forom ta’ blokok, biċċiet, biċċiet mogħtija l-forma jew forom, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet għall-ħasil tal-ġilda, fil-forma ta’ likwidi jew krema biex jinbiegħu bl-imnut, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; karti, fuljetti tat-tajjar materjal li jixbaħ il-feltru u prodotti mhux minsuġa, mimlija, miksija jew miksija bis-sapun jew bid-deterġenti:

Sapun u prodotti organiċi b’wiċċ attiv u preparazzjonijiet, fil-forma ta’ blokok, biċċiet, biċċiet mogħtija l-forma jew forom, u karta, fuljetti tat-tajjar, materjal li jixbah il-feltru u prodotti mhux minsuġa, mimlija jew miksija bis-sapun jew bid-deterġenti:

3401 11 00

Sapun għall-użu tat-twaletta (inklużi prodotti medikati)

3401 19 00

Oħrajn

3402

Prodotti organiċi b’wiċċ attiv (minbarra s-sapun); Preparazzjonijiet attivi fil-wiċċ, preparazzjonijet għall-ħasil (inklużu preparazzjonijiet għall-ħasil awżiljarju) u preparazzjonijiet għat-tindif, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le, Minbarra dawk tal-intestatura 3401:

3402 90

Oħrajn:

3402 90 10

Preparazzjonijiet attivi fil-wiċċ:

ex 3402 90 10

Other than for flotation of ore (foamers)

3604

Logħob tan-nar, flares għall-għoti tas-sinjali, rockets tax-xita, sinjali għaċ-ċpar, u oġġetti pirotekniċi oħra:

3604 10 00

Logħob tan-nar

3825

prodotti residwi ta’ industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: skart muniċipali; ħama’ tad-drenaġġ. Skart ieħor kif definit fin-nota 6 ta’ dan il-Kapitolu:

3825 10 00

skart muniċipali;

3825 20 00

Tajn tad-drenaġġ

3825 30 00

skart kliniku

solventi organiċi għar-rimi;

3825 41 00

alogenat

3825 49 00

Oħrajn

3825 50 00

skart ta’ likwidi għat-tindif (pickling) tal-metall, fluwidi idrawliċi, fluwidi tal-brejkijiet u fluwidi kontra l-iffriżar;

skart ieħor mill-industriji kimiċi jew dawk bħalhom.

3825 61 00

Li fihom prinċipalment kostitwenti organiċi

3825 69 00

Oħrajn

3825 90

Oħrajn:

3825 90 90

Oħrajn

3922

Banijiet, banijiet għad-doxxa, sinkijiet, bidets, lokijiet, sedili u għotien, ċisterni tal-flushing u oġġetti sanitarji simili, tal-plastik

3923

Oġġetti biex ikunu trasportati jew ippakkjar ta’ oġġetti, tal-plastik; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-plastik:

3923 10 00

Kaxex, kontenituri, ċestuni u oġġetti simili

Xkejjer u boroż (inklużi koni):

3923 21 00

Ta’ polimeri ta’ etilene

3923 50

Tappijiet, għotien u għeluq ieħor

3923 50 90

Oħrajn

3924

Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħrajn tad-dar u tat-twaletta, tal-plastiks:

3924 10 00

Oġġetti tal-mejda u oġġetti tal-kċina

3925

Oġġetti tal-plastiks tal-bennejja, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

3925 20 00

Bibien, twieqi u ċ-ċaċċiżi tagħhom u l-għetiebi għal bibien

3925 30 00

Xaters, purtieri (inklużi venetian blinds) u oġġetti simili u partijiet u tagħmir tagħhom;

3926

Oġġetti oħrajn tal-plastiks u oġġetti ta’ materjali oħrajn ta l-intestaturi 3901 sa 3914:

3926 10 00

il-provvisti għall-uffiċċji jew l-iskejjel

3926 20 00

l-oġġetti tal-lbies u l-aċċessorji tal-ħwejjeġ tal-lbies (inklużi l-ingwanti, mittens u mitts)

4012

Tajers pnewmatiċi tal-lastku retreaded jew użati; tajers solidi jew kuxxin; treads jew flaps tat-tajers, tal-lastku:

Tajers ittredjati mill-ġdid

4012 11 00

Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur(inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq)

4012 12 00

Ta’ tip użat f’karozzi tal-linja jew trakkijiet

4012 13 00

Tat-tip użat fl-ajruplani:

ex 4012 13 00

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

4012 19 00

Oħrajn

4012 20 00

Tajers pnewmatiċi użati:

ex 4012 20 00

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

4012 90

Oħrajn:

4013

Tubi ta’ ġewwa, tal-gomma

4013 10

Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur (inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq):

4013 10 10

Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur(inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq)

4016

Oġġetti oħrajn ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa:

Oħrajn:

4016 94 00

fenders tad-dgħajjes jew tal-moll, li jintnedħu jew le

4202

Bagolli, bagalji, vanity cases, executive cases saċils tal-iskola, kaxxetti għan-nuċċalijiet, kaxxetti għall-binokulari, kaxxetti għall-kameras tar-ritratti, kaxxi għall-istrumenti tal-mużika, kaxxxi għall-armi tan-nar, stoċċijiet tal-pistoli u kontenituri simili Bagalji għall-ivvjaġġar, basktijiet għall-ikel u x-xorb, basktijiet għat-twaletta, rucksacks, handbags, potafolli, portmonijiet, kaxxetti għall-mapep, kaxxetti għas-sigaretti, boroż tat-tabakk, basktijiet għall-għodod, basktijiet tal-isport, kaxxi għall-fliexken, kaxxetti għall-ġojjellerija, kaxxetti għat-terra, kaxxi għall-frieket u skieken u kontenituri simili, tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni tal-ġilda, tal-folji tal-plastiks, ta’ materjal tad-drapp, jew fiber vulkanizzat jew tal-kartun, jew mgħotti kollu jew fil-biċċa l-kbira b’dan il-materjal jew bil-karta:

4205 00

Affarijiet oħra tal-ġild jew kompożizzjoni tal-ġilda:

4205 00 90

Oħra

4414 00

Gwarniċi tal-injam għall-pitturi, ritratti, mirja u oġġetti simili:

4414 00 90

Minn injam ieħor

4415

Kaxxi tal-merkanzija, kaxxi, crates, tankijiet u kontenituri simili, tal-injam Drammijiet tal-injam għall-kejbils; pallets, pallets tal-kaxxi jew injam ieħor għat-tagħbija, Kullari tal pallets tal-injam

4417 00 00

Għodod, partijiet ewlenin tal-għodod, mankijiet tal-għodod, partijiet ewlenin ta’ xkupi jew xkupilji u mankijiet, tal-injam; forom taż-żraben u l-istivali, tal-iinjam

4418

Xogħol tal-mastrudaxxa u tal-karpentrija tal-injam għall-bennejja, inklużi pannelli ċellulari tal-injam, panelli mmuntati għall-art, twavel tal-kisi u shakes:

4418 10

Twieqi, bibien tal-ħġieġ għal barra u ċ-ċaċċiżi tagħhom:

4418 20

Bibien u ċ-ċaċċiżi u l-għetiebi tagħhom:

4421

Oġġetti oħrajn tal-aluminju:

4421 90

Oħrajn:

4421 90 98

Oħrajn

4817

Envelops, kartolini tal-ittri, kartolini sempliċi u kartolini tal-korrispondenza, tal-karti jew tal-kartun; kaxxi, boroż, kartieri u kompendjums tal-kitba, tal-karti jew tal-kartun, li fihom taħlita ta’ oġġetti tal-karti

4818

Karta tat-tojlit u karta simili, materjal artab taċ-ċelluloża jew insiġ ta’ fibri ċellulożi, ta’ tip użati għal għanijiet tad-dar jew sanitarji, f’rombli mhux usa’ minn 36 cm, jew maqtugħin għal qies jew għamla; Imkatar, karta għat-tindif, xugamani, tvalji, srievet, srievet għat-trabi, tampons, lożor u oġġetti tad-dar simili, oġġetti sanitarji jew tal-sptar, oġġetti tal-lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, tal-polpa tal-karta, karta, fuljetti tat-tajjar biċ-ċelel żgħar jew folji tal-fibra magħmula mill-ħjut tal-weraq:

4818 20

Imkatar, tixjus għat-tindif tal-wiċċ u xugamani

4819

Kaxex tal-kartun, kaxex, kaxxetti, boroż u kontenituri oħra tal-ippakkjar, tal-karta, kartun, ikkuttunar taċ-ċelluloża jew xbieki tal-fibra taċ-ċelluloża; Boksfajls, trejs tal-ittri, u oġġetti simili, tal-karti jew kartun, tat-tip użati fl-uffiċji, fil-ħwienet jew f’postijiet simili:

4820

Reġistri, kotba tal-kontijiet, notebooks, kotba tal-ordnijiet, kotba tal-irċevuti, karti tal-ittri, djarji u oġġetti simil, pitazzi, folji tal-ixxugar, binders (bil-karti sfużi jew oħrajn), folders, kavers tal-fajls, formoli tal-kummerċ ta’ tipi differenti, settijiet bil-karti sħaħar bejn il-folji u oġġetti oħra għall-uffiċji, tal-karti jew kartun; albums għall-kampjuni jew għall-kollezzjoni, u kavers biex tiksi l-kotba, tal-karti jew tal-kartun:

4821

Tikketti tal-karta jew tal-kartun ta’ kull tip, sew jekk stampati, sew jekk le:

4821 10

Stampati:

4823

Karta oħra, kartuna tal-karta, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa, maqtugħa f’daqs u għamla; L-artikoli oħra ta’ polpa tal-karta, karta u kartuna tal-karti, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa:

Gabarretti, dixxijiet, platti, kikkri u x-xorta tagħhom, tal-karta jew tal-kartun:

4823 61 00

tal-bambu’

4823 69

Oħrajn

4823 90

Oħrajn:

4823 90 40

Karta oħra jew kartuna tal-karta, ta’ tip użat għall-kitba, l-istampar jew użu ieħor ta’ grafika

4823 90 85

Oħrajn

ex 4823 90 85

Other than floor coverings on a base of paper or of paperboard, whether or not cut to size

4909 00

Kartolini stampati jew illustrati; kartolini stampati li fihom tislijiet personali, messaġġi jew avviżi, kemm jekk illustrati jew le, b’envelops jew tiżjin jew mingħajrhom

4909 00 90

Oħra

4910 00 00

Kalendarji ta’ kull kip, stampati, inklużi blokok tal-kalendarji

4911

Materjal ieħor stampat, inklużi stampi stampati u ritratti:

4911 10

Materjal ta’ reklamar għall-kummerċ, katalogi kummerċjali u oġġetti simili:

Oħrajn:

4911 99 00

Oħrajn:

ex 4911 99 00

karatteristiċi ottiċi varjabbli li jipprovdu protezzjoni adegwata kontra l-ikkupjar u t-tbagħbis tar-ritratt (ologrammi)

6401

Ilbies għar-riġlejn li minnu ma jgħaddix ilma bil-qigħan ta’ barra u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks, li l-uċuħ tagħhom la huma mwaħħlin lanqas immuntati mal-qiegħ bi ħjata, imsiemer irbattuti (rivets), imsiemer, viti, tappijiet jew proċessi simili

Xedd ieħor tas-saqajn:

6401 99 00

Oħrajn:

ex 6401 99 00

Li għatti l-irkoppa:

6402

Ilbies ieħor għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra u uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks

6402 20 00

xedd tas-saqajn biċ-ċingi jew strixxi mwaħħlin mal-pett permezz ta’ pluggijiet

Xedd ieħor tas-saqajn:

6402 91

Li jgħatti l-għaksa:

6402 99

Oħrajn

6403

Xedd tas-saqajn bil-pettijiet tal-gomma, tal-plastik, tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni tal-ġilda u bil-partijiet ta’ fuq tal-ġilda:

6403 40 00

Ilbies għar-riġlejn li fih maskaretta protettiva tal-metall:

Xedd tas-saqajn ieħor bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda:

6403 51

Li jgħatti l-għaksa:

6403 59

Oħrajn:

6403 59 05

maħdum fuq bażi jew qiegħ tal-injam, mingħajr suletta interna

Xedd ieħor tas-saqajn:

6403 91

Li jgħatti l-għaksa:

6403 99

Oħrajn

6405

Xedd ieħor tas-saqajn:

6702

Fjuri artifiċjali, weraq u frott u partijiet tagħhom; Oġġetti magħmulin minn fjuri, weraq jew frott artifiċjali

6806

Kagazza minerali (slag-wool), kagazza tal-blat u kagazzi minerali simili; vermikulat sfuljat, tafal espandut, kagazza bil-fowm u materjali minerali simili espanduti; taħlit u oġġetti ta’ materjali minerali li jiżolaw is-sħana, li jiżolaw il-ħoss jew li jassorbu l-ħoss, ħlief dawk ta’ titlu 6811 jew 6812 jew ta’ Kapitolu 69

6806 10 00

Kagazza minerali (slag-wool), kagazza tal-blat u kagazzi minerali simili (inklużi t-taħlitiet tagħhom), il-grossa, f’folji jew imkebba

6901 00 00

Briks reffrattorji, blokki, madum u oġġetti simili tar-refrattarji ta’ ċeramika għal kostruzzjoni, ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili

6902

Briks reffrattorji, blokki, madum u oġġetti simili tar-refrattarji ta’ ċeramika għal kostruzzjoni, ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili:

6902 10 00

Li fihom, bil-piż, waħdiet jew flimkien, iktar minn 50 % tal-elementi Mg, Ca jew Cr, murijin bħala MgO, CaO jew Cr2O3

ex 6902 10 00

Minbarra blokki għall-ifran tal-ħġieġ

6902 20

Li fihom, bil-piż, iktar minn 50 % ta’ alumina (Al2O3), ta’ silika (SiO2) jew ta’ taħlita jew kompost ta’ dawn il-prodotti:

6902 20 10

Containing, by weight, 93 % or more of silica (SiO2)

Other:

6902 20 91

Containing, by weight, more than 7 % but less than 45 % of alumina (Al2O3)

6902 20 99

Other:

ex 6902 20 99

Other than blocks for the glass furnaces

6907

Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-cmieni jew għall-ħitan taċ-ċeramika mhux igglejżjata; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika mhux igglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta’ rfid jew le

6908

Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-cmieni jew għall-ħitan taċ-ċeramika igglejżjata; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika igglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta’ rfid jew le:

6908 10

ċangaturi, madum, kubi u oġġetti simili, rettangolari jew le, li l-erja tal-wiċċ tagħhom tista’ tidħol f’kaxxa b’ġenb ta’ 7 cm

6908 90

Oħrajn:

Ta’ fuħħar komuni:

6908 90 11

ta’ madum doppju tat-tip ‘Spaltplatten’

Oħrajn, bi ħxuna ta’:

6908 90 21

Mhux aktar minn 15 mm

6908 90 29

Jeċċedi 15 mm

Oħrajn:

6908 90 31

ta’ madum doppju tat-tip ‘Spaltplatten’

Oħrajn:

6908 90 51

B’wiċċ ta’ mhux iktar minn 90 cm2

Oħrajn:

6908 90 91

Oġġetti tal-ġebel

6908 90 93

Fuħħar jew porċellana

6910

Sinkijiet taċ-ċeramika, sinkijiet, pedestalli tas-sinkijiet, banjijiet, bidets, lokijiet, flushings, awrinarji u fittings sanitarji simili

6911

Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tat-twaletta, tal-porċellana jew tal-kina:

6911 10 00

Oġġetti tal-mejda u oġġetti tal-kċina

6914

Oġġetti oħrajn taċ-ċeramika:

6914 10 00

ta’ porċellana jew kina

7010

Damiġġjani, fliexken, flasks, vażetti, reċipjenti, kunjetti, ampolli u kontenturi oħra, tal-ħġieġ, tat-tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar ta’ oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippriservar; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-ħġieġ:

7010 90

Oħrajn:

7010 90 10

Vażetti għall-preservazzjoni (vażetti sterilizzanti)

Oħrajn:

7010 90 21

Maħdumin minn tubi tal-ħġieġ

Oħrajn, b’kapaċità nominali ta’:

7010 90 31

2,5 l jew iżjed

Inqas minn 2,5 l

Għax-xorb u oġġetti tal-ikel:

Fliexken:

Ta’ ħġieġ mhux ikkulurit, b’kapaċità nominali ta’:

7010 90 41

1 l jew iżjed

7010 90 43

Aktar minn 0,33 l iżda anqas minn 1 l

7010 90 47

Inqas minn 0,15 l

Ta’ ħġieġ mhux ikkulurit, b’kapaċità nominali ta’:

7010 90 51

1 l jew iżjed

7010 90 53

Aktar minn 0,33 l iżda anqas minn 1 l

7010 90 55

0,15 l jew aktar iżda mhux aktar minn 0,33 l

7010 90 57

Inqas minn 0,15 l

Oħrajn, b’kapaċità nominali ta’:

7010 90 61

0,25 l jew aktar

7010 90 67

Inqas minn 0,25 l

Għal prodotti agrikoli

7010 90 91

Tal-ħġieġ mhux ikkolorit

7010 90 99

Tal-ħġieġ ikkolorit

7013

Oġġetti tal-ħġieġ tat-tip użat fuq il-mejda, fil-kċina, fil-kamra tal-banju, fl-uffiċċju, għat-tiżjin ta’ ġewwa jew għal skopijiet simili (barra minn dak tal-intestatura 7010 jew 7018)

7020 00

Oġġetti oħrajn tal-aluminju:

Partijiet interni tal-ħġieġ għal kontenituri biex izommu t-temperatura jew għal kontenituri oħra ta’ vakwu:

7020 00 07

Mhux lesti

7020 00 08

Lesti

7113

Oġġetti ta’ ġoiellerija u partijiet tagħhom, ta’ metall prezzjuż jew minn metall miksi b’metall prezzjuż

7114

Oġġetti tal-arġentiera tad-deheb u tal-fidda u partijiet tagħhom, ta’ metall prezzjuż jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż

7208

Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, irrumblati bis-sħana, mhux miksijin, indurati jew mgħottijin:

7208 10 00

fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled, b’disinnji mbuzzati:

ex 7208 10 00

Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

Oħrajn, fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled, pickled:

7208 25 00

B’wisa’ ta’ 4,75 mm jew iktar

7208 26 00

Ta’ 3 mm jew aktar iżda anqas minn 4,75 mm:

7208 27 00

Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 3 mm

Oħrajn, fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled,

7208 36 00

Ta’ piż ta’ aktar minn 10 mm

7208 37 00

Ta’ 4,75 mm jew aktar iżda anqas minn 10 mm

7208 38 00

Ta’ 3 mm jew aktar iżda anqas minn 4,75 mm:

7208 39 00

Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 3 mm

7208 40 00

mhux fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled, b’disinnji mbuzzati

Oħrajn, mhux fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled:

7208 51

Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 10 mm:

Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 10 mm imma ta’ mhux aktar minn 15 mm, ta’ wisgħa ta’:

7208 51 98

Inqas minn 2 050 mm

7208 52

Ta’ 4,75 mm jew aktar iżda anqas minn 10 mm:

Oħrajn, bi ħxuna ta’:

7208 52 99

Inqas minn 2 050 mm

7208 53

Ta’ 3 mm jew aktar iżda anqas minn 4,75 mm:

7208 53 90

Oħrajn

7208 54 00

Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 3 mm

7208 90

Oħrajn:

7208 90 20

Imtaqqbin:

ex 7208 90 20

Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

7208 90 80

Oħrajn:

ex 7208 90 80

Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

7209

Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, irrumblati bil-kesħa (imċekkna bil-kesħa), mhux miksijin, indurati jew mgħottijin:

fil-kojls, mhux aktar maħduma bil-kesħa (imċekkna bil-kesħa),

7209 15 00

B’wisa’ ta’ 3 mm jew iktar

7209 16

Ta’ ħxuna ta’ iktar minn 1 mm imma inqas minn 3 mm:

7209 16 90

Oħrajn:

ex 7209 16 90

Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

7209 17

Ta’ 0,5 mm jew aktar iżda anqas minn 1 mm:

7209 17 90

Oħrajn:

ex 7209 17 90

Minbarra:

Li fihom bil-piż 0,6 % jew izjed ta’ karbonju:

twil 1 500 mm jew aktar jew

ta’ ħxuna ta’ 1 350 mm jew iktar imma mhux iktar minn 1 500 mm u ta’ ħxuna ta’ 0,6 mm jew iktar imma mhux iktar minn 0,7 mm

7209 18

Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 0,5 mm

Oħrajn:

7209 18 91

Ta’ 0,35 mm jew aktar iżda anqas minn 0,5 mm:

ex 7209 18 91

Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

7209 18 99

Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 0,35 mm

ex 7209 18 99

Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

Mhux fil-kojls, mhux aktar maħduma bil-kesħa (imċekkna bil-kesħa),

7209 26

Ta’ ħxuna ta’ iktar minn 1 mm imma inqas minn 3 mm:

7209 26 90

Oħrajn

7209 27

Ta’ 0,5 mm jew aktar iżda anqas minn 1 mm:

7209 27 90

Oħrajn:

ex 7209 27 90

Minbarra:

twil 1 500 mm jew aktar jew

ta’ ħxuna ta’ 1 350 mm jew iktar imma mhux iktar minn 1 500 mm u ta’ ħxuna ta’ 0,6 mm jew iktar imma mhux iktar minn 0,7 mm

7209 90

Oħrajn:

7209 90 20

Imtaqqbin:

ex 7209 90 20

Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

7209 90 80

Oħrajn:

ex 7209 90 80

Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

7210

Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, mhux miksijin, indurati jew mgħottijin:

Miksijin jew mgħottijin bil-landa:

7210 11 00

B’wisa’ ta’ 0,5 mm jew iktar

7210 12

Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 0,5 mm

7210 12 20

“Landa”:

ex 7210 12 20

B’wisa’ ta’ 0,2 mm jew iktar

7210 12 80

Oħrajn

7210 70

miżbugħa, verniċjati jew miksija bi plastiks

7210 90

Oħrajn:

7210 90 40

bil-landa u stampata

7210 90 80

Oħrajn

7211

Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew inqas, mhux miksijin, indurati jew mgħottijin:

Mhux aktar maħduma minn hot-rolled,

7211 14 00

B’wisa’ ta’ 4,75 mm jew iktar

7211 19 00

Oħrajn

Mhux aktar maħduma bil-kesħa (imċekkna bil-kesħa):

7211 23

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

Oħrajn:

7211 23 30

B’wisa’ ta’ 0,35 mm jew iktar

7211 29 00

Oħrajn

7211 90

Oħrajn:

7211 90 20

Imtaqqbin:

ex 7211 90 20

Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

7211 90 80

Oħrajn:

ex 7211 90 80

Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

7212

Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew inqas, miksijin, indurati jew mgħottijin:

7212 10

Miksijin jew mgħottijin bil-landa:

7212 10 90

Oħrajn

7212 40

miżbugħa, verniċjati jew miksija bi plastiks

7216

Staneg jew vireg oħra tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga:

Minn azzar free-cutting, mhux maħduma aktar milli cold-formed jew cold-finished:

7216 61

Maħduma minn prodotti rrumblati

7216 69 00

Oħrajn

7217

Wajer tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga

7217 10

Mhux miksijin jew mgħottijin, illustrati jew le

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

7217 10 10

B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew inqas:

B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew aktar:

7217 10 31

Li fihom forom ta’ snien, kustilji, skanalaturi jew deformazzjonijiet oħrajn magħmulin waqt il-proċess tal-irrumblar

7217 10 39

Oħrajn

7217 10 50

VI.Li bil-piż fihom 0,25 % jew iktar imma inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

7217 20

Miksijin jew mgħottijin biż-żingu:

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

7217 20 10

B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew inqas:

7217 20 30

B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew aktar:

7217 30

Miksijin jew mgħottijin b’metalli bażiċi oħra:

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

7217 30 41

miksi bir-ramm:

7217 90

Oħrajn:

7217 90 20

Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju

7217 90 50

Li bil-piż fihom 0,25 % jew iktar imma inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

7306

Tubi, pajpijiet u profili vojta minn ġewwa oħra, (pereżempju, open seam jew iwweldjati, irrivettjati jew magħluqin b’mod simili, tal-ħadid jew azzar

Tubi mit-tip li jintużaw għat-tubi taż-żejt u t-tubi tal-gass:

7306 11

iwweldjati, tal-istainless steel

7306 11 10

iwweldjati fit-tul:

ex 7306 11 10

Bl-ikbar dijametru ta’ barra mhux aktar minn 168,3 mm:

7306 19

Oħrajn:

iwweldjati fit-tul:

7306 19 11

Bl-ikbar dijametru ta’ barra mhux aktar minn 168,3 mm:

7306 30

Oħrajn, iwweldjati, ta’ profil sezzjonali ċirkulari, tal-ħadid jew tal-azzar li mhuwiex illigat

Oħrajn:

Oħrajn, ta’ dijametru estern:

Ta’ mhux aktar minn 168,3 mm:

7306 30 77

Oħrajn:

ex 7306 30 77

Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

Oħrajn, iwweldjati, ta’ profil sezzjonali ċirkulari:

7306 61

Ta’ profil sezzjonali forma ta’ kaxxa jew rettangolari:

Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 2 mm:

7306 61 19

Oħrajn:

ex 7306 61 19

Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċivili

Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 2 mm:

7306 61 99

Oħrajn:

ex 7306 61 99

Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

7306 69

Oħrajn, iwweldjati, ta’ profil sezzjonali mhux ċirkulari:

7306 69 90

Oħrajn:

ex 7306 69 90

Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċivili

7312

Wajer bil-fili, kejbils, strixxi mmaljati u simili, tal-aluminju, mhux iżolati elettrikament:

7312 10

Wajer bis-swiegli, ħbula u kejbils:

Oħrajn, b’sezzjoni trasversali massima ta’:

Ta’ aktar minn 3 mm:

Ħbula u kejbils (inkluż il-ħbula bil-koljatura maqfula):

Mhux miksijiet jew miksijin biż-żingu, bi profil sezzjonali massimu:

7312 10 81

Aktar minn 3 mm iżda mhux aktar minn 12 mm:

ex 7312 10 81

Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

7312 10 83

Aktar minn 12 mm iżda mhux aktar minn 24 mm:

ex 7312 10 83

Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

7312 10 85

Aktar minn 24 mm iżda mhux aktar minn 48 mm:

ex 7312 10 85

Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

7312 10 89

Ta’ aktar minn 48 mm:

ex 7312 10 89

Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

7312 10 98

Oħrajn:

ex 7312 10 98

Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

7321

Fuklari, stufi, gradilji, kukers (inklużi dawk b’kaldaruni sussidjarji għal tisħin ċentrali), barbikju, braċieri, ċrieki tal-gass, apparat għat tisħin tal-platti u tagħmir simili tsd-dar mhux tal-elettriku, u bċejjeċ taghom, ta’ ħadid jew azzar:

Apparat domestiku għat-tisjir u għat-tisħin tal-platti

7321 11

għal fjuwil tal-gass jew kemm gass kif ukoll fjuwils oħrajn

7321 12 00

Għall-fjuwil solidu

7321 19 00

Oħrajn, inklużi apparat għall-fjuwil solidu:

ex 7321 19 00

Għall-fjuwil solidu

Tagħmir ieħor:

7321 81

għal fjuwil tal-gass jew kemm gass kif ukoll fjuwils oħrajn

7321 82

Għall-fjuwil likwidu:

7321 89 00

Oħrajn, inklużi apparat għall-fjuwil solidu:

ex 7321 89 00

Għall-fjuwil solidu

7321 90 00

Partijiet

7323

Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, tal-ħadid jew azzar; tal-ħadid jew steelwool; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar, tal-ħadid u l-azzar:

7323 10 00

tal-ħadid jew steelwool; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar;

Oħrajn:

7323 92 00

Ta’ ħadid fondut, żmaltat

7323 94

Tal-ħadid (barra minn ħadid fondut) jew azzar, żmaltat

7323 94 90

Oħrajn

7323 99

Oħrajn:

Oħrajn:

7323 99 91

Ivverniċjat jew miżbugħ

7324

Oġġetti għall-kamra tal-banju u bċejjeċ tagħhom, ta’ ħadid jew azzar:

7324 10 00

Sinkijiet u banjijiet għall-ħasil, tal-istainless steel

ex 7324 10 00

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Banjijiet:

7324 29 00

Oħrajn

7407

Stangi, vireg u profili tal-aluminju:

7407 10 00

Ta’ ramm raffinat

Ligi ta’ ram:

7407 21

(a) Ligi bażi ram-żingu (ramijiet sofor):

7408

Wajer tar-ramm:

Ligi ta’ ram:

7408 21 00

Ligi bażi ram-żingu (ramijiet sofor):

7408 29 00

Oħrajn

7409

Pjanċi, folji, u strixxi tal-aluminju, bi ħxuna ta’ aktar minn 0,15 mm:

7411

Tubi u pajpijiet tar-ramm

7412

Tubi u pajpijiet tar-ramm (for example, couplings, elbows, sleeves)

7604

Stangi, vireg u profili tal-aluminju:

7604 10

Aluminju, mhux illigat:

Aluminju, mhux illigat:

7604 21 00

Profili vojta

7604 29

Oħrajn:

7604 29 90

Profili

7606

Pjanċi, folji, u strixxi tal-aluminju, bi ħxuna ta’ aktar minn 0,2 mm:

Rettangulari (inkluż kwadru):

7606 11

Aluminju, mhux illigat:

7606 12

Aluminju, mhux illigat:

7606 12 10

Faxxex ta’ venetian blinds

Oħrajn:

7606 12 50

miżbugħa, verniċjati jew miksija bi plastiks

Oħrajn, bi ħxuna ta’:

7606 12 93

Mhux anqas minn 3 mm iżda anqas minn 6 mm

7606 12 99

Mhux anqas minn 6 mm

Oħrajn:

7606 91 00

Aluminju, mhux illigat:

7606 92 00

Aluminju, mhux illigat:

7608

Tubi u pajpijiet ta’ aluminju:

7608 10 00

Aluminju, mhux illigat:

ex 7608 10 00

Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

7608 20

Aluminju, mhux illigat:

7608 20 20

iwweldjati:

ex 7608 20 20

Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

Oħrajn:

7608 20 89

Oħrajn:

ex 7608 20 89

Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

7610

Strutturi tal-aluminju (eskluż il-bini prefabrikat tat-titolu 9406) u parti minn strutturi (pereżempju, pontijiet u sezzjonijiet ta’ pontijiet, torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, oqsfa tas-saqaf, bibien u twieqi u l-gwarniċi tagħhom u għetiebi għall-bibien, balavostri, pilastri u kolonni); pjanċi tal-aluminju, vireg, profili, tubi u affarijiet simili, ippreparati għall-użu fi strutturi:

7610 10 00

Bibien, twieqi u ċ-ċaċċiżi tagħhom u l-għetiebi għal bibien

7610 90

Oħrajn:

7610 90 10

pontijiet u sezzjonijiet ta’ pontijiet, torrijiet, u arbli kannizzata,

8215

Mgħaref, frieket, kuċcċaruni, skimmers, skieken tal-kejkijiet, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u affarijiet simili ta’ fuq il-mejda u tal-kċina

Oħrajn:

8215 91 00

miksija b’metall prezzjuż

8407

Magni bil-pistuni li jaqbdu jaħdmu permezz ta’ spark u li għandhom moviment alternat (spark ignition reciprocating) u magni bil-pistuni b’kombustjoni interna b’moviment rotatorju (rotatory internal combustion)

Magni bil-pisturi reċiprokanti tat-tip użati għat-tmexxija tal-vetturi fil-Kapitolu 87:

8407 34

Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 1 000 cm3

Oħrajn:

8407 34 30

Użati

8408

Magni bil-pistuni b’kombustjoni interna u li jitqabbdu permezz ta’ kompressjoni

8408 10

Magni tal-propulsjoni marina

Użati:

8408 10 19

Oħrajn

8408 90

magni oħra

Oħrajn:

8408 90 27

Użati:

ex 8408 90 27

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8415

Magni tal-arja ikkundizzjonata, li jkollhom fan li jahdem bil-mutur u elementi biex ibiddlu t-temperatura u l-umdità, inklużi dawk il-magni li fihom l-umdità ma tistax tigi rregolata separatament:

Oħrajn:

8415 81 00

Li fihom unità tar-refriġerazzjoni u valvola għall-qlib taċ-ċiklu li jkessaħ/isaħħan (reversible heat pumps):

ex 8415 81 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8418

Friġġijiet, friżers u tagħmir ieħor għar-refriġerazzjoni u l-iffriżar sew jekk jaħdmu bl-elettriku u sew jekk b’mod ieħor; pompi tat-tisħin barra minn magni għall-arja kkondizzjonatatal-intestatura 8415:

8418 50

Għamar oħra (Sniedaq, armarji, banek tal-wiri, vetrini oħrajn) għal tkessiħ jew iffriżar u għamara simili għal tkessiħ jew iffriżar:

Vetrini u banek friġġ (li fihom unità ta’ tkessiħ jew evaporaturi):

8418 50 11

Għal ħażna ta’ iket iffriżat

8432

Makkinarju agrikolu, għall-ortikoltura jew għall-foresterija għall-preparazzjoni tal-ħamrija jew għall-kultivazzjoni; Rombli għall-ħaxix jew għall-grawnds tal-isports

8432 10

Mħaret:

Xtiebi, apparat li jobrox il-wiċċ tal-ħamrija, kultivaturi, apparat li jaqla l-ħaxix ħażin u mgħażqat

8432 21 00

Xatbiet bid-diska

8432 29

Oħrajn:

8432 30

Apparat li jiżra, jħawwel u trapjantaturi

8432 40

Manure spreaders u distributuri tal-fertilizzant

8432 80 00

Makkinarju ieħor:

8450

Magni tal-ħasil għad-djar jew għal-laundry, inklużi magni li jaħslu kif ukoll inixxfu:

Magni, kull waħda b’kapaċità ta’ mhux aktar minn 10 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti:

8450 11

Magni totalment awtomatiċi:

Kull waħda b’kapaċità ta’ mhux aktar minn 6 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti:

8450 11 11

Magni li jitgħabbew minn quddiem

8450 11 19

Magni li jitgħabbew minn quddiem

8501

Muturi u ġeneraturi elettriċi (minbarra generating sets)

8501 40

Muturi AC oħra, multi-phase:

8501 40 20

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 kW

ex 8501 40 20

Minbarra muturi għal produzzjoni ta’ enerġija li jkun jaqbeż is-735 W, ġeneraturi DC, għall-użu f’ajruplani ċivili

8501 40 80

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 W

ex 8501 40 80

Minbarra muturi għal produzzjoni ta’ enerġija li ma jaqbiżx il-150 kW, ġeneraturi DC, għall-użu f’ajruplani ċivili

Muturi AC oħra, multi-phase:

8501 51 00

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 kW

ex 8501 51 00

Minbarra muturi għal produzzjoni ta’ enerġija li jkun jaqbeż is-735 W, ġeneraturi DC, għall-użu f’ajruplani ċivili

8501 52

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 750 W iżda mhux aktar minn 75 kW

8501 52 20

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 750 W iżda mhux aktar minn 7,5 kW

ex 8501 52 20

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8501 52 30

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 7,5 W iżda mhux aktar minn 37 kW

ex 8501 52 30

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8501 52 90

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 37 W iżda mhux aktar minn 75 kW

ex 8501 52 90

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8501 53

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 75 W

8501 53 50

Muturi ta’ trazzjoni

Oħrajn, ta’ produzzjoni ta’ enerġija:

8501 53 81

Aktar minn 75 kW iżda mhux aktar minn 375 kW

ex 8501 53 81

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

Ġeneraturi AC (alternaturi):

8501 61

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 75 kVA

8501 61 20

Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 7,5 kW

ex 8501 61 20

Oħrajn minbarra għal użu fil-biċċiet tal-ajru ċivili

8501 61 80

Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 7,5 kVA iżda mhux aktar minn 75 kVA:

ex 8501 61 80

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8504

Trasformijiet elletriċi, konvertituri statiċi (pereżempju, rattifikaturi) u indutturi:

transformers dielettriċi likwidi:

8504 21 00

Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija mhux aktar minn 650 kVA:

8504 22

Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 650 kVA iżda mhux aktar minn 10 000 kVA:

8504 22 10

Iktar minn 650 kVA imma mhux iktar minn 1 600 kVA

8504 22 90

Iktar minn 1 600 kVA imma mhux iktar minn 10 000 kVA

8504 23 00

Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 10 000 kVA:

Transformers oħra:

8504 32

Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 1 kVA iżda mhux aktar minn 16 kVA:

8504 32 20

Transformers li jkejjlu:

ex 8504 32 20

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8504 32 80

Oħrajn:

ex 8504 32 80

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8504 33 00

Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 16 kVA iżda mhux aktar minn 500 kVA:

ex 8504 33 00

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8504 40

Konverturi statiċi:

Oħrajn:

Oħrajn:

8504 40 55

Akkumulaturi ta’ ċargers:

ex 8504 40 55

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

Oħrajn:

8504 40 81

Rettifikaturi

ex 8504 40 81

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

Invertituri:

8504 40 88

Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 7,5 kVA:

ex 8504 40 88

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8504 40 90

Oħrajn:

ex 8504 40 90

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8508

Vacuum cleaners

Bil-mutur elettriku fihom

8508 11 00

li għandhom kapaċità mhux iktar minn 1 500 W u b’borża għat-trab jew kontenitur ieħor ta’ kapaċità mhux iktar minn 20 l

8508 19 00

Oħrajn

8508 70 00

Partijiet

8509

Electromechanical domestic appliances, with self-contained electric motor, other than vacuum cleaners of heading 8508

8516

Ħijters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħijters li jingħaddsu; apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija; apparat elettrotermiku għall-irranġar tax-xagħar (pereżempju, nixxiefa tax-xagħar, apparat li jobrom ix-xagħar, ħdejjed ħijter għall-brim tax-xagħar) u nixxiefa tal-idejn; ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku; tagħmir ieħor elettrotermiku ta’ tip użat għal għanijiet tad-dar; resistors elettriċi għat-tisħin, ħlief dawk ta’ titlu 8545:

8516 10

Ħijters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħijters li jingħaddsu;

Apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija;

8516 21 00

hijters għall-ħażna tas-sħana

8516 29

Oħrajn

8516 29 50

Convection heaters

Oħrajn:

8516 29 91

Bil-fann built-in

8516 29 99

Oħrajn

apparat electrotermiku għall-hairdressing jew għat-tnixxif tal-idejn

8516 31

Hairdryers

8516 32 00

Apparat ieħor għall-hairdressing

8516 33 00

apparat għat-tnixxif tal-idejn

8516 40

ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku;

8516 50 00

Fran mikrowejv;

8516 60

Fran oħra; kukers, pjanċi tat-tisjir, boiling rings; gradilji għax-xiwi u fran tax-xiwi:

pjanċi għat-tisjir, boiling rings u hobs

8516 60 51

Hobs għall-built-in

8516 60 59

Oħrajn

8516 60 70

gradilji għax-xiwi u fran tax-xiwi:

8516 60 80

Fran għall-built-in

8516 60 90

Oħrajn

Tagħmir elettrotermiku ieħor:

8516 71 00

apparat għall-preprazzjoni tal-kafé jew tat-té

8516 72 00

Toasters

8516 79

Oħrajn

8517

Settijiet tat-telefown, li jinkludu telefowns għan-netwerk ċellulari jew għan-netwerks oħra mingħajr wajer; tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa) minbarra apparat ieħor ta’ trasmissjoni jew jew reċezzjoni tal-intestatura 8443, 8525, 8527 jew 8528:

Tagħmir għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa):

8517 69

Oħrajn:

apparat ta’ Reception għar-radio-telephony jew radio-telegraphy:

8517 69 39

Oħrajn:

ex 8517 69 39

minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

8518

Mikrofoni u kavalletti għalihom; lawdspikers, sew jekk immuntati u sew jekk le; Headphones u earphones, sew jekk ikollhom magħhom mikrofonu sew jekk le, u settijiet li jkunu jikkonsistu minn mikrofonu u loudspeaker wieħed jew aktar; Amplifikaturi elettriċi tal-frekwenzi li jinstemgħu; settijiet ta’ amplifikaturi elettriċi tal-ħoss

8518 10

Mikrofoni u kavalletti għalihom;

8518 10 95

Oħrajn:

ex 8518 10 95

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8518 30

Headphones u earphones, sew jekk ikollhom magħhom mikrofonu sew jekk le, u settijiet li jkunu jikkonsistu minn mikrofonu u loudspeaker wieħed jew aktar;

8518 30 95

Oħrajn:

ex 8518 30 95

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8518 40

amplifikaturi elettriċi tal-awdjofrekwenza;

8518 40 30

Telephonic and measurement amplifiers:

ex 8518 40 30

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

Oħrajn:

8518 40 81

B’kanal wieħed biss:

ex 8518 40 81

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8518 40 89

Oħrajn:

ex 8518 40 89

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8518 90 00

Partijiet

8521

Apparat għar-reġistrazzjoni u għar-riproduzzjoni tal–vidjo, sew jekk jinkorporaw tjuner tal-vidjo u sew jekk le

8521 90 00

Oħrajn

8525

Apparat tat-trażmissjoni għar-radjutelefonija, radjutelegrafija, xandir bir-radju jew televiżjoni, sew jekk jinkorpora apparat għar-riċezzjoni jew apparat għar-reġistrazzjoni u r-riproduzzjoni tal-ħoss sew jekk le; kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u vidjokameras li jirrekordjaw:

8525 50 00

tagħmir għat-trażmissjoni

8527

Apparat ta’ riċezzjoni għal radjutelefonija, radjutelegrafija jew għal xandir bir-radju, sew jekk ikkumbinati u sew jekk le, fl-istess stabbiliment, b’apparat ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħsejjes jew arloġġ

8528

monituri u proġekters oħra, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva; Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħoss jew ta’ immaġni;

Cathode-ray tube monitors:

8528 49

Oħrajn:

monitors oħrajn:

8528 59

Oħrajn:

Projectors:

8528 69

Oħrajn:

Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħoss jew ta’ immaġni;

8528 71

Mhux magħmulin biex ikollhom fihom video display jew screen:

8528 72

Oħrajn, tal-kulur;

8528 72 10

Tagħmir ta’ televixin projection

8528 72 20

apparat li fih rekorder tal-videos u riproduttur

Oħrajn:

Bit-tubu integrat:

Bi proporzjon bejn it-tul u l-wisa’ tal-iskrin ta’ anqas minn 1,5, b’kejl djagonali tal-iskrin:

8528 72 31

Li ma jeċċedix 42 cm

8528 72 33

Jeċċedi 42 cm, iżda ma jeċċedix 52 cm

8528 72 39

Aktar minn 72 cm

Oħrajn:

B’parametri ta’ scanning mhux iktar minn 625 linja, b’kejl dijagonali tal-iskrin:

8528 72 51

Li ma jeċċedix 75 cm

8528 72 59

Ta’ aktar minn 75 cm:

8528 72 75

B’parametri ta’ scanning mhux minn 625 linja

Oħrajn:

8528 72 91

B’ratio tal-iskrin inqas minn 1,5 fil-wisgħa/għat-tul

8528 72 99

Oħrajn

8528 73 00

Oħrajn, iswed u abjad jew kulur wieħed

8529

Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment mal-apparat tal-intestaturi 8525 sa 8528:

8529 10

Aerials u rifletturi tal-aerials ta’ kull tip; Partijiet tajbin għall-użu magħhom:

aerials

aerials ta’ barra għar-riċevituri tax-xandir tar-radju jew televixin

8529 10 31

Għar-riċeviment permezz tas-satellita

8529 10 65

aerials ta’ barra għar-riċevituri tax-xandir tar-radju jew televixin inluż it-tip built-in

ex 8529 10 65

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8529 10 69

Oħrajn:

ex 8529 10 69

Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8529 10 80

Aerial filters u separators:

ex 8529 10 80

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8529 10 95

Oħrajn:

ex 8529 10 95

Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

8539

Bozoz tal-elettriku ta’ filament jew skarg, inklużi unitajiet ta’ bozoz raġġ-issiġillat u lampi ultravjola u infraħomor; bozoz b’arka:

Lampi oħra bil-filament, minbarra bir-raġġi ultraviolet jew infra-red:

8539 21

Tungsten halogen

8539 22

Oħra, ta’ kapaċità mhux iktar minn 200 W u ta’ vultaġġ iktar minn 100 V

8539 29

Oħrajn

Discharge lamps, minbarra ultraviolet lamps

8539 31

Fluorescent, hot cathode

8544

Wajer iżolat (inkluż wajer miksi bl-enemel jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, sew jekk iffittjati b’connectors u sew jekk le; kejbils ta’ fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, immuntati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’ connectors jew le:

8544 20 00

Coaxial cable and other coaxial electric conductors

Kondutturi elettriċi oħrajn, għal vultaġġ ogħla minn 1 000 volts:

8544 42

Bil-connectors:

8544 42 90

Oħrajn

8544 49

Oħrajn:

Oħrajn:

8544 49 91

Wajer u kejbils, b’wajers kondutturi individwali ta’ dijametru ikbar minn 0,51 mm

Oħrajn:

8544 49 93

Għall-vultaġġ ta’ mhux aktar minn 80 V

8544 49 95

Għal vultaġġ ogħla minn 80 V iżda inqas minn 1 000 V

8544 49 99

Għall-vultaġġ ta’ mhux aktar minn 1 000 V

8544 60

Kondutturi elettriċi oħrajn, għal vultaġġ ogħla minn 1 000 volts:

8701

Tratturi (barra tratturi tas-subtitlu 8709):

8701 10 00

Pedestrian-controlled tractors

8701 20

tratturi għal semi-karrijiet,

8701 20 90

Użati:

8701 30

Għat-tqiegħid tat-toroq:

8701 30 90

Oħrajn

8701 90

Oħrajn:

Tractors agrikoli (esklużi tractors tal-mixi) u tractors għal xogħol f’foresti, bir-roti.

Ġodda, ta’ saħħa ta’:

8701 90 11

Mhux aktar minn 18 kW

8701 90 20

Aktar minn 18 kW iżda mhux aktar minn 37 kW

8701 90 25

Aktar minn 37 kW iżda mhux aktar minn 59 kW

8701 90 31

Aktar minn 59 kW iżda mhux aktar minn 75 kW

8701 90 50

Użati:

8702

Vetturi b’mutur għat-trasport ta’ għaxra jew iktar persuni, inkluż is-sewwieq

8702 10

Vetturi b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil):

8702 90

Oħrajn:

Vetturi bi spark-ignition kombustjoni interna b’moviment alternat

Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 800 cm3

8702 90 11

Ġdid

8702 90 19

Użati

Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 2 800 cm3

8702 90 31

Ġdid

8702 90 39

Użati

8703

Karozzi bil-mutur u vetturi oħrajn bil-mutur prinċipalment maħsubin għat-trasport ta’ persuni (ħlief dawk tal-intestatura 8702), inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq:

Vetturi oħrajn, bi spark-ignition kombustjoni interna b’moviment alternat

8703 21

Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 1 000 cm3

8703 21 10

Ġdid

ex 8703 21 10

Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

8703 21 90

Użati:

8703 24

Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 3 000 cm3

8703 24 10

Ġdid

ex 1515 24 10

Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

8703 24 90

Użati:

Vetturi oħra b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil):

8703 31

Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 1 500 cm3

8703 31 10

Ġdid

ex 8703 31 10

Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

8703 31 90

Użati:

8703 33

Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 500 cm3

Ġdid

8703 33 19

Oħrajn:

ex 8703 33 19

Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

8703 33 90

Użati:

8704

Vetturi bil-mutur għat-trasport ta’ prodotti:

Vetturi oħra b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil):

8704 21

Ta’ piż gross tal-vettura ta’ mhux aktar minn 5 tunellati:

Oħrajn:

B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 500 cm3

8704 21 31

Ġodda:

ex 8704 21 31

Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

8704 21 39

Użati

B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 2 500 cm3

8704 21 91

Ġodda:

ex 8704 21 91

Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

8704 21 99

Użati

8704 22

Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 5 tunellati iżda mhux aktar minn 20 tunellata:

Oħrajn:

8704 22 91

Ġodda:

ex 8704 22 91

Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

8704 22 99

Użati

8704 23

Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 20 tunellati:

Oħrajn:

8704 23 91

Ġodda:

ex 8704 23 91

Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

8704 23 99

Użati

Vetturi oħrajn, bi spark-ignition kombustjoni interna b’moviment alternat

8704 31

Ta’ piż gross tal-vettura ta’ mhux aktar minn 5 tunellati:

Oħrajn:

B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 800 cm3

8704 31 31

Ġodda:

ex 8704 31 31

Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

8704 31 39

Użati

B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 2 800 cm3

8704 31 91

Ġodda:

ex 8704 31 91

Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

8704 31 99

Użati

8704 32

Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 5 tunellati:

Oħrajn:

8704 32 91

Ġodda:

ex 8704 32 91

Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

8704 32 99

Użati

8704 90 00

Oħrajn

8705

Vetturi bil-mutur bi skopijiet speċjali, minbarra dawk maħsubin prinċipalment għat-trasport ta’ persuni jew prodotti (eż. trakkijiet għat-tiswija tal-vetturi, krejnijiet, vetturi tal-pompieri, trakkijiet li jħalltu l-konkos, trakkijiet li jnaddfu t-toroq, trakkijiet li jraxxu, offiċini mobbli, unitajiet radjuloġiċi mobbli)

8705 30 00

Vetturi għat-tifi tan-nar

8705 40 00

Trakkijiet tal-miksers tal-konkrit

8712 00

biċikletti u roti (cycles) oħrajn (inklużi triċikletti ta’ kunsinn), li mhumiex motorizzati

9301

Armi militari, minbarra revolvers, pistoli u l-armi taħt l-intestatura 9307

9302 00 00

Revolvers u pistoli, barra minn dawk tal-intestatura 9303 jew 9304;

9303

Armi tan-nar oħra u oġġetti simili li joperaw bi sparatura ta’ kariga splussiva (pereżempju, shotguns sportivi u rajfils, azzarini, Pistoli tat-tip Very u oġġetti oħra maħsuba biex jipproġettaw biss flares ta’ sinjali, pistoli u revolvers għall-isparar ta’ munizzjoni vojta, captive-bolt humane killers, line-throwing guns

9304 00 00

Armi oħra (pereżempju, spring, air jew gas guns u pistoli, truncheons), minbarra dawk tal-intestatura 9307

9305

Partijiet u aċċessorji tal-apparat tal-intestatura 9301 sa 9304

9306

Bombi, grenades, torpedoes, mini, missili u munizzjoni simili tal-gwerra u l-partijiet tagħhom; cartridges u munizzjoni oħra u projectiles u partijiet tagħhom, inklużi shot u cartridge wads

9307 00 00

Xwabel, xablotti, bajunetti, laneċ u armi simili u l-partijiet minnhom u scabbards u sheaths tagħhom

9401

Sedili u partijiet minnhom (minbarra dawk tal-intestatura 9402), kemm jekk jistgħu jsiru sodod u kemm jekk le:

9401 30

Siġġijiet (seats) iduru b’aġġustament ta’ għoli varjabbli:

9401 30 90

Oħrajn

9401 40 00

Sedili, minbarra sedili tal-ġnien jew tagħmir għall-camping, li jistgħu jsiru sodod

Għamara ta’ materjali oħrajn, inkluż tal-qasab, tal-vireg taż-żafżafa, bambu’ jew materjali simili:

9401 51 00

Tal-bambu jew rattan

9401 59 00

Oħrajn

Sedili oħrajn, b’oqfsa tal-injam:

9401 61 00

Tapezzati

9401 69 00

Oħrajn

Sedili oħrajn, b’oqfsa tal-metall:

9401 71 00

Tapezzati

9401 79 00

Oħrajn

9401 90

Partijiet:

Oħrajn:

9401 90 30

Tal-injam:

9403

Għamara oħra jew parti minnha:

9403 30

Għamara tal-għuda ta’ tip użat fl-uffiċċji:

9403 40

Għamara tal-għuda ta’ tip użat fil-kċina:

9403 50 00

Għamara tal-għuda ta’ tip użat fil-kamra tas-sodda:

9403 60

Għamara oħra tal-injam

9403 90

Partijiet:

9403 90 30

Tal-injam:

9403 90 90

Ta’ materjali oħrajn

9404

Irfid għas-saqqijiet; oġġetti tas-sodda u tagħmir simili (pereżempju, saqqijiet, kutri kkuttunati, kutri tar-rix, kuxxini, kuxxinetti kbar u mħaded) mgħammra bil-molol jew mimlija jew mgħammra minn ġewwa b’kull materjal jew laskru jew plastik ċellulari, kemm jekk miksija kemm jekk le:

Saqqijiet:

9404 29

Ta’ materjali oħrajn

9406 00

Bini prefabrikat:

9406 00 11

Djar fuq ir-roti

Oħrajn:

9406 00 20

Tal-injam:

9503 00

Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom bir-roti; Prammijiet għall-pupi; pupi; Ġugarelli oħra; mudelli ta’ daqs imċekken (“scale”) u mudelli rekreattivi simili, li jaħdmu jew le; puzzles ta’ kull tip

9503 00 10

Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom; prammijiet għall-pupi;

ex 9503 00 10

prammijiet għall-pupi;

Settijiet oħra tal-kostruzzjoni u ġugarelli ta’ kostruzzjoni:

9503 00 39

Ta’ materjali oħrajn

ex 9503 00 39

Tal-injam:

Ġugarelli fi xbieha ta’ annimali jew kreaturi mhux umani:

9503 00 49

Oħrajn:

ex 9503 00 49

Tal-injam:

Puzzles:

9503 00 61

Tal-injam:

9504

Oġġetti għal fieri tad-divertiment, logħob tal-mejda jew tas-salott, inklużi imwejjed tal-pinball, biljards, imwejjed speċjali għal logħob tal-każino’ u tagħmir awtomatiklu tal-korsija tal-brilli (bowling):

9504 20

Oġġetti u aċċessorji għall-biljards ta’ kull tip:

9504 20 10

Imwejjed tal-billjar (bis-saqajn jew mingħajrhom)

9506

Oġġetti u tagħmir għal eżerċizzju fiżiku ġenerali, ġinnastika, atletika, sports ieħor (inkluż ping-pong) jew logħob ta’ barra, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra f’dan il-Kapitolu; pixxini u paddling pools:

Blalen, apparti minn blalen tal-golf u blalen tat-table-tennis

9506 62

Li jintnefħu:

9506 62 90

Oħrajn

9601

Avorju maħdum, għadam, qoxra tal-fekruna, qran, qran immasġra, qroll, madreperla u materjal ieħor ta’ skultura minn annimal, u oġġetti ta’ dawn il-materjali (inklużi artikoli miksuba mill-forom)

9603

Xkupi, pniezel (inklużi pniezel li jagħmlu parti minn magni, tagħmir jew vetturi), kenniesa tal-art mekkaniċi mħaddmin bl-idejn, mingħajr mutur, moppijiet u pniezel tat-tfarfir tar-rix; għoqod u trofof imħejjijin għall-manifattura ta’ xkupi jew pniezel; pads u rombli taż-żebgħa; squeegees (għajr squeegees bir-romblu)

9603 10 00

Xkupi u xkupilji, li fihom iz-zkuk u materjal veġetali ieħor marbutin flimkien, bil-mankijiet jew mingħajrhom

9603 90

Oħrajn:

9604 00 00

Passaturi tal-idejn u riddles tal-idejn

9609

Lapsijiet, (minbarra dawk taħt l-intestatura 9608), krejons, ċomb tal-lapsijiet, pastels, lapsijiet tal-faħam għall-arti, ġibs għall-kitba jew it-tpinġija u ġibs tal-ħajjata

9612

Ribbons tat-tajprajter jew ribbons simili, bil-linka jew ippreparati mod ieħor biex iħallu marka, sew jekk f’irkiekel jew f’cartridges u sew jekk le; ink-pads, sew jekk bil-linka sew jekk le, bil-kaxxi jew mingħarjhom

9612 20 00

Ink-pads

9618 00 00

Manikini tal-ħajjata u figuri oħra: Automata u oġġetti oħra għall-wirja fit-tagħmir tal-vitrini tal-ħwienet

ANNESS II

DEFINIZZJONI TA’ PRODOTTI “BABY BEEF”

Imsemmija fl-Artikolu 26(3)

Minkejja r-regoli tal-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, il-kliem tad-deskrizzjoni tal-prodotti għandhom jitqiesu li m’għandhomx aktar minn valur indikattiv, peress li l-iskema preferenzjali hija ddeterminata, fil-kuntest ta’ dan l-Anness, permezz tal-kopertura tal-kodiċi NM. Fejn huma indikati l-kodiċi ex NM, l-iskema preferenzjali għandha tkun iddeterminata bl-applikazzjoni tal-kodiċi NM u d-deskrizzjoni korrispondenti meħuda flimkien.

Kodiċi NM

It-sud-diviżjoni tat-TARIC

Deskrizzjoni

0102

 

Annimali bovini ħajjin:

0102 90

 

Oħrajn:

 

Speċijiet domestiċi:

 

Ta’ piż ta’ aktar minn 300 kg:

 

Erieħ (bhejjam tal-ifrat nisa li għadhom qatt ma welldu):

ex 0102 90 51

 

Għat-tbiċċir:

10

Li għad m’għandhomx is-snien permanenti, b’piż ta’ 320 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 470 kg (1)

ex 0102 90 59

 

Oħrajn:

11

21

31

91

Li għad m’għandhomx is-snien permanenti, b’piż ta’ 320 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 470 kg (1)

 

Oħrajn:

ex 0102 90 71

 

Għat-tbiċċir:

10

Barrin jew għoġiela li għad m’għandhomx is-snien permanenti, b’piż ta’ 350 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 500 kg (1)

ex 0102 90 79

 

Oħrajn:

21

91

Barrin jew għoġiela li għad m’għandhomx is-snien permanenti, b’piż ta’ 350 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 500 kg (1)

0201

 

Laħam ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew imkessaħ:

ex 0201 10 00

 

Karkassi u nofs karkassi

91

Karkassi ta’ piż ta’ 180 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 300 kg, u nofs karkassi ta’ piż ta’ 90 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 150 kg, bi grad baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qarquċ (b’mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta’ konsistenza fina ħafna, huwa ta’ kulur minn abjad sa isfar ċar (1)

0201 20

 

Qagħtat oħrajn bl-għadam magħhom:

ex 0201 20 20

 

Kwarti “kkompensati”:

91

Kwarti “kkompensati” ta’ piż ta’ 90 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 150 kg, bi grad baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qarquċ (b’mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta’ konsistenza fina ħafna, huwa ta’ kulur minn abjad sa isfar ċar (1)

ex 0201 20 30

 

Il-kwarti ta’ quddiem separati jew mhux separati

91

Separated forequarters, of a weight of 45 kg or more but not exceeding 75 kg, with a low degree of ossification of the cartilages (in particular those of the vertebral apophyses), the meat of which is a light pink colour and the fat of which, of extremely fine texture, is white to light yellow in colour (1)

ex 0201 20 50

 

Il-kwarti ta’ wara separati jew mhux separati

91

Kwarti ta’ wara separati ta’ piż ta’ 45 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 75 kg (iżda 38 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 68 kg fil-każ ta’ qatgħat ‘Pistola’), bi grad baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qarquċ (b’mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta’ konsistenza fina ħafna, huwa ta’ kulur minn abjad sa isfar ċar (1)


(1)  Id-daħla taħt din is-subintestatura huwa suġġett għal kundizzjonijiet stabbiliti fid-dispożizzjonijiet Komunitarji rilevanti

ANNESS III(a)

KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI TAL-KOMUNITÀ

Imsemmija fl-Artikolu 27(2)(a)

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

0101

Żwiemel, ħmir, bgħula u hinnies ħajjin

0102

Annimali bovini ħajjin:

0102 10

Bhejjem tar-razza pura għat-tagħmir:

0102 90

Oħrajn:

0102 90 90

Oħrajn

0103

Ħnieżer ħajjin:

0103 10 00

Bhejjem tar-razza pura għat-tagħmir:

Oħrajn:

0103 91

Li jiżnu mhux anqas minn 50 kg:

0103 91 90

Oħrajn

0103 92

Li jiżnu 50 kg jew aktar:

0103 92 90

Oħrajn

0104

Nagħaġ u mogħoż ħajjin:

0104 10

Nagħaġ:

0104 10 10

Bhejjem tar-razza pura għat-tagħmir:

0104 20

Mogħoż:

0104 20 10

Bhejjem tar-razza pura għat-tagħmir:

0105

Tjur ħajjin, jiġifieri tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, papri, wiżżiet, dundjani u farawni

Li jiżnu mhux aktar minn 185 g:

0105 11

Tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:

Flieles nisa nanniet u ġenituri:

0105 11 11

Laying stocks

0105 11 19

Oħrajn

Oħrajn:

0105 11 91

Għat-tqiegħid tat-toroq:

0105 12 00

dundjani

0105 19

Oħrajn

Oħrajn:

0105 99

Oħrajn

0106

Annimali ħajjin oħra

0203

Laħam tal-majjal frisk, imkessaħ jew iffriżat:

Frisk jew imkessaħ:

0203 11

Karkassi u nofs karkassi:

0203 11 90

Oħrajn

0203 19

Oħrajn:

0203 19 90

Oħrajn

Iffriżati:

0203 21

Karkassi u nofs karkassi:

0203 21 90

Oħrajn

0203 22

Prieżet, spallel u qatgħat tagħhom, bl-għadma fihom:

0203 22 90

Oħrajn

0203 29

Oħrajn:

0203 29 90

Oħrajn

0205 00

Laħam taż-żwiemel, tal-ħmir, tal-bgħula jew tal-bgħula tal-irkib, frisk, imkessaħ jew iffriżat:

0206

Ġewwieni li jittiekel tal-bhejjem tal-ifarat, majjali, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew bgħula tal-irkib, friski, imkessħa jew iffriżati:

0206 10

Ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew iffriżat:

0206 10 10

Għall-manifattura ta’ prodotti farmaċewtiċi

0208

Laħam ieħor u ġewwieni tal-laħam li jittiekel, frisk, imkessaħ jew iffriżat

0210

Laħam u ġewwieni li jittiekel, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat; kappuljat fin u kappuljat oħxon mill-laħam jew fdalijiet tajba għall-ikel:

Oħrajn, inklużi dqiq u smida li jittieklu tal-laħam jew tal-fdalijiet tal-laħam:

0210 91 00

Tal-primati

0210 92 00

Tal-baleni, tad-delfini u tal-foċeni (mammiferi tal-ispeċi Cetacea); tal-lamantini u tad-dugongi (mammiferi tal-ispeċi Sirenia);

0210 93 00

Tar-rettili (inklużi sriep u fkieren tal-ilma)

0210 99

Oħrajn:

Laħam:

0210 99 10

Taż-żwimel, immellaħ, fis-salmura jew imnixxef

Tan-nagħaġ u l-mogħoż:

0210 99 21

Bil-għadam

0210 99 29

Mingħajr għadam:

0210 99 31

Taċ-ċriev

0210 99 39

Oħrajn

Fdalijiet tal-laħam:

Oħrajn:

Fwied tat-tjur:

0210 99 71

Fwied xaħmi tal-wiżżiet jew tal-papri, immellaħ jew fis-salmura

0210 99 79

Oħra

0210 99 80

Oħrajn

0406

Ġobon u baqta:

0406 40

Gobon bil-vina blu u ġobon ieħor li fih il-vini li huma prodotti minn Penicillium roqueforti:

0406 90

Ġobon ieħor

oħra

0406 90 35

Kefalo-Tyri

Oħrajn:

Oħrajn

Ta’ kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 40 % u b’kontenut ilma, bil-piż, fil-materja mhux grassa

Jeċċedi 47 %, iżda ma jeċċedix 72 %

 

Kefalograviera, Kasseri

0407 00

Bajd tal-għasafar bil-qoxra, frisk, ippreservat jew imsajjar:

Tat-tjur:

Għat-tfaqqis:

0407 00 11

Tad-dundjani jew tal-wiżżiet

0407 00 19

Oħrajn

0407 00 90

Oħra

0408

Bajd tal-għasafar, mhux fil-qoxra, u l-isfar tal-bajda, frisk, imnixxef, imsajjar permezz ta’ fwar jew permezz ta’ tgħolija fl-ilma, fil-forma, iffriżat jew ippriservat mod ieħor, kemm jekk għandu jew le zokkor miżjud jew sustanza tal-ħlewwa oħra:

L-isfra tal-bajd:

0408 11

Imnixxfa

0408 19

Oħrajn:

0408 19 20

Mhux tajjeb għall-konsum mill-bniedem

0410 00 00

Prodotti mnissla mill-bhejjem tajbin għall-ikel, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor

0504 00 00

Imsaren, bżieżeq tal-urina u stonkijiet tal-annimali (għajr tal-ħut), sħaħ u biċċiet minnhom, friski, imkessħa, iffriżati, fis-salmura, imqadda jew iffumugati:

0511

prodotti li ġejjin mill-annimali li mhumhiex imsemmija jew inklużi band’oħra; Annimali mejta tal-Kapitolu 1 jew 3, li mumiex tajba għall-konsum mill-bniedem:

0511 10 00

Sperma bovini

Oħrajn:

0511 99

Oħrajn:

0511 99 10

muskoli jew għeruq qxur u skart simili ta’ ġlud imqaxxra

0601

Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, jarmu jew bil-ward; pjanti taċ-ċikwejra u għeruq ħlief għeruq tal-intestatura 1212:

0601 10

Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin;

0601 20

Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, jarmu jew bil-ward; pjanti taċ-ċikwejra:

0601 20 10

pjanti taċ-ċikwejra u għeruq

0602

Pjanti ħajjin oħra (inklużi l-għeruq tagħhom), biċċiet u żabriet; rimja tal-faqqiegħ:

0602 90

Oħrajn:

0602 90 10

Rimja tal-faqqiegħ

0602 90 20

Pjanti tal-ananas

0602 90 30

Pjanti tal-ħxejjex u tal-frawli

Oħrajn:

Pjanti ta’ barra:

Pjanti ta’ barra oħrajn:

0602 90 51

Pjanti perenni:

0604

Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, ta’ tip xieraq għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, mnixxfa, mogħtija l-kulur, ibbliċjati, mimlija jew ippreparati b’xi mod ieħor:

0701

Patata, friska jew imkessħa:

0701 10 00

Żerriegħa

0705

Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.), friski jew imkessħin:

Ċikwejra:

0705 21 00

Ċikwejra Witloof (Cichorium intybus var. Foliosum)

0705 29 00

Oħrajn

0709

Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ,

0709 20 00

Asparagu

0709 90

Oħrajn:

Żebbuġ:

0709 90 31

Għal użi oħra ħlief il-produzzjoni taż-żejt

0709 90 39

Oħrajn

0709 90 40

Kappar

0709 90 50

Bużbież

0709 90 70

Żukkini

0709 90 80

Qaqoċċ tond

0710

Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżati:

0710 80

Ħxejjex oħrajn:

0710 80 10

Żebbuġ:

0710 80 80

Qaqoċċ tond

0710 80 85

Asparagu

0711

Ħxejjex preservati qabel (pereżempju, b’gass sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat:

0711 20

Żebbuġ:

0711 90

Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex:

Ħaxix:

0711 90 70

Kappar

0713

Ħaxix leguminuż imqadded, maħruġ mil-fosdqa, sew jekk imqaxxar jew maqsum u anki jekk le:

0713 10

Piżelli (Pisum sativum):

0713 10 10

Għaż-żrigħ

0713 20 00

Ċiċri

Fażola (Vigna spp., Phaseolus spp.):

0713 39 00

Oħrajn

0713 90 00

Oħrajn

0714

Manjoka, ararut, salep, artiċokks, patata ħelwa u għeruq simili u ħxejjex tal-basal b’livell għoli ta’ lamtu jew inulina, friski, mkessħa, iffriżati jew niexfa, sew jekk mqatta’ flieli jew fil-forma ta’ pritkuni sew jekk le; Il-laħam tas-sago

0801

Ġewż tal-Indi, ġewż tal-Brażil u ġewż tal-anakardju, frisk jew imqadded, sewwa jekk maħruġ mill-fosdqa jew imqaxxar jew le:

0802

Ġewż ieħor, frisk jew imqadded, sewwa jekk maħruġ mill-fosdqa jew imqaxxar jew le:

Lewż:

0802 11

Fil-qoxra

0802 12

Bla qoxra

0802 40 00

Qastan (Castanea spp.)

0802 50 00

Pistaċċi

0802 60 00

Ġewż tal-makadamja

0802 90

Oħrajn

0803 00

Banana, inklużi l-pjantaġġini, friska jew imnixxfa

0804

Tamal, tin, ananas, avokado, gwava, mangu u mangostana, friski jew imqaddin:

0805

Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef:

0806

Għeneb, frisk jew imnixxef:

0806 20

Imnixxfa

0807

Bettieħ (inklużi d-dulliegħ) u papaja, friski:

0807 20 00

Papaja

0808

Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski:

0808 20

Lanġas u sfarġel:

0808 20 90

Sfraġel

0809

Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż in-nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa, friski:

0809 40

Għanbaqar u pruna selvaġġa:

0809 40 90

Pruna selvaġġa

0810

Frott ieħor, frisk:

0810 40

Cranberries, mirtilli u frott ieħor tal-ispeċi Vaccinium:

0810 40 30

Frott tal-ispeċi Vaccinium myrtillus

0810 50 00

Frott tal-kiwi:

0810 60 00

Durian

0810 90

Oħrajn

0811

Frott jew ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, iffriżati, kemm jekk biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu (NM 0811 10 90) kemm jekk le:

0811 20

Lampuni, tut, ċawsli, loganberries, passolina sewda, bajda jew ħamra u gooseberries:

Oħrajn:

0811 20 39

Blackcurrants

0811 20 51

Redcurrants

0811 20 59

Tut u ċawsli

0811 20 90

Oħrajn

0811 90

Oħrajn:

Li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa miżjuda:

Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

0811 90 11

Frott tropikali u ġewż tropikali

Oħrajn:

0811 90 31

Frott tropikali u ġewż tropikali

0811 90 39

Oħrajn

Oħrajn:

0811 90 50

Frott tal-ispeċi Vaccinium myrtillus

0811 90 70

Frott tal-ispeċi Vaccinium myrtilloides u Vaccinium angustifolium

0811 90 85

Frott tropikali u ġewż tropikali

0812

Frott u ġewż ippreservati proviżorjament (pereżempju, permezz ta’ gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat:

0812 90

Oħrajn:

0812 90 20

Larinġ

0812 90 30

Papaja

0812 90 40

Frott tal-ispeċi Vaccinium myrtillus

0812 90 70

Guavas, mango, mangosteens, tamarind, frott tal-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, frott tal-passjoni, karambola, pitaħaja u ġewż tropikali

0812 90 98

Oħrajn

0813

Frott niexef, minbarra dak tal-intestaturi Nru 0801 sa 0806: taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu:

0813 40

Frott ieħor:

0813 40 50

Papaja

0813 40 60

Tamarind

0813 40 70

Frott tal-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, frott tal-passjoni, karambola u pitaħaja

0813 40 95

Oħrajn

0813 50

taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu:

Taħlitiet ta’ frott niexef, minbarra dak tal-intestaturi 0801 sa 0806:

Li ma jkunx fihom pruna:

0813 50 12

Tal-papaja, tamarind, frott tal-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, frott tal-passjoni, karambola u pitaħaja

0813 50 15

Oħrajn

Taħlitiet magħmula biss minn ġewż niexef tal-intestatura Nru 0801 u 0802:

0813 50 31

Minn ġewż tropikali

0813 50 39

Oħrajn

Taħlitiet oħrajn:

0813 50 91

Li ma jkunx fihom pruna jew tin

0813 50 99

Oħrajn

0814 00 00

Il-qoxra tal-frott taċ-ċitru jew tal-bettieħ (inkluż id-dulliegħ), friska, iffriżata, imnixxfa jew proviżorjament ippreservata fis-salmura, fl-ilma bil-kubrit jew f’xi soluzzjoni preservattiva oħra

0901

Kafé, kemm jekk inkaljat kemm jekk dekaffeinat; qxur u fosdoq tal-kafe; sostituti tal-kafe li fihom il-kafe f’kull proporzjon:

Kafé, mhux inkaljat

0901 11 00

Mhux dekaffeinat

0901 12 00

Dekaffeinat

0901 90

Oħrajn

0902

Te, kemm jekk b’xi togħma u kemm jekk le

0904

Bżar tal-ispeċi Piper; frott niexef jew mgħaffeg tal-ispeċi Capricum jew tal-ispeċi Pimenta:

Bżar:

0904 11 00

La mgħaffeġ u lanqas mitħun

0904 12 00

Mgħaffeġ jew mitħun

0905 00 00

Vanilla

0906

Il-kannella u l-fjuri tas-siġra tal-kannella

0907 00 00

Imsiemer tal-qronfol (sħaħ, snien jew zkuk)

0908

Noċimoskata, il-qoxra barranija tan-noċimoskata u kardamomi

0909

Żerriegħa tal-aniż, badjan, bużbież, kosbor, kemmun jew il-ħlewwa; berries tal-ġnibru

0910

Żinżel, żagħfran, turmeriku (kurkuma), sagħtar, weraq tar-rand, curry u ħwawar oħra

0910 10 00

Żinżel

0910 20

Żagħfran:

0910 30 00

Turmeriku (kurkuma)

Ħwawar oħrajn:

0910 91

Taħlitiet li ssir referenza għalihom fin-Nota 1 (b) għal dan il-Kapitolu:

0910 99

Oħrajn:

0910 99 10

Żerriegħa tal-fienu

Sagħtar:

La mgħaffeġ u lanqas mitħun

0910 99 31

Sagħtar selvaġġ (Thymus serpyllum)

0910 99 33

Oħrajn

0910 99 39

Mgħaffeġ jew mitħun

0910 99 50

Weraq tar-rand

0910 99 60

Curry

1001

Qamħ u meslin

1001 10 00

Qamħ tal-Awstralja

1001 90

Oħrajn:

1001 90 10

Għaż-żrigħ

Other spelt, common wheat and meslin:

1001 90 91

Common wheat and meslin seed

1002 00 00

Sikrana

1003 00

Xgħir:

1003 00 10

Żerriegħa

1004 00 00

Ħafur

1006

Ross

1007 00

Qamħ tas-sorgu:

1008

Qamħ saraċin, millieġ u skalora; Ċereali oħrajn:

1102

Dqiq taċ-ċereali apparti minn tal-qamħ jew il-meslin

1102 10 00

Dqiq tas-sikrana

1102 90

Oħrajn

1103

Ħafur, pasta u pritkuni taċ-ċereali:

Pasta u ħafur:

1103 19

Ta’ ċereali oħrajn:

1103 19 10

Tas-sikrana

1103 19 40

Mil-ħafur

1103 19 50

Mir-ross

1103 19 90

Oħrajn

1103 20

Pritkuni:

1103 20 50

Mir-ross

1104

Qmugħ taċ-ċereali maħduma mod ieħor (pereżempju, imfesdqa, irrumblati, imqattgħin f’biċċiet irqaq, perlati, imfella jew mitħuna fi frak oħxon), minbarra ross tal-intestatura 1006; żerriegħa taċ-ċereali, sħiħa, irrumblata, mqiegħda strat strat jew mitħuna:

Qmugħ irrumblati jew imqattgħin f’biċċiet irqaq:

1104 12

Mil-ħafur

1104 19

Ta’ ċereali oħrajn:

Oħrajn:

1104 19 91

Ross perlat

Qmugħ maħduma oħra (pereżempju, imfesdqa, perlati, imfella jew mitħuna fi frak oħxon):

1104 22

Mil-ħafur

1104 22 30

Imfesdqa u imfella jew mitħuna fi frak oħxon (“Grütze” or “grutten”)

1104 22 50

Perlati

1104 22 98

Oħrajn

1104 29

Ta’ ċereali oħrajn:

Tax-xgħir:

1104 29 01

Imfesdqa (mingħajr qoxra jew fosdqa)

1104 29 03

Imfesdqa u imfella jew mitħuna fi frak oħxon (“Grütze” or “grutten”)

1104 30

Żerriegħa taċ-ċereali, sħiħa, irrumblata, mqiegħda strat strat jew mitħuna:

1105

Dqiq, pasta, trab, flejks, granuli u pritkuni tal-patata

1106

Dqiq, pasta u trab tal-ħxejjex leguminużi mnixxfa tal-intestatura 0713, tas-sago jew ta’ għeruq jew tuberi tal-intestatura Nru 0714 jew tal-prodotti tal-Kapitolu 8:

1106 20

Ta’ sagu jew ta’ għeruq jew tuberi ta’ titlu 0714:

1106 30

Tal-prodotti tal-Kapitolu 8:

1107

Xgħir, kemm jekk inkaljat kemm jekk le:

1107 10

Mhux inkaljat:

Tal-qamħ:

1107 10 11

Fl-għamla ta’ dqiq

1107 10 19

Oħrajn

1108

Lamtu; inulina:

Lamtu:

1108 11 00

Lamtu tal-qamħ

1108 14 00

Lamtu tal-manjoka (cassava)

1108 19

Lamti oħra:

1108 20 00

Inulina

1201 00

Żerriegħa tal-ġirasol, imkissra jew le

1202

Ġewż mitħun, mhux inkaljat jew imsajjar mod ieħor, bla qoxra, imkisser jew le

1203 00 00

Copra

1204 00

Żerriegħa tal-lin, imkissra jew le

1205

Żerriegħa tal-ġirasol, imkissra jew le

1207

Żerrigħa oħra taż-żejt u frott oliganuż, miksurin jew le

1209

Żrieragħ, frott u spori, ta’ kwalità użati għaż-żrigħ:

pjanti għall-għalf, għaż-żrigħ,

1209 22

Żerrigħa tas-Silla (Trifolium spp.)

