Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0490

    2013/490/UE, Euratom: Deċiżjoni tal-Kunsill u l-Kummissjoni tat- 22 ta’ Lulju 2013 dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra

    ĠU L 278, 18.10.2013, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/490/oj

    Related international agreement

    18.10.2013   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    L 278/14


    DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL U L-KUMMISSJONI

    tat-22 ta’ Lulju 2013

    dwar il-konklużjoni tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra

    (2013/490/UE, Euratom)

    IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA U L-KUMMISSJONI EWROPEA,

    Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 217 flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) u (8) tiegħu, tal-tal-tal-

    Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari t-tieni paragrafu tal-Artikolu 101 tiegħu,

    Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

    Wara li kkunsidraw il-kunsens tal-Parlament Ewropew,

    Wara li kkunsidraw l-approvazzjoni tal-Kunsill mogħtija skont l-Artikolu 101 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika,

    Billi

    (1)

    Il-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra (minn hawn ’il quddiem imsemmi “il-Ftehim”), ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropea, fil-Lussemburgu fid-29 ta’ April 2008, soġġett għall-konklużjoni tiegħu f’data aktar tard.

    (2)

    Id-dispożizzjonijiet kummerċjali li jinsabu fil-Ftehim huma ta’ natura eċċezzjonali, marbuta mal-politika implimentata fi ħdan il-qafas tal-proċess ta’ stabbilizzazzjoni u assoċjazzjoni u mhux ser jikkostitwixxu, għall-Unjoni Ewropea, preċedent fil-politika kummerċjali tal-Unjoni fir-rigward ta’ pajjiżi terzi ħlief dawk tal-Balkani tal-Punent.

    (3)

    B’konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona fl-1 ta’ Diċembru 2009, l-Unjoni Ewropea ssostitwiet u ssuċċediet lill-Komunità Ewropea.

    (4)

    Il-Ftehim għandu jiġi approvat,

    ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:

    Artikolu 1

    Il-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra, l-Annessi u l-Protokolli annessi miegħu, kif ukoll id-dikjarazzjonijiet konġunti u d-dikjarazzjoni tal-Komunità mehmuża mal-Att Finali, huma b’dan approvati f’isem l-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.

    It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.

    Artikolu 2

    Il-President tal-Kunsill għandu, f’isem l-Unjoni, jagħmel in-notifika li ġejja:

    “B’konsegwenza tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona fl-1 ta’ Diċembru 2009, l-Unjoni Ewropea issostitwiet u ssuċċediet lill-Komunità Ewropea u minn dik id-data teżerċita d-drittijiet kollha u tassumi l-obbligi kollha tal-Komunità Ewropea. Għalhekk, referenzi għall-‘Komunità Ewropea’ fit-test tal-Ftehim, fejn xieraq, għandhom jinqraw bħala referenzi għall-‘Unjoni Ewropea’.”

    Artikolu 3

    1.   Il-pożizzjoni li għandha tittieħed mill-Unjoni jew mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni meta dan tal-aħħar jingħata s-setgħa sabiex jaġixxi mill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandha tiġi ddeterminata mill-Kunsill, fuq proposta mill-Kummissjoni, jew, fejn ikun xieraq, mill-Kummissjoni, kull wieħed skont id-dispożizzjonijiet korrispondenti tat-Trattati.

    2.   Il-President tal-Kunsill għandu, skont l-Artikolu 120 tal-Ftehim, jippresiedi fuq il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jippresiedi fuq il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, skont ir-Regoli tal-Proċedura tiegħu.

    3.   Id-deċiżjoni għall-pubblikazzjoni tad-deċiżjonijiet tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandha tittieħed fuq bażi ta’ każ b’każ mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni, kull wieħed skont id-dispożizzjonijiet korrispondenti tat-Trattati.

    Artikolu 4

    Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat sabiex jinnomina l-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa, f’isem l-Unjoni Ewropea, li jiddepożitaw l-att ta’ approvazzjoni previst fl-Artikolu 138 tal-Ftehim. Il-President tal-Kummissjoni għandu jiddepożita l-imsemmi att ta’ approvazzjoni, f’isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika.

    Artikolu 5

    Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha.

    Magħmul fi Brussell, it-22 ta’ Lulju 2013.

    Għall-Kunsill

    Il-President

    C. ASHTON

    Għall-Kummissjoni, F’isem il-President,

    C. MALMSTRÖM

    Membru tal-Kummissjoni


    FTEHIM TA’ STABBILIZZAZZJONI U ASSOĊJAZZJONI

    bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa l-waħda, u r-Repubblika tas-Serbja, min-naħa l-oħra

    IR-RENJU TAL-BELĠJU,

    IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,

    IR-REPUBBLIKA ĊEKA,

    IR-RENJU TAD-DANIMARKA,

    IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,

    IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,

    L-IRLANDA,

    IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,

    IR-RENJU TA’ SPANJA,

    IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,

    IR-REPUBBLIKA TALJANA,

    IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,

    IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,

    IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,

    IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,

    L-UNGERIJA,

    MALTA,

    IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,

    IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,

    IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,

    IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,

    IR-RUMANIJA,

    IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,

    IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,

    IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,

    IR-RENJU TAL-ISVEZJA,

    IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ,

    Il-Partijiet Kontraenti għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u t-Trattat tal-Unjoni Ewropea, minn hawn ’il quddiem imsejħa “Stati Membri”, u

    IL-KOMUNITÀ EWROPEA u L-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-ENERĠIJA ATOMIKA,

    minn issa ’l quddiem imsejħa l-“Komunità”,

    minn naħa l-waħda, u

    IR-REPUBBLIKA TAS-SERBJA,

    minn issa ’l quddiem imsejħa s-“Serbja”,

    min-naħa l-oħra,

    minn issa ’l quddiem flimkien imsejħa “l-Partijiet”,

    wara l-KUNSIDERAZZJONI tar-rabtiet b’saħħithom bejn il-Partijiet u l-valuri li jaqsmu bejniethom, ix-xewqa tagħhom għat-tisħiħ ta’ dak l-irbit u sabiex jistabbilixxu relazzjoni mill-qrib u dejjiema msejsa fuq ir-reċiproċità u l-interess reċiproku, li għandha tippermetti lis-Serbja sabiex issaħħaħ u testendi ulterjorment ir-relazzjonijiet mal-Komunità;

    wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-importanza ta’ dan il-Ftehim, fil-qafas tal-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (pSA) mal-pajjiżi tax-Xlokk tal-Ewropa, fil-ħolqien u l-konsolidazzjoni ta’ ordni Ewropew stabbli msejjes fuq il-kooperazzjoni, li tiegħu l-Ewropa hija l-pedament, kif ukoll fil-qafas tal-Patt ta’ Stabbiltà;

    wara l-KUNSIDERAZZJONI tar-rieda tal-Unjoni Ewropea sabiex tintegra lis-Serbja sal-aktar limitu possibbli fl-attivitajiet politiċi u ekonomiċi tal-Ewropa u l-istatus tagħha bħala kandidat potenzjali għal sħubija fl-UE fuq il-bażi tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (minn hawn il quddiem “it-Trattat tal-UE”) u l-ilħuq tal-kriterji mfissra mill-Kunsill Ewropew ta’ Ġunju 1993 kif ukoll il-kundizzjonijiet tal-pSa, soġġetti għall-implimentazzjoni b’suċċess ta’ dan il-Ftehim, notevolment fir-rigward tal-kooperazzjoni reġjonali;

    wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-Partenarjat Ewropew, li jidentifika l-prijoritajiet għal azzjoni għall-appoġġ tal-isforzi tal-pajjiż sabiex jersaq eqreb lejn l-Unjoni Ewropea;

    wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet sabiex jikkontribwixxu bil-mezzi kollha għall-istabbilizzazzjoni politika, ekonomika u istituzzjonali fis-Serbja kif ukoll fir-reġjun, permezz tal-iżvilupp tas-soċjetà ċivili u d-demokratizzazzjoni, il-bini tal-istituzzjonijiet u r-riforma fl-amministrazzjoni pubblika, l-integrazzjoni tal-kummerċ reġjonali u kooperazzjoni ekonomika mtejba, kif ukoll permezz ta’ kooperazzjoni f’firxa wiesgħa ta’ oqsma, b’mod partikolari fil-ġustizzja, il-libertà u s-sigurtà, u t-tisħiħ tas-sigurtà nazzjonali u reġjonali;

    wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet lejn żieda fil-libertajiet politiċi u ekonomiċi bħala l-bażi ta’ dan il-Ftehim, kif ukoll l-impenn tagħhom għar-rispett tad-drittijiet tal-bniedem u l-Istat tad-dritt, inklużi d-drittijiet tal-persuni li jagħmlu parti minn minoranzi nazzjonali, u l-prinċipji demokratiċi permezz ta’ sistemi ta’ aktar minn partit wieħed b’elezzjonijiet ħielsa u ġusti;

    wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet lejn l-implimentazzjoni sħiħa tal-prinċipji kollha u d-dispożizzjonijiet tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, tal-OSKE, notevolment dawk tal-Att Finali tal-Konferenza dwar is-Sigurtà u l-Kooperazzjoni fl-Ewropa (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “l-Att Finali ta’ Ħelsinki”), id-dokumenti konklużivi tal-Konferenzi ta’ Madrid u Vjenna, il-Karta ta’ Pariġi għal Ewropa Ġdida, kif ukoll għall-konformità mal-obbligi taħt il-Ftehim ta’ Paċi ta’ Dayton/Pariġi u l-Patt ta’ Stabbilità għax-Xlokk tal-Ewropa, sabiex jingħata kontribut għall-istabbiltà reġjonali u l-kooperazzjoni fost il-pajjiżi tar-reġjun;

    L-AFFERMAZZJONI mill-ġdid tad-dritt tar-ritorn għar-refuġjati u l-persuni spostati internament kollha u għall-protezzjoni tal-propjetà tagħhom u drittijiet tal-bniedem oħra relatati;

    Wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet lejn il-prinċipji tal-ekonomija tas-suq liberu u għall-iżvilupp sostenibbli kif ukoll għar-rieda tal-Komunità sabiex tikkontribwixxi għar-riformi ekonomiċi fis-Serbja.

    Wara l-KUNSIDERAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet lejn il-kummerċ liberu, konformement mad-drittijiet u l-obbligi li joħorġu mis-sħubija fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO);

    Wara l-KUNSIDERAZZJONI tax-xewqa tal-Partijiet sabiex jiżviluppaw ulterjorment id-djalogu politiku regolari dwar kwistjonijiet bilaterali u internazzjonali ta’ interess reċiproku, bil-kunsiderazzjoni tal-Politika Barranija u ta’ Sigurtà Komuni (PBSK) tal-Unjoni Ewropea;

    Wara l-KUNSIDRAZZJONI tal-impenn tal-Partijiet lejn il-ġlieda tal-kriminalità organizzata u lejn it-tisħiħ tal-kooperazzjoni fil-ġlieda kontra t-terroriżmu fuq il-bażi tad-dikjarazzjoni maħruġa mill-Konferenza Ewropea fl-20 ta’ Ottubru 2001;

    B’KONVINZJONI li l-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “dan il-Ftehim”) ser joħloq atmosfera ġdida għar-relazzjonijiet ekonomiċi bejniethom u, aktar minn hekk, għall-iżvilupp tal-kummerċ u l-investiment, fatturi kruċjali għar-ristrutturar u l-immodernizzar ekonomiku;

    BIL-ĦSIEB tal-impenn minn naħa tas-Serbja għall-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tiegħha ma’ dik tal-Komunità fis-setturi rilevanti, u għall-implimentazzjoni effettiva tagħha;

    BIL-KUNSIDERAZZJONI tar-rieda tal-Komunità sabiex tipprovdi appoġġ deċiżiv għall-implimentazzjoni tar-riformi u għall-użu tal-istrumenti disponibbli kollha ta’ kooperazzjoni u għajnuna teknika, finanzjarja u ekonomika fuq bażi komprensiva, indikattiva u multiannwali għal dan il-għan;

    B’KONFERMA li d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim li jaqgħu fl-ambitu tal-Parti III, it-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ it-Trattat dwar il-Komunità Ewropea) jorbtu lir-Renju Unit u lill-Irlanda bħala Partijiet Kontraenti separati, u mhux bħala Stati Membri tal-Komunità, sakemm ir-Renju Unit jew l-Irlanda (skont kif ikun il-każ) jinnotifika/tinnotifika lis-Serbja li saret marbuta bħala parti mill-Komunità Ewropea skont il-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda li huwa anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. L-istess japplika għad-Danimarka, skont il-Protokoll anness ma’ dawk it-Trattati dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka;

    Filwaqt li wieħed IFAKKAR li s-Samit ta’ Żagreb, li sejjaħ għal konsolidament akbar tar-relazzjonijiet bejn il-pajjiżi tal-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u l-Unjoni Ewropea flimkien ma’ kooperazzjoni reġjonali mtejba;

    Filwaqt li wieħed IFAKKAR li s-Samit ta’ Thessaloniki rrinforza l-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bħala l-qafas politiku għar-relazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea mal-pajjiżi tal-Punent tal-Balkani u enfasizza l-prospettiva tal-integrazzjoni tagħhom mal-Unjoni Ewropea fuq il-bażi tal-progress fir-riformi u l-mertu individwali tagħhom, kif imtenni fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta’ Diċembru 2005 u Diċembru 2006;

    Filwaqt li JFAKKRU li l-iffirmar f’Bukarest tal-Ftehim dwar il-Kummerċ Ħieles fl-Ewropa Ċentrali fid-19 ta’ Diċembru 2006 bħala mezz ta’ titjib tal-abbiltà tar-reġjun sabiex jiġbed investimenti u l-prospetti tal-integrazzjoni tiegħu fl-ekonomija globali;

    Filwaqt li JFAKKRU dħdħul fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 2008 tal-Ftehim bejn il-Komunita Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja dwar l-Iffaċilitar tal-Ħruġ ta’ Visas (1) u l-Ftehim bejn il-Komunita Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja tad-dħul mill-ġdid ta’ persuni residenti mingħajr awtorizzazzjoni (2) (hawn aktar ’il quddiem “Ftehim dwar id-dħul mill-ġdid bejn il-Komunità u s-Serbja);

    Filwaqt li JURU X-XEWQA li tiġi stabbilita kooperazzjoni kulturali eqreb u l-iżvilupp ta’ skambji ta’ informazzjoni,

    FTIEHMU KIF ĠEJ:

    Artikolu 1

    1.   Hija b’dan stabbilita Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u Serbja min-naħa l-oħra.

    2.   L-għanijiet tal-Assoċjazzjoni huma:

    (a)

    ikunu appoġġjati l-isforzi tas-Serbja biex issaħħaħ id-demokrazija u l-Istat tad-dritt;

    (b)

    isir kontribut għall-istabbiltà politika, ekonomika u istituzzjonali fis-Serbja kif ukoll għall-istabbilizzazzjoni tar-reġjun;

    (c)

    li jkun ipprovdut qafas xieraq għad-djalogu politiku, li jippermetti l-iżvilupp ta’ relazzjonijiet politiċi eqreb bejn il-Partijiet;

    (d)

    ikunu appoġġjati l-isforzi tas-Serbja sabiex tkun żviluppata kooperazzjoni ekonomika u internazzjonali, anke permezz tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni tagħha għal dik tal-Komunità;

    (e)

    li jingħata appoġġ għall-isforzi tas-Serbja sabiex tlesti t-tranżazzjoni għal ekonomija tas-suq li tiffunzjona;

    (f)

    li ssir promozzjoni ta’ relazzjonijiet ekonomiċi armonjużi u l-iżvilupp gradwali ta’ żona kummerċjali libera bejn il-Komunità u s-Serbja;

    (g)

    li titrawwem kooperazzjoni reġjonali fl-oqsma kollha koperti minn dan il-Ftehim.

    TITOLU I

    PRINĊIPJI ĠENERALI

    Artikolu 2

    Rispett għall-prinċipji demokratiċi u għad-drittijiet tal-bniedem kif iddikjarati fid-Dikjarazzjoni Universali tad-Drittijiet tal-Bniedem u kif imfissra fil-Konvenzjoni għall-Ħarsien tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali, fl-Att Finali ta’ Ħelsinki u fil-Karta ta’ Pariġi għal Ewropa Ġdida, rispett għall-prinċipji tal-liġi internazzjonali, inkluża kooperazzjoni sħiħa mat-Tribunal Kriminali Internazzjonali għall-ex-Jugoslavja (ICTY), u l-Istat tad-dritt kif ukoll għall-prinċipji ta’ ekonomija tas-suq kif jidhru fid-Dokument tas-CSCE tal-Konferenza ta’ Bonn dwar Kooperazzjoni Ekonomika, għandhom ikunu s-sisien tal-politika domestika u esterna tal-Partijiet u jikkostitwixxu elementi essenzjali ta’ dan il-Ftehim.

    Artikolu 3

    Il-Partijiet jikkunsidraw li l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa (WMD) u l-mezzi biex dawn jiġu kkonsenjati, kemm lil atturi statali u lil oħrajn li mhumiex, hija waħda mill-aktar theddidiet serji fuq l-istabbiltà u s-sigurtà globali. Il-Partijiet għalhekk jaqblu li jikkooperaw u jikkontribwixxu sabiex jopponu l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi biex dawn jiġu kkonsenjati permezz ta’ konformità sħiħa ma’ u l-implimentazzjoni nazzjonali tal-obbligi eżistenti tagħhom taħt it-Trattati u l-Ftehim dwar id-diżarm internazzjonali u n-nuqqas ta’ proliferazzjoni u taħt obbligi internazzjonali oħra li huma rilevanti. Il-Partijiet jaqblu li din id-dispożizzjoni tikkostitwixxi element essenzjali ta’ dan il-Ftehim u ser tkun parti mid-djalogu politiku li ser jakkumpanja u jikkonsolida dawn l-elementi.

    Barra minn hekk, il-partijiet jaqblu li jikkooperaw u jikkontrobwixxu fil-ġlieda kontra l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi biex dawn jiġu kkonsenjati billi:

    jieħdu passi favur l-iffirmar, ir-ratifika, jew l-adeżjoni, kif xieraq, u jimplimentaw bis-sħiħ strumenti internazzjonali rilevanti oħra;

    il-ħolqien ta’ sistema effettiva ta’ kontrolli fuq l-esportazzjoni nazzjonali, jiġu kkontrollati l-esportazzjoni kif ukoll it-tranżitu tal-prodotti li huma relatati mad-WMD, fost l-oħrajn il-kontroll tal-użu aħħari tad-WMD fuq it-teknoloġiji b’użu doppju u li jinkludu sanzjonijiet effettivi għall-ksur tal-kontrolli fuq l-esportazzjoni.

    Id-djalogu politiku dwar din il-kwistjoni jista’ sseħħ fuq bażi reġjonali.

    Artikolu 4

    Il-partijiet kontraenti jaffermaw mill-ġdid l-importanza li jagħtu lejn l-implimentazzjoni tal-obbligi internazzjonali, notevolment il-kooperazzjoni sħiħa mal-ICTY.

    Artikolu 5

    Il-paċi u l-istabbiltà internazzjonali u reġjonali, l-iżvilupp ta’ relazzjonijiet tajba ta’ viċinat u drittijiet tal-bniedem u r-rispett u l-ħarsien tal-minornazi huma ċentrali għall-proċess ta’ Stabbilazzazzjoni u Assoċjazzjoni msemmija fil-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea tal-21 ta’ Ġunju 1999. Il-konklużjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim jiġu fi ħdan il-qafas tal-konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea tad-29 ta’ April 1997 u huma bbażati fuq il-merti individwali tas-Serbja.

    Artikolu 6

    Is-Serbja timpenja ruħha li tkompli u trawwem kooperazzjoni u relazzjonijiet tajba ta’ viċinat mal-pajjiżi l-oħra tar-reġjun, li jinkludi livell xieraq ta’ konċessjonijiet reċiproċi b’rabta mal-moviment tal-persuni, tal-prodotti, tal-kapital u tas-servizzi kif ukoll l-iżvilupp ta’ proġetti ta’ interess komuni, notevolment dawk li huma relatati mal-ġlieda kontra l-kriminalità organizzata, il-korruzzjoni, il-ħasil tal-flus, il-migrazzjoni u t-traffikar illegali, inkluż b’mod partikolari dak tal-bnedmin, armi żgħar u armamenti ħfief kif ukoll tad-drogi illegali. Dan l-impenn jikkostitwixxi fattur ewlieni fl-iżvilupp tar-relazzjonijiet u l-kooperazzjoni bejn il-Komunità u s-Serbja u b’hekk jikkontribwixxi għal stabbiltà reġjonali.

    Artikolu 7

    Il-Partijiet jaffermaw mill-ġdid l-importanza li jagħtu lill-ġlieda kontra t-terroriżmu u l-implimentazzjoni tal-obbligi internazzjonali f’din iż-żona.

    Artikolu 8

    L-assoċjazzjoni għandha titwettaq gradwalment b’mod sħiħ fuq perjodu tranżitorju ta’ massimu ta’ sitt snin.

    Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ bħala KSA) stabbilit taħt l-Artikolu 119 għandu jirrevedi regolarment, bħala regola fuq bażi annwali, l-implimentazzjoni tal-Ftehim u l-adozzjoni u l-implimentazzjoni mis-Serbja ta’ riformi legali, amministrattivi, istituzzjonali u ekonomiċi. Din ir-reviżjoni għandha titwettaq fid-dawl tal-preambolu u skont il-prinċipji ġenerali ta’ dan il-Ftehim. Għandha tqis kif jixraq il-prijoritajiet stipulati fil-Partenarjat Ewropew rilevanti għal dan il-Ftehim u ser tkun koerenti mal-mekkaniżmi stabbiliti taħt il-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, notevolment ir-rapport ta’ progress dwar il-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.

    Fuq il-bażi ta’ din ir-reviżjoni, il-KSA ser joħroġ rakkomandazzjonijiet u jista’ jieħu d-deċiżjonijiet. Meta r-reviżjoni tidentifika diffikultajiet partikolari, dawn jitressqu quddiem il-mekkaniżmi ta’ riżoluzzjoni ta’ tilwim stabbiliti taħt dan il-Ftehim.

    L-assoċjazzjoni sħiħa għandha tiġi realizzata progressivament. Mhux aktar tard minn ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-KSA għandu jagħmel reviżjoni fid-dettall tal-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Fuq il-bażi ta’ din ir-reviżjoni, il-KSA għandu jevalwa l-progress li tkun għamlet is-Serbja u jista’ jieħu deċiżjonijiet dwar l-istadji segwenti ta’ assoċjazzjoni.

    Ir-reviżjoni msemmija mhix ser tapplika fuq il-moviment ħieles ta’ prodotti, billi dwar dan ser tiġi prevista skeda speċifika fit-Titolu IV.

    Artikolu 9

    Dan il-Ftehim ser ikun kompatibbli bis-sħiħ, kif ukoll implimentat b’mod konsistenti, mad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-WTO, partikolarment mal-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT 1994) u l-Artiklu V tal-Ftehim Ġenerali dwar il-Kummerċ tas-Servizzi (GATS).

    TITOLU II

    DJALOGU POLITIKU

    Artikolu 10

    1.   Id-djalogu politiku bejn il-Partijiet ser jiġi żviluppat ulterjorment fil-kuntest ta’ dan il-Ftehim. Għandu jakkumpanja u jikkonsolida r-rikonċiljazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u s-Serbja u għandu jikkontribwixxi għall-ħolqien ta’ rabtiet mill-qrib ta’ solidarjetà u ta’ forom ġodda ta’ kooperazzjoni bejn il-Partijiet.

    2.   B’mod partikolari, id-djalogu politiku huwa intiż li jippromwovi:

    (a)

    l-integrazzjoni sħiħa tas-Serbja fil-komunità ta’ nazzjonijiet demokratiċi u r-rikonċiljazzjoni gradwali mal-Unjoni Ewropea;

    (b)

    konverġenza dejjem tikber tal-pożizzjonijiet tal-Partijiet dwar kwistjonijiet internazzjonali, inklużi kwistjonijiet dwar il-PBSK, anke permezz tal-iskambju ta’ informazzjoni kif xieraq, u, b’mod partikolari, dwar dawk il-kwistjonijiet li x’aktarx jolqtu lill-Partijiet b’mod sostanzjali;

    (c)

    il-kooperazzjoni reġjonali u l-iżvilupp ta’ relazzjonijet tajba ta’ viċinat;

    (d)

    il-fehmiet komuni dwar is-sigurtà u l-istabbiltà fl-Ewropa, inkluża l-kooperazzjoni f’oqsma koperti mill-PBSK tal-Unjoni Ewropea.

    Artikolu 11

    1.   Primarjament id-djalogu politiku għandu jseħħ fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li ser ikollu r-responsabbiltà ġenerali minn kwalunkwe kwistjoni li l-Partijiet ikunu jixtiequ jressqulu.

    2.   Fuq it-talba tal-Partijiet, id-djalogu politiku jista’ jseħħ ukoll fil-forom li ġejjin:

    (a)

    laqgħat, fejn meħtieġ, ta’ uffiċjali għolja li jirrapreżentaw lis-Serbja, fuq in-naħa l-waħda, u l-Presidenza tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, is-Segretarju Ġenerali/Ir-Rappreżentant Għoli tal-Politika Barranija u ta’ Sigurtà Komuni u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (minn hawn ’il quddiem imsejħa il-“Kummissjoni Ewropea”), fuq in-naħa l-oħra;

    (b)

    jittieħed vantaġġ mill-mezzi diplomatiċi bejn il-Partijiet, fost l-oħrajn il-kuntatti xierqa f’pajjiżi terzi u fi ħdan in-Nazzjonijiet Uniti, l-OSCE, il-Kunsill tal-Ewropa u fora internazzjonali oħra;

    (c)

    kwalunkwe mezz ieħor li jista’ jagħti kontribut utli għat-tisħiħ, l-iżvilupp u t-titjib tad-djalogu, inklużi dawk identifikati fl-aġenda ta’ Tessaloniki, adottati fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill Ewropew ta’ Tessaloniki fid-19 u l-20 ta’ Ġunju tal-2003.

    Artikolu 12

    Djalogu politiku fuq livell parlamentari għandu jseħħ fi ħdan il-qafas tal-Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit taħt l-Artikolu 125.

    Artikolu 13

    Djalogu politiku jista’ jseħħ fi ħdan qafas multilaterali, u bħala djalogu reġjonali li jinkludi pajjiżi oħra mir-reġjun, fost l-oħrajn fil-qafas tal-forum tal-UE - il-Punent tal-Balkani.

    TITOLU III

    KOOPERAZZJONI REĠJONALI

    Artikolu 14

    Skond l-impenn tagħha għall-paċi u għall-istabbiltà internazzjonali u reġjonali, u għall-iżvilupp ta’ relazzjonijiet tajba tal-viċinat, s-Serbja għandha tinkoraġġixxi b’mod attiv il-kooperazzjoni reġjonali. Il-programmi ta’ għajnuna tal-Komunità jistgħu jappoġġjaw proġetti ta’ dimensjoni reġjonali jew tanskonfinali permezz tal-programmi tagħha ta’ assistenza teknika.

    Kulmeta s-Serbja tipprevedi li ssaħħaħ il-kooperazzjoni tagħha ma’ wieħed mill-pajjiżi li jissemmew fl-Artikoli 15, 16 u 17, għandha tinforma u tikkonsulta lill-Komunità u lill-Istati Membri tagħha skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fit-Titolu X.

    Is-Serbja għandha timplimenta bis-sħiħ il-Ftehim tal-Kummerċ Liberu tal-Ewropa Ċentrali ffirmat f’Bucharest fid-19 ta’ Diċembru 2006.

    Artikolu 15

    Kooperazzjoni ma’ pajjiżi oħra li ffirmaw Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni

    Wara li jiġi ffirmat dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tiftaħ negozjati mal-pajjiżi li diġà ffirmaw Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni sabiex tikkonkludi konvenzjonijiet bilaterali dwar il-kooperazzjoni reġjonali, li l-għan tagħhom għandu jkun li jitkabbar l-ambitu tal-kooperazzjoni bejn il-pajjiżi konċernati.

    L-elementi ewlenin ta’ dawn il-konvenzjonijiet għandhom ikunu:

    (a)

    id-djalogu politiku;

    (b)

    il-ħolqien ta’ żoni ta’ kummerċ ħieles, li jkunu konsistenti mad-dispożizzjonijiet rilevanti tad-WTO;

    (c)

    konċessjonijiet reċiproċi dwar il-moviment tal-ħaddiema, l-istabbiliment, l-għotja ta’ servizzi, il-pagamenti kurrenti u movimenti tal-kapital kif ukoll politika oħra relatata mal-moviment tal-persuni fuq livell ekwivalenti għal dak ta’ dan il-Ftehim;

    (d)

    id-dispożizzjonijiet dwar il-kooperazzjoni f’oqsma oħra koperti, u oħrajn li mhumiex, minn dan il-Ftehim u notevolment fil-qasam tal-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà.

    Dawn il-konvenzjonjiet għandhom jinkludu dispożizzjonijiet għall-ħolqien tal-mekkaniżmi istituzzjonali meħtieġa, kif xieraq.

    Dawn il-konvenzjonijiet ser jiġu konklużi fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Ir-rieda tas-Serbja li tikkonkludi konvenzjonijiet ta’ din ix-xorta ser tkun kundizzjoni għal aktar żvilupp tar-relazzjonijiet bejn l-Unjoni Ewropea u s-Serbja.

    Is-Serbja għandha tibda negozjati simili mal-bqija tal-pajjiżi tar-reġjun ladarba dawn il-pajjiżi jkunu ffirmaw Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.

    Artikolu 16

    Kooperazzjoni ma’ pajjiżi oħra konċernati mill-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni

    Is-Serbja għandha ssegwi kooperazzjoni reġjonali mal-pajjiżi l-oħra kkonċernati mill-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni f’xi qasam, jew fl-oqsma kollha ta’ kooperazzjoni koperti minn dan il-Ftehim, u notevolment dawk ta’ interess komuni. Din il-kooperazzjoni għandha tkun dejjem kompatibbli mal-prinċipji u l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim.

    Artikolu 17

    Kooperazzjoni ma’ pajjiżi oħra li huma kandidati għall-adeżjoni mal-UE u li mhumiex konċernati mill-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni

    1.   Is-Serbja għandu jrawwem il-kooperazzjoni tiegħu u jikkonkludi konvenzjoni dwar il-kooperazzjoni reġjonali ma’ kwalunkwe pajjiż kandidat għall-adeżjoni mal-UE fi kwalunkwe qasam ta’ kooperazzjoni kopert minn dan il-Ftehim. Dawn il-konvenzjonijiet għandhom ikollhom l-għan li gradwalment jikkonverġu r-relazzjonijiet bilaterali bejn is-Serbja u dak il-pajjiż għall-parti rilevanti tar-relazzjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha u dak il-pajjiż.

    2.   Is-Serbja għandha tiftaħ negozjati mat-Turkija li stabbilixxiet unjoni doganali mal-Komunità Ewropea, bil-ħsieb li tikkonkludi, fuq bażi vantaġġjuża għaż-żewġ partijiet, Ftehim li jistabbilixxi żona ta’ kummerċ liberu skont l-Artikolu XXIV tal-GATT 1994 kif ukoll li tilliberalizza l-istabbiliment u l-forniment ta’ servizzi bejniethom fuq livell ekwivalenti ta’ dan il-Ftehim skont l-Artikolu V tal-GATS.

    Dawn in-negozjati għandhom jinfetħu kemm jista’ jkun malajr, bil-ħsieb li jiġi konkluż il-Ftehim imsemmi hawn fuq qabel tmiem il-perjodu tranżitorju li ssir referenza għalih fl-Artikolu 18(1).

    TITOLU IV

    MOVIMENT LIBERU TAL-MERKANZIJA

    Artikolu 18

    1.   Il-Komunità u s-Serbja għandhom jistabbilixxu gradwalment żona libera fuq perjodu massimu ta’ ħames snin li jibda minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, skont id-disposizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u skont dawk ta’ GATT tal-1994 u tal-WTO. Meta jagħmlu dan huma għandhom jikkunsidraw il-ħtiġijiet speċifiċi stabbiliti aktar ’l isfel.

    2.   In-Nomenklatura Magħquda għandha tiġi applikata għall-klassifikazzjoni ta’ prodotti fil-kummerċ bejn il-Partijiet.

    3.   Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim dazji doganali u ħlasijiet li għandhom effett ekwivalenti għal dazji doganali jinkludu kwalunkwe dazju jew kwalunkwe ħlas imposti b’rabta mal-importazzjoni jew esportazzjoni ta’ prodott, inkluża kull sura ta’ soprataxxa jew ħlas addizzjonali b’rabta ma’ din l-importazzjoni jew esportazzjoni, iżda ma jinkludu l-ebda:

    (a)

    ħlas ekwivalenti għal taxxa interna imposta konsistentement mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2 tal-Artikolu III tal-GATT tal-1994,

    (b)

    miżuri ta’ antidumping jew miżuri kompensatorji,

    (c)

    miżati jew ħlasijiet oħra proporzjonali għall-ispejjeż tas-servizzi mogħtija.

    4.   Għal kull prodott, id-dazju bażiku li fuqu għandu jiġi applikat it-tnaqqis suċċessiv ta’ ħlasijiet stabbilit f’dan il-Ftehim għandu jkun:

    (a)

    it-Tariffa Doganali Komuni Komunitarja, stabbilita skont ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 (3), attwalment tapplika erga omnes minn jum l-iffirmar ta’ dan il-Ftehim,

    (b)

    it-tariffa Serbja applikata (4).

    5.   Jekk, wara l-iffirmar ta’ dan il-Ftehim, jiġi applikat kwalunkwe tnaqqis tat-tariffa fuq bażi erga omnes, partikolarment tnaqqis li jirriżulta:

    (a)

    minn negozjar tat-tariffi fil-WTO,

    (b)

    fil-każ tal-adeżjoni tas-Serbja fil-WTO jew,

    (c)

    minn tnaqqis sussegwenti wara l-adeżjoni tas-Serbja fil-WTO, dawn id-dazji mnaqqsa jissostitwixxu d-dazju bażiku msmmi fil-paragrafu 4 mid-data meta jiġi applikat dan it-tnaqqis.

    6.   Il-Komunità u s-Serbja għandhom jikkomunikaw lil xulxin id-dazji bażiċi rispettivi tagħhom u kwalunkwe tibdil fid-dazji.

    KAPITOLU I

    Prodotti industriali

    Artikolu 19

    Definizzjonijiet

    1.   Id-disposizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għal prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew fis-Serbja elenkati fil-Kapitoli minn 25 sa 97 tan-Nomenklatura Magħquda, ħlief għal prodotti li jidhru fil-lista fl-Anness I, § I, (ii) tal-Ftehim WTO dwar l-Agrikoltura.

    2.   Il-kummerċ bejn il-Partijiet fi prodotti milquta mit-Trattat KE tal-Enerġija Atomika għandu jitmexxa skont id-disposizzjonijiet ta’ dak it-Trattat.

    Artikolu 20

    Konċessjonijiet Komunitarji fuq prodotti industrijali

    1.   Id-dazji doganali fuq importazzjoni fil-Komunità u l-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti fuq prodotti li joriġinaw mis-Serbja għandhom jitħassru minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.

    2.   Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni fil-Komunità u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq prodotti industrijali li joriġinaw mis-Serbja għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.

    Artikolu 21

    Konċessjonijiet Serbi fuq prodotti industrijali

    1.   Id-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mill-Komunità fis-Serbja, ħlief għal dawk li huma elenkati fl-Anness I, għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.

    2.   Il-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti għal dazji doganali fuq l-importazzjoni lejn is-Serbja ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mill-Komunità għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.

    3.   Id-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriginaw mill-Komunità fis-Serbja, u li huma elenkati fl-Anness I, għandhom jitnaqqsu progressivament u jitneħħew skont l-iskeda indikata.

    4.   Ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq importazzjoni ta’ prodotti industrijali li joriġinaw mill-Komunità fis-Serbja u miżuri li jkollhom effett ekwivalenti għandhom jitneħħew minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.

    Artikolu 22

    Dazji u restrizzjonijiet fuq l-esportazzjoni

    1.   Il-Komunità u l-Montenegro għandhom ineħħu kull dazju doganali fuq l-esportazzjonikif ukoll ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-kummerċ ta’ bejniethom minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.

    2.   Il-Komunità u s-Serbja għandhom ineħħu kull restrizzjoni kwantitattiva fuq l-esportazzjoni ta’ bejniethom kif ukoll il-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim.

    Artikolu 23

    Tnaqqis aktar rapidu fid-dazji doganali

    Is-Serbja tiddikjara li lesta li tnaqqas id-dazji doganali fuq il-kummerċ mal-Komunità b’mod iktar mgħaġġel milli hu msemmi fl-Artikolu 21, jekk is-sitwazzjoni ekonomika ġenerali tiegħha u s-sitwazzjoni fil-qasam ekonomiku kkonċernat ikunu jippermettu.

    Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu janalizza s-sitwazzjoni f’dan ir-rigward u jagħmel ir-rakkomandazzjonijiet rilevanti.

    KAPITOLU II

    Agrikoltura u sajd

    Artikolu 24

    Definizzjonijiet

    1.   Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu għandhom japplikaw fuq il-kummerċ ta’ prodotti agrikoli u tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità jew fis-Serbja.

    2.   It-terminu “prodotti agrikoli u tas-sajd” jirreferi għall-prodotti elenkati fil-Kapitoli 1 sa 24 tan-Nomenklatura Magħquda u l-prodotti elenkati fl-Anness I, §I, (ii) tal-Ftehim WTO dwar l-Agrikoltura.

    3.   Id-definizzjoni tinkludi l-ħut u prodotti tas-sajd koperti mill-kapitolu 3, l-intestaturi 1604 u 1605, u s-sottointestaturi 0511 91, 2301 20 u ex 1902 20 (“għaġina mimlija li fiha iktar minn 20 % tal-piż f’hut, krustaċji, molluski jew invertebrati akwatiċi oħrajn”).

    Artikolu 25

    Prodotti agrikoli proċessati

    Il-Protokoll 1 jistabbilixxi l-arranġamenti kummerċjali għal prodotti agrikoli proċessati li huma elenkati fih.

    Artikolu 26

    Konċessjonijiet Komunitarji fuq importazzjonijiet ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fis-Serbja

    1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi kull restrizzjoni jew miżura kwantitattiva li jkollhom effett ekwivalenti, fuq l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fis-Serbja.

    2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi d-dazji doganali u l-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, fuq l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fis-Serbja ħlief dawk elenkati fl-intestaturi 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 u 2204 tan-Nomenklatura Magħquda.

    Għall-prodotti koperti mill-Kapitoli 7 u 8 tan-Nomenklatura Magħquda, li għalihom it-Tariffa Doganali Komuni tipprovdi l-applikazzjoni ta’ dazji doganali ad valorem u dazju doganali speċifiku, l-eliminazzjoni tapplika biss għall-parti ad valorem tad-dazju.

    3.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, il-Komunità għandha tistabbilixxi d-dazji doganali applikabbli fuq l-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ prodotti ta’ “baby beef” imfissra fl-Anness II u li joriġinaw fis-Serbja għal 20 % tad-dazju ad valorem tad-dazju speċifiku kif stabbilit fit-Tariffi Doganali Komuni Komunitarja, fil-limitu ta’ kwota ta’ tariffa annwali ta’ 8 700 tunnellata f’piż tal-karkassa.

    4.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi d-dazji doganali u l-ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, fuq l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fis-Serbja taħt l-intestaturi 1701 u 1702 tan-Nomenklatura Magħquda, fil-limitu ta’ kwota ta’ tariffa annwali ta’ 180 000 tunnellata (f’piż nett).

    Artikolu 27

    Konċessjonijiet Serbi fuq prodotti agrikoli

    1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq l-importazzjoni ta’ prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità.

    2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha:

    (a)

    tneħħi d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriginaw fil-Komunità, elenkati fl-Artikolu III(a):

    (b)

    progressivament tneħħi d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità, elenkati fl-Artikolu III(b) skont l-iskeda indikata għal kull prodott f’dak l-Anness.

    (c)

    progressivament tneħħi d-dazji doganali applikabbli għall-importazzjoni ta’ ċerti prodotti agrikoli li joriġinaw fil-Komunità, elenkati fl-Anness III (c) u (d) skont l-iskeda indikata għal kull prodott f’dawk l-Annessi;

    Artikolu 28

    Protokoll dwar inbid u xarbiet alkoħoliċi

    L-arranġamenti applikabbli għall-prodotti ta’ inbid u xarbiet alkoħoliċi msemmija fil-Protokoll 2 huma stabbiliti f’dak il-Protokoll.

    Artikolu 29

    Konċessjonijiet Komunitarji fuq prodotti ta’ ħut u ta’ prodotti tas-sajd

    1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq importazzjoni ta’ ħut u prodotti tas-sajd li joriġinaw fis-Serbja.

    2.   Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tneħħi d-dazji doganali u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-ħut u l-prodotti tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità ħlief dawk elenkati fl-Anness IV. Il-prodotti elenkati fl-Anness IV għandhom ikunu suġġetti għad-dispożizzjonijiet stipulati fih.

    Artikolu 30

    Konċessjonijiet Serbi fuq prodotti ta’ ħut u ta’ prodotti tas-sajd

    1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità għandha tneħħi r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq importazzjoni ta’ ħut u prodotti tas-sajd li joriginaw fis-Serbja.

    2.   Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tneħħi d-dazji doganali u l-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti fuq il-ħut u l-prodotti tas-sajd li joriġinaw fil-Komunità ħlief dawk elenkati fl-Anness IV. Il-prodotti elenkati fl-Anness IV għandhom ikunu suġġetti għad-dispożizzjonijiet stipulati fih.

    Artikolu 31

    Klawsola ta’ reviżjoni

    B’kont meħud tal-volum ta’ kummerċ fi prodotti agrikoli u tas-sajd bejn il-Partijiet, tas-sensittivitajiet partikolari tagħhom, tar-regoli tal-politika komuni tal-Komunità u tal-politika tas-Serbja fl-agrikoltura u fis-sajd, tal-funzjoni tal-agrikoltura u s-sajd fl-ekonomija tas-Serbja, u tal-konsegwenzi tan-negozjati fil-kummerċ multilaterali fi ħdan il-qafas tal-WTO, il-Komunità u s-Serbja għandhom jeżaminaw fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, mhux iktar tard minn 3 snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, prodott bi prodott u skont proċess reċiproku ordinat u adegwat, l-opportunitajiet sabiex jagħtu lil xulxin iktar konċessjonijiet bil-għan li jimplimentaw liberalizzazzjoni ikbar fil-kummerċ ta’ prodotti agrikoli u tas-sajd.

    Artikolu 32

    Klawsola ta’ salvagwardja dwar l-agrikoltura u s-sajd

    1.   Bla ħsara għad-disposizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, u partikolarment l-Artikolu 41, meqjusa s-sensittività tas-swieq agrikoli u tas-sajd, jekk l-importazzjoni ta’ prodotti li joriginaw f’Parti waħda, u li jkunu s-suġġetti ta’ konċessjonijiet mogħtija skont l-Artikoli 26, 27, 28, 29 u 30, tiddisturba serjament lis-swieq jew lill-mekkaniżmi regolatorji domestiċi tagħhom, iż-żewġ partijiet għandhom minnufih jikkonsultaw lil xulxin sabiex isibu soluzzjoni xierqa. Sakemm tinstab din is-soluzzjoni, il-Parti interessata tista’ tieħu l-miżuri xierqa li jidhrilha li jkunu neċessarji.

    2.   Fil-każ li l-importazzjoni ta’ prodotti li joriġinaw fis-Serbja elenkati fl-Anness V tal-Protokoll 3 kumulattivament jilħqu l-volum ta’ 115 % tal-medja tat-tliet snin kalendarji preċedenti, is-Serbja u l-Komunità għandhom jibdew konsultazzjonijiet fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol biex janaliżżaw u jevalwaw il-mudell ta’ kummerċ ta’ dawn il-prodotti fil-Komunità, u jekk meħtieġ, isibu soluzzjonijiet xierqa sabiex kun evitata d-distorsjoni tal-kummerċ tal-importazzjoni ta’ dawn il-prodotti fil-Komunità.

    Bla preġudizzju għal paragrafu 1, fil-każ li l-importazzjonijiet li joriġinaw fis-Serbja ta’ prodotti mniżżla fl-Anness V tal-Protokoll 3 b’mod kumulattiv jiżdiedu b’aktar minn 30 fil-mija bħala volum matul sena kalendarja, meta mqabbla mal-medja tat-tliet snin kalendarji ta’ qabel, il-Komunità tista’ tissospendi t-trattament preferenzjali applikabbli għall-prodotti li jkun qed jikkawża ż-żieda.

    Jekk tittieħed deċiżjoni ta’ sospensjoni tat-trattament preferenzjali, il-Komunità għandha tinnotifika fi żmien ħames ġranet tax-xogħol il-miżura lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u għandha tidħol f’konsultazzjonijiet mas-Serbja sabiex jintlaħaq qbil dwar miżuri biex tkun evitata d-distorzjoni fil-kummerċ tal-prodotti mniżżla fl-Anness V tal-Protokoll 3.

    Il-Komunità għandha terġa’ tirrestawra t-trattament preferenzjali hekk kif id-distorzjoni kummerċjali tkun ġiet riżolta permezz ta’ implimentazzjoni effettiva tal-miżuri maqbula jew bl-effett ta’ kwalunkwe miżura oħra xierqa adottata mill-Partijiet.

    Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 41, paragrafi 3 sa 6 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal azzjoni skont dan il-paragrafu.

    3.   Il-Partijiet għadhom jirrevedu t-tħaddim tal-mekkaniżmu stipulat fil-paragrafu 2, mhux aktar tard minn tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi dwar emendi xierqa li jistgħu isiru għall-mekkaniżmu stipulat fil-paragrafu 2.

    Artikolu 33

    Il-protezzjoni tal-inidkazzjonijiet ġeografiċi għal prodotti agrikoli u prodotti tas-sajd u ta’ prodotti tal-ikel diversi minn inbid u xarbiet alkoħoliċi

    1.   Is-Serbja għandha tipprovdi għall-protezzjoni tal-inidkazzjonijiet ġeografiċi tal-Komunità rreġistrati fil-Komunità taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal-20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi u indikazzjonijiet ta’ oriġini għal prodotti agrikoli u prodotti tal-ikel (5) skont it-termini ta’ dan l-Artikolu. L-indikazzjonijiet ġeografiċi tas-Serbja għandhom ikunu eliġibbli sabiex jiġu rreġistrati fil-Komunità taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dak ir-Regolament.

    2.   Is-Serbja għandha tipprojbixxi kwalunkwe użu fit-territorju tiegħha ta’ ismijiet protetti fil-Komunità għal prodotti komparabbli li ma jikkonformawx mal-ispeċifikazzjoni tal-indikazzjoni ġeografika. Dan għandu japplika saħansitra fejn l-oriġini ġeografika vera tal-prodott hija indikata, l-indikazzjoni ġeografika in kwistjoni tintuża f’forma tradotta, l-isem huwa akkumpanjat minn termini bħal ‘għamla’, ‘tip’, ‘stil’, ‘imitazzjoni’, ‘metodu’ jew espressjonijiet oħra ta’ din ix-xorta.

    3.   Is-Serbja għandha tirrifjuta r-reġistrazzjoni ta’ trademark li l-użu tagħha jikkorrispondi għas-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2.

    4.   It-trademarks li l-użu tagħhom jikkorrispondi għas-sitwazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2, li jkunu ġew irreġistrati fis-Serbja jew stabbiliti permezz tal-użu, m’għandhomx jibqgħu jintużaw wara 5 snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Madankollu, dan m’għandux japplika għal trademarks irreġistrati fis-Serbja u trademarks stabbiliti permezz tal-użu u li huma propjetà ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi, kemm-il darba ma jkunux ta’ natura li bi kwalunkwe mod tqarraq bil-pubbliku fir-rigward tal-kwalità, l-ispeċifikazzjoni u l-oriġini ġeografika tal-prodotti.

    5.   Kwalunkwe użu ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi protetti skont il-paragrafu 1, bħala termini abitwali fil-lingwaġġ komuni għal dawn il-prodotti fis-Serbja, għandu jieqaf sa mhux iktar tard minn ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

    6.   Is-Serbja għandha tiżgura li l-prodotti esportati mit-territorju tagħha ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim ma jiksrux id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.

    7.   Is-Serbja għandha tiżgura l-protezzjoni msemmija fil-paragrafi 1 sa 6 kemm b’inizjattiva tiegħu kif ukoll fuq it-talba ta’ parti interessata.

    KAPITOLU III

    Dispożizzjonijiet komuni

    Artikolu 34

    Ambitu

    Id-disposizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu għandhom japplikaw għall-kummerċ tal-prodotti kollha bejn il-Partijiet ħlief fejn jissemma’ xorta oħra hawnhekk jew fil-Protokoll 1.

    Artikolu 35

    Konċessjonijiet imtejba

    Id-disposizzjonijiet ta’ dan it-Titolu m’ għandhom bl-ebda mod jaffettwaw lil kwalunkwe Parti milli tapplika unilateralment miżuri iktar favorevoli.

    Artikolu 36

    Żamma

    1.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, m’għandhomx jiddaħħlu dazji doganali ġodda fuq importazzjoni jew esportazzjoni, jew ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, lanqas m’għandhom jiżdiedu dawk diġà applikati, fil-kummerċ bejn il-Komunità u s-Serbja.

    2.   Mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, m’għandhomx jiddaħħlu restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti; lanqas dawk eżistenti m’għandhom isiru iktar restrittivi, fil-kummerċ bejn il-Komunità u s-Serbja.

    3.   Bla ħsara għall-konċessjonijiet mogħtija bl-Artikoli 25, 26, 27, 28, 29 u 30, id-disposizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu m’għandhom bl-ebda mod iżommu milli titwettaq il-politika agrikola u dik tas-sajd rispettivi tas-Serbja u tal-Komunità jew milli jittieħdu miżuri taħt dik il-politika kemm-il darba dawn ma jkollhomx effett fuq il-proċedura tal-importazzjoni msemmija fl-Annessi II-V u l-Protokoll 1.

    Artikolu 37

    Projbizzjoni ta’ diskriminazzjoni fiskali

    1.   Il-Komunità u s-Serbja m’għandhomx idaħħlu, u għandhom ineħħu fejn jeżistu, kwalunkwe miżura jew prattika fiskali interni li, direttament jew indirettament, joħolqu diskriminazzjoni bejn il-prodotti tal-Parti l-waħda u prodotti bħalhom li joriġinaw fit-territorju tal-Parti l-oħra.

    2.   Prodotti li jkunu esportati għat-territorju ta’ waħda mill-Partijiet jistgħu ma jgawdux minn ħlas lura ta’ taxxa indiretta interna li tkun qabżet l-ammont ta’ taxxa indiretta li jkunu suġġetti għaliha.

    Artikolu 38

    Dmirijiet ta’ natura fiskali

    Id-disposizzjonijiet dwar it-tneħħija ta’ dazji tad-dwana fuq l-importazzjoni għandhom japplikaw ukoll għal dazji doganali ta’ natura fiskali.

    Artikolu 39

    Unjonijiet doganali, żoni ta’ kummerċ liberu, arranġamenti transkonfinali

    1.   Dan il-Ftehim m’għandux jipprekludi l-manteniment u l-istabbiliment ta’ unjonijiet doganali, żoni ta’ kummerċ liberu jew arranġamenti għal kummerċ bejn il-fruntieri ħlief jekk dawn ibiddlu l-arranġamenti tal-kummerċ imsemmija f’dan il-Ftehim.

    2.   Matul il-perjodi tranżizzjonali msemmija fl-Artikolu 18, dan il-Ftehim m’għandux jaffettwa l-implimentazzjoni tal-arranġamenti preferenzjali speċifiċi li jirregolaw il-moviment ta’ prodotti skont kif stabbiliti f’kull ftehim tal-fruntiera milħuq qabel bejn Stat Membru jew aktar u s-Serbja, jew li jirriżultaw mill-Ftehim bilaterali speċifikat fit-Titolu III milħuq mis-Serbja għall-promozzjoni tal-kummerċ reġjonali.

    3.   Għandhom iseħħu konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni dwar il-Ftehim imfissra fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu u, jekk ikun hemm talba, dwar kwistjonijiet ewlenin ohra li jkollhom x’jaqsmu mal-politika rispettiva tagħhom dwar il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi. Partikolarment, jekk pajjiż terz isir membru tal-Unjoni, dawn il-konsultazzjonijiet għandhom iseħħu sabiex ikun assigurat li jitqiesu l-interessi reċiproċi tal-Komunità u tas-Serbja kif imsemmi f’dan il-Ftehim.

    Artikolu 40

    Dumping u sussidjar

    1.   L-ebda dispożizzjoni f’dan il-Ftehim m’għandha tfixkel kwaunkwe mill-Partijiet milli tieħu azzjoni ta’ difiża tal-kummerċ skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu u l-Artikolu 41.

    2.   Jekk waħda mill-Partijiet issib li fil-kummerċ mal-Parti l-oħra jkun qed isir dumping u/jew issussidjar kompensatorju skont it-tifsira tal-Artikolu WTO ta’ GATT 1994, hija tista’ tieħu miżuri xierqa kontra din il-prattika skont il-Ftehim dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 jew il-Ftehim dwar is-Sussidji u l-Miżuri Kompensatorji u skont il-leġiżlazzjoni rispettiva relattiva interna tagħha.

    Artikolu 41

    Klawsola ta’ salvagwardji

    1.   Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu XIX GATT 1994 u l-Ftehim tal-WTO dwar is-Salvagwardji huma applikabbli bejn iż-żewġ partijiet.

    2.   Minkejja l-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, fejn kwalunkwe prodott ta’ Parti waħda jkun qed jiġi importat fit-territorju tal-Parti l-oħra f’dawn il-kwantitajiet miżjuda u b’kondizzjonijiet li jikkawżaw jew jheddu li jikkawżaw:

    (a)

    ħsara serja lill-industrija domestika ta’ prodotti simili jew li jkunu direttament kompetittivi fit-territorju tal-Parti importatriċi jew

    (b)

    disturbi serji fi kwalunkwe qasam tal-ekonomija jew diffikultajiet li minħabba fihom il-qagħda ekonomika ta’ reġjun tal-Parti importatriċi tista’ teħżien serjament,

    il-Parti importatriċi tista’ tieħu miżuri xierqa ta’ salvagwardja bilaterali skont il-kundizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti f’dan l-Artikolu.

    3.   Il-miżuri ta’ salvagwardja bilaterali fuq l-importazzjoni mill-parti l-oħra m’għandhiex taqbeż dak li hu meħtieġ sabiex jiġu rrimedjati l-problemi, kif imfisser fil-paragrafu 2, li jkunu nqalgħu minħabba l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Il-miżura ta’ salvagwardja adottata għandha tikkonsisti fis-sospensjoni taż-żieda jew fit-tnaqqis tal-marġini ta’ preferenza previsti taħt dan il-Ftehim għall-prodott ikkonċernat sa limitu massimu li jikkorrispondi għad-dazju bażiku msemmi fl-Artikolu 18 paragrafu 4 (a) u (b) u l-paragrafu 5 tal-istess prodott. Dawn il-miżuri għandhom jinkludu elementi ċari li progressivament iwasslu għat-teħħija tagħhom, sa mhux iktar tard mit-tmiem tal-perjodu stipulat, u m’għndhomx jittieħdu għal perjodu li jaqbeż is-sentejn.

    F’ċirkostanzi eċċezzjonali, il-miżuri jistgħu jiġu estiżi għal perjodu ulterjuri ta’ sentejn massimament. L-ebda miżura ta’ salvagwardja bilaterali m’għandha tkun applikata għall-importazzjoni ta’ prodott li qabel kien soġġett għal miżura ta’ din ix-xorta għal perjodu ta’ żmien ekwivalenti għal dak li matulu miżura bħal din kienet ġiet applikata qabel, sakemm dak il-perjodu ta’ nuqqas ta’ applikazzjoni ikun, mill-inqas, sentejn minn mindu tkun skadiet il-miżura.

    4.   Fil-każi speċifikati f’dan l-Artikolu, qabel jittieħdu l-miżuri pprovduti fih jew, fil-każi li fuqhom japplika l-paragrafu 5 (b) ta’ dan l-Artikolu, kemm jista’ jkun malajr, il-Komunità minn naħa waħda u s-Serbja min-naħa l-oħra, għandhom iressqu, quddiem il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni, l-informazzjoni rilevanti kollha meħtieġa għal analiżi bir-reqqa tas-sitwazzjoni, bl-iskop li tinstab soluzzjoni aċċettabli għall-Partijiet ikkonċernati.

    5.   Għall-implimentazzjoni tal-paragrafi 1, 2, 3 u 4 għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

    (a)

    Il-problemi li jinqalgħu mis-sitwazzjoni msemmija f’dan l-Artikolu għandhom immedjatament jintbagħtu sabiex jiġu analizzati mill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li jista’ jieħu kwalunkwe deċiżjoni meħtieġa sabiex itemm dawn il-problemi.

    Jekk il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew il-Parti esportatriċi ma jkunux ħadu deċiżjoni sabiex itemmu l-problemi, jew ma tintlaħaq l-ebda soluzzjoni sodisfaċenti fi żmien 30 jum minn meta l-kwistjoni titressaq quddiem il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Parti li timporta tista’ tadotta l-miżuri xierqa sabiex tiġi rrimedjata l-problema skont dan l-Artikolu. Fl-għażla tal-miżuri ta’ salvagwardja, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament tal-arranġamenti stabbiliti f’dan il-Ftehim. Il-miżuri ta’ salvagwardja applikati skont l-Artikolu XIX GATT 1994 u l-Ftehim tal-WTO dwar is-Salvagwardji għandhom iżommu l-livell/marġini ta’ preferenza mogħtija taħt dan il-Ftehim.

    (b)

    Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmluha impossibli li jkun hemm informazzjoni jew analiżi minn qabel, skont il-każ, il-Parti kkonċernata tista’, fis-sitwazzjonijiet speċifikati f’dan l-Artikolu, tapplika minnufih il-miżuri proviżorji neċessarji sabiex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni u għandha tgħarraf lill-Parti l-oħra dwar dan immedjatament.

    Il-miżuri ta’ salvagwardja għandhom jiġu nnotifikati minnufih lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u għandhom ikunu suġġetti għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan dik l-entità, partikolarment bil-għan li tiġi stabbilita skeda għat-tneħħija tagħhom skont kif jippermettu ċ-ċirkostanzi. 6.

    6.   Fl-eventwalità li jew il-Komunità minn naħa waħda jew is-Serbja min-naħa l-oħra jissottomettu l-importazzjoni ta’ prodotti li jistgħu jikkawżaw il-problemi msemmija f’dan l-Artikolu għal proċedura amministrattiva li l-iskop tagħha jkun il-provvista rapida ta’ informazzjoni dwar ix-xejra tal-flussi kummerċjali, il-Parti li tkun issottomettiet għandha tgħarraf b’dan lill-Parti l-oħra.

    Artikolu 42

    Klawsola applikabbli fil-każ ta’ nuqqas

    1.   Fejn il-konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu twassal għal:

    (a)

    nuqqas kritiku, jew it-theddida ta’ dan, ta’ prodotti tal-ikel jew prodotti oħrajn essenzjali għall-Parti esportatriċi; jew

    (b)

    ir-riesportazzjoni lejn pajjiż terz ta’ prodott li fil-konfront tiegħu l-Parti esportatriċi żżomm restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjoni, dazji fuq l-esportazzjoni jew miżuri jew ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, u fejn is-sitwazzjonijiet imsemmija hawn fuq iwasslu, jew probabbilment iwasslu, għal diffikultajiet maġġuri għall-Parti esportatriċi

    dik il-Parti tista’ tieħu miżuri xierqa taħt il-kundizzjonijiet u skont il-proċeduri stabbiliti f’dan l-Artikolu. 2.

    2.   Fl-għażla tal-miżuri tal-miżuri, trid tingħata prijorità lil dawk li l-inqas ifixklu l-funzjonament tal-arranġamenti stabbiliti f’dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri m’għandhomx jiġu applikati b’mod li jikkostitwixxi mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew inġustifikata fejn ikunu jipprevalu l-istess kundizzjonijiet, jew restrizzjoni moħbija fuq il-kummerċ u għandha titħassar fejn il-kundizzjonijiet ma jkunux jiġġustifikaw iktar iż-żamma tagħhom.

    3.   Qabel jittieħdu l-miżuri pprovduti fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jew, kemm jista’ jkun malajr f’każi li għalihom japplika l-paragrafu 4, il-Komunità jew is-Serbja, għandhom jagħtu l-informazzjoni rilevanti kollha lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għall-Partijiet kollha. Il-Partijiet fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jistgħu jiftiehmu dwar kwalunkwe mezz neċessarju sabiex itemmu d-diffikultajiet. Jekk ma jintlaħaq l-ebda ftehim fi żmien 30 jum minn meta titressaq il-kwistjoni quddiem il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Parti esportatriċi tista’ tapplika miżuri taħt dan l-Artikolu dwar l-esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat.

    4.   Fejn ċirkostanzi eċċezzjonali jew kritiċi li jeħtieġu azzjoni immedjata jagħmluha impossibli li jkun hemm informazzjoni jew analiżi minn qabel, skont il-każ, il-Komunità jew is-Serbja jistgħu japplikaw minnufih il-miżuri proviżorji ta’ prekawzjoni sabiex tiġi indirizzata s-sitwazzjoni u għandhom jgħarrfu lill-Parti l-oħra dwar dan immedjatament.

    5.   Kwalunkwe miżura applikata skont dan l-Artikolu għandha tiġi nnotifikata minnufih lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u għandha tkun suġġetta għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan dik l-entità, partikolarment bil-għan li tiġi stabbilita skeda għat-tneħħija tagħha skont kif jippermettu ċ-ċirkostanzi.

    Artikolu 43

    Monopolji statali

    Fir-rigward ta’ kwalunkwe monopolju statali ta’ xorta kummerċjali, is-Serbja għandha tiżgura li, bid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, ma’ sseħħ l-ebda diskriminazzjoni bejn ċittadini tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u s-Serbja dwar il-kundizzjonijiet ta’ provvista jew ikkumerċjalizzar tal-prodotti.

    Artikolu 44

    Regoli tal-oriġini

    Il-Protokoll 3 jistabbilixxi r-regoli tal-oriġini għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, ħlief jekk stipulat b’mod ieħor f’dan il-Ftehim.

    Artikolu 45

    Awtorizzazzjoni ta’ restrizzjonijiet

    Dan il-Ftehim m’għandux jipprekludi l-projbizzjonijiet jew ir-restrizzjonijiet fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ prodotti fuq il-bażi ta’ moralità pubblika, politika pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja ta’ bnedmin, annimali jew pjanti; il-protezzjoni ta’ teżori pubbliċi ta’ valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku jew il-protezzjoni ta’ proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, jew regoli relatati mad-deheb u l-fidda. Madanakollu, dawn il-projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet m’għandhomx jikkostitwixxu diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija bejn il-Partijiet.

    Artikolu 46

    Nuqqas fl-għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva

    1.   Il-Partijiet jaqblu li l-kooperazzjoni amministrattiva hija essenzjali għall-implimentazzjoni u l-kontroll tat-trattament preferenzjali mogħti taħt dan it-Titolu u jenfasizzaw l-impenn tagħhom fil-ġlieda kontra l-irregolaritajiet u l-frodi fid-dwana u fi kwistjonijiet relatati.

    2.   Fejn Parti tagħmel sejba, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, ta’ nuqqas ta’ għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi taħt dan it-Titolu, il-Parti kkonċernata tista’ temporanjament tissospendi t-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodott(i) kkonċernat(i) skont dan l-Artikolu.

    3.   Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu n-nuqqas ta’ għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva għandha tfisser, inter alia:

    (a)

    in-nuqqas imtenni li jiġu rrispettati l-obbligi għall-verifika tal-istatus oriġinali tal-prodott(i) kkonċernat(i);

    (b)

    ir-rifjut imtenni jew id-dewmien mhux dovut fit-twettiq u/jew il-komunikazzjoni tar-riżultati tal-verifika sussegwenti tal-prova tal-oriġini;

    (c)

    ir-rifjut imtenni jew id-dewmien mhux dovut għall-kisba tal-awtorizzazzjoni sabiex jitwettqu missjonijiet ta’ kooperazzjoni amministrattiva għall-verifika tal-awtentiċità ta’ dokumenti jew ir-reqqa tal-informazzjoni rilevanti għall-għotja tat-trattament preferenzjali in kwistjoni.

    Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, sejba ta’ irregolaritajiet jew frodi tista’ ssir, inter alia, fejn ikun hemm żieda mgħaġġla, mingħajr spjegazzjoni sodisfaċenti, fl-importazzjoni ta’ prodotti li taqbeż il-livell użwali tal-kapaċità ta’ produzzjoni u esportazzjoni tal-Parti l-oħra, li tkun marbuta ma’ informazzjoni oġġettiva dwar irregolaritajiet jew frodi.

    4.   L-applikazzjoni ta’ sospensjoni temporanja għandha tkun suġġetta għall-kundizzjonijiet li ġejjin:

    (a)

    Il-Parti li tkun għamlet is-sejba, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, ta’ nuqqas ta’ għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi għandha mingħajr dewmien dovut tavża lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni dwar is-sejbiet tagħha flimkien mal-informazzjoni oġġettiva u tibda konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, fuq il-bażi tal-informazzjoni rilevanti kollha u s-sejbiet oġġettivi, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet.

    (b)

    Fejn il-Partijiet ikunu bdew konsultazzjonijiet fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni kif imsemmi iktar ’il fuq u jkunu naqsu milli jaqblu dwar soluzzjoni aċċettabbli fi żmien tliet xhur wara n-notifika, il-parti kkonċernata tista’ tissospendi temporanjament it-trattament preferenzjali rilevanti tal-prodott(i) kkonċnernat(i). Sospensjoni temporanja għandha tiġi nnotifikata lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mingħajr dewmien dovut.

    (c)

    Is-sospensjoni temporanja taħt dan l-Artikolu għandha tkun limitata għall-minimu meħtieġ sabiex jitħarsu l-interessi finanzjarji tal-Parti kkonċernata. M’ għandhomx jaqbżu l-perjodu ta’ sitt xhur, li jista’ jiġġedded. Is-sospensjonijiet temporanji għandhom jiġu nnotifikati minnufih wara l-adozzjoni tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Għandhom ikunu suġġetti għal konsultazzjonijiet perjodiċi fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni b’mod partikolari bil-għan tat-terminazzjoni hekk kif jispiċċaw il-kondizzjonijiet tal-applikazzjoni tagħhom.

    5.   Fl-istess żmien tan-notifika lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni taħt il-paragrafu 4a) ta’ dan l-Artikolu, il-parti kkonċernata għandha tippubblika notifika għall-impurtaturi fil-Ġurnal Uffiċjali tagħha. In-notifika għall-impurtaturi għandha tindika li hemm sejba dwar il-prodott ikkonċernat, fuq il-bażi ta’ informazzjoni oġġettiva, ta’ nuqqas ta’ għoti ta’ kooperazzjoni amministrattiva u/jew ta’ irregolaritajiet jew frodi.

    Artikolu 47

    Fil-każ ta’ żball mill-awtoritajiet kompetenti fil-ġestjoni xierqa tas-sistema preferenzjali fl-esportazzjoni, u partikolarment fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Protokoll 3 għall-Ftehim preżenti liema żball iwassal għal konsegwenzi f’termini ta’ dazji ta’ importazzjoni, il-Parti Kontraenti li tiffaċċja tali konsegwenzi tista’ titlob lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni sabiex jeżamina l-possibbiltajiet li jiġu adottati l-miżuri xierqa kollha bil-għan li tissolva l-problema.

    Artikolu 48

    L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim m’għandux ikun ta’ ħsara għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Komunità fuq il-Gżejjer Kanarji.

    TITOLU V

    MOVIMENT TAL-ĦADDIEMA, STABBILIMENT, PROVVISTA TA’ SERVIZZI, MOVIMENT TAL-KAPITAL

    KAPITOLU I

    Moviment tal-ħaddiema

    Artikolu 49

    1.   Suġġett għall-kundizzjonijiet u l-modalitajiet applikabbli f’kull Stat Membru:

    (a)

    it-trattament li jingħata lil ħaddiema li huma ċittadini tal-Montenegro u li huma impjegati legalment fit-territorju ta’ Stat Membru għandhom ikunu liberi minn kwalunkwe diskriminazzjoni bbażata fuq iċ-ċittadinanza, fir-rigward tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, ir-remunerazzjoni jew it-tkeċċija, meta mqabbla maċ-ċittadini tal-Istat Membru rispettiv;

    (b)

    il-konjuġi residenti legalment u wlied ħaddiem impjegat legalment fit-territorju ta’ Stat Membru, bl-eċċezzjoni ta’ ħaddiema staġunali u ta’ ħaddiema li jidħlu taħt Ftehim skont it-tifsira tal-Artikolu 50, kemm-il darba Ftehim simili ma jipprovdux mod ieħor, għandhom ikollhom aċċess għas-suq tax-xogħol ta’ dak l-Istat Membru, matul il-perjodu taż-żjara ta’ xogħol awtorizzata ta’ dak il-ħaddiem.

    2.   Is-Serbja għandha, suġġett għall-kundizzjonijiet u l-modalitajiet applikabbli f’dik ir-Repubblika, tipprovdi t-trattament imsemmi fil-paragrafu 1 lil ħaddiema li huma ċittadini ta’ Stat Membru u li huma impjegati legalment fit-territorju tiegħu kif ukoll lill-konjuġi tagħhom u lil uliedhom li jirrisjedu legalment fis-Serbja.

    Artikolu 50

    1.   B’kont meħud tas-sitwazzjoni fis-suq tax-xogħol fl-Istati Membri u suġġett għal-liġijiet tagħhom u għall-konformità mar-regoli fis-seħħ fl-Istati Membri fil-qasam ta’ mobbiltà tal-ħaddiema:

    (a)

    il-faċilitajiet eżistenti ta’ aċċess għall-impjiegi għal ħaddiema mis-Serbja mogħtija mill-Istati Membri taħt Ftehim bilaterali għandhom jinżammu u jekk ikun possibbli jittejbu,

    (b)

    l-Istati Membri l-oħra għandhom jeżaminaw il-possibbiltà li jilħqu Ftehim simili.

    2.   Wara tliet snin, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina l-għoti ta’ titjib ieħor, inklużi faċilitajiet għall-aċċess għal taħriġ professjonali, konformement mar-regoli u l-proċeduri fis-seħħ fl-Istati Membri, u b’kont meħud tas-sitwazzjoni fis-suq tax-xogħol fl-Istati Membri u fil-Komunità.

