EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011TN0434

Kawża T-434/11: Rikors ippreżentat fit- 3 ta’ Awissu 2011 — Europäisch-Iranische Handelsbank vs Il-Kunsill

ĠU C 282, 24.9.2011, p. 48–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.9.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

C 282/48


Rikors ippreżentat fit-3 ta’ Awissu 2011 — Europäisch-Iranische Handelsbank vs Il-Kunsill

(Kawża T-434/11)

2011/C 282/88

Lingwa tal-kawża: l-Ingliż

Partijiet

Rikorrenti: Europäisch-Iranische Handelsbank AG (Hamburg, il-Ġermanja) (rappreżentanti: S. Gadhia u S. Ashley, Solicitors, H. Hohmann, avukat, D. Wyatt, Queen’s Counsel, u R. Blakeley, Barrister)

Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea

Talbiet

Ir-rikorrenti titlob lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:

tannulla l-paragrafu 1 tat-Tabella B tal-Anness I tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/299/PESK (1), għal dak li jirrigwarda lir-rikorrenti;

tannulla l-paragrafu 1 tat-Tabella B tal-Anness I tar-Regolament ta’ Implementazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 503/2011 (2), għal dak li jirrigwarda lir-rikorrenti;

tiddikjara li l-Artikolu 20(1)(b) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK (3) ma japplikax għar-rikorrenti;

tiddikjara li l-Artikolu 16(2) tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 961/2010 (4) ma japplikax għar-rikorrenti; u

tordna lill-konvenut sabiex ibati l-ispejjeż.

Motivi u argumenti prinċipali

Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka ħames motivi.

(1)

L-ewwel motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-konvenut kiser ir-rekwiżiti proċedurali, bħal:

li ma pprovdiex motivi adegwati, preċiżi u suffiċjenti biżżejjed, u

li naqas milli josserva d-dritt għad-difiża u d-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva.

(2)

It-tieni motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-konvenut wettaq żball manifest ta’ evalwazzjoni meta ddetermina jekk kinux ġew sodisfatti l-kriterji għall-inklużjoni tar-rikorrenti taħt il-miżuri kkontestati, peress li t-tranżazzjonijiet li b’referenza għalihom mid-dehra ġiet inkluża wkoll ir-rikorrenti kienu jew awtorizzati jew konformi mas-sentenzi u gwida tal-awtorità nazzjonali kompetenti (il-Bank Ċentrali Ġermaniż).

(3)

It-tielet motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-konvenut kiser l-aspettativi leġittimi tar-rikorrenti li hija ma kinitx ser tkun sanzjonata bl-impożizzjoni ta’ miżuri restrittivi bbażati fuq kondotta li kienet awtorizzata mill-awtorità nazzjonali kompetenti. Sussidjarjament, sanzjoni lir-rikorrenti f’ċirkostanzi bħal dawn tirrappreżenta ksur tal-prinċipji taċ-ċertezza legali u d-dritt tar-rikorrenti għal amministrazzjoni tajba.

(4)

Ir-raba’ motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li l-inklużjoni tar-rikorrenti hija bi ksur tad-drittijiet tal-proprjetà tagħha u/jew tad-dritt li tamministra n-negozju tagħha u tikser b’mod manifest tal-prinċipju ta’ proporzjonalità.

(5)

Il-ħames motiv ibbażat fuq l-allegazzjoni li jekk l-awtorità, li taħtha l-konvenut jidher li aġixxa, hija mandatorja, din l-awtorità hija illegali peress li tmur kontra l-prinċipju ta’ proporzjonalità.


(1)  Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/299/PESK, tat-23 ta’ Mejju 2011, li temenda d-Deċiżjoni 2010/413/PESK dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU 2011, L 136, p. 65)

(2)  Regolament ta’ Implementazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 503/2011, tat-23 ta’ Mejju 2011, li jimplementa r-Regolament (UE) Nru 961/2010 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU 2011, L 136, p. 26)

(3)  Deċiżjoni tal-Kunsill tas-26 ta’ Lulju 2010 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK (ĠU 2010, L 195, p. 39)

(4)  Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 961/2010, tal-25 ta’ Ottubru 2010, dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 (ĠU 2010, L 281, p. 1)


Top