1209 23

Żerrigħa tal-Fescue

1209 24 00

Kentucky blue grass (Poa pratensis L.) seed

1209 25

Ryegrass (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) seed

1209 29

Oħrajn

1209 30 00

Żrieragħ ta’ pjanti erbaċei kkultivati prinċipalment għall-fjur tagħhom, għaż-żrigħ

Oħrajn:

1209 91

Żerrigħa tal-ħaxix

1209 99

Oħrajn

1211

Pjanti u partijiet ta’ pjanti (inklużi ż-żrieragħ u l-frott), tat-tip użati primarjament fil-perfumerija, fil-farmaċija jew fl-insettiċidi, fil-funġiċidi jew għal skopijiet simili, friski jew imqadda, sew jekk imqatta’ u sew jekk le, misħuqa jew mitħuna

1212

Ħarrub, alki tal-baħar u alka oħrajn, pitravi zokkrin u kannamieli, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna u kemm jekk le; għadam u qlub tal-frott u prodotti oħrajn ta’ ħxejjex (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybus sativum) tat-tip użati primarjament għall-konsum uman, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

Oħrajn:

1212 91

Zokkor tal-pitravi

1212 99

Oħrajn

1213 00 00

Tiben taċ-ċereali u l-fosdqa, mhux ippreparati, kemm jekk huma mqatta’, mitħuna jew fil-forma ta’ pritkuni

1214

Nevew, pitravi, għeruq tal-għalf, ħuxlief, xnien (alfalfa), silla, ħuxlief sainfoin, koboċċi tal-għalf, lupini, ġulbiena u prodotti simili tal-għalf, kemm jekk huma fil-forma ta’ gerbub jew le:

1214 90

Oħrajn

1301

Il-gommalakka; gomom naturali, rażi, rażi tal-gomma u oleoreżini (pereżempju, balzmi)

1302

Meraq jew estratti oħra mill-pjanti; sustanzi li jipprodiċi l-pektin, pectinates u pectates; agar-agar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati jew le, derivati minn prodotti tal-ħxejjex:

Sugu veġetali u estratti tal-ħaxix:

1302 11 00

Opium

1302 19

Oħrajn:

1302 19 05

Vanilla oleoresin

Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, immodifikati jew le, idderivati minn prodotti tal-ħxejjex:

1302 32

Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, immodifikati jew le, idderivati mill-ħarrub, miż-żerriegħa tal-ħarrub jew miż-żerriegħa tal-guar:

1302 32 90

Of guar seeds

1302 39 00

Oħrajn

1501 00

Xaħam tal-majjal (inkluż l-ardu) u xaħam tat-tjur, li mhux dak tal-intestaturi 0209 jew 1503:

Xaħam tal-ħnieżer (inkluż ix-xaħam)

1501 00 11

Għal użi industrijali ħlief għall-manifattura ta’oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

1501 00 90

Xaħam tat-tjur

1502 00

Xaħmijiet tal-annimali tal-ifrat, nagħaġ jew mogħoż, li mhux dawk tal-intestatura 1503

1503 00

Stearina tax-xaħam, żejt tax-xaħam, oleostearina, oleo-oil u żejt tax-xaħam tad-dam, mhux emulsifikati jew imħalltin jew ippreparati b’xi mod ieħor:

1504

Ix-xaħmijiet u ż-żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, ta’ ħut jew ta’ mammali marini, sew jekk raffinati u sew jekk le, imma mhux modifikati kimikament

1507

Żejt tas-soja u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk irfinut kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament:

1507 10

Żejt mhux raffinat, kemm jekk degummed u kemm jekk le:

1507 10 10

Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

1507 90

Oħrajn:

1507 90 10

Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

1508

Żejt tal-karawett u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament:

1509

Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament

1510 00

Żjut oħrajn u l-frazzjonijiet tagħhom, miksuba biss miż-żebbuġ, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux modifikati kimikament, inklużi taħlitiet ta’ dawn iż-żjut jew frazzjonijiet oħra tal-intestatura 1509:

1511

Żejt tal-karawett u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament:

1512

Żejt taż-żerriegħa tal-garafonu jew taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda, mhux modifikati kimikament:

Żejt taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tiegħu;

1512 21

Żejt mhux raffinat, kemm jekk tneħħa l-gossypol u kemm jekk le:

1512 29

Oħrajn

1513

1 Żejt mill-ġewż tal-indji (kopra), il-qalba tal-palma jew żejt babassu u partijiet minnha, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament

1515

Xaħmijiet u żjut oħra tal-ħxejjex (inkluż iż-żejt jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament:

Żejt tal-ġoġoba u l-frazzjonijiet tiegħu

1515 11 00

Żejt mhux raffinat:

1515 19

Oħrajn

1515 30

Żejt tal-kastru u l-frazzjonijiet tiegħu

1515 50

Żejt tal-ġunġliel u l-frazzjonijiet tiegħu

1515 90

Oħrajn:

Żejt taż-żerriegħa tat-tabakk u l-frazzjonijiet tiegħu;

Żejt mhux raffinat:

1515 90 21

Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

1515 90 29

Oħrajn

Oħrajn:

1515 90 31

Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

1515 90 39

Oħrajn

Żjut oħra u l-frazzjonijiet tagħhom:

Żejt mhux raffinat:

1515 90 40

Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

Oħrajn:

1515 90 51

Solidi, Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg

1515 90 59

Solidi, oħra fluid

Oħrajn:

1515 90 60

Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

Oħrajn:

1515 90 91

Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg

1515 90 99

Solidi, oħra likwidi

1516

Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, interesterifikati, riesterifikati jew elajdinizzati, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent:

1516 10

Xaħmijiet u żjut tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom:

1516 20

Xaħmijiet u żjut tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom:

Oħrajn:

1516 20 91

f’imballaġġ immedjat ta’ kontenut nett ta’ anqas minn 1 kg

Oħrajn:

1516 20 95

Colza, linseed, rapeseed, sunflower-seed, illipe, karite, makore, touloucouna or babassu oils, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption

Oħrajn:

1516 20 96

Żejt tal-ġewż mitħun, taż-żerriegħa tal-qotton, tas-sojja jew tal-warda tax-xemx; Żjut oħra li fihom inqas minn 50 % bil-piż ta’ aċti xaħmin liberi u esklużi l-palm kernel, illipe, coconut, colza, rapeseed jew copaiba oils

1516 20 98

Oħrajn

1518 00

Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, polimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt l-intestatura 1516; taħlitiet li ma jittieklux jew preparati ta’ xaħam jew żejt tal-annimali jew tal-ħxejjex jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħam u żejt differenti ta’ dan il-kapitolu, li mhumiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor:

Żjut veġetali fissi, fluwidi imħallta, għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum tal-bniedem

1518 00 31

mhux raffinat

1518 00 39

Oħrajn

1522 00

Degras; reżidwi li jirriżultaw mit-trattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ tal-annimali jew tal-ħxejjex:

Reżidwi li jirriżultaw mit-trattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ tal-annimali jew veġetali:

Li fihom żejt bil-karatteristiċi taż-żejt taż-żebbuġa:

1522 00 31

Soapstocks

1522 00 39

Oħrajn

Oħrajn:

1522 00 91

Tartru u residwi taż-żejt; soapstocks

1522 00 99

Oħrajn

1602

Laħam ieħor ippreparat jew ippreservat, ġewwieni tal-laħam jew demm:

1602 20

Tal-fwied ta’ kull annimal:

Tat-tjur tal-intestatura Nru 0105:

1602 31

Tad-dundjani:

1602 90

Oħrajn, inklużi tħejjijiet mid-demm ta’ kwalunkwe annimal:

1603 00

Estratti u meraq tal-laħam, tal-ħut, jew tal-krustaċei, tal-molluski jew tal-invertebri akwatiċi oħrajn

1702

Zokkor ieħor inklużi lattosja, maltosju, glukows u fructose kimikalment puri, f’forma solida; ġulepp miz-zokkor mingħajr sustanzi miżjuda għat-togħma jew għall-kulur; għasel artifiċjali, sew jekk imħallat ma’ għasel naturali u sew jekk mhuwiex; karamella:

Lattożju u ġulepp tal-lattożju:

1702 11 00

Li fih, bil-piż, 99 % jew aktar f’lattożju, espress bħala lattożju anidru, ikkalkulat fuq il-piż niexef

1702 19 00

Oħrajn

1702 20

Zokkor tal-aġġru u ġulepp tal-aġġru:

1702 30

Glukożju u xiropp tal-glukożju, li ma jkunx fih fruttożju jew, fl-istat niexef, ikun fih anqas minn 20 % skont il-piż fruttożju

1702 30 10

Iżoglukożju

Oħrajn:

Li fih, fl-istat niexef, 99 % jew aktar, fil-piż, glukożju:

1702 30 59

Oħrajn

Oħrajn:

1702 30 91

Fil-forma ta’ trab abjad bħal kristall, sew jekk meħud flimkien kemm jekk le

1702 40

Glukożju u ġulepp tal-glukożju, li fih, fil-forma niexfa, għallinqas 20 % iżda anqas minn 50 % skont il-piż tal-fruttożju, eżkluz iz-zokker invertit:

1702 60

Fruttożju u ġulepp tal-fruttożju ieħor, li fih, fil-forma niexfa, aktar minn 50 % skont il-piż tal-fruttożju, eżkluz iz-zokker invertit:

1702 60 80

Ġulepp tal-inulina

1702 60 95

Oħrajn

1702 90

Oħrajn, inklużi zokkor invertit u zokkor u taħlitiet ta’ ġulepp taz-zokkor oħrajn li jkun fihom fl-istat xott 50 % tal-piż fruttożju:

1702 90 60

Għasel artifiċjali, sew jekk imħallat mal-għasel naturali kif ukoll jekk le;

Karamella:

1702 90 71

Li fih 50 % jew aktar, fil-piż, ta’ sukrożju fil-forma niexfa

Oħrajn:

1702 90 75

Fil-forma ta’ trab, sew jekk meħud flimkien kemm jekk le

1702 90 79

Oħrajn

1801 00 00

Iż-żerriegħa tal-kawkaw, sħiħa jew imfarrka, nejja jew inkaljata

1802 00 00

Qxur tal-kakaw, qxur, ġlud u skart ieħor tal-kakaw

2001

Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew preservati bil-ħall jew b’aċtu qares:

2001 90

Oħrajn:

2001 90 10

Ċatni tal-mango

2001 90 65

Żebbuġ:

2001 90 91

Frott tropikali u ġewż tropikali

2001 90 93

Basal

2005

Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006:

2005 60 00

Asparagu

2005 70

Żebbuġ:

2005 91 00

Rimi tal-pjanta tal-bambu

2005 99

Oħrajn:

2005 99 20

Kappar

2005 99 30

Qaqoċċ tond

2005 99 50

Taħlitiet ta’ ħxejjex

2006 00

Ħxejjex, frott, lewż, qoxra tal-frott u partijiet oħra tal-pjanti, ippriservati fiz-zokkor (skulat, glasè jew mgħassel):

2006 00 10

Żinżel

Oħrajn:

Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

2006 00 35

Frott tropikali u ġewż tropikali

Oħrajn:

2006 00 91

Frott tropikali u ġewż tropikali

2006 00 99

Oħrajn

2007

Ġammijiet, jellies tal-frott, marmellati, puré tal-frott jew tal-ġewż u taħlit tal-frott jew tal-ġewż, miksuba permezz tat-tisjir, kemm jekk fihom iz-zokkor jew sustanzi ħelwin oħra miżjuda kif ukoll jekk le:

2007 10

Preparati omoġenizzati:

Oħrajn:

2007 10 91

Minn frott tropikali

Oħrajn:

2007 91

Frott taċ-ċitru

2007 99

Oħrajn:

Li fihom aktar minn 30 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

2007 99 20

Puré tal-qastan u pasta

Oħrajn:

2007 99 93

Minn frott tropikali u ġewż tropikali

2007 99 98

Oħrajn

2008

Frott, ġewż u partijiet oħra li jirrieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk miżjuda biz-zokkor jew sustanzi oħra ta’ ħlewwa jew spirtu u kemm jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

Ġewż, karawett u żrieragħ oħra, kemm jekk imħallta flimkien u kemm jekk le:

2008 11

Karawett:

Oħrajn, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

Ta’ aktar minn 1 kg:

2008 11 92

Inkaljat

2008 11 94

Oħrajn

Ta’ mhux aktar minn 1 kg:

2008 11 96

Inkaljat

2008 11 98

Oħrajn

2008 19

Oħrajn, inkluż taħlit:

2008 20

Ananas

2008 30

Frott taċ-ċitru

2008 40

Lanġas:

Li jkun fihom spirtu miżjud:

Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg:

Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

2008 40 11

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

2008 40 19

Oħrajn

Oħrajn:

2008 40 21

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

2008 40 29

Oħrajn

Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg

2008 40 31

Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

2008 40 39

Oħrajn

2008 50

Berquq:

Li jkun fihom spirtu miżjud:

Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg:

Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

2008 50 11

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

2008 50 19

Oħrajn

Oħrajn:

2008 50 31

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

2008 50 39

Oħrajn

Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg

2008 50 51

Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

2008 50 59

Oħrajn

2008 70

Ħawħ, inklużi n-nuċiprisk:

Li jkun fihom spirtu miżjud:

Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg:

Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

2008 70 11

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

2008 70 19

Oħrajn

Oħrajn:

2008 70 31

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

2008 70 39

Oħrajn

Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg

2008 70 51

Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

2008 70 59

Oħrajn

2008 80

Frawli:

Li jkun fihom spirtu miżjud:

Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

2008 80 11

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

2008 80 19

Oħrajn

Oħrajn:

2008 80 31

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

2008 80 39

Oħrajn

2008 92

Taħlitiet:

Li jkun fihom spirtu miżjud:

Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

2008 92 12

Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

2008 92 14

Oħra

Oħrajn:

2008 92 16

Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

2008 92 18

Oħra

Oħrajn:

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

2008 92 32

Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

2008 92 34

Oħra

Oħrajn:

2008 92 36

Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

2008 92 38

Oħra

Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

Li fihom iz-zokkor miżjud:

Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg:

2008 92 51

Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

Oħrajn:

Taħlitiet ta’ frott li fihom l-ebda frotta waħda ma tkun ta’ aktar minn 50 % tal-piż totali tal-frott:

2008 92 72

Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

Oħrajn:

2008 92 76

Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

Ta’ 5 kg jew aktar:

2008 92 92

Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

Ta’ 4,5 kg jew aktar iżda anqas minn 5 kg:

2008 92 94

Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

2008 99

Oħrajn:

Li jkun fihom spirtu miżjud:

Żinżel

2008 99 11

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

2008 99 19

Oħrajn

Oħrajn:

Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta’ zokkor bil-piż:

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

2008 99 24

Minn frott tropikali

Oħrajn:

2008 99 31

Minn frott tropikali

Oħrajn:

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

2008 99 36

Minn frott tropikali

Oħrajn:

2008 99 38

Minn frott tropikali

Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg

2008 99 41

Żinżel

2008 99 46

Frott tal-passjoni, gwava u tamarind

2008 99 47

Mangos, mangosteens, papaja, tamarind, frott tal-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, karambola u pitaħaja

Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg:

2008 99 51

Żinżel

2008 99 61

Frott tal-passjoni u l-gwava

2009

Meraq tal-frott (inkluż il-most tal-għenba) u meraq mill-ħxejjex, mhux iffermentat u mingħajr spirtu miżjud, sew jekk fihom zokkor miżjud jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa sew jekk le:

Meraq tal-larinġ:

2009 11

iffiriżati

2009 19

Oħrajn

Il-meraq tat-tronġa (inkluż tal-pomelo):

2009 21 00

B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 20

2009 29

Oħrajn

2009 39

Oħrajn:

B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

2009 39 11

B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

2009 39 19

Oħrajn

B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67:

B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

Meraq tal-lumi:

2009 39 59

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

2009 49

Oħrajn:

B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

2009 49 11

B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67:

Oħrajn:

2009 49 99

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

2009 80

Meraq ta’ kull frott jew ħaxixa waħda oħra:

B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

Oħrajn:

B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

2009 80 34

Meraq ta’ frott tropikali

Oħrajn:

2009 80 36

Meraq ta’ frott tropikali

2009 80 38

Oħrajn

B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 67

Oħrajn:

Oħrajn:

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

2009 80 85

Meraq ta’ frott tropikali

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

2009 80 88

Meraq ta’ frott tropikali

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

2009 80 97

Meraq ta’ frott tropikali

2009 90

Taħlitiet ta’ meraq:

B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 67

Oħrajn:

Ta’ valur li huwa aktar minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett:

Taħlitiet ta’ meraq ta’ frott taċ-ċitru u ta’ meraq tal-ananas:

2009 90 41

Li fihom iz-zokkor miżjud:

2009 90 49

Oħra

B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

Oħrajn:

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

2009 90 92

Taħlitiet ta’ Meraq ta’ frott tropikali

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

2009 90 97

Taħlitiet ta’ Meraq ta’ frott tropikali

2009 90 98

Oħrajn

2301

dqiq, trab mitħun oħxon u pritkuni jew tħin tal-ġewwieni, tal-ħut jew krustaċji, molluski jew invertebrati oħra tal-ilma, mhux adattati għall-konsum mill-bniedem; gambal:

2301 10 00

Dqiq, smida u gerbub, tal-laħam jew tal-fdaljiet tal-laħam skart tax-xaħam ta’ dam (greaves):

2302

Nuħħala, ponot u residwi oħra, sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni derivati mill-għarbiel, it-tħin jew ipproċessar ieħor ta’ ċereali jew pjanti leguminużi u sew jekk le:

2302 10

Tal-qamħirrum (corn):

2302 40

Ta’ ċereali oħrajn:

2302 50 00

Ta’ pjanti leguminużi

2303

Residwi ta' fabbrikazzjoni tal-lamtu u residwi simili, polpa tal-pitravi, bagasse (fdal li jibqa' mill-qasba taz-zokkor wara li tkun ingħasret) u skart ieħor mill-fabbrikazzjoni taz-zokkor, brewing jew il-fond li jibqa' wara d-distillazzjoni, sew jekk fl-għamla ta' gerbub u sew jekk le:

2303 30 00

Id-distillazzjoni u l-proċess biex issir il-birra mill-qtar li jifdal u mir-residwi

2305 00 00

Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett

2306

Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni xaħmijiet jew iż-żjut tal-ħaxix, minbarra dawk tal-intestatura 2304 jew 2305:

2306 10 00

Taż-żerriegħa tal-qoton

2306 20 00

Taż-żerriegħa tal-kittien

Taż-żerriegħa tal-lift jew tal-kolza:

2306 41 00

Taż-żerriegħa tal-lift jew tal-kolza b’livell baxx ta’ aċtu eruċiku

2306 49 00

Oħrajn

2306 50 00

tal-coconut jew copra

2306 60 00

Of palm nuts or kernels

2306 90

Oħrajn

2307 00

L-irdoss tal-inbid; argol:

2308 00

Materjal mill-ħxejjex u skart tal-ħxejjex, residwi mill-ħxejjex u prodotti minnhom, sew jekk fil-forma ta’ granuli u sew jekk le, ta’ tip użat fl-ikel tal-annimali, li mhux speċifikat jew inkluż imkien ieħor:

2309

Preparazzjonijiet tat-tip użati fl-għalf tal-annimali:

2309 10

Ikel tal-klieb u l-qtates, li jinbiegħ bl-imnut:

2309 90

Oħrajn:

2309 90 10

Ħut jew mammferi marini solubbli

2309 90 20

Prodotti li ssir referenza għalihom fin-Nota 5 għal dan il-Kapitolu

3301

Żjut essenzjali (mingħajr terpene jew le), inklużi concretes u absolutes; sustanzi tar-raża; oleorażi estratti; konċentrati ta’ essential oils fix-xaħam, żjut fixed, xamgħa jew simili, miksuba bl-enfleurage jew bil-maċerazzjoni; prodotti sekondarji terpeniċi tat-tnehħija tat-terpene mill-essential oils; distillati ta’ ilma u soluzzjonijiet ta’ilma ta’ żjut essenzjali:

Żjut essenzjali ta’ frott taċ-ċitru:

3301 12

Tal-larinġ:

3301 13

Tal-lumi:

3301 19

Oħrajn

3301 24

Tal-pepermint (Mentha piperita):

3301 25

Ta’ menta oħra:

3301 29

Oħrajn:

Tal-imsiemer tal-qronfol, tan-niaouli u tal-ilang-ilang:

3301 29 11

Mhux deterpinati

3301 29 31

Deterpinati

Oħrajn:

Deterpinati

3301 29 71

Tal-ġeranju; tal-ġiżimin: tal-vetiver

3301 29 79

Tal-lavanda jew tal-lavandin

3302

Taħlit ta’ sustanzi fragranti u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’ tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparazzjonijiet oħra bbażati fuq sustanzi fragranti, ta’ tip użat fil-manifattura tax-xorb:

3302 10

Tat-tip użat fl-industriji tal-ikel u x-xorb:

Ta’ tip użat fl-industriji tax-xarbiet:

3302 10 40

Oħrajn

3302 10 90

Ta’ tip użat fl-industriji tal-ikel

3501

Kaseina, kaseinati u derivati oħra tal-kaseina; kolol ta’ kaseina:

3501 90

Oħrajn:

3501 90 10

Kolol mill-kaseina

3502

Albumini (inklużi konċentrati ta’ żewġ proteini jew aktar tax-xorrox, li fihom bil-piż aktar minn 80 % proteini tax-xorrox, kalkulati fuq il-materjal xott), albuminati u derivattivi oħrajn ta’ albumina:

3502 20

Albumina tal-ħalib, inklużi konċentrati ta’ żewġ proteini tax-xorrox jew aktar:

3502 90

Oħrajn

3503 00

Ġelatina (inkluża ġelatina f’folji rettangolari (inklużi folji kwadri), kemm jekk maħduma fil-wiċċ jew mogħtija l-kulur u kemm jekk le) u derivattivi tal-ġelatina; isinglass; kolol oħrajn li ġejjin mill-annimali, esklużi kolol mill-kaseina tal-intestatura 3501:

3504 00 00

Peptoni u d-derivativi tagħhom; sustanzi oħra tal-proteini u d-derivattivi tagħhom, li mhumhiex imsemmija jew inklużi band’oħra; trab tal-ġlud, sew jekk kromat kemm jekk le

3505

Destrini u lamti mmodifikati oħra (pereżempju lamti pregelatinised jew esterified); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti mmodifikati oħra:

3505 10

Destrini u lamti oħra modifikati:

Lamti oħrajn modifikati:

3505 10 50

Lamti, estrifikati jew etrifikati

4101

Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati tal-annimali tal-ifrat (inkluż tal-buflu) jew ekwini (friski jew immelħin, imnixxfin, trattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor iżda mhux ikkunzati jew imħejjin għal parcmina jew ipproċessati aktar), kemm jekk bix-xagħar imneħħi jew maqsumin u kemm jekk le:

4101 20

Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati sħaħ, b’piż għal kull ġilda li ma jkunx aktar minn 88 kg meta sempliċiment imnixxfa jew 16-il kg meta friska, immelħa fin-niedi jew ippreservata mod ieħor:

4101 90 00

Oħrajn, inklużi warranijiet, nofs warranijiet u żquq

4102

Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati tan-ngħaġ jew tal-ħrief (friski jew immelħin, imnixxfin, trattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor iżda mhux ikkunzati jew imħejjin għal parcmina jew ipproċessati aktar), kemm jekk bis-suf fuqhom jew maqsumin u kemm jekk le, minbarra dawk esklużi min-nota 1(c) għal dan il-Kapitolu:

4103

Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati oħra (friski jew immelħin, imnixxfin, trattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor iżda mhux ikkunzati jew imħejjin għal parcmina jew ipproċessati aktar), kemm jekk bix-xagħar imneħħi jew maqsumin u kemm jekk le, minbarra dawk esklużi min-Noti 1(b) jew 1(c) għal dan il-Kapitolu:

4301

Pelliċċi nejja (inklużi rjus, dnieb, saqajn u bċejjeċ jew qatgħat, li huma tajba biex jintużaw minn min jaħdem il-pelliċċi), minbarra ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati tal-intestaturi 4101, 4102 jew 4103:

4301 30 00

Tal-ħaruf, dawn li ġejjin: Il-ħaruf Astrakhan, Broadtail, Karakul, Persjan u simili, il-ħaruf Indjan, Ċiniż, Mongolu jew Tibetan, sħiħ, bir-ras, denb jew saqajn jew mingħajrhom

4301 60 00

Tal-volpi, sħaħ, bir-ras, denb jew saqajn jew mingħajrhom

4301 80

Pelliċċi oħra, sħaħ, bir-ras, denb jew saqajn jew mingħajrhom:

4301 90 00

Irjus, dnub, saqajn u u bċejjeċ jew qatgħat oħra, li huma tajba biex jintużaw minn min jaħdem il-pelliċċi

5001 00 00

Fosdqiet tad-dudu tal-ħarir tajbin għat-tkebbib

5002 00 00

Ħarir mhux maħdum (mhux mibrum)

5003 00 00

Skart tal-ħarir (inklużi fosdqi li mhumiex tajba għat-tkebbib, skart tal-ħajt u ħażniet mhux maħduma)

51

SUF, PIL FIN JEW AĦRAX TA’ ANNIMALI; ĦJUT MILL-PIL TAŻ-ŻWIEMEL U TESSUT MAĦDUM

52

QOTON

5301

Għażel, mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; frak u rmixk ta’ għażel (inkluż skart tal-ħjut u materjal “garnetted”)

5302

Qanneb veru (Cannabis sativa L.) mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; frak u rmixk ta’ qanneb (inkluż skart tal-ħjut u materjal “garnetted”)

Eżenzjoni mid-dazju għal kwantitajiet illimitati mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim

ANNESS III(b)

KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI TAL-KOMUNITÀ

Imsemmija fl-Artikolu 27(2)(b)

Id-dazji doganali (ad valorem u/jew dazji speċifiċi) għall-prodotti elenkati f’dan l-Anness ser jitnaqqsu u jitneħħew skont l-iskeda indikata għal kull prodott f’dan l-Anness Jekk, minbarra dazju ad valorem u/jew speċifiku, jiġi applikat dazju staġunali, id-dazju staġjunali (20 %) ikun eliminat fil-jum tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

Dħul fis-seħħ l-1 Sena

It-2 Sena

It-3 Sena

Ir-4 Sena

Il-5 Sena

Is-6 sena u s-snin sussegwenti

F’%

f’%

f’%

f’%

f’%

f’%

0102

Annimali bovini ħajjin:

 

 

 

 

 

 

0102 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Speċijiet domestiċi:

 

 

 

 

 

 

Ta’ piż ta’ aktar minn 80 kg imma mhux aktar minn 160 kg:

 

 

 

 

 

 

0102 90 29

Oħrajn

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

0104

Nagħaġ u mogħoż ħajjin:

 

 

 

 

 

 

0104 10

Nagħaġ:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0104 10 80

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0104 20

Mogħoż:

 

 

 

 

 

 

0104 20 90

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0 %

0105

Tjur ħaj, jiġifieri tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, papri, wiżżiet, dundjani u farawni:

 

 

 

 

 

 

Li jiżnu aktar minn 185 g:

 

 

 

 

 

 

0105 11

Tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0105 11 99

Oħrajn

90 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0105 94 00

Tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

0204

Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, frisk, imkessaħ jew iffriżat:

 

 

 

 

 

 

0204 50

Laħam tal-mogħoż

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0 %

0206

Ġewwieni li jittiekel ta’ annimali tal-ifrat, ħnieżer, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew hinnies, imkessaħ jew iffriżat:

 

 

 

 

 

 

0206 10

Ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew iffriżat:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0206 10 91

Fwied

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0206 10 95

Il-falda l-ħoxna u l-falda l-irqiqa

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Tal-annimali tal-ifrat, iffriżat:

 

 

 

 

 

 

0206 21 00

Ilsna

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0206 22 00

Fwied

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0206 29

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0206 29 10

Għall-manifattura ta’ prodotti farmaċewtiċi

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0206 29 91

Il-falda l-ħoxna u l-falda l-irqiqa

90 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0 %

0206 80

Oħrajn, friski jew imkessħa

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0206 90

Oħrajn, iffriżati:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0207

Laħam u ġewwieni li jittiekel, tat-tjur tal-intestatura 0105, frisk, imkessaħ jew iffriżat:

 

 

 

 

 

 

Tad-dundjani:

 

 

 

 

 

 

0207 24

Mhux imqatta’ biċċiet, friski jew mkessħa

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0207 25

Mhux imqatta’ biċċiet, iffriżati:

 

 

 

 

 

 

0207 25 10

Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn imma bl-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “80 % dundjan”

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0207 25 90

Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn u mingħajr l-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “73 % dundjan”, jew ippreżentati mod ieħor

80 %

70 %

50 %

40 %

10 %

0 %

0207 26

Qatgħat u ġewwieni tal-annimali, friski jew imkessħa

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0207 27

Qatgħat u ġewwieni tal-annimali, iffriżati

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Tal-papri, wiżżiet jew farawni:

 

 

 

 

 

 

0207 32

Mhux imqatta’ biċċiet, friski jew mkessħa

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0207 33

Mhux imqatta’ biċċiet, iffriżati

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0207 34

Fwied xaħmi, frisk jew mkessaħ

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0207 35

Oħrajn, friski jew imkessħa

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0 %

0207 36

Oħrajn, iffriżati

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0 %

0209 00

Xaħam tal-ħanżir, mingħajr laħam dgħif, u xaħam tat-tjur, mhux mirdud jew estratt mod ieħor, frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat:

 

 

 

 

 

 

Xaħam subkutanju tal-ħanżir:

 

 

 

 

 

 

0209 00 30

Xaħam tal-ħanżir, minbarra dak tas-subintestaturi 0209 00 11 jew 0209 00 19

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0209 00 90

Xaħam tat-tjur

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0401

Ħalib u krema, la ikkonċentrati u lanqas ma fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda:

 

 

 

 

 

 

0401 10

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 1 %

95 %

90 %

60 %

50 %

40 %

0 %

0401 20

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 1 % iżda mhux aktar minn 6 %:

 

 

 

 

 

 

Li ma jkunx aktar minn 3 %

 

 

 

 

 

 

0401 20 11

F’pakketti għall-konsum b’kontenut nett li ma jkunux aktar minn żewġ litri

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0401 20 19

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Ta’ aktar minn 3 %:

 

 

 

 

 

 

0401 20 91

F’pakketti għall-konsum b’kontenut nett li ma jkunux aktar minn żewġ litri

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0401 20 99

Oħrajn

90 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0 %

0401 30

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 6 %

90 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0 %

0402

Ħalib u krema, ikkonċentrati jew li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda:

 

 

 

 

 

 

0402 10

Fi trab, granuli jew forom oħra solidi, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 1,5 %:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0402 10 91

Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg

80 %

60 %

50 %

40 %

20 %

0 %

0402 29

Oħrajn

95 %

75 %

55 %

35 %

15 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0402 91

Li ma jkunx fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda

95 %

75 %

55 %

35 %

15 %

0 %

0402 99

Oħrajn

95 %

75 %

55 %

35 %

15 %

0 %

0403

Xorrox tal-butir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta’ ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta’ frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le:

 

 

 

 

 

 

0403 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

La mħawwar u lanqas fih frott, ġewż jew kawkaw miżjuda:

 

 

 

 

 

 

Fi trab, granuli jew forom solidi oħra:

 

 

 

 

 

 

Li ma jkunx fih zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

 

 

 

 

 

 

0403 90 11

Li ma jkunx aktar minn 1,5 %

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0403 90 13

Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0403 90 19

Ta’ aktar minn 27 %

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

 

 

 

 

 

 

0403 90 31

Li ma jkunx aktar minn 1,5 %

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0403 90 33

Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0403 90 39

Ta’ aktar minn 27 %

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Li ma jkunx fih zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

 

 

 

 

 

 

0403 90 51

Li ma jkunx aktar minn 3 %

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0403 90 53

Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0403 90 59

Ta’ aktar minn 6 %

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

 

 

 

 

 

 

0403 90 61

Li ma jkunx aktar minn 3 %

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0403 90 63

Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0403 90 69

Ta’ aktar minn 6 %

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0404

Xorrox, sew jekk konċentrat jew le jew li jkun fih iz-zokkor jew xi materja oħra ta’ ħlewwa miżjuda; prodotti li jikkonsistu f’kostitwenti naturali tal-ħalib sew jekk ikun fihom iz-zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda jew le, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor:

 

 

 

 

 

 

0404 10

Xorrox u xorrox modifikat, sew jekk konċentrat jew le jew li jkun fih iz-zokkor jew xi materja oħra ta’ ħlewwa miżjuda

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0404 90

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0406

Ġobon u baqta:

 

 

 

 

 

 

0406 20

Ġobon maħkuk jew fi trab, ta’ kull tip

90 %

70 %

50 %

30 %

15 %

0 %

0406 90

Ġobon ieħor:

 

 

 

 

 

 

0406 90 01

Għall-ipproċessar

90 %

70 %

50 %

30 %

15 %

0 %

0408

Bajd tal-għasafar, mhux fil-qoxra, u l-isfar tal-bajda, frisk, imnixxef, imsajjar permezz ta’ fwar jew permezz ta’ tgħolija fl-ilma, fil-forma, iffriżat jew ippriservat mod ieħor, kemm jekk għandu jew le zokkor miżjud jew sustanza tal-ħlewwa oħra:

 

 

 

 

 

 

Isfar tal-bajd:

 

 

 

 

 

 

0408 11

Imnixxfin:

 

 

 

 

 

 

0408 11 20

Mhux tajjeb għall-konsum mill-bniedem

80 %

60 %

40 %

30 %

10 %

0 %

0408 11 80

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0408 19

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0408 19 81

Likwidu

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0408 19 89

Oħrajn:, inklużi iffriżati

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0408 91

Imnixxfin

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0408 99

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0601

Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, jarmu jew bil-ward; pjanti taċ-ċikwejra u għeruq ħlief għeruq tal-intestatura 1212:

 

 

 

 

 

 

0601 20

Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, jarmu jew bil-ward; pjanti taċ-ċikwejra:

 

 

 

 

 

 

0601 20 30

Orkidej, ġjanċinti, narċis u tulipani

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0601 20 90

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0602

Pjanti ħajjin oħra (inklużi l-għeruq tagħhom), biċċiet u żabriet; rimja tal-faqqiegħ:

 

 

 

 

 

 

0602 10

Tirqid u friegħi żgħar bla għeruq:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0602 20

Siġar, arbuxelli u buxxijiet, imlaqqma jew le, ta’ tipi li jkollhom frott jew ġewż:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0602 30 00

Rododendri u ażaleas, imlaqqma jew le

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0602 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Pjanti ta’ barra:

 

 

 

 

 

 

Siġar, arbuxelli u buxxijiet:

 

 

 

 

 

 

0602 90 41

Siġar tal-foresta:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0602 90 45

Biċċiet bl-għeruq u pjanti żgħar

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0602 90 49

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Pjanti ta’ barra oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0602 90 59

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Pjanti ta’ ġewwa:

 

 

 

 

 

 

0602 90 70

Biċċiet bl-għeruq u pjanti żgħar, ħlief għall-kakti

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0602 90 91

Pjanti li jkollhom il-fjuri bil-blanzuni jew bil-fjuri, ħlief għall-kakti

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0602 90 99

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0603

Fjuri u blanzuni tal-fjuri maqtugħa ta’ tip xieraq għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, mnixxfa, ibbliċjati, mimlijiet jew ippreparati b’xi mod ieħor:

 

 

 

 

 

 

Frisk:

 

 

 

 

 

 

0603 11 00

Ward

90 %

80 %

70 %

60 %

35 %

0 %

0603 12 00

Qronfol

90 %

80 %

70 %

60 %

35 %

0 %

0603 13 00

Orkidej

90 %

80 %

70 %

60 %

35 %

0 %

0603 14 00

Kriżantemi

90 %

80 %

70 %

60 %

35 %

0 %

0603 19

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

35 %

0 %

0603 90 00

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

35 %

0 %

0701

Patata, friska jew imkessħa:

 

 

 

 

 

 

0701 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0701 90 10

Għall-produzzjoni tal-lamtu

95 %

80 %

65 %

40 %

25 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0701 90 50

Mill-1 ta’ April sat-30 ta’ Ġunju

95 %

80 %

65 %

40 %

25 %

0 %

0703

Basal, shallots, tewm, kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski jew imkessħin:

 

 

 

 

 

 

0703 10

Basal u shallots:

90 %

70 %

50 %

30 %

10 %

0 %

0703 20 00

Tewm

90 %

70 %

50 %

30 %

10 %

0 %

0703 90 00

Kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0704

Mill-1 ta’ Settembru sal-31 ta’ Ottubru

 

 

 

 

 

 

0704 10 00

Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ

80 %

60 %

50 %

40 %

20 %

0 %

0704 20 00

Brussels sprouts

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0704 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0704 90 10

Kaboċċi bojod u kaboċċi ħomor

80 %

60 %

50 %

40 %

20 %

0 %

0704 90 90

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0706

Karrotti, turnips (xorta ta’ Brassica), pitravi għall-insalata, sassefrika, celeriac (xorta ta’ krafes), ravanell u għeruq oħrajn simili tajbin għall-ikel, friski jew imkessħin:

 

 

 

 

 

 

0706 10 00

Karrotti u turnips

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

0 %

0706 90

Oħra

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0708

Ħxejjex leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra, friski jew imkessħin:

 

 

 

 

 

 

0708 90 00

Ħxejjex leguminużi oħra

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0709

Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ:

 

 

 

 

 

 

0709 30 00

Bruġiel

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0709 40 00

Karfus ħlief għas-celeriac

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Faqqiegħ u tartufi:

 

 

 

 

 

 

0709 51 00

Faqqiegħ tal-ispeċi Agaricus:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0709 59

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0709 70 00

Spinaċi, spinaċi ta’ New Zealand u spinaċi tal-ġonna (orache)

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0709 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0709 90 10

Ħxejjex tal-insalata, minbarra ħass (Lactuca sativa) u ċikorja (Cichorium spp.)

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0709 90 20

Chard (jew pritravi bajd) u kardun

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0709 90 90

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0710

Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżati:

 

 

 

 

 

 

0710 10 00

Patata

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Ħxejjex leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra:

 

 

 

 

 

 

0710 29 00

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0710 30 00

Spinaċi, spinaċi ta’ New Zealand u spinaċi tal-ġonna (orache)

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Faqqiegħ:

 

 

 

 

 

 

0710 80 61

Faqqiegħ tal-ispeċi Agaricus

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0710 80 69

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0711

Ħxejjex preservati qabel (pereżempju, b’gass sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat:

 

 

 

 

 

 

Faqqiegħ u tartufi:

 

 

 

 

 

 

0711 51 00

Faqqiegħ tal-ispeċi Agaricus

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0 %

0711 59 00

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0 %

0711 90

Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex:

 

 

 

 

 

 

Ħaxix:

 

 

 

 

 

 

0711 90 50

Basal

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

0712

Ħxejjex imnixxfin, sħaħ, imqattgħin, imfella, imfarrkin jew fi trab, imma mhux imħejjin aktar:

 

 

 

 

 

 

0712 20 00

Basal

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Faqqiegħ, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) u tartufi:

 

 

 

 

 

 

0712 31 00

Faqqiegħ tal-ispeċi Agaricus

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0712 32 00

Wood ears (Auricularia spp.)

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0712 33 00

Jelly fungi (Tremella spp.)

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0712 39 00

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0712 90

Ħxejjex oħrajn; taħlit ta’ ħaxix:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0713

Ħaxix leguminuż imqadded, maħruġ mil-fosdqa, sew jekk imqaxxar jew maqsum u anki jekk le:

 

 

 

 

 

 

0713 10

Piżelli (Pisum sativum):

 

 

 

 

 

 

0713 10 90

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Fażola (Vigna spp., Phaseolus spp.):

 

 

 

 

 

 

0713 31 00

Ful tal-ispeċi Vigna mungo (L.) Hepper jew Vigna radiata (L.) Wilczek

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

0713 32 00

Fażola żgħira ħamra (Adzuki) (Phaseolus jew Vigna angularis)

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

0713 33

Fażola, li tinkludi fażola bajda tal-piżelli (Phaseolus vulgaris):

 

 

 

 

 

 

0713 33 10

Għaż-żrigħ

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0 %

0713 33 90

Oħrajn

90 %

80 %

60 %

50 %

30 %

0 %

0713 40 00

Għads

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0713 50 00

Ful (Vicia fabavar. Major) u horse beans (Vicia fabavar. equina u Vicia faba var. minor):

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0802

Ġewż ieħor, frisk jew imqadded, sewwa jekk maħruġ mill-fosdqa jew imqaxxar jew le:

 

 

 

 

 

 

Ġellewż jew is-siġar tiegħu (Corylus spp.):

 

 

 

 

 

 

0802 21 00

Fil-qoxra

80 %

70 %

50 %

30 %

15 %

0 %

0802 22 00

Bla qoxra

80 %

70 %

50 %

30 %

15 %

0 %

Ġewż:

 

 

 

 

 

 

0802 31 00

Fil-qoxra

95 %

90 %

85 %

70 %

65 %

0 %

0802 32 00

Bla qoxra

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

0807

Bettieħ (inklużi d-dulliegħ) u papaja, friski:

 

 

 

 

 

 

Bettieħ (inklużi d-dulliegħ):

 

 

 

 

 

 

0807 11 00

Dulliegħ:

80 %

70 %

50 %

30 %

15 %

0 %

0807 19 00

Oħrajn

80 %

70 %

50 %

30 %

15 %

0 %

0808

Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski:

 

 

 

 

 

 

0808 20

Lanġas u sfarġel:

 

 

 

 

 

 

Lanġas:

 

 

 

 

 

 

0808 20 10

Lanġas għall-perry, fil-kwantità, mill-1 ta’ Awwissu sal-31 ta’ Diċembru

90 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0 %

0808 20 50

Oħrajn

90 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0 %

0809

Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż in-nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa, friski:

 

 

 

 

 

 

0809 10 00

Berquq:

70 %

60 %

40 %

30 %

15 %

0 %

0809 20

Ċirasa:

 

 

 

 

 

 

0809 20 95

Oħrajn

70 %

60 %

45 %

30 %

15 %

0 %

0809 30

Ħawħ, inklużi n-nuċiprisk:

 

 

 

 

 

 

0809 30 10

Nuċiprisk

80 %

60 %

45 %

30 %

15 %

0 %

0809 30 90

Oħrajn

95 %

90 %

75 %

60 %

40 %

0 %

0810

Frott ieħor, frisk:

 

 

 

 

 

 

0810 20

Lampuni, tut, ċawsli u loganberries:

 

 

 

 

 

 

0810 20 10

Lampuni

90 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0 %

0810 20 90

Oħrajn

70 %

60 %

45 %

30 %

15 %

0 %

0811

Frott jew ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, iffriżati, kemm jekk biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu (NM 0811 10 90) kemm jekk le:

 

 

 

 

 

 

0811 10

Frawli:

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

Li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa miżjuda:

 

 

 

 

 

 

0811 10 11

Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

95 %

90 %

75 %

60 %

40 %

0 %

0811 10 19

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

0811 10 90

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

0811 20

Lampuni, tut, ċawsli, loganberries, passolina sewda, bajda jew ħamra u gooseberries:

 

 

 

 

 

 

Li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa miżjuda:

 

 

 

 

 

 

0811 20 11

Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

0 %

0811 20 19

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0811 20 31

Lampuni

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

0811 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa miżjuda:

 

 

 

 

 

 

Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

 

 

 

 

 

 

0811 90 19

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0811 90 75

Ċirasa qarsa (Prunus cerasus):

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

0811 90 80

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

0811 90 95

Oħrajn

95 %

90 %

75 %

60 %

40 %

0 %

0812

Frott u ġewż ippreservati proviżorjament (pereżempju, permezz ta’ gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat:

 

 

 

 

 

 

0812 10 00

Ċirasa:

95 %

90 %

80 %

60 %

40 %

0 %

0812 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0812 90 10

Berquq:

95 %

90 %

80 %

60 %

40 %

0 %

0813

Frott niexef, minbarra dak tal-intestaturi Nru 0801 sa 0806: taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu:

 

 

 

 

 

 

0813 10 00

Berquq:

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

0 %

0813 30 00

Tuffieħ

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

0 %

0813 40

Frott ieħor:

 

 

 

 

 

 

0813 40 10

Ħawħ, inklużi n-nuċiprisk:

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

0 %

0813 40 30

Lanġas:

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

0 %

0813 50

taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu:

 

 

 

 

 

 

Taħlitiet ta’ frott niexef, minbarra dak tal-intestaturi 0801 sa 0806:

 

 

 

 

 

 

0813 50 19

Li jkun fihom il-pruna

95 %

90 %

80 %

60 %

40 %

0 %

0901

Kafé, kemm jekk inkaljat kemm jekk dekaffeinat; qxur u fosdoq tal-kafe; sostituti tal-kafe li fihom il-kafe f’kull proporzjon:

 

 

 

 

 

 

Kafé, inkaljat:

 

 

 

 

 

 

0901 21 00

Mhux dekaffeinat

70 %

60 %

50 %

40 %

20 %

0 %

0901 22 00

Dekaffeinat

70 %

60 %

50 %

40 %

20 %

0 %

0910

Żinżel, żagħfran, turmeriku (kurkuma), sagħtar, weraq tar-rand, curry u ħwawar oħra

 

 

 

 

 

 

Ħwawar oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0910 99

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0910 99 91

La mgħaffeġ u lanqas mitħun

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

0 %

0910 99 99

Mgħaffeġ jew mitħun

80 %

70 %

50 %

40 %

30 %

0 %

1003 00

Xgħir:

 

 

 

 

 

 

1003 00 90

Oħra

80 %

70 %

50 %

40 %

30 %

0 %

1005

Qamħirrum:

 

 

 

 

 

 

1005 10

Żerriegħa

 

 

 

 

 

 

Hybrid:

 

 

 

 

 

 

1005 10 15

Hybrid sempliċi

80 %

70 %

50 %

40 %

30 %

0 %

1005 10 19

Oħrajn

80 %

70 %

50 %

40 %

30 %

0 %

1005 10 90

Oħrajn

80 %

70 %

50 %

40 %

30 %

0 %

1101 00

Tqiq tal-qamħ jew tal-meslin:

 

 

 

 

 

 

Tqiq tal-qamħ:

 

 

 

 

 

 

1101 00 11

Tal-qamħ durum:

80 %

60 %

40 %

30 %

20 %

0 %

1103

Ħafur, pasta u pritkuni taċ-ċereali:

 

 

 

 

 

 

Pasta u ħafur:

 

 

 

 

 

 

1103 11

Tal-qamħ:

80 %

70 %

50 %

40 %

30 %

0 %

1103 13

Tal-qamħirrum (corn):

 

 

 

 

 

 

1103 13 10

B’kontenut ta’ xaħam li, bil-piż, mhuwiex aktar minn 1,5 %

80 %

70 %

50 %

40 %

30 %

0 %

1103 19

Ta’ ċereali oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1103 19 30

Tax-xgħir:

90 %

85 %

70 %

55 %

30 %

0 %

1103 20

Pritkuni:

 

 

 

 

 

 

1103 20 10

Tas-sikrana

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1103 20 20

Tax-xgħir:

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1103 20 30

Mil-ħafur

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1103 20 60

Tal-qamħ:

90 %

85 %

70 %

55 %

30 %

0 %

1103 20 90

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1104

Qmugħ taċ-ċereali maħduma mod ieħor (pereżempju, imfesdqa, irrumblati, imqattgħin f’biċċiet irqaq, perlati, imfella jew mitħuna fi frak oħxon), minbarra ross tal-intestatura 1006; żerriegħa taċ-ċereali, sħiħa, irrumblata, mqiegħda strat strat jew mitħuna:

 

 

 

 

 

 

Qmugħ irrumblati jew imqattgħin f’biċċiet irqaq:

 

 

 

 

 

 

1104 19

Ta’ ċereali oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1104 19 10

Tal-qamħ:

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1104 19 30

Tas-sikrana

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1104 19 50

Tal-qamħirrum (corn):

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

Tax-xgħir:

 

 

 

 

 

 

1104 19 61

Irrumblati

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1104 19 69

Ross perlat

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1104 19 99

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

Qmugħ maħduma oħra (pereżempju, imfesdqa, perlati, imfella jew mitħuna fi frak oħxon):

 

 

 

 

 

 

1104 22

Mil-ħafur

 

 

 

 

 

 

1104 22 20

Imfesdqa (mingħajr qoxra jew fosdqa)

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1104 22 90

Mhux maħduma mod ieħor għajr mitħuna fi frak oħxon

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1104 23

Tal-qamħirrum (corn):

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1104 29

Ta’ ċereali oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Tax-xgħir:

 

 

 

 

 

 

1104 29 05

Perlati

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1104 29 07

Mhux maħduma mod ieħor għajr mitħuna fi frak oħxon

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1104 29 09

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Imfesdqa (mingħajr qoxra jew fosdqa), kemm jekk imqatta fi flieli jew mitħuna fi frak oħxon, kemm jekk le

 

 

 

 

 

 

1104 29 11

Tal-qamħ:

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1104 29 18

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1104 29 30

Perlati

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

Mhux maħduma mod ieħor għajr mitħuna fi frak oħxon

 

 

 

 

 

 

1104 29 51

Tal-qamħ:

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1104 29 55

Tas-sikrana

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1104 29 59

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1104 29 81

Tal-qamħ:

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1104 29 85

Tas-sikrana

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1104 29 89

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1106

Dqiq, pasta u trab tal-ħxejjex leguminużi mnixxfa tal-intestatura 0713, tas-sago jew ta’ għeruq jew tuberi tal-intestatura Nru 0714 jew tal-prodotti tal-Kapitolu 8:

 

 

 

 

 

 

1106 10 00

Tal-ħxejjex leguminużi mnixxfa tal-intestatura 0713

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1107

Xgħir, kemm jekk inkaljat kemm jekk le:

 

 

 

 

 

 

1107 10

Mhux inkaljat:

 

 

 

 

 

 

Tal-qamħ:

 

 

 

 

 

 

1107 10 91

Fl-għamla ta’ dqiq

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1107 10 99

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1107 20 00

Inkaljat

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1108

Lamtu; inulina:

 

 

 

 

 

 

Lamtu:

 

 

 

 

 

 

1108 12 00

Lamtu tal-qamħirrum (qamħ (corn)

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1108 13 00

Lamtu tal-patata

80 %

60 %

40 %

20 %

20 %

0 %

1109 00 00

Glutina tal-qamħ, sew jekk niexfa sew jekk le

80 %

60 %

40 %

20 %

20 %

0 %

1206 00

Żerriegħa tal-ġirasol, imkissra jew le

 

 

 

 

 

 

1206 00 10

Għaż-żrigħ

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1206 00 91

Bla qoxra Bil-qoxra griża u bajda rrigata

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1206 00 99

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1208

1 Dqiq u tħin ta’ żerriegħa ta’ żjut jew frott oleaġeneu, esklużi dawk tal-mustarda

 

 

 

 

 

 

1208 10 00

Of soya beans

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

0 %

1208 90 00

Oħra

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1209

Żrieragħ, frott u spori, ta’ kwalità użati għaż-żrigħ:

 

 

 

 

 

 

1209 10 00

Zokkor tal-pitravi

80 %

60 %

40 %

20 %

20 %

0 %

pjanti għall-għalf, għaż-żrigħ,

 

 

 

 

 

 

1209 21 00

Lucerne (alfalfa) seed

80 %

60 %

40 %

20 %

20 %

0 %

1210

Il-koni tal-ħopp, friski jew imqadda, sew jekk mitħuna u sew jekk le, f’għamla ta’ trab jew f’gerbub; il-lupulin

 

 

 

 

 

 

1210 10 00

Hop cones, neither ground nor powdered nor in the form of pellets

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1210 20

Hop cones, neither ground nor powdered nor in the form of pellets lupulina

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1214

Nevew, pitravi, għeruq tal-għalf, ħuxlief, xnien (alfalfa), silla, ħuxlief sainfoin, koboċċi tal-għalf, lupini, ġulbiena u prodotti simili tal-għalf, kemm jekk huma fil-forma ta’ gerbub jew le:

 

 

 

 

 

 

1214 10 00

Lucerne (alfalfa) meal and pellets

80 %

60 %

40 %

20 %

0 %

0 %

1501 00

Xaħam tal-majjal (inkluż l-ardu) u xaħam tat-tjur, li mhux dak tal-intestaturi 0209 jew 1503:

 

 

 

 

 

 

Xaħam tal-ħnieżer (inkluż ix-xaħam)

 

 

 

 

 

 

1501 00 19

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1507

Żejt tas-soja u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk irfinut kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament:

 

 

 

 

 

 

1507 10

Żejt mhux raffinat, kemm jekk degummed u kemm jekk le:

 

 

 

 

 

 

1507 10 90

Oħrajn

95 %

80 %

65 %

50 %

35 %

0 %

1507 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1507 90 90

Oħrajn

95 %

80 %

65 %

50 %

35 %

0 %

1512

Żejt taż-żerriegħa tal-garafonu jew taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda, mhux modifikati kimikament:

 

 

 

 

 

 

Żerrigħa tal-ġirasolu frazzjonijiet

 

 

 

 

 

 

1512 11

Żejt mhux raffinat:

 

 

 

 

 

 

1512 11 10

Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għal konsum uman

95 %

80 %

65 %

50 %

35 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1512 11 91

Żejt taż-żerriegħa tal-ġirasol

90 %

80 %

65 %

50 %

35 %

0 %

1512 11 99

Żejt tal-għosfor

95 %

80 %

65 %

50 %

35 %

0 %

1512 19

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1512 19 10

Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

95 %

80 %

65 %

50 %

35 %

0 %

1514

Żejt tal-lift, kolza jew mustarda u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda, mhux modifikati kimikament

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1515

Xaħmijiet u żjut oħra tal-ħxejjex (inkluż iż-żejt jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament:

 

 

 

 

 

 

Żejt tal-ġoġoba u l-frazzjonijiet tiegħu

 

 

 

 

 

 

1515 21

Żejt mhux raffinat:

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1515 29

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1517

Marġerina; taħlitiet li jittieklu jew preparazzjonijiet ta’ xaħam jew zjut tal-annimali jew tal-ħxejjex ta’ dan il-kapitolu, għajr minn xaħam jew zjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom tal-intestatura 1516:

 

 

 

 

 

 

1517 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1517 90 91

Fixed vegetable oils, fluid, mixed

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0 %

1517 90 99

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0 %

1601 00

Zliezet u prodotti simili, tal-laħam, tal-ġewwieni tal-annimali jew tad-demm; preparati tal-ikel ibbażati fuq dawn il-prodotti:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1601 00 99

Oħrajn

90 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1602

Laħam ieħor ippreparat jew ippreservat, ġewwieni tal-laħam jew demm:

 

 

 

 

 

 

1602 32

Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:

90 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1602 39

Oħrajn

90 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0 %

1702

Zokkor ieħor inklużi lattosja, maltosju, glukows u fructose kimikalment puri, f’forma solida; ġulepp miz-zokkor mingħajr sustanzi miżjuda għat-togħma jew għall-kulur; għasel artifiċjali, sew jekk imħallat ma’ għasel naturali u sew jekk mhuwiex; karamella:

 

 

 

 

 

 

1702 90

Oħrajn, inklużi zokkor invertit u zokkor u taħlitiet ta’ ġulepp taz-zokkor oħrajn li jkun fihom fl-istat xott 50 % tal-piż fruttożju:

 

 

 

 

 

 

1702 90 30

Iżoglukożju

100 %

80 %

70 %

60 %

10 %

0 %

1702 90 50

Maltodextrine u ġulepp tal-maltodextrine

100 %

80 %

70 %

60 %

10 %

0 %

1702 90 80

Ġulepp tal-inulina

100 %

80 %

70 %

60 %

10 %

0 %

1703

Molassi li jirriżultaw mill-estrazzjoni jew tar-raffinar taz-zokkor

 

 

 

 

 

 

1703 10 00

Cane molasses

90 %

80 %

65 %

50 %

35 %

0 %

1703 90 00

Oħra

90 %

80 %

65 %

50 %

35 %

0 %

2001

Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew preservati bil-ħall jew b’aċtu qares:

 

 

 

 

 

 

2001 10 00

Ħjar u ħjar żgħir għall-immarinar (gherkins)

90 %

80 %

60 %

40 %

30 %

0 %

2001 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2001 90 50

Faqqiegħ:

90 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0 %

2001 90 99

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2002

Tadam imħejji jew ippreservat għajr milli fil-ħall jew fl-aċtu aċetiku:

 

 

 

 

 

 

2002 10

Tadam, sħiħ jew f’biċċiet:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2002 90

Oħra

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2003

Faqqiegħ u tartufi, imħejjija jew ippreservati għajr milli fil-ħall jew fl-aċtu aċetiku:

 

 

 

 

 

 

2003 10

Faqqiegħ tal-ispeċi Agaricus

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2003 20 00

Tartufi

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2003 90 00

Oħra

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2004

Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006:

 

 

 

 

 

 

2004 10

Patata:

 

 

 

 

 

 

2004 10 10

Imsajra iżda mhux ippreparati mod ieħor

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2004 10 99

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2004 90

-Ħaxix ieħor u taħlitiet tal-ħaxix:

 

 

 

 

 

 

2004 90 30

Sauerkraut, kappar u żebbuġ

80 %

70 %

50 %

30 %

20 %

0 %

Oħrajn, inkluż taħlit:

 

 

 

 

 

 

2004 90 91

Basal, imsajjar iżda mhux ippreparat mod ieħor

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2005

Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006:

 

 

 

 

 

 

2005 10 00

Ħxejjex omoġenizzati

80 %

60 %

40 %

30 %

20 %

0 %

2005 20

Patata:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2005 20 20

Fi flieli rqaq, moqlija jew moħmija, kemm jekk bil-melħ jew mogħtija t-togħma, kif ukoll jekk le, f’pakketti li jżommu l-arja, tajba għall-konsum immedjat

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2005 20 80

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2005 40 00

Piżelli (Pisum sativum):

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

Fażola (Vigna spp., Phaseolus spp.):

 

 

 

 

 

 

2005 51 00

Ful, bla fosdqa

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2005 59 00

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2005 99

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2005 99 10

Frott tal-ispeċi Capsicum minbarra bżar ħelu jew bżar Ġamajkan

60 %

50 %

40 %

30 %

15 %

0 %

2005 99 40

Karrotti

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2005 99 60

Sauerkraut

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2005 99 90

Oħrajn

60 %

50 %

40 %

30 %

15 %

0 %

2006 00

Ħxejjex, frott, lewż, qoxra tal-frott u partijiet oħra tal-pjanti, ippriservati fiz-zokkor (skulat, glasè jew mgħassel):

 

 

 

 

 

 

2006 00 31

Ċirasa:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2006 00 38

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2007 99

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Li fihom aktar minn 30 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

 

 

 

 

 

 

2007 99 10

Puré tal-għanbaqar u pasta u puré tal-pruna u pasta, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ 100 kg jew aktar għall-ipproċessar industrijali

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2007 99 33

Tal-frawli

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2007 99 35

Tal-lampuni

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2007 99 39

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Li fihom aktar minn 13 % iżda mhux aktar minn 30 % kontenut ta’ zokkor bil-piż:

 

 

 

 

 

 

2007 99 55

Puré tat-tuffieħ, inklużi compotes

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2007 99 57

Oħrajn

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2007 99 91

Puré tat-tuffieħ, inklużi compotes

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008

Frott, ġewż u partijiet oħra li jirrieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk miżjuda biz-zokkor jew sustanzi oħra ta’ ħlewwa jew spirtu u kemm jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

 

 

 

 

 

2008 40

Lanġas:

 

 

 

 

 

 

Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

 

 

 

 

 

 

Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg

 

 

 

 

 

 

2008 40 51

Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 40 59

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg:

 

 

 

 

 

 

2008 40 71

Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 40 79

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 40 90

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 50

Berquq:

 

 

 

 

 

 

Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

 

 

 

 

 

 

Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg

 

 

 

 

 

 

2008 50 61

Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

90 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0 %

2008 50 69

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg:

 

 

 

 

 

 

2008 50 71

Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 50 79

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

 

 

 

 

 

 

2008 50 92

Ta’ 5 kg jew aktar:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 50 94

Ta’ 4,5 kg jew aktar iżda anqas minn 5 kg:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 50 99

Inqas minn 4,5 kg

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 60

Ċirasa:

 

 

 

 

 

 

Li jkun fihom spirtu miżjud:

 

 

 

 

 

 

Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

 

 

 

 

 

 

2008 60 11

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 60 19

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2008 60 31

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 60 39

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 70

Ħawħ, inklużi n-nuċiprisk:

 

 

 

 

 

 

Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

 

 

 

 

 

 

Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg

 

 

 

 

 

 

2008 70 61

Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2008 70 69

Oħrajn

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg:

 

 

 

 

 

 

2008 70 71

Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2008 70 79

Oħrajn

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

 

 

 

 

 

 

2008 70 92

Ta’ 5 kg jew aktar:

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2008 70 98

Inqas minn 5 kg

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2008 92

Taħlitiet:

 

 

 

 

 

 

Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

 

 

 

 

 

 

Li fihom iz-zokkor miżjud:

 

 

 

 

 

 

Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg:

 

 

 

 

 

 

2008 92 59

Oħra

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Taħlitiet ta’ frott li fihom l-ebda frotta waħda ma tkun ta’ aktar minn 50 % tal-piż totali tal-frott:

 

 

 

 

 

 

2008 92 74

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 92 78

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

 

 

 

 

 

 

Ta’ 5 kg jew aktar:

 

 

 

 

 

 

2008 92 93

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Ta’ 4,5 kg jew aktar iżda anqas minn 5 kg:

 

 

 

 

 

 

2008 92 96

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Ta’ anqas minn 4,5 kg:

 

 

 

 

 

 

2008 92 97

Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 92 98

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 99

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Li jkun fihom spirtu miżjud:

 

 

 

 

 

 

2008 99 21

Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 99 23

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta’ zokkor bil-piż:

 

 

 

 

 

 

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

 

 

 

 

 

 

2008 99 28

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2008 99 34

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

 

 

 

 

 

 

2008 99 37

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2008 99 40

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

 

 

 

 

 

 

Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg

 

 

 

 

 

 

2008 99 43

Għeneb

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 99 49

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg:

 

 

 

 

 

 

2008 99 62

Mangos, mangosteens, papaja, tamarind, frott tal-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, karambola u pitaħaja

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2008 99 67

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

 

 

 

 

 

 

Għanbaqar u pruna, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

 

 

 

 

 

 

2008 99 99

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2009

Meraq tal-frott (inkluż il-most tal-għenba) u meraq mill-ħxejjex, mhux iffermentat u mingħajr spirtu miżjud, sew jekk fihom zokkor miżjud jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa sew jekk le:

 

 

 

 

 

 

Meraq tal-larinġ:

 

 

 

 

 

 

2009 12 00

Mhux iffriżati, b’valur Brix li mhuwiex aktar minn 20

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Meraq ta’ kull frotta waħda taċ-ċitru oħra:

 

 

 

 

 

 

2009 31

B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 20

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2009 39

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67:

 

 

 

 

 

 

Ta’ valur li huwa aktar minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett:

 

 

 

 

 

 

2009 39 31

Li fihom iz-zokkor miżjud:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2009 39 39

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

 

 

 

 

 

 

Meraq tal-lumi:

 

 

 

 

 

 

2009 39 51

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2009 39 55

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Meraq ta’ frott ieħor taċ-ċitru:

 

 

 

 

 

 

2009 39 91

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2009 39 95

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2009 39 99

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Il-meraq tal-ananas

 

 

 

 

 

 

2009 41

B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 20

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2009 49

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

 

 

 

 

 

 

2009 49 19

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67:

 

 

 

 

 

 

2009 49 30

Ta’ valur li huwa ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett, li fih zokkor miżjud

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2009 49 91

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2009 49 93

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

80 %

60 %

40 %

20 %

10 %

0 %

2009 69

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

B’valur Brix ogħla minn 30 iżda mhux ogħla minn 67:

 

 

 

 

 

 

Ta’ valur li huwa aktar minn EUR 18 għal kull 100 kg f’piż nett:

 

 

 

 

 

 

2009 69 51

Konċentrat

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0 %

2009 80

Meraq ta’ kull frott jew ħaxixa waħda oħra:

 

 

 

 

 

 

B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

 

 

 

 

 

 

Meraq tal-lanġas:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

 

 

 

 

 

 

2009 80 89

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0 %

2106

Tħejjijiet tal-ikel li ma humiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor:

 

 

 

 

 

 

2106 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Ġulepp taz-zokkor mogħti t-togħma jew il-kulur:

 

 

 

 

 

 

2106 90 30

Ġuleppi tal-iżoglukożju

75 %

65 %

50 %

40 %

25 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2106 90 51

Ġulepp tal-lattożju

75 %

65 %

50 %

40 %

25 %

0 %

2106 90 55

Xiropp tal-glukosju u xiropp tal-maltodextrine

75 %

65 %

50 %

40 %

25 %

0 %

2206 00

Xarbiet iffermentati oħra (pereżempju, sajder, perry, mead); taħlit ta’ xorb iffermentat u taħlit ta’ xorb iffermentat u xorb mhux alkoħoliku, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor:

 

 

 

 

 

 

2206 00 10

Piquette

75 %

65 %

50 %

40 %

25 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Frizzanti:

 

 

 

 

 

 

2206 00 31

Sajder u perry

75 %

65 %

50 %

40 %

25 %

0 %

2209 00

Ħall u sostituti tal-ħall li jinkisbu mill-aċtu aċetiku:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

2209 00 91

2 litri jew anqas

75 %

65 %

50 %

40 %

25 %

0 %

2209 00 99

Aktar minn 2 litri

75 %

65 %

50 %

40 %

25 %

0 %

2302

Nuħħala, ponot u residwi oħra, sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni derivati mill-għarbiel, it-tħin jew ipproċessar ieħor ta’ ċereali jew pjanti leguminużi u sew jekk le:

 

 

 

 

 

 

2302 30

Tal-qamħ:

 

 

 

 

 

 

2302 30 10

Li minnu l-kontenut tal-lamtu ma jkunx ogħla minn 28 % bil-piż, u li minnu l-proporzjon li tgħaddi minn għarbiel b’toqob ta’ 0,2 mm ma tkunx aktar minn 10 % bil-piż, jew inkella il-proporzjon li tgħaddi mill-għarbiel ikollha kontenut ta’ rmied, ikkalkulata fuq il-prodott niexef, tkun daqs jew aktar minn 1,5 % bil-piż

90 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0 %

2302 30 90

Oħrajn

90 %

75 %

70 %

60 %

45 %

0 %

2303

Residwi ta’ fabbrikazzjoni tal-lamtu u residwi simili, polpa tal-pitravi, bagasse (fdal li jibqa’ mill-qasba taz-zokkor wara li tkun ingħasret) u skart ieħor mill-fabrikazzjoni taz-zokkor, brewing jew il-fond li jibqa’ qara d-distillażżjoni, sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni u sew jekk li:

 

 

 

 

 

 

2303 10

Residwi tal-fabrikazzjoni tal-lamtu u residwi simili:

 

 

 

 

 

 

Residwi mill-fabbrikazzjoni tal-lamtu mill-qamħirrum (esklużi likuri steeping konċentrati), b’kontenut ta’ proteina kkalkolat fuq il-prodott niexef:

 

 

 

 

 

 

2303 10 11

Aktar minn 40 % bil-piż

90 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0 %

2303 10 19

Mhux aktar minn 40 % bil-piż

90 %

75 %

70 %

60 %

45 %

0 %

2303 10 90

Oħrajn

90 %

75 %

70 %

60 %

45 %

0 %

2303 20

Polpa tal-pitravi, bagasse (fdal li jibqa’ mill-qasba taz-zokkor wara li tkun ingħasret) u skart ieħor mill-fabbrikazzjoni taz-zokkor:

 

 

 

 

 

 

2303 20 10

Zokkor tal-pitravi

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2303 20 90

Oħrajn

90 %

75 %

70 %

60 %

45 %

0 %

2304 00 00

Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tas-soya

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2306

Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni xaħmijiet jew iż-żjut tal-ħaxix, minbarra dawk tal-intestatura 2304 jew 2305:

 

 

 

 

 

 

2306 30 00

Taż-żerriegħa tal-ġirasol

90 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0 %

2309

Preparati tat-tip użati fl-għalf tal-annimali:

 

 

 

 

 

 

2309 10

Ikel tal-klieb u l-qtates, li jinbiegħ bl-imnut:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:, inklużi taħlitiet minn qabel:

 

 

 

 

 

 

Li jkun fih il-lamtu, il-glukożju, il-ġulepp tal-glukożju, il-maltodextrin jew ġulepp tal-maltodextrin tas-subintestaturi 1702 30 51 sa 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 u 2106 90 55 jew prodotti tal-ħalib:

 

 

 

 

 

 

Li jkun fihom il-lamtu, il-glukożju, il-ġulepp tal-glukożju, il-maltodextrine jew il-ġulepp tal-maltodextrine:

 

 

 

 

 

 

Li ma jkunx fihom lamtu jew li jkun fihom 10 % jew anqas lamtu bil-piż:

 

 

 

 

 

 

2309 90 31

Li ma jkunx fihom prodotti tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 10 %, bil-piż, ta’ prodotti bħal dawn

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2309 90 33

Li jkun fihom mhux anqas minn 10 % iżda anqas minn 50 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2309 90 35

Li jkun fihom mhux anqas minn 50 % iżda anqas minn 75 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2309 90 39

Li jkun fihom mhux anqas minn 75 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

Li jkun fihom aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 30 % mill-piż lamtu:

 

 

 

 

 

 

2309 90 41

Li ma jkunx fihom prodotti tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 10 %, bil-piż, ta’ prodotti bħal dawn

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2309 90 43

Li jkun fihom mhux anqas minn 10 % iżda anqas minn 50 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2309 90 49

Li jkun fihom mhux anqas minn 50 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

Li jkun fihom aktar minn 30 % bil-piż lamtu:

 

 

 

 

 

 

2309 90 51

Li ma jkunx fihom prodotti tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 10 %, bil-piż, ta’ prodotti bħal dawn

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2309 90 53

Li jkun fihom mhux anqas minn 10 % iżda anqas minn 50 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2309 90 59

Li jkun fihom mhux anqas minn 50 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2309 90 70

Li ma jkunx fihom lamtu, glukożju, ġulepp tal-glukożju, maltodextrine jew ġulepp tal-maltodextrine iżda li jkun fihom prodotti tal-ħalib

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2309 90 91

Polpa tal-pitravi b’ġulepp taz-zokkor miżjud

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2309 90 95

Li fihom, bil-piż, 49 % jew aktar klorat tal-kolin, fuq bażi organika jew mhux organika

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

2309 90 99

Oħtrajn

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0 %

ANNESS III(c)

KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI TAL-KOMUNITÀ

Imsemmija fl-Artikolu 27(2)(c)

Id-dazji doganali (ad valorem u/jew dazji speċifiċi) għall-prodotti elenkati f’dan l-Anness ser jitnaqqsu skont l-iskeda indikata għal kull prodott f’dan l-Anness. Dazju staġunali (20 %) ikompli japplika matul u wara l-perjodu tranżitorju

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

Dħul fis-seħħ l-1 Sena

It-2 Sena

It-3 Sena

Ir-4 Sena

Il-5 Sena

Is-6 sena u s-snin sussegwenti

f’%

f’%

f’%

f’%

f’%

f’%

0702 00 00

Tadan, frisk jew imkessaħ

95 %

80 %

65 %

40 %

30 %

20 %

0709

Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ,

 

 

 

 

 

 

0709 60

Frott tal-ispeċi Capsicum jew tal-ispeċi Pimenta:

 

 

 

 

 

 

0709 60 10

Bżar ħelu

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0806

Għeneb, frisk jew imnixxef:

 

 

 

 

 

 

0806 10

Frisk:

80 %

70 %

50 %

30 %

15 %

0 %

0808

Apples, pears and quinces, fresh:

 

 

 

 

 

 

0808 10

Tuffieħ

90 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0 %

0809

Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż in-nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa, friski:

 

 

 

 

 

 

0809 20

Ċirasa:

80 %

60 %

45 %

30 %

15 %

0 %

0809 20 05

Ċirasa qarsa (Prunus cerasus):

 

 

 

 

 

 

0809 40

Għanbaqar u pruna selvaġġa:

 

 

 

 

 

 

0809 40 05

Għanbaqar

90 %

75 %

60 %

40 %

20 %

0 %

0810

Frott ieħor, frisk:

 

 

 

 

 

 

0810 10 00

Frawli

90 %

80 %

60 %

40 %

20 %

0 %

ANNESS III(d)

KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI TAL-KOMUNITÀ

Imsemmija fl-Artikolu 27(2)(c)

Id-dazji doganali (ad valorem u/jew dazji speċifiċi) għall-prodotti elenkati f’dan l-Anness ser jitnaqqsu u jitneħħew skont l-iskeda indikata għal kull prodott f’dan l-Anness Jekk, minbarra dazju ad valorem u/jew speċifiku, jiġi applikat dazju staġunali, id-dazju staġjunali (20 %) ikun eliminat fil-jum tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

Dħul fis-seħħ l-1 Sena

It-2 Sena

It-3 Sena

Ir-4 Sena

Il-5 Sena

Is-6 sena u s-snin sussegwenti

f’%

f’%

f’%

f’%

f’%

f’%

0102

Annimali bovini ħajjin:

 

 

 

 

 

 

0102 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Speċi domestiċi:

 

 

 

 

 

 

0102 90 05

Ta’ piż ta’ mhux aktar minn 80 kg

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

20 %

Ta’ piż ta’ aktar minn 80 kg imma mhux aktar minn 160 kg:

 

 

 

 

 

 

0102 90 21

Għat-tbiċċir

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

20 %

Ta’ piż ta’ aktar minn 80 kg imma mhux aktar minn 160 kg:

 

 

 

 

 

 

0102 90 41

Għat-tbiċċir

90 %

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0102 90 49

Oħrajn

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

20 %

Ta’ piż ta’ mhux aktar minn 300 kg:

 

 

 

 

 

 

Erieħ (bhejjam tal-ifrat nisa li għadhom qatt ma welldu):

 

 

 

 

 

 

0102 90 51

Għat-tbiċċir

95 %

90 %

85 %

70 %

60 %

50 %

0102 90 59

Oħrajn

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

20 %

Baqar:

 

 

 

 

 

 

0102 90 61

Għat-tbiċċir

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

20 %

0102 90 69

Oħrajn

90 %

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0102 90 71

Għat-tbiċċir

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0102 90 79

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0103

Ħnieżer ħajjin:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0103 91

Li jiżnu anqas minn 50 kg:

 

 

 

 

 

 

0103 91 10

Speċi domestiċi:

100 %

95 %

90 %

85 %

70 %

65 %

0103 92

Li jiżnu 50 kg jew aktar:

 

 

 

 

 

 

Speċi domestiċi:

 

 

 

 

 

 

0103 92 11

Ħanżiriet li welldu minn tal-anqas darba, b’piż ta’ mhux anqas minn 160 kg

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0103 92 19

Oħrajn

90 %

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0104

Nagħaġ u mogħoż ħajjin:

 

 

 

 

 

 

0104 10

Nagħaġ:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0104 10 30

Ħrief (sal-età ta’ sena)

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0201

Laħam ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew imkessaħ:

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0202

Laħam tal-annimali tal-ifrat, iffriżat:

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0203

Laħam tal-ħnieżer, frisk, imkessaħ jew iffriżat:

 

 

 

 

 

 

Frisk jew imkessaħ:

 

 

 

 

 

 

0203 11

Karkassi u nofs karkassi:

 

 

 

 

 

 

0203 11 10

Tal-ħnieżer domestiċi

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0203 12

Prieżet, spallejn u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom:

 

 

 

 

 

 

Tal-ħnieżer domestiċi:

 

 

 

 

 

 

0203 12 11

Prieżet u qatgħat minnhom

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0203 12 19

Spallejn u qatgħat minnhom

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0203 12 90

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0203 19

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Tal-ħnieżer domestiċi:

 

 

 

 

 

 

0203 19 11

It-truf ta’ quddiem u qatgħat minnhom

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0203 19 13

Flettijiet u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0203 19 15

Żquq (strixxjati) u qatgħat minnhom:

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0203 19 55

mingħajr għadam

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0203 19 59

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

20 %

 

Iffriżati:

 

 

 

 

 

 

0203 21

Karkassi u nofs karkassi:

 

 

 

 

 

 

0203 21 10

Tal-ħnieżer domestiċi

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0203 22

Prieżet, spallejn u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom:

 

 

 

 

 

 

Tal-ħnieżer domestiċi:

 

 

 

 

 

 

0203 22 11

Prieżet u qatgħat minnhom

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0203 22 19

Spallejn u qatgħat minnhom

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0203 29

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Tal-ħnieżer domestiċi:

 

 

 

 

 

 

0203 29 11

It-truf ta’ quddiem u qatgħat minnhom

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0203 29 13

Flettijiet u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

50 %

0203 29 15

Żquq (strixxjati) u qatgħat minnhom:

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0203 29 55

mingħajr għadam

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0203 29 59

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0204

Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, frisk, imkessaħ jew iffriżat

90 %

80 %

70 %

60 %

55 %

50 %

0206

Ġewwieni li jittiekel ta’ annimali tal-ifrat, ħnieżer, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew hinnies, imkessaħ jew iffriżat:

 

 

 

 

 

 

0206 10

Ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew iffriżat:

 

 

 

 

 

 

0206 10 99

Oħrajn

80 %

60 %

40 %

40 %

40 %

40 %

0206 29

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0206 29 99

Oħrajn

90 %

70 %

60 %

50 %

40 %

20 %

0206 30 00

Tal-ħnieżer, frisk jew imkessaħ

90 %

70 %

60 %

50 %

40 %

20 %

Tal-ħnieżer, iffriżat:

 

 

 

 

 

 

0206 41 00

Fwied

90 %

70 %

60 %

50 %

40 %

20 %

0206 49

Oħrajn

90 %

70 %

60 %

50 %

40 %

20 %

0207

Laħam u ġewwieni li jittiekel, tat-tjur tal-intestatura 0105, frisk, imkessaħ jew iffriżat:

 

 

 

 

 

 

Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:

 

 

 

 

 

 

0207 11

Mhux imqatta’ biċċiet, friski jew mkessħa:

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

35 %

0207 12

Mhux imqatta’ biċċiet, iffriżati

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0207 13

Qatgħat u ġewwieni tal-annimali, friski jew imkessħa:

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0207 14

Qatgħat u ġewwieni tal-annimali, iffriżati

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0209 00

Xaħam tal-ħanżir, mingħajr laħam dgħif, u xaħam tat-tjur, mhux mirdud jew estratt mod ieħor, frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat:

 

 

 

 

 

 

Xaħam subkutanju tal-ħanżir:

 

 

 

 

 

 

0209 00 11

Frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ jew fis-salmura

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0209 00 19

Imnixxef jew affumikat

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0210

Laħam u ġewwieni li jittiekel, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat; kappuljat fin u kappuljat oħxon mill-laħam jew fdalijiet tajba għall-ikel:

 

 

 

 

 

 

Laħam tal-ħnieżer:

 

 

 

 

 

 

0210 11

Prieżet, spallejn u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom:

 

 

 

 

 

 

Tal-ħnieżer domestiċi:

 

 

 

 

 

 

Immellħa jew fis-salmura:

 

 

 

 

 

 

0210 11 11

Prieżet u qatgħat minnhom

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0210 11 19

Spallejn u qatgħat minnhom

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

Imnixxef jew affumikat:

 

 

 

 

 

 

0210 11 31

Prieżet u qatgħat minnhom

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0210 11 39

Spallejn u qatgħat minnhom

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0210 11 90

Oħrajn

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0210 12

Żquq (strixxjati) u qatgħat minnhom

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0210 19

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Tal-ħnieżer domestiċi:

 

 

 

 

 

 

Immellħa jew fis-salmura:

 

 

 

 

 

 

0210 19 10

Ġnub jew spencers tal-bejkin

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0210 19 20

Ġnub tliet-kwarti jew biċċiet tan-nofs

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0210 19 30

It-truf ta’ quddiem u qatgħat minnhom

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0210 19 40

Flettijiet u qatgħat minnhom

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0210 19 50

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

Imnixxef jew affumikat:

 

 

 

 

 

 

0210 19 60

It-truf ta’ quddiem u qatgħat minnhom

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0210 19 70

Flettijiet u qatgħat minnhom

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0210 19 81

mingħajr għadam

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0210 19 89

Oħrajn

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0210 19 90

Oħrajn

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

0210 20

Laħam tal-annimali tal-ifrat

90 %

85 %

75 %

70 %

60 %

40 %

Oħrajn, inklużi tqiq u pasti tal-laħam jew tal-ġewwieni tal-laħam li jittieklu:

 

 

 

 

 

 

0210 99

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Fdalijiet tal-laħam:

 

 

 

 

 

 

Tal-ħnieżer domestiċi:

 

 

 

 

 

 

0210 99 41

Fwied

90 %

85 %

80 %

75 %

65 %

50 %

0210 99 49

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

Tal-annimali tal-ifrat:

 

 

 

 

 

 

0210 99 51

Il-falda l-ħoxna u l-falda l-irqiqa

90 %

85 %

80 %

75 %

65 %

50 %

0210 99 59

Oħrajn

90 %

85 %

80 %

75 %

65 %

50 %

0210 99 60

Tan-nagħaġ u l-mogħoż

90 %

85 %

80 %

75 %

65 %

50 %

0210 99 90

Dqiq u pasti mill-laħam u mill-ġewwieni tal-annimali

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0402

Ħalib u krema, ikkonċentrati jew li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda:

 

 

 

 

 

 

0402 10

Fi trab, granuli jew forom oħra solidi, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 1,5 %:

 

 

 

 

 

 

Li ma jkunx fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda:

 

 

 

 

 

 

0402 10 11

Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg

95 %

90 %

85 %

80 %

70 %

45 %

0402 10 19

Oħrajn

95 %

90 %

85 %

80 %

70 %

45 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0402 10 99

Oħrajn

95 %

90 %

85 %

80 %

70 %

45 %

Fi trab, granuli jew forom oħra solidi, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li hu aktar minn 1,5 %:

 

 

 

 

 

 

0402 21

Li ma jkunx fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda:

 

 

 

 

 

 

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 27 %:

 

 

 

 

 

 

0402 21 11

Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

35 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0402 21 17

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 11 %:

95 %

90 %

85 %

80 %

70 %

45 %

0402 21 19

Ta’ kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 11 % iżda mhux aktar minn 27 %

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

35 %

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 27 %:

 

 

 

 

 

 

0402 21 91

Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg

95 %

90 %

85 %

80 %

70 %

45 %

0402 21 99

Oħrajn

95 %

90 %

85 %

80 %

70 %

45 %

0403

Xorrox tal-butir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta’ ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta’ frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le:

 

 

 

 

 

 

0403 10

Yogurt:

 

 

 

 

 

 

La mħawwar u lanqas fih frott, ġewż jew kawkaw miżjuda:

 

 

 

 

 

 

Li ma jkunx fih zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

 

 

 

 

 

 

0403 10 11

Li ma jkunx aktar minn 3 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0403 10 13

Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0403 10 19

Ta’ aktar minn 6 %:

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

 

 

 

 

 

 

0403 10 31

Li ma jkunx aktar minn 3 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0403 10 33

Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0403 10 39

Ta’ aktar minn 6 %:

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0405

Butir u xaħmijiet u żjut oħra derivati mill-ħalib; pejsts tal-prodotti tal-ħalib:

 

 

 

 

 

 

0405 10

Butir

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0405 20

Pejsts tal-prodotti tal-ħalib

 

 

 

 

 

 

0405 20 90

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 75 % jew aktar iżda anqas minn 80 %

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0405 90

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0406

Ġobon u baqta:

 

 

 

 

 

 

0406 10

Ġobon frisk (mhux misjur jew ikkurat), inkluż ġobon tax-xorrox, u baqta:

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

20 %

0406 30

Ġobon ipproċessat, mhux maħkuk jew fi trab

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0406 90

Ġobon ieħor:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0406 90 13

Emmentaler

95 %

90 %

85 %

80 %

70 %

60 %

0406 90 15

Gruyère, Sbrinz

95 %

90 %

85 %

80 %

70 %

60 %

0406 90 17

Bergkäse, Appenzell

95 %

90 %

85 %

80 %

70 %

60 %

0406 90 18

Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d’Or u Tête de Moine

95 %

90 %

85 %

80 %

70 %

60 %

0406 90 19

Ġobon bil-ħwawar Glarus (magħruf bħala Schabziger) magħmul mill-ħalib skumat mħalat ma’ ħwawar midħun fin

95 %

90 %

85 %

80 %

70 %

60 %

0406 90 21

Cheddar

95 %

90 %

85 %

80 %

70 %

60 %

0406 90 23

Edam

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

35 %

0406 90 25

Tilsit

95 %

90 %

85 %

80 %

70 %

60 %

0406 90 27

Butterkäse

95 %

90 %

85 %

80 %

70 %

60 %

0406 90 29

Kashkaval

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

35 %

0406 90 32

Feta:

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

35 %

0406 90 35

Kefalo-Tyri

90 %

85 %

80 %

75 %

60 %

50 %

0406 90 37

Finlandia

90 %

85 %

80 %

75 %

60 %

50 %

0406 90 39

Jarlsberg

90 %

85 %

80 %

75 %

60 %

50 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0406 90 50

Ġobon tal-ħalib tan-nagħġa jew tal-ħalib tal-buflu, f’kontenituri li jkun fihom is-salmura, jew fi flixkien tal-ġilda tan-nagħaġ jew tal-mogħoż

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 40 % u b’kontenut ilma, bil-piż, fil-materja mhux grassa:

 

 

 

 

 

 

Li ma jkunx aktar minn 47 %

 

 

 

 

 

 

0406 90 61

Grana Padano, Parmigiano Reggiano

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0406 90 63

Fiore Sardo, Pecorino

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0406 90 69

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

Li jkun aktar minn 47 % iżda mhux aktar minn 72 %

 

 

 

 

 

 

0406 90 73

Provolone

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0406 90 75

Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0406 90 76

Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samso¢

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0406 90 78

Gouda

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0406 90 79

Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0406 90 81

Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0406 90 82

Camembert

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0406 90 84

Brie

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0406 90 85

Kefalograviera, Kasseri

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

Ġobon ieħor, b’kontenut tal-ilma ikkalkolat, bil-piż, fil-materja mhux grassa

 

 

 

 

 

 

0406 90 86

Li jkun aktar minn 47 % iżda mhux aktar minn 52 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0406 90 87

Li jkun aktar minn 52 % iżda mhux aktar minn 62 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0406 90 88

Li jkun aktar minn 62 % iżda mhux aktar minn 72 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0406 90 93

Ta’ aktar minn 72 %:

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0406 90 99

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0407 00

Bajd tal-għasafar bil-qoxra, frisk, ippreservat jew imsajjar:

 

 

 

 

 

 

Tat-tjur:

 

 

 

 

 

 

0407 00 30

Oħrajn

100 %

80 %

60 %

40 %

30 %

20 %

0409 00 00

Għasel naturali

95 %

90 %

70 %

60 %

40 %

30 %

0602

Pjanti ħajjin oħra (inklużi l-għeruq tagħhom), biċċiet u żabriet; rimja tal-faqqiegħ:

 

 

 

 

 

 

0602 40

Ward, imlaqqma jew le

90 %

85 %

80 %

75 %

60 %

50 %

0701

Patata, friska jew imkessħa:

 

 

 

 

 

 

0701 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0701 90 90

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0705

Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.), friski jew imkessħin:

 

 

 

 

 

 

Ħass:

 

 

 

 

 

 

0705 11 00

Ħass ikkabbuċċat

95 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0705 19 00

Oħrajn

95 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0707 00

Ħjar u ħjar żgħir għall-immarinar (gherkins), friski jew imkessħin

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0708

Ħxejjex leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra, friski jew imkessħin:

 

 

 

 

 

 

0708 10 00

Piżelli (Pisum sativum)

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0708 20 00

Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.)

95 %

90 %

75 %

70 %

55 %

40 %

0709

Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ:

 

 

 

 

 

 

0709 60

Frott tal-ispeċi Capsicum jew tal-ispeċi Pimenta:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0709 60 91

Tal-ispeċi Capsicum, għall-manifattura tal-capsicina jew zabgħa tal-capsicum oleoresin

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0709 60 95

Għall-manifattura industrija ta’ żjut essenzjali jew resinoidi

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0709 60 99

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0709 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0709 90 60

Qamħirrum ħelu

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

30 %

0710

Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżati:

 

 

 

 

 

 

Ħxejjex leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra:

 

 

 

 

 

 

0710 21 00

Piżelli (Pisum sativum)

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0710 22 00

Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.)