    Artikolu 51

    1.   Għandhom jiġu stabbiliti regoli għall-koordinazzjoni tas-sistemti ta’ sigurtà soċjali għal ħaddiema b’ċittadinanza Serba, impjegati legalment fit-territorju ta’ Stat Membru, u għall-membri tal-familji tagħhom residenti legalment hemmhekk. Għal dak il-għan, deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li m’għandha tolqot l-ebda dritt jew obbligu minn Ftehim bilaterali fejn dawn jipprovdu għal trattament iktar favorevoli, għandha ddaħħal fis-seħħ id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

    (a)

    il-perjodi kollha ta’ assigurazzjoni, impjieg jew residenza ta’ dawn il-ħaddiema fid-diversi Stati Membri għandhom jingħaddu flimkien għall-finijiet ta’ pensjonijiet u annwalitajiet fir-rigward ta’ età avvanzata, invalidità u mewt u għall-finijiet tal-kura medika għal dawn il-ħaddiema u l-membri tal-familja tagħhom;

    (b)

    kull pensjoni u annwalità fir-rigward ta’ età avvanzata, mewt, inċident industrijali jew mard okkupazzjonali, jew ta’ invalidità li tirriżulta minn dan, ħlief il-benefiċċji li mhumiex kontributorji, għandhom ikunu trasferibbli liberament skont ir-rata applikata bis-saħħa tal-liġi tal-Istat jew Stati Membri debituri;

    (c)

    il-ħaddiema kkonċernati għandhom jieħdu kull kontribuzzjoni għall-familja għall-membri tal-familja tagħhom kif imfisser iktar ’il fuq;

    2.   Is-Serbja għandha tagħti lill-ħaddiema li huma ċittadini ta’ Stat Membru u impjegati legalment fit-territorju tagħhom, u lill-membri tal-familja tagħhom residenti legalment hemmhekk, trattament simili għal dak speċifikat fil-punti (b) u (c) tal-paragrafu 1.

    KAPITOLU II

    Stabbiliment

    Artikolu 52

    Definizzjonijiet

    Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim:

    (a)

    “Kumpannija Komunitarja” jew “kumpannija Serba” għandhom ifissru, rispettivament, kumpannija stabbilita konformement mal-liġijiet ta’ Stat Membru, jew tas-Serbja u li jkollha l-uffiċju jew l-amministrazzjoni ċentrali jew il-post prinċipali tan-negozju tagħha rreġistrati fit-territorju tal-Komunità jew tas-Serbja. Madankollu, jekk il-kumpannija, stabbilita konformement mal-liġijiet ta’ Stat Membru jew tas-Serbja, ikollha l-uffiċċju rreġistrat tagħha fit-territorju tal-Komunità jew tas-Serbja rispettivament, il-kumpannija għandha titqies bħala kumpannija Komunitarja jew Serba jekk il-ħidmiet tagħha jkollhom rabta reali u kontinwa mal-ekonomija ta’ wieħed mill-Istati Membri jew tas-Serbja;

    (b)

    “Sussidjarja” ta’ kumpannija għandha tfisser kumpannija li hija effettivament ikkontrollata minn kumpannija oħra;

    (c)

    “Fergħa” ta’ kumpannija għandha tfisser li l-post tan-negozju mingħajr personalità legali li jkollu d-dehra ta’ permanenza, bħall-estensjoni ta’ entità prinċipali, jkollu ġestjoni u jkun materjalment mgħammar sabiex jinnegozja kummerċ ma’ Partijiet terzi sabiex dawn tal-aħħar, għalkemm ikunu jafu li jekk neċessarju jkun hemm rabta legali mal-entità prinċipali, l-uffiċju ewlieni li jkun f’pajjiż barrani, ma jkollhomx għalfejn jinnegozjaw direttament mal-entità prinċipali iżda jagħmlu tranżazzjonijiet kummerċjali fil-post ta’ negozju li jikkostitwixxi l-estensjoni;

    (d)

    “Stabbiliment” għandu jfisser:

    (i)

    fir-rigward taċ-ċittadini, id-dritt li jwettqu attivitajiet ekonomiċi bħala persuni li jaħdmu għal rashom (self-employed), u li jistabbilixxu impriżi, partikolarment kumpanniji, li huma jikkontrollow effettivament. Dawk impjegati għal rashom u l-impriżi ta’ negozju taċ-ċittadini m’għandhomx jestendu għat-tfittxija jew impjegar fis-suq tax-xogħol jew li jagħtu d-dritt tad-dħul fis-suq tax-xogħol lil Parti oħra. Id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu 1 ma japplikawx għal persuni li jaħdmu esklużivament għal rashom (self-employed).

    (ii)

    fir-rigward ta’ kumpanniji Komunitarji jew Serbi, id-dritt li jitwettqu attivitajiet ekonomiċi billi jistabbilixxu sussidjarji u fergħat fis-Serbja jew fil-Komunità rispettivament;

    (e)

    “Operazzjonijiet” għandha tfisser it-twettiq ta’ attivitajiet ekonomiċi;

    (f)

    “Attivitajiet Ekonomiċi” għandha fil-prinċipju tinkludi attivitajiet ta’ xejra industrijali, kummerċjali u professjonali u attivitajiet ta’ snajja’;

    (g)

    “Ċittadin Komunitarju” u “ċittadin tas-Serbja” għandhom rispettivament ifissru persuna naturali ċittadina ta’ Stat Membru jew tas-Serbja;

    Fir-rigward tat-trasport marittimu internazzjonali, inklużi operazzjonijiet intermodali li jinvolvu vjaġġ marittimu, iċ-ċittadini Komunitarji jew ċittadini tas-Serbja stabbiliti barra mill-Komunità jew miċ-ċittadini Komunitarji, u kumpanniji ta’ trasport bil-baħar stabbiliti barra mill-Komunità jew mis-Serbja u kkontrollati minn ċittadini Komunitarji jew minn ċittadini tas-Serbja, għandhom ukoll ikunu benefiċjarji tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu u l-Kapitolu III, jekk il-bastimenti jkunu rreġistrati f’dak l-Istat Membru jew fis-Serbja, skont il-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom;

    (h)

    “Servizzi finanzjarji” għandhom ifissru dawk l-attivitajiet imfissra fl-Aness VI. Il-Kunsill ta’ Stabbiizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jestendi jew jimmodifika l-ambitu ta’ dak l-Anness.

    Artikolu 53

    1.   Is-Serbja għandha tiffaċilita l-istabbiliment ta’ operazzjonijiet fuq it-territorju tagħha minn kumpanniji jew ċittadini Komunitarji. Għal dak il-għan, minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha toffri:

    (a)

    fir-rigward tal-istabbiliment ta’ kumpanniji Komunitarji fit-territorju tas-Serbja, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata lil kumpanniji tagħha jew lil kwalunkwe kumpannija minn pajjiż terz, skont liema trattament ikun l-aħjar;

    (b)

    fir-rigward tal-istabbiliment ta’ sussidjarji u fergħat ta’ kumpanniji Komunitarji fit-territorju tas-Serbja ladarba dawn jiġu stabbiliti, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata lil kumpanniji u fergħat tagħha jew lil kwalunkwe sussidjarja u fergħa ta’ kumpannija minn pajjiż terz, skont liema trattament ikun l-aħjar;

    2.   Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-Komunità u l-Istati Membri għandhom joffru:

    (a)

    fir-rigward tal-istabbiliment ta’ kumpanniji Serbi, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata mill-Istati Membri lill-kumpanniji tagħhom jew lil kwalunkwe kumpannija minn pajjiż terz, skont liema trattament ikun l-aħjar;

    (b)

    fir-rigward tal-istabbiliment ta’ sussidjarji u fergħat ta’ kumpanniji Serbi, stabbiliti fit-territorju tagħha, trattament mhux inqas favorevoli milli jingħata mill-Istati Membri lill-kumpanniji jew fergħat tagħhom stess, jew lil kwalunkwe sussidjarja jew fergħa ta’ kumpannija minn pajjiż terz, stabbilita fit-territorju tagħhom, skont liema trattament ikun l-aħjar.

    3.   Il-Partijiet m’għandhomx jadottaw regolamenti jew miżuri ġodda li jiddiskriminaw fir-rigward tal-istabbiliment ta’ kumpanniji ta’ kwalunkwe Parti fit-territorju tagħhom jew fir-rigward tal-operazzjoni, ladarba din tiġi stabbilita, b’paragun mal-kumpanniji tagħhom stess.

    4.   Erba’ snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi l-modalitajiet sabiex jestendi d-dispożizzjonijiet ta’ hawn fuq għall-istabbiliment ta’ ċittadini Komunitarji jew Serbi sabiex iwettqu attivitajiet bħala persuni li jaħdmu għal rashom.

    5.   Minkejja d-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu:

    (a)

    Is-sussidjarji u l-fergħat ta’ kumpanniji Komunitarji għandhom, mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dritt li jużaw u jikru propjetà fis-Serbja;

    (b)

    Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-sussidjarji u l-fergħat ta’ kumpanniji Komunitarji għandhom ikollhom id-dritt li jakkwistaw u jgawdu drittijiet li jkunu sidien ta’ propjetà bħall-kumpanniji Serbi u fir-rigward ta’ kumpanniji Serbi rispettivament fejn dawn id-drittijiet huma neċessarji għat-twettiq ta’ attivitjiet ekonomiċi li għalihom huma stabbiliti.

    (c)

    Erba’ snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-ftehim, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina l-possibilità li jiġu estiżi d-drittijiet taħt (b) għal fergħat tal-kumpannijiet Komunitarji.

    Artikolu 54

    1.   Mingħajr ħsara għall-Artikolu 56, ħlief għas-servizzi finanzjarji mfissra fl-Anness VI, il-Partijiet jistgħu jirregolaw l-istabbiliment u l-operazzjoni ta’ kumpanniji u ċittadini fit-territorju tagħhom, kemm-il darba dawn ir-regolamenti ma jiddiskriminawx kontra l-kumpanniji u ċ-ċittadini tal-Parti l-oħra b’paragun mal-kumpanniji u ċ-ċittadini tagħhom.

    2.   Fir-rigward tas-servizzi finanzjarji, minkejja kwalunkwe dispożizzjoni oħra ta’ dan il-Ftehim, Parti minnhom ma tistax tiġi ostakolata milli tieħu miżuri għal raġunijiet ta’ prudenza, inkluż għall-protezzjoni ta’ investituri, depożitanti, detenturi ta’ poloż jew persuni li lejhom ikun jeżisti dmir fiduċjarju minn fornitur ta’ servizzi finanzjarji, jew milli tiżgura l-integrità u l-istabbiltà tas-sistema finanzjarja. Dawn il-miżuri m’għandhomx jintużaw bħala mezz sabiex jiġu evitati l-obbligi tal-Parti taħt dan il-Ftehim.

    3.   L-ebda parti ta’ dan il-Ftehim m’għandha tinftiehem li tirrikjedi lil Parti sabiex tikxef informazzjoni b’rabta mal-affarijiet u l-kontijiet ta’ konsumaturi individwali jew kwalunkwe informazzjoni kunfidenzjali jew ta’ propjetà fil-pussess ta’ entitajiet pubbliċi.

    Artikolu 55

    1.   Mingħajr ħsara għal kwalunkwe dispożizzjoni miġbura fil-Ftehim Multilaterali dwar l-Istabbiliment ta’ Żona ta’ Avjazzjoni Komuni Ewropea (6) (minn hawn ’il quddiem imsejħa “ECAA”), id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu m’għandhomx japplikaw għas-servizzi ta’ trasport bl-ajru, servizzi ta’ trasport fuq passaġġi interni tal-ilma u servizzi ta’ kabotaġġ marittimu.

    2.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jagħmel rakkomandazzjonijiet dwar it-titjib tal-istabbiliment u l-operazzjonijiet fiż-żoni koperti mill-paragrafu 1.

    Artikolu 56

    1.   Id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 53 u 54 ma jipprekludux l-applikazzjoni, min-naħa ta’ Parti minnhom, ta’ regoli partikolari li jikkonċernaw l-istabbiliment u l-operazzjoni fit-territorju tagħha ta’ fergħat ta’ kumpanniji ta’ Parti oħra li mhumiex inkorporati fit-territorju tal-ewwel Parti, li huma ġustifikati minn differenzi legali jew tekniċi bejn dawn il-fergħat meta mqabbla ma’ fergħat ta’ kumpanniji inkorporati fit-territorju tagħha jew, fir-rigward tas-servizzi finanzjarji, għal raġunijiet ta’ prudenza.

    2.   Id-differenza fit-trattament m’għandhiex tmur lil hinn minn dak strettament neċessarju bħala riżultat ta’ dawn id-differenzi legali jew tekniċi jew, fir-rigward tas-servizzi finanzjarji, għal raġunijiet ta’ prudenza.

    Artikolu 57

    Sabiex jiġu ffaċilitati għaċ-ċittadini Komunitarji u ċ-ċittadini tas-Serbja t-twettiq u s-segwitu ta’ attivitajiet professjonali regolati fis-Serbja u fil-Komunità rispettivament, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina liema passi huma neċessarji għar-rikonoxximent reċiproku tal-kwalifiki. Jista’ jieħu l-miżuri kollha li huma meħtieġa għal dak il-għan.

    Artikolu 58

    1.   Kumpannija Komunitarja stabbilita fit-territorju tar-Repubblika tas-Serbja jew kumpannija Serba stabbilita fil-Komunità għandhom ikunu intitolati li jimpjegaw, jew li jimpjegaw permezz ta’ waħda mis-sussidjarji jew fergħat tagħha, skont il-leġiżlazzjoni fis-seħħ fit-territorju ospitanti tal-istabbiliment, fit-territorju tar-Repubblika tas-Serbja u fil-Komunità rispettivament, impjegati li jkunu ċittadini tal-Istati Membri jew ċittadini tas-Serbja rispettivament, kemm-il darba dawn l-impjegati huma persunal ewlieni skont kif definit fil-paragrafu 2 u li huma impjegati esklużivament minn kumpanniji, sussidjarji jew fergħat. Il-permessi ta’ residenza u ta’ xogħol ta’ dawn l-impjegati għandhom ikopru biss il-perjodu ta’ dan l-impjegar.

    2.   Il-persunal ewlieni tal-kumpanniji msemmija iktar ’il fuq, hawnhekk imsemmija “organizzazzjonijiet”, huma “persuni trasferiti fi ħdan l-istess kumpannija” kif imfisser fl-ittra (c) ta’ dan il-paragrafu fil-kategoriji li ġejjin, kemm-il darba l-organizzazzjoni hija persuna legali u jekk il-persuni kkonċernati ġew impjegati minnha jew kienu sħab fiha (ħlief azzjonisti bil-maġġoranza tal-ishma), mill-inqas matul is-sena li immedjatament tippreċedi dan iċ-ċaqliq:

    (a)

    Persuni li jaħdmu f’kariga għolja fi ħdan organizzazzjoni, li primarjament jamministraw il-ġestjoni tal-istabbiliment, u li huma ssorveljati jew ikkontrollati b’mod ġenerali prinċipalment minn bord ta’ diretturi jew azzjonisti tal-kumpannija jew l-ekwivalenti tagħhom inkluż:

    (i)

    id-direzzjoni tal-istabbiliment ta’ dipartiment jew subdiviżjoni tal-istabbiliment;

    (ii)

    is-sorveljanza u l-kontroll tax-xogħol ta’ impjegati oħra ta’ sorveljanza, ta’ professjoni jew ta’ ġestjoni;

    (iii)

    li għandhom personalment l-awtorità li jingaġġaw u jkeċċu jew li jirrakkomandaw l-ingaġġar, it-tkeċċija jew azzjonijiet oħra relatati mal-persunal;

    (b)

    Il-persuni li jaħdmu fi ħdan organizzazzjoni u li għandhom konoxxenza mhux komuni li huwa essenzjali għas-servizz, għat-tagħmir ta’ riċerka, għat-tekniki u l-ġestjoni tal-istabbiliment. Il-valutazzjoni ta’ din il-konoxxenza tista’ tirrifletti, apparti l-konoxxenza speċifika għall-istabbiliment, livell għoli ta’ kwalifika dwar tip ta’ ħidma jew sengħa li titlob konoxxenza teknika speċifika, inkluża s-sħubija ta’ professjoni akkreditata.

    (c)

    “Persuna trasferita fi ħdan l-istess kumpannija” hija definita bħala persuna naturali li taħdem fi ħdan organizzazzjoni fit-territorju ta’ Parti minnhom, u li tkun temporanjament trasferita fil-kuntest tat-twettiq ta’ attivitajiet ekonomiċi fit-territorju tal-Parti l-oħra; Il-lokazzjoni ewlenija tal-organizzazzjoni kkonċernata għanda tinstab fit-territorju ta’ Parti minnhom u t-trasferiment għandu jsir lejn stabbiliment (fergħa, sussidjarja) ta’ dik l-organizzazzjoni li effettivament twettaq attivitajiet ekonomiċi simili fit-territorju tal-Parti l-oħra.

    3.   Id-dħul u l-preżenza temporanja fit-territorju Komunitarju jew fis-Serbja ta’ ċittadini Serbi u ċittadini Komunitarji rispettivament għandhom jiġu approvati, meta dawn ir-rappreżentanti tal-kumpanniji huma persuni li jokkupaw kariga għolja, kif imfisser fil-paragrafu 2(a) iktar ’il fuq, fi ħdan kumpannija, u huma responsabbli mill-istabbiliment ta’ sussidjarja Komunitarja jew fergħa ta’ kumpannija Serba jew ta’ sussidjarja jew fergħa Serba ta’ kumpannija Komunitarja fi Stat Membru jew fir-Repubblika tas-Serbja rispettivament, meta:

    (a)

    dawk ir-rappreżentanti mhumiex involuti f’bejgħ dirett jew fl-għoti ta’ servizzi, u ma jirċevux remunerazzjoni minn sors li jinsab fit-territorju li jospita l-istabbiliment, u;

    (b)

    il-kumpannija għandha l-post prinċipali tan-negozju tagħha barra mill-Komunità jew mis-Serbja, rispettivament, u m’għandha l-ebda rappreżentant, uffiċċju, fergħa jew sussidjarja f’dak l-Istat Membru jew fis-Serbja rispettivament.

    KAPITOLU III

    Provvista ta’ servizzi

    Artikolu 59

    1.   Il-Komunità u s-Serbja jimpenjaw ruħhom, konformement mad-dispożizzjonijiet li ġejjin, sabiex tieħu l-passi neċessarji sabiex progressivament tippermetti l-għoti ta’ servizzi minn kumpanniji Komuntarji, kumpanniji Serbi jew minn ċittadini Komunitarji jew minn ċittadini Serbi li huma stabbiliti fit-territorju ta’ Parti li mhix l-istess waħda tal-persuna li għaliha huma intiżi s-servizzi.

    2.   Konformement mal-proċess ta’ liberalizzazzjoni msemmi fil-paragrafu 1, il-Partijiet għandhom jippermettu l-moviment temporanju ta’ persuni naturali li jagħtu s-servizz jew li huma impjegati bħala persunal ewlieni mal-fornitur ta’ servizz kif imfisser fl-Artikolu 58, inklużi persuni naturali li huma rappreżentanti ta’ kumpannija Komunitarja jew Serba jew nazzjonali u li jixtiequ dħul temporanju għall-finijiet tan-negozjar għall-bejgħ ta’ servizzi jew li jidħlu fi ftehim sabiex ibiegħu servizzi f’isem dak il-fornitur ta’ servizzi, fejn dawk ir-rappreżentanti ma jkunux involuti fil-bejgħ dirett lill-pubbliku ġenerali jew fl-għoti tas-servizzi nfushom.

    3.   Wara erba’ snin, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jieħu l-miżuri neċessarji sabiex progressivament jimplimenta d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1. Għandu jiġi kkunsidrat il-progress miksub mill-Partijiet fl-approssimazzjoni tal-liġijiet tagħhom.

    Artikolu 60

    1.   Il-Partijiet m’għandhom jieħdu l-ebda miżura jew azzjoni li twassal sabiex il-kundizzjonijiet tal-għoti ta’ servizzi minn ċittadini jew kumpanniji Komunitarji jew Serbi li huma stabbiliti f’parti li mhix dik tal-persuna destinatarja tas-servizzi jkunu aktar ristrettivi b’mod sinifikanti meta mqabbel mas-sitwazzjoni eżistenti fil-jum qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

    2.   Jekk Parti minnhom hi tal-fehma li l-miżuri introdotti mill-Parti l-oħra minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim iwasslu għal sitwazzjoni aktar restrittiva b’mod sinifikanti fir-rigward tal-għoti ta’ servizzi meta mqabbel mas-sitwazzjoni eżistenti fid-data tad-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim, din l-ewwel Parti tista’ titlob lill-Parti l-oħra sabiex tibda konsultazzjonijiet.

    Artikolu 61

    Fir-rigward tal-għoti ta’ sevizzi tat-trasport bejn il-Komunità u s-Serbja, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet li ġejjin:

    1.

    Fir-rigward ta’ trasport fuq l-art, il-Protokoll 4 jistabbilixxi r-regoli applikabbli għar-relazzjoni bejn il-Partijiet għall-iżgurar, partikolarment, ta’ traffiku liberu ta’ tranżitu fuq it-toroq madwar is-Serbja u l-Komunità kollha, l-applikazzjoni effettiva tal-prinċipju tan-nuqqas ta’ diskriminazzjoni u l-armonizzazzjoni progressiva tal-leġiżlazzjoni dwar it-trasport tas-Serbja ma’ dik tal-Komunità.

    2.

    Fir-rigward tat-trasport marittimu internazzjonali, il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li japplikaw b’mod effettiv il-prinċipju ta’ aċċess liberu għas-swieq marittimi internazzjonali fuq bażi kummerċjali, u li jirrispettaw l-obbligi internazzjonali u Ewropej fil-qasam tal-istandards tas-sikurezza, tas-sigurtà u dawk ambjentali.

    Il-Partijiet jaffermaw l-impenn tagħhom għal ambjent kompetittiv liberu bħala fattur essenzjali tat-trasport marittimu internazzjonali.

    3.

    Fl-applikazzjoni tal-prinċipji tal-paragrafu 2, il-Partijiet għandhom:

    (a)

    ma jinkludux klawżoli dwar qsim ta’ merkazija (cargo-sharing clauses) fi Ftehim bilaterali ġejjiena ma’ pajjiżi terzi;

    (b)

    minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim ineħħu kwalunkwe miżura unilaterali u ostakli amministrattivi, teknikċi u oħrajn b’effetti restrittivi jew diskriminatorji fuq l-għoti liberu ta’ servizzi fit-trasport marittimu interazzjonali.

    (c)

    Kull Parti għandha tagħti, inter alia, trattament mhux inqas favorevoli għall-bastimenti operati minn ċittadini jew kumpanniji tal-Parti l-oħra minn dak mogħti lill-bastimenti tal-Parti nnifisha fir-rigward tal-aċċess għall-portijiet miftuħa għall-kummerċ internazzjonali, l-użu tal-infrastruttura u ta’ servizzi awżiljarji marittimi tal-portijiet, kif ukoll fir-rigward ta’ tariffi u ħlasijiet, faċilitajiet tad-dwana u l-assenjazzjoni ta’ rmiġġ u ta’ faċilitajiet ta’ tagħbija u ħatt.

    4.

    Bil-għan tal-iżgurar ta’ żvilupp ikkoordinat u liberalizzazzjoni progressiva tat-trasport bejn il-Partijiet adatti għall-ħtiġijiet kummerċjali reċiproċi tagħhom, il-kundizzjonijiet tal-aċċess tas-suq reċiproku fit-trasport bl-ajru għandu jiġi indirizzat permezz tal-ECAA.

    5.

    Qabel il-konklużjoni tal-ECAA, il-Partijiet m’għandhom jieħdu l-ebda miżura jew azzjoni li huma iktar restrittivi jew diskriminatorji meta mqabbla mas-sitwazzjoni eżistenti qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

    6.

    Is-Serbja għandhu tadatta l-leġiżlazzjoni tiegħu, inklużi r-regoli amministrattivi, tekniċi u oħrajn, għal dawk Komunitarji eżistenti fi kwalunkwe żmien fil-qasam tat-trasport tal-ajru, marittimu, passaġġi interni tal-ilma u fuq l-art kemm-il darba jservu għal għanijiet ta’ liberalizzazzjoni u aċċess reċiproku għas-swieq tal-Partijiet u għall-faċilitazzjoni tal-moviment ta’ passiġġieri u ta’ prodotti.

    7.

    Konformement mal-progress komuni fil-kisba tal-għanijiet ta’ dan il-Kapitolu, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina l-kundizzjonijiet neċessarji għal titjib fil-libertà għall-għoti ta’ servizzi ta’ trasport bl-ajru, fuq l-art u b’passaġġi interni tal-ilma.

    KAPITOLU IV

    Pagamenti kurrenti u moviment tal-kapital

    Artikolu 62

    Il-Partijiet jimpenjaw ruħhom li jawtorizzaw, f’munita liberament konvertibbli, skont id-disposizzjonijiet tal-Artikolu VIII tal-Artikoli tal-Ftehim tal-Fond Monetarju Internazzjonali, kwalunkwe pagament u trasferimenti fil-kont kurrenti ta’ bilanċ ta’ pagamenti bejn il-Komunità u s-Serbja.

    Artikolu 63

    1.   Fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet fuq il-kont kapitali u finanzjarju tal-bilanċ tal-pagamenti, minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw il-moviment liberu ta’ kapital relatat ma’ investimenti diretti f’kumpanniji ffurmati skont il-liġijiet tal-pajjiż ospitanti u investimenti magħmula skont id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu II tat-Titolu V, u l-likwidazzjoni jew ir-ripatrijazzjoni ta’ dawn l-investimenti u kwalunkwe profitt li joħroġ minnhom.

    2.   Fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet fuq il-kont kapitali u finanzjarju tal-bilanċ tal-pagamenti, minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiżguraw il-moviment liberu ta’ kapital b’rabta ma’ krediti relatati ma’ tranżazzjonijiet kummerċjali jew mal-għoti ta’ servizzi li fihom jipparteċipa resident ta’ waħda mill-Partijiet, u għal għoti b’self u krediti finanzjarji, b’maturità itwal minn sena.

    3.   Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tawtorizza, bl-użu sħiħ u espedjenti tal-proċeduri eżistenti tagħha, l-akkwist ta’ proprjetà immobbli fis-Serbja minn ċittadini ta’ Stati Membri tal-Unjoni Ewropea. Fi żmien erba’ snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha progressivament tadatta l-leġiżlazzjoni dwar l-akkwist ta’ proprjetà immobbli fit-territorju tagħha minn ċittadini ta’ Stati Membri tal-Unjoni Ewropea sabiex tiżgura trattament ugwali meta mqabbel maċ-ċittadini tagħha stess.

    4.   Minn erba’ snin meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-Komunità u s-Serbja għandhom jiżguraw ukoll il-moviment liberu ta’ kapital relatat ma’ investiment ta’ portafoll u għoti b’self u krediti finanzajrju b’maturità iqsar minn sena.

    5.   Mingħajr ħsara għall-paragrafu 1, il-Partijiet m’għandhom jintroduċu l-ebda restrizzjoni ġdida dwar il-moviment ta’ kapital u pagamenti kurrenti bejn residenti Komunitarji u Serbi u m’għandhomx jirrestrinġu l-arranġamenti eżistenti.

    6.   Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 62 u ta’ dan l-Artikolu, fejn, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, il-movimenti ta’ kapital bejn il-Komunità u s-Serbja jikkawżaw, jew jheddu li jikkawżaw, diffikultajiet serji għall-ħidma tal-politika dwar ir-rata tal-kambju jew għall-politika monetarja fil-Komunità jew fis-Serbja, il-Komunità u s-Serbja, rispettivament, jistgħu jieħdu miżuri ta’ salvagwardja fir-rigward tal-movimenti tal-kapital bejn il-Komunità u s-Serbja għal perjodu li ma jaqbiżx is-sitt xhur jekk dawn il-miżuri jkunu strettament neċessarji.

    7.   L-ebda parti tal-Ftehim m’għandha tinfitiehem li tillimita d-drittijiet tal-operaturi ekonomiċi tal-Partijiet milli jgwadu minn trattament aktar favorevoli li jista’ jkun previst fi kwalunkwe Ftehim bilaterali jew multilaterali li jinvolvi l-Partijiet ta’ dan il-Ftehim.

    8.   Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin bil-għan li jiffaċilitaw il-moviment ta’ kapital bejn il-Komunità u s-Serbja sabiex jippromwovu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim.

    Artikolu 64

    1.   Matul l-ewwel erba snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Komunità u s-Serbja għandhom jieħdu miżuri li jippermettu l-ħolqien tal-kundizzjonijiet neċessarji għall-applikazzjoni gradwali ulterjuri tar-regoli Komunitarji dwar il-moviment liberu tal-kapital.

    2.   Sa tmiem ir-raba’ sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddettermina l-modalitajiet għall-applikazzjoni sħiħa tar-regoli Komunitarji dwar il-moviment ta’ kapital fis-Serbja.

    KAPITOLU V

    Dispożizzjonijiet ġenerali

    Artikolu 65

    1.   Id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu għandhom jiġu applikati skont limitazzjonijiet ġustifikati fuq il-bażi ta’ ordni pubbliku, sigurtà pubblika jew saħħa pubblika.

    2.   M’għandhomx japplikaw għal attivitajiet li fit-territorju ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet huma marbuta, anke okkażjonalment, mal-eżerċizzju tal-awtorità uffiċjali.

    Artikolu 66

    Għall-finijiet ta’ dan it-Titlolu, l-ebda parti minn dan il-Ftehim m’għandha tostakola lill-Partijiet milli japplikaw il-liġijiet u r-regolamenti tagħhom fir-rigward tad-dħul u s-soġġorn, l-impjiegi, il-kundizzjonijiet tax-xogħol, l-istabbiliment ta’ persuna naturali u l-għoti ta’ servizzi, notevolment fir-rigward tal-għoti, it-tiġdid jew ir-rifjut ta’ permess ta’ residenza, kemm-il darba meta jsir dan ma japplikawhomx b’tali manjiera li tħassar jew iddgħajjef il-benefiċċji li jakkumulaw għal kwalunkwe Parti taħt it-termini ta’ dispożizzjoni speċifika ta’ dan il-Ftehim. Din id-dispożizzjoni m’għandha tkun tal-ebda ħsara għall-applikazzjoni tal-Artikolu 65.

    Artikolu 67

    Il-kumpanniji li huma kkontrollati minn kumpanniji Serbi jew minn ċittadini Serbi jew Komunitarji, jew li huma esklussivament propjetà konġunta tagħhom, għandhom ikunu koperti mid-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu wkoll.

    Artikolu 68

    1.   It-trattament ta’ Nazzjon Privileġġat mogħti skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu m’għandux japplika għall-vantaġġi fiskali li l-Partijiet jipprovdu jew ser jipprovdu fil-ġejjieni fuq il-bażi tal-Ftehim imfassla sabiex jiġu evitati t-taxxa doppja jew arranġamenti fiskali oħra.

    2.   L-ebda dispożizzjoni minn dan it-Titolu m’għandha tiġi interpretata sabiex tiġi ostakolata l-adozzjoni jew it-tisħiħ, min-naħa tal-Partijiet, ta’ kwalunkwe miżura bil-għan li ma jitħallsux jew jiġu evitati t-taxxi skont id-dispożizzjonijiet fiskali tal-Ftehim sabiex jiġu evitati t-taxxa doppja u arranġamenti fiskali oħra jew il-leġiżlazzjoni fiskali domestika.

    3.   L-ebda dispożizzjoni minn dan it-Titolu m’għandha tiġi interpretata sabiex tostakola lill-Istati Membri u lis-Serbja milli japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni fiskali tagġhom, milli ssir distinzjoni bejn min iħallas it-taxxa abbażi tas-sitwazzjoni differenti tagħhom, partikolarment fir-rigward tal-post tar-residenza tagħhom.

    Artikolu 69

    1.   Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz possibbli sabiex jevitaw l-impożizzjoni ta’ miżuri restrittivi, inklużi miżuri relatati mal-importi, għal skopijiet ta’ bilanċ ta’ pagamenti. Il-Parti li tadotta dawn il-miżuri għandha mill-aktar fis tibgħat skeda għat-tneħħija tagħhom lill-Parti l-oħra.

    2.   Meta Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew aktar jew is-Serbja jsibu ruħhom f’diffikultajiet serji dwar bilanċ ta’ ħlasijiet, jew ikun hemm theddida imminenti ta’ dan, il-Komunità jew is-Serbja jistgħu, skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-Ftehim tal-WTO, jadottaw miżuri restrittivi, inklużi miżuri dwar l-importazzjoni, li jkunu għal żmien limitat u li ma jmorrux ’il hinn minn dak strettament meħtieġ sabiex jinstab rimedju għall-qagħda tal-bilanċ tal-ħlasijiet. Il-Komunità u s-Serbja għandhom jgħarrfu lill-Parti l-oħra minnufih.

    3.   Kwalunkwe miżura restrittiva m’għandhiex tapplika għal trasferimenti relatati ma’ investiment u partikolarment għal ripatrijazzjoni ta’ ammonti investiti jew investiti mill-ġdid jew għal kull xorta ta’ dħul li ġej minnhom.

    Artikolu 70

    Id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu għandhom jiġu aġġustati progressivament, speċjalment fid-dawl tar-rekwiżiti li joħorġu mill-Artikolu V tal-GATS.

    Artikolu 71

    Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim m’għandhomx ikunu ta’ ħsara għall-applikazzjoni, min-naħa ta’ kwalunkwe Parti, tal-miżuri neċessarji għall-prevenzjoni tal-evazjoni tal-miżuri tagħha fir-rigward tal-aċċess għas-swieq tagħha minn pajjiżi terzi permezz tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.

    TITOLU VI

    APPROSSIMAZZJONI TAL-LIĠIJIET, INFURZAR TAL-LIĠI U REGOLI TAL-KOMPETIZZJONI

    Artikolu 72

    1.   Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni eżistenti fis-Serbja lejn dik tal-Komunità u tal-implimentazzjoni effettiva tagħha. Is-Serbja għandha tagħmel kull sforz sabiex jiżgura li l-liġijiet eżistenti u l-leġiżlazzjoni ġejjiena tagħhu gradwalment isiru kompatibbli mal-acquis tal-Komunità. Is-Serbja għandha tiżgura li l-leġiżlazzjoni eżistenti u ġejjiena tiġi implimentata u infurzata b’mod adegwat.

    2.   L-approssimazzjoni għandha tibda mid-data tal-iffirmar ta’ dan il-Ftehim, u għandha gradwalment testendi għall-elementi kollha tal-acquis Komunitarju msemmija f’dan il-Ftehim sa tmiem il-perjodu tranżitorju definit fl-Artikolu 8 ta’ dan il-Ftehim.

    3.   Fi stadju bikri l-approssimazzjoni se tiffoka fuq l-elementi fundamentali tal-acquis tas-Suq Intern, il-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà kif ukoll l-oqsma relatati mal-kummerċ. Fi stadju sussegwenti, is-Serbja għandha jiffoka fuq il-bqija tal-partijiet tal-acquis.

    L-approssimazzjoni għandha titwettaq fuq il-bażi ta’ programm li għandu jinftiehem bejn il-Kummissjoni Ewropea u s-Serbja.

    4.   Is-Serbja għandha wkoll tiddefinixxi, bi ftehim mal-Kummissjoni Ewropea, il-modalitajiet għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni u ta’ azzjonijiet ta’ infurzar tal-liġi li għandhom jittieħdu.

    Artikolu 73

    Dispożizzjonijiet dwar il-kompetizzjoni u dispożizzjonijiet ekonomiċi oħra

    1.   Dawn li gejjin mhumiex kompatibbli mal-funzjonament korrett ta’ dan il-Ftehim, kemm-il darba jolqtu l-kummerċ bejn il-Komunità u s-Serbja:

    (i)

    kull ftehim bejn impriżi, deċiżjonijiet ta’ assoċjazzjonijiet ta’ impriżi u prattika konġunta bejn impriżi li l-għan jew l-effett tagħhom huwa li jostakolaw, jirrestrinġu jew jiddeformaw il-kompetizzjoni;

    (ii)

    abbuż minn impriża waħda jew iktar ta’ pożizzjoni dominanti fit-territorji tal-Komunità jew tal-Montenegro kollha kemm huma jew f’parti sostanzjali minnhom;

    (iii)

    kull għajnuna Statali li tiddeforma l-kompetizzjoni billi tiffavorixxi lil ċerti impriżi jew ċerti prodotti.

    2.   Kull prattika kuntrarja għal dan l-Artikolu għandha tkun ivvalutata skont kriterji li joħorġu mill-applikazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni applikabbli fil-Komunità, partikolarment tal-Artikoli 81, 82, 86 u 87 tat-Trattat KE u strumenti ta’ interpretazzjoni adottati mill-istituzzjonijiet Komunitarji.

    3.   Il-Partijiet għandhom jassiguraw li jkun hemm awtorità indipendenti li jkollha s-setgħat meħtieġa għall-applikazzjoni sħiħa tal-paragrafu 1(i) u (ii) ta’ dan l-Artikolu, dwar impriżi privati u pubbliċi u impriżi li jkunu ngħatawlhom drittijiet speċjali.

    4.   Is-Serbja għandha tistabbilixxi awtorità operattiva indipendenti li jkollha s-setgħat meħtieġa għall-applikazzjoni sħiħa tal-paragrafu 1(iii) ta’ dan l-Artikolu fi żmien sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Din l-awtorità għandha jkollha, inter alia, is-setgħat li tawtorizza skemi ta’ għajnuna Statali u għoti ta’ għajnuna individwali skont il-paragrafu 2, kif ukoll is-setgħat sabiex tordna l-irkupru ta’ għajnuna Statali mogħtija bi ksur tal-liġi.

    5.   Il-Komunità minn naħa waħda u s-Serbja min-naħa l-oħra għandhom jiżguraw trasparenza fil-qasam tal-għajnuna Statali, inter alia billi jipprovdu rapport annwali regolari lill-Partijiet l-oħra, li jsegwi l-metodoloġija u l-preżentazzjoni tal-istħarriġ Komunitarju dwar l-għajnuna Statali. Fuq talba ta’ Parti minnhom, il-Parti l-oħra għandha tipprovdi tagħrif dwar każi individwali partikolari ta’ għajnuna statali.

    6.   Is-Serbja għandu jistabbilixxi inventarju komprensiv ta’ skemi ta’ għajnuna qabel l-istabbiliment tal-awtorità msemmija fil-paragrafu 4 u għandu jikkonverġi dawn l-iskemi ta’ għajnuna mal-kriterji msemmija fil-paragrafu 2 fi żmien perjodu ta’ mhux iktar minn 4 snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

    7.

    (a)

    Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-paragrafu 1(iii), il-Partijiet jirrikonoxxu li matul l-ewwel ħames snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, kwalunkwe għajnuna pubblika mogħtija mis-Serbja għandha tiġi vvalutata b’kunsiderazzjoni tal-fatt li l-Montenegro ser jitqies bħala żona identika għal dawk iż-żoni Komunitarji mfissra fl-Artikolu 87(3) tat-Trattat KE.

    (b)

    Fi żmien erba’ snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tressaq quddiem il-Kumissjoni Ewropea iċ-ċifri tal-PGD għal kull ras armonizzati fuq il-livell ta’ NUTS II. L-awtorità msemmija fil-paragrafu 4 u l-Kumissjoni Ewropea imbagħad għandhom jevalwaw flimkien l-eliġibbiltà tar-reġjuni tas-Serbja kif ukoll l-intensitajiet massimi ta’ għajnuna fir-rigward tagħhom sabiex ifasslu pjan għall-għajnuna reġjonali msejjes fuq il-linji gwida Komunitarji rilevanti.

    8.   Skond kif meħtieġ, il-Protokoll 5 jistabbilixxi r-regoli dwar l-għajnuna statali għall-industrija tal-azzar. Il-protokoll jistabbilixxi r-regoli applikabbli fil-każ li tingħata għajnuna ta’ ristrutturazzjoni lill-industrija tal-azzar. Huwa jenfasizza x-xejra eċċezzjonali ta’ din l-għajnuna u l-fatt li l-għajnuna tkun għal żmien limitat u tkun marbuta mal-kapċità ta’ tnaqqis fi ħdan il-qafas tal-programmi ta’ vijabbiltà.

    9.   Fir-rigward tal-prodotti msemmija fil-Kapitolu II tat-Titolu IV:

    (a)

    il-paragrafu 1(iii) m’għandux japplika;

    (b)

    kwalunkwe prattika kuntrarja għall-paragrafu 1(i) għandha tiġi vvalutata skont il-kriterji stabbiliti mill-Komunità skont l-Artikoli 36 u 37 tat-Trattat KE u strumenti Komunitarji speċifiċi adottati fuq din il-bażi.

    10.   Jekk waħda mill-Partijiet jidhrilha li prattika partikolari hija inkompatibbli ma’ dak imsemmi fil-paragrafu 1, hija tista’ tieħu miżuri xierqa wara konsultazzjonijiet mal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew wara tletin jum tax-xogħol wara li r-riferiment għall-konsultazzjoni. L-ebda parti f’dan l-Artikolu m’għandha tkun ta’ ħsara jew tolqot bi kwalunkwe mod it-teħid, mill-Komunità jew mis-Serbja, ta’ miżuri kompensatorji konformi mal-GATT 1994 u l-Ftehim tal-WTO dwar Sussidji u Miżuri Kompensatorji u l-leġiżlazzjoni interna rilevanti rispettiva.

    Artikolu 74

    Impriżi pubbliċi

    Sa tmiem it-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim is-Serbja għandha tapplika l-prinċipji stabbiliti fit-Trattat KE, b’referenza partikolari għall-Artikolu 86, għall-impriżi pubbliċi u l-impriżi li jkunu ngħataw drittijiet speċjali u esklużivi.

    Id-drittijiet speċjali tal-impriżi pubbliċi matul il-perjodu tranżitorju m’għandhomx jinkludu l-possibbiltà li jiġu imposti restrizzjonijiet kwantitattivi jew miżuri b’effett ekwivalenti għall-importazzjonijiet Komunitarji fis-Serbja.

    Artikolu 75

    Proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali

    1.   Skond id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu u tal-Anness VII, il-Partijiet jikkonfermaw kemm huwa importanti li jkunu assigurati l-protezzjoni adegwata u effettiva u t-tisħiħ tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali.

    2.   Mid-dħul fis-seħħ dan il-Ftehim il-Partijiet għandhom jagħtu lill-kumpanniji u liċ-ċittadini ta’ xulxin, fir-rigward tar-rikonoxximent u l-protezzjoni tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali, trattament mhux inqas favorevoli minn dak li jagħtu lil kwalunkwe pajjiż terz taħt ftehim bilaterali.

    3.   Is-Serbja għandha tieħu l-miżuri neċessarji sabiex tiggarantixxi, mhux iktar tard minn ħames snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, livell ta’ protezzjoni tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali simili għal dik eżistenti fil-Komunità, inklużi mezzi effettivi għall-infurzar ta’ dawn id-drittijiet.

    4.   Is-Serbja għandha taċċetta, fi żmien il-perjodu msemmi fil-paragrafu 3, il-konvenzjonijiet multilaterali dwar id-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali msemmija fl-Anness VII. Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi li jobbliga lill-Montenegro jaċċetta l-Konvenzjonijiet multilaterali speċifiċi f’dan il-qasam.

    5.   Jekk ikun hemm problemi fil-qasam tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali li jolqtu l-kundizzjonijiet tal-kummerċ, dawn għandhom jitressqu b’urġenza quddiem il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, fuq talba ta’ kwalunkwe Parti, bl-għan li tintlaħaq soluzzjoni sodisfaċenti għaż-żewg naħat.

    Artikolu 76

    L-akkwist pubbliku

    1.   Il-Komunità u s-Serbja jikkunsidraw li l-liberalizzazzjoni tal-għoti ta’ kuntratti pubbliċi fuq il-bażi tan-nuqqas ta’ diskriminazzjoni u r-reċiproċità, partikolarment skont ir-regoli tal-WTO, bħala għan mixtieq.

    2.   Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-kumpanniji Serbi, irrelvanti mill-fatt jekk humiex stabbiliti fil-Komunità jew le, għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta’ għotja ta’ kuntratti fil-Komunità skont ir-regoli Komunitarji ta’ akkwist taħt trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil kumpanniji Komunitarji.

    Id-dispożizzjonijiet ta’ hawn fuq għandhom japplikaw ukoll għal kuntratti fis-settur tas-servizzi ladarba l-gvern tas-Serbi jadotta l-leġiżlazzjoni li tintroduċi r-regoli Komunitarji f’dan il-qasam. Minn żmien għal żmien il-Komunità għandha teżamina jekk is-Serbja tkunx fil-fatt introduċiet din il-leġiżlazzjoni.

    3.   Minn meta jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, il-kumpanniji Komunitarji stabbiliti fis-Serbja taħt id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu II tat-Titolu V għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti fis-Serbja taħt trattament mhux inqas favorevoli minn dak mogħti lil kumpanniji Serbi.

    4.   Kumpanniji tal-Komunità mhux stabbilit fis-Serbja għandhom jingħataw aċċess għal proċeduri ta’ għotja ta’ kuntratti fis-Serbja skont il-Liġi Serba dwar l-Appalti Pubbliċi taħt trattament mhux inqas ugwali minn dak li jingħata lill-kumpanniji Serbi mhux iktar tard minn 5 snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

    Wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tikkonverti kwalunkwe preferenza eżistenti għal entitajiet ekonomiċi tal-pajjiż għal preferenza ta’ press u, fi żmien ħames snin, għandha bil mod ’il mod tnaqqasha skont dan il-programm li ġej:

    il-preferenzi m’għandhomx ikunu iktar minn 15 % sal-aħħar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim;

    il-preferenzi m’għandhomx ikunu iktar minn 10 % sal-aħħar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim;

    il-preferenzi m’għandhomx ikunu iktar minn 5 % sal-aħħar tar-raba sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim; kif ukoll

    il-preferenzi għandhom ikunu eliminati kompetament mhux iktar tard mill-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim;

    5.   Minn żmien għal żmien il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jeżamina l-possibbiltà li s-Serbja tintroduċi aċċess għal proċeduri ta’ għoti ta’ kuntratti fis-Serbja għall-kumpanniji Komunitarji kollha. Kull sena s-Serbja għandha tirrapporta lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni dwar il-miżuri li tkun ħadet sabiex issaħħaħ it-trasparenza u tipprovdi analiżi ġudizzjarja effettiva tad-deċiżjonijiet fil-qasam tal-akkwist pubbliku.

    6.   Fir-rigward tal-istabbiliment, l-operazzjonijiet, u l-għoti ta’ servizzi bejn il-Komunità u s-Serbja, kif ukoll dwar l-impjiegi u l-moviment tal-ħaddiema marbuta mat-twettiq tal-kuntratti pubbliċi, huma applikabbli d-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 49 sa 64.

    Artikolu 77

    Standardizzazzjoni, metroloġija, akkreditazzjoni u valutazzjoni ta’ konformità

    1.   Is-Serbja għandha tieħu kull miżura neċessarja sabiex gradwalment tikseb il-konformità mar-regolamenti tekniċi Komunitarji u mal-proċeduri Ewropej tal-valutazzjoni tal-istandardizzazzjoni, il-metroloġija, l-akkreditazzjoni u l-konformità.

    2.   Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jagħmlu li jistgħu sabiex:

    (a)

    jippromwovu l-użu tar-regolamenti tekniċi Komunitarji, standards Ewropej u proċeduri tal-valutazzjoni tal-konformità;

    (b)

    jipprovdu għajnuna għat-trawwim tal-iżvilupp ta’ infrastruttura ta’ kwalità: valutazzjoni tal-istandardizzazzjoni, tal-metroloġija, tal-akkreditazzjoni u tal-konformità;

    (c)

    jippromwovu l-parteċipazzjoni tas-Serbja fil-ħidma ta’ organizzazzjonijiet relatati mal-istandards, il-valutazzjoni tal-konformità, il-metroloġija u funzjonijiet simili (eż. CEN, CENELEC, ETSI, EA, WELMEC, EUROMET) (7).

    (d)

    fejn ikun kunsiljabbli, jikkonkludu Ftehim dwar il-Valutazzjoni tal-Konformità u l-Aċċettazzjoni ta’ Prodotti Industrijali ladarba l-qafas u l-proċeduri leġiżlattivi tas-Serbja jkunu suffiċjentement allinjati ma’ dawk Komunitarji u tkun disponibbli l-konoxxenza adegwata.

    Artikolu 78

    Il-protezzjoni tal-konsumatur

    Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jikkonverġu l-istandards tal-protezzjoni tal-konsumatur tas-Serbja ma’ dawk Komunitarji. Il-protezzjoni effettiva tal-konsumatur hija neċessarja sabiex ikun żgurat li l-ekonomija tas-suq tiffunzjona sew, u din il-protezzjoni ser tiddpenedi fuq l-iżvilupp ta’ infrastruttura amministrattiva li tiżgura s-sorveljanza tas-suq u l-infurzar tal-liġi f’dan il-qasam.

    Għal dan il-għan, u għall-finijiet tal-interessi komuni tagħhom, il-Partijiet għandhom jiżguraw:

    (a)

    politika ta’ protezzjoni attiva tal-konsumatur, skont il-liġi tal-Komunità, inklużi ż-żieda tal-informazzjoni u l-iżvilupp ta’ organizzazzjonijiet indipendenti;

    (b)

    l-armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tal-konsumatur tas-Serbja ma’ dik fis-seħħ fil-komunità;

    (c)

    il-protezzjoni effettiva u legali tal-konsumatur sabiex tittejjeb il-kwalità tal-prodotti tal-komsumatur u jinżammu standards xierqa ta’ sikurezza.

    (d)

    il-monitoraġġ tar-regoli mill-awtoritajiet kompetenti u l-għoti ta’ aċċess għall-ġustizzja meta jinqalgħu il-kwistjonijiet;

    (e)

    l-iskambju ta’ informazzjoni dwar prodotti perikolużi.

    Artikolu 79

    Kundizzjonijiet tax-xogħol u opportunitajiet indaqs

    Is-Serbja għandha progressivament tarmonizza l-leġiżlazzjoni tagħha ma’ dik tal-Komunità fl-oqsma tal-kundizzjonijiet tax-xogħol, notevolment dwar is-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol, u l-opportunitajiet indaqs.

    TITOLU VII

    ĠUSTIZZJA, LIBERTÀ U SIGURTÀ

    Artikolu 80

    It-tisħiħ tal-istituzzjonijiet u l-istat tad-dritt

    Fil-kooperazzjoni tagħhom dwar il-ġustizzja, il-libertà u s-sigurtà, il-Partijiet għandhom jagħtu importanza partikolari għall-konsolidazzjoni tal-istat tad-dritt, it-tisħiħ tal-istituzzjonijiet fil-livelli kollha fl-oqsma tal-amministrazzjoni b’mod ġenerali u l-infurzar tal-liġi u l-amministrazzjoni tal-ġustizzja b’mod partikolari. Notevolment, il-kooperazzjoni għandha jkollha l-għan li ssaħħaħ l-indipendenza tal-ġudikatura u t-titjib tal-effiċjenza tagħha, it-titjib tal-funzjonament tal-pulizija u ta’ entitajiet oħra tal-infurzar tal-liġi, fl-għoti ta’ taħriġ adegwat u fil-ġlieda kontra l-korruzzjoni u l-kriminalità organizzata.

    Artikolu 81

    Protezzjoni tad-data personali

    Malli jidħol fis-seħħ dan il-Ftehim, is-Serbja għandha tarmonizza l-leġiżlazzjoni tagħha fir-rigward tal-protezzjoni tad-data personali mal-liġi tal-Komunità u ma’ leġiżlazzjoni oħra Ewropea u internazzjonali dwar il-privatezza. Is-Serbja għandha tistabbilixxi entità ta’ sorveljanza waħda, jew iżjed, b’riżorsi finanzjarji u umani suffiċjenti sabiex tissorvelja u tiggarantixxi t-tisħiħ tal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tad-data personali b’mod effiċjenti. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jinkiseb dan il-għan.

    Artikolu 82

    Viżi, il-kontroll tal-fruntieri, l-asil u l-migrazzjoni

    Il-Partijiet għandhom jikkoperaw fl-oqsma tal-viża, tal-kontroll tal-fruntieri, tal-asil u tal-emigrazzjoni u għandhom jistabbilixxu qafas għall-kooperazzjoni, inkluża dik fuq livell reġjonali, f’dawn l-oqsma, b’kunsiderazzjoni u permezz ta’ użu sħiħ ta’ inizjattivi eżistenti oħra f’dan il-qasam kif meħtieġ.

    Il-kooperazzjoni fil-kwistjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun imsejsa fuq konsultazzjonijiet reċiproċi u koordinazzjoni mill-qrib bejn il-Partijiet u għandha tinkludi għajnuna teknika u amministrattiva għal:

    (a)

    l-iskambju ta’ statistiċi u informazzjoni dwar leġiżlazzjoni u prattiċi;

    (b)

    l-abbozzar ta’ leġiżlazzjoni;

    (c)

    it-tisħiħ tal-ħiliet u l-effiċjenza tal-istituzzjonijiet;

    (d)

    it-taħriġ tal-persunal;

    (e)

    is-sigurtà tad-dokumenti tal-ivvjaġġar u l-iskoperta ta’ dokumenti foloz;

    (f)

    il-ġestjoni tal-fruntieri;

    Il-kooperazzjoni għandha tiffoka partikolarment fuq:

    (a)

    il-qasam tal-asil dwar l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni nazzjonali sabiex tkun konformi mal-istandards tal-Konvenzjoni dwar l-Istatus tar-Rifuġjati magħmula f’Ġinevra fit-28 ta’ Lulju 1951 u mal-Protokoll dwar l-Istatus tar-Rifuġjati magħmul fi New York fil-31 ta’ Jannar 1967 sabiex b’hekk ikun żgurat li l-prinċipju ta’ “non-refoulment”, kif ukoll drittijiet oħra ta’ min ifittex asil u għar-refuġjati jiġu rrispettati;

    (b)

    il-qasam tal-emigrazzjoni legali, dwar regoli u drittijiet tad-dħul u l-istatus tal-persuna li tiddaħħal. Fir-rigward tal-emigrazzjoni, il-Partijiet jaqblu dwar it-trattament ġust taċ-ċittadini ta’ pajjżi oħra li jirrisjedu legalment fit-territorji tagħhom u dwar il-promozzjoni ta’ politika ta’ integrazzjoni sabiex id-drittijiet u l-obbligi tagħhom ikunu komparabbli ma’ dawk taċ-ċittadini tagħhom.

    Artikolu 83

    Il-prevenzjoni u l-kontroll tal-immigrazzjoni illegali; ir-riammissjoni

    1.   Il-Partijiet għandhom jikkoperaw għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-immigrazzjoni illegali. B’dan il-għan, is-Serbja u l-Istati Membri għandhom idaħħlu mill-ġdid kwalunkwe ċittadini illegali fit-territorju tagħhom u jaqblu biex jimplimentaw bis-sħiħ il-Ftehim dwar id-dħul mill-ġdid bejn il-Komunità u s-Serbja u ftehim bilaterali bejn l-Istati Membri u s-Serbja sakemm id-dispożizzjonijiet ta’ dawn il-ftehim bilaterali huma kompatibbli ma’ dawk tal-Ftehim dwar id-dħul mill-ġdid bejn il-Komunità u s-Serbja, inkluż l-obbligu għad-dħul mill-ġdid taċ-ċittadini ta’ pajjiżi oħra u ta’ ċittadini mingħajr Stat.

    L-Istati Membri u s-Serbja għandhom jipprovdu liċ-ċittadini tagħhom b’dokumenti xierqa ta’ identità u għandhom jestendulhom il-faċilitajiet amministrattivi neċessarji għal dawn il-finijiet.

    Proċeduri speċifiċi għall-iskop ta’ dħul mill-ġdid ta’ ċittadini, ċittadini ta’ pajjiżi oħra u ċittadini mingħajr Stat huma stipulati fil-Ftehim dwar id-dħul mill-ġdid bejn il-Komunità u s-Serbja u ftehim bilaterali bejn l-Istati Membri u s-Serbja f’dak li jirrigwarda d-dispożizzjonijiet ta’ dawn il-ftehim bilaterali huma kompatibbli ma’ dawk tal-Ftehim dwar id-dħul mill-ġdid bejn il-Komunità u s-Serbja.

    2.   Is-Serbja taqbel li tikkonkludi Ftehim ta’ dħul mill-ġdid mal-pajjiżi ta’ proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u timpenja ruħa li tieħu l-miżuri neċessarji biex tiżgura l-implimentazzjoni flessibbli u rapida tal-Ftehim ta’ dħul mill-ġdid imsemmija f’dan l-Artikolu.

    3.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi sforzi konġunti oħra li jistgħu jsiru għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-immigrazzjoni illegali, inklużi n-networks tat-traffikar u tal-immigrazzjoni illegali.

    Artikolu 84

    Il-money laundering u l-finanzjament tat-terroriżmu

    1.   Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jostakolaw l-użu tas-sistemi finanzjarji tagħhom għall-money laundering minn attivitajiet kriminali in ġenerali u partikolarment offiżi dwar drogi, kif ukoll għall-għan tal-finanzjament tat-terroriżmu.

    2.   Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam tista’ tinkludi l-għajnuna amministrattiva u teknika bil-għan tal-iżvilupp tal-implimentazzjoni tar-regolamenti u tal-funzjonament effiċjenti tal-istandards u l-mekkaniżmi xierqa għall-ġlieda kontra l-money laundering u tal-finanzjament tat-terroriżmu ekwivalenti għal dawk adottati mill-Komunità u mill-fora internazzjonali f’dan il-qasam, partikolarment it-Task Force ta’ Azzjoni Finanzjarja (FATF).

    Artikolu 85

    Kooperazzjoni kontra drogi illegali

    1.   Fi ħdan is-setgħat u l-kompetenzi rispettivi tagħhom, il-Partijiet għandhom jikkoperaw għall-iżgurar ta’ strateġija bbilanċjata u integrata fir-rigward ta’ kwistjonijiet dwar drogi. Il-politika u l-azzjonijiet dwar id-drogi għandhom ikollhom l-għan li jsaħħu l-istrutturi għall-ġlieda kontra d-drogi, it-tnaqqis tal-forniment, it-traffikar ta’ u d-domanda għal drogi illegali, it-trattament tal-konsegwenzi soċjali u fuq is-saħħa u kif ukoll li jkun hemm kontroll iktar effettiv tal-prekursuri.

    2.   Il-Partijiet għandhom jiftiehmu dwar il-metodi neċessarji ta’ kooperazzjoni għall-ksib ta’ dawn l-għanijiet. L-azzjonijiet għandhom ikunu msejsa fuq prinċipji miftiehma skont l-Istrateġija Ewropea dwar il-Kontroll tad-Drogi.

    Artikolu 86

    Il-prevenzjoni u l-ġlieda kontra l-kriminalità organizzati u kontra attivitajiet illegali oħra

    Il-Partijiet għandhom jikkoperaw fil-ġlieda kontra, u dwar il-prevenzjoni ta’, attivitajiet kriminali u illegali, organizzati jew mhumiex, bħal:

    (a)

    il-kuntrabandu u t-traffikar ta’ bnedmin;

    (b)

    attivitajiet ekonomiċi illegali, partikolarment il-falsifikazzjoni ta’ mezzi tal-ħlas kemm fi flus u oħrajn li mhumiex, tranżazzjonijiet illegali fuq prodotti bħall-iskart industrijali, materjal radjoattiv u tranżazzjonijiet li jinvolvu prodotti illegali, iffalsifikati jew ta’ piraterija;

    (c)

    il-korruzzjoni, kemm fis-settur privat kif ukoll f’dak pubbliku, partikolarment b’rabta ma’ prattiċi amministrattivi b’nuqqas ta’ trasparenza;

    (d)

    il-frodi fiskali;

    (e)

    is-serq tal-identità;

    (f)

    it-traffikar illegali ta’ drogi u ta’ sustanzi psikotropiċi;

    (g)

    it-traffikar illegali ta’ armi;

    (h)

    il-falsifikazzjoni ta’ dokumenti;

    (i)

    il-kuntrabandu u t-traffiku illegali ta’ prodotti inklużi l-karozzi;

    (j)

    iċ-ċiberkriminalità.

    Għandha issir il-promozzjoni għall-kooperazzjoni u l-konverġenza reġjonali ma’ standards rikonoxxuti fil-ġlieda kontra l-kriminalità.

    Artikolu 87

    Il-ġlieda kontra t-terroriżmu

    Konformement mal-konvenzjonijiet internazzjonali li magħhom jaderixxu, u l-liġijiet u r-regolamenti rispettivi tagħhom, il-Partijiet jaqblu li jikkoperaw sabiex jostakolaw u joħonqu atti ta’ terroriżmu u l-finanzjament tagħhom:

    (a)

    fil-qafas tal-implimentazzjoni sħiħa tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1373 (2001) u riżoluzzjonijiet, konvenzjonijiet internazzjonali u strumenti rilevanti oħra tan-NU;

    (b)

    permezz tal-iskambju ta’ informazzjoni dwar gruppi terroristiċi u n-networks li jappoġġawhom skont il-liġi internazzjonali u nazzjonali;

    (c)

    permezz tal-iskambju ta’ esperjenzji fir-rigward tal-mezzi u l-metodi għall-ġlieda kontra t-terroriżmu u f’oqsma tekniċi u t-taħriġ, u permezz tal-iskambju ta’ esperjenza fir-rigward tal-prevenzjoni tat-terroriżmu.

    TITOLU VIII

    POLITIKA TA’ KOOPERAZZJONI

    Artikolu 88

    1.   Il-Komunità u s-Serbja għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni mill-qrib bil-għan li jikkontribwixxu għall-iżvilupp u t-tkabbir potenzjali tas-Serbja. Din il-kooperazzjoni għandha ssaħħaħ ir-rabtiet ekonomiċi eżistenti fuq l-iktar bażi wiesgħa possibbli, għall-benefiċċju taż-żewġ Partijiet.

    2.   Għandhom jitfasslu politika u miżuri oħra b’mod li jwasslu għal żvilupp ekonomiku sostenibbli u soċjali fis-Serbja. Din il-politika għandha tiżgura li l-kunsiderazzjonijiet ambjentali jiġu inkorporati bis-sħiħ sa mill-bidunett u li jkunu marbuta mar-rekwiżiti ta’ żvilupp soċjali armonjuż.

    3.   Il-politika ta’ kooperazzjoni għandha tiġi integrata f’qafas reġjonali ta’ kooperazzjoni. Għandha tingħata attenzjoni speċjali għal miżuri li jistgħu jrawmu kooperazzjoni bejn is-Serbja u l-pajjiżi ġirien tiegħu inkluż l-Istati Membri, sabiex b’hekk jingħata kontribut għall-istabbiltà reġjonali. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddefinixxi l-prijoritajiet bejn l-oqsma ta’ politika ta’ kooperazzjoni, kif ukoll fihom, deskritti hawnhekk skont is-Sħubija Ewropea.

    Artikolu 89

    Il-politika dwar l-ekonomija u l-kummerċ

    Il-Komunità u s-Serbja għandhom jiffaċilitaw il-proċess tar-riformi ekonomiċi permezz tal-kooperazzjoni għat-titjib tal-ispjegazzjoni tal-elementi fundamentali tal-ekonomiji rispettivi tagħhom u l-formulazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ politika ekonomika fl-ekonomiji tas-suq.

    Għalhekk, il-Komunità u s-Serbja għandhom jikkoperaw sabiex:

    (a)

    l-iskambju ta’ informazzjoni dwar il-prestazzjoni u l-prospetti makroekonomiċi u dwar l-istrateġiji ta’ żvilupp;

    (b)

    l-analiżi konġunta ta’ kwistjonijiet ekonomiċi ta’ interess reċiproku, inkluż l-inkwadrar tal-politika ekonomika u l-istrumenti għall-implimentazzjoni tagħha; u

    (c)

    il-promozzjoni ta’ kooperazzjoni usa’ bil-għan li jitħaffu l-influss tal-konoxxenza u l-aċċess għal teknoloġiji oħra.

    Is-Serbja għandha tagħmel ħilitha sabiex tistabbilixxi ekonomija tas-suq li tiffunzjona u sabiex gradwalment tqarreb il-politika tagħha mal-politika orjentata lejn l-istabbiltà tal-Unjoni Ekonomika u Monetarja Ewropea. Fuq talba tal-awtoritajiet tas-Serbja, il-Komunità għandha tipprovdi għajnuna mfassla għall-appoġġ tal-isforzi tas-Serbja f’dan ir-rigward.

    Il-kooperazzjoni għandha wkoll ikollha l-għan tat-tisħiħ tal-istat tad-dritt fil-qasam tan-negozju permezz ta’ qafas legali stabbli u mhux diskriminatorju relatat man-negozju.

    Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam għandha tinkludi l-iskambju ta’ informazzjoni dwar il-prinċipji u l-funzjonament tal-Unjoni Ekonomika u Monetarja Ewropea.

    Artikolu 90

    Kooperazzjoni statistika

    Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiffoka prinċipalment fuq oqsma ta’ prijorità relatati mal-acquis Communautaire fil-qasam tal-Istatistika. Din għandha tkun immirata notevolment fuq l-iżvilupp ta’ sistemi effiċjenti u sostenibbli li jkunu kapaċi jipprovdu data affidabbli, objettiva u preċiża meħtieġa biex isir l-ippjanar u l-monitoraġġ tal-proċess ta’ tranżizzjoni u riforma fis-Serbja. Għandha wkoll tippermetti sabiex l-Uffiċju tal-Istatistika tas-Serbja jkun kapaċi jaqdi aħjar il-ħtiġijiet tal-konsumaturi fil-pajjiz (kemm fis-settur tal-amministrazzjoni pubblika kif ukoll f’dak privat). Is-sistema tal-istatistika għandha tirrispetta l-prinċipji fundamentali dwar l-istatistika maħruġa min-NU, il-Kodiċi ta’ Prattika Ewropew dwar l-Istatistika u l-istipulazzjonijiet tal-liġi Ewropea dwar l-Istatistika u tersaq lejn l-acquis Komunitarju. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw b’mod partikolari sabiex jiżguraw il-kunfidenzjalità tad-data individwali, sabiex progressivament iżidu l-ġbir tad-data u t-trażmissjoni tagħha lis-Sistema Ewropea dwar l-Istatistika u, sabiex isir skambju ta’ informazzjoni dwar il-metodi, it-trasferiment tal-konoxxenza u t-taħriġ.

    Artikolu 91

    Servizzi bankarji, tal-assigurazzjoni u servizzi finanzjarji oħra

    Il-kooperazzjoni bejn is-Serbja u l-Komunità għandha tiffoka fuq oqsma prijoritajri b’rabta mal-acquis Komunitarju fil-oqsma tas-servizzi bankarji, tal-assigurazzjoni u dawk finanzjarji. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw bil-għan li jistabbilixxu u jiżviluppaw qafas adegwat għall-inkoraġġiment tas-setturi tas-servizzi bankarji, tal-assigurazzjoni u finanzjarji fis-Serbja imsejjes fuq il-prattiċi ta’ kompetizzjoni ġusta u li jiżgura l-ambjent ekwi meħtieġ.

    Artikolu 92

    Kooperazzjoni fil-kontroll intern u fil-verifika esterna

    Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiffoka fuq oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-Komunità fl-oqsma tal-kontroll pubbliku intern tal-finanzi (PIFC) u tal-verifiki esterni. Il-Partijiet għandhom partikolarment jikkoperaw — permezz tat-tħejjija u l-adozzjoni tar-regolamentazzjoni rilevanti — bil-għan li jiġi żviluppat Kontroll Intern tal-Finanzi Pubbliċi (PIFC) trasparenti, effiċjenti u ekonomiku li jinkludi l-amministrazzjoni u l-kontroll finanzjarji u sistema ta’ verifika interna li tuffunzjona b’manjiera indipendenti u ta’ sistemi indipendenti ta’ verifika esterna fis-Serbja, konformement ma’ standards u metodoloġija aċċettati internazzjonalment u l-aħjar prattiċi tal-UE. Il-kooperazzjoni għandha tiffoka wkoll fuq il-bini tal-ħiliet fl-Istituzzjoni tal-Verifika Suprema fis-Serbja. Sabiex jiġu sodisfatti r-responsabbiltajiet ta’ koordinazzjoni u armonizzazzjoni li jirriżultaw mill-ħtiġijiet imsemmija hawn fuq, il-kooperazzjoni għandha tiffoka wkoll fuq l-istabbiliment u t-tisħiħ ta’ unitajiet ta’ armonizzazzjoni ċentrali għall-ġestjoni finanzjarja u kontroll għall-Verifika Interna.

    Artikolu 93

    L-inkoraġġiment u l-protezzjoni tal-investiment

    Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet, fl-ambitu tal-kompetenzi rispettivi tagħhom, fil-qasam tal-inkoraġġiment u tal-protezzjoni tal-investiment għandha jkollha l-għan li tagħti lok għal klima favorevoli għall-investiment privat, kemm domestiku kif ukoll barrani, li huwa essenzjali sabiex l-ekonomija u l-industrija fis-Serbja jingħataw ħajja mill-ġdid. L-għan partikolari tal-kooperazzjoni għandu jkun li s-Serbja ttejjeb il-qafas legali li jiffavorixxi u jipproteġi l-investiment.

    Artikolu 94

    Kooperazzjoni fl-industrija

    Il-kooperazzjoni għandha l-għan li tippromwovi l-modernizzazzjoni u r-ristrutturar tal-industrija u tas-setturi individwali fis-Serbja. Għandha tkopri wkoll il-kooperazzjoni industrijali bejn l-operaturi ekonomiċi, bil-għan li ssaħħaħ is-settur privat taħt kondizzjonijiet li jiżguraw il-ħarsien tal-ambjent.

    L-inizjattivi tal-kooperazzjoni industrijali għandhom jirriflettu l-prijoritajiet li ġew iddeterminati miż-żewġ Partijiet. Għandhom jikkunsidraw l-aspetti reġjonali tal-iżvilupp industrijali, fejn jippromwovu sħubiji tranżnazzjonali fejn ikun rilevanti. L-inizjattivi għandhom ifittxu b’mod partikolari li jistabbilixxu qafas adegwat għall-impriżi, itejbu l-amministrazzjoni, il-konoxxenza u jippromwovu s-swieq, it-trasparenza tas-swieq u l-ambjent kummerċjali. Għandha tingħata attenzjoni speċjali għall-ħolqien ta’ attivitajiet ta’ promozzjoni tal-esportazzjoni effiċjenti fis-Serbja.

    Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-acquis Komunitarju fil-qasam tal-politika industrijali.

    Artikolu 95

    L-impriżi ta’ daqs żgħir u medju

    Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha jkollha l-għan li tiżviluppa u ssaħħaħ l-impriżi ta’ daqs żgħir u medju tas-settur privat (SMEs), l-istabbiliment ta’ impriżi ġodda f’oqsma ta’ potenzjal għat-tkabbir u l-kooperazzjoni bejn l-SMEs fil-Komunità u fis-Serbja. Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis Komunitarji fil-qasam tal-SMEs, kif ukoll tal-għaxar linji gwida stabbiliti fil-Karta Ewropea dwar l-Intrapriżi Żgħar.

    Artikolu 96

    It-Turiżmu

    Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet fil-qasam tat-turiżmu għandha jkollha l-għan li ssaħħaħ il-fluss ta’ informazzjoni dwar it-turiżmu (permezz ta’ networks internazzjonali, databanks, eċċ.); li tinkoraġġixxi l-iżvilupp ta’ infrastruttura li twassal għal investiment fis-settur tat-turiżmu, il-parteċipazzjoni tas-Serbja f’organizzazzjonijiet importanti Ewropej tat-turiżmu. Għandha wkoll ikollha l-għan li tanalizza l-opportunitajiet għal operazzjonijiet konġunti u t-tisħiħ tal-kooperazzjoni bejn impriżi u esperti fit-turiżmu u gvernijiet u l-aġenziji kompetenti tagħhom fil-qasam tat-turiżmu, kif ukoll it-trasferiment tal-konoxxenza (permezz ta’ taħriġ, skambji u seminars). Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont tal-acquis Komunitarju relatat ma’ dan is-settur.

    Il-kooperazzjoni tista’ tiġi integrata f’qafas reġjonali ta’ kooperazzjoni.

    Artikolu 97

    Il-qasam tal-agrikoltura u dak agroindustrijali

    Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet ser tiġi żviluppata fl-oqsma prijoritarji kollha relatati mal-acquis Komunitarju fil-qasam tal-agrikoltura, kif ukoll fis-settur veterinarju u dak fitosanitarju. Notevolment, il-kooperazzjoni ser ikollha l-għan li timmodernizza u tirristruttura s-settur agrikolu u dak agroindustrijali, partikolarment sabiex jinkisbu r-rekwiżiti sanitarji tal-Komunità, għat-titjib tal-ġestjoni tal-ilma u tal-iżvilupp rurali kif ukoll l-iżvilupp tas-settur tal-forestrija fis-Serbja u għall-appoġġ tal-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni u l-prattiċi Serbi mar-regoli u l-istandards tal-Komunità.

    Artikolu 98

    Il-qasam tas-sajd

    Il-Partijiet għandhom jesploraw il-possibbiltà li jidentifikaw oqsma ta’ benefiċċju reċiproku ta’ interess komun fis-settur tas-sajd. Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tas-sajd, li jinkludu r-rispett tal-obbligi internazzjonali li jikkonċernaw ir-regoli ta’ ġestjoni u ta’ protezzjoni tar-riżorsi tas-sajd tal-Organizzazzjoni tal-Industriji tas-Sajd Internazzjonali u Reġjonali.

    Artikolu 99

    Dwana

    Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni f’dan il-qasam sabiex jiggarantixxu konformità mad-dispożizzjonijiet li għandhom ikunu adottati fil-qasam tan-negozju u sabiex tinkiseb l-approssimazzjoni tas-sistema doganali tas-Serbja għal dik tal-Komunità, sabiex b’hekk jgħinu sabiex titħejja t-triq għall-miżuri ta’ liberalizzazzjoni li huma ppjanati taħt dan il-Ftehim u għall-approssimazzjoni gradwali tal-leġiżlazzjoni doganali Serba għall-acquis.

    Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tad-dwana.

    Ir-regoli dwar assistenza amministrattiva reċiproka bejn il-Partijiet fil-qasam tad-dwana huma stabbiliti fl-Protokoll 6.

    Artikolu 100

    Tassazzjoni

    Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu kooperazzjoni fil-qasam tat-tassazzjoni li tinkludi miżuri li għandhom l-għan li jirriformaw ulterjorment is-sistema fiskali u li jirristrutturaw l-amministrazzjoni tat-taxxi, sabiex tiġi żgurata l-effikaċja tal-ġbir tat-taxxa u tal-ġlieda kontra l-frodi fiskali.

    Il-kooperazzjoin għandha tikkunsidra bil-mod dovut l-oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tat-tassazzjoni u fil-ġlieda kontra kompetizzjoni dannuża fit-taxxi. It-tneħħija ta’ kompetizzjoni dannuża fit-taxxi għandha titwettaq fuq il-bażi tal-prinċipji tal-Kodiċi ta’ Kondotta għat-tassazzjoni kumerċjali miftiehma mill-Kunsill fl-1 ta’ Diċembru 1997.

    Il-kooperazzjoni għandha titħejja wkoll għat-tisħiħ tat-trasparenza u għall-ġlieda kontra l-korruzzjoni, u sabiex tinkludi l-iskambju ta’ informazzjoni mal-Istati Membri fi sforz sabiex jiġi ffaċilitat l-infurzar ta’ miżuri li jostakolaw il-frodi, l-evażjoni u n-nuqqas ta’ ħlas tat-taxxi. Is-Serbja għandha wkoll jilħaq in-network ta’ Ftehim bilaterali mal-Istati Membri skont l-aħħar aġġornament tal-Konvenzjoni-Mudell tal-OECD dwar it-Taxxa fuq id-Dħul u fuq il-Kapital kif ukoll fuq il-bażi tal-Konvenzjoni-Mudell tal-OECD dwar l-Iskambju ta’ Informazzjoni fi Kwistjonijiet Fiskali, kemm-il darba l-Istati Membri li jagħmlu t-talba jkunu japplikawhom.

    Artikolu 101

    Kooperazzjoni soċjali

    Fir-rigward tal-impjiegi, il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha tiffoka notevolment fuq titjib fis-servizzi tas-sejbien tal-impjiegi u ta’ konsulenza għall-karriera, filwaqt li tipprovdi miżuri alternattivi u tippromwovi l-iżvilupp lokali sabiex tingħata għajnuna għar-ristrutturazzjoni tas-suq industrijali u dak tax-xogħol. Għandha tinkludi miżuri oħra bħall-studji, l-issekondar ta’ esperti u ħidmiet ta’ informazzjoni u ta’ taħriġ.

    Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jiffaċilitaw ir-riforma tal-politika tas-Serbja dwar l-impjiegi, fil-kuntest ta’ riforma u integrazzjoni ekonomika msaħħa. Il-kooperazzjoni għandha tfittex ukoll li tappoġġa l-adattament tas-sistema tas-sigurtà soċjali Serba għar-rekwiżiti ekonomiċi u soċjali l-ġodda, u għandha tinvolvi l-aġġustament tal-leġiżlazzjoni Serba dwar il-kundizzjonijiet tax-xogħol u l-opportunitajiet indaqs għan-nisa u l-irġiel, għal persuni b’diżabbiltà u għal persuni li jagħmlu parti minn minoranzi kif ukoll it-titjib tal-livell ta’ protezzjoni tas-saħħa u s-sigurtà tal-ħaddiema, fejn il-livell ta’ protezzjoni li hemm fil-Komunità jittieħed bħala referenza.

    Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità f’dan il-qasam.

    Artikolu 102

    Edukazzjoni u taħriġ

    Il-Partijiet għandhom jikkoperaw bl-għan li jgħollu l-livell tal-edukazzjoni ġenerali u tal-edukazzjoni u t-taħriġ vokazzjonali fis-Serbja, kif ukoll il-politika dwar iż-żgħażagħ u tax-xogħol taż-żgħażagħ, flimkien mal-edukazzjoni informali. Waħda mill-prijoritajiet għas-sistemi ta’ edukazzjoni ogħla għandha tkun il-kisba tal-għanijiet tad-Dikjarazzjoni ta’ Bolonja.

    Il-Partijiet għandhom jikkoperaw ukoll mal-għan li jkun żgurat li l-aċċess għal-livelli kollha tal-edukazzjoni u tat-taħriġ fis-Serbja ikun liberu mid-diskriminazzjoni minħabba sess, kulur, oriġini etnika jew reliġjon.

    Il-programmi u l-istrumenti Komunitarji rilevanti għandhom jikkontribwixxu għall-aġġornament tal-istrutturi u tal-attivitajiet edukattivi u ta’ taħriġ fis-Serbja.

    Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità f’dan il-qasam.

    Artikolu 103

    Kooperazzjoni kulturali

    Il-Partijiet jimpenjaw irwieħhom li jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni kulturali. Din il-kooperazzjoni sservi inter alia sabiex tkabbar il-ftehim u l-istima bejn l-individwi, il-komunitajiet u l-popli. Barra minn hekk, il-Partijiet jimpenjaw irwieħhom li jikkoperaw sabiex jinkoraġixxu d-diversità kulturali, speċjalment fil-qafas tal-Konvenzjoni tal-Unesco dwar il-protezzjoni u l-promozzjoni tad-diversità fl-espressjonijiet kulturali.

    Artikolu 104

    Kooperazzjoni fil-qasam awdjoviżiv

    Il-Partijiet għandhom jikkoperaw sabiex jippromwovu l-industrija awdjoviżiva fl-Ewropa u jinkoraġġixxu l-koproduzzjoni fl-oqsma taċ-ċinema u tat-televiżjoni.

    Il-kooperazzjoni tista’ tinkludi, inter alia, programmi u faċilitajiet għat-taħriġ ta’ ġurnalisti u ta’ professjonisti oħra tal-medja, kif ukoll assistenza teknika lill-medja, pubbliċi u privati, sabiex jiġu msaħħa l-indipendenza, il-professjonaliżmu u r-rabtiet tagħhom mal-midja Ewropej.

    Is-Serbja għandha tikkonverġi l-politika tagħha dwar ir-regolamentar tal-aspetti tal-kontenut tax-xandir transkonfinali ma’ dawk tal-KE u għandha jarmonizza l-leġiżlazzjoni tiegħu mal-acquis tal-UE. Is-Serbja għandha tagħti attenzjoni partikolari lill-kwistjonijiet b’rabta mal-akkwist tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali għall-programmi u għax-xandir bis-satellita, bil-kejbil u bil-frekwenzi terrestri.

    Artikolu 105

    Is-soċjetà tal-informazzjoni

    Il-kooperazzjoni għandha tiġi żviluppata fl-oqsma li huma relatati mal-acquis tal-Komunità fir-rigward tal-informazzjoni. Għandha tappoġġa prinċipalment il-konverġenza gradwali tal-politika u tal-leġiżlazzjoni min-naħa tas-Serbja f’dan is-settur ma’ dawk tal-Komunità.

    Il-Partijiet għandhom jikkooperaw ukoll bil-għan li jiżviluppaw iktar is-Soċjetà tal-Informazzjoni fis-Serbja. L-għanijiet globali ser jinkludu t-tħejjija tas-soċjetà kollha għall-era diġitali, li jinġibdu l-investimenti u tiġi żgurata l-interoperabbiltà tan-netwerks u tas-servizzi.

    Artikolu 106

    In-networks u s-servizzi tal-komunikazzjoni elettronika

    Il-kooperazzjoni għandha tiffoka primarjament fuq l-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità f’dan il-qasam.

    Partikolarment, il-Partijiet għandhom isaħħu l-kooperazzjoni fil-qasam tan-networks tal-komunikazzjoni elettronika u tas-servizzi tal-komunikazzjoni elettronika, bl-għan aħħari jkun l-adozzjoni, min-naħa tas-Serbja, tal-acquis tal-Komunità tas-settur tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

    Artikolu 107

    Informazzjoni u komunikazzjoni

    Il-Komunità u s-Serbja għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jistimolaw l-iskambju reċiproku ta’ informazzjoni. Għandha tingħata prijorità lill-programmi li huma mmirati sabiex jipprovdu lill-pubbliku ġenerali b’informazzjoni bażika dwar il-Komunità u lill-gruppi professjonali fis-Serbja b’informazzjoni aktar speċjalizzata.

    Artikolu 108

    Trasport

    Il-kooperazzjoni bejn il-Partjiet għandha tiffoka fuq l-oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tat-trasport.

    Il-kooperazzjoni tista’ b’mod speċjali tiffoka fuq ir-ristrutturazzjoni u l-modernizzazzjoni tal-modi ta’ trasport Serb, għat-titjib tal-moviment liberu ta’ passiġġieri u prodotti, għat-tisħiħ tal-aċċess tas-suq u l-faċilitajiet tat-trasport, inklużi l-portijiet u l-ajruporti. Barra minn hekk, il-kooperazzjoni tista’ tappoġġa l-iżvilupp ta’ infrastrutturi multimodali fir-rigward tan-networks Tranżewropej ewlenin, notevolment għat-tisħiħ tal-irbit reġjonali fl-Ewropa tax-Xlokk skont l-MoU dwar l-iżvilupp tan-Network ta’ Qofol għat-Trasport Reġjonali. L-għan ta’ din il-kooperazzjoni għandu jkun il-kisba ta’ standards operattivi kumparabbli ma’ dawk fil-Komunità kif ukoll l-iżvilupp ta’ sistema ta’ trasport fis-Serbja li tkun kompatibbli u konformi mas-sistema tal-Komunità u t-titjib tal-protezzjoni tal-ambjent fit-trasport.

    Artikolu 109

    Enerġija

    Il-kooperazzjoni għandha tiffoka fuq oqsma prijoritarji li huma relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tal-enerġija. Għandha tkun imsejsa fuq it-Trattat li jistabbilixxi Komunità għall-Enerġija, u għandha tiġi żviluppata bl-għan tal-integrazzjoni tas-Serbja fis-swieq tal-enerġija Ewropej. Il-kooperazzjoni tista’ partikolarment tinkludi:

    (a)

    il-formulazzjoni u l-ippjanar ta’ politika tal-enerġija, inklużi l-modernizzazzjoni tal-infrastruttura, it-titjib u d-diversifikazzjoni tal-forniment u t-titjib tal-aċċess għas-suq tal-enerġija, flimkien mal-faċilitazzjoni tat-tranżitu, it-trażmissjoni u d-distribuzzjoni u r-ristrutturazzjoni ta’ interkonnessjonijiet tal-enerġija ta’ importanza reġjonali ma’ pajjiżi ġirien;

    (b)

    il-promozzjoni tal-ekonomija u l-effiċjenza fl-użu tal-enerġija, l-enerġija rinnovabbli u l-analiżi tal-impatt ambjentali kkawżat mill-produzzjoni u l-konsum tal-enerġija;

    (c)

    il-formulazzjoni ta’ kundizzjonijiet ta’ qafas għar-ristrutturazzjoni ta’ kumpanniji tal-enerġija u l-kooperazzjoni bejn l-impriżi f’dan is-settur.

    Artikolu 110

    Sigurtà nukleari

    Il-Partijiet għandhom jikkoperaw fil-qasam tas-sigurtà u s-salvagwardji nukleari. Il-kooperazzjoni għandha tkopri s-suġġetti li ġejjin:

    (a)

    l-aġġornament tal-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet dwar il-protezzjoni mir-radjazzjoni, is-sigurtà nukleari u l-kontabbiltà u l-kontroll ta’ meterjali nukleari kif ukoll it-tisħiħ tal-awtoritajiet superviżorji u tar-riżorsi tagħhom;

    (b)

    l-inkoraġġiment tal-promozzjoni ta’ Ftehim bejn l-Istati Membri, jew bejn il-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika u s-Serbja dwar in-notifika bikrija u l-iskambju ta’ informazzjoni f’każi ta’ inċidenti nukleari u dwar it-tħejjija f’każ ta’ emerġenza u dwar kwistjonijiet dwar is-sigurtà nukleari b’mod ġenerali, jekk ikun kunsiljabbli;

    (c)

    ir-responsabbiltà ċivili fil-qasam nukleari.

    Artikolu 111

    L-ambjent

    Il-Partijiet għandhom jiżviluppaw u jsaħħu l-kooperazzjoni tagħhom fil-qasam ambjentali bir-responsabbiltà vitali li titwaqqaf id-degradazzjoni ulterjuri u jibda jsir titjib fis-sitwazzjoni ambjentali bl-għan ta’ żvilupp sostenibbli.

    Il-Partijiet għandhom partikolarment jistabbilixxu kooperazzjoni bl-għan tat-tisħiħ tal-istrutturi u l-proċeduri amministrattivi għall-iżgurar ta’ ppjanar strateġiku ta’ kwistjonijiet ambjentali u l-koordinazzjoni bejn l-atturi rilevanti u għandhom jiffokaw fuq il-konverġenza tal-leġiżlazzjoni tas-Serbja ma’ dik tal-acquis tal-Komunità. Il-kooperazzjoni għandha tinkludi wkoll l-iżvilupp ta’ strateġiji sabiex jitnaqqas b’mod sinifikanti it-tniġġis lokali, reġjonali, u t-tniġġis transkonfinali tal-arja u tal-ilma, sabiex jiġi stabbilit qafas għall-produzzjoni u l-konsum effiċjenti, nadif, sostenibbli u rinnovabbli tal-enerġija, u sabiex jitwettqu valutazzjoni ambjentali tal-impatt u valutazzjoni strateġika tal-impatt. Għandha tingħata attenzjoni speċjali lir-ratifika u l-implimentazzjoni tal-Protokoll ta’ Kyoto.

    Artikolu 112

    Il-kooperazzjoni fir-riċerka u fl-iżvilupp teknoloġiku

    Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu l-kooperazzjoni fir-riċerka xjentifika ċivili u fl-iżvilupp teknoloġiku (RTD) fuq il-bażi ta’ benefiċċju reċiproku u b’kunsiderazzjoni tad-disponibilità tar-riżorsi, aċċess adegwat għall-programmi rispettivi tagħhom, bla ħsara għal-livelli xierqa ta’ protezzjoni effettiva tad-drittijiet tal-proprjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali (IPR).

    Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tar-riċerka u tal-iżvilupp tekniku.

    Artikolu 113

    Żvilupp reġjonali u lokali

    Il-Partijiet għandhom ifittxu li jsaħħu l-kooperazzjoni għall-iżvilupp reġjonali u lokali, bil-għan li jingħata kontribut għall-iżvilupp ekonomiku u sabiex jitnaqqsu l-iżbilanċi reġjonali. Għandha tingħata attenzjoni speċifika għall-kooperazzjoni transkonfinali, tranżnazzjonali u interreġjonali.

    Il-kooperazzjoni għandha tieħu kont, bil-mod dovut, tal-oqsma prijoritarji relatati mal-acquis tal-Komunità fil-qasam tal-iżvilupp reġjonali.

    Artikolu 114

    L-amministrazzjoni pubblika

    Il-kooperazzjoni għandha jkollha l-għan li tiżgura l-iżvilupp ta’ amministrazzjoni pubblika li tkun effiċjenti u li tagħti kont ta’ għemilha fis-Serbja, notevolment sabiex tagħti appoġġ għall-implimentazzjoni tal-istat tad-dritt, il-funzjonament korrett tal-istituzzjonijiet Statali għall-benefiċċju tal-popolazzjoni Serba kollha u l-iżvilupp mingħajr problemi tar-relazzjonijiet bejn l-UE u s-Serbja.

    Il-kooperazzjoni f’dan il-qasam għandha tiffoka prinċipalment fuq il-bini tal-istituzzjonijiet, li jinkludu l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta’ proċeduri ta’ reklutaġġ trasparenti u imparzjali, fuq il-ġestjoni tar-riżorsi umani, l-iżvilupp tal-karrieri fis-servizz ċivili, it-taħriġ kontinwu u l-promozzjoni tal-etika fi ħdan l-amministrazzjoni pubblika. Il-kooperazzjoni għandha tkopri l-livelli kollha tal-amministrazzjoni, flimkien mal-amministrazzjoni lokali.

    IT-TITOLU IX

    KOOPERAZZJONI FINANZJARJA

    Artikolu 115

    Sabiex jinkisbu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim u skont l-Artikoli 5, 116 u 118, is-Serbja tista’ tirċievi għajnuna finanzjarja mill-Komunità fis-sura ta’ għotjiet u self, inkluż self mill-Bank Ewropew tal-Investiment. L-għajnuna Komunitarja tiddependi fuq progress ulterjuri fil-ħidma lejn il-kriterji politiċi ta’ Kopenħagen u partikolarment progress fil-kisba tal-prijoritajiet tas-Sħubija Ewropea. Għandhom jiġu kkunsidrati wkoll ir-riżultati tal-analiżi annwali tal-pajjiżi tal-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, partikolarment fir-rigward tal-impenn tal-benefiċjarji sabiex iwettqu riformi demokratiċi, ekonomiċi u istituzzjonali u ta’ konklużjonijiet oħra tal-Kunsill, partikolarment fir-rigward ta’ programmi ta’ aġġustament. L-għajnuna mogħtija lis-Serbja għandha tkun immirata lejn il-ħtiġijiet li ġew osservati, il-prijoritajiet magħżula, il-kapaċità ta’ assorbiment u ta’ rimborż, u l-miżuri li ttieħdu sabiex tiġi riformata u ristrutturata l-ekonomija.

    Artikolu 116

    L-assistenza finanzjarja, fis-sura ta’ għotjiet, se tkun koperta mill-miżuri operattivi previsti fir-Regolament tal-Kunsill rilevanti fi ħdan qafas multiannwali indikattiv u bbażata fiq programmi annwali ta’ azzjoni li ġew stabbiliti mill-Komunità wara konsultazzjonijiet mas-Serbja.

    L-għajnuna finanzjarja tista’ tkopri s-setturi kollha tal-kooperazzjoni, b’attenzjoni partikolari lejn il-Ġustizzja, il-Libertà u s-Sigurtà, lejn l-approssimazzjoni tal-leġiżlazzjoni u lejn l-iżvilupp sostenibbli u t-tnaqqis tal-faqar u l-protezzjoni ambjentali.

    Artikolu 117

    Fuq it-talba tas-Serbja u f’każ ta’ ħtiġijiet speċjali, il-Komunità tista’ teżamina, f’koordinazzjoni mal-istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali, il-possibbiltà li tingħata għajnuna makrofinanzjarja fuq bażi eċċezzjonali bla ħsara għal ċerti kondizzjonijiet u b’kunsiderazzjoni għad-disponibilità tar-riżorsi finanzjarji kollha. L-għajnuna għandha tingħata jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti fil-kuntest ta’ programm miftiehem bejn is-Serbja u l-Fond Monetarju Internazzjonali.

    Artikolu 118

    Sabiex jippermettu l-aħjar użu tar-riżorsi disponibbli, il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-kontribuzzjonijiet Komunitarji jsiru f’koordinazzjoni mill-qrib ma’ dawk minn sorsi oħra bħalma huma l-Istati Membri, pajjiżi oħra u istituzzjonijiet finanzjarji internazzjonali.

    Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jiskambjaw b’mod regolari informazzjoni dwar is-sorsi kollha ta’ għajnuna.

    TITOLU X

    DISPOŻIZZJONIJIET ISTITUZZJONALI, ĠENERALI U FINALI

    Artikolu 119

    B’dan huwa stabbilit Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni li għandu jissorvelja l-applikazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Għandu jiltaqa’ fuq livell adatt f’intervalli regolari u meta ċ-ċirkostanzi jeħtieġu dan. Għandu jeżamina kwalunkwe kwistjoni ewlenija li tinqala’ fi ħdan il-qafas ta’ dan il-Ftehim u kwalunkwe kwistjoni bilaterali jew internazzjonali oħra ta’ interess reċiproku.

    Artikolu 120

    1.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jikkonsisti mill-membri tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u minn membri tal-Kummissjoni Ewropea, minn naħa waħda, u minn membri tal-Gvern tas-Serbja min-naħa l-oħra.

    2.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi r-regoli tiegħu ta’ proċedura.

    3.   Il-membri tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u ta’ Assoċjazzjoni jistgħu jirranġaw li jkunu rappreżentati, skont il-kundizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti fir-regoli ta’ proċedura tal-Kunsill. 4.

    4.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jkun ippresedut darba minn rappreżentant tal-Komunità u d-darba ta’ wara minn rappreżentant tas-Serbja, skont id-dispożizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti fir-regoli tagħha ta’ proċedura.

    5.   Fi kwistjonijiet li jikkonċernawh, il-Bank Ewropew tal-Investiment għandu jieħu sehem, bħala osservatur, fil-ħidma tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.

    Artikolu 121

    Sabiex jinkisbu l-għanijiet ta’ dan il-Ftehim, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jkollu s-setgħa li jieħu deċiżjonijiet fl-ambitu ta’ dan il-Ftehim fil-każi previsti fih. Id-deċiżjonijiet meħuda għandhom jorbtu liż-żewġ Partijiet, li għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jimplimentaw id-deċiżjonijiet li jkunu ttieħdu. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jagħmel ukoll rakkomdanzzjonijiet xierqa. Għandu jfassal id-deċiżjonijiet u r-rakkomandazzjonijiet tiegħu bi ftehim bejn il-Partijiet.

    Artikolu 122

    1.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jkun megħjun fit-twettiq ta’ dmirijietu minn Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u minn rappreżentanti tal-Kummissjoni Ewropea, minn naħa waħda, u minn rappreżentanti tas-Serbja min-naħa l-oħra.

    2.   Fir-regoli tiegħu ta’ proċedura, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddetermina d-dmirijiet tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li għandhom jinkludu t-tħejjija tal-laqgħat tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, u għandu jiddetermina kif se jaħdem il-Kumitat.

    3.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddelega lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni kwalunkwe waħda mis-setgħat tiegħu. F’dan il-każ, il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 121.

    Artikolu 123

    Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ joħloq sottokumitati. Qabel tmiem l-ewwel sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni se jwaqqaf is-sottokumitati meħtieġa għall-implimentazzjoni adegwata ta’ dan il-Ftehim.

    Għandu jiġi stabbilit sottokumitat responsabbli mill-kwistjonijiet dwar migrazzjoni.

    Artikolu 124

    Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi li jistabbilixxi kumitati jew entitajiet speċjali oħra li jistgħu jgħinuh iwettaq dmirijietu. Fir-regoli tal-proċedura tiegħu, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddetermina l-kompożizzjoni u d-dmirjiet ta’ kumitati jew korpi ta’ din ix-xorta u kif għandhom jaħdmu.

    Artikolu 125

    B’dan qed jiġi stabbilit Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Għandu jkun forum għall-Membri tal-Parlament tas-Serbja u tal-Parlament Ewropew sabiex jiltaqgħu u jiskambjaw il-fehmiet. Għandu jiltaqa’ f’intervalli li għandhom ikunu ddeterminati minnu stess.

    Il-Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jikkonsiti minn membri tal-Parlament Ewropew u minn membri tal-Parlament tas-Serbja.

    Il-Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jistabbilixxi r-regoli tiegħu ta’ proċedura.

    Il-Kumitat Parlamentari ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jkun ippresedut darba minn membru tal-Parlament Ewropew u d-darba ta’ wara minn membru tal-Parlament tas-Serbja, skont id-dispożizzjonijiet li għandhom jiġu stabbiliti fir-regoli tiegħu ta’ proċedura.

    Artikolu 126

    Fl-ambitu ta’ dan il-Ftehim, kull Parti timpenja ruħha li tiżgura li l-persuni naturali u legali tal-Parti l-oħra jkollhom aċċess liberu minn diskriminazzjoni fejn għandhom x’jaqsmu ċ-ċittadini tagħha għall-qrati kompetenti u għall-korpi amministrattivi tal-Partijiet sabiex jiddefendu d-drittijiet individwali u d-drittijiet tal-proprjetà tagħhom.

    Artikolu 127

    Xejn f’dan il-Ftehim m’għandu jwaqqaf lil Parti milli tieħu kwalunkwe miżura:

    (a)

    li tikkunsidra bħala neċessarja sabiex tostakola li tinkixef informazzjoni li tmur kontra l-interessi essenzjali tas-sigurtà tagħha;

    (b)

    relatata mal-produzzjoni jew mal-kummerċ ta’ armi, munizzjon jew tagħmir militari jew ma’ riċerka, żvilupp jew produzzjoni indispensabbli għall-finijiet ta’ difiża, sakemm miżuri ta’ din ix-xorta ma jfixklux il-kondizzjonijiet għall-kompetizzjoni fejn għandhom x’jaqsmu l-prodotti li mhumiex intenzjonati għal finijiet speċifikament militari;

    (c)

    li tikkunsidra bħala essenzjali għas-sikurezza tagħha fil-każ ta’ inkwiet intern serju li jaffetwa ż-żamma tal-liġi u tal-ordni, fi żmien ta’ gwerra jew ta’ tensjoni internazzjonali serja li tikkostitwixxi theddida ta’ gwerra jew sabiex jitwettqu obbligi li tkun aċċettat ħalli jinżammu l-paċi u s-sigurtà internazzjonali.

    Artikolu 128

    1.   Fl-oqsma li huma koperti minn dan il-Ftehim u mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe dispożizzjoni speċjali huma inklużi fihom:

    (a)

    l-arranġamenti applikati mis-Serbja fejn għandha x’taqsam il-Komunità m’għandhom jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, iċ-ċittadini, il-kumpanniji jew id-ditti tagħhom;

    (b)

    l-arranġamenti applikati mill-Komunità fejn għandha x’taqsam is-Serbja m’għandhom jagħtu lok għall-ebda diskriminazzjoni bejn iċ-ċittadini, il-kumpanniji jew id-ditti Serbi.

    2.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 għandhom ikunu bla ebda ħsara għad-dritt tal-Partijiet li japplikaw id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni fiskali tagħhom għal dawk li jħallsu t-taxxi li mhumiex f’sitwazzjonijiet identiċi fejn għandu x’jaqsam il-post ta’ residenza tagħhom.

    Artikolu 129

    1.   Il-Partijiet għandhom jieħdu kwalunkwe miżura ġenerali jew speċifika li hija meħtieġa sabiex ikunu ssodisfati l-obbligi tagħhom taħt dan il-Ftehim. Għandhom jiżguraw li l-għanijiet li huma stabbiliti f’dan il-Ftehim jintlaħqu.

    2.   Il-Partijiet jaqblu li jikkonsultaw minnufih permezz ta’ kanali xierqa fuq it-talba ta’ kwalunkwe waħda mill-Partijiet sabiex tiġi diskussa kwalunkwe kwistjoni li tikkonċerna l-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni ta’ dan l-Ftehim u aspetti rilevanti oħra tar-relazzjonijiet bejn il-Partijiet.

    3.   Kull Parti għandha tirreferi lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni kwalunkwe tilwima li jkollha x’taqsam mal-applikazzjoni jew mal-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim. F’dak il-każ, għandhom japplikaw l-Artikolu 130 jew il-Protokoll Nru 7, skont il-każ.

    Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jsib soluzzjoni għat-tilwima permezz ta’ deċiżjoni li torbot.

    4.   Jekk kwalunkwe waħda mill-Partijiet tqis li l-Parti l-oħra ma rnexxilhiex tissodisfa obbligu taħt dan il-Ftehim, tista’ tieħu miżuri xierqa. Qabel ma tagħmel dan, ħlief f’każi ta’ urġenza speċjali, għandha tipprovdi lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bl-informazzjoni kollha rilevanti li hija meħtieġa għal eżami bir-reqqa tas-sitwazzjoni sabiex tinstab soluzzjoni aċċettabbli għaż-żewġ Partijiet.

    Fl-għażla tal-miżuri, il-prijorità għandha tingħata lill dawk li ifixklu l-inqas il-ħidma ta’ dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri għandhom jiġu nnotifikati minnufih lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u għandhom ikunu suġġetti għal konsultazzjoni, jekk il-Parti l-oħra titlob dan, fi ħdan il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew minn kwalunkwe entità oħra stabbilita fuq il-bażi tal-Artikoli 123 jew 124.

    5.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 2, 3 u 4 bl-ebda mod m’għandhom jaffettwaw jew ikunu ta’ ħsara għall-Artikoli 32, 40, 41, 42, 46 u l-Protokoll 3 (Id-definizzjoni tal-kunċett ta’ prodotti u metodi li joriġinaw minn kooperazzjoni amministrattiva).

    Artikolu 130

    1.   Meta tinqala’ tilwima bejn il-Partijiet fir-rigward tal-interpertazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, kwalunkwe Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni talba formali sabiex il-kwistjoni tat-tilwima tiġi solvuta.

    Fejn Parti minnhom tikkunsidra li xi miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew in-nuqqas ta’ azzjoni ta’ Parti minnhom, tikkostitwixxi ksur tal-obbligi tagħha taħt dan il-Ftehim, it-talba formali għas-soluzzjoni tat-tilwima għandha tagħti r-raġunijiet għal din l-opinjoni u tindika, skont il-każ, li l-Parti tista’ tadotta miżuri kif previst fl-Artikolu 129, il-paragrafu 4.

    2.   Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz sabiex isolvu t-tilwima permezz ta’ konsultazzjonijiet bona fide fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni u entitajiet oħra kif previst fil-paragrafu 3, bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabli għaż-żewġ naħat mill-aktar fis possibbli.

    3.   Il-Partijiet għandhom jipprovdu lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bl-informazzjoni neċessarja rilevanti għal analiżi dettaljata tas-sitwazzjoni.

    Kemm-il darba t-tilwima ma tissolviex, għandha tiġi diskussa f’kull laqgħa tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, sakemm ma tinfetaħx proċedura ta’ arbitraġġ kif previst fil-Protokoll 7. It-tilwima titqies bħala solvuta meta l-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazjoni jieħu deċiżjoni li torbot sabiex isolvi l-kwistjoni kif previst fl-Artikolu 129, il-paragrafu 3, jew meta t-tilwima tiġi ddikjarata ineżistenti.

    Il-konsultazzjonijiet dwar tilwima jistgħu jsiru fi kwalunkwe laqgħa tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jew fi kwalunkwe kumitat jew entità stabbilita fuq il-bażi tal-Artikoli 123 jew 124, kif miftiehem bejn il-Partijiet jew fuq it-talba ta’ kwalunkwe Parti minnhom. Il-konsultazzjonijiet jistgħu jsiru wkoll bil-miktub.

    L-informazzjoni kollha żvelata matul il-konsultazzjoni għandha tibqa’ kunfidenzjali.

    4.   Għal kwistjonijet li jaqgħu fl-ambitu tal-Protokoll 7, jekk il-Partijiet ma jirnexxilhomx isolvu t-tilwima fi żmien xahrejn wara l-bidu tal-proċedura għas-soluzzjoni tat-tilwima skont il-paragrafu 1, kwalunkwe Parti minnhom tista’ tfittex soluzzjoni għat-tilwima permezz ta’ arbitraġġ skont dak il-Protokoll.

    Artikolu 131

    Sakemm ma jinkisbux drittijiet ekwivalenti għall-individwi u għall-operaturi ekonomiċi taħt dan il-Ftehim, dan il-Ftehim m’għandux jaffetwa d-drittijiet li ġew żgurati lilhom permezz ta’ Ftehim eżistenti li jorbtu lil Stat Membru wieħed jew aktar minn naħa waħda u lis-Serbja min-naħa l-oħra.

    Artikolu 132

    L-Annessi I sa VII u l-Protokolli 1, 2, 3, 4, 5, 6, u 7 għandhom jagħmlu parti integrali minn dan il-Ftehim.

    Il-Ftehim ta’ Qafas bejn il-Komunità Ewropea u s-Serbja dwar il-prinċipji ġenerali għall-parteċipazzjoni tas-Serbja u l-Montenegro fil-Programmi Komunitarji, li ġie ffirmat fit-21 ta’ Novembru 2004, u l-Anness tiegħu għandhom jifformaw parti integrali minn dan il-Ftehim. Ir-reviżjoni provduta fl-Artikolu 8 ta’ dak il-Ftehim ta’ Qafas għandha titwettaq fi ħdan il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li għandu jkollu s-setgħa li jemenda, jekk ikun hemm il-ħtieġa, il-Ftehim ta’ Qafas.

    Artikolu 133

    Dan il-Ftehim għandu jintlaħaq għal perjodu bla limitu.

    Kwalunkwe waħda mill-Partijiet tista’ tiddenunzja dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-Parti l-oħra. Dan il-Ftehim jintemm sitt xhur wara d-data tan-notifika.

    Kwalunkwe Parti tista’ tissospendi l-Ftehim, b’effett immedjat, fil-każ li l-Parti l-oħra ma tirrispettax waħda mill-elementi essenzjali ta’ dan il-Ftehim.

    Artikolu 134

    Għall-finijiet ta’ dan il-Ftehim, it-terminu “Partijiet” għandu jfisser il-Komunità, jew l-Istati Membri tagħha, jew il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, skont is-setgħat rispettivi tagħhom, minn naħa waħda, u r-Repubblika tas-Serbja min-naħa l-oħra.

    Artikolu 135

    Dan il-Ftehim għandu japplika, minn naħa waħda, għat-territorji fejn jiġu applikati t-Trattati li jistabbilixxu l-Komunità Ewropea u l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika u skont il-kundizzjonijiet li huma stabbiliti f’dawk it-Trattati, u għat-territorju tas-Serbja min-naħa l-oħra.

    Dan il-Ftehim m japplikax lill-Kosovo li fil-preżent jinsab taħt amministrazzjoni internazzjonali wara r-Risoluzzjoni tal-Kunsill ta’ Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1244 tal-10 ta’ Ġunju 1999. Dan huwa mingħajr preġudizzju għall-istatus attwali tal-Kosovo jew id-determinazzjoni tal-istatus finali taħt dik ir-Risoluzzjoni.

    Artikolu 136

    Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandu jkun id-depożitarju ta’ dan il-Ftehim.

    Artikolu 137

    Dan il-Ftehim huwa mfassal duplikatament bil-Bulgaru, biċ-Ċek, bid-Daniż, bl-Eston, bil-Finlandiż, bil-Franċiż, bil-Ġermaniż, bil-Grieg, bl-Ingliż, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Malti, bl-Olandiż, bil-Pollakk, bil-Portugiż, bir-Rumen, bis-Slovakk, bis-Sloven, bl-Ispanjol, bl-Isvediż, bit-Taljan u bl-Ungeriż, u bil-lingwa tal-Serbja, b’kull test ugwalment awtentiku.

    Artikolu 138

    Il-Partijiet għandhom japprovaw dan il-Ftehim skont il-proċeduri tagħhom.

    Dan il-Ftehim għandu jidhol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin li ttieħdu l-proċeduri msemmija fl-ewwel paragrafu.

    Artikolu 139

    Ftehim Provviżorju

    Fil-każ li, sakemm jitwettqu l-proċeduri neċessarji għad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dispożizzjonijiet ta’ ċerti partijiet minn dan il-Ftehim, b’mod partikolari dawk b’rabta mal-moviment liberu tal-prodotti kif ukoll id-dispożizzjonijiet rilevanti dwar it-Trasport, jiddaħħalu fis-seħħ permezz ta’ Ftehim Provviżorji bejn il-Komunità u s-Serbja, il-Partijiet jaqblu li, f’ċirkostanzi ta’ din ix-xorta għall-fini tad-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 73, 74, u 75 tat-Titolu IV ta’ dan il-Ftehim, il-Protokolli 1, 2, 3, 5, 6 u 7, u d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Protokoll 4, mehmuża mal-Ftehim, it-terminu “id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim” ifisser id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim Provviżorju rilevanti fir-rigward tal-obbligi li jinsabu fid-dispożizzjonijiet li jissemmew aktar ’il fuq.

    Съставено в Люксембург на двадесет и девети април две хиляди и осма година.

    Hecho en Luxemburgo, el veintinueve de abril de dosmile ocho.

    V Lucemburku dne dvacátého devátého dubna dva tisíce osm.

    Udfærdiget i Lussemburgu den niogtyvende April to tusind og otte.

    Geschehen zu Luxemburg am neunundzwanzigsten April zweitausendacht.

    Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu kahekümne üheksandal päeval Luxembourgis.

    'Εγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι εννέα Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.

    Done at Lussemburgu on the twenty-ninth day of April in the year two thousand and eight.

    Fait à Lussemburgu, le vingt-neuf avril deux mille huit.

    Fatto a Lussemburgo, addì ventinove aprile duemilaotto.

    Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada divdesmit devītajā aprīlī.

    Priimta du tūkstančiai aštuntų metų balandžio dvidešimt devintą dieną Liuksemburge.

    Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év április huszonkilencedik napján.

    Magħmul fil-Lussemburgu, fid-disgħa u għoxrin jum ta’ April tas-sena elfejn u tmienja.

    Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste April tweeduizend acht.

    Sporządzono w Luksemburgu dnia dwudziestego dziewiątego kwietnia roku dwa tysiące ósmego.

    Feito em Luxemburgo, em vinte e nove de Abril de dois mil e oito.

    Întocmit la Luxemburg, la douăzeci și nouă aprilie două mii opt.

    V Luxemburgu dňa dvadsiateho deviateho apríla dvetisícosem.

    V Luxembourgu, dne devetindvajsetega aprila leta dva tisoč osem.

    Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.

    Som skedde i Luxemburg den tjugonionde April tjugohundraåtta.

    Сачињено у Луксембургу, двадесетдеветог априла двехиљадеосме.

    Voor het Koninkrijk België

    Pour le Royaume de Belgique

    Für das Königreich Belgien

    Image

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    За Релублика България

    Image

    Za Českou republiku

    Image

    På Kongeriget Danmarks vegne

    Image

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    Image

    Eesti Vabariigi nimel

    Image

    Thar cheann Na hÉireann

    For Ireland

    Image

    Για την Ελληνική Δημοκρατία

    Image

    Por el Reino de España

    Image

    Pour la République française

    Image

    Per la Repubblica italiana

    Image

    Για την Κυπριακή Δημοκρατία

    Image

    Latvijas Republikas vārdā

    Image

    Lietuvos Respublikos vardu

    Image

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    Image

    A Magyar Köztársaság részéről

    Image

    Gћal Malta

    Image

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    Image

    Für die Republik Österreich

    Image

    W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

    Image

    Pela República Portuguesa

    Image

    Pentru România

    Image

    Za Republiko Slovenijo

    Image

    Za Slovenskú republiku

    Image

    Suomen tasavallan puolesta

    För Republiken Finland

    Image

    För Konungariket Sverige

    Image

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    Image

    За Европейската общност

    Por las Comunidades Europeas

    Za Evropská společenství

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Euroopa ühenduste nimel

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Eiropas Kopienu vārdā

    Europos Bendrijų vardu

    Az Európai Közösségek részéről

    Għall-Komunitajiet Ewropej

    Voor de Europese Gemeenschappen

    W imieniu Wspólnot Europejskich

    Pelas Comunitatea Europeias

    Pentru Comunitatea Europeană

    Za Európske spoločenstvá

    Za Evropske skupnosti

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På europeiska gemenskapernas vägnar

    Image

    Image

    За Републику Србиjу

    Image


    (1)  ĠU L 334, 19.12.2007, p. 137.

    (2)  ĠU L 334, 19.12.2007, p. 46.

    (3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1352/2007 (ĠU L 303, 21.11.2007, p. 3).

    (4)  Il-Gazzetta Uffiċjali tas-Serbja 62/2005 u 61/2007.

    (5)  ĠU L 093, 31.3.2006, p. 12. Regolament kif emendat mir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).

    (6)  Ftehim multilaterali bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ir-Repubblika tal-Albanija, il-Bosnja u Ħerzegovina, ir-Repubblika tal-Bulgarija, ir-Repubblika tal-Kroazja, dik li qabel kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-Repubblika tal-Montenegro, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Rumanija, ir-Repubblika tas-Serbja, u l-Missjoni ta’ Amministrazzjoni Temporanja tan-Nazzjonijiet Uniti fil-Kosovo dwar l-Istabbiliment ta’ Żona ta’ Avjazzjoni Komuni Ewropea (ĠU L 285, 16.10.2006, p. 3).

    (7)  Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni, Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni Elettroteknika, Istitut Ewropew ta’ Standards tat-Telekomunikazzjoni, Koperazzjoni Ewropea għall-Akkreditazzjoni, Koperazzjoni Ewropea fil-Metroloġija Legali, Organizzazzjoni Ewropea tal-Metroloġija.

    LISTA TA’ ANNESSI U PROTOKOLLI

    ANNESSI

    L-Anness I (Artikolu 21) — Il-konċessjonijiet tariffarji tas-Serbja għal prodotti industrijali Komunitarji

    L-Anness II (Artikolu 26) — Definizzjoni ta’ prodotti “laħam taċ-ċanga għat-trabi”

    L-Anness I (Artikolu 27) — Il-konċessjonijiet tariffarji tas-Serbja għal Prodotti Agrikoli Komunitarji

    L-Anness IV (Artikolu 29) — Il-konċessjonijiet Komunitarji għall-Prodotti tal-Ħut tas-Serbja

    L-Anness IV (Artikolu 30) — Il-konċessjonijiet Serbii għall-Prodotti tal-Ħut tal-Komunità

    L-Anness VI (Artikolu 52) — L-istabbiliment: Servizzi finanzjarji:

    L-Anness VII (Artikolu 75) — Id-drittijiet ta’ Proprjetà Intellettwali, Industrijali u Kummerċjali

    PROTOKOLLI

    Il-Protokoll 1 (Artikolu 25) — Il-Kummerċ Fi Prodotti Agrikoli Pproċessati

    Il-Protokoll 2 (Artikolu 28) — L-Inbid U L-Prodotti Alkoħoliċi

    Il-Protokoll 3 (Artikolu 44) — Id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti li joriġinaw” u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva

    Il-Protokoll 4 (Artikolu 61) — It-trasport fuq l-art

    Il-Protokoll 5 (Artikolu 73) — L-għajnuna mill-Istat lill-industrija tal-azzar

    Il-Protokoll 6 (Artikolu 99) — Għajnuna Amministrattiva Reċiproka Fi Kwistjonijiet Doganali

    Il-Protokoll 7 (Artikolu 129) — Soluzzjoni għat-Tilwim

    ANNESS I

    ANNESS I(a)

    KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI INDUSTRIJALI TAL-KOMUNITÀ

    Imsemmija fl-Artikolu 21

    Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:

    (a)

    fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku;

    (b)

    fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku;

    (c)

    fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji ta’ importazzjoni li jibgħu se jitneħħew.

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    2501 00

    Melħ (inkluż melħ tal-mejda u melħ żnaturat) u melħ (sodium chloride) pur, kemm jekk maħlul f’soluzzjoni ta’ ilma jew li jkollu miżjudin miegħu aġenti biex ma jagħqadx jew aġenti għal mixi ħieles u kemm jekk le; ilma baħar;

    Melħ (inkluż melħ tal-mejda u melħ żnaturat) u melħ (sodium chloride) pur, kemm jekk maħlul f’soluzzjoni ta’ ilma jew li jkollu miżjudin miegħu aġenti biex ma jagħqadx jew aġenti għal mixi ħieles u kemm jekk le:

    Oħrajn:

    Oħrajn:

    2501 00 91

    Melħ tajjeb għal konsum uman:

    ex 2501 00 91

    Iodat

    ex 2501 00 91

    Mhux iodat, għall-irfinar

    2501 00 99

    Oħra

    2515

    Irħam, travertina, ecaussine u ġebel ieħor kalkaruż għal monumenti jew għal bini ta’ gravità speċifika tidher 2,5 jew iżjed, u alabastru, kemm jekk mirqum mingħajr finezza jew sempliċiment maqtugħ, permezz ta’ ssegar jew mod ieħor, fi blokki jew f’ċangatura ta’ forma rettangolari (inkluża kwadra) u kemm jekk le

    2517

    Ċagħaq, żrar, ġebel imkisser jew imfarrak, ta’ tip użat ġeneralment għal taħlit tal-konkos, għat-tiswijiet ta’ toroq jew linji tal-ferroviji jew saborra oħra, ċagħaq żgħir u żnied, kemm jekk trattat bis-sħana u kemm jekk le; makadam tal-gagazza, skart ta’ metalli jew skart industrijali simili, kemm jekk ikollhom magħhom materjali msemmijin fl-ewwel parti tat-titlu u kemm jekk le; makadam bil-qatran; frak, żrar u trab, ta’ ġebel ta’ titlu 2515 jew 2516, kemm jekk trattat bis-sħana u kemm jekk le

    2521 00 00

    Flux tal-ġebla tal-franka; ġebla tal-franka u ġebel kalkaruż ieħor, tat-tip użat fil-manifattura ta’ ġir jew siment

    2522

    Ġir verġni, ġir imħallat bl-ilma u ġir idrawliku, barra ossidu u idrossidu tal-kalċju ta’ titlu 2825:

    2522 20 00

    Ġir imħallat bl-ilma

    2522 30 00

    Ġir idrawliku

    2523

    Siment ta’ Portland, siment tal-allumi, siment li għandu mill-gagazza, siment sulfru eċċezzjonali u siment idrawliku simili, kemm jekk ikkulurit jew fil-forma ta’ gagazza u kemm jekk le

    2529

    Felspar; lewċite; nefelina u sijenit tan-nefelina; Fluworuspar:

    2529 10 00

    Felspar

    2702

    Lignite, mgħaqqad jew le, ħlief ġett

    2703 00 00

    Pît (inkluż skart tal pît), mgħaqqad jew le

    2711

    Gass mill-pitrolju u idrokarburi li fihom il-gass oħra:

    Imdewbin:

    2711 12

    Propan:

    Propan b’purità mhux anqas minn 99 %:

    2711 12 11

    Għal użu bħala karburant għall-enerġija jew għas-sħana

    Oħrajn:

    Għal għanijiet oħrajn:

    2711 12 94

    Propan b’purità li taqbeż id-90 % iżda anqas minn 99 %

    2711 12 97

    Oħrajn

    2711 14 00

    Etilene, propilene, butilene u butadine

    2801

    Fluworin, klorin, bromin u jodju:

    2801 10 00

    Klorin

    2802 00 00

    Kubrit, sublimat jew preċipitat; kubrit kollojd

    2804

    Idroġenu, gassijiet rari u non-metalli oħrajn:

    Gassijiet rari:

    2804 21 00

    Argon

    2804 29

    Oħrajn

    2804 30 00

    Nitroġenu

    2804 40 00

    Ossiġnu

    2806

    Klorur tal-idroġenu (aċtu idrokloriku); aċtu klorosulfuriku:

    2806 10 00

    Klorur tal-idroġenu (aċtu idrokloriku);

    2807 00

    Aċtu sulfuriku; oleu

    2808 00 00

    Aċtu nitriku; aċti sulfonitriċi

    2809

    Pentaossidu tad-difosfru; aċti polifosforiċi; Aċti polifosforiċi, kemm definiti kimikament jew le:

    2809 10 00

    Pentaossidu tad-difosfru

    2811

    Aċti inorganiċi oħrajn u komposti inorganiċi oħrajn tal-ossiġnu ta’ non-metalli:

    Aċti inorganiċi oħrajn:

    2811 19

    Oħrajn:

    2811 19 10

    Bromur tal-idroġenu (aċtu idrobromiku)

    Komposti inorganiċi oħrajn tal-ossiġenu ta’ non-metalli:

    2811 21 00

    Diossidu tal-karbonju

    2811 29

    Oħrajn

    2812

    Alidi u ossidi tal-alid ta’ non-metalli:

    2812 90 00

    Oħrajn

    2814

    Ammonja, anidra jew f’soluzzjoni ta’ ilma

    2816

    Idrossidu u perossidu tal-manjesju; ossidi, idrossidi u perossidi, tal-istronzju u tal-barju:

    2816 10 00

    Idrossidu u perossidu tal-manjesju

    2817 00 00

    Ossidu taż-żingu; perossidu taż-żingu

    2818

    Korundun artifiċjali, definit kemikament jew le; ossidu tal-aluminju; idrossidu tal-aluminju:

    2818 30 00

    idrossidu tal-aluminju

    2820

    Ossidi tal-manganiż

    2825

    Idrażin u idroksilamin u l-melħ inorganiku tagħhom; bażijiet oħrajn inorganiċi; ossidi, idrossidi u perossidi metalliċi oħrajn:

    2825 50 00

    Ossidi u idrossidi tar-ram

    2825 80 00

    Ossidi tal-antimonju

    2826

    Fluworidi; fluworosilikati, fluworoaluminati u melħ fluworin kumpless ieħor:

    2826 90

    Oħrajn:

    2826 90 80

    Oħrajn:

    ex 2826 90 80

    Fluworosilikati tas-sodju jew tal-potassju

    2827

    Klorur, ossidi tal-klorur u idrossidi tal-klorur; bromuri u ossidi tal-bromur; joduri u ossidi tal-jodur:

    2827 10 00

    Klorur tal-ammonju

    2827 20 00

    Klorur tal-kalċju

    Kloridi Oħrajn:

    2827 35 00

    Tan-nikil

    2827 39

    Oħrajn:

    2827 39 10

    Tal-landa

    2827 39 20

    Tal-ħadid

    2827 39 30

    Tal-kobalt

    2827 39 85

    Oħrajn:

    ex 2827 39 85

    Taż-żingu

    Ossidi tal-klorur u idrossidi tal-klorur:

    2827 41 00

    Tar-ram

    2827 49

    Oħrajn

    2827 60 00

    Joduri u ossidi tal-jodur

    2828

    Ippokloriti; ippoklorit tal-kalċju kummerċjali; kloriti; Ippobromiti:

    2828 90 00

    Oħrajn

    2829

    Klorati u perklorati; bromati u perbromati; jodati u perjodati:

    Klorati:

    2829 19 00

    Oħrajn

    2829 90

    Oħrajn:

    2829 90 10

    Perklorati

    2829 90 80

    Oħrajn

    2830

    Sulfidi; polisulfidi, definiti kemikament jew le:

    2830 90

    Oħrajn:

    2830 90 11

    Sulfidi tal-kalċju, tal-antimonju jew tal-ħadid

    2830 90 85

    Oħrajn:

    ex 2830 90 85

    Oħrajn ħlief sulfid taż-żingu jew sulfid tal-kadmju

    2831

    Ditijoniti u sulfoksilati:

    2831 90 00

    Oħrajn

    2832

    Sulfiti; Tiosulfati:

    2832 10 00

    Sulfati tas-sodju

    2832 20 00

    Sulfiti oħrajn

    2833

    Sulfati; Allumi; perossosulfati (persulfati):

    Sulfati tas-sodju:

    2833 19 00

    Oħrajn

    Sulfati oħrajn:

    2833 21 00

    Tal-manjesju

    2833 25 00

    Tar-ram

    2833 29

    Oħrajn:

    2833 29 20

    Tal-kadmju; Tal-kromju; - - - - Taż-żingu

    2833 29 60

    Taċ-ċomb

    2833 29 90

    Oħrajn

    2833 30 00

    Allumi

    2833 40 00

    perossosulfati (persulfati)

    2834

    Nitriti; Nitrati:

    2834 10 00

    Nitriti

    Nitrati:

    2834 29

    Oħrajn

    2835

    Fosfinati (ippofosfiti), fosfonati (fosfiti) u fosfati; polifosfati, definiti kemikament jew le:

    Fosfati:

    2835 22 00

    Ta’ mono- jew disodju

    2835 24 00

    Tal-potassju

    2835 25

    Idroġenu tal-kalċju jew tofosfat (“fosfat tad-dikalċju”)

    2835 26

    Fosfati oħrajn tal-kalċju

    2835 29

    Oħrajn

    Polifosfati:

    2835 31 00

    Trifosfat tas-sodju (tripolifosfat tas-sodju)

    2835 39 00

    Oħrajn

    2836

    Karbonati; perossikarbonati (perkarbonati); karbonat tal-ammonju kummerċjali li fih karbamat tal-ammonju:

    2836 40 00

    Karbonati tal-Potassju

    2836 50 00

    Karbonat tal-kalċju

    Oħrajn:

    2836 99

    Oħrajn:

    Karbonati:

    2836 99 17

    Oħrajn:

    ex 2836 99 17

    Ammonju karbonat kummerċjali u karbonati tal-ammonju oħrajn

    ex 2836 99 17

    Karbonati taċ-ċomb

    2839

    Silikati; silikati metalliċi alkali kummerċjali:

    Tas-sodju:

    2839 11 00

    Metasilikati tas-sodju

    2839 19 00

    Oħrajn

    2841

    Melħ ta’ aċti oksometalliċi jew peroksometalliċi:

    Manganiti, manganati u permanganati:

    2841 61 00

    Potassju tal-permanganat

    2841 69 00

    Oħrajn

    2842

    Melħ ieħor ta’ aċti inorganiċi jew perossiaċidi (inklużi aluminosilikati kemikament definiti jew le), ħlief ażuri:

    2842 10 00

    Silikati doppji jew kumplessi, inklużi aluminosilikati definiti kemikament jew le

    2842 90

    Oħrajn:

    2842 90 10

    Melħ, melħ doppju jew kumpless ta’ aċti tas-selenju jew tat-tellurju

    2843

    Metalli prezzjuzi kollojdali; komposti inorganiċi jew organiċi ta’ metalli prezzjuzi, kemikament definiti jew le; amalgami ta’ metalli prezzjużi

    2849

    Karburi, definiti kemikament jew le:

    2849 90

    Oħrajn:

    2849 90 30

    Tat-tungstenu

    2853 00

    Komposti oħrajn inorganiċi (inklużi ilma distillat jew għall-konduttivita’ u ilma ta’ purita’ simili); arja likwida (bil-gassijiet rari mneħħijin jew le); arja kompressata; amalgami, ħlief amalgami ta’ metalli prezzjużi:

    2853 00 10

    Ilma distillat jew għall-konduttivita’ u ilma ta’ purita’ simili

    2853 00 30

    Arja likwida (bil-gassijiet rari mneħħijin jew le); arja kompressata

    2903

    Derivattivi aloġenati ta’ idrokarboni:

    Derivattivi saturati klorinati ta’ idrokarboni aċikliċi:

    2903 13 00

    Kloroform (triklorometanu)

    2909

    Eteri, eter-alkoħoli, eter-fenoli, eter-alkoħol-fenoli, perossidi ta’ alkoħol, eter perossidi, keton perossidi (definiti kemikament jew le), u d-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:

    2909 50

    Eter-fenoli, eter-alkoħol-fenoli u d-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:

    2909 50 90

    Oħrajn

    2910

    Epossidi, epoksialkoħoli u epoksieteri, b’ċirku bi tliet membri, u d-derivattivi aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:

    2910 40 00

    Dieldrin (ISO, INN)

    2910 90 00

    Oħrajn

    2912

    Aldeidi, b’funzjoni oħra ta’ ossiġnu jew le; polimeri ċikliċi ta’ aldeidi; Paraformaldeide:

    Aldeidi aċikliċi mingħajr funzjoni oħra t’ossiġnu:

    2912 11 00

    Metanal (formaldeide)

    2915

    Aċidi monocarboxylic mhux ċikliċi saturati u l-anidridi, alidi, perossidi u aċidi perossidi tagħhom; u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom:

    Aċtu aċetiku u l-melħ tiegħu; anidride aċetika:

    2915 29 00

    Oħrajn

    2917

    Aċti polikarboksiliċi, l-anidridi, alidi, perossidi u l-perossiaċidi tagħhom; u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom:

    2917 20 00

    Aċti polikarboksiliċi ċiklaniċi, ċikliniċi jew ċikloterpiniċi, l-anidridi, alidi, perossidi, perossiaċidi u d-derivattivi tagħhom

    2918

    Aċti karboksiliċi b’funzjoni ossiġnu żejda u l-anidridi, alidi, perossidi u perossiaċidi tagħhom; u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom:

    Aċti karboksiliċi b’funzjoni alkoħol iżda mingħajr funzjoni ossiġnu oħra, l-anidridi, alidi, perossidi, perossiaċidi u d-derivattivi tagħhom:

    2918 14 00

    Aċtu ċitriku

    2930

    Komposti organo-sulfuriċi:

    2930 30 00

    Mono-, di- jew tetrasulfidi ta’ tjuram

    3004

    Medikamenti (ħlief oġġetti ta’ titlu 3002, 3005 jew 3006) li jikkonsistu fi prodotti mħalltin jew mhux imħalltin għal użi terapewtiċi jew profilattiċi, ppreżentati f’dożi meqjusin (inklużi dawk f’forma ta’ sistemi li jingħataw mill-ġilda (transdermali)) jew f’forom jew f’pakki għal bejgħ bl-imnut:

    3004 90

    Oħrajn:

    Ippreżentati f’forom jew f’pakki ta’ kwalita’ għal bejgħ bl-imnut:

    3004 90 19

    Oħrajn

    3102

    Fertilizzanti minerali jew kimiċi, nitroġeniċi:

    3102 10

    Urea, f’soluzzjoni ta’ ilma jew le

    Sulfat tal-ammonju melħ doppju u taħlit ta’ sulfat tal-ammonju u nitrat tal-ammonju:

    3102 29 00

    Oħrajn

    3102 30

    Nitrat tal-ammonju; f’soluzzjoni ta’ ilma jew le

    3102 40

    Taħlit ta’ nitrat tal-ammonju ma’ karbonat tal-kalċju jew ma’ sustanzi oħrajn inorganiċi mhux fertilizzanti

    3102 90 00

    Oħrajn, inklużi taħlitiet mhux speċifikati fis-subtitli li għaddew

    ex 3102 90 00

    Minbarra ċ-ċjanammid tal-kalċju

    3105

    Fertilizzanti minerali jew kimiċi li jkun fihom tnejn jew tlieta mill-elementi fertilizzanti nitroġenu, fosfru u potassju; fertilizzanti oħrajn; oġġetti ta’ dan il-Kapitolu f’għamla ta’ bċejjeċ jew forom simili jew f’pakki ta’ piż gross mhux aktar minn 10 kg:

    3105 20

    Fertilizzanti minerali jew kimiċi li fihom it-tliet elementi fertilizzanti nitroġenu, fosfru u potassju

    3202

    Sustanzi organiċi sintetiċi għall-ikkunzar; sustanzi inorganiċi għall-ikkunzar; preparazzjonijiet għall-ikkunzar, fihom jew le sustanzi naturali għall-ikkunzar; preparazzjonijiet enzimatiċi għal qabel l-ikkunzar:

    3202 90 00

    Oħrajn

    3205 00 00

    Koloranti insolubbli; Lagi tal-kulur; preparazzjonijiet kif speċifikati f’nota 3 għal dan il-Kapitolu ibbażati fuq lagi tal-kulur

    3206

    Materjal ieħor taż-żbigħ; preparazzjonijiet kif speċifikati f’nota 3 għal dan il-Kapitolu, ħlief dawk ta’ titlu 3203, 3204 jew 3205; prodotti inorganiċi ta’ tip użati bħala luminofori, definiti kimikament jew le:

    Pigmenti u preparazzjonijet ibbażati fuq diossidu tat-titanju:

    3206 19 00

    Oħrajn

    3206 20 00

    Pigmenti u preparazzjonijet ibbażati fuq komposti tal-kromju

    Materja oħra tal-kolorant u preparazzjonijiet oħra:

    3206 49

    Oħrajn:

    3206 49 30

    Pigmenti u preparazzjonijet ibbażati fuq komposti tal-kadmju

    3208

    Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f’mezz mhux ta’ ilma; soluzzjonijiet kif spjegati f’nota 4 għal dan il-Kapitolu:

    3208 90

    Oħrajn:

    Soluzzjonijiet kif spjegati f’nota 4 għal dan il-Kapitolu:

    3208 90 13

    Kopolimeru ta’ p-kresol u divinilbenżina, f’forma ta’ soluzzjoni f’N,Ndimetilaċetamid, li jkun fihom bil-piż 48 % jew aktar ta’ polimeru

    3210 00

    Żebgħa u verniċ oħrajn (inklużi enamel, laker u distemper); pigmenti ta’ ilma ppreparati ta’ tip użati biex tkun irfinata l-ġilda

    3212

    Pigmenti (inkluzi trab u qxur metalliku) mxerrdin f’mezz mhuwiex ta’ ilma, f’forma likwida jew ta’ pasta, ta’ tip użati fil-manifattura ta’ żebgħa (inklużi enamel); fojls tal-istampar; żebgħa u materjal ieħor taż-żbigħ ippreżentat f’forom jew f’pakki għal bejgħ bl-imnut:

    3212 90

    Oħrajn:

    Pigmenti (inklużi trab u qxur tal-metall) imxerrdin f’mezzi mhux ta’ ilma, f’forma jew ta’ pasta, ta’ tip użati fil-manifattura taż-żebgħa (inklużi enamel);

    3212 90 31

    B’bażi ta’ trab ta’ aluminju

    3212 90 38

    Oħrajn

    3212 90 90

    Żebgħa u materjal ieħor taż-żbigħ ippreżentati f’forom jew f’pakki għall-bejgħ bl-imnut

    3214

    Stokk tal-ħġieġ, stokk tat-tilqim, simenti tar-reżina, komposti u gomom oħrajn għat-tqalfit; mili taż-żebbiegħa; preparazzjonijiet ta’ kisi mhux rifrattivi għal faċċati, ħitan interni, artijiet, soqfa u bħalhom

    3506

    Kolol ippreparati u sustanzi ppreparati oħrajn li jwaħħlu, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; prodotti tajbin għal użu bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu, ippreżentati għal bejgħ bl-imnut bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu, mhux itqal minn piż nett ta’ 1 kg:

    Oħrajn:

    3506 91 00

    Sustanzi li jwaħħlu bbażati fuq polimeri ta’ titli 3901 sa 3913 jew fuq gomma

    3601 00 00

    Porvli (propellant powders)

    3602 00 00

    Splussivi ppreparati, ħlief porvli (propellant powders)

    3603 00

    Fjusijiet tas-sigurta’; fjusijiet detonaturi; kaps tad-daqqa (percussion) jew detonaturi; apparati li jqabbdu (igniters); detonaturi tal-elettriku

    3605 00 00

    Sulfarini, ħlief oġġetti pirotekniċi ta’ titlu 3604

    3606

    Ferro-ċerju u ligi oħrajn piroforiċi f’kull forma; oġġetti ta’ msterjali kombustibbli kif speċifikati f’nota 2 għal dan il-Kapitolu:

    3606 90

    Oħrajn:

    3606 90 10

    Ferro-ċerju u ligi oħrajn piroforiċi f’kull forma

    3802

    Karbonju attivat; prodotti minerali naturali attivati; iswed ta’ annimali, inkluż iswed maħruq ta’ annimali

    3802 10 00

    Karbonju attivat

    3806

    Aċti tar-rożin u tar-raża, u derivattivi tagħhom; spirtu tar-rożin u żjut tar-rożin; run gum:

    3806 20 00

    Melħ tar-rożin, ta’ aċti tar-raża jew ta’ derivattivi tar-rożin jew aċti tar-raża, ħlief melħ ta’ addutti (adducts) ta’ rożin

    3807 00

    Qatran veġetali (wood tar); żjut ta’ qatran veġetali; krejożot veġetali; nafta veġetali; żift veġetali; żift tal-birriera u preparazzjonijiet simili bbażati fuq rożin, aċti tar-raża jew fuq żift veġetali

    3810

    Preparazzjonijiet ta’ aċidu għas-superfiċji tal-metall; fluxes u preparazzjonijiet awżiljari oħra għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar; trab jew pejsts għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar magħmula minn metall u materjali oħra; preparazzjonijiet ta’ tip użati bħala qlub jew kisi għal elettrodi jew vireg tal-iwweldjar:

    3810 90

    Oħrajn:

    3810 90 90

    Oħrajn

    3817 00

    Alkilbenżini mħalltin u alkilnaftalini mħalltin, ħlief dawk ta’ titlu 2707 jew 2902:

    3817 00 50

    Alkilbenżin linejari

    3819 00 00

    Fluwidi għall-brejkijiet idrawliċi jew fluwidi oħra ppreparti għat-trażmissjoni li ma fihomx żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn minerali tal-bitum jew li fihom anqas minn 70 %, bħala piż

    3820 00 00

    Preparazzjonijiet anti-konġelanti u fluwidi ppreparati li jdewbu s-silġ.