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0710 80

Ħxejjex oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Frott tal-ispeċi Capsicum jew tal-ispeċi Pimenta:

 

 

 

 

 

 

0710 80 51

Bżar ħelu

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0710 80 59

Oħrajn

90 %

85 %

80 %

75 %

60 %

30 %

Faqqiegħ:

 

 

 

 

 

 

0710 80 70

Tadam

90 %

85 %

80 %

75 %

60 %

30 %

0710 80 95

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0710 90 00

Taħlitiet ta’ ħxejjex

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0711

Ħxejjex preservati qabel (pereżempju, b’gas sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat:

 

 

 

 

 

 

0711 40 00

Ħjar u ħjar żgħir għall-immarinar (gherkins)

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

20 %

0711 90

Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex:

 

 

 

 

 

 

Ħxejjex:

 

 

 

 

 

 

0711 90 10

Frott tal-ispeċi Capsicum jew tal-ispeċi Pimenta, ħlief għal-bżar ħelu

90 %

85 %

80 %

75 %

60 %

50 %

0711 90 80

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0711 90 90

Taħlitiet ta’ ħxejjex

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

0810

Frott ieħor, frisk:

 

 

 

 

 

 

0810 40

Cranberries, mirtilli u frott ieħor tal-ispeċi Vaccinium:

 

 

 

 

 

 

0810 40 10

Għeneb tal-muntanja (mirtill aħmar), foxberries jew cranberries tal-muntanja (frott tal-ispeċi Vaccinium vitisidaea)

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0810 40 50

Frott tal-ispeċi Vaccinium macrocarpon u Vaccinium corymbosum

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0810 40 90

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

0813

Frott niexef, minbarra dak tal-intestaturi Nru 0801 sa 0806: taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu:

 

 

 

 

 

 

0813 20 00

Pruna

95 %

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

0904

Bżar tal-ispeċi Piper; frott niexef jew mgħaffeg tal-ispeċi Capricum jew tal-ispeċi Pimenta:

 

 

 

 

 

 

0904 20

Frott tal-ispeċi Capsicum jew tal-ispeċi Pimenta, mnixxef jew mgħaffeġ jew mitħun:

95 %

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

1001

Qamħ u muesli:

 

 

 

 

 

 

1001 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Other spelt, common wheat and meslin:

 

 

 

 

 

 

1001 90 99

Oħrajn

90 %

85 %

80 %

75 %

70 %

60 %

1005

Qamħirrum:

 

 

 

 

 

 

1005 10

Żerriegħa

 

 

 

 

 

 

Hybrid:

 

 

 

 

 

 

1005 10 11

Double hybrids and top cross hybrids

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

1005 10 13

Three-cross hybrids

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

1005 90 00

Oħrajn

90 %

85 %

80 %

80 %

80 %

80 %

1101 00

Tqiq tal-qamħ jew tal-meslin:

 

 

 

 

 

 

Tqiq tal-qamħ:

 

 

 

 

 

 

1101 00 15

Tal-qamħ komuni u spelt

90 %

85 %

80 %

75 %

70 %

65 %

1101 00 90

Dqiq meslin

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

35 %

1102

Dqiq taċ-ċereali apparti minn tal-qamħ jew il-meslin

 

 

 

 

 

 

1102 20

Dqiq tal-qamħirrum

 

 

 

 

 

 

1102 20 10

B’kontenut ta’ xaħam li, bil-piż, mhuwiex aktar minn 1,5 %

90 %

85 %

80 %

75 %

85 %

85 %

1102 20 90

Oħrajn

100 %

90 %

85 %

85 %

85 %

85 %

1103

Ħafur, pasta u pritkuni taċ-ċereali:

 

 

 

 

 

 

Pasta u ħafur:

 

 

 

 

 

 

1103 13

Tal-qamħirrum (corn):

 

 

 

 

 

 

1103 13 90

Oħrajn

95 %

90 %

85 %

70 %

55 %

25 %

1103 20

Pritkuni:

 

 

 

 

 

 

1103 20 40

Tal-qamħirrum (corn):

95 %

90 %

85 %

70 %

55 %

30 %

1517

Marġerina, taħlitiet jew preparazzjonijiet tajbin għall-ikel ta’ xaħmijiet jew żjut ta’ annimali jew veġetali jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut differenti ta’ dan il-Kapitolu, minbarra xaħmijiet u żjut tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom taħt l-intestatura 1516:

 

 

 

 

 

 

1517 10

Marġerina, ħlief marġerina likwida:

 

 

 

 

 

 

1517 10 90

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

20 %

1601 00

Zliezet u prodotti simili, tal-laħam, tal-ġewwieni tal-annimali jew tad-demm; preparati tal-ikel ibbażati fuq dawn il-prodotti:

 

 

 

 

 

 

1601 00 10

Tal-fwied

90 %

80 %

60 %

40 %

20 %

20 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1601 00 91

Zliezet, niexfa jew biex jiddelku, mhux imsajra

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

30 %

1602

Laħam ieħor ippreparat jew ippreservat, ġewwieni tal-laħam jew demm:

 

 

 

 

 

 

1602 10 00

Preparati omoġenizzati:

90 %

80 %

60 %

40 %

30 %

20 %

Tal-ħnieżer:

 

 

 

 

 

 

1602 41

Prieżet u qatgħat minnhom

90 %

80 %

60 %

40 %

30 %

20 %

1602 42

Spallejn u qatgħat minnhom

90 %

80 %

60 %

40 %

30 %

20 %

1602 49

Oħrajn, inkluż taħlit:

90 %

80 %

60 %

40 %

30 %

20 %

1602 50

Tal-annimali tal-ifrat:

90 %

80 %

60 %

40 %

30 %

20 %

1902

Għaġin, sew jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew b’xi sustanzi oħra) kif ukoll jekk le jew ippreparat b’xi mod ieħor bħal spagetti, imqarrun, taljarini, lażanji, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, sew jekk ippreparat kif ukoll jekk mhuwiex:

 

 

 

 

 

 

1902 20

Għaġin mimli, imsajjar jew le, jew ippreparat mod ieħor:

 

 

 

 

 

 

1902 20 30

Li fih aktar minn 20 % fil-piż ta’ zalzett u simili, ta’ laħam u ġewwieni tal-annimali ta’ kull tip, inklużi xaħmijiet ta’ kull tip jew oriġini

90 %

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

2001

Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew preservati bil-ħall jew b’aċtu qares:

 

 

 

 

 

 

2001 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2001 90 20

Frott tal-ispeċi Capsicum minbarra bżar ħelu jew bżar Ġamajkan

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

30 %

2001 90 70

Bżar ħelu

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2004

Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006:

 

 

 

 

 

 

2004 90

Ħaxix ieħor u taħlitiet tal-ħaxix:

 

 

 

 

 

 

2004 90 50

Piżelli (Pisum sativum) ful għadu żgħir tal-ispeċi Phaseolus spp., fil-fosdqa

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

Oħrajn, inkluż taħlit:

80 %

60 %

50 %

40 %

30 %

20 %

2004 90 98

Oħrajn

 

 

 

 

 

 

2007

Ġammijiet, jellies tal-frott, marmellati, puré tal-frott jew tal-ġewż u taħlit tal-frott jew tal-ġewż, miksuba permezz tat-tisjir, kemm jekk fihom iz-zokkor jew sustanzi ħelwin oħra miżjuda kif ukoll jekk le:

 

 

 

 

 

 

2007 10

Preparati omoġenizzati:

 

 

 

 

 

 

2007 10 10

Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2007 10 99

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2007 99

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Li fihom aktar minn 30 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2007 99 31

Taċ-ċirasa

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2008

Frott, ġewż u partijiet oħra li jirrieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk miżjuda biz-zokkor jew sustanzi oħra ta’ ħlewwa jew spirtu u kemm jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

 

 

 

 

 

2008 60

Ċirasa:

 

 

 

 

 

 

Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

 

 

 

 

 

 

Li fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

 

 

 

 

 

 

2008 60 50

Jeċċedi 1 kg

80 %

60 %

60 %

60 %

60 %

60 %

2008 60 60

Mhux aktar minn 1 kg

80 %

60 %

60 %

60 %

60 %

60 %

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

 

 

 

 

 

 

2008 60 70

Ta’ 4,5 kg jew aktar:

95 %

90 %

80 %

80 %

80 %

80 %

2008 60 90

Inqas minn 4,5 kg

95 %

90 %

80 %

80 %

80 %

80 %

2008 80

Frawli:

 

 

 

 

 

 

Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

 

 

 

 

 

 

2008 80 50

Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg

90 %

80 %

60 %

40 %

40 %

40 %

2008 80 70

Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg

90 %

80 %

60 %

40 %

40 %

40 %

2008 80 90

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

90 %

80 %

60 %

40 %

40 %

40 %

2008 99

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

 

 

 

 

 

 

Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg

 

 

 

 

 

 

2008 99 45

Għanbaqar u pruna

90 %

80 %

60 %

60 %

40 %

30 %

2008 99 72

Ta’ 5 kg jew aktar:

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2008 99 78

Inqas minn 5 kg

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009

Meraq tal-frott (inkluż il-most tal-għenba) u meraq mill-ħxejjex, mhux iffermentat u mingħajr spirtu miżjud, sew jekk fihom zokkor miżjud jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa sew jekk le:

 

 

 

 

 

 

2009 50

Meraq tat-tadam;

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

Meraq ta’ għeneb (inkluż meraq ta’ għeneb qabel jeħmer):

 

 

 

 

 

 

2009 61

B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 30

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 69

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

 

 

 

 

 

 

2009 69 11

B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 22 għal kull 100 kg f’piż nett

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 69 19

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

B’valur Brix ogħla minn 30 iżda mhux ogħla minn 67:

 

 

 

 

 

 

Ta’ valur li huwa aktar minn EUR 18 għal kull 100 kg f’piż nett:

 

 

 

 

 

 

2009 69 59

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 18 għal kull 100 kg f’piż nett

 

 

 

 

 

 

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

 

 

 

 

 

 

2009 69 71

Konċentrat

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 69 79

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 69 90

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

Meraq tat-tuffieħ:

 

 

 

 

 

 

2009 71

B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 20

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 79

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 80

Meraq ta’ kull frott jew ħaxixa waħda oħra:

 

 

 

 

 

 

B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

 

 

 

 

 

 

Meraq tal-lanġas:

 

 

 

 

 

 

2009 80 11

B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 22 għal kull 100 kg f’piż nett

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 80 19

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

 

 

 

 

 

 

2009 80 35

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 67

 

 

 

 

 

 

Meraq tal-lanġas:

 

 

 

 

 

 

2009 80 50

Ta’ valur li huwa ogħla minn EUR 18 għal kull 100 kg f’piż nett, li fih zokkor miżjud

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2009 80 61

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 80 63

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 80 69

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Ta’ valur li huwa ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett, li fih zokkor miżjud

 

 

 

 

 

 

2009 80 71

Meraq taċ-ċirasa

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 80 73

Meraq ta’ frott tropikali

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 80 79

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

 

 

 

 

 

 

2009 80 86

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

 

 

 

 

 

 

2009 80 95

Meraq tal-frott tal-ispeċi Vaccinium macrocarpon

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 80 96

Meraq taċ-ċirasa

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 80 99

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 90

Taħlitiet ta’ meraq:

 

 

 

 

 

 

B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

 

 

 

 

 

 

Taħlitiet ta’ meraq tat-tuffieħ u tal-lanġas:

 

 

 

 

 

 

2009 90 11

B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 22 għal kull 100 kg f’piż nett

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 90 19

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2009 90 21

B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 90 29

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 67

 

 

 

 

 

 

Taħlitiet ta’ meraq tat-tuffieħ u tal-lanġas:

 

 

 

 

 

 

2009 90 31

Ta’ valur li mhuwiex aktar minn EUR 18 għal kull 100 kg f’piż nett u b’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ mhux aktar minn 30 % bil-piż

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 90 39

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Ta’ valur li huwa aktar minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2009 90 51

Li fihom iz-zokkor miżjud:

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 90 59

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

 

 

 

 

 

 

Taħlitiet ta’ meraq ta’ frott taċ-ċitru u ta’ meraq tal-ananas:

 

 

 

 

 

 

2009 90 71

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 90 73

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 90 79

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

 

 

 

 

 

 

2009 90 94

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

 

 

 

 

 

 

2009 90 95

Taħlitiet ta’ Meraq ta’ frott tropikali

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2009 90 96

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2106

Tħejjijiet tal-ikel li ma humiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor:

 

 

 

 

 

 

2106 90

Oħrajn

 

 

 

 

 

 

Ġulepp taz-zokkor mogħti t-togħma jew il-kulur:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2106 90 59

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

30 %

2206 00

Xarbiet iffermentati oħra (pereżempju, sajder, perry, mead); taħlit ta’ xorb iffermentat u taħlit ta’ xorb iffermentat u xorb mhux alkoħoliku, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Frizzanti:

 

 

 

 

 

 

2206 00 39

Oħrajn

80 %

70 %

60 %

40 %

30 %

20 %

Lixx ktenituri li jkunu jinsabu fihom:

 

 

 

 

 

 

2 litri jew anqas

 

 

 

 

 

 

2206 00 51

Sajder u perry

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2206 00 59

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

Aktar minn 2 litri

 

 

 

 

 

 

2206 00 81

Sajder u perry

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2206 00 89

Oħrajn

90 %

80 %

70 %

60 %

50 %

40 %

2209 00

Ħall u sostituti tal-ħall li jinkisbu mill-aċtu aċetiku:

 

 

 

 

 

 

Ħall tal-inbid, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

2209 00 11

2 litri jew anqas

80 %

70 %

60 %

40 %

30 %

20 %

2209 00 19

Aktar minn 2 litri

90 %

80 %

70 %

60 %

40 %

30 %

ANNESS IV

KONĊESSJONIJIET TAL-KOMUNITÀ GĦAL PRODOTTI TAS-SAJD SERBI

Imsemmija fl-Artikolu 29(2)

Importazzjoni fil-Komunità tal-prodotti li ġejjin li joriġinaw fis-Serbja għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet ta’ hawn taħt.

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim sal-31 ta’ Diċembru tal-istess sena (n)

Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru (n+1)

Għal kull sena sussegwenti, mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru

0301 91 10

Trota (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster): ħaj; frisk jew imkessaħ; iffriżat; imnixxfa, immellħa jew fis-salmura, affumikata; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem

TQ: 15 t at 0 %

Over the TQ: 90 % of MFN duty

TQ: 15 t at 0 %

Over the TQ: 80 % of MFN duty

TQ: 15 t at 0 %

Over the TQ: 70 % of MFN duty

0301 91 90

0302 11 10

0302 11 20

0302 11 80

0303 21 10

0303 21 20

0303 21 80

0304 19 15

0304 19 17

ex 0304 19 19

ex 0304 19 91

0304 29 15

0304 29 17

ex 0304 29 19

ex 0304 99 21

ex 0305 10 00

ex 0305 30 90

0305 49 45

ex 0305 59 80

ex 0305 69 80

0301 93 00

Carp: ħaj; frisk jew imkessaħ; iffriżat; imnixxfa, immellħa jew fis-salmura, affumikata; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem

TQ: 60 t b’0 %

Fuq il-KT: 90 % tad-dazju MFN

TQ: 60 t b’0 %

Fuq il-KT: 80 % tad-dazju MFN

TQ: 60 t b’0 %

Fuq il-KT: 70 % tad-dazju MFN

0302 69 11

0303 79 11

ex 0304 19 19

ex 0304 19 91

ex 0304 29 19

ex 0304 99 21

ex 0305 10 00

ex 0305 30 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 80

ex 0305 69 80

Ir-rata ta’ dazju applikabbli għall-prodotti kollha tal-intestatura HS 1604 jitnaqqsu skont it-tabella li jmiss:

Sena

Is-Sena 1

(dazju %)

Is-Sena 3

(dazju %)

Is-Sena 5 u s-snin sussegwenti

(dazju %)

Dazju

90 % tal-MFN

80 % tal-MFN

70 % tal-MFN

ANNESS V

KONĊESSJONIJIET TAL-KOMUNITÀ GĦAL PRODOTTI TAS-SAJD SERBI

Imsemmi fl-Artikolu 30(2)

Importazzjoni fis-Serbja tal-prodotti li ġejjin li joriġinaw fil-Komunità Ewropea għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet ippreżentati hawn taħt.

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

Rata ta’ dazju (% tal-MFN)

2008

2009

2010

2011

2012

2013 u s-snin ta’ wara

0301

Ħut ħaj:

 

 

 

 

 

 

Ħut ħaj ieħor:

 

 

 

 

 

 

0301 91

Trot (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster):

 

 

 

 

 

 

0301 91 90

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

0301 92 00

Sallur (Anguilla spp.)

90

75

60

40

20

0

0301 93 00

Karpjun

90

85

80

75

65

60

0301 99

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Ħut tal-ilma ħelu:

 

 

 

 

 

 

0301 99 11

Salamun tal-Paċifiku (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou u Oncorhynchus rhodurus), salamun tal-Atlantiku (Salmo salar) u salamun tad-Danubju (Hucho hucho)

90

75

60

40

20

0

0301 99 19

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

0302

Ħut, frisk jew imkessaħ, bl-eċċezzjoni ta’ fillets tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut li jidher taħt l-intestatura 0304:

 

 

 

 

 

 

Salmonidae, minbarra l-fwied u l-bajd:

 

 

 

 

 

 

0302 11

Trot (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster):

 

 

 

 

 

 

0302 11 10

Tal-ispeċi Oncorhynchus apache jew Oncorhynchus chrysogaster

90

75

60

40

20

0

0302 11 20

Tal-ispeċi Oncorhynchus mykiss, bl-irjus u l-garġi, imnaddfa, li jiżnu aktar minn 1,2 kilogramm il-waħda, jew bl-irjus maqtugħa, il-garġi maqtugħ u mnaddfa, li jiżnu aktar minn kilogramm il-waħda

90

75

60

40

20

0

0302 11 80

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

0302 19 00

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

Tonn (tal-ġeneru Thunnus), tonn qabbieżi jew bonito żaqqu rrigata (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), bl-eċezzjoni tal-fwied u l-bajd:

 

 

 

 

 

 

0302 33

tonn skipjack jew bonito żaqqu rrigata:

 

 

 

 

 

 

0302 33 90

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

Ħut ieħor, minbarra l-fwied u l-bajd:

 

 

 

 

 

 

0302 69

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Ħut tal-ilma ħelu:

 

 

 

 

 

 

0302 69 11

Karpjun

90

75

60

40

20

0

0302 69 19

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

0302 70 00

Fwied u bajd

90

75

60

40

20

0

0303

Ħut, frisk jew ififfriżat, bl-eċċezzjoni ta’ fillets tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut taħt l-intestatura 0304:

 

 

 

 

 

 

Salmonidae ieħor, minbarra l-fwied u l-bajd:

 

 

 

 

 

 

0303 21

Trot (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster):

90

75

60

40

20

0

0303 29 00

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

Ħut ċatt (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae u Citharidae), minbarra l-fwied u l-bajd:

 

 

 

 

 

 

0303 39

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

Tonn (tal-ġeneru Thunnus), tonn qabbieżi jew bonito żaqqu rrigata (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), bl-eċezzjoni tal-fwied u l-bajd:

 

 

 

 

 

 

0303 43

tonn skipjack jew bonito żaqqu rrigata:

90

75

60

40

20

0

0303 49

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

Pixxispad (Xiphias gladius) u merluzz (Dissostichus spp.), minbarra l-fwied u l-bajd:

 

 

 

 

 

 

0303 61 00

Pixxispad (Xiphias gladius)

90

75

60

40

20

0

0303 62 00

Merluzz (Dissostichus spp.)

90

75

60

40

20

0

Ħut ieħor, minbarra l-fwied u l-bajd:

 

 

 

 

 

 

0303 74

Kavalli (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

90

75

60

40

20

0

0303 79

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

0303 80

Fwied u bajd

90

75

60

40

20

0

0304

Fillets tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut (ikkapuljat jew mhux), frisk, imkessaħ jew ififfriżat:

 

 

 

 

 

 

Frisk jew imkessaħ:

 

 

 

 

 

 

0304 11

Pixxispad (Xiphias gladius)

90

75

60

40

20

0

0304 12

Merluzz (Dissostichus spp.)

90

75

60

40

20

0

0304 19

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Fillets:

 

 

 

 

 

 

Tal-ħut tal-ilma ħelu:

 

 

 

 

 

 

0304 19 13

ta’ Salamun tal-Paċifiku (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou u Oncorhynchus rhodurus), salamun tal-Atlantiku (Salmo salar) u salamun tad-Danubju (Hucho hucho)

90

75

60

40

20

0

Ta’ trota tal-ispeċi Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita u Oncorhynchus gilae:

 

 

 

 

 

 

0304 19 15

Tal-ġeneru Oncorhynchus mykiss li jiżen aktar minn 400 g l-wieħed

90

75

60

40

20

0

0304 19 17

Oħra

90

75

60

40

20

0

0304 19 19

Tal-ħut tal-ilma ħelu

90

75

60

40

20

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0304 19 31

Ta’ merluzz (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) u ta’ ħut tal-ispeċi Boreogadus saida

90

75

60

40

20

0

0304 19 33

Ta’ merlangu (Pollachius virens)

90

75

60

40

20

0

0304 19 35

Ta’ skorfon tan-Norveġja (Sebastes spp.)

90

75

60

40

20

0

Laħam ieħor tal-ħut (ikkapuljat jew mhux):

 

 

 

 

 

 

0304 19 91

Tal-ħut tal-ilma ħelu

90

75

60

40

20

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0304 19 97

Ġwienaħ tal-aringi

90

75

60

40

20

0

0304 19 99

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

Fetet ififfriżati:

 

 

 

 

 

 

0304 21 00

Pixxispad (Xiphias gladius)

90

75

60

40

20

0

0304 22 00

Merluzz (Dissostichus spp.)

90

75

60

40

20

0

0304 29

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0304 91 00

Pixxispad (Xiphias gladius)

90

75

60

40

20

0

0304 92 00

Merluzz (Dissostichus spp.)

90

75

60

40

20

0

0304 99

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

0305

Ħut, imnixxef, immellaħ jew fl-ilma mielaħ; ħut affumikat, ikunx imħejji jew le qabel jew waqt il-proċess ta’ iffumikazzjoni; dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub tal-ħut, tajjeb għall-konsum uman:

90

75

60

40

20

0

0306

Krustaċeji, fil-qoxra jew ma humiex, ħajjin, friski, imkessħa, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; krustaċeji, fil-qoxra, imsajra bil-fwar jew mgħollija fl-ilma, imkessħa jew ma humiex, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub ta’ krustiċeji, tajbin għall-konsum mill-bniedem:

 

 

 

 

 

 

Iffriżati:

 

 

 

 

 

 

0306 13

Gambli żgħar u gambli kbar

90

75

60

40

20

0

0306 14

Granċi

90

75

60

40

20

0

0306 19

Oħrajn, inklużi d-dqiq, il-qamħ mitħun oħxon u l-gerbub tal-krustaċej, tajbin għall-konsum mill-bniedem

90

75

60

40

20

0

Mhux ififfriżati:

 

 

 

 

 

 

0306 23

Gambli żgħar u gambli kbar

90

75

60

40

20

0

0306 24

Granċi

90

75

60

40

20

0

0306 29

Oħrajn, inklużi d-dqiq, il-qamħ mitħun oħxon u l-gerbub tal-krustaċej, tajbin għall-konsum mill-bniedem

90

75

60

40

20

0

0307

Molluski, fil-qoxra jew ma humiex, ħajjin, friski, imkessħa, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; invertebrati akwatiċi oħra imbarra l-krustaċej u l-molluski, ħajjin, friski, imkessħa, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub ta’ invertebrati akwatiċi imbarra l-krustiċej, tajbin għall-konsum mill-bniedem:

 

 

 

 

 

 

Mussels (Mytilus spp., Perna spp.):

 

 

 

 

 

 

0307 31

Ħajjin, friski jew imkessħa

90

75

60

40

20

0

0307 39

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

Siċċ (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) u klamari (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.):

 

 

 

 

 

 

0307 41

Ħajjin, friski jew imkessħa

90

75

60

40

20

0

0307 49

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

Qarnit (Octopus spp.):

 

 

 

 

 

 

0307 51 00

Ħajjin, friski jew imkessħa

90

75

60

40

20

0

0307 59

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

0307 60 00

Bebbux, minbarra bebbux tal-baħar

90

75

60

40

20

0

Oħrajn, inklużi dqiq, pasti u gerbub ta’ invertebrati akwatiċi, tajbin għall-konsum uman:

 

 

 

 

 

 

0307 91 00

Ħajjin, friski jew imkessħa

90

75

60

40

20

0

0307 99

Oħrajn

90

75

60

40

20

0

1604

Ħut imħejji jew ippreservat; kavjar u sostituti tal-kavjar imħejjija mill-bajd tal-ħut

90

75

60

40

20

0

1605

Krustaċji, molluski u invertebrati akwatiċi oħrajn, ippreparati jew ikkonservati

90

75

60

40

20

0

1902

Għaġin, sew jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew b’xi sustanzi oħra) kif ukoll jekk le jew ippreparat b’xi mod ieħor bħal spagetti, imqarrun, taljarini, lażanji, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, sew jekk ippreparat kif ukoll jekk mhuwiex:

 

 

 

 

 

 

1902 20

Għaġin mimli, imsajjar jew le, jew ippreparat mod ieħor:

 

 

 

 

 

 

1902 20 10

B’aktar minn 20 % tal-piż jikkonsisti f’ħut, krustaċeji, molluski, jew invertebrati akwatiċi oħra

90

75

60

40

20

15

ANNESS VI

STABBILIMENT: SERVIZZI FINANZJARJI

Imsemmija fit-Titolu V, Kapitolu II

SERVIZZI FINANZJARJI: DEFINIZZJONIJIET

Servizz finanzjarju huwa kwalunkwa servizz ta’ natura finanzjarja offert minn fornitur ta’ servizzi finanzjarji ta’ Parti.

Is-servizzi finanzjarji jinkludu l-attivitajiet segwenti:

A.

Is-servizzi kollha tal-assigurazzjoni u dawk relatati mal-assigurazzjoni:

1.

assigurazzjoni diretta (inkluża l-koassigurazzjoni):

(i)

tal-ħajja;

(ii)

mhux tal-ħajja;

2.

assigurazzjoni mill-ġdid u retroċessjoni;

3.

intermedjazzjoni tal-assigurazzjoni, bħas-senserija u l-aġenzija;

4.

servizzi awżiljarji għall-assigurazzjoni, bħal konsultazzjoni, evalwazzjoni attwarja, stima tar-riskju u servizzi ta’ soluzzjoni tat-talba;

B.

Servizzi bankarji u servizzi finanzjarji oħra (minbarra l-assigurazzjoni):

1.

aċċettazzjoni ta’ depożiti u fondi oħra li jitħallsu lura mingħand il-pubbliku;

2.

self ta’ kull tip, inklużi, inter alia, kreditu tal-konsumatur, kreditu b’ipoteka, l-iffatturar u l-finanzjar ta’ tranżazzjonijiet kummerċjali;

3.

leasing finanzjarju;

4.

is-servizzi kollha ta’ pagament u ta’ trażmissjoni ta’ flus, inklużi l-kreditu, il-kards tal-kreditu u tad-debitu, ċeks tal-vjaġġaturi u drafts tal-bankiera;

5.

garanziji u impenji;

6.

negozju f’ismu persunali jew f’isem il-klijenti, sew jekk fuq skambju, f’suq ta’ bejgħ ħieles, u sew jekk le, ta’ dan li ġej:

(a)

strumenti tas-suq monetarju (ċekkijiet, kambjali, ċertifikati ta’ depożitu, eċċ.),

(b)

kambju f’valuta barranija,

(c)

prodotti derivattivi li jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, futuri u kuntratti ta’ opzjonjiet;

(d)

rati ta’ kambju u strumenti ta’ rati ta’ imgħax, inklużi prodotti bħal tpartit, ftehim tar-rata bil-quddiem, eċċ.,

(e)

titoli trasferibbli,

(f)

strumenti oħra negozjabbli u assi finanzjarji, inklużi ingotti tad-deheb;

7.

parteċipazzjoni fil-ħruġ ta’ kull tip ta’ titoli, inklużi sottoskrittura u allokazzjoni bħala aġent (sew jekk pubblikament sew jekk privatament) u l-forniment ta’ servizzi relatati ma’ ħruġ bħal dan;

8.

senserija ta’ flus;

9.

amministrazzjoni tal-assi, bħal amministrazzjoni ta’ flus kontanti u ta’ portfolio, kull forma ta’ amministrazzjoni ta’ investiment kollettiv, amministrazzjoni ta’ fondi tal-pensjoni, servizzi ta’ kustodja, depożitarji u fiduċjarji;

10.

servizzi ta’ ħlas u approvazzjoni ta’ assi finanzjarji, inklużi titoli, prodotti derivattivi, u strumenti negozjabbli oħra;

11.

forniment u trasferiment ta’ informazzjoni finanzjarja u l-ipproċessar ta’ data finanzjarja u softwer relatat mill-fornituri ta’ servizzi finanzjarji oħrajn.

12.

servizzi ta’ pariri, intermedjazzjoni u servizzi finanzjarji awżiljari oħra dwar l-attivitajiet kollha mniżżla fil-punti 1 sa 11 hawn fuq, inklużi r-referenzi u l-analiżi ta’ kreditu, riċerka u pariri dwar l-investiment u l-portfolio, pariri dwar l-akkwist u dwar ristrutturazzjoni u strateġija tal-kumpaniji;

Dawn l-attivatijiet huma esklużi mid-definizzjoni ta’ servizzi finanzjarji:

(a)

attivitajiet imwettqa minn banek ċentrali jew minn kwalunkwa istituzzjoni pubblika oħra sabiex tintlaħaq il-politika monetarja u tal-kambju;

(b)

attivitajiet mwettqa minn banek ċentrali, aġenziji tal-gvern jew dipartimenti, jew istituzzjonijiet pubbliċi, għan-nom jew bil-garanzija tal-gvern, ħlief meta dawk l-attivitajiet jistgħu jitwettqu mill-fornituri tas-servizzi finanzjarji f’kompetizzjoni ma’ entitajiet pubbliċi bħal dawn;

(c)

attivitajiet li jiffurmaw parti mis-sistema statutorja tas-sigurtà soċjali jew pjanijiet pubbliċi ta’ rtirar, ħlief meta dawk l-attivitajiet jistgħu jitwettqu minn fornituri tas-servizzi finanzjarji f’kompetizzjoni ma’ entitajiet pubbliċi jew istituzzjonijiet privati.

ANNESS VII

DRITTIJIET TA’ PROPRJETÀ INTELLETTWALI, INDUSTRIJALI U KUMMERĊJALI

Imsemmija fl-Artikolu 75

1.

L-Artikolu 75 (4) ta’ dan il-Ftehim jirrigwarda l-Konvenzjonijiet Multilaterali, li huma Partijiet tagħhom l-Istati Membri jew li huma applikati fil-fatt mill-Istati Membri, li ġejjin:

It-Trattat tal-Liġi dwar il-Privattivi (Ġinevra, 2000).

Il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta’ Varjetajiet Ġodda ta’ Pjanti (Konvenzjoni UPOV, Pariġi, 1961, kif riveduta fl-1972, l-1978 u l-1991).

2.

Il-Partijiet jikkonfermaw l-importanza li jagħtu għall-obbligi li jirriżultaw mill-Konvenzjonijiet Multilaterali li ġejjin:

Il-Konvenzjoni li tistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija dwar il-Proprjetà Intellettwali (WIPO, Stokkolma, 1967, kif emendata fl-1979);

Il-Konvenzjoni ta’ Berna għall-Protezzjoni ta’ Xogħlijiet Letterarji u Artistiċi (L-Att ta’ Pariġi, 1971);

Il-Konvenzjoni ta’ Brussell dwar id-Distribuzzjoni ta’ Sinjali li jġorru l-Programmi li huma trażmessi permezz ta’ Satellita (Brussell, 1974);

It-Trattat ta’ Budapest dwar l-Għarfien Internazzjonali tad-Depożitu ta’ Mikroorganiżmi għall-għanijiet ta’ Proċeduri ta’ Privattivi (Budapest, 1977, kif emendat fl-1980);

Il-Ftehim tal-Aja dwar ir-Depożitu Internazzjonali ta’ Disinji Internazzjonali (l-Att ta’ Londra, 1934 u l-Att tal-Aja, 1960);

Il-Ftehim ta’ Locarno li jistabbilixxi Klassifika Internazzjonali għad-Disinji Industrijali (Locarno, 1968, kif emendat fl-1979);

Il-Ftehim ta’ Madrid li jikkonċerna r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tal-Marki (L-Att ta’ Stokkolma, 1967 u emendat fl-1979);

Il-Protokoll li għandu x’jaqsam mal-Ftehim ta’ Madrid li jikkonċerna r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tal-Marki (Protokoll ta’ Madrid, 1989);

Il-Ftehim ta’ Nizza li jikkonċerna l-Klassifikazzjoni Internazzjonali tal-Merkanzija u s-Servizzi għall-għanijiet tar-Reġistrazzjoni tal-Marki (Ġinevra, 1977 u emendat fl-1979);

Il-Konvenzjoni ta’ Pariġi għall-Protezzjoni tal-Proprjetà Industrijali (L-Att ta’ Stokkolma, 1967 u emendat fl-1979);

It-Trattat ta’ Kooperazzjoni dwar il-Privattivi (Washington, 1970, kif emendat fl-1979 u mmodifikat fl-1984);

Il-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tal-Produtturi tal-Fonogrammi kontra Duplikazzjonijiet Mhux Awtorizzati tal-Fonogrammi tagħhom (Konvenzjoni dwar il-Fonogrammi, Ġinevra, 1971);

Il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta’ Atturi, Produtturi ta’ Fonogrammi u Organizzazzjonijiet tax-Xandir (Konvenzjoni ta’ Ruma, 1961);

Il-Ftehim ta’ Strasbourg dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali tal-Privattivi (Strasbourg, 1971, kif emendat fl-1979);

It-Trattat tal-Liġi dwar it-Trademarks (Ġinevra, 1994);

Il-Ftehim ta’ Vjenna li jistabbilixxi Klassifika Internazzjonali tal-Elementi Figurattivi tal-Marki (Vjenna, 1973, kif emendat fl-1985);

It-Trattat WIPO tad-Drittijiet tal-Awtur (Ġinevra, 1996);

It-Trattat WIPO dwar il-Prestazzjonijiet u l-Fonogrammi (Ġinevra, 1996);

Il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi;

Il-Ftehim WTO dwar Aspetti ta’ Kummerċ ta’ Drittijiet ta’ Proprjetà Intelletwali.

PROTOKOLL 1

dwar il-kummerċ fi prodotti agrikoli pproċessati bejn il-komunità u s-serbja

Artikolu 1

1.   Il-Komunità u s-Serbja japplikaw id-dazji elenkati fl-Anness I u fl-Anness II rispettivament, għall-prodotti agrikoli pproċessati, skont il-kundizzjonijiet imniżżla fihom, kemm jekk limitati minn kwota kif ukoll jekk le.

2.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddeċiedi dwar:

(a)

estenzjonijiet tal-lista ta’ prodotti agrikoli pproċessati li jaqgħu taħt dan il-Protokoll,

(b)

emendi għad-dazji li għalihom hemm referenza fl-Annessi I u II,

(c)

żidiet fi jew tneħħija tal-kwoti tariffarji.

3.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jissostitwixxi d-dazji stabbiliti minn dan il-Protokoll b’sistema stabbilita fuq il-bażi tal-prezzijiet tas-suq rispettivi tal-Komunità u tas-Serbja ta’ prodotti agrikoli attwalment użati fil-manifattura ta’ prodotti agrikoli pproċessati suġġetti għal dan il-Protokoll.

Artikolu 2

Id-dazji applikati skont l-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll jistgħu jitnaqqsu permezz ta’ deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni:

(a)

meta f’kummerċ bejn il-Komunità u s-Serbja, id-dazji applikati għall-prodotti bażiċi huma mnaqqsa, jew

(b)

bħala reazzjoni għat-tnaqqis li jirriżulta minn konċessjonijiet reċiproki fir-rigward ta’ prodotti agrikoli pproċessati.

It-tnaqqis previst taħt il-punt (a) għandu jiġi kkalkulat fuq il-parti tad-dazju magħzul bħala l-komponiment agrikolu li jikkorrispondi mal-prodotti agrikoli attwalment użati fil-manifattura tal-prodotti agrikoli pproċessati in kwistjoni u mnaqqsa mid-dazji applikati għal dawn il-prodotti agrikoli bażiċi.

Artikolu 3

Il-Komunità u s-Serbja għandhom jinfurmaw lil xulxin bl-arranġamenti amministrattivi adottati għall-prodotti koperti minn dan il-Protokoll. Dawn l-arranġamenti għandhon jiżguraw trattament ugwali għall-partijiet interessati u għandhom ikunu sempliċi u flessibbli kemm jista’ jkun.

ANNESS I GĦALLPROTOKOLL 1

DAZJI APPLIKABBLI GĦALLIMPORTAZZJONIJIET FILKOMUNITÀ TA’ MERKANZIJA LI TORIĠINA MISSERBJA

Firrigward ta’ importazzjonijiet lejn ilKomunità talprodotti agrikoli pproċessati li joriġinaw fisSerbja elenkati hawn isfel, iddazji huma stabbiliti bħala 0 %.

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

(1)

(2)

0403

Xorrox talbutir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta’ ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta’ frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le:

0403 10

Jogurt:

Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda:

Fi trab, granuli jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam talħalib, bilpiż:

0403 10 51

Li ma jkunx aktar minn 1,5 %

0403 10 53

Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

0403 10 59

Li jkun aktar minn 27 %

Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam talħalib, bilpiż:

0403 10 91

Li ma jkunx aktar minn 3 %

0403 10 93

Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

0403 10 99

Li jkun aktar minn 6 %

0403 90

Oħrajn:

Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda:

Fi trab, granuli jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam talħalib, bilpiż:

0403 90 71

Li ma jkunx aktar minn 1,5 %

0403 90 73

Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

0403 90 79

Li jkun aktar minn 27 %

Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam talħalib, bilpiż:

0403 90 91

Li ma jkunx aktar minn 3 %

0403 90 93

Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

0403 90 99

Li jkun aktar minn 6 %

0405

Butir u xaħmijiet u żjut oħra derivati millħalib; pejsts talprodotti talħalib:

0405 20

Pejsts talprodotti talħalib:

0405 20 10

B’kontenut ta’ xaħam, bilpiż, ta’ 39 % jew aktar imma anqas minn 60 %

0405 20 30

B’kontenut ta’ xaħam, bilpiż, ta’ 60 % jew aktar imma anqas minn 75 %

0501 00 00

Xagħar uman, mhux maħdum, kemm jekk maħsul u mnaddaf u kemm jekk le; skart ta’ xagħar uman

0502

Lanżit u xagħar talqżieqeż, ilħnieżer imsewwija jew ilħnieżer tarrefgħa; ixxagħar talbaġer u xagħar ieħor li bih jagħmlu lixkupilji; liskart ta’ lanżit jew xagħar ta’ din ixxorta

0505

Ġlud u partijiet oħra talgħasafar, birrix jew pil tagħhom, rix u bċejjeċ ta’ rix (kemm jekk bittrufijiet mirqumin u kemm jekk le) u pil, mhux maħdumin aktar milli imnaddfin, diżinfettati jew trattati għallpreservazzjoni; trab u skart tarrix jew partijiet tarrix

0506

Għadam u ċċentru talqrun, mhux maħdumin, bixxaħam imneħħi, sempliċiment ippreparati (iżda mhux maqtugħin f’għamla), trattati blaċtu jew deġelatinizzati; trab u skart ta’ dawn ilprodotti

0507

Ivorju, qoxra talfekruna, (għadma tal) baliena u ddaqna talbaliena, qran, qran imsaġġra, qawqab, dwiefer, dwiefer talannimali u mnaqar, li mhumiex maħduma jew li huma sempliċement imħejjija imma ma humiex maqtugħa f’xi forma; trab u skart ta’ dawn ilprodotti

0508 00 00

Korall u materjal simili, li mhux maħdum jew sempliċement imħejji imma ma huwiex maħdum aktar minn hekk; qxur talmolluski, krustaċej jew ekinodermi u għadam tassiċċ, mhux maħduma jew sempliċement imħejjija imma mhux maqtugħa f’xi forma, trab u skart li joħroġ minnhom

0510 00 00

Ambra griża, kastorew, żibett u misk; kantaridi; bili, niexfa jew le; glandoli u prodotti oħrajn talannimali użati għattħejjija ta’ prodotti mediċinali, friski, imkessħa, iffriżati jew ippreservati proviżorjament mod ieħor

0511

Prodotti talannimali li mhumiex imsemmija jew inklużi band’oħra; annimali mejtin talKapitoli 1 jew 3, li mhumiex tajba għallkonsum talbniedem:

Oħrajn:

0511 99

Oħrajn:

Sponoż naturali li ġejjin minn annimali:

0511 99 31

Grezzi

0511 99 39

Oħrajn

0511 99 85

Oħrajn:

ex 0511 99 85

Krin u skart talkrin, maħdum bħala saff bi jew mingħajr materjal ta’ rfid jew le

0710

Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bilfwar jew filmisħun jagħli), iffriżati:

0710 40 00

Qamħirrum ħelu

0711

Ħxejjex preservati qabel (pereżempju, b’gas sulphur dioxide, fissalmura, flilma talkubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għallkonsum immedjat f’dak listat:

0711 90

Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex:

Ħxejjex:

0711 90 30

Qamħirrum ħelu

0903 00 00

Maté

1212

Ħarrub, alki talbaħar u alka oħrajn, pitravi zokkrin u kannamieli, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna u kemm jekk le; għadam u qlub talfrott u prodotti oħrajn ta’ ħxejjex (inklużi għeruq mhux inkaljati taċċikwejra talvarjetà Cichorium intybus sativum) tattip użati primarjament għallkonsum uman, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

1212 20 00

Alka talbaħar u alka oħrajn

1302

Meraq jew estratti talħxejjex; sustanzi pektiċi, pektinati u pektati; agaragar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati jew le, derivati minn prodotti talħxejjex:

Sugu veġetali u estratti talħaxix:

1302 12 00

Ta’ għud issus

1302 13 00

Talħops

1302 19

Oħrajn:

1302 19 80

Oħrajn

1302 20

Sustanzi pektiċi, pektinati u pektati

Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati minn prodotti talħxejjex:

1302 31 00

Agaragar

1302 32

Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati millħarrub, miżżerriegħa talħarrub jew miżżerriegħa tazzokkor:

1302 32 10

Talħarrub jew tażżerriegħa talħarrub

1401

Materjali talħxejjex tattip użat primarjament għattrizza (pereżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tassiġra tallajm):

1404

Prodotti talħxejjex li mhumiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor

1505 00

Grass tassuf u sustanzi xaħmija derivati minnhom (inkluż illanolin)

1506 00 00

Xaħmijiet u żjut oħra talannimali u lfrazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament

1515

Xaħmijiet u żjut oħra talħxejjex (inkluż iżżejt jojoba) u lfrazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament:

1515 90

Oħrajn:

1515 90 11

Żejt tażżerriegħa tassiġra tattung; żjut taljojoba u loitiċika; xema’ tarriħan u xema’ talĠappun; ilfrazzjonijiet tagħhom

ex 1515 90 11

Jojoba u żjut taloitiċika; xema’ tarriħan u xema’ talĠappun; ilfrazzjonijiet tagħhom

1516

Xaħmijiet u żjut talannimali jew ħxejjex u lfrazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, interesterifikati, riesterifikati jew elajdinizzati, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent:

1516 20

Xaħmijiet u żjut talħxejjex u lfrazzjonijiet tagħhom:

1516 20 10

Żejt irriġnu idroġenat, imsejjaħ “xema’ talopal”

1517

Marġerina; taħlitiet li jittieklu jew preparati ta’ xaħam jew zjut talannimali jew talħxejjex ta’ dan ilkapitolu, għajr minn xaħmijiet jew zjut li jittieklu jew ilfrazzjonijiet tagħhom talintestatura 1516

1517 10

Marġerina, minbarra lmarġerina likwida:

1517 10 10

Li fihom, bilpiż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet talħalib

1517 90

Oħrajn:

1517 90 10

Li fihom, bilpiż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet talħalib

Oħrajn:

1517 90 93

Taħlitiet jew preparati li jistgħu jittieklu użati bħala preparati lesti sabiex jinqalgħu ġo forma

1518 00

Xaħmijiet u żjut talannimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, sossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, spolimerizzati bissħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt lintestatura 1516; taħlitiet li ma jittiklux jew preparati ta’ xaħam jew żejt talannimali jew talħxejjex jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħam u żejt differenti ta’ dan ilkapitolu, li mhumiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor:

1518 00 10

Linossina

Oħrajn:

1518 00 91

Xaħmijiet u żjut talannimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, sossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, spolimerizzati bissħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt lintestatura 1516

Oħrajn:

1518 00 95

Taħlitiet jew preparati li mhumiex tabjin għallikel ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom

1518 00 99

Oħrajn

1520 00 00

Gliċerina, grezza; ilmijiet u soluzzjonijiet talgliċerina

1521

Xemgħat veġetali (imbarra ttrigliċeridi), xema’ tannaħal, xemgħat u spermaċeti oħra talinsetti, irfinuti jew ikkuluriti jew le

1522 00

Degras; reżidwi li jirriżultaw mittrattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ talannimali jew talħxejjex:

1522 00 10

Degras

1704

Prodotti talħelu tazzokkor (inkluża ċikkulata bajda) li ma fihomx kawkaw:

1803

Pejst talkawkaw, bilgrass imneħħi jew le

1804 00 00

Butir talkawkaw, xaħam u żejt

1805 00 00

Trab talkawkaw, mingħajr zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda

1806

Ċikkulata u preparati oħra talikel li fihom ilkawkaw

1901

Estratt taxxgħir; preparati ta’ ikel taddqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt taxxgħir, li jkunx fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bilpiż, kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; preparati talikel talprodotti talintestaturi 0401 sa 0404, li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bilpiż, kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

1902

Għaġin, sew jekk msajjar jew le jew mimli (b’laħam jew sustanzi oħra) jew preparati mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, njokki, ravjul, kannelloni; couscous, sew jekk ippreparat u sew jekk le:

Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat mod ieħor:

1902 11 00

Li fih ilbajd

1902 19

Oħrajn

1902 20

Għaġin mimli, imsajjar jew le, jew ippreparat mod ieħor:

Oħrajn:

1902 20 91

Imsajjar

1902 20 99

Oħrajn

1902 30

Għaġin ieħor

1902 40

Couscous

1903 00 00

Tapioca u sostituti tagħha ippreparati milllamtu filforma ta’ flejks, granuli, perli, mgħarbla, jew f’forom simili

1904

Ikel ippreparat blinfiħ jew ixxiwi ta’ ċereali jew prodotti taċċereali (pereżempju, ilcornflakes); ċereali (minbarra lqamħirrum) filforma ta’ granuli jew filforma ta’ flejks jew frak maħdum ieħor (ħlief għaddqiq, ħafur u pasta), imsajra minn qabel jew ippreparati mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra

1905

Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra talfurnar, kemm jekk ikun fihom ilkawkaw u kemm jekk le; Ostji tattqarbin, siġilli vojta tajbin għallużu farmaċewtiku, ostji għassiġillar, karta tarross u prodotti simili

2001

Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħra ta’ pjanti tajbin għallikel, ippreparati jew ippreservati filħall jew laċtu aċetiku:

2001 90

Oħrajn:

2001 90 30

Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

2001 90 40

Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu talpjanti li fihom 5 % jew aktar, bilpiż, ta’ lamtu

2001 90 60

Qlub talpalm

2004

Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bilħall jew blaċtu aċetiku, iffriżati, minbarra lprodotti talintestatura 2006:

2004 10

Patata:

Oħrajn:

2004 10 91

Filforma ta’ dqiq, pasta jew flejks

2004 90

Ħxejjex oħrajn u taħlitiet ta’ ħxejjex:

2004 90 10

Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

2005

Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bilħall jew blaċtu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra lprodotti talintestatura 2006:

2005 20

Patata:

2005 20 10

Filforma ta’ dqiq, pasta jew flejks

2005 80 00

Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

2008

Frott, lewż u partijiet oħra talpjanti li jittieklu, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, sew jekk ikun fihom izzokkor jew xi materja oħra li tagħti lħlewwa jew xi spirtu miżjuda u sew jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

Ġewż, karawett u żrieragħ oħra, kemm jekk imħallta flimkien u kemm jekk le:

2008 11

Karawett:

2008 11 10

Butir talkarawett

Oħrajn, inklużi taħlitiet imbarra dawk talintestatura 2008 19:

2008 91 00

Qlub talpalm

2008 99

Oħrajn:

Li ma jkunx fihom spirtu miżjud:

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

2008 99 85

Qamħirrum, minbarra qamħirrun ħelu (Zea mays var. saccharata)

2008 99 91

Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu talpjanti li fihom 5 % jew aktar, bilpiż, lamtu

2101

Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ kafè, té jew maté (té talĠiżwiti), u preparati b’bażi ta’ dawn ilprodotti jew b’bażi ta’ kafè, té jew maté; ċikwejra inkaljata u sustanzi oħra inkaljati talkafè, u estratti, essenzi u konċentrati minnhom:

2102

Ħmira (attiva jew inattiva); mikrorganiżmi oħra ta’ ċellula waħda, mejta (imma mhux vaċċini talintestatura 3002); trab talħami ppreparat

2103

Zlazi u preparati għalihom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u pasta talmustarda u mustarda ppreparata

2104

Sopop u brodi u preparati għalihom; preparati komposti ta’ ikel, omoġenizzati

2105 00

Ġelati u silġ ieħor li jittiekel, kemm jekk ikun fih ilkawkaw u kemm jekk le

2106

Preparati talikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra:

2106 10

Konċentrati talproteini u sustanzi ta’ proteini b’konsistenza

2106 90

Oħrajn:

2106 90 20

Preparati alkoħoliċi komposti, minbarra dawk ibbażati fuq sustanzi birriħa, ta’ tip użat għallmanifattura taxxarbiet

Oħrajn:

2106 90 92

Li ma fihom ebda xaħmijiet talħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bilpiż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet talħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu

2106 90 98

Oħrajn

2201

Ilma, inkluż ilma minerali naturali jew artifiċjali u ilma effervexxenti, li ma fihx zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda; silġ u borra

2202

Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fihom zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, għajr meraq talfrott jew talħxejjex talintestatura 2009

2203 00

Birra magħmula mixxgħir:

2205

Vermut jew inbid ieħor magħmul millgħeneb frisk mogħti ttogħma ta’ pjanti jew sustanzi aromatiċi

2207

Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika, bilvolum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħra, żnaturati, ta’ kull qawwa

2208

Alkoħol etiliku mhux żnaturat ta’ qawwa alkoħolika, bilvolum, ta’ anqas minn 80 % vol; xarbiet alkoħoliċi, likuri u xarbiet alkoħoliċi oħra

2402

Sigarri, cheroots, cigarillos u sigaretti, magħmula mittabakk jew minn sostituti tattabakk

2403

Tabakk ieħor manifatturat u sostituti ta’ tabakk manifatturat; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti u essenzi tattabakk:

2905

Alkoħol aċikliku u dderivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:

Alkoħol ieħor poliedriku:

2905 43 00

Mannitol

2905 44

Dgluċitol (sorbitol)

2905 45 00

Gliċerina

3301

Żjut essenzjali (bla terpeni jew le), inklużi konkreti u assoluti; Reċinojdi; Oleorażi estratti; konċentrati ta’ żjut essenzjali f’xaħmijiet, fi żjut fissi, fixxema’ jew simili, miksuba permezz ta’ enfleurage jew maċerazzjoni; Prodotti sekondarji terpeniċi taddeterpenazzjoni ta’ żjut essenzjali; distillati akwei u soluzzjonijiet akwei tażżjut essenzjali:

3301 90

Oħrajn

3302

Taħlit ta’sustanzi birriħa u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn issustanzi, ta’tip użati bħala materja prima flindustrija; preparati oħrajn ibbażati fuq sustanzi birriħa, ta’tip użati għallmanifattura ta’ xarbiet:

3302 10

Ta’ tip użat flindustriji talikel u xorb:

Ta’ tip użat flindustriji taxxarbiet:

Preparati li fihom laġenti kollha li jagħtu ttogħma li jikkaratterizzaw xarba:

3302 10 10

B’saħħa alkoħolika attwali bilvolum aktar minn 0,5 %

Oħrajn:

3302 10 21

Li ma fihom ebda xaħmijiet talħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bilpiż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet talħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu

3302 10 29

Oħrajn

3501

Kaseina, kaseinati u derivati oħra talkaseina; kolol ta’ kaseina:

3501 10

Kaseina

3501 90

Oħrajn:

3501 90 90

Oħrajn

3505

Destrini u lamti oħrajn modifikati (pereżempju lamti preġelatinizzati jew esterifikati); kolol ibbażati fuq illamti, jew fuq iddestrini jew lamti oħra modifikati:

3505 10

Destrini u lamti oħra modifikati:

3505 10 10

Destrini

Lamti oħrajn modifikati:

3505 10 90

Oħrajn

3505 20

Kolol

3809

Aġenti għallirfinar, katalisti (carriers) sabiex iħaffu iżżbigħ jew liffissar ta’ sustanzi tażżbigħ u prodotti oħrajn u preparati (pereżempju, sustanzi għat twebbis u murdenti), ta’ tip użati flindustriji tattessuti, talkarta, talġilda jew industriji bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

3809 10

B’bażi ta’ sustanzi amilaċeużi

3823

Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali; żjut aċidużi mirraffinar; alkoħol xaħmi industrijali

3824

Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparati kimiċi talindustriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), li mhumiex speċifikati jew inklużi band’ oħra:

3824 60

Sorbitol ħlief dak tassubintestatura 2905 44

ANNESS II GĦALL-PROTOKOLL 1

DAZJI APPLIKABBLI GĦALL-MERKANZIJA LI TORIĠINA FIL-KOMUNITÀ FUQ IMPORTAZZJONI FIS-SERBJA

(immedjatament jew bil-mod)

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

Rata tad-dazju (% ta’ MFN)

2008

2009

2010

2011

2012

2013 u wara

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

0403

Xorrox tal-butir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta’ ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta’ frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le:

 

 

 

 

 

 

0403 10

Jogurt:

 

 

 

 

 

 

Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda:

 

 

 

 

 

 

Fi trab, granuli jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

 

 

 

 

 

 

0403 10 51

Li ma jkunx aktar minn 1,5 %

90

70

60

50

30

0

0403 10 53

Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

90

70

60

50

30

0

0403 10 59

Li jkun aktar minn 27 %

90

70

60

50

30

0

Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

 

 

 

 

 

 

0403 10 91

Li ma jkunx aktar minn 3 %

90

70

60

50

30

0

0403 10 93

Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

90

70

60

50

30

0

0403 10 99

Li jkun aktar minn 6 %

90

70

60

50

30

0

0403 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda:

 

 

 

 

 

 

Fi trab, granuli jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

 

 

 

 

 

 

0403 90 71

Li ma jkunx aktar minn 1,5 %

90

80

70

60

50

40

0403 90 73

Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

90

80

70

60

50

40

0403 90 79

Li jkun aktar minn 27 %

90

80

70

60

50

40

Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

 

 

 

 

 

 

0403 90 91

Li ma jkunx aktar minn 3 %

90

80

70

60

50

40

0403 90 93

Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

90

80

70

60

50

40

0403 90 99

Li jkun aktar minn 6 %

90

80

70

60

50

40

0405

Butir u xaħmijiet u żjut oħra derivati mill-ħalib; pejsts tal-prodotti tal-ħalib:

 

 

 

 

 

 

0405 20

Pejsts tal-prodotti tal-ħalib:

 

 

 

 

 

 

0405 20 10

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 39 % jew aktar imma anqas minn 60 %

90

80

70

60

50

40

0405 20 30

B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 60 % jew aktar imma anqas minn 75 %

90

80

70

60

50

40

0501 00 00

Xagħar uman, mhux maħdum, kemm jekk maħsul u mnaddaf u kemm jekk le; skart ta’ xagħar uman

0

0

0

0

0

0

0502

Lanżit u xagħar tal-qżieqeż, il-ħnieżer imsewwija jew il-ħnieżer tar-refgħa; ix-xagħar tal-baġer u xagħar ieħor li bih jagħmlu l-ixkupilji; l-iskart ta’ lanżit jew xagħar ta’ din ix-xorta

0

0

0

0

0

0

0505

Ġlud u partijiet oħra tal-għasafar, bir-rix jew pil tagħhom, rix u bċejjeċ ta’ rix (kemm jekk bit-trufijiet mirqumin u kemm jekk le) u pil, mhux maħdumin aktar milli imnaddfin, diżinfettati jew trattati għall-preservazzjoni; trab u skart tar-rix jew partijiet tar-rix

0

0

0

0

0

0

0506

Għadam u ċ-ċentru tal-qrun, mhux maħdumin, bix-xaħam imneħħi, sempliċiment ippreparati (iżda mhux maqtugħin f’għamla), trattati bl-aċtu jew deġelatinizzati; trab u skart ta’ dawn il-prodotti

0

0

0

0

0

0

0507

Ivorju, qoxra tal-fekruna, (għadma tal-) baliena u d-daqna tal-baliena, qran, qran imsaġġra, qawqab, dwiefer, dwiefer tal-annimali u mnaqar, li mhumiex maħduma jew li huma sempliċement imħejjija imma ma humiex maqtugħa f’xi forma; trab u skart ta’ dawn il-prodotti

0

0

0

0

0

0

0508 00 00

Korall u materjal simili, li mhux maħdum jew sempliċement imħejji imma ma huwiex maħdum aktar minn hekk; qxur tal-molluski, krustaċej jew ekinodermi u għadam tas-siċċ, mhux maħduma jew sempliċement imħejjija imma mhux maqtugħa f’xi forma, trab u skart li joħroġ minnhom

0

0

0

0

0

0

0510 00 00

Ambra griża, kastorew, żibett u misk; kantaridi; bili, niexfa jew le; glandoli u prodotti oħrajn tal-annimali użati għat-tħejjija ta’ prodotti mediċinali, friski, imkessħa, iffriżati jew ippreservati proviżorjament mod ieħor

0

0

0

0

0

0

0511

Prodotti tal-annimali li mhumiex imsemmija jew inklużi band’oħra; annimali mejtin tal-Kapitoli 1 jew 3, li mhumiex tajba għall-konsum tal-bniedem:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

0511 99

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Sponoż naturali li ġejjin minn annimali:

 

 

 

 

 

 

0511 99 31

Grezzi

0

0

0

0

0

0

0511 99 39

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

0511 99 85

Oħrajn

 

 

 

 

 

 

ex 0511 99 85

Krin u skart tal-krin, maħdum bħala saff bi jew mingħajr materjal ta’ rfid jew le

0

0

0

0

0

0

0710

Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżati:

 

 

 

 

 

 

0710 40 00

Qamħirrum ħelu

90

80

70

60

40

30

0711

Ħxejjex preservati qabel (pereżempju, b’gas sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat:

 

 

 

 

 

 

0711 90

Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex:

 

 

 

 

 

 

Ħxejjex:

 

 

 

 

 

 

0711 90 30

Qamħirrum ħelu

75

55

35

25

10

0

0903 00 00

Maté

0

0

0

0

0

0

1212

Ħarrub, alki tal-baħar u alka oħrajn, pitravi zokkrin u kannamieli, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna u kemm jekk le; għadam u qlub tal-frott u prodotti oħrajn ta’ ħxejjex (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybus sativum) tat-tip użati primarjament għall-konsum uman, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

 

 

 

 

 

1212 20 00

Alka tal-baħar u alka oħrajn

0

0

0

0

0

0

1302

Meraq jew estratti tal-ħxejjex; sustanzi pektiċi, pektinati u pektati; agar-agar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati jew le, derivati minn prodotti tal-ħxejjex:

 

 

 

 

 

 

Sugu veġetali u estratti tal-ħaxix:

 

 

 

 

 

 

1302 12 00

Ta’ għud is-sus

0

0

0

0

0

0

1302 13 00

Tal-ħops

0

0

0

0

0

0

1302 19

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1302 19 80

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

1302 20

Sustanzi pektiċi, pektinati u pektati

0

0

0

0

0

0

Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati minn prodotti tal-ħxejjex:

 

 

 

 

 

 

1302 31 00

Agar-agar

0

0

0

0

0

0

1302 32

Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati mill-ħarrub, miż-żerriegħa tal-ħarrub jew miż-żerriegħa taz-zokkor:

 

 

 

 

 

 

1302 32 10

Tal-ħarrub jew taż-żerriegħa tal-ħarrub

0

0

0

0

0

0

1401

Materjali tal-ħxejjex tat-tip użat primarjament għat-trizza (pereżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċ-ċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tas-siġra tal-lajm):

0

0

0

0

0

0

1404

Prodotti tal-ħxejex li mhumiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor

0

0

0

0

0

0

1505 00

Grass tas-suf u sustanzi xaħmija derivati minnhom (inkluż il-lanolin)

0

0

0

0

0

0

1506 00 00

Xaħmijiet u żjut oħra tal-annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament

0

0

0

0

0

0

1515

Xaħmijiet u żjut oħra tal-ħxejjex (inkluż iż-żejt jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament:

 

 

 

 

 

 

1515 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1515 90 11

Żejt taż-żerriegħa tas-siġra tat-tung; żjut tal-jojoba u l-oitiċika; xema’ tar-riħan u xema’ tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom

0

0

0

0

0

0

ex 1515 90 11

Żjut tal-jojoba u l-ojtiċika; xema’ tar-riħan u xema’ tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom

0

0

0

0

0

0

1516

Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, interesterifikati, riesterifikati jew elajdinizzati, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent:

 

 

 

 

 

 

1516 20

Xaħmijiet u żjut tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom:

 

 

 

 

 

 

1516 20 10

Żejt ir-riġnu idroġenat, imsejjaħ “xema’ tal-opal”

0

0

0

0

0

0

1517

Marġerina; taħlitiet li jittieklu jew preparati ta’ xaħam jew zjut tal-annimali jew tal-ħxejjex ta’ dan il-kapitolu, għajr minn xaħmijiet jew zjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom tal-intestatura 1516

 

 

 

 

 

 

1517 10

Marġerina, minbarra l-marġerina likwida:

 

 

 

 

 

 

1517 10 10

Li fihom, bil-piż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet tal-ħalib

90

80

70

60

50

40

1517 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1517 90 10

Li fihom, bil-piż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet tal-ħalib

90

75

55

35

15

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1517 90 93

Taħlitiet jew preparati li jistgħu jittieklu użati bħala preparati lesti sabiex jinqalgħu ġo forma

90

75

60

45

30

0

1518 00

Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, sossidati, sdeidratati, kubritizzati, imneffħa, polimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt l-intestatura 1516; taħlitiet li ma jittiklux jew preparati ta’ xaħam jew żejt tal-annimali jew tal-ħxejjex jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħam u żejt differenti ta’ dan il-kapitolu, li mhumiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor:

 

 

 

 

 

 

1518 00 10

Linossina

0

0

0

0

0

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1518 00 91

Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, sossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, spolimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt l-intestatura 1516

0

0

0

0

0

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1518 00 95

Taħlitiet jew preparati li mhumiex tabjin għall-ikel ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom

0

0

0

0

0

0

1518 00 99

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

1520 00 00

Gliċerina, grezza; ilmijiet u soluzzjonijiet tal-gliċerina

0

0

0

0

0

0

1521

Xemgħat veġetali (imbarra t-trigliċeridi), xema’ tan-naħal, xemgħat u spermaċeti oħra tal-insetti, irfinuti jew ikkuluriti jew le

0

0

0

0

0

0

1522 00

Degras; reżidwi li jirriżultaw mit-trattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ tal-annimali jew tal-ħxejjex:

 

 

 

 

 

 

1522 00 10

Degras

0

0

0

0

0

0

1702

Zokkor ieħor, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament pur, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma jkunx fihom materja sabiex jagħti togħma jew kulur miżjuda; għasel artifiċjali sew jekk mħallat mal-għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella:

 

 

 

 

 

 

1702 50 00

Fruttożju kimikament pur

0

0

0

0

0

0

1702 90

Oħrajn, inklużi zokkor invertit u zokkor ieħor u taħlit ta’ ġulepp taz-zokkorli fihom fl-istat xott 50 % tal-piż tal-fruttożju:

 

 

 

 

 

 

1702 90 10

Maltożju kimikament pur

0

0

0

0

0

0

1704

Prodotti tal-ħlewwiet taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda), li ma jkunx fihom kawkaw:

 

 

 

 

 

 

1704 10

Ċjuwing-gamm, kemm jekk miksi biz-zokkor u kemm le:

80

60

40

20

10

0

1704 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1704 90 10

Estratt ta’ għud is-sus li fih aktar minn 10 % tal-piż sukrożju iżda ma fihx sustanzi oħra miżjuda

0

0

0

0

0

0

1704 90 30

Ċikkulata bajda

75

50

25

0

0

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1704 90 51

Pejsts, inkluża l-pastarjali, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ 1 kg jew aktar

0

0

0

0

0

0

1704 90 55

Ħelu tal-griżmejn u ħelu għas-sogħla

80

60

40

20

10

0

1704 90 61

Prodotti miksija biz-zokkor (panned)

80

60

40

20

10

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1704 90 65

Ħlewwiet tal-gamm u ħlewwiet tal-ġeli inklużi pejsts tal-frott f’forma ta’ ħlewwiet taz-zokkor

80

60

40

20

10

0

1704 90 71

Ħelu mgħolli kemm jekk mimli u kemm jekk le

80

60

40

20

10

0

1704 90 75

Tofi, karamelli u ħelu simili

80

60

40

20

10

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1704 90 81

Pilloli kkompressati

80

60

40

20

10

0

1704 90 99

Oħrajn

90

80

70

60

50

40

1803

Pejst tal-kawkaw, bil-grass imneħħi jew le

0

0

0

0

0

0

1804 00 00

Butir tal-kawkaw, xaħam u żejt

0

0

0

0

0

0

1805 00 00

Trab tal-kawkaw, mingħajr zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda

0

0

0

0

0

0

1806

Ċikkulata u preparati ta’ ikel oħra li fihom il-kawkaw:

 

 

 

 

 

 

1806 10

Trab tal-kawkaw, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda:

 

 

 

 

 

 

1806 10 15

Li ma fih l-ebda sukrożju jew li fih anqas minn 5 %, bil-piż, sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju) jew iżoglukożju muri bħala sukrożju

90

70

50

40

20

0

1806 10 20

Li fih 5 % jew aktar, iżda anqas minn 65 %, bil-piż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju) jew iżoglikożju muri bħala sukrożju

90

70

50

40

20

0

1806 10 30

Li fih 65 % jew aktar, iżda anqas minn 80 %, bil-piż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju) jew iżoglikożju muri bħala sukrożju

90

80

70

60

40

0

1806 10 90

Li fih 80 % jew aktar, bil-piż, sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju) jew iżoglukożju muri bħala sukrożju

90

80

70

60

40

0

1806 20

Preparati oħra fi blokok, ċangaturi jew biċċiet sħaħ li jiżnu aktar minn 2 kg jew f’forma likwida, pejst, trab, granulat jew xi forma oħra fil-kwantità f’kontenituri jew ippakkjati għall-konsum, b’kontenut ta’ aktar minn 2 kg:

 

 

 

 

 

 

1806 20 10

Li fihom 31 % jew aktar, bil-piż, butir tal-kawkaw jew ikun fihom piż kombinat ta’ 31 % jew aktar ta’ ħalib tal-kawkaw u xaħam tal-ħalib

90

70

50

40

20

0

1806 20 30

Li jkun fihom piż kombinat ta’ 25 % jew aktar, iżda anqas minn 31 % ta’ butir tal-kawkaw u xaħam tal-ħalib.

90

70

50

40

20

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1806 20 50

Li fihom 18 % jew aktar, bil-piż, ta’ butir tal-kawkaw

90

70

50

40

20

0

1806 20 70

Ċikkulata tal-ħalib imfarrka

90

70

50

40

20

0

1806 20 80

Kisi bit-togħma taċ-ċikkulata

90

70

50

40

20

0

1806 20 95

Oħrajn

90

80

70

60

40

0

Oħra, fi blokok, ċangaturi jew biċċiet sħaħ:

 

 

 

 

 

 

1806 31 00

Mimlija

85

70

50

40

20

0

1806 32

Mhux mimlija

85

70

65

40

20

0

1806 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Ċikkulata u prodotti taċ-ċikkulata:

 

 

 

 

 

 

Ċikkulatini (inklużi pralini) kemm jekk mimlija u kemm jekk le

 

 

 

 

 

 

1806 90 11

Li jkun fihom l-alkoħol

90

80

70

60

40

0

1806 90 19

Oħrajn

90

80

70

60

40

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1806 90 31

Mimlija

85

70

65

40

20

0

1806 90 39

Mhux mimlija

90

80

70

60

40

0

1806 90 50

Ħlewwiet taz-zokkor jew sostituti għalihom magħmula minn prodotti li jissostitwixxu z-zokkor, li fihom il-kawkaw

90

80

70

60

40

0

1806 90 60

Pejsts li jkun fihom il-kawkaw

85

70

65

40

20

0

1806 90 70

Preparati li fihom il-kawkaw sabiex isir ix-xorb minnhom

90

80

70

60

40

0

1806 90 90

Oħrajn

90

80

70

60

40

0

1901

Estratt tax-xgħir; preparati ta’ ikel tad-dqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, li jkunx fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; preparati tal-ikel tal-prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404, li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

 

 

 

 

 

1901 10 00

Preparati għall-użu mit-trabi, imqegħdin għall-bejgħ bl-imnut

0

0

0

0

0

0

1901 20 00

Taħlitiet u għaġina għall-preparazzjoni tal-prodotti tal-furnara tal-intestatura 1905

90

75

60

45

30

0

1901 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Estratt tax-xgħir:

 

 

 

 

 

 

1901 90 11

Li fih 90 % jew aktar estratt niexef bil-piż

90

75

60

45

30

0

1901 90 19

Oħrajn

90

75

60

45

30

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1901 90 91

Li ma fihomx xaħam tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li fihom anqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrożju (inkluż iz-zokkor invertit) jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu, minbarra preparati tal-ikel f’għamla ta’ trab ta’ prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404

90

75

60

45

20

0

1901 90 99

Oħrajn

85

70

65

40

20

0

1902

Għaġin, kemm jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew b’sustanzi oħra) u kemm jekk le jew ippreparat b’mod ieħor bħal spagetti, imqarrun, taljarini, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni; couscous, sew jekk ippreparat u sew jekk le:

 

 

 

 

 

 

Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat mod ieħor:

 

 

 

 

 

 

1902 11 00

Li fih il-bajd

95

90

80

60

50

0

1902 19

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1902 19 10

Li ma fihx dqiq komuni tal-qamħ jew pasta

85

70

65

40

20

0

1902 19 90

Oħrajn

90

75

60

45

30

0

1902 20

Għaġin mimli, kemm jekk imsajjar jew ippreparat mod ieħor u kemm jekk le:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1902 20 91

Imsajjar

90

75

60

45

30

0

1902 20 99

Oħrajn

90

75

60

45

30

0

1902 30

Għaġin ieħor

90

75

60

45

30

0

1902 40

Couscous

0

0

0

0

0

0

1903 00 00

Tapioca u sostituti tagħha ippreparati mill-lamtu fil-forma ta’ flejks, granuli, perli, mgħarbla, jew f’forom simili

0

0

0

0

0

0

1904

Ikel ippreparat bl-infiħ jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (pereżempju, il-cornflakes); ċereali (minbarra l-qamħirrum) fil-forma ta’ granuli jew fil-forma ta’ flejks jew frak maħdum ieħor (ħlief għad-dqiq, ħafur u pasta), imsajra minn qabel jew ippreparati mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

 

 

 

 

 

1904 10

Ikel ippreparat bl-infiħ jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali:

 

 

 

 

 

 

1904 10 10

Miskub mill-qamħirrun

90

70

50

30

10

0

1904 10 30

Miksub mir-ross

0

0

0

0

0

0

1904 10 90

Oħrajn

90

70

50

30

10

0

1904 20

Ikel ippreparat miksub minn flejks taċ-ċereali mhux mixwija jew minn ta’ flejks taċ-ċereali mhux mixwija u flejks taċ-ċereali mixwija jew ċereali minfuħa

90

70

50

30

10

0

1904 30 00

Qamħ bulgur

90

70

50

30

10

0

1904 90

Oħrajn

90

70

50

30

10

0

1905

Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnar, kemm jekk ikun fihom il-kawkaw u kemm jekk le; ostji għat-tqarbin, siġilli vojta tajbin għal użu farmaċewtiku, ostji għas-siġilli, karta tar-ross u prodotti simili: -Ħobż iqarmeċ (crispbread)

 

 

 

 

 

 

1905 10 00

Gingerbread u simili:

90

70

50

30

10

0

1905 20

Li fih anqas minn 30 %, bil-piż, sukrożju, (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju)

 

 

 

 

 

 

1905 20 10

Li fih, bil-piż, ta’ 30 % jew aktar sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju)

0

0

0

0

0

0

1905 20 30

Li fih, bil-piż, 30 % jew aktar imma inqas minn 50 % sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju)

0

0

0

0

0

0

1905 20 90

Li fih, bil-piż, ta’ 50 % jew aktar sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju)

90

70

50

30

10

0

Gallettini ħelwin; waffles u wejfers:

 

 

 

 

 

 

1905 31

Gallettini ħelwin

90

80

70

60

40

0

1905 32

Waffles u wejfers:

 

 

 

 

 

 

1905 32 05

Li fihom kontenut ta’ ilma ta’ aktar minn 10 % ilma bil-piż

90

80

70

60

40

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Kompletament jew parzjalment miksijin biċ-ċikkulata jew xi preparati oħra li fihom il-kawkaw:

 

 

 

 

 

 

1905 32 11

Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 85 g

85

70

50

40

20

0

1905 32 19

Oħrajn

90

80

70

60

40

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1905 32 91

Immelħin, kemm jekk mimlija kemm jekk le

90

80

70

60

40

0

1905 32 99

Oħrajn

90

80

70

60

40

0

1905 40

Biskuttelli, ħobż mixwi u prodotti mixwija simili

90

70

50

30

10

0

1905 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1905 90 10

Matzos

90

70

50

30

10

0

1905 90 20

Ostji tat-tqarbin, siġilli vojta tahbin għall-użu farmaċewtiku, ostji għas-siġillar, karta tar-ross u prodotti simili

90

70

50

30

10

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1905 90 30

Ħobż li ma jkunx fih għasel, bajd, ġobon jew frott miżjuda u li jkun fih, bil-piż, fl-istat ta’ materjal xott, mhux aktar minn 5 % zokkor u mhux aktar minn 5 % xaħam

90

70

50

30

10

0

1905 90 45

Gallettini

90

80

70

60

40

0

1905 90 55

Prodotti estrużi jew espanduti, aromatizzati jew melħin

90

70

50

30

10

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

1905 90 60

B’sustanza ta’ ħlewwa miżjuda

85

70

50

40

20

0

1905 90 90

Oħrajn

90

70

50

30

10

0

2001

Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħra ta’ pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati fil-ħall jew l-aċtu aċetiku:

 

 

 

 

 

 

2001 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2001 90 30

Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

80

70

50

30

10

0

2001 90 40

Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bil-piż, ta’ lamtu

0

0

0

0

0

0

2001 90 60

Qlub tal-palm

0

0

0

0

0

0

2004

Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006:

 

 

 

 

 

 

2004 10

Patata:

 

 

 

 

 

 

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2004 10 91

Fil-forma ta’ dqiq, pasta jew flejks

0

0

0

0

0

0

2004 90

Ħxejjex oħrajn u taħlitiet ta’ ħxejjex:

 

 

 

 

 

 

2004 90 10

Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

90

70

50

30

10

0

2005

Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006:

 

 

 

 

 

 

2005 20

Patata:

 

 

 

 

 

 

2005 20 10

Fil-forma ta’ dqiq, pasta jew flejks

0

0

0

0

0

0

2005 80 00

Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

80

70

50

30

10

0

2008

Frott, lewż u partijiet oħra tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, sew jekk ikun fihom iz-zokkor jew xi materja oħra li tagħti l-ħlewwa jew xi spirtu miżjuda u sew jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

 

 

 

 

 

Ġewż, karawett u żrieragħ oħra, kemm jekk imħallta flimkien u kemm jekk le:

 

 

 

 

 

 

2008 11

Karawett:

 

 

 

 

 

 

2008 11 10

Butir tal-karawett

0

0

0

0

0

0

Oħrajn, inklużi taħlitiet imbarra dawk tal-intestatura 2008 19:

 

 

 

 

 

 

2008 91 00

Qlub tal-palm

0

0

0

0

0

0

2008 99

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Li ma jkunx fihom spirtu miżjud:

 

 

 

 

 

 

Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

 

 

 

 

 

 

2008 99 85

Qamħirrum, minbarra qamħirrun ħelu (Zea mays var. saccharata)

80

70

50

30

10

0

2008 99 91

Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bil-piż, lamtu

0

0

0

0

0

0

2101

Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ kafè, té jew maté (té tal-Ġiżwiti), u preparati b’bażi ta’ dawn il-prodotti jew b’bażi ta’ kafè, té jew maté; ċikwejra inkaljata u sustanzi oħra inkaljati tal-kafè, u estratti, essenzi u konċentrati minnhom:

0

0

0

0

0

0

2102

Ħmira (attiva jew inattiva); mikrorganiżmi oħra ta’ ċellula waħda, mejta (imma mhux vaċċini tal-intestatura 3002); trab tal-ħami ppreparat:

 

 

 

 

 

 

2102 10

Ħmejjer attivi:

 

 

 

 

 

 

2102 10 10

Ħmira minn koltura

80

70

60

40

10

0

Ħmira tal-furnara:

 

 

 

 

 

 

2102 10 31

Imnixxfa

90

70

60

40

10

0

2102 10 39

Oħrajn

90

70

60

0

0

0

2102 10 90

Oħrajn

90

70

50

30

10

0

2102 20

Ħmejjer inattivi; mikro-organismi b’ċellola waħda oħrajn, mejta

0

0

0

0

0

0

2102 30 00

Trabijiet tal-ħami ppreparati

80

70

50

30

10

0

2103

Zlazi u preparati għalihom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata:

 

 

 

 

 

 

2103 10 00

Zalza tas-soja

0

0

0

0

0

0

2103 20 00

Ketchup tat-tadam u zlazi oħra tat-tadam

80

70

50

30

10

0

2103 30

dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata:

 

 

 

 

 

 

2103 30 10

Triq u pasta tal-mustarda

0

0

0

0

0

0

2103 30 90

Mustarda ppreparata

90

70

50

30

10

0

2103 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2103 90 10

Ċatni tal-mango, likwidu

0

0

0

0

0

0

2103 90 30

Xarbiet morra aromatiċi ta’ saħħa alkoħolika, bil-volum, ta’ 44,2 sa 49,2 % vol li fihom minn 1,5 sa 6 %, bil-piż, ġenzjana, ħwawar u ingredjenti varji u minn 4 sa 10 % zokkor, f’kontenituri li jesgħu nofs litru jew anqas

80

70

50

30

10

0

2103 90 90

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

2104

Sopop u brodi u preparati għalihom; preparati komposti ta’ ikel, omoġenizzati:

 

 

 

 

 

 

2104 10

Sopop u brodijiet u preparati għalihom:

 

 

 

 

 

 

2104 10 10

Imnixxfa

80

70

50

0

0

0

2104 10 90

Oħrajn

80

70

50

30

10

0

2104 20 00

Preparati komposti ta’ ikel, omoġenizzati

80

70

50

30

10

0

2105 00

Ġelati u silġ ieħor li jittiekel, kemm jekk ikun fih il-kawkaw u kemm jekk le

80

70

60

50

40

0

2106

Preparati tal-ikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra:

 

 

 

 

 

 

2106 10

Konċentrati tal-proteini u sustanzi ta’ proteini b’konsistenza

0

0

0

0

0

0

2106 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2106 90 20

Preparati alkoħoliċi komposti, minbarra dawk ibbażati fuq sustanzi bir-riħa, ta’ tip użat għall-manifattura tax-xarbiet

90

70

50

30

10

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2106 90 92

Li ma fihom ebda xaħmijiet tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bil-piż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet tal-ħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu

90

70

50

30

10

0

2106 90 98

Oħrajn

85

70

55

40

20

0

2201

Ilma, inkluż ilma minerali naturali jew artifiċjali u ilma effervexxenti, li ma fihx zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda; silġ u borra:

 

 

 

 

 

 

2201 10

Ilma minerali u ilma effervexxenti

80

70

60

50

40

0

2201 90 00

Oħrajn

70

60

50

40

30

0

2202

Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, għajr meraq tal-frott jew tal-ħxejjex tal-intestatura 2009:

 

 

 

 

 

 

2202 10 00

Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda

80

70

50

40

20

0

2202 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2202 90 10

Li ma fihx prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404 jew xaħam miksub mill-prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404

85

70

50

40

20

0

Oħrajn, li fihom, bil-piż, xaħam miksub mill-prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404:

 

 

 

 

 

 

2202 90 91

Anqas minn 0,2 %

90

80

70

60

40

0

2202 90 95

0,2 % jew aktar iżda anqas minn 2 %

90

80

70

50

30

0

2202 90 99

2 % jew aktar

90

80

70

50

30

0

2203 00

Birra magħmula mix-xgħir:

 

 

 

 

 

 

F’kontenituri li jesgħu 10 litri jew anqas:

 

 

 

 

 

 

2203 00 01

Fi fliexken

80

70

50

0

0

0

2203 00 09

Oħrajn

80

70

60

50

30

0

2203 00 10

F’kontenituri li jesgħu aktar minn 10 litri

80

70

60

50

30

0

2205

Vermut jew inbid ieħor magħmul mill-għeneb frisk mogħti t-togħma ta’ pjanti jew sustanzi aromatiċi

90

70

50

30

10

0

2207

Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika, bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħra, żnaturati, ta’ kull qawwa

95

90

80

70

50

40

2208

Alkoħol etiliku mhux żnaturat ta’ qawwa alkoħolika, bil-volum, ta’ anqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xorb alkoħoliku ieħor:

 

 

 

 

 

 

2208 20

Spirti miksuba bid-distillazzjoni tal-inbid tal-għenba jew mill-karfa tal-għeneb:

 

 

 

 

 

 

F’kontenituri li jesgħu 2 litri jew anqas:

 

 

 

 

 

 

2208 20 12

Konjak

90

80

70

60

40

0

2208 20 14

Armanjakk

90

80

70

60

40

0

2208 20 26

Grappa

90

80

70

60

40

0

2208 20 27

Brandy de Jerez

90

80

70

60

40

0

2208 20 29

Oħrajn

90

80

70

60

40

0

F’kontenituri li jesgħu aktar minn 2 litri

 

 

 

 

 

 

2208 20 40

Distillat mhux imsoffi

85

70

65

40

20

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2208 20 62

Konjak

90

80

70

60

40

0

2208 20 64

Armanjakk

90

80

70

60

40

0

2208 20 86

Grappa

80

70

50

30

10

0

2208 20 87

Brandy de Jerez

80

70

50

30

10

0

2208 20 89

Oħrajn

80

70

50

30

20

0

2208 30

Whisky:

 

 

 

 

 

 

Whisky Bourbon, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

2208 30 11

2 litri jew anqas

80

70

50

30

20

0

2208 30 19

Aktar minn 2 litri

80

70

50

30

20

0

Whisky Skoċċiż:

 

 

 

 

 

 

Whisky tax-xgħir, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

2208 30 32

2 litri jew anqas

80

70

50

30

20

0

2208 30 38

Aktar minn 2 litri

80

70

50

30

20

0

Whisky mħallat, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

2208 30 52

2 litri jew anqas

80

70

50

0

0

0

2208 30 58

Aktar minn 2 litri

80

70

50

30

20

0

Oħrajn, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

2208 30 72

2 litri jew anqas

80

70

50

30

20

0

2208 30 78

Aktar minn 2 litri

80

70

50

30

20

0

Oħrajn, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

2208 30 82

2 litri jew anqas

80

70

50

30

20

0

2208 30 88

Aktar minn 2 litri

80

70

50

30

20

0

2208 40

Rum u spirti oħra miksub permezz tad-distillazzjoni ta’ prodotti miz-zokkor tal-kannamieli ffermentati

0

0

0

0

0

0

2208 50

Ġinn u Ġnibru:

 

 

 

 

 

 

Ġinn, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

2208 50 11

2 litri jew anqas

0

0

0

0

0

0

2208 50 19

Aktar minn 2 litri

0

0

0

0

0

0

Ġnibru, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

2208 50 91

2 litri jew anqas

80

70

60

40

30

0

2208 50 99

Aktar minn 2 litri

80

70

50

30

20

0

2208 60

Vodka

80

70

50

30

20

0

2208 70

Likuri u kurdjali

0

0

0

0

0

0

2208 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Għarak, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

2208 90 11

2 litri jew anqas

0

0

0

0

0

0

2208 90 19

Aktar minn 2 litri

0

0

0

0

0

0

Spirtu tal-għanbaqar, lanġas jew ċirasa (esklużi l-likuri) f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

2208 90 33

2 litri jew anqas:

80

70

60

50

40

30

2208 90 38

Aktar minn 2 litri:

80

70

60

50

40

30

Spirti oħra u xorb ieħor li fih l-alkoħol, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

2 litri jew anqas:

 

 

 

 

 

 

2208 90 41

Oużo

0

0

0

0

0

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

Spirti (esklużi l-likuri):

 

 

 

 

 

 

Distillati mill-frott:

 

 

 

 

 

 

2208 90 45

Calvados

0

0

0

0

0

0

2208 90 48

Oħrajn

80

70

60

50

40

30

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2208 90 52

Korn

0

0

0

0

0

0

2208 90 54

Tequila

0

0

0

0

0

0

2208 90 56

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

2208 90 69

Xorb ieħor li fih l-alkoħol

80

70

50

40

20

0

Aktar minn 2 litri:

 

 

 

 

 

 

Spirti (esklużi l-likuri):

 

 

 

 

 

 

2208 90 71

Distillati mill-frott:

90

80

60

50

30

0

2208 90 75

Tequila

80

70

50

40

20

0

2208 90 77

Oħrajn

80

70

50

40

20

0

2208 90 78

Xorb ieħor li fih l-alkoħol

80

70

50

40

20

0

Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ anqas minn 80 % vol, f’kontenituri li jesgħu:

 

 

 

 

 

 

2208 90 91

2 litri jew anqas

80

70

50

40

30

20

2208 90 99

Aktar minn 2 litri

80

70

50

40

30

20

2402

Sigarri, cheroots, cigarillos u sigarretti, magħmula mit-tabakk jew minn sostituti tat-tabakk:

 

 

 

 

 

 

2402 10 00

Sigarri, cheroots u cigarillos, li fihom it-tabakk

80

70

50

30

20

0

2402 20

Sigarretti li fihom it-tabakk:

 

 

 

 

 

 

2402 20 10

Li fihom l-imsiemer tal-qronfol

80

70

50

30

20

0

2402 20 90

Oħrajn

100

100

100

100

100

100

2402 90 00

Oħrajn

80

70

50

30

20

0

2403

Tabakk ieħor manifatturat u sostituti ta’ tabakk manifatturat; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti u essenzi tat-tabakk:

 

 

 

 

 

 

2403 10

Tabakk tat-tipjip, kemm jekk fih xi sostituti tat-tabakk f’xi proporzjon u kemm jekk le

100

100

100

100

100

100

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2403 91 00

Tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”

100

100

100

100

100

100

2403 99

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

2403 99 10

Magħda u tabakk tal-imnieħer

80

70

50

30

20

0

2403 99 90

Oħrajn

100

100

100

100

100

100

2905

Alkoħol aċikliku u d-derivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:

 

 

 

 

 

 

Alkoħol ieħor poliedriku:

 

 

 

 

 

 

2905 43 00

Mannitol

0

0

0

0

0

0

2905 44

D-gluċitol (sorbitol)

0

0

0

0

0

0

2905 45 00

Gliċerina

0

0

0

0

0

0

3301

Żjut essenzjali (bla terpeni jew le), inklużi konkreti u assoluti; Reċinojdi; Oleorażi estratti; konċentrati ta’ żjut essenzjali f’xaħmijiet, fi żjut fissi, fix-xema’ jew simili, miksuba permezz ta’ enfleurage jew maċerazzjoni; Prodotti sekondarji terpeniċi tad-deterpenazzjoni ta’ żjut essenzjali; distillati akwei u soluzzjonijiet akwei taż-żjut essenzjali:

 

 

 

 

 

 

3301 90

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

3302

Taħlit ta’sustanzi bir-riħa u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparati oħrajn ibbażati fuq sustanzi bir-riħa, ta’tip użati għall-manifattura ta’ xarbiet:

 

 

 

 

 

 

3302 10

Ta’ tip użat fl-industriji tal-ikel u x-orb:

 

 

 

 

 

 

Ta’ tip użat fl-industriji tax-xarbiet:

 

 

 

 

 

 

Preparati li fihom l-aġenti kollha li jagħtu t-togħma li jikkaratterizzaw xarba:

 

 

 

 

 

 

3302 10 10

B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 0,5 %

0

0

0

0

0

0

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

3302 10 21

Li ma fihom ebda xaħmijiet tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bil-piż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet tal-ħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu

0

0

0

0

0

0

3302 10 29

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

3501

Kaseina, kaseinati u derivati oħra tal-kaseina; kolol ta’ kaseina:

 

 

 

 

 

 

3501 10

Kaseina

0

0

0

0

0

0

3501 90

Oħrajn:

 

 

 

 

 

 

3501 90 90

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

3505

Destrini u lamti oħrajn modifikati (pereżempju lamti preġelatinizzati jew esterifikati); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti oħra modifikati:

 

 

 

 

 

 

3505 10

Destrini u lamti oħra modifikati:

 

 

 

 

 

 

3505 10 10

Destrini

0

0

0

0

0

0

Lamti oħrajn modifikati:

 

 

 

 

 

 

3505 10 90

Oħrajn

0

0

0

0

0

0

3505 20

Kolol

0

0

0

0

0

0

3809

Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) sabiex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparati (pereżempju, sustanzi għat twebbis u murdenti), ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew industriji bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

 

 

 

 

 

3809 10

B’bażi ta’ sustanzi amilaċeużi

0

0

0

0

0

0

3823

Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali; żjut aċidużi mir-raffinar; alkoħol xaħmi industrijali

0

0

0

0

0

0

3824

Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparati kimiċi tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), li mhumiex speċifikati jew inklużi band’ oħra:

 

 

 

 

 

 

3824 60

Sorbitol ħlief dak tas-subintestatura 2905 44

0

0

0

0

0

0

PROTOKOLL 2

dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproċi għal ċerti nbejjed, ir-rikonoxximent reċiproku, il-ħarsien u l-kontroll ta’ ismijiet ta’ nbid, xarbiet alkoħoliċi u inbid aromatizzat

Artikolu 1

Dan il-Protokoll jinkludi:

1.

Ftehim dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproki għall-kummerċ għal ċerti nbejjed (l-Anness 1 għal dan il-Protokoll).

2.

ftehim dwar ir-rikonoxximent, il-protezzjoni u l-kontroll reċiproku ta’ ismijiet ta’ nbid, xarbiet alkoħoliċi u inbid aromatizzat (Anness II għal dan il-Protokoll).

Artikolu 2

Il-Ftehimiet imsemmija fl-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll japplikaw għal

1.

inbejjed tal-intestatura 22.04 tas-Sistema Armonizzata tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar Deskrizzjoni u Sistema ta’ Kodiċi Armonizzati tal-Oġġetti, li saret fi Brussell fl-14 ta’ Ġunju 1983, li ġew prodotti minn għeneb frisk,

(a)

li joriġinaw fil-Komunità u li ġew prodotti skont ir-regoli dwar il-prattiċi u proċessi oenoloġiċi msemmija fit-Titolu V tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid (1), kif emendat, u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1622/2000 tal-24 ta’ Lulju 2000 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid u li jistabbilixxi kodiċi tal-Komunità ta’ prattiċi u proċessi oenoloġiċi (2), kif emendat;

jew

(b)

li joriġinaw fis-Serbja u ġew prodotti skont ir-regoli li dwar il-prattiċi u proċessi oenoloġiċi skont il-liġi tas-Serbja. Ir-regoli japplikaw għall-prattiċi u proċessi oenoloġiċi għandhom ikunu konformi mal-leġiżlazzjoni Komunitarja. 2)

2.

xarbiet alkoħoliċi li jaqgħu taħt l-intestatura 22.08 tal-Konvenzjoni li tissemma fil-paragrafu 1 li:

(a)

joriġinaw fil-Komunità u jirrispettaw ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89 tad-29 ta’ Mejju 1989 li jistabbilixxi regoli ġenerali dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ xorb spirituż (3), kif emendat, u r-Regolament Tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1014/90 tal-24 ta’ April 1990 li jistabbilixxi regoli dettaljati sabiex jiġu implimentati r-regoli dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni tax-xorb spirituż (4), kif emendat;

jew

(b)

li joriġinaw fis-Serbja, u ġew prodotti skont il-liġi tas-Serbja li għandha tkun konformi mal-leġiżlazzjoni Komunitarja.