    3824

    Sustanzi li jgħaqqdu ppreparati għall-forom jew forom interni (cores) tal-funderija; prodotti u preparazzjonijiet tal-industrija kimika jew industriji relatati (inklużi dawk komposti minn taħlitiet ta’ prodotti naturali), li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor:

    3824 30 00

    Karburi ta’ metall mhux magħqudin imħalltin flimkien jew ma’ sustanzi metalliċi li jgħaqqdu

    3824 40 00

    Addittivi ppreparati għal simenti, taħlit ta’ ġir jew siment, ramel u ilma jew konkos

    3824 50

    Ramel u ilma u konkos mhux refrattarji

    3824 90

    Oħrajn:

    3824 90 40

    Solventi u tinners inorganiċi komposti għal verniċi u prodotti simili

    Oħrajn:

    Prodotti u preparazzjonijiet għall-użu farmaċewtiku jew kirurġiċi

    3824 90 61

    Prodotti intermedji tal-proċess tal-manifattura tal-antibijotiċi miksubin mill-fermentazzjoni ta’ Streptomyces tenebrarius, imnixxfin jew le, għal użu fil-manifattura ta’ medikamenti umani ta’ titlu 3004

    3824 90 64

    Oħra

    3901

    Polimeri ta’ etilene, f’forom primarji:

    3901 10

    Polietilene bi gravità speċifika inqas minn 0,94:

    3901 10 90

    Oħrajn

    3916

    Monofilament meta qies ta’ xi wiċċ mill-qtugħ (cross-sectional) jaqbeż il-1 mm, vireg, bsaten u suriet profili, kemm jekk bil-wiċċ maħdum jew le iżda mhux maħdumin mod ieħor, tal-plastiks:

    3916 20

    Ta’ polimeri ta’ klorur tal-vinil:

    3916 20 10

    Ta’ poli(klorur tal-vinil)

    3916 90

    Ta’ plastiks oħrajn:

    3916 90 90

    Oħrajn

    3917

    Tubi, pajpijiet u manek, u tagħmir għalihom (pereżempju, ġogi, minkbejn, flanġi), tal-plastiks:

    3917 10

    Imsaren artifiċjali (tubi għaz-zalzett) ta’ proteina mwebbsa jew ta’ materjali ċellulożiċi:

    3917 10 10

    Ta’ proteina mwebbsa

    Tubi, pajpijiet u manek, riġidi:

    3917 31 00

    Tubi, pajpijiet u manek flessibbli, bi pressjoni minima ta’ faqgħa ta’ 27,6 Mpa:

    ex 3917 31 00

    B’tagħmir imwaħħal, għal użu f’biċċiet tal-ajru ċivili

    3917 32

    Oħrajn, mhux rinfurzati jew b’xi mod ieħor magħqudin ma’ materjali oħrajn, mingħajr tagħmir:

    Oħrajn:

    3917 32 91

    Tubi artifiċjali għaz-zalzett

    3917 40 00

    Tagħmir:

    ex 3917 40 00

    Għall-użu f’biċċiet tal-ajru ċivili

    3919

    Pjanċi, folji, film, fojl, tejp, strixxa u forom oħrajn ċatti li jeħlu waħedhom, tal-plastiks, f’rombli jew le

    3920

    Pjanċi, folji, film, fojl u strixxa oħrajn, ta’ plastiks, mhux ċellulari u mhux rinfurzati, laminati, mirfudin jew hekk magħqudin ma’ materjali oħrajn:

    3920 10

    Ta’ polimeri ta’ etilene:

    Ta’ ħxuna mhux aktar minn 0,125 mm:

    Ta’ polietilene bi gravità speċifika ta’:

    Inqas minn 0,94:

    3920 10 23

    Film ta’ polietilene, ta’ ħxuna ta’ 20 mikrometri jew aktar iżda mhux iżjed minn 40 mikrometri, għall-produzzjoni ta’ film foto reżistenti użat fil-manifattura ta’ semi-kondutturi jew ċirkuwiti stampat

    Oħrajn:

    Mhux stampati:

    3920 10 24

    Film jiġġebbed

    3920 10 26

    Oħrajn

    3920 10 27

    Stampati

    3920 10 28

    0,94 jew iżjed

    3920 10 40

    Oħrajn

    Ta’ ħxuna mhux aktar minn 0,125 mm:

    3920 10 89

    Oħrajn

    3920 20

    Ta’ polimeri ta’ propilene:

    3920 30 00

    Ta’ polimeri ta’ stirene

    Ta’ polimeri ta’ klorur tal-vinil:

    3920 43

    Fihom bil-piż mhux anqas minn 6 % ta’ platiċizzaturi

    3920 49

    Oħrajn

    Ta’ polimeri akriliċi:

    3920 51 00

    Ta’ poli(metil metakrilat)

    3920 59

    Oħrajn

    Ta’ polikarbonati, rażi alkidi, esteri polialliliċi jew poliesteri oħrajn:

    3920 61 00

    Ta’ polikarbonati

    3920 62

    Ta’ poli(etilene tereftalat)

    3920 63 00

    Ta’ poliesteri mhux saturat

    3920 69 00

    Ta’ poliesteri oħrajn

    Ta’ ċelluloża u d-derivattivi kimiċi tagħha:

    3920 71

    Ta’ ċelluloża riġenerata:

    3920 71 10

    Folji, film jew strixxa, imkebbin (coiled) jew le, ta’ ħxuna inqas minn 0,75 mm:

    ex 3920 71 10

    Barra mid-djalizzatur

    3920 71 90

    Oħrajn

    3920 73

    Ta’ aċetat ta’ ċelluloża:

    3920 73 50

    Folji, film jew strixxa, imkebbin (coiled) jew le, ta’ ħxuna inqas minn 0,75 mm

    3920 73 90

    Oħrajn

    3920 79

    Ta’ derivattivi taċ-ċelluluża oħrajn

    3920 79 90

    oħrajn

    Ta’ plastiks oħrajn:

    3920 92 00

    Ta’ poliamidi

    3920 93 00

    Ta’ amino-rażi

    3920 94 00

    Ta’ rażi fenoliċi

    3920 99

    Ta’ plastiks oħrajn:

    Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ kondensazzjoni jew riarranġament, modifikati kimikament jew le:

    3920 99 21

    Folja u strixxa ta’ polimidi, mhux miksija, jew miksija jew mgħottija biss bil-plastik

    3920 99 28

    Oħrajn

    Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ żjieda

    3920 99 55

    Film ta’ poli(alkoħol tal-vinil) b’orjentament biassjali, li fih bil-piż 97 % jew aktar ta’ poli(alkoħol tal-vinil), mhux miksi, ta’ ħxuna mhux aktar minn 1 mm

    3920 99 59

    Oħrajn

    3920 99 90

    Oħrajn

    3921

    Pjanċi, folji, film u strixxa oħrajn, tal-plastiks:

    3921 90

    Oħrajn

    4002

    Gomma sintetika u fattis (factice) derivat miż-żjut, f’forom primarji jew fi pjanċi, folji jew strixxa; taħlit ta’ xi prodott ta’ titlu 4001 ma’ xi prodott ta’ dan it-titlu, f’forom primarji jew fi pjanċi, folji jew strixxa:

    Gomma stirene-butadiene (SBR); – Gomma stirene-butadiene karboksilata (XSBR);

    4002 19

    Oħrajn

    4005

    Lastku kompost, mhux ivvulkanizzat, f’forom bażiċi jew pjanċi, folji jew strixxi:

    Oħrajn:

    4005 99 00

    Oħrajn

    4007 00 00

    Ħjut u korda ta’ gomma ivvulkanizzata

    4008

    Pjanċi, folji, vireg u forom profili, ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa:

    Ta’ gomma ċellulari:

    4008 11 00

    Pjanċi, folji u strixxa

    4008 19 00

    Oħrajn

    Ta’ gomma nonj-ċellulari:

    4008 29 00

    Oħrajn:

    ex 4008 29 00

    Barra minn forom ta’ profil li jinqatgħu skont id-daqs għall-użu fl-ajruplani ċivili

    4010

    Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor) jew ta’ trasmissjoni, ta’ gomma ivvulkanizzata:

    Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor):

    4010 11 00

    Rinfurzati biss b’metall

    4011

    Tajers pnewmatiċi ġodda oħrajn, tal-gomma:

    4011 20

    Ta’ tip użat f’karozzi tal-linja jew trakkijiet:

    4011 20 10

    B’piż li ma jaqbiżx 121:

    ex 4011 20 10

    B’rim ta’ mhux akbar minn 61 cm

    Oħrajn, b’herring-bone thread jew simili:

    4011 61 00

    Ta’ tip użat fuq vetturi u magni agrikoli jew għall-foresti

    4011 62 00

    Ta’ tip użat fuq vetturi u magni tal-bini jew għall-maniġġar industrijali u li għandhom qies ta’ rimm mhux akbar minn 61 cm

    4011 63 00

    Ta’ tip użat fuq vetturi u magni tal-bini jew għall-maniġġar industrijali u li għandhom qies ta’ rimm akbar minn 61 cm

    Oħrajn:

    4011 92 00

    Ta’ tip użat fuq vetturi u magni agrikoli jew għall-foresti

    4011 93 00

    Ta’ tip użat fuq vetturi u magni tal-bini jew għall-maniġġar industrijali u li għandhom qies ta’ rimm mhux akbar minn 61 cm

    4011 94 00

    Ta’ tip użat fuq vetturi u magni tal-bini jew għall-maniġġar industrijali u li għandhom qies ta’ rimm akbar minn 61 cm

    4205 00

    Affarijiet oħra tal-ġild jew kompożizzjoni tal-ġilda:

    Tat-tip użati fil-makkinarju jew apparat mekkaniku jew għal raġunijiet tekniċi oħra:

    4205 00 11

    Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor):

    4205 00 19

    Oħrajn

    4206 00 00

    Oġġetti mill-imsaren (ħlief musrana tad-dudu tal-ħarir), goldbeater’s skin, mill-bżieżaq tal-awrina jew mill-għeruq:

    ex 4206 00 00

    Barra minn korda tal-musrana

    4411

    Bord tal-fibri ta’ injam jew materjali oħrajn għudin, magħqudin bir-rażi jew b’sustanzi organiċi oħrajn jew le:

    Oħrajn:

    4411 94

    Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 0,5 g/cm3:

    4411 94 10

    Mhux maħdum mekkanikament jew bil-wiċċ mgħotti:

    ex 4411 94 10

    Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 0,35 g/cm3:

    4411 94 90

    Oħrajn:

    ex 4411 94 90

    Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 0,35 g/cm3:

    4412

    Triplaj, pannelli miksijin bil-fuljetta u injam laminat bħalhom:

    Triplaj ieħor magħmul biss minn folji ta’ injam (barra minn bamboo), kull saff mhux eħxen minn 6 mm

    4412 31

    B’mill-anqas saff wieħed ta’ barra ta’ injam tropikali speċifikat fis-sottotitolu nota 1 f’dan il-kapitolu:

    4412 31 10

    Ta’ acajou d’Afrique, meranti aħmar skur, meranti aħmar ċar, limba, kawba (Swietenia spp.), obeche, okoume, palissandre de Rio, palissandre de Para u palissandre de Rose, sapelli, sipo, virola u lauan abjad

    Oħrajn:

    4412 94

    Blokkbord, laminbord u battenboard:

    4412 94 10

    B’minn tal-anqas folja ta’ barra waħda ta’ injam li mhuwiex koniferu

    ex 4412 94 10

    Barra minn dawk li fihom mill-inqas saff wieħed ta’ bord tal-injam mill-frak

    4412 99

    Oħrajn:

    4412 99 70

    Oħrajn

    4413 00 00

    Injam densifikat, fi blokki, folji, strixxi jew forom profil

    4416 00 00

    Bittiji, bramel, tankijiet, tnellijiet u prodotti oħra tal-buttar, u partijiet tagħhom, tal-injam, inkluż injam imqawwes

    4419 00

    Oġġetti tal-mejda u tal-kċina, tal-injam

    4420

    Intarsjar fl-injam u injam intarsjat; kaxxetti u kaxxi għal ġojjelli u pożati, u oġġetti bħalhom, ta’ injam; Statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin, tal-injam; oġġetti li jintużaw bħala għamara, tal-injam, li ma jaqgħux taħt il-Kapitolu 94

    4602

    Xogħol tal-qfief, xogħol tal-qasab u oġġetti oħrajn, magħmulin direttament għall-forma minn materjali ta’ trizza jew magħmulin minn oġġetti ta’ titlu 4601 oġġetti tal-lufa:

    Ta’ materjali veġetali:

    4602 11 00

    Tal-bambu

    ex 4602 11 00

    Barra minn tgeżwir tat-tiben għall-fliexken jew basktijiet, xogħol tal-qasab u oġġetti oħra, magħmula direttament permezz tal-immaljar tal-materjal

    4602 12 00

    Tar-rattan:

    ex 4602 12 00

    Barra minn tgeżwir tat-tiben għall-fliexken jew basktijiet, xogħol tal-qasab u oġġetti oħra, magħmula direttament permezz tal-immaljar tal-materjal

    4602 19

    Oħrajn:

    Oħrajn:

    4602 19 99

    Oħrajn

    4602 90 00

    Oħrajn

    4802

    Karta u kartonċina mhux miksija, ta’ tip użat għall-kitba, l-istampar jew għanijiet grafiċi oħra, u tal-ippanċjar u karta għat-tejp tal-ippanċjar mhux imtaqqbin, f’rombli jew folji rettangulari (inklużi kwadri), ta’ kull qies, ħlief karta tal-intestaturi 4801 jew 4803 karta jew kartonċina magħmula bl-idejn:

    Karta jew kartonċin oħrajn, li ma fihomx ħjut miksub bi proċess mekkaniku jew proċess kimiku mekkaniku li mhux iktar minn 10 % tal-piż tal-kontenut totali ta’ ħajt tagħhom jikkonsisti minn ħajt ta’ dan ix-xorta:

    4802 55

    Li jiżnu 40 g/m2 jew aktar imma mhux aktar minn 150 g/m2, f’rombli:

    Karta jew kartonċin oħrajn, li iktar minn 10 % tal-piż tal-kontenut totali ta’ ħajt tagħhom jikkonsisti minn ħajt miksub bi proċess mekkaniku jew kemi-mekkaniku:

    4802 61

    F’rombli

    4802 61 15

    Li jiżnu inqas min 72 g/m2 u li minnhom aktar minn 50 % bil-piż tal-kontenut totali ta’ fibri jikkonsisti minn fibri miksuba bi proċess mekkaniku

    ex 4802 61 15

    Minbarra karta b’bażi ta’ ikkarbonizzar

    4802 61 80

    Oħrajn

    4802 62 00

    F’folji b’ġenb wieħed mhux aktar minn 435 mm u l-ġenb l-ieħor mhux aktar minn 297 mm fl-istat mhux mitwija

    ex 4802 62 00

    Minbarra karta b’bażi ta’ ikkarbonizzar

    4802 69 00

    Oħrajn

    ex 4802 69 00

    Minbarra karta b’bażi ta’ ikkarbonizzar

    4804

    Karta jew kartun kraft mhux miksi, f’rombli jew folji, ħlief dawk ta’ titlu 4802 jew 4803:

    Karta u kartun kraft oħrajn jiżnu 225 g/m2 jew aktar:

    4804 59

    Oħrajn

    4805

    Karta jew kartun oħrajn mhux miksi, f’rombli jew folji, mhux maħdumin jew ipproċessati aktar minn kif speċifikat f’nota 3 għal dan il-Kapitolu:

    Fluting paper:

    4805 11 00

    Fluting papaer semi-kemikali

    4805 12 00

    Fluting paper tat-tiben:

    4805 19

    Oħrajn

    Testliner (kartun biex jinforra riċiklat):

    4805 24 00

    Li jiżen 150 g/m2 jew anqas:

    4805 25 00

    LI jiżen aktar minn 150 g/m2;

    4805 30

    Karta tat-tgeżwir tas-sulfat

    Oħrajn:

    4805 91 00

    Li jiżen 150 g/m2 jew anqas:

    4810

    Karta u kartun, miksijin min-naħa waħda jew miż-żewġ naħat b’kawlina (tafal taċ-Ċina) jew sustanzi oħrajn inorganiċi, b’materjal li jgħaqqad jew le, u mingħajr ebda kisja oħra, bil-wiċċ miżbugħ, bil-wiċċ imżejjen jew stampat f’rombli jew folji rettangulari (inklużi kwadri) jew le, ta’ kull qies:

    Karta jew kartonċin tat-tip li jintuża għall-kitba, għall-istampar jew skopijiet oħra ta’ grafika, li iktar minn 10 % tal-piż tal-kontenut totali ta’ ħajt tagħhom jikkonsisti minn ħajt miksub bi proċess mekkaniku jew kemi-mekkaniku:

    4810 29

    Oħrajn

    Karta oħra jew kartuna tal-karta, barra minn dak użat għall-kitba, l-istampar jew użu ieħor ta’ grafika:

    4810 31 00

    Ibbliċjati b’mod uniformi mal-massa kollha u li minnhom aktar minn 95 % tal-piż tal-kontenut totali tal-fibra huwa fibri ta’ injam magħmulin bi proċess kimiku, u jiżnu 150 g/m2 jew anqas

    4810 32

    Ibbliċjati b’mod uniformi mal-massa kollha u li minnhom aktar minn 95 % tal-piż tal-kontenut totali tal-fibra huwa fibri ta’ injam magħmulin bi proċess kimiku, u jiżnu aktar minn 150 g/m2

    4810 39 00

    Oħrajn

    Karta jew kartonċina oħra:

    4810 92

    Multi-ply

    4810 99

    Oħrajn

    4811

    Karta, kartun, materjal artab ta’ ċelluloża u nsiġ ta’ fibri ċellulożi, miksijin, mimlijin kimika (impregnated), mgħottijin, bil-wiċċ miżbugħ, bil-wiċċ imżejjen jew stampat, f’rombli jew folji rettangulari (inklużi kwadri), ta’ kull qies, ħlief oġġetti tat-tip deskritt f’titlu 4803, 4809 jew 4810:

    4811 10 00

    Karta u kartun biż-żift, bil-qatran jew asfaltati

    Karta u kartun, miksijin, mimlijin kimika (impregnated) jew miksijin bi plastiks (ħlief dawk li jeħlu):

    4811 51 00

    Ibbliċjati, li jiżnu aktar minn 150 g/m2

    ex 4811 51 00

    Kisi tal-art fuq bażi ta’ karta jew ta’ kartun, kemm jekk maqtugħ għall-qies jew le

    4811 59 00

    Oħrajn

    ex 4811 59 00

    Kisi tal-art fuq bażi ta’ karta jew ta’ kartun, kemm jekk maqtugħ għal qies jew le

    4811 90 00

    Karta u kartonċin oħrajn, materjal artab ta’ ċelluloża u tinsiġ ta’ ħjut ċellulożi

    4818

    Karta tat-tojlit u karta simili, materjal artab taċ-ċelluloża jew insiġ ta’ fibri ċellulożi, ta’ tip użati għal għanijiet tad-dar jew sanitarji, f’rombli mhux usa’ minn 36 cm, jew maqtugħin għal qies jew għamla; Imkatar, karta għat-tindif, xugamani, tvalji, srievet, srievet għat-trabi, tampons, lożor u oġġetti tad-dar simili, oġġetti sanitarji jew tal-sptar, oġġetti tal-lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, tal-polpa tal-karta, karta, fuljetti tat-tajjar biċ-ċelel żgħar jew folji tal-fibra magħmula mill-ħjut tal-weraq:

    4818 10

    Tojlit paper

    4818 10 10

    Li jiżen, kull saff, 25 g/m2 jew anqas:

    4818 10 90

    LI jiżen aktar minn 25 g/m2 kull saff;

    4818 40

    Xugamani u tampuni sanitarji, ħrieqi u qliebi għat-trabi u oġġetti sanitarji simili:

    Xugamani, tampuni u oġġetti simili sanitarji

    4818 40 19

    Oħrajn

    4818 50 00

    Oġġetti ta’ lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ

    4823

    Karta, kartun, materjal artab taċ-ċellulosa u nsiġ ta’ fibri ċellulożi oħrajn, maqtugħin għall-qies jew forma; oġġetti oħrajn tal-polpa tal-karta, karta, kartun, materjal artab taċ-ċellulosa jew nsiġ ta’ fibri ċellulożi:

    4823 90

    Oħrajn:

    4823 90 85

    Oħrajn

    ex 4823 90 85

    Kisi tal-art fuq bażi ta’ karta jew ta’ kartun, kemm jekk maqtugħ għal qies jew le

    4908

    Trasferimenti ta’ disinji (dekalkomaniji)

    6501 00 00

    Forom ta’ kpiepel, qofsa ta’ kpiepel u barnużi tal-feltru, la jekk magħfusin għall-forma lanqas jekk bil-faldi maħdumin; plateaux u manchons (inklużi manchons bil-qasma), tal-feltru

    6502 00 00

    Forom ta’ kpiepel, tat-tibna jew magħmulin bl-immuntar ta’ strixxi ta’ xi materjal, la jekk magħfusin għall-forma, lanqas jekk bil-faldi maħdumin, la inforrati, lanqas mirqumin

    6504 00 00

    Kpiepel u ilbies ieħor tar-ras, tat-tibna jew magħmulin bl-immuntar ta’ strixxi ta’ xi materjal, inforrati jew mirqumin jew le

    6505

    Kpiepel jew xedd ir-ras ieħor, tal-malja jew maħduma bil-kroxè, jew magħmula mill-bizzilla, feltru jew drapp li jintiseġ ieħor, bil-biċċa (imma mhux strixxi), sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le; xbieki ta’ kull materjal għax-xagħar, sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le

    6506

    Ilbies ieħor tar-ras, inforrat jew mirqum jew le:

    6506 10

    Ilbies tar-ras għas-sigurtà:

    6506 10 80

    Ta’ materjali oħrajn

    Oħrajn:

    6506 91 00

    tal-gomma jew tal-plastik

    6506 99

    Ta’ materjali oħrajn

    6507 00 00

    Strixxi tar-ras (headbands), inforor, għata, bażijiet ta’ kpiepel, pizez u ċineg tal-ilħit, għal ilbies

    6601

    Umbrelel u umbrelel tax-xemx (inklużi umbrelel bsaten, umbrelel tal-ġnien u umbrelel simili)

    6603

    Bċejjeċ, ornamenti u aċċessorji ta’ oġġetti ta’ titlu 6601 jew 6602:

    6603 20 00

    Qofsa ta’ umbrelel, inklużi qofsa immuntati fuq qasab (bsaten)

    6603 90

    Oħrajn:

    6603 90 10

    Mankijiet u pumi

    6703 00 00

    Xagħar uman, imħejji, imnoqqi, ibbliċjat jew maħdum mod ieħor; suf jew xagħar ieħor ta’ annimali jew materjali oħrajn ta’ tessuti, ippreparati għal użu biex isiru parrokki jew bħalhom

    6704

    Parrokki, daqniet foloz, ħuġbejn u xagħar ta’ xfar l-għajnejn, trofof marbutin minn tarf wieħed u bħalhom, ta’ xagħar uman jew ta’ annimali jew ta’ materjali ta’ tessuti; Prodotti li joriġinaw mix-xagħar uman iżda li mhumhiex imsemmija jew inklużi band’oħra

    6804

    Ħaġar tal-mitħna, ħaġar tal-mola, roti ta’ tisnin (moli) u oġġetti simili, mingħajr qafas, għat-tisnin, għas-sinnar, għall-lostru, trueing jew taqta’, tissinna b’idejk jew tillostra l-ġebel, u partijiet minnhom, ta’ ġebel newtrali, ta’ aggromerati naturali jew artifiċjali ta-għork, jew ta’ ċeramika, b’partijiet jew mingħajr partijiet ta’ materjal ieħor

    Ġebel tal-mitħna, ġebel tat-tħin, roti tat-tħin u bħalhom oħrajn:

    6804 22

    Ta’ barraxi oħrajn miġmumin jew ta’ ċeramika

    6805

    Trab jew frak li jobrox naturali jew artifiċjali, fuq bażi ta’ materjal ta’ tessuti, ta’ karta, ta’ kartun jew ta’ materjali oħrajn, maqtugħ għall-forma jew meħjut jew magħmul mod ieħor jew le

    6807

    Artikoli ta’ asfalt jew materjal simili (pereżempju, bitumi taż-żejt jew żejt tal-faħam)

    6808 00 00

    Pannelli, twavel, ċangaturi, blokki u oġġetti simili ta’ fibra veġetali, ta’ tiben jew ta’ ċana, laqx, frak, serratura jew fdal ieħor ta’ njam, miġmum ma’ siment, ġibs jew materjali oħrajn minerali li jgħaqqdu

    6809

    Oġġetti ta’ ġibs jew ta’ kompożizzjonijiet ibbażati fuq il-ġibs

    6811

    Oġġetti ta’ siment ta’ asbestos, ta’ fibra ċelluloża jew bħalhom

    6812

    Fibri ffabbrikati tal-asbestos; taħlitiet b’bażi ta’ asbestos jew bażi ta’ asbestos u karbonat tal-manjesju; Artikoli ta’ taħlitiet bħal dawn jew ta’ asbestos (pereżempju, ħjut, ħjut minsuġ, ilbies, ilbies tar-rass, xedd is-saqajn, gaskets) sew jew rinfurzati sew jekk le, barra minn prodotti tal-intestaturi 6811 jew 6813:

    6812 80

    Tal-krosidolit:

    6812 80 10

    Fibri ffabbrikati; taħlitiet b’bażi ta’ asbestos jew bażi ta’ asbestos u karbonat tal-manjesju;

    ex 6812 80 10

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    6812 80 90

    Oħrajn:

    ex 6812 80 90

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Oħrajn:

    6812 91 00

    Ilbies, aċċessorji tal-ilbies, xedd is-saqajn u ilbies għar-ras

    6812 92 00

    Karti, millboard u feltru

    6812 93 00

    Tgħaqqid tal-ħjut tal-asbestos ikkompressat, f’folji jew rombli

    6812 99

    Oħrajn:

    6812 99 10

    Fibri ffabbrikati tal-asbestos; taħlitiet b’bażi ta’ asbestos jew bażi ta’ asbestos u karbonat tal-manjesju;

    ex 6812 99 10

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    6812 99 90

    Oħrajn:

    ex 6812 99 90

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    6813

    Materjal għall-ħakk ta’ ħaġa m’oħra u oġġetti tiegħu (pereżempju, folji, rombli, strixxi, segmenti, diski, woxers, pads), mhux immuntati, għal brejkijiet, klaċċijiet jew bħalhom, b’bażi ta’ asbestos, ta’ sustanzi minerali oħrajn jew ta’ ċelluloża, magħqudin ma’ materjali ta’ tessuti jew oħrajn jew le:

    Mingħajr asbestos:

    6813 89 00

    Oħrajn:

    ex 6813 89 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    6814

    Oġġetti tal-majka maħduma, inkluża l-majka agglomerata jew rikostitwita, fuq support ta’ karti, ta’ paperboard jew ta’ materjali oħra, jew mingħajr:

    6814 90 00

    Oħrajn

    6815

    Oġġetti tal-ġebla jew ta’ sustanzi minerali oħrajn (inklużi fibri tal-karbonju, oġġetti ta’ fibri tal-karbonju u oġġetti tal-peat), li mhumiex specifikati jew inklużi band’ ohra:

    6815 20 00

    Oġġetti ta’ pît

    6902

    Briks, blokki, madum refrattarji u oġġetti simili tar-refrattarji ta’ ċeramika għal kostruzzjoni, ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili:

    6902 10 00

    Li fihom, bil-piż, waħdiet jew flimkien, iktar minn 50 % tal-elementi Mg, Ca jew Cr, murijin bħala MgO, CaO jew Cr2O3

    ex 6902 10 00

    Blokki għall-ifran tal-ħġieġ

    6902 20

    Li fihom, bil-piż, iktar minn 50 % ta’ alumina (Al2O3), ta’ silika (SiO2) jew ta’ taħlita jew kompost ta’ dawn il-prodotti:

    Oħrajn:

    6902 20 99

    Oħrajn:

    ex 6902 20 99

    Blokki għall-ifran tal-ħġieġ

    6903

    Oġġetti oħrajn refrattarji ta’ ċeramika (pereżempju, reċipjenti għat-tisħin, griġjoli, borom żgħar, żnienen, tappijiet, rfid, kuppetti, tubi, pajpijiet, għantijiet u vireg), ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili:

    6903 10 00

    Li fihom, bil-piż, iktar minn 50 % ta’ grafita jew ta’ karbonju ieħor jew ta’ taħlita ta’ dawn il-prodotti

    7002

    Ħġieġ f’boċċi (ħlief mikrosferi ta’ titlu 7018), vireg jew tubi, mhux maħdumin:

    7002 20

    Vireg

    Tubi:

    7002 32 00

    Ta’ ħġieġ ieħor b’koeffiċjent lineari ta’ espansjoni mhux iktar minn 5 × 10-6 kull Kelvin f’medda ta’ temperatura minn 0 °Ċ sa 300 °C

    7004

    Ħġieġ miġbud u ħġieġ minfuħ, f’folji, b’saff assorbenti, riflettenti jew mhux-riflettenti jew mingħajru, iżda mhux maħdum mod ieħor:

    7004 90

    Ħġieġ ieħor:

    7004 90 70

    Folji ta’ ħġieġ ortikulturali

    7006 00

    Ħġieġ tal-intestatura 7003, 7004 jew 7005, mgħawweġ, edge-worked, intaljat, imtaqqab bit-trapan, miksi bl-enemel jew maħdum mod ieħor, iżda mhux fi gwarniċ jew imwaħħal ma’ materjali oħra:

    7006 00 90

    Oħrajn

    7009

    Mirja tal-ħġieġ, sew jekk fi gwarniċ u sew jekk le, inklużi l-mirja ta’ wara (rear-view mirrors):

    Oħrajn:

    7009 91 00

    Bla gwarniċ

    7009 92 00

    Bil-gwarniċ

    7010

    Damiġġjani, fliexken, flasks, vażetti, reċipjenti, kunjetti, ampolli u kontenturi oħra, tal-ħġieġ, tat-tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar ta’ oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippriservar; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-ħġieġ:

    7010 20 00

    Tappijiet, għotien u għeluq ieħor

    7016

    Blokki, ċangatura, briks, kwadri, madum u oġġetti oħrajn għal pavimentar ta’ ħġieġ ippressat jew bil-forma, bil-wajer jew le, ta’ tip użati għal għanijiet ta’ bini jew kostruzzjoni; kubi tal-ħġieġ, platti żgħar tal-ħġieġ, bid-dahar jew mingħajru, għall-mużajk u għal għanijiet dekorattivi simili; dwal biċ-ċomb jew bħalhom; ħġieġ multiċellulari jew fowm fi blokki, pannelli, pjanċi, qxur jew għamliet simili:

    7016 90

    Oħrajn

    7017

    Oġġetti ta’ ħġieġ għal laboratorju, iġeniċi jew farmaċewtiċi, immarkati b’qisien jew kalibrati:

    7018

    Żibeġ tal-ħġieġ, perli artifiċjali, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż artifiċjali u oġġetti żgħar tal-ħġieġ simili, u oġġetti tagħhom ħlief ġojjelli artifiċjali; għanjejn tal-ħġieġ ħlief oġġetti prostetiċi; statwetti u ornamenti oħrajn ta’ ħġieġ maħdum bil-lampa, ħlief ġojjelli artifiċjali; mikrosferi ta’ ħġieġ b’dijametru mhux ikbar minn 1 mm:

    7018 90

    Oħrajn:

    7018 90 10

    Għajnejn tal-ħġieġ; Oġġetti tal-ħġieġ ċkejkna

    7019

    Fibri ta’ ħġieġ (inkluż suf minerali) u oġġetti tiegħu (pereżempju, ħjut, fibri minsuġin):

    Biċċiet żgħar, ftietel, ħjut u trofof imqattgħin:

    7019 12 00

    Ftietel

    7019 19

    Oħrajn:

    7019 19 90

    Ta’ fibri ta’ kwalità

    Folji rqaq (voiles), xbieki, twapet, saqqijiet, twavel u prodotti oħrajn simili mhux minsuġin:

    7019 32 00

    Folji rqaq (voiles):

    ex 7019 32 00

    Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 200 cm:

    Drappijiet minsuġa oħra:

    7019 51 00

    Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 30 cm:

    7019 90

    Oħrajn

    7101

    Perli, naturali jew kultivati, maħdumin jew le jew iggradati iżda mhux midmumin, immuntati jew ingastati; perli naturali jew kkulturati, gradati u msensla temporanjament għall-konvenjenza tat-trasport

    7102

    Djamanti, maħdumin jew le, i1da mhux immuntati jew ingastati:

    7102 10 00

    Mhux magħżulin

    Mhux industrijali:

    7102 31 00

    Mhux maħdumin jew sempliċiment issegati, xpakkkati jew maqtugħin

    7102 39 00

    Oħrajn

    7103

    Ħaġar prezzjuż (ħlief djamanti) u ħaġar semi-prezzjuż, maħdum jew iggradat jew le iżda mhux midmum, immuntat jew ingastat; ħaġar prezzjuż mhux iggradat (ħlief djamanti) u ħaġar semi-prezzjuż, midmum temporanjament għal konvenjenza fil-ġarr:

    7104

    Ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż artifiċjali jew rikostrutt, maħdum jew iggradat jew le iżda mhux midmum, immuntat jew ingastat; ħaġar prezzjuż mhux iggradat (ħlief djamanti) u ħaġar semi-prezzjuż, midmum temporanjament għal konvenjenza fil-ġarr:

    7104 20 00

    Oħrajn, mhux maħdumin jew sempliċiment issegati jew iffurmati ħorox

    7104 90 00

    Oħrajn

    7106

    Fidda (inkluża fidda miksija bid-deheb jew platinu), mhux maħduma jew f’għamliet semi-manifatturati, jew f’għamla ta’ trab

    7107 00 00

    Metalli ta’ valur baxx miksijin bil-fidda, mhux maħdumin aktar ħlief semi-manifatturati

    7108

    Deheb (inkluż deheb miksi bi platinu), mhux maħdum jew f’għamla semi-manifatturata, jew f’għamla ta trab:

    Mhux monetarju:

    7108 11 00

    Trab

    7108 13

    Għamliet oħrajn semi-manifatturati

    7108 20 00

    Monetarju

    7109 00 00

    Metalli ta’ valur baxx miksijin bil-fidda, mhux maħdumin aktar ħlief semi-manifatturati

    7110

    Platinu, f’għamliet mhux maħdumin jew semi-manifatturati, jew f’għamla ta’ trab

    7111 00 00

    Metalli ta’ valur baxx, fidda jew deheb miksijin bil-platinum, mhux maħdumin aktar ħlief semi-manifatturati

    7112

    Skart jew ruttam ta’ metall prezzjuż jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż; skart jew ruttam ieħor li fih metall prezzjuż jew komposti ta’ metall prezzjuż, ta’ kwalità użata prinċipalment biex ikun irkuprat metall prezzjuż

    7115

    Oġġetti oħra ta’ metall prezzjuż jew minn metall miksi b’metall prezzjuż:

    7115 90

    Oħrajn

    7116

    Oġġetti tal-perli naturali jew ikkulturati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż (naturali, sintetiċi jew rikostitwiti)

    7117

    Ġojjelli artifiċjali:

    Ta’ metall ta’ valur baxx, miksi jew le b’metall prezzjuż:

    7117 11 00

    Pulzieri u buttuni (studs)

    7117 19

    Oħrajn:

    Mingħajr bċejjeċ ta’ ħġieġ:

    7117 19 91

    Miksijin b’deheb, fidda jew platinu

    7118

    Munita

    7213

    Staneg u vireg, irrumblati bis-sħana, f’koljaturi mkebbin b’mod irregolari, tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga:

    Oħrajn:

    7213 91

    Oħrajn, b’sezzjoni trasversali tonda ta’ qies ta’ anqas minn 14 mm fid-dijametru:

    7213 91 10

    Ta’ tip użat għar-rinforzar tal-konkrit

    7307

    Tagħmir ta’ tubi u pajpijiet (pereżempju, couplings, liwjiet minkeb, sleeves), ta’ ħadid jew azzar:

    Tagħmir ta’ forma:

    7307 11

    Ta’ ħadid fondut mhux-malleabbli:

    7307 11 90

    Oħrajn

    7307 19

    Oħrajn

    Oħrajn, tal-istainless steel:

    7307 21 00

    Flanġijiet

    7307 22

    Liwjiet minkeb, liwjiet u sleeves bil-kamin:

    7307 22 90

    Liwjiet minkeb u liwjiet

    7307 23

    Tagħmir iwweldjat tarf ma’ tarf (butt welding)

    7307 29

    Oħrajn

    7307 29 10

    Bil-kamin

    7307 29 90

    Oħrajn

    Oħrajn:

    7307 91 00

    Flanġijiet

    7307 92

    Liwjiet minkeb, liwjiet u sleeves bil-kamin:

    7307 92 90

    Liwjiet minkeb u liwjiet

    7307 93

    Tagħmir iwweldjat tarf ma’ tarf (butt welding):

    Bl-ikbar dijametru ta’ barra mhux aktar minn 609,6 mm:

    7307 93 11

    Liwjiet minkeb u liwjiet

    7307 93 19

    Oħrajn

    Bl-ikbar dijametru ta’ barra mhux aktar minn 609,6 mm:

    7307 93 91

    Liwjiet minkeb u liwjiet

    7307 99

    Oħrajn

    7308

    Strutturi (esklużi l-bini prefabbrikati tal-intestatura 9406) u partijiet ta’ strutturi (pereżempju, pontijiet u partijiet minn pontijiet, xatbiet ta’ xmajjar/kanali (lock-gates), torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, strutturi għat-tisqif, bibien u twieqi u t-tilari tagħhom u l-għatbiet għall-bibien, xaters, balavostrar, puntali u kolonni), tal-ħadid jew tal-azzar; folji, vireg, angles, forom, partijiet, tubi u oġġetti simili, ippreparati għall-użu fi strutturi, tal-ħadid jew tal-azzar:

    7308 30 00

    Bibien, twieqi u ċ-ċaċċiżi tagħhom u l-għetiebi għal bibien

    7308 90

    Oħrajn:

    7308 90 10

    Digi (weirs), sieqji (sluices), xatbi ta’ magħluq (lock-gates), ċattri għall-iżbark (landing stages), baċiri fissi u strutturi oħrajn marittimi u ta’ kanali

    Oħrajn:

    Prinċipalment jew biss ta’ folji (pjanċi):

    7308 90 59

    Oħrajn

    7309 00

    Ġibjuni, tankijiet, btieti u kontenituri simili għal kull materjal (minbarra gass kompressat jew likwidu), tal-ħadid jew azzar, ta’ kapaċità li ma teċċedix 300 litri, kemm jekk jew mhux lined jew protetti kontra s-sħana, iżda mhux mgħammar b’apparat mekkaniku jew termali:

    Għal-likwidi:

    7309 00 30

    Miksijin jew iżolati għas-sħana

    Oħrajn, b’kapaċità ta’:

    7309 00 51

    Aktar minn 100 000 l

    7309 00 59

    Li ma jkunx aktar minn 100 000 l

    7309 00 90

    Għas-solidi

    7314

    Drapp (inklużi ċineg bla tarf), grill, xibka u irfid ta’ wajer tal-ħadid jew tal-azzar; metal tal-ħadid jew tal-azzar imwessa’:

    Drapp, grill, xibka u ċnut oħrajn:

    7314 41

    Miksijin jew mgħottijin biż-żingu:

    7314 41 90

    Oħrajn

    7315

    Ktajjen u bċejjeċ tagħhom, ta’ ħadid jew azzar:

    Ktajjen b’ħoloq magħqudin u bċejjeċ tagħhom:

    7315 11

    Ktajjen rombli (roller chain):

    7315 11 90

    Oħrajn

    7315 12 00

    Ktajjen oħrajn

    7315 19 00

    Partijiet

    7315 20 00

    Katina kontra ż-żliq

    Ktajjen oħrajn:

    7315 82

    Oħrajn, ħoloq iwweldjati:

    7315 82 10

    Il-materjal kostitwenti tagħhom għandu qies massimu ta’ wiċċ ta’ qatgħa ta’ 16-il mm jew anqas

    7315 89 00

    Oħrajn

    7315 90 00

    Partijiet oħra

    7403

    Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħduma:

    Ramm raffinat:

    7403 12 00

    Biċċiet sħaħ ta’ wajer

    7403 13 00

    Billetti

    7403 19 00

    Oħrajn

    Ligi ta’ ramm:

    7403 22 00

    Ligi bażi ramm-landa (bronż)

    7403 29 00

    Ligi oħrajn ta’ ramm (ħlief ligi prinċipali ta’ intestatura 7405)

    7405 00 00

    Ligi prinċipali tar-ramm

    7408

    Wajer tar-ramm:

    Ta’ ramm raffinat:

    7408 11 00

    Li l-qies massimu ta’ wiċċ ta’ qatgħa tagħhom jaqbeż is-6 mm

    7410

    Folja tar-ramm (kemm jekk ipprintjata jew mmuntata b’karta, kartonċina, plastik jew materjali oħra simili għall-immuntar) ta’ ħxuna (bil-materjal tal-immuntar eskluż) li ma tkunx aktar minn 0,15 cm:

    Mhux immuntat:

    7410 12 00

    Ligi ta’ ramm

    7413 00

    Wajer bil-fili, kejbils, strixxi mmaljati u simili, tal-aluminju, mhux iżolati elettrikament:

    7413 00 20

    Ta’ ramm raffinat:

    ex 7413 00 20

    Sew jekk bil-fittings magħhom sew jekk le, għal użu barra minn dak f’ajruplani ċivili

    7413 00 80

    Ligi ta’ ramm:

    ex 7413 00 80

    Sew jekk bil-fittings magħhom sew jekk le, għal użu barra minn dak f’ajruplani ċivili

    7415

    Imsiemer, taċċi, pins (drawing pins), stejpils (ħlief dawk ta’ titlu 8305) u oġġetti simili, ta’ ramm jew ta’ ħadid jew ta’ azzar bl-irjus ta’ ramm; viti, boltijiet, skorfini, ganċijiet bil-kamin, rivits, kavilji, ċavi, woxers (inklużi woxers molla) u oġġetti simili, tar-ramm

    7418

    Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, ta’ ramm; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar, ta’ ramm; oġġetti għal kamra tal-banju u bħalhom, ta’ ramm:

    Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, ta’ ramm; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar:

    7418 11 00

    Barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar

    7418 19

    Oħrajn

    7419

    Oġġetti oħrajn tar-ramm:

    7419 10 00

    Ktajjen u bċejjeċ tagħhom

    Oħrajn:

    7419 91 00

    Ikkastjati, iffurmati, stampati jew mikwijin fil-forġa, iżda mhux maħdumin aktar

    7419 99

    Oħrajn:

    7419 99 10

    Ċarruta (inkluż żigarelli bla tmiem), grill u xikba, tal-fili, b’sezzjoni trasversali li l-ebda parti minnha ma tkun ta’ aktar minn 6 mm; metall li jespandi

    7419 99 30

    Molol

    7607

    Folja tal-aluminju (kemm jekk ipprintjata jew mmuntata b’karta, kartonċina, plastik jew materjali oħra simili għall-immuntar) ta’ ħxuna (bil-materjal tal-immuntar eskluż) li ma tkunx aktar minn 0.2 cm:

    Mhux immuntat:

    7607 11

    Imrembel imma mhux maħdum aktar

    7607 19

    Oħrajn:

    7607 19 10

    Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 0.021 mm

    Ta’ ħxuna ta’ mhux anqas minn 0.021 mm iżda mhux aktar minn 0.2 mm:

    7607 19 99

    Oħrajn

    7607 20

    Immuntat:

    7607 20 10

    Ta’ ħxuna (bil-materjal tal-immuntar eskluż) ta’ anqas minn 0.021 mm

    Ta’ ħxuna (mingħajr montatura) ta’ mhux anqas minn 0.021 mm iżda mhux aktar minn 0.2 mm:

    7607 20 99

    Oħrajn

    7610

    Strutturi tal-aluminju (eskluż il-bini prefabrikat tal-intestatura 9406) u parti minn strutturi (pereżempju, pontijiet u sezzjonijiet ta’ pontijiet, torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, oqsfa tas-saqaf, bibien u twieqi u l-gwarniċi tagħhom u għetiebi għall-bibien, balavostri, pilastri u kolonni); pjanċi tal-aluminju, vireg, profili, tubi u affarijiet simili, ippreparati għall-użu fi strutturi:

    7610 90

    Oħrajn:

    7610 90 90

    Oħrajn

    8202

    Srieraq tal-idejn; xfafar għal srieraq ta’ kull għamla (inklużi xfafar tas-srieraq għal taqta, xaqqaq jew bla snien):

    8202 20 00

    Xfafar tal-magna tas-serrar

    Xfafar tas-srieraq tondi (inklużi xfafar ta’ srieraq għat-tiċrit jew għat-tixqiq):

    8202 31 00

    Bil-parti tax-xogħol tal-azzar

    8202 39 00

    Oħrajn, inklużi partijiet

    Xfafar tas-srieraq oħra:

    8202 91 00

    Xfafar ta’ srieraq dritti, għal xogħol ta’ metall

    8202 99

    Oħrajn:

    Bil-parti tax-xogħol tal-azzar:

    8202 99 19

    Għal xogħol fuq materjali oħrajn

    8203

    Limi, barraxi, tnalji (inklużi tnaliji li jaqtgħu), mqassijiet, pinzetti, ġliem tal-metall, għodda li taqtal-pajpijiet, bolt croppers, puntelli perforati u għodda tal-idejn simili:

    8203 10 00

    Limi, raspi u għodod simili

    8203 20

    Plajers (inklużi cutting pliers), tnalji (pincers), pinzetti u għodod simili:

    8203 20 90

    Oħrajn

    8203 30 00

    Imqassijiet għall-metall u għodod simili

    8203 40 00

    Għodod għall-qtugħ ta’ pajpijiet, għodod għat-tqaċċit ta’ boltijiet, għodod li jagħmlu t-toqob (perforating punches) u għodod simili

    8204

    Spaner tal-idejn u renċi (inklużi reċijiet bil-metri tat-tork iżda li ma jinkludux renċijiet tat-tapp); sockets tal-ispaner li jistgħu jinbidlu, kemm bil-manku sew le

    8207

    Għodda li jistgħu jinbidlu għal għodda tal-idejn, kemm jekk jew mhux jintużaw bl-idejn, jew għal għodda tal-magni (pereżempju, għall-ippressar, stampar, titqib, ttappjar, ħjut, żgorbjar, tħaffir, taqqab, dħin, tidwir jew tornavit), inklużi dies biex jigi magħmul jew estratt metall, u żgorbjar tal-ġebel jew ġodda li jtaqbu l-art:

    8207 20

    Dadi għal ġbid jew ħruġ ta’ metalli:

    8207 20 90

    Bil-parti tax-xogħol ta’ materjali oħra

    8210 00 00

    Applikazzjonijet mekkaniċi li jinħadmu bl-idejn, li jiżnu 10 kg jew anqas, użati fil-preparazzjoni, jikkundizzjonaw jew biex jigi servut ikel jew xorb

    8301

    Katnazzi u serraturi (imħaddmin biċ-ċwievet, bil-kumbinazzjoni jew bl-elettriku), ta’ metall ta’ valur baxx; qfil bil-molla u gwarniċi bil-qfil bil-molla, bis-serraturi fihom, ta’ metall ta’ valur baxx; ċwievet għal l-oġġetti msemmijin fuq, ta’ metall ta’ valur baxx:

    8301 20 00

    Serraturi ta’ tip użati għal vetturi bil-mutur

    8302

    Fornituri, tagħmir u oġġetti simili ta’ metall ta’ valur baxx tajbin għal għamara, bibien, turġien, twieqi, persjani, qofsa ta’ vetturi, sruġ, bagolli, sniedaq, kaxxetti jew bħalhom; dniedel tal-kpiepel, witet tal-kpiepel, brazzi u apparat ta’ metall ta’ valur baxx; castors bl-immuntar ta’ metall ta’ valur baxx; għeluq awtomatiċi ta’ metall ta’ valur baxx għal bibien:

    8302 10 00

    Ċappetti:

    ex 8302 10 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8302 20 00

    Castors:

    ex 8302 20 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Muntaturi oħra, aċċessorji, u oġġetti simili:

    8302 42 00

    Oħrajn, tajbin għall-għamara:

    ex 8302 42 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8302 49 00

    Oħrajn:

    ex 8302 49 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8302 50 00

    Dniedel tal-kpiepel, witet tal-kpiepel, brazzi u simili

    8302 60 00

    Għeluq awtomatiċi għall-bibien:

    ex 8302 60 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8303 00

    Sjuf armati jew rinforzati, kaxxi-msaħħin u bibien u lockers tas-sjuf tad-depożitu għal kmamar msaħħin, bottijiet jew kaxxita’ saħħa u affarijiet simili, ta’ bażi tal-metall:

    8303 00 10

    Kaxxaforti u kaxxi rinfurzati korazzati jew imsaħħin

    8303 00 90

    Kaxxi għal flus jew għal dokumenti u bħalhom

    8305

    Armar għal qxur jew fajls għal folji jiġru, klipps għall-ittri, kantunieri għall-ittri, paper-clips, tikketti ta’ indiċjar u oġġetti tal-uffiċċju simili, ta’ metall ta’ valur baxx; stejpils fi strixxi (pereżempju, għal uffiċċji, tapizzerija, ippakkjar), ta’ metall ta’ valur baxx:

    8305 10 00

    Armar għal qxur jew fajls għal folji jiġru

    8306

    Qniepen, gongi u bħalhom, mhux tal-elettriku, ta’ metall ta’ valur baxx; statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin, ta’ metall ordinarju; gwarniċi għar-ritratti, għall-istampi jew gwarniċi simili, ta’ metall ta’ valur baxx; mirja ta’ metall ta’ valur baxx:

    Statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin:

    8306 29

    Oħrajn

    8306 30 00

    Inkwadri għar-ritratti, għall-istampi, u oġġetti bħalhom; mirja

    8307

    Tubi flessibbli ta’ metall ta’ valur baxx, bit-tagħmir magħhom jew le:

    8307 90 00

    Ta’ metall b’valur baxx

    8308

    Qfil bil-molla, gwarniċi bil-qfil bil-molla, bokkli, bokkli bil-molla, ganċijiet, kurketti, radanċi u bħalhom, ta’ metall ta’ valur baxx, ta’ tip użat għal ilbies, għal xedd tas-saqajn, tined, boroż tan-nisa, oġġetti għas-safar jew oġġetti oħrajn maħdumin, rivits tubulari jew mifruqin fi tnejn, ta’ metall ta’ valur baxx; żibeġ u antaċċoli ta’ metall ta’ valur baxx:

    8309

    Tappijiet, kapsuni u għotien (inklużi tappijiet bis-sufra (crown corks), tappijiet bil-kamin u tappijiet biex tferra’ minnhom), kapsuli għal fliexken, tappijiet tal-btieti bil-kamin, għotien tat-tappijiet tal-btieti, siġilliu aċċessorji oħrajn tal-ippakkjar, ta’ metall ta’ valur baxx:

    8309 90

    Oħrajn:

    8309 90 10

    Kapsuli taċ-ċomb, kapsuli tal-aluminju ta’ dijametru ikbar minn 21 mm

    8309 90 90

    Oħrajn:

    ex 8309 90 90

    Barra minn tappijiet tal-aluminju għall-ikel jew bottijiet tax-xorb

    8310 00 00

    Pjanċi tas-sinjali, pjanċi bl-isem, pjanċi bl-indirizz u pjanċi simili, numri, ittri u simboli oħrajn, ta’ metall ta’ valur baxx, ħlief dawk ta’ intestatura 9405

    8311

    Wajer, vireg, tubi, pjanċi, elettrodi u prodotti simili, ta’ metall ordinarju baxx jew ta’ karburi ta’ metall, miksijin jew bil-qalba b’materjal li jgħin fit-tidwib (flux), ta’ tip użat għall-istannjar, ibbrejżjar, iwweldjar jew depożitu ta’ metall jew ta’ karburi ta’ metall; wajer u vireg, ta’ trab agglomerat ta’ metall ordinarju, użat għal sprejjar ta’ metall:

    8311 30 00

    Vireg miksijin u wajer bil-qalba, ta’ metall ta’ valur baxx, għall-istannjar, ibbrejżjar jew iwweldjar bi fjamma

    8415

    Magni tal-arja ikkundizzjonata, li jkollhom fan li jahdem bil-mutur u elementi biex ibiddlu t-temperatura u l-umdità, inklużi dawk il-magni li fihom l-umdità ma tistax tigi rregolata separatament:

    8415 10

    Tipi għat-twieqi jew għall-ħajt, kollox f’ħaġa waħda jew sistemi maqsumin (split systems):

    8415 10 90

    Sistemi maqsumin

    Oħrajn:

    8415 82 00

    Oħrajn, li fihom unità għat-tkessiħ:

    ex 8415 82 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8415 83 00

    Li ma jkollhomx unità għat-tkessiħ:

    ex 8415 83 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8415 90 00

    Partijiet:

    ex 8415 90 00

    Ta’ magni ta’ arja kundizzjonata ta’ subintestaturi 8415 81, 8415 82 jew 8415 83, għal użu f’biċċiet tal-ajru ċivili

    8418

    Friġġijiet, friżers u tagħmir ieħor għar-refriġerazzjoni u l-iffriżar sew jekk jaħdmu bl-elettriku u sew jekk b’mod ieħor; pompi tat-tisħin barra minn magni għall-ikkondizzjonar tal-arja tal-intestatura 8415:

    8418 10

    Friġġ-friżers magħquda, mgħammra b’bibien ta’ barra separati:

    8418 10 20

    Ta’ kapaċità ta’ aktar minn 340 litru:

    ex 8418 10 20

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8418 10 80

    Oħrajn:

    ex 8418 10 80

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Partijiet:

    8418 99

    Oħrajn

    8419

    Magni, pjanti jew apparat għall-laboratorju, kemm jekk ikun jew mhux imsaħħan b’mod elettrroniku (ħlief fran industrijali, fran u apparat ieħor mill-intestatura 8514), għat-trattament ta’ materjal permezz ta’ proċess li jinvolvi bidla fit-temperatura bħalma hu sħana, tisjir, furnar, distillazzjioni, irrektifika, steralizza, pastorizza, fwar, tnixxef, tevapora, vapora, tikkondensa jew tkessaħ minbarra makkinarju jew impjant ta’ xorta użat għal finijiet domestiċi; heaters istantanji jew li jżommu l-ilma, mhux tal-elettriku:

    Magni li jnixxfu:

    8419 32 00

    Għal għuda, polpa tal-karta, karta jew kartun

    8419 40 00

    Impjant ta’ distillar jew rettifikar

    8419 50 00

    Unitajiet ta’ trasferiment ta’ sħana:

    ex 8419 50 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Makkinarju, impjant u tagħmir ieħor:

    8419 89

    Oħrajn:

    8419 89 10

    Torrijiet għat-tkessiħ u impjant simili għat-tkessiħ dirett (mingħajr ħajt jifred) permezz ta’ ilma riċiklat

    8419 89 98

    Oħrajn

    8421

    Ċentrifuġi, inklużi ċentrifuġi tat-tnixxif; ffiltrazzjoni jew magni tal-purifikazzjoni u apparat, għal likwidi jew gassijiet:

    Partijiet:

    8421 91 00

    Ċentrifuġi, inklużi ċentrifuġi tat-tnixxif:

    ex 8421 91 00

    Barra minn tagħmir skont is-subintestatura 8421 19 94 u barra minn spinners għall-kisi ta’ emulsjonijiet fotografiċi fuq sustrati ta’ LCD skont is-subintestatura 8421 19 99

    8421 99 00

    Oħrajn

    8424

    Oġġetti mekaniċi (kemm jekk imhaddma bl-idejn sew jekk le) għall-ipproġettar, tferrix jew likwidi sprejjati jew trab; oġġetti li jitfu n-nirien, kemm jekk jew mhux ċċarġjati; pistoli li jisprejjaw il-likwidi u affarijiet simili; magni ta’ stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili:

    8424 30

    Magni ta’ stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili

    Tagħmir ieħor:

    8424 81

    Agrikulturali jew ortikulturali

    8425

    Taljola u kejbil tal-irfigħ minbarra kejbils tal-irfigħ għall-qbiż; winches u argni; jacks:

    Sett ta’ taljoli u paranki ħlief paranki ta’ gaġeġ (skip-hoists) jew paranki ta’ tip użati għal irfigħ ta’ vetturi:

    8425 19

    Oħrajn:

    8425 19 20

    Apparat tal-irfiegħ bil-ktajjen li jitħaddem bl-idejn:

    ex 8425 19 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8425 19 80

    Oħrajn:

    ex 8425 19 80

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8426

    Paranki tal-vapuri; krejnijiet, inklużi krejnijiet tal-kejbils; qoffa tal-irfigħ mobbli, jaqsmu għodda għal-ġarr u trakkijiet tax-xogħol mgħammra bi krejnijiet:

    Krejnijiet li jivvjaġġaw imdendlin (overhead), krejnijiet trasportaturi, krejnijiet gantry, krenijiet pont, qofsa ta’ rfigħ mobbli u straddle carriers:

    8426 11 00

    Krejnijiet li jivvjaġġaw imdendlin (overhead) fuq irfid fiss

    8426 20 00

    Krejnijiet torri

    8427

    Trakkijiet fork-lifters; trakkijiet oħra tax-xogħol mgħammra b’apparat għall-irfigħ jew immaniġjar:

    8428

    Makkinarju ieħor għall-irfigħ, maniġġjar, tgħabija jew tneħħija tat-tgħabija (pereżempju, irfigħ, escalators, ċintorini, teleferics)

    8428 10

    Liftijiet u paranki ta’ gaġeġ (skip-hoists):

    8428 10 20

    Li jaħdmu bl-elettriku:

    ex 8428 10 20

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8428 10 80

    Oħrajn:

    ex 8428 10 80

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8430

    Makkinarju ieħor li jħarrek, iwitti, jillivella, jobrox, iħaffer, jippressa, jikkumpatta, jaqla’ jew iħaffer, għal art, minerali jew metalli mhux maħduma; magni għal twaħħil ta’ puntali u magni biex jaqalgħu puntali; mħaret tas-silġ u magni li jtajjru s-silġ:

    Makkinarju ieħor għal tħaffir jew tħaffir ta’ xaftijiet żgħar fil-minjieri:

    8430 49 00

    Oħrajn

    8430 50 00

    Makkinarju ieħor, jaħdem awtomatikament minnu minn nnifsu

    8450

    Magni tal-ħasil għad-dar jew tal-ħwejjeġ, inklużi magni li jaħslu kif ukoll inixxfu:

    8450 20 00

    Magni, kull waħda b’kapaċità ta’ mhux aktar minn 10 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti

    8450 90 00

    Partijiet

    8465

    Għodod mekkaniċi (inklużi magni għalt-tismir, stapling, tweħħil jew tgħaqid b’mod ieħor) biex jinħadem injam, sufra, gomma iebsa, plastik iebes jew materjal iebes simili:

    8465 10

    Magni li jistgħu jagħmlu tipi differenti ta’ xogħlijiet mingħajt bdil ta’ għodda bejn dawn l-operazzjonijiet

    Oħrajn:

    8465 91

    Magni tas-serrar

    8465 92 00

    Magni li jinċanaw, li jħaffru l-metall (milling) jew li jiffurmaw (bil-qtugħ)

    8465 93 00

    Magni li jħottu, jixkatlaw jew jillustraw

    8465 94 00

    Magni li jgħawwġu jew jimmuntaw

    8465 95 00

    Magni li jtaqqbu jew jingastraw

    8465 96 00

    Magni li jixirħu, jfellu jew jaqtgħu t-truf

    8465 99

    Oħrajn:

    8465 99 90

    Oħrajn

    8470

    Magni li jikkalkulaw u magni qies tal-but b’funzjonijiet li jikkalkulaw biex jirrekordjaw, jirriproduċu u juru data; magni li jagħmlu l-kontijiet, magni li jimpustaw, magni li joħorġu l-biljetti u magni simili, li jkollhom oġġett li jagħmel il-kalkoli; cash registers:

    8470 50 00

    Cash registers

    8474

    Magni għat-taqsim, eżamijiet, tifrid, ħasil, tifrik, tisnin, taħwid jew għaġen l-art, ġebel, metalli jew sustanzi oħrajn minerali, f’forma solida (inkluż trab jew pejst); makkinarju għal agglomeratijiet, ffurmar jew jifformaw il-minerali tal-karburanti mwebbsa, pasta taċ-ċermaika, siment mhux imwebbes, materjali tal-ġibs jew prodotti minerali oħra f’forma ta’ trab jew pejst; magni li jagħmlu forom tar-ramel tal-fondrijiet:

    8474 20

    Magni li jfarrku jew jogħrku:

    Magni li jħalltu jew jagħġnu:

    8474 31 00

    Miksers tal-konkos jew tat-tajn

    8474 90

    Partijiet

    8476

    Magni awtomatiċi għal bejgħ ta’ oġġetti (pereżempju, magni tal-bolol postali, sigaretti, ikel jew xorb), inklużi magni li jsarrfu l-flus:

    Magni awtomatiċi għall-bejgħ ta’ xorb:

    8476 21 00

    Li fihom tagħmir li jsaħħan jew ikessaħ

    8476 90 00

    Partijiet

    8479

    Magni eletriċi u apparat, li jkollu funzjonijiet individwali, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor f’dan il-Kapitolu:

    8479 50 00

    Robots industriali, mhux speċifikati jew inkużi x’imkien ieħor

    8480

    Kaxex għall-iffurmar għall-funderija tal-metall; bażijiet tal-forom; disinni għall-iffurmar; forom għal metall (barra minn lingottieri), karburi tal-metall, ħġieġ, materjali minerali, gomma jew plastiks:

    8480 30

    Mudelli li jagħtu l-forma:

    8480 30 90

    Oħrajn

    8480 60

    Forom għal materjali minerali

    Forom għal lastiku jew plastiks:

    8480 71 00

    Forom tat-tipi sew tal-injezzjoni, sew tal-kompressjoni

    8480 79 00

    Oħrajn

    8481

    Viti, cocks, valvi u tagħmir simili għal pajpijiet, qxur ta’ kaldaruni, tankijiet, btieti jew bħalhom, inklużi valvi biex inaqqsu l-pressa u valvi ikkontrollatti b’mod termostatiku:

    8481 10

    Valvi biex inaqqsu l-pressa:

    8481 20

    Valvi għal trasmissjonijiet oleoidrawliċi jew pnewmatiċi:

    8481 30

    Valvi b’direzzjoni waħda (non-return):

    8481 40

    Valvi ta’ sigurezza jew ta’ solliev ta’ pressjoni:

    8481 80

    Tagħmir ieħor:

    Oħrajn:

    Valvi li jikkontrollaw proċess:

    8481 80 51

    Regulaturi ta’ temperatura

    Oħrajn:

    8481 80 81

    Valvi bil-balla u t-tapp

    8482

    Bolberings jew berings tar-rombli

    8482 30 00

    Berings sferikali bir-rombli

    8482 50 00

    Berings oħrajn bir-rombli ċilindriċi

    8483

    Xaftijiet tat-trażmissjoni (inklużi l-kamxaft u l-krankxaft) u krankijiet; għeluq tal-berings u berings sempliċi tax-xaftijiet; gerijiet u tagħmir tal-gerijiet; viti tal-boċċi jew tar-rombli; kaxxi tal-gerijiet u tagħmir ieħor għat-tibdil fil-veloċità inklużi torque converters; volanti (flywheels) u tarjoli, inklużi blokki ta’ tarjoli; klaċċijiet u igganċjar tax-xaft (couplings) (inklużi universal joints):

    8483 10

    Xaftijiet tat-trażmissjoni (inklużi l-kamxaft u l-krankxaft) u krankijiet:

    8483 10 95

    Oħrajn:

    ex 8483 10 95

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 20

    Ħofor tal-berings, inklużi bolberings jew berings bir-rombli:

    8483 20 90

    Oħrajn

    8483 30

    Ħofor tal-bearings mingħajr ballbearings jew bearings bir-rombli; berings sempliċi tax-xaftijiet:

    Ħofor tal-berings:

    8483 30 32

    Għal bolberings jew berings tar-rombli:

    ex 8483 30 32

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 30 38

    Oħrajn:

    ex 8483 30 38

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 40

    Gerijiet u settijiet ta’ gerijiet, ħlief roti bis-snien, sprokits bil-katina u elementi oħrajn ta’ trasmissjoni ippreżentati separatament; viti tal-boċċi jew tar-rombli; kaxxi tal-gerijiet u tagħmir ieħor għat-tibdil fil-veloċità inklużi torque converters:

    Gerijiet u settijiet ta’ gerijiet (ħlief gerijiet bil-frizzjoni):

    8483 40 21

    Spur u helical:

    ex 8483 40 21

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 40 23

    Bevel u bevel/spur

    ex 8483 40 23

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 40 25

    Worm gear:

    ex 8483 40 25

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 40 29

    Oħrajn:

    ex 8483 40 29

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Gear boxes u apparat ieħor ta’ tibdil ta’ veloċità:

    8483 40 51

    Gear boxes:

    ex 8483 40 51

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 40 59

    Oħrajn:

    ex 8483 40 59

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 50

    Volanti (flywheels) u tarjoli, inklużi blokki ta’ tarjoli:

    8483 50 20

    Ta’ ħadid fondut jew azzar:

    ex 8483 50 20

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 50 80

    Oħrajn:

    ex 8483 50 80

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 90

    Roti bis-snien, sprokits tal-katina u elementi oħrajn ta’ trasmissjoni ippreżentati separatament; partijiet:

    Oħrajn:

    8483 90 81

    Ta’ ħadid fondut jew azzar:

    ex 8483 90 81

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 90 89

    Oħrajn:

    ex 8483 90 89

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8484

    Gaskets u joints simili ta’ sheeting tal-metall ikkumbinati ma’ materjal ieħor jew ma’ saff jew tnejn jew aktar tal-metall; settijiet jew assortimenti ta’ gaskets u ta’ joints simili, mhux simili fil-kompożizzjoni, imqiegħda f’boroż, envelopsijiet jew ippakkjar simili; siġilli mekkaniċi:

    8484 90 00

    Oħrajn:

    ex 8484 90 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8504

    Trasformijiet elletriċi, konvertituri statiċi (pereżempju, rattifikaturi) u indutturi:

    8504 40

    Konverturi statiċi:

    8504 40 30

    Konvertituri statiċi tat-tip użat ma’ apparat tat-telekomunikazzjoni, magni għall-ipproċessar tad-data awtomatiċi u unitajiet tagħhom:

    ex 8504 40 30

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8505

    Elettrokalamiti; kalamiti permanenti u oġġetti maħsubin li jsiru kalamiti permanenti wara manjetizzazzjoni; ċokks, klampijiet u mezzi oħrajn li jaqbdu elettromanjetiċi jew kalamiti permanenti; igganċjar, klaċċijiet u brejkijiet elettromanjetiċi; irjus ta’ magni ta’ rfigħ elettromanjetiċi:

    8505 90

    Oħrajn, inklużi partijiet:

    8505 90 10

    Elettrokalamiti

    8510

    Magni li jqaxxru l-leħja/s-suf, magni li jaqtgħu x-xagħar u għodod li jneħħu x-xagħar, b’mutur tal-elettriku fihom infushom:

    8510 10 00

    Magni li jqaxxru l-leħja/s-suf

    8510 20 00

    Magni li jaqtgħu x-xagħar

    8510 30 00

    Għodod li jneħħu x-xagħar

    8512

    Tagħmir tad-dawl jew tas-sinjalar tal-elettriku (ħlief oġġetti ta’ intestatura 8539), wajpers tal-windskrins, defrostaturi u demisters, ta’ tip użati għal roti jew għal vetturi bil-muturi:

    8512 20 00

    Tagħmir ieħor tad-dawl jew tas-sinjalar viżwali

    8512 30

    Tagħmir tas-sinjalar tal-ħoss:

    8512 30 10

    Burglar alarms ta’ tip użati għal vetturi bil-mutur

    8512 90

    Partijiet

    8513

    Lampi tal-elettriku li jinġarru maħsubin biex jaħdmu mis-sors ta’ enerġija tagħhom stess (pereżempju, batteriji xotti, akkumulaturi, manjeti), ħlief tagħmir tad-dawl ta’ intestatura 8512

    8516

    Ħijters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħijters li jingħaddsu; apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija; apparat elettrotermiku għall-irranġar tax-xagħar (pereżempju, nixxiefa tax-xagħar, apparat li jobrom ix-xagħar, ħdejjed ħijter għall-brim tax-xagħar) u nixxiefa tal-idejn; ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku; tagħmir ieħor elettrotermiku ta’ tip użat għal għanijiet tad-dar; resistors elettriċi għat-tisħin, ħlief dawk ta’ intestatura 8545:

    8516 29

    Apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija:

    8516 29 10

    Oħrajn:

    8517

    Settijiet tat-telefon, inklużi telefoni għan-netwerk ċellulari jew għal netwerks oħra bla fil; tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew netwerk bla fil (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa), minbarra t-tagħmir għat-trasmissjoni jew ir-riċezzjoni tal-intestaturi 8443, 8525, 8527 jew 8528:

    Settijiet tat-telefon, inklużi telefoni għan-netwerk ċellulari jew għal netwerks oħra bla fil:

    8517 11 00

    Settijiet tat-telefon tal-linja bil-parti li tinżamm fl-idejn mingħajr fili

    8517 12 00

    Tel.efoni għal netwerks ċellulari jew għal netwerks oħra bla fil:

    ex 8517 12 00

    Għal netwerks ċellulari (telefoni mobbli)

    8517 18 00

    Oħrajn

    Tagħmir għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa):

    8517 61

    Stazzjonijiet ta’ bażi

    8517 61 00

    Oħrajn

    ex 8517 61 00

    Minbarra dawk għall-użu f’mezzi tal-ajru ċivili

    8517 62 00

    Magni għar-riċezzjoni, il-konverżjoni u t-trażmissjoni jew ir-riġenerazzjoni ta’ data bil-vuċi, l-immaġini jew data oħra, inkluż apparat ta’ swiċċjar u ta’ routing

    ex 8517 62 00

    Minbarra apparat ta’ swiċċjar telefoniku jew telegrafiku

    8517 70

    Partijiet:

    Aerials u rifletturi tal-aerials ta’ kull tip; partijiet tajbin għall-użu magħhom:

    8517 70 11

    Erjals għal apparat radjutelegrafiku jew radjutelefoniku:

    ex 8517 70 11

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8521

    Apparat għar-reġistrazzjoni u għar-riproduzzjoni tal-vidjo, sew jekk jinkorporaw tjuner tal-vidjo u sew jekk le:

    8521 10

    Tip b’tejp manjetiku:

    8521 10 95

    Oħrajn:

    ex 8521 10 95

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8523

    Diski, tejps, u tagħmir ieħor għall-ħżin ta’ stat sod li ma jitlifx il-memorja, mhux reġistrati, jew mezzi oħra għar-reġistrazzjoni tal-ħoss jew ta’ fenomeni oħra, inklużi matriċi u oriġinali (masters) għall-produzzjoni ta’ diski, iżda minbarraż prodotti tal-Kapitolu 37:

    Mezzi manjetiċi:

    8523 21 00

    Kards li jinkorporaw strippa manjetika

    8523 29

    Oħrajn:

    Tapes manjetiċi; diski manjetiċi:

    Oħrajn:

    8523 29 33

    Għar-riproduzzjoni ta’ rappreżentazzjonijiet ta’ istruzzjonijiet, data, ħsejjes u immaġini rreġistrati f’forma binarja li tista’ tinqara bil-kompjuter, u kapaċi li tkun immanipulata jew li tipprovdi interattività lill-utent, permezz ta’ magna awtomatika għall-ipproċessar tad-data:

    ex 8523 29 33

    Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 6.5 mm

    8523 29 39

    Oħrajn:

    ex 8523 29 39

    Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 6.5 mm

    8523 40

    Mezzi ottiċi:

    Oħrajn:

    Diski għal sistemi li jissensjaw il-laser:

    8523 40 25

    Għar-riproduzzjoni ta’ fenomeni barra minn ħsejjes u immaġini

    Għar-riproduzzjoni biss tal-ħoss:

    8523 40 39

    Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 6.5 cm

    Oħrajn:

    Oħrajn:

    8523 40 51

    Digital versatile discs (DVD)

    8523 40 59

    Oħrajn

    8525

    Apparat tat-trażmissjoni għax-xandir bir-radjo jew televiżjoni, fihom jew le apparat għar-riċeviment jew apparat ta’ irreġistrar jew riproduzzjoni tal-ħoss; kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u vidjokameras li jirrekordjaw:

    8525 80

    Kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u vidjokameras li jirrekordjaw:

    8525 80 19

    Oħrajn

    8525 80 30

    Kameras diġitali

    Kameras tal-video li jirrekordjaw:

    8525 80 99

    Oħrajn

    8529

    Partijiet adatti għall-użu unikament jew prinċipalment mal-apparat fl-intestaturi 8525 sa 8528:

    8529 10

    Aerials u rifletturi tal-aerials ta’ kull tip; partijiet adatti għall-użu magħhom:

    Aerials:

    Aerials esterni għal riċevituri tax-xandir bir-radju u t-televiżjoni:

    8529 10 39

    Oħrajn

    8531

    Apparat tas-sinjalar tal-elettriku ta’ ħoss jew viżwali (pereżempju, qniepen, sireni, pannelli indikaturi, allarmi tas-serq jew tan-nar), ħlief dawk ta’ intestatura 8512 jew 8530

    8531 10

    Allarmi tas-serq jew tan-nar u apparat simili:

    8531 10 30

    Tat-tip użat fil-bini

    8531 10 95

    Oħrajn:

    ex 8531 10 95

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8531 90

    Partijiet:

    8531 90 85

    Oħrajn

    8536

    Apparat elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkuwiti elettriċi (pereżempju, swiċċijiet, rilejs, fjusijiet, apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs, sokits, ħowlders tal-bozoz, u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils), għal vultaġġ mhux ogħla minn 1000 V; konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta’ fibra ottika:

    8536 90

    Apparat ieħor:

    8536 90 10

    Elementi ta’ konnessjoni u ta’ kuntatt għal wajers u kejbils

    8543

    Magni eletriċi u apparat, li jkollu funzjonijiet individwali, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor f’dan il-Kapitolu:

    8543 70

    Magni u apparat ieħor:

    8543 70 30

    Amplifikaturi ta’ mal-aerials

    Sodod għax-xemx, bozoz tax-xemx u apparat ieħor użat biex jirripproduċi l-effett tax-xemx fuq il-ġilda:

    Tubi florexenti li jużaw raġġi ultraviolet A:

    8543 70 55

    Oħrajn

    8543 70 90

    Oħrajn

    ex 8543 70 90

    Minbarra dawk għall-użu f’mezzi tal-ajru ċivili

    8544

    Wajer iżolat (inkluż wajer miksi bl-enemel jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, sew jekk iffittjati b’connectors u sew jekk le; kejbils ta’ fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, immuntati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’ connectors jew le:

    Kondutturi elettriċi oħrajn, għal vultaġġ ogħla minn 1 000 volts:

    8544 42

    Bil-connectors:

    8544 42 10

    Tat-tip użat fit-telekommunikazzjonijiet:

    ex 8544 42 10

    Għall-vultaġġ ta’ mhux aktar minn 80 V

    8544 49

    Oħrajn:

    8544 49 20

    Tat-tip użat fit-telekommunikazzjoni, għal vultaġġ ta’ mhux aktar minn 80 V

    8703

    Karozzi bil-mutur u vetturi oħrajn bil-mutur prinċipalment maħsubin għat-trasport ta’ persuni (ħlief dawk tal-intestatura 8702), inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq:

    8703 10

    Vetturi magħmula apposta biex jimxu fuq il-borra; vetturi tal-golf u vetturi simili

    8703 90

    Oħrajn

    8707

    Bodies (inklużi kabini) għall-vetturi bil-mutur fl-intestaturi 8701 sa 8705:

    8707 10

    Għall-vetturi tal-intesatura 8703:

    8707 10 90

    Oħrajn

    8709

    Trakkijiet għall-ġarr tal-merkanzija, mhux armati b’tagħmir għall-irfigħ jew immaniġġjar, tat-tip użat fil-fabbriki, fl-imħażen, f’żoni ta’ baċiri jew f’mitjars għal trasport ta’ oġġetti għal distanza qasira; trakters tat-tip użat fuq pjattaformi ta’ stazzjonijiet tal-ferrovija; partijiet tal-vetturi preċedenti

    8711

    Motoċikletti (inklużi mopeds) u muturi mgħammra b’mutur awżiljarju, bis-side-cars jew mingħarjhom; side-cars:

    8711 20

    B’magna b’pistuni b’kombustjoni interna bil-moviment alternat b’ċilindrata akbar minn 50 cm3 iżda mhux akbar minn 250 cm3

    8711 30

    B’magna b’pistuni b’kombustjoni interna bil-moviment alternat b’ċilindrata akbar minn 250 cm3 iżda mhux akbar minn 500 cm3

    8711 40 00

    B’magna b’pistuni b’kombustjoni interna bil-moviment alternat b’ċilindrata akbar minn 500 cm3 iżda mhux akbar minn 800 cm3

    8716

    Karrijiet u semikarrijiet; vetturi oħra, li ma jaħdmux mekkanikament; bċejjeċ tagħhom:

    Karrijiet u semi-karrijiet għat-trasport tal-prodotti:

    8716 39

    Oħrajn:

    Oħrajn:

    Ġodda:

    Oħrajn:

    8716 39 59

    Oħrajn

    8901

    Bastimenti tal-kruċiera, dgħajjes għall-eskursjonijiet, bastimenti tal-merkanzija, braken u bastimenti simili għat-trasport ta’ persuni jew oġġetti:

    8901 90

    Bastimenti oħrajn għat-trasport ta’ oġġetti u bastimenti oħrajn għat-trasport kemm ta’ persuni kif ukoll ta’ oġġetti:

    Oħrajn:

    8901 90 91

    Mhux immexxija mekkanikament

    8901 90 99

    Immexxija mekkanikament

    8903

    Jottijiet u bastimenti oħrajn għad-divertiment jew sports; dgħajjes tal-qdif u kenuri:

    Oħrajn:

    8903 99

    Oħrajn:

    8903 99 10

    Ta’ piż ta’ mhux aktar minn 100 kg

    Oħrajn:

    8903 99 99

    Ta’ tul ta’ aktar minn 7.5 m

    9001

    Fibri ottiċi u qatet ta’ fibri ottiċi; kejbils ta’ fibri ottiċi barra minn dawk tal-intestatura 8544; folji u pjanċi ta’ materjal li jippolarizza; lentijiet (inklużi contact lenses), priżmi, mirja u elementi ottiċi oħra, ta’ kull materjal, mhux immuntati, barra minn elementi ta’ ħġieġ li ma humiex maħduma ottikament

    9001 10

    Fibri ottiċi, mazez u kejbils ta’ fibri ottiċi:

    9001 10 90

    Oħrajn

    9003

    Frejms u immuntar ta’ nuċċalijiet, goggles jew bħalhom, u bċejjeċ tagħhom:

    Frejms u immuntar:

    9003 11 00

    Tal-plastik

    9003 19

    Ta’ materjali oħrajn:

    9003 19 30

    Ta’ metall b’valur baxx

    9003 19 90

    Ta’ materjali oħrajn

    9028

    Arloġġi tal-forniment ta’ gass, likwidu jew elettriku jew arloġġi tal-produzzjoni, inklużi l-arloġġi għall-kalibrar tagħhom:

    9028 90

    Partijiet u aċċessorji:

    9028 90 90

    Oħrajn

    9107 00 00

    Swiċċijiet tal-ħin, b’mekkaniżmu ta’ arloġġ jew ta’ arloġġ tal-idejn jew tal-but jew b’mutur sinkroniku

    9401

    Sedili (minbarra dawk tal-intestatura 9402), kemm jekk jistgħu isiru sodod u kemm jekk le, u l-partijiet għalihom:

    9401 10 00

    Seats ta’ tip użati għall-ajruplani:

    ex 9401 10 00

    Minbarra dawk miksija bil-ġilda għal użu f’ajruplani ċivili

    9405

    Lampi u fittings tad-dawl inklużi serċlajts u spotlajts u partijiet tagħhom, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor; sinjali illuminati, tabelli bl-isem illuminati u oħrajn simili, li għandhom sors ta’ dawl fiss b’mod permanenti, u partijiet tagħhom mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor:

    9405 60

    Sinjali mdawwlin, pjanċi tal-isem imdawwlin u bħalhom:

    9405 60 80

    Ta’ materjali oħrajn:

    ex 9405 60 80

    Oħrajn minbarra dawk ta’ metalli bażiċi għal użu f’ajruplani ċivili

    Partijiet:

    9405 99 00

    Oħrajn:

    ex 9405 99 00

    Minbarra partijiet tal-oġġetti fis-subintestaturi 9405 10 jew 9405 60, ta’ metall bażiku, għal-użu fl-ajruplani ċivili

    9406 00

    Bini prefabrikat:

    Oħrajn:

    Oġġetti magħmula mill-ħadid:

    9406 00 31

    Serer

    9506

    Oġġetti u tagħmir għal eżerċizzju fiżiku ġenerali, ġinnastika, atletika, sports ieħor (inkluż ping-pong) jew logħob ta’ barra, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra f’dan il-Kapitolu; pixxini u paddling pools:

    Skis tas-silġ u tagħmir ieħor għall-iskis tas-silġ:

    9506 11

    Skis

    9506 12 00

    Qfil tal-iski (irbit tal-iski)

    9506 19 00

    Oħrajn

    Skis tal-ilma, serfbords, sailboards u tagħmir ieħor tal-isports tal-ilma:

    9506 21 00

    Sailboards

    9506 29 00

    Oħrajn

    Stikek tal-golf u tagħmir ieħor tal-golf:

    9506 31 00

    Stikek, kompluti

    9506 32 00

    Blalen

    9506 39

    Oħrajn

    9506 40

    Oġġetti u tagħmir għat-table-tennis

    Rakketti tat-tennis, tal-badminton jew oħrajn simili, bl-ispag jew le:

    9506 51 00

    Rakketti tat-tenis, bl-ispag jew le:

    9506 59 00

    Oħrajn

    Blalen, apparti minn blalen tal-golf u blalen tat-table-tennis:

    9506 61 00

    Blalen tat-tennis

    9506 62

    Li jintnefħu:

    9506 62 10

    Tal-ġilda

    9506 69

    Oħrajn

    9506 70

    Skejz tas-silġ u skejz bir-roti, inklużi stvali tal-iskejzjar bi skejz imwaħħlin:

    9506 70 10

    Skejz tas-silġ

    9506 70 90

    Partijiet u aċċessorji

    Oħrajn:

    9506 91

    Oġġetti u tagħmir għal eżerċizzju fiżiku ġenerali, ġinnastika jew atletika

    9506 99

    Oħrajn

    9507

    Qasab tas-sajd, snanar u tagħmir ieħor tas-sajd bil-lenza; xbieki biex jittella’ l-ħut, xbieki għall-friefet u xbieki simili; “għasafar” tan-nasba (ħlief dawk ta’ intestatura 9208 jew 9705) u rekwiżiti simili tal-kaċċa jew tal-isparar:

    9507 30 00

    Rkiekel tas-sajd

    9606

    Buttuni, press-fasteners, snap-fasteners u press-studs, forom tal-buttuni u partijiet oħra ta’ dawn l-oġġetti; blanks tal-buttuni

    9607

    Slide-fasteners u partijiet minnhom:

    9607 20

    Partijiet:

    ANNESS I(b)

    SERBIAN TARIFF CONCESSIONS FOR COMMUNITY INDUSTRIAL PRODUCTS

    Imsemmija fl-Artikolu 21

    Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:

    (a)

    fid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 80 % tad-dazju bażiku;

    (b)

    fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 60 % tad-dazju bażiku;

    (c)

    fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku;

    (d)

    fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku;

    (e)

    fl-1 ta’ Jannar tar-raba’ sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji ta’ importazzjoni li jibgħu se jitneħħew.

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    2915

    Aċti saturati aċikliċi monokarbossiliċi u l-anidridi, l-alidi, il-perossidi u l-perossiaċidi tagħhom; id-derivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:

    Aċtu aċetiku u l-imluħa tiegħu; Aċetu anidridu:

    2915 21 00

    Aċtu aċetiku

    2930

    Komposti organo-sulfuriċi:

    2930 90

    Oħrajn:

    2930 90 85

    Oħrajn:

    ex 2930 90 85

    Ditiokarbonati (ksantati)

    3006

    Prodotti farmaċewtiċi speċifikati fin-nota 4 ta’ dan il-Kapitolu

    3006 10

    Sterile surgical catgut, similar sterile suture materials and sterile tissue adhesives for surgical wound closure; sterile laminaria and sterile laminaria tents; sterile absorbable surgical or dental haemostatics:

    3006 10 30

    Sterile surgical or dental adhesion barriers, whether or not absorbable:

    ex 3006 10 30

    Plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, cellular, other than of polymers of styrene or of polymers of vinyl chloride

    3208

    Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f’mezz mhux ta’ ilma; Soluzzjonijiet kif definiti fin-nota 4 ta’ dan il-Kapitolu:

    3208 20

    Ibbażati fuq polimeri ta’ akriliku jew vinil

    3208 90

    Oħrajn:

    Soluzzjonijiet kif definiti fin-nota 4 ta’ dan il-Kapitolu:

    3208 90 11

    Poliuretejn ta’ 2,2′-(tert-butilimmino)dietanol u 4,4′-metilinedikloeksil diisoċjanat, fil-forma ta’ soluzzjoni f’N,N-dimetilaċetamid, li jkun fihom bil-piż 48 % jew aktar ta’polimeru

    3208 90 19

    Oħrajn:

    ex 3208 90 19

    Minbarra

    verniċi għall-iżolazzjoni elettrika ibbażata fuq il-poliurenaju (PU) 2,2- (tetrabiltaminju) dietahol I 4,4 metiylendiciklohexyil dissoyant mdewweb f’N,N-dimethylacetamide b’piż ta’ sustanzi solidi ta’ 20 % jew aktar (max 36 %)

    verniċi għall-iżolazzjoni elettrika ibbażata fuq il-poliestermidi (PEI) Copolymer p-cresol u didinylbenzie fil-forma ta’ tidwiba fin-N,N-dimethyl-acetamide b’piż ta’ sustanzi solidi ta’ 20 % jew aktar (max 40 %)

    verniċi għall-iżolazzjoni elettrika ibbażata fuq il-poliamidmide (PAI) Aċtu ta’ anidridu ta’ trimethyl-di-isocianate fil-forma ta’ tidwiba ta’ N-methilpiralidone b’kontenut ta’ sustanzi solidi ta’ 25 % jew aktar (max 40 %)

    Oħrajn:

    3208 90 91

    Ibbażati fuq polimeri sintetiċi

    3208 90 99

    Ibbażati fuq polimeri naturali modifikati b’mod kimiku

    3209

    Żebgħa u verniċ (inklużi enamel u laker) ibbażati fuq polimeri sintetiċi jew polimeri naturali modifikati kimikament, imxerrdin jew imdewbin f’mezz mhux ta’ ilma;

    3304

    Preparazzjonijiet għas-sbuħija jew għall-irtokk u preparazzjonijiet għall-kura tal-ġilda (minbarra medikamenti), inklużi prodotti għall-ħarsien mix-xemx jew preparazzjonijiet għas-sun tan; preparazzjonijiet għall-manikjur jew il-pedikjur:

    Oħrajn:

    3304 99 00

    Oħrajn

    3305

    Preparati għal użu fuq ix-xagħar:

    3305 10 00

    Xampujiet

    3306

    Preparazzjoni għall-iġjene tal-ħalq jew tas-snien, inklużi pejsts u terer għad-dentaturi; ħjut użati għat-tindif bejn is-snien (floss dentali), f’pakki individwali bl-imnut:

    3306 10 00

    Dentifriċji

    3306 90 00

    Oħrajn

    3307

    Prodotti ta’ qabel tneħħi l-leħja, preparazzjonijiet biex tneħħi l-leħja jew ta’ wara li tneħħi l-leħja, deodoranti personali, preparati għall-banju, prodotti li jneħħu x-xagħar tal-ġisem u preparati oħrajn ta’ fwieħa, kosmetiċi jew tal-banju, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien ieħor; prodotti preparati biex ifewħu l-kmamar, sew jekk ikun fihom il-fwieħa jew le jew li jkun fihom disinfettanti:

    Preparati biex ifewħu l-kmamar, inklużi preparati li fihom r-riħa użati matul riti reliġjużi:

    3307 41 00

    Ħlief “Agarbatti” u preparati oħra li jkun fihom ir-riħa li jaħdmu bil-ħruq

    3401

    Sapun; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet biex jintużaw bħala sapun, f’forom ta’ blokok, biċċiet, biċċiet mogħtija l-forma jew forom, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet għall-ħasil tal-ġilda, fil-forma ta’ likwidi jew krema biex jinbiegħu bl-imnut, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; karti, fuljetti tat-tajjar materjal li jixbaħ il-feltru u prodotti mhux minsuġa, mimlija, miksija jew miksija bis-sapun jew bid-deterġenti:

    3401 20

    Sapun f’forom oħra

    3401 30 00

    prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet għall-ħasil tal-ġilda, fil-forma ta’ likwidi jew krema biex jinbiegħu bl-imnut, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le;

    3402

    Prodotti organiċi b’wiċċ attiv (minbarra s-sapun); Preparazzjonijiet attivi fil-wiċċ, preparazzjonijet għall-ħasil (inklużu preparazzjonijiet għall-ħasil awżiljarju) u preparazzjonijiet għat-tindif, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le, Minbarra dawk tal-intestatura 3401:

    3402 20

    Preparazzjonijiet għall-bejgħ bl-imnut:

    3402 90

    Oħrajn:

    3402 90 90

    Preparazzjonijiet għall-ħasil u preparazzjonijiet għat-tindif

    3405

    Lostru u kremi, għaż-żraben, għamara, paviment, ix-xogħol tal-karozzi, ħġieġ jew metal, għaġna jew trab li jqaxxar u arranġamenti simili (sew jekk fil-forma tal-karta jew le, fuljetti tat-tajjar, ġild, materjal mhux minsuġ, plastik biċ-ċelel żgħar jew gomma biċ-ċelel żgħar, imħallta jew miksija b’dawn il-preparati), eskluż ix-xama msemmija fit-titolu Nru 3404

    3406 00

    Xemgħat, kandiletti u bħalhom;

    3407 00 00

    Pasta għall-immudellar, inkluż dik għad-divertiment tat-tfal; fi preparati magħrufa bħala’ dental wax jew bħala’ dental impression compounds, li jkunu f’settijiet, f’pakketti għall-bejgħ bl-imnut jew fi platti, forom tan-nagħla taż-żiemel, stikek jew forom simili; preparati oħrajn għall-użu mid-dentisti, b’bażi ta’ tikħil (ta’ calcined gypsum jew calcium sulphate)

    ex 3407 00 00

    Barra preparati għall-użu dentali

    3506

    Kolol ippreparati u sustanzi ppreparati oħra li jwaħħlu, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra; prodotti tajbin għal użu bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu ppreżentati għal bejgħ bl-imnut bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu, mhux itqal minn piż nett ta’ 1 kg

    3506 10 00

    Prodotti tajbin għal użu bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu ppreżentati għal bejgħ bl-imnut bħala kolol jew sustanzi li jwaħħlu, mhux itqal minn piż nett ta’ 1 kg

    Oħrajn:

    3506 99 00

    Oħrajn

    3604

    Logħob tan-nar, flares għall-għoti tas-sinjali, rockets tax-xita, sinjali għaċ-ċpar, u oġġetti pirotekniċi oħra:

    3604 90 00

    Oħrajn

    3606

    Ferro-ċerju u ligi oħrajn piroforiċi f’kull forma; oġġetti ta’ materjali kombustibbli kif speċifikati f’nota 2 għal dan il-Kapitolu

    3606 10 00

    (b) karburanti likwidi jew ta’ gass likwifikat f’kontenituri ta’ tip użati għall-mili jew mili mill-ġdid ta’ lajters tas-sigarretti jew oħrajn bħalhom u li ma jesgħux aktar minn 300 cm3;

    3606 90

    Oħrajn:

    3606 90 90

    Oħrajn

    3808

    Insettiċidi, rodentiċidi, fungiċidi, erbiċidi, prodotti ta’ kontra n-nebbieta u regolaturi tal-kobor tal-pjanti, disinfettanti u prodotti simili, lesti f’forom jew ippakkjar għall-bejgħ bl-imnut jew bħala preparazzjonijiet jew oġġetti (pereżempju, faxex, ftejjel jew xemgħa ttrattati bil-kubrit, u karti tad-dubbien)

    3825

    prodotti residwi ta’ industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: skart muniċipali; ħama’ tad-drenaġġ. Skart ieħor kif definit fin-nota 6 ta’ dan il-Kapitolu:

    3825 90

    Oħrajn:

    3825 90 10

    Ossidu tal-ħadid alkalin għall-purifikazzjoni tal-ġass

    3901

    Polimeri ta’ etilene, f’forom primarji:

    3901 10

    Polietilene bi gravità speċifika inqas minn 0,94:

    3901 10 90

    Oħrajn

    3915

    Skart, biċċiet imqattgħin u biċċiet tal-plastic li jikkonsisti:

    3916

    Monofilament meta qies ta’ xi wiċċ mill-qtugħ (cross-sectional) jaqbeż il-1 mm, vireg, bsaten u suriet profili, kemm jekk bil-wiċċ maħdum jew le iżda mhux maħdumin mod ieħor, tal-plastiks:

    3916 10 00

    Ta’ polimeri ta’ etilene

    3916 20

    Ta’ Polimeri tal-kloru ta’ vinil

    3916 20 90

    Oħrajn

    3916 90

    Ta’ plastiks oħrajn:

    Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ kondensazzjoni jew riarranġament, modifikati kimikament jew le:

    3916 90 11

    Ta’ poliesteri

    3916 90 13

    Ta’ poliamidi

    3916 90 15

    Ta’ rażi epoksidi

    3916 90 19

    Oħrajn

    Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ żjieda

    3916 90 51

    Ta’ polimeri tal-propilene

    3916 90 59

    Oħrajn

    3917

    Tubi, pajpijiet u manek, u tagħmir għalihom (pereżempju, ġogi, minkbejn, flanġi), tal-plastiks:

    Tubi oħra, pajpijiet u pajpijiet flessibbli:

    3917 21

    Ta’ polimeri ta’ etilene:

    3917 21 10

    Bla ħjata u ta’ tul aktar mill-qies tal-akbar wiċċ mill-qtugħ (cross-section), bil-wiċċ maħdum jew le, iżda mhux maħdumin mod ieħor

    3917 21 90

    Oħrajn:

    ex 3917 21 90

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, għall-użu f’ajruplani ċivili

    3917 22

    Ta’ polimeri tal-propilene:

    3917 22 10

    Bla ħjata u ta’ tul aktar mill-qies tal-akbar wiċċ mill-qtugħ (cross-section), bil-wiċċ maħdum jew le, iżda mhux maħdumin mod ieħor

    3917 22 90

    Oħrajn:

    ex 3917 22 90

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, għall-użu f’ajruplani ċivili

    3917 23

    Ta’ Polimeri tal-kloru ta’ vinil:

    3917 23 10

    Bla ħjata u ta’ tul aktar mill-qies tal-akbar wiċċ mill-qtugħ (cross-section), bil-wiċċ maħdum jew le, iżda mhux maħdumin mod ieħor

    3917 23 90

    Oħrajn:

    ex 3917 23 90

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, għall-użu f’ajruplani ċivili

    3917 29

    Ta’ plastiks oħrajn

    Tubi oħra, pajpijiet u pajpijiet flessibbli:

    3917 32

    Oħrajn, mhux rinfurzati jew b’xi mod ieħor magħqudin ma’ materjali oħrajn, mingħajr tagħmir

    Bla ħjata u ta’ tul aktar mill-qies tal-akbar wiċċ mill-qtugħ (cross-section), bil-wiċċ maħdum jew le, iżda mhux maħdumin mod ieħor

    3917 32 10

    Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ kondensazzjoni jew riarranġament, modifikati kimikament jew le

    Ta’ prodotti ta’ polimerizzazzjoni ta’ żjieda

    3917 32 31

    Ta’ polimeri ta’ etilene

    3917 32 35

    Ta’ Polimeri tal-kloru ta’ vinil

    ex 3917 32 35

    Barra minn għad-djalizzatur

    3917 32 39

    Oħrajn

    3917 32 51

    Oħrajn

    Oħrajn:

    3917 32 99

    Oħrajn

    3917 33 00

    Oħrajn, mhux rinfurzati jew b’xi mod ieħor magħqudin ma’ materjali oħrajn, bit-tagħmir

    ex 3917 33 00

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, għall-użu f’ajruplani ċivili

    3917 39

    Oħrajn

    3918

    Kisi tal-art tal-plastiks, li jeħel waħdu jew le, f’rombli jew f’forma ta’ madum; kisi tal-ħajt jew tas-saqaf tal-plastiks, kif definit f’nota 9 għal dan il-Kapitolu

    3921

    Pjanċi, folji, film u strixxa oħrajn, tal-plastiks:

    Ċellulari:

    3921 13

    Ta’ poliuretani

    3921 14 00

    Ta’ ċelluloża riġenerata

    3921 19 00

    Ta’ plastiks oħrajn

    3923

    Oġġetti biex ikunu trasportati jew ippakkjar ta’ oġġetti, tal-plastik; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-plastik:

    Xkejjer u boroż (inklużi koni):

    3923 29

    Ta’ plastiks oħrajn

    3923 30

    Damiġġjani, fliexken, fjasketti u oġġetti simili

    3923 40

    Irkiekel, imgħażel, bobini u rfid ieħor

    3923 50

    Tappijiet, għotien u għeluq ieħor

    3923 50 10

    Tappijiet u kapsuni għal fliexken

    3923 90

    Oħrajn

    3924

    Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħrajn tad-dar u tat-twaletta, tal-plastiks:

    3924 90

    Oħrajn

    3925

    Oġġetti tal-plastiks tal-bennejja, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

    3925 10 00

    Ġibjuni, tankijiet, btieti u kontenituri simili, li jesgħu aktar minn 300 litru

    3925 90

    Oħrajn

    3926

    Oġġetti oħrajn tal-plastiks u oġġetti ta’ materjali oħrajn ta l-intestaturi 3901 sa 3914:

    3926 30 00

    Fittings għall-għamara, il-bini tal-vetturi tal-passiġġieri, jew bħal dawn

    3926 40 00

    Statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin:

    3926 90

    Oħrajn:

    3926 90 50

    Bramel imtaqqbin u oġġetti simili użati biex jiffiltraw ilma fi dħul għal katusi (drains)

    Oħrajn:

    3926 90 92

    Magħmulin minn folja

    3926 90 97

    Oħrajn:

    ex 3926 90 97

    Minbarra:

    Prodotti farmaċewtiċi u tal-iġjene (inklużi gażażi għat-trabi);

    forom għall-lentijiet tal-kuntatt

    4003 00 00

    Lastku kompost, mhux ivvulkanizzat, f’forom bażiċi jew pjanċi, folji jew strixxi

    4004 00 00

    Skart, bċejjeċ maqtugħin u fdalijiet tal-lastku (għajr għal lastku iebes) u lastku mrammel li jinkiseb minnu

    4009

    Tubi, pajpijiet u manki, ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa, bit-tagħmir tagħhom magħhom jew mingħajru (pereżempju, ġonot, minkbejn, flanġijiet):

    Mhux rinfurzati jew b’xi mod ieħor magħqudin ma’ materjali oħrajn, mingħajr tagħmir

    4009 11 00

    Mingħajr fittings

    4009 12 00

    Bil-fittings::

    ex 4009 12 00

    Minbarra dawk xierqa biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

    Rinforzati jew b’xi mod ieħor magħquda biss bil-metall:

    4009 21 00

    Mingħajr fittings

    4009 22 00

    Bil-fittings::

    ex 4009 22 00

    Minbarra dawk xierqa biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

    Rinforzati jew b’xi mod ieħor magħquda biss ma’ materjali tessili:

    4009 31 00

    Mingħajr fittings

    4009 32 00

    Bil-fittings::

    ex 4009 32 00

    Minbarra dawk xierqa biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

    Rinfurzati jew b’xi mod ieħor magħqudin ma’ materjali oħrajn:

    4009 41 00

    Mingħajr fittings

    4009 42 00

    Bil-fittings::

    ex 4009 42 00

    Minbarra dawk xierqa biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

    4010

    Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor) jew ta’ trasmissjoni, ta’ gomma ivvulkanizzata:

    Ċineg jew tagħmir ċineg ta’ trasportatur (conveyor):

    4010 12 00

    Rinfurzati biss b’materjali tat-tessili

    4010 19 00

    Oħrajn

    Ċineg jew tagħmir għaċ-ċineg ta’ trasportatur (conveyor):

    4010 31 00

    Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 180 cm

    4010 32 00

    Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 180 cm

    4010 33 00

    Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 180 cm

    4010 34 00

    Ċineg ta’ trasmissjoni bla tarf ta’ wiċċ ta’ qatgħa trapezojdali (V-belts), V-ribbed, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 180 cm

    4010 35 00

    Ċineg sinkroniċi bla tarf, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 150 cm

    4010 36 00

    Ċineg sinkroniċi bla tarf, b’ċirkumferenza ta’ barra akbar minn 60 cm iżda mhux akbar minn 198 cm

    4010 39 00

    Oħrajn

    4011

    Tajers pnewmatiċi ġodda oħrajn, tal-gomma:

    4011 10 00

    Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur(inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq)

    4011 20

    Ta’ tip użat f’karozzi tal-linja jew trakkijiet:

    4011 20 90

    B’indiċi tal-piż li ma jaqbiżx 121:

    ex 4011 20 90

    B’rim ta’ mhux akbar minn 61 cm

    4011 40

    Tat-tip użat fil-muturi

    4011 50 00

    Tat-tip użat fir-roti (biċikletti)

    Oħrajn, b’herring-bone thread jew simili:

    4011 69 00

    Oħrajn

    Oħrajn:

    4011 99 00

    Oħrajn

    4013

    Tubi ta’ ġewwa, tal-gomma

    4013 10

    Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur (inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq):

    4013 10 90

    Ta’ tip użat f’karozzi tal-linja jew trakkijiet

    4013 20 00

    Tat-tip użat fir-roti (biċikletti)

    4013 90 00

    Oħrajn

    4015

    Oġġetti tal-lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ (inklużi ingwanti, mittens u mitts), għal għanijiet kollha, ta’ gomma vvulkanizzata ħlief gomma iebsa:

    Ingwanti, mittens u mitts:

    4015 19

    Oħrajn

    4015 90 00

    Oħrajn

    4016

    Oġġetti oħrajn ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa:

    Oħrajn:

    4016 91 00

    Kisi għall-art u twapet

    4016 92 00

    Gomom

    4016 93 00

    Gaskits, woxers u siġilli oħrajn

    ex 4016 93 00

    Minbarra dawk għall-użu tekniku, għall-użu f’ajruplani ċivili

    4016 95 00

    Oġġetti oħrajn li jintnefħu

    4016 99

    Oħrajn:

    4016 99 20

    Expander sleeves:

    ex 4016 99 20

    Minbarra dawk għall-użu tekniku, għall-użu f’ajruplani ċivili

    Oħrajn:

    Għal vetturi bil-mutur tal-intestaturi 8701 sa 8705:

    4016 99 52

    Bċejjeċ inkullati gomma-ma’-metall

    4016 99 58

    Oħrajn

    Oħrajn:

    4016 99 91

    Bċejjeċ inkullati gomma-ma’-metall

    ex 4016 99 91

    Minbarra dawk għall-użu tekniku, għall-użu f’ajruplani ċivili

    4016 99 99

    Oħrajn:

    ex 4016 99 99

    Minbarra dawk għall-użu tekniku, għall-użu f’ajruplani ċivili

    4017 00

    Gomma iebsa (pereżempju, vulkanit) fil-forom kollha, inkluż fdal u skart; Oġġetti tal-lastku iebes

    4201 00 00

    Oġġetti tas-sarraġ u xedd għal kull annimal (inklużi tiranti, ċineg, protezzjoni għall-irkubbtejn, sarimi, drapp għas-sarġ, boroż għas-sarġ, kowtijiet għal klieb u bħalhom), ta’ kull materjal

    4203

    Artikoli għall-ilbies u aċċessorji tal-ilbies, mhux maħdumin bil-labar jew bil-ganċ:

    4302

    Ferijiet ikkunzati jew imnaddfin (inklużi rjus, dnun, saqajn u bċejjeċ jew qatgħat oħrajn), mhux magħqudin, jew magħqudin (mingħajr żjieda ta’ materjali oħrajn) ħlief dawk ta’ titlu 4303

    4303

    Oġġetti tal-ilbies, aċċessorji tal-ħwejjeġ u oġġetti oħra mill-ġlud tal-fur

    4304 00 00

    Fer artifiċjali u oġġetti tiegħu:

    ex 4304 00 00

    Artikoli tal-fer artifiċjali

    4410

    Twavel tal-Partikuli, oriented strand board (OSB)u twavel simili (pereżempju waferboard) tal-injam jew ta’ materjali ieħor li jixbah l-injam, sew jekk agglomerati bir-reżini jew sustanzi organiċi oħra ta’ rbit u sew jekk mhumiex:

    Tal-injam:

    4410 11

    Particle board:

    4410 11 10

    li mhumiex maħduma jew li huma biss xkatlati

    4410 11 30

    Bil-wiċċ miksi b’karta maħsula bil-melamine

    4410 11 50

    Bil-wiċċ miksi b’laminati dekorattivi tal-pastik

    4410 11 90

    Oħrajn

    4410 19 00

    Oħrajn

    ex 4410 19 00

    minbarra waferboard

    4410 90 00

    Oħrajn

    4411

    Bord tal-fibri ta’ injam jew materjali oħrajn għudin, magħqudin bir-rażi jew b’sustanzi organiċi oħrajn jew le:

    Fibreboard ta’ densità medja (MDF):

    4411 12

    Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 5 mm:

    4411 12 10

    Mhux maħdum mekkanikament jew bil-wiċċ mgħotti:

    ex 4411 12 10

    Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3:

    4411 12 90

    Oħrajn:

    ex 4411 12 90

    Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3:

    4411 13

    Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 5 mm imma ta’ mhux aktar minn 9:

    4411 13 10

    Mhux maħdum mekkanikament jew bil-wiċċ mgħotti:

    ex 4411 13 10

    Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3:

    4411 13 90

    Oħrajn:

    ex 4411 13 90

    Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3:

    4411 14

    Ta’ ħxuna iktar minn 9 mm:

    4411 14 10

    Mhux maħdum mekkanikament jew bil-wiċċ mgħotti:

    ex 4411 14 10

    Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3:

    4411 14 90

    Oħrajn:

    ex 4411 14 90

    Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3:

    Oħrajn:

    4411 92

    Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 0,8 g/cm3:

    4412

    Plajwud, panewwi miksija bil-fuljetta jew injam laminat simili:

    4412 10 00

    tal-bambu’

    ex 4412 10 00

    Triplaj magħmul biss minn folji ta’ injam, kull saff mhux eħxen minn 6 mm

    Triplaj ieħor magħmul biss minn folji ta’ injam (barra minn bamboo), kull saff mhux eħxen minn 6 mm

    4412 32 00

    li fih tal-inqas biċċa esterna ta’ forma rqiqa tal-injam (ply) mhux koniferu

    4412 39 00

    Oħrajn

    4414 00

    Gwarniċi tal-injam għall-pitturi, ritratti, mirja u oġġetti simili:

    4414 00 10

    Ta’ injam tropokali, kif speċifikat fin-nota addizzjonali 2 ma’ dan il-kapitolu

    4418

    Xogħol tal-mastrudaxxa u tal-karpentrija tal-injam għall-bennejja, inklużi pannelli ċellulari tal-injam, panelli mmuntati għall-art, twavel tal-kisi u shakes:

    4418 40 00

    Xatters għall-kostruzzjoni bil-konkos

    4418 60 00

    Arbli u travi

    4418 90

    Oħrajn:

    4418 90 10

    Injam illaminat bil-kolla

    4418 90 80

    Oħrajn

    4421

    Oġġetti oħrajn tal-aluminju:

    4421 10 00

    Spallieri

    4421 90

    Oħrajn:

    4421 90 91

    Tal-fibreboard

    4602

    Xogħol tal-qfief, xogħol tal-qasab u oġġetti oħrajn, magħmulin direttament għall-forma minn materjali ta’ trizza jew magħmulin minn oġġetti ta’ titlu 4601 oġġetti tal-lufa: - Ta’ materjali veġetali:

    Ta’ materjali veġetali:

    4602 11 00

    tal-bambu:

    ex 4602 11 00

    Xogħol tal-qfief, tal-qasab u oġġetti oħra, magħmula direttament fil-forma

    4602 12 00

    tar-rattan:

    ex 4602 12 00

    Xogħol tal-qfief, tal-qasab u oġġetti oħra, magħmula direttament fil-forma

    4602 19

    Oħrajn:

    Oħrajn:

    4602 19 91

    Xogħol tal-qfief, tal-qasab u oġġetti oħra, magħmula direttament minn materjal immaljat

    4808

    Karta u kartun, immewweġ (b’folji ċatti inkullati fil-wiċċ jew mingħajrhom), imġegħdin, imkemmxin, imqabbżin jew imtaqqbin, f’rombli jew folji, ħlief karta tat-tip deskritt f’titlu 4803:

    4808 10 00

    Karta u kartun immewweġ, imtaqqab jew le

    4814

    Karta tal-ħajt u kisi simili tal-ħajt; trasparenzi tal-karta għal twieqi

    4818

    Karta tat-tojlit u karta simili, materjal artab taċ-ċelluloża jew insiġ ta’ fibri ċellulożi, ta’ tip użati għal għanijiet tad-dar jew sanitarji, f’rombli mhux usa’ minn 36 cm, jew maqtugħin għal qies jew għamla; Imkatar, karta għat-tindif, xugamani, tvalji, srievet, srievet għat-trabi, tampons, lożor u oġġetti tad-dar simili, oġġetti sanitarji jew tal-sptar, oġġetti tal-lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, tal-polpa tal-karta, karta, fuljetti tat-tajjar biċ-ċelel żgħar jew folji tal-fibra magħmula mill-ħjut tal-weraq:

    4818 30 00

    Tvalji u srievet

    4818 90

    Oħrajn

    4821

    Tikketti tal-karta jew tal-kartun ta’ kull tip, sew jekk stampati, sew jekk le:

    4821 90

    Oħrajn

    4823

    Karta oħra, kartuna tal-karta, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa, maqtugħa f’daqs u għamla; L-artikoli oħra ta’ polpa tal-karta, karta u kartuna tal-karti, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa:

    4823 70

    Oġġetti iffurmati jew ippressati ta’ polpa ta’ injam

    4907 00

    Bolol postali, ta’ taxxa jew oħrajn simili mhux użati ta’ ħruġ kurrenti jew ġdid fil-pajjiż li fih huma għandhom, jew ser ikollhom, il-valur stampat rikonoxxut karta ibbollata; karti tal-flus; formoli taċ-ċekkijiet; ċertifikati ta’ stokks, ishma jew bonds u dokumenti simili ta’ jedd

    4909 00

    Kartolini stampati jew illustrati; kartolini stampati li fihom tislijiet personali, messaġġi jew avviżi, kemm jekk illustrati jew le, b’envelops jew tiżjin jew mingħajrhom

    4909 00 10

    Kartolini stampati jew illustrati

    4911

    Materjal ieħor stampat, inklużi stampi stampati u ritratti:

    Oħrajn:

    4911 91 00

    Stampi, disinji u ritratti

    6401

    Ilbies għar-riġlejn li minnu ma jgħaddix ilma bil-qigħan ta’ barra u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks, li l-uċuħ tagħhom la huma mwaħħlin lanqas immuntati mal-qiegħ bi ħjata, imsiemer irbattuti (rivets), imsiemer, viti, tappijiet jew proċessi simili

    6401 10

    Ilbies għar-riġlejn li fih maskaretta protettiva tal-metall:

    Xedd ieħor tas-saqajn:

    6401 92

    Li għatti l-għaksa iżda mhux l-irkoppa:

    6401 99 00

    Oħrajn:

    ex 6401 99 00

    Barra minn dak li jgħatti l-irkoppa

    6402

    Ilbies ieħor għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra u uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks

    Xedd tar-riġlejn sportiv:

    6402 12

    Bwiez għall-iskijar, ilbies tar-riġlejn għal skijar fil-kampanja u bwiez tal-bords tas-silġ

    6402 19 00

    Oħrajn

    6403

    Xedd tas-saqajn bil-pettijiet tal-gomma, tal-plastik, tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni tal-ġilda u bil-partijiet ta’ fuq tal-ġilda:

    Xedd tar-riġlejn sportiv:

    6403 12 00

    Bwiez għall-iskijar, ilbies tar-riġlejn għal skijar fil-kampanja u bwiez tal-bords tas-silġ

    6403 19 00

    Oħrajn

    6403 20 00

    Ilbies għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra tal-ġilda, u b’uċuħ li jikkonsistu f’ċineg tal-ġilda matul wiċċ is-sieq u madwar is-saba’ l-kbir

    Xedd tas-saqajn ieħor bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda:

    6403 59

    Oħrajn:

    Oħrajn:

    Xedd tas-saqajn

    6403 59 11

    Bil-qiegħ u l-għarqub flimkien ogħla minn 3 cm

    Oħrajn, bil-pettijiet ta’ ġewwa ta’ tul:

    6403 59 31

    Inqas minn 24 cm

    Ta’ 24 cm jew aktar:

    6403 59 35

    Għall-irġiel

    6403 59 39

    Għan-nisa

    6403 59 50

    Papoċċi u lbies tar-riġlejn ieħor ta’ ġewwa

    Oħrajn, bil-pettijiet ta’ ġewwa ta’ tul:

    6403 59 91

    Inqas minn 24 cm

    Ta’ 24 cm jew aktar:

    6403 59 95

    Għall-irġiel

    6403 59 99

    Għan-nisa

    6404

    Xedd tas-saqajn bil-pettijiet tal-gomma, tal-plastik, tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni tal-ġilda u bil-partijiet ta’ fuq tal-ġilda:

    6406

    Partijiet tax-xedd tas-saqajn (inklużi l-partijiet ta’ fuq sew jekk imwaħħla mal-pettijiet taż-żraben u sew jekk le, minbarra mill-pettijiet ta’ barra); pettijiet ta’ ġewwa taż-żraben li jitneħħew (in-soles), kuxxini għall-għarqub (heel cushions) u oġġetti simili; getti, leggings u oġġetti simili, u partijiet tagħhom

    6506

    Ilbies ieħor tar-ras, inforrat jew mirqum jew le:

    6506 10

    Ilbies tar-ras għas-sigurtà:

    6506 10 10

    Tal-plastik

    6602 00 00

    Bsaten tal-mixi, bsaten siġġu, swat, frosti u bħalhom

    6603

    Bċejjeċ, ornamenti u aċċessorji ta’ oġġetti ta’ titlu 6601 jew 6602:

    6603 90

    Oħrajn:

    6603 90 90

    Oħrajn

    6701 00 00

    Ġlud u bċejjeċ oħrajn ta’ għasafar bir-rix jew bl-ewwel rix, rix, bċejjeċ tar-rix, l-ewwel rix u bċejjeċ tiegħu (ħlief oġġetti ta’ titlu 0505 u pinen tal-ġwienaħ u qasab tar-rix maħdumin)

    6801 00 00

    Ċangaturi tal-granit, għazez u ċangar, ta’ ġebla naturali (ħlief lavanja)

    6802

    Ġebel maħdum għall-bini jew għall-monumenti (minbarra l-lavanja) u oġġetti minnha, minbarra oġġetti tal-intestatura 6801; Kubi tal-mużajk u oġġetti simili, mill-ġebla naturali (inkluża l-lavanja), kemm jekk għandha d-dahar u kemm jekk le; frak artifiċjali kkulurit, żrar u trab, tal-ġebla naturali (inkluż il-lavanja):

    6803 00

    Lavanja maħduma u oġġetti ta’ lavanja jew ta’ lavanja miġmuma

    6806

    Kagazza minerali (slag-wool), kagazza tal-blat u kagazzi minerali simili; vermikulat sfuljat, tafal espandut, kagazza bil-fowm u materjali minerali simili espanduti; taħlit u oġġetti ta’ materjali minerali li jiżolaw is-sħana, li jiżolaw il-ħoss jew li jassorbu l-ħoss, ħlief dawk ta’ titlu 6811 jew 6812 jew ta’ Kapitolu 69

    6806 20

    Vermikulat sfuljat, tafal espandut, kagazza bil-fowm u materjali minerali simili espanduti (inklużi taħlit tagħhom);

    6806 90 00

    Oħrajn

    6810

    Oġġetti tas-siment, tal-konkrit jew ta’ ġebel artifiċjali, kemm jekk rinfurzat kemm jekk le:

    6813

    Materjal għall-ħakk ta’ ħaġa m’oħra u oġġetti tiegħu (pereżempju, folji, rombli, strixxi, segmenti, diski, woxers, pads), mhux immuntati, għal brejkijiet, klaċċijiet jew bħalhom, b’bażi ta’ asbestos, ta’ sustanzi minerali oħrajn jew ta’ ċelluloża, magħqudin ma’ materjali ta’ tessuti jew oħrajn jew le:

    6813 20 00

    Bl-asbestos:

    ex 6813 20 00

    Linings għall-brejkijiet u pads, minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Mingħajr asbestos:

    6813 81 00

    Linings u pads għall-brejkijiet:

    ex 6813 81 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    6815

    Oġġetti tal-ġebla jew ta’ sustanzi minerali oħrajn (inklużi fibri tal-karbonju, oġġetti ta’ fibri tal-karbonju u oġġetti tal-peat), li mhumiex specifikati jew inklużi band’ ohra:

    Oġġetti oħrajn:

    6815 91 00

    Li fihom magnesit, dolomit jew kromit

    6815 99

    Oħrajn:

    6815 99 10

    Ta’ materjali refrattorji, imwaħħlin kimikament

    6815 99 90

    Oħrajn

    6902

    Briks reffrattorji, blokki, madum u oġġetti simili tar-refrattarji ta’ ċeramika għal kostruzzjoni, ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili:

    6902 90 00

    Oħrajn:

    ex 6902 90 00

    Minbarra dak ibbażat fuq il-karbonju jew iċ-ċirkonu

    6904

    Briks taċ-ċeramika għall-bini, blokki għall-art, madum għall-irfid jew għall-mili u oġġetti simili:

    6905

    Madum għat-tisqif, irjus taċ-cmieni, għotjien taċ-cmieni (cowls), kisi għaċ-cmieni, tiżjin arkitettoniku u oġġetti oħrajn taċ-ċeramika għall-kostruzzjoni:

    6906 00 00

    Pajpijiet taċ-ċeramika, ġifien, pajpijiet li jitqegħdu f’kanali

    6908

    Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-cmieni jew għall-ħitan taċ-ċeramika igglejżjata; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika igglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta’ rfid jew le:

    6908 90

    Oħrajn:

    Oħrajn:

    Oħrajn:

    Oħrajn:

    6908 90 99

    Oħrajn

    6909

    Oġġetti taċ-ċeramika għal-laboratorju, għal użi kimiċi jew użi tekniċi oħrajn; ħwat, banjijiet u reċipjenti simili taċ-ċeramika ta’ tip użati fl-agrikultura; ġarar u oġġetti simili taċ-ċeramika ta’ tip użati għal ġarr jew ippakkjar ta’ merkanzija

    Oġġetti taċ-ċeramika għal-laboratorju, għal użi kimiċi jew użi tekniċi oħrajn;

    6909 12 00

    Oġġetti b’ebusija ta’ 9 jew aktar fuq l-iskala Mohs

    6909 19 00

    Oħrajn

    6909 90 00

    Oħrajn

    6911

    Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tat-twaletta, tal-porċellana jew tal-kina:

    6911 90 00

    Oħrajn

    6912 00

    Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tat-twaletta, tal-porċellana jew tal-kina:

    6913

    Statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin taċ-ċeramika

    6914

    Oġġetti oħrajn taċ-ċeramika:

    6914 90

    Oħrajn

    7007

    Ħġieġ tas-sigurtà, li jikkonsisti fi ħġieġ imwebbes (ittemprat) jew laminat

    Ħġieġ għas-sigurtà magħmul reżistenti (ittemprat):

    7007 11

    Ta’ qies u għamla tajbin biex jitqegħdu f’vetturi, f’biċċiet tal-ajru, f’biċċiet tal-ispazju jew f’biċċiet tal-baħar

    7007 19

    Oħrajn:

    7007 19 20

    Miżbugħ fil-massa kollha (body tinted), opaċifikat, mifrux (flashed) jew b’saff assorbenti jew riflettenti

    7007 19 80

    Oħrajn

    Ħġieġ ta’ sigurtà illaminat:

    7007 21

    Ta’ qies u għamla tajbin biex jitqegħdu f’vetturi, f’biċċiet tal-ajru, f’biċċiet tal-ispazju jew f’biċċiet tal-baħar

    7007 21 20

    Ta’ daqs u forma xierqa biex ikun inkorporati f’vetturi tal-mutur

    7007 21 80

    Oħrajn:

    ex 7007 21 80

    Minbarra protezzjoni kontra r-riħ, mhux fil-frame għall-użu f’ajruplani ċivili

    7007 29 00

    Oħrajn

    7008 00

    Unitajiet għall-iżolament b’ħitan multipli tal-ħġieġ

    7009

    Mirja tal-ħġieġ, sew jekk fi gwarniċ u sew jekk le, inklużi l-mirja ta’ wara (rear-view mirrors):

    7009 10 00

    Mirja biex wieħed jara fuq wara, għall-vetturi

    7010

    Damiġġjani, fliexken, flasks, vażetti, reċipjenti, kunjetti, ampolli u kontenturi oħra, tal-ħġieġ, tat-tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar ta’ oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippriservar; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-ħġieġ:

    7010 90

    Oħrajn:

    Oħrajn:

    Oħrajn, b’kapaċità nominali ta’:

    Inqas minn 2,5 l

    Għax-xorb u oġġetti tal-ikel:

    Fliexken:

    Ta’ ħġieġ mhux ikkulurit, b’kapaċità nominali ta’:

    7010 90 45

    0,15 l jew aktar iżda mhux aktar minn 0,33 l

    Ta’ ħġieġ mhux ikkulurit, b’kapaċità nominali ta’:

    7010 90 53

    Aktar minn 0,33 l iżda anqas minn 1 l

    7010 90 55

    0,15 l jew aktar iżda mhux aktar minn 0,33 l

    7011

    Invilops tal-ħġieġ (inklużi bozoz u tubi), miftuħin, u l-bċejjeċ tagħhom tal-ħġieġ, mingħajr tagħmir, għal lampi elettriċi, tubi tar-raġġi bil-katowd jew bħalhom

    7011 90 00

    Oħrajn

    7014 00 00

    Oġġetti ta’ ħġieġ għas-sinjalar u elementi ottiċi ta’ ħġieġ (ħlief dawk ta’ titlu 7015), mhux maħdumin ottikament

    7015

    Ħġieġ ta’ arloġġi jew ta’ arloġġi tal-idejn u ħġieġ bħalhom, ħġieġ għan-nuċċalijiet mhux-korrettivi jew korrettivi, ikkurvati, mgħawġin, imħaffrin jew bħalhom, mhux maħdumin ottikament sferi ta’ ħġieġ imħaffrin u segmenti tagħhom, għall-manifattura ta’ dal-ħġieġ:

    7015 90 00

    Oħrajn

    7016

    Blokki, ċangatura, briks, kwadri, madum u oġġetti oħrajn għal pavimentar ta’ ħġieġ ippressat jew bil-forma, bil-wajer jew le, ta’ tip użati għal għanijiet ta’ bini jew kostruzzjoni; kubi tal-ħġieġ, platti żgħar tal-ħġieġ, bid-dahar jew mingħajru, għall-mużajk u għal għanijiet dekorattivi simili; dwal biċ-ċomb jew bħalhom; ħġieġ multiċellulari jew fowm fi blokki, pannelli, pjanċi, qxur jew għamliet simili:

    7016 10 00

    Kubi tal-ħġieġ, platti żgħar tal-ħġieġ, bid-dahar jew mingħajru, għall-mużajk u għal għanijiet dekorattivi simili

    7018

    Żibeġ tal-ħġieġ, perli artifiċjali, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż artifiċjali u oġġetti żgħar tal-ħġieġ simili, u oġġetti tagħhom ħlief ġojjelli artifiċjali; għanjejn tal-ħġieġ ħlief oġġetti prostetiċi; statwetti u ornamenti oħrajn ta’ ħġieġ maħdum bil-lampa, ħlief ġojjelli artifiċjali; mikrosferi ta’ ħġieġ b’dijametru mhux ikbar minn 1 mm:

    7018 10

    | Żibeġ tal-ħġieġ, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż artifiċjali u oġġetti żgħar simili tal-ħġieġ

    7018 20 00

    Mikrosferi ta’ ħġieġ b’dijametru mhux ikbar minn 1 mm:

    7018 90

    Oħrajn:

    7018 90 90

    Oħrajn

    7019

    Fibri ta’ ħġieġ (inkluż suf minerali) u oġġetti tiegħu (pereżempju, ħjut, fibri minsuġin):

    Biċċiet żgħar, ftietel, ħjut u trofof imqattgħin:

    7019 11 00

    Trofof imqattgħin, mhux itwal minn 50 mm

    Folji rqaq (voiles), xbieki, twapet, saqqijiet, twavel u prodotti oħrajn simili mhux minsuġin:

    7019 39 00

    Oħrajn

    7019 40 00

    Tessuti minsuġa ta’ ftietel

    Drappijiet minsuġa speċjali;

    7019 52 00

    Usa’ minn 30 cm, nisġa lixxa, jiżen inqas minn 250 g/m2, ta’ filamenti ta’ qies kull ħajta singla mhux iktar minn 136 teks

    7019 59 00

    Oħrajn

    7020 00

    Oġġetti oħrajn tal-aluminju:

    7020 00 05

    Tubi ta’ reattur tal-kwarz u holders iddisinjati għat-tidħil ġo fran (furnaces) tad-diffużjoni u tal-ossidazzjoni għall-produzzjoni ta’ materjali ta’ semikonduttur

    Oħrajn:

    7020 00 10

    Ta’ kwarzu mgħaqqad bis-sħana jew ta’ silika oħra mgħaqqda bis-sħana

    7020 00 30

    Ta’ ħġieġ b’koeffiċjent lineari ta’ espansjoni mhux iktar minn 5 × 10–6 kull Kelvin f’medda ta’ temperatura minn 0 °Ċ sa 300 °C

    7020 00 80

    Oħrajn

    7117

    Ġojjelli artifiċjali

    Ta’ metall ta’ valur baxx, miksi jew le b’metall prezzjuż:

    7117 19

    Oħrajn:

    7117 19 10

    Bi bċejjeċ ta’ ħġieġ

    Mingħajr bċejjeċ ta’ ħġieġ:

    7117 19 99

    Oħrajn

    7117 90 00

    Oħrajn

    7208

    Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, irrumblati bis-sħana, mhux miksijin, indurati jew mgħottijin:

    Oħrajn,fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled,

    7208 39 00

    Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 3 mm

    7216

    Staneg jew vireg oħra tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga:

    Oħrajn:

    7216 91

    Iffurmati fil-kiesaħ jew lesti fil-kiesaħ minn prodotti rrumblati ċatti

    7216 99 00

    Oħrajn

    7217

    Wajer tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga

    7217 10

    Mhux miksijin jew mgħottijin, illustrati jew le

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

    B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew aktar:

    7217 10 39

    Oħrajn

    7217 20

    Miksijin jew mgħottijin biż-żingu:

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

    7217 20 30

    B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew aktar:

    7217 20 50

    bil-piż fihom 0,25 % jew iktar imma inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

    7302

    Materjal tal-kostruzzjoni tal-ħadid jew tal-azzar tal-ferroviji jew tat-tramms, inklużi dawn li ġejjin: rejls, check-rails u ferroviji bl-ingranaġġ, switch blades, crossing frogs, point rods u biċċiet oħra tal-crossing, sleepers (injam ta’ bejn iż-żewġ ħadidiet tal-linji tal-ferrovija (cross-ties)), fish-plates (il-pjanċi li bihom jgħaqqdu żewġ rejls flimkien), chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, irbit u materjal ieħor speċjalizzat għat-tgħaqqid flimkien u għat-twaħħil tar-rejls

    7302 40 00

    Fish-plates” u pjanċi bażi (sole plates)

    7302 90 00

    Oħrajn

    7310

    Ġibjuni, tankijiet, btieti u kontenituri simili għal kull materjal (minbarra gass kompressat jew likwidu), tal-ħadid jew azzar, ta’ kapaċità li ma teċċedix 300 litri, kemm jekk jew mhux lined jew protetti kontra s-sħana, iżda mhux mgħammar b’apparat mekkaniku jew termali

    7312

    Wajer bil-fili, kejbils, strixxi mmaljati u simili, tal-aluminju, mhux iżolati elettrikament:

    7312 10

    Wajer bis-swiegli, ħbula u kejbils:

    7312 10 20

    Oħrajn, tal-istainless steel

    ex 7312 10 20

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula b’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

    Oħrajn, b’sezzjoni trasversali massima ta’:

    Ta’ mhux aktar minn 3 mm:

    7312 10 49

    Oħrajn:

    ex 7312 10 49

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

    Ta’ aktar minn 3 mm:

    Wajer immaljat:

    7312 10 61

    Mhux miksi:

    ex 7312 10 61

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

    Miksi:

    7312 10 65

    Miksijin jew mgħottijin biż-żingu:

    ex 7312 10 65

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

    7312 10 69

    Oħrajn:

    ex 7312 10 69

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

    7312 90 00

    Oħrajn

    ex 7312 90 00

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula b’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

    7314

    Drapp (inkluż), gradilja, xibka, u materjal għaċ-ċnut, bil-wajer tal-ħadid jaw tal-azzar Metal li jespandi ta’ ħadid jew azzar:

    7314 20

    Gradilja, xibka, materjal għaċ-ċnut, iwweldjat fl-intersezzjoni, tal-wajer, b’dimensjoni tas-sezzjoni trasversali ta’ mhux aktar minn 3 mm jew li għandhom daqs tal-malja ta’ 100 cm2 jew aktar:

    Gradilja, xibka u materjal għaċ-ċnut, iwweldjat fl-intersezzjoni:

    7314 39 00

    Oħrajn

    7317 00

    Msiemer, taċċi, drawing pins, imsiemer korrugati, stejpils (minbarra dawk tat-titolu 8305) u oġġetti simili, tal-ħadid jew tal-azzar, kemm jekk b’irjus ta’ materjal ieħor u kemm jekk le, imma mhux artikoli bħal dawn bi rjus tar-ramm:

    7318

    Boltijiet, skorfini, ganċijiet bil-kamin, rivits, kavilji, ċavi, woxers (inklużi woxers molla) u oġġetti simili, tal-ħadid jew l-azzar

    7320

    Molol u strixxi għal molol, ta’ ħadid jew azzar

    7321

    Fuklari, stufi, gradilji, kukers (inklużi dawk b’kaldaruni sussidjarji għal tisħin ċentrali), barbikju, braċieri, ċrieki tal-gass, apparat għat tisħin tal-platti u tagħmir simili tsd-dar mhux tal-elettriku, u bċejjeċ taghom, ta’ ħadid jew azzar:

    Tagħmir ieħor:

    7321 89 00

    Oħrajn, inklużi apparat għall-fjuwil solidu:

    ex 7321 89 00

    Għall-fjuwil solidu

    7322

    Radjaturi għal central heating, mhux imsaħħna b’mod elettriku, u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew azzar; heaters tal-ajru u distributuri ta’ arja sħuna (inklużi distributors li jistgħu ukoll jiddistribwixxu arja friska jew ikkondizzjonata), mhux imsaħħan b’mod elettriku, li jinkorporaw fan jew minfaħ li jaħdem bil-mutur, u partijiet tagħhom, tal-ħadid jew azzar

    Radjaturi u partijiet minnhom:

    7322 11 00

    Ta’ ħadid fondut

    7322 19 00

    Oħrajn

    7323

    Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, tal-ħadid jew azzar; tal-ħadid jew steelwool; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar, tal-ħadid u l-azzar:

    Oħrajn:

    7323 91 00

    Ta’ ħadid fondut mhux żmaltat

    7323 93

    Tal-istainless steel

    7323 94

    Tal-ħadid (barra minn ħadid fondut) jew azzar, żmaltat

    7323 94 10

    Oġġetti għall-użu fuq il-mejda

    7323 99

    Oħrajn:

    7323 99 10

    Oġġetti għall-użu fuq il-mejda

    Oħrajn:

    7323 99 99

    Oħrajn

    7324

    Oġġetti għall-kamra tal-banju u bċejjeċ tagħhom, ta’ ħadid jew azzar:

    Banjijiet:

    7324 21 00

    Ta’ ħadid fondut żmaltat jew le

    7324 90 00

    Oħrajn, inklużi partijiet

    ex 7324 90 00

    Minbarra oġġetti għall-kamra tal-banju (esklużi partijiet minnhom) għal użu f’ajruplani ċivili

    7325

    Oġġetti oħra tal-ħadid jew tal-azzar:

    7326

    Oġġetti oħra tal-ħadid jew tal-azzar:

    7403

    Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħduma:

    Ligi ta’ ram:

    7403 21 00

    Ligi bażi ram-żingu (ramijiet sofor)

    7407

    Stangi, vireg u profili tal-aluminju:

    Ligi ta’ ram:

    7407 29

    Oħrajn

    7408

    Wajer tar-ramm:

    Ta’ ramm raffinat:

    7408 19

    Oħrajn

    Ligi ta’ ram:

    7408 22 00

    Ta’ ligi bażi ramm-nikil (kupro-nikil) jew ta’ ligi bażi ramm-nikil-żingu (fidda nikil)

    7410

    Folja tar-ramm (kemm jekk ipprintjata jew mmuntata b’karta, kartonċina, plastik jew materjali oħra simili għall-immuntar) ta’ ħxuna (bil-materjal tal-immuntar eskluż) li ma tkunx aktar minn 0,15 cm:

    Mhux immuntat:

    7410 11 00

    Ta’ ramm raffinat

    7418

    Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, ta’ ramm; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar, ta’ ramm; oġġetti għal kamra tal-banju u bħalhom, ta’ ramm:

    7418 20 00

    Oġġetti għall-kamra tal-banju u bċejjeċ tagħhom

    7419

    Oġġetti oħrajn tar-ram:

    Oħrajn:

    7419 99

    Oħrajn:

    7419 99 90

    Oħrajn

    7604

    Stangi, vireg u profili tal-aluminju:

    Aluminju, mhux illigat:

    7604 29

    Oħrajn:

    7604 29 10

    Staneg u vireg oħrajn

    7605

    Wajer tal-aluminju:

    Aluminju, mhux illigat:

    7605 19 00

    Oħrajn

    Aluminju, mhux illigat:

    7605 21 00

    Li l-qies massimu ta’ wiċċ ta’ qatgħa tagħhom jaqbeż is-7 mm

    7605 29 00

    Oħrajn

    7608

    Tubi u pajpijiet ta’ aluminju:

    7608 20

    Aluminju, mhux illigat:

    Oħrajn:

    7608 20 81

    Maħduma mhux aktar milli maħruġin mill-forma:

    ex 7608 20 81

    Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

    7609 00 00

    Tagħmir ta’ tubi u pajpijiet (pereżempju, couplings, liwjiet minkeb, sleeves), ta’ ħadid jew azzar:

    7611 00 00

    Ġibjuni tal-aluminju, tankijiet, btieti u kontenituri simili, għal kull materjal (minbarra gass kompressat jew likwidu), ta’ kapaċità li ma teċċedix 300 litri, kemm jekk jew mhux lined jew insulat għas-sħana, iżda mhux mgħammra b’apparat mekkaniku jew termali

    7612

    Bramel tal-aluminju, tnabar, bottijiet, kaxxi u kontenituri simili (inklużi kontenituri riġidi jew kontenituri forma ta’ tubu li jistgħu jiġġarfu), għal kull materjal (minbarra gass kompressat jew likwidu), ta’ kapaċità li ma teċċedix 300 litri, kemm jekk jew mhux protetti kontra s-sħana, iżda mhux mgħammra b’apparat mekkaniku jew termali

    7613 00 00

    Kontenituri tal-aluminju għal gass kompresat jew likwidu

    7614

    Wajer bil-fili, kejbils, strixxi mmaljati u simili, tal-aluminju, mhux iżolati elettrikament:

    7615

    Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, tal-aluminju; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar, tal-aluminju; oġġetti għal kamra tal-banju u bħalhom, tal-aluminju

    7616

    Oġġetti oħra tal-aluminju:

    8201

    Għodod tal-idejn, li ġejjin: mgħażaq, pali, fisien, bqaqen, zpapen, furkettuni u xtiebi; mnanar, ronki u għodod simili għal ħsad; secateurs u għodod taż-żbir ta’ kull tip; mnieġel, skieken tal-ħuxlief, ġelem tas-sisien, filsa tal-għuda u għodod oħrajn ta’ tip użati fl-agrikultura, ortikultura jew fl-imsaġar

    8202

    Srieraq tal-idejn; xfafar għal srieraq ta’ kull għamla (inklużi xfafar tas-srieraq għal taqta, xaqqaq jew bla snien):

    8202 10 00

    Srieraq tal-idejn

    8205

    Għodda tal-idejn (inklużi djamanti tal-vitrar), mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor; Blowlamps; morsa, davit u affarijiet simili, minbarra aċċessorji għal jew partijiet minn, għodda tal-magni; inkwini; forġi purtabbli; roti tas-sinnar tal-idejn jew operati bil-pedali bil-qafas

    8206 00 00

    Għodod ta’ tnejn jew aktar mill-intestaturi 8202 sa 8205, ippreparati f’settijiet għall-bejgħ bl-imnut

    8207

    Għodda li jistgħu jinbidlu għal għodda tal-idejn, kemm jekk jew mhux jintużaw bl-idejn, jew għal għodda tal-magni (pereżempju, għall-ippressar, stampar, titqib, ttappjar, ħjut, żgorbjar, tħaffir, taqqab, dħin, tidwir jew tornavit), inklużi dies biex jigi magħmul jew estratt metall, u żgorbjar tal-ġebel jew ġodda li jtaqbu l-art

    Għodod għal tħaffir ta’ blat jew toqob fl-art:

    8207 13 00

    Bil-parti tax-xogħol tal-azzar

    8207 19

    Oħrajn, inklużi taħlitiet:

    8207 19 90

    Oħrajn

    8207 30

    Għodod tal-ippressar, tal-istampar (stamping) jew li jagħmlu t-toqob

    8207 40

    Għodod li jaqtgħu kamini minn ġewwa jew minn barra

    8207 50

    Għodod għal titqib, ħlief għat-titqib ta’ blat

    8207 60

    Għodod għat-titqib jew titqib fil-blat

    8207 70

    Għodod għal irfinar ta’ uċuħ (milling)

    8207 80

    Għodod għall-inturnar

    8207 90

    Għodod oħrajn li jistgħu jinbidlu bejniethom:

    Bil-parti tax-xogħol ta’ materjali oħra:

    8207 90 30

    Biċċiet (ponot) għat-turnavit

    8207 90 50

    Għodod li jaqtgħu is-snien fuq ir-roti

    Oħrajn, bil-parti tax-xogħol:

    Ta’ ċermiti:

    8207 90 71

    Biex jinħadem il-metall

    8207 90 78

    Oħrajn

    Minn tessuti oħrajn:

    8207 90 91

    Biex jinħadem il-metall

    8207 90 99

    Oħrajn

    8208

    Skieken u xfafar li jaqtgħu, għal magni jew għal strumenti mekkaniċi

    8209 00

    Pjanċi, bsaten, ponot u bħalhom għal għodod, mhux immuntati, ta’ ċermiti

    8211

    Skieken bi xfafar li jaqtgħu, bis-snien jew le (inklużi skieken għaż-żbir), barra minn skieken tal-intestatura 8208

    8211 10 00

    Settijiet ta’ oġġetti mħalltin

    Oħrajn:

    8211 91

    Skieken tal-mejda bi xfafar fissi

    8211 92 00

    Skieken tal-mejda bi xfafar fissi

    8211 93 00

    Skieken bi xfafar oħrajn mhux fissi

    8211 94 00

    Xfafar

    8212

    Għodod għat-tqaxxir tal-leħja u xfafar tal-leħja (inklużi xfafar tal-leħja vojta (blanks) fi strixxi)

    8213 00 00

    Imqassijiet, ġelem tal-ħajjata u ġliem simili, u xfafar tagħhom

    8214

    Oġġetti oħra ta’ pożati (pereżempju, qattiegħi x-xagħar (hair clippers), skieken tal-bejjigħ il-laħam jew tal-kċina, mannari u skieken għall-ikkapuljar, taljakarti); settijiet u strumenti tal-manikjur u tal-pedikjur (inklużi l-limi tad-dwiefer)

    8215

    Mgħaref, frieket, kuċcċaruni, skimmers, skieken tal-kejkijiet, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u affarijiet simili ta’ fuq il-mejda u tal-kċina:

    8215 10

    Settijiet ta’ oġġetti mħalltin li fihom għallinqas oġġett wieħed miksi b’metall prezzjuż

    8215 20

    Settijiet ta’ oġġetti mħalltin

    Oħrajn:

    8215 99

    Oħrajn

    8301

    Katnazzi u serraturi (imħaddmin biċ-ċwievet, bil-kumbinazzjoni jew bl-elettriku), ta’ metall ta’ valur baxx; qfil bil-molla u gwarniċi bil-qfil bil-molla, bis-serraturi fihom, ta’ metall ta’ valur baxx; ċwievet għal l-oġġetti msemmijin fuq, ta’ metall ta’ valur baxx:

    8301 10 00

    Katnazzi

    8301 30 00

    Serraturi tat-tip użati fl-għamara

    8301 40

    Serraturi oħra

    8301 50 00

    Qfil bil-molla u gwarniċi bil-qfil bil-molla, bis-serraturi

    8301 60 00

    Partijiet

    8301 70 00

    Ċwievet ippreżentati separatament

    8302

    Fornituri, tagħmir u oġġetti simili ta’ metall ta’ valur baxx tajbin għal għamara, bibien, turġien, twieqi, persjani, qofsa ta’ vetturi, sruġ, bagolli, sniedaq, kaxxetti jew bħalhom; dniedel tal-kpiepel, witet tal-kpiepel, brazzi u apparat ta’ metall ta’ valur baxx; castors bl-immuntar ta’ metall ta’ valur baxx; għeluq awtomatiċi ta’ metall ta’ valur baxx għal bibien:

    8302 30 00

    Muntaturi oħra, aċċessorji, u oġġetti simili tajbin għall-użu fil-karozzi

    Muntaturi oħra, aċċessorji, u oġġetti simili:

    8302 41 00

    Tajbin għall-użu fil-bini

    8305

    Armar għal qxur jew fajls għal folji jiġru, klipps għall-ittri, kantunieri għall-ittri, paper-clips, tikketti ta’ indiċjar u oġġetti tal-uffiċċju simili, ta’ metall ta’ valur baxx; stejpils fi strixxi (pereżempju, għal uffiċċji, tapizzerija, ippakkjar), ta’ metall ta’ valur baxx:

    8305 20 00

    Stejpils fi strippi

    8305 90 00

    Oħrajn, inklużi taħlitiet

    8307

    Tubi flessibbli ta’ metall ta’ valur baxx, bit-tagħmir magħhom jew le:

    8307 10 00

    Oġġetti magħmula mill-ħadid jew l-azzar:

    ex 8307 10 00

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, għall-użu f’ajruplani ċivili

    8309

    Tappijiet, kapsuni u għotien (inklużi tappijiet bis-sufra (crown corks), tappijiet bil-kamin u tappijiet biex tferra’ minnhom), kapsuli għal fliexken, tappijiet tal-btieti bil-kamin, għotien tat-tappijiet tal-btieti, siġilliu aċċessorji oħrajn tal-ippakkjar, ta’ metall ta’ valur baxx:

    8309 10 00

    Tappijiet tas-sufra

    8311

    Wajer, vireg, tubi, pjanċi, elettrodi u prodotti simili, b’bażi tal-metall jew tal-metall tal-karbur, miżbugħa jew mimlijin b’materjal tal-fluss, tat-tip użat għall-issaldjar, l-ibbrejżjar, l-iwweldjaru jew id-depożizzjoni tal-metall jew tal-metal tal-karbur; Wajer u vireg, bi trab agglomerat b’bażi tal-metall, li jintuża għall-isprejjar tal-metal:

    8311 10

    Elettrodi mill-metall komuni miksija, għall-arc-welding bl-elettriku:

    8311 20 00

    Elettrodi mill-metall komuni bla qalba, għall-arc-welding bl-elettriku:

    8402

    Bojlers li jiġġeneraw l-istim jew fwar ieħor (minbarra bojlers tal-ilma jaħraq tat-tisħin ċentrali kapaċi jipproduċu ukoll stim bi pressjoni baxxa); kaldaruni ta’ ilma sopra-msaħħnin:

    Kaldaruni li jiġġeneraw stim jew fwar ieħor:

    8402 11 00

    Kaldaruni bit-tubi tal-ilma bi produzzjoni ta’ stim aktar minn 45 tunellati metriċi fis-siegħa

    8402 12 00

    Kaldaruni bit-tubi tal-ilma bi produzzjoni ta’ stim ta’ mhux aktar minn 45 tunellati metriċi fis-siegħa

    8402 19

    Kaldaruni oħrajn li jiġġeneraw fwar, inklużi kaldaruni ibridi:

    8402 20 00

    Kaldaruni ta’ ilma sopra-msaħħnin:

    8403

    Bojlers għas-central heating minbarra dawk tal-intestatura Nru 8402

    8404

    Impjant awżiljaarju għall-użu ma’ bojlers tal-intestatura Nru 8402 jew 8403 (pereżempju, ekonomizzaturi, heaters speċjali, magni li jneġġu l-faħam, li jirkupraw il-gass); kundizzjonaturi għall-fwar jew unitajiet tas-saħħiet tal-fwar oħrajn:

    8404 10 00

    Impjant awżiljarju għal użu ma’ kaldaruni ta’ titlu 8402 jew 8403

    8404 20 00

    Kundizzjonaturi għall-fwar jew unitajiet tas-saħħiet tal-fwar oħrajn

    8407

    Magni bil-pistuni li jaqbdu jaħdmu permezz ta’ spark u li għandhom moviment alternat (spark ignition reciprocating) u magni bil-pistuni b’kombustjoni interna b’moviment rotatorju (rotatory internal combustion)

    Magni bil-pisturi reċiprokanti tat-tip użati għat-tmexxija tal-vetturi fil-Kapitolu 87:

    8407 31 00

    Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 50 cm3

    8407 32

    B’ċilindrata ta’ aktar minn 50 ċentimetru kubu imma ta’ mhux aktar minn 250 ċentimetru kubu:

    8407 33

    B’ċilindrata ta’ aktar minn 250 ċentimetru kubu imma ta’ mhux aktar minn 1 000 ċentimetru kubu:

    8407 33 90

    Oħrajn

    8407 34

    Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 1 000 cm3

    8407 34 10

    Għall-immuntat industrijali ta’:

    tratturi kkontrollati mill-peduni tas-sotto-intestatura 8701 10;

    vetturi bil-mutur tal-intestatura 8703;

    vetturi bil-mutur tal-intestatura 8704 b’magna ta’ kapaċità ċilindrika ta’ anqas minn 2 800 cm3

    vetturi bil-mutur tal-intestatura 8705;

    ex 8407 34 10

    Minbarra vetturi bil-mutur tal-intestatura 8703;

    Oħrajn:

    Ġodda, ta’ kapaċità ċilindrika:

    8407 34 91

    Ta’ mhux aktar minn 1 500 cm3

    8407 34 99

    Ta’ aktar minn 1 500 cm3

    8407 90

    magni oħra

    8408

    Magni bil-pistuni b’kombustjoni interna u li jitqabbdu permezz ta’ kompressjoni

    8408 20

    Magni tat-tip użati għat-tmexxija tal-vetturi fil-Kapitolu 87:

    Oħrajn:

    Għall-tratturi bir-roti għall-użu fl-agrikoltura jew fil-forestrija, ta’ saħħa ta’:

    8408 20 31

    Mhux aktar minn 50 kW

    8408 20 35

    Aktar minn 50 kW iżda mhux aktar minn 100 kW

    Għall-vetturi l-oħra tal-Kapitolu 87, ta’ saħħa ta’:

    8408 20 51

    Mhux aktar minn 50 kW

    8408 20 55

    Aktar minn 50 kW iżda mhux aktar minn 100 kW

    ex 8408 20 55

    Minbarra għall-użu fl-immuntar industrijali

    8408 90

    magni oħra

    Oħrajn:

    Ġodda, ta’ saħħa ta’:

    8408 90 41

    Mhux aktar minn 15 kW

    ex 8408 90 41

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8408 90 43

    Aktar minn 15 kW iżda mhux aktar minn 30 kW

    ex 8408 90 43

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8408 90 45

    Aktar minn 30 kW iżda mhux aktar minn 50 kW

    ex 8408 90 45

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8408 90 47

    Aktar minn 50 kW iżda mhux aktar minn 100 kW

    ex 8408 90 47

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8412

    Magni u muturi oħra

    Magni u muturi idrawliċi

    8412 21

    Jaħdmu lineari (ċilindri):

    8412 21 20

    Sistemi idrawliċi:

    ex 8412 21 20

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8412 21 80

    Oħrajn:

    ex 8412 21 80

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8412 29

    Oħrajn:

    8412 29 20

    Sistemi idrawliċi:

    ex 8412 29 20

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Oħrajn:

    8412 29 81

    Muturi li jaħdmu bis-saħħa ta’ fluwidu idrawliku:

    ex 8412 29 81

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8412 29 89

    Oħrajn:

    ex 8412 29 89

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    Magni u muturi li jaħdmu bis-saħħa pnewmatika:

    8412 31 00

    Jaħdmu lineari (ċilindri):

    ex 8412 31 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8412 39 00

    Oħrajn:

    ex 8412 39 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8412 80

    Oħrajn:

    8412 80 10

    Magni li jnaħdmu bis-saħħa ta’ kull xorta ta’ fwar

    8412 80 80

    Oħrajn:

    ex 8412 80 80

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8412 90

    Partijiet:

    8412 90 20

    Ta’ magni li jaħdmu b’reazzjoni barra minn turbojets

    ex 8412 90 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8412 90 40

    Ta’ magni u muturi li jaħdmu bis-saħħa idrawlika

    ex 8412 90 40

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8412 90 80

    Oħrajn:

    ex 8412 90 80

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8413

    Pompi għall-likwidi, kemm jekk jew mhux mgħammra b’ mezzi ta’ qisien; elevaturi likwidi:

    Pompi mgħammrin jew maħsubin biex ikunu mgħammrin b’apparat għal kejl:

    8413 11 00

    Pompi għad-distribuzzjoni ta’ fjuwil jew lubrikanti, tat-tip użat f’pompi tal-petrol jew f’garaxxijiet

    8413 19 00

    Oħrajn:

    ex 8413 19 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8413 20 00

    Pompi tal-idejn, barra minn dawk tas-sotto-intestarura 8412 11 jew 8413 19:

    ex 8413 20 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8413 30

    Pompi tal-fjuwil, tal-lubrikazzjoni jew tat-tkessiħ, għal magni tal-kombustjoni interna:

    8413 30 80

    Oħrajn:

    ex 8413 30 80

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8413 40 00

    Pompi tal-konkos

    8413 50

    Pompi oħrajn b’moviment alternat bi spostament pożittiv:

    8413 50 20

    Sistemi idrawliċi:

    ex 8413 50 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8413 50 40

    Pompi għad-dożar u għat-tqassim b’qies:

    ex 8413 50 40

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Oħrajn:

    Pompi tal-pistuni:

    8413 50 61

    Muturi li jaħdmu bis-saħħa ta’ fluwidu idrawliku:

    ex 8413 50 61

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8413 50 69

    Oħrajn:

    ex 8413 50 69

    Minbarra piston-membrane ta’ kapċità ta’ aktar minn 15 l/s u barra mill-użu f’ajruplani ċivili

    8413 50 80

    Oħrajn:

    ex 8413 50 80

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8413 60

    Pompi oħrajn rotatorji bi spostament pożittiv:

    8413 60 20

    Sistemi idrawliċi:

    ex 8413 60 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Oħrajn:

    Gear pumps:

    8413 60 31

    Muturi li jaħdmu bis-saħħa ta’ fluwidu idrawliku:

    ex 8413 60 31

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8413 60 39

    Oħrajn:

    ex 8413 60 39

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    Vane pumps:

    8413 60 61

    Muturi li jaħdmu bis-saħħa ta’ fluwidu idrawliku:

    ex 8413 60 61

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8413 60 69

    Oħrajn:

    ex 8413 60 69

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8413 60 70

    Pompi b’kamin:

    ex 8413 60 70

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8413 60 80

    Oħrajn:

    ex 8413 60 80

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8413 70

    Pompi ċentrifugi oħra:

    Pompi li jistgħu jintiżżlu taħt l-ilma:

    8413 70 21

    Stadju wieħed

    8413 70 29

    Ħafna stadji

    8413 70 30

    Pompi b’disk bil-pali (impeller) mingħajr siġill tal-fus (glandless) għal sistemi ta’ tisħin u provvista ta’ ilma

    Oħrajn, b’dijametru ta’ ħruġ ta’ skargar:

    8413 70 35

    Ta’ mhux aktar minn 15 mm:

    ex 8413 70 35

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Ta’ aktar minn 15 mm:

    8413 70 45

    Channel impeller pumps u side channel pumps:

    ex 8413 70 45

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    Tadial flow pumps:

    Stadju wieħed:

    B’single-entry impeller:

    8413 70 51

    Monobloc:

    ex 8413 70 51

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8413 70 59

    Oħrajn:

    ex 8413 70 59

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8413 70 65

    B’entry impeller aktar minn wieħed:

    ex 8413 70 65

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8413 70 75

    Ħafna stadji:

    ex 8413 70 75

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    Pompi ċentrifugi oħra:

    8413 70 81

    Stadju wieħed:

    ex 8413 70 81

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8413 70 89

    Ħafna stadji:

    ex 8413 70 89

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    Pompi oħra: elevaturi likwidi:

    8413 81 00

    Pompi:

    ex 8413 81 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8413 82 00

    elevaturi likwidi

    Partijiet:

    8413 91 00

    Tal-pompi:

    ex 8413 91 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8413 92 00

    Ta’ elevaturi likwidi

    8414

    Pompi tal-arja jew pompi tal-vacuum, kompressuri tal-arja jew kompressuri tal-gass oħrajn u fannijiet; jivventilaw jew kappun reċiklati li jkollhom fan, kemm jekk mgħammra bil-filtri sew jekk le

    8414 30

    Kumpressuri ta’ tip użati f’tagħmir tat-tkessiħ:

    8414 30 20

    Ta’ qawwa mhux aktar minn 0,4 kW

    ex 8414 30 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Ta’ qawwa aktar minn 0,4 kW:

    8414 30 89

    Oħrajn:

    ex 8414 30 89

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8414 40

    Kumpressuri tal-arja immuntati fuq qafas bir-roti għall-irmunkar

    Fannijiet:

    8414 51 00

    Fannijiet għall-mejda, għall-art, għat-tieqa jew għas-saqaf, b’mutur tal-elettriku fihom stess li ma jitfax iktar minn il-125 W:

    ex 8414 51 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8414 59

    Oħrajn:

    8414 59 20

    Fannijiet axial:

    ex 8414 59 20

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8414 59 40

    Fannijiet ċentrifugi:

    ex 8414 59 40

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8414 59 80

    Oħrajn:

    ex 8414 59 80

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8414 60 00

    Għata (hoods) b’ġenb orizzontali massimu mhux aktar minn 120 cm

    8414 80

    Oħrajn:

    Turbo-kumpressuri:

    8414 80 11

    Stadju wieħed

    ex 8414 80 11

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8414 80 19

    Ħafna stadji

    ex 8414 80 19

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Kumpressuri reċiprokanti ta’ spostament, b’kapaċità ta’ pressjoni gauge ta’:

    Mhux aktar minn 15 bar, bi fluss fis-siegħa:

    8414 80 22

    Mhux aktar minn 60 m3

    ex 8414 80 22

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8414 80 28

    Ta’ aktar minn 60 m3

    ex 8414 80 28

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    Aktar minn 15 bar, bi fluss fis-siegħa:

    8414 80 51

    Mhux aktar minn 120 m3

    ex 8414 80 51

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8414 80 59

    Ta’ aktar minn 120 m3

    ex 8414 80 59

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    Kumpressuri rotary-displacement:

    8414 80 73

    Stadju wieħed

    ex 8414 80 73

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Multi shaft:

    8414 80 75

    Kumpressuri b’kamin:

    ex 8414 80 75

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8414 80 78

    Oħrajn:

    ex 8414 80 78

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8414 80 80

    Oħrajn:

    ex 8414 80 80

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8416

    Berners tal-fran għal karburant likwidu, għal karburant solidu mfarrak jew għal gass; apparat mekkaniku li jnajjar il-bajli, inklużi l-gradilji tagħhom, skargaturi mekkaniċi ta’ rmied u apparat simili:

    8416 10

    Berners tal-fran għal karburant likwidu

    8416 30 00

    Apparat mekkaniku li jnajjar il-bajli, inklużi l-gradilji tagħhom, skargaturi mekkaniċi ta’ rmied u apparat simili

    8417

    Fran industrijali jew tal-laboratorju u fran, inklużi inċineraturi, mhux elettriċi:

    8417 20

    Fran tal-ħobż, inklużi fran għall-ħami tal-galettini

    8417 80

    Oħrajn:

    8417 80 20

    Fran mina u fran għal fuħħar jew enamel biex jinħmew prodotti taċ-ċeramika

    8417 80 80

    Oħrajn

    8418

    Friġġijiet, friżers u tagħmir ieħor għar-refriġerazzjoni u l-iffriżar sew jekk jaħdmu bl-elettriku u sew jekk b’mod ieħor; pompi tat-tisħin barra minn magni għall-arja kkondizzjonatatal-intestatura 8415:

    Friġġijiet, ta’ użu domestiku:

    8418 21

    tat-tip li għandhom kompressur:

    8418 21 10

    Ta’ kapaċità ta’ aktar minn 340 litru:

    Oħrajn:

    Oħrajn, li għandhom kapaċità ta’:

    8418 21 91

    Ta’ mhux aktar minn 250 litru

    8418 21 99

    Ta’ aktar minn 250 litru iżda mhux aktar minn 340 litru

    8418 29 00

    Oħrajn

    ex 8418 29 00

    minbarra absorption-type, electrical

    8418 30

    Friżers, tat-tip chest, ta’ kapaċità ta’ mhux aktar minn 800 litru:

    8418 30 20

    Ta’ kapaċità ta’ mhux aktar minn 400 litru:

    ex 8418 30 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8418 30 80

    Ta’ kapaċità ta’ aktar minn 400 litru iżda ta’ mhux aktar minn 800 litru

    ex 8418 30 80

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8418 40

    Friżers, tat-tip wieqaf, ta’ kapaċità ta’ mhux aktar minn 900 litru:

    8418 40 20

    Ta’ kapaċità ta’ mhux aktar minn 250 litru:

    ex 8418 40 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8418 40 80

    Ta’ kapaċità ta’ aktar minn 250 litru iżda ta’ mhux aktar minn 900 litru

    ex 8418 40 80

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8418 50

    Għamar oħra (Sniedaq, armarji, banek tal-wiri, vetrini oħrajn) għal tkessiħ jew iffriżar u għamara simili għal tkessiħ jew iffriżar:

    Vetrini u banek friġġ (li fihom unità ta’ tkessiħ jew evaporaturi):

    8418 50 19

    Oħrajn

    Għamara oħra ta’ refriġirazzjoni:

    8418 50 91

    Għal iffriżar (deep-freezing), ħlief dawk ta’ subtitli 8418 30 u 8418 40

    8418 50 99

    Oħrajn

    Tagħmir ieħor ta’ tkessiħ jew iffriżar; pompi tas-sħana; pompa tas-sħana:

    8418 61 00

    pompi tat-tisħin barra minn magni għall-ikkondizzjonar tal-arja tal-intestatura 8415

    ex 8418 61 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8418 69 00

    Oħrajn:

    ex 8418 69 00

    Minbarra pompi tas-sħana assorbanti u barra minn dawk għall-użu fuq l-ajruplani ċivili

    Partijiet:

    8418 91 00

    Għamara maħduba biex tilqa’ fiha apparat għal tkessih jew iffriżar

    8419

    Magni, pjanti jew apparat għall-laboratorju, kemm jekk ikun jew mhux imsaħħan b’mod elettrroniku (ħlief fran industrijali, fran u apparat ieħor mit-titolu 8514), għat-trattament ta’ materjal permezz ta’ proċess li jinvolvi bidla fit-temperatura bħalma hu sħana, tisjir, furnar, distillazzjioni, irrektifika, steralizza, pastorizza, fwar, tnixxef, tevapora, vapora, tikkondensa jew tkessaħ minbarra makkinarju jew impjant ta’ xorta użat għal finijiet domestiċi; heaters istantanji jew li jżommu l-ilma, mhux tal-elettriku:

    heaters istantaneji jew li jżommu l-ilma, mhux tal-elettriku

    8419 11 00

    Heaters tal-ilma istantaneji tal-gass

    8419 19 00

    Oħrajn

    Magni li jnixxfu

    8419 31 00

    Għal prodotti agrikoli

    8419 39

    Oħrajn

    Makkinarju, impjant u tagħmir ieħor:

    8419 81

    Biex isiru xarbiet sħan jew biex jissajjar jew jissaħħan l-ikel:

    8419 81 20

    Percolators u apparat ieħor għas-sajran ta’ kafe’ u xarbiet sħan oħrajn:

    ex 8419 81 20

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8419 81 80

    Oħrajn:

    ex 8419 81 80

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8421

    Ċentrifuġi, inklużi ċentrifuġi tat-tnixxif; ffiltrazzjoni jew magni tal-purifikazzjoni u apparat, għal likwidi jew gassijiet:

    Filtrazzjoni jew magni tal-purifikazzjoni u apparat, għall-gassijiet:

    8421 39

    Oħrajn:

    8421 39 20

    Makkinarju u apparat għall-iffiltrar jew il-purifikazzjoni tal-arja:

    ex 8421 39 20

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Makkinarju u apparat għall-iffiltrar jew il-purifikazzjoni ta’ gassijiet oħra:

    8421 39 40

    Permezz ta’ proċess likwidu:

    ex 8421 39 40

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8421 39 90

    Oħrajn:

    ex 8421 90 11

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8422

    Magni li jaħslu l-platti; makkinarju għat-tindif jew biex inixxfu l-fliexken jew kontenituri oħra; makkinarju biex jimtlew, jingħalqu, jiġu ssiġillati l-fliexken, jew biex jitwaħħlu t-tabelli fuq il-fliexken, bottijiet, kaxex, boroż jew kontenituri oħra; makkinarju għall-ikkapsular tal-fliexken, vażetti, tubi u kontenituri simili; Makkinarju ieħor għall-ippakkjar jew għat-tgeżwir (inkluż makkinarju għat-tgewżwir); Makkinarju għal xorb spumanti:

    Magni li jaħslu l-platti:

    8422 11 00

    Għall-użu domestiku

    8422 19 00

    Oħrajn

    8423

    Magni tal-użin (esklużi mwieżen ta’ sensittivita ta’ 5 cg jew aħjar), inklużi makkinarju għall-operazzjonijiet tal-għadd tal-użin jew ċekkjar; użin tal-magni għall-użin ta’ kull tip

    8423 10

    Magni ta’ użin tal-persuna, inklużi mwieżen għat-trabi; mwieżen tad-dar

    8423 30 00

    Mwieżen għal piż kostanti u mwieżen biex joħorġu piż predeterminat ta’ materjal f’borża jew f’kontenitur, inklużi mwieżen tad-delu

    Makkinarju ieħor:

    8423 81

    B’kapaċita massima ta’ użin mhux aktar minn 30 kg

    8423 82

    B’kapaċita massima ta’ użin ta’ aktar minn 30 kg iżda mhux aktar minn 5 000 kg

    8423 89 00

    Oħrajn

    8424

    Oġġetti mekaniċi (kemm jekk imhaddma bl-idejn sew jekk le) għall-ipproġettar, tferrix jew likwidi sprejjati jew trab; oġġetti li jitfu n-nirien, kemm jekk jew mhux ċċarġjati; pistoli li jisprejjaw il-likwidi u affarijiet simili; magni ta’ stim jew tindif bit-tfigħ tar-ramel (sandblasting) u magni li jixħtu ġettijiet simili:

    8424 10

    Fire extinguishers, kemm jekk jew mhux iċċarġjati:

    8424 10 20

    Ta’ piż ta’ mhux aktar minn 21 kg:

    ex 8424 10 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8424 10 80

    Oħrajn:

    ex 8424 10 80

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8425

    Taljola u kejbil tal-irfigħ minbarra kejbils tal-irfigħ għall-qbiż; winches u argni; Jacks:

    Winċijiet oħra; Kapstins:

    8425 31 00

    Li jaħdmu permezz ta’ mutur elettriku:

    ex 8425 31 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8425 39

    Oħrajn:

    8425 39 30

    Li jaħdmu permezz ta’ magna ta’ kombustjoni interna bil-pistuni:

    ex 8425 39 30

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8425 39 90

    Oħrajn:

    ex 8425 90 11

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Jacks; Paranki tat-tip użati biex jintrefgħu il-vetturi:

    8425 41 00

    Sistemi ta’ iġġakkjar bħala parti mill-madwar (built-in) ta’ tip użati fil-garaxxijiet

    8425 42 00

    Ġakkijiet u paranki oħrajn, jaħdmu b’sistemi idrawliċi:

    ex 8425 42 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8425 49 00

    Oħrajn:

    ex 8425 49 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8426

    Derricks tal-vapuri; Krejnijiet, inklużi krejnijiet bil-cable; Frames li jinġarru, straddle carriers u trakkijiet tax-xogħol armati bi krejn:

    Makkinarju ieħor, jaħdem awtomatikament minnu minn nnifsu:

    8426 41 00

    Fuq it-tajers

    8426 49 00

    Oħrajn

    Makkinarju ieħor:

    8426 91

    Mfassal sabiex jiġi mmuntat fuq vetturi tat-triq:

    8426 99 00

    Oħrajn

    ex 8426 99 00

    minbarra għal użu f’ inġenji tal-ajru ċivili

    8428

    Makkinarju ieħor għall-irfigħ, maniġġjar, tgħabija jew tneħħija tat-tgħabija (pereżempju, irfigħ, escalators, ċintorini, teleferics)

    8428 20

    Apparat tal-irfiegħ pnewmatiku, u conveyors

    8428 20 30

    maħsuba għall-użu fl-Agrikoltura

    oħrajn

    8428 20 91

    għal materjal goff

    8428 20 98

    oħrajn

    ex 8428 20 98

    minbarra għal użu f’ inġenji tal-ajru ċivili

    Apparat tal-irfiegħ u conveyors b’azzjoni kontinwa, sew għall-prodotti kif ukoll għall-materjali:

    8428 33 00

    Oħrajn, tat-tip li jkunu biċ-ċintorin:

    ex 8428 33 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8428 39

    Oħrajn:

    8428 39 20

    Roller conveyors:

    ex 8428 39 20

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8428 39 90

    Oħrajn:

    ex 8428 39 90

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8428 90

    Makkinarju ieħor:

    8428 90 30

    Magni bir-rombli għal manifattura ta’ pjanċi; imwejjed bir-rombli għal provvediment u tneħħija ta’ prodotti forġjaturi u manipulaturi ta’ lingotti, boċċi, bċejjeċ sħaħ u ċangaturi

    Oħrajn:

    Magni għat-tagħbija magħmulin apposta għal użu fl-agrikultura:

    8428 90 71

    Maħsubin biex jitwaħħlu ma’ trakters agrikoli

    8428 90 79

    Oħrajn

    Oħrajn:

    8428 90 91

    Magni mekkaniċi għat-tagħbija għal materjal bil-kwantità

    8428 90 95

    Oħrajn:

    ex 8428 90 95

    Apparti minn apparat li jmexxi l-vaguni fil-minjieri, traversers tal-lokomotivi jew tal-vaguni, tippers tal-vaguni u apparat simili għall-użu fil-ferroviji

    8429

    Buldowżers li jimxu minnhom infushom, raspi, magni li jwittu, magni li jillivellaw, barraxa, magni li jimpalaw, gaffef, shovel loaders, magni li jippressaw il-konkos u rombli għat-twittija tat-toroq

    Buldowżers u raspi:

    8429 11 00

    Għat-tqiegħid tat-toroq:

    ex 8429 11 00

    Li jipproduċu anqas minn 250 kW enerġija

    8429 19 00

    Oħrajn

    8429 40

    Magni għat-tbattim (tamping machines) u rombli tat-triq

    Pali mekkaniċi, gafef u magni għat-tagħbija ta’ pali:

    8429 51

    Magni għat-tagħbija ta’ pali minn quddiem:

    Oħrajn:

    8429 51 91

    Magni għat-tagħbija ta’ pali li jimxu fuq ktajjen

    8429 51 99

    Oħrajn

    8429 52

    Makkiniarju b’soprastruttura ddur 360°

    8429 59 00

    Oħrajn

    8433

    Makkinarju tal-ħsad u d-dris, inklużi magni li jinballaw tiben u magħlef; magni tal-ħsad (mowers) tal-ħaxix jew ħuxlief; magni li jaħslu, jagħżlu u jiggradaw bajd, frott jew prodotti agrikoli oħrajn, ħlief makkinarju ta’ titlu 8437:

    Magni tal-ħsad għal-lonijiet, ġonna pubbliċi jew grawnds ta’l-isports:

    8433 11

    Imħaddmin b’enerġija, bit-tagħmir li jaqta’ idur fi pjan orizzontali

    8433 19

    Oħrajn

    8433 20

    Magni ta’ ħsad oħrajn, inklużi biċċiet tal-qtugħ għal immuntar fuq trakters

    8433 30

    Makkinarju ieħor li jagħmel it-tiben

    8433 40

    Magni li jinballaw tiben u magħlef, inklużi magni li jinballaw u jiġbru:

    Makkinarju ieħor għall-ħsad; Makkinarju tad-dris:

    8433 51 00

    Magni tal-ħsad u d-dris kombinati

    8433 52 00

    Makkinarju ieħor għad-dris

    8433 53

    Magni għall-ġbir ta’ għeruq jew tuberi:

    8433 53 30

    Magni li jerfgħu l-pitravi u magni li jiġbru l-pitravi

    8433 59

    Oħrajn:

    Magni li jaħsdu l-magħlef:

    8433 59 11

    Li jimxu minnhom infushom

    8433 59 19

    Oħrajn

    8433 60 00

    Magni li jaħslu, jagħżlu u jiggradaw bajd, frott jew prodotti agrikoli oħrajn

    8435

    Preses, magni li jfarrku u makkinarju simili użat fil-manifattura ta’ inbid, sidru, meraq tal-frott jew xarbiet simili:

    8435 10 00

    Makkinarju

    8436

    Makkinarju ieħor agrikulturali, ortikulturali, għall-imsaġar, għat-trobbija tat-tjur jew għat-trobbija tan-naħal, inklużi impjant tal-ġelbin mgħammar b’apparat mekkaniku jew termiku; inkubaturi u tagħmir għat-trobbija tat-tjur

    8437

    Magni għat-tindif, it-teħid/taqbil ta’ kampjuni jew gradazzjoni taż-żerriegħa, żrieragħ jew ħxejjex legumini niexfa; makkinarju użat fl-industrija tal-imtieħen jew għal-ipproċessar ta’ ċereali jew ħxejjex legumini niexfa, minbarra magni tat-tip li jkun hemm fir-razzett:

    8437 10 00

    Magni għat-tindif, it-teħid/taqbil ta’ kampjuni jew gradazzjoni taż-żerriegħa, żrieragħ jew ħxejjex legumini niexfa

    8437 80 00

    Makkinarju ieħor:

    8438

    Makkinarju, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor f’dan il-kapitolu, għall-preparazzjoni industrijali jew manufattura tal-ikel jew xorb, minbarra makkinarju għall-estrazzjoni jew preparazzjoni ta’ xahmijiet jew żjut tal-annimali jew ħxejjex ffissati

    8450

    Magni tal-ħasil għad-djar jew għal-laundry, inklużi magni li jaħslu kif ukoll inixxfu:

    Magni, kull waħda b’kapaċità ta’ mhux aktar minn 10 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti:

    8450 11

    Magni totalment awtomatiċi:

    8450 11 90

    Kull waħda b’kapaċità ta’ aktar minn 6 kg iżd amhux aktar minn 10 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti

    8450 12 00

    Magni oħra, b’apparat tat-tnixxif ċentrifugu bħala parti minnu

    8450 19 00

    Oħrajn

    8451

    Makkinarju (minbarra magni fl-intestatura Nru 8450) għal hasil, għat-tindif, tgħasir, tnixxif mogħdija, ppressar (inklużi ppressijiet mdewba), bliċjar, żebgħa, ilbies, tmiem, kisi jew mimlija bil-ħjut tessili, fibri jew artikli tessili magħmula u magni li japplikaw il-pasta għall-fibri bażi jew appogg ieħor użat fil-fabbrikazzjoni ta’ mgħottija tal-art bħal linoleum; magni għall-irkiekel, tħoll mir-rukkell, titwi, tqatta’ jew tpinġi roża il-fibri tessili

    Magni tat-tnixxif:

    8451 21

    Kull waħda b’kapaċità ta’ mhux aktar minn 10 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti:

    8451 29 00

    Oħrajn

    8456

    - Għodod tal- magni biex jinħadem kull materjal bi tneħħija ta’ materjal, permezz tal-lejżer jew dawl jew raġġ fotoniku ieħor, ultrasoniku, iżvujtjar elettriku, kimiċi elettriċi, raġġ elettroniku, raġġ ioniku jew proċessi taħt l-arka plasmika.

    8456 10 00

    Imħaddmin bil-lejżer jew bi proċessi oħrajn ta’ raġġ ta’ dawl jew fotons:

    ex 8456 10 00

    Minbarra dawk tat-tip użati fil-manifattura ta’ wafers ta’ semikonduttur

    8456 20 00

    Imħaddma permezz ta’ proċessi ultrasoniċi

    8456 30

    Imħaddma permezz ta’ proċessi ta’ rilaxx ta’ elettriku

    8456 90 00

    Oħrajn

    8457

    Ċentri tal-magni, unitajiet tal-kostruzzjoni tal-magni (bi stazzjon wieħed) u ħafna stazzjonijet għat-trasferiment tal-magni, biex jinħadem il-metall

    8458

    Tornijiet (inklużi ċentri ta’ inturnar) għat-tneħħija ta’ metall

    8459

    Għodod tal-magni (inklużi way-type unit head machines) għal tħaffir, titqib, tħin, ħjata jew taping bit-tneħħija tal-metall, minbarra tornijiet tal-intestatura Nru 8458

    8460

    Makkinarji għat-trapani, għas-ssinnar, għat-tisnin, tal-mejlaq, tat-tkebbib, tal-lostru jew tlestija tal-metall mod ieħor, jew ċermiti permezz ta’ ħaġar tal-mola, tat-tgħorik jew prodotti tal-lostru, minbarra tqattigħ ta’ gerijiet, tħaffir ta’ gerijiet jew magni li jtemmu l-gerijiet tal-intestatura Nru 8461

    8461

    Għodod mekkaniċi għall-ippjanar, jingħataw il-forma, xaqqaq, taqqab, tqattigħ tal-gerijiet, titqib tal-gerijiet jew tmiem ta’ gerijiet, sserraq, taqta’ barra u għodda mekkaniċi oħrajn li jaħdmu bit-tneħħija tal-metall, jew ċermiti, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor

    8462

    Għodod mekkaniċi (inklużi presses) biex jinħadem metall permezz tal-forġa, tismir jew l-istampa tal-karti; - għodod bil-magni (inklużi dawk bil-pressa) biex jinħadem il-metall, permezz ta’ tgħawwiġ, liwi ddrittar, iċċattjar, tneħħija tal-pil tal-annimali, titqib jew inċiżjoni presses biex jinħadem metall jew karburi metalliċi, mhux speċifikati hawn fuq

    8463

    Għodod tal-magni oħrajn biex jinħadem metall jew ċermiti, mingħajr ma jitneħħa materjal:

    8463 10

    Drawbenches għal bċejjeċ sħaħ, tubi, profili, wajer jew bħalhom:

    8463 10 90

    Oħrajn

    8463 20 00

    Magni li jkebbu l-kamin

    8463 30 00

    Magni li jaħdmu l-wajer

    8463 90 00

    Oħrajn

    8468

    Makkinarju u apparat għall-istannjar, brejżjar jew weldjar, kemm jekk jew mhux kapaċi jaqta’, minbarra dawk fl-intestatura No 8515; makkinarji u oġġetti li huma operati permezz tal-gass u għandhom il-wiċċ tagħhom ittemprat

    8474

    Magni għat-taqsim, eżamijiet, tifrid, ħasil, tifrik, tisnin, taħwid jew għaġen l-art, ġebel, metalli jew sustanzi oħrajn minerali, f’forma solida (inkluż trab jew pasta); makkinarju għal agglomeratijiet, ffurmar jew jifformaw il-minerali tal-karburanti mwebbsa, pasta taċ-ċermaika, siment mhux imwebbes, materjali tal-ġibs jew prodotti minerali oħra f’forma ta’ trab jew pejst; magni li jagħmlu forom tar-ramel tal-fondrijiet:

    Magni li jħalltu jew jagħġnu:

    8474 32 00

    Magni għat-taħlit ta’ sustanzi minerali mail-bitumen

    8474 39

    Oħrajn

    8474 80

    Makkinarju ieħor:

    8479

    Magni eletriċi u apparat, li jkollu funzjonijiet individwali, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor f’dan il-Kapitolu:

    Makkinarju u għodod mekkaniċi oħra:

    8479 82 00

    Magni li jħalltu, jagħġnu, jisħqu, jgħorku, jgħarblu, inaqqu, jomoġenizzaw, jemulsifikaw jew iħawwdu

    8479 89

    Oħrajn:

    8479 89 60

    Sistemi ċentrali ta’ iggriżjar

    8481

    Viti, cocks, valvi u tagħmir simili għal pajpijiet, qxur ta’ kaldaruni, tankijiet, btieti jew bħalhom, inklużi valvi biex inaqqsu l-pressa u valvi ikkontrollatti b’mod termostatiku:

    8481 80

    Tagħmir ieħor:

    Viti, cocks u valvi għal sinkijiet, friskaturi, bidejiet, lokijiet, banjijiet u tagħmir fiss simili:

    8481 80 11

    Valvijiet għat-taħlit

    8481 80 19

    Oħrajn

    Valvijiet tar-radjaturi għal sistemi ta’ tisħin ċentrali

    8481 80 31

    Valvijiet termostatiċi

    8481 80 39

    Oħrajn

    8481 80 40

    Valvi għal tajers pnewmatiċi u tubi ta’ ġewwa

    Oħrajn:

    Valvi li jħalltu

    8481 80 59

    Oħrajn

    Oħrajn:

    Gate vales:

    8481 80 61

    Ta’ ħadid fondut

    8481 80 63

    Tal-azzar

    8481 80 69

    Oħrajn

    Globe valves:

    8481 80 71

    Ta’ ħadid fondut

    8481 80 73

    Tal-azzar

    8481 80 79

    Oħrajn

    8481 80 85

    Butterfly valves:

    8481 80 87

    Valvi bid-dijaframma

    8481 90 00

    Partijiet

    8482

    Bolberings jew berings tar-rombli

    8482 10

    Bollberings:

    8482 10 90

    Oħrajn

    8483

    Xaftijiet għat-trasmissjoni (inklużi kamxaftsu krankxafts) u krankijiet; Ħofor tal-boxxli u boxxli sempliċi tax-xaftijiet; Gerijiet u inranaġġ; Bolberings jew berings tar-rombli; kaxxi tal-ingraġġ u tagħmir ieħor li jibdel il-veloċità, inkluzi torque converters; volanti u taljoli, inklużi l-buzzelli; Kluċċijiet u shaft couplings (inklużi joints universali):

    8483 10

    Xaftijiet tat-trażmissjoni (inklużi l-kamxaft u l-krankxaft) u krankijiet; - - Oħrajn:

    Krankijiet u xaftijiet tal-krank:

    8483 10 21

    Ta’ ħadid fondut jew azzar:

    ex 8483 10 21

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 10 25

    Ta’ azzar fondut open-die

    ex 8483 10 25

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 10 29

    Oħrajn:

    ex 8483 10 29

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 10 50

    Xaftijiet artikolati:

    ex 8483 10 50

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 30

    Ħofor tal-bearings mingħajr ballbearings jew bearings bir-rombli; boxxli sempliċi tax-xaftijiet

    8483 30 80

    boxxli sempliċi tax-xaftijiet

    ex 8483 30 80

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 40

    Gerijiet u settijiet ta’ gerijiet, ħlief roti bis-snien, sprokits bil-katina u elementi oħrajn ta’ trasmissjoni ippreżentati separatament; Bolberings jew berings tar-rombli; kaxxi tal-gerijiet u tagħmir ieħor għat-tibdil fil-veloċità inklużi torque converters:

    8483 40 30

    Bolberings jew berings tar-rombli;

    ex 8483 40 30

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 40 90

    Oħrajn:

    ex 8483 40 90

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 60

    Kluċċijiet u shaft couplings (inklużi joints universali):

    8483 60 20

    Ta’ ħadid fondut jew azzar:

    ex 8483 60 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8483 60 80

    Oħrajn:

    ex 8483 60 80

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8486

    Magni u apparat tat-tip użat biss jew prinċipalment għall-manifattura ta’ boules jew wafers ta’ semikondutturi, apparat ta’ semikondutturi, ċirkwiti integrati elettroniċi jew flat panel displays Magni u apparat speċifika fin-nota 9 (C) ta’ dan il-kapitolu; Partijiet u aċċessorji

    8486 30

    Magni u apparat għall-manifattura ta’ flat panel displays:

    8486 30 30

    Apparat għat-tnaqqix bin-niexef ta’ patterns fuq sostrati ta’ apparat ta’ liquid crystal (LCD)

    8501

    Muturi u ġeneraturi elettriċi (minbarra generating sets)

    8501 10

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 37,5 kW

    8501 20 00

    Muturi universali AC/DC li jipproduċu enerġija aktar minn 37,5 W:

    ex 8501 20 00

    Minbarra għal produzzjoni ta’ enerġija li jkun jaqbeż is-735 W iżda mhux aktar minn 150 kW għall-użu f’ajruplani ċivili

    Muturi oħra DC; Ġeneraturi DC

    8501 31 00

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 kW

    ex 8501 31 00

    Minbarra muturi għal produzzjoni ta’ enerġija li jkun jaqbeż is-735 W, ġeneraturi DC, għall-użu f’ajruplani ċivili

    8501 32

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 750 W iżda mhux aktar minn 75 kW

    8501 32 20

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 750 W iżda mhux aktar minn 7,5 kW

    ex 8501 32 20

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8501 32 80

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 7,5 W iżda mhux aktar minn 75 kW

    ex 8501 32 80

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8501 33 00

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 75 W iżda mhux aktar minn 375 kW

    ex 8501 33 00

    Minbarra muturi għal produzzjoni ta’ enerġija li ma jkunx jaqbeż il-150 kW u ġeneraturi għall-użu f’ajruplani ċivili

    8501 34

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 375 KW

    8501 34 50

    Muturi ta’ trazzjoni

    Oħrajn, ta’ produzzjoni ta’ enerġija:

    8501 34 92

    Aktar minn 375 kW iżda mhux aktar minn 750 kW

    ex 8501 34 92

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8501 34 98

    Aktar minn 750 kW

    ex 8501 34 98

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    Muturi AC oħra, multi-phase:

    8501 53

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 75 W

    Oħrajn, ta’ produzzjoni ta’ enerġija:

    8501 53 94

    Aktar minn 375 kW iżda mhux aktar minn 750 kW

    8501 53 99

    Aktar minn 750 kW

    Ġeneraturi AC (alternaturi):

    8501 62 00

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 75 kVA iżda mhux aktar minn 375 kVA:

    ex 8501 62 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8501 63 00

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 375 kVA iżda mhux aktar minn 750 kVA:

    ex 8501 63 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8501 64 00

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 W

    8502

    Settijiet ta’ ġeneraturi elettriċi u konvertituri rotatorji

    Vetturi oħra b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil):

    8502 11

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 75 kVA

    8502 11 20

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 7,5 kW

    ex 8502 11 20

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8502 11 80

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 7,5 kVA iżda mhux aktar minn 75 kVA:

    ex 8502 11 80

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8502 12 00

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 75 kVA iżda mhux aktar minn 375 kVA:

    ex 1509 12 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8502 13

    Ta’ qawwa aktar minn 375 kVA

    8502 13 20

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 375 kVA iżda mhux aktar minn 750 kVA:

    ex 8502 13 20

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8502 13 40

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 750 kVA iżda mhux aktar minn 2 000 kVA:

    ex 8502 13 40

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8502 13 80

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 2 000 W

    ex 8502 13 80

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8502 20

    Generating sets b’magni bil-pistuni b’kombustjoni interna (magni diesel jew semi-diesel) u li jitqabbdu permezz ta’ kompressjoni:

    8502 20 20

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 7,5 kW

    ex 8502 20 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8502 20 40

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 7,5 kVA iżda mhux aktar minn 375 kVA:

    ex 8502 20 40

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8502 20 60

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 375 kVA iżda mhux aktar minn 750 kVA:

    ex 8502 20 60

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8502 20 80

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 W

    ex 8502 20 80

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Generating sets oħra:

    8502 39

    Oħrajn:

    8502 39 20

    Ġeneraturi turbo:

    ex 8502 39 20

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8502 39 80

    Oħrajn:

    ex 8502 39 80

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8502 40 00

    Konverturi elettriċi rotatorji:

    ex 8502 40 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8504

    Trasformijiet elletriċi, konvertituri statiċi (pereżempju, rattifikaturi) u indutturi:

    8504 10

    Ballasts għal lampi jew tubi li jiskargaw:

    8504 10 20

    Inductors, sew jekk magħquda ma’ capacitor sew jekk le:

    ex 8504 10 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8504 10 80

    Oħrajn:

    ex 8504 10 80

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Transformers oħra:

    8504 31

    Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija mhux aktar minn 1 kVA:

    Transformers li jkejjlu:

    8504 31 21

    Għall-kejl tal-vultaġġ:

    ex 8504 31 21

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8504 31 29

    Oħrajn:

    ex 8504 31 29

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8504 31 80

    Oħrajn:

    ex 8504 31 80

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8504 34 00

    Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 500 kVA:

    8504 40

    Konverturi statiċi:

    Oħrajn:

    8504 40 40

    Rettifikaturi ta’ semikondutturi tal-polikristallina:

    ex 8504 40 40

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Oħrajn:

    Oħrajn:

    Invertituri:

    8504 40 84

    Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija mhux aktar minn 7,5 kVA:

    ex 8504 40 84

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8504 50

    Inductors oħra:

    8504 50 95

    Oħrajn:

    ex 8504 50 95

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8505

    Elettrokalamiti; kalamiti permanenti u oġġetti maħsubin li jsiru kalamiti permanenti wara manjetizzazzjoni; ċokks, klampijiet u mezzi oħrajn li jaqbdu elettromanjetiċi jew kalamiti permanenti; igganċjar, klaċċijiet u brejkijiet elettromanjetiċi; irjus ta’ magni ta’ rfigħ elettromanjetiċi:

    8505 20 00

    Igganċjar, klaċċijiet u brejkijiet elettromanjetiċi;

    8505 90

    Oħrajn, inklużi partijiet

    8505 90 30

    Ċokks, klampijiet u mezzi oħrajn li jaqbdu elettromanjetiċi jew kalamiti permanenti

    8505 90 90

    Partijiet

    8506

    Ċelloli primarji u batteriji primarji:

    8506 10

    Dijossidu tal-karbonju:

    Alkalina:

    8506 10 11

    Ċelloli ċilindriċi

    8507

    Akkumulaturi elettriċi, li jinkludu s-separaturi għalihom, sew jekk ikunu f’forma rettangolari (inkluzi kwadri) u sew jekk le:

    8507 10

    Aċtu taċ-ċomb, tat-tip użat biex jiġu startjati magni tal-pistuni:

    Ta’ piż ta’ mhux aktar minn 5 kg:

    8507 10 41

    Li jaħdmu bl-elettrolit likwidu:

    ex 8507 10 41

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8507 10 49

    Oħrajn:

    ex 8507 10 49

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Ta’ piż ta’ aktar minn 5 kg

    8507 10 92

    Li jaħdmu bl-elettrolit likwidu:

    ex 8507 10 92

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8507 10 98

    Oħrajn:

    ex 8507 10 98

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8507 20

    Akkumulaturi oħrajn taċ-ċomb u aċtu:

    Akkumulaturi ta’ trazzjoni:

    8507 20 41

    Li jaħdmu bl-elettrolit likwidu:

    ex 8507 20 41

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8507 20 49

    Oħrajn:

    ex 8507 20 49

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Oħrajn:

    8507 20 92

    Li jaħdmu bl-elettrolit likwidu:

    ex 8507 20 92

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8507 20 98

    Oħrajn:

    ex 8507 20 98

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8507 30

    Kadmju-nikil:

    8507 30 20

    Issiġillat ermetikament:

    ex 8507 30 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Oħrajn:

    8507 30 81

    Akkumulaturi ta’ trazzjoni:

    ex 8507 30 81

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8507 30 89

    Oħrajn:

    ex 8507 30 89

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8507 40 00

    Kadmju-nikil:

    ex 8507 40 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8507 80

    Akkumulaturi oħra:

    8507 80 20

    Idridu-nikil:

    ex 8507 80 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8507 80 30

    Jone tal-litju:

    ex 8507 80 30

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8507 80 80

    Oħrajn:

    ex 8507 80 80

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8507 90

    Partijiet:

    8507 90 20

    Pjanċi għall-akkumulaturi:

    ex 8507 90 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8507 90 30

    Separaturi:

    ex 8507 90 30

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8507 90 90

    Oħrajn:

    ex 8507 90 90

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8514

    Fuklari u fran tal-elettriku industrijali jew tal-laboratorju (inklużi dawk li jaħdmu b’induzzjoni jew telf dielettriku); tagħmir ieħor industrijali jew tal-laboratorju għat-trattament bis-sħana ta’ materjali b’induzzjoni jew telf dielettriku

    8514 10

    Resistance heated furnaces and ovens:

    8514 20

    Furnaces and ovens functioning by induction or dielectric loss:

    8514 40 00

    Other equipment for the heat treatment of materials by induction or dielectric loss

    8516

    Ħijters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħijters li jingħaddsu; apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija; apparat elettrotermiku għall-irranġar tax-xagħar (pereżempju, nixxiefa tax-xagħar, apparat li jobrom ix-xagħar, ħdejjed ħijter għall-brim tax-xagħar) u nixxiefa tal-idejn; ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku; tagħmir ieħor elettrotermiku ta’ tip użat għal għanijiet tad-dar;:resistors elettriċi għat-tisħin, ħlief dawk ta’ titlu 8545:

    8516 60

    Fran oħra; kukers, pjanċi tat-tisjir, boiling rings; gradilji għax-xiwi u fran tax-xiwi:

    8516 60 10

    Kukers (li jkollhom mill-anqas forn u hob)

    8516 80

    Resistors għat-tisħin bl-elettriku:

    8516 80 20

    Immuntati b’former iżolanti:

    ex 8516 80 20

    Minbarra dawk immuntati biss b’former sempliċi iżolanti u konnezzjonijiet elettriċi, użati biex ma jiffurmax is-silġ jew biex jitneħħa s-silġ, għall-użu f’ajruplani ċivili

    8516 80 80

    Oħrajn:

    ex 8516 80 80

    Minbarra dawk immuntati biss b’former sempliċi iżolanti u konnezzjonijiet elettriċi, użati biex ma jiffurmax is-silġ jew biex jitneħħa s-silġ, għall-użu f’ajruplani ċivili

    8516 90 00

    Partijiet

    8517

    Settijiet tat-telefown, li jinkludu telefowns għan-netwerk ċellulari jew għan-netwerks oħra mingħajr wajer; tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa) minbarra apparat ieħor ta’ trasmissjoni jew jew reċezzjoni tal-intestatura 8443, 8525, 8527 jew 8528:

    Tagħmir għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa):

    8517 62 00

    Magni għar-riċezzjoni, il-konverżjoni u t-trażmissjoni jew ir-riġenerazzjoni ta’ data bil-vuċi, l-immaġini jew ta’ xi forma oħra, inkluż apparat ta’ sswiċċjar u ta’ routing

    ex 8517 62 00

    Apparat ta’ switching telefoniku jew telegrafiku

    8518

    Mikrofoni u kavalletti għalihom; lawdspikers, sew jekk immuntati u sew jekk le; Headphones u earphones, sew jekk ikollhom magħhom mikrofonu sew jekk le, u settijiet li jkunu jikkonsistu minn mikrofonu u loudspeaker wieħed jew aktar; Amplifikaturi elettriċi tal-frekwenzi li jinstemgħu; settijiet ta’ amplifikaturi elettriċi tal-ħoss

    lawdspikers, sew jekk immuntati u sew jekk le;

    8518 21 00

    Loudspeakers singoli, immuntati:

    ex 8518 21 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8518 22 00

    Loudspeakers multipli, immuntati fl-istess armar:

    ex 8518 22 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8518 29

    Oħrajn:

    8518 29 95

    Oħrajn:

    ex 8518 29 95

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8525

    Transmission apparatus for radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound recording or reproducing apparatus; television cameras; digital cameras and video camera recorders:

    8525 60 00

    Transmission apparatus incorporating reception apparatus

    ex 8525 60 00

    Other than for use in civil aircraft

    8528

    - monituri u proġekters oħra, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva; Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħoss jew ta’ immaġni;

    Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħoss jew ta’ immaġni;

    8528 72

    Oħrajn, tal-kulur;

    Oħrajn:

    Bit-tubu integrat:

    Bi proporzjon bejn it-tul u l-wisa’ tal-iskrin ta’ anqas minn 1,5, b’kejl djagonali tal-iskrin:

    8528 72 35

    Jeċċedi 52 cm, iżda ma jeċċedix 72 cm

    8535

    Apparat elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkuwiti elettriċi (pereżempju, swiċċijiet, fjusijiet, apparat ta’ protezzjoni kontra s-sajjetti, limitaturi tal-vultaġġ,apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs, sokits, u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils), għal vultaġġ ogħla minn 1 000 V;

    8535 10 00

    Fjużijiet

    Apparat li jaqta’ ċirkwit b’mod awtomatiku:

    8535 21 00

    Ta’ vultaġġ ta’ anqas minn 72,5 kV

    8535 29 00

    Oħrajn

    8535 30

    Swiċċijiet iżolanti, u tat-tip make-and-break:

    8535 90 00

    Oħrajn

    8536

    Apparat elettriku biex jixgħel (switching) jew jipproteġi ċirkuwiti elettriċi, jew biex joħloq konnessjonijiet ma’ jew ġo ċirkuwiti elettriċi (pereżempju, swiċċijiet, rilejs, fjusijiet, apparat li jrażżan it-tlugħ f’daqqa tal-kurrent, plaggs, sokits, ħowlders tal-bozoz, u kaxxi fejn jingħaqdu l-kejbils), għal vultaġġ mhux ogħla minn 1 000 V; konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta’ fibra ottika:

    8536 10

    Fjużijiet

    8536 20

    Apparat li jaqta’ ċirkwit b’mod awtomatiku:

    8536 30

    Apparat ieħor li jipproteġi ċirkwiti elettriċi

    Holders tal-lampi, plakkijiet u sockets:

    8536 61

    Holders tal-lampi

    8536 70

    Connectors for optical fibres, optical fibre bundles or cables

    8536 90

    Apparat ieħor:

    8536 90 01

    Elementi pprefabbrikati għal ċirkwiti elettriċi

    8536 90 85

    Oħrajn

    8537

    Bords, pannelli, consoles, desks, kabinetts u bażijiet oħra, mgħammra b’żewġ apparati jew aktar tal-intestatura 8535 jew 8536, għall-kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni tal-elettriku, inklużi dawk li jinkorporaw strumenti jew apparati tal-Kapitolu 90, u apparat ta’ kontroll numeriku, barra minn switching apparatus tal-intestatura 8517

    8539

    Bozoz tal-elettriku ta’ filament jew skarg, inklużi unitajiet ta’ bozoz raġġ-issiġillat u lampi ultravjola u infraħomor; bozoz b’arka:

    8539 10 00

    Unitajiet ta’ lampi ragg-issiġillat:

    ex 8539 10 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Bozoz ta’ filament oħrajn, ħlief lampi ultravjola:

    8539 32

    Lampi tal-fwar tal-merkurju jew sodju; lampi ta’ alid tal-metall

    8539 39 00

    Oħrajn

    Lampi ultravjola jew infraħomor; bozoz b’arka:

    8539 41 00

    Bozoz b’arka

    8539 49

    Oħrajn:

    8539 49 10

    Lampi ultravjola

    8539 90

    Partijiet:

    8539 90 10

    Bażi tal-lampi

    8540

    Valvi u tubi termjoniċi, katodu kiesaħ jew fotokatodu (pereżempju, valvi u tubi vakwi jew mimlijin fwar jew gass, valvi u tubi tal-merkurju li jirrettifikaw l-arka, tubi vakwu (cathode ray tubes), tubi tat-telekamera):

    8540 20

    Tubi tal-kameras tat-televiżjoni; converters u intensifikaturi tal-immaġni; tubi oħrajn fotokatodu

    8540 20 80

    Oħrajn

    8540 40 00

    Tubi display għad-data/grafiċi, kulur, bi grad (pitch) ta’ skrin b’tikek tal-fosfru (phosphor dot screen) iżgħar minn 0,4 m

    8540 50 00

    Tubi display għad-data/grafiċi, suwed u bojod jew monokrom ieħor

    8540 60 00

    Tubi oħrajn tar-raġġi katodju

    Tubi mikrowejv (pereżempju, magnetrons, klystrons, tubi b’mewġa mobbli, carcinotrons), ħlief tubi bi grilja għall-kontroll

    8540 71 00

    Magnetrons

    8540 72 00

    Klystrons

    8540 79 00

    Oħrajn

    Valvi u tubi oħra:

    8540 81 00

    Valvi amplifikaturi u tubi għal apparat ta’ riċezzjoni

    8540 89 00

    Oħrajn

    8544

    Wajer iżolat (inkluż wajer miksi bl-enemel jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, sew jekk iffittjati b’connectors u sew jekk le; kejbils ta’ fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, immuntati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’ connectors jew le:

    Wajer tat-tkebbib:

    8544 11

    Tal-kupru

    8544 19

    Oħrajn

    8544 70 00

    Kejbils tal-fibri ottiċi

    8546

    Iżolaturi elettriċi ta’ kull materjal

    8605 00 00

    Kowċijiet tal-passiġġieri tal-ferrovija jew tal-linja tat-tramm, ma jitħarrkux minnhom infushom (not self-propelled); vannijiet għall-valiġġi, kowċijiet tal-uffiċċju tal-posta u kowċijiet oħrajn b’għanijiet apposta tal-ferrovija jew tal-linja tat-tramm, ma jitħarrkux minnhom infushom (not self-propelled) (ħlief dawk ta’ titlu 8604)

    8606

    Kowċijiet tal-passiġġieri tal-ferrovija jew tal-linja tat-tramm, ma jitħarrkux minnhom infushom (not self-propelled);

    8606 10 00

    Tankijiet-maħżna u bħalhom

    8606 30 00

    Vannijiet u vaguni li jinħattu waħedhom, ħlief dawk ta’ subtitlu 8606 10 jew 8606 20

    Oħrajn:

    8606 91

    Mogħttija u magħluqa

    8606 91 80

    Oħrajn:

    ex 8606 91 80

    Vannijiet u vaguni iżolanti jew imkessħa, ħlief dawk ta’ subtitlu 8606 10

    8606 99 00

    Oħrajn

    8701

    Tratturi (barra tratturi tas-subtitlu 8709):

    8701 20

    tratturi għal semi-karrijiet,

    8701 20 10

    Ġdid

    8701 90

    Oħrajn:

    Tractors agrikoli (esklużi tractors tal-mixi) u tractors għal xogħol f’foresti, bir-roti.

    Ġodda, ta’ saħħa ta’:

    8701 90 35

    Aktar minn 75 kW iżda mhux aktar minn 90 kW

    8703

    Karozzi bil-mutur u vetturi oħrajn bil-mutur prinċipalment maħsubin għat-trasport ta’ persuni (ħlief dawk tal-intestatura 8702), inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq:

    Vetturi oħrajn, bi spark-ignition kombustjoni interna b’moviment alternat

    8703 21

    Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 1 000 cm3

    8703 21 10

    Ġdid

    ex 8703 21 10

    Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

    8703 22

    B’ċilindrata ta’ aktar minn 1 000 ċentimetru kubu imma ta’ mhux aktar minn 1 500 ċentimetru kubu:

    8703 22 10

    Ġdid

    ex 8703 22 10

    Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

    ex 8703 22 10

    Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

    8703 22 90

    Użati:

    8703 23

    B’ċilindrata ta’ aktar minn 1 500 ċentimetru kubu imma ta’ mhux aktar minn 3 000 ċentimetru kubu:

    Ġdid

    8703 23 11

    Karavans bil-muturi

    8703 23 19

    Oħrajn:

    ex 8703 23 19

    Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

    ex 8703 23 19

    Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

    8703 23 90

    Użati:

    8703 24

    Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 3 000 cm3

    8703 24 10

    Ġdid

    ex 8703 24 10

    Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

    Vetturi oħra b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil):

    8703 31

    Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 1 500 cm3

    8703 31 10

    Ġdid

    ex 8703 31 10

    Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

    8703 31 90

    Użati:

    8703 32

    B’ċilindrata ta’ aktar minn 1 500 ċentimetru kubu imma ta’ mhux aktar minn 2 500 ċentimetru kubu:

    Ġdid

    8703 32 11

    Karavans bil-muturi

    8703 32 19

    Oħrajn:

    ex 8703 32 19

    Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

    ex 8703 32 19

    Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

    8703 32 90

    Użati:

    8703 33

    Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 500 cm3

    Ġdid

    8703 33 11

    Karavans bil-muturi

    8703 33 19

    Oħrajn:

    ex 8703 33 19

    Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

    8704

    Vetturi bil-mutur għat-trasport ta’ prodotti:

    Vetturi oħra b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil):

    8704 21

    Ta’ piż gross tal-vettura ta’ mhux aktar minn 5 tunellati:

    8704 21 10

    Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom)

    Oħrajn:

    B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 500 cm3

    8704 21 31

    Ġodda:

    ex 8704 21 31

    Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

    B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 2 500 cm3

    8704 21 91

    Ġodda:

    ex 8704 21 91

    Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

    8704 22

    Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 5 tunellati iżda mhux aktar minn 20 tunellata:

    8704 22 10

    Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom)

    Oħrajn:

    8704 22 91

    Ġodda:

    ex 8704 22 91

    Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

    8704 23

    Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 20 tunellati:

    8704 23 10

    Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom)

    Oħrajn:

    8704 23 91

    Ġodda:

    ex 8704 23 91

    Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

    Vetturi oħrajn, bi spark-ignition kombustjoni interna b’moviment alternat

    8704 31

    Ta’ piż gross tal-vettura ta’ mhux aktar minn 5 tunellati:

    8704 31 10

    Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom)

    Oħrajn:

    B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 800 cm3

    8704 31 31

    Ġodda:

    ex 8704 31 31

    Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

    B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 2 800 cm3

    8704 31 91

    Ġodda:

    ex 8704 31 91

    Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

    8704 32

    Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 5 tunellati:

    8704 32 10

    Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom)

    Oħrajn:

    8704 32 91

    Ġodda:

    ex 8704 32 91

    Tal-ewwel grad ta’ żmuntar

    8706 00

    Chassis armati bil-magni, għall-vetturi bil-mutur ta’ titli 8701 sa 8705:

    8707

    Bodies (inklużi kabini) għall-vetturi bil-mutur fl-intestaturi 8701 sa 8705:

    8707 10

    Għall-vetturi tal-intesatura 8703:

    8707 10 10

    Għal skopijiet ta’ mmuntar industrijali

    8710 00 00

    Tankijiet tal-gwerra u vetturi armati tal-gwerra, motorizzati, sew jekk mgħammra bl-armi u sew jekk le, u partijiet ta’ vetturi simili

    8711

    Motoċikletti (inklużi mopeds) u muturi mgħammra b’mutur awżiljarju, bis-side-cars jew mingħarjhom; side-cars:

    8711 10 00

    B’magna bil-pistuni b’kombustjoni interna u bil-moviment alternat b’ċilindrata ta’ mhux aktar minn 50 cm3

    8711 50 00

    B’magna bil-pistuni b’kombustjoni interna u bil-moviment alternat b’ċilindrata:

    8711 90 00

    Oħrajn

    8714

    Partijiet u aċċessorji tal-apparat tal-intestatura 87118713

    Tal-muturi tas-sewqan (inklużi mopeds):

    8714 11 00

    Mgħaqad

    8714 19 00

    Oħrajn

    Oħrajn:

    8714 91

    Frejmijiet u frieket, u partijiet minnhom

    8714 92

    Rimmijiet tar-roti u mgħażel tar-roti

    8714 93

    Btieten, ħlief btieten coaster-braking u brejkijiet ta’ btieten, u roti bis-snien free-wheel

    8714 94

    Brejkijiet, inklużi btieten coaster-braking u brejkijiet ta’ btieten, u bċejjeċ tagħhom

    8714 95 00

    Mgħaqad

    8714 96

    Pedali u mekkaniżmu tagħhom, u bċejjeċ tagħhom

    8714 99

    Oħrajn

    8716

    Karrijiet u semikarrijiet; vetturi oħra, li ma jaħdmux mekkanikament; bċejjeċ tagħhom

    8716 10

    Trejlers u semi-trejlers ta’ tip karavana, għal akkomodazzjoni jew ikkampjar

    8716 20 00

    Trejlers u semi-trejlers li jitgħabbew jew jinħattu waħedhom għal għanijiet agrikoli

    Karrijiet u semi-karrijiet għat-trasport tal-prodotti:

    8716 31 00

    Trejlers tank u semi-trejlers

    8716 39

    Oħrajn:

    8716 39 10

    Iddiżinjati speċjalment għat-trasport ta’ materjal radju-attiv ħafna (Euratom)

    Oħrajn:

    Ġodda:

    8716 39 30

    Semi-karrijiet

    Oħrajn:

    8716 39 51

    B’fus wieħed

    8716 39 80

    Użati

    8716 40 00

    Karrijiet u semi-karrijiet oħra

    8716 80 00

    Vetturi oħra

    8716 90

    Partijiet

    9003

    Frejms u immuntar ta’ nuċċalijiet, goggles jew bħalhom, u bċejjeċ tagħhom:

    Frejms u immuntar:

    9003 19

    Ta’ materjali oħrajn

    9003 19 10

    Ta’ materjal prezzjuż jew ta’ metall prezzjuż irromblat

    9004

    Nuċċalijiet, nuċċalijiet speċjali u oġġetti simili, korrettivi, protettivi, jew mod ieħor

    9004 10

    Nuċċalijiet tax-xemx

    9028

    Arloġġi tal-forniment ta’ gass, likwidu jew elettriku jew arloġġi tal-produzzjoni, inklużi l-arloġġi għall-kalibrar tagħhom:

    9028 10 00

    Meters tal-gass

    9028 20 00

    Meters tal-likwidi

    9028 30

    Arloġġi tal-elettriku

    9028 90

    Partijiet u aċċessorji

    9028 90 10

    Għal meters tal-elettriku;

    9101

    Arloġġi tal-idejn, arloġġi tal-but u arloġġi żgħar oħrajn, inklużi stopwatches, bil-kaxxa ta’ metall prezzjuż jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż

    9102

    Arloġġi tal-idejn. arloġġi tal-but u arloġġi oħrajn, inklużi stopwatches, ħlief dawk ta’ titlu 9101

    9103

    Arloġġi b’mekkaniżmi ta’ arloġġ tal-idejn jew tal-but, ħlief arloġġi ta’ titlu 9104:

    9105

    Arloġġi oħra

    9113

    Ċineg tal-arloġġi tal-polz (straps u bands) u ċineg forma ta’ brazzuletti, u partijiet tagħhom:

    9401

    Sedili u partijiet minnhom (minbarra dawk tal-intestatura 9402), kemm jekk jistgħu jsiru sodod u kemm jekk le:

    9401 20 00

    Serraturi ta’ tip użati għal vetturi bil-mutur

    9401 30

    Siġġijiet (seats) iduru b’aġġustament ta’ għoli varjabbli:

    9401 30 10

    Miksijin bit-tapizzerija, b’fejn isserraħ dahrek u armati bir-roti jew glides fis-saqajn

    9401 80 00

    Sedili oħrajn

    9401 90

    Partijiet:

    9401 90 10

    Seats ta’ tip użati għall-ajruplani

    Oħrajn:

    9401 90 80

    Oħrajn

    9403

    Għamara oħra jew parti minnha:

    9403 10

    Għamara tal-għuda ta’ tip użat fl-uffiċċji:

    9403 20

    Għamara oħra tal-metall:

    9403 20 20

    Sodod:

    ex 9403 20 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    9403 20 80

    Oħrajn:

    ex 9403 20 80

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    9403 70 00

    Għamara tal-plastik:

    ex 9403 70 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Għamara ta’ materjali oħrajn, inkluż tal-qasab, tal-vireg taż-żafżafa, bambu’ jew materjali simili:

    9403 81 00

    Tal-bambu jew rattan

    9403 89 00

    Oħrajn

    9403 90

    Partijiet:

    9403 90 10

    Tal-metall

    9404

    Irfid għas-saqqijiet; oġġetti tas-sodda u tagħmir simili (pereżempju, saqqijiet, kutri kkuttunati, kutri tar-rix, kuxxini, kuxxinetti kbar u mħaded) mgħammra bil-molol jew mimlija jew mgħammra minn ġewwa b’kull materjal jew laskru jew plastik ċellulari, kemm jekk miksija kemm jekk le:

    9404 10 00

    Irfid għas-saqqijiet;

    Saqqijiet:

    9404 21

    Ta’ gomma jew plasitk ċellulati, sew miksi kif ukoll le

    9404 30 00

    Sleepung bags

    9404 90

    Oħrajn

    9405

    Lampi u fittings tad-dawl inklużi serċlajts u spotlajts u partijiet tagħhom, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor; sinjali illuminati, tabelli bl-isem illuminati u oħrajn simili, li għandhom sors ta’ dawl fiss b’mod permanenti, u partijiet tagħhom mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor:

    9405 10

    Linef u tagħmir ieħor tad-dawl għas-saqaf jew għall-ħajt, ħlief dawk ta’ tip użat biex jiddawwlu postijiet pubbliċi miftuħin jew triqat:

    Tal-plastik

    9405 10 21

    Tat-tip użat ma lampi tal-filament:

    9405 10 28

    Oħrajn:

    ex 9405 10 28

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    9405 10 30

    Ta’ materjali taċ-ċeramika

    9405 10 50

    Tal-ħġieġ

    Ta’ materjali oħrajn

    9405 10 91

    Tat-tip użat ma lampi tal-filament:

    9405 10 98

    Oħrajn:

    ex 9405 10 98

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    9405 20

    Lampi tal-elettriku għall-użu fuq mejda, komodina jew fuq stand mal-art

    9405 30 00

    Settijiet ta’ dwal tat-tip li jintuża fuq siġra tal-Milied

    9405 40

    Lampi oħrajn tal-elettriku u fittings għad-dawl:

    9405 50 00

    Lampi oħrajn mhux tal-elettriku u fittings għad-dawl:

    9405 60

    sinjali mdawwlin, pjanċi tal-isem imdawwlin u bħalhom;

    9405 60 20

    Tal-plastik

    ex 9405 60 20

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    9405 60 80

    Ta’ materjali oħrajn

    ex 9405 60 80

    Oħrajn minbarra dawk ta’ metalli bażiċi għal użu f’ajruplani ċivili

    Partijiet:

    9405 91

    Tal-ħġieġ

    Oġġetti għal fittings tad-dawl elettriku (ħlief searchlights u spotlights)

    9405 92 00

    tal-plastik

    ex 9405 92 00

    Minbarra partijiet tal-oġġetti fis-sottointestaturi 9405 10 jew 9405 60, għal-użu fl-ajruplani ċivili

    9406 00

    Bini prefabrikat:

    Oħrajn:

    Oġġetti magħmula mill-ħadid

    9406 00 38

    Oħrajn

    9406 00 80

    Ta’ materjali oħrajn

    9503 00

    Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom bir-roti; Prammijiet għall-pupi; pupi; Ġugarelli oħra; mudelli ta’ daqs imċekken (“scale”) u mudelli rekreattivi simili, li jaħdmu jew le; puzzles ta’ kull tip

    9503 00 10

    Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom; prammijiet għall-pupi;

    ex 9503 00 10

    Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom;

    Pupi b’xebh biss ta’ bnedmin u partijiet u aċċessorji tagħhom:

    9503 00 21

    Pupi;

    9503 00 29

    Partijiet u aċċessorji

    9503 00 30

    Ferroviji tal-elettriku, inkluż il-linji, sinjali u aċċessorji oħra tagħhom; Kits biex jintramaw ta’ daqs imċekken

    Settijiet oħra tal-kostruzzjoni u ġugarelli ta’ kostruzzjoni:

    9503 00 35

    Tal-plastik

    9503 00 39

    Ta’ materjali oħrajn

    ex 9503 00 39

    Minbarra tal-injam:

    Ġugarelli fi xbieha ta’ annimali jew kreaturi mhux umani:

    9503 00 41

    Mimlija

    9503 00 49

    Oħrajn:

    ex 9503 00 49

    Minbarra tal-injam:

    9503 00 55

    Strumenti mużikali tal-logħob u apparat

    Puzzles:

    9503 00 69

    Oħrajn

    9503 00 70

    Ġugarelli oħra, mqiegħda f’settijiet jew pakki

    Ġugarelli oħra u mudelli, li jkun fihom mutur:

    9503 00 75

    Tal-plastik

    9503 00 79

    Ta’ materjali oħrajn

    Oħrajn:

    9503 00 81

    Armamenti tal-logħob

    9503 00 85

    Mudelli fiċ-ċokon tal-metall fundat

    Oħrajn:

    9503 00 95

    Tal-plastik

    9503 00 99

    Oħrajn

    9504

    Oġġetti għal fieri tad-divertiment, logħob tal-mejda jew tas-salott, inklużi imwejjed tal-pinball, biljards, imwejjed speċjali għal logħob tal-każino’ u tagħmir awtomatiklu tal-korsija tal-brilli (bowling):

    9504 10 00

    Logħob tal-vidjo tat-tip li jintużaw ma’ sett tat-televiżjoni

    9504 20

    Oġġetti u aċċessorji għall-biljards ta’ kull tip:

    9504 20 90

    Oħrajn

    9504 30

    Logħob ieħor, imħaddem b’muniti, karti tal-flus, diski jew oġġetti oħrajn simili, ħlief tagħmir tal-korsija tal-brilli (bowling)

    9504 40 00

    Karti tal-logħob

    9504 90

    Oħrajn

    9505

    Oġġetti festivi, tal-karnival jew divertiment ieħor, inklużi logħob tal-bużullotti u ċajt ġdid

    9507

    Qasab tas-sajd, snanar u tagħmir ieħor tas-sajd bil-lenza; xbieki biex jittella’ l-ħut, xbieki għall-friefet u xbieki simili; “għasafar” tan-nasba (ħlief dawk ta’ titlu 9208 jew 9705) u rekwiżiti simili tal-kaċċa jew tal-isparar:

    9507 10 00

    Rkiekel tas-sajd

    9507 20

    Snanar tas-sajd, sew jekk imlanżtin (snelled) sew jekk le

    9507 90 00

    Oħrajn

    9508

    Karużelli (roundabouts), bandli, kmamar (galleries) tal-isparar u divertiment ieħor tal-fieri; ċirkli u wirjiet ta’ annimali li jiġru minn post għal ieħor; teatri li jiġru minn post għal ieħor

    9603

    Xkupi, pniezel (inklużi pniezel li jagħmlu parti minn magni, tagħmir jew vetturi), kenniesa tal-art mekkaniċi mħaddmin bl-idejn, mingħajr mutur, moppijiet u pniezel tat-tfarfir tar-rix; għoqod u trofof imħejjijin għall-manifattura ta’ xkupi jew pniezel; pads u rombli taż-żebgħa; squeegees (għajr squeegees bir-romblu)

    Xkupilji tas-snien, pniezel tal-leħja, xkupilji tax-xagħar, xkupilji tad-dwiefer, pniezel tax-xagħar tal-għajnejn u xkupilji oħrajn tat-twaletta għal użu fuq il-persuna, inklużi dawk l-ixkupilji li jagħmlu parti minn tagħmir:

    9603 21 00

    Xkupilji tas-snien, inkluż xkupilji tal-plakka tas-snien

    9603 29

    Oħrajn

    9603 30

    Pniezel tal-pitturi, pniezel għall-kitba u pniezel simili għall-applikazzjoni tal-kożmetiċi:

    9603 30 90

    Pniezel għall-applikazzjoni tal-kożmetiċi

    9603 40

    Żebgħa, distempra, verniċ jew bħalhom (ħlief pniezel ta’ subtitlu 9603 30); pads u rombli taż-żebgħa;

    9603 50 00

    Pniezel oħra li jkunu parti minn magni, apparat jew vetturi

    9605 00 00

    Settijiet għall-ivvjaġġar għat-twaletta personali, għall-ħjata jew għat-tindif ta’ żraben jew ħwejjeġ

    9607

    Żippijiet u bċejjeċ tagħhom:

    Żippijiet:

    9607 11 00

    Mgħammrin bi snien ikkatenati ta’ metall bażiku

    9607 19 00

    Oħrajn

    9608

    Bajrows; pinen u pinen għall-immarkar bil-ponta tal-feltru jew ta’ materjal poruż ieħor; pinen (fountain pens), stilografi u pinen oħra; duplicating stylos; lapsijiet awtomatiċi jew li jitilgħu u jinżlu; portapinen u reċipjenti li jżommu il-lapsijiet u reċipjenti oħra simili; partijiet (inklużi għotjien u klipps) tal-oġġetti preċedenti, barra minn dawk tal-intesatura 9609

    9610 00 00

    Lavanji u bordijiet, b’uċuħ għall-kitba jew għad-disinnjar, fi gwarniċ jew le

    9611 00 00

    Timbri tad-data, għas-siġill jew għan-numerar, u bħalhom (inklużi mezzi għal stampar jew intaljar ta’ tikketti), maħsubin biex jitħaddmu bl-idejn; kompożituri mħaddmin bl-idejn u settijiet tal-istampar bl-idejn li fihom kompożituri hekk

    9612

    Ribbons tat-tajprajter jew ribbons simili, bil-linka jew ippreparati mod ieħor biex iħallu marka, sew jekk f’irkiekel jew f’cartridges u sew jekk le; ink-pads, sew jekk bil-linka sew jekk le, bil-kaxxi jew mingħarjhom

    9612 10

    Żigarelli

    9613

    Lajters tas-sigarretti, kemm jekk mekkaniċi jew elettriċi, u bċejjeċ tagħhom ħlief żnied u ftejjel

    9614 00

    Pipi tat-tipjip (inklużi bwieqi tal-pipi) u bokkini tas-sigarri jew tas-sigarretti, u bċejjeċ tagħhom

    9615

    Imxat, klippijiet tax-xagħar u bħalhom; furfiċetti, furfiċetti għan-nukklar, labar għan-nukklar, ċilindri żgħar għan-nukklar tax-xagħar u bħalhom, ħlief dawk ta’ titlu 8516, u bċejjeċ tagħhom

    9616

    Sprejs tal-fwieħa u sprejs simili tat-twaletta, u oġġetti li dawn jitqegħdu fuqhom u rjus għalihom; mopop u kuxxinetti għat-terra għall-applikazzjoni ta’ kosmetiċi jew preparazzjonijiet tat-twaletta

    9617 00

    Fliexken vakwu u reċipjenti vakwu oħrajn, kompliti bil-kontenituri; bċejjeċ tagħhom ħlief interjuri tal-ħġieġ

    9701

    Pitturi, tpinġijiet u pastelli, magħmulin kompletament bl-idejn, ħlief tpinġijiet ta’ titlu 4906 u ħlief oġġetti manifatturati impittrin bl-idejn jew dekorati bl-idejn; collage u plakek dekorattivi simili; collage u plakek dekorattivi simili

    9702 00 00

    Inċiżjonijiet, stampi u litografi oriġinali

    9703 00 00

    Skulturi u statwarji oriġinali, ta’ kull materjal

    9704 00 00

    Bolol postali u tat-taxxa, timbri tal-posta, bolol tal-ewwel jum tal-ħruġ, kartolerija postali (karti bil-bolol), u bħalhom, użati jew mhux użati, ħlief dawk ta’ titlu 4907

    9705 00 00

    kollezzjonijiet u oġġetti tal-kollezzjoni ta’ interess żooloġiku, botaniku, mineraloġiku, anatomiku, storiku, arkeoloġiku, palaetoloġiku, etnografiku jew numismatiku

    9706 00 00

    Antikitajiet li jkollhom aktar minn 100 sena

    ANNESS I(c)

    KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI INDUSTRIJALI TAL-KOMUNITÀ

    Imsemmija fl-Artikolu 21

    Ir-rati tad-dazju se jitnaqqsu kif ġej:

    (a)

    fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 85 % tad-dazju bażiku;

    (b)

    fl-1 ta’ Jannar tal-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 70 % tad-dazju bażiku;

    (c)

    fl-1 ta’ Jannar tat-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 55 % tad-dazju bażiku;

    (d)

    fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 40 % tad-dazju bażiku;

    (e)

    fl-1 ta’ Jannar tat-tielet sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazju ta’ importazzjoni se jitnaqqas għal 20 % tad-dazju bażiku;

    (f)

    fl-1 ta’ Jannar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, id-dazji ta’ importazzjoni li jibgħu se jitneħħew.