3.

inbejjed aromatizzati li jaqgħu taħt l-intestatura 22.05 tal-Konvenzjoni li tissemma fil-paragrafu 1, li:

(a)

joriġinaw fil-Komunità u huma konformi mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1601/91 tal-10 ta’ Ġunju 1991 li jistabbilixxi regoli ġenerali dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ nbejjed aromatizzati, xorb ibbażat fuq inbid aromatizzat u cocktails aromatizzati magħmula mill-prodotti tal-inbid (5), kif emendat;

jew

(b)

li joriġinaw fis-Serbja, u ġew prodotti skont il-liġi tas-Serbja li għandha tkun konformi mal-leġiżlazzjoni Komunitarja.


(1)  ĠU L 179, 14.7.1999, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1).

(2)  ĠU L 194, 31.7.2000, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1300/2007 (ĠU L 289, 7.11.2007, p. 8).

(3)  ĠU L 160, 12.6.1989, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mill-Att ta’ Adeżjoni 2005.

(4)  ĠU L 105, 31.7.2000, p. 9. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 2140/98 (ĠU L 270, 7.10.1998, p. 9).

(5)  ĠU L 149, 14.6.1991, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mill-Att ta’ Adeżjoni 2005.

ANNESS I GĦALL-PROTOKOLL 2

IL-FTEHIM

bejn il-Komunità Ewropea u s-Serbja dwar il-konċessjonijiet kummerċjali preferenzjali reċiproċi għal ċerti nbejjed

1.

L-importazzjonijiet fil-Komunità tal-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:

Kodiċi NM

Deskrizzjoni

(imsemmija fl-Artikolu 2(1)(b)) Tal-Protokoll 2)

dazju applikabbli

kwantitajiet (hl)

disposizzjonijiet speċifiċi

ex 2204 10

ex 2204 21

Inbid frizzanti ta’ kwalità

Inbid ta’ għeneb frisk

eżenzjoni

53 000

 (1)

ex 2204 29

Inbid ta’ għeneb frisk

eżenzjoni

10 000

 (1)

2.

Il-Komunità ser tagħti rata preferenzjali ta’ dazju żero fil-kwoti tariffarji stabbiliti fil-punt 1 sakemm ma jitħallsu l-ebda sussidji fuq l-esportazzjoni fuq l-esportazzjoni ta’ dawn il-kwantitajiet mis-Serbja.

3.

L-importazzjonijiet fis-Serbja tal-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:

Kodiċi tariffarja doganali tas-Serbja

Deskrizzjoni

(imsemmija fl-Artikolu 2(1)(a) Tal-Protokoll 2

dazju applikabbli

dħul fis-seħħ kwantità (hl)

ex 2204 10

ex 2204 21

Inbid frizzanti ta’ kwalità

Inbid ta’ għeneb frisk

eżenzjoni

25 000

4.

Il-Montenegro ser tagħti rata preferenzjali ta’ dazju żero fi kwoti tariffarji stabbiliti fil-punt 3, sakemm ma jitħallsu l-ebda sussidji fuq l-esportazzjoni fuq l-esportazzjoni ta’ dawn il-kwantitajiet mill-Komunità.

5.

Ir-regoli tal-oriġini applikabbli skont il-Ftehim f’ dan l-Anness ser jiġu stabbiliti fil-Protokoll 3 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.

6.

L-importazzjoni tal-inbid fl-ambitu tal-konċessjonijiet stabbiliti f’dan il-Ftehim f’ dan l-Anness għandha tkun suġġetta għall-preżentazzjoni ta’ ċertifikat flimkien ma’ dokument li jiddikjara li l-inbid in kwistjoni jikkonforma mal-Artikolu 2(1) tal-Protokoll 2, skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2001 tal-24 ta’ April 2001 li jippreskrivi regoli dettaljati sabiex ikun implimentat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar il-kummerċ ma’ terzi pajjiżi ta’ prodotti fis-settur tal-inbid (2). Iċ-ċertifikat u d-dokument li jkun hemm miegħu għandhom jinħarġu minn korp uffiċjali li huwa rikonoxxut reċiprokament u li jinsab fil-listi magħmula mill-partijiet flimkien.

7.

Il-Partijiet għandhom jistħarrġu l-possibilitajiet li jagħtu lil xulxin konċessjonijiet oħra fid-dawl tal-iżvilupp fil-kummerċ tal-inbid bejn il-Partijiet mhux aktar tard minn 3 snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

8.

Il-Partijiet Kontraenti għandhom jassiguraw li l-benefiċji mogħtija reċiprokament ma jiġux ippreġudikati b’miżuri oħra.

9.

Għandhom isiru konsultazzjonijiet fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet dwar kull problema fuq il-mod kif jaħdem il-Ftehim f’ dan l-Anness.


(1)  Jistgħu jsiru konsultazzjonijiet fuq talba ta’ waħda mill-partijiet biex jiġu adattati l-kwoti billi jiġu ttrasferiti l-kwantitajiet mill-kwota li tapplika għall-pożizzjoni ex 2204 29 għall-kwota li tapplika għall-pożizzjonijiet ex 2204 10 u ex 2204 21.

(2)  ĠU L 128, 10.5.2001, p. 1. Regolament kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1).

ANNESS II GĦALL-PROTOKOLL 2

FTEHIM

bejn il-Komunità u s-Serbja dwar ir-rikonoxximent reċiproku, il-ħarsien u l-kontroll ta’ ismijiet ta’ nbid, xarbiet alkoħoliċi u inbid aromatizzat

Artikolu 1

Għanijiet

1.   Fuq il-bażi ta’ non-diskriminazzjoni u reċiproċità, il-Partijiet ser jirrikonoxxu, jħarsu u jikkontrollow l-ismijiet tal-prodotti li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Anness.

2.   Il-Partijiet ser jieħdu l-miżuri ġenerali u speċifiċi neċessarji kollha sabiex jiżguraw li l-obbligi stabbiliti b’dan l-Anness jiġu sodisfatti u l-għanijiet f’dan l-Anness jintlaħqu.

Artikolu 2

Definizzjonijiet

Għall-għanijiet tal-Ftehim f’ dan l-Anness u għajr fejn hu previst espressivament mod ieħor hawnhekk:

(a)

“li joriġina”, meta użata b’referenza għall-isem ta’ parti, għandha tfisser li:

inbid ikun prodott kollu kemm hu fil-Parti konċernata minn għeneb li ġie maħsud kollu kemm hu f’dik il-Parti biss,

xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat huwa prodott/a f’dik il-Parti;

(b)

“indikazzjoni ġeografika”, kif elenkata fl-Appendiċi 1 tfisser indikazzjoni kif definita fl-Artikolu 22(1) tal-Ftehim dwar Aspetti ta’ Kummerċ ta’ Drittijiet ta’ Proprjetà Intelletwali (minn hawn ’il quddiem “il-Ftehim TRIPS”);

(c)

“espressjoni tradizzjonali” tfisser isem użat tradizzjonalment, kif speċifikat fl-Appendiċi 2, li jirreferi b’mod partikolari għall-metodu ta’ produzzjoni jew għall-kwalità, il-kulur, it-tip jew il-post, jew l-avveniment partikolari marbut mal-istorja tal-inbid konċernat u rrikonoxxut mil-liġijiet u r-regolamenti ta’ Parti Kontraenti għall-iskop li jiġi deskritt jew ippreżentat tali inbid li joriġina mit-territorju ta’ dik il-Parti;

(d)

“omonimu” tfisser l-istess indikazzjoni ġeografika jew l-istess espressjoni tradizzjonali, jew terminu bħal dan li tant ikun simili li probabbilment joħloq konfużjoni, sabiex wieħed jidentifika postijiet differenti, proċeduri jew affarijiet;

(e)

“deskrizzjoni” tfisser kliem użat sabiex jiddeskrivi nbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat fuq tikketta jew dokumenti li jakkumpanjaw it-trasport tal-inbid, ta’ xarba alkoħolika jew ta’ nbid aromatizzat, fuq dokumenti kummerċjali b’mod partikolari fatturi, karti tal-konsenja u materjal ta’ reklamar;

(f)

“tikkettar” tfisser id-deskrizzjonijiet u referenzi, sinjali, disinni, indikazzjonijiet ġeografiċi jew trade marks oħrajn li jiddistingwu l-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzati u li jidhru fuq l-istess kontenitur, inklużi l-mezz ta’ siġillar tiegħu jew it-tiketta mwaħħla mal-kontenitur u l-għata li tkopri l-għonq tal-fliexken;

(g)

“preżentazzjoni” tfisser it-totalità ta’ termini, allużjonijiet u affarijiet simili li jirreferu għal inbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat użati fuq it-tiketta, jew l-ippakkjar; fuq il-kontenituri, fl-għeluq, f’reklamar u/jew promozzjoni ta’ bejgħ ta’ kull tip;

(h)

“ippakkjar” tfisser it-tgeżwir protettiv, bħal karti, kartun rozz ta’ kull tip, kaxex u krejts użati fit-trasport ta’ wieħed jew aktar kontenituri jew għall-bejgħ lill-konsumatur aħħari;

(i)

“prodott” tfisser il-proċess kollu li bih isir l-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat;

(j)

“inbid” tfisser biss ix-xarba li tirriżulta minn fermentazzjoni sħiħa jew parzjali ta’ għeneb frisk tal-varjetajiet ta’ dwieli, imsemmija fil-Ftehim f’ dan l-Anness, kemm jekk magħsur u kemm jekk le, jew tal-most tiegħu;

(k)

“varjetajiet ta’ dwieli” tfisser varjetajiet ta’ pjanti ta’ Vitis Vinifera bla ħsara għal kull leġiżlazzjoni li Parti jista’ jkollha fir-rigward tal-użu ta’ varjetajiet ta’ dwieli differenti fl-inbid prodott f’dik il-Parti;

(l)

“Il-Ftehim WTO” tfisser il-Ftehim ta’ Marrakesh li jistabbilixxi l-Organizazzjoni Dinjija dwar il-Kummerċ, li sar fil-15 t’April 1994.

Artikolu 3

Regoli ġenerali dwar l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni

Sakemm m’hemmx dispożizzjoni b’xi mod ieħor fil-Ftehim f’ dan l-Anness, l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll għandhom isiru skont il-liġijiet u r-regoli li japplikaw fit-territorju tal-Parti.

TITOLU I

IR-RIKONOXXIMENT REĊIPROKU, IL-ĦARSIEN U L-KONTROLL TA’ ISMIJIET TA’ NBID, XARBIET ALKOĦOLIĊI U INBID AROMATIZZAT

Artikolu 4

Ismijiet protetti

Bla ħsara għall-Artikoli 5, 6 u 7 ta’ dan l-Anness, għandhom jiġu protetti dawn li ġejja:

(a)

fir-rigward tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll:

referenzi għall-isem tal-Istat Membru li fih joriġinaw l-inbid, ix-xarba alkoħolika u l-inbid aromatizzat jew ismijiet oħra li jindikaw l-Istat Membru,

l-indikazzjonijiet ġeografiċi, elenkati fl-Appendiċi 1, Parti A, punt (a) għall-inbejjed, punt (b) għax-xarbiet alkoħoliċi u punt (c) għall-inbejjed aromatizzati,

l-espressjonijiet tradizzjonali elenkati fl-Appendiċi 2, Parti A.

(b)

fir-rigward tal-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzat li joriġinaw fis-Serbja:

referenzi għall-isem “is-Serbja” jew xi isem ieħor li jindika dak il-pajjiż,

l-indikazzjonijiet ġeografiċi, elenkati fl-Appendiċi 1, Parti B, punt (a) għall-inbejjed, punt (b) għax-xarbiet alkoħoliċi u punt (c) għall-inbejjed aromatizzati,

l-espressjonijiet tradizzjonali elenkati fl-Appendiċi 2, Parti B.

Artikolu 5

Protezzjoni tal-ismijiet li jirreferu għall-Istati Membri tal-Komunità u lis-Serbja

1.   Fis-Serbja, ir-referenzi għall-Istati Membri tal-Komunità, u ismijiet oħra użati sabiex jindikaw Stat Membru, għall-iskop li jiġu identifikati l-oriġini tal-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzati:

(a)

għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fl-Istat Membru konċernat, u

(b)

ma jistgħux jintużaw mill-Komunità jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità. 2.

2.   Fil-Komunità, referenzi għas-Serbja, u ismijiet oħra użati sabiex jindikaw is-Serbja (kemm jekk segwiti bl-isem ta’ varjetà tad-dielja u kemm jekk le), għall-iskop li jiġu identifikati l-oriġini tal-inbid, ix-xarba alkoħolika u l-inbid aromatizzat:

(a)

għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fis-Serbja, u

(b)

ma jistgħux jintużaw mis-Serbja jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tas-Serbja.

Artikolu 6

Protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi

1.   Fis-Serbja, l-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-Komunità li huma elenkati fl-Appendiċi 1, Parti A:

(a)

għandhom ikunu protetti fil-każ ta’ nbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fil-Komunità, u

(b)

ma jistgħux jintużaw jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità. 2. u

2.   Fil-Komunità, l-indikazzjonijiet ġeografiċi għas-Serbja li huma elenkati fl-Appendiċi 1, Parti B:

(a)

għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fis-Serbja, u

(b)

ma jistgħux jintużaw jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tas-Serbja.

Bla ħsara għall-Artikolu 2(2)(b) tal-Protokoll 2 f’dak li jirrigwarda l-leġislazzjoni tal-UE dwar xorb alkoħoliku, l-ismijiet tal-bejgħ ta’ xarbiet alkoħoliċi li joriġinaw fis-Serbja u li jinbigħu fl-UE m’għandhomx ikunu supplementati jew sostitwiti b’indikazzjoni ġeografika.

3.   Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji kollha, skont il-Ftehim f’ dan l-Anness, għall-protezzjoni reċiproka tal-ismijiet, li ssir referenza għalihom fit-tieni inċiż kemm tal-Artikolu 4(a) kif ukoll tal-Artikolu 4(b), li huma użati għad-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ nbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li joriġinaw fit-territorju tal-Partijiet. Għal dan l-għan, kull Parti għandha tuża l-mezzi legali xierqa li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 23 tal-Ftehim TRIPS sabiex tiżgura protezzjoni effettiva u twaqqaf milli indikazzjonijiet ġeografiċi jiġu użati sabiex jidentifikaw inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li ma jkunux koperti mill-indikazzjonijiet jew mid-deskrizzjonijiet konċernati.

4.   L-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 4 ser jiġu rriżervati esklussivament għall-prodotti li joriġinaw mit-territorju tal-Parti li għaliha japplikaw u jistgħu jintużaw biss taħt il-kondizzjonijiet stipulati fil-liġijiet u r-regolamenti ta’ dik il-Parti. 5.

5.   Il-protezzjoni prevista fil-Ftehim f’ dan l-Anness ser tipprojbixxi, b’mod partikolari, kull użu ta’ ismijiet protetti għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li ma joriġinawx fiż-żona ġeografika indikata u se tapplika anki meta:

l-oriġini vera tal-inbid, ix-xarba spirituża u l-inbid aromatizzat hija indikata,

l-indikazzjoni ġeografika in kwistjoni hija użata fit-traduzzjoni,

l-isem huwa akkumpanjat b’termini bħal ‘għamla’, ‘tip’, ‘stil’, ‘imitazzjoni’, ‘metodu’ jew espressjonijiet oħra ta’ din ix-xorta.

l-isem protett huwa użat bi kwalunkwe mod għal prodotti tal-intestatura 20.09 tas-Sistema Armonizzata tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar Deskrizzjoni u Sistema ta’ Kodiċi Armonizzati tal-Oġġetti, li saret fi Brussell fl-14 ta’ Ġunju 1983.

6.   Jekk l-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Appendiċi 1 ikunu omonimi, il-protezzjoni għandha tingħata lil kull indikazzjoni sakemm kienet tintuża in bona fede. Il-Partijiet għandhom jiddeċiedu flimkien il-kundizzjonijiet prattiċi ta’ użu li bihom jiġu ddifferenzjati l-indikazzjonijiet ġeografiċi minn xulxin, filwaqt li jqisu l-bżonn li jkun żgurat trattament ekwu tal-produtturi konċernati u li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa.

7.   Jekk indikazzjoni ġeografika elenkata fl-Appendiċi 1 tkun omonima ma’ indikazzjoni ġeografika għal pajjiż terz, għandu japplika l-Artikolu 23(3) tal-Ftehim TRIPS. 8.

8.   Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim f’ dan l-Anness m’għandhom jippreġudikaw bl-ebda mod id-dritt ta’ kull persuna li tuża, fin-negozju, l-isem tagħha, jew l-isem tal-predeċessur tagħha fin-negozju, ħlief meta tali isem jintuża b’tali mod li jqarraq lill-konsumaturi.

9.   Xejn fil-Ftehim f’ dan l-Anness m’għandu jobbliga Parti tħares indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra elenkata fl-Appendiċi 1 li mhijiex jew li ma tibqax tkun protetta fil-pajjiż ta’ oriġini tagħha jew li m’għadhiex tintuża aktar f’dak il-pajjiż.

10.   Mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim f’ dan l-Anness, il-Partijiet m’għandhomx aktar iqisu li l-ismijiet ġeografiċi protetti elenkati fl-Appendiċi 1 huma konswetudni fil-lingwaġġ kurrenti tal-Partijiet Kontraenti bħala isem komuni għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati kif previst fl-Artikolu 24(6) tal-Ftehim TRIPS.

Artikolu 7

Protezzjoni ta’ espressjonijiet tradizzjonali

1.   Fis-Serbja, l-espressjonijiet tradizzjonali għall-Komunità li huma elenkati fl-Appendiċi 2:

(a)

m’għandhomx jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fis-Serbja; u

(b)

ma jistgħux jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fil-Komunità ħlief fil-konfront ta’ inbejjed tal-oriġini u l-kategorija u fil-lingwa kif elenkati fl-Appendiċi 2 u taħt il-kondizzjonijiet previsti fil-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità.

2.   Fil-Komunità, l-espressjonijiet tradizzjonali għas-Serbja elenkati fl-Appendiċi 2 ma jistgħux jintużaw għad-deskrizzjoni jew preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fil-Komunità; ma jistgħux jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fis-Serbja ħlief fil-konfront ta’ inbejjed tal-oriġini u l-kategorija u fil-lingwa Serba, kif elenkati fl-Appendiċi 2 u taħt il-kondizzjonijiet previsti fil-liġijiet u r-regolamenti tas-Serbja.

3.   Is-Serbja għandha tieħu l-miżuri neċessarji kollha, skont dan il-Ftehim, għall-protezzjoni ta’ espressjonijiet tradizzjonali li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 4 u li huma użati għad-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ nbejjed li joriġinaw fit-territorju tal-Partijiet. Għal dan l-għan, is-Serbja ser tipprovdi mezzi legali xierqa sabiex tiżgura protezzjoni effettiva u sabiex twaqqaf milli espressjonijiet tradizzjonali jiġu użati sabiex jiddeskrivu nbid li mhuwiex intitolat għal dawn l-espressjonijiet tradizzjonali, anki meta l-espressjonijiet tradizzjonali li jintużaw ikunu akkumpanjati minn espressjonijiet bħal “għamla”, “tip”, “stil”, “imitazzjoni”, “metodu” jew espressjonijiet oħra ta’ din ix-xorta

4.   If traditional expressions listed in Appendix 2 are homonymous, protection shall be granted to each expression provided it has been used in good faith and does not mislead consumers as to the actual origin of the wine. Il-Partijiet għandhom jiddeċiedu flimkien il-kundizzjonijiet prattiċi ta’ użu li bihom jiġu ddifferenzjati l-espressjonijiet tradizzjonali minn xulxin minn xulxin, filwaqt li jqisu l-bżonn li jkun żgurat trattament ekwu tal-produtturi konċernati u li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa.

5.   Il-protezzjoni ta’ espressjoni tradizzjonali għandha tapplika biss: għal-lingwa jew lingwi u alfabeti li fihom tidher fl-Appendiċi 2 u mhux għat-traduzzjoni; għal kategorija ta’ prodott li fir-rigward tagħha hija protetta għall-Partijiet kif stabbilit fl-Appendiċi 2:

Artikolu 8

Trade Marks

1.   L-uffiċċji responsabbli tal-Partijiet għandhom jiċħdu r-reġistrazzjoni ta’ trade mark għal inbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat li tkun identika jew simili għal, jew li jkun fiha jew li tikkonsisti f’referenza għal indikazzjoni ġeografika protetta taħt l-Artikolu 4 fir-rigward ta’ nbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat bħal dan li m’għandux din l-oriġini u li ma jikkonformax mar-regoli rilevanti li jirregolaw l-użu tiegħu.

2.   L-uffiċċji responsabbli tal-Partijiet għandhom jiċħdu r-reġistrazzjoni ta’ trade mark għal inbid li jkun fih jew li jkun jikkonsisti f’espressjoni tradizzjonali protetta taħt il-Ftehim f’ dan l-Anness jekk l-inbid konċernat ma jkunx wieħed li għalih l-espressjoni tradizzjonali hija rriżervata kif indikata fl-Appendiċi 2.

Artikolu 9

Esportazzjonijiet

Il-Partijiet ser jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li, meta nbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li joriġinaw f’Parti jiġu esportati u kkummerċjalizzati f’apjjiż terz, l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti msemmija fl-Artikolu 4(a) u (b) u, fil-każ tal-inbejjed, l-espressjonijiet tradizzjonali ta’ dik il-Parti msemmija fl-Artikolu 4(a) u 4(b) it-tielet inċiż ma jintużawx sabiex jiddeskrivu u jippreżentaw prodotti bħal dawn li joriġinaw fil-Parti l-oħra.

TITOLU II

TISĦIĦ U GĦAJNUNA REĊIPROKA BEJN L-AWTORITAJIET KOMPETENTI U L-MANIĠMENT TAL-FTEHIM F’ DAN L-ANNESS

Artikolu 10

Grupp ta’ Ħidma

1.   Ser jiġi stabbilit Grupp ta’ Ħidma li jopera taħt l-awspiċji tas-Subkumitat dwar l-Agrikoltura li għandu jiħoloq skont l-Artikolu 123 tal-SAA.

2.   Il-Grupp ta’ Ħidma għandu jiżgura li l-Ftehim f’ dan l-Anness jaħdem kif jixraq u għandu jeżamina kull kwistjoni li tista’ tinħoloq fl-implimentazzjoni tiegħu.

3.   Il-Grupp ta’ Ħidma jista’ jagħmel rakkomandazzjonijiet, jiddiskuti u jressaq suġġerimenti dwar kwalunkwe kwistjoni ta’ interess komuni fis-settur tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat li jkunu ta’ kontribut għall-kisba tal-għanijiet tal-Ftehim f’ dan l-Anness. Għandu jiltaqa’ fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet, fuq bażi alternattiva fil-Komunità u fis-Serbja, f’ħin, f’post u b’mod li l-Partijiet jiddeterminaw flimkien.

Artikolu 11

Kompiti tal-Partijiet

1.   Il-Partijiet għandhom, jew direttament jew permezz tal-Grupp ta’ Ħidma msemmi fl-Artikolu 10, iżommu kuntatt dwar il-kwistjonjiet kollha relatati mal-implimentazzjoni u t-tħaddim ta’ dan il-Ftehim.

2.   Is-Serbja taħtar il-Ministeru tal-Agrikoltura, il-Foresterija u l-Ġestjoni tal-Ilma bħala l-korp rappreżentattiv tagħha. Il-Komunità taħtar id-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali, bħala l-korp rappreżentattiv tagħha. Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra jekk tbiddel il-korp rappreżentattiv tagħha.

3.   Il-korp rappreżentattiv għandu jiżgura l-koordinazzjoni tal-attivitajiet tal-korpi kollha responsabbli sabiex jiġi żgurat l-infurzar tal-Ftehim f’ dan l-Anness.

4.   Il-Partijiet għandhom:

(a)

jemendaw flimkien il-listi msemmija fl-Artikolu 4 b’deċiżjoni tal-Kumitat Interim sabiex titqies kull emenda lil-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet Kontraenti;

(b)

jiddeċiedu flimkien, b-deċiżjoni tal-Kumitat Interim, li l-Appendiċi tal-Ftehim f’ dan l-Anness għandhom jinbidlu. L-Appendiċi għandhom jitqiesu għal tibdil mid-data mniżżla fi skambju ta’ ittri bejn il-Partijiet, jew id-data tad-deċiżjoni tal-Grupp ta’ Ħidma, skont il-każ;

(c)

jiddeċiedu flimkien fuq il-kundizzjonijiet prattiċi msemmija fl-Artikolu 6(6);

(d)

jinformaw lil xulxin bl-intenzjoni tagħhom li jadottaw regolamenti ġodda jew emendi għal regolamenti eżistenti ta’ interess pubbliku, bħas-saħħa jew il-protezzjoni tal-konsumatur, b’implikazzjonijiet għas-settur tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat;

(e)

jinnotifikaw lil xulxin b’kull deċiżjoni leġiżlattiva, amministrattiva u ġudizzjarja dwar l-implimentazzjoni tal-Ftehim f’ dan l-Anness u jinformaw lil xulxin b’miżuri adottati fuq il-bażi ta’ dawn id-deċiżjonijiet.

Artikolu 12

Applikazzjoni u Operat tal-Ftehim f’ dan l-Anness

Il-Partijiet Kontraenti għandhom jaħtru l-punti ta’ kuntatt stipulati fl-Appendiċi 3 li se jkunu responsabbli għall-applikazzjoni u l-operat tal-Ftehim f’ dan l-Anness.

Artikolu 13

Infurzar u għajnuna reċiproka bejn il-Partijiet

1.   Jekk id-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid, xorb alkoħoliku jew inbid aromatizzat b’mod partikolari fuq it-tikketta, f’dokumenti uffiċjali jew kummerċjali jew ta’ reklamar, tkun fi ksur tal-Ftehim f’ dan l-Anness, il-Partijiet Kontraenti għandhom japplikaw il-miżuri amministrattivi meħtieġa u/jew jibdew proċedimenti legali bl-għan li jiġġieldu l-kompetizzjoni inġusta jew iwaqqfu l-użu ħażin tal-isem protett b’kull mod ieħor.

2.   Il-miżuri u proċedimenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jittieħdu b’mod partikolari:

(a)

meta deskrizzjonijiet jew traduzzjoni ta’ deskrizzjoni, ismijiet, iskrizzjonijiet jew illustrazzjonijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ xarbiet tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat li l-ismijiet tagħhom huma protetti taħt il-Ftehim f’ dan l-Anness jiġu użati, direttament jew indirettament, b’mod li jingħata tagħrif falz jew qarrieqi dwar l-oriġini, in-natura jew il-kwalità tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat.

(b)

meta, għall-ippakkjar, jiġu użati kontenituri li jistgħu iqarrqu rigward l-oriġini tal-inbid. 3.

3.   Jekk waħda mill-Partijiet jkollha raġuni tissuspetta li:

(a)

inbid, xorb alkoħoliku jew inbid aromatizzat, kif definiti fl-Artikolu 2, li huma jew kienu kkummerċjalizzat fis-Serbja u fil-Komunità, ma jikkonformawx mar-regoli li jiggvernaw is-settur tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat fil-Komunità jew fis-Serbja jew ma’ dan il-Ftehim; u

(b)

dan in-nuqqas ta’ konformità huwa ta’ interess partikolari għall-Parti l-oħra u jista’ jwassal għal miżuri amministrattivi u/jew sabiex jittieħdu passi legali,

hija għandha immedjatament tinforma l-korp rappreżentattiv tal-Parti l-oħra.

4.   It-tagħrif li għandu jiġi pprovdut skont il-paragrafu 3 għandu jinkludi dettalji tan-nuqqas ta’ konformità mar-regoli li jiggvernaw is-settur tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat tal-Parti u/jew tal-Ftehim f’ dan l-Anness u għandu jkun akkumpanjat b’dokumenti uffiċjali, kummerċjali u dokumenti oħra xierqa, b’dettalji ta’ kull miżura amministrattiva jew passi legali li jistgħu jittieħdu, jekk ikun neċessarju.

Artikolu 14

Konsultazzjonijiet

1.   Il-Partijiet għandhom jidħlu f’konsultazzjonijiet jekk waħda minnhom tikkonsidra li l-parti l-oħra naqset milli twettaq obbligu taħt il-Ftehim f’ dan l-Anness.

2.   Il-Parti li titlob li jsiru l-konsultazzjonijiet għandha tipprovdi lill-Parti l-oħra bl-informazzjoni kollha neċessarja għal eżami dettaljat tal-każ konċernat.

3.   Fil-każijiet fejn kwalunkwe dewmien jista’ jipperikola s-saħħa umana jew ifixkel l-effettività ta’ miżuri għall-kontroll tal-frodi, jistgħu jittieħdu miżuri protettivi xierqa proviżorji, mingħajr konsultazzjoni minn qabel, sakemm il-konsultazzjonijiet isiru immedjatament wara li jittieħdu dawn il-miżuri.

4.   Jekk, wara l-konsultazzjonijiet previsti fil-paragrafi 1 u 3, il-Partijiet ma jkunux laħqu ftehim, il-Parti li talbet il-konsultazzjonijiet jew li tkun ħadet il-miżuri msemmija fil-paragrafu 3 tista’ tieħu miżuri xierqa skont l-Artikolu 129 tal-SAA sabiex tippermetti l-applikazzjoni kif suppost tal-Ftehim f’ dan l-Anness.

TITOLU III

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 15

Tranżitu ta’ kwantitajiet żgħar

I.

Il-Ftehim f’ dan l-Anness m’għandux japplika għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzat li:

(a)

jgħaddu fi tranżitu mit-territorju ta’ wieħed mill-Partijiet, jew

(b)

joriġinaw mit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet u li huma kkunsinnati fi kwantitajiet żgħar bejn dawk il-Partijiet taħt il-kundizzjonijiet u skont il-proċeduri previsti fil-paragrafu II:

II.

Il-prodotti li ġejjin li jirreferu għall-inbejjed, ix-xorb alkoħoliku u l-inbejjed aromatizzati se jitqiesu li jkunu fi kwantitajiet żgħar:

1.

kwantitajiet f’kontenituri bit-tikketta ta’ mhux iżjed minn 5 litri mgħammra b’mezz ta’ għeluq li ma jistax jerġa’ jintuża fejn il-kwantità totali trasportata, kemm jekk magħmula f’kunsinni separati kif ukoll jekk le, ma taqbiżx il-50 litru; 2. (a)

2.

(a)

kwantitajiet li jintbagħtu f’kunsinni minn individwu privat lill-ieħor fi kwantitajiet li ma jaqbżux it-30 litru;

(b)

kwantitajiet li jintbagħtu f’kunsinnji minn individwu privat għal ieħor f’kwantitajiet li ma jaqbżux it-30 litru;

(c)

kwantitajiet li jiffurmaw parti mill-proprietà ta’ individwi privati li qed jiċċaqalqu minn dar għal oħra;

(d)

kwantitajiet li huma importati għall-iskop ta’ esperimenti xjentifiċi jew tekniċi, suġġetti għal massimu ta’ ettolitru;

(e)

kwantitatjiet li huma importati għal stabbilimenti diplomatiċi, konsulari jew stabbilimenti simili bħala parti mill-konċessjoni tagħhom ħielsa mid-dazju;

(f)

kwantitajiet li jkunu miżmuma abbord mezzi ta’ trasport internazzjoni bħala provvista ta’ ikel.

Il-każ ta’ eżenzjoni msemmija fil-punt 1 ma jistax jiġi ikkombinat ma’ wieħed jew aktar mill-każijiet ta’ eżenzjoni msemmija fil-punt 2.

Artikolu 16

Kummerċjalizzazzjoni ta’ ħażniet li kienu jeżistu qabel

1.   Inbejjed, xarbiet alkoħoliċi jew inbejjed aromatizzati li, fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, kienu ġew prodotti, preparati, deskritti u ppreżentati skont il-liġijiet u r-regolamenti interni tal-Partijiet Kontraenti iżda li huma pprojbiti mill-Ftehim f’ dan l-Anness jistgħu jinbiegħu sakemm jispiċċaw il-ħażniet.

2.   Ħlief fejn il-Partijiet jadottaw dispożizzjonijiet mod ieħor, inbejjed, xarbiet alkoħoliċi jew inbejjed aromatizzati, li ġew prodotti, preparati, deskritti u ppreżentati skont il-Ftehim f’ dan l-Anness iżda li l-produzzjoni, il-preparazzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni tagħhom ma tibqax tikkonforma miegħu b’riżultat ta’ emenda li tkun saritlu, jistgħu jkomplu jibqgħu jiġu kkummerċjalizzatti sakemm jispiċċaw il-ħażniet.

APPENDIĊI 1

LISTA TA’ ISMIJIET PROTETTI

(kif imsemmija fl-Artikoli 4 u 6 tal-Anness II tal-Protokol 2)

PARTI A:   FIL-KOMUNITÀ

(A) -   INBEJJED LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ

L-AWSTRIJA

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

 

Burgenland

 

Carnuntum

 

Donauland

 

Kamptal

 

Kärnten

 

Kremstal

 

Mittelburgenland

 

Neusiedlersee

 

Neusiedlersee-Hügelland

 

Niederösterreich

 

Oberösterreich

 

Salzburg

 

Steiermark

 

Südburgenland

 

Süd-Oststeiermark

 

Südsteiermark

 

Thermenregion

 

Tirol

 

Traisental

 

Vorarlberg

 

Wachau

 

Weinviertel

 

Weststeiermark

 

Vjenna

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

 

Bergland

 

Steire

 

Steirerland

 

Weinland

 

Vjenna

IL-BELĠJU

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

 

Côtes de Sambre et Meuse

 

Hagelandse Wijn

 

Haspengouwse Wijn

 

Heuvellandse wijn

 

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

 

Vin de pays des jardins de Wallonie

 

Vlaamse landwijn

IL-BULGARIJA

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

Ismijiet ta’ reġjuni speċifikati

 

Асеновград (Asenovgrad)

 

Черноморски район (Black Sea Region)

 

Брестник (Brestnik)

 

Драгоево (Dragoevo)

 

Евксиноград (Evksinograd)

 

Хан Крум (Han Krum)

 

Хърсово (Harsovo)

 

Хасково (Haskovo)

 

Хисаря (Hisarya)

 

Ивайловград (Ivaylovgrad)

 

Карлово (Karlovo)

 

Карнобат (Karnobat)

 

Ловеч (Lovech)

 

Лозица (Lozitsa)

 

Лом (Lom)

 

Любимец (Lyubimets)

 

Лясковец (Lyaskovets)

 

Мелник (Melnik)

 

Монтана (Montana)

 

Нова Загора (Nova Zagora)

 

Нови Пазар (Novi Pazar)

 

Ново село (Novo Selo)

Оряховица (Oryahovitsa)

 

Павликени (Pavlikeni)

 

Пазарджик (Pazardjik)

 

Перущица (Perushtitsa)

 

Плевен (Pleven)

 

Пловдив (Plovdiv)

 

Поморие (Pomorie)

 

Русе (Ruse)

 

Сакар (Sakar)

 

Сандански (Sandanski)

 

Септември (Septemvri)

 

Шивачево (Shivachevo)

 

Шумен (Shumen)

 

Славянци (Slavyantsi)

 

Сливен (Sliven)

 

Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast)

 

Стамболово (Stambolovo)

 

Стара Загора (Stara Zagora)

 

Сухиндол (Suhindol)

 

Сунгурларе (Sungurlare)

 

Свищов (Svishtov)

 

Долината на Струма (Struma valley)

 

Търговище (Targovishte)

 

Върбица (Varbitsa)

 

Варна (Varna)

 

Велики Преслав (Veliki Preslav)

 

Видин (Vidin)

 

Враца (Vratsa)

 

Ямбол (Yambol)

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

 

Дунавска равнина (Pjanura tad-Danubju)

 

Тракийска низина (Thracian Lowlands)

ĊIPRU

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

Bl-Ingliż

Bl-Ingliż

Reġjuni speċifikati

Subreġjuni

(kemm jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le)

Reġjuni speċifikati

Subreġjuni

(kemm jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le)

Κουμανδαρία

 

Commandaria

 

Λαόνα Ακάμα

 

Laona Akama

 

Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης

 

Vouni Panayia – Ambelitis

 

Αφάμης jew Λαόνα

 

Pitsilia

 

Κρασοχώρια Λεμεσού

Αφάμης or Λαόνα

Krasohoria Lemesou

Afames jew Laona

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

Bl-Ingliż

Bl-Ingliż

Λεμεσός

Lemesos

Πάφος

Pafos

Λευκωσία

Lefkosia

Λάρνακα

Larnaka

IR-REPUBBLIKA ĊEKA

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

Reġjuni speċifikati

(kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le)

Subreġjuni

(kemm jekk segwiti bl-isem tal-komun li jipproduċi l-inbid u/jew l-isem tal-istabbilimenti tad-dwieli għall-inbid u kemm jekk le)

Čechy

 

litoměřická

 

mělnická

Morava

 

mikulovská

 

slovácká

 

velkopavlovická

 

znojemská

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

 

české zemské víno

 

moravské zemské víno

FRANZA

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

 

Alsace Grand Cru, segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar

 

Alsace, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Alsace jew Vin d’Alsace, kemm jekk segwit minn ‘Edelzwicker’ jew l-isem ta’ varjetà ta’ dielja u/jew segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Ajaccio

 

Aloxe-Corton

 

Anjou, kemm jekk segwit minn Val de Loire jew Coteaux de la Loire, jew Villages Brissac u kemm jekk le

 

Anjou, kemm segwit minn ‘Gamay’, ‘Mousseux’ jew ‘Villages’ u kemm jekk le

 

Arbois

 

Arbois Pupillin

 

Auxey-Duresses jew Auxey-Duresses Côte de Beaune jew Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages

 

Bandol

 

Banyuls

 

Barsac

 

Bâtard-Montrachet

 

Béarn jew Béarn Bellocq

 

Beaujolais Supérieur

 

Beaujolais, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Beaujolais-Villages

 

Beaumes-de-Venise, kemm jekk ippreċedut b”Muscat de’ u kemm jekk le

 

Beaune

 

Bellet jew Vin de Bellet

 

Bergerac

 

Bienvenues Bâtard-Montrachet

 

Blagny

 

Blanc Fumé de Pouilly

 

Blanquette de Limoux

 

Blaye

 

Bonnes Mares

 

Bonnezeaux

 

Bordeaux Côtes de Francs

 

Bordeaux Haut-Benauge

 

Bordeaux, kemm jekk segwit minn ‘Clairet’ jew ‘Supérieur’ jew ‘Rosé’ jew ‘mousseux’ u kemm jekk le

 

Bourg

 

Bourgeais

 

Bourgogne, kemm jekk segwit minn ‘Clairet’ jew ‘Rosé’ jew mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Bourgogne Aligoté

 

Bourgueil

 

Bouzeron

 

Brouilly

 

Buzet

 

Cabardès

 

Cabernet d’Anjou

 

Cabernet de Saumur

 

Cadillac

 

Cahors

 

Canon-Fronsac

 

Cap Corse, ippreċedut b”Muscat de’

 

Cassis

 

Cérons

 

Chablis Grand Cru, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Chablis, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Chambertin

 

Chambertin Clos de Bèze

 

Chambolle-Musigny

 

Champagne

 

Chapelle-Chambertin

 

Charlemagne

 

Charmes-Chambertin

 

Chassagne-Montrachet jew Chassagne-Montrachet Côte de Beaune jew Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages

 

Château Châlon

 

Château Grillet

 

Châteaumeillant

 

Châteauneuf-du-Pape

 

Châtillon-en-Diois

 

Chenas

 

Chevalier-Montrachet

 

Cheverny

 

Chinon

 

Chiroubles

 

Chorey-lès-Beaune jew Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune jew Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages

 

Clairette de Bellegarde

 

Clairette de Die

 

Clairette du Languedoc, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Clos de la Roche

 

Clos de Tart

 

Clos des Lambrays

 

Clos Saint-Denis

 

Clos Vougeot

 

Collioure

 

Condrieu

 

Corbières, kemm jekk segwit minn Boutenac u kemm jekk le

 

Cornas

 

Corton

 

Corton-Charlemagne

 

Costières de Nîmes

 

Côte de Beaune, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Côte de Beaune-Villages

 

Côte de Brouilly

 

Côte de Nuits-Villages

 

Côte Roannaise

 

Côte Rôtie

 

Coteaux Champenois, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Coteaux d’Aix-en-Provence

 

Coteaux d’ Ancenis, kemm jekk segwit min isem ta’ varjetà ta’ dielja u kemm jekk le

 

Coteaux de Die

 

Coteaux de l’Aubance

 

Coteaux de Pierrevert

 

Coteaux de Saumur

 

Coteaux du Giennois

 

Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet

 

Coteaux du Languedoc, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Coteaux du Layon jew Coteaux du Layon Chaume

 

Coteaux du Layon, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Coteaux du Loir

 

Coteaux du Lyonnais

 

Coteaux du Quercy

 

Coteaux du Tricastin

 

Coteaux du Vendômois

 

Coteaux Varois

 

Côte-de-Nuits-Villages

 

Côtes Canon-Fronsac

 

Côtes d’Auvergne, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Côtea de Beaune, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Côtes de Bergerac

 

Côtes de Blaye

 

Côtes de Bordeaux Saint-Macaire

 

Côtes de Bourg

 

Côtes de Brulhois

 

Côtes de Castillon

 

Côtes de Duras

 

Côtes de la Malepère

 

Côtes de Millau

 

Côtes de Montravel

 

Côtes de Provence, kemm jekk segwit minn Sainte Victoire u kemm jekk le

 

Côtes de Saint-Mont

 

Côtes de Toul

 

Côtes du Forez

 

Côtes de Frontonnais, kemm jekk segwit minn Fronton jew Villaudric u kemm jekk le

 

Côtes du Jura

 

Côtes du Lubéron

 

Côtes du Marmandais

 

Côtes du Rhône

 

Côtes du Rhône Villages, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Côtes du Roussillon

 

Côtes du Roussillon Villages, kemm jekk segwit minn-Caramany jew Latour de France jew Les Aspres jew Lesquerde jew Tautavel

 

Côtes du Ventoux

 

Côtes du Vivarais

 

Cour-Cheverny

 

Crémant d’Alsace

 

Crémant de Bordeaux

 

Crémant de Bourgogne

 

Crémant de Die

 

Crémant de Limoux

 

Crémant de Loire

 

Crémant du Jura

 

Crépy

 

Criots Bâtard-Montrachet

 

Crozes Ermitage

 

Crozes-Hermitage

 

Echezeaux

 

Entre-Deux-Mers jew Entre-Deux-Mers Haut-Benauge

 

Ermitage

 

Faugères

 

Fiefs Vendéens, kemm jekk segwit mill-‘postijiet magħrufa bħala’ Mareuil jew Brem jew Vix jew Pissotte u kemm jekk le

 

Fitou

 

Fixin

 

Fleurie

 

Floc de Gascogne

 

Fronsac

 

Frontignan

 

Gaillac

 

Gaillac Premières Côtes

 

Gevrey-Chambertin

 

Gigondas

 

Givry

 

Grand Roussillon

 

Grands Echezeaux

 

Graves

 

Graves de Vayres

 

Griotte-Chambertin

 

Gros Plant du Pays Nantais

 

Haut Poitou

 

Haut-Médoc

 

Haut-Montravel

 

Hermitage

 

Irancy

 

Irouléguy

 

Jasnières

 

Juliénas

 

Jurançon

 

L’Etoile

 

La Grande Rue

 

Ladoix jew Ladoix Côte de Beaune jew Ladoix Côte de beaune-Villages

 

Lalande de Pomerol

 

Languedoc, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Latricières-Chambertin

 

Les-Baux-de-Provence

 

Limoux

 

Lirac

 

Listrac-Médoc

 

Loupiac

 

Lunel, whether or not preceeded by ‘Muscat de’

 

Lussac Saint-Émilion

 

Mâcon jew Pinot-Chardonnay-Macôn

 

Mâcon, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Mâcon-Villages

 

Macvin du Jura

 

Madiran

 

Maranges Côte de Beaune jew Maranges Côtes de Beaune-Villages

 

Maranges, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Marcillac

 

Margaux

 

Marsannay

 

Maury

 

Mazis-Chambertin

 

Mazoyères-Chambertin

 

Médoc

 

Menetou Salon, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Mercurey

 

Meursault jew Meursault Côte de Beaune jew Meursault Côte de Beaune-Villages

 

Minervois

 

Minervois-la-Livinière

 

Mireval

 

Monbazillac

 

Montagne Saint-Émilion

 

Montagny

 

Monthélie jew Monthélie Côte de Beaune jew Monthélie Côte de Beaune-Villages

 

Montlouis, kemm jekk segwit minn ‘mousseux’ jew ‘pétillant’ u kemm jekk le

 

Montrachet

 

Montravel

 

Morey-Saint-Denis

 

Morgon

 

Moselle

 

Moulin-à-Vent

 

Moulis

 

Moulis-en-Médoc

 

Muscadet

 

Muscadet Coteaux de la Loire

 

Muscadet Côtes de Grandlieu

 

Muscadet Sèvre-et-Maine

 

Musigny

 

Néac

 

Nuits

 

Nuits-Saint-Georges

 

Orléans

 

Orléans-Cléry

 

Pacherenc du Vic-Bilh

 

Palette

 

Patrimonio

 

Pauillac

 

Pécharmant

 

Pernand-Vergelesses jew Pernand-Vergelesses Côte de Beaune jew Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages

 

Pessac-Léognan

 

Petit Chablis, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Pineau des Charentes

 

Pinot-Chardonnay-Macôn

 

Pomerol

 

Pommard

 

Pouilly Fumé

 

Pouilly-Fuissé

 

Pouilly-Loché

 

Pouilly-sur-Loire

 

Pouilly-Vinzelles

 

Premières Côtes de Blaye

 

Premières Côtes de Bordeaux, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Puisseguin Saint-Émilion

 

Puligny-Montrachet jew Puligny-Montrachet Côte de Beaune jew Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages

 

Quarts-de-Chaume

 

Quincy

 

Rasteau

 

Rasteau Rancio

 

Régnié

 

Reuilly

 

Richebourg

 

Rivesaltes, kemm jekk ippreċedut minn ‘Muscat de’ u kemm jekk le

 

Rivesaltes Rancio

 

Romanée (La)

 

Romanée Conti

 

Romanée Saint-Vivant

 

Rosé d’Anjou

 

Rosé de Loire

 

Rosé des Riceys

 

Rosette

 

Roussette de Savoie, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Roussette du Bugey, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Ruchottes-Chambertin

 

Rully

 

Saint Julien

 

Saint-Amour

 

Saint-Aubin jew Saint-Aubin Côte de Beaune jew Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages

 

Saint-Bris

 

Saint-Chinian

 

Sainte-Croix-du-Mont

 

Sainte-Foy Bordeaux

 

Saint-Émilion

 

Saint-Emilion Grand Cru

 

Saint-Estèphe

 

Saint-Georges Saint-Émilion

 

Saint-Jean-de-Minervois, kemm jekk ippreċedut minn ‘Muscat de’ kemm jekk le

 

Saint-Joseph

 

Saint-Nicolas-de-Bourgueil

 

Saint-Péray

 

Saint-Pourçain

 

Saint-Romain jew Saint-Romain Côte de Beaune jew Saint-Romain Côte de Beaune-Villages

 

Saint-Véran

 

Sancerre

 

Santenay jew Santenay Côte de Beaune jew Santenay Côte de Beaune-Villages

 

Saumur

 

Saumur Champigny

 

Saussignac

 

Sauternes

 

Savennières

 

Savennières-Coulée-de-Serrant

 

Savennières-Roche-aux-Moines

 

Savigny jew Savigny-lès-Beaune

 

Seyssel

 

Tâche (La)

 

Tavel

 

Thouarsais

 

Touraine Amboise

 

Touraine Azay-le-Rideau

 

Touraine Mesland

 

Touraine Noble Joue

 

Touraine

 

Tursan

 

Vacqueyras

 

Valençay

 

Vin d’Entraygues et du Fel

 

Vin d’Estaing

 

Vin de Corse, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Vin de Lavilledieu

 

Vin de Savoie jew Vin de Savoie-Ayze, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le unità ġeografika

 

Vin du Bugey, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

 

Vin Fin de la Côte de Nuits

 

Viré Clessé

 

Volnay

 

Volnay Santenots

 

Vosne-Romanée

 

Vougeot

 

Vouvray, kemm jekk segwit mill-“mousseux” jew “pétillant” u kemm jekk le

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

 

Vin de pays de l’Agenais

 

Vin de pays d’Aigues

 

Vin de pays de l’Ain

 

Vin de pays de l’Allier

 

Vin de pays d’Allobrogie

 

Vin de pays des Alpes de Haute-Provence

 

Vin de pays des Alpes Maritimes

 

Vin de pays de l’Ardèche

 

Vin de pays d’Argens

 

Vin de pays de l’Ariège

 

Vin de pays de l’Aude

 

Vin de pays de l’Aveyron

 

Vin de pays des Balmes dauphinoises

 

Vin de pays de la Bénovie

 

Vin de pays du Bérange

 

Vin de pays de Bessan

 

Vin de pays de Bigorre

 

Vin de pays des Bouches du Rhône

 

Vin de pays du Bourbonnais

 

Vin de pays du Calvados

 

Vin de pays de Cassan

 

Vin de pays Cathare

 

Vin de pays de Caux

 

Vin de pays de Cessenon

 

Vin de pays des Cévennes, kemm jekk segwit minn Mont Bouquet u kemm jekk le

 

Vin de pays Charentais, kemm jekk segwit minn Ile de Ré jew Ile d’Oléron jew Saint-Sornin u kemm jekk le

 

Vin de pays de la Charente

 

Vin de pays des Charentes-Maritimes

 

Vin de pays du Cher

 

Vin de pays de la Cité de Carcassonne

 

Vin de pays des Collines de la Moure

 

Vin de pays des Collines rhodaniennes

 

Vin de pays du Comté de Grignan

 

Vin de pays du Comté tolosan

 

Vin de pays des Comtés rhodaniens

 

Vin de pays de la Corrèze

 

Vin de pays de la Côte Vermeille

 

Vin de pays des coteaux charitois

 

Vin de pays des coteaux d’Enserune

 

Vin de pays des coteaux de Besilles

 

Vin de pays des coteaux de Cèze

 

Vin de pays des coteaux de Coiffy

 

Vin de pays des coteaux Flaviens

 

Vin de pays des coteaux de Fontcaude

 

Vin de pays des coteaux de Glanes

 

Vin de pays des coteaux de l’Ardèche

 

Vin de pays des coteaux de l’Auxois

 

Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse

 

Vin de pays des coteaux de Laurens

 

Vin de pays des coteaux de Miramont

 

Vin de pays des coteaux de Montélimar

 

Vin de pays des coteaux de Murviel

 

Vin de pays des coteaux de Narbonne

 

Vin de pays des coteaux de Peyriac

 

Vin de pays des coteaux des Baronnies

 

Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon

 

Vin de pays des coteaux du Grésivaudan

 

Vin de pays des coteaux du Libron

 

Vin de pays des coteaux du Littoral Audois

 

Vin de pays des coteaux du Pont du Gard

 

Vin de pays des coteaux du Salagou

 

Vin de pays des coteaux de Tannay

 

Vin de pays des coteaux du Verdon

 

Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban

 

Vin de pays des côtes catalanes

 

Vin de pays des côtes de Gascogne

 

Vin de pays des côtes de Lastours

 

Vin de pays des côtes de Montestruc

 

Vin de pays des côtes de Pérignan

 

Vin de pays des côtes de Prouilhe

 

Vin de pays des côtes de Thau

 

Vin de pays des côtes de Thongue

 

Vin de pays des côtes du Brian

 

Vin de pays des côtes de Ceressou

 

Vin de pays des côtes du Condomois

 

Vin de pays des côtes du Tarn

 

Vin de pays des côtes du Vidourle

 

Vin de pays de la Creuse

 

Vin de pays de Cucugnan

 

Vin de pays des Deux-Sèvres

 

Vin de pays de la Dordogne

 

Vin de pays du Doubs

 

Vin de pays de la Drôme

 

Vin de pays Duché d’Uzès

 

Vin de pays de Franche-Comté, kemm jekk segwit minn Coteaux de Champlitte u kemm jekk le

 

Vin de pays du Gard

 

Vin de pays du Gers

 

Vin de pays des Hautes-Alpes

 

Vin de pays de la Haute-Garonne

 

Vin de pays de la Haute-Marne

 

Vin de pays des Hautes-Pyrénées

 

Vin de pays d’ Hauterive, kemm jekk segwit minn Val d’Orbieu jew Coteaux du Termenès u kemm jekk le Côtes de Lézignan

 

Vin de pays de la Haute-Saône

 

Vin de pays de la Haute-Vienne

 

Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude

 

Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb

 

Vin de pays des Hauts de Badens

 

Vin de pays de l’Hérault

 

Vin de pays de l’ile de Beauté

 

Vin de pays de l’Indre et Loire

 

Vin de pays de l’Indre

 

Vin de pays de l’Isère

 

Vin de pays du Jardin de la France, kemm jekk segwit minn Marches de Bretagne jew Pays de Retz u kemm jekk le

 

Vin de pays des Landes

 

Vin de pays de Loire-Atlantique

 

Vin de pays du Loir et Cher

 

Vin de pays du Loiret

 

Vin de pays du Lot

 

Vin de pays du Lot et Garonne

 

Vin de pays des Maures

 

Vin de pays de Maine et Loire

 

Vin de pays de la Mayenne

 

Vin de pays de Meurthe-et-Moselle

 

Vin de pays de la Meuse

 

Vin de pays du Mont Baudile

 

Vin de pays du Mont Caume

 

Vin de pays des Monts de la Grage

 

Vin de pays de la Nièvre

 

Vin de pays d’Oc

 

Vin de pays du Périgord, kemm jekk segwit minn Vin de Domme u kemm jekk le

 

Vin de pays des Portes de Méditerranée

 

Vin de pays de la Principauté d’Orange

 

Vin de pays du Puy de Dôme

 

Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques

 

Vin de pays des Pyrénées-Orientales

 

Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

 

Vin de pays de la Sainte Baume

 

Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert

 

Vin de pays de Saint-Sardos

 

Vin de pays de Sainte Marie la Blanche

 

Vin de pays de Saône et Loire

 

Vin de pays de la Sarthe

 

Vin de pays de Seine et Marne

 

Vin de pays du Tarn

 

Vin de pays du Tarn et Garonne

 

Vin de pays des Terroirs landais, kemm jekk segwit minn Coteaux de Chalosse jew Côtes de L’Adour jew Sables Fauves jew Sables de l’Océan u kemm jekk le

 

Vin de pays de Thézac-Perricard

 

Vin de pays du Torgan

 

Vin de pays d’Urfé

 

Vin de pays du Val de Cesse

 

Vin de pays du Val de Dagne

 

Vin de pays du Val de Montferrand

 

Vin de pays de la Vallée du Paradis

 

Vin de pays du Var

 

Vin de pays du Vaucluse

 

Vin de pays de la Vaunage

 

Vin de pays de la Vendée

 

Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas

 

Vin de pays de la Vienne

 

Vin de pays de la Vistrenque

 

Vin de pays de l’Yonne

IL-ĠERMANJA

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

Ismijiet ta’ reġjuni speċifikati

(kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le)

Subreġjuni

Ahr

Walporzheim/Ahrtal

Baden

 

Badische Bergstraße

 

Bodensee

 

Breisgau

 

Kaiserstuhl

 

Kraichgau

 

Markgräflerland

 

Ortenau

 

Tauberfranken

 

Tuniberg

Franken

 

Maindreieck

 

Mainviereck

 

Steigerwald

Hessische Bergstraße

 

Starkenburg

 

Umstadt

Mittelrhein

 

Loreley

 

Siebengebirge

Mosel-Saar-Ruwer(*) jew Mosel

 

Bernkastel

 

Burg Cochem

 

Moseltor

 

Obermosel

 

Ruwertal

 

Saar

Nahe

Nahetal

Pfalz

 

Mittelhaardt/Deutsche Weinstraße

 

Südliche Weinstraße

Rheingau

Johannisberg

Rheinhessen

 

Bingen

 

Nierstein

 

Wonnegau

Saale-Unstrut

 

Mansfelder Seen

 

Schloß Neuenburg

 

Thüringen

Sachsen

 

Elstertal

 

Meißen

Württemberg

 

Bayerischer Bodensee

 

Kocher-Jagst-Tauber

 

Oberer Neckar

 

Remstal-Stuttgart

 

Württembergischer Bodensee

 

Württembergisch Unterland

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

Landwein

Tafelwein

 

Ahrtaler Landwein

 

Badischer Landwein

 

Bayerischer Bodensee-Landwein

 

Landwein Main

 

Landwein der Mosel

 

Landwein der Ruwer

 

Landwein der Saar

 

Mecklenburger Landwein

 

Mitteldeutscher Landwein

 

Nahegauer Landwein

 

Pfälzer Landwein

 

Regensburger Landwein

 

Rheinburgen-Landwein

 

Rheingauer Landwein

 

Rheinischer Landwein

 

Saarländischer Landwein

 

Sächsischer Landwein

 

Schwäbischer Landwein

 

Starkenburger Landwein

 

Taubertäler Landwein

 

Albrechtsburg

 

Bayern

 

Burgengau

 

Donau

 

Lindau

 

Main

 

Moseltal

 

Neckar

 

Oberrhein

 

Rhein

 

Rhein-Mosel

 

Römertor

 

Stargarder Land

IL-GREĊJA

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

Bil-Grieg

Bl-Ingliż

Σάμος

Samos

Μοσχάτος Πατρών

Moschatos Patra

Μοσχάτος Ρίου – Πατρών

Moschatos Riou Patra

Μοσχάτος Κεφαλληνίας

Moschatos Kephalinia

Μοσχάτος Λήμνου

Moschatos Lemnos

Μοσχάτος Ρόδου

Moschatos Rhodos

Μαυροδάφνη Πατρών

Mavrodafni Patra

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

Mavrodafni Kephalinia

Σητεία

Sitia

Νεμέα

Nemea

Σαντορίνη

Santorini

Δαφνές

Dafnes

Ρόδος

Rhodos

Νάουσα

Naoussa

Ρομπόλα Κεφαλληνίας

Robola Kephalinia

Ραψάνη

Rapsani

Μαντινεία

Mantinia

Μεσενικόλα

Mesenicola

Πεζά

Peza

Αρχάνες

Archanes

Πάτρα

Patra

Ζίτσα

Zitsa

Αμύνταιο

Amynteon

Γουμένισσα

Goumenissa

Πάρος

Paros

Λήμνος

Lemnos

Αγχίαλος

Anchialos

Πλαγιές Μελίτωνα

Slopes of Melitona

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

Bil-Grieg

Bl-Ingliż

Ρετσίνα Μεσογείων, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

Retsina of Mesogia, kemm jekk segwit jew le minn Attika

Ρετσίνα Κρωπίας or Ρετσίνα Κορωπίου, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

Retsina of Kropia or Retsina Koropi, kemm jekk segwit jew le minn Attika

Ρετσίνα Μεσογείων, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

Retsina of Markopoulou, kemm jekk segwit jew le minn Attika

Ρετσίνα Μεσογείων, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

Retsina of Megara, kemm jekk segwit jew le minn Attika

Ρετσίνα Παιανίας or Ρετσίνα Λιοπεσίου, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

Retsina of Peania or Retsina of Liopesi, kemm jekk segwit jew le minn Attika

Ρετσίνα Παλλήνης, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

Retsina of Pallini, kemm jekk segwit jew le minn Attika

Ρετσίνα Παλλήνης, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

Retsina of Pikermi, kemm jekk segwit jew le minn Attika

Ρετσίνα Σπάτων, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

Retsina of Spata, kemm jekk segwit jew le minn Attika

Ρετσίνα Θηβών, kemm jekk segwit jew le minn Βοιωτίας

Retsina of Thebes, kemm jekk segwit jew le minn Viotias

Ρετσίνα Γιάλτρων, kemm jekk segwit jew le minn Ευβοίας

Retsina of Gialtra, kemm jekk segwit jew le minn Evvia

Ρετσίνα Καρύστου, kemm jekk segwit jew le minn Ευβοίας

Retsina of Karystos, kemm jekk segwit jew le minn Evvia

Ρετσίνα Χαλκίδας, kemm jekk segwit jew le minn Ευβοίας

Retsina of Halkida, kemm jekk segwit jew le minn Evvia

Βερντεα Ζακύνθου

Verntea Zakynthou

Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Mount Athos Agioritikos

Τοπικός Οίνος Αναβύσσου

Inbid Reġjonali ta’ Anavyssos

Αττικός Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Attiki-Attikos

Τοπικός Οίνος Βίλιτσας

Inbid Reġjonali ta’ Vilitsa

Τοπικός Οίνος Γρεβενών

Inbid Reġjonali ta’ Grevena

Τοπικός Οίνος Δράμας

Inbid Reġjonali ta’ Drama

Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Dodekanese - Dodekanissiakos

Τοπικός Οίνος Επανομής

Inbid Reġjonali ta’ Epanomi

Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Heraklion - Herakliotikos

Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Thessalia - Thessalikos

Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Thebes - Thivaikos

Τοπικός Οίνος Κισσάμου

Inbid Reġjonali ta’ Kissamos

Τοπικός Οίνος Κρανιάς

Inbid Reġjonali ta’ Krania

Κρητικός Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Crete - Kritikos

Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Lasithi - Lasithiotikos

Μακεδονικός Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Macedonia - Macedonikos

Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας

Inbid Reġjonali ta’ Nea Messimvria

Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Messinia - Messiniakos

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Peanea

Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Pallini - Palliniotikos

Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Peloponnese - Peloponnisiakos

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου

Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Ambelos

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου

Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Vertiskos

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα

Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Kitherona

Κορινθιακός Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Korinthos - Korinthiakos

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας

Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Parnitha

Τοπικός Οίνος Πυλίας

Inbid Reġjonali ta’ Pylia

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας

Inbid Reġjonali ta’ Trifilia

Τοπικός Οίνος Τυρνάβου

Inbid Reġjonali ta’ Tyrnavos

ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας

Inbid Reġjonali ta’ Siatista

Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας

Inbid Reġjonali ta’ Ritsona Avlidas

Τοπικός Οίνος Λετρίνων

Inbid Reġjonali ta’ Letrines

Τοπικός Οίνος Σπάτων

Inbid Reġjonali ta’ Spata

Tοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού

Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Pendeliko

Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Aegean Sea

Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου

Inbid Reġjonali ta’ Lilantio Pedio

Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου

Inbid Reġjonali ta’ Markopoulo

Τοπικός Οίνος Τεγέας

Inbid Reġjonali ta’ Tegea

Τοπικός Οίνος Αδριανής

Inbid Reġjonali ta’ Adriani

Τοπικός Οίνος Χαλικούνας

Inbid Reġjonali ta’ Halikouna

Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής

Inbid Reġjonali ta’ Halkidiki

Καρυστινός Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Karystos - Karystinos

Τοπικός Οίνος Πέλλας

Inbid Reġjonali ta’ Pella

Τοπικός Οίνος Σερρών

Inbid Reġjonali ta’ Serres

Συριανός Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Syros - Syrianos

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού

Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Petroto

Τοπικός Οίνος Γερανείων

Inbid Reġjonali ta’ Gerania

Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος

Inbid Reġjonali ta’ Opountia Lokridos

Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας

Inbid Reġjonali ta’ Sterea Ellada

Τοπικός Οίνος Αγοράς

Inbid Reġjonali ta’ Agora

Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης

Inbid Reġjonali ta’ Valley of Atalanti

Τοπικός Οίνος Αρκαδίας

Inbid Reġjonali ta’ Arkadia

Τοπικός Οίνος Παγγαίου

Inbid Reġjonali ta’ Pangeon

Τοπικός Οίνος Μεταξάτων

Inbid Reġjonali ta’ Metaxata

Τοπικός Οίνος Ημαθίας

Inbid Reġjonali ta’ Imathia

Τοπικός Οίνος Κλημέντι

Inbid Reġjonali ta’ Klimenti

Τοπικός Οίνος Κέρκυρας

Inbid Reġjonali ta’ Corfu

Τοπικός Οίνος Σιθωνίας

Inbid Reġjonali ta’ Sithonia

Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων

Inbid Reġjonali ta’ Mantzavinata

Ισμαρικός Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Ismaros - Ismarikos

Τοπικός Οίνος Αβδήρων

Inbid Reġjonali ta’ Avdira

Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων

Inbid Reġjonali ta’ Ioannina

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας

Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Egialia

Tοπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου

Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Enos

Θρακικός Τοπικός Οίνος or Τοπικός Οίνος Θράκης

Inbid reġjonali ta’ Thrace - Thrakikos jew Inbid reġjonali ta’ Thrakis

Τοπικός Οίνος Ιλίου

Inbid Reġjonali ta’ Ilion

Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Metsovo - Metsovitikos

Τοπικός Οίνος Κορωπίου

Inbid Reġjonali ta’ Koropi

Τοπικός Οίνος Φλώρινας

Inbid Reġjonali ta’ Florina

Τοπικός Οίνος Θαψανών

Inbid Reġjonali ta’ Thapsana

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος

Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Knimida

Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Epirus - Epirotikos

Τοπικός Οίνος Πισάτιδος

Inbid Reġjonali ta’ Pisatis

Τοπικός Οίνος Λευκάδας

Inbid Reġjonali ta’ Lefkada

Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Monemvasia - Monemvasios

Τοπικός Οίνος Βελβεντού

Inbid Reġjonali ta’ Velvendos

Λακωνικός Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Lakonia – Lakonikos

Τοπικός Οίνος Μαρτίνου

Inbid Reġjonali ta’ Martino

Αχαϊκός Τοπικός Οίνος

Inbid Reġjonali ta’ Achaia

Τοπικός Οίνος Ηλιείας

Inbid Reġjonali ta’ Ilia

Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης

Inbid Reġjonali ta’ Tessaloniki

Τοπικός Οίνος Κραννώνος

Inbid Reġjonali ta’ Krannona

Τοπικός Οίνος Παρνασσού

Inbid Reġjonali ta’ Parnassos

Τοπικός Οίνος Μετεώρων

Inbid Reġjonali ta’ Meteora

Τοπικός Οίνος Ικαρίας

Inbid Reġjonali ta’ Ikaria

Τοπικός Οίνος Καστοριάς

Inbid Reġjonali ta’ Kastoria

L-UNGERIJA

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

Reġjuni speċifikati

Subreġjuni

(kemm jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le)

Ászár-Neszmély(-i) …

 

Ászár(-i)

 

Neszmély(-i)

Badacsony(-i)

 

Balatonboglár(-i)

 

Balatonlelle(-i)

 

Marcali

Balatonfelvidék(-i)

 

Balatonederics-Lesence(-i)

 

Cserszeg(-i)

 

Kál(-i)

Balatonfüred-Csopak(-i)

Zánka(-i)

Balatonmelléke or Balatonmelléki

Muravidéki

Bükkalja(-i)

 

Csongrád(-i)

 

Kistelek(-i)

 

Mórahalom jew Mórahalmi

 

Pusztamérges(-i)

Eger jew Egri

Debrő(-i), kemm jekk segwit minn Andornaktálya(-i) jew Demjén(-i) jew Egerbakta(-i) jew Egerszalók(-i) jew Egerszólát(-i) jew Felsőtárkány(-i) jew Kerecsend(-i) jew Maklár(-i) jew Nagytálya(-i) jew Noszvaj(-i) jew Novaj(-i) jew Ostoros(-i) jew Szomolya(-i) jew Aldebrő(-i) jew Feldebrő(-i) jew Tófalu(-i) jew Verpelét(-i) jew Kompolt(-i) jew Tarnaszentmária(-i) u kemm jekk le

Etyek-Buda(-i)

 

Buda(-i)

 

Etyek(-i)

 

Velence(-i)

Hajós-Baja(-i)

 

Kőszegi

 

Kunság(-i)

 

Bácska(-i)

 

Cegléd(-i)

 

Duna mente jew Duna menti

 

Izsák(-i)

 

Jászság(-i)

 

Kecskemét-Kiskunfélegyháza jew Kecskemét-Kiskunfélegyházi

 

Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)

 

Kiskőrös(-i)

 

Monor(-i)

 

Tisza mente jew Tisza menti

Mátra(-i)

 

Mór(-i)

 

Pannonhalma (Pannonhalmi)

 

Pécs(-i)

 

Versend(-i)

 

Szigetvár(-i)

 

Kapos(-i)

Szekszárd(-i)

 

Somló(-i)

Kissomlyó-Sághegyi

Sopron(-i)

Köszeg(-i)

Tokaj(-i)

Abaújszántó(-i) or Bekecs(-i) or Bodrogkeresztúr(-i) or Bodrogkisfalud(-i) or Bodrogolaszi or Erdőbénye(-i) or Erdőhorváti or Golop(-i) or Hercegkút(-i) or Legyesbénye(-i) or Makkoshotyka(-i) or Mád(-i) or Mezőzombor(-i) or Monok(-i) or Olaszliszka(-i) or Rátka(-i) or Sárazsadány(-i) or Sárospatak(-i) or Sátoraljaújhely(-i) or Szegi or Szegilong(-i) or Szerencs(-i) or Tarcal(-i) or Tállya(-i) or Tolcsva(-i) or Vámosújfalu(-i)

Tolna(-i)

 

Tamási

 

Völgység(-i)

Villány(-i)

Siklós(-i), kemm jekk segwit minn Kisharsány(-i) jew Nagyharsány(-i) jew Palkonya(-i) jew Villánykövesd(-i) jew Bisse(-i) jew Csarnóta(-i) jew Diósviszló(-i) jew Harkány(-i) jew Hegyszentmárton(-i) jew Kistótfalu(-i) jew Márfa(-i) jew Nagytótfalu(-i) jew Szava(-i) jew Túrony(-i) jew Vokány(-i) u kemm jekk le

L-ITALJA

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)

 

Albana di Romagna

 

Asti jew Moscato d’Asti jew Asti Spumante

 

Barbaresco

 

Bardolino superiore

 

Barolo

 

Brachetto d’Acqui jew Acqui

 

Brunello di Montalcino

 

Carmignano

 

Chianti, kemm jekk segwit minn Colli Aretini jew Colli Fiorentini jew Colline Pisane jew Colli Senesi jew Montalbano jew Montespertoli jew Rufina u kemm jekk le

 

Chianti Classico

 

Fiano di Avellino

 

Forgiano

 

Franciacorta

 

Gattinara

 

Gavi jew Cortese di Gavi

 

Ghemme

 

Matino Melissa

 

Montefalco Sagrantino

 

Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane

 

Ramandolo

 

Recioto di Soave

 

Sforzato di Valtellina jew Sfursat di Valtellina

 

Soave superiore

 

Taurasi

 

Valtellina Superiore, kemm jekk segwit minn Grumello jew Inferno jew Maroggia jew Sassella jew Stagafassli jew Vagella

 

Vermentino di Gallura jew Sardegna Vermentino di Gallura

 

Valpolicella, whether or not followed by Valpantena Valsusa Valtellina

 

Vino Nobile di Montepulciano

D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)

 

Aglianico del Taburno jew Taburno

 

Aglianico del Vulture

 

Albugnano

 

Alcamo jew Alcamo classico

 

Aleatico di Gradoli

 

Aleatico di Puglia

 

Alezio

 

Alghero jew Sardegna Alghero

 

Alta Langa

 

Alto Adige jew dell’ Alto Adige (Südtirol jew Südtiroler), kemm jekk segwit minn u kemm jekk mhux segwit minn

Colli di Bolzano (Bozner Leiten),

Meranese di Collina jew Meranese (Meraner Hugel jew Meraner),

Santa Maddalena (St.Magdalener),

Terlano (Terlaner),

Valle Isarco (Eisacktal jew Eisacktaler),

Valle Venosta (Vinschgau)

 

Ansonica Costa dell’Argentario

 

Aprilia

 

Arborea jew Sardegna Arborea

 

Arcole

 

Assisi

 

Atina

 

Aversa

 

Bagnoli di Sopra jew Bagnoli

 

Barbera d’Asti

 

Barbera del Monferrato

 

Barbera d’Alba

 

Barco Reale di Carmignano jew Rosato di Carmignano jew Vin Santo di Carmignan jew Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice

 

Bardolino

 

Bianchello del Metauro

 

Bianco Capena

 

Bianco dell’Empolese

 

Bianco della Valdinievole

 

Bianco di Custoza

 

Bianco di Pitigliano

 

Bianco Pisano di S. Torpè

 

Biferno

 

Bivongi

 

Boca

 

Bolgheri e Bolgheri Sassicaia

 

Bosco Eliceo

 

Botticino

 

Bramaterra

 

Breganze

 

Brindisi

 

Cacc’e mmitte di Lucera

 

Cagnina di Romagna

 

Caldaro (Kalterer) jew Lago di Caldaro (Kalterersee), kemm jekk segwiti minn ‘Classico’ u kemm jekk le

 

Campi Flegrei

 

Campidano di Terralba jew Terralba jew Sardegna Campidano di Terralba jew Sardegna Terralba

 

Canavese

 

Candia dei Colli Apuani

 

Cannonau di Sardegna, kemm jekk segwit minn Capo Ferrato jew Oliena jew Nepente di Oliena Jerzu u kemm jekk le Jerzu

 

Capalbio

 

Capri

 

Capriano del Colle

 

Carema

 

Carignano del Sulcis jew Sardegna Carignano del Sulcis

 

Carso

 

Castel del Monte

 

Castel San Lorenzo

 

Casteller

 

Castelli Romani

 

Cellatica

 

Cerasuolo di Vittoria

 

Cerveteri

 

Cesanese del Piglio

 

Cesanese di Affile jew Affile

 

Cesanese di Olevano Romano jew Olevano Romano

 

Cilento

 

Cinque Terre or Cinque Terre Sciacchetrà, kemm jekk segwit minn Costa de sera jew Costa de Campu jew Costa da Posa u kemm jekk le Campu jew Costa da Posa

 

Circeo

 

Cirò

 

Cisterna d’Asti

 

Colli Albani

 

Colli Altotiberini

 

Colli Amerini

 

Colli Berici, kemm jekk segwit minn “Barbarano” u kemm jekk le

 

Colli Bolognesi, kemm jekk segwit minn Colline di Riposto jew Colline Marconiane jew Zola u kemm jekk le Predona jew Monte San Pietro jew Colline di Oliveto jew Terre di Montebudello jew Serravalle

 

Colli Bolognesi Classico-Pignoletto

 

Colli del Trasimeno jew Trasimeno

 

Colli della Sabina

 

Colli dell’Etruria Centrale

 

Colli di Conegliano, kemm jekk segwit minn Refrontolo jew Torchiato di Fregona u kemm jekk le

 

Colli di Faenza

 

Colli di Luni (Regione Liguria)

 

Colli di Luni (Regione Toscana)

 

Colli di Parma

 

Colli di Rimini

 

Colli di Scandiano e di Canossa

 

Colli d’Imola

 

Colli Etruschi Viterbesi

 

Colli Euganei

 

Colli Lanuvini

 

Colli Maceratesi

 

Colli Martani, kemm jekk segwit minn Todi u kemm jekk le

 

Colli Orientali del Friuli, kemm jekk segwit minn Cialla or Rosazzo u kemm jekk le

 

Colli Perugini

 

Colli Pesaresi, kemm jekk segwit minn Focara jew Roncaglia u kemm jekk le

 

Colli Piacentini, kemm jekk segwit minn Vigoleno jew Gutturnio jew Monterosso Val d’Arda jew Trebbianino Val Trebbia jew Val Nure u kemm jekk le

 

Colli Romagna Centrale

 

Colli Tortonesi

 

Collina Torinese

 

Colline di Levanto

 

Colline Lucchesi

 

Colline Novaresi

 

Colline Saluzzesi

 

Collio Goriziano jew Collio

 

Conegliano-Valdobbiadene, kemm jekk segwit minn Cartizze kemm jekk le

 

Conero

 

Contea di Sclafani

 

Contessa Entellina

 

Controguerra

 

Copertino

 

Cori

 

Cortese dell’Alto Monferrato

 

Corti Benedettine del Padovano

 

Cortona

 

Costa d’Amalfi, kemm jekk segwit minn Furore jew Ravello jew Tramonti u kemm jekk le

 

Coste della Sesia

 

Delia Nivolelli

 

Dolcetto d’Acqui

 

Dolcetto d’Alba

 

Dolcetto d’Asti

 

Dolcetto delle Langhe Monregalesi

 

Dolcetto di Diano d’Alba jew Diano d’Alba

 

Dolcetto di Dogliani superior jew Dogliani

 

Dolcetto di Ovada

 

Donnici

 

Elba

 

Eloro, kemm jekk segwit minn Pachino u kemm jekk le

 

Erbaluce di Caluso jew Caluso

 

Erice

 

Esino

 

Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone

 

Etna

 

Falerio dei Colli Ascolani jew Falerio

 

Falerno del Massico

 

Fara

 

Faro

 

Frascati

 

Freisa d’Asti

 

Freisa di Chieri

 

Friuli Annia

 

Friuli Aquileia

 

Friuli Grave

 

Friuli Isonzo jew Isonzo del Friuli

 

Friuli Latisana

 

Gabiano

 

Galatina

 

Galluccio

 

Gambellara

 

Garda (Regione Lombardia)

 

Garda (Regione Veneto)

 

Garda Colli Mantovani

 

Genazzano

 

Gioia del Colle

 

Girò di Cagliari jew Sardegna Girò di Cagliari

 

Golfo del Tigullio

 

Gravina

 

Greco di Bianco

 

Greco di Tufo

 

Grignolino d’Asti

 

Grignolino del Monferrato Casalese

 

Guardia Sanframondi jew Guardiolo

 

Irpinia

 

I Terreni di Sanseverino

 

Ischia

 

Lacrima di Morro jew Lacrima di Morro d’Alba

 

Lago di Corbara

 

Lambrusco di Sorbara

 

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

 

Lambrusco Mantovano, kemm jekk segwit jew le minn: Oltrepò Mantovano jew Viadanese-Sabbionetano

 

Lambrusco Salamino di Santa Croce

 

Lamezia

 

Langhe

 

Lessona

 

Leverano

 

Lison Pramaggiore

 

Lizzano

 

Loazzolo

 

Locorotondo

 

Lugana (Regione Veneto)

 

Lugana (Regione Lombardia)

 

Malvasia delle Lipari

 

Malvasia di Bosa jew Sardegna Malvasia di Bosa

 

Malvasia di Cagliari jew Sardegna Malvasia di Cagliari

 

Malvasia di Casorzo d’Asti

 

Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

 

Mandrolisai jew Sardegna Mandrolisai

 

Marino

 

Marmetino di Milazzo or Marmetino

 

Marsala

 

Martina jew Martina Franca

 

Matino

 

Melissa

 

Menfi, kemm jekk segwit minn Feudo jew Fiori jew Bonera kemm jekk le

 

Merlara

 

Molise

 

Monferrato, kemm jekk segwit minn Casalese kemm jekk le

 

Monica di Cagliari jew Sardegna Monica di Cagliari

 

Monica di Sardegna

 

Monreale

 

Montecarlo

 

Montecompatri Colonna jew Montecompatri jew Colonna

 

Montecucco

 

Montefalco

 

Montello e Colli Asolani

 

Montepulciano d’Abruzzo, kemm jekk segwit jew le minn: Casauri jew Terre di Casauria jew Terre dei Vestini

 

Monteregio di Massa Marittima

 

Montescudaio

 

Monti Lessini jew Lessini

 

Morellino di Scansano

 

Moscadello di Montalcino

 

Moscato di Cagliari jew Sardegna Moscato di Cagliari

 

Moscato di Noto

 

Moscato di Pantelleria jew Passito di Pantelleria jew Pantelleria

 

Moscato di Sardegna, kemm jekk segwit jew le minn: Gallura jew Tempio Pausania jew Tempio

 

Moscato di Siracusa

 

Moscato di Sorso-Sennori jew Moscato di Sorso jew Moscato di Sennori jew Sardegna Moscato di Sorso-Sennori jew Sardegna Moscato di Sorso jew Sardegna Moscato di Sennori

 

Moscato di Trani

 

Nardò

 

Nasco di Cagliari jew Sardegna Nasco di Cagliari

 

Nebiolo d’Alba

 

Nettuno

 

Nuragus di Cagliari jew Sardegna Nuragus di Cagliari

 

Offida

 

Oltrepò Pavese

 

Orcia

 

Orta Nova

 

Orvieto (Regione Umbria)

 

Orvieto (Regione Lazio)

 

Ostuni

 

Pagadebit di Romagna, kemm jekk segwit jew le minn Bertinoro

 

Parrina

 

Penisola Sorrentina, kemm jekk segwit jew le minn Gragnano jew Lettere jew Sorrento

 

Pentro di Isernia jew Pentro

 

Pergola

 

Piemonte

 

Pietraviva

 

Pinerolese

 

Pollino

 

Pomino

 

Pornassio jew Ormeasco di Pornassio

 

Primitivo di Manduria

 

Reggiano

 

Reno

 

Riesi

 

Riviera del Brenta

 

Riviera del Garda Bresciano jew Garda Bresciano

 

Riviera Ligure di Ponente, kemm jek segwit jew le minn: Riviera dei Fiori jew Albenga jew Albenganese jew Finale jew Finalese jew Ormeasco

 

Roero

 

Romagna Albana spumante

 

Rossese di Dolceacqua jew Dolceacqua

 

Rosso Barletta

 

Rosso Canosa jew Rosso Canosa Canusium

 

Rosso Conero

 

Rosso di Cerignola

 

Rosso di Montalcino

 

Rosso di Montepulciano

 

Rosso Orvietano jew Orvietano Rosso

 

Rosso Piceno

 

Rubino di Cantavenna

 

Ruchè di Castagnole Monferrato

 

Salice Salentino

 

Sambuca di Sicilia

 

San Colombano al Lambro jew San Colombano

 

San Gimignano

 

San Martino della Battaglia (Regione Veneto)

 

San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)

 

San Severo

 

San Vito di Luzzi

 

Sangiovese di Romagna

 

Sannio

 

Sant’Agata de Goti

 

Santa Margherita di Belice

 

Sant’Anna di Isola di Capo Rizzuto

 

Sant’Antimo

 

Sardegna Semidano, kemm jekk segwit minn Mogoro jew le

 

Savuto

 

Scanzo jew Moscato di Scanzo

 

Scavigna

 

Sciacca, kemm jekk segwit jew le minn Rayana

 

Serrapetrona

 

Sizzano

 

Soave

 

Solopaca

 

Sovana

 

Squinzano

 

Strevi

 

Tarquinia

 

Teroldego Rotaliano

 

Terracina, ppreċedut jew le minn ‘Moscato di’

 

Terre dell’Alta Val Agri

 

Terre di Franciacorta

 

Torgiano

 

Trebbiano d’Abruzzo

 

Trebbiano di Romagna

 

Trentino, kemm jekk segwit jew le minn Sorni jew Isera jew d’Isera or Ziresi

 

Trento

 

Val d’Arbia

 

Val di Cornia, kemm jekk segwit jew le minn Suvereto

 

Val Polcevera, kemm jekk segwit jew le minn Coronata

 

Valcalepio

 

Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)

 

Valdadige (Etschtaler), kemm jekk segwit jew ippreċedut jew le minn TerradeiForti (Regieno Veneto)

 

Valdichiana

 

Valle d’Aosta jew Vallée d’Aoste, kemm jekk segwit jew le minn: Arnad-Montjovet jew Donnas jew Enfer d’Arvier jew Torrette jew Blanc de Morgex et de la Salle jew Chambave jew Nus

 

Valpolicella, jekk segwit jew le Valpantena

 

Valsusa

 

Valtellina

 

Valtellina Superiore, kemm jekk segwit minn Grumello jew Inferno jew Maroggia jew Sassella jew Vagella

 

Velletri

 

Verbicaro

 

Verdicchio dei Castelli di Jesi

 

Verdicchio di Matelica

 

Verduno Pelaverga jew Verduno

 

Vermentino di Sardegna

 

Vernaccia di Oristano jew Sardegna Vernaccia di Oristano

 

Vernaccia di San Gimignano

 

Vernacia di Serrapetrona

 

Vesuvio

 

Vicenza

 

Vignanello

 

Vin Santo del Chianti

 

Vin Santo del Chianti Classico

 

Vin Santo di Montepulciano

 

Vini del Piave jew Piave

 

Vittoria

 

Zagarolo

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika:

 

Allerona

 

Alta Valle della Greve

 

Alto Livenza (Regione veneto)

 

Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)

 

Alto Mincio

 

Alto Tirino

 

Arghillà

 

Barbagia

 

Basilicata

 

Benaco bresciano

 

Beneventano

 

Bergamasca

 

Bettona

 

Bianco di Castelfranco Emilia

 

Calabria

 

Camarro

 

Campania

 

Cannara

 

Civitella d’Agliano

 

Colli Aprutini

 

Colli Cimini

 

Colli del Limbara

 

Colli del Sangro

 

Colli della Toscana centrale

 

Colli di Salerno

 

Colli Trevigiani

 

Collina del Milanese

 

Colline del Genovesato

 

Colline Frentane

 

Colline Pescaresi

 

Colline Savonesi

 

Colline Teatine

 

Condoleo

 

Conselvano

 

Costa Viola

 

Daunia

 

Del Vastese jew Histonium

 

Delle Venezie (Regione Veneto)

 

Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)

 

Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)

 

Dugenta

 

Emilia jew dell’Emilia

 

Epomeo

 

Esaro

 

Fontanarossa di Cerda

 

Forlì

 

Fortana del Taro

 

Frusinate jew del Frusinate

 

Golfo dei Poeti La Spezia jew Golfo dei Poeti

 

Grottino di Roccanova

 

Isola dei Nuraghi

 

Lazio

 

Lipuda

 

Locride

 

Marca Trevigiana

 

Marche

 

Maremma toscana

 

Marmilla

 

Mitterberg jew Mitterberg tra Cauria e Tel jew Mitterberg zwischen Gfrill und Toll