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    3006

    Prodotti farmaċewtiċi speċifikati fin-nota 4 ta’ dan il-Kapitolu:

    Oħrajn:

    3006 92 00

    Skart farmaċewtiku

    3303 00

    Fwejjaħ u eau de toilette

    3304

    Preparazzjonijiet għas-sbuħija jew għall-irtokk u preparazzjonijiet għall-kura tal-ġilda (minbarra medikamenti), inklużi prodotti għall-ħarsien mix-xemx jew preparazzjonijiet għas-sun tan; preparazzjonijiet għall-manikjur jew il-pedikjur:

    3304 10 00

    preparazzjonijiet għall-make-up tax-xoffa

    3304 20 00

    preparazzjonijiet għall-make-up tal-għajnejn

    3304 30 00

    preparazzjonijiet għall-manikjur jew il-pedikjur:

    Oħrajn:

    3304 91 00

    Trabijiet, (terer), ikkompressati jew le

    3305

    Preparazzjoni għall-użu fix-xagħar

    3305 20 00

    Preparazzjonijiet għall-perm permanenti jew għall-illixjar

    3305 30 00

    Lakerijiet tax-xagħar

    3305 90

    Oħrajn

    3307

    Prodotti ta’ qabel tneħħi l-leħja, preparazzjonijiet biex tneħħi l-leħja jew ta’ wara li tneħħi l-leħja, deodoranti personali, preparati għall-banju, prodotti li jneħħu x-xagħar tal-ġisem u preparati oħrajn ta’ fwieħa, kosmetiċi jew tal-banju, li ma huma speċifikati jew inklużi mkien ieħor; prodotti preparati biex ifewħu l-kmamar, sew jekk ikun fihom il-fwieħa jew le jew li jkun fihom disinfettanti:

    3307 10 00

    Preparazzjonijiet għal qabel, waqt u wara t-tqaxxir tal-leħja

    3307 20 00

    Deodoranti u preparazzjonijiet personali kontra l-għaraq

    3307 30 00

    Melħ imfewwaħ għall-banju u preparazzjonijiet oħra għall-banju

    Preparati biex ifewħu l-kmamar, inklużi preparati li fihom r-riħa użati matul riti reliġjużi:

    3307 49 00

    Oħrajn

    3307 90 00

    Oħrajn

    3401

    Sapun; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet biex jintużaw bħala sapun, f’forom ta’ blokok, biċċiet, biċċiet mogħtija l-forma jew forom, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; prodotti organiċi attiv fil-wiċċ u preparazzjonijiet għall-ħasil tal-ġilda, fil-forma ta’ likwidi jew krema biex jinbiegħu bl-imnut, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le; karti, fuljetti tat-tajjar materjal li jixbaħ il-feltru u prodotti mhux minsuġa, mimlija, miksija jew miksija bis-sapun jew bid-deterġenti:

    Sapun u prodotti organiċi b’wiċċ attiv u preparazzjonijiet, fil-forma ta’ blokok, biċċiet, biċċiet mogħtija l-forma jew forom, u karta, fuljetti tat-tajjar, materjal li jixbah il-feltru u prodotti mhux minsuġa, mimlija jew miksija bis-sapun jew bid-deterġenti:

    3401 11 00

    Sapun għall-użu tat-twaletta (inklużi prodotti medikati)

    3401 19 00

    Oħrajn

    3402

    Prodotti organiċi b’wiċċ attiv (minbarra s-sapun); Preparazzjonijiet attivi fil-wiċċ, preparazzjonijet għall-ħasil (inklużu preparazzjonijiet għall-ħasil awżiljarju) u preparazzjonijiet għat-tindif, sew jekk fihom is-sapun u sew jekk le, Minbarra dawk tal-intestatura 3401:

    3402 90

    Oħrajn:

    3402 90 10

    Preparazzjonijiet attivi fil-wiċċ:

    ex 3402 90 10

    Other than for flotation of ore (foamers)

    3604

    Logħob tan-nar, flares għall-għoti tas-sinjali, rockets tax-xita, sinjali għaċ-ċpar, u oġġetti pirotekniċi oħra:

    3604 10 00

    Logħob tan-nar

    3825

    prodotti residwi ta’ industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra: skart muniċipali; ħama’ tad-drenaġġ. Skart ieħor kif definit fin-nota 6 ta’ dan il-Kapitolu:

    3825 10 00

    skart muniċipali;

    3825 20 00

    Tajn tad-drenaġġ

    3825 30 00

    skart kliniku

    solventi organiċi għar-rimi;

    3825 41 00

    alogenat

    3825 49 00

    Oħrajn

    3825 50 00

    skart ta’ likwidi għat-tindif (pickling) tal-metall, fluwidi idrawliċi, fluwidi tal-brejkijiet u fluwidi kontra l-iffriżar;

    skart ieħor mill-industriji kimiċi jew dawk bħalhom.

    3825 61 00

    Li fihom prinċipalment kostitwenti organiċi

    3825 69 00

    Oħrajn

    3825 90

    Oħrajn:

    3825 90 90

    Oħrajn

    3922

    Banijiet, banijiet għad-doxxa, sinkijiet, bidets, lokijiet, sedili u għotien, ċisterni tal-flushing u oġġetti sanitarji simili, tal-plastik

    3923

    Oġġetti biex ikunu trasportati jew ippakkjar ta’ oġġetti, tal-plastik; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-plastik:

    3923 10 00

    Kaxex, kontenituri, ċestuni u oġġetti simili

    Xkejjer u boroż (inklużi koni):

    3923 21 00

    Ta’ polimeri ta’ etilene

    3923 50

    Tappijiet, għotien u għeluq ieħor

    3923 50 90

    Oħrajn

    3924

    Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħrajn tad-dar u tat-twaletta, tal-plastiks:

    3924 10 00

    Oġġetti tal-mejda u oġġetti tal-kċina

    3925

    Oġġetti tal-plastiks tal-bennejja, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

    3925 20 00

    Bibien, twieqi u ċ-ċaċċiżi tagħhom u l-għetiebi għal bibien

    3925 30 00

    Xaters, purtieri (inklużi venetian blinds) u oġġetti simili u partijiet u tagħmir tagħhom;

    3926

    Oġġetti oħrajn tal-plastiks u oġġetti ta’ materjali oħrajn ta l-intestaturi 3901 sa 3914:

    3926 10 00

    il-provvisti għall-uffiċċji jew l-iskejjel

    3926 20 00

    l-oġġetti tal-lbies u l-aċċessorji tal-ħwejjeġ tal-lbies (inklużi l-ingwanti, mittens u mitts)

    4012

    Tajers pnewmatiċi tal-lastku retreaded jew użati; tajers solidi jew kuxxin; treads jew flaps tat-tajers, tal-lastku:

    Tajers ittredjati mill-ġdid

    4012 11 00

    Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur(inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq)

    4012 12 00

    Ta’ tip użat f’karozzi tal-linja jew trakkijiet

    4012 13 00

    Tat-tip użat fl-ajruplani:

    ex 4012 13 00

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    4012 19 00

    Oħrajn

    4012 20 00

    Tajers pnewmatiċi użati:

    ex 4012 20 00

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    4012 90

    Oħrajn:

    4013

    Tubi ta’ ġewwa, tal-gomma

    4013 10

    Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur (inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq):

    4013 10 10

    Ta’ tip użat f’vetturi bil-mutur(inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq)

    4016

    Oġġetti oħrajn ta’ gomma ivvulkanizzata ħlief gomma iebsa:

    Oħrajn:

    4016 94 00

    fenders tad-dgħajjes jew tal-moll, li jintnedħu jew le

    4202

    Bagolli, bagalji, vanity cases, executive cases saċils tal-iskola, kaxxetti għan-nuċċalijiet, kaxxetti għall-binokulari, kaxxetti għall-kameras tar-ritratti, kaxxi għall-istrumenti tal-mużika, kaxxxi għall-armi tan-nar, stoċċijiet tal-pistoli u kontenituri simili Bagalji għall-ivvjaġġar, basktijiet għall-ikel u x-xorb, basktijiet għat-twaletta, rucksacks, handbags, potafolli, portmonijiet, kaxxetti għall-mapep, kaxxetti għas-sigaretti, boroż tat-tabakk, basktijiet għall-għodod, basktijiet tal-isport, kaxxi għall-fliexken, kaxxetti għall-ġojjellerija, kaxxetti għat-terra, kaxxi għall-frieket u skieken u kontenituri simili, tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni tal-ġilda, tal-folji tal-plastiks, ta’ materjal tad-drapp, jew fiber vulkanizzat jew tal-kartun, jew mgħotti kollu jew fil-biċċa l-kbira b’dan il-materjal jew bil-karta:

    4205 00

    Affarijiet oħra tal-ġild jew kompożizzjoni tal-ġilda:

    4205 00 90

    Oħra

    4414 00

    Gwarniċi tal-injam għall-pitturi, ritratti, mirja u oġġetti simili:

    4414 00 90

    Minn injam ieħor

    4415

    Kaxxi tal-merkanzija, kaxxi, crates, tankijiet u kontenituri simili, tal-injam Drammijiet tal-injam għall-kejbils; pallets, pallets tal-kaxxi jew injam ieħor għat-tagħbija, Kullari tal pallets tal-injam

    4417 00 00

    Għodod, partijiet ewlenin tal-għodod, mankijiet tal-għodod, partijiet ewlenin ta’ xkupi jew xkupilji u mankijiet, tal-injam; forom taż-żraben u l-istivali, tal-iinjam

    4418

    Xogħol tal-mastrudaxxa u tal-karpentrija tal-injam għall-bennejja, inklużi pannelli ċellulari tal-injam, panelli mmuntati għall-art, twavel tal-kisi u shakes:

    4418 10

    Twieqi, bibien tal-ħġieġ għal barra u ċ-ċaċċiżi tagħhom:

    4418 20

    Bibien u ċ-ċaċċiżi u l-għetiebi tagħhom:

    4421

    Oġġetti oħrajn tal-aluminju:

    4421 90

    Oħrajn:

    4421 90 98

    Oħrajn

    4817

    Envelops, kartolini tal-ittri, kartolini sempliċi u kartolini tal-korrispondenza, tal-karti jew tal-kartun; kaxxi, boroż, kartieri u kompendjums tal-kitba, tal-karti jew tal-kartun, li fihom taħlita ta’ oġġetti tal-karti

    4818

    Karta tat-tojlit u karta simili, materjal artab taċ-ċelluloża jew insiġ ta’ fibri ċellulożi, ta’ tip użati għal għanijiet tad-dar jew sanitarji, f’rombli mhux usa’ minn 36 cm, jew maqtugħin għal qies jew għamla; Imkatar, karta għat-tindif, xugamani, tvalji, srievet, srievet għat-trabi, tampons, lożor u oġġetti tad-dar simili, oġġetti sanitarji jew tal-sptar, oġġetti tal-lbies u aċċessorji tal-ħwejjeġ, tal-polpa tal-karta, karta, fuljetti tat-tajjar biċ-ċelel żgħar jew folji tal-fibra magħmula mill-ħjut tal-weraq:

    4818 20

    Imkatar, tixjus għat-tindif tal-wiċċ u xugamani

    4819

    Kaxex tal-kartun, kaxex, kaxxetti, boroż u kontenituri oħra tal-ippakkjar, tal-karta, kartun, ikkuttunar taċ-ċelluloża jew xbieki tal-fibra taċ-ċelluloża; Boksfajls, trejs tal-ittri, u oġġetti simili, tal-karti jew kartun, tat-tip użati fl-uffiċji, fil-ħwienet jew f’postijiet simili:

    4820

    Reġistri, kotba tal-kontijiet, notebooks, kotba tal-ordnijiet, kotba tal-irċevuti, karti tal-ittri, djarji u oġġetti simil, pitazzi, folji tal-ixxugar, binders (bil-karti sfużi jew oħrajn), folders, kavers tal-fajls, formoli tal-kummerċ ta’ tipi differenti, settijiet bil-karti sħaħar bejn il-folji u oġġetti oħra għall-uffiċji, tal-karti jew kartun; albums għall-kampjuni jew għall-kollezzjoni, u kavers biex tiksi l-kotba, tal-karti jew tal-kartun:

    4821

    Tikketti tal-karta jew tal-kartun ta’ kull tip, sew jekk stampati, sew jekk le:

    4821 10

    Stampati:

    4823

    Karta oħra, kartuna tal-karta, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa, maqtugħa f’daqs u għamla; L-artikoli oħra ta’ polpa tal-karta, karta u kartuna tal-karti, wadding taċ-ċellulosa, u għanqbut tal-fibri taċ-ċellulosa:

    Gabarretti, dixxijiet, platti, kikkri u x-xorta tagħhom, tal-karta jew tal-kartun:

    4823 61 00

    tal-bambu’

    4823 69

    Oħrajn

    4823 90

    Oħrajn:

    4823 90 40

    Karta oħra jew kartuna tal-karta, ta’ tip użat għall-kitba, l-istampar jew użu ieħor ta’ grafika

    4823 90 85

    Oħrajn

    ex 4823 90 85

    Other than floor coverings on a base of paper or of paperboard, whether or not cut to size

    4909 00

    Kartolini stampati jew illustrati; kartolini stampati li fihom tislijiet personali, messaġġi jew avviżi, kemm jekk illustrati jew le, b’envelops jew tiżjin jew mingħajrhom

    4909 00 90

    Oħra

    4910 00 00

    Kalendarji ta’ kull kip, stampati, inklużi blokok tal-kalendarji

    4911

    Materjal ieħor stampat, inklużi stampi stampati u ritratti:

    4911 10

    Materjal ta’ reklamar għall-kummerċ, katalogi kummerċjali u oġġetti simili:

    Oħrajn:

    4911 99 00

    Oħrajn:

    ex 4911 99 00

    karatteristiċi ottiċi varjabbli li jipprovdu protezzjoni adegwata kontra l-ikkupjar u t-tbagħbis tar-ritratt (ologrammi)

    6401

    Ilbies għar-riġlejn li minnu ma jgħaddix ilma bil-qigħan ta’ barra u l-uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks, li l-uċuħ tagħhom la huma mwaħħlin lanqas immuntati mal-qiegħ bi ħjata, imsiemer irbattuti (rivets), imsiemer, viti, tappijiet jew proċessi simili

    Xedd ieħor tas-saqajn:

    6401 99 00

    Oħrajn:

    ex 6401 99 00

    Li għatti l-irkoppa:

    6402

    Ilbies ieħor għar-riġlejn b’qigħan ta’ barra u uċuħ tal-lastiku jew tal-plastiks

    6402 20 00

    xedd tas-saqajn biċ-ċingi jew strixxi mwaħħlin mal-pett permezz ta’ pluggijiet

    Xedd ieħor tas-saqajn:

    6402 91

    Li jgħatti l-għaksa:

    6402 99

    Oħrajn

    6403

    Xedd tas-saqajn bil-pettijiet tal-gomma, tal-plastik, tal-ġilda jew ta’ kompożizzjoni tal-ġilda u bil-partijiet ta’ fuq tal-ġilda:

    6403 40 00

    Ilbies għar-riġlejn li fih maskaretta protettiva tal-metall:

    Xedd tas-saqajn ieħor bil-qigħan ta’ barra tal-ġilda:

    6403 51

    Li jgħatti l-għaksa:

    6403 59

    Oħrajn:

    6403 59 05

    maħdum fuq bażi jew qiegħ tal-injam, mingħajr suletta interna

    Xedd ieħor tas-saqajn:

    6403 91

    Li jgħatti l-għaksa:

    6403 99

    Oħrajn

    6405

    Xedd ieħor tas-saqajn:

    6702

    Fjuri artifiċjali, weraq u frott u partijiet tagħhom; Oġġetti magħmulin minn fjuri, weraq jew frott artifiċjali

    6806

    Kagazza minerali (slag-wool), kagazza tal-blat u kagazzi minerali simili; vermikulat sfuljat, tafal espandut, kagazza bil-fowm u materjali minerali simili espanduti; taħlit u oġġetti ta’ materjali minerali li jiżolaw is-sħana, li jiżolaw il-ħoss jew li jassorbu l-ħoss, ħlief dawk ta’ titlu 6811 jew 6812 jew ta’ Kapitolu 69

    6806 10 00

    Kagazza minerali (slag-wool), kagazza tal-blat u kagazzi minerali simili (inklużi t-taħlitiet tagħhom), il-grossa, f’folji jew imkebba

    6901 00 00

    Briks reffrattorji, blokki, madum u oġġetti simili tar-refrattarji ta’ ċeramika għal kostruzzjoni, ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili

    6902

    Briks reffrattorji, blokki, madum u oġġetti simili tar-refrattarji ta’ ċeramika għal kostruzzjoni, ħlief dawk ta’ pasti ta’ fossili siliċiki jew ta’ fuħħar siliċiku simili:

    6902 10 00

    Li fihom, bil-piż, waħdiet jew flimkien, iktar minn 50 % tal-elementi Mg, Ca jew Cr, murijin bħala MgO, CaO jew Cr2O3

    ex 6902 10 00

    Minbarra blokki għall-ifran tal-ħġieġ

    6902 20

    Li fihom, bil-piż, iktar minn 50 % ta’ alumina (Al2O3), ta’ silika (SiO2) jew ta’ taħlita jew kompost ta’ dawn il-prodotti:

    6902 20 10

    Containing, by weight, 93 % or more of silica (SiO2)

    Other:

    6902 20 91

    Containing, by weight, more than 7 % but less than 45 % of alumina (Al2O3)

    6902 20 99

    Other:

    ex 6902 20 99

    Other than blocks for the glass furnaces

    6907

    Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-cmieni jew għall-ħitan taċ-ċeramika mhux igglejżjata; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika mhux igglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta’ rfid jew le

    6908

    Ċangaturi u paviment, madum għall-qigħan taċ-cmieni jew għall-ħitan taċ-ċeramika igglejżjata; kubi tal-mużajk taċ-ċeramika igglejżjata u bħalhom, fuq dahar ta’ rfid jew le:

    6908 10

    ċangaturi, madum, kubi u oġġetti simili, rettangolari jew le, li l-erja tal-wiċċ tagħhom tista’ tidħol f’kaxxa b’ġenb ta’ 7 cm

    6908 90

    Oħrajn:

    Ta’ fuħħar komuni:

    6908 90 11

    ta’ madum doppju tat-tip ‘Spaltplatten’

    Oħrajn, bi ħxuna ta’:

    6908 90 21

    Mhux aktar minn 15 mm

    6908 90 29

    Jeċċedi 15 mm

    Oħrajn:

    6908 90 31

    ta’ madum doppju tat-tip ‘Spaltplatten’

    Oħrajn:

    6908 90 51

    B’wiċċ ta’ mhux iktar minn 90 cm2

    Oħrajn:

    6908 90 91

    Oġġetti tal-ġebel

    6908 90 93

    Fuħħar jew porċellana

    6910

    Sinkijiet taċ-ċeramika, sinkijiet, pedestalli tas-sinkijiet, banjijiet, bidets, lokijiet, flushings, awrinarji u fittings sanitarji simili

    6911

    Oġġetti tal-mejda, oġġetti tal-kċina, oġġetti oħra tad-dar u oġġetti tat-twaletta, tal-porċellana jew tal-kina:

    6911 10 00

    Oġġetti tal-mejda u oġġetti tal-kċina

    6914

    Oġġetti oħrajn taċ-ċeramika:

    6914 10 00

    ta’ porċellana jew kina

    7010

    Damiġġjani, fliexken, flasks, vażetti, reċipjenti, kunjetti, ampolli u kontenturi oħra, tal-ħġieġ, tat-tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar ta’ oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippriservar; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-ħġieġ:

    7010 90

    Oħrajn:

    7010 90 10

    Vażetti għall-preservazzjoni (vażetti sterilizzanti)

    Oħrajn:

    7010 90 21

    Maħdumin minn tubi tal-ħġieġ

    Oħrajn, b’kapaċità nominali ta’:

    7010 90 31

    2,5 l jew iżjed

    Inqas minn 2,5 l

    Għax-xorb u oġġetti tal-ikel:

    Fliexken:

    Ta’ ħġieġ mhux ikkulurit, b’kapaċità nominali ta’:

    7010 90 41

    1 l jew iżjed

    7010 90 43

    Aktar minn 0,33 l iżda anqas minn 1 l

    7010 90 47

    Inqas minn 0,15 l

    Ta’ ħġieġ mhux ikkulurit, b’kapaċità nominali ta’:

    7010 90 51

    1 l jew iżjed

    7010 90 53

    Aktar minn 0,33 l iżda anqas minn 1 l

    7010 90 55

    0,15 l jew aktar iżda mhux aktar minn 0,33 l

    7010 90 57

    Inqas minn 0,15 l

    Oħrajn, b’kapaċità nominali ta’:

    7010 90 61

    0,25 l jew aktar

    7010 90 67

    Inqas minn 0,25 l

    Għal prodotti agrikoli

    7010 90 91

    Tal-ħġieġ mhux ikkolorit

    7010 90 99

    Tal-ħġieġ ikkolorit

    7013

    Oġġetti tal-ħġieġ tat-tip użat fuq il-mejda, fil-kċina, fil-kamra tal-banju, fl-uffiċċju, għat-tiżjin ta’ ġewwa jew għal skopijiet simili (barra minn dak tal-intestatura 7010 jew 7018)

    7020 00

    Oġġetti oħrajn tal-aluminju:

    Partijiet interni tal-ħġieġ għal kontenituri biex izommu t-temperatura jew għal kontenituri oħra ta’ vakwu:

    7020 00 07

    Mhux lesti

    7020 00 08

    Lesti

    7113

    Oġġetti ta’ ġoiellerija u partijiet tagħhom, ta’ metall prezzjuż jew minn metall miksi b’metall prezzjuż

    7114

    Oġġetti tal-arġentiera tad-deheb u tal-fidda u partijiet tagħhom, ta’ metall prezzjuż jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż

    7208

    Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, irrumblati bis-sħana, mhux miksijin, indurati jew mgħottijin:

    7208 10 00

    fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled, b’disinnji mbuzzati:

    ex 7208 10 00

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

    Oħrajn, fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled, pickled:

    7208 25 00

    B’wisa’ ta’ 4,75 mm jew iktar

    7208 26 00

    Ta’ 3 mm jew aktar iżda anqas minn 4,75 mm:

    7208 27 00

    Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 3 mm

    Oħrajn, fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled,

    7208 36 00

    Ta’ piż ta’ aktar minn 10 mm

    7208 37 00

    Ta’ 4,75 mm jew aktar iżda anqas minn 10 mm

    7208 38 00

    Ta’ 3 mm jew aktar iżda anqas minn 4,75 mm:

    7208 39 00

    Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 3 mm

    7208 40 00

    mhux fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled, b’disinnji mbuzzati

    Oħrajn, mhux fil-kojls, mhux aktar maħduma minn hot-rolled:

    7208 51

    Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 10 mm:

    Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 10 mm imma ta’ mhux aktar minn 15 mm, ta’ wisgħa ta’:

    7208 51 98

    Inqas minn 2 050 mm

    7208 52

    Ta’ 4,75 mm jew aktar iżda anqas minn 10 mm:

    Oħrajn, bi ħxuna ta’:

    7208 52 99

    Inqas minn 2 050 mm

    7208 53

    Ta’ 3 mm jew aktar iżda anqas minn 4,75 mm:

    7208 53 90

    Oħrajn

    7208 54 00

    Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 3 mm

    7208 90

    Oħrajn:

    7208 90 20

    Imtaqqbin:

    ex 7208 90 20

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

    7208 90 80

    Oħrajn:

    ex 7208 90 80

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

    7209

    Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, irrumblati bil-kesħa (imċekkna bil-kesħa), mhux miksijin, indurati jew mgħottijin:

    fil-kojls, mhux aktar maħduma bil-kesħa (imċekkna bil-kesħa),

    7209 15 00

    B’wisa’ ta’ 3 mm jew iktar

    7209 16

    Ta’ ħxuna ta’ iktar minn 1 mm imma inqas minn 3 mm:

    7209 16 90

    Oħrajn:

    ex 7209 16 90

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

    7209 17

    Ta’ 0,5 mm jew aktar iżda anqas minn 1 mm:

    7209 17 90

    Oħrajn:

    ex 7209 17 90

    Minbarra:

    Li fihom bil-piż 0,6 % jew izjed ta’ karbonju:

    twil 1 500 mm jew aktar jew

    ta’ ħxuna ta’ 1 350 mm jew iktar imma mhux iktar minn 1 500 mm u ta’ ħxuna ta’ 0,6 mm jew iktar imma mhux iktar minn 0,7 mm

    7209 18

    Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 0,5 mm

    Oħrajn:

    7209 18 91

    Ta’ 0,35 mm jew aktar iżda anqas minn 0,5 mm:

    ex 7209 18 91

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

    7209 18 99

    Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 0,35 mm

    ex 7209 18 99

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

    Mhux fil-kojls, mhux aktar maħduma bil-kesħa (imċekkna bil-kesħa),

    7209 26

    Ta’ ħxuna ta’ iktar minn 1 mm imma inqas minn 3 mm:

    7209 26 90

    Oħrajn

    7209 27

    Ta’ 0,5 mm jew aktar iżda anqas minn 1 mm:

    7209 27 90

    Oħrajn:

    ex 7209 27 90

    Minbarra:

    twil 1 500 mm jew aktar jew

    ta’ ħxuna ta’ 1 350 mm jew iktar imma mhux iktar minn 1 500 mm u ta’ ħxuna ta’ 0,6 mm jew iktar imma mhux iktar minn 0,7 mm

    7209 90

    Oħrajn:

    7209 90 20

    Imtaqqbin:

    ex 7209 90 20

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

    7209 90 80

    Oħrajn:

    ex 7209 90 80

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

    7210

    Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew aktar, mhux miksijin, indurati jew mgħottijin:

    Miksijin jew mgħottijin bil-landa:

    7210 11 00

    B’wisa’ ta’ 0,5 mm jew iktar

    7210 12

    Ta’ ħxuna ta’ anqas minn 0,5 mm

    7210 12 20

    “Landa”:

    ex 7210 12 20

    B’wisa’ ta’ 0,2 mm jew iktar

    7210 12 80

    Oħrajn

    7210 70

    miżbugħa, verniċjati jew miksija bi plastiks

    7210 90

    Oħrajn:

    7210 90 40

    bil-landa u stampata

    7210 90 80

    Oħrajn

    7211

    Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew inqas, mhux miksijin, indurati jew mgħottijin:

    Mhux aktar maħduma minn hot-rolled,

    7211 14 00

    B’wisa’ ta’ 4,75 mm jew iktar

    7211 19 00

    Oħrajn

    Mhux aktar maħduma bil-kesħa (imċekkna bil-kesħa):

    7211 23

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

    Oħrajn:

    7211 23 30

    B’wisa’ ta’ 0,35 mm jew iktar

    7211 29 00

    Oħrajn

    7211 90

    Oħrajn:

    7211 90 20

    Imtaqqbin:

    ex 7211 90 20

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

    7211 90 80

    Oħrajn:

    ex 7211 90 80

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

    7212

    Prodotti ta’ ħadid jew ta’ azzar mhux-liga rrumblati ċatt, wisgħin 600 mm jew inqas, miksijin, indurati jew mgħottijin:

    7212 10

    Miksijin jew mgħottijin bil-landa:

    7212 10 90

    Oħrajn

    7212 40

    miżbugħa, verniċjati jew miksija bi plastiks

    7216

    Staneg jew vireg oħra tal-ħadid jew tal-azzar mhux liga:

    Minn azzar free-cutting, mhux maħduma aktar milli cold-formed jew cold-finished:

    7216 61

    Maħduma minn prodotti rrumblati

    7216 69 00

    Oħrajn

    7217

    Wajer tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga

    7217 10

    Mhux miksijin jew mgħottijin, illustrati jew le

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

    7217 10 10

    B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew inqas:

    B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew aktar:

    7217 10 31

    Li fihom forom ta’ snien, kustilji, skanalaturi jew deformazzjonijiet oħrajn magħmulin waqt il-proċess tal-irrumblar

    7217 10 39

    Oħrajn

    7217 10 50

    VI.Li bil-piż fihom 0,25 % jew iktar imma inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

    7217 20

    Miksijin jew mgħottijin biż-żingu:

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

    7217 20 10

    B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew inqas:

    7217 20 30

    B’sezzjoni trasversali massima ta’ 0,8 mm jew aktar:

    7217 30

    Miksijin jew mgħottijin b’metalli bażiċi oħra:

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju:

    7217 30 41

    miksi bir-ramm:

    7217 90

    Oħrajn:

    7217 90 20

    Li fihom bil-piż inqas minn 0,25 % ta’ karbonju

    7217 90 50

    Li bil-piż fihom 0,25 % jew iktar imma inqas minn 0,6 % ta’ karbonju

    7306

    Tubi, pajpijiet u profili vojta minn ġewwa oħra, (pereżempju, open seam jew iwweldjati, irrivettjati jew magħluqin b’mod simili, tal-ħadid jew azzar

    Tubi mit-tip li jintużaw għat-tubi taż-żejt u t-tubi tal-gass:

    7306 11

    iwweldjati, tal-istainless steel

    7306 11 10

    iwweldjati fit-tul:

    ex 7306 11 10

    Bl-ikbar dijametru ta’ barra mhux aktar minn 168,3 mm:

    7306 19

    Oħrajn:

    iwweldjati fit-tul:

    7306 19 11

    Bl-ikbar dijametru ta’ barra mhux aktar minn 168,3 mm:

    7306 30

    Oħrajn, iwweldjati, ta’ profil sezzjonali ċirkulari, tal-ħadid jew tal-azzar li mhuwiex illigat

    Oħrajn:

    Oħrajn, ta’ dijametru estern:

    Ta’ mhux aktar minn 168,3 mm:

    7306 30 77

    Oħrajn:

    ex 7306 30 77

    Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

    Oħrajn, iwweldjati, ta’ profil sezzjonali ċirkulari:

    7306 61

    Ta’ profil sezzjonali forma ta’ kaxxa jew rettangolari:

    Ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 2 mm:

    7306 61 19

    Oħrajn:

    ex 7306 61 19

    Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċivili

    Ta’ ħxuna ta’ aktar minn 2 mm:

    7306 61 99

    Oħrajn:

    ex 7306 61 99

    Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

    7306 69

    Oħrajn, iwweldjati, ta’ profil sezzjonali mhux ċirkulari:

    7306 69 90

    Oħrajn:

    ex 7306 69 90

    Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċivili

    7312

    Wajer bil-fili, kejbils, strixxi mmaljati u simili, tal-aluminju, mhux iżolati elettrikament:

    7312 10

    Wajer bis-swiegli, ħbula u kejbils:

    Oħrajn, b’sezzjoni trasversali massima ta’:

    Ta’ aktar minn 3 mm:

    Ħbula u kejbils (inkluż il-ħbula bil-koljatura maqfula):

    Mhux miksijiet jew miksijin biż-żingu, bi profil sezzjonali massimu:

    7312 10 81

    Aktar minn 3 mm iżda mhux aktar minn 12 mm:

    ex 7312 10 81

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

    7312 10 83

    Aktar minn 12 mm iżda mhux aktar minn 24 mm:

    ex 7312 10 83

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

    7312 10 85

    Aktar minn 24 mm iżda mhux aktar minn 48 mm:

    ex 7312 10 85

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

    7312 10 89

    Ta’ aktar minn 48 mm:

    ex 7312 10 89

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

    7312 10 98

    Oħrajn:

    ex 7312 10 98

    Minbarra dawk b’fittings magħhom, jew magħmula f’oġġetti, għall-użu f’ajruplani ċivili

    7321

    Fuklari, stufi, gradilji, kukers (inklużi dawk b’kaldaruni sussidjarji għal tisħin ċentrali), barbikju, braċieri, ċrieki tal-gass, apparat għat tisħin tal-platti u tagħmir simili tsd-dar mhux tal-elettriku, u bċejjeċ taghom, ta’ ħadid jew azzar:

    Apparat domestiku għat-tisjir u għat-tisħin tal-platti

    7321 11

    għal fjuwil tal-gass jew kemm gass kif ukoll fjuwils oħrajn

    7321 12 00

    Għall-fjuwil solidu

    7321 19 00

    Oħrajn, inklużi apparat għall-fjuwil solidu:

    ex 7321 19 00

    Għall-fjuwil solidu

    Tagħmir ieħor:

    7321 81

    għal fjuwil tal-gass jew kemm gass kif ukoll fjuwils oħrajn

    7321 82

    Għall-fjuwil likwidu:

    7321 89 00

    Oħrajn, inklużi apparat għall-fjuwil solidu:

    ex 7321 89 00

    Għall-fjuwil solidu

    7321 90 00

    Partijiet

    7323

    Oġġetti tal-mejda, tal-kċina jew oġġetti oħrajn tad-dar u bċejjeċ tagħhom, tal-ħadid jew azzar; tal-ħadid jew steelwool; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar, tal-ħadid u l-azzar:

    7323 10 00

    tal-ħadid jew steelwool; barraxi tal-borom u biċċiet, ingwanti u bħalhom, għal għerik u illustrar;

    Oħrajn:

    7323 92 00

    Ta’ ħadid fondut, żmaltat

    7323 94

    Tal-ħadid (barra minn ħadid fondut) jew azzar, żmaltat

    7323 94 90

    Oħrajn

    7323 99

    Oħrajn:

    Oħrajn:

    7323 99 91

    Ivverniċjat jew miżbugħ

    7324

    Oġġetti għall-kamra tal-banju u bċejjeċ tagħhom, ta’ ħadid jew azzar:

    7324 10 00

    Sinkijiet u banjijiet għall-ħasil, tal-istainless steel

    ex 7324 10 00

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Banjijiet:

    7324 29 00

    Oħrajn

    7407

    Stangi, vireg u profili tal-aluminju:

    7407 10 00

    Ta’ ramm raffinat

    Ligi ta’ ram:

    7407 21

    (a) Ligi bażi ram-żingu (ramijiet sofor):

    7408

    Wajer tar-ramm:

    Ligi ta’ ram:

    7408 21 00

    Ligi bażi ram-żingu (ramijiet sofor):

    7408 29 00

    Oħrajn

    7409

    Pjanċi, folji, u strixxi tal-aluminju, bi ħxuna ta’ aktar minn 0,15 mm:

    7411

    Tubi u pajpijiet tar-ramm

    7412

    Tubi u pajpijiet tar-ramm (for example, couplings, elbows, sleeves)

    7604

    Stangi, vireg u profili tal-aluminju:

    7604 10

    Aluminju, mhux illigat:

    Aluminju, mhux illigat:

    7604 21 00

    Profili vojta

    7604 29

    Oħrajn:

    7604 29 90

    Profili

    7606

    Pjanċi, folji, u strixxi tal-aluminju, bi ħxuna ta’ aktar minn 0,2 mm:

    Rettangulari (inkluż kwadru):

    7606 11

    Aluminju, mhux illigat:

    7606 12

    Aluminju, mhux illigat:

    7606 12 10

    Faxxex ta’ venetian blinds

    Oħrajn:

    7606 12 50

    miżbugħa, verniċjati jew miksija bi plastiks

    Oħrajn, bi ħxuna ta’:

    7606 12 93

    Mhux anqas minn 3 mm iżda anqas minn 6 mm

    7606 12 99

    Mhux anqas minn 6 mm

    Oħrajn:

    7606 91 00

    Aluminju, mhux illigat:

    7606 92 00

    Aluminju, mhux illigat:

    7608

    Tubi u pajpijiet ta’ aluminju:

    7608 10 00

    Aluminju, mhux illigat:

    ex 7608 10 00

    Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

    7608 20

    Aluminju, mhux illigat:

    7608 20 20

    iwweldjati:

    ex 7608 20 20

    Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

    Oħrajn:

    7608 20 89

    Oħrajn:

    ex 7608 20 89

    Minbarra b’fittings magħhom, biex jintużaw biex jitwasslu gassijiet jew likwidi għall-użu f’ajruplani ċiviuli

    7610

    Strutturi tal-aluminju (eskluż il-bini prefabrikat tat-titolu 9406) u parti minn strutturi (pereżempju, pontijiet u sezzjonijiet ta’ pontijiet, torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, oqsfa tas-saqaf, bibien u twieqi u l-gwarniċi tagħhom u għetiebi għall-bibien, balavostri, pilastri u kolonni); pjanċi tal-aluminju, vireg, profili, tubi u affarijiet simili, ippreparati għall-użu fi strutturi:

    7610 10 00

    Bibien, twieqi u ċ-ċaċċiżi tagħhom u l-għetiebi għal bibien

    7610 90

    Oħrajn:

    7610 90 10

    pontijiet u sezzjonijiet ta’ pontijiet, torrijiet, u arbli kannizzata,

    8215

    Mgħaref, frieket, kuċcċaruni, skimmers, skieken tal-kejkijiet, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u affarijiet simili ta’ fuq il-mejda u tal-kċina

    Oħrajn:

    8215 91 00

    miksija b’metall prezzjuż

    8407

    Magni bil-pistuni li jaqbdu jaħdmu permezz ta’ spark u li għandhom moviment alternat (spark ignition reciprocating) u magni bil-pistuni b’kombustjoni interna b’moviment rotatorju (rotatory internal combustion)

    Magni bil-pisturi reċiprokanti tat-tip użati għat-tmexxija tal-vetturi fil-Kapitolu 87:

    8407 34

    Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 1 000 cm3

    Oħrajn:

    8407 34 30

    Użati

    8408

    Magni bil-pistuni b’kombustjoni interna u li jitqabbdu permezz ta’ kompressjoni

    8408 10

    Magni tal-propulsjoni marina

    Użati:

    8408 10 19

    Oħrajn

    8408 90

    magni oħra

    Oħrajn:

    8408 90 27

    Użati:

    ex 8408 90 27

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8415

    Magni tal-arja ikkundizzjonata, li jkollhom fan li jahdem bil-mutur u elementi biex ibiddlu t-temperatura u l-umdità, inklużi dawk il-magni li fihom l-umdità ma tistax tigi rregolata separatament:

    Oħrajn:

    8415 81 00

    Li fihom unità tar-refriġerazzjoni u valvola għall-qlib taċ-ċiklu li jkessaħ/isaħħan (reversible heat pumps):

    ex 8415 81 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8418

    Friġġijiet, friżers u tagħmir ieħor għar-refriġerazzjoni u l-iffriżar sew jekk jaħdmu bl-elettriku u sew jekk b’mod ieħor; pompi tat-tisħin barra minn magni għall-arja kkondizzjonatatal-intestatura 8415:

    8418 50

    Għamar oħra (Sniedaq, armarji, banek tal-wiri, vetrini oħrajn) għal tkessiħ jew iffriżar u għamara simili għal tkessiħ jew iffriżar:

    Vetrini u banek friġġ (li fihom unità ta’ tkessiħ jew evaporaturi):

    8418 50 11

    Għal ħażna ta’ iket iffriżat

    8432

    Makkinarju agrikolu, għall-ortikoltura jew għall-foresterija għall-preparazzjoni tal-ħamrija jew għall-kultivazzjoni; Rombli għall-ħaxix jew għall-grawnds tal-isports

    8432 10

    Mħaret:

    Xtiebi, apparat li jobrox il-wiċċ tal-ħamrija, kultivaturi, apparat li jaqla l-ħaxix ħażin u mgħażqat

    8432 21 00

    Xatbiet bid-diska

    8432 29

    Oħrajn:

    8432 30

    Apparat li jiżra, jħawwel u trapjantaturi

    8432 40

    Manure spreaders u distributuri tal-fertilizzant

    8432 80 00

    Makkinarju ieħor:

    8450

    Magni tal-ħasil għad-djar jew għal-laundry, inklużi magni li jaħslu kif ukoll inixxfu:

    Magni, kull waħda b’kapaċità ta’ mhux aktar minn 10 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti:

    8450 11

    Magni totalment awtomatiċi:

    Kull waħda b’kapaċità ta’ mhux aktar minn 6 kg ta’ oġġetti tad-drapp xotti:

    8450 11 11

    Magni li jitgħabbew minn quddiem

    8450 11 19

    Magni li jitgħabbew minn quddiem

    8501

    Muturi u ġeneraturi elettriċi (minbarra generating sets)

    8501 40

    Muturi AC oħra, multi-phase:

    8501 40 20

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 kW

    ex 8501 40 20

    Minbarra muturi għal produzzjoni ta’ enerġija li jkun jaqbeż is-735 W, ġeneraturi DC, għall-użu f’ajruplani ċivili

    8501 40 80

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 W

    ex 8501 40 80

    Minbarra muturi għal produzzjoni ta’ enerġija li ma jaqbiżx il-150 kW, ġeneraturi DC, għall-użu f’ajruplani ċivili

    Muturi AC oħra, multi-phase:

    8501 51 00

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 750 kW

    ex 8501 51 00

    Minbarra muturi għal produzzjoni ta’ enerġija li jkun jaqbeż is-735 W, ġeneraturi DC, għall-użu f’ajruplani ċivili

    8501 52

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 750 W iżda mhux aktar minn 75 kW

    8501 52 20

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 750 W iżda mhux aktar minn 7,5 kW

    ex 8501 52 20

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8501 52 30

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 7,5 W iżda mhux aktar minn 37 kW

    ex 8501 52 30

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8501 52 90

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 37 W iżda mhux aktar minn 75 kW

    ex 8501 52 90

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8501 53

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 75 W

    8501 53 50

    Muturi ta’ trazzjoni

    Oħrajn, ta’ produzzjoni ta’ enerġija:

    8501 53 81

    Aktar minn 75 kW iżda mhux aktar minn 375 kW

    ex 8501 53 81

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    Ġeneraturi AC (alternaturi):

    8501 61

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 75 kVA

    8501 61 20

    Bi produzzjoni ta’ enerġija mhux aktar minn 7,5 kW

    ex 8501 61 20

    Oħrajn minbarra għal użu fil-biċċiet tal-ajru ċivili

    8501 61 80

    Bi produzzjoni ta’ enerġija aktar minn 7,5 kVA iżda mhux aktar minn 75 kVA:

    ex 8501 61 80

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8504

    Trasformijiet elletriċi, konvertituri statiċi (pereżempju, rattifikaturi) u indutturi:

    transformers dielettriċi likwidi:

    8504 21 00

    Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija mhux aktar minn 650 kVA:

    8504 22

    Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 650 kVA iżda mhux aktar minn 10 000 kVA:

    8504 22 10

    Iktar minn 650 kVA imma mhux iktar minn 1 600 kVA

    8504 22 90

    Iktar minn 1 600 kVA imma mhux iktar minn 10 000 kVA

    8504 23 00

    Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 10 000 kVA:

    Transformers oħra:

    8504 32

    Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 1 kVA iżda mhux aktar minn 16 kVA:

    8504 32 20

    Transformers li jkejjlu:

    ex 8504 32 20

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8504 32 80

    Oħrajn:

    ex 8504 32 80

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8504 33 00

    Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 16 kVA iżda mhux aktar minn 500 kVA:

    ex 8504 33 00

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8504 40

    Konverturi statiċi:

    Oħrajn:

    Oħrajn:

    8504 40 55

    Akkumulaturi ta’ ċargers:

    ex 8504 40 55

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    Oħrajn:

    8504 40 81

    Rettifikaturi

    ex 8504 40 81

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    Invertituri:

    8504 40 88

    Li għandhom kapaċità ta’ maniġġar ta’ enerġija aktar minn 7,5 kVA:

    ex 8504 40 88

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8504 40 90

    Oħrajn:

    ex 8504 40 90

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8508

    Vacuum cleaners

    Bil-mutur elettriku fihom

    8508 11 00

    li għandhom kapaċità mhux iktar minn 1 500 W u b’borża għat-trab jew kontenitur ieħor ta’ kapaċità mhux iktar minn 20 l

    8508 19 00

    Oħrajn

    8508 70 00

    Partijiet

    8509

    Electromechanical domestic appliances, with self-contained electric motor, other than vacuum cleaners of heading 8508

    8516

    Ħijters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħijters li jingħaddsu; apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija; apparat elettrotermiku għall-irranġar tax-xagħar (pereżempju, nixxiefa tax-xagħar, apparat li jobrom ix-xagħar, ħdejjed ħijter għall-brim tax-xagħar) u nixxiefa tal-idejn; ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku; tagħmir ieħor elettrotermiku ta’ tip użat għal għanijiet tad-dar; resistors elettriċi għat-tisħin, ħlief dawk ta’ titlu 8545:

    8516 10

    Ħijters tal-ilma tal-elettriku istantanji jew b’ħażna u ħijters li jingħaddsu;

    Apparat tal-elettriku għat-tisħin ta’ spazji u apparat għat-tisħin tal-ħamrija;

    8516 21 00

    hijters għall-ħażna tas-sħana

    8516 29

    Oħrajn

    8516 29 50

    Convection heaters

    Oħrajn:

    8516 29 91

    Bil-fann built-in

    8516 29 99

    Oħrajn

    apparat electrotermiku għall-hairdressing jew għat-tnixxif tal-idejn

    8516 31

    Hairdryers

    8516 32 00

    Apparat ieħor għall-hairdressing

    8516 33 00

    apparat għat-tnixxif tal-idejn

    8516 40

    ħdejjed tal-mogħdija tal-elettriku;

    8516 50 00

    Fran mikrowejv;

    8516 60

    Fran oħra; kukers, pjanċi tat-tisjir, boiling rings; gradilji għax-xiwi u fran tax-xiwi:

    pjanċi għat-tisjir, boiling rings u hobs

    8516 60 51

    Hobs għall-built-in

    8516 60 59

    Oħrajn

    8516 60 70

    gradilji għax-xiwi u fran tax-xiwi:

    8516 60 80

    Fran għall-built-in

    8516 60 90

    Oħrajn

    Tagħmir elettrotermiku ieħor:

    8516 71 00

    apparat għall-preprazzjoni tal-kafé jew tat-té

    8516 72 00

    Toasters

    8516 79

    Oħrajn

    8517

    Settijiet tat-telefown, li jinkludu telefowns għan-netwerk ċellulari jew għan-netwerks oħra mingħajr wajer; tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa) minbarra apparat ieħor ta’ trasmissjoni jew jew reċezzjoni tal-intestatura 8443, 8525, 8527 jew 8528:

    Tagħmir għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa):

    8517 69

    Oħrajn:

    apparat ta’ Reception għar-radio-telephony jew radio-telegraphy:

    8517 69 39

    Oħrajn:

    ex 8517 69 39

    minbarra dawk użati fl-ajruplani ċivili

    8518

    Mikrofoni u kavalletti għalihom; lawdspikers, sew jekk immuntati u sew jekk le; Headphones u earphones, sew jekk ikollhom magħhom mikrofonu sew jekk le, u settijiet li jkunu jikkonsistu minn mikrofonu u loudspeaker wieħed jew aktar; Amplifikaturi elettriċi tal-frekwenzi li jinstemgħu; settijiet ta’ amplifikaturi elettriċi tal-ħoss

    8518 10

    Mikrofoni u kavalletti għalihom;

    8518 10 95

    Oħrajn:

    ex 8518 10 95

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8518 30

    Headphones u earphones, sew jekk ikollhom magħhom mikrofonu sew jekk le, u settijiet li jkunu jikkonsistu minn mikrofonu u loudspeaker wieħed jew aktar;

    8518 30 95

    Oħrajn:

    ex 8518 30 95

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8518 40

    amplifikaturi elettriċi tal-awdjofrekwenza;

    8518 40 30

    Telephonic and measurement amplifiers:

    ex 8518 40 30

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    Oħrajn:

    8518 40 81

    B’kanal wieħed biss:

    ex 8518 40 81

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8518 40 89

    Oħrajn:

    ex 8518 40 89

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8518 90 00

    Partijiet

    8521

    Apparat għar-reġistrazzjoni u għar-riproduzzjoni tal–vidjo, sew jekk jinkorporaw tjuner tal-vidjo u sew jekk le

    8521 90 00

    Oħrajn

    8525

    Apparat tat-trażmissjoni għar-radjutelefonija, radjutelegrafija, xandir bir-radju jew televiżjoni, sew jekk jinkorpora apparat għar-riċezzjoni jew apparat għar-reġistrazzjoni u r-riproduzzjoni tal-ħoss sew jekk le; kameras tat-televiżjoni, kameras diġitali u vidjokameras li jirrekordjaw:

    8525 50 00

    tagħmir għat-trażmissjoni

    8527

    Apparat ta’ riċezzjoni għal radjutelefonija, radjutelegrafija jew għal xandir bir-radju, sew jekk ikkumbinati u sew jekk le, fl-istess stabbiliment, b’apparat ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħsejjes jew arloġġ

    8528

    monituri u proġekters oħra, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva; Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħoss jew ta’ immaġni;

    Cathode-ray tube monitors:

    8528 49

    Oħrajn:

    monitors oħrajn:

    8528 59

    Oħrajn:

    Projectors:

    8528 69

    Oħrajn:

    Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħoss jew ta’ immaġni;

    8528 71

    Mhux magħmulin biex ikollhom fihom video display jew screen:

    8528 72

    Oħrajn, tal-kulur;

    8528 72 10

    Tagħmir ta’ televixin projection

    8528 72 20

    apparat li fih rekorder tal-videos u riproduttur

    Oħrajn:

    Bit-tubu integrat:

    Bi proporzjon bejn it-tul u l-wisa’ tal-iskrin ta’ anqas minn 1,5, b’kejl djagonali tal-iskrin:

    8528 72 31

    Li ma jeċċedix 42 cm

    8528 72 33

    Jeċċedi 42 cm, iżda ma jeċċedix 52 cm

    8528 72 39

    Aktar minn 72 cm

    Oħrajn:

    B’parametri ta’ scanning mhux iktar minn 625 linja, b’kejl dijagonali tal-iskrin:

    8528 72 51

    Li ma jeċċedix 75 cm

    8528 72 59

    Ta’ aktar minn 75 cm:

    8528 72 75

    B’parametri ta’ scanning mhux minn 625 linja

    Oħrajn:

    8528 72 91

    B’ratio tal-iskrin inqas minn 1,5 fil-wisgħa/għat-tul

    8528 72 99

    Oħrajn

    8528 73 00

    Oħrajn, iswed u abjad jew kulur wieħed

    8529

    Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment mal-apparat tal-intestaturi 8525 sa 8528:

    8529 10

    Aerials u rifletturi tal-aerials ta’ kull tip; Partijiet tajbin għall-użu magħhom:

    aerials

    aerials ta’ barra għar-riċevituri tax-xandir tar-radju jew televixin

    8529 10 31

    Għar-riċeviment permezz tas-satellita

    8529 10 65

    aerials ta’ barra għar-riċevituri tax-xandir tar-radju jew televixin inluż it-tip built-in

    ex 8529 10 65

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8529 10 69

    Oħrajn:

    ex 8529 10 69

    Oħrajn minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8529 10 80

    Aerial filters u separators:

    ex 8529 10 80

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8529 10 95

    Oħrajn:

    ex 8529 10 95

    Minbarra għal użu f’ajruplani ċivili

    8539

    Bozoz tal-elettriku ta’ filament jew skarg, inklużi unitajiet ta’ bozoz raġġ-issiġillat u lampi ultravjola u infraħomor; bozoz b’arka:

    Lampi oħra bil-filament, minbarra bir-raġġi ultraviolet jew infra-red:

    8539 21

    Tungsten halogen

    8539 22

    Oħra, ta’ kapaċità mhux iktar minn 200 W u ta’ vultaġġ iktar minn 100 V

    8539 29

    Oħrajn

    Discharge lamps, minbarra ultraviolet lamps

    8539 31

    Fluorescent, hot cathode

    8544

    Wajer iżolat (inkluż wajer miksi bl-enemel jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, sew jekk iffittjati b’connectors u sew jekk le; kejbils ta’ fibra ottika, magħmulin minn fibri miksijin individwalment, immuntati b’kondutturi elettriċi jew mgħammrin b’ connectors jew le:

    8544 20 00

    Coaxial cable and other coaxial electric conductors

    Kondutturi elettriċi oħrajn, għal vultaġġ ogħla minn 1 000 volts:

    8544 42

    Bil-connectors:

    8544 42 90

    Oħrajn

    8544 49

    Oħrajn:

    Oħrajn:

    8544 49 91

    Wajer u kejbils, b’wajers kondutturi individwali ta’ dijametru ikbar minn 0,51 mm

    Oħrajn:

    8544 49 93

    Għall-vultaġġ ta’ mhux aktar minn 80 V

    8544 49 95

    Għal vultaġġ ogħla minn 80 V iżda inqas minn 1 000 V

    8544 49 99

    Għall-vultaġġ ta’ mhux aktar minn 1 000 V

    8544 60

    Kondutturi elettriċi oħrajn, għal vultaġġ ogħla minn 1 000 volts:

    8701

    Tratturi (barra tratturi tas-subtitlu 8709):

    8701 10 00

    Pedestrian-controlled tractors

    8701 20

    tratturi għal semi-karrijiet,

    8701 20 90

    Użati:

    8701 30

    Għat-tqiegħid tat-toroq:

    8701 30 90

    Oħrajn

    8701 90

    Oħrajn:

    Tractors agrikoli (esklużi tractors tal-mixi) u tractors għal xogħol f’foresti, bir-roti.

    Ġodda, ta’ saħħa ta’:

    8701 90 11

    Mhux aktar minn 18 kW

    8701 90 20

    Aktar minn 18 kW iżda mhux aktar minn 37 kW

    8701 90 25

    Aktar minn 37 kW iżda mhux aktar minn 59 kW

    8701 90 31

    Aktar minn 59 kW iżda mhux aktar minn 75 kW

    8701 90 50

    Użati:

    8702

    Vetturi b’mutur għat-trasport ta’ għaxra jew iktar persuni, inkluż is-sewwieq

    8702 10

    Vetturi b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil):

    8702 90

    Oħrajn:

    Vetturi bi spark-ignition kombustjoni interna b’moviment alternat

    Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 800 cm3

    8702 90 11

    Ġdid

    8702 90 19

    Użati

    Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 2 800 cm3

    8702 90 31

    Ġdid

    8702 90 39

    Użati

    8703

    Karozzi bil-mutur u vetturi oħrajn bil-mutur prinċipalment maħsubin għat-trasport ta’ persuni (ħlief dawk tal-intestatura 8702), inklużi station wagons u karozzi tat-tlielaq:

    Vetturi oħrajn, bi spark-ignition kombustjoni interna b’moviment alternat

    8703 21

    Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 1 000 cm3

    8703 21 10

    Ġdid

    ex 8703 21 10

    Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

    8703 21 90

    Użati:

    8703 24

    Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 3 000 cm3

    8703 24 10

    Ġdid

    ex 1515 24 10

    Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

    8703 24 90

    Użati:

    Vetturi oħra b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil):

    8703 31

    Ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 1 500 cm3

    8703 31 10

    Ġdid

    ex 8703 31 10

    Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

    8703 31 90

    Użati:

    8703 33

    Ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 500 cm3

    Ġdid

    8703 33 19

    Oħrajn:

    ex 8703 33 19

    Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

    8703 33 90

    Użati:

    8704

    Vetturi bil-mutur għat-trasport ta’ prodotti:

    Vetturi oħra b’magna bil-pistoni minn ġewwa li jaħdmu b’kompressur (magni diżil jew semi-diżil):

    8704 21

    Ta’ piż gross tal-vettura ta’ mhux aktar minn 5 tunellati:

    Oħrajn:

    B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 500 cm3

    8704 21 31

    Ġodda:

    ex 8704 21 31

    Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

    8704 21 39

    Użati

    B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 2 500 cm3

    8704 21 91

    Ġodda:

    ex 8704 21 91

    Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

    8704 21 99

    Użati

    8704 22

    Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 5 tunellati iżda mhux aktar minn 20 tunellata:

    Oħrajn:

    8704 22 91

    Ġodda:

    ex 8704 22 91

    Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

    8704 22 99

    Użati

    8704 23

    Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 20 tunellati:

    Oħrajn:

    8704 23 91

    Ġodda:

    ex 8704 23 91

    Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

    8704 23 99

    Użati

    Vetturi oħrajn, bi spark-ignition kombustjoni interna b’moviment alternat

    8704 31

    Ta’ piż gross tal-vettura ta’ mhux aktar minn 5 tunellati:

    Oħrajn:

    B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ aktar minn 2 800 cm3

    8704 31 31

    Ġodda:

    ex 8704 31 31

    Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

    8704 31 39

    Użati

    B’magni ta’ daqs ċilindriku ta’ mhux aktar minn 2 800 cm3

    8704 31 91

    Ġodda:

    ex 8704 31 91

    Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

    8704 31 99

    Użati

    8704 32

    Ta’ piż gross tal-vettura ta’ aktar minn 5 tunellati:

    Oħrajn:

    8704 32 91

    Ġodda:

    ex 8704 32 91

    Minbarra tal-ewwel jew it-tieni grad ta’ żmuntar

    8704 32 99

    Użati

    8704 90 00

    Oħrajn

    8705

    Vetturi bil-mutur bi skopijiet speċjali, minbarra dawk maħsubin prinċipalment għat-trasport ta’ persuni jew prodotti (eż. trakkijiet għat-tiswija tal-vetturi, krejnijiet, vetturi tal-pompieri, trakkijiet li jħalltu l-konkos, trakkijiet li jnaddfu t-toroq, trakkijiet li jraxxu, offiċini mobbli, unitajiet radjuloġiċi mobbli)

    8705 30 00

    Vetturi għat-tifi tan-nar

    8705 40 00

    Trakkijiet tal-miksers tal-konkrit

    8712 00

    biċikletti u roti (cycles) oħrajn (inklużi triċikletti ta’ kunsinn), li mhumiex motorizzati

    9301

    Armi militari, minbarra revolvers, pistoli u l-armi taħt l-intestatura 9307

    9302 00 00

    Revolvers u pistoli, barra minn dawk tal-intestatura 9303 jew 9304;

    9303

    Armi tan-nar oħra u oġġetti simili li joperaw bi sparatura ta’ kariga splussiva (pereżempju, shotguns sportivi u rajfils, azzarini, Pistoli tat-tip Very u oġġetti oħra maħsuba biex jipproġettaw biss flares ta’ sinjali, pistoli u revolvers għall-isparar ta’ munizzjoni vojta, captive-bolt humane killers, line-throwing guns

    9304 00 00

    Armi oħra (pereżempju, spring, air jew gas guns u pistoli, truncheons), minbarra dawk tal-intestatura 9307

    9305

    Partijiet u aċċessorji tal-apparat tal-intestatura 9301 sa 9304

    9306

    Bombi, grenades, torpedoes, mini, missili u munizzjoni simili tal-gwerra u l-partijiet tagħhom; cartridges u munizzjoni oħra u projectiles u partijiet tagħhom, inklużi shot u cartridge wads

    9307 00 00

    Xwabel, xablotti, bajunetti, laneċ u armi simili u l-partijiet minnhom u scabbards u sheaths tagħhom

    9401

    Sedili u partijiet minnhom (minbarra dawk tal-intestatura 9402), kemm jekk jistgħu jsiru sodod u kemm jekk le:

    9401 30

    Siġġijiet (seats) iduru b’aġġustament ta’ għoli varjabbli:

    9401 30 90

    Oħrajn

    9401 40 00

    Sedili, minbarra sedili tal-ġnien jew tagħmir għall-camping, li jistgħu jsiru sodod

    Għamara ta’ materjali oħrajn, inkluż tal-qasab, tal-vireg taż-żafżafa, bambu’ jew materjali simili:

    9401 51 00

    Tal-bambu jew rattan

    9401 59 00

    Oħrajn

    Sedili oħrajn, b’oqfsa tal-injam:

    9401 61 00

    Tapezzati

    9401 69 00

    Oħrajn

    Sedili oħrajn, b’oqfsa tal-metall:

    9401 71 00

    Tapezzati

    9401 79 00

    Oħrajn

    9401 90

    Partijiet:

    Oħrajn:

    9401 90 30

    Tal-injam:

    9403

    Għamara oħra jew parti minnha:

    9403 30

    Għamara tal-għuda ta’ tip użat fl-uffiċċji:

    9403 40

    Għamara tal-għuda ta’ tip użat fil-kċina:

    9403 50 00

    Għamara tal-għuda ta’ tip użat fil-kamra tas-sodda:

    9403 60

    Għamara oħra tal-injam

    9403 90

    Partijiet:

    9403 90 30

    Tal-injam:

    9403 90 90

    Ta’ materjali oħrajn

    9404

    Irfid għas-saqqijiet; oġġetti tas-sodda u tagħmir simili (pereżempju, saqqijiet, kutri kkuttunati, kutri tar-rix, kuxxini, kuxxinetti kbar u mħaded) mgħammra bil-molol jew mimlija jew mgħammra minn ġewwa b’kull materjal jew laskru jew plastik ċellulari, kemm jekk miksija kemm jekk le:

    Saqqijiet:

    9404 29

    Ta’ materjali oħrajn

    9406 00

    Bini prefabrikat:

    9406 00 11

    Djar fuq ir-roti

    Oħrajn:

    9406 00 20

    Tal-injam:

    9503 00

    Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom bir-roti; Prammijiet għall-pupi; pupi; Ġugarelli oħra; mudelli ta’ daqs imċekken (“scale”) u mudelli rekreattivi simili, li jaħdmu jew le; puzzles ta’ kull tip

    9503 00 10

    Tricycles, scooters, karozzi bil-pedali, u ġugarelli bħalhom; prammijiet għall-pupi;

    ex 9503 00 10

    prammijiet għall-pupi;

    Settijiet oħra tal-kostruzzjoni u ġugarelli ta’ kostruzzjoni:

    9503 00 39

    Ta’ materjali oħrajn

    ex 9503 00 39

    Tal-injam:

    Ġugarelli fi xbieha ta’ annimali jew kreaturi mhux umani:

    9503 00 49

    Oħrajn:

    ex 9503 00 49

    Tal-injam:

    Puzzles:

    9503 00 61

    Tal-injam:

    9504

    Oġġetti għal fieri tad-divertiment, logħob tal-mejda jew tas-salott, inklużi imwejjed tal-pinball, biljards, imwejjed speċjali għal logħob tal-każino’ u tagħmir awtomatiklu tal-korsija tal-brilli (bowling):

    9504 20

    Oġġetti u aċċessorji għall-biljards ta’ kull tip:

    9504 20 10

    Imwejjed tal-billjar (bis-saqajn jew mingħajrhom)

    9506

    Oġġetti u tagħmir għal eżerċizzju fiżiku ġenerali, ġinnastika, atletika, sports ieħor (inkluż ping-pong) jew logħob ta’ barra, mhux speċifikati jew inklużi band’ oħra f’dan il-Kapitolu; pixxini u paddling pools:

    Blalen, apparti minn blalen tal-golf u blalen tat-table-tennis

    9506 62

    Li jintnefħu:

    9506 62 90

    Oħrajn

    9601

    Avorju maħdum, għadam, qoxra tal-fekruna, qran, qran immasġra, qroll, madreperla u materjal ieħor ta’ skultura minn annimal, u oġġetti ta’ dawn il-materjali (inklużi artikoli miksuba mill-forom)

    9603

    Xkupi, pniezel (inklużi pniezel li jagħmlu parti minn magni, tagħmir jew vetturi), kenniesa tal-art mekkaniċi mħaddmin bl-idejn, mingħajr mutur, moppijiet u pniezel tat-tfarfir tar-rix; għoqod u trofof imħejjijin għall-manifattura ta’ xkupi jew pniezel; pads u rombli taż-żebgħa; squeegees (għajr squeegees bir-romblu)

    9603 10 00

    Xkupi u xkupilji, li fihom iz-zkuk u materjal veġetali ieħor marbutin flimkien, bil-mankijiet jew mingħajrhom

    9603 90

    Oħrajn:

    9604 00 00

    Passaturi tal-idejn u riddles tal-idejn

    9609

    Lapsijiet, (minbarra dawk taħt l-intestatura 9608), krejons, ċomb tal-lapsijiet, pastels, lapsijiet tal-faħam għall-arti, ġibs għall-kitba jew it-tpinġija u ġibs tal-ħajjata

    9612

    Ribbons tat-tajprajter jew ribbons simili, bil-linka jew ippreparati mod ieħor biex iħallu marka, sew jekk f’irkiekel jew f’cartridges u sew jekk le; ink-pads, sew jekk bil-linka sew jekk le, bil-kaxxi jew mingħarjhom

    9612 20 00

    Ink-pads

    9618 00 00

    Manikini tal-ħajjata u figuri oħra: Automata u oġġetti oħra għall-wirja fit-tagħmir tal-vitrini tal-ħwienet

    ANNESS II

    DEFINIZZJONI TA’ PRODOTTI “BABY BEEF”

    Imsemmija fl-Artikolu 26(3)

    Minkejja r-regoli tal-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, il-kliem tad-deskrizzjoni tal-prodotti għandhom jitqiesu li m’għandhomx aktar minn valur indikattiv, peress li l-iskema preferenzjali hija ddeterminata, fil-kuntest ta’ dan l-Anness, permezz tal-kopertura tal-kodiċi NM. Fejn huma indikati l-kodiċi ex NM, l-iskema preferenzjali għandha tkun iddeterminata bl-applikazzjoni tal-kodiċi NM u d-deskrizzjoni korrispondenti meħuda flimkien.