 

Modena jew Provincia di Modena

 

Montecastelli

 

Montenetto di Brescia

 

Murgia

 

Narni

 

Nurra

 

Ogliastra

 

Osco jew Terre degli Osci

 

Paestum

 

Palizzi

 

Parteolla

 

Pellaro

 

Planargia

 

Pompeiano

 

Provincia di Mantova

 

Provincia di Nuoro

 

Provincia di Pavia

 

Provincia di Verona jew Veronese

 

Puglia

 

Quistello

 

Ravenna

 

Roccamonfina

 

Romangia

 

Ronchi di Brescia

 

Ronchi Varesini

 

Rotae

 

Rubicone

 

Sabbioneta

 

Salemi

 

Salento

 

Salina

 

Scilla

 

Sebino

 

Sibiola

 

Sicilia

 

Sillaro jew Bianco del Sillaro

 

Spello

 

Tarantino

 

Terrazze Retiche di Sondrio

 

Terre del Volturno

 

Terre di Chieti

 

Terre di Veleja

 

Tharros

 

Toscana jew Toscano

 

Trexenta

 

Umbria

 

Valcamonica

 

Val di Magra

 

Val di Neto

 

Val Tidone

 

Valdamato

 

Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)

 

Vallagarina (Regione Veneto)

 

Valle Belice

 

Valle del Crati

 

Valle del Tirso

 

Valle d’Itria

 

Valle Peligna

 

Valli di Porto Pino

 

Veneto

 

Veneto Orientale

 

Venezia Giulia

 

Vigneti delle Dolomiti jew Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)

 

Vigneti delle Dolomiti jew Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)

IL-LUSSEMBURGU

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

Reġjuni speċifikati

(kemm jekk segwiti mill-isem tal-komun jew ta’ partijiet mill-komun u kemm jekk le)

Ismijiet ta’ komuni jew partijiet minn komuni

Moselle Luxembourgeoise

 

Ahn

 

Assel

 

Bech-Kleinmacher

 

Born

 

Bous

 

Burmerange

 

Canach

 

Ehnen

 

Ellingen

 

Elvange

 

Erpeldingen

 

Gostingen

 

Greiveldingen

 

Grevenmacher

 

Lenningen

 

Machtum

 

Mertert

 

Moersdorf

 

Mondorf

 

Niederdonven

 

Oberdonven

 

Oberwormeldingen

 

Remerschen

 

Remich

 

Rolling

 

Rosport

 

Schengen

 

Schwebsingen

 

Stadtbredimus

 

Trintingen

 

Wasserbillig

 

Wellenstein

 

Wintringen

 

Wormeldingen

MALTA

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

Reġjuni speċifikati

(kemm jekk segwiti mill-isem tal-komun jew ta’ partijiet mill-komun u kemm jekk le)

Ismijiet ta’ komuni jew partijiet minn komuni

Gżira ta’ Malta

 

Rabat

 

Mdina jew Medina

 

Marsaxlokk

 

Marnisi

 

Mġarr

 

Ta’ Qali

 

Siġġiewi

Għawdex

 

Ramla

 

Marsalforn

 

Nadur

 

Victoria Heights

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

Bil-Malti

Bl-Ingliż

Gżejjer Maltin

Maltese Islands

IL-PORTUGALL

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

Reġjuni speċifikati

(kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le)

Subreġjuni

Alenquer

 

Alentejo

 

Borba

 

Évora

 

Granja-Amareleja

 

Moura

 

Portalegre

 

Redondo

 

Reguengos

 

Vidigueira

Arruda

 

Bairrada

 

Beira Interior

 

Castelo Rodrigo

 

Cova da Beira

 

Pinhel

Biscoitos

 

Bucelas

 

Carcavelos

 

Colares

 

Dão, kemm jekk segwit minn Nobre u kemm jekk le

 

Alva

 

Besteiros

 

Castendo

 

Serra da Estrela

 

Silgueiros

 

Terras de Azurara

 

Terras de Senhorim

Douro, kemm jekk ippreċedut minn Vinho do jew Moscatel do

 

Baixo Corgo

 

Cima Corgo

 

Douro Superior

Encostas d’Aire

 

Alcobaça

 

Ourém

Graciosa

 

Lafões

 

Lagoa

 

Lagos

 

Lourinhã

 

Madeira jew Madère jew Madera jew Vinho da Madeira jew Madeira Weine jew Madeira Wine jew Vin de Madère jew Vino di Madera jew Madeira Wijn

 

Madeirense

 

Óbidos

 

Palmela

 

Pico

 

Portimão

 

Port jew Porto jew Oporto jew Portwein jew Portvin jew Portwijn jew Vin de Porto jew Port Wine jew Vinho do Porto

 

Ribatejo

 

Setúbal, kemm jekk ippreċedut minn Moscatel kemm jekk segwit minn Roxo

 

Tavira

 

Távora-Varosa

 

Torres Vedras

 

Trás-os-Montes

 

Chaves

 

Planalto Mirandês

 

Valpaços

Vinho Verde

 

Amarante

 

Ave

 

Baião

 

Basto

 

Cávado

 

Lima

 

Monção

 

Paiva

 

Sousa

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

Reġjuni speċifikati

(kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le)

Subreġjuni

Açores

 

Alentejano

 

Algarve

 

Beiras

 

Beira Alta

 

Beira Litoral

 

Terras de Sicó

Duriense

 

Estremadura

Alta Estremadura

Minho

 

Ribatejano

 

Terras Madeirenses

 

Terras do Sado

 

Transmontano

 

IR-RUMANIJA

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

Reġjuni speċifikati

(kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le)

Subreġjuni

Aiud

 

Alba Iulia

 

Babadag

 

Banat, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

 

Dealurile Tirolului

 

Moldova Nouă

 

Silagiu

Banu Mărăcine

 

Bohotin

 

Cernătești - Podgoria

 

Cotești

 

Cotnari

 

Crișana, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

 

Biharia

 

Diosig

 

Șimleu Silvaniei

Dealu Bujorului

 

Dealu Mare, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

 

Boldești

 

Breaza

 

Ceptura

 

Merei

 

Tohani

 

Urlați

 

Valea Călugărească

 

Zorești

Drăgășani

 

Huși, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

Vutcani

Iana

 

Iași, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

 

Bucium

 

Copou

 

Uricani

Lechința

 

Mehedinți, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

 

Corcova

 

Golul Drâncei

 

Orevița

 

Severin

 

Vânju Mare

Miniș

 

Murfatlar, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

 

Cernavodă

 

Medgidia

Nicorești

 

Odobești

 

Oltina

 

Panciu

 

Pietroasa

 

Recaș

 

Sâmburești

 

Sarica Niculițel, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

Tulcea

Sebeș - Apold

 

Segarcea

 

Ștefănești, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

Costești

Târnave, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

 

Blaj

 

Jidvei

 

Mediaș

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

Reġjuni speċifikati

(kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le)

Subreġjuni

 

Colinele Dobrogei

 

Dealurile Crișanei

 

Dealurile Moldovei, jew

 

Dealurile Covurluiului

 

Dealurile Hârlăului

 

Dealurile Hușilor

 

Dealurile lașilor

 

Dealurile Tutovei

 

Terasele Siretului

 

Dealurile Munteniei

 

Dealurile Olteniei

 

Dealurile Sătmarului

 

Dealurile Transilvaniei

 

Dealurile Vrancei

 

Dealurile Zarandului

 

Terasele Dunării

 

Viile Carașului

 

Viile Timișului

 

IS-SLOVAKKJA

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

Reġjuni speċifikati

(segwiti mill-kliem”vinohradnícka oblasť”)

Subreġjuni

(kemm jekk segwiti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le)

(segwiti mill-kliem”vinohradnícky rajón”)

Južnoslovenská

 

Dunajskostredský

 

Galantský

 

Hurbanovský

 

Komárňanský

 

Palárikovský

 

Šamorínsky

 

Strekovský

 

Štúrovský

Malokarpatská

 

Bratislavský

 

Doľanský

 

Hlohovecký

 

Modranský

 

Orešanský

 

Pezinský

 

Senecký

 

Skalický

 

Stupavský

 

Trnavský

 

Vrbovský

 

Záhorský

Nitrianska

 

Nitriansky

 

Pukanecký

 

Radošinský

 

Šintavský

 

Tekovský

 

Vrábeľský

 

Želiezovský

 

Žitavský

 

Zlatomoravecký

Stredoslovenská

 

Fiľakovský

 

Gemerský

 

Hontiansky

 

Ipeľský

 

Modrokamenecký

 

Tornaľský

 

Vinický

Tokaj/-ská/-ský/-ské

 

Čerhov

 

Černochov

 

Malá Tŕňa

 

Slovenské Nové Mesto

 

Veľká Bara

 

Veľká Tŕňa

 

Viničky

Východoslovenská

 

Kráľovskochlmecký

 

Michalovský

 

Moldavský

 

Sobranecký

IS-SLOVENJA

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti bl-isem tal-komun li jipproduċi l-inbid u/jew l-isem tal-istabbilimenti tad-dwieli għall-inbid u kemm jekk le)

 

Bela krajina jew Belokranjec

 

Bizeljsko-Sremič jew Sremič-Bizeljsko

 

Dolenjska

 

Dolenjska, cviček

 

Goriška Brda jew Brda

 

Haloze jew Haložan

 

Koper jew Koprčan

 

Kras

 

Kras, teran

 

Ljutomer-Ormož jew Ormož-Ljutomer

 

Maribor jew Mariborčan

 

Radgona-Kapela jew Kapela Radgona

 

Prekmurje jew Prekmurčan

 

Šmarje-Virštanj jew Virštanj-Šmarje

 

Srednje Slovenske gorice

 

Vipavska dolina jew Vipavec jew Vipavčan

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

 

Podravje

 

Posavje

 

Primorska

SPANJA

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

Reġjuni speċifikati

(kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le)

Subreġjuni

 

Abona

 

Alella

 

Alicante

Marina Alta

 

Almansa

 

Ampurdán-Costa Brava

 

Arabako Txakolina-Txakolí de Alava jew Chacolí de Álava

 

Arlanza

 

Arribes

 

Bierzo

 

Binissalem-Mallorca

 

Bullas

 

Calatayud

 

Campo de Borja

 

Cariñena

 

Cataluña

 

Cava

 

Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina

 

Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina

 

Cigales

 

Conca de Barberá

 

Condado de Huelva

 

Costers del Segre

 

Raimat

 

Artesa

 

Valls de Riu Corb

 

Les Garrigues

 

Dehesa del Carrizal

 

Dominio de Valdepusa

 

El Hierro

 

Finca Élez

 

Guijoso

 

Jerez-Xérès-Sherry jew Jerez jew Xérès jew Sherry

 

Jumilla

 

La Mancha

 

La Palma

 

Hoyo de Mazo

 

Fuencaliente

 

Norte de la Palma

 

Lanzarote

 

Málaga

 

Manchuela

 

Manzanilla

 

Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

 

Méntrida

 

Mondéjar

 

Monterrei

 

Ladera de Monterrei

 

Val de Monterrei

 

Montilla-Moriles

 

Montsant

 

Navarra

 

Baja Montaña

 

Ribera Alta

 

Ribera Baja

 

Tierra Estella

 

Valdizarbe

 

Penedés

 

Pla de Bages

 

Pla i Llevant

 

Priorato

 

Rías Baixas

 

Condado do Tea

 

O Rosal

 

Ribera do Ulla

 

Soutomaior

 

Val do Salnés

Ribeira Sacra

 

Amandi

 

Chantada

 

Quiroga-Bibei

 

Ribeiras do Miño

 

Ribeiras do Sil

 

Ribeiro

 

Ribera del Duero

 

Ribera del Guardiana

 

Cañamero

 

Matanegra

 

Montánchez

 

Ribera Alta

 

Ribera Baja

 

Tierra de Barros

Ribera del Júcar

 

Rioja

 

Alavesa

 

Alta

 

Baja

Rueda

 

Sierras de Málaga

Serranía de Ronda

Somontano

 

Tacoronte-Acentejo

Anaga

 

Tarragona

 

Terra Alta

 

Tierra de León

 

Tierra del Vino de Zamora

 

Toro

 

Uclés

 

Utiel-Requena

 

Valdeorras

 

Valdepeñas

 

Valencia

 

Alto Turia

 

Clariano

 

Moscatel de Valencia

 

Valentino

 

Valle de Güímar

 

Valle de la Orotava

 

Valles de Benavente (Los)

 

Valtiendas

 

Vinos de Madrid

 

Arganda

 

Navalcarnero

 

San Martín de Valdeiglesias

 

Ycoden-Daute-Isora

 

Yecla

 

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

 

Vino de la Tierra de Abanilla

 

Vino de la Tierra de Bailén

 

Vino de la Tierra de Bajo Aragón

 

Vino de la Tierra Barbanza e Iria

 

Vino de la Tierra de Betanzos

 

Vino de la Tierra de Cádiz

 

Vino de la Tierra de Campo de Belchite

 

Vino de la Tierra de Campo de Cartagena

 

Vino de la Tierra de Cangas

 

Vino de la Terra de Castelló

 

Vino de la Tierra de Castilla

 

Vino de la Tierra de Castilla y León

 

Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra

 

Vino de la Tierra de Córdoba

 

Vino de la Tierra de Costa de Cantabria

 

Vino de la Tierra de Desierto de Almería

 

Vino de la Tierra de Extremadura

 

Vino de la Tierra Formentera

 

Vino de la Tierra de Gálvez

 

Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste

 

Vino de la Tierra de Ibiza

 

Vino de la Tierra de Illes Balears

 

Vino de la Tierra de Isla de Menorca

 

Vino de la Tierra de La Gomera

 

Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra

 

Vino de la Tierra de Liébana

 

Vino de la Tierra de Los Palacios

 

Vino de la Tierra de Norte de Granada

 

Vino de la Tierra Norte de Sevilla

 

Vino de la Tierra de Pozohondo

 

Vino de la Tierra de Ribera del Andarax

 

Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza

 

Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas

 

Vino de la Tierra de Ribera del Queiles

 

Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord

 

Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz

 

Vino de la Tierra de Torreperojil

 

Vino de la Tierra de Valdejalón

 

Vino de la Tierra de Valle del Cinca

 

Vino de la Tierra de Valle del Jiloca

 

Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense

 

Vino de la Tierra Valles de Sadacia

IR-RENJU UNIT

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

 

Stabbilimenti Ingliżi tad-dwieli għall-inbid

 

Stabbilimenti ta’ Wales tad-dwieli għall-inbid

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

L-Ingilterra jew Berkshire

 

Buckinghamshire

 

Cheshire

 

Cornwall

 

Derbyshire

 

Devon

 

Dorset

 

L-Anglia tal-Lvant

 

Gloucestershire

 

Hampshire

 

Herefordshire

 

Gżira ta’ Wight

 

Gżejjer ta’ Scilly

 

Kent

 

Lancashire

 

Leicestershire

 

Lincolnshire

 

Northamptonshire

 

Nottinghamshire

 

Oxfordshire

 

Rutland

 

Shropshire

 

Somerset

 

Staffordshire

 

Surrey

 

Sussex

 

Warwickshire

 

Il-Midlands tal-Punent

 

Wiltshire

 

Worcestershire

 

Yorkshire

Wales jew Cardiff

 

Cardiganshire

 

Carmarthenshire

 

Denbighshire

 

Gwynedd

 

Monmouthshire

 

Newport

 

Pembrokeshire

 

Rhondda Cynon Taf

 

Swansea

 

Il-Wied ta’ Glamorgan

 

Wrexham

(B) -   XARBIET ALKOĦOLIĊI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ

1.   Rum

 

Rhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnel

 

Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel

 

Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel

 

Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel

 

Ron de Málaga

 

Ron de Granada

 

Rum da Madeira

2.(a)   Whisky

 

Scotch Whisky

 

Irish Whisky

 

Whisky español

 

(Dawn l-ismijiet jistgħu jiġu miżjuda bil-kliem “malt” jew “grain”.)

2.(b)   Whiskey

 

Irish Whiskey

 

Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey

 

(Dawn l-ismijiet jistgħu jiġu miżjuda bil-kliem “Pot Still”)

3.   Spirtu taċ-ċereali

 

Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

 

Korn

 

Kornbrand

4.   Alkoħol tal-inbid

 

Eau-de-vie de Cognac

 

Eau-de-vie des Charentes

 

Cognac

 

(L-isem “Cognac” jista’ jiġi miżjud bil-kliem li ġejjin:

Fine

Grande Fine Champagne

Grande Champagne

Petite Champagne

Petite Fine Champagne

Fine Champagne

Borderies

Fins Bois

Bons Bois)

 

Fine Bordeaux

 

Armagnac

 

Bas-Armagnac

 

Haut-Armagnac

 

Ténarèse

 

Eau-de-vie de vin de la Marne

 

Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine

 

Eau-de-vie de vin de Bourgogne

 

Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

 

Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

 

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

 

Eau-de-vie de vin de Savoie

 

Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

 

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

 

Eau-de-vie de vin originaire de Provence

 

Eau-de-vie de Faugères/Faugères

 

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

 

Aguardente do Minho

 

Aguardente do Douro

 

Aguardente da Beira Interior

 

Aguardente da Bairrada

 

Aguardente do Oeste

 

Aguardente do Ribatejo

 

Aguardente do Alentejo

 

Aguardente do Algarve

 

‘Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakiya/Grozdova rakiya minn Sungurlare’,

 

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya/Grozdova rakiya minn Sliven)

 

‘Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya minn Straldja’,

 

‘Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakiya/Grozdova rakiya minn Pomorie’,

 

‘Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakiya/Biserna grozdova rakiya minn Russe’,

 

‘Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya minn Bourgas’,

 

‘Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakiya/Muscatova rakiya minn Dobrudja’,

 

‘Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakiya/Grozdova rakiya minn Suhindol’,

 

‘Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakiya/Grozdova Rakiya minn Karlovo’

 

Vinars Târnave

 

Vinars Vaslui

 

Vinars Murfatlar

 

Vinars Vrancea

 

Vinars Segarcea

5.   Brandy

 

Brandy de Jerez

 

Brandy del Penedés

 

Brandy italiano

 

Brandy Αττικής/Brandy ta’ Attica

 

Brandy Πελλοπονήσου/Brandy tal-Peloponnese

 

Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy tal-Greċja Ċentrali

 

Deutscher Weinbrand

 

Wachauer Weinbrand

 

Weinbrand Dürnstein

 

Karpatské brandy špeciál

6.   Grape marc spirit

 

Eau-de-vie de marc de Champagne jew Marc de Champagne

 

Eau-de-vie de marc oriġinaire d’Aquitaine

 

Eau-de-vie de marc de Bourgogne

 

Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

 

Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

 

Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

 

Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

 

Marc de Bourgogne

 

Marc de Savoie

 

Marc d’Auvergne

 

Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

 

Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

 

Eau-de-vie de marc originaire de Provence

 

Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

 

Marc d’Alsace Gewürztraminer

 

Marc de Lorraine

 

Bagaceira do Minho

 

Bagaceira do Douro

 

Bagaceira da Beira Interior

 

Bagaceira da Bairrada

 

Bagaceira do Oeste

 

Bagaceira do Ribatejo

 

Bagaceiro do Alentejo

 

Bagaceira do Algarve

 

Orujo gallego

 

Grappa

 

Grappa di Barolo

 

Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

 

Grappa lombarda/Grappa di Lombardia

 

Grappa trentina/Grappa del Trentino

 

Grappa friulana/Grappa del Friuli

 

Grappa veneta/Grappa del Veneto

 

Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige

 

Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete

 

Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia

 

Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly

 

Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos

 

Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

 

Ζιβανία/Zivania

 

Törkölypálinka

7.   Alkoħol tal-frott

 

Schwarzwälder Kirschwasser

 

Schwarzwälder Himbeergeist

 

Schwarzwälder Mirabellenwasser

 

Schwarzwälder Williamsbirne

 

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

 

Fränkisches Zwetschgenwasser

 

Fränkisches Kirschwasser

 

Fränkischer Obstler

 

Mirabelle de Lorraine

 

Kirsch d’Alsace

 

Quetsch d’Alsace

 

Framboise d’Alsace

 

Mirabelle d’Alsace

 

Kirsch de Fougerolles

 

Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige

 

Südtiroler Aprikot/Südtiroler

 

Marille/Aprikot dell’Alto Adige/Marille dell’Alto Adige

 

Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige

 

Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige

 

Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige

 

Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige

 

Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige

 

Williams friulano/Williams del Friuli

 

Sliwovitz del Veneto

 

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

 

Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

 

Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

 

Williams trentino/Williams del Trentino

 

Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

 

Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

 

Medronheira do Algarve

 

Medronheira do Buçaco

 

Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

 

Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

 

Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

 

Aguardente de pêra da Lousã

 

Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

 

Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

 

Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

 

Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

 

Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

 

Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

 

Wachauer Marillenbrand

 

Bošácka Slivovica

 

Szatmári Szilvapálinka

 

Kecskeméti Barackpálinka

 

Békési Szilvapálinka

 

Szabolcsi Almapálinka

 

Gönci barackpálinka

 

Pálinka

 

‘Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakiya/Slivova rakiya minn Troyan’,

 

‘Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya minn Silistra’,

 

‘Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya minn Tervel’,

 

‘Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakiya/Slivova rakiya minn Lovech’

 

Pălincă

 

Țuică Zetea de Medieșu Aurit

 

Țuică de Valea Milcovului

 

Țuică de Buzău

 

Țuică de Argeș

 

Țuică de Zalău

 

Țuică Ardelenească de Bistrița

 

Horincă de Maramureș

 

Horincă de Cămârzana

 

Horincă de Seini

 

Horincă de Chioar

 

Horincă de Lăpuș

 

Turț de Oaș

 

Turț de Maramureș

8.   Alkoħol tas-sajder u alkoħol tal-perry

 

Calvados

 

Calvados du Pays d’Auge

 

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

 

Eau-de-vie de poiré de Bretagne

 

Eau-de-vie de cidre de Normandie

 

Eau-de-vie de poiré de Normandie

 

Eau-de-vie de cidre du Maine

 

Aguardiente de sidra de Asturias

 

Eau-de-vie de poiré du Maine

9.   Alkoħol tal-ġenzjana

 

Bayerischer Gebirgsenzian

 

Südtiroler Enzian/Genzians dell’Alto Adige

 

Genziana trentina/Genziana del Trentino

10.   Xarbiet alkoħoliċi tal-frott

 

Pacharán

 

Pacharán Navarro

11.   Xarbiet alkoħoliċi bit-togħma tal-ġnibru

 

Ostfriesischer Korngenever

 

Genièvre Flandres Artois

 

Hasseltse jenever

 

Balegemse jenever

 

Péket de Wallonie

 

Steinhäger

 

Plymouth Gin

 

Gin de Mahón

 

Vilniaus Džinas

 

Spišská Borovička

 

Slovenská Borovička Juniperus

 

Slovenská Borovička

 

Inovecká Borovička

 

Liptovská Borovička 12.

12.   Xarbiet alkoliċi bit-togħma tal-ħlewwa

 

Dansk Akvavit/Dansk Aquavit

 

Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

13.   Xarbiet alkoliċi bit-togħma tal-aniżett

 

Anis español

 

Évoca anisada

 

Cazalla

 

Chinchón

 

Ojén

 

Rute

 

Ούζο/Oużo

14.   Likur

 

Berliner Kümmel

 

Hamburger Kümmel

 

Münchener Kümmel

 

Chiemseer Klosterlikör

 

Bayerischer Kräuterlikör

 

Cassis de Dijon

 

Cassis de Beaufort

 

Irish Cream

 

Palo de Mallorca

 

Ginjinha portuguesa

 

Licor de Singeverga

 

Benediktbeurer Klosterlikör

 

Ettaler Klosterlikör

 

Ratafia de Champagne

 

Ratafia catalana

 

Anis português

 

Likur tal-berries Finlandiż/likur tal-frott Finlandiż

 

Grossglockner Alpenbitter

 

Mariazeller Magenlikör

 

Mariazeller Jagasaftl

 

Puchheimer Bitter

 

Puchheimer Schlossgeist

 

Steinfelder Magenbitter

 

Wachauer Marillenlikör

 

Jägertee/Jagertee/Jagatee

 

Allažu Kimelis

 

Čepkelių

 

Demänovka Bylinný Likér

 

Ċirasa Polakka

 

Karlovarská Hořká 15.

15.   Xarbiet alkoliċi

 

Pommeau de Bretagne

 

Pommeau du Maine

 

Pommeau de Normandie

 

Svensk Punsch/Punch Svediż

16.   Vodka

 

Svensk Vodka/Vodka Svediż

 

Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka Finlandiż

 

Polska Wódka/Vodka Pollakk

 

Laugarício Vodka

 

Originali Lietuviška Degtinė

 

Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Vodka tal-ħxejjex mit-Tramuntana tal-pjanura ta’ Podlasie aromatizzat b’estratt ta’ ħaxix tal-biżonti

 

Latvijas Dzidrais

 

Rīgas Degvīns

17.   Xarbiet alkoħoliċi b’togħma morra

 

Rīgas melnais Balzāms/Balsamu Iswed ta’ Riga

 

Demänovka bylinná horká

(C)   INBEJJED AROMATIZZATI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ

 

Nürnberger Glühwein

 

Pelin

 

Thüringer Glühwein

 

Vermouth de Chambéry Vermouth di Torino

PARTI B:   FIS-SERBJA

(A)   INBEJJED LI JORIĠINAW MIS-SERBJA

1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

Bis-Serb

Bl-Ingliż

Подрејони

(Контролисано порекло и квалитет/K.П.K.)

Виногорја (Контролисано порекло и гарантован квалитет/K.П.Г.)

Reġjuni speċifikati

(Denominazzjoni u kwalità kkontrollata)

Subreġjuni

(kemm jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le)

(Denominazzjoni u kwalità kkontrollata garantita)

Крајински

 

Кључко

 

Брзопаланачко

 

Михајловачко

 

Неготинско

 

Рајачко

Krajina

 

Kljuc

 

Brza Palanka

 

Mihajlovac

 

Negotin

 

Rajac

Књажевачки

 

Борско

 

Бољевачко

 

Зајечарско

 

Врбичко

 

Џервинско

Кnjazevac

 

Bor

 

Boljevac

 

Zajecar

 

Vrbica

 

Dzervin

Алексиначки

 

Ражањско

 

Сокобањско

 

Житковачко

Aleksinac

 

Razanj

 

Sokobanja

 

Zitkoac

Топлички

 

Прокупачко

 

Добричко

Toplica

 

Prokuplje

 

Dobric

Нишки

 

Матејевачко

 

Сићевачко

 

Кутинско

Nis

 

Matejevac

 

Sicevo

 

Kutin

Нишавски

 

Белопаланачко

 

Пиротско

 

Бабушничко

Nisava

 

Bela Palanka

 

Pirot

 

Babusnica

Лесковачки

 

Бабичко

 

Пусторечко

 

Винарачко

 

Власотиначко

Leskovac

 

Babicko

 

Pusta reka

 

Vinarce

 

Vlasotince

Врањски

 

Сурдуличко

 

Вртогошко

 

Буштрањско

Vranje

 

Surdulica

 

Vrtogos

 

Bustranje

 

 

Љубићко

 

Јеличко

Cacak

 

Ljubic

 

Jelica

Чачански

 

Трстеничко

 

Темничко

 

Расинско

 

Жупско

Krusevac

 

Trstenik

 

Temnic

 

Rasina

 

Zupa

Крушевачки

 

Браничевско

 

Ореовачко

 

Ресавско

Mlava

 

Branicevo

 

Oreovica

 

Resava

Млавски

 

Јагодинско

 

Левачко

 

Јовачко

 

Параћинско

Jagodina

 

Jagodina

 

Levac

 

Jovac

 

Paracin

Јагодински

 

Грочанско

 

Смедеревско

 

Дубонско

 

Крњевачко

Belgrade

 

Grocka

 

Smederevo

 

Dubona

 

Krnjevo

Београдски

 

Космајско

 

Венчачко

 

Рачанско

 

Крагујевачко

Oplenac

 

Kosmaj

 

Vencac

 

Raca

 

Kragujevac

Опленачки

 

Тамнавско

 

Подгорско

Cer

 

Tamnava

 

Podgorina

Поцерски

Фрушкогорско

Srem

Fruska Gora

Сремски

 

Вршачко

 

Белоцркванско

 

Делиблатска пешчара

Southern Banat

 

Vrsac

 

Bela Crkva

 

Deliblato Sands

Јужнобанатски

Банатско-потиско

Northern Banat

Banat-Tisa

Севернобанатски

 

Палићко

 

Хоргошко

 

 

Palic

 

Horgos

Северни … (1)

 

Источко

 

Пећко

Northern Kosovo (1)

 

Istok

 

Pec

Јужни … (1)

 

Ђаковичко

 

Ораховачко

 

Призренско

 

Суворечко

 

Малишевско

Southern Kosovo (1)

 

Djakovica

 

Orahovac

 

Prizren

 

Suva Reka

 

Malisevo

2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

Bis-Serb

(Контролисано порекло/K.П.)

Bl-Ingliż

(Geographical indication/G.I.)

 

Тимочки

 

Нишавско-jужноморавски

 

Западноморавски

 

Шумадијско-великоморавски

 

Поцерски

 

Сремски

 

Банатски

 

Суботичко-хоргошка пешчара

 

Косовско-метохијски (2)

 

Timok

 

Nisava-Juzna Morava

 

Zapadna Morava

 

Sumadija-Velika Morava

 

Cer

 

Srem

 

Banat

 

Subotica-Horgos Sands

 

Kosovo-Metohija (2)

(B) -   XARBIET ALKOĦOLIĊI LI JORIĠINAW FIS-SERBJA

1.   Alkoħol tal-frott

Српска шљивовица (Srpska sljivovica)

2.   Alkoħol tal-inbid

 

Лозовача из Поморавља (Lozovaca iz Pomoravlja)

 

Вршачка лозовача (Vrsacka lozovaca)

 

Тимочка лозовача (Timocka lozovaca)

 

Смедеревска лозовача (Smederevska lozovaca)

 

Вршачка комовица (Vrsacka komovica)

 

Жупска комовица (Zupska komovica)

 

Јастребачка комовица (Jastrebacka komovica)

3.   Other spirit drinks

 

Шумадијски чај (Sumadijski caj)

 

Линцура из Шумадије (Lincura iz Sumadije)

 

Пиротска линцура (Pirotska lincura)

 

Траварица са Хомоља (Travarica sa Homolja)

 

Траварица из Топлице (Travarica iz Toplice)

 

Клековача Бајина Башта (Klekovaca Bajina Basta)


(1)  Kosovo skont ir-Risoluzzjoni tal-Kunsill tan-Nazzjonijiet Uniti 1244

(2)  Kosovo skont ir-Risoluzzjoni tal-Kunsill tan-Nazzjonijiet Uniti 1244

APPENDIĊI 2

LISTA TA’ ESPRESSJONIJIET TRADIZZJONALI U TERMINI TA’ KWALITÀ GĦALL-INBID FIL-KOMUNITÀ

Kif imsemmija fl-Artikoli 4 u 7 tal-Anness II tal-Protokol 2

PARTI A:   FIL-KOMUNITÀ

Espressjonijiet tradizzjonali

Inbejjed konċernati

Kategorija tal-Inbid

Lingwa

IR-REPUBBLIKA ĊEKA

pozdní sběr

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ċek

archivní víno

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ċek

panenské víno

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ċek

IL-ĠERMANJA

Qualitätswein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U

Kollha

Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Auslese

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Beerenauslese

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Eiswein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Kabinett

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Spätlese

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Trockenbeerenauslese

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Landwein

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI

 

Affentaler

Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Badisch Rotgold

Baden

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Ehrentrudis

Baden

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Hock

Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

Inbid tal-mejda b’GI Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Klassik/Classic

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Liebfrau(en)milch

Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Riesling-Hochgewächs

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Schillerwein

Württemberg

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Weißherbst

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Winzersekt

Kollha

Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Ġermaniż

IL-GREĊJA

Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Grieg

Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Grieg

Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini)

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Grieg

Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux)

Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος(de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini)

Inbid ta’ kwalità psr

Grieg

Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Τοπικός Οίνος (vins de pays)

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Αγρέπαυλη (Agrepavlis)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Αμπέλι (Ampeli)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Αρχοντικό (Archontiko)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Κάβα (Cava)

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Grieg

Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Grieg

Κάστρο (Kastro)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Κτήμα (Ktima)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Λιαστός (Liastos)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Μετόχι (Metochi)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Μοναστήρι (Monastiri)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Νάμα (Nama)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Νυχτέρι (Nychteri)

Σαντορίνη

Inbid ta’ kwalità psr

Grieg

Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Πύργος (Pyrgos)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Grieg

Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)

Kollha

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Grieg

Βερντέα (Verntea)

Ζάκυνθος

Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Vinsanto

Σαντορίνη

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Grieg

SPANJA

Denominacion de origen (DO)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Denominacion de origen calificada (DOCa)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Vino dulce natural

Kollha

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Vino generoso

 (1)

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Vino generoso de licor

 (2)

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Vino de la Tierra

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI

 

Aloque

DO Valdepeñas

Inbid ta’ kwalità psr

Spanjol

Amontillado

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Añejo

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Spanjol

Añejo

DO Malaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Chacoli/Txakolina

DO Chacoli de Bizkaia

DO Chacoli de Getaria

DO Chacoli de Alava

Inbid ta’ kwalità psr

Spanjol

Clásico

DO Abona

DO El Hierro

DO Lanzarote

DO La Palma

DO Tacoronte-Acentejo

DO Tarragona

DO Valle de Güimar

DO Valle de la Orotava

DO Ycoden-Daute-Isora

Inbid ta’ kwalità psr

Spanjol

Cream

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Ingliż

Criadera

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Criaderas y Soleras

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Crianza

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Spanjol

Dorado

DO Rueda

DO Malaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Fino

DO Montilla Moriles

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Fondillon

DO Alicante

Inbid ta’ kwalità psr

Spanjol

Gran Reserva

L-inbejjed ta’ kwalità psr kollha

Cava

Inbid ta’ kwalità psr Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Spanjol

Lágrima

DO Málaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Noble

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Spanjol

Noble

DO Malaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Oloroso

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla-Moriles

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Pajarete

DO Málaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Pálido

DO Condado de Huelva

DO Rueda

DO Málaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Palo Cortado

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla-Moriles

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Primero de cosecha

DO Valencia

Inbid ta’ kwalità psr

Spanjol

Rancio

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Raya

DO Montilla-Moriles

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Reserva

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Spanjol

Sobremadre

DO vinos de Madrid

Inbid ta’ kwalità psr

Spanjol

Solera

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Superior

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Spanjol

Trasañejo

DO Málaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Vino Maestro

DO Málaga

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Spanjol

Vendimia inicial

DO Utiel-Requena

Inbid ta’ kwalità psr

Spanjol

Viejo

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI

Spanjol

Vino de tea

DO La Palma

Inbid ta’ kwalità psr

Spanjol

FRANZA

Denominazzjoni ta’ oripini kkontrollata

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

Franċiż

Appellation contrôlée

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

 

Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

Franċiż

Vin doux naturel

AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

Vin de pays

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI

Franċiż

Ambré

Kollha

Inbid likuruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Franċiż

Château

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Franċiż

Clairet

AOC Bourgogne AOC Bordeaux

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

Claret

AOC Bordeaux

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

Clos

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

Franċiż

Cru Artisan

AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

Cru bourgeois

AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

Cru Classé, li jista’ jkun ippreċedur minn: Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième.

AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

Edelzwicker

AOC Alsace

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Grand Cru

AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

Grand Cru

Champagne

Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Franċiż

Hors d’âge

AOC Rivesaltes

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Franċiż

Passe-tout-grains

AOC Bourgogne

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

Premier Cru

AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne,, Côtes de Brouilly,, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet,, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Franċiż

Primeur

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Franċiż

Rancio

AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Franċiż

Sélection de grains nobles

AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

Sur Lie

AOC Muscadet, Muscadet –Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet- Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Franċiż

Tuilé

AOC Rivesaltes

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Franċiż

Vendanges tardives

AOC Alsace, Jurançon

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

Villages

AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

Vin de paille

AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

Vin jaune

AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon)

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

L-ITALJA

Denominazione di Origine Controllata/D.O.C.

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, mosti tal-għeneb parzjalment iffermentati b’GI

Taljan

Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G.

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, mosti tal-għeneb parzjalment iffermentati b’GI

Taljan

Vino Dolce Naturale

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Inticazione geografica tipica (IGT)

Kollha

Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iż-żejjed and most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’ GI

Taljan

Landwein

Inbid b’GI tal-provinċja awtonoma ta’ Bolzano

Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iż-żejjed and most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’ GI

Ġermaniż

Vin de pays

Inbid b’GI tar-reġjun ta’ Aosta

Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iż-żejjed and most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’ GI

Franċiż

Alberata o vigneti ad alberata

DOC Aversa

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Taljan

Amarone

DOC Valpolicella

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Ambra

DOC Marsala

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Ambrato

DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Annoso

DOC Controguerra

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Apianum

DOC Fiano di Avellino

Inbid ta’ kwalità psr

Latin

Auslese

DOC Caldaro u Caldaro classico- Alto Adige

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Barco Reale

DOC Barco Reale di Carmignano

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Brunello

DOC Brunello di Montalcino

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Buttafuoco

DOC Oltrepò Pavese

Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr

Taljan

Cacc’e mitte

DOC Cacc’e Mitte di Lucera

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Cagnina

DOC Cagnina di Romagna

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Cannellino

DOC Frascati

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Cerasuolo

DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d’Abruzzo

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Chiaretto

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’GI

Taljan

Ciaret

DOC Monferrato

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Château

DOC de la région Valle d’Aosta

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

Franċiż

Classico

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Dunkel

DOC Alto Adige

DOC Trentino

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Est!Est!!Est!!!

DOC Est!Est!!Est!!! di Montefiascone

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Latin

Falerno

DOC Falerno del Massico

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Fine

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Fior d’Arancio

DOC Colli Euganei

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Taljan

Falerio

DOC Falerio dei colli Ascolani

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Flétri

DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Garibaldi Dolce (jew GD)

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Governo all’uso toscano

DOCG Chianti/Chianti Classico

IGT Colli della Toscana Centrale

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Taljan

Gutturnio

DOC Colli Piacentini

Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr

Taljan

Italia Particolare (jew IP)

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet

DOC Caldaro

DOC Alto Adige (bl-isem Santa Maddalena e Terlano)

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Kretzer

DOC Alto Adige

DOC Trentino

DOC Teroldego Rotaliano

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Lacrima

DOC Lacrima di Morro d’Alba

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Lacryma Christi

DOC Vesuvio

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Lambiccato

DOC Castel San Lorenzo

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

London Particolar (jew LP jew Inghilterra)

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Morellino

DOC Morellino di Scansano

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Occhio di Pernice

DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Oro

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Pagadebit

DOC pagadebit di Romagna

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Passito

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI

Taljan

Ramie

DOC Pinerolese

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Rebola

DOC Colli di Rimini

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Recioto

DOC Valpolicella

DOC Gambellara

DOCG Recioto di Soave

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Taljan

Riserva

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Rubino

DOC Garda Colli Mantovani

DOC Rubino di Cantavenna

DOC Teroldego Rotaliano

DOC Trentino

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Rubino

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Sangue di Giuda

DOC Oltrepò Pavese

Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr

Taljan

Scelto

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Sciacchetrà

DOC Cinque Terre

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Sciac-trà

DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Sforzato, Sfursàt

DO Valtellina

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Spätlese

DOC/IGT de Bolzano

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Ġermaniż

Soleras

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Stravecchio

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Strohwein

DOC/IGT de Bolzano

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Ġermaniż

Superiore

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Superiore Old Marsala (jew SOM)

DOC Marsala

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Torchiato

DOC Colli di Conegliano

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Torcolato

DOC Breganze

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Vecchio

DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Vendemmia Tardiva

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’GI

Taljan

Verdolino

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Taljan

Vergine

DOC Marsala

DOC Val di Chiana

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Vermiglio

DOC Colli dell Etruria Centrale

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Taljan

Vino Fiore

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Vino Nobile

Vino Nobile di Montepulciano

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Vino Novello o Novello

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Taljan

Vin santo, Vino Santo/Vinsanto

DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino

Inbid ta’ kwalità psr

Taljan

Vivace

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI

Taljan

ĊIPRU

Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης (ΟΕΟΠ)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Grieg

Τοπικός Οίνος (Inbid Reġjonali)

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI

Grieg

Μοναστήρι (Monastiri)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

Grieg

Κτήμα (Ktima)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

Grieg

Αμπελώνας (-ες) (Ampelonas (-es))

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

Grieg

Μονή (Moni)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

Grieg

IL-LUSSEMBURGU

Marque nationale

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Franċiż

Appellation contrôlée

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Franċiż

Appellation d’origine controlée

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Franċiż

Vin de pays

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI

Franċiż

Grand premier cru

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

Premier cru

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

Vin classé

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Franċiż

Château

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Franċiż

L-UNGERIJA

minőségi bor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ungeriż

különleges minőségű bor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ungeriż

fordítás

Tokaj/-i

Inbid ta’ kwalità psr

Ungeriż

máslás

Tokaj/-i

Inbid ta’ kwalità psr

Ungeriż

szamorodni

Tokaj/-i

Inbid ta’ kwalità psr

Ungeriż

aszú … puttonyos, completed by the numbers 3-6

Tokaj/-i

Inbid ta’ kwalità psr

Ungeriż

aszúeszencia

Tokaj/-i

Inbid ta’ kwalità psr

Ungeriż

eszencia

Tokaj/-i

Inbid ta’ kwalità psr

Ungeriż

Tájbor

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI

Ungeriż

Bikavér

Eger, Szekszárd

Inbid ta’ kwalità psr

Ungeriż

késői szüretelésű bor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ungeriż

válogatott szüretelésű bor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ungeriż

muzeális bor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ungeriż

Siller

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI u inbid ta’ kwalità psr

Ungeriż

L-AWSTRIJA

Qualitätswein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Ausbruch/Ausbruchwein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Auslese/Auslesewein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Beerenauslese (wein)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Eiswein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Kabinett/Kabinettwein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Schilfwein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Spätlese/Spätlesewein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Strohwein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Trockenbeerenauslese

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Landwein

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI

 

Ausstich

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

Ġermaniż

Auswahl

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

Ġermaniż

Bergwein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

Ġermaniż

Klassik/Classic

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Erste Wahl

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

Ġermaniż

Hausmarke

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

Ġermaniż

Heuriger

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

Ġermaniż

Jubiläumswein

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

Ġermaniż

Reserve

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Ġermaniż

Schilcher

Steiermark

Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

Ġermaniż

Sturm

Kollha

Most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’GI

Ġermaniż

IL-PORTUGALL

Denominação de origem (DO)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

Portugiż

Denominação de origem controlada (DOC)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

Portugiż

Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

Portugiż

Vinho doce natural

Kollha

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Portugiż

Vinho generoso

DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Portugiż

Vinho regional

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI

Portugiż

Canteiro

DO Madeira

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Portugiż

Colheita Seleccionada

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Portugiż

Crusted/Crusting

DO Porto

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Ingliż

Escolha

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

Portugiż

Escuro

DO Madeira

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Portugiż

Fino

DO Porto DO Madeira

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Portugiż

Frasqueira

DO Madeira

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Portugiż

Garrafeira

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Portugiż

Lágrima

DO Porto

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Portugiż

Leve

Inbid tal-mejda b’GI Estremadura u Ribatejano

DO Madeira, DO Porto

Inbid tal-mejda b’GI Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Portugiż

Nobre

DO Dão

Inbid ta’ kwalità psr

Portugiż

Reserva

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’GI

Portugiż

Reserva velha (jew grande reserva)

DO Madeira

Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Portugiż

Ruby

DO Porto

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Ingliż

Solera

DO Madeira

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Portugiż

Super reserva

Kollha

Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Portugiż

Superior

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI

Portugiż

Tawny

DO Porto

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Ingliż

Annata ssupplementata minn Late Bottle (LBV) jew Character

DO Porto

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Ingliż

Annata

DO Porto

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Ingliż

IS-SLOVENJA

Penina

Kollha

Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

Sloven

pozna trgatev

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Sloven

Izbor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Sloven

jagodni izbor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Sloven

suhi jagodni izbor

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Sloven

ledeno vino

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Sloven

arhivsko vino

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Sloven

mlado vino

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Sloven

Cviček

Dolenjska

Inbid ta’ kwalità psr

Slovenian

Teran

Kras

Inbid ta’ kwalità psr

Slovenian

SLOVAKIA

Forditáš

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Inbid ta’ kwalità psr

Slovak

Mášláš

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Inbid ta’ kwalità psr

Slovak

Samorodné

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Inbid ta’ kwalità psr

Slovak

výber … putňový, ikkompletat bin-numri 3-6

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Inbid ta’ kwalità psr

Slovak

výberová esencia

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Inbid ta’ kwalità psr

Slovak

Esencia

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Inbid ta’ kwalità psr

Slovak

IL-BULGARIJA

Гарантирано наименование за произход (ГНП) (titolu ta’ oriġini garantit)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr u nbid likuruż ta’ kwalità psr

Bulgaru

Гарантирано наименование за произход (ГНП) (titolu ta’ oriġini garantit)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr u nbid likuruż ta’ kwalità psr

Bulgaru

Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП) (titolu ta’ oriġini garantit u kkontrollat)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr u nbid likuruż ta’ kwalità psr

Bulgaru

Благородно сладко вино (БСВ) (inbid ħelu nobbli)

Kollha

Inbid likuruż ta’ kwalità psr

Bulgaru

регионално вино (Inbid Reġjonali)

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI

Bulgaru

Ново (mhux matur)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr Inbid tal-mejda b’GI

Bulgaru

Премиум (premium)

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI

Bulgaru

Резерва (riżerva)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr Inbid tal-mejda b’GI

Bulgaru

Премиум резерва (riżerva premium)

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI

Bulgaru

Специална резерва (riżerva speċjali)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Bulgaru

Специална селекция (selezzjoni speċjali)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Bulgaru

Колекционно (kollezzjoni)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Bulgaru

Премиум оук, или първо зареждане в бъчва (premium oak)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Bulgaru

Беритба на презряло грозде (annatat ta’ għeneb misjur żejjed)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Bulgaru

Розенталер (Rosenthaler)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Bulgaru

IR-RUMANIJA

Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Rumen

Cules la maturitate deplină (C.M.D.)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Rumen

Cules târziu (C.T.)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Rumen

Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Rumen

Vin cu indicație geografică

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI

Rumen

Rezervă

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Rumen

Vin de vinotecă

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Rumen


PARTI B:   FIS-SERBJA

Lista ta’ espressjonijiet tradizzjonali speċifiċi għall-inbid

Espressjonijiet speċifiċi tradizzjonali

Inbejjed ikkonċernati

Kategorija tal-Inbid

(Контролисано порекло/K.П.) (Kontrolisano poreklo/K.P.)

Kollha

Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika (prodott f’reġjun)

(Контролисано порекло и квалитет/K.П.K.) (Kontrolisano poreklo i kvalitet/K.P.K.)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr (prodott f’reġjun speċifiku)

Контролисано порекло и гарантован квалитет/K.П.Г. (Kontorlisano poreklo i garantovan kvalitet/K.P.G.)

Kollha

Inbid ta’ kwalità (Għolja) psr, (prodott f’sott-reġjun)

Lista ta’ espressjonijiet tradizzjonali kumplimentari għall-inbid

Espressjonijiet tradizzjonali kumplimentarii

Inbejjed ikkonċernati

Kategorija tal-Inbid

Lingwa

Сопствена берба (Produzzjoni mid-dwieli tal-produttur stess)

Kollha

Inbid tal-mejda b’IG, inbid ta’ kwalità psr, inbid ta’ kwalità semi-frizzanti psr, inbid ta’ kwalità frizzanti psr u inbid likuruż ta’ kwalità psr

Serb

Архивско вино (riżerva)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Serb

Касна берба (Ħsad tard)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Serb

Суварак (Għeneb misjur iżżejjed)

Kollha

Inbid ta’ kwalità psr

Serb

Младо вино (Inbid Żagħżugħ)

Kollha

Inbid tal-mejda b’GI u inbid ta’ kwalità psr

Serb


(1)  L-inbejjed konċernati huma inbid likurużi ta’ kwalità psr previsti fil-paragrafu 8 tal-punt L tal-Anness VI tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999.

(2)  L-inbejjed konċernati huma inbid likurużi ta’ kwalità psr previsti fil-paragrafu 11 tal-punt L tal-Anness VI tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999.

APPENDIĊI 3

LISTA TA’ PUNTI TA’ KUNTATT

Kif imsemmija fl-Artikolu 12 tal-Anness II tal-Protokol 2

(a)   Serbia

Ministeru tal-Agrikultura, il-Foresterija u l-Ġestjoni tal-Ilma

Nemanjina 22-26

11000 Beograd

Serbia

Telefon: +381 11 3611880

Fax +381 11 3631652

e-mail: m.davidovic@minpolj.sr.gov.yu

(b)   Il-Komunità

Il-Kummissjoni Ewropea

Direttorat-Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali

Direttorat B Kwistjonijiet Internazzjonali II

Kap tal-Unità B.2 Tkabbir

B-1049 Bruxelles/Brussel

Belgium

Telefon: +32 2 299 11 11

Fax +32 2 296 62 92

e-mail: AGRI-EC-Serbia-winetrade@ec.europa.eu

PROTOKOLL 3

Dwar id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti li joriġinaw” u metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-ftehim bejn il-Komunità u s-Serbja

WERREJ

TITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1

Definizzjonijiet

TITOLU II

DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “PRODOTTI LI JORIĠINAW”

Artikolu 2

Rekwiżiti ġenerali

Artikolu 3

Kumulazzjoni fil-Komunità

Artikolu 4

Kumulazzjoni fis-Serbja

Artikolu 5

Prodotti miksuba għal kollox

Artikolu 6

Prodotti maħduma jew ipproċessati biżżejjed

Artikolu 7

Ħidma jew ipproċessar li mhumiex biżżejjed

Artikolu 8

Unità ta’ kwalifika

Artikolu 9

Aċċessorji, spare parts u għodda

Artikolu 10

Settijiet

Artikolu 11

Elementi newtrali

TITOLU III

REKWIŻITI TERRITORJALI

Artikolu 12

Prinċipju ta’ territorjalita

Artikolu 13

Trasport dirett

Artikolu 14

Wirjiet

TITOLU IV

TEĦID LURA JEW EŻENZJONI

Artikolu 15

Projbizzjoni minn teħid lura ta’, jew eżenzjoni minn, dazji doganali

TITOLU V

PROVA TA’ ORIĠINI

Artikolu 16

Rekwiżiti ġenerali

Artikolu 17

Proċedura għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1

Artikolu 18

Ċertifikati ta’ moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament

Artikolu 19

Ħruġ ta’ ċertifikat duplikat ta’ moviment EUR.1

Artikolu 20

Ħruġ ta’ ċertifikati ta’ movement EUR.1 fuq il-bażi ta’ prova tal-oriġini maħruġa jew magħmula qabel

Artikolu 21

Firda fil-kontabbiltà

Artikolu 22

Kundizzjonijiet għall-ħruġ ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura

Artikolu 23

Esportatur approvat

Artikolu 24

Validità tal-prova ta’ oriġini

Artikolu 25

Sottomissjoni ta’ prova ta’ oriġini

Artikolu 26

Importazzjoni bin-nifs

Artikolu 27

Eżenzjonijiet minn prova ta’ oriġini

Artikolu 28

Dokumenti ta’ prova

Artikolu 29

Preservazzjoni ta’ prova ta’ oriġini u dokumenti ta’ sostenn

Artikolu 30

Diskrepanzi u żbalji formali

Artikolu 31

Ammonti espressi f’euro

TITOLU VI

ARRANĠAMENTI GĦALL-KOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA

Artikolu 32

Assistenza reċiproka

Artikolu 33

Verifika ta’ provi ta’ oriġini

Artikolu 34

Soluzzjoni tat-tilwim

Artikolu 35

Penalijiet

Artikolu 36

Żoni ħielsa

TITOLU VII

CEUTA U MELILLA

Artikolu 37

Applikazzjoni tal-Protokoll

Artikolu 38

Kundizzjonijiet speċjali

TITOLU VIII

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 39

Emendi lil dan il-Protokoll

LISTA TA’ ANNESSI

Anness I:

Noti introduttorji għal-lista fl-Anness II

Anness II:

List ta’ ħidma jew ipproċessar li huwa meħtieġ li jsir fuq materjali li m’għandhomx l-oriġini sabiex il-prodott manifatturat ikun jista’ jikseb l-istatus ta’ prodott li joriġina

Anness III:

Eżempji ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 u applikazzjoni għal ċertifikat ta’ moviment EUR.1

Anness IV:

Test tad-dikjarazzjoni ta’ fattura

Anness V:

Prodotti esklużi mill-kumulazzjoni taħt l-Artikoli 3 u 4

DIKJARAZZJONIJIET KONĠUNTI

Dikjarazzjoni konġunta dwar il-Prinċipalità ta’ Andorra

Dikjarazzjoni konġunta dwar ir-Repubblika ta’ San Marino

TITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll:

(a)

“manifattura’ tfisser kull xorta ta’ xogħol jew proċessar inklużi l-assemblaġġ jew ħidmiet speċifiċi;

(b)

“materjal” tfisser kull ingredjent, materjal mhux maħdum, komponent jew parti, eċċ., użat fil-fabbrikazzjoni tal-prodott;

(c)

“prodott” tfisser il-prodott li jkun fabbrikat, anke jekk ikun maħsub għal użu aktar tard f’xi operazzjoni ta’ fabbrikazzjoni oħra;

(d)

“merkanzija” tfisser kemm materjali u prodotti;

(e)

“valur doganali” tfisser il-valur kif determinat skont il-Ftehim tal-1994 dwar l-implementazzjoni tal-Artikolu VII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (il-Ftehim WTO dwar il-valutazzjoni doganali);

(f)

“prezz ex-works” tfisser il-prezz imħallas għall-prodott ex-works lill-manifattur fil-Komunità jew fis-Serbja li l-aħħar ħidma jew proċessar saru fl-intrapriża tiegħu, sakemm il-prezz jinkludi l-valur tal-materjali kollha użati, b’ kull taxxa interna li tiġi, jew li tista’ tiġi, imħallsa lura meta l-prodott li jinkiseb jiġi esportat mnaqqsa minnu;

(g)

“valur ta’ materjali” tfisser il-valur doganali meta jiġu importati l-materjali li ma joriġinawx li huma użati, jew, jekk dan mhuwiex magħruf u ma jistax jiġi vverifikat, l-prezz verifikabbli mħallas għall-materjali fil-Komunità jew fis-Serbja;

(h)

“il-valur tal-materjali li joriġinaw” tfisser il-valur doganali ta’ tali materjali kif definit fis-subparagrafu (g) applikat mutatis mutandis;

(i)

“valur miżjud” hija l-prezz ex-works bl-esklużjoni bil-valur doganali ta’ kull wieħed mill-materjali inkorporati li joriġina fil-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 mnaqqas minnu jew, meta l-valur doganali mhuwiex magħruf jew ma jistax jiġi vverifikat, l-ewwel prezz verifikabbli mħallas għall-materjali fil-Komunità jew fis-Serbja;

(j)

“kapitoli” u “intestaturi” tfisser il-kapitoli u l-intestaturi (kodiċi ta’ erba’ figuri) użati fin-nomenklatura li tifforma d-Deskrizzjoni Armonizzata tal-Oġġetti u s-Sistema tal-Kodifika, li f’dan il-Protokoll hija msejħa “is-Sistema Armonizzata” jew “SA”;

(k)

“klassifikat” tfisser il-klassifikazzjoni ta’ prodott jew materjal taħt xi intestatura partikolari;

(l)

“kunsinna” tfisser il-prodotti li jkunu ġew mibgħuta jew simultanjament mingħand esportatur wieħed lejn kunsinnatarju wieħed jew koperti b’dokument tat-trasport wieħed li jkopri l-ispedizzjoni tagħhom mingħand l-esportatur lejn il-kunsinnatarju jew, fin-nuqqas ta’ dokument bħal dan, b’fattura waħda;

(m)

“territorji” tinkludi l-ibħra territorjali.

TITOLU II

DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “PRODOTTI LI JORIĠINAW”

Artikolu 2

Rekwiżiti ġenerali

1.   Għall-fini tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, l-prodotti li ġejjin għandhom jiġu kkunsidrati bħala li joriġinaw fil-Komunità:

(a)

prodotti miksuba kollha kemm huma fil-Komunità, skont it-tifsira tal-Artikolu 5;

(b)

prodotti miksuba fil-Komunità li jkun fihom materjali li ma jkunux ġew miksuba kollha kemm huma fil-Komunità, sakemm tali materjali jkunu ġew maħduma jew ipproċessati biżżejjed fil-Komunità skont it-tifsira tal-Artikolu 6;

2.   Għall-fini tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, il-prodotti li ġejjin għandhom jiġu kkunsidrati bħala li joriġinaw fis-Serbja:

(a)

prodotti miksuba kollha kemm huma fis-Serbja, skont it-tifsira tal-Artikolu 5;

(b)

prodotti miksuba fis-Serbja li jkun fihom materjali li ma jkunux ġew miksuba kollha kemm huma hemmhekk, sakemm tali materjali jkunu ġew maħduma jew ipproċessati biżżejjed fis-Serbja skont it-tifsira tal-Artikolu 6;

Artikolu 3

Kumulazzjoni fil-Komunità

1.   Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(1), sakemm il-ħidma jew l-ipproċessar li jsir fil-Komunità jmur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7, jekk xi prodotti jinkisbu fil-Komunità, filwaqt li jinkorporaw materjali li joriġinaw fil-Montenegro, fil-Komunità jew fi kwalunkwe pajjiż jew territorju li jipparteċipa fil-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-Unjoni Ewropea (1), jew li jinkorporaw materjali li joriġinaw fit-Turkija li għalihom tapplika d-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill tal-Assoċjazzjoni KE-Turkija tat-22 ta’ Diċembru 1995 (2) dawn il-prodotti ser jiġu kkunsidrati li joriġinaw fil-Komunità. Mhuwiex ser ikun meħtieġ li dawk il-materjali jkunu għaddew minn ħidma jew ipproċessar suffiċjenti.

2.   Meta l-ħidma jew l-ipproċessar li jsir fil-Komunità ma jkunx imur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7, il-prodott miksub għandu biss jiġi kkunsidrat bħala li joriġina fil-Komunità meta l-valur miżjud ikun akbar mill-valur tal-materjali użati li joriġinaw f’wieħed mill-pajjiżi jew it-territorji l-oħra msemmija fil-paragrafu 1. Jekk dan ma jkunx il-każ, il-prodott miksub għandu jiġi kkunsidrat li joriġina fil-pajjiż li minnu jkun ġej l-ogħla valur tal-materjali li joriġinaw użati fil-manifattura fil-Komunità.

3.   Dawk il-prodotti li joriġinaw f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji msemmija fil-paragrafu 1, li ma jkunux suġġetti għal ħidma jew ipproċessar fil-Komunità, iżommu l-oriġini tagħhom jekk jiġu esportati f’wieħed minn dawn il-pajjiżi jew territorji.

4.   Il-kumulazzjoni taħt dan l-Artikolu tista’ tiġi applikata biss sakemm:

(a)

ikun applikabbli Ftehim ta’ kummerċ preferenzjali skont l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT 1994) bejn il-pajjiżi u t-territorji involuti fl-akkwist ta’ status ta’ prodott bħala prodott li joriġina u l-pajjiż ta’ destinazzjoni;

(b)

il-materjali u l-prodotti akkwistaw l-istatus ta’ materjali u prodotti li joriġinaw bl-applikazzjoni ta’ regoli ta’ oriġini li huma identiċi għal dawk stabbiliti f’dan il-Protokoll;

u

(c)

ġew ippubblikati avviżi li jindikaw li r-rekwiżiti neċessarju sabiex tiġi applikata l-kumulazzjoni ġew sodisfatti f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje C) u fis-Serbja skont il-proċeduri tagħha.

Il-kumulazzjoni taħt dan l-Artikolu għandha tapplika mid-data msemmija fl-avviż ippubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje C).

Il-Komunità għandha tipprovdi lis-Serbja, permezz tal-Kummissjoni Ewropea, bid-dettalji tal-Ftehimiet, flimkien mar-regoli ta’ oriġini li jikkorrispondu għalihom, li huma applikati mal-pajjiżi jew it-territorji l-oħra msemmija fil-paragrafu 1.

Il-prodotti fl-Anness V għandhom jiġu esklużi mill-kumulazzjoni taħt dan l-Artikolu.

Artikolu 4

Kumulazzjoni fis-Serbja

1.   Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(2), sakemm il-ħidma jew l-ipproċessar li jsir fil-Montenegro jmur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7, jekk xi prodotti jinkisbu fis-Serbja, filwaqt li jinkorporaw materjali li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew fi kwalunkwe pajjiż jew territorju li jipparteċipa fil-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-Unjoni Ewropea (1), jew li jinkorporaw materjali li joriġinaw fit-Turkija li għalihom tapplika d-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill tal-Assoċjazzjoni KE-Turkija tat-22 ta’ Diċembru 1995 (2) dawn il-prodotti ser jiġu kkunsidrati li joriġinaw fis-Serbja. Mhuwiex ser ikun meħtieġ li dawk il-materjali jkunu għaddew minn ħidma jew ipproċessar suffiċjenti.

2.   Meta l-ħidma jew l-ipproċessar li jsir fis-Serbja ma jkunx imur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7, il-prodott miksub għandu biss jiġi kkunsidrat bħala li joriġina fis-Serbja meta l-valur miżjud ikun akbar mill-valur tal-materjali użati li joriġinaw f’wieħed mill-pajjiżi jew it-territorji l-oħra msemmija fil-paragrafu 1. Jekk dan ma jkunx il-każ, il-prodott miksub għandu jiġi kkunsidrat li joriġina fil-pajjiż li minnu jkun ġej l-ogħla valur tal-materjali li joriġinaw użati fil-manifattura fis-Serbja.

3.   Dawk il-prodotti li joriġinaw f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji msemmija fil-paragrafu 1, li ma jkunux suġġetti għal ħidma jew ipproċessar fis-Serbja, iżommu l-oriġini tagħhom jekk jiġu esportati f’wieħed minn dawn il-pajjiżi jew territorji.

4.   L-akkumulazzjoni li jipprovdi għaliha dan l-Artikolu tista’ tkun applikata biss jekk:

(a)

ftehim preferenzjali dwar il-kummerċ skont l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) ikun applikabbli bejn il-pajjiżi jew territorji involuti fil-kisba ta’ status ta’ oriġini u l-pajjiż destinatarju;

(b)

materjali u prodotti jkunu kisbu l-istatus ta’ oriġini bl-applikazzjoni tar-regoli ta’ oriġini identiċi ma’ dawk stipulati f’dan il-Protokoll;

kif ukoll

(c)

avviżi li jindikaw it-twettieq tal-ħtiġiet neċessarji għall-applikazzjoni tal-akkumulazzjoni jkunu ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje C) u fis-Serbja skont il-proċeduri tagħha.

L-akkumulazzjoni li jipprovdi għaliha dan l-Artikolu għandha tapplika mid-data indikata fl-avviż ippubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje C).

Is-Serbja għandha tgħaddi lill-Komunità, permezz tal-Kummissjoni Ewropea, id-dettalji ta’ kull Ftehim, inklużi d-dati tad-dħul fis-seħħ tagħhom, u r-regoli ta’ oriġini korrispondenti tagħhom, li huma applikabbli mal-pajjiżi l-oħra msemmija fil-paragrafi 1.

Il-prodotti fl-Anness V għandu jkun eskluż mill-akkumulazzjoni provduta f’dan l-Artkolu.

Artikolu 5

Prodotti miksuba kollha kemm huma

1.   Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala miksuba kollha kemm huma fil-Komunità jew fis-Serbja:

(a)

prodotti minerali estratti mill-ħamrija jew minn qiegħ il-baħar tagħhom;

(b)

prodotti veġetali maħsuda hemmekk;

(c)

annimali ħajjin imwielda u mrawma hemmhekk;

(d)

prodotti li ġejjin minn annimali ħajjin imrobbija hemmhekk;

(e)

prodotti miksuba mill-kaċċa jew mis-sajd li jseħħu hemmhekk;

(f)

prodotti tas-sajd fil-baħar u prodotti oħrajn meħuda mill-baħar ’il barra mill-ibħra territorjali tal-Komunità jew tas-Serbja bil-bastimenti tagħhom;

(g)

prodotti magħmula fuq il-bastimenti tagħhom li fihom fabbrika esklussivament mill-prodotti msemmija fis-sottoparagrafu (f);

(h)

artikli użati miġbura hemmekk adattati biss sabiex tinġabar il-materja prima, inklużi tajers użati adattati biss biex jitfellilhom mill-ġdid il-wiċċ ta’ barra jew għal użu bħala skart;

(i)

skart u ħela li jirriżultaw mill-operazzjonijiet tal-manifattura imwettqa hemmhekk;

(j)

prodotti estratti minn ħamrija jew is-saff ta’ taħt il-ħamrija marittima ’il barra mill-ibħra territorjali tagħhom sakemm ikollhom id-drittijiet uniċi li jaħdmu dik il-ħamrija jew dak is-saff ta’ taħt il-ħamrija;

(k)

oġġetti prodotti hemm esklussivament mill-prodotti speċifikati f’punti (a) sa (j).

2.   It-termini “il-bastimenti tagħhom” u l-“bastimenti tagħhom li fihom fabbrika” fil-paragrafu 1(f) u (g) għandhom japplikaw biss għal bastimenti u għal bastimenti li fihom fabbrika:

(a)

li huma rreġistrati jew iskritti fi Stat Membru tal-Komunità jew fis-Serbja;

(b)

li jbaħħru bil-bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja;

(c)

li huma proprjetà, sa mhux anqas minn 50 %, ta’ ċittadini ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja, jew ta’ kumpanija, li għandha l-uffiċċju ewlieni f’wieħed minn dawn l-Istati, li l-maniġer jew maniġers, President tal-Bord tad-Diretturi jew il-Bord ta’ Sorveljanza, u l-maġġoranza tal-membri ta’ tali bordijiet tagħħa huma ċittadini ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja u li, b’żieda, f’każijiet ta’ partnerships jew kumpanniji b’responsabbiltà limitata, mill-anqas nofs il-kapital għandu jkun proprjetà ta’ dawk l-Istati jew ta’ entitajiet jew ċittadini ta’ dawk l-Istati.

(d)

li l-kaptan u l-uffiċjali tagħhom ikunu ċittadini ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja;

kif ukoll

(e)

li għandhom mhux anqas minn 75 % tal-ekwipaġġ ċittadini ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja;

Artikolu 6

Prodotti maħduma jew ipproċessati biżżejjed

1.   Għall-għanijiet tal-Artikolu 2, il-prodotti li ma jkunux kompletament miksuba huma meqjusa li jkunu maħduma jew ipproċessati biżżejjed meta jilħqu l-kondizzjonijiet stipulati fil-lista fl-Anness II.

Dawn il-kondizzjonijiet referuti hawn fuq jindikaw, għall-prodotti kollha koperti b’dan il-Ftehim, ix-xogħhol jew l-ipproċesar għandu jkun imwettaq fuq il-materjali mhux-oriġinanti użati fil-manifattura ta’ dawn il-prodotti, u japplikaw biss b’relazzjoni ma tali materjali. Minn dan joħroġ li jekk prodott li jkun kiseb status ta’ oriġini billi jissodisfa l-kondizzjonijiet speċifikati fil-lista jintuża fil-manifattura ta’ prodott ieħor, il-kondizzjonijiet applikabbli għall-prodott li jkun inkorporat fih ma’ japplikawx għalih, u ma jingħata l-ebda kont tal-materjali li ma joriġinawx li jistgħu jkunu ntużaw fil-manifattura tiegħu.

2.   Minkejja l-paragrafu 1, materjali li mhux oriġinati illi, skont il-kondizzjonijiet mniżżla fil-lista, m’għandhomx jiġu wżati fl-immanifatturar ta’ prodott jistgħu madanakollu jiġu wżati, iżda illi

(a)

il-valur tagħhom totali ma jaqbiżx 10 % tal-prezz ekx-works tal-prodott;

(b)

kull wieħed mill-persentaġġi mogħtija fil-lista għall-valur massimu ta’ materjali li ma joriġinawx ma jinqabżux permezz tal-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu.

Dan il-paragrafu ma għandux japplika għal prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitli 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata.

3.   Il-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 7.

Artikolu 7

Ħidma jew ipproċessar li mhumiex biżżejjed

1.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, dawn l-operazzjonijiet li ġejjin għandhom jitqiesu bħala xogħol jew ipproċessar mhux suffiċjenti li jagħti l-istatus ta’ prodotti oriġinarji, kemm jekk jiġu sodisfatti r-rekwiżiti tal-Artikolu 6 kif ukoll jekk le:

(a)

operazzjonijiet ta’ preżervazzjoni li jassigura li l-prodotti jinżammu f’kondizzjoni tajba matul it-trasport u l-ħażna;

(b)

separazzjoni u mmuntar ta’ pakketti;

(c)

ħasil, tindif; tneħħija ta’ trab, ossidu, żejt, żebgħa, jew tip ta’ kisi ieħor;

(d)

mogħdija jew pressa tat-tessuti;

(e)

operazzjonijiet ta’ żebgħa u ta’ lostru sempliċi;

(f)

ħruġ mill-fosdqar, ibbliċjar parzjali jew totali, illustrar u gglejżjar ta’ ċereali u ta’ ross;

(g)

operazzjonijiet għall-ikkulular jew l-iffurmar ta’ zokkor taċ-ċangaturi;

(h)

tqaxxir, tneħħija tal-għadma jew fsdieq ta’ frott, ġewż u ħaxix;

(i)

tifrik, tidħin sempliċi jew qtugħ sempliċi;

(j)

għarbil, l-għażla skont id-daqs, it-tip, il-klassifika, it-tqabbil; (inkluż il-kompożizzjoni ta’ settijiet ta’ oġġetti);

(k)

tqegħid sempliċi fi fliexken, laned, flasks, boroż, bagalji, kaxxi, it-twaħħil fuq kartun jew twavel u l-operazzjonijiet l-oħra kollha ta’ ppakkjar;

(l)

twaħħil jew stampar ta’ marki, tabelli, lowgows u sinjali oħra ta’ distinzjoni fuq prodotti jew l-ippakkjar tagħhom;

(m)

taħlit sempliċi ta’ prodotti, kemm jekk ta’ tipi differenti kif ukoll jekk le; taħlit ta’ zokkor ma’ kull materjal ieħor;

(n)

immuntar sempliċi ta’ partijiet ta’ artikli bl-iskop li jikkostitwixxu artiklu sħiħ jew iż-żarmar ta’ prodotti f’partijiet;

(o)

taħlita ta’ żewġ operazzjonijiet jew aktar speċifikati f’(a) sa (n);

(p)

tbiċċir tal-annimali.

2.   L-operazzjonijiet kollha li jitwettqu fuq prodott speċifikat fil-Komunità jew fis-Serbja għandhom jitqiesu flimkien meta jkun qed jiġi ddeterminat jekk ix-xogħol jew l-ipproċessar li għadda minnu l-prodott għandux jitqies bħal insuffiċjenti skont it-tifsira tal-paragrafu 1.

Artikolu 8

Unità ta’ kwalifika

1.   L-unità ta’ kwalifikazzjoni għall-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll għandu jkun il-prodott partikolari li huwa kkunsidrat bħala l-unità bażika fid-determinazzjoni tal-klassifikazzjoni bl-użu tan-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata.

Minn dan joħroġ li:

(a)

meta prodott magħmul minn grupp jew numru ta’ oġġetti jkun ikklassifikat skont it-termini tas-Sistema Armonizzata taħt intestatura waħda, dan jifforma unità ta’ kwalifikazzjoni kollu kemm hu;

(b)

meta konsenja tkun magħmula minn numru ta’ prodotti identiċi kklassifikati taħt l-istess intestatura tas-Sistema Armonizzata, kull prodott għandu jitqies b’mod individwali fl-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.

2.   Meta, skont ir-Regola Ġenerali 5 tas-Sistema Armonizzata, l-ippakkjar ikun inkluż mal-prodott għall-finijiet ta’ klassifikazzjoni, għandu jkun inkluż għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-oriġini.

Artikolu 9

Aċċessorji, spare parts u għodda

Aċċessorji, spare parts u għodod mibgħuta ma’ xi tagħmir, magna, apparat jew vettura, li huma parti mit-tagħmir normali u inklużi fil-prezz, jew li ma jkunux fatturati separatament, għandhom jitqiesu bħala parti integra tat-tagħmir, magna, apparat jew vettura in kwistjoni.

Artikolu 10

Settijiet

Settijiet, kif imfissra fir-Regola Ġenerali 3 tas-Sistema Armonizzata, għandhom jitqiesu bħala li joriġinaw meta l-komponenti kollha jkunu joriġinaw. Minkejja dan, meta sett ikun magħmul minn prodotti oriġinarji u prodotti mhux oriġinarji, is-sett bħala entità sħiħa għandu jitqies bħala oriġinarju, sakemm il-valur tal-prodotti mhux oriġinarji ma jaqbiżx 15 % tal-prezz ex-fabbrika tas-sett.

Artikolu 11

Elementi newtrali

Sabiex ikun iddeterminat jekk prodott ikunx joriġina, ma huwiex meħtieġ li jkun determinat l-oriġini ta’ dawn li ġejjin, li jistgħu jintużaw fil-manifattura tiegħu:

(a)

enerġija u fjuwil;

(b)

impjant u tagħmir;

(c)

makkinarju u għodda;

(d)

oġġetti li ma’ jidħlux, u mhux maħsuba li jidħlu, fil-kompożizzjoni tal-prodott.

TITOLU III

REKWIŻITI TERRITORJALI

Artikolu 12

Prinċipju ta’ territorjalita

1.   Ħlief kif ipprovdut fl-Artikoli 3 u 4 u l-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, il-kundizzjonijiet sabiex jinkiseb status ta’ oriġini li jinsabu fit-Titolu II għandhom ikunu sodisfatti mingħajr interruzzjoni fil-Komunità jew fis-Serbja.

2.   Ħlief kif ipprovdut fl-Artikoli 3 u 4, meta oġġetti li joriġinaw li huma esportati mill-Komunità jew mis-Serbja lejn pajjiż ieħor jirritornaw, għandhom jitqiesu bħala li ma joriġinawx, sakemm ma jkunx jista’ jintwera, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet tad-dwana, li:

(a)

l-oġġetti li jirritornaw huma l-istess bħal dawk esportati;

u

(b)

ma saritilhom l-ebda operazzjoni aktar minn dak meħtieġ sabiex ikunu ppriservati waqt li jkunu f’dak il-pajjiż jew waqt l-esportazzjoni. 3.

3.   L-akkwist ta’ status ta’ prodott li joriġina skont il-kundizzjonijiet stipulati fit-Titolu II m’għandux ikun effettwat minn xogħol jew ipproċessar li sar barra mill-Komunità jew mis-Serbja fuq materjali esportati mill-Komunità jew mis-Serbja u, sussegwentement, impurtati lura hemm mill-ġdid, sakemm:

(a)

il-materjali msemmija jkunu miksuba kompletament fil-Komunità jew fis-Serbja jew ikun sarilhom xogħol jew ipproċessar lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7 qabel ma jkunu esportati;

u

(b)

ikun jista’ jintwera, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet tad-dwana, li:

(i)

l-oġġetti impurtati mill-ġdid ikunu nkisbu billi sar xogħol jew ipproċesar fuq il-materjali esportati;

u

(ii)

il-valur miżjud totali miksub barra mill-Komunità jew mis-Serbja bl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu ma jkunx aktar minn 10 % tal-prezz ex-works tal-prodott finali li għalih qed jintalab l-istatus ta’ prodott li joriġina.

4.   Iżda, għall-finijiet ta’ paragrafu 3, il-kondizzjonijiet tal-ksib ta’ status ta’ oripini stabbilit fit-Titolu II ma tapplikax għall-ħidma jew l-iproċessar li jsir barra mill-Komunità jew mis-Serbja. Iżda fejn, fil-lista fl-Anness II, tiġi applikata regola li tistabbilixxi valur massimu għall-materjali kollha li ma joriġinawx li huma inkorporati fid-determinazzjoni tal-istatus ta’ prodott li joriġina tal-prodott finali, il-valur totali tal-materjali li ma joriġinawx inkorporati fit-territorju tal-parti konċernata, meħuda flimkien mal-valur miżjud miksub barra mill-Komunità jew mis-Serbja bl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu, m’għandux ikun aktar mill-perċentwali msemmija.

5.   Għall-iskopijiet tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 3 u 4, ‘valur miżjud totali” għandu jfisser l-ispejjeż kollha li jinqalgħu barra mill-Komunità jew mis-Serbja, inkluż il-valur tal-materjali inkorporati hemmhekk.

6.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 3 u 4 m’għandhomx japplikaw għal prodotti li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Anness II jew li jistgħu jitqiesu li huma maħduma jew ipproċessati biżżejjed fil-każ biss li tiġi applikata t-tolleranza ġenerali stabbilita fl-Artikolu 6(2).

7.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 3 u 4 m’għandhomx japplikaw għall-prodotti tal-Kapitoli minn 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata.

8.   Kull ħidma jew ipproċessar tat-tip kopert mid-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu u magħmula barra mill-Komunità jew is-Serbja għandhom isiru taħt l-arranġamenti dwar l-ipproċessar estern, jew arranġamenti simili.

Artikolu 13

Trasport dirett

1.   It-trattament preferenzjali previst minn dan il-Ftehim japplika biss għal prodotti, li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan il-Protokoll, li huma ttrasportati direttament bejn il-Komunità u s-Serbja jew li jgħaddu mit-territorji ta’ pajjiżi oħra jew mit-territorji msemmija fl-Artikoli 3 u 4. Madanakollu, prodotti li jikkostitwixxu kunsinna waħda biss jistgħu jiġu ttrasportati minn territorji oħra u, jekk ikun il-każ, bit-trasbord jew bil-ħażna temporanja f’territorji bħal dawn, sakemm jibqgħu taħt is-sorveljanza tal-awtoritajiet tad-dwana fil-pajjiż tat-tranżitu jew tal-ħażna u sakemm ma jkunux suġġetti għal operazzjonijiet barra dawk ta’ ħatt, tgħabija mill-ġdid jew xi operazzjoni maħsuba sabiex iżżommhom f’kondizzjoni tajba.

Prodotti li joriġinaw jistgħu jiġu ttrasportati permezz ta’ pipeline li jgħaddi minn territorju li mhuwiex dak tal-Komunità jew tas-Serbja.

2.   Għandha tiġi pprovduta evidenza lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 ġew sodisfatti permezz tal-produzzjoni ta’:

(a)

dokument uniku tat-trasport li jkopri l-passaġġ mill-pajjiż tal-esportazzjoni u li jgħaddi mill-pajjiż tat-tranżitu; jew

(b)

ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż tat-tranżitu;

(i)

li jagħti deskrizzjoni eżatta tal-prodotti;

(ii)

li jistqarr id-dati tal-ħatt u tat-tgħabija mill-ġdid tal-prodotti u, meta applikabbli, l-ismijiet tal-vapuri jew tal-mezzi l-oħrajn tat-trasport użati;

u

(iii)

li jiċċertifika l-kundizzjonijiet li taħthom il-prodotti baqgħu fil-pajjiż tat-tranżitu; jew

(c)

fin-nuqqas ta’ dawn, kull dokument ieħor ta’ prova.

Artikolu 14

Wirjiet

1.   Prodotti li joriġinaw, li jintbagħtu għal wirja f’pajjiż jew territorju li mhuwiex wieħed minn dawk li ssir referenza għalihom fl-Artikoli 3 u 4 u li jinbiegħu wara l-wirja sabiex jiġu importati fil-Komunità jew fis-Serbja għandhom, meta jiġu importati, igawdu mid-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim sakemm jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet tad-dwana li:

(a)

dawn il-prodotti mill-Komunità jew mis-Serbja ġew ikkunsinnati fil-pajjiż fejn tinżamm il-wirja u ġew eżibiti hemmhekk minn esportatur;

(b)

dak l-esportatur biegħ il-prodotti, jew iddispona minnhom b’xi mod ieħor, lil persuna fil-Komunità jew fis-Serbja;

(c)

il-prodotti jkunu ġew ikkunsinnati matul il-wirja jew immedjetament warajha fl-Istat fejn kienu intbagħtu għall-wirja;

u

(d)

il-prodotti ma ġewx, minn meta kienu kkunsinnati għall-wirja, użati għal xi skop apparti bħala dimostrazzjoni fil-wirja.

2.   Għandha tiġi maħruġa jew magħmula prova ta’ oriġini skont id-dispożizzjonijiet tat-Titolu V u mogħtija lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż tal-importazzjoni bil-manjiera n-normali. L-isem u l-indirizz tal-wirja għandhom jiġu indikati fiha. Fejn ikun meħtieġ, tista’ tinħtieġ evidenza dokumentarja addizzjonali tal-kundizzjonijiet li taħthom ġew eżibiti l-prodotti.

3.   Il-paragrafu 1 għandu japplika għal kull wirja kummerċjali, industrijali, agrikola jew tas-snajja, fiera jew wirja pubblika simili li ma tkunx organizzata għal għanijiet privati fi ħwienet jew postijiet tan-negozju bl-għan tal-bejgħ ta’ prodotti barranin, u li matulha l-prodotti jibqgħu taħt il-kontroll tad-dwana.

TITOLU IV

TEĦID LURA JEW EŻENZJONI

Artikolu 15

Projbizzjoni minn teħid lura ta’, jew eżenzjoni minn, dazji doganali

1.   Materjali li ma joriġinawx li huma użati fil-manifattura ta’ prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew f’wieħed mill-pajjiżi msemmija fl-Artikoli 3 u 4 li għalihom inħarġet jew saret prova ta’ oriġini skont id-dispożizzjonijiet tat-Titolu V m’għandhomx ikunu soġġetti, fil-Komunità jew fis-Serbja, għar-rifużjoni ta’, jew għall-eżenzjoni minn, dazji doganali ta’ kwalunkwe tip.

2.   Il-projbizzjoni fil-paragrafu 1 għandha tapplika għal kull arranġament għal ħlas lura, tnaqqis jew pagament li ma jsirx, parzjalment jew totalment, tad-dazji jew drittijiet doganali b’effett ekwivalenti, applikabbli fil-Komunità jew fis-Serbja għal materjali użati fil-manifattura, meta tali ħlas lura, tnaqqis jew pagament li ma jsirx, japplika, espressament jew effettivament, meta l-prodotti li jkunu nkisbu mill-materjali msemmija jiġa esportati u mhux meta jinżammu għall-użu fid-dar hemmhekk.

3.   L-esportatur ta’ prodotti koperti bi prova ta’ oriġini għandu jkun lest li jippreżenta f’kull waqt, fuq talba mill-awtoritajiet doganali, id-dokumenti xierqa kollha li jagħtu prova li ma nkisbet l-ebda rifużjoni f’dak li għandu x’jaqsam ma’ materjali li ma joriġinawx użati fil-manifattura tal-prodotti konċernati u li d-dazji jew id-drittijiet doganali kollha b’effett ekwivalenti applikabbli għal tali materjali fil-fatt tħallsu.

4.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 sa 3 għandhom japplikaw ukoll f’dak li għandu x’jaqsam mal-ippakkjar skont it-tifsira tal-Artikolu 8(2), aċċessorji, spare parts u għodda skont it-tifsira tal-Artikolu 9 u prodotti f’sett skont it-tifsira tal-Artikolu 10 meta tali oġġetti ma jkunux joriġinaw.

5.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1, 2, 3 u 4 għandhom japplikaw biss f’dak li għandu x’jaqsam ma’ materjali li huma tat-tip li japplika għalihom dan il-Ftehim. Barra minn hekk, m’għandhomx jipprekludu l-applikazzjoni ta’ sistema ta’ ħlas lura fuq l-esportazzjoni għal prodotti agrikoli, applikabbli fil-mument tal-esportazzjoni skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.

TITOLU V

PROVA TA’ ORIĠINI

Artikolu 16

Rekwiżiti ġenerali

1.   Prodotti li joriġinaw fil-Komunità għandhom, fil-mument tal-importazzjoni tagħhom fis-Serbja u prodotti li joriġinaw fis-Serbja għandhom, fil-mument tal-importazzjoni tagħhom fil-Komunità jgawdu minn dan il-Ftehim mal-preżentazzjoni ta’ jew:

(a)

ċertifikat ta’ moviment EUR.1, li kampjun tiegħu jidher fl-Anness III; jew

(b)

fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 21(1), dikjarazzjoni, iktar ’il quddiem imsejħa “id-dikjarazzjoni ta’ fattura”, mogħtija mill-esportatur fuq fattura, nota ta’ kunsinna jew kull dokument kummerċjali ieħor li jiddeskrivi l-prodotti konċernati f’dettall suffiċjenti sabiex ikunu jistgħu jiġu identifikati it-test tad-dikjarazzjoni ta’ fattura jidher fl-Anness IV.

2.   Minkejja l-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, il-prodotti li joriġinaw skont it-tifsira ta’ dan il-Protokoll, għandhom, fil-każijiet kollha msemmija fl-Artikolu 27, igawdu minn dan il-Ftehim mingħajr ma jkun neċessarju li jiġi ppreżentat kwalunkwe wieħed mid-dokumenti msemmija aktar ’il fuq.

Artikolu 17

Proċedura għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1

1.   Għandu jinħareġ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 mill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur wara li ssir applikazzjoni bil-miktub mill-esportatur jew, taħt ir-responsabbiltà tal-esportatur, mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu.

2.   For this purpose, the exporter or his authorised representative shall fill out both the movement certificate EUR.1 and the application form, specimens of which appear in Annex III. These forms shall be completed in one of the languages in which this Agreement is drawn up and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country. Jekk miktuba bl-idejn, għandhom jimtlew bil-linka b’karattri stampati. Id-deskrizzjoni tal-prodotti għandha tingħata fil-kaxxa rriservata għal dan il-għan minghajr ma jitħallew xi linji vojta. Meta l-kaxxa ma timtelax kompletament, għandha tinġibed linja orizzontali taħt l-aħhar linja tad-deskrizzjoni, bl-ispazju vojt maqtugħ.

3.   L-esportatur li japplika għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandu jkun ippreparat sabiex jissottometti, f’kull ħin, fuq it-talba tal-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur fejn jinħareġ iċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1, id-dokumenti kollha xierqa li jippruvaw li l-istat bħala prodotti li joriġinaw tal-prodotti konċernati kif ukoll it-twettiq tar-rekwiżiti l-oħra ta’ dan il-Protokoll. 4.

4.   Għandu jinħareġ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 mill-awtoritajiet tad-dwana ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja jekk il-prodotti konċernati jistgħu jkunu kkunsidrati bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew f’wieħed mill-pajjiżi jew territorji msemmija fl-Artikoli 3 u 4 u jekk jissodisfaw rekwiżiti oħra ta’ dan il-Protokoll.

5.   L-awtoritajiet tad-dwana li joħorġu ċ-ċertifikati EUR.1 għandhom jieħdu l-passi meħtieġa sabiex jivverifikaw l-istatus ta’ prodotti li joriġinaw tal-prodotti u li r-rekwiżiti l-oħrajn ta’ dan il-Protokoll ġew sodisfatti. Għal dan il-għan, huma għandu jkollhom id-dritt li jitolbu kull xhieda u li jwettqu kull spezzjoni tal-kontijiet tal-esportatur jew kull stħarriġ ieħor meqjus xieraq. Huma għandhom jiżguraw ukoll li l-formoli msemmija fil-paragrafu 2 jimtlew kif suppost. B’mod partikolari, huma għandhom jivverifikaw jekk l-ispazju riservat għad-deskrizzjoni tal-prodotti jkunx tlesta f’tali manjiera li teskludi kull possibiltà ta’ żidiet frawdolenti.

6.   Id-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandha tiġi indikata fil-Kaxxa 11 taċ-ċertifikat.

7.   L-awtoritajiet tad-dwana għandhom joħorġu u għandhom iqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-esportatur ċertifikat EUR.1 malli l-esportazzjoni nfisha tkun twettqet jew tkun ġiet żgurata.

Artikolu 18

Ċertifikati ta’ moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament

1.   Minkejja l-Artikolu 17(7), ċertifikat ta’ moviment EUR.1 jista’ jinħareġ eċċezzjonalment wara l-esportazzjoni tal-prodotti li jkopri jekk:

(a)

ma kienx ġie maħruġ fil-waqt tal-esportazzjoni minħabba żbalji jew ommissjonijiet involontarji jew ċirkostanzi speċjali;

jew

(b)

jintwera għas-sodisfazzjoni tal-awtoritajiet tad-dwana li kien ġie maħruġ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 iżda li ma kienx ġie aċċettat mal-importazzjoni minħabba raġunijiet tekniċi.

2.   Għall-implimentazzjoni tal-paragrafu 1, l-esportatur għandu jindika fl-applikazzjoni tiegħu il-post u d-data ta’ esportazzjoni tal-prodotti koperti miċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1 u għandu jiddikjara r-raġunijiet għat-talba tiegħu.

3.   L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu joħorġu ċertifikat ta’ moviment EUR.1 retrospettivament biss wara li jivverifikaw li t-tagħrif provdut fl-applikazzjoni tal-esportatur jaqbel ma’ dak fil-fajl li jikkorrispondi.

4.   Ċertifikati ta’ moviment EUR.1 maħruġa b’mod retrospettiv għandhom jiġu ċċertifikati bil-frażi li ġejja bl-Ingliż: “ISSUED RETROSPECTIVELY”

5.   Iċ-ċertifikazzjoni msemmija fil-paragrafu 4 għandha tiddaħħal fil-kaxxa “Rimarki” taċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1.

Artikolu 19

Ħruġ ta’ ċertifikat duplikat ta’ moviment EUR.1

1.   Fil-każ ta’ serq, telf jew qerda ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1, l-esportatur jista’ japplika lill-awtoritajiet tad-dwana li jkunu ħarġuh għal kopja magħmula fuq il-bażi tad-dokumenti ta’ esportazzjoni fil-pussess tagħhom.

2.   Il-kopja maħruġa b’dan il-mod għandha tiġi ċċertifikata bil-kelma li ġejja bl-Ingliż: “DUPLICATE”

3.   Iċ-ċertifikazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiddaħħal fil-kaxxa “Rimarki” taċ-ċertifikat duplikat ta’ moviment EUR.1. 4.

4.   Id-duplikat, li għandu jkollu d-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat oriġinali ta’ moviment EUR.1, għandu japplika minn dik id-data.

Artikolu 20

Ħruġ ta’ ċertifikati ta’ movement EUR.1 fuq il-bażi ta’ prova tal-oriġini maħruġa jew magħmula qabel

Meta prodotii li joriġinaw jitpoġġew taħt il-kontroll ta’ uffiċju tad-dwana fil-Komunità jew fil-Montenegro, għandu jkun possibbli li l-prova ta’ oriġini oriġinali tiġi sostitwita b’ċertifikat wieħed jew aktar ta’ moviment EUR.1 bl-għan li dawn il-prodotti kollha jew uħud minnhom jintbgħatu x’imkien ieħor fil-Komunità jew fis-Serbja. Iċ-ċertifikat(i) ta’ moviment sostitut(i) EUR.1 għandu(hom) jinħareġ(ġu) mill-uffiċċju tad-dwana li l-prodotti tpoġġew taħt il-kontroll tiegħu.

Artikolu 21

Firda fil-kontabbiltà

1.   Fil-każijiet fejn jinqalgħu spejjeż konsiderevoli jew diffikultajiet materjali fiż-żamma ta’ ħażniet separati ta’ materjali li joriġinaw u materjali li ma joriġinawx, li huma identiċi u jistgħu jieħdu post xulxin, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu, fuq talba bil-miktub ta’ dawk konċernati, jawtorizzaw li jintuża l-metodu magħruf bħala “firda fil-kontabblità” għall- ġestjoni ta’ dawn it-tipi ta’ ħażniet.

2.   Il-metodu għandu jkun jiżgura li, għal perijodu ta’ referenza speċifiku, in-numru ta’ prodotti miksuba li jistgħu jitqiesu bħala ‘prodotti li joriġinaw’ ikunu l-istess bħal dak in-numru li kien jinkiseb kieku kien hemm segregazzjoni fiżika tal-ħażniet.

3.   L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jagħtu awtorizzazzjoni bħal din taħt il-kundizzjonijiet li jqisu xierqa.

4.   Dan il-metodu huwa rreġistrat u applikat fuq il-bażi tal-prinċipji ġenerali tal-kontabbiltà applikabbli fil-pajjiż fejn il-prodott ġie mmanifatturat.

5.   Il-benefiċjarju ta’ din il-faċilità jista’ joħroġ provi ta’ oriġini jew japplika għalihom, skont il-każ, għall-kwantità ta’ prodotti li jistgħu jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw. Fuq it-talba tal-awtoritajiet tad-dwana, il-benefiċjarju għandu jipprovdi stqarrija dwar kif ġew iġġestiti l-kwantitajiet. 6.

6.   L-awtoritajiet doganali għandhom jissorveljaw l-użu li sar mill-awtorizzazzjoni u jistgħu jirtirawha f’kull waqt meta l-benefiċjarju jagħmel użu li mhuwiex xieraq mill-awtorizzazzjoni fi kwalunkwe mod possibbli jew jonqos milli jilħaq kwalunkwe kondizzjoni oħra stipulata f’dan il-Protokoll.

Artikolu 22

Kundizzjonijiet għall-ħruġ ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura

1.   Tista’ ssir dikjarazzjoni ta’ fattura kif imsemmija fl-Artikolu 16(1)(b):

(a)

minn esportatur approvat skont it-tifsira tal-Artikolu 23,

jew

(b)

minn kull esportatur għal kull konsenja li tikkonsisti f’pakkett jew pakketti li jikkontjenu prodotti li joriġinaw li l-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn EUR 6 000.

2.   Tista’ tiġi magħmula dikjarazzjoni ta’ fattura jekk il-prodotti konċernati jistgħu jkunu kkunsidrati bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 u jekk jissodisfaw il-kondizzjonijiet l-oħra ta’ dan il-Protokoll.

3.   L-esportatur li jagħmel id-dikjarazzjoni ta’ fattura għandu jkun ppreparat li jissottometti f’kull ħin, fuq it-talba tal-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż ta’ esportazzjoni, id-dokumenti xierqa li jippruvaw l-istatus ta’ prodotti li joriġinaw tal-prodotti konċernati kif ukoll it-twettiq tal-kondizzjonijiet l-oħra ta’ dan il-Protokoll.

4.   Għandha tiġi magħmula dikjarazzjoni ta’ fattura mill-esportatur permezz tal-ittajpjar, l-ittimbrar jew l-istampar fuq il-fattura, in-nota tal-kunsinna jew xi dokument kummerċjali ieħor, tad-dikjarazzjoni, li t-test tagħha jidher fl-Anness IV, f’waħda mill-verżjonijiet lingwistiċi stabbiliti f’dak l-Anness u skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali tal-pajjiż ta’ esportazzjoni. Jekk id-dikjarazzjoni tkun miktuba bl-idejn, hija għandha tinkiteb bil-linka f’karattri stampati.

5.   Id-dikjarazzjonijiet ta’ fattura għandu jkollhom il-firma oriġinali tal-esportatur miktuba bl-idejn. Madankollu, esportatur approvat skont l-Artikolu 23 m’għandux jiġi meħtieġ li jiffirma dikjarazzjonijiet bħal dawn sakemm jagħti lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur impenn bil-miktub li jaċċetta responsabbiltà sħiħa għal kull dikjarazzjoni ta’ fattura li tidentifikah bħallikieku tali dikjarazzjoni kienet ġiet iffirmata bil-kitba bl-idejn minnu stess.

6.   Tista’ tinħareġ dikjarazzjoni ta’ fattura mill-esportatur meta l-prodotti li tkopri jiġu esportati jew wara l-esportazzjoni sakemm tiġi ppreżentata fil-pajjiż importatur mhux aktar minn sentejn wara l-importazzjoni tal-prodotti li hija tkopri.

Artikolu 23

Esportatur approvat

1.   L-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż li jesporta jistgħu jawtorizzaw kull esportatur, minn issa ’l quddiem imsejjaħ l-‘esportatur approvat’, li jagħmel kunsinni spissi ta’ prodotti taħt dan il-Ftehim sabiex jagħmel dikjarazzjonijiet tal-fatturi irrispettivament mill-valur tal-prodotti konċernati. Esportatur li jkun irid din it-tip ta’ awtorizzazzjoni għandu joffri, għas-sodisfazzjoni tal-awtoritajiet tad-dwana, il-garanżiji kollha meħtieġa sabiex dawn jivverifikaw l-istatus ta’ prodotti li joriġinaw tal-prodotti kif ukoll jivverifikaw it-twettiq tar-rekwiżiti l-oħrajn ta’ dan il-Protokoll.

2.   L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jagħtu l-istatus ta’ esportatur approvat taħt il-kundizzjonijiet kollha li jqisu xieraq.

3.   L-awtoritajiet tad-dwana għandhom jagħtu lill-esportatur approvat numru ta’ awtorizzazzjoni tad-dwana li għandu jidher fuq id-dikjarazzjoni tal-fattura.

4.   L-awtoritajiet tad-dwana għandhom jissorveljaw l-użu tal-awtorizzazzjoni mill-esportatur approvat.

5.   L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni f’kull ħin. Għandhom jagħmlu dan meta l-esportatur approvat ma jkunx għadu joffri l-garanziji msemmija fil-paragrafu 1, ma jkunx għadu jissodisfa l-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2 jew meta jkun b’xi mod ieħor jagħmel użu ħażin mill-awtorizzazzjoni.

Artikolu 24

Validità tal-prova ta’ oriġini

1.   Prova ta’ oriġini għandha tkun valida għal erba’ xhur mid-data tal-ħruġ fil-pajjiż ta’ esportazzjoni u, matul il-perijodu msemmi, għandha tiġi ppreżentata lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż ta’ importazzjoni.

2.   Il-provi ta’ oriġini li huma ppreżentati lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur wara d-data finali għall-preżentazzjoni speċifikata fil-paragrafu 1 jistgħu jiġu aċċettati għall-iskop li jiġi applikat trattament preferenzali, fejn in-nuqqas ta’ sottomissjoni ta’ dawn id-dokumenti sad-data finali stabbilita jkun dovut għal ċirkostanzi eċċezzjonali.

3.   F’każijiet oħra ta’ preżentazzjoni tard, l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur jistgħu jaċċettaw il-provi ta’ oriġini fejn il-prodotti jkunu ġew sottomessi qabel id-data finali msemmija.

Artikolu 25

Sottomissjoni ta’ prova ta’ oriġini

Għandhom jiġu ppreżentati provi ta’ oriġini lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur skont il-proċeduri applikabbli f’dak il-pajjiż. L-awtoritajiet imsemmija jistgħu jitolbu traduzzjoni ta’ prova ta’ oriġini u jistgħu jeħtieġu wkoll li d-dikjarazzjoni ta’ importazzjoni tkun akkumpanjata b’dikjarazzjoni mill-importatur li l-prodotti jissodisfaw il-kondizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.

Artikolu 26

Importazzjoni bin-nifs

Meta, fuq it-talba tal-importatur u bil-kundizzjonijiet stipulati mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta’ importazzjoni, jiġu importati bin-nifs prodotti żarmati jew mhux armati skont it-tifsira tar-Regola Ġenerali 2(a) tar-Sistema Armonizzata li jaqgħu taħt it-Taqsimiet XVI u XVII jew l-intestaturi 7308 u 9406 tas-Sistema Armonizzata, għandha tkun ippreżentata prova waħda tal-oriġini għal prodotti bħal dawn lill-awtoritajiet tad-dwana mal-importazzjoni tal-ewwel kunsinna.

Artikolu 27

Eżenzjonijiet minn prova ta’ oriġini

1.   Il-prodotti mibgħuta bħala pakketti żgħar minn persuni privati lil persuni privati jew li jagħmlu parti mill-bagalji personali ta’ vjaġġaturi għandhom jiġu ammessi bħala prodotti li joriġinaw mingħajr ma tkun meħtieġa l-preżentazzjoni ta’ prova tal-oriġini, sakemm tali prodotti ma jkunux importati permezz tal-kummerċ u jkunu ġew iddikjarati li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan il-Protokoll u meta ma jkun hemm l-ebda dubju dwar il-veraċità ta’ tali dikjarazzjoni. Fil-każ ta’ prodotti li jintbagħtu bil-posta, din id-dikjarazzjoni tista’ ssir fuq id-dikjarazzjoni tad-dwana CN22/CN23 jew fuq karta annessa ma’ dak id-dokument.

2.   Importazzjonijiet li huma fuq bażi okkażjonali u li jikkonsistu biss minn prodotti għall-użu personali ta’ min jirċevihom jew tal-vjaġġaturi jew il-familji tagħhom m’għandhomx jitqiesu bħala importazzjonijiet permezz tal-kummerċ jekk ikun ċar min-natura u l-kwantita tal-prodotti li m’hemm l-ebda għan kummerċjali.

3.   Barra minn hekk, il-valur totali ta’ dawn il-prodotti m’għandux jeċċedi EUR 500 fil-każ ta’ pakketti żgħar jew Eur 1 200 fil-każ ta’ prodotti li jagħmlu parti mill-bagalji personali ta’ vjaġġaturi.

Artikolu 28

Dokumenti ta’ prova

Id-dokumenti msemmija fl-Artikoli 17(3) u 22(3) użati għall-iskop li jagħtu prova li l-prodotti koperti b’ċertifikat ta’ moviment EUR.1 jew b’dikjarazzjoni ta’ fattura EUR-MED, jistgħu jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew f’wieħed mill-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 u li jilssodisfaw ir-rekwiżiti l-oħra ta’ dan il-Protokoll, jistgħu jkunu magħmula, inter alia, minn dawn li ġejjin:

(a)

evidenza diretta tal-ipproċessar imwettaq mill-esportatur jew mill-fornitur sabiex jikseb l-oġġetti konċernati, li jinsabu, pereżempju, fil-kontijiet tiegħu jew fiż-żamma tal-kotba interni tiegħu;

(b)

dokumenti li jagħtu prova tal-istatus tal-materjali użati bħala materjali li joriġinaw, maħruġa jew mimlija fil-Komunità jew fis-Serbja meta dawn id-dokumenti jintużaw skont il-liġi nazzjonali;

(c)

dokumenti li jagħtu prova tal-ħidma jew l-ipproċessar tal-materjali fil-Komunità jew fis-Serbja, maħruġa jew magħmula fil-Komunità jew fis-Serbja, meta dawn id-dokumenti jintużaw skont il-liġi nazzjonali;

(d)

ċertifikati ta’ moviment EUR.1 jew dikjarazzjonijiet ta’ fattura li jagħtu prova tal-istatus tal-materjalu użati bħala materjali li joriġinaw, maħruġa jew magħmula fil-Komunità jew fis-Serbja skont dan il-Protokoll jew f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji msemmija fl-Artikoli 3 u 4, skont regoli ta’ oriġini li huma identiċi għar-regoli f’dan il-Protokoll.

(e)

evidenza xierqa dwar il-ħidma jew l-ipproċessar li twettaq barra mill-Komunità jew mis-Serbja skont l-Artikolu 12, li tagħti prova li r-rekwiżiti ta’ dak l-Artikolu ġew sodisfati.

Artikolu 29

Preservazzjoni ta’ prova ta’ oriġini u dokumenti ta’ sostenn

1.   L-esportatur li japplika għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandu jżomm għal mill-inqas tliet snin id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 17(3).

2.   L-esportatur li jagħmel dikjarazzjoni ta’ fattura għandu jżomm għal mill-inqas tliet snin kopja ta’ din id-dikjarazzjoni ta’ fattura kif ukoll id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 22(3).

3.   L-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur li joħroġ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandhom iżommu għal mill-inqas tliet snin il-formula ta’ applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 17(2). 4.

4.   L-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur għandhom iżommu għal mill-inqas tliet snin iċ-ċertifikati ta’ moviment EUR.1 u d-dikjarazzjonijiet ta’ fattura sottomessi lilhom.

Artikolu 30

Diskrepanzi u żbalji formali

1.   L-iskoperta ta’ diskrepanzi żgħar bejn id-dikjarazzjonijiet magħmula fil-prova tal-oriġini u dawk magħmula fid-dokumenti sottomessi lill-uffiċċju tad-dwana bl-għan tat-twettiq tal-formalitajiet għall-importazzjoni tal-prodotti m’għandhiex ipso facto tirrendi l-prova tal-oriġini nulla u battala jekk ikun stabbilit kif xieraq li dan id-dokument jikkorrispondi għall-prodotti sottomessi.

2.   Żbalji formali ovvji bħal ma huma żbalji tat-tajpjar fuq prova ta’ oriġini m’għandhomx iwasslu sabiex dan id-dokument jiġi miċħud jekk dawn l-iżbalji mhumiex tali li joħolqu dubji rigward il-korrettezza tad-dikjarazzjonijiet li saru fid-dokument.

Artikolu 31

Ammonti espressi f’euro

1.   Għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 22(1)(b) u l-Artikolu 27(3), f’każijiet fejn il-prodotti huma ffaturati f’munita li mhijiex l-euro, l-ammonti fil-munita nazzjonali tal-Istati Membri tal-Komunità, tas-Serbja u tal-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 li huma ekwivalenti għall-ammonti espressi f’euro għandhom jiġu stabbiliti kull sena minn kull wieħed mill-pajjiżi konċernati.

2.   Kunsinna għandha tibbenefika mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 22(1)(b) jew l-Artikolu 27(3) b’referenza għall-munita li fiha titfassal il-fattura, skont l-ammont stabbilit mill-pajjiż konċernat.

3.   L-ammonti li għandhom jintużaw f’kull munita nazzjonali partikolari għandhom ikunu ekwivalenti f’dik il-munita għall-ammonti espressi f’euro hekk kif kienu fl-ewwel ġurnata ta’ xogħol tax-xahar ta’ Ottubru. L-ammonti għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni Ewropea sal-15 ta’ Ottubru u għandhom japplikaw mill-1 ta’ Jannar tas-sena ta’ wara. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tinnotifika lill-pajjiżi kollha konċernati bl-ammonti rilevanti. 4.

4.   Pajjiż jista’ jnaqqas jew iżid l-ammont li jirriżulta mill-kambju għall-munita nazzjonali tiegħu ta’ ammont espress f’euro, sabiex jagħti ċifra għad-dritt. L-ammont mogħti għad-dritt ma jistax ikun differenti b’aktar minn 5 % mill-ammont li jirriżulta mill-kambju. Pajjiż jista’ jżomm mhux mibdul l-ekwivalenti tal-munita nazzjonali għal ammont espress f’euro jekk, fiż-żmien tal-aġġustament annwali previst fil-paragrafu 3, il-kambju ta’ dak l-ammont, qabel ma ngħata għad-dritt, jirriżulta f’zieda ta’ anqas minn 15 % fl-ekwivalenti tal-munita nazzjonali. L-ewkivalenti tal-munita nazzjonali tista’ tinżamm bla ma tinbidel jekk il-kambju jkun jirriżulta fi tnaqqis ta’ dak il-valur ekwivalenti.

5.   L-ammonti espressi f’euro għandhom jiġu riveduti mill-Kumitat Interim fuq talba tal-Komunità jew tas-Serbja. Meta jkun qed jagħmel din ir-reviżjoni, il-Kumitat Interim għandu jikkunsidra kemm ikun xieraq li jiġu ppriżervati l-effetti tal-limiti kkonċernati f’termini reali. Għal dan il-għan, jista’ tiddeċiedi li jimmodifika l-ammonti espressi f’euro.

TITOLU VI

ARRANĠAMENTI GĦALL-KOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA

Artikolu 32

Assistenza reċiproka

1.   L-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri tal-Komunità u tas-Serbja għandhom jipprovdu lil xulxin, permezz tal-Kummissjoni Ewropea, eżemplari tat-timbri użati fl-uffiċċji doganali tagħhom għall-ħruġ taċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 flimkien mal-indirizzi tal-awtoritajiet doganali responsabbli li jivverifikaw dawn iċ-ċertifikati u d-dikjarazzjonijiet ta’ fattura.

2.   Sabiex jiżguraw l-applikazzjoni xierqa ta’ dan il-Protokoll, il-Komunità u s-Serbja għandhom jgħinu lil xulxin, permezz tal-amministrazzjonijiet kompetenti tad-dwana, fil-kontroll tal-awtentiċità taċ-ċertifikati ta’ moviment EUR.1 jew tad-dikjarazzjonijiet ta’ fattura u tal-eżattezza tat-tagħrif mogħti f’dawn id-dokumenti.

Artikolu 33

Verifika ta’ provi ta’ oriġini

1.   Il-verifika sussegwenti tal-provi tal-oriġini għandha titwettaq b’mod każwali jew kull meta l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż tal-importazzjoni jkollhom dubji raġonevoli dwar l-awtentiċità ta’ tali dokumenti, dwar l-istatus tal-prodotti konċernati bħala prodotti li joriġinaw jew dwar t-twettiq tar-rekwiżiti l-oħra ta’ dan il-Protokoll.

2.   Għall-għanijiet tal-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 1, l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur għandhom jirritornaw iċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1 u l-fattura, jekk tkun ġiet sottomessa, id-dikjarazzjoni ta’ fattura, jew kopja ta’ dawn id-dokumenti, lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur filwaqt li jagħtu, fejn ikun xieraq, ir-raġunijiet għall-investigazzjoni. Kull dokument u tagħrif miksub li jissuġġerixxu li t-tagħrif mogħti fil-prova ta’ oriġini huwa żbaljat għandu jintbagħat sabiex isostni t-talba għal verifika.

3.   Il-verifika għandha ssir mill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur. Għal dan il-għan, huma għandu jkollhom id-dritt li jitolbu kull xhieda u li jwettqu kull spezzjoni tal-kontijiet tal-esportatur jew kull stħarriġ ieħor meqjus xieraq.

4.   Jekk l-awtoritajiet tal-pajjiż importatur jiddeċiedu li jissospendu l-għoti ta’ trattament preferenzali lill-prodotti konċernati waqt li jistennew ir-riżultati tal-verifika, għandu jiġi offrut ir-rilaxx tal-prodotti lill-importatur bla ħsara għal kull miżura prekawzjonali meqjusa bħala meħtieġa.

5.   L-awtoritajiet tad-dwana li jkunu qed jitolbu l-verifika għandhom jiġu mgħarrfa bir-riżultati ta’ din il-verifika kemm jista’ jkun malajr. Dawn ir-riżultati għandhom jindikaw b’mod ċar jekk id-dokumenti konċernati humiex awtentiċi u jekk il-prodotti konċernati jistgħux ikunu kkunsidrati bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 u jekk jissodisfawx ir-rekwiżiti l-oħra ta’ dan il-Protokoll.

6.   Jekk f’każijiet ta’ dubju raġonevoli ma jkunx hemm risposta fi żmien għaxar xhur mid-data tat-talba għal verifika jew jekk ir-risposta ma jkunx fiha tagħrif biżżejjed sabiex tiġi stabbilita l-awtentiċita tad-dokument in kwistjoni jew l-oriġini vera tal-prodotti, l-awtoritajiet tad-dwana li jagħmlu t-talba għandhom, minbarra f’ċirkostanzi eċċezzjonali, jiċħdu l-intitolament għall-preferenzi.

Artikolu 34

Soluzzjoni tat-tilwim

Meta jinqala’ tilwim li ma jistax jissolva rigward il-proċeduri ta’ verifika tal-Artikolu 33 bejn l-awtoritajiet tad-dwana li qegħdin jitolbu verifika u l-awtoritajiet tad-dwana li huma responsabbli li jwettqu din il-verifika jew meta titqajjem mistoqsija fir-rigward tal-interpretazzjonu ta’ dan il-Protokoll, tali tilwim għandu jiġi mressaq quddiem il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.

Fil-każijiet kollha is-soluzzjoni ta’ tilwim bejn l-importatur u l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur għandu jkun skont il-leġislazzjoni tal-pajjiż imsemmi.

Artikolu 35

Penalijiet

Il-penalitajiet għandhom jiġu imposti fuq kull persuna li tfassal, jew tikkaġuna t-tfassil, ta’ dokument li jkun fih tagħrif mhux korrett bil-għan li jinkiseb trattament preferenzjali għal prodotti.

Artikolu 36

Żoni ħielsa

1.   Il-Komunità u s-Serbja għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li prodotti nnegozjati kopertura ta’ prova ta’ oriġini li, waqt it-trasport, juzaw żona ħielsa li tinsab fit-territorju tagħhom, ma jiġux sostitwiti minn oġġetti oħra u ma jgħaddu minn l-ebda trattament għajr operazzjonijiet normali maħsuba sabiex jipprevjenu d-deterjorazzjoni tagħhom.

2.   B’deroga mid-dispożizzjonijiet li jinsabu fil-paragrafu 1, meta prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew fis-Serbja jiġu importati f’żona ħielsa taħt kopertura ta’ prova ta’ oriġini u jgħaddu minn trattament jew ipproċessar, l-awtoritajiet konċernati għandhom joħorġu ċertifikat ta’ moviment EUR.1 ġdid fuq it-talba tal-esportatur, jekk it-trattament jew l-ipproċessar li għaddew minnu huwa skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.

TITOLU VII

CEUTA U MELILLA

Artikolu 37

Applikazzjoni tal-Protokoll

1.   Il-kelma “Komunità” użata fl-Artikolu 2 ma tkoprix Ceuta jew Melilla.

2.   Prodotti li joriġinaw fis-Serbja, meta jiġu importati f’Ceuta jew f’Melilla, għandhom igawdu f’kull aspett l-istess reġim doganali bħal dak applikat għal prodotti li joriġinaw mit-territorju doganali tal-Komunità li jaqa’ taħt il-Protokoll 2 tal-Att tal-Adeżjoni tar-Renju ta’ Spanja u r-Repubblika Portugiża għall-Komunitajiet Ewropej. Is-Serbja għandha tapplika, fuq il-prodotti importati taħt dan il-Ftehim u li joriġinaw f’Ceuta u Melilla l-istess sistema tad-dwana bħal dik applikata fuq prodotti importati minn, u li joriġinaw fil-Komunità.

3.   Għall-għan tal-applikazzjoni tal-paragrafu 2 dwar prodotti li joriġinaw f’Ceuta u Melilla, dan il-Protokoll għandu japplika mutatis mutandis suġġett għall-kondizzjonijiet speċjali mniżżla fl-Artikolu 38.

Artikolu 38

Kundizzjonijiet speċjali

1.   Sakemm ikunu ġew trasportati direttament skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 13, dawn li ġejja għandhom jiġu meqjusa bħala:

1.1.

prodotti li joriġinaw f’Ceuta u Melilla:

(a)

prodotti miksuba kollha kemm huma f’Ċeuta u f’Melilla;

(b)

prodotti miksuba minn Ceuta u Melilla li, fil-fabbrikazzjoni tagħhom, huma użati prodotti oħra barra dawk msemmija f’(a), sakemm:

(i)

l-imsemmija prodotti għaddew minn ħidma jew ipproċessar biżżejjed skont it-tifsira tal-Artikolu 6;

jew

(ii)

dawk il-prodotti jkunu joriġinaw fis-Serbja jew fil-Komunità, sakemm ikunu ġew suġġetti għal ħidma jew ipproċessar li jmur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7;

1.2.

prodotti li joriġinaw fis-Serbja:

(a)

prodotti miksuba kollha kemm huma fis-Serbja;

(b)

prodotti miksuba fis-Serbja li, fil-fabbrikazzjoni tagħhom, huma użati prodotti oħra barra dawk msemmija f’(a), sakemm:

(i)

l-imsemmija prodotti għaddew minn ħidma jew ipproċessar biżżejjed skont it-tifsira tal-Artikolu 6;

jew

(ii)

dawk il-prodotti jkunu joriġinaw f’Ceuta u Melilla jew fil-Komunità, sakemm ikunu ġew suġġetti għal ħidma jew ipproċessar li jmur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7

2.   Ceuta u Melilla għandhom jitqiesu bħala territorju wieħed.

3.   The exporter or his authorised representative shall enter “Serbia” and “Ceuta and Melilla” in Box 2 of movement certificates EUR.1 or on invoice declarations. n addition, in the case of products originating in Ceuta and Melilla, this shall be indicated in Box 4 of movement certificates EUR.1 or on invoice declarations.

4.   L-awtoritajiet tad-dwana Spanjoli għandhom ikunu responsabbli għall-applikazzjoni tal-Protokoll f’Ceuta u Melilla.

TITOLU VIII

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 39

Emendi lil dan il-Protokoll

Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi li jemenda d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.


(1)  Kif definit fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ġenerali f’April 1997 u l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni ta’ Mejju 1999 dwar l-istabbiliment ta’ proċess ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mal-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent.

(2)  Id-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill tal-Assoċjazzjoni KE-Turkija tat-22 ta’ Diċembru 1995 tapplika għal prodotti diversi minn prodotti agrikoli kif definiti fil-Ftehim li jistabilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija u diversi minn faħam u prodotti tal-azzar kif definiti fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea għall-Faħam u Azzar u r-Repubblika tat-Turkija dwar il-kummerċ fi prodotti koperti mit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Faħam u Azzar.

ANNESS I GĦALL-PROTOKOLL 3

NOTI INTRODUTTORJI GĦAL-LISTA F’ANNESS II

Nota 1

Il-lista tistabbilixxi l-kundizzjonijiet meħtieġa għall-prodotti kollha li għandhom ikunu ikkunsidrati bħala suffiċjentament maħduma jew ipproċessati skont it-tifsira tal-Artikolu 6 tal-Protokoll 3.

Nota 2

2.1.

L-ewwel żewġ kolonni fil-lista jiddeskrivu l-prodott miksub. L-ewwel kolonna tagħti n-numru tal-intestatura jew in-numru tal-kapitolu użat fis-Sistema Armonizzata u t-tieni kolonna tagħti d-deskrizzjoni ta’ merkanzija użata f’dik is-sistema għal dik l-intestatura jew dak il-kapitolu. Għal kull daħla fl-ewwel żewġ kolonni hemm speċifikata regola fil-kolonna 3 jew 4. Fejn, f’xi każijiet, id-daħla fl-ewwel kolonna hija ppreċeduta minn “ex”, dan ifisser li r-regoli fil-kolonna 3 jew 4 japplikaw biss għall-parti ta’ dik l-intestatura kif deskritta fil-kolonna 2.

2.2.

Meta diversi numri ta’ intestatura ikunu miġbura flimkien fil-kolonna 1 jew meta jingħata numru ta’ kapitolu u għalhekk id-deskrizzjoni tal-prodotti fil-kolonna 2 tingħata f’termini ġenerali, ir-regoli ta’ ħdejha fil-kolonna 3 jew 4 japplikaw għall-prodotti kollha li, fis-Sistema Armonizzata, huma kklassifikati taħt l-intestaturi tal-kapitolu jew f’xi waħda mill-intestaturi miġbura flimkien fil-kolonna 1.

2.3.

Fejn hemm regoli differenti fil-lista li japplikaw għal prodotti differenti f’intestatura, kull inċiż ikun fih d-deskrizzjoni ta’ dik il-parti tal-intestatura koperta mir-regoli ta’ ħdejha fil-kolonna 3 jew 4.

2.4.

Fejn, għal dħul fl-ewwel żewġ kolonni, hija speċifikata regola fiż-żewġ kolonni 3 u 4, l-esportatur jista’ jagħżel, bħala alternattiva, li japplika jew ir-regola stabbilita fil-kolonna 3 jew dik dikjarata fil-kolonna 4. Jekk ma tingħata l-ebda regola ta’ orġini fil-kolonna 4, għandha tiġi applikata r-regola stabbilita fil-kolonna 3.

Nota 3

3.1.

Id-disposizzjonijiet tal-Artikolu 6 tal-Protokoll 3, dwar prodotti li jkunu kisbu status ta’ oriġini li huma użati fil-manifattura ta’ prodotti oħra, għandhom japplikaw irrispettivament minn jekk l-istatus inkiseb fil-fabbrika fejn jintużaw dawn il-prodotti jew f’fabbrika oħra f’parti kontraenti.

Eżempju:

 

Magna ta’ intestatura Nru 8407, li għaliha r-regola tiddikjara li l-valur tal-materjali li ma joriġinawx li jistgħu jiġu nkorporati ma jistax jaqbeż l-40 % tal-prezz tal-ex works, hija magħmula minn “illigi oħra tal-azzar mogħtija għamla ħarxa bil-forġa” tal-intestatura Nru ex 7224.

 

Jekk dan ix-xogħol tal-forġa jkun sar fil-Komunità minn ingott li ma joriġinax, tkun diġà akkwistat status ta’ oriġini permezz tar-regola tal-intestatura ex 7224 fil-lista. Ix-xogħol tal-forġa, b’hekk, ikun jista’ jitqies bħala li joriġina fil-kalkulazzjoni tal-valur tal-magna, mingħajr ma jingħata każ jekk kienitx prodotta fl-istess fabrika jew f’xi fabbrika oħra fil-Komunità. Il-valur tal-ingott li ma joriġinax, għalhekk, ma jitqiesx waqt l-għadd tal-valur tal-materjali li ma joriġinawx użati.

3.2.

Ir-regola fil-lista tirrappreżenta l-ammont minimu tax-xogħol jew tal-ipproċessar meħtieġ u t-twettiq ta’ aktar xogħol jew ipproċessar ukoll jikkonferixxi l-istatus oriġinarju; min-naħa l-oħra, jekk isir anqas xogħol jew ipproċessar ma jkunx jista’ jingħata status ta’ oriġini. B’hekk, jekk xi regola tipprovdi li materjal li ma joriġinax jista’ jintuża f’ċertu stadju tal-manifattura, l-użu ta’ tali materjal fi stadju preċedenti huwa permess waqt li l-użu ta’ tali materjal fi stadju sussegwenti ma huwiex permess.

3.3.

Mingħajr preġudizzju għan-Nota 3.2, meta regola tuża l-espressjoni “Manifattura mill-materjali ta’ kwalunkwe intestatura”, allura jistgħu jintużaw materjali ta’ kwalunkwe intestatura (anki materjali tal-istess deskrizzjoni u intestatura bħal prodott), soġġetti, minkejja dan, għal kwalunkwe limitu speċifiku li jista’ jinsab ukoll fir-regola.

Madankollu, l-espressjoni “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra taħt l-intestatura …” jew “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra taħt l-istess intestatura tal-prodott” tfisser li jistgħu jintużaw materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk bl-istess deskrizzjoni tal-prodott kif tidher fil-kolonna 2 tal-lista.

3.4.

Meta regola fil-lista tispeċifika li prodott jista’ jiġi manifatturat minn aktar minn materjal wieħed, dan ifisser li jista’ jintuża materjal wieħed jew aktar. Ma jistipulax li jridu jintużaw kollha.

Eżempju:

Ir-regola dwar tessuti taħt l-intestaturi 5208 sa 5212 tipprovdi li jistgħu jintużaw fibri naturali u li materjali kimiċi, fost affarijiet oħra, jistgħu jintużaw. Dan ma jfissirx li jridu jintużaw it-tnejn; jista’ jintuża wieħed jew l-ieħor, jew it-tnejn.

3.5.

Meta regola fil-lista tispeċifika li prodott jista’ jiġi manifatturat minn materjal partikolari, il-kondizzjoni ovvjament ma tipprojbix l-użu ta’ materjali oħra li, minħabba n-natura inerenti tagħhom, ma jistgħux jissodisfaw ir-regola. (Ara wkoll in-Nota 6.2 fir-rigward tat-tessuti).

Eżempju:

 

Ir-regola dwar ikel ippreparat taħt l-intestatura 1904, li teskludi speċifikament l-użu taċ-ċereali jew materjal derivat minnhom, ma timpedix l-użu ta’ melħ minerali, kimiċi u addittivi oħra li ma humiex prodotti miċ-ċereali.

 

Madankollu, dan ma japplikax għal prodotti li, għalkemm ma jistgħux jiġu fabbrikati minn materjali partikolari speċifikati fil-lista, jistgħu jiġu prodotti minn materjal tal-istess natura fi stadju aktar kmieni ta’ fabbrikazzjoni.

Eżempju:

Fil-każ ta’ oġġett ta’ lbies taħt l-ex Kapitolu 62 magħmul minn materjali mhux minsuġa, jekk huwa permess l-użu biss ta’ ħjut mibruma li ma joriġinawx għal din il-klassi ta’ oġġett, mhux possibbli li tibda minn drapp mhux minsuġ - anki jekk drappijiet mhux minsuġa ma jistgħux, normalment, isiru minn dawn il-ħjut mibruma. F’każijiet bħal dawn, il-materjal tal-bidu, normalment, ikun l-istadju ta’ qabel il-ħjut mibruma, jiġifieri l-istadju ta’ fibri.

3.6.

Meta. fir-regola fil-lista, tnejn jew aktar perċentwali jingħataw għall-valur massimu tal-materjali mhux oriġinarju li jistgħu jintużaw, allura dawn il-perċentwali ma jistgħux jingħaddu flimkien. Fi kliem ieħor, il-valur massimu tal-materjali li ma joriġinawx qatt ma jista’ jaqbeż l-għola wieħed mill-perċentwali murija. Barra minn hekk, il-perċentwali individwali ma jistgħux jinqabżu fir- rigward tal-meterjali partikolari li japplikaw għalihom.

Nota 4

4.1.

It-termini “fibri naturali” huwa użat fil-lista sabiex jirreferi għal fibri minbarra fibri artifiċjali jew sintetiċi. Huwa ristrett għall-istadju ta’ qabel ma jsir il-brim, jinkludi l-iskart u, sakemm mhux speċifikat mod ieħor, jinkludi fibri naturali li kienu mqardxa, mimxuta jew ipproċessati b’xi mod ieħor iżda mhux mibruma.

4.2.

It-terminu “fibri naturali” jinkludi xahar taż-żiemel skont l-intestatura 0503, ħarir skont l-intestaturi 5002 u 5003 kif ukoll fibri tas-suf u suf tal-annimali fin jew oħxon skont l-intestaturi 5101 sa 5105, fibri tal-qoton skont l-intestaturi 5201 sa 5203 u fibri veġetali oħra skont l-intestaturi 5301 sa 5305.

4.3.

It-termini “polpa tat-tessuti”, “materjali kimiċi” u “materjal li minnu ssir il-karta” jintużaw f’din il-lista sabiex jiddeskrivu l-materjali, li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitli 50 sa 63, li jistgħu jintużaw fil-manifattura ta’ fibri jew ta’ ħjut mibruma artifiċjali, sintetiċi jew tal-karta.

4.4.

It-terminu “fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem” jintuża fil-lista sabiex jirreferi għal stoppa forma ta’ filementi sintetika jew artifiċjali, fibri bażiċi jew skart, skont l-intestaturi 5501 sa 5507.

Nota 5

5.1.

Meta, għal prodott partikolari fil-lista, issir referenza għal din in-Nota, il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-kolonna 3 ma għandhomx ikunu applikati għal kwalunkwe materjal ta’ tessuti bażiċi użat fil-manifattura ta’ dan il-prodott u li, meta meħudin flimkien, jirrappreżentaw 10 % jew anqas tal-piż totali tal-materjali ta’ tessuti bażiċi kollha użati. (Ara wkoll in-Noti 5.3 u 5.4 hawn taħt.)

5.2.

Minkejja dan, it-tolleranza msemmija fin-Nota 5.1 tista tkun applikata biss għal prodotti mħallta li jkunu nħadmu minn żewġ materjali tessili bażiċi jew aktar.

Dawn li ġejjin huma l-materjali bażiċi tat-tessuti:

ħarir,

suf,

xagħar rozz tal-annimali,

xagħar fin tal-annimali,

xagħar iż-żiemel,

qoton,

materjali għall-manifattura tal-karta u l-karta,

kittien,

qanneb veru,

ġuta u fibri oħrajn tal-qanneb tat-tessuti,

sisa u fibri oħrajn tat-tessuti tal-ġenus Agave,

ġewż tal-indi, abaka, rami u fibri veġetali oħrajn tat-tessuti,

filamenti sintetiċi magħmula mill-bniedem,

filamenti artifiċjali magħmula mill-bniedem,

filamenti konduttivi tal-kurrent elettriku,

fibri diskontinwi sintetiċi magħmula mill-bniedem, tal-

fibri diskontinwi sintetiċi magħmula mill-bniedem, tal-polyester

fibri diskontinwi sintetiċi magħmula mill-bniedem, tal-,

fibri diskontinwi sintetiċi magħmula mill-bniedem, tal-,

fibri diskontinwi sintetiċi magħmula mill-bniedem, tal-,

fibri diskontinwi sintetiċi magħmula mill-bniedem, tal-,

fibri diskontinwi sintetiċi magħmulin mill-bniedem, tal-,

fibri diskontinwi sintetiċi magħmulin mill-bniedem, tal-poly(vinyl chloride),

fibri diskontinwi sintetiċi oħrajn magħmula mill-bniedem,

fibri diskontinwi artifiċjali magħmula mill-bniedem, tal-visk,

fibri diskontinwi artifiċjali oħrajn magħmula mill-bniedem,

ħjut mibruma tal-polyurethane segmentati b’segmenti flessibbli tal-polyether kemm jekk b’wajer ġo fihom kif ukoll jekk le.

ħjut mibruma tal-polyurethane segmentati b’segmenti flessibbli tal-polyester kemm jekk b’wajer ġo fihom kif ukoll jekk le.

prodotti tal-intestatura 5605 (ħjut mibruma tal-metall) li jinkorporaw strixxi li jikkonsistu f’qalba ta’ fojl tal-aluminju jew qalba rqiqa tal-plastik, kemm jekk miksija bit-trab tal-aluminju jew le, b’wisa’ ta’ mhux aktar minn 5 mm, maqbuda bejn żewġ saffi rqaq tal-plastik permezz ta’ kolla trasparenti jew ikkulurita.

prodotti oħra tal-intestatura 5605.

Eżempju:

Ħjut mibruma, tal-intestatura 5205, magħmula minn fibri tal-qoton tal-intestatura 5203 u fibri bażiċi sintetiċi tal-intestatura 5506 huma ħjut mibruma mħallta. Għalhekk, fibri bażiċi sintetiċi li ma joriġinawx u ma jissodisfawx ir-regoli dwar l-oriġini (li jitolbu manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna għat-tessuti) jistgħu jintużaw, sakemm il-piż totali tagħhom ma jkunx aktar minn 10 % tal-piż totali tal-ħjut mibruma.

Eżempju:

Tessut tas-suf, tal-intestatura 5112, magħmul minn ħjut mibruma tas-suf tal-intestatura 5107 u ħjut mibruma sintetiċi ta’ fibri bażiċi tal-intestatura 5509 huwa tessut imħallat. Għalhekk, ħjut mibruma sintetiċi li ma jissodisfawx ir-regoli ta’ oriġini (li jitolbu manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna għat-tessuti), jew ħjut mibruma tas-suf li ma jissodisfawx ir-regoli ta’ oriġini (li jitolbu manifattura minn fibri naturali li ma jkunux mqardxa, mimxuta jew ippreparati għall-brim b’xi mod ieħor), jew kombinament tat-tnejn, jistgħu jintużaw sakemm il-piż totali tagħhom ma jkunx aktar minn 10 % tal-piż totali tat-tessut.

Eżempju:

Tessut minsuġ bil-pil, tal-intestatura 5802, magħmul minn ħjut mibruma tal-qoton tal-intestatura 5205 u tessut tal-qoton tal-intestatura 5219, ikun prodott imħallat biss jekk it-tessut tal-qoton innifsu huwa tessut imħallat magħmul minn ħjut mibruma kklassifikati taħt żewġ intestaturi separati, jew jekk il-hjut mibruma tal-qoton huma taħlita huma stess.

Eżempju:

Jekk it-tessut minsuġ bil-pil ikkonċernat kien magħmul minn ħjut mibruma tal-qoton tal-intestatura 5205 u tessut sintetiku tal-intestatura 5407, allura, ovvjamant, il-ħjut mibruma użati huma żewġ materjali tat-tessuti bażiċi separati u t-tessut minsuġ bil-pil huwa, għalhekk, prodott imħallat.

5.3.

Fil-każ ta’ prodotti li jinkorporaw “ħjut mibruma tal-polyurethane segmentati b’segmenti flessibbli tal-polyether, kemm jekk b’wajer ġo fihom kif ukoll jekk le”, din it-tolleranza hija ta’ 20 % fir-rigward ta’ dawn il-ħjut mibruma.

5.4.

Fil-każ ta’ prodotti li jinkorporaw “strixxa li tikkonsisti f’qalba ta’ fojl tal-aluminju jew qalba rqiqa tal-plastik, kemm jekk miksija bit-trab tal-aluminju jew le, b’wisa’ ta’ mhux aktar minn 5 mm, maqbuda bejn żewġ saffi rqaq tal-plastik permezz ta’ kolla trasparenti jew ikkulurita”, din it-tolleranza hija ta’ 30 % fir-rigward ta’ din l-istrixxa.

Nota 6

6.1.

Meta, fil-lista, issir referenza għal din in-Nota, jistgħu jintużaw materjali ta’ tessuti (minbarra inforri u materjal użat bejn id-drapp u l-inforra) li ma jissodisfawx ir-regola stabbilita fil-lista fil-kolonna 3 għall-prodott preparat konċernat, sakemm ikunu kklassifikati f’intestatura oħra minbarra dik tal-prodott u sakemm il-valur tagħhom ma jaqbiżx it-8 % tal-prezz ex-fabbrika tal-prodott.

6.2.

Mingħajr preġudizzji għan-Nota 6.3, materjali li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63 jistgħu jintużaw liberament fil-manifattura tal-prodotti tat-tessuti kenmm jekk ikun fihom it-tessuti kif ukoll jekk le.

Eżempju:

Jekk xi regola fil-lista tipprovdi li, għal xi oġġett partikolari tat-tessuti (per eż. qalziet) għandhom jintużaw il-ħjut mibruma, dan ma jimpedixxix l-użu ta’ oġġetti tal-metall, għax il-buttuni ma humiex ikklassifikati fil-Kapitli 50 sa 63. Għall-istess raġuni, ma timpedixxix l-użu ta’ żippijiet, għalsew iż-żippijiet normalment ikun fihom it-tessuti.

6.3.

Fejn tapplika r-regola tal-persentaġġi, il-valur tal-materjali li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63 għandhom jitqiesu fil-kalkolu tal-valur tal-materjali inkorporati li mhumiex oriġinarji.

Nota 7

7.1.

Għall-għanijiet tal-intestaturi ex 2707, 2713 sa 2175, ex 2901, ex 2902 u ex 3403. il-“proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:

(a)

distillazzjoni bil-vakwu;

(b)

distillazzjni mill-ġdid bi proċess metikoluż ta’ taqsim fi frazzjonijiet;

(c)

tifqigħ;

(d)

formazzjoni mill-ġdid;

(e)

estrazzjoni permezz ta’ solventi selettivi;

(f)

il-proċess li jinkludi l-operazzjonijiet kollha li ġejjin: ipproċessar b’aċidu sulfuriku kkonċentrat, oleu jew anidride sulfurika; newtralizzazzjoni b’aġenti alkalini; tneħħija tal-kulur u purifikazzjoni b’naturally acive earth, activated earth, faħam tal-kannol jew boksajt attivati;

(g)

poilmerizzazzjoni;

(h)

alkilazzjoni;

(i)

iżomerizzazzjoni.

7.2.

Għall-għanijiet tal-intestaturi 2710, 2711 u 2712, il-“proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:

(a)

distillazzjoni bil-vakwu;

(b)

distillazzjni mill-ġdid bi proċess metikoluż ta’ taqsim fi frazzjonijiet;

(c)

tifqigħ;

(d)

formazzjoni mill-ġdid;

(e)

estrazzjoni permezz ta’ solventi selettivi;

(f)

il-proċess li jinkludi l-operazzjonijiet kollha li ġejjin: ipproċessar b’aċidu sulfuriku kkonċentrat, oleu jew anidride sulfurika; newtralizzazzjoni b’aġenti alkalini; tneħħija tal-kulur u purifikazzjoni b’naturally acive earth, activated earth, faħam tal-kannol jew boksajt attivati;

(g)

polimerizzazzjoni;

(h)

alkilazzjoni;

(i)

isomerizzazzjoni;

(j)

fir-rigward ta’ żjut ħoxnin tal-intestatura ex 2710 biss, eliminazzjoni tal-kubrit bl-idroġenu, li jirriżulta fi tnaqqis ta’ mill-anqas 85 % tal-kontenut ta’ kubrit mill-prodotti pproċessati (il-metodu ASTM D 1266-59 T);

(k)

fir-rigward tal-prodotti tal-intestatura 2710 biss, separazzjoni tal-paraffin b’mezz li mhuwiex filtrazzjoni;

(l)

fir-rigward ta’ żjut tqal tal-intestatura ex 2710 biss, trattament bl-idroġenu bi pressjoni ta’ aktar minn 20 bar u b’temperatura ta’ aktar minn 250 °C bl-użu ta’ katalist, ħlief sabiex jitneħħa l-kubrit, meta l-idroġenu jikkostitwixxi element attiv f’reazzjoni kimika. Madankollu, it-trattament ulterjuri, bl-idroġenu, taż-żjut lubrikaturi tal-intestatura ex 2710 (per eż. hydrofinishing jew decolourisation) sabiex, b’mod speċjali, jitjieb il-kulur jew isir aktar stabbli, ma jitqiesx bħala proċess speċifiku;

(m)

fir-rigward ta’ żjut karburanti tal-intestatura ex 2710 biss, distillazzjoni atmosferika, sakemm anqas minn 30 % ta’ dawn il-prodotti jiddistillaw, bil-volum, inkluż it-telf, f’300 °C, permezz tal-metodu ASTM D 86;

(n)

fir-rigward ta’ żjut ħoxnin li mhumiex nafta u żjut fjuwil tal-intestatura ex 2710 biss, trattament permezz ta’ brush-discharge elettrika bi frekwenza għolja;

(o)

fir-rigward ta’ prodotti mhux irfinati (minbarra petroleum jelly, ożoċerit, xama’ tal-linjite, xama’ tal-pit, xama’ bajda li fiha mil-lat ta’ piż anqas minn 0,75 % ta’ żejt) tal-intestatura ex 2712 biss, it-tneħħija ta’ żejt permezz tal-kristallizzazzjoni frazzjonali.

7.3.

Għall-iskopijiet tal-intestaturi ex 2707, 2713 sa 2715, ex 2901, ex 2902 u ex 3403, operazzjonijiet sempliċi, bħal tindif, tferriegħ, tneħħija tal-imluħa, separazzjoni tal-ilma, filtering, l-għoti ta’ kulur, immarkar, il-kisba ta’ kontenut ta’ kubrit bħala riżultat ta’ taħlit ta’ prodotti b’kontenuti differenti ta’ kubrit, jew kwalunkwe taħlita ta’ dawn l-operazzjonijiet jew operazzjonijiet simili, ma jikkonferixxux oriġini.

ANNESS II GĦALL-PROTOKOLL 3

LISTA TAX-XOGĦOL JEW PROĊESSI MEĦTIEĠA LI JSIRU FUQ IL-MATERJALI LI MA JORIĠINAWX SABIEX IL-PRODOTT MANIFATTURAT JIKSEB L-ISTATUS LI JORIĠINA

Jista’ jagħti l-każ li dan il-Ftehim ma jkoprix il-prodotti kollha msemmija f’ din il-lista. Għalhekk, hemm il-ħtieġa li l-Partijiet l-oħra ta’ dan il-Ftehim ikunu kkonsultati.

Intestatura HS

Deskrizzjoni tal-prodott

xogħol jew ipproċessar li sar fuq materjali li ma joriġinawx, li jagħtihom status ta’ oriġini

(1)

(2)

(3)jew(4)

Kapitolu 1

Annimali ħajjin

L-annimali kollha tal-Kapitolu 1 għandhom ikunu miksuba kollha kemm huma

 

Kapitolu 2

Laħam u ġewwieni li jittiekel

Manifattura fejn il-materjali tal-Kapitli 1 u 2 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

Kapitolu 3

Ħut u krustaċji, molluski u invertebrati akwatiċi oħra.

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

ex Kapitolu 4

Prodotti tal-ħalib; bajd tat-tjur; għasel naturali; prodotti li jittieklu miksuba mill-annimali li mhux speċifikati x’imkien ieħor; minbarra:

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 4 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

0403

Xorrox tal-butir, ħalib u krema mbaqqta, jogurt, kephir u ħalib u krema iffermentati jew aċidifikati, kemm jekk ikkonċentrati jew le jew li jkun fihom iz-zokkor miżjud jew xi Oħrajnħelwa jew imħawra jew li jkun fihom frott, lewż jew il-kawkaw:

Manifattura fejn:

il-materjali kollha tal-Kapitolu 4 użati jkunu miksuba kollha kemm huma,

il-meraq tal-frott kollu (minbarra dak tal-ananas, tal-lajm jew tat-tronġa) tal-intestatura 2009 jkun joriġina, u

il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

 

ex Kapitolu 5

Prodotti miksuba mill-annimali u li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor; minbarra:

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 5 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

ex 0502

Lanżit u suf tal-qażquż, ħanżir jew ċingjal preparati

Tindif, disinfezzjoni, għażla, u ddrittar tal-lanżit u s-suf

 

Kapitolu 6

Siġar ħajjin u pjanti oħra; basal, għeruq u bħalhom; fjuri maqtugħin u weraq ornamentali

Manifattura fejn:

il-materjali kollha tal-Kapitolu 6 użati jkunu kompletament miksuba, u

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex- works

 

Kapitolu 7

Ħaxix li jittiekel u ċerti għeruq u tuberi

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 7 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

Kapitolu 8

Frott u lewż li jittiekel; qxur taċ-ċitru jew bettiegħ

Manifattura fejn:

il-frott u l-ġewż kollha użati ikunu kompletament miksuba, u

il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunux jaqbżu it-30 % tal-valur tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

ex Kapitolu 9

Kafè, te, te tal-Paragwaj u ħwawar; minbarra:

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 9 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

0901

Kafé, sew jekk inkaljat sew jekk dekaffeinat; qxur u fosdoq tal-kafe; sostituti għall-kafè li jkun fihom kwalunkwe proporzjon ta’ kafè

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura

 

0902

Te, kemm jekk b’xi togħma u kemm jekk le

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura

 

ex 0910

Taħlita ta’ ħwawar

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura

 

Kapitolu 10

Ċereali

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 10 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

ex Kapitolu 11

Prodotti tal-industrija tat-tħin; malt; lamti; inulina; glutina tal-qamħ; minbarra:

Manifattura fejn iċ-ċereali, ħaxix li jittiekel, għeruq u tuberi kollha tal-intestatura 0714 jew il-frott użat huma miksuba kollha kemm huma

 

ex 1106

Dqiq, dqiq oħxon u trab tal-ħaxix tal-legumi tal-intestatura 0713 imqaxxar u mnixxef

Tnixxif u tħin tal-ħaxix tal-legumi tal-intestatura 0708

 

Kapitolu 12

Żrieragħ li jagħtu ż-żejt, frott li fih iż-żejt; diversi qmuħ, żrieragħ u frott; pjanti industrijali jew mediċinali; tiben u magħlef

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 12 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

1301

Il-gommalakka; gomom naturali, rażi, rażi tal-gomma u oleoreżini (pereżempju, balzmi)

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 1301 użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

1302

Meraq jew estratti tal-ħxejjex; sustanzi pektiċi, pektinati u pektati; agar-agar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati jew le, derivati minn prodotti tal-ħxejjex:

 

 

Muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu, nmodifikati, li jinkisbu minn prodotti tal-ħxejjex:

Manifattura minn muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu mhux modifikati

 

Oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

Kapitolu 14

Materjali veġetali għat-trizza; prodotti tal-ħxejjex li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor:

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 14 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

ex Kapitolu 15

Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew ħxejjex u prodotti mill-qsim tagħhom; xaħmijiet li jittieklu preparati; xema’ mill-annimali jew il-pjant; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

1501

Xaħam tal-majjal (inkluż l-ardu) u xaħam tat-tjur, li mhux dak tal-intestaturi 0209 jew 1503:

 

 

Xaħmijiet minn għadam jew minn iskart

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 0203, 0206 jew 0207 jew l-għadam tal-intestatura 0506

 

Oħrajn

Manifattura mill-laħam jew il-ġewwieni jittiekel tal-majjali tal-intestaturi 0203 jew 0206 jew tal-laħam jew il-ġewwieni jittiekel tat-tjur tal-intestatura 0207

 

1502

Xaħmijiet tal-annimali tal-ifrat, nagħaġ jew mogħoż, li mhux dawk tal-intestatura 1503

 

 

Xaħmijiet minn għadam jew minn iskart

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 0201, 0202, 0204 jew 0206 jew l-għadam tal-intestatura 0506

 

1504

Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, ta’ ħut jew ta’ mammiferi marini, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux modifikati kimikament:

 

 

Frazzjonijiet solidi

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 1504

 

Oħrajn

Manifattura fejn il-materjali tal-Kapitli 2 u 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

ex 1505

Lanolina rfinuta

Manifattura minn grass tas-suf mhux maħdum tal-intestatura 1505

 

1506

Xaħmijiet u żjut, u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk irfinuti kif ukoll jekk mhumiex iżda mhux modifikati kimikament

 

 

Frazzjonijiet solidi

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 1506

 

Oħrajn

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 2 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

1507 sa 1515

Żjut veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom:

 

 

Żejt tas-soja, tal-karawett, tal-palm, tal-kopra, tal-għadma tal-palm, tal-babassu, tat-tung u tal-oitiċika, xama’ tar-riħana u xama’ tal-Ġappun, frazzjonijiet taż-żejt ta’ tal-ġoġoba u żjut għal użi tekniċi jew industrjali barra mill-manifattura ta’ prodotti tal-ikel għall-konsum tal-bniedem

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

Frazzjonijiet solidi, ħlief dawk taż-żejt tal-jojoba

Manifattura minn materjali tal-intestaturi 1507 sa 1515

 

Oħrajn

Manifattura fejn il-materjali vegetali kollha użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

1516

Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, idroġenizzati parzjalment jew kompletament, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, kemm jekk irfinuti u kemm jekk le, iżda mhux preparati aktar

Manifattura fejn:

il-materjali kollha tal-Kapitolu 2 użati jkunu kompletament miksuba, u

il-materjali tal-ħxejjex kollha użati jkunu kompletament miksuba. Minkejja dan, materjali tal-intestaturi 1507, 1508, 1511 u 1513 jistgħu jintużaw

 

1517

Marġerina; taħlitiet jew preparati li jittieklu ta’ xahmijiet jew żjut tal-annimali jew ħxejjex jew frazzjonijiet ta’ xaħmijiet jew żjut differenti ta’ dan il-Kapitolu, li ma humiex xaħmijiet jew żjut li jittiekli tal-intestatura 1516 jew frazzjonijiet tagħhom

Manifattura fejn:

il-materjali kollha tal-Kapitoli 2 u 4 użati jkunu kompletament miksuba, u

il-materjali tal-ħxejjex kollha użati jkunu kompletament miksuba. Minkejja dan, materjali tal-intestaturi 1507, 1508, 1511 u 1513 jistgħu jintużaw

 

Kapitolu 16

Preparati ta’ laħam, ta’ ħut jew ta’ krustaċji, molluski jew invertebrati akwatiċi oħra

Manifattura:

Minn annimali tal-Kapitolu 1 u/jew

fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

ex Kapitolu 17

Zokkor u ħlewwiet; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 1701

Zokkor tal-kannamieli u tal-pitravi u sucrose pur kimikalment, f’forma solida, b’sustanxi tat-togħma u l-kulur miżjuda

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

1702

Zokkor ieħor, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament pur, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma jkunx fihom materja sabiex jagħti togħma jew kulur miżjuda; għasel artifiċjali sew jekk mħallat mal-għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella:

 

 

Maltosju u fructose kimikalment puri

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 1702

 

Zokkor ieħor f’forma solida, b’sustanzi ta’ togħma jew kulur miżjuda

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

Oħrajn

Manifattura fejn il-materjali kollha użati joriġinaw

 

ex 1703

Għasel iswed miksub mill-estrazzjoni jew ir-raffinar ta’ zokkor li jkun fih sustanzi ta’ togħma jew kulur miżjuda

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

1704

Prodotti tal-ħelu taz-zokkor (inkluża ċikkulata bajda) li ma fihomx kawkaw:

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

 

Kapitolu 18

Kawkaw u preparati mill-kawkaw

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

 

1901

Estratt tax-xgħir; preparati ta’ ikel tad-dqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, li jkunx fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; preparati tal-ikel tal-prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404, li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

 

 

Estratt tax-xgħir

Manifattura miċ-ċereali tal-Kapitolu 10

 

Oħrajn

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

 

1902

Għaġin, sew jekk msajjar jew le jew mimli (b’laħam jew sustanzi oħra) jew preparati mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, njokki, ravjul, kannelloni; couscous, sew jekk ippreparat u sew jekk le:

 

 

Li fihom 20 % jew anqas, bħala piż, ta’ laħam, ġewwieni, ħut, krustaċji jew molluski

Manifattura fejn iċ-ċereali u d-derivattivi (ħlief għall-qamħ tal-Awstralja u d-derivattivi tiegħu) użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

Li fihom aktar minn 20 %, bħala piż, ta’ laħam, ġewwieni, ħut, krustaċji jew molluski

Manifattura fejn:

iċ-ċereali u d-derivattivi (ħlief għall-qamħ tal-Awstralja u d-derivattivi tiegħu) użati jkunu miksuba kollha kemm huma, u

l-materjali kollha tal-Kapitli 2 u 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

1903

Tapjoka u sostituti tagħha preparati b’hekk mill-lamtu f’forma ta’ laqx, frak, perli, siftings jew forom simili oħra.

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra l-lamtu tal-intestatura 1108

 

1904

Ikel ippreparat bl-infiħ jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (pereżempju, il-cornflakes); ċereali (minbarra l-qamħirrum) fil-forma ta’ granuli jew fil-forma ta’ flejks jew frak maħdum ieħor (ħlief għad-dqiq, ħafur u pasta), imsajra minn qabel jew ippreparati mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dawk tal-intestatura 1806,

li fiha ċ-ċereali u d-dqiq kollha (minbarra qamħ durum u qamħirrun tat-tip Zea indurata u d-derivattivi tagħhom) użati jkunu totalment miksuba, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

 

1905

Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnar, kemm jekk ikun fihom il-kawkaw u kemm jekk le; Ostji tat-tqarbin, siġilli vojta tajbin għall-użu farmaċewtiku, ostji għas-siġillar, karta tar-ross u prodotti simili

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-Kapitolu 11

 

ex Kapitolu 20

Preparati ta’ ħxejjex, frott, lewż u partijiet oħra ta’ pjanti; minbarra:

Manifattura li fiha l-frott, il-ġewċ jew il-ħxejjex kollha użati jkunu kompletament miksuba

 

ex 2001

Jams, patata ħelwa u partijiet li jittieklu simili tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bħala piż, ta’ lamtu, preparati jew ippriservati fil-ħall jew aċidu aċetiku

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 2004 u ex 2005

Patata f’forma ta’ dqiq, dqiq oħxon jew laqx, preparati jew ippriservati b’mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

2006

Ħxejjex, frott, ġewż, qoxra tal-frott u partijiet oħra ta’ pjanti, ippreservati biz-zokkor (bl-ilma mneħħi, miksija biz-zokkor maħlul jew ikkristalizzati)

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

2007

Ġammijiet, ġeli tal-frott, marmellati, purè tal- frott jew il-lewż u pejsts tal-frott jew il-lewż, miksuba bit-tisjir, sew jekk fihom sustanzi zokkor jew sustanza ħelwa oħra miżjuda jew le

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

 

ex 2008

Ġewż, li ma jkunx fihom zokkor jew alkoħol miżjud:

Manifattura fejn il-valur tal-lewż u ż-żerriegħa kollha li fihom iż-żejt li joriġinaw tal-intestatur 0801, 0802 u 1202 sa 1207 użati ma jkunx aktar minn 60 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

Butir tal-karawett; taħlitiet ibbażati fuq iċ-ċereali; qlub tal-palm; qamħirrum

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

Oħrajn minbarra frott u ġewż, imsajrin b’xi mod li mhuwiex bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, mingħajr zokkor miżjud, iffriżati

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

 

2009

Meraq tal-frott (inkluż l-għeneb magħsur) u meraq tal-ħaxix, mhux iffermentati u li ma fihomx spirti miżjuda, sew jekk zokkor jew xi sustanza ħelwa oħra miżjuda jew le

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

 

ex Kapitolu 21

Preparati li jittieklu diversi; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

2101

Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ kafè, té jew maté (té tal-Ġiżwiti), u preparati b’bażi ta’ dawn il-prodotti jew b’bażi ta’ kafè, té jew maté; ċikwejra inkaljata u sustanzi oħra inkaljati tal-kafè, u estratti, essenzi u konċentrati minnhom:

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

fejn iċ-ċikwejra kollha użata tkun miksuba kollha kemm hI

 

2103

Zlazi u preparati għalihom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata:

 

 

Zlazi u preparati għalihom; kondimenti mħallta u taħwir imħallat;

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw id-dqiq jew dqiq oħxon tal-mustarda jew mustarda preparata

 

Dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura

 

ex 2104

Sopop u brodu u preparati għalihom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra ħxejjex preparati jew ippriservati tal-intestaturi 2002 sa 2005

 

2106

Preparati tal-ikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

 

ex Kapitolu 22

Xorb, spirti u ħall; minbarra:

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-għeneb jew il-materjali kollha użati jkunu kompletament miksuba

 

2202

Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fihom zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, għajr meraq tal-frott jew tal-ħxejjex tal-intestatura 2009

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott,

fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott, u

fejn il-meraq tal-frott kollu (ħlief dak tal-ananas, lajm jew tronġa) użati jkun joriġina

 

2207

Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika, bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħra, żnaturati, ta’ kull qawwa

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief l-intestatura 2207 jew 2208, u

fejn l-għeneb jew materjali derivati mill-għeneb kollha użati jkunu kompletament miksuba jew, fejn il-materjali l-oħra użati kollha jkunu diġà oriġinarji, l-għarak jista’ jintuża sa limitu ta’ 5 % bħala volum

 

2208

Alkoħol etiliku mhux żnaturat ta’ qawwa alkoħolika, bil-volum, ta’ anqas minn 80 % vol; xarbiet alkoħoliċi, likuri u xarbiet alkoħoliċi oħra

Manifattura:

minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief l-intestatura 2207 jew 2208, u

fejn l-għeneb jew materjali derivati mill-għeneb kollha użati jkunu kompletament miksuba jew, fejn il-materjali l-oħra użati kollha jkunu diġà oriġinarji, l-għarak jista’ jintuża sa limitu ta’ 5 % bħala volum

 

ex Kapitolu 23

Fdalijiet u skart mill-industriji tal-ikel; għalf tal-annimali preparat; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 2301

Laħam tal-baleni dqiq oħxon u boċċi ta’ ħut jew ta’ krustaċji, molluski jew invertebrati akwatiċi oħra, mhux tajbin għan-nies

Manifattura fejn il-materjali tal-Kapitli 2 u 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

ex 2303

Fdalijiet mill-fabbrikazzjoni tal-lamtu mill-qamħirrum (esklużi likuri steeping konċentrati), b’kontenut ta’ proteina kkalkolat fuq il-prodott niexef, li jkun aktar minn 40 % bil-piż

Manifattura li fiha l-qamħirrun kollu użat huwa kompletament miksub

 

ex 2306

Oil cake u fdalijiet solidi oħra li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt taż-żebbuġa, li fihom aktar minn 3 % ta’ żejt taż-żebbuġa.

Manifattura fejn iż-żebbuġ kollu użat ikun miksub kollu sew hu

 

2309

Preparati ta’ tip użat fl-għalf tal-annimali

Manifattura fejn:

iċ-ċereali, iz-zokkor jew l-għasel iswed, il-laħam jew il-ħalib kollha użati jkunu joriġinaw, u

il-materjali kollha tal-Kapitolu 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

ex Kapitolu 24

Tabakk u sostituti għat-tabakk manifatturati; minbarra:

Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 24 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

 

2402

Sigarri, cheroots, cigarillos u sigaretti, magħmula mit-tabakk jew minn sostituti tat-tabakk

Manifattura fejn mill-anqas 70 %, bħala piż, tat-tabakk mhux immanifatturat jew l-iskart tat-tabakk tal-intestatura 2401 użati jkunu joriġinaw

 

ex 2403

Tabakk għat-tipjip

Manifattura fejn mill-anqas 70 %, bħala piż, tat-tabakk mhux immanifatturat jew l-iskart tat-tabakk tal-intestatura 2401 użati jkunu joriġinaw

 

ex Kapitolu 25

Melħ; kubrit; trabijiet u ħaġar; materjal għat-tikħil; ġir u siment; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 2504

Grafita kristallina naturali, bil-kontenut ta’ karbonju miżjud, ippurifikata u mitħuna

Żieda tal-kontenut ta’ karbonju, purifikazzjoni u tħin tal-grafita kristallina mhux maħduma

 

ex 2515

Irħam, maqtugħ biss, bl-isserrar jew mod ieħor, fi blokki jew ċangaturi ta’ forma rettangolari (inkluża kwadra), bi ħxuna ta’ mhux aktar minn 25 cm

Qtugħ, bl-isserrar jew mod ieħor, tal-irħam (anki jekk diġa maqtugħ) bi ħxuna ta’ aktar minn 25 cm

 

ex 2516

Granit, porfirju, bażalt, ġebla safra u ġebel ieħor tal-monumenti u l-bini, maqtugħin biss, bl-isserrar jew mod ieħor, fi blokki jew ċangaturi ta’ forma rettangolari (inkluża kwadra), bi ħxuna ta’ mhux aktar minn 25 cm

Qtugħ, bl-isserrar jew mod ieħor, tal-ġebel (anki jekk diġa maqtugħ) bi ħxuna ta’ aktar minn 25 cm

 

ex 2518

Dolomit ridott f’ġir (calcined)

Riduzzjoni ta’ dolomit mhux maħdum f’ġir

 

ex 2519

Karbonat tal-manjesju naturali mfarrak (magnesite), f’kontenituri issiġillati ermetikament, u ossidu tal-menjesju, sew jekk pur jew le, li mhux manjesja mdewba bis-sħana jew majesja dead-burned (magħquda bis-sħana)

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, jista’ jintuża karbonat tal-manjesju naturali (magnesite)

 

ex 2520

Tikħil ippreparat speċjalment għall-użu fid-dentistrija

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex 2524

Fibri tal-asbestos naturali

Manifattura minn konċentrat tal-asbestos

 

ex 2303

Trab tal-majka

Tħin tal-majka jew tal-iskart tal-majka

 

ex 2303

Kuluri tal-earth, ridotti f’ġir jew trab

Riduzzjoni fi trab jew tħin tal-kuluri tal-earth

 

Kapitolu 26

Minerali, gagazza u rmied

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 27

Fjuwils minerali, żjut minerali u l-prodotti tad-distillazzjoni tagħhom; sustanzi tal-bitum; xema’ minerali; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 2707

Żjut fejn il-piż tal-kostitwenti aromatiċi jkun aktar minn dak tal-kostitwenti mhux aromatiċi, li jkunu żjut simili għal żjut minerali miksuba bid-distillazzjoni tal-qatran f’temperatura għolja, li minnhom jiddistilla aktar minn 65 %, bħala volum f’temperatura sa 250°Ċ (inklużi taħlitiet ta’ pitrolju ħafif u benżol), għall-użu bħala fjuwils fil-magni jew għat-tisħin

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1)

jew

Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

ex 2709

Żjut mhux raffinati miksub minn mineralii tal-bitum

Distillazzjoni distruttiva minn materjali tal-bitum.

 

2710

Żjut tal-pitrolju u żjut miksuba minn materjali tal-bitum, li ma humeix grezz; preparazzjonijiet, li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor, li fihom, bħala piż, 70 % jew aktar ta’ żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn materjali tal-bitum, liema żjut ikunu l-kostitwenti bażiċi tal-preparazzjonijiet; żjut skartati

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (2)

jew

Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

2711

Gass mill-pitrolju u idrokarboni li fihom il-gass oħra

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (2)

jew

Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

2712

petroleum jelly; xamgħa bajda, xamgħa microcrystalline mill-pitrolju, slack wax, ożoċerit, xama’ tal-lignite, xama’ tal-pit, xemgħat minerali oħra u prodotti simili miksuba b’sintesi jew proċessi oħra, sew jekk bil-kulur jew le

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (2)

jew

Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

2713

Kokk tal-pitrolju, bitum tal-pitrolju u fdalijiet oħra taż-żjut tal-pitrolju jew żjut minn materjali tal-bitum

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1)

jew

Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

2714

Bitum u asfalt, naturali; shale tal-bitum jew żejt u ramel tal-qatran; asphaltites u ġebel asphaltic

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1)

jew

Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

2715

Taħlitiet tal-bitum ibbażati fuq asfalt naturali, fuq bitum naturali, fuq bitum tal-pitrolju, fuq qatran naturali jew żift tal-qatran minerali (pereżempju simenti tal-bitum, cut-backs)

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1)

jew

Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex Kapitolu 28

Sustanzi kimiċi inorganiċi; taħlitiet organiċi jew inorġaniċi ta’ metalli prezzjużi, ta’ elementi kimiċi metalliċi rari, ta’ elementi radjuattivi jew ta’ isotopi; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 2805

“Mischmetall”

Manifattura bi trattament elettrolitiku jew termali fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

ex 2811

Triossidu tal-kubrit

Manifattura minn diossiodu tal-kubrit

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 2303

Sulfat tal-aluminju

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex 2840

Perborate tas-sodju

Manifattura mid-disodium tetraborate pentahydrate

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 2852

Aċidi monocarboxylic mhux ċikliċi saturati u l-anidridi, alidi, perossidi u aċidi perossidi tagħhom; u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2852, 2915 u 2916 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Komposti tal-merkurju ta’ eteri interni u d-derivattivi aloġenizzati, sulphonated, nitrated jew nitrosati tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2909 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Taħlitiet tal-merkurju b’taħlitet eteroċikliċi b’nitroġen heter-atom(s) biss

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2852, 2932 u 2933 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Taħlitet tal-merkurju ta’ aċidi nukleiċi u l-imluħ tagħhom, sew jekk ikunu definiti kimikament sew jekk le; taħlitiet eteroċikliċi oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2852, 2932 u 2933 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Taħlitet tal-merkurju ta’ aċidi nafteniċi, l-imluħ tagħhom li ma jinħallux fl-ilma u l-esteri tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Komposti oħra tal-merkurju ta’ kolla lesta g]all-forom jew forom interi (cores) tal-funderija; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom(inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jewinklużi band’ oħra:

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex Kapitolu 29

Sustanzi kimiċi organiċi; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 2901

Idrokarburi mhux ċikliċi għall-użu bħala fjuwils fil-magni jew fit-tisħin.

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1)

jew

Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

ex 2902

Cyclanes u Cyclenes (li ma humiex azulenes), benżin, toluene, xylenes, għall-użu bħala fjuwils fil-magni jew għat-tisħin

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1)

jew

Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex 2905

Alcoholates metalliċi tal-alkoħol ta’ din l-intestatura u tal-etanol

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 2905. Madankollu, alcoholates metalliċi ta’ din l-intestatura jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

2915

Aċidi monocarboxylic mhux ċikliċi saturati u l-anidridi, alidi, perossidi u aċidi perossidi tagħhom; u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2915 u 2916 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 2932

Eteri interni u d-derivattivi aloġenizzati, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2909 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Aċetali ċikliċi u emiaċetali interni u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

2933

Taħlitiet eteroċikliċi b’nitroġen heter-atom(s) biss

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2932 u 2933 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

2934

Aċidi nuklejċi u s-salts tagħhom, sew jekk definit kemikalment jew le; taħlitiet eteroċikliċi oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2932, 2933 u 2934 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 2939

Konċentrati tat-tiben tax-xaħxieħ li fih mhux anqas minn 50 %, bħala piż, ta’ alkalojde

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex Kapitolu 30

Prodotti farmaċewtiċi; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

3002

Demm tal-bniedem; demm tal-annimali ppreparat għal użu terapewtiku, profilattiku jew dijagnostiku; antisera u frazzjonijiet tad-demm u prodotti immunoloġiċi oħra, sew jekk miksuba permezz ta’ proċessi bioteknoloġiċi jew le; vaċċini, tossini, kolturi ta’ mikro-organiżmi (ħlief għall-ħmira) u prodotti simili:

 

 

Prodotti magħmula minn żewġ kostitwenti jew aktar li tħalltu flimkien għal użu terapewtiku jew profilattiku jew prodotti mhux imħallta għal dan l-użu, pprovduti f’dożi mkejla jew forom jew pakketti għal bejgħ bl-imnut.

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

Oħrajn

 

 

Demm tal-bniedem

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

Demm tal-annimali ppreparat għal użu terapewtiku jew profilattiku

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

Frazzjonijiet tad-demm li ma humiex antisera, emoglobina, globulini tad-demm u globulini tas-serum

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

Emoglobina, globulini tad-demm u globulini tas-serum

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

3003 and 3004

Medikamenti (minbarra l-prodotti tal-intestaturi 3002, 3005 jew 3006):

 

 

Miksub mill-amikacin tal-intestatura 2941

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-intestaturi 3003 u 3004 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

Oħrajn

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. min materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, Madankollu, materjali tal-intestaturi 3003 u 3004 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

ex 3006

Skart farmaċewtiku speċifikat fin-nota 4(k) ta’ dan il-Kapitolu

L-oriġini tal-prodott fil-klassifikazzjoni għandu jinżamm

 

protezzjoni sterili kirurġika jew dentali kontra t-twaħħil sew jekk assorbabbli jew le:

 

 

Oġġetti tal-plastik

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex-works tal-prodott mill-fabbrika (5)

 

oġġetti magħmula mid-drapp

Manifattura minn (7):

fibri naturali

Fibri bażiċi magħmula mill-bniedem, mhux mqardxin jew mimxutin jew inkella pproċessati għall-brim fil-ħjut,

jew

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Strumenti identifikabblii għall-użu tal-osteotomija

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex Kapitolu 31

Fertilizzaturi; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 3105

Fertilizzaturi minerali jew kimiċi li fihom tnejn jew tlieta mill-aġenti fertilizzanti n-nitroġenu, il-fosfru u l-potassju; fertilizzaturi oħrajn; oġġetti ta’ dan il-Kapitolu, f’ċangaturi jew forom simili jew pakketti b’piż gross ta’ mhux aktar minn 10 kg, ħlief għal:

-nitrat tas-sodju

ċjanamid tal-kalċju

sulfat tal-potassju

sulfat tal-manjeżju u tal-potassju

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura bħall-prodott sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 20 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex Kapitolu 32

Estratti tal-kunzatura jew żebgħa; tannin u d-derivattivi tiegħu; żebgħat, pigmenti u sustanzi oħra li jagħtu l-kulur; żebgħa u verniċi; stokk u siment ieħor; linka; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 3201

Tannin u s-salts, eteri u esteri tiegħu, u derivattivi oħra

Manifattura minn estratti tal-kunzatura ta’ oriġini mill-ħxejjex

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

3205

Koloranti insolubbli; preparazzjonijiet kif speċifikati fin-nota nru 3 ma’ dan il-Kapitolu ibbażati fuq il-koloranti insolubbli (3)

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief l-intestaturi 3204 jew 3205. Madankollu, materjali tal-intestaturi 3205 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex Kapitolu 33

Żjut essenzjali u sustanzi tar-raża; fwejjaħ, preparazzjonijiet kosmetiċi jew tat-twaletta; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

3301

Żjut essenzjali (mingħajr terpene jew le), inklużi concretes u absolutes; sustanzi tar-raża; oleorażi estratti; konċentrati ta’ essential oils fix-xaħam, żjut fixed, xamgħa jew simili, miksuba bl-enfleurage jew bil-maċerazzjoni; prodotti sekondarji terpeniċi tat-tnehħija tat-terpene mill-essential oils; distillati fl-ilma jew soluzzjonijiet fl-ilma tal-essential oils

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali ta’ “grupp (4) differenti ta’ din l-intestatura. Madankollu, materjali tal-istess grupp tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex Kapitolu 34

Sapun, aġenti attici fil-wiċċ, preparazzjonijiet għall-ħasil, preparazzjonijiet għall-lubrikazzjoni, xemgħat artifiċjali, xemgħat ippreparati, preparazzjonijiet għal-lustrar jew l-għerik, xemgħat jew oġġetti simili, pejsts għall-immudellar, “xemgħat għad-dentistrija” u preparazzjonijiet għad-dentistrija b’bażi ta’ tikħil; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 3403

Preparazzjonijiet għal-lubrikazzjoni li fihom anqas minn 70 %, bħala piż, ta’ żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn minerali tal-bitum

Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1)

jew

Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

3404

Xama’ artifiċjali u xama’ ppreparata:

 

 

B’bażi ta’ paraffin, xemgħat tal-pitrolju, xemgħat miksuba minn minerali tal-bitum, slack wax jew scale wax

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief:

żjut idroġenati ta’ kwalità ta’ xama’ tal-intestatura 1516,

Aċidi grassi li mhux definiti kimikament jew alkoħol grass li għandu l-istess karatteristiċi tax-xemgħat tal-intestatura 3823, u

materjali tal-intestatura 3404

Madankollu, dawn il-materjali jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex Kapitolu 35

Sustanzi albuminojdali; lamti mmodifikati; enżimi; ħlief għal: minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

3505

Destrini u lamti mmodifikati oħra (pereżempju lamti pregelatinised jew esterified); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti mmodifikati oħra:

 

 

Eteri jew esteri tal-lamti

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3505

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dawk tal-intestaturi 1108

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 3507

Enżimi ppreparati li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor:

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

Kapitolu 36

Splussivi; prodotti pirotekniċi; sulfarini; ligi piroforiċi; ċerti preparazzjonijiet li jaqbdu.

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex Kapitolu 37

Oġġetti fotografiċi jew ċinematografiċi; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

3701

Plates fotografiċi u film mhux irrumblat, sensittiv għad-dawl, mhux espost, ta’ kwalunkwe materjal barra l-karta, kartun jew tessut; film instant print mhux irrumblat, sensittiv għad-dawl, mhux espost, kemm jekk f’pakketti jew le:

 

 

Film instant print għall-fotografija bil-kulur, f’pakketti

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 3701 u 3702. Madankollu, materjali tal-intestaturi 3702 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 3701 u 3702. Minkejja dan, materjali tal-intestaturi 3701 u 3702 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

3702

Film għall-fotografija f’rombli, sensittiv għad-dawl, mhux espost, ta’ kwalunkwe materjal barra l-karta, kartun jew tessut; film instant print irrumblat, sensittiv għad-dawl, mhux espost

Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dak tal-intestaturi 3701 u 3702

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

3704

Plates fotografiċi, karti tal-film, kartun u tessuti fotografiċi, esposti iżda mhux żviluppati

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 3701 sa 3704

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex Kapitolu 38

Prodotti kimiċi diversi; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 3801

Grafita colloidal f’sospensjoni ta’ żejt u grafita semi-colloidal; pejsts bil-karbonju għall-elettrodi

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

Graffit forma ta’ pasta, bħala taħlita ta’ aktar minn 30 % bħala piż ta’ graffit ma’ żjut minerali

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 3403 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 3803

Raża likwida rfinuta

Irfinar tar-raża likwida mhux maħduma

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 3805

Spirti tat-terpentina tas-sulfat ippurifikati

Purifikazzjoni tal-ispirti tat-terpentina tas-sulfat permezz ta distillazzjoni jew irfinar

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 3806

Gomom tal-esteri

Manifattura minn aċidi tar-raża

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 3807

Żift tal-injam (tal-qatran tal-injam)

Distillazzjoni tal-qatran tal-injam

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

3808

Insettiċidi, rodentiċidi, fungiċidi, erbiċidi, prodotti ta’ kontra n-nebbieta u regolaturi tal-kobor tal-pjanti, disinfettanti u prodotti simili, lesti f’forom jew ippakkjar għall-bejgħ bl-imnut jew bħala preparazzjonijiet jew oġġetti (pereżempju, faxex, ftejjel jew xemgħa ttrattati bil-kubrit, u karti tad-dubbien)

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz tal-prodotti mill-fabbrika

 

3809

Finishing agents, sustanzi li jaċċelleraw iż-żebgħa jew l-iffissar tas-sustanzi taż-żebgħa u prodotti u preparazzjonijiet oħra (pereżempju sustanzi għat-twebbis tat-tessuti u murdenti), ta’ tip użat fl-industriji tat-tessuti, karta, ġilda jew simili, li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz tal-prodotti mill-fabbrika

 

3810

Preparazzjonijiet ta’ aċidu għas-superfiċji tal-metall; fluxes u preparazzjonijiet awżiljari oħra għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar; trab jew pejsts għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar magħmula minn metall u materjali oħra; preparazzjonijiet ta’ tip użat fil-qalba jew il-kisi ta’ elettrodi jew vireg tal-welding

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz tal-prodotti mill-fabbrika

 

3811

Preparazzjonijiet anti-knock, sustanzi kontra l-gomma, sustanzi li jtejbu l-viskosità, preparazzjonijiet kontra l-korrużjoni u addittivi ppreparati oħrajn għal żjut minerali (inkluż il-petrol) u għal likwidi oħra użati għall-istess għanijiet bħal żjut minerali:

 

 

Addittivi ppreparati għaż-żejt tal-lubrikazzjoni, li fihom żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn minerali tal-bitum

Manifattura fejn il-valur tal-materjali użati kollha tal-Kapitolu 3811 ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

Oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

3812

Aċċeleraturi tal-lastku ppreparati; plastiċizzanti komposti għal-lastku jew plastika, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor; preparazzjonijiet ta’ kontra l-korrużjoni u komposti stabbilizzaturi oħra għal-lasktu jew il-plastik.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

3813

Preparazzjonijiet u kargi għaċ-ċilindri għat-tifi tan-nar; granati għat-tifi tan-nar ikkargati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

3814

Solvents u thinners organiċi komposti, li mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor; sustanzi li jqaxxru ż-żebgħa jew il-verniċ ippreparati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

3818

Elementi kimiċi doped għall-użu fl-elettronika, fl-għamla ta’ diski, wafers jew għamliet simili; taħlitiet kimiċi ttrattati għall-użu fl-elettronika

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

3819

Fluwidi għall-brejkijiet idrawliċi jew fluwidi oħra ppreparti għat-trażmissjoni li ma fihomx żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn minerali tal-bitum jew li fihom anqas minn 70 %, bħala piż

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

3820

Preparazzjonijiet anti-konġelanti u fluwidi ppreparati li jdewbu s-silġ.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex 3821

Mezzi ta’ kultura preparata għall-manutenzjoni ta’ mikr organiżmi (inklużi virus u affarijiet simili) jew ta’ ċelloli tal-pjanti, tal-bnedmin jew tal-annimali

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

3822

Reaġenti dijanjostiċi jew tal-laboratorju fuq backing, reaġenti dijanjostiċi jew tal-laboratorju ppreparati kemm jekk fuq backing u kemm jekk le, li ma humiex tal-intestatura 3002 jew 3006; materjali ta’ referenza ċċertifikati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

3823

Aċidi grassi monocarboxylic industrijali; żjut aċidi mill-irfinar; alkoħol grass industrijali:

 

 

Aċidi grassi monocarboxylic industrijali; żjut aċidi mill-irfinar

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

Alkoħoliċi xaħmin industrijali

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3823

 

3824

Sustanzi li jgħaqqdu ppreparati għall-forom jew forom interni (cores) tal-funderija; prodotti u preparazzjonijiet tal-industrija kimika jew industriji relatati (inklużi dawk komposti minn taħlitiet ta’ prodotti naturali), li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor:

 

 

Dan li ġej, ta’ din l-intestatura:

– –

Kolla lesta għall-forom jew għall-forom interni tal-funderiji bbażata fuq prodotti naturali li fihom ir-raża

– –

Aċidi nafteniċi, is-salts tagħhom li ma jinħallux fl-ilma u l-esteri tagħhom

– –

Sorbitol li mhux dak tal-intestatura 2905.

– –

Sulfonati tal-petroleum, esklużi s-sulfonati tal-petroleum tal-metalli alkali, tal-ammonju jew tal-etanolamini; aċidi sulfonati thiopentated miksuba minn minerali tal-bitum u s-salts tagħhom

– –

Sustanzi li jbiddlu l-joni

– –

Getters għat-tubi elettroniċi

– –

Ossidu tal-ħadid alkalin għall-purifikazzjoni tal-ġass

– –

Gass likwidu ammonijakali u l-ossidu eżawrit li jiġi prodott fil-purifikazzjoni tal-gass tal-faħam

– –

Aċidi sulfo-nafteniċi, is-salts tagħhom li ma jinħallux fl-ilma u l-esteri tagħhom

– –

Żejt Fusel u żejt ta’ Dippel

– –

Taħlitiet tal-imluħ li għandhom anjoni differenti

– –

Pasta għall-ikkupjar b’bażi ta’ ġelatina, sew jekk immuntati fuq karta jew drapp sew jekk le

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

3901 sa 3915

Plastiks f’forma bażika, skart, laqx u skrapp, tal-plastik; ħlief għall-intestaturi ex 3907 u 3912 li għalihom hemm ir-regoli stipulati hawn taħt:

 

 

Prodotti tal-omopolimerizzazzjoni addition fejn monomeru singolu jikkontribwixxi aktar minn 99 %, bħala piż, tal-kontenut ta’ polimeri

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott, u

fil-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott (5)

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex-works tal-prodott mill-fabbrika (5)

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 3907

Kopolimer, magħmul mill-polikarbonat u l-kopolimer acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS)

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott (5)

 

Il-Polijester

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott u/jew manifattura minn polikarbonat tat-tetrabromo-(bispheno A)

 

3912

Ċelluloża u d-derivattivi kimiċi tagħha, li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor, f’forom bażiċi

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użat ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

3916 sa 3921

Semi-manifattura u oġġetti tal-plastik; ħlief għall-intestaturi ex 3916, ex 3917, ex 3920 u ex 3921 li għalihom hemm ir-regoli stipulati hawn isfel:

 

 

Prodotti tal-azzar ċatti, li jkun sarilhom xogħol akter mis-superfiċje jew maqtugħin f’forom li ma humiex rettangolari (inkluż kwadru); prodotti oħra li jkun sarilhom xogħol akter mis-superfiċje

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Oħrajn:

 

 

Prodotti tal-omopolimerizzazzjoni addition fejn monomeru singolu jikkontribwixxi aktar minn 99 %, bħala piż, tal-kontenut ta’ polimeri

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott, u

fil-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott (5)

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex-works tal-prodott mill-fabbrika (5)

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 3916 u ex 3917

Forom ta’ profiles u tubi

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 3920

Folja jew tertuqa jonomera

Manifattura minn salt parzjali termoplastiku li huwa kopolimer tal-etilene u aċidu metakriliku parzjalment newtralizzat bil-joni tal-metall, l-aktar iż-żingu u s-sodju

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Folji taċ-ċelluloża riġenerata, poliamidi jew polietileni

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użat ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex 3921

Fojls tal-plastik, metalizzati

Manifattura minn fojls tal-poliester trasparenti ħafna bi ħxuna ta’ anqas minn 23 mikron (6)

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

3922 sa 3926

Oġġetti tal-plastik

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex Kapitolu 40

Lastku u oġġetti tal-lastku; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 4001

Ċangaturi laminati ta’ lastku crepe għaż-żraben

Laminazzjoni ta’ folji ta’ lastku naturali

 

4005

Lastku kompost, mhux ivvulkanizzat, f’forom bażiċi jew pjanċi, folji jew strixxi

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati, ħlief lastku naturali, ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

4012

Tajers pnewmatiċi tal-lastku retreaded jew użati; tajers solidi jew kuxxin; treads jew flaps tat-tajers, tal-lastku:

 

 

Tajers pnewmatiċi retreaded, solidi jew kuxxin tal-lastku

Retreading ta’ tajers użati

 

Oħrajn

Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dak tal-intestaturi 4011 u 4012

 

ex 4017

Oġġetti tal-lastku iebes

Manifattura mil-lastku iebes

 

ex Kapitolu 41

Ġlud ħoxnin, u ġlud, mhux maħduma (ħlief ġlud tal-fer) u ġilda; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 4102

Ġlud mhux maħduma tan-nagħaġ jew ħrief, mingħajr suf

Tneħħija tas-suf mill-ġlud tan-nagħaġ jew ħrief, bis-suf

 

4104 sa 4106

Ġlud ħoxnin, u ġlud, ikkonzati mingħajr suf jew pil, kemm jekk maqsumin jew le, iżda mhux ippreparati aktar.

Konzatura mill-ġdid ta’ ġilda kkonzata

Jew

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

4107, 4112 u 4113

Ġilda ttrattata aktar wara l-konzatura u l-crusting, inkluża ġilda ppreparata bħala parcmina, mingħajr suf jew pil, kemm jekk maqsumin jew le, li mhux ġilda tal-intestatura 4114

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 4104 sa 4113

 

ex 4114

Ġilda ta’ ditti partikolari u ġilda bil-parcmina ta’ ditti partikolari ġilda metallizzata ġilda bil-metall

Manifattura mill-materjali tal-intestaturi 4104 sa 4106, 4107, 4112 jew 41134 sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

 

Kapitolu 42

Oġġetti tal-ġilda; prodotti tas-sarraġ u arneż; oġġetti tal-ivvjaġġar, handbags u kontenituri simili; oġġetti magħmula mill-imsaren tal-annimali (li mhux mid-dud tal-ħarir)

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 43

Ġild tal-fur u fur artifiċjali; manifatturi tagħhom; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 4302

Ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati, immuntati:

 

 

Plakki, crosses u forom simili

Ibbliċjar u żebgħa, flimkien ma’ qtugħ u immuntar, ta’ ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati iżda mhux immuntati

 

Oħrajn

Manifattura minn ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati iżda mhux immuntati:

 

4303

Oġġetti tal-ilbies, aċċessorji tal-ħwejjeġ u oġġetti oħra mill-ġlud tal-fur

Manifattura minn ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati iżda mhux immuntati tal-intestatura 4302

 

ex Kapitolu 44

Oġġetti u artikoli tal-injam; faħam tal-kannol; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 4403

Injam maqtugħ bejn wieħed u ieħor kwadru

Manifattura minn injam mhux maħdum, kemm jekk bil-qoxra mneħħija u kemm jekk maqtugħ bejn wieħed u ieħor biss

 

ex 4407

Injam issegat jew imfarrak skont it-tul, maqtugħ jew imqaxxar, ta’ ħxuna aktar minn 6 mm, inċanat, xkatlat jew ġonġut fit-truf

Inċanar, xkatlar jew ġonot fit-truf

 

ex 4408

Folji għall-fuljetta (inklużi dawk miksuba bil-qtugħ ta’ njam laminat) u għall-plajwudd, ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 6 mm, impalellati, u injam ieħor issegat maqtugħ jew imqaxxar, ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 6 mm, inċanat, xkatlat jew ġonġut fit-truf

Impalellar, inċanar, xkatlar jew ġonot fit-truf

 

ex 4409

Injam iffurmat b’mod kontinwu matul xi wieħed mix-xfar, truf jew faċċati tiegħu kemm jekk inċanat, xkatlat jew ġonġut fit-truf u kemm jekk le.

 

 

xkatlat jew ġonġut fit-truf

xkatlar jew ġonot fit-truf

 

Bsaten u gwarniċi

Bsaten jew gwarniċi

 

ex 4410 sa 4413

Bsaten u gwarniċi, inkluż zokklu ffurmat u twavel oħra ffurmati

Bsaten jew gwarniċi

 

ex 4415

Kaxxi tal-merkanzija, kaxxi, crates, tankijiet u kontenituri simili, tal-injam

Manifattura minn twavel mhux maqtugħin tal-qies.

 

ex 4416

Bittiji, bramel, tankijiet, tnellijiet u prodotti oħra tal-buttar, u partijiet tagħhom, tal-injam

Manifattura minn biċċiet tal-injam imqawwsa mferqa, li ma sarilhomx aktar xogħol minn isserrar fuq iż-żewġ superfiċji ewlenin

 

ex 4418

Xogħol tal-injam tal-bennejja

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, pannelli tal-injam ċellulari, shingles jew shakes jistgħu jintużaw

 

Bsaten u gwarniċi

Bsaten jew gwarniċi

 

ex 4421

Injam maqtugħ għas-sulfarini; kavilji jew pinnijiet għaż-żraben

Manifattura minn injam ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief injam drawn tal-intestatura 4409

 

ex Kapitolu 45

Sufri u oġġetti tas-sufri; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

4503

Oġġetti tas-sufri naturali

Manifattura minn sufri tal-intestatura 4501

 

Kapitolu 46

Manifattura minn tiben, mill-alfa jew materjal ieħor tal-immaljar; xogħol ta’ basktijiet u xogħol tal-qasab

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

Kapitolu 47

Għaġna tal-injam jew ta’ materjal bil-fibri li fih iċ-ċellulosi; karta jew kartun irkuprati (skart u skrap)

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 48

Karti u kartun; oġġetti tal-għaġna tal-karta, tal-karti jew tal-kartun; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 4811

Karti u kartun irrigati, bil-linji jew iċċangati biss

Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47

 

4816

Karta saħħara, karta li tikkopja minnha nfiha u karti oħra li jagħmlu kopji jew transfer (li mhux dawk tal-intestatura 4809), stensils tad-duplikatur u mastri offset, tal-karti, kemm jekk lesti fil-kaxxi jew le

Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47

 

4817

Envelops, kartolini tal-ittri, kartolini sempliċi u kartolini tal-korrispondenza, tal-karti jew tal-kartun; kaxxi, boroż, kartieri u kompendjums tal-kitba, tal-karti jew tal-kartun, li fihom taħlita ta’ oġġetti tal-karti

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott, u

ili fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

ex 4818

Tojlit paper

Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47

 

ex 4819

Kartun, kaxxi, kaxxetti, boroż u kontenituri oħra tal-ippakkjar, tal-karta, kartun, tajjar taċ-ċellulose jew xbieki tal-fibri taċ-ċellulose

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

ex 4820

Pads tal-ittri

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex 4823

Karti oħra, kartun, tajjar taċ-ċellulose u xbieki taċ-ċellulose, maqtugħin tal-qis jew forma

Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47

 

ex Kapitolu 49

Kotba stampati, gazzetti, stampi u prodotti oħra tal-industrija tal-istampar; manuskritti, test ittajpjat u pjanti; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

4909

Kartolini stampati jew illustrati; kartolini stampati li fihom tislijiet personali, messaġġi jew avviżi, kemm jekk illustrati jew le, b’envelops jew tiżjin jew mingħajrhom

Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dak tal-intestaturi 4909 u 4911

 

4910

Kalendarji ta’ kull tip, stampati, inklużi blokkok tal-kalendarji:

 

 

Kalendarji tat-tip “perpetwu” jew bi blokki li jinbidlu, immuntati fuq bażijiet li mhux tal-karti jew tal-kartun

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

Oħrajn

Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dak tal-intestaturi 4909 u 4911

 

ex Kapitolu 50

Ħarir; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 5003

Skart tal-ħarir (inklużi fosqdat mhux tajbin biex jinħattu, skart tal-ħjut mibruma u stokk irkuprat), mqardax jew mimxut

Tqardix jew imxit tal-iskart tal-ħarir

 

5004 sa ex 5006

Ħjut mibruma tal-ħarir jew ħjut mibruma mill-iskart tal-ħarir

Manifattura minn (7):

ħarir grezz jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-brim fi ħjut

fibri naturali oħra, mhux mimxutin jew imqardxin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

materjal li minnu ssir il-karta

 

5007

Tessuti minsuġin tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir:

 

 

Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku

Manifattura minn ħjut (7)

 

Oħrajn

Manifattura minn (7):

ħjut mibruma tal-kajjar,

fibri naturali,

fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

karta

jew

Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex Kapitolu 51

Suf, xahar tal-annimali fin jew oħxon; ħajt jew tessut minsuġ tax-xahar taż-żiemel; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

5106 to 5110

Ħjut mibruma tas-suf, tax-xahar tal-annimali fin jew oħxon jew tax-xahar taż-żiemel

Manifattura minn (7):

ħarir grezz jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-brim fi ħjut

fibri naturali, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

materjal li minnu ssir il-karta

 

5111 to 5113

Tessuti minsuġa tas-suf, tax-xahar tal-annimali fin jew oħxon jew tax-xahar taż-żiemel:

 

 

Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku

Manifattura minn ħjut (7)

 

Oħrajn

Manifattura minn (7):

ħjut mibruma tal-kajjar,

fibri naturali,

fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

karta

jew

Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex Kapitolu 52

Qoton; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

5204 to 5207

Ħjut mibruma u ħajt tal-qoton

Manifattura minn (7):

ħarir grezz jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-brim fi ħjut

fibri naturali, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

materjal li minnu ssir il-karta

 

5208 to 5212

Tessuti minsuġin mill-qoton:

 

 

Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku

Manifattura minn ħjut (7)

 

Oħrajn

Manifattura minn (7):

ħjut mibruma tal-kajjar,

fibri naturali,

fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

karta

jew

Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex Kapitolu 53

Fibri għat-tessuti mill-ħaxix oħra; ħjut tal-karti mibruma u tessuti tal-ħjut tal-karti mibruma; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

5306 to 5308

Ħjut mibruma ta’ fibri tal-ħaxix oħra; ħjut tal-karti mibruma

Manifattura minn (7):

ħarir grezz jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-brim fi ħjut

fibri naturali, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

materjal li minnu ssir il-karta

 

5309 to 5311

Ħjut mibruma ta’ fibri tal-ħaxix oħra; tessuti minsuġin ta’ ħjut tal-karta:

 

 

Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku

Manifattura minn ħjut (7)

 

Oħrajn

Manifattura minn (7):

ħjut mibruma tal-kajjar,

ħjut mibruma tal-kajjar

fibri naturali,

fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

karta

jew

Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

5401 to 5406

Ħjut mibruma, ħajta waħdanija u ħajt magħmul minn filamenti magħmula mill-bniedem

Manifattura minn (7):

ħarir grezz jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-brim fi ħjut

fibri naturali, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

materjal li minnu ssir il-karta

 

5407 and 5408

Drappijiet minsuġa minn ħjut mibruma tal-filamenti magħmula mill-bniedem:

 

 

Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku

Manifattura minn ħjut (7)

 

Oħrajn

Manifattura minn (7):

ħjut mibruma tal-kajjar,

fibri naturali,

fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

karta

jew

Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

5501 sa 5507

Fibri staple magħmula mill-bniedem

Manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

 

5508 to 5511

Ħjut mibruma u ħajt tal-ħjata minn fibri staple magħmula mill-bniedem

Manifattura minn (7):

ħarir grezz jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-brim fi ħjut

fibri naturali, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

materjal li minnu ssir il-karta

 

5512 to 5516

Drappijiet minsuġa minn fibri staple magħmula mill-bniedem:

 

 

Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku

Manifattura minn ħjut (7)

 

Oħrajn

Manifattura minn (7):

ħjut mibruma tal-kajjar,

fibri naturali,

fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

karta

jew

Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex Kapitolu 56

Materjal għall-ikkuttunar, feltru u materjali mhux minsuġa; ħjut mibruma speċjali; ħajt jew spag b’saħħtu (twine), ċwiemi, ħbula u kejbils u oġġetti magħmula minnhom; minbarra:

Manifattura minn (7):

ħjut mibruma tal-kajjar,

fibri naturali,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

materjal li minnu ssir il-karta

 

5602

Feltru, sew jekk impregnated u sew jekk le, miksi, mgħotti jew laminat:

 

 

Feltru needleloom

Manifattura minn (7):

fibri naturali, jew

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

Madanakollu:

filament tal-polipropelin tal-intestatura 5402,

fibri tal-polipropelin tal-intestatura 5503 jew 5506, jew

stoppa tal-filament tal-polipropilene tal-intestatura 5501,

li d-denominazzjoni tagħhom, f’kull każ ta’ filament jew fibra waħda, huwa inqas minn 9 decitex, jista’ jintuża, bil-kondizzjoni li il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott.

 

Oħrajn

Manifattura minn (7):

fibri naturali,

fibri staple magħmula mill-bniedem li jkunu magħmula mill-kaseina, jew

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

 

5604

Ħajt tal-lastku u korda, miksija bit-tessuti; ħjut tat-tessuti, u strippi u materjal simili tal-intestatura 5404 jew 5405, mimlijin, miksija, mgħottija bil-lastku jew plastik:

 

 

Ħajt u korda tal-lastku, mgħotti bit-tessuti

Manifattura minn ħajt jew korda tal-lastku, mhux mgħotti bit-tessuti

 

Oħrajn

Manifattura minn (7):

fibri naturali, mhux mimxutin jew imqardxin jew ipproċessati mod ieħor għall-għażil,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

materjal li minnu ssir il-karta

 

5605

Ħjut mibruma metallizzati, sew jekk bl-orlatura u sew jekk le, li huma ħjut mibruma tat-tessuti, jew strixxa jew materjal simili tal-intestatura 5404 jew 5405, ikkumbinat mal-metall fil-forma ta’ ħajt, strixxi jew trab jew mgħotti bil-metall

Manifattura minn (7):

fibri naturali,

fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

materjal li minnu ssir il-karta

 

5606

Ħjut mibruma bl-orlatura, u strixxa u materjali simili tal-intestatura 5404 jew 5405, bl-orlatura (barra minn dawk tal-intestatura 5605 u ħjut mibruma tax-xahar taż-żiemel); ħjut mibruma tax-xinilja (inkluż ħjut mibruma tax-xinilja flock); loop wale-yarn

Manifattura minn (7):

fibri naturali,

fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut,

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

materjal li minnu ssir il-karta

 

Kapitolu 57

Twapet u kisi ieħor tal-art magħmul mt-tessuti:

 

 

Minn feltru needleloom

Manifattura minn (7):

fibri naturali, jew

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

Madanakollu:

filament tal-polipropelin tal-intestatura 5402,

fibri tal-polipropelin tal-intestatura 5503 jew 5506, jew

stoppa tal-filament tal-polipropilene tal-intestatura 5501,

li d-denominazzjoni tagħhom, f’kull każ ta’ filament jew fibra waħda, huwa inqas minn 9 decitex, jista’ jintuża, bil-kondizzjoni li il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott.

Id-drapp tal-ġuta jista’ jintuża bħala rinforz.

 

Ta’ feltru ieħor

Manifattura minn (7):

fibri naturali, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

 

Oħrajn

Manifattura minn (7):

ħjut mibruma tal-kajjar jew ħjut mibruma tal-ġuta,

ħjut tal-filament mibruma sintetiċi jew artifiċjali,

fibri naturali, jew

fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut

Id-drapp tal-ġuta jista’ jintuża bħala rinforz.

 

ex Kapitolu 58

Drappijiet minsuġa speċjali; tessuti bil-pil; bizzilla; tapizzerija; trimmings; rakkmu; minbarra:

 

 

Flimkien ma’ ħajt tal-lastku

Manifattura minn ħjut (7)

 

Oħrajn

Manifattura minn (7):

fibri naturali,

fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

jew

Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

5805

Tapizzerija minsuġa bl-idejn tat-tipi Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u tipi simili, u tapizzerija maħduma bil-labra (pereżempju, petit point, pont xewka), sew jekk maħduma lesti u sew jekk le

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

5810

Rakkmu bil-biċċa, fi stixxi jew f’motifs

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

5901

Drappijiet li jistgħu jintisġu, b’sustanzi tal-gomma jew bil-lamtu (amylaceous), tat-tip użat għall-qxur ta’ barra tal-kotba jew oġġetti simili; tracing cloth; kanvas ippreparat għall-pittura; bakrum u drappijiet imwebbsa simili li jistgħu jintisġu tat-tip użat għall-bażijiet tal-kpiepel

Manifattura minn ħjut mibruma

 

5902

Drapp tat-tajers (tyre cord fabric) ta’ ħjut mibruma tan-najlon ta’ tenaċità għolja jew poliamidi, poliesters oħra jew viscose rayon:

 

 

Li fihom mhux aktar minn 90 % tal-piż ta’ materjali tajba għall-insiġ

Manifattura minn ħjut mibruma

 

Oħrajn

Manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

 

5903

Drappijiet li jistgħu jintisġu impregnated, miksija, mgħottija jew laminati bil-plastiks, barra minn dawk tal-intestatura 5902

Manifattura minn ħjut mibruma

jew

Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

5904

Linolju, sew jekk maqtugħ fil-forma mixtieqa u sew jekk le; kisi tal-art li jikkonsisti f’kisja applikata fuq rinforz tat-tessuti, sew jekk maqtugħ fil-forma mixtieqa u sew jekk le

Manifattura mill-ħajt (7):

 

5905

Kisi tat-tessuti għall-ħitan:

 

 

Mimlija, miksija, mgħottija jew laminati bil-lastku, plastik jew materjali oħra

Manifattura minn ħjut mibruma

 

Oħrajn

Manifattura minn (7):

ħjut mibruma tal-kajjar,

fibri naturali,

fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

jew

Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

5906

Drappijiet li jistgħu jintisġu ittrattati bil-gomma, barra minn dawk tal-intestatura 5902:

 

 

Drappijiet tal-malja jew maħduma bil-kroxè

Manifattura minn (7):

fibri naturali,

fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

 

Drappijiet oħra magħmula minn ħjut ta’ filament sintetiku, li fihom aktar minn 90 % bil-piż ta’ materjal tat-tessuti

Manifattura minn materjali kimiċi

 

Oħrajn

Manifattura minn ħjut mibruma

 

5907

Drappijiet li jistgħu jintisġu impregnated, miksija jew mgħottija mod ieħor; kanvas impinġi bħala xenarju tejatrali, fundali tal-istudios jew simili

Manifattura minn ħjut mibruma

jew

Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

5908

Ftejjel tat-tessuti, minsuġa, immaljati jew tal-malja, għal lampi, stufi, lajters, xemgħat jew oġġetti simili; mantil tal-gass inkandexxenti u mantil tal-gass tad-drapp innittjat forma ta’ tubu, mimli jew le:

 

 

Mantles tal-gass inkandexxenti, impregnated

Manifattura minn drapp tubulari u tal-malja tal-mantles tal-gass

 

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

5909 to 5911

Oġġetti tat-tessuti ta’ tip adattat għall-użu industrijali:

 

 

Diski jew ċrieki għall-illustrar barra minn ta-feltru tal-intestatura 5911

Manifattura minn ħjut mibruma jew drappijiet skartati jew minn ċraret tal-intestatura 6310

 

Drappijiet minsuġa, ta’ tip normalment użat fil-produzzjoni tal-karti jew għal użi tekniċi oħra, magħmula feltru jew le, sew jekk impregnated jew miksija u sew jekk le, tubulari jew mingħajr tarf b’barma u/jew nisġa waħda jew multipla, jew minsuġa ċatti b’barma u/jew nisġa multipla tal-intestatura 5911

Manifattura minn (7):

ħjut mibruma tal-kajjar,

il-materjali li ġejjin:

– –

ħjut mibruma tal-polytetrafluoroethylene (8),

– –

ħjut mibruma, multipli, tal-poliamide, miksija, impregnated jew mgħottija b’raża tal-phenolic,

– –

ħjut mibruma ta’ fibri ta’ tessuti sintetiċi ta’ poliamidi aromatiċi, miksuba bil-polikondensazzjoni tal-m-phenylenediamine u ta’ aċidu isophthalic

– –

ħjut mibruma tal-polytetrafluoroethylene (8),

– –

ħjut mibruma ta’ fibri ta’ tessuti sintetiċi ta’ poli(p-phenylene terephthalamide),

– –

ħjut mibruma ta’ fibri tal-ħġieġ, miksija b’raża tal-phenol u bl-orlatura tal-ħjut tal-akrilik (8),

– –

monofilamenti tal-kopoliester tal-poliester u ta’ raża tal-aċidu terephthalic u 1.4-cyclohexanediethanol u aċidu isophthalic,

– –

fibri naturali,

– –

fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

– –

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

 

Oħrajn

Manifattura minn (7):

ħjut mibruma tal-kajjar,

fibri naturali,

fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

 

Kapitolu 60

Drappijiet tal-malja jew maħduma bil-kroxè

Manifattura minn (7):

fibri naturali,

fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

 

Kapitolu 61

Oġġetti u aċċessorji tal-ilbies, tal-malja jew maħduma bil-kroxè:

 

 

Miksuba bil-ħjata flimkien jew bil-ġabra flimkien mod ieħor, ta’ żewġ biċċiet jew aktar ta’ drapp tal-malja jew maħdum bil-kroxè li jew li jkunu nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

Manifattura minn ħjut mibruma (7)  (9)

 

Oħrajn

Manifattura minn (7):

fibri naturali,

fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

 

ex Kapitolu 62

Oġġetti u aċċessorji tal-ilbies, mhux tal-malja jew maħduma bil-kroxè; minbarra:

Manifattura minn ħjut mibruma (7)  (9)

 

ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 u ex 6211

Ilbies tan-nisa, tal-bniet u tat-trabi u aċċessorji tal-ilbies tat-trabi, irrakkmati

Manifattura mill-ħajt (9):

jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9)

 

ex 6210 u ex 6216

Tagħmir tad-drapp, reżistenti għan-nar, miksi b’folja tal-poliester miksi bl-aluminju

Manifattura mill-ħajt (9):

jew

Manifattura minn drapp mhux miksi, bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux miksi użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9)

 

6213 and 6214

Imkatar, xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u oġġetti simili:

 

 

Irrakkmati

Manifattura minn ħjut mibruma (7)  (9)

jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9)

 

Oħrajn

Manifattura minn ħjut mibruma (7)  (9)

jew

Il-manifattura, segwita mill-istampar, akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

6217

Aċċessorji oħra tal-ilbies lesti; partijiet minn ħwejjeġ jew aċċessorji tal-ilbies, barra minn dawk tal-intestatura 6212:

 

 

Irrakkmati

Manifattura mill-ħajt (9):

jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9)

 

Tagħmir tad-drapp, reżistenti għan-nar, miksi b’folja tal-poliester miksi bl-aluminju

Manifattura mill-ħajt (9):

jew

Manifattura minn drapp mhux miksi, bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux miksi użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9)

 

Interlinings għall-għenuq u pulzieri, maqtugħa

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott, u

ili fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

Oħrajn

Manifattura mill-ħajt (9):

 

ex Kapitolu 63

Oġġetti oħra tat-tessuti lesti; settijiet; ħwejjeġ li jintlibsu u oġġetti ta’ tessuti li jintlibsu; ċraret; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

6301 sa 6304

Kutri, kutri għar-riġlejn għal waqt l-ivvjaġġar, bjankerija tas-sodda eċċ.; purtieri eċċ.; oġġetti oħra tat-tagħmir:

 

 

Tal-feltru, jew ta’ drappijiet mhux minsuġa

Manifattura minn (7):

fibri naturali, jew

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

 

Oħrajn:

 

 

Irrakkmati

Manifattura minn ħjut mibruma (9)  (10)

jew

Manifattura minn drapp mhux irrakkmat (barra minn tal-malja jew maħdum bil-kroxè), bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

Oħrajn

Manifattura minn ħjut mibruma (9)  (10)

 

6305

Xkejjer u basktijiet, tat-tip użat għall-ippakkjar ta’ oġġetti

Manifattura minn (7):

fibri naturali,

fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

 

6306

Tarpolini, tined tad-dgħajjes/bastimenti u tendini għat-twieqi biex jilqgħu x-xemx; tined; qlugħ għad-dgħajjes, sailboards jew inġenji tal-art; oġġetti għall-kampeġġ:

 

 

Mhux minsuġa

Manifattura minn (7)  (9)

fibri naturali, jew

materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

 

Oħrajn

Manifattura minn ħjut mibruma (7)  (9)

 

6307

Oġġetti oħra magħmula lesti, inklużi mudelli tal-ilbies

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

6308

Settijiet li jikkonsistu fi drapp u ħjut mibruma minsuġa, sew jekk bl-aċċessorji u sew jekk le, biex ikunu magħmula f’kutri, tapizzeriji, srievet jew tvalji rrakmati, jew oġġetti simili tat-tessuti,mqiegħda f’pakketti għall-bejgħ bl-imnut

Kull oġġett fis-sett għandu jissoddisfa r-regola li tkun tapplika għalih jekk ma jkunx inkluż fis-sett. Madanakollu, oġġetti mhux oriġinanti jistgħu jkunu inkorporati, bil-kondizzjoni li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz ex-works tas-sett

 

ex Kapitolu 64

Xedd tas-saqajn (footwear), getti u oġġetti simili; partijiet ta’ oġġetti simili; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra mit-twaħħil ta’ partijet ta’ fuq ma’ pettijiet ta’ ġewwa taż-żraben jew ma’ komponenti oħra tal-pettijiet tal-intestatura 6406

 

6406

Partijiet tax-xedd tas-saqajn (inklużi l-partijiet ta’ fuq sew jekk imwaħħla mal-pettijiet taż-żraben u sew jekk le, minbarra mill-pettijiet ta’ barra); pettijiet ta’ ġewwa taż-żraben li jitneħħew (in-soles), kuxxini għall-għarqub (heel cushions) u oġġetti simili; getti, leggings u oġġetti simili, u partijiet tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 65

Xedd ir-ras (headgear) u partijiet tagħhom; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

6505

Kpiepel jew xedd ir-ras ieħor, tal-malja jew maħduma bil-kroxè, jew magħmula mill-bizzilla, feltru jew drapp li jintiseġ ieħor, bil-biċċa (iżda mhux strixxi), sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le; xbieki ta’ kull materjal għax-xagħar, sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le

Manifattura minn ħjut mibruma jew fibri tat-tessuti (9)

 

ex 6506

Kpiepel tal-feltru u xedd ir-ras ieħor tal-feltru, magħmula minn forom tal-kpiepel (bodies), kapep jew plateaux tal-intestatura 6501, sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le

Manifattura minn ħjut mibruma jew fibri tat-tessuti (9)

 

ex Kapitolu 66

Umbrelel, umbrelel tax-xemx, bsaten, bsaten-siġġu, frosti, frosti taż-żiemel, u bċejjeċ minnhom; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

6601

Umbrelel u umbrelel tax-xemx (inklużi umbrelel bsaten, umbrelel tal-ġnien u umbrelel simili)

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

Kapitolu 67

Rix u rix irqiq u artab (down) u oġġetti magħmula mir-rix jew mir-rix irqiq u artab; fjuri artifiċjali; oġġetti magħmula mix-xagħar tal-bniedem

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 68

Oġġetti tal-ġebel, ġibs, siment, asbestos, mika jew materjali simili; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 6803

Oġġetti tal-lavanja jew tal-lavanja agglomerata

Manifattura minn lavanja maħduma

 

ex 6812

Oġġetti tal-asbestos; oġġetti magħmula minn taħlitiet b’bażi ta’ asbestos jew magħmula minn taħlitiet b’bażi ta’ asbestos u karbonat tal-manjesju

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura

 

ex 6814

Oġġetti tal-majka, inkluża l-majka agglomerata jew rikostitwita, fuq support ta’ karti, ta’ paperboard jew ta’ materjali oħra

Manifattura minn majka maħduma (inkluża l-majka agglomerata jew rikostitwita)

 

Kapitolu 69

Prodotti taċ-ċeramika

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 70

Ħġieġ u oġġetti tal-ħġieġ; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 7003, ex 7004 u ex 7005

Ħġieġ b’saff li ma jirriflettix

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

 

7006

Ħġieġ tal-intestatura 7003, 7004 jew 7005, mgħawweġ, edge-worked, intaljat, imtaqqab bit-trapan, miksi bl-enemel jew maħdum mod ieħor, iżda mhux fi gwarniċ jew imwaħħal ma’ materjali oħra:

 

 

Sottostrati ta’ folji tal-ħġieġ, miksija bi żlieġa rqiqa dielettrika, u bi grad ta’ semikonduttur skont is-SEMII-standards (11)

Manifattura minn sottostrat ta’ folji tal-ħġieġ mhux miksija tal-intestatura 7006

 

Oħrajn

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

 

7007

Ħġieġ tas-sigurtà, li jikkonsisti fi ħġieġ imwebbes (ittemprat) jew laminat

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

 

7008

Unitajiet għall-iżolament b’ħitan multipli tal-ħġieġ

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

 

7009

Mirja tal-ħġieġ, sew jekk fi gwarniċ u sew jekk le, inklużi l-mirja ta’ wara (rear-view mirrors)

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

 

7010

Damiġġjani, fliexken, flasks, vażetti, reċipjenti, kunjetti, ampolli u kontenturi oħra, tal-ħġieġ, tat-tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar ta’ oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippriservar; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-ħġieġ

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Qtugħ ta’ oġġetti tal-ħġieġ, bil-kondizzjoni li l-valur tal-ħġieġ mhux maqtugħ użat ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

7013

Oġġetti tal-ħġieġ tat-tip użat fuq il-mejda, fil-kċina, fil-kamra tal-banju, fl-uffiċċju, għat-tiżjin ta’ ġewwa jew għal skopijiet simili (barra minn dak tal-intestatura 7010 jew 7018)

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Qtugħ ta’ oġġetti tal-ħġieġ, bil-kondizzjoni li l-valur tal-ħġieġ mhux maqtugħ użat ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

jew

Tiżjin bl-idejn (minbarra silk-screen printing) ta’ oġġetti tal-ħġieġ minfuħa bl-idejn, bil-kondizzjoni li l-valur totali tal-ħġieġ minfuħ bl-idejn użat ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex 7019

Oġġetti (barra minn ħjut mibruma) tal-fibri tal-ħġieġ

Manifattura minn:

biċċiet zgħar, ftietel, ħjut jew trofof imqattgħin u bla kulur, jew

suf tal-fibra tal-ħġieġ

 

ex Kapitolu 71

Perli naturali jew ikkulturati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż, metalli prezzjużi, metalli miksija b’metall prezzjuż, u oġġetti tagħhom; ġojjelli artifiċjali; muniti; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 7101

Perli naturali jew kkulturati, gradati u msensla temporanjament għall-konvenjenza tat-trasport

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex 7102, ex 7103 u ex 7104

Ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż (naturali, sintetiċi jew rikostitwiti)

Manifattura minn ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż mhux maħdum

 

7106, 7108 u 7110

Metalli prezzjużi:

 

 

Mhux fonduti

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, barra minn dawk tal-intestaturi 7106, 7108 u 7110

jew

Separazzjoni elettrolitika, termali jew kimika ta’ metalli prezzjużi tal-intestatura 7106, 7108 jew 7110

jew

Ligi ta’ metalli prezzjużi tal-intestatura 7106, 7108 jew 7110 flimkien jew ma’ metalli ordinarji

 

Semi-manifatturati jew fil-forma ta’ trab

Manifattura minn metalli prezzjużi mhux maħduma

 

ex 7107, ex 7109 u ex 7111

Metalli miksija b’metalli prezzjużi, semi-manifatturati

Manifattura minn metalli miksija b’metalli prezzjużi, mhux maħduma

 

7116

Oġġetti tal-perli naturali jew ikkulturati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż (naturali, sintetiċi jew rikostitwiti)

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

7117

Ġojjelli artifiċjali

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura minn partijiet ta’ metall ordinarju, mhux indurati jew mgħottija b’metalli prezzjużi, bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex Kapitolu 72

Ħadid u azzar; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

7207

Prodotti nofshom lesti tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7201, 7202, 7203, 7204 jew 7205

 

7208 u 7216

Prodotti rrumblati ċatti, bċejjeċ tal-ħadid sħaħ u vireg, angles, forom u partijiet tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga

Manifattura minn lingotti jew minn forom primarji oħra tal-intestatura 7206

 

7217

Wajer tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga

Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7207

 

ex 7218, 7219 sa 7222

Prodotti nofshom lesti, prodotti rrumblati ċatti, bċejjeċ tal-ħadid sħaħ u vireg, angles, forom u partijiet tal-istainless steel

Manifattura minn lingotti jew minn forom primarji oħra tal-intestatura 7218

 

7223

Wajer tal-istainless steel

Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7218

 

ex 7224, 7225 sa 7228

Prodotti nofshom lesti, prodotti rrumblati ċatti, bċejjeċ tal-ħadid u vireg irrumblati bis-sħana, f’serpentini mdawwra irregolarment; angles, forom u partijiet, ta’ liga tal-azzar oħra; bċejjeċ tal-ħadid u vireg hollow drill, ta’ liga tal-azzar jew tal-azzar li mhux liga

Manifattura minn lingotti jew minn forom primarji oħra tal-intestatura 7206, 7218 jew 7224

 

7229

Wajer ta’ liga tal-azzar oħra

Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7224

 

ex Kapitolu 73

Oġġetti tal-ħadid jew tal-azzar; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 7301

Sheet piling

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206

 

7302

Materjal tal-kostruzzjoni tal-ħadid jew tal-azzar tal-ferroviji jew tat-tramms, inklużi dawn li ġejjin: rejls, check-rails u ferroviji bl-ingranaġġ, switch blades, crossing frogs, point rods u biċċiet oħra tal-crossing, sleepers (injam ta’ bejn iż-żewġ ħadidiet tal-linji tal-ferrovija (cross-ties)), fish-plates (il-pjanċi li bihom jgħaqqdu żewġ rejls flimkien), chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, irbit u materjal ieħor speċjalizzat għat-tgħaqqid flimkien u għat-twaħħil tar-rejls

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206

 

7304, 7305 u 7306

Tubi, pajpijiet u profili vojta minn ġewwa, tal-ħadid (minbarra ħadid fondut) jew azzar

Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206, 7207, 7218 jew 7224

 

ex 7307

Fittings tat-tubi u tal-pajpijiet tal-istainless steel (ISO Nru X5CrNiMo 1712), li jikkonsistu f’diversi partijiet

Tidwir, titqib bid-drill, reaming, threading, deburring u sandblasting ta’ forged blanks, bil-kondizzjoni li l-valur totali tal-forged blanks użati ma jaqbiżx il-35 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

7308

Strutturi (esklużi l-bini prefabbrikati tal-intestatura 9406) u partijiet ta’ strutturi (pereżempju, pontijiet u partijiet minn pontijiet, xatbiet ta’ xmajjar/kanali (lock-gates), torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, strutturi għat-tisqif, bibien u twieqi u t-tilari tagħhom u l-għatbiet għall-bibien, xaters, balavostrar, puntali u kolonni), tal-ħadid jew tal-azzar; folji, vireg, angles, forom, partijiet, tubi u oġġetti simili, preparati għall-użu fi strutturi, tal-ħadid jew tal-azzar

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, ma jistgħux jintużaw angles, forom u partijiet iwweldjati tal-intestatura 7301

 

ex 7315

Katina kontra ż-żliq

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 7315 użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex Kapitolu 74

Ram u oġġetti tar-ram; minbarra:

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

7401

Mattes tar-ram; cement copper (ram preċipitat)

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

7402

Ram mhux raffinat; anodi tar-ram għar-raffinar elettrolitiku

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

7403

Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħduma:

 

 

Ram irfinut

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

Ligi tar-ram u ram raffinat li fih elementi oħra

Manifattura minn ram raffinat, mhux maħdum, jew skart u ruttam tar-ram

 

7404

Skart u ruttam tar-ram

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

7405

Ligi prinċipali tar-ram

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 75

Nikil u oġġetti tan-nikil; minbarra:

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

7501 sa 7503

Mattes tan-nikil, sinters tal-ossidu tan-nikil u prodotti oħra intermedjarji tal-metallurġija tan-nikil; nikil mhux maħdum; skart u ruttam tan-nikil

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 76

Aluminju u oġġetti tal-aluminju; minbarra:

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

7601

Aluminju mhux maħdum

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

jew

Manifattura permezz ta’ trattament termali jew elettrolitiku minn aluminju mhux illigat jew skart u ruttam tal-aluminju

 

7602

Skart jew ruttam tal-aluminju

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 7616

Oġġetti tal-aluminju barra minn xibka tal-wajer, drapp, grada, xibka, fencing, drapp li jsaħħaħ u materjali simili (inklużi ċineg bla tarf) ta’ wajer tal-aluminju, u expanded metal tal-aluminju

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw xibka tal-wajer, drapp, grada, xibka, fencing, drapp li jsaħħaħ u materjali simili (inklużi ċineg bla tarf) ta’ wajer tal-aluminju, u expanded metal tal-aluminju; u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

Kapitolu 77

Riservat għal użu possibli fil-futur fl-HS

 

 

ex Kapitolu 78

Ċomb u oġġetti taċ-ċomb; minbarra:

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

7801

Ċomb mhux maħdum:

 

 

Ċomb raffinat

Manifattura minn ċomb “bullion” jew “work”

 

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, ruttam u skart tal-intestatura 7802 ma għandhomx jintużaw.

 

7802

Skart u ruttam taċ-ċomb

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 79

Żingu u oġġetti taż-żingu; minbarra:

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

7901

Żingu mhux maħdum

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, skart u ruttam tal-intestatura 7902 ma għandhomx jintużaw.

 

7902

Skart u ruttam taż-żingu

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 80

Landa u oġġetti tal-landa; minbarra:

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

8001

Landa mhux maħduma

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, ruttam u skart tal-intestatura 8002 ma għandhomx jintużaw.

 

8002 u 8007

Skart u ruttam tal-landa; oġġetti oħra tal-landa

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

Kapitolu 81

Metalli ordinarji oħra; ċermiti; oġġetti magħmula minnhom:

 

 

Metalli ordinarji oħra, maħduma; oġġetti tagħhom

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

Oħrajn

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex Kapitolu 82

Għodod, frieket u skieken, mgħaref u frieket, ta’ metall ordinarju; partijiet tagħhom ta’ metall ordinarju; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

8206

Għodod ta’ tnejn jew aktar mill-intestaturi 8202 sa 8205, preparati f’settijiet għall-bejgħ bl-imnut

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, barra minn dawk tal-intestaturi 8202 sa 8205. Madanakollu, għodod tal-intestaturi 8202 sa 8205 jistgħu jkunu inkorporati fis-sett, bil-kondizzjoni li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz ex-works tas-sett

 

8207

Għodda li tista’ tinqala’ u tinbidel għall-għodod tal-id, kemm jekk jaħdmu bl-elettriku u kemm jekk le, jew għal għodod magni (pereżempju, għall-ippressar, stampar, ippanċjar, ittappar, qtugh ta’ kamini, titqib bit-trapan, tħaffir ta’ toqob, tisfid, issingjar, xogħol tat-torn jew invitar), inklużi mastri għall-ġbid jew estrużjoni tal-metall, u għodda għall-iddrilljar jew tħaffir tal-art

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

8208

Skieken u xfafar li jaqtgħu, għal magni jew għal strumenti mekkaniċi

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

ex 8211

Skieken bi xfafar li jaqtgħu, bis-snien jew le (inklużi skieken għaż-żbir), barra minn skieken tal-intestatura 8208

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw xfafar tas-skieken u mankijiet ta’ metall ordinarju

 

8214

Oġġetti oħra ta’ frieket u skieken (pereżempju, qattiegħi x-xagħar (hair clippers), skieken tal-bejjigħ il-laħam jew tal-kċina, mannari u skieken għall-ikkapuljar, taljakarti); settijiet u strumenti tal-manikjur u tal-pedikjur (inklużi l-limi tad-dwiefer)

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw mankijiet ta’ metall ordinarju

 

8215

Mgħaref, frieket, kuċċaruni, skimmers, skieken tal-kejkijiet, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u affarijiet simili ta’ fuq il-mejda u tal-kċina

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw mankijiet ta’ metall ordinarju

 

ex Kapitolu 83

Oġġetti mixxellanji ta’ metall ordinarju; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 8302

Fittings, immuntar u oġġetti simili adattati għall-bini, u għeluq ta’ bibien awtomatiċi

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw materjali oħra tal-intestatura 8302, bil-kondizzjoni li l-valur totali ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex 8306

Statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin, ta’ metall ordinarju

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw materjali oħra tal-intestatura 8306, bil-kondizzjoni li l-valur totali ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex Kapitolu 84

Reatturi nukleari, bojlers, makkinarju u strumenti mekkaniċi; partijiet tagħhom; minbarra:

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 8401

Elementi ta’ fjuwil nukleari

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott (12)

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8402

Bojlers li jiġġeneraw l-istim jew fwar ieħor (minbarra bojlers tal-ilma jaħraq tat-tisħin ċentrali kapaċi jipproduċu ukoll stim bi pressjoni baxxa); bojlers tal-ilma li jkunu msaħħna ħafna

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

8403 u ex 8404

Bojlers tat-tisħin ċentrali minbarra dawk tal-intestatura 8402 u impjant awżiljarju għal bojlers tat-tisħin ċentrali

Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 8403 u 8404

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

8406

Turbini li jaħdmu bl-istim u turbini li jaħdmu bi fwar ieħor

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8407

Magni bil-pistuni li jaqbdu jaħdmu permezz ta’ spark u li għandhom moviment alternat (spark ignition reciprocating) u magni bil-pistuni b’kombustjoni interna b’moviment rotatorju (rotatory internal combustion)

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8408

Magni bil-pistuni b’kombustjoni interna u li jitqabbdu permezz ta’ kompressjoni

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8409

Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment f’magni tal-intestaturi 8407 u 8408

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8411

Turboġetts, turbo-propellers u turbini tal-gass oħra

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

8412

Magni u muturi oħra

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

ex 8413

Pompi li jaħdmu b’sistema rotatorja bi spostament pożittiv

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

ex 8414

Ventilaturi industrijali, blowers u oġġetti simili

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

8415

Magni għall-ikkondizzjonar tal-arja, inklużi ventilaturi li jaħdmu bil-mutur u elementi għat-tibdil tat-temperatura u tal-umdità, inklużi dawk il-magni li bihom l-umdità ma tkunx tista’ tkun irregolata separatament

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8418

Friġġijiet, friżers u tagħmir ieħor għar-refriġerazzjoni u l-iffriżar sew jekk jaħdmu bl-elettriku u sew jekk b’mod ieħor; pompi tat-tisħin barra minn magni għall-ikkondizzjonar tal-arja tal-intestatura 8415

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott,

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fejn il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

ex 8419

Magni għall-industriji tal-injam, tal-polpa tal-karti, tal-karti u tal-paperboard

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8420

Magni għall-illixxar u l-illustrar (calendering) jew magni oħra bir-romblu, minbarra għall-metalli jew għall-ħġieġ, u ċilindri tagħhom

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8423

Makkinarju għall-użin (esklużi mwieżen b’sensittività ta’ 5 ċg jew aħjar), inklużi magni li jaħdmu bil-piż għall-għadd u għall-iċċekkjar; użin tal-magni għall-użin ta’ kull tip

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

8425 sa 8428

Makkinarju għall-irfigħ, għall-immaniġġjar, għat-tagħbija u għall-ħatt

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8503 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8429

Buldowżers li jimxu minnhom infushom, raspi, magni li jwittu, magni li jillivellaw, barraxa, magni li jimpalaw, gaffef, shovel loaders, magni li jippressaw il-konkos u rombli għat-twittija tat-toroq

 

 

Rombli tat-triq

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

Oħrajn

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8503 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8430

Makkinarju ieħor li jħarrek, iwitti, jillivella, jobrox, iħaffer, jippressa, jikkumpatta, jaqla’ jew iħaffer, għal art, minerali jew metalli mhux maħduma; magni li jwaħħlu l-puntali fl-art (pile-drivers) u magni li jaqilgħu l-puntali (pile-extractors); moħriet tas-silġ u magni li jtajru s-silġ (snow-blowers)

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8503 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 8431

Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment ma’ rombli tat-toroq

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8439

Makkinarju għall-produzzjoni ta’ polpa ta’ materjal ċelluluż fibruż jew għall-produzzjoni jew l-irfinar ta’ karti u paperboard

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8441

Makkinarju ieħor għall-produzzjoni ta’ polpa tal-karti, karti jew paperboard, inklużi magni għall-qtugħ ta’ kull tip

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 8443

Printers, għall-magni tal-uffiċji (pereżempju magni awtomatiċi għall-ipproċessar tad-data, word-processing machimes, eċċ.) [8469, 8471, 8472]

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8444 sa 8447

Magni ta’ dawn l-intestaturi għall-użu fl-industrija tessili

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

ex 8448

Makkinarju awżiljarju għall-użu mal-magni tal-intestaturi 8444 u 8445

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8452

Magni tal-ħjata, barra minn magni għall-ħjata tal-kotba tal-intestatura 8440; għamara, bażijiet u għotjien maħsuba speċjalment għal magni tal-ħjata; labar tal-magna tal-ħjata:

 

 

Magni tal-ħjata (lock stitch biss) bir-ras tal-magna ta’ piż ta’ mhux aktar minn 16-il kg mingħajr mutur jew 17-il kg bil-mutur

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex- works,

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati fl-immuntar tal-parti ta’ fuq (mingħajr mutur) ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati, u

il-mekkaniżmi li jistiraw il-ħajta, tal-ganċ u taż-żigżag użati jkunu joriġinaw

 

Oħrajn

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8456 sa 8466

Għodod tal-magni u magni u l-partijiet u l-aċċessorji tagħhom tal-intestaturi 8456 sa 8466

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8469 sa 8472

Magni għall-uffiċċju (pereżempju, tajprajters, magni għall-kalkulazzjoni, magni awtomatiċi għall-ipproċessar tat-tagħrif, duplikaturi, magni għall-istejpiljar)

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8480

Kaxex għall-iffurmar għall-funderija tal-metall; bażijiet tal-forom; disinni għall-iffurmar; forom għal metall (barra minn lingottieri), karburi tal-metall, ħġieġ, materjali minerali, gomma jew plastiks

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

8482

Bolberings jew berings tar-rombli

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

8484

Gaskets u joints simili ta’ sheeting tal-metall ikkumbinati ma’ materjal ieħor jew ma’ saff jew tnejn jew aktar tal-metall; settijiet jew assortimenti ta’ gaskets u ta’ joints simili, mhux simili fil-kompożizzjoni, imqiegħda f’boroż, envelopsijiet jew ippakkjar simili; siġilli mekkaniċi

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

ex 8486

Għodod tal- magni sabiex jinħadem kull materjal bi tneħħija ta’ materjal, permezz tal-lejżer jew dawl jew raġġ fotoniku ieħor, ultrasoniku, iżvujtjar elettriku, kimiċi elettriċi, raġġ elettroniku, raġġ ioniku jew proċessi taħt l-arka plasmika.

għodod bil-magni (inklużi dawk bil-pressa) sabiex jinħadem il-metall, permezz ta’ tgħawwiġ, liwi ddrittar, iċċattjar, tneħħija tal-pil tal-annimali, titqib jew inċiżjoni

għodod bil-magni sabiex jinħadem il-ġebel, iċ-ċeramika, il-konkrit, is-siment-asbestos jew għal materjali minerali simili jew għal xogħol ta’ ħġieġ kiesaħ

Partijiet u aċċessorji xierqa għall-użu biss jew prinċipalment mal-makni fl-intestaturi Nri 8456, 8462 u 8464

Apparat li jiġġenera disinn tat-tip użat fil-produzzjoni ta’ maskri jew retikoli minn sottostrati miksija bil-photoresist; bċejjeċ u aċċessorji tagħhom

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

forom tat-tipi sew tal-injezzjoni, sew tal-kompressjoni

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

Makkinarju għall-irfigħ, għall-immaniġġjar, għat-tagħbija u għall-ħatt

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fejn il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Partijiet oħra adattati għall-użu biss jew prinċipalment mal-makkinarju tal-intestaturi 8428

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

kameras tat-tip użati għall-preparazzjoni tal-pjanċi jew taċ-ċilindri għall-istampar,li jiġġeneraw disinn tat-tip użat sabiex isiru maskri jew retikoli ninn sottostrati miksijin fotoeżistenti; bċejjeċ u aċċessorji tagħhom

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott,

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fejn il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8487

Partijiet ta’ makkinarju, li ma fihomx connectors elettriċi, iżolaturi, serpentini, konnessjonijiet jew karatteristiċi elettriċi oħra, mhux speċifikati jew inklużi imkien ieħor f’dan il-Kapitolu

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

ex Kapitolu 85

Makkinarju u tagħmir elettriku u partijiet tagħhom; rekorders u riprodutturi tal-ħsejjes, rekorders u riprodutturi ta’ immaġini u ħsejjes televiżivi, u partijiet u aċċessorji ta’ oġġetti simili; minbarra:

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8501

Muturi u ġeneraturi elettriċi (minbarra generating sets)

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8503 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8502

Generating sets elettriċi u konvertituri rotatorji

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 8501 u 8503 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 8504

Unitajiet tal-forniment tal-enerġija għal magni awtomatiċi għall-ipproċessar tat-tagħrif

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

ex 8517

tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa) minbarra apparat ieħor ta’ trasmissjoni jew jew reċezzjoni tal-intestatura 8443, 8525, 8527 jew 8528:

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

ex 8518

Mikrofoni u stands għalihom; lawdspikers, sew jekk immuntati u sew jekk le; amplifikaturi elettriċi tal-awdjofrekwenza; settijiet ta’ amplifikaturi elettriċi tal-ħsejjes

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

8519

Sound recording or sound reproducing apparatus

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8521

Apparat għar-reġistrazzjoni u għar-riproduzzjoni tal–vidjo, sew jekk jinkorporaw tjuner tal-vidjo u sew jekk le

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8522

Partijiet u aċċessorji adattati għall-użu biss jew prinċipalment mal-apparat tal-intestaturi 8519 sa 8521

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8523

diski, tejps, u tagħmir ieħor għall-ħżin ta’ stat sod li ma jitlifx il-memorja, mhux reġistrati, jew mezzi oħra għar-reġistrazzjoni tal-ħoss jew ta’ fenomeni oħra, inklużi matriċi u oriġinali (masters) għall-produzzjoni ta’ diski, iżda minbarraż prodotti tal-Kapitolu 37

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

diski, tejps, u tagħmir ieħor għall-ħżin ta’ stat sod li ma jitlifx il-memorja, mhux reġistrati, jew mezzi oħra għar-reġistrazzjoni tal-ħoss jew ta’ fenomeni oħra, inklużi matriċi u oriġinali (masters) għall-produzzjoni ta’ diski, iżda minbarraż prodotti tal-Kapitolu 37

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8503 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

proximity cards u “smart cards” b’żewġ ċikwiti elettroniċi integrati jew aktar

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 8541 u 8542 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

jew

L-operazzjoni ta’ diffużjoni fejn ċirkuwiti integrati jkunu ffurmati fuq sottostrat ta’ semikonduttur bl-introduzzjoni selettiva ta’ dopant xieraq, sew jekk immuntati u sew jekk le u/jew ittestjati f’pajjiż barra minn dawk speċifikati fl-Artikoli 3 u 4

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

“smart cards” b’ċirkwit elettroniku integrat wieħed

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8525

Tagħmir ta’ trasmissjoni għax- xandir bir-radju jew bit-televiżjoni, kemm jekk fih tagħmir ta’ riċezzjoni jew tagħmir ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħoss u kemm jekk le; television cameras, digital cameras u video camera recorders

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

8526

Apparat tar-radar, apparat tar-radju ta’ għajnuna waqt in-navigazzjoni u apparat tar-radju kkontrollat mill-bogħod

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

8527

Tagħmir ta’ riċezzjoni għax-xandir bir-radju, sew jekk ikkumbinat sew jekk le, fl-istess kaxxa ma’ apparat ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħoss jew ma’ arloġġ

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

8528

monitors u proġekters li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva, tat-tip użati biss jew prinċipalment għas-sistema awtomatika fl-ipproċessar tad-data tal-intestatura 8471

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

monituri u proġekters oħra, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva; Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħoss jew ta’ immaġni;

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

8529

Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment mal-apparat tal-intestaturi 8525 sa 8528:

 

 

Xierqa biss jew xierqa prinċipalment għal użu ma’ tagħmir ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-vidjo

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

Tajbin għall-użu biss jew prinċipalment ma’ monitors u proġekters li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva, tat-tip użati biss jew prinċipalment għas-sistema awtomatika fl-ipproċessar tad-data tal-intestatura 8471

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Oħrajn

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

8535

Apparat elettriku li bih jinxtegħlu jew jitħarsu ċirkuwiti elettriċi, jew li bih issir konnessjoni ma’ ċirkuwiti elettriċi jew ġewwa fihom b’voltaġġ li jkun aktar minn 1 000 V

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8538 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8536

Apparat elettriku li bih jinxtegħlu jew jitħarsu ċirkuwiti elettriċi, jew li bih issir konnessjoni ma’ ċirkuwiti elettriċi jew ġewwa fihom b’voltaġġ li jkun aktar minn 1 000 V

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8538 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta’ fibra ottika

 

 

tal-plastik

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

taċ-ċeramika, tal-ħadid u tal-azzar

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

tar-ram

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

8537

Bords, pannelli, consoles, desks, kabinetts u bażijiet oħra, mgħammra b’żewġ apparati jew aktar tal-intestatura 8535 jew 8536, għall-kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni tal-elettriku, inklużi dawk li jinkorporaw strumenti jew apparati tal-Kapitolu 90, u apparat ta’ kontroll numeriku, barra minn switching apparatus tal-intestatura 8517

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8538 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 8541

Dajowds, transisters u strumenti semikondutturi simili, minbarra wafers li għadhom mhux maqtugħa f’ċippi

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

ex 8542

Ċirkuwiti elettroniċi integrati u microassemblies:

 

 

Ċirkuwiti integrati monolitiċi

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 8541 u 8542 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

jew

L-operazzjoni ta’ diffużjoni fejn ċirkuwiti integrati jkunu ffurmati fuq sottostrat ta’ semikonduttur bl-introduzzjoni selettiva ta’ dopant xieraq, sew jekk immuntati u sew jekk le u/jew ittestjati f’pajjiż barra minn dawk speċifikati fl-Artikoli 3 u 4

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

partijiet elettriċi ta’ makkinarju jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor f’dan il-Kapitolu

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

Oħrajn

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 8541 u 8542 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

8544

Wajer iżolat (inkluż wajer miksi bl-enemel jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, sew jekk iffittjati b’connectors u sew jekk le; kejbils ta’ fibri ottiċi, magħmula minn fibri miksija individwalment, sew jekk immuntati ma’ kondutturi elettriċi u sew jekk le jew iffittjati b’connectors

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8545

Elettrodi tal-karbonju, xkupilji tal-karbonju, lampi tal-karbonju, batteriji tal-karbonju u oġġetti oħra tal-grafita jew ta’ karbonju ieħor, b’metall jew mingħajr metall, ta’ tip użat għal għanijiet elettriċi

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8546

Iżolaturi elettriċi ta’ kull materjal

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8547

Fittings li jiżolaw għal magni, strumenti jew tagħmir, li jkunu fittings magħmula kompletament minn materjali li jiżolaw minbarra komponenti żgħar tal-metall (pereżempju, threaded sockets) inkorporati waqt li jkunu ffurmati għal skopijiet ta’ mmuntar biss, barra minn iżolaturi tal-intestatura 8546; kondjuwits li minnhom jgħaddu l-wajers tal-elettriku u joints tagħhom, ta’ metall ordinarju miksi b’materjal li jiżola

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8548

Skart u fdal ta’ ċelluli primarji, batteriji primarji u akkumulaturi elettriċi; ċelluli primarji użati kompletament, batteriji primarji użati kompletament u akkumulaturi elettriċi użati kompletament; partijiet elettriċi ta’ makkinarju jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor f’dan il-Kapitolu

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

ex Kapitolu 86

Lokomotivi tal-ferrovija jew tat-tramvija, magni u vaguni u partijiet tagħhom; tagħmir u armar u bċejjeċ tagħhom għal-linji ta’ ferroviji jew ta’ tramm; tagħmir mekkaniku (inkluż elettromekkaniku) għas-sinjalar tat-traffiku ta’ kull tip; minbarra:

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8608

Materjal fiss u fittings tal-ferrovija jew tat-tramvija; tagħmir mekkaniku (inkluż elettromekkaniku) għas-sinjali, sigurezza jew kontroll tat-traffiku għal ferroviji, tramviji, toroq, kanali magħluqa fejn wieħed jista’ jbaħħar, faċilitajiet ta’ parkeġġar, installazzjonijiet portwali jew ajruporti; u partijiet tagħhom

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex Kapitolu 87

Vetturi barra minn magni u vaguni ta’ ferroviji jew tramviji, u partijiet u aċċessorji tagħhom; minbarra:

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

8709

Trakkijiet għall-ġarr tal-merkanzija, mhux armati b’tagħmir għall-irfigħ jew immaniġġjar, tat-tip użat fil-fabbriki, fl-imħażen, f’żoni ta’ baċiri jew f’mitjars għal trasport ta’ oġġetti għal distanza qasira; trakters tat-tip użat fuq pjattaformi ta’ stazzjonijiet tal-ferrovija; partijiet tal-vetturi preċedenti

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8710

Tankijiet u vetturi oħra armati għall-gwerra, motorizzati, kemm jekk mgħammra bl-armi u kemm jekk le, u partijiet minn vetturi bħal dawn

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8711

Motoċikletti (inklużi mopeds) u muturi mgħammra b’mutur awżiljarju, bis-side-cars jew mingħarjhom; side-cars:

 

 

B’magna bil-pistuni b’kombustjoni interna u bil-moviment alternat b’ċilindrata:

 

 

Ta’ mhux aktar minn 50 cm3

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Ta’ aktar minn 50 cm3

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

Oħrajn

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 8712

Roti mingħajr bolberings

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dawk tal-intestaturi 8714

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8715

Pramms u partijiet tagħhom

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

8716

Karrijiet u semikarrijiet; vetturi oħra, li ma jaħdmux mekkanikament; bċejjeċ tagħhom

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex Kapitolu 88

Inġenji tal-ajru u vetturi spazjali, u partijiet tagħhom; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

ex 8804

Rotochutes

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 8804

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

8805

deck-arrestor jew tagħmir simili; deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; partijiet tal-oġġetti preċedenti

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Kapitolu 89

Vapuri, dgħajjes u strutturi li jżommu f’wiċċ l-ilma

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu bwieq tal-intestatura 8906 ma jistgħux jintużaw

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

ex Kapitolu 90

Strumenti u apparat ottiċi, fotografiċi, ċinematografiċi, ta’ kejl, ta’ verifika, ta’ preċiżjoni, mediċi jew kirurġiċi; partijiet u aċċessorji tagħhom; minbarra:

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

9001

Fibri ottiċi u qatet ta’ fibri ottiċi; kejbils ta’ fibri ottiċi barra minn dawk tal-intestatura 8544; folji u pjanċi ta’ materjal li jippolarizza; lentijiet (inklużi contact lenses), priżmi, mirja u elementi ottiċi oħra, ta’ kull materjal, mhux immuntati, barra minn elementi ta’ ħġieġ li ma humiex maħduma ottikament

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9002

Lentijiet, priżmi, mirja u elementi ottiċi oħra, ta’ kull materjal, immuntati, li huma partijiet minn jew fittings għal strumenti jew apparati, barra minn dawk l-elementi tal-ħġieġ li ma humiex maħduma ottikament

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9004

Nuċċalijiet, nuċċalijiet speċjali u oġġetti simili, korrettivi, protettivi, jew mod ieħor

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

ex 9005

Binokli, monokuli, teleskopji ottiċi oħra, u l-immuntar tagħhom, minbarra teleskopji astronomiċi bir-rifrazzjoni u l-immuntar tagħhom

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott,

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works; u

fejn il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 9006

Kameras fotografiċi (barra minn ċinematografiċi); apparat ta’ flashlights fotografiċi u bozoz tal-flash barra minn bozoz tal-flash li jitqabbdu bl-elettriku

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott,

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fejn il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

9007

Kameras ċinematografiċi u projjetturi, sew jekk jinkorporaw apparat għar-reġistrazzjoni jew għar-riproduzzjoni tal-ħsejjes u sew jekk le

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott,

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fejn il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

9011

Mikroskopji ottiċi komposti, inklużi dawk għal fotomikrografija, ċinefotomikrografija jew mikroprojezzjoni

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott,

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fejn il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

ex 9014

Strumenti u għodod oħra tan-navigazzjoni

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9015

Strumenti u għodod għas-surveying (inkluż surveying fotogrammetriku), idrografiku, oċeanografiku, idroloġiku, meteoroloġiku jew ġeofiżiku, barra kumpassi; telemetri

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9016

Imwieżen ta’ sensittività ta’ 5 ċg jew aħjar, bl-użin jew mingħajrhom

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9017

Strumenti għad-disinjar, għat-traċċjar jew għall-kalkulazzjoni matematika (pereżempju, magni tad-disinjar, pantografi, kwadranti, għodod tad-disinn, slide rules, disc calculators); strumenti għall-kejl tat-tul, għall-użu fl-idejn (pereżempju, qasba tal-kejl u żagarella nnumerata għall-kejl, mikrometri, kalipers), mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor f’dan il-kapitolu

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9018

Strumenti u tagħmir użati fix-xjenza medika, kirurġika, dentali jew veterinarja, inkluż apparat xintigrafiku, apparat ieħor elettro-mediku u strumenti ta’ ittestjar tal-vista:

 

 

Siġġijiet tad-dentisti li jinkorporaw strumenti dentali jew sputaturi tad-dentisti

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 9018

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

Oħrajn

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

9019

Għodod tat-terapija mekkanika; apparat għall-massaġġi; apparat għall-ittestjar tal-kapaċità (aptitude-testing); terapija bl-ożonu, terapija bl-ossiġnu, terapija bl-ajrusol, respirazzjoni artifiċjali jew apparat ieħor għar-respirazzjoni terapewtika

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

9020

Strumenti respiratorji oħra u maskri tal-gass, esklużi maskri protettivi li la għandhom partijiet mekkaniċi u lanqas filtri li jinbidlu

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

9024

Magni u strumenti għall-ittestjar tal-ebusija, tas-saħħa, tal-kompressibbiltà, tal-elastiċità jew ta’ propjetajiet mekkaniċi oħra ta’ materjali (pereżempju, metalli, injam, tessuti, karti, plastiks)

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9025

Idrometri u strumenti simili li jżommu f’wiċċ l-ilma, termometri, pirometri, barometri, igrometri u psikrometri, li jirrekordjaw jew le, u kull kombinazzjoni ta’ dawn l-istrumenti

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9026

Strumenti u apparati għall-kejl u l-iċċekkjar tal-fluss, tal-livell jew tal-pressjoni jew ta’ kwantitajiet varjabbli oħra ta’ likwidi jew gassijiet (pereżempju, metri tal-fluss, indikaturi tal-livell, manometri, arloġġi li jkejjlu s-sħana), barra minn strumenti u apparati tal-intestatura 9014, 9015, 9028 jew 9032

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9027

Strumenti u apparati għall-analiżi fiżika jew kimika (pereżempju, polarimetri, rifrattometri, spettrometri, apparat għall-analiżi tal-gass jew tad-duħħan); strumenti u apparati għall-kejl jew l-iċċekkjar tal-viskożità, tal-porożità, tal-espansjoni, tat-tensjoni fil-wiċċ jew simili; strumenti u apparati għall-kejl jew l-iċċekkjar ta’ kwantitajiet ta’ sħana, ħsejjes jew dawl (inklużi exposure meters); mikrotomi

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9028

Arloġġi tal-forniment ta’ gass, likwidu jew elettriku jew arloġġi tal-produzzjoni, inklużi l-arloġġi għall-kalibrar tagħhom:

 

 

Biċċiet u aċċessorji

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

Oħrajn

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

9029

Apparat li jgħodd id-dawran ta’ magna, apparat li jgħodd waqt il-produzzjoni, tassimetri, milometri, pedometri u apparat simili; indikaturi tal-veloċità (speedometers) u takometri, barra minn dawk tal-intestatura 9014 jew 9015; stroboskopji

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9030

Oxxilloskopji, analizzaturi tal-ispettru u strumenti u apparati oħra għall-kejl jew l-iċċekkjar ta’ kwantitajiet elettriċi, minbarra l-arloġġi tal-intestatura 9028; strumenti u tagħmir għall-kejl jew l-osservazzjoni ta’ radjazzjonijiet alfa, beta, raġġi-X, kosmiċi jew radjazzjonijiet oħra jonizzanti

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9031

Strumenti, għodod u magni għall-kejl u l-iċċekjar, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor f’dan il-kapitolu; projjetturi tal-profili

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9032

Strumenti u apparati għall-irregolar awtomatiku jew għall-ikkontrollar

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9033

Partijiet u aċċessorji (mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor f’dan il-kapitolu) għal magni, għodod, strumenti jew apparati tal-Kapitolu 90

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

ex Kapitolu 91

Arloġġi u arloġġi tal-polz u partijiet tagħhom; minbarra:

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9105

Arloġġi oħra

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

9109

Mekkaniżmi tal-arloġġi, kompluti u mmuntati

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

9110

Mekkaniżmi kompluti ta’ arloġġi tal-polz jew ta’ arloġġi, mhux immuntati jew parzjalment immuntati (settijiet ta’ mekkaniżmi); mekkaniżmi mhux kompluti ta’ arloġġi tal-polz jew ta’ arloġġi, immuntati; mekkaniżmi mhux maħduma ta’ arloġġi tal-polz jew ta’ arloġġi

Manifattura fejn:

il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 9114 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

9111

Kaxex tal-arloġġi tal-polz u partijiet tagħhom

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

9112

Kaxex tal-arloġġi u kaxex ta’ tip simili għal oġġetti oħra ta’ dan il-kapitolu, u partijiet tagħhom

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

9113

Ċineg tal-arloġġi tal-polz (straps u bands) u ċineg forma ta’ brazzuletti, u partijiet tagħhom:

 

 

Tal-metall komuni, kemm jekk banjati bid-deheb jew bil-fidda kemm jekk le, jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

Oħrajn

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

Kapitolu 92

Strumenti mużikali; partijiet u aċċessorji ta’ oġġetti simili

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

Kapitolu 93

Armi u munizzjon; bċejjeċ u aċċessorji tagħhom

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex Kapitolu 94

Għamara; friex, mtieraħ, irfid għal imtieraħ, kuxxini u tagħmir simili mimli; lampi u fittings tad-dawl, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor; sinjali lluminati, tabelli bl-isem illuminati u oħrajn simili; bini prefabbrikati; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

ex 9401 u ex 9403

Għamara ta’ metall ordinarju, li tinkorpora drapp tal-qoton mhux mimli b’mili tal-imħaded b’piż ta’ 300 g/m2 jew inqas

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

jew

Manifattura minn drapp tal-qoton diġà f’għamla lesta għall-użu b’materjali tal-intestatura 9401 jew 9403, bil-kondizzjoni li:

il-valur tad-drapp ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

il-materjali l-oħra kollha użati huma oriġinanti u huma klassifikati f’intestatura oħra barra mill-intestaturi 9401 jew 9403

Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

9405

Lampi u fittings tad-dawl inklużi serċlajts u spotlajts u partijiet tagħhom, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor; sinjali illuminati, tabelli bl-isem illuminati u oħrajn simili, li għandhom sors ta’ dawl fiss b’mod permanenti, u partijiet tagħhom mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

9406

Bini prefabbrikat

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex Kapitolu 95

Ġugarelli, logħob u oġġetti meħtieġa għall-isports; partijiet u aċċessorji tagħhom; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 9503

Ġugarelli oħra; mudelli ta’ daqs imċekken (“scale”) u mudelli rekreattivi simili, li jaħdmu jew le; puzzles ta’ kull tip

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

ex 9506

Bsaten tal-golf u partijiet tagħhom

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw blokki ta’ għamla raffa għall-produzzjoni tal-irjus tal-bsaten tal-golf

 

ex Kapitolu 96

Oġġetti mixxellanji mmanifatturati; minbarra:

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 

ex 9601 u ex 9602

Oġġetti ta’ materjali annimali, veġetali jew minerali għat-tnaqqix

Manifattura minn materjali għat-tnaqqix “maħduma” tal-istess intestatura tal-prodott

 

ex 9603

Xkupi u xkupilji (ħlief għal imsielaħ u oġġetti simili u xkupilji magħmula mix-xagħar tal-martora jew tal-iskojjattlu), xkupi mekkaniċi tal-art li jitħaddmu bl-id, mhux motorizzati, pads taż-żebgħa u rollers, squeegees u moppijiet

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

9605

Settijiet għall-ivvjaġġar għat-twaletta personali, għall-ħjata jew għat-tindif ta’ żraben jew ħwejjeġ

Kull oġġett fis-sett għandu jissoddisfa r-regola li tkun tapplika għalih jekk ma jkunx inkluż fis-sett. Madankollu, jistgħu joriġinaw oġġetti li ma joriġinawx, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz tal-prodott ex-works

 

9606

Buttuni, press-fasteners, snap-fasteners u press-studs, forom tal-buttuni u partijiet oħra ta’ dawn l-oġġetti; blanks tal-buttuni

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

9608

Bajrows; pinen u pinen għall-immarkar bil-ponta tal-feltru jew ta’ materjal poruż ieħor; pinen (fountain pens), stilografi u pinen oħra; duplicating stylos; lapsijiet awtomatiċi jew li jitilgħu u jinżlu; portapinen u reċipjenti li jżommu il-lapsijiet u reċipjenti oħra simili; partijiet (inklużi għotjien u klipps) tal-oġġetti preċedenti, barra minn dawk tal-intesatura 9609

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw ponot ta’ pinen (nibs jew nib-points) tal-istess intestatura tal-prodott

 

9612

Ribbons tat-tajprajter jew ribbons simili, bil-linka jew preparati mod ieħor sabiex iħallu marka, sew jekk f’irkiekel jew f’cartridges u sew jekk le; ink-pads, sew jekk bil-linka u sew jekk le, bil-kaxxi jew mingħarjhom

Manifattura:

minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

 

ex 9613

Lajters bi piezo-igniter

Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 9613 użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

 

ex 9614

Pipi tat-tabakk u ġewżiet tal-pipi tat-tabakk

Manifattura minn blokki ta’ għamla raffa

 

Kapitolu 97

Xogħlijiet tal-arti, bċejjeċ tal-kollezzjoni u antikitajiet

Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

 


(1)  Għall-kondizzjonijiet speċjali relatati mal-“proċessi speċifiċi”, ara n-Noti Introduttivi 7.1 u 7.3.

(2)  Għall-kondizzjonijiet speċjali relatati mal-“proċessi speċifiċi”, ara n-Nota Introduttiva 7.2.

(3)  In-Nota 3 tal-Kapitolu 32 tgħid li dawn il-preparati huma tat-tipi użati biex jinżebah kull materjal jew użati bħala ingredjenti fil-manifattura ta’ preparati ta’ koloranti, sakemm ma jkunux kklassifikati taħt intestatura oħra fil-Kapitolu 32.

(4)  Titqies “Grupp” kull parti tal-intestatura mifruda mill-kumplament b’waqfa u virgola.

(5)  Fil-każ tal-prodotti magħmula minn materjal ikklassifikat fi ħdan kemm l-intestaturi 3901 sa 3906, minn naħa waħda, kif ukoll fi ħdan l-intestaturi 3907 sa 3911, min-naħa oħra, din ir-restrizzjoni tapplika biss għal dak il-grupp ta’ materjal li jippredomina fil-prodott bħala piż.

(6)  Il-fuljetti rqaq li ġejjin għandhom jitqiesu bħala trasparenti ħafna: rqaq, li l-optical dimming tagħhom, imkejjel skont l-ASTM-D 100316 minn Gardner Hazemeter (i.e. Hazefactor), huwa inqas minn 2 %.

(7)  Għall-kondizzjonijiet speċjali marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti, ara n-Nota Introduttiva 5

(8)  L-użu ta’ dan il-materjal huwa ristrett għall-manifattura ta’ tessuti minsuġa tat-tip użat fil-makkinarju li bih issir l-karta.

(9)  Ara Nota Introduttorja Nru 6

(10)  Għal oġġetti maħduma bil-labar jew bil-ganċ, li mhumiex tal-lastku jew bil-gomma, miksuba bil-ħjata jew bl-immuntar ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ (maqtugħa jew maħduma bil-labar direttament fil-forma), ara n-Nota Introduttorja 6.

(11)  SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

(12)  Din ir-regola għandha tapplika sal-31 ta' Diċembru 2005.

ANNESS III GĦALL-PROTOKOLL 3

Kampjuni taċ-ċertifikat taċ-ċirkolazzjoni tal-merkanzija EUR.1 u l-applikazzjoni għaċ-ċertifikat taċ-ċirkolazzjoni tal-merkanzija EUR.1

L-Istruzzjonijiet għall-istampar

1.

Kull formola għandha tkun tad-daqs 210 × 297 mm; tista’ tkun permessa tolleranza ta’ 5 mm inqas jew ta’ 8 mm aktar fit-tul. Il-karta użata trid tkun bajda, maqtugħha għall-kitba, mingħajr ebda element mekkaniku fil-kostitwenza tagħha u trid tkun tiżen mhux inqas minn 25 g/m2. Għandu jkollha sfond b’disinn guilloche aħdar stampat li, permezz tiegħu, kull falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun ċara għall-għajn.

2.

L-awtoritajiet kompetenti tal-partijiet jistgħu jirriservaw id-dritt li jistampaw il-formoli huma stess jew jistgħu jistampawhom għand stampaturi approvati. F’dan il-każ, kull formola għandha jkollha referenza għal din l-approvazzjoni. Kull formola għandu jkollha l-isem u l-indirizz tal-istampatur jew marka li permezz tagħha l-istampatur jista’ jkun identifikat. Għandu jkollha wkoll in-numru tas-serje, sew jekk stampat u sew jekk le, li permezz tiegħu, tista’ tkun identifikata.

Image

Image

Image

Image

ANNESS IV GĦALL-PROTOKOLL 3

IT-TEST TAD-DIKJARAZZJONI TAL-FATTURA

Id-dikjarazzjoni ta’ fattura, li t-test tagħha jinsab hawn taħt, għandha ssir skont in-noti ta’ qiegħ il-paġna. In-noti ta’ qiegħ il-paġna m’għandhomx għalfejn ikunu riprodotti.

Il-verżjoni Bulgara

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход

Il-verżjoni Spanjola

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

Il-verżjoni Ċeka

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Il-verżjoni Daniża

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).

Il-verżjoni Ġermaniża

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.

Il-verżjoni Estonjana

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Il-verżjoni Griega

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).

Il-verżjoni Ingliża

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.

Il-verżjoni Franċiża

L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2).

Il-verżjoni Taljana

L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).

Il-verżjoni Latvjana

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).

Il-verżjoni Litwana

Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.

Il-verżjoni Ungeriża

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.

Il-verżjoni Maltija

L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana Nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).

Il-verżjoni Olandiża

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).

Il-verżjoni Pollakka

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

Il-verżjoni Portugiża

O abaixo assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira no. … (1)), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).

Il-verżjoni Rumena

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).

Il-verżjoni Slovakka

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Il-verżjoni Slovena

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

Il-verżjoni Finlandiża

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).

Il-verżjoni Svediża

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).

Il-verżjoni Serba

Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр … (1)) изјављује да су, осим ако је то другачије изричито наведено, ови производи … (2) преференцијалног порекла.

jew

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog porekla.

 (3)

(Post u data)

 (4)

(Il-firma tal-esportatur, u flimkien magħha jrid jitniżżel f’ittri li jinqraw l-isem tal-persuna li qiegħda tiffirma d-dikjarazzjoni)


(1)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat, in-numru ta’ awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat għandu jitniżżel f’dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem bejn il-parenteżi jitħallew barra jew l-ispazju jitħalla vojt

(2)  L-oriġini tal-prodotti għandha tkun indikata. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura titratta, parti minnha jew kollha, dwar prodotti li joriġinaw f’Ceuta u Melilla, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument li fiħ tinsab id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu “CM”.

(3)  Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitħallew barra jekk l-informazzjoni tinsab fid-dokument innifsu.

(4)  F’każijiet fejn l-esportatur mhuwiex meħtieġ jiffirma, l-eżenzjoni ta’ firma timplika wkoll l-eżenzjoni tal-isem tal-firmatarju.

ANNESS V GĦALLPROTOKOLL 3

PRODOTTI ESKLUŻI MILLKUMULAZZJONI TAĦT LARTIKOLI 3 U 4

Kodiċi tan-NM

Deskrizzjoni

1704 90 99

Prodotti talħelu tazzokkor, li ma jkunx fihom kawkaw

1806 10 30

Ċikkulata u preparati oħra talikel li fihom ilkawkaw

1806 10 90

trab talkawkaw, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda:

b’65 % jew aktar, iżda anqas minn 80 %, bilpiż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju) jew iżoglukożju muri bħala sukrożju

bi 80 % jew aktar, bilpiż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju) jew iżoglukożju muri bħala sukrożju

1806 20 95

Preparati oħra talikel li fihom ilkawkaw fi blokok, ċangaturi jew biċċiet sħaħ li jiżnu aktar minn 2 kg jew f’forma likwida, pejst, trab, granulat jew xi forma oħra filkwantità f’kontenituri jew ippakkjati għallkonsum, b’kontenut ta’ aktar minn 2 kg Oħrajn

Oħrajn

Oħrajn

1901 90 99

preparati ta’ ikel taddqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt taxxgħir, li ma jkunx fihom kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bilpiż, kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; preparati talikel talprodotti talintestaturi 0401 sa 0404, li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bilpiż, kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra

oħrajn

Estratt taxxgħir:

oħrajn

2101 12 98

Preparati oħra b’bażi ta’ kafé.

2101 20 98

Preparati oħra b’bażi ta’ ta’ té jew maté.

2106 90 59

Preparati talikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra

oħrajn

oħrajn

2106 90 98

Preparati talikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra:

oħrajn (minbarra konċentrati ta’ proteina u sustanzi ta’ proteina b’konsistenza)

oħrajn

oħrajn

3302 10 29

Taħlit ta’sustanzi birriħa u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn issustanzi, ta’tip użati bħala materja prima flindustrija; preparati oħrajn ibbażati fuq sustanzi birriħa, ta’tip użati għallmanifattura ta’ xarbiet:

Ta’ tip użat flindustriji talikel jew taxxorb

Tattip użat flindustriji taxxarbiet:

Preparati li fihom laġenti kollha li jagħtu ttogħma li jikkaratterizzaw xarba:

B’saħħa alkoħolika attwali bilvolum aktar minn 0,5 %

Oħrajn:

Li ma fihom ebda xaħmijiet talħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bilpiż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet talħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu

Oħrajn

DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR IL-PRINĊIPALITÀ TA’ ANDORRA

(1)

Il-prodotti li joriġinaw mill-Prinċipalità ta’ Andorra li jaqgħu taħt il-Kapitoli 25 sa 97 tas-Sistema Armonizzata għandhom ikunu aċċettati mis-Serbja bħala li joriġinaw mill-Komunità fis-sens ta’ dan il-Ftehim.

(2)

Il-Protokoll 3 għandu japplika mutatis mutandis għall-iskop li jiġi definit l-istatus tal-prodotti hawn fuq imsemmija bħala prodotti li joriġinaw.

DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR IR-REPUBBLIKA TA’ SAN MARINO

(1)

Prodotti li joriġinaw fir-Repubblika ta’ San Marino għandhom jiġu aċċettati mis-Serbja bħala li joriġinaw fil-Komunità fi ħdan it-tifsira tal-Ftehim.

(2)

Il-Protokoll 3 għandu japplika mutatis mutandis għall-iskop li jiġi definit l-istatus tal-prodotti hawn fuq imsemmija bħala prodotti li joriġinaw.

PROTOKOLL 4

war it-trasport fuq l-art

Artikolu 1

Għan

L-għan ta’ dan il-Protokoll huwa li tiġi promossal-kooperazzjoni bejn il-Partijiet fit-trasport fuq l-art, u, b’mod partikolari, il-prodotti li jkunu fi tranżitu, u li jiżgura, għal dan il-għan, li t-trasport bejn u mit-territorji tal-Partijiet jiġi żviluppat b’mod koordinat permezz ta’ applikazzjoni sħiħa u interdependenti tad-dispożizzjonijiet kollha ta’ dan il-Protokoll.

Artikolu 2

Ambitu

1.   Il-kooperazzjoni għandha tkopri t-trasport fuq l-art u, b’mod partikolari t-trasport bit-triq, it-trasport bil-ferrovija u t-trasport kombinat, u għandha tinkludi l-infrastruttura relevanti.

2.   F’dan il-kuntest, l-iskop ta’ dan il-Protokoll għandu jkopri, b’mod partikolari:

l-infrastruttura tat-trasport fit-territorju ta’ Parti waħda jew oħra safejn dan hu neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan ta’ dan il-Protokoll,

l-aċċess għas-suq, fuq bażi reċiproka, fil-qasam tat-trasport bit-triq,

(c) miżuri ta’ sostenn legali u amministrattivi li jinkludu miżuri kummerċjali, ta’ tassazzjoni, soċjali u tekniċi,

kooperazzjoni fl-iżvilupp ta’ sistema tat-trasport li tissodisfa l-ħtiġijiet ambjentali,

skambju regolari ta’ informazzjoni fuq l-iżvilupp ta’ linji ta’ politika tat-trasport tal-Partijiet, b’mod partikolari rigward infrastruttura tat-trasport.

Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-iskopijiet ta’ dan il-Protokoll, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

(a)   it-traffiku ta’ prodotti fi tranżitu mill-Komunità: il-ġarr, minn trasportatur stabbilit fil-Komunità, ta’ merkanzija fi tranżitu minn ġewwa t-territorju tas-Serbja fi triqtu lejn jew minn Stat Membru tal-Komunità;

(b)   it-traffiku ta’ prodotti fi tranżitu mis-Serbja: il-ġarr, minn trasportatur stabbilit fis-Serbja, ta’ merkanzija fi tranżitu mis-Serbja minn ġewwa t-territorju tal-Komunità u li tkun destinata għal pajjiż terz jew ta’ merkanzija minn pajjiż terz destinata għas-Serbja;

(c)   trasport kombinat: it-trasport ta’ merkanzija meta t-trakk, trejler, semi-trejler, b’unità ta’ vettura li tinġibed jew le, qafas li jinbidel jew kontenitur ta’ 20 pied jew aktar jagħmel użu mit-triq fil-parti tal-bidu jew fil-parti finali tal-vjaġġ u, fuq xi parti oħra, jagħmel użu minn servizzi ta’ ferrovija jew kanal tal-ilma intern jew marittimi meta din il-parti tkun aktar minn 100 kilometri fuq linja dritta u jagħmlu l-parti inizjali jew il-parti finali tat-trasport bit-triq ta’ dan il-vjaġġ;

bejn il-punt fejn il-merkanzija titgħabba u l-eqreb stazzjon tal-ferrovija għat-tagħbija addattat għall-parti inizjali, u bejn l-eqreb stazzjon tal-ferrovija addattat u l-punt fejn il-merkanzija tinħatt għall-parti finali, jew

f’raġġ li ma jeċċedix il-150 km f’linja dritta mill-port tal-kanal tal-ilma intern jew il-port tal-baħar tat-tagħbija jew il-ħatt.

INFRASTRUTTURA

Artikolu 4

Dispożizzjoni Ġenerali

Il-Partijiet Kontraenti b’dan jaqblu li jadottaw miżuri koordinati reċiprokament għall-iżvilupp ta’ netwerk ta’ infrastruttura tat-trasport multimodali bħala mezz vitali biex jiġu solvuti l-problemi li jaffettwaw il-ġarr tal-merkanzija minn naħa għall-oħra tas-Siberja b’mod partikolari fil-Kurituri Pan-Ewropej VII u X u l-konnessjoni ferrovjarja minn Belgrad għal Vrbnica (fruntiera mal-Montenegro) li jiffurmaw parti min-Netwerk Prinċipali ta’ Trasport Reġjonali.

Artikolu 5

Ippjanar

L-iżvilupp ta’ netwerk ta’ infrastruttura ta’ trasport multimodali fit-territorju tas-Serbja li jaqdi l-bżonnijiet tas-Serbja u tar-reġjun tax-Xlokk tal-Ewropa u li jkopri r-rotot tat-triq u tal-ferrovija, il-kanali interni tal-ilma, il-portijiet interni, il-portijiet, l-ajruporti u mezzi rilevanti oħra ewlenin tan-netwerk huwa ta’ interess partikolari għall-Komunità u għas-Serbja. Dan in-netwerk ġie ddefinit fil-Memorandum ta’ Ftehim għall-iżvilupp ta’ Network Ċentrali ta’ Infrastruttura ta’ Trasport għax-Xlokk tal-Ewropa, li ġie ffirmat mill-Ministri tar-reġjun u mill-Kummissjoni Ewropea f’Ġunju 2004. L-iżvilupp tan-netwerk u l-għażla tal-prijoritajiet qiegħda ssir mill-Kumitat ta’ Tmexxija magħmul mir-rappreżentanti ta’ kull wieħed mill-firmatarji.

Artikolu 6

Aspetti finanzjarji

1.   Il-Komunità tista’ tikkontribwixxi finanzjarjament, taħt l-Artikolu 116 ta’ dan il-Ftehim, għall-infrastruttura neċessarja msemmija fl-Artikolu 5. Il-kontribut finanzjarju jista’ jkun fil-forma ta’ kreditu mill-Bank Ewropew tal-Investiment u kull forma oħra ta’ ffinanzjar li tista’ tipprovdi aktar riżorsi addizzjonali.

2.   Sabiex tħaffef ix-xogħol, il-Kummissjoni ser tagħmel l-almu tagħha, safejn hu possibbli, sabiex tinkoraġġixxi l-użu ta’ riżorsi addizzjonali bħall-investiment minn xi Stati Membri fuq bażi bilaterali jew minn fondi pubbliċi jew privati.

TRASPORT BIL-FERROVIJA U TRASPORT KOMBINAT

Artikolu 7

Dispożizzjoni ġenerali

Il-Partijiet ser jadottaw miżuri li jikoordinaw flimkien li huma neċessarju għall-iżvilupp u l-promozzjoni tat-trasport bil-ferrovija u t-trasport kombinat bħala mezz sabiex jiżguraw li, fil-futur, proporzjon importanti tat-trasport bilaterali u tat-trasport li jgħaddi bi tranżitu mis-Serbja jseħħ taħt kundizzjonijiet li jirrispettaw aktar l-ambjent.

Artikolu 8

Aspetti partikolari li jirrigwardaw l-infrastruttura

Bħala parti mill-modernizzazzjoni tal-linji tal-ferrovija tas-Serbja, għandhom jittiedu l-passi neċessarji sabiex is-sistema tiġi adattata għat-trasport kombinat, b’mod partikolari rigward l-iżvilupp jew il-bini ta’ terminali, mezzi ta’ kejl fil-mini u kapaċità, li jirrikjedu investiment sostanzjali.

Artikolu 9

Miżuri ta’ sostenn

Il-Partijiet għandhom jieħdu l-passi neċessarji kollha sabiex jinkoraġġixxu l-iżvilupp tat-trasport kombinat.

L-għan ta’ miżuri bħal dawn ser ikun:

li jinkoraġġixxu l-użu ta’ trasport kombinat minn utenti u kunsinnaturi;

li jagħmlu t-trasport kombinat kompetittiv fir-rigward tat-trasport bit-triq, b’mod partikolari permezz tas-sostenn finanzjarju tal-Komunità u s-Serbja fil-kuntest tal-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom,

li jinkoraġġixxu l-użu tat-trasport kombinat fuq distanzi twal u li jippromwovu, b’mod partikolari, l-użu ta’ oqfsa li jinbidlu, kontenituri u trasport mhux akkumpanjat b’mod ġenerali, –

li jtejbu l-veloċità u l-affidabbiltà tat-trasport kombinat u, b’mod partikolari:

li jżidu l-frekwenza tal-convoys skont il-bżonnijiet tal-kunsinnaturi u tal-utenti,

li jnaqqsu l-ħin ta’ stennija fit-terminali u li jżidu l-produttività tagħhom,

li jneħħu, b’mod xieraq, kull ostakolu tar-rotot ta’ avviċinament sabiex jitjieb l-aċċess għat-trasport kombinat,

li jarmonizzaw, fejn hu neċessarju, l-piżijiet, dimensjonijiet u karatteristiċi tekniċi ta’ tagħmir speċjalizzat, b’mod partikolari sabiex jiżguraw il-kompatibbiltà neċessarja tal-mezzi ta’ kejl u li jieħdu azzjoni koordinata sabiex jordnaw u jdaħħlu fis-servizz dak it-tagħmir meħtieġ mil-livell ta’ traffiku,

u, b’mod ġenerali, li jieħdu kull azzjoni xierqa oħra.

Artikolu 10

Ir-rwol tal-linji tal-ferrovija

Rigward is-setgħat rispettivi tal-Istati u l-linji tal-ferrovija, il-Partijiet għandhom, fil-każ ta’ kemm it-trasport tal-passiġġieri kif ukoll it-trasport tal-merkanzija, jirrakkmandaw li l-linji tal-ferrovija tagħhom:

iżidu l-kooperazzjoni, kemm jekk bilaterali, multilaterali jew f’organizzazzjonijiet dinjija tal-linji tal-ferrovija, fl-oqsma kollha, b’mod partikolari, fir-rigward tat-titjib tal-kwalità u s-sigurezza tas-servizzi ta’ trasport;

jippruvaw jistabbilixxu flimkien sistema ta’ organizzazzjoni tal-linji tal-ferrovija sabiex jinkoraġġixxu l-kunsinnaturi jibgħatu merkanzija bil-ferrovija minflok bit-triq, b’mod partikolari għal għanijiet ta’ tranżitu, fuq bażi ta’ kompetizzjoni ġusta u filwaqt li jħallu lill-utent libertà tal-għażla f’dan ir-rigward;

jippreparaw għall-parteċipazzjoni tal-Montenegro fl-implementazzjoni u fl-iżvilupp futur tal-acquis Komunitarju dwar l-iżvilupp tal-linji tal-ferrovija.

TRASPORT BIT-TRIQ

Artikolu 11

Dispożizzjonijiet Ġenerali

1.   Rigward l-aċċess reċiproku għas-swieq tat-trasport, il-Partijiet jaqblu, inizjalment u bla ħsara għall-paragrafu 2, li jżommu s-sistema li tirriżulta minn Ftehim bilaterali jew strumenti internazzjonali bilaterali eżistenti oħra konklużi bejn kull wieħed mill-Istati Membri tal-Komunità u s-Serbja jew, fejn m’hemmx Ftehim jew strumenti bħal dawn, li tirrizulta mis-sitwazzjoni de facto fl-1991.

Madankollu, sakemm jiġu konklużi Ftehim bejn il-Komunità u l-Montenegro dwar l-aċċess għas-suq tat-trasport bit-triq, li hemm dispożizzjoni dwaru fl-Artikolu 12 u dwar it-tassazzjoni tat-toroq, li hemm dispożizzjoni dwaru fl-Artikolu 13.2, is-Serbja ser tikkopera mal-Istati Membri tal-Komunità sabiex dawn il-Ftehim bilaterali jiġu emendati sabiex jiġu adattati għal dan il-Protokoll.

2.   Il-Partijiet b’dan jaqblu li jagħtu aċċess mingħajr restrizzjoni lit-traffiku ta’ tranżitu Komunitarju minn ġewwa s-Serbja u lit-traffiku ta’ tranżitu tal-Komunità minn ġewwa l-Komunità b’effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

3.   Jekk, b’riżultat tad-drittijiet mogħtija bis-saħħa tal-paragrafu 2, it-traffiku ta’ tranżitu minn trasportaturi Komunitarji jiżdied b’tali mod li jikkawża jew jhedded li joħloq dannu serju lill-infrastruttura u/jew il-fluwidità tat-traffiku fuq l-assi msemmija fl-Artikolu 5, u, taħt l-istess ċirkostanzi, jinħolqu problemi fit-territorju Komunitarju qrib il-fruntieri tas-Serbja, il-kwistjoni għandha tiġi sottomessa lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni skont l-Artikolu 121 tal-Ftehim. Il-Partijiet jistgħu jipproponu dawk il-miżuri ta’ eċċezzjoni temporanji u non-diskriminatorji li huma neċessarji sabiex jillimitaw jew inaqqsu tali dannu.

4.   Jekk il-Komunità tistabbilixxi regoli bl-għan li jnaqqsu t-tniġġis kawżat minn vetturi tqal li jġorru l-merkanzija reġistrati fl-Unjoni Ewropea u li jtejbu s-sigurtà tat-traffiku, għandha tapplika sistema simili għall-vetturi tqal li jġorru l-merkanzija reġistrati fis-Serbja u li jixtiequ jiċċirkolaw fit-territorju tal-Komunità Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddeċiedi il-modalitajiet neċessarji. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddeċiedi dwar:

5.   Il-Partijiet għandhom joqogħdu lura milli jieħdu xi azzjoni unilaterali li tista’ twassal għal diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi jew il-vetturi Komunitarji u t-trasportaturi jew il-vetturi mis-Serbja. Kull Parti Kontraenti għandha tieħu l-passi kollha meħtieġa sabiex tiffaċilita t-trasport fit-toroq lejn u fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra.

Artikolu 12

Aċċess għas-suq

Il-Partijiet għandhom, bħala prijorità, jimpenjaw irwieħhom sabiex, soġġett għar-regoli interni tagħhom, jaħdmu flimkien sabiex ifittxu,

strateġiji ta’ azzjoni li x’aktarx jiffavorixxxu l-iżvilupp ta’ sistema tat-trasport li tissodisfa l-bżonnijiet tal-Partijiet u li hija kompatibbli, minn naħa, mat-tlestija tas-suq intern Komunitarju u l-implimentazzjoni ta’ politika komuni tat-trasport u, min-naħa l-oħra, mal-politika ekonomika u tat-trasport tas-Serbja,

sistema definittiva sabiex aċċess futur għas-suq tat-trasport bit-triq jiġi regolat fuq bażi ta’ reċiproċità bejn il-Partijiet.

Artikolu 13

Tassazzjoni, ħlasijiet għall-użu tat-toroq u ħlasijiet oħrajn

1.   Il-Partijiet jaċċettaw li t-tassazzjoni ta’ vetturi tat-toroq, ħlasijiet għall-użu tat-toroq u ħlasijiet oħrajn fuq iż-żewġ naħat għandhom ikunu non-deskriminatorji.

2.   Il-Partijiet ser jibdew negozjati bl-għan li jaslu għal ftehim dwar it-tassazzjoni fuq it-triq mill-aktar fis, fuq il-bażi tar-regoli li l-Komunità adottat dwar dan is-suġġett. L-għan ta’ dan il-Ftehim ser ikun, b’mod partikolari, li jiżgura ċirkolazzjoni libera tat-traffiku li jaqsam il-fruntieri, li jelimina, b’mod progressiv, id-differenzi bejn is-sistemi ta’ tassazzjoni tat-triq applikati mill-Partijiet u li jelimina t-tfixkil fil-kompetizzjoni li jirrriżultaw minn tali differenzi.

3.   Sakemm man-negozjati msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu jiġu konklużi, il-Partijiet ser jeliminaw id-diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi tal-Komunità u s-Serbja meta jiġbru t-taxxi u l-ħlasijiet fuq iċ-ċirkolazzjoni u/jew il-pussess ta’ vetturi tqal li jġorru l-merkanzija kif ukoll taxxi jew ħlasijiet miġbura fuq operazzjonijiet tat-trasport fit-territorju tal-Partijiet. Is-Serbja timpenja ruħha li tinnotifika l-Kummissjoni Ewropea, jekk tiġi mitluba tagħmel dan, bl-ammont tat-taxxi, ħlasijiet għall-użu tat-toroq u ħlasijiet oħrajn li tapplika kif ukoll il-metodi kif tikkalkulahom.

4.   Sa meta jiġi konkluż il-Ftehim imsemmi fil-paragrafu 3 u fl-Artikolu 12, kull bidla proposta wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim għal ħlasijiet fiskali, ħlasijiet għall-użu tat-toroq u ħlasijiet oħra, inklużi sistemi għall-kollezzjoni tagħhom li jistgħu jiġu applikati għat-traffiku Komunitarju fi tranżitu minn ġewwa s-Serbja għandha tkun suġġetta għal proċedura ta’ konsultazzjoni minn qabel.

Artikolu 14

Piżijiet u dimensjonijiet

1.   Is-Serbja taċċetta li vetturi tat-triq li jirrispettaw standards Komunitarji dwar piżijiet u dimensjonijiet jistgħu jiċċirkolaw liberament u mingħajr tfixkil f’dan ir-rigward fuq ir-rotot koperti mill-Artikolu 5. Matul is-sitt xjur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-vetturi tat-triq li ma jirrispettawx l-istandards eżistenti tas-Serbja jisgħu jkunu soġġetti għal ħlas speċjali li ma jkunx diskriminatorju li jirrifletti d-dannu kkwawżat mill-piż addizzjonali tal-fusijiet tar-roti.

2.   Is-Serbja ser tagħmel l-almu tagħha sabiex tarmonizza r-regolamenti u l-istandards għall-bini tat-toroq eżistenti tagħha mal-leġiżlazzjoni fis-seħħ fil-Komunità sa tmiem il-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim u ser tagħmel sforzi maġġuri sabiex ir-rotot eżistenti koperti mill-Artikolu 5 jitjiebu għal-livell ta’ dawk ir-regolamenti u l-istandards il-ġodda fiż-żmien propost, skont il-possibiltajiet finanzjarji tagħha.

Artikolu 15

L-ambjent

1.   Sabiex iħarsu l-ambjent, il-Partijiet ser jagħmlu l-almu tagħhom sabiex idaħħlu standards li jiżguraw livell għoli ta’ protezzjoni fir-rigward ta’ emissjonijiet ta’ gass u ta’ partikoli u dwar il-livelli tal-ħoss għal vetturi tqal li jġorru l-merkanzija.

2.   Sabiex l-industrija tingħata informazzjoni ċara u sabiex jiġu inkoraġġuti riċerka, programmar u produzzjoni koordinati, għandhom jiġu evitati standards nazzjonali li jkunu eċċezzjoni f’dan il-qasam.

3.   Vetturi li jirrispettaw standards stabbiliti minn Ftehim internazzjonali li jkunu wkoll jirrigwardaw l-ambjent jistgħu joperaw mingħajr restrizzjonijiet oħra fit-territorju tal-Partijiet.

4.   Il-Partijiet għandhom jaħdmu flimkien sabiex jiksbu l-għanijiet hawn fuq imsemmija bl-iskop li jdaħħlu standards ġodda.

Artikolu 16

Aspetti soċjali

1.   Is-Serbja għandha tarmonizza l-leġiżlazzjoni tagħha dwar it-taħriġ tal-persunal tat-trasportaturi bit-triq fir-rigward tal-ġarr ta’ merkanzija perikoluża mal-istandards tal-Komunità.

2.   Is-Serbja, bħala parti kontraenti tal-Ftehim Ewropew dwar ix-xogħol ta’ ħaddiema ta’ vetturi li joperaw fit-trasport internazzjonali bit-triq (ERTA), u l-Komunità ser jikkoordinaw, safejn hu possibbli, il-politika tagħhom dwar il-ħin tas-sewqan, l-interruzzjonijiet u l-perijodu ta’ serħan għas-sewwieqa u l-kompożizzjonijiet tal-ekwipaġġ, fir-rigward tal-iżvilupp futur tal-leġiżlazzjoni soċjali f’dan il-qasam.

3.   Il-Partijiet ser jikkoperaw rigward l-implimintazzjoni u l-infurzar tal-leġiżlazzjoni soċjali fil-qasam tat-trasport bit-triq.

4.   Il-Partijiet ser jiżguraw li l-liġijiet rispettivi tagħhom dwar id-dħul fl-impjieg ta’ operatur fit-trasport bit-triq isiru ekwivalenti bil-għan li jkun hemm rikonoxximent reċiproku.

Artikolu 17

Disposizzjonijiet dwar it-traffiku

1.   Il-Partijiet ser jaqsmu l-esperjenza tagħhom u ser jagħmlu l-almu tagħhom sabiex jarmonizzaw il-leġiżlazzjoni tagħhom sabiex itejbu ċ-ċirkolazzjoni tat-traffiku fiż-żminijiet meta t-talba tkun fl-ogħla livell tagħha (tmiem il-ġimgħa, vakanzi pubbliċi u l-istaġun turistiku).

2.   Il-Partijiet Kontraenti għandhom ġeneralment jinkoraġġixxu l-introduzzjoni, l-iżvilupp u l-koordinazzjoni tas-sistema tal-informazzjoni għat-traffiku tat-toroq.

3.   Huma għandhom jagħmlu l-almu tagħhom sabiex jarmonizzaw il-leġiżlazzjoni tagħhom dwar il-ġarr ta’ merkanzija li titħassar, annimali ħajjin u sustanzi perikolużi.

4.   Il-Partijiet għandhom ukoll jagħmlu l-almu tagħhom sabiex jarmonizzaw l-għajnuna teknika li għandha tingħata lis-sewwieqa, it-tqassim ta’ informazzjoni essenzjali dwar it-traffiku u suġġetti oħra li jinteressaw it-turisti kief ukoll servizzi ta’ emerġenża inklużi servizzi tal-ambulanza.

Artikolu 18

Sigurtà fit-toroq

1.   Is-Serbja għandha tarmonizza l-leġiżlazzjoni tagħha dwar is-sigurtà fit-toroq, b’mod partikolari rigward it-trasport ta’ merkanzija perikoluża, ma’ dik tal-Komunità sa tmiem it-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

2.   Is-Serbja, bħala Parti kontraenti tal-Ftehim Ewropew dwar it-Trasport Internazzjonali bit-Triq ta’ Merkanzija Perikoluża (ADR), u l-Komunità ser jikkoordinaw safejn hu possibbli l-politika tagħhom dwar il-ġarr ta’ merkanzija perikoluża.

3.   Il-Partijiet ser jikkoperaw rigward l-implimentazzjoni u l-infurzar tal-leġiżlazzjoni dwar is-siġurtà fit-toroq, b’mod partikolari dwar liċenzji tas-sewqan u miżuri sabiex jitnaqqsu l-inċidenti tat-traffiku.

SIMPLIFIKAZZJONI TAL-FORMALITAJIET

Artikolu 19

Simplifikazzjoni tal-formalitajiet

1.   Il-Partijiet jaqblu li jissimpifikaw l-influss tal-oġġetti permezz tal-ferroviji u t-toroq, sew jekk ikunu bilaterali jew fi transitu.

2.   Il-Partijiet jaqblu li jibdew negozjati bl-għan li jikkonkludu Ftehim dwar il-faċilitazzjoni ta’ kontrolli u formalitajiet relatati mal-ġarr tal-merkanzija.

3.   Il-Partijiet Kontraenti jaqblu, sal-limitu meħtieġ, li jieħdu azzjoni konġunta dwar, u sabiex jinkoraġġixxu, l-adozzjoni ta’ aktar miżuri ta’ simplifikazzjoni.

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 20

Estensjoni tal-ambitu

Jekk waħda mill-Partijiet tikkonkludi, fuq il-bażi tal-esperjenza fl-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll, li miżuri oħra, li ma jaqgħux fl-ambitu ta’ dan il-Protokoll, ikunu fl-interess ta’ politika Ewropea koordinata tat-trasport u, b’mod partikolari, li jistgħu jgħinu sabiex jirrisolvu l-problema tat-traffiku fi tranżitu, hija għandha tagħmel suġġerimenti f’dan ir-rigward lill-Parti l-oħra.

Artikolu 21

Implimentazzjoni

1.   Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha sseħħ fil-qafas ta’ Subkumitat speċjali li għandu jinħoloq skont l-Artikolu 123 ta’ dan il-Ftehim.

2.   B’mod partikolari, dan is-Subkumitat:

(a)

għandu iħejji pjani għall-kooperazzjoni fuq it-trasport bil-ferrovija u kombinat, ir-riċerka dwar it-trasport u l-ambjent;

(b)

ser janalizza l-applikazzjoni tad-deċiżjonijiet li jinsabu f’dan il-Protokoll u ser jirrakkomanda lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni soluzzjonijiet xierqa għal problemi possibbli li jistgħu jseħħu;

(c)

għandu, sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, jagħmel evalwazzjoni tas-sitwazzjoni f’dak li jirrigwarda t-titjib fl-infrastruttura u l-implikazzjoni tat-tranżitu liberu;

(d)

għandu jikkoordina l-monitoraġġ, it-tbassir u xogħol ta’ statistika ieħor li jirrigwarda t-trasport internazzjonali u, b’mod partikolari, it-traffiku tat-toroq ta’ prodotti fi tranżitu.

DIKJARAZZJONI KONĠUNTA

1.

Il-Komunità u s-Serbja jinnotaw li l-livelli ta’ emissjonijiet tal-gass u l-livelli tal-ħoss li bħalissa huma aċċettati mill-Komunità għall-iskopijiet tal-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi tqal li jġorru l-merkanzija mid-9 ta’ Novembru 2006 (1) huma dawn li ġejjin (2):

Valuri limitu mkejla bit-testijiet tal-European Steady Cycle (ESC) u l-European Load Response (ELR):

 

 

Massa ta’ monossidu tal-karbonju

Massa ta’ idrokarburi

Massa ta’ ossidi tal-kubrit

Massa ta’ partikolati

Duħħan

 

 

(CO)

g/kWh

(HC)

g/kWh

(NOx)

g/kWh

(PT)

g/kWh

m-1

Row B1

Euro IV

1,5

0,46

3,5

0,02

0,5

Valuri limitu mkejla fuq il-European Transient Cycle (ETC):

 

 

Massa ta’ monossidu tal-karbonju

Massa ta’ Idrokarburi mhux tal-metanu

Massa ta’ metanu

Massa ta’ ossidi tal-kubrit

Massa ta’ partikolati

 

 

(CO)

g/kWh

(NMHC)

g/kWh

(CH4) (3)

g/kWh

(NOx)

g/kWh

(PT) (4)

g/kWh

Row B1

Euro IV

4,0

0,55

1,1

3,5

0,03

2.

Fil-futur, il-Komunità u s-Serbja ser jagħmlu l-almu tagħhom sabiex inaqqsu l-emissjonijiet tal-vetturi bil-mutur bl-użu tal-aktar teknoloġija avvanzata tal-kontroll ta’ emissjonijiet tal-vetturi flimkien ma’ kwalità mtejba ta’ fjuwil tal-magni.


(1)  Direttiva 2005/55/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Settembru 2005 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi heavy duty u magni fir-rigward tal-emissjonijiet tagħhom (Euro IV u V) (ĠU L 275, 20.10.2005 p. 1) Direttiva kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 715/2007 (ĠU L 171, 29.6.2007, p. 1).

(2)  Dawn il-valuri limitu sejrin jiġu aġġornati kif previst fid-Direttivi rilevanti u skont ir-reviżjonijiet eventwali tagħhom fil-futur.

(3)  Għal magni tal-gass naturali biss;

(4)  Mhux applikabbli għal magni li jaħdmu bil-gass.

PROTOKOLL 5

dwar l-għajnuna statali għall-industrija tal-azzar

1.

Il-Partijiet jagħrfu l-bżonn li s-Serbja tindirizza fil-pront kull dgħufija tas-settur tal-azzar tagħha sabiex tiżgura li l-industrija tagħha tkun kompetittiva fuq bażi globali.

2.

Fuq il-bażi tar-regoli stipulati mill-Artikolu 73(1)(iii) ta’ dan il-Ftehim, l-evalwazzjoni tal-kompatibbiltà tal-għajnuna mill-Istat lill-industrija tal-azzar kif definita fl-Anness I tal-Linji Gwida fuq l-għajnuna nazzjonali reġjonali għall-2007-2013 ser issir fuq il-bażi ta’ kriterji li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-Artikolu 87 tat-Trattat KE lis-settur tal-azzar, bil-leġiżlazzjoni sussidjarja inkluża.

3.

Għall-iskopijiet tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 73(1)(iii) ta’ dan il-Ftehim għall-industrija tal-azzar, il-Komunità tirrikonoxxi li, matul il-ħames snin ta’ wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja tista’, fuq bażi eċċeżżjonali, tagħti għajnuna mill-Istat għal skopijiet ta’ ristrutturar lil kumpanniji li jipproduċu l-azzar li jkunu f’diffikultà, sakemm

(a)

din twassal għall-vijabbiltà tal-azjendi benefiċjarji taħt il-kundizzjonijiet normali tas-suq mat-tmiem tal-perjodu ta’ ristrutturazzjoni, u

(b)

l-ammont u l-intensità ta’ din l-għajnuna hu strettament limitat għal dak biss li hu assulutament meħtieġ sabiex jerġa’ jkun hemm din il-vijabbiltà, u l-għajnuna għandha tkun imnaqqsa progressivament fejn jkun xieraq;

(c)

is-Serbja tippreżenta programmi ta’ ristrutturar li huma marbuta ma’ razzjonalizzazzjoni globali li tinkludi l-għeluq ta’ kapaċità ineffiċjenti. Kull ażjenda li tipproduċi l-azzar li tibbenefika mill-għajnuna ta’ ristrutturazzjoni, għandha tipprovdi għall-miżuri kompensatorji li jibbilanċjaw it-tfixkil tal-kompetizzjoni ikkawżata mill-għajnuna.

4.

Is-Serbja għandha tressaq għall-evalwazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea Programm ta’ Ristrutturazzjoni Nazzjonali u għall-pjanijiet ta’ ħidma individwali għal kull ażjenda li tibbenifika mill-għajnuna għar-ristrutturazzjoni li turi li l-kondizzjonijiet li jissemmew aktar ’il fuq qed jitwettqu

Il-pjani tan-negozju individwali għandhom ikunu ġew evalwati u approvati mill-Awtorità li tissorvelja l-Għajnuna mill-Istat tas-Serbja fid-dawl tar-rispett tagħhom tal-paragrafu 3 ta’ dan il-Protokoll.

Il-Kummissjoni Ewropea għandha tikkonferma li l-Programm ta’ Ristrutturazzjoni Nazzjonali hu konformi mal-ħtiġijiet tal-paragrafu 3

5.

Il-Kummissjoni Ewropea għandha tissorvelja l-implementazzjoni tal-pjani, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-awtoritajiet nazzjonali, b’mod partikolari l-Awtorità li tissorvelja l-Għajnuna mill-Istat tas-Serbja.

Jekk is-sorveljanza tindika li ngħatat għajnuna lill-benefiċjarji li mhijiex approvata fil-Programm Nazzjonali ta’ Ristrutturazzjoni jew xi għajnuna ta’ ristrutturazzjoni lil impriżi tal-azzar li mhijiex identifikata fil-Programm Nazzjonali ta’ Ristrutturazzjoni mid-data tal-firma tal-Ftehim ’il quddiem, l-Awtorità li tissorvelja l-Għajnuna mill-Istat tas-Serbja għandha tiżgura li tali għajnuna titħallas lura.

6.

Fuq talba f’dan ir-rigward, il-Komunità għandha tipprovdi lis-Serbja b’sostenn tekniku għall-preparazzjoni tal-Programm Nazzjonali ta’ Ristrutturazzjoni u l-pjani tan-negozju individwali.

7.

Kull Parti għandha tassigura li jkun hemm trasparenza sħiħa fir-rigward tal-għajnuna mill-Istat. B’mod partikolari, rigward għajnuna mill-Istat mogħtija għall-produzzjoni tal-azzar fis-Serbja u għall-implimentazzjoni tal-programm ta’ ristrutturazzjoni u tal-pjani tan-negozju, għandu jkun hemm skambju sħiħ u komplut ta’ informazzjoni.

8.

Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jissorvelja l-implimentazzjoni tar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 1 sa 4 hawn fuq. Għal dan l-għan, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jabbozza regoli ta’ implimentazzjoni.

9.

Jekk waħda mill-Partijiet tikkunsidra li prattika partikolari tal-Parti l-oħra hija inkompatibbli mat-termini ta’ dan il-Protokoll, u jekk dik il-prattika tikkawża jew thedded li tikkawża preġudizzju għall-interessi tal-ewwel Parti u dannu materjali għall-industrija nazzjonali tagħha, din il-Parti tista’ tieħu l-miżuri xierqa, wara li ssir konsultazzjoni fi ħdan is-Subkumitat li jkun qiegħed jittratta l-kwistjonijiet ta’ kompetizzjoni jew wara tletin jum ta’ xogħol wara r-rinviju għal tali konsultazzjoni.

PROTOKOLL 6

dwar l-għajnuna amministrativa reċiproka fi kwistjonijiet doganali

Artikolu 1

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll:

(a)

“leġiżlazzjoni doganali” għandha tfisser kull disposizzjoni legali jew regolatorja li tapplika fit-territorji tal-Partijiet u li tirregola l-importazzjoni, l-esportazzjoni u t-transitu ta’ merkanzija u t-tqegħid tagħha taħt kull sistema jew proċedura doganali, inklużi miżuri ta’ projbizzjoni, restrizzjoni u kontroll;

(b)

“awtorità applikanti” tfisser awtorità amministrativa kompetenti li ġiet magħżula minn Parti Kontraenti għal dan il-għan u li tagħmel talba għal għajnuna fuq il-bażi ta’ dan il-Protokoll;

(c)

“awtorità li tirċievi t-talba” tfisser awtorità amministrattiva kompetenti li tkun ġiet innominata minn Parti Kontraenti għal dan il-għan u li tirċievi talba għall-assistenza fuq il-bażi ta’ dan il-Protokoll;

(d)

“data personali” tfisser kull informazzjoni li għandha x’taqsam ma’ individwu identifikat jew identifikabbli;

(e)

“operazzjoni fi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali” għandha tfisser kwalunkwe ksur jew attentat ta’ ksur tal-leġiżlazzjoni doganali.

Artikolu 2

Ambitu

1.   Il-Partijiet għandhom jassistu lil xulxin, fiż-żoni fi ħdan il-kompetenza tagħhom, bil-mod u skont il-kundizzjonijiet preskritti f’dan il-Protokoll, sabiex tiġi assigurata l-applikazzjoni korretta tal-leġiżlazzjoni doganali, b’mod partikolari permezz tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni u l-ġlieda kontra operati fi ksur ta’ dik il-leġiżlazzjoni.

2.   Assistenza fuq kwistjonijiet doganali, kif “awtorità applikanti” għandha tfisser l-awtorità kompetenti amministrattiva li tkun ġiet innominata minn Parti għal dan il-għan u li tagħmel talba għall-assistenza fuq il-bażi ta’ dan il-Protokoll; (c) M’għandiex tippreġudika r-regoli li jiggvernaw l-għajnuna reċiproka fi kwistjonijiet kriminali. U lanqas ma għandha tkopri informazzjoni miksuba taħt poteri eżerċitati fuq talba ta’ awtorità ġudizzjarja, ħlief meta komunikazzjoni ta’ dan it-tip ta’ informazzjoni hija awtorizzata minn dik l-awtorità

3.   Għajnuna biex jiġu rkuprati d-dazji, taxxi jew multi m’hijiex koperta minn dan il-Protokoll.

Artikolu 3

Għajnuna fuq talba

1.   Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha tipprovdiha bl-informazzjoni relevanti kollha li tista’ tippermettilha tiżgura li l-leġiżlazzjoni doganali hija applikata b’mod korrett, inkluż l-informazzjoni li jirrigwarda attivitajiet imniżżla jew ippjanati li huma jew jistgħu ikunu operazzjonijiet fi kwur ta’ leġiżlazzjoni doganali.

2.   Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha tinfurmaha:

(a)

jekk il-merkanzija esportata mit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet kienitx impurtata kif jixraq fit-territorju ta’ Parti Kontraenti oħra, u tispeċifika, fejn hu xieraq, il-proċedura doganali applikata fuq il-merkanzija;

(b)

jekk il-merkanzija importata fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet kienitx esportata kif jixraq mit-territorju ta’ Parti oħra, u tispeċifika, fejn japplika, il-proċedura doganali applikata għall-merkanzija.

3.   Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità li ssirilha t-talba għandha, fi ħdan il-qafas tad-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji tagħha, tieħu l-passi kollha meħtieġa sabiex tassigura sorveljanza speċjali:

(a)

persuni naturali jew legali li dwarhom ikun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jaħseb li kienu jew huma involuti f’operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali;

(b)

postijiet fejn ħażniet ta’ merkanzija kienu jew setgħu kienu miġbura b’tali mod illi jkun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jemmen li dik il-merkanzija kienet maħsuba għal operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali;

(c)

merkanzija li hija jew setgħat kienet ittrasportata b’tali mod illi jkun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jemmen li kienet maħsuba għal operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali;

(d)

mezzi ta’ trasport li huma jew setgħu kienu użati b’tali mod illi jkun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jemmen li kienu maħsuba għal operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali.

Artikolu 4

Għajnuna spontanja

Il-Partijiet għandhom jgħinu lil xulxin, fuq l-inizjattiva tagħhom u skont id-disposizzjonijet legali u regolatorji tagħhom, jekk jikkunsidraw li dan ikun meħtieġ għall-applikazzjoni korretta tal-liġijiet doganali, partikularment billi jipprovdu informazzjoni miksuba li tirrigwarda:

(a)

attivitajiet li huma, jew li jidhru li huma, operati bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali jew li jistgħu jkunu ta’ interess għall-Parti Kontraenti l-oħra;

(b)

mezzi ġodda jew metodi użati fit-twettieq ta’ operazzjonijiet bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali;

(c)

merkanzija magħrufa li hija soġġetta għal operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali;

(d)

persuni naturali jew legali li dwarhom ikun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jaħseb li kienu jew huma involuti f’operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali;

(e)

mezzi ta’ trasport li dwarhom ikun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jaħseb li kienu, li huma, jew li jistgħu jkunu użati f’operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali.

Artikolu 5

Kunsinna, Notifika

Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità interpellata għandha, skont dispożizzjonijiet legali jew regolatorji li japplikaw għaliha, tieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex:

(a)

tikkunsinna kull dokument, jew

(b)

tinnotifika kull deċiżjoni,

li toħroġ mill-awtorità applikanti u li taqa’ fl-ambitu ta’ dan il-Protokoll, lil destinatarju residenti jew stabbilit fit-territorju tal-awtorità interpellata.

It-talbiet għall-kunsinna ta’ dokumenti jew għan-notifika ta’ deċiżjonijiet għandhom isiru bil-miktub f’lingwa uffiċjali tal-awtorità interpellata jew f’lingwa aċċettata minn dik l-awtorità.

Artikolu 6

Forma u sustanza tat-talbiet għall-għajnuna

1.   It-talbiet skont dan il-Protokoll għandhom isiru bil-miktub. Għandhom ikunu akkumpanjati mid-dokumenti meħtieġa sabiex jippermettu l-konformità mat-talba. Meta jkun meħtieġ minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni, talbiet orali jistgħu jkunu aċċettati, iżda dawn it-talbiet għandhom ikunu kkonfermati bil-miktub immedjatament.

2.   It-talbiet magħmula skont il-paragrafu 1 għandhom jinkludu l-informazzjoni li ġejja:

(a)

l-awtorità applikanti;

(b)

il-miżura rikjesta,

(c)

l-oġġettiv u r-raġuni tat-talba;

(d)

id-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji u elementi legali oħra involuti;

(e)

indikazzjonijiet eżatti u komprensivi kemm jista’ jkun dwar il-persuni naturali jew ġuridiċi li jkunu l-mira tal-investigazzjonijiet;

(f)

sommarju tal-fatti relevanti u l-investigazzjonijiet diġà mwettqa.

3.   It-talbiet għandhom jintbagħtu fil-lingwa uffiċjali tal-awtorità li tirċievi t-talba jew f’lingwa aċċettabbli għal dik l-awtorità. Din il-ħtieġa ma għandiex tapplika għal dokumenti li jakkumpanjaw it-talba taħt il-paragrafu 1.

4.   Jekk it-talba ma tkunx tikkonforma mal-ħtiġijiet formali stipulati hawn fuq, tista’ tiġi mitluba l-korrezzjoni jew il-kompletezza tagħha; sadanittant jistgħu jkunu ordnati miżuri ta’ prekawzjoni.

Artikolu 7

Esekuzzjoni tat-talbiet

1.   Sabiex tkun konformi ma’ talba għall-assistenza, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha tipproċedi, fil-limiti tal-kompetenza tagħha u r-riżorsi disponibbli, daqs li kieku kienet qed taġixxi għaliha stess jew fuq it-talba ta’ awtoritajiet oħra tal-istess Parti, billi tipprovdi l-informazzjoni diġà fil-pussess tagħha, billi twettaq l-investigazzjonijiet xierqa jew billi tirranġa sabiex dawn jitwettqu. Din id-disposizzjoni għandha tapplika ukoll għal kull awtorità oħra għal liema ġiet indirizzata talba mill-awtorità interpellata meta din tal-aħħar ma tistax taġixxi waħedha.

2.   It-talbiet għall-assistenza għandhom ikunu esegwiti skont id-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji tal-Parti li tirċievi t-talba.

3.   L-uffiċjali debitament awtorizzati ta’ Parti jistgħu, bil-ftehim mal-Parti Kontraenti l-oħra involuta u bla ħsara għall-kundizzjonijiet stabbiliti minn din tal-aħħar, ikunu preżenti sabiex jiksbu fl-uffiċċji tal-awtorità interpellata jew ta’ awtorità oħra konċernata skont il-paragrafu 1, informazzjoni dwar attivitajiet li huma jew jistgħu jkunu operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali, li l-awtorità applikanti tkun teħtieġ għall-għanijiet ta’ dan il-Protokoll.

4.   L-uffiċjali awtorizzati debitament ta’ Parti jistgħu, bi ftehim mal-Parti l-oħra involuta u bla ħsara għall-kundizzjonijiet stabbiliti minn din tal-aħħar, ikunu preżenti waqt investigazzjonijiet imwettqa fuq it-territorju ta’ dawn tal-aħħar.

Artikolu 8

Il-forma tal-informazzjoni li trid tkun ikkomunikata

1.   L-awtorità li tirċievi t-talba għandha tikkomunika r-riżultati tal-investigazzjonijiet lill-awtorità applikanti bil-miktub flimkien mad-dokumenti relevanti, kopji ċertifikati u affarijiet oħra.

2.   Din l-informazzjoni tista’ tkun f’forma komputerizzata.

3.   Id-dokumenti oriġinali għandhom jintbagħtu biss fuq talba fil-każi fejn il-kopji ċertifikati ma jkunux biżżejjed. Dawn id-dokumenti oriġinali għandhom jintbagħtu lura malajr kemm jista’ jkun.

Artikolu 9

Eċċezzjonijiet għall-obbligi tal-għoti tal-għajnuna

1.   L-assistenza tista’ tiġi rifjutata jew tista’, tkun suġġetta għas-sodisfazzjon ta’ ċerti kundizzjonijiet jew ħtiġijiet fil-każi fejn Parti tkun tal-opinjoni li l-assistenza skont dan il-Protokoll:

(a)

x’aktarx tippreġudika s-sovranità tas-Serbja jew dik ta’ Stat Membru li jkun intalab li jipprovdi assistenza taħt dan il-Protokoll; jew

(b)

aktarx tippreġudika l-politika pubblika, is-sigurtà jew interessi essenzjali oħra, b’mod partikulari fil-każijiet imsemmija taħt l-Artikolu 10(2); jew

(c)

jikser is-sigriet industrijali, kummerċjali jew professjonali.

2.   L-assistenza tista’ tiġi posposta mill-awtorità li tirċievi t-talba fuq il-bażi li hija tista’ tfixkel investigazzjoni li tkun għaddejja, prosekuzzjoni jew proċediment. F’dan il-każ, l-awtorità interpellata għandha tikkonsulta mal-awtorità applikanti sabiex tiddetermina jekk l-għajnuna tistax tingħata bla ħsara għal dawk il-pattijiet jew kundizzjonijiet li l-awtorità interpellata tista’ teħtieġ.

3.   Meta l-awtorità li qed tapplika tfittex l-għajnuna li hi stess ma tkunx tista’ tipprovdiha jekk tkun rikjesta, għandha tiġbed l-attenzjoni għal dan il-fatt fit-talba tagħha. Għandha tkun imbagħad l-awtorità interpellata li tiddeċiedi kif tirrispondi għal talba bħal din.

4.   Għall-każijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, id-deċiżjoni tal-awtorità rikjesta u r-raġunijiet għaliha għandhom ikunu kkomunikati mingħajr dewmien lill-awtorità li qed tapplika.

Artikolu 10

Skambju ta’ informazzjoni u kunfidenzjalità

1.   Kull informazzjoni kkomunikata tkun xi tkun il-forma tagħha skont dan il-protokoll għandha tkun ta’ natura kunfidenzjali jew ristretta, skont ir-regoli applikabbli f’kull waħda mill-Partijiet. Għandha tkun koperta bl-obbligazzjoni ta’ segretezza uffiċjali u għandha tgawdi l-protezzjoni estiża għal informazzjoni simili taħt il-liġijiet rilevanti tal-Parti li rċevietha u d-dispożizzjonijiet korrispondenti li japplikaw għall-awtoritajiet tal-Komunità.

2.   Data personali tista’ tiġi skambjata biss fejn il-Parti li tista’ tirċeviha tintrabat li tipproteġi dik id-data tal-anqas b’mod ekwivalenti għal dak applikabli għall-każ partikolari tal-Parti li tista’ tipprovdiha. Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jikkomunikaw lil xulxin aktar informazzjoni dwar ir-regoli applikabbli tagħhom, inklużi, fejn jixraq, id-dispożizzjonijiet legali fis-seħħ fl-Istat Membri tal-Komunità.

3.   L-użu, fi proċedimenti ġudizzjarji jew amministrattivi istitwiti fir-rigward ta’ operati fi ksur ta’ leġiżlazzjoni doganali, ta’ informazzjoni miksuba skont dan il-Protokoll, huwa meqjuż li jkun għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll. Għalhekk, il-Partijiet jistgħu, fir-rekords tal-evidenza tagħhom, fir-rapporti u x-xhieda u fi proċeduri u akkużi mressqa quddiem il-qrati, jużaw bħala evidenza l-informazzjoni miksuba u d-dokumenti kkonsultati skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. L-awtorità kompetenti li pprovdiet dik l-informazzjoni jew tat l-aċċess għal dawk id-dokumenti għandha tkun innotifikata dwar dan l-użu.

4.   L-informazzjoni miksuba għandha tintuża unikament għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll. Fejn waħda mill-Partijiet turi x-xewqa li tuża informazzjoni bħal din għal finijiet oħra, din għandha l-ewwel tikseb il-kunsens bil-miktub tal-awtorità li tkun ipprovdiet l-informazzjoni. Użu bħal dan għandu mbagħad ikun suġġett għal kull restrizzjoni stabbilita minn dik l-awtorità.

Artikolu 11

Esperti u xhieda

Uffiċjal ta’ awtorità li tirċievi t-talba jista’ jiġi awtorizzat sabiex jidher, fil-limitazzjonijiet tal-awtorizzazzjoni mogħtija, bħala espert jew xhud fi proċedimenti ġudizzjarji jew amministrattivi fir-rigward ta’ kwistjonijiet koperti b’dan il-Protokoll, u jipproduċi dawk l-oġġetti, dokumenti, jew kopji ċertifikati tagħhom, hekk kif jista’ jkun meħtieġ għall-proċedimenti. It-talba għad-dehra għandha tindika speċifikatament quddiem liema awtorità ġudizzjarja jew amministrattiva l-uffiċjal se jkollu jidher, dwar liema kwistjonijiet u bis-saħħa ta’ liema titlu jew kwalifika se jsiru l-mistoqsijiet lill-uffiċjal.

Artikolu 12

Spejjeż tal-għajnuna

Il-Partijiet għandhom jirrinunzjaw il-pretensjonijiet kollha fir-rigward ta’ xulxin għar-rimbors tal-ispejjeż li ntefqu fir-rigward ta’ dan il-Protokoll, minbarra, fejn jixraq, għal spejjeż ta’ esperti u xhieda, u dawk ta’ interpreti u tradutturi li ma jkunux impjegati fis-servizz pubbliku.

Artikolu 13

Implimentazzjoni

1.   L-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll għandha titħalla minn naħa waħda f’idejn l-awtoritajiet tad-dwana tas-Serbja u min-naħa l-oħra f’idejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri kif japplika. Dawn għandhom jiddeċiedu fuq il-miżuri u l-arranġamenti prattiċi meħtieġa għall-applikazzjoni tiegħu, bil-konsiderazzjoni tar-regoli fis-seħħ b’mod partikulari fil-qasam tal-protezzjoni u tal-privatezza tat-tagħrif. Dawn jistgħu jirrakkomandaw lill-entitajiet kompetenti l-emendi li jikkunsidraw li għandhom isiru lil dan il-Protokoll.

2.   Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin u sussegwentement iżommu lil xulxin informati bir-regoli ddettaljati ta’ implimentazzjoni li huma adottati skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.

Artikolu 14

Ftehim ieħor

1.   Waqt li jingħata kont tal-kompetenzi rispettivi tal-Komunità u l-Istati Membri, id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll għandhom:

(a)

ma jaffettwawx l-obbligi tal-Partijiet taħt xi Ftehim jew konvenzjoni internazzjonali oħra;

(b)

jitqiesu komplementari għall-patti ta’ Ftehim dwar assistenza komuni li jkunu ġew jew li jistgħu jiġu konklużi bejn Stati Membri individwali u l-Montenegro; u għandhom

(c)

jaffettwaw id-dispożizzjonijiet tal-Komunità li jirregolaw il-komunikazzjoni bejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri ta’ informazzjoni miksuba skont dan il-Protokoll li tista’ tkun ta’ interess għall-Komunità.

2.   Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll għandhom jieħdu preċedenza fuq id-dispożizzjonijiet ta’ kull Ftehim bilaterali fuq assistenza reċiproka li ġie jew li jista’ jiġi konkluż bejn l-Istati Membri individwali u s-Serbja safejn id-dispożizzjonijiet ta’ dan tal-aħħar huma inkompatibbli ma’ dawk ta’ dan il-Protokoll.

3.   Rigward kwisjonijiet relatati mal-applikabbiltà ta’ dan il-Protokoll, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin sabiex jirriżolvu l-kwistjoni fil-qafas tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit taħt l-Artikolu 119 ta’ dan il-Ftehim.

PROTOKOLL 7

Irranġar tat-tilwim

KAPITOLU 1

Għan u ambitu

Artikolu 1

Għan

L-għan ta’ dan il-Protokoll huwa li jevita u jirriżolvi tilwim bejn il-Partijiet bil-għan li jintlaħqu soluzzjonijiet li jkunu reċiprokament aċċettabbli.

Artikolu 2

Ambitu

Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll għandhom japplikaw biss għal xi differenzi li jkollhom x’jaqsmu mal-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tad-dispożizzjojiet li ġejjin, inkluż fejn Parti tikkonsidra li miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew jekk il-Parti l-oħra tonqos milli taġixxi, tkun qed tmur kontra l-obbligi tagħha skont dan il-Protokoll:

(a)

Titolu IV (Moviment liberu tal-merkanzija), minbarra l-Artikoli 33, 40, 41, paragrafi (1), (4) u (5) (safejn dawn jirrigwardaw miżuri adottati taħt l-Artikolu 41(1) u l-Artikolu 47;

(b)

Titolu V (Moviment tal-ħaddiema, stabbiliment, provvista ta’ servizzi, kapital):

Kapitolu II Stabbiliment (Artikoli 52-56 u 58)

Kapitolu III Provvista ta’ servizzi (Artikoli 59-60 u 61(2) u (3))

Kapitolu IV Ħlasijiet kurrenti u moviment tal-kapital (Artikolu 62 u Artikolu 63 minbarra t-tieni sentenza tal-paragrafu 3)

Kapitolu V Dispożizzjonijiet Ġenerali (Artikoli 65-71)

(c)

Titolu VI (Approssimazzjoni tal-liġijiet, infurzar tal-liġi u regoli tal-kompetizzjoni);

Artikoli 75(2) (proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali) u 76(1) l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 u (3) sa (6) (appalti pubbliċi).

KAPITOLU II

Proċeduri għas-soluzzjoni ta’ tilwim

Taqsima I

Il-proċedura tal-arbitraġġ

Artikolu 3

Il-bidu tal-proċedura tal-arbitraġġ

1.   Fejn il-Partijiet jkunu naqsu milli jaslu għal soluzzjoni tat-tilwima, il-Parti li tkun qiegħda tilmenta tista’, taħt il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 130 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, tissottometti talba bil-miktub għall-istabbiliment ta’ bord tal-arbitraġġ lill-Parti li qed tilmenta dwarha kif ukoll lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. 2.

2.   Il-Parti li tkun qed tagħmel l-ilment għandha tgħid fit-talba tagħha xi tkun il-kwistjoni tat-tilwima u, skont kif ikun il-każ, x’miżura tkun adottat il-Parti l-oħra, jew in-nuqqas ta’ azzjoni, li hi tkun tqis li tkun qed tikser id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2.

Artikolu 4

Il-kompożizzjoni tal-bord tal-Arbitraġġ

1.   Għandu jitwaqqaf bord tal-arbitraġġ magħmul minn tliet arbitri.

2.   Fi żmien għaxart ijiem mid-data tas-sottomissjoni tat-talba għall-istabbiliment ta’ bord tal-arbitraġġ lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw sabiex jaslu għal ftehim dwar il-kompożizzjoni tal-bord tal-arbitraġġ.

3.   Jekk il-Partijiet ma jkunux jistgħu jaqblu fuq il-kompożizzjoni tal-bord fiż-żmien stipulat fil-paragrafu 2, kull waħda mill-Partijiet tista’ titlob lill-President tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew id-delegat tiegħu jagħżel it-tliet membri kollha bil-polza mil-lista stabbilita taħt l-Artikolu 15, wieħed mill-individwi proposti mill-Parti li tagħmel l-ilment, wieħed mill-individwi proposti mill-Parti li tkun qed isir l-ilment kontriha u wieħed mill-Arbitri magħżula mill-Partijiet sabiex ikun il-President.

F’każ li l-Partijiet jaqblu dwar wieħed/waħda jew aktar mill-membri tal-bord tal-arbitraġġ, il-membri l-oħra li jkun fadal għandhom jiġu maħtura skont l-istess proċedura.

4.   L-għażla tal-arbitri mill-President tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew id-delegat tiegħu, għandha ssir fil-preżenza ta’ rappreżentant ta’ kull Parti.

5.   Id-data tat-twaqqif tal-bord tal-arbitraġġ għandha tkun dik meta jkun infurmat iċ-chairperson tal-panel dwar il-ħatra tat-tliet arbitri bi ftehim reċiproku bejn il-Partijiet jew, jekk ikun il-każ, id-data tal-għażla tagħhom skont il-paragrafu 3.

6.   Meta Parti tqis li arbitru mhux konformi mal-ħtiġijiet tal-Kodiċi ta’ Kondotta imsemmi fl-Artikolu 18, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw u, jekk jaqblu, jibdlu l-arbitru u jagħżlu sostitut skont il-paragrafu 7. Jekk il-Partijiet jonqsu milli jilħqu ftehim dwar il-ħtieġa li jinbidel l-arbitru, il-kwistjoni għandha tkun riferuta liċ-chairperson tal-bord tal-arbitraġġ, u d-deċiżjoni tiegħu tkun waħda finali.

Meta Parti tikkunsidra li l-President tal-Bord tal-Arbitraġġ ma jissodisfax ir-rekwiżiti tal-Kodiċi ta’ Kondotta msemmija fl-Artikolu 18, il-kwistjoni għandha tiġi riferita lill-wieħed mill-bqija tal-membri tal-grupp ta’ arbitri magħżula sabiex jagħmluha ta’ President, l-isem ta’ liema membru għandu jiġi mtella’ bil-polza mill-President tal-tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew mid-delegat tiegħu, fil-preżenza ta’ rappreżentant ta’ kull Parti, sakemm il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor. 7.

7.   Jekk arbitru ma jkunx jista’ jieħu sehem fil-proċeduri, jirtira jew jiġi sostitwit skont il-Paragrafu 6, is-sostituzzjoni għandha ssir fi żmien ħamest ijiem skont il-proċeduri tal-għażla segwenti sabiex jintgħażel l-arbitru oriġinali. Il-proċedura tal-panel għandha tkun sospiża għall-perjodu li jittieħed sabiex titwettaq din il-proċedura.

Artikolu 5

Id-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ

1.   Il-Bord tal-Arbitraġġ għandu jinnotifika d-digriet tiegħu lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni fi żmien 90 jum mid-data tal-istabbiliment tal-Bord tal-Arbitraġġ. Meta tqis li dan it-terminu ma jistax jinżamm, il-President tal-Bord għandu jinnotifika bil-miktub lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni filwaqt li jiddikjara r-raġunijiet għad-dewmien. Taħt l-ebda ċirkostanza id-deċiżjoni ma għandha tittieħed aktar tard minn 120 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel.

2.   F’każijiet ta’ urġenza, inklużi dawk li jinvolvu oġġetti meqruda, il-bord tal-arbitraġġ għandu jagħmel kull sforz sabiex jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien 45 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel. Taħt l-ebda ċirkostanza id-deċiżjoni ma għandha tittieħed aktar tard minn 100 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel. Il-bord tal-arbitraġġ jista’ jagħti deċiżjoni preliminari dwar jekk jidhirlux li hu każ urġenti fi żmien għaxart ijiem mit-twaqqif tiegħu.

3.   Id-deċiżjoni għandha tistipula s-sejbiet tal-fatti, l-applikabbiltà tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan il-Ftehim u r-raġunijiet bażiċi tas-sejbiet u l-konklużjonijiet li tagħmel. Id-deċiżjonijiet jista’ jkollhom rakkomandazzjonijiet dwar il-miżuri li għandhom ikunu adottati sabiex ikunu konformi magħha.

4.   Il-Parti li tagħmel l-ilment tista’ tirtira l-ilment tagħha b’notifika bil-miktub lill-President tal-Bord tal-Arbitraġġ, lill-Parti li tkun għamlet l-ilment kontriha u l-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, f’kull ħin qabel id-digriet jiġi nnotifikat lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Dan l-irtirar hu bla preġudizzju għad-drittijiet tal-Parti li tkun qed tilmenta sabiex aktar tard tagħmel ilment ġdid fir-rigward tal-istess miżura

5.   Fuq talba taż-żewġ Partijiet, il-bord tal-arbitraġġ għandu jissospendi l-ħidma tiegħu għal kwalunkwe żmien sa perjodu li ma jaqbiżx it-12-il xahar. Ladarba jinqabeż il-perjodu ta’ 12-il xahar, tispiċċa l-awtorità sabiex jitwaqqaf il-panel, bla preġudizzju għad-dritt tal-Parti li tkun qed tilmenta li titlob aktar tard it-twaqqif ta’ bord għall-istess miżura.

Taqsima II

Konformità

Artikolu 6

Konformità mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ

Kull Parti għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tkun konformi mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ, u l-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom sabiex jaqblu fuq perjodu ta’ żmien raġonevoli sabiex jikkonformaw mad-deċiżjoni.

Artikolu 7

Perjodu ta’ żmien raġonevoli għall-konformità

1.   Il-Parti li kontriha jkun sar l-ilment għandha tinnotifika lill-Parti li għamlet l-ilment biż-żmien li ser teħtieġ sabiex tikkonforma (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “perijodu raġonevoli ta’ żmien”) mhux aktar minn 30 jum wara n-notifika tad-digriet tal-Bord tal-Arbitraġġ lill-Partijiet. Iż-żewġ Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom sabiex jaqblu fuq perjodu ta’ żmien raġonevoli

2.   Jekk ikun hemm nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet fuq il-perijodu raġonevoli ta’ żmien sabiex jikkonformaw mad-digriet tal-Bord tal-Arbitraġġ, il-Parti li għamlet l-ilment tista’ titlob lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, f’20 jum min-notifika li ssir taħt il-paragrafu 1, sabiex jerġa’ jlaqqa’ l-Bord tal-Arbitraġġ oriġinali sabiex jistabbilixxi t-tul tal-perijodu raġonevoli ta’ żmien. Il-bord tal-arbitraġġ għandu jinnotifika d-deċiżjoni fi żmien 20 jum mid-data tas-sottomissjoni għat-talba.

3.   F’każ li l-panel oriġinali, jew xi wħud mill-membri tiegħu ma jkunux jistgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 4. Il-limitu taż-żmien għan-notifika tad-deċiżjoni jibqa’ 20 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel.

Artikolu 8

Stħarriġ ta’ kwalunkwe miżura meħuda sabiex ikun hemm konformità mad-digriet tal-Bord tal-Arbitraġġ

1.   Il-Parti li saret l-ilment kontriha għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bi kwalunkwe miżura li ħadet sabiex tikkonforma mad-digriet tal-Bord tal-Arbitraġġ qabel ma jispiċċa l-perijodu raġonevoli ta’ żmien.

2.   F’każ li ma jkunx hemm qbil bejn il-Partijiet mad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2, dwar il-kompatibbiltà ta’ kull miżura notifikata skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, il-Parti li tkun qed tilmenta tista’ titlob lill-panel oriġinali tal-arbitraġġ sabiex jiddeċiedi dwar il-kwistjoni. Din it-talba għandha tispjega għaliex il-miżura ma tkunx konformi ma’ dan il-Ftehim. Ladarba l-bord tal-arbitraġġ jerġa’ jiltaqa’, dan għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien 45 jum mid-data tat-twaqqif mill-ġdid tiegħu.

3.   F’każ li l-panel oriġinali, jew xi wħud mill-membri tiegħu ma jkunux jistgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll. Il-limitu taż-żmien għan-notifika tad-deċiżjoni jibqa’ 45 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel.

Artikolu 9

Rimedji temporanji f’każ li ma jkunx hemm konformità

1.   Jekk il-Parti li dwarha jkun qed isir l-ilment tonqos milli tinnotifika xi miżura li tkun ittieħdet sabiex tkun konformi mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ żmien raġonevoli li l-miżura notifikata skont l-Artikolu 8 paragrafu 1 mhux konformi mal-obbligi ta’ dik il-Parti skont dan il-Ftehim, il-Parti li dwarha jkun sar l-ilment għandha, jekk tkun mitluba mill-Parti li tkun qed tilmenta, tagħmel offerta għall-kumpens temporanju

2.   Il-Bord tal-Arbitraġġ għandu jinnotifika d-digriet tiegħu fuq il-livell tas-sospensjoni tal-benefiċċji lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni fi żmien 30 jum mid-data tas-sottomissjoni tat-talba. Ma jistgħux jiġu sospiżi benefiċċji sakemm il-Bord tal-Arbitraġġ ma jkun ħareġ id-digriet tiegħu u kull sospensjoni għandha tkun konsistenti mad-digriet tal-Bord tal-Arbitraġġ. Il-Parti li tkun qed tilmenta tista’ timplimenta s-sospenzjoni għaxart ijiem wara d-data tan-notifika, sakemm il-Parti li dwarha jkun sar l-ilment tkun talbet għal arbitraġġ skont il-paragrafu 3.

3.   Jekk il-Parti li dwarha jkun sar l-ilment tqis li l-livell ta’ sospenzjoni mhux ekwivalenti għall-impatt ekonomiku negattiv ikkawżat mill-ksur, tista’ qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ għaxart ijiem imsemmi fil-paragrafu 2, titlob bil-miktub liċ-chairperson tal-panel oriġinali tal-arbitraġġ sabiex jerġa’ jitlaqqa l-panel oriġinali. Jekk il-Partijiet ma jiftiehmux dwar il-kompatibbiltà tal-miżura nnotifikata ma’ dan il-Ftehim fi żmien 30 jum mis-sottomissjoni tan-notifika, il-Parti li għamlet l-ilment tista’ titlob bil-miktub lill-President tal-Bord tal-Arbitraġġ oriġinali sabiex jiddeċiedi fuq il-kwistjoni. Il-benefiċċji ma għandhomx ikunu sospiżi sakemm il-bord tal-arbitraġġ ikun ta d-deċiżjoni tiegħu, u kull sospensjoni għandha tkun konsistenti mad-deċiżjoni tal-panel.

4.   Is-sospensjoni tal-benefiċċji għandhom ikunu temporanji u għandhom ikunu applikati biss sakemm kull miżura li tkun tikser dan il-Ftehim ma tkunx irtirata jew emendata sabiex issir konformi ma’ dan il-Ftehim, jew sakemm il-Partijiet ikunu ftehmu li jsolvu t-tilwima.

Artikolu 10

Reviżjoni ta’ kwalunkwe miżura li tkun ttieħdet sabiex tkun konformi wara s-sospensjoni tal-benefiċċji

1.   Il-Parti li dwarha jkun sar l-ilment għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni b’kull miżura li tkun ħadet sabiex tkun konformi mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ u għat-talba tagħha sabiex itemm is-sospensjoni tal-benefiċċji applikati mill-Parti li tkun qed tilmenta.

2.   Jekk il-Partijiet ma jilħqux ftehim dwar il-kompatibbiltà tal-miżura notifikata ma’ dan il-Ftehim fi żmien 30 jum mid-data tas-sottomissjoni tan-notifika, il-Parti li tkun qed tilmenta tista’ titlob bil-miktub liċ-chairperson tal-panel oriġinali tal-arbitraġġ sabiex jiddeċiedi dwar il-kwistjoni. Din it-talba għandha tkun notifikata lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni fl-istess ħin. Il-bord tal-arbitraġġ għandu jinnotifika d-deċiżjoni fi żmien 45 jum mid-data tas-sottomissjoni għat-talba. Jekk il-Bord tal-Arbitraġġ jiddeċiedi li xi miżura li ttieħdet sabiex Parti tikkonforma ma tikkonformax ma’ dan il-Ftehim, huwa għandu jistabbilixxi jekk il-Parti li għamlet l-ilment tistax tkompli bis-sospensjoni tal-benefiċċji fuq il-livell oriġinali jew fuq livell differenti. Jekk il-bord tal-arbitraġġ jiddeċiedi li kwalunkwe miżura li tittieħed tkun konformi ma’ dan il-Ftehim, is-sospensjoni tal-benefiċċji għadha titwaqqaf.

3.   F’każ li l-panel oriġinali, jew xi wħud mill-membri tiegħu ma jkunux jistgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll. Il-limitu taż-żmien għan-notifika tad-deċiżjoni jibqa’ 45 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel.

Taqsima III

Dispożizzjonijiet komuni

Artikolu 11

Smigħ bil-miftuħ

Il-laqgħat tal-Bord tal-Arbitraġġ għandhom ikunu miftuħa għall-pubbliku taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura msemmija fl-Artikolu 18, sakemm il-Bord tal-Arbitraġġ ma jiddeċiedix mod ieħor ex officio jew fuq it-talba tal-Partijiet.

Artikolu 12

Informazzjoni u pariri tekniċi

Fuq talba ta’ Parti, jew ex officio, il-Bord jista’ jfittex informazzjoni minn kull sors li jqis xieraq għall-proċediment tal-Bord. Il-Bord għandha wkoll id-dritt li tfittex l-opinjoni ta’ esperti fejn tqis li dan huwa xieraq. Kull informazzjoni miksuba b’dan il-mod għandha tingħata liż-żewġ Partijiet u għandha tkun miftuħa għall-kummenti. Il-partijiet interessati għandhom ikunu awtorizzati jissottomettu osservazzjonijiet amicus curiae lill-Bord tal-Arbitraġġ taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura msemmija fl-Artikolu 18.

Artikolu 13

Prinċipji ta’ interpretazzjoni

Il-bordijiet tal-arbitraġġ għandhom japplikaw u jinterpretaw id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim skont ir-regoli ta’ konswetudni tal-interpretazzjoni tad-dritt pubbliku internazzjonali, inkluża l-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar il-Liġi tat-Trattati. Huma m’għandhomx jagħtu interpretazzjoni tal-acquis communautaire. Il-fatt li dispożizzjoni tkun essenzjalment identika għal dispożizzjoni tat-Trattat li jistabbiixxi l-Komunitajiet Ewropej m’għandux ikun deċiżiv fl-interpretazzjoni ta’ dik l-interpretazzjoni.

Artikolu 14

Deċiżjonjiet u digrieti ta’ bordijiet tal-arbitraġġ

1.   Id-deċiżjonijiet kollha tal-Bord tal-Arbitraġġ, inkluża l-adozzjoni tad-digriet, għandhom jittieħdu b’vot ta’ maġġoranza.

2.   Id-digrieti kollha tal-Bord tal-Arbitraġġ għandhom jorbtu lill-Partijiet. Huma għandhom jiġu nnotifikati lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li għandu jagħmilhom disponibbli għall-pubbliku sakemm ma jiddeċidiex, b’kunsens, li ma jagħmilhomx,

KAPITOLU III

Dispożizzjonijiet ġenerali

Artikolu 15

Lista ta’ arbitri

1.   Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll, jistabbilixxi lista ta’ ħmistax-il individwu li huma lesti u kapaċi li jservu ta’ arbitri. Kull waħda mill-Partijiet għandha tagħżel ħames individwi li jservu ta’ arbitri. Il-Partijiet għandhom ukoll jaqblu fuq ħames individwi li għandhom jagħmluha ta’ Presidenti għal bordijiet ta’ arbitraġġ. Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiżgura li l-lista tinżamm dejjem f’dan il-livell.

2.   L-arbitri għandu jkollhom għarfien speċjalizzat dwar u esperjenza fil-liġi, il-liġi internazzjonali, il-liġi Komunitarja u/jew il-kummerċ internazzjonali. Huma għandhom ikunu indipendenti, għandhom jaqdu fil-kapaċitajiet individwali tagħhom u m’għandhomx ikunu affiljati ma’, jew jieħdu struzzjonijiet minn kwalunkwe organizzazzjoni jew gvern, u għandhom jikkonformaw mal-Kodiċi ta’ Kondotta msemmi fl-Artikolu 18.

Artikolu 16

Rabta ma’ obbligi tad-WTO

Fuq is-sħubija eventwali tas-Serbja fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), għandu japplika dan li ġej:

(a)

Il-bordijiet tal-arbitraġġ mwaqqfa taħt dan il-Protokoll m’għandhomx jiddeċiedu fuq tilwim dwar id-drittijiet u l-obbligi ta’ kull Parti taħt il-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ.

(b)

Id-dritt ta’ kull waħda mill-Partijiet li tirrikorri għad-dispożizzjonijiet dwar is-soluzzjoni tat-tilwim ta’ dan il-Protokoll għandu jkun bla ħsara għal kull azzjoni fil-qafas tad-WTO, inkluża azzjoni għas-soluzzjoni tat-tilwim. Madankollu, meta, rigward miżura partikolari, Parti tkun ressqet proċediment dwar is-soluzzjoni tat-tilwim, jew taħt l-Artikolu 3(1) ta’ dan il-Protokoll jew inkella taħt il-Ftehim WTO, hija ma tistax tressaq proċediment dwar is-soluzzjoni tat-tilwim rigward l-istess miżura f’forum ieħor sakemm l-ewwel proċediment ma jkun intemm. Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, il-proċedimenti dwar is-soluzzjoni tat-tilwim taħt il-Ftehim WTO huma meqjusa li jkunu ġew mibdija mit-talba ta’ Parti għat-twaqqif ta’ bord taħt l-Artikolu 6 tal-Ftehim ta’ Regoli u ta’ Proċeduri tad-WTO li jirregolaw is-Soluzzjoni tat-Tilwim.

(c)

Xejn f’dan il-Protokoll m’għandu jipprekludi lil Parti milli timplimenta s-sospensjoni tal-obbligi awtorizzata mill-Korp tas-Soluzzjoni tat-Tilwim tad-WTO.

Artikolu 17

Termini

1.   It-termini kollha stabbiliti f’dan il-Protokoll għandhom jingħaddu f’jiem kalendarji mill-jum ta’ wara l-att jew il-fatt li għalih jirreferu.

2.   Kull terminu msemmi f’dan il-Protokoll jista’ jiġi estiż bil-ftehim reċiproku tal-Partijiet.

3.   Kull skadenza msemmija f’dan il-Protokoll tista’ wkoll tiġi estiża mill-President tal-Bord tal-Arbitraġġ, fuq talba motivata ta’ waħda mill-Partijiet jew minnu ex officio.

Artikolu 18

Regoli ta’ Proċedura, Kodiċi ta’ Kondotta u tibdil ta’ dan il-Protokoll

1.   Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, jistabbilixxi Regoli ta’ Proċedura dwar il-mod kif għandhom jitmexxew il-proċedimenti tal-Bord tal-Arbitraġġ.

2.   Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, jikkomplementa r-Regoli ta’ Proċedura b’Kodiċi ta’ Kondotta li tiżgura l-indipendenza u l-imparzjalità tal-arbitri.

3.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi jemenda dan il-Protokoll, minbarra Artikolu 2.


ATT FINALI

Il-Plenipotenzjarji ta’:

IR-RENJU TAL-BELĠJU,

IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,

IR-REPUBBLIKA ĊEKA,

IR-RENJU TAD-DANIMARKA,

IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,

IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,

L-IRLANDA,

IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,

IR-RENJU TA’ SPANJA,

IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,

IR-REPUBBLIKA TALJANA,

IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,

IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,

IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,

IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,

L-UNGERIJA,

MALTA,

IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,

IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,

IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,

IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,

IR-RUMANIJA,

IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,

IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,

IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,

IR-RENJU TAL-ISVEZJA,

IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ

il-Partijiet Kontraenti għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika, u t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, minn hawn ’il quddiem l-“Istati Membri”, u tal-

KOMUNITÀ EWROPEA u l-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-ENERĠIJA ATOMIKA,

minn hawn ’il quddiem imsejħa “il-Komunità”

fuq naħa waħda, u

il-Plenipotenzjarji TAR-REPUBBLIKA TAS-SERBJA

minn hawn ’il quddiem imsejħa s-“Serbja”,

fuq in-naħa l-oħra,

li qegħdin jiltaqgħu fil-Lussemburgu fid-disgħa u għoxrin jum ta’ April fis-sena elfejn u tmienja għall-Iffirmar tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa waħda, u s-Serbja fuq in-naħa l-oħra, minn hawn ’il quddiem “dan il-Ftehim”, adottaw it-testi li ġejjin:

dan il-Ftehim u l-Annessi I sa VII tiegħu, jiġifieri:

L-Anness I (Artikolu 21) – Il-konċessjonijiet tariffarji tal-Montenegro għal prodotti industrijali Komunitarji

L-Anness II (Artikolu 26) – Definizzjoni ta’ prodotti “laħam taċ-ċanga għat-trabi”

L-Anness III (Artikolu 27) – Il-konċessjonijiet tariffarji tas-Serbja għal prodotti agrikoli Komunitarji

L-Anness IV (Artikolu 29) – Il-konċessjonijiet Komunitarji għall-prodotti tal-ħut tas-Serbja

L-Anness V (Artikolu 30) – Il-konċessjonijiet tas-Serbja għall-prodotti tal-ħut Komunitarji

L-Anness VI (Artikolu 52) – L-istabbiliment: “servizzi finanzjarji”

L-Anness VII (Artikolu 75) – Id-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali

u il-Protokolli li ġejjin:

Il-Protokoll 1 (Artikolu 25) – Il-kummerċ fi prodotti agrikoli pproċessati

Il-Protokoll 2 (Artikolu 28) – L-inbid u l-prodotti alkoħoliċi

Il-Protokoll 3 (Artikolu 44) – Id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti li joriġinaw” u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva

Il-Protokoll 4 (Artikolu 61) – It-trasport fuq l-art

Il-Protokoll 5 (Artikolu 73) – L-għajnuna mill-Istat lill-industrija tal-azzar

Il-Protokoll 6 (Artikolu 99) – Għajnuna amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali.

Il-Protokoll 7 (Artikolu 129) –Soluzzjoni ta’ tilwim

Il-Plenipotenzjarji tal-Istati membri u tal-Komunità u l-Plenipotenzjarji tar-Repubblika tas-Serbja adottaw it-testi tad-dikjarazzjonijiet konġunti elenkati hawn taħt u annessi ma’ dan l-Att Finali:

Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 75

Il-plenipotenzarji tas-Serbja ħadu nota tad-Dikjarazzjoni elenkata hawn taħt u mehmuża ma’ dan l-Att Finali:

Dikjarazzjoni mill-Komunità u l-Istati Membri tagħha.

Съставено в Люксембург на двадесет и девети април две хиляди и осма година.

Hecho en Luxemburgo, el veintinueve de abril de dosmile ocho.

V Lucemburku dne dvacátého devátého dubna dva tisíce osm.

Udfærdiget i Lussemburgu den niogtyvende April to tusind og otte.

Geschehen zu Luxemburg am neunundzwanzigsten April zweitausendacht.

Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu kahekümne üheksandal päeval Luxembourgis.

'Εγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι εννέα Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.

Done at Lussemburgu on the twenty-ninth day of April in the year two thousand and eight.

Fait à Lussemburgu, le vingt-neuf avril deux mille huit.

Fatto a Lussemburgo, addì ventinove aprile duemilaotto.

Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada divdesmit devītajā aprīlī.

Priimta du tūkstančiai aštuntų metų balandžio dvidešimt devintą dieną Liuksemburge.

Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év április huszonkilencedik napján.

Magħmul fil-Lussemburgu, fid-disgħa u għoxrin jum ta’ April tas-sena elfejn u tmienja.

Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste April tweeduizend acht.

Sporządzono w Luksemburgu dnia dwudziestego dziewiątego kwietnia roku dwa tysiące ósmego.

Feito em Luxemburgo, em vinte e nove de Abril de dois mil e oito.

Întocmit la Luxemburg, la douăzeci și nouă aprilie două mii opt.

V Luxemburgu dňa dvadsiateho deviateho apríla dvetisícosem.

V Luxembourgu, dne devetindvajsetega aprila leta dva tisoč osem.

Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.

Som skedde i Luxemburg den tjugonionde April tjugohundraåtta.

Сачињено у Луксембургу, двадесетдеветог априла двехиљадеосме.

Voor het Koninkrijk België

Pour le Royaume de Belgique

Für das Königreich Belgien

Image

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

За Релублика България

Image

Za Českou republiku

Image

På Kongeriget Danmarks vegne

Image

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image

Eesti Vabariigi nimel

Image

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

Image

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Image

Por el Reino de España

Image

Pour la République française

Image

Per la Repubblica italiana

Image

Για την Κυπριακή Δημοκρατία

Image

Latvijas Republikas vārdā

Image

Lietuvos Respublikos vardu

Image

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Image

A Magyar Köztársaság részéről

Image

Gћal Malta

Image

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image

Für die Republik Österreich

Image

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Image

Pela República Portuguesa

Image

Pentru România

Image

Za Republiko Slovenijo

Image

Za Slovenskú republiku

Image

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

Image

För Konungariket Sverige

Image

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image

За Европейската общност

Por las Comunidades Europeas

Za Evropská společenství

For De Europæiske Fællesskaber

Für die Europäischen Gemeinschaften

Euroopa ühenduste nimel

Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunità europee

Eiropas Kopienu vārdā

Europos Bendrijų vardu

Az Európai Közösségek részéről

Għall-Komunitajiet Ewropej

Voor de Europese Gemeenschappen

W imieniu Wspólnot Europejskich

Pelas Comunitatea Europeias

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvá

Za Evropske skupnosti

Euroopan yhteisöjen puolesta

På europeiska gemenskapernas vägnar

Image

Image

За Републику Србиjу

Image

DIKJARAZZJONI KONĠUNTA

Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 3

Il-Partijiet ta’ dan il-Ftehim tail-Ftehim ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa qaħda, u r-Repubblika tas-Serbja, fuq in-naħa l-oħra, jikkonsidraw li l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi ta’ kif dawn jitwasslu, kemm fil-livell ta’ atturi ta’ stat u le, tirrappreżenta waħda mit-theddidiet l-aktar serja għall-paċi, stabbilità u sigurtà internazzjoni kif ikkonfermat mill-UNSCR 1540. Għalhekk in-non-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa hija kwistjoni ta’ tħassib komuni għall-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom u s-Serbja.

Il-ġlieda kontra l-proliferazzjoni kontra l-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi ta’ kif dawn jitwasslu tikkostitwixxi wkoll element fundamentali għall-Unjoni Ewropea meta tikkonsidra d-deċiżjoni ta’ dġul fi ftehim ma’ pajjiż ieħor. Għalhekk il-Kunsill iddeċieda f’Novembru 2003 li klawżola ta’ non-proliferazzjoni għandha tidħol fil-ftehim il-ġodda ma’ pajjiżi oħra u qabel dwar test uniformi tal-klawżola (ara d-dokument 14997/03). Minn dakinhar din il-klawżola iddaħlet fil-ftehim tal-Unjoni Ewropea ma kważi mitt pajjiż.

L-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja, bħala membri responsabbli tal-komunità internazzjonali, jaffermaw mill-ġdid l-impenn sħiħ tagħhom għall-prinċipju tan-non-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi li bihom jitwasslu u għall-implimentazzjoni sħiħa tal-obbligi internazzjonali tagħhom li jirriżultaw minn strumenti internazzjonali li għalihom huma parti.

F’dan l-ispirtu u skont li hu msemmi hawn fuq dwar il-politika ġenerali tal-UE u l-impenn tas-Serbja għall-prinċipju tan-non-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi li bihom jitwasslu, iż-żewġ Partijiet jaqblu li jinkludu, fl-Artikolu 3 ta’ dan il-Ftehim, il-klawżola uniformi dwar l-armi tal-qerda tal-massa stipulata mill-Kunsill tal-UE.

Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 32

L-iskop tal-miżuri definiti fl-Artikolu 32 huwa sabiex ikun segwit il-kummerċ ta’ prodotti b’kontenut għoli ta’ zokkor li jista’ jintuża għal iktar proċessar u biex tkun evitata d-distorsjoni possibbli fil-mudelli ta’ kummerċ taz-zokkor u prodotti li m’għandhomx il-karatteristiċi essenzjalment differenti mill-karatteristiċi taz-zokkor.

Dan l-artikolu għandu jkun interpretat b’tali mod li ma jiddisturbax jew li jiddisurba mill-inqas possibbli l-kummerċ fi prodotti maħsubha għal konsum finali.

Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 75

Il-Partijiet jaqblu li għall-fini ta’ dan il-Ftehim, il-proprjetà intellettwali u industrijali tinkludi, b’mod partikolari, id-drittijiet tal-awtur, inklużi d-dritt tal-awtur tal-programmi tal-kompjuter u assoċjati, id-drittijiet relatati ma’ banek tad-data, ma’ privattivi, inklużi ċertifikati ta’ protezzjoni supplementari, ma’ disinji industrijali, ma’ trademarks u ma’ marki ta’ servizz, ma’ topografiji ta’ ċirkwiti integrati, ma’ indikazzjonijiet ġeografiċi, inklużi denominazzjonijiet tal-oriġini, u ma’ drittijiet ta’ varjetà ta’ pjanti.

Il-protezzjoni ta’ drittijiet ta’ proprjetà kummerċjali tinkludi, b’mod partikolari, il-protezzjoni kontra l-kompetizzjoni inġusta kif imsemmija fl-Artikolu 10a tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi għall-Proprjetà Industrijali u l-protezzjoni ta’ informazzjoni li għadha ma ġietx żvelata kif imsemmija fl-Artikolu 39 tal-Ftehim dwar Aspetti ta’ Kummerċ ta’ Drittijiet ta’ Proprjetà Intelletwali (il-Ftehim TRIPS).

Barra minn dan, il-Partijiet jaqblu li l-livell ta’ protezzjoni msemmija fl-Artikolu 75(3) ta’ dan il-Ftehim għandu jinkludi d-disponibbiltà tal-miżuri, proċeduri u rimedji previsti fid-Direttiva 2004/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 fuq l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali.

Dikjarazzjoni mill-Komunità u l-Istati Membri tagħha

Fid-dawl tal-miżuri kummerċjali eċċezzjonali li ġew konċessi mill-Komunità lil pajjiżi li qed jipparteċipaw jew li huma marbuta mal-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-UE, inkluża s-Serbja, fuq il-bażi tar-Regolament (KE) Nru 2007/2000, il-Komunità u l-Istati Membri tagħha jiddikjaraw:

li, bl-implimentazzjoni tal-Artikolu 35 ta’ dan il-Ftehim, dawk tal-miżuri ta’ kummerċ unilaterali awtonomi li huma aktar favorevoli għandhom japplikaw flimkien mal-konċessjonijiet ta’ kummerċ kuntrattwali offruti mill-Komunità f’dan il-Ftehim dment li r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2007/2000 tat-18 ta’ Settembru 2000 li jintroduċi ċerti miżuri kummerċjali ta’eċċezzjoni għal pajjiżi u territorji li jipparteċipaw fi, jew li huma marbutin mal-proċess ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-Unjoni Ewropea, japplika

li, b’mod partikolari, għall-prodotti li huma koperti mill-Kapitoli 7 u 8 tan-Nomenklatura Magħquda, li għalihom it-Tariffa Doganali Komuni tipprovdi għall-applikazzjoni ta’ dazji doganali ad valorem u dazju doganali speċifiku, it-tnaqqis għandu japplika wkoll għad-dazju doganali speċifiku b’deroga mid-dispożizzjoni rilevanti tal-Artikolu 26(2).


Top