    Kodiċi NM

    It-sud-diviżjoni tat-TARIC

    Deskrizzjoni

    0102

     

    Annimali bovini ħajjin:

    0102 90

     

    Oħrajn:

     

    Speċijiet domestiċi:

     

    Ta’ piż ta’ aktar minn 300 kg:

     

    Erieħ (bhejjam tal-ifrat nisa li għadhom qatt ma welldu):

    ex 0102 90 51

     

    Għat-tbiċċir:

    10

    Li għad m’għandhomx is-snien permanenti, b’piż ta’ 320 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 470 kg (1)

    ex 0102 90 59

     

    Oħrajn:

    11

    21

    31

    91

    Li għad m’għandhomx is-snien permanenti, b’piż ta’ 320 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 470 kg (1)

     

    Oħrajn:

    ex 0102 90 71

     

    Għat-tbiċċir:

    10

    Barrin jew għoġiela li għad m’għandhomx is-snien permanenti, b’piż ta’ 350 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 500 kg (1)

    ex 0102 90 79

     

    Oħrajn:

    21

    91

    Barrin jew għoġiela li għad m’għandhomx is-snien permanenti, b’piż ta’ 350 kg jew aktar iżda mhux aktar minn minn 500 kg (1)

    0201

     

    Laħam ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew imkessaħ:

    ex 0201 10 00

     

    Karkassi u nofs karkassi

    91

    Karkassi ta’ piż ta’ 180 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 300 kg, u nofs karkassi ta’ piż ta’ 90 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 150 kg, bi grad baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qarquċ (b’mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta’ konsistenza fina ħafna, huwa ta’ kulur minn abjad sa isfar ċar (1)

    0201 20

     

    Qagħtat oħrajn bl-għadam magħhom:

    ex 0201 20 20

     

    Kwarti “kkompensati”:

    91

    Kwarti “kkompensati” ta’ piż ta’ 90 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 150 kg, bi grad baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qarquċ (b’mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta’ konsistenza fina ħafna, huwa ta’ kulur minn abjad sa isfar ċar (1)

    ex 0201 20 30

     

    Il-kwarti ta’ quddiem separati jew mhux separati

    91

    Separated forequarters, of a weight of 45 kg or more but not exceeding 75 kg, with a low degree of ossification of the cartilages (in particular those of the vertebral apophyses), the meat of which is a light pink colour and the fat of which, of extremely fine texture, is white to light yellow in colour (1)

    ex 0201 20 50

     

    Il-kwarti ta’ wara separati jew mhux separati

    91

    Kwarti ta’ wara separati ta’ piż ta’ 45 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 75 kg (iżda 38 kg jew aktar iżda mhux aktar minn 68 kg fil-każ ta’ qatgħat ‘Pistola’), bi grad baxx ta’ ossifikazzjoni tal-qarquċ (b’mod partikolari dawk tas-symphysis pubis u l-apophyses vertebrali), li l-laħam tagħhom huwa ta’ kulur roża ċar u li x-xaħam tagħhom, li jkun ta’ konsistenza fina ħafna, huwa ta’ kulur minn abjad sa isfar ċar (1)


    (1)  Id-daħla taħt din is-subintestatura huwa suġġett għal kundizzjonijiet stabbiliti fid-dispożizzjonijiet Komunitarji rilevanti

    ANNESS III(a)

    KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI TAL-KOMUNITÀ

    Imsemmija fl-Artikolu 27(2)(a)

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    0101

    Żwiemel, ħmir, bgħula u hinnies ħajjin

    0102

    Annimali bovini ħajjin:

    0102 10

    Bhejjem tar-razza pura għat-tagħmir:

    0102 90

    Oħrajn:

    0102 90 90

    Oħrajn

    0103

    Ħnieżer ħajjin:

    0103 10 00

    Bhejjem tar-razza pura għat-tagħmir:

    Oħrajn:

    0103 91

    Li jiżnu mhux anqas minn 50 kg:

    0103 91 90

    Oħrajn

    0103 92

    Li jiżnu 50 kg jew aktar:

    0103 92 90

    Oħrajn

    0104

    Nagħaġ u mogħoż ħajjin:

    0104 10

    Nagħaġ:

    0104 10 10

    Bhejjem tar-razza pura għat-tagħmir:

    0104 20

    Mogħoż:

    0104 20 10

    Bhejjem tar-razza pura għat-tagħmir:

    0105

    Tjur ħajjin, jiġifieri tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, papri, wiżżiet, dundjani u farawni

    Li jiżnu mhux aktar minn 185 g:

    0105 11

    Tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:

    Flieles nisa nanniet u ġenituri:

    0105 11 11

    Laying stocks

    0105 11 19

    Oħrajn

    Oħrajn:

    0105 11 91

    Għat-tqiegħid tat-toroq:

    0105 12 00

    dundjani

    0105 19

    Oħrajn

    Oħrajn:

    0105 99

    Oħrajn

    0106

    Annimali ħajjin oħra

    0203

    Laħam tal-majjal frisk, imkessaħ jew iffriżat:

    Frisk jew imkessaħ:

    0203 11

    Karkassi u nofs karkassi:

    0203 11 90

    Oħrajn

    0203 19

    Oħrajn:

    0203 19 90

    Oħrajn

    Iffriżati:

    0203 21

    Karkassi u nofs karkassi:

    0203 21 90

    Oħrajn

    0203 22

    Prieżet, spallel u qatgħat tagħhom, bl-għadma fihom:

    0203 22 90

    Oħrajn

    0203 29

    Oħrajn:

    0203 29 90

    Oħrajn

    0205 00

    Laħam taż-żwiemel, tal-ħmir, tal-bgħula jew tal-bgħula tal-irkib, frisk, imkessaħ jew iffriżat:

    0206

    Ġewwieni li jittiekel tal-bhejjem tal-ifarat, majjali, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew bgħula tal-irkib, friski, imkessħa jew iffriżati:

    0206 10

    Ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew iffriżat:

    0206 10 10

    Għall-manifattura ta’ prodotti farmaċewtiċi

    0208

    Laħam ieħor u ġewwieni tal-laħam li jittiekel, frisk, imkessaħ jew iffriżat

    0210

    Laħam u ġewwieni li jittiekel, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat; kappuljat fin u kappuljat oħxon mill-laħam jew fdalijiet tajba għall-ikel:

    Oħrajn, inklużi dqiq u smida li jittieklu tal-laħam jew tal-fdalijiet tal-laħam:

    0210 91 00

    Tal-primati

    0210 92 00

    Tal-baleni, tad-delfini u tal-foċeni (mammiferi tal-ispeċi Cetacea); tal-lamantini u tad-dugongi (mammiferi tal-ispeċi Sirenia);

    0210 93 00

    Tar-rettili (inklużi sriep u fkieren tal-ilma)

    0210 99

    Oħrajn:

    Laħam:

    0210 99 10

    Taż-żwimel, immellaħ, fis-salmura jew imnixxef

    Tan-nagħaġ u l-mogħoż:

    0210 99 21

    Bil-għadam

    0210 99 29

    Mingħajr għadam:

    0210 99 31

    Taċ-ċriev

    0210 99 39

    Oħrajn

    Fdalijiet tal-laħam:

    Oħrajn:

    Fwied tat-tjur:

    0210 99 71

    Fwied xaħmi tal-wiżżiet jew tal-papri, immellaħ jew fis-salmura

    0210 99 79

    Oħra

    0210 99 80

    Oħrajn

    0406

    Ġobon u baqta:

    0406 40

    Gobon bil-vina blu u ġobon ieħor li fih il-vini li huma prodotti minn Penicillium roqueforti:

    0406 90

    Ġobon ieħor

    oħra

    0406 90 35

    Kefalo-Tyri

    Oħrajn:

    Oħrajn

    Ta’ kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 40 % u b’kontenut ilma, bil-piż, fil-materja mhux grassa

    Jeċċedi 47 %, iżda ma jeċċedix 72 %

     

    Kefalograviera, Kasseri

    0407 00

    Bajd tal-għasafar bil-qoxra, frisk, ippreservat jew imsajjar:

    Tat-tjur:

    Għat-tfaqqis:

    0407 00 11

    Tad-dundjani jew tal-wiżżiet

    0407 00 19

    Oħrajn

    0407 00 90

    Oħra

    0408

    Bajd tal-għasafar, mhux fil-qoxra, u l-isfar tal-bajda, frisk, imnixxef, imsajjar permezz ta’ fwar jew permezz ta’ tgħolija fl-ilma, fil-forma, iffriżat jew ippriservat mod ieħor, kemm jekk għandu jew le zokkor miżjud jew sustanza tal-ħlewwa oħra:

    L-isfra tal-bajd:

    0408 11

    Imnixxfa

    0408 19

    Oħrajn:

    0408 19 20

    Mhux tajjeb għall-konsum mill-bniedem

    0410 00 00

    Prodotti mnissla mill-bhejjem tajbin għall-ikel, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor

    0504 00 00

    Imsaren, bżieżeq tal-urina u stonkijiet tal-annimali (għajr tal-ħut), sħaħ u biċċiet minnhom, friski, imkessħa, iffriżati, fis-salmura, imqadda jew iffumugati:

    0511

    prodotti li ġejjin mill-annimali li mhumhiex imsemmija jew inklużi band’oħra; Annimali mejta tal-Kapitolu 1 jew 3, li mumiex tajba għall-konsum mill-bniedem:

    0511 10 00

    Sperma bovini

    Oħrajn:

    0511 99

    Oħrajn:

    0511 99 10

    muskoli jew għeruq qxur u skart simili ta’ ġlud imqaxxra

    0601

    Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, jarmu jew bil-ward; pjanti taċ-ċikwejra u għeruq ħlief għeruq tal-intestatura 1212:

    0601 10

    Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin;

    0601 20

    Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, jarmu jew bil-ward; pjanti taċ-ċikwejra:

    0601 20 10

    pjanti taċ-ċikwejra u għeruq

    0602

    Pjanti ħajjin oħra (inklużi l-għeruq tagħhom), biċċiet u żabriet; rimja tal-faqqiegħ:

    0602 90

    Oħrajn:

    0602 90 10

    Rimja tal-faqqiegħ

    0602 90 20

    Pjanti tal-ananas

    0602 90 30

    Pjanti tal-ħxejjex u tal-frawli

    Oħrajn:

    Pjanti ta’ barra:

    Pjanti ta’ barra oħrajn:

    0602 90 51

    Pjanti perenni:

    0604

    Weraq, friegħi u partijiet oħrajn ta’ pjanti, mingħajr fjuri jew blanzuni, u ħaxix, ħażiż u likeni, ta’ tip xieraq għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, mnixxfa, mogħtija l-kulur, ibbliċjati, mimlija jew ippreparati b’xi mod ieħor:

    0701

    Patata, friska jew imkessħa:

    0701 10 00

    Żerriegħa

    0705

    Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.), friski jew imkessħin:

    Ċikwejra:

    0705 21 00

    Ċikwejra Witloof (Cichorium intybus var. Foliosum)

    0705 29 00

    Oħrajn

    0709

    Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ,

    0709 20 00

    Asparagu

    0709 90

    Oħrajn:

    Żebbuġ:

    0709 90 31

    Għal użi oħra ħlief il-produzzjoni taż-żejt

    0709 90 39

    Oħrajn

    0709 90 40

    Kappar

    0709 90 50

    Bużbież

    0709 90 70

    Żukkini

    0709 90 80

    Qaqoċċ tond

    0710

    Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżati:

    0710 80

    Ħxejjex oħrajn:

    0710 80 10

    Żebbuġ:

    0710 80 80

    Qaqoċċ tond

    0710 80 85

    Asparagu

    0711

    Ħxejjex preservati qabel (pereżempju, b’gass sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat:

    0711 20

    Żebbuġ:

    0711 90

    Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex:

    Ħaxix:

    0711 90 70

    Kappar

    0713

    Ħaxix leguminuż imqadded, maħruġ mil-fosdqa, sew jekk imqaxxar jew maqsum u anki jekk le:

    0713 10

    Piżelli (Pisum sativum):

    0713 10 10

    Għaż-żrigħ

    0713 20 00

    Ċiċri

    Fażola (Vigna spp., Phaseolus spp.):

    0713 39 00

    Oħrajn

    0713 90 00

    Oħrajn

    0714

    Manjoka, ararut, salep, artiċokks, patata ħelwa u għeruq simili u ħxejjex tal-basal b’livell għoli ta’ lamtu jew inulina, friski, mkessħa, iffriżati jew niexfa, sew jekk mqatta’ flieli jew fil-forma ta’ pritkuni sew jekk le; Il-laħam tas-sago

    0801

    Ġewż tal-Indi, ġewż tal-Brażil u ġewż tal-anakardju, frisk jew imqadded, sewwa jekk maħruġ mill-fosdqa jew imqaxxar jew le:

    0802

    Ġewż ieħor, frisk jew imqadded, sewwa jekk maħruġ mill-fosdqa jew imqaxxar jew le:

    Lewż:

    0802 11

    Fil-qoxra

    0802 12

    Bla qoxra

    0802 40 00

    Qastan (Castanea spp.)

    0802 50 00

    Pistaċċi

    0802 60 00

    Ġewż tal-makadamja

    0802 90

    Oħrajn

    0803 00

    Banana, inklużi l-pjantaġġini, friska jew imnixxfa

    0804

    Tamal, tin, ananas, avokado, gwava, mangu u mangostana, friski jew imqaddin:

    0805

    Frott taċ-ċitru, frisk jew imnixxef:

    0806

    Għeneb, frisk jew imnixxef:

    0806 20

    Imnixxfa

    0807

    Bettieħ (inklużi d-dulliegħ) u papaja, friski:

    0807 20 00

    Papaja

    0808

    Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski:

    0808 20

    Lanġas u sfarġel:

    0808 20 90

    Sfraġel

    0809

    Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż in-nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa, friski:

    0809 40

    Għanbaqar u pruna selvaġġa:

    0809 40 90

    Pruna selvaġġa

    0810

    Frott ieħor, frisk:

    0810 40

    Cranberries, mirtilli u frott ieħor tal-ispeċi Vaccinium:

    0810 40 30

    Frott tal-ispeċi Vaccinium myrtillus

    0810 50 00

    Frott tal-kiwi:

    0810 60 00

    Durian

    0810 90

    Oħrajn

    0811

    Frott jew ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, iffriżati, kemm jekk biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu (NM 0811 10 90) kemm jekk le:

    0811 20

    Lampuni, tut, ċawsli, loganberries, passolina sewda, bajda jew ħamra u gooseberries:

    Oħrajn:

    0811 20 39

    Blackcurrants

    0811 20 51

    Redcurrants

    0811 20 59

    Tut u ċawsli

    0811 20 90

    Oħrajn

    0811 90

    Oħrajn:

    Li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa miżjuda:

    Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    0811 90 11

    Frott tropikali u ġewż tropikali

    Oħrajn:

    0811 90 31

    Frott tropikali u ġewż tropikali

    0811 90 39

    Oħrajn

    Oħrajn:

    0811 90 50

    Frott tal-ispeċi Vaccinium myrtillus

    0811 90 70

    Frott tal-ispeċi Vaccinium myrtilloides u Vaccinium angustifolium

    0811 90 85

    Frott tropikali u ġewż tropikali

    0812

    Frott u ġewż ippreservati proviżorjament (pereżempju, permezz ta’ gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat:

    0812 90

    Oħrajn:

    0812 90 20

    Larinġ

    0812 90 30

    Papaja

    0812 90 40

    Frott tal-ispeċi Vaccinium myrtillus

    0812 90 70

    Guavas, mango, mangosteens, tamarind, frott tal-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, frott tal-passjoni, karambola, pitaħaja u ġewż tropikali

    0812 90 98

    Oħrajn

    0813

    Frott niexef, minbarra dak tal-intestaturi Nru 0801 sa 0806: taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu:

    0813 40

    Frott ieħor:

    0813 40 50

    Papaja

    0813 40 60

    Tamarind

    0813 40 70

    Frott tal-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, frott tal-passjoni, karambola u pitaħaja

    0813 40 95

    Oħrajn

    0813 50

    taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu:

    Taħlitiet ta’ frott niexef, minbarra dak tal-intestaturi 0801 sa 0806:

    Li ma jkunx fihom pruna:

    0813 50 12

    Tal-papaja, tamarind, frott tal-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, frott tal-passjoni, karambola u pitaħaja

    0813 50 15

    Oħrajn

    Taħlitiet magħmula biss minn ġewż niexef tal-intestatura Nru 0801 u 0802:

    0813 50 31

    Minn ġewż tropikali

    0813 50 39

    Oħrajn

    Taħlitiet oħrajn:

    0813 50 91

    Li ma jkunx fihom pruna jew tin

    0813 50 99

    Oħrajn

    0814 00 00

    Il-qoxra tal-frott taċ-ċitru jew tal-bettieħ (inkluż id-dulliegħ), friska, iffriżata, imnixxfa jew proviżorjament ippreservata fis-salmura, fl-ilma bil-kubrit jew f’xi soluzzjoni preservattiva oħra

    0901

    Kafé, kemm jekk inkaljat kemm jekk dekaffeinat; qxur u fosdoq tal-kafe; sostituti tal-kafe li fihom il-kafe f’kull proporzjon:

    Kafé, mhux inkaljat

    0901 11 00

    Mhux dekaffeinat

    0901 12 00

    Dekaffeinat

    0901 90

    Oħrajn

    0902

    Te, kemm jekk b’xi togħma u kemm jekk le

    0904

    Bżar tal-ispeċi Piper; frott niexef jew mgħaffeg tal-ispeċi Capricum jew tal-ispeċi Pimenta:

    Bżar:

    0904 11 00

    La mgħaffeġ u lanqas mitħun

    0904 12 00

    Mgħaffeġ jew mitħun

    0905 00 00

    Vanilla

    0906

    Il-kannella u l-fjuri tas-siġra tal-kannella

    0907 00 00

    Imsiemer tal-qronfol (sħaħ, snien jew zkuk)

    0908

    Noċimoskata, il-qoxra barranija tan-noċimoskata u kardamomi

    0909

    Żerriegħa tal-aniż, badjan, bużbież, kosbor, kemmun jew il-ħlewwa; berries tal-ġnibru

    0910

    Żinżel, żagħfran, turmeriku (kurkuma), sagħtar, weraq tar-rand, curry u ħwawar oħra

    0910 10 00

    Żinżel

    0910 20

    Żagħfran:

    0910 30 00

    Turmeriku (kurkuma)

    Ħwawar oħrajn:

    0910 91

    Taħlitiet li ssir referenza għalihom fin-Nota 1 (b) għal dan il-Kapitolu:

    0910 99

    Oħrajn:

    0910 99 10

    Żerriegħa tal-fienu

    Sagħtar:

    La mgħaffeġ u lanqas mitħun

    0910 99 31

    Sagħtar selvaġġ (Thymus serpyllum)

    0910 99 33

    Oħrajn

    0910 99 39

    Mgħaffeġ jew mitħun

    0910 99 50

    Weraq tar-rand

    0910 99 60

    Curry

    1001

    Qamħ u meslin

    1001 10 00

    Qamħ tal-Awstralja

    1001 90

    Oħrajn:

    1001 90 10

    Għaż-żrigħ

    Other spelt, common wheat and meslin:

    1001 90 91

    Common wheat and meslin seed

    1002 00 00

    Sikrana

    1003 00

    Xgħir:

    1003 00 10

    Żerriegħa

    1004 00 00

    Ħafur

    1006

    Ross

    1007 00

    Qamħ tas-sorgu:

    1008

    Qamħ saraċin, millieġ u skalora; Ċereali oħrajn:

    1102

    Dqiq taċ-ċereali apparti minn tal-qamħ jew il-meslin

    1102 10 00

    Dqiq tas-sikrana

    1102 90

    Oħrajn

    1103

    Ħafur, pasta u pritkuni taċ-ċereali:

    Pasta u ħafur:

    1103 19

    Ta’ ċereali oħrajn:

    1103 19 10

    Tas-sikrana

    1103 19 40

    Mil-ħafur

    1103 19 50

    Mir-ross

    1103 19 90

    Oħrajn

    1103 20

    Pritkuni:

    1103 20 50

    Mir-ross

    1104

    Qmugħ taċ-ċereali maħduma mod ieħor (pereżempju, imfesdqa, irrumblati, imqattgħin f’biċċiet irqaq, perlati, imfella jew mitħuna fi frak oħxon), minbarra ross tal-intestatura 1006; żerriegħa taċ-ċereali, sħiħa, irrumblata, mqiegħda strat strat jew mitħuna:

    Qmugħ irrumblati jew imqattgħin f’biċċiet irqaq:

    1104 12

    Mil-ħafur

    1104 19

    Ta’ ċereali oħrajn:

    Oħrajn:

    1104 19 91

    Ross perlat

    Qmugħ maħduma oħra (pereżempju, imfesdqa, perlati, imfella jew mitħuna fi frak oħxon):

    1104 22

    Mil-ħafur

    1104 22 30

    Imfesdqa u imfella jew mitħuna fi frak oħxon (“Grütze” or “grutten”)

    1104 22 50

    Perlati

    1104 22 98

    Oħrajn

    1104 29

    Ta’ ċereali oħrajn:

    Tax-xgħir:

    1104 29 01

    Imfesdqa (mingħajr qoxra jew fosdqa)

    1104 29 03

    Imfesdqa u imfella jew mitħuna fi frak oħxon (“Grütze” or “grutten”)

    1104 30

    Żerriegħa taċ-ċereali, sħiħa, irrumblata, mqiegħda strat strat jew mitħuna:

    1105

    Dqiq, pasta, trab, flejks, granuli u pritkuni tal-patata

    1106

    Dqiq, pasta u trab tal-ħxejjex leguminużi mnixxfa tal-intestatura 0713, tas-sago jew ta’ għeruq jew tuberi tal-intestatura Nru 0714 jew tal-prodotti tal-Kapitolu 8:

    1106 20

    Ta’ sagu jew ta’ għeruq jew tuberi ta’ titlu 0714:

    1106 30

    Tal-prodotti tal-Kapitolu 8:

    1107

    Xgħir, kemm jekk inkaljat kemm jekk le:

    1107 10

    Mhux inkaljat:

    Tal-qamħ:

    1107 10 11

    Fl-għamla ta’ dqiq

    1107 10 19

    Oħrajn

    1108

    Lamtu; inulina:

    Lamtu:

    1108 11 00

    Lamtu tal-qamħ

    1108 14 00

    Lamtu tal-manjoka (cassava)

    1108 19

    Lamti oħra:

    1108 20 00

    Inulina

    1201 00

    Żerriegħa tal-ġirasol, imkissra jew le

    1202

    Ġewż mitħun, mhux inkaljat jew imsajjar mod ieħor, bla qoxra, imkisser jew le

    1203 00 00

    Copra

    1204 00

    Żerriegħa tal-lin, imkissra jew le

    1205

    Żerriegħa tal-ġirasol, imkissra jew le

    1207

    Żerrigħa oħra taż-żejt u frott oliganuż, miksurin jew le

    1209

    Żrieragħ, frott u spori, ta’ kwalità użati għaż-żrigħ:

    pjanti għall-għalf, għaż-żrigħ,

    1209 22

    Żerrigħa tas-Silla (Trifolium spp.)

    1209 23

    Żerrigħa tal-Fescue

    1209 24 00

    Kentucky blue grass (Poa pratensis L.) seed

    1209 25

    Ryegrass (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) seed

    1209 29

    Oħrajn

    1209 30 00

    Żrieragħ ta’ pjanti erbaċei kkultivati prinċipalment għall-fjur tagħhom, għaż-żrigħ

    Oħrajn:

    1209 91

    Żerrigħa tal-ħaxix

    1209 99

    Oħrajn

    1211

    Pjanti u partijiet ta’ pjanti (inklużi ż-żrieragħ u l-frott), tat-tip użati primarjament fil-perfumerija, fil-farmaċija jew fl-insettiċidi, fil-funġiċidi jew għal skopijiet simili, friski jew imqadda, sew jekk imqatta’ u sew jekk le, misħuqa jew mitħuna

    1212

    Ħarrub, alki tal-baħar u alka oħrajn, pitravi zokkrin u kannamieli, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna u kemm jekk le; għadam u qlub tal-frott u prodotti oħrajn ta’ ħxejjex (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybus sativum) tat-tip użati primarjament għall-konsum uman, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

    Oħrajn:

    1212 91

    Zokkor tal-pitravi

    1212 99

    Oħrajn

    1213 00 00

    Tiben taċ-ċereali u l-fosdqa, mhux ippreparati, kemm jekk huma mqatta’, mitħuna jew fil-forma ta’ pritkuni

    1214

    Nevew, pitravi, għeruq tal-għalf, ħuxlief, xnien (alfalfa), silla, ħuxlief sainfoin, koboċċi tal-għalf, lupini, ġulbiena u prodotti simili tal-għalf, kemm jekk huma fil-forma ta’ gerbub jew le:

    1214 90

    Oħrajn

    1301

    Il-gommalakka; gomom naturali, rażi, rażi tal-gomma u oleoreżini (pereżempju, balzmi)

    1302

    Meraq jew estratti oħra mill-pjanti; sustanzi li jipprodiċi l-pektin, pectinates u pectates; agar-agar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati jew le, derivati minn prodotti tal-ħxejjex:

    Sugu veġetali u estratti tal-ħaxix:

    1302 11 00

    Opium

    1302 19

    Oħrajn:

    1302 19 05

    Vanilla oleoresin

    Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, immodifikati jew le, idderivati minn prodotti tal-ħxejjex:

    1302 32

    Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, immodifikati jew le, idderivati mill-ħarrub, miż-żerriegħa tal-ħarrub jew miż-żerriegħa tal-guar:

    1302 32 90

    Of guar seeds

    1302 39 00

    Oħrajn

    1501 00

    Xaħam tal-majjal (inkluż l-ardu) u xaħam tat-tjur, li mhux dak tal-intestaturi 0209 jew 1503:

    Xaħam tal-ħnieżer (inkluż ix-xaħam)

    1501 00 11

    Għal użi industrijali ħlief għall-manifattura ta’oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

    1501 00 90

    Xaħam tat-tjur

    1502 00

    Xaħmijiet tal-annimali tal-ifrat, nagħaġ jew mogħoż, li mhux dawk tal-intestatura 1503

    1503 00

    Stearina tax-xaħam, żejt tax-xaħam, oleostearina, oleo-oil u żejt tax-xaħam tad-dam, mhux emulsifikati jew imħalltin jew ippreparati b’xi mod ieħor:

    1504

    Ix-xaħmijiet u ż-żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, ta’ ħut jew ta’ mammali marini, sew jekk raffinati u sew jekk le, imma mhux modifikati kimikament

    1507

    Żejt tas-soja u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk irfinut kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament:

    1507 10

    Żejt mhux raffinat, kemm jekk degummed u kemm jekk le:

    1507 10 10

    Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

    1507 90

    Oħrajn:

    1507 90 10

    Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

    1508

    Żejt tal-karawett u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament:

    1509

    Żejt taż-żebbuġa u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament

    1510 00

    Żjut oħrajn u l-frazzjonijiet tagħhom, miksuba biss miż-żebbuġ, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux modifikati kimikament, inklużi taħlitiet ta’ dawn iż-żjut jew frazzjonijiet oħra tal-intestatura 1509:

    1511

    Żejt tal-karawett u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk raffinat kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament:

    1512

    Żejt taż-żerriegħa tal-garafonu jew taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda, mhux modifikati kimikament:

    Żejt taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tiegħu;

    1512 21

    Żejt mhux raffinat, kemm jekk tneħħa l-gossypol u kemm jekk le:

    1512 29

    Oħrajn

    1513

    1 Żejt mill-ġewż tal-indji (kopra), il-qalba tal-palma jew żejt babassu u partijiet minnha, raffinat jew le, iżda mhux modifikat kimikament

    1515

    Xaħmijiet u żjut oħra tal-ħxejjex (inkluż iż-żejt jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament:

    Żejt tal-ġoġoba u l-frazzjonijiet tiegħu

    1515 11 00

    Żejt mhux raffinat:

    1515 19

    Oħrajn

    1515 30

    Żejt tal-kastru u l-frazzjonijiet tiegħu

    1515 50

    Żejt tal-ġunġliel u l-frazzjonijiet tiegħu

    1515 90

    Oħrajn:

    Żejt taż-żerriegħa tat-tabakk u l-frazzjonijiet tiegħu;

    Żejt mhux raffinat:

    1515 90 21

    Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

    1515 90 29

    Oħrajn

    Oħrajn:

    1515 90 31

    Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

    1515 90 39

    Oħrajn

    Żjut oħra u l-frazzjonijiet tagħhom:

    Żejt mhux raffinat:

    1515 90 40

    Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

    Oħrajn:

    1515 90 51

    Solidi, Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg

    1515 90 59

    Solidi, oħra fluid

    Oħrajn:

    1515 90 60

    Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

    Oħrajn:

    1515 90 91

    Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg

    1515 90 99

    Solidi, oħra likwidi

    1516

    Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, interesterifikati, riesterifikati jew elajdinizzati, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent:

    1516 10

    Xaħmijiet u żjut tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom:

    1516 20

    Xaħmijiet u żjut tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom:

    Oħrajn:

    1516 20 91

    f’imballaġġ immedjat ta’ kontenut nett ta’ anqas minn 1 kg

    Oħrajn:

    1516 20 95

    Colza, linseed, rapeseed, sunflower-seed, illipe, karite, makore, touloucouna or babassu oils, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption

    Oħrajn:

    1516 20 96

    Żejt tal-ġewż mitħun, taż-żerriegħa tal-qotton, tas-sojja jew tal-warda tax-xemx; Żjut oħra li fihom inqas minn 50 % bil-piż ta’ aċti xaħmin liberi u esklużi l-palm kernel, illipe, coconut, colza, rapeseed jew copaiba oils

    1516 20 98

    Oħrajn

    1518 00

    Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, ossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, polimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt l-intestatura 1516; taħlitiet li ma jittieklux jew preparati ta’ xaħam jew żejt tal-annimali jew tal-ħxejjex jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħam u żejt differenti ta’ dan il-kapitolu, li mhumiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor:

    Żjut veġetali fissi, fluwidi imħallta, għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum tal-bniedem

    1518 00 31

    mhux raffinat

    1518 00 39

    Oħrajn

    1522 00

    Degras; reżidwi li jirriżultaw mit-trattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ tal-annimali jew tal-ħxejjex:

    Reżidwi li jirriżultaw mit-trattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ tal-annimali jew veġetali:

    Li fihom żejt bil-karatteristiċi taż-żejt taż-żebbuġa:

    1522 00 31

    Soapstocks

    1522 00 39

    Oħrajn

    Oħrajn:

    1522 00 91

    Tartru u residwi taż-żejt; soapstocks

    1522 00 99

    Oħrajn

    1602

    Laħam ieħor ippreparat jew ippreservat, ġewwieni tal-laħam jew demm:

    1602 20

    Tal-fwied ta’ kull annimal:

    Tat-tjur tal-intestatura Nru 0105:

    1602 31

    Tad-dundjani:

    1602 90

    Oħrajn, inklużi tħejjijiet mid-demm ta’ kwalunkwe annimal:

    1603 00

    Estratti u meraq tal-laħam, tal-ħut, jew tal-krustaċei, tal-molluski jew tal-invertebri akwatiċi oħrajn

    1702

    Zokkor ieħor inklużi lattosja, maltosju, glukows u fructose kimikalment puri, f’forma solida; ġulepp miz-zokkor mingħajr sustanzi miżjuda għat-togħma jew għall-kulur; għasel artifiċjali, sew jekk imħallat ma’ għasel naturali u sew jekk mhuwiex; karamella:

    Lattożju u ġulepp tal-lattożju:

    1702 11 00

    Li fih, bil-piż, 99 % jew aktar f’lattożju, espress bħala lattożju anidru, ikkalkulat fuq il-piż niexef

    1702 19 00

    Oħrajn

    1702 20

    Zokkor tal-aġġru u ġulepp tal-aġġru:

    1702 30

    Glukożju u xiropp tal-glukożju, li ma jkunx fih fruttożju jew, fl-istat niexef, ikun fih anqas minn 20 % skont il-piż fruttożju

    1702 30 10

    Iżoglukożju

    Oħrajn:

    Li fih, fl-istat niexef, 99 % jew aktar, fil-piż, glukożju:

    1702 30 59

    Oħrajn

    Oħrajn:

    1702 30 91

    Fil-forma ta’ trab abjad bħal kristall, sew jekk meħud flimkien kemm jekk le

    1702 40

    Glukożju u ġulepp tal-glukożju, li fih, fil-forma niexfa, għallinqas 20 % iżda anqas minn 50 % skont il-piż tal-fruttożju, eżkluz iz-zokker invertit:

    1702 60

    Fruttożju u ġulepp tal-fruttożju ieħor, li fih, fil-forma niexfa, aktar minn 50 % skont il-piż tal-fruttożju, eżkluz iz-zokker invertit:

    1702 60 80

    Ġulepp tal-inulina

    1702 60 95

    Oħrajn

    1702 90

    Oħrajn, inklużi zokkor invertit u zokkor u taħlitiet ta’ ġulepp taz-zokkor oħrajn li jkun fihom fl-istat xott 50 % tal-piż fruttożju:

    1702 90 60

    Għasel artifiċjali, sew jekk imħallat mal-għasel naturali kif ukoll jekk le;

    Karamella:

    1702 90 71

    Li fih 50 % jew aktar, fil-piż, ta’ sukrożju fil-forma niexfa

    Oħrajn:

    1702 90 75

    Fil-forma ta’ trab, sew jekk meħud flimkien kemm jekk le

    1702 90 79

    Oħrajn

    1801 00 00

    Iż-żerriegħa tal-kawkaw, sħiħa jew imfarrka, nejja jew inkaljata

    1802 00 00

    Qxur tal-kakaw, qxur, ġlud u skart ieħor tal-kakaw

    2001

    Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew preservati bil-ħall jew b’aċtu qares:

    2001 90

    Oħrajn:

    2001 90 10

    Ċatni tal-mango

    2001 90 65

    Żebbuġ:

    2001 90 91

    Frott tropikali u ġewż tropikali

    2001 90 93

    Basal

    2005

    Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006:

    2005 60 00

    Asparagu

    2005 70

    Żebbuġ:

    2005 91 00

    Rimi tal-pjanta tal-bambu

    2005 99

    Oħrajn:

    2005 99 20

    Kappar

    2005 99 30

    Qaqoċċ tond

    2005 99 50

    Taħlitiet ta’ ħxejjex

    2006 00

    Ħxejjex, frott, lewż, qoxra tal-frott u partijiet oħra tal-pjanti, ippriservati fiz-zokkor (skulat, glasè jew mgħassel):

    2006 00 10

    Żinżel

    Oħrajn:

    Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    2006 00 35

    Frott tropikali u ġewż tropikali

    Oħrajn:

    2006 00 91

    Frott tropikali u ġewż tropikali

    2006 00 99

    Oħrajn

    2007

    Ġammijiet, jellies tal-frott, marmellati, puré tal-frott jew tal-ġewż u taħlit tal-frott jew tal-ġewż, miksuba permezz tat-tisjir, kemm jekk fihom iz-zokkor jew sustanzi ħelwin oħra miżjuda kif ukoll jekk le:

    2007 10

    Preparati omoġenizzati:

    Oħrajn:

    2007 10 91

    Minn frott tropikali

    Oħrajn:

    2007 91

    Frott taċ-ċitru

    2007 99

    Oħrajn:

    Li fihom aktar minn 30 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    2007 99 20

    Puré tal-qastan u pasta

    Oħrajn:

    2007 99 93

    Minn frott tropikali u ġewż tropikali

    2007 99 98

    Oħrajn

    2008

    Frott, ġewż u partijiet oħra li jirrieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk miżjuda biz-zokkor jew sustanzi oħra ta’ ħlewwa jew spirtu u kemm jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

    Ġewż, karawett u żrieragħ oħra, kemm jekk imħallta flimkien u kemm jekk le:

    2008 11

    Karawett:

    Oħrajn, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

    Ta’ aktar minn 1 kg:

    2008 11 92

    Inkaljat

    2008 11 94

    Oħrajn

    Ta’ mhux aktar minn 1 kg:

    2008 11 96

    Inkaljat

    2008 11 98

    Oħrajn

    2008 19

    Oħrajn, inkluż taħlit:

    2008 20

    Ananas

    2008 30

    Frott taċ-ċitru

    2008 40

    Lanġas:

    Li jkun fihom spirtu miżjud:

    Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg:

    Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    2008 40 11

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

    2008 40 19

    Oħrajn

    Oħrajn:

    2008 40 21

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

    2008 40 29

    Oħrajn

    Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg

    2008 40 31

    Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    2008 40 39

    Oħrajn

    2008 50

    Berquq:

    Li jkun fihom spirtu miżjud:

    Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg:

    Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    2008 50 11

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

    2008 50 19

    Oħrajn

    Oħrajn:

    2008 50 31

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

    2008 50 39

    Oħrajn

    Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg

    2008 50 51

    Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    2008 50 59

    Oħrajn

    2008 70

    Ħawħ, inklużi n-nuċiprisk:

    Li jkun fihom spirtu miżjud:

    Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg:

    Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    2008 70 11

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

    2008 70 19

    Oħrajn

    Oħrajn:

    2008 70 31

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

    2008 70 39

    Oħrajn

    Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg

    2008 70 51

    Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    2008 70 59

    Oħrajn

    2008 80

    Frawli:

    Li jkun fihom spirtu miżjud:

    Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    2008 80 11

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

    2008 80 19

    Oħrajn

    Oħrajn:

    2008 80 31

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

    2008 80 39

    Oħrajn

    2008 92

    Taħlitiet:

    Li jkun fihom spirtu miżjud:

    Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

    2008 92 12

    Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

    2008 92 14

    Oħra

    Oħrajn:

    2008 92 16

    Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

    2008 92 18

    Oħra

    Oħrajn:

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

    2008 92 32

    Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

    2008 92 34

    Oħra

    Oħrajn:

    2008 92 36

    Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

    2008 92 38

    Oħra

    Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

    Li fihom iz-zokkor miżjud:

    Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg:

    2008 92 51

    Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

    Oħrajn:

    Taħlitiet ta’ frott li fihom l-ebda frotta waħda ma tkun ta’ aktar minn 50 % tal-piż totali tal-frott:

    2008 92 72

    Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

    Oħrajn:

    2008 92 76

    Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

    Ta’ 5 kg jew aktar:

    2008 92 92

    Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

    Ta’ 4,5 kg jew aktar iżda anqas minn 5 kg:

    2008 92 94

    Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

    2008 99

    Oħrajn:

    Li jkun fihom spirtu miżjud:

    Żinżel

    2008 99 11

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

    2008 99 19

    Oħrajn

    Oħrajn:

    Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta’ zokkor bil-piż:

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

    2008 99 24

    Minn frott tropikali

    Oħrajn:

    2008 99 31

    Minn frott tropikali

    Oħrajn:

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

    2008 99 36

    Minn frott tropikali

    Oħrajn:

    2008 99 38

    Minn frott tropikali

    Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

    Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg

    2008 99 41

    Żinżel

    2008 99 46

    Frott tal-passjoni, gwava u tamarind

    2008 99 47

    Mangos, mangosteens, papaja, tamarind, frott tal-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, karambola u pitaħaja

    Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg:

    2008 99 51

    Żinżel

    2008 99 61

    Frott tal-passjoni u l-gwava

    2009

    Meraq tal-frott (inkluż il-most tal-għenba) u meraq mill-ħxejjex, mhux iffermentat u mingħajr spirtu miżjud, sew jekk fihom zokkor miżjud jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa sew jekk le:

    Meraq tal-larinġ:

    2009 11

    iffiriżati

    2009 19

    Oħrajn

    Il-meraq tat-tronġa (inkluż tal-pomelo):

    2009 21 00

    B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 20

    2009 29

    Oħrajn

    2009 39

    Oħrajn:

    B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

    2009 39 11

    B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

    2009 39 19

    Oħrajn

    B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67:

    B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

    Meraq tal-lumi:

    2009 39 59

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

    2009 49

    Oħrajn:

    B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

    2009 49 11

    B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

    B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67:

    Oħrajn:

    2009 49 99

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

    2009 80

    Meraq ta’ kull frott jew ħaxixa waħda oħra:

    B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

    Oħrajn:

    B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

    2009 80 34

    Meraq ta’ frott tropikali

    Oħrajn:

    2009 80 36

    Meraq ta’ frott tropikali

    2009 80 38

    Oħrajn

    B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 67

    Oħrajn:

    Oħrajn:

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

    2009 80 85

    Meraq ta’ frott tropikali

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

    2009 80 88

    Meraq ta’ frott tropikali

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

    2009 80 97

    Meraq ta’ frott tropikali

    2009 90

    Taħlitiet ta’ meraq:

    B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 67

    Oħrajn:

    Ta’ valur li huwa aktar minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett:

    Taħlitiet ta’ meraq ta’ frott taċ-ċitru u ta’ meraq tal-ananas:

    2009 90 41

    Li fihom iz-zokkor miżjud:

    2009 90 49

    Oħra

    B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

    Oħrajn:

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

    2009 90 92

    Taħlitiet ta’ Meraq ta’ frott tropikali

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

    2009 90 97

    Taħlitiet ta’ Meraq ta’ frott tropikali

    2009 90 98

    Oħrajn

    2301

    dqiq, trab mitħun oħxon u pritkuni jew tħin tal-ġewwieni, tal-ħut jew krustaċji, molluski jew invertebrati oħra tal-ilma, mhux adattati għall-konsum mill-bniedem; gambal:

    2301 10 00

    Dqiq, smida u gerbub, tal-laħam jew tal-fdaljiet tal-laħam skart tax-xaħam ta’ dam (greaves):

    2302

    Nuħħala, ponot u residwi oħra, sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni derivati mill-għarbiel, it-tħin jew ipproċessar ieħor ta’ ċereali jew pjanti leguminużi u sew jekk le:

    2302 10

    Tal-qamħirrum (corn):

    2302 40

    Ta’ ċereali oħrajn:

    2302 50 00

    Ta’ pjanti leguminużi

    2303

    Residwi ta' fabbrikazzjoni tal-lamtu u residwi simili, polpa tal-pitravi, bagasse (fdal li jibqa' mill-qasba taz-zokkor wara li tkun ingħasret) u skart ieħor mill-fabbrikazzjoni taz-zokkor, brewing jew il-fond li jibqa' wara d-distillazzjoni, sew jekk fl-għamla ta' gerbub u sew jekk le:

    2303 30 00

    Id-distillazzjoni u l-proċess biex issir il-birra mill-qtar li jifdal u mir-residwi

    2305 00 00

    Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tal-karawett

    2306

    Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni xaħmijiet jew iż-żjut tal-ħaxix, minbarra dawk tal-intestatura 2304 jew 2305:

    2306 10 00

    Taż-żerriegħa tal-qoton

    2306 20 00

    Taż-żerriegħa tal-kittien

    Taż-żerriegħa tal-lift jew tal-kolza:

    2306 41 00

    Taż-żerriegħa tal-lift jew tal-kolza b’livell baxx ta’ aċtu eruċiku

    2306 49 00

    Oħrajn

    2306 50 00

    tal-coconut jew copra

    2306 60 00

    Of palm nuts or kernels

    2306 90

    Oħrajn

    2307 00

    L-irdoss tal-inbid; argol:

    2308 00

    Materjal mill-ħxejjex u skart tal-ħxejjex, residwi mill-ħxejjex u prodotti minnhom, sew jekk fil-forma ta’ granuli u sew jekk le, ta’ tip użat fl-ikel tal-annimali, li mhux speċifikat jew inkluż imkien ieħor:

    2309

    Preparazzjonijiet tat-tip użati fl-għalf tal-annimali:

    2309 10

    Ikel tal-klieb u l-qtates, li jinbiegħ bl-imnut:

    2309 90

    Oħrajn:

    2309 90 10

    Ħut jew mammferi marini solubbli

    2309 90 20

    Prodotti li ssir referenza għalihom fin-Nota 5 għal dan il-Kapitolu

    3301

    Żjut essenzjali (mingħajr terpene jew le), inklużi concretes u absolutes; sustanzi tar-raża; oleorażi estratti; konċentrati ta’ essential oils fix-xaħam, żjut fixed, xamgħa jew simili, miksuba bl-enfleurage jew bil-maċerazzjoni; prodotti sekondarji terpeniċi tat-tnehħija tat-terpene mill-essential oils; distillati ta’ ilma u soluzzjonijiet ta’ilma ta’ żjut essenzjali:

    Żjut essenzjali ta’ frott taċ-ċitru:

    3301 12

    Tal-larinġ:

    3301 13

    Tal-lumi:

    3301 19

    Oħrajn

    3301 24

    Tal-pepermint (Mentha piperita):

    3301 25

    Ta’ menta oħra:

    3301 29

    Oħrajn:

    Tal-imsiemer tal-qronfol, tan-niaouli u tal-ilang-ilang:

    3301 29 11

    Mhux deterpinati

    3301 29 31

    Deterpinati

    Oħrajn:

    Deterpinati

    3301 29 71

    Tal-ġeranju; tal-ġiżimin: tal-vetiver

    3301 29 79

    Tal-lavanda jew tal-lavandin

    3302

    Taħlit ta’ sustanzi fragranti u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’ tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparazzjonijiet oħra bbażati fuq sustanzi fragranti, ta’ tip użat fil-manifattura tax-xorb:

    3302 10

    Tat-tip użat fl-industriji tal-ikel u x-xorb:

    Ta’ tip użat fl-industriji tax-xarbiet:

    3302 10 40

    Oħrajn

    3302 10 90

    Ta’ tip użat fl-industriji tal-ikel

    3501

    Kaseina, kaseinati u derivati oħra tal-kaseina; kolol ta’ kaseina:

    3501 90

    Oħrajn:

    3501 90 10

    Kolol mill-kaseina

    3502

    Albumini (inklużi konċentrati ta’ żewġ proteini jew aktar tax-xorrox, li fihom bil-piż aktar minn 80 % proteini tax-xorrox, kalkulati fuq il-materjal xott), albuminati u derivattivi oħrajn ta’ albumina:

    3502 20

    Albumina tal-ħalib, inklużi konċentrati ta’ żewġ proteini tax-xorrox jew aktar:

    3502 90

    Oħrajn

    3503 00

    Ġelatina (inkluża ġelatina f’folji rettangolari (inklużi folji kwadri), kemm jekk maħduma fil-wiċċ jew mogħtija l-kulur u kemm jekk le) u derivattivi tal-ġelatina; isinglass; kolol oħrajn li ġejjin mill-annimali, esklużi kolol mill-kaseina tal-intestatura 3501:

    3504 00 00

    Peptoni u d-derivativi tagħhom; sustanzi oħra tal-proteini u d-derivattivi tagħhom, li mhumhiex imsemmija jew inklużi band’oħra; trab tal-ġlud, sew jekk kromat kemm jekk le

    3505

    Destrini u lamti mmodifikati oħra (pereżempju lamti pregelatinised jew esterified); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti mmodifikati oħra:

    3505 10

    Destrini u lamti oħra modifikati:

    Lamti oħrajn modifikati:

    3505 10 50

    Lamti, estrifikati jew etrifikati

    4101

    Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati tal-annimali tal-ifrat (inkluż tal-buflu) jew ekwini (friski jew immelħin, imnixxfin, trattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor iżda mhux ikkunzati jew imħejjin għal parcmina jew ipproċessati aktar), kemm jekk bix-xagħar imneħħi jew maqsumin u kemm jekk le:

    4101 20

    Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati sħaħ, b’piż għal kull ġilda li ma jkunx aktar minn 88 kg meta sempliċiment imnixxfa jew 16-il kg meta friska, immelħa fin-niedi jew ippreservata mod ieħor:

    4101 90 00

    Oħrajn, inklużi warranijiet, nofs warranijiet u żquq

    4102

    Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati tan-ngħaġ jew tal-ħrief (friski jew immelħin, imnixxfin, trattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor iżda mhux ikkunzati jew imħejjin għal parcmina jew ipproċessati aktar), kemm jekk bis-suf fuqhom jew maqsumin u kemm jekk le, minbarra dawk esklużi min-nota 1(c) għal dan il-Kapitolu:

    4103

    Ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati oħra (friski jew immelħin, imnixxfin, trattati bil-ġir, imnaddfa bl-aċtu jew ippreservati mod ieħor iżda mhux ikkunzati jew imħejjin għal parcmina jew ipproċessati aktar), kemm jekk bix-xagħar imneħħi jew maqsumin u kemm jekk le, minbarra dawk esklużi min-Noti 1(b) jew 1(c) għal dan il-Kapitolu:

    4301

    Pelliċċi nejja (inklużi rjus, dnieb, saqajn u bċejjeċ jew qatgħat, li huma tajba biex jintużaw minn min jaħdem il-pelliċċi), minbarra ġlud ħoxnin u ġlud mhux ipproċessati tal-intestaturi 4101, 4102 jew 4103:

    4301 30 00

    Tal-ħaruf, dawn li ġejjin: Il-ħaruf Astrakhan, Broadtail, Karakul, Persjan u simili, il-ħaruf Indjan, Ċiniż, Mongolu jew Tibetan, sħiħ, bir-ras, denb jew saqajn jew mingħajrhom

    4301 60 00

    Tal-volpi, sħaħ, bir-ras, denb jew saqajn jew mingħajrhom

    4301 80

    Pelliċċi oħra, sħaħ, bir-ras, denb jew saqajn jew mingħajrhom:

    4301 90 00

    Irjus, dnub, saqajn u u bċejjeċ jew qatgħat oħra, li huma tajba biex jintużaw minn min jaħdem il-pelliċċi

    5001 00 00

    Fosdqiet tad-dudu tal-ħarir tajbin għat-tkebbib

    5002 00 00

    Ħarir mhux maħdum (mhux mibrum)

    5003 00 00

    Skart tal-ħarir (inklużi fosdqi li mhumiex tajba għat-tkebbib, skart tal-ħajt u ħażniet mhux maħduma)

    51

    SUF, PIL FIN JEW AĦRAX TA’ ANNIMALI; ĦJUT MILL-PIL TAŻ-ŻWIEMEL U TESSUT MAĦDUM

    52

    QOTON

    5301

    Għażel, mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; frak u rmixk ta’ għażel (inkluż skart tal-ħjut u materjal “garnetted”)

    5302

    Qanneb veru (Cannabis sativa L.) mhux maħdum jew ipproċessat iżda mhux mibrum; frak u rmixk ta’ qanneb (inkluż skart tal-ħjut u materjal “garnetted”)

    Eżenzjoni mid-dazju għal kwantitajiet illimitati mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim

    ANNESS III(b)

    KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI TAL-KOMUNITÀ

    Imsemmija fl-Artikolu 27(2)(b)

    Id-dazji doganali (ad valorem u/jew dazji speċifiċi) għall-prodotti elenkati f’dan l-Anness ser jitnaqqsu u jitneħħew skont l-iskeda indikata għal kull prodott f’dan l-Anness Jekk, minbarra dazju ad valorem u/jew speċifiku, jiġi applikat dazju staġunali, id-dazju staġjunali (20 %) ikun eliminat fil-jum tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    Dħul fis-seħħ l-1 Sena

    It-2 Sena

    It-3 Sena

    Ir-4 Sena

    Il-5 Sena

    Is-6 sena u s-snin sussegwenti

    F’%

    f’%

    f’%

    f’%

    f’%

    f’%

    0102

    Annimali bovini ħajjin:

     

     

     

     

     

     

    0102 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Speċijiet domestiċi:

     

     

     

     

     

     

    Ta’ piż ta’ aktar minn 80 kg imma mhux aktar minn 160 kg:

     

     

     

     

     

     

    0102 90 29

    Oħrajn

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    0104

    Nagħaġ u mogħoż ħajjin:

     

     

     

     

     

     

    0104 10

    Nagħaġ:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0104 10 80

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0104 20

    Mogħoż:

     

     

     

     

     

     

    0104 20 90

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0 %

    0105

    Tjur ħaj, jiġifieri tjur tal-ispeċi Gallus domesticus, papri, wiżżiet, dundjani u farawni:

     

     

     

     

     

     

    Li jiżnu aktar minn 185 g:

     

     

     

     

     

     

    0105 11

    Tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0105 11 99

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0105 94 00

    Tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    0204

    Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, frisk, imkessaħ jew iffriżat:

     

     

     

     

     

     

    0204 50

    Laħam tal-mogħoż

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0 %

    0206

    Ġewwieni li jittiekel ta’ annimali tal-ifrat, ħnieżer, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew hinnies, imkessaħ jew iffriżat:

     

     

     

     

     

     

    0206 10

    Ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew iffriżat:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0206 10 91

    Fwied

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0206 10 95

    Il-falda l-ħoxna u l-falda l-irqiqa

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Tal-annimali tal-ifrat, iffriżat:

     

     

     

     

     

     

    0206 21 00

    Ilsna

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0206 22 00

    Fwied

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0206 29

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0206 29 10

    Għall-manifattura ta’ prodotti farmaċewtiċi

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0206 29 91

    Il-falda l-ħoxna u l-falda l-irqiqa

    90 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0 %

    0206 80

    Oħrajn, friski jew imkessħa

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0206 90

    Oħrajn, iffriżati:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0207

    Laħam u ġewwieni li jittiekel, tat-tjur tal-intestatura 0105, frisk, imkessaħ jew iffriżat:

     

     

     

     

     

     

    Tad-dundjani:

     

     

     

     

     

     

    0207 24

    Mhux imqatta’ biċċiet, friski jew mkessħa

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0207 25

    Mhux imqatta’ biċċiet, iffriżati:

     

     

     

     

     

     

    0207 25 10

    Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn imma bl-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “80 % dundjan”

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0207 25 90

    Imnittfa u mnaddfa, mingħajr irjus u saqajn u mingħajr l-għenuq, il-qlub, il-fwied u l-qanżħiet, magħrufa bħala “73 % dundjan”, jew ippreżentati mod ieħor

    80 %

    70 %

    50 %

    40 %

    10 %

    0 %

    0207 26

    Qatgħat u ġewwieni tal-annimali, friski jew imkessħa

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0207 27

    Qatgħat u ġewwieni tal-annimali, iffriżati

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Tal-papri, wiżżiet jew farawni:

     

     

     

     

     

     

    0207 32

    Mhux imqatta’ biċċiet, friski jew mkessħa

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0207 33

    Mhux imqatta’ biċċiet, iffriżati

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0207 34

    Fwied xaħmi, frisk jew mkessaħ

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0207 35

    Oħrajn, friski jew imkessħa

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0 %

    0207 36

    Oħrajn, iffriżati

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0 %

    0209 00

    Xaħam tal-ħanżir, mingħajr laħam dgħif, u xaħam tat-tjur, mhux mirdud jew estratt mod ieħor, frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat:

     

     

     

     

     

     

    Xaħam subkutanju tal-ħanżir:

     

     

     

     

     

     

    0209 00 30

    Xaħam tal-ħanżir, minbarra dak tas-subintestaturi 0209 00 11 jew 0209 00 19

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0209 00 90

    Xaħam tat-tjur

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0401

    Ħalib u krema, la ikkonċentrati u lanqas ma fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda:

     

     

     

     

     

     

    0401 10

    B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 1 %

    95 %

    90 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0 %

    0401 20

    B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 1 % iżda mhux aktar minn 6 %:

     

     

     

     

     

     

    Li ma jkunx aktar minn 3 %

     

     

     

     

     

     

    0401 20 11

    F’pakketti għall-konsum b’kontenut nett li ma jkunux aktar minn żewġ litri

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0401 20 19

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Ta’ aktar minn 3 %:

     

     

     

     

     

     

    0401 20 91

    F’pakketti għall-konsum b’kontenut nett li ma jkunux aktar minn żewġ litri

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0401 20 99

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0401 30

    B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 6 %

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0402

    Ħalib u krema, ikkonċentrati jew li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda:

     

     

     

     

     

     

    0402 10

    Fi trab, granuli jew forom oħra solidi, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 1,5 %:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0402 10 91

    Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0402 29

    Oħrajn

    95 %

    75 %

    55 %

    35 %

    15 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0402 91

    Li ma jkunx fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda

    95 %

    75 %

    55 %

    35 %

    15 %

    0 %

    0402 99

    Oħrajn

    95 %

    75 %

    55 %

    35 %

    15 %

    0 %

    0403

    Xorrox tal-butir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta’ ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta’ frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le:

     

     

     

     

     

     

    0403 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    La mħawwar u lanqas fih frott, ġewż jew kawkaw miżjuda:

     

     

     

     

     

     

    Fi trab, granuli jew forom solidi oħra:

     

     

     

     

     

     

    Li ma jkunx fih zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    0403 90 11

    Li ma jkunx aktar minn 1,5 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0403 90 13

    Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0403 90 19

    Ta’ aktar minn 27 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    0403 90 31

    Li ma jkunx aktar minn 1,5 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0403 90 33

    Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0403 90 39

    Ta’ aktar minn 27 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Li ma jkunx fih zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    0403 90 51

    Li ma jkunx aktar minn 3 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0403 90 53

    Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0403 90 59

    Ta’ aktar minn 6 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    0403 90 61

    Li ma jkunx aktar minn 3 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0403 90 63

    Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0403 90 69

    Ta’ aktar minn 6 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0404

    Xorrox, sew jekk konċentrat jew le jew li jkun fih iz-zokkor jew xi materja oħra ta’ ħlewwa miżjuda; prodotti li jikkonsistu f’kostitwenti naturali tal-ħalib sew jekk ikun fihom iz-zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda jew le, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor:

     

     

     

     

     

     

    0404 10

    Xorrox u xorrox modifikat, sew jekk konċentrat jew le jew li jkun fih iz-zokkor jew xi materja oħra ta’ ħlewwa miżjuda

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0404 90

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0406

    Ġobon u baqta:

     

     

     

     

     

     

    0406 20

    Ġobon maħkuk jew fi trab, ta’ kull tip

    90 %

    70 %

    50 %

    30 %

    15 %

    0 %

    0406 90

    Ġobon ieħor:

     

     

     

     

     

     

    0406 90 01

    Għall-ipproċessar

    90 %

    70 %

    50 %

    30 %

    15 %

    0 %

    0408

    Bajd tal-għasafar, mhux fil-qoxra, u l-isfar tal-bajda, frisk, imnixxef, imsajjar permezz ta’ fwar jew permezz ta’ tgħolija fl-ilma, fil-forma, iffriżat jew ippriservat mod ieħor, kemm jekk għandu jew le zokkor miżjud jew sustanza tal-ħlewwa oħra:

     

     

     

     

     

     

    Isfar tal-bajd:

     

     

     

     

     

     

    0408 11

    Imnixxfin:

     

     

     

     

     

     

    0408 11 20

    Mhux tajjeb għall-konsum mill-bniedem

    80 %

    60 %

    40 %

    30 %

    10 %

    0 %

    0408 11 80

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0408 19

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0408 19 81

    Likwidu

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0408 19 89

    Oħrajn:, inklużi iffriżati

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0408 91

    Imnixxfin

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0408 99

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0601

    Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, jarmu jew bil-ward; pjanti taċ-ċikwejra u għeruq ħlief għeruq tal-intestatura 1212:

     

     

     

     

     

     

    0601 20

    Basal, tuberi, għeruq tuberużi, corms, crowns u riżomi, reqdin, jarmu jew bil-ward; pjanti taċ-ċikwejra:

     

     

     

     

     

     

    0601 20 30

    Orkidej, ġjanċinti, narċis u tulipani

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0601 20 90

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0602

    Pjanti ħajjin oħra (inklużi l-għeruq tagħhom), biċċiet u żabriet; rimja tal-faqqiegħ:

     

     

     

     

     

     

    0602 10

    Tirqid u friegħi żgħar bla għeruq:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0602 20

    Siġar, arbuxelli u buxxijiet, imlaqqma jew le, ta’ tipi li jkollhom frott jew ġewż:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0602 30 00

    Rododendri u ażaleas, imlaqqma jew le

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0602 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Pjanti ta’ barra:

     

     

     

     

     

     

    Siġar, arbuxelli u buxxijiet:

     

     

     

     

     

     

    0602 90 41

    Siġar tal-foresta:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0602 90 45

    Biċċiet bl-għeruq u pjanti żgħar

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0602 90 49

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Pjanti ta’ barra oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0602 90 59

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Pjanti ta’ ġewwa:

     

     

     

     

     

     

    0602 90 70

    Biċċiet bl-għeruq u pjanti żgħar, ħlief għall-kakti

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0602 90 91

    Pjanti li jkollhom il-fjuri bil-blanzuni jew bil-fjuri, ħlief għall-kakti

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0602 90 99

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0603

    Fjuri u blanzuni tal-fjuri maqtugħa ta’ tip xieraq għall-bukketti jew għal għanijiet ornamentali, friski, mnixxfa, ibbliċjati, mimlijiet jew ippreparati b’xi mod ieħor:

     

     

     

     

     

     

    Frisk:

     

     

     

     

     

     

    0603 11 00

    Ward

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    35 %

    0 %

    0603 12 00

    Qronfol

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    35 %

    0 %

    0603 13 00

    Orkidej

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    35 %

    0 %

    0603 14 00

    Kriżantemi

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    35 %

    0 %

    0603 19

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    35 %

    0 %

    0603 90 00

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    35 %

    0 %

    0701

    Patata, friska jew imkessħa:

     

     

     

     

     

     

    0701 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0701 90 10

    Għall-produzzjoni tal-lamtu

    95 %

    80 %

    65 %

    40 %

    25 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0701 90 50

    Mill-1 ta’ April sat-30 ta’ Ġunju

    95 %

    80 %

    65 %

    40 %

    25 %

    0 %

    0703

    Basal, shallots, tewm, kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm, friski jew imkessħin:

     

     

     

     

     

     

    0703 10

    Basal u shallots:

    90 %

    70 %

    50 %

    30 %

    10 %

    0 %

    0703 20 00

    Tewm

    90 %

    70 %

    50 %

    30 %

    10 %

    0 %

    0703 90 00

    Kurrat u veġetali oħrajn tal-ġens tat-tewm

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0704

    Mill-1 ta’ Settembru sal-31 ta’ Ottubru

     

     

     

     

     

     

    0704 10 00

    Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0704 20 00

    Brussels sprouts

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0704 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0704 90 10

    Kaboċċi bojod u kaboċċi ħomor

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0704 90 90

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0706

    Karrotti, turnips (xorta ta’ Brassica), pitravi għall-insalata, sassefrika, celeriac (xorta ta’ krafes), ravanell u għeruq oħrajn simili tajbin għall-ikel, friski jew imkessħin:

     

     

     

     

     

     

    0706 10 00

    Karrotti u turnips

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    0 %

    0706 90

    Oħra

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0708

    Ħxejjex leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra, friski jew imkessħin:

     

     

     

     

     

     

    0708 90 00

    Ħxejjex leguminużi oħra

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0709

    Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ:

     

     

     

     

     

     

    0709 30 00

    Bruġiel

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0709 40 00

    Karfus ħlief għas-celeriac

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Faqqiegħ u tartufi:

     

     

     

     

     

     

    0709 51 00

    Faqqiegħ tal-ispeċi Agaricus:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0709 59

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0709 70 00

    Spinaċi, spinaċi ta’ New Zealand u spinaċi tal-ġonna (orache)

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0709 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0709 90 10

    Ħxejjex tal-insalata, minbarra ħass (Lactuca sativa) u ċikorja (Cichorium spp.)

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0709 90 20

    Chard (jew pritravi bajd) u kardun

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0709 90 90

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0710

    Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżati:

     

     

     

     

     

     

    0710 10 00

    Patata

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Ħxejjex leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra:

     

     

     

     

     

     

    0710 29 00

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0710 30 00

    Spinaċi, spinaċi ta’ New Zealand u spinaċi tal-ġonna (orache)

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Faqqiegħ:

     

     

     

     

     

     

    0710 80 61

    Faqqiegħ tal-ispeċi Agaricus

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0710 80 69

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0711

    Ħxejjex preservati qabel (pereżempju, b’gass sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat:

     

     

     

     

     

     

    Faqqiegħ u tartufi:

     

     

     

     

     

     

    0711 51 00

    Faqqiegħ tal-ispeċi Agaricus

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0 %

    0711 59 00

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0 %

    0711 90

    Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex:

     

     

     

     

     

     

    Ħaxix:

     

     

     

     

     

     

    0711 90 50

    Basal

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0712

    Ħxejjex imnixxfin, sħaħ, imqattgħin, imfella, imfarrkin jew fi trab, imma mhux imħejjin aktar:

     

     

     

     

     

     

    0712 20 00

    Basal

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Faqqiegħ, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) u tartufi:

     

     

     

     

     

     

    0712 31 00

    Faqqiegħ tal-ispeċi Agaricus

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0712 32 00

    Wood ears (Auricularia spp.)

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0712 33 00

    Jelly fungi (Tremella spp.)

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0712 39 00

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0712 90

    Ħxejjex oħrajn; taħlit ta’ ħaxix:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0713

    Ħaxix leguminuż imqadded, maħruġ mil-fosdqa, sew jekk imqaxxar jew maqsum u anki jekk le:

     

     

     

     

     

     

    0713 10

    Piżelli (Pisum sativum):

     

     

     

     

     

     

    0713 10 90

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Fażola (Vigna spp., Phaseolus spp.):

     

     

     

     

     

     

    0713 31 00

    Ful tal-ispeċi Vigna mungo (L.) Hepper jew Vigna radiata (L.) Wilczek

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    0713 32 00

    Fażola żgħira ħamra (Adzuki) (Phaseolus jew Vigna angularis)

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    0713 33

    Fażola, li tinkludi fażola bajda tal-piżelli (Phaseolus vulgaris):

     

     

     

     

     

     

    0713 33 10

    Għaż-żrigħ

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0 %

    0713 33 90

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0 %

    0713 40 00

    Għads

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0713 50 00

    Ful (Vicia fabavar. Major) u horse beans (Vicia fabavar. equina u Vicia faba var. minor):

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0802

    Ġewż ieħor, frisk jew imqadded, sewwa jekk maħruġ mill-fosdqa jew imqaxxar jew le:

     

     

     

     

     

     

    Ġellewż jew is-siġar tiegħu (Corylus spp.):

     

     

     

     

     

     

    0802 21 00

    Fil-qoxra

    80 %

    70 %

    50 %

    30 %

    15 %

    0 %

    0802 22 00

    Bla qoxra

    80 %

    70 %

    50 %

    30 %

    15 %

    0 %

    Ġewż:

     

     

     

     

     

     

    0802 31 00

    Fil-qoxra

    95 %

    90 %

    85 %

    70 %

    65 %

    0 %

    0802 32 00

    Bla qoxra

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    0807

    Bettieħ (inklużi d-dulliegħ) u papaja, friski:

     

     

     

     

     

     

    Bettieħ (inklużi d-dulliegħ):

     

     

     

     

     

     

    0807 11 00

    Dulliegħ:

    80 %

    70 %

    50 %

    30 %

    15 %

    0 %

    0807 19 00

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    50 %

    30 %

    15 %

    0 %

    0808

    Tuffieħ, lanġas u sfarġel, friski:

     

     

     

     

     

     

    0808 20

    Lanġas u sfarġel:

     

     

     

     

     

     

    Lanġas:

     

     

     

     

     

     

    0808 20 10

    Lanġas għall-perry, fil-kwantità, mill-1 ta’ Awwissu sal-31 ta’ Diċembru

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0808 20 50

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0809

    Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż in-nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa, friski:

     

     

     

     

     

     

    0809 10 00

    Berquq:

    70 %

    60 %

    40 %

    30 %

    15 %

    0 %

    0809 20

    Ċirasa:

     

     

     

     

     

     

    0809 20 95

    Oħrajn

    70 %

    60 %

    45 %

    30 %

    15 %

    0 %

    0809 30

    Ħawħ, inklużi n-nuċiprisk:

     

     

     

     

     

     

    0809 30 10

    Nuċiprisk

    80 %

    60 %

    45 %

    30 %

    15 %

    0 %

    0809 30 90

    Oħrajn

    95 %

    90 %

    75 %

    60 %

    40 %

    0 %

    0810

    Frott ieħor, frisk:

     

     

     

     

     

     

    0810 20

    Lampuni, tut, ċawsli u loganberries:

     

     

     

     

     

     

    0810 20 10

    Lampuni

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0810 20 90

    Oħrajn

    70 %

    60 %

    45 %

    30 %

    15 %

    0 %

    0811

    Frott jew ġewż, nejjin jew imsajrin bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, iffriżati, kemm jekk biż-żieda ta’ zokkor jew ta’ xi materjal ieħor biex jagħmel ħelu (NM 0811 10 90) kemm jekk le:

     

     

     

     

     

     

    0811 10

    Frawli:

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    Li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa miżjuda:

     

     

     

     

     

     

    0811 10 11

    Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    95 %

    90 %

    75 %

    60 %

    40 %

    0 %

    0811 10 19

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0811 10 90

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0811 20

    Lampuni, tut, ċawsli, loganberries, passolina sewda, bajda jew ħamra u gooseberries:

     

     

     

     

     

     

    Li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa miżjuda:

     

     

     

     

     

     

    0811 20 11

    Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0 %

    0811 20 19

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0811 20 31

    Lampuni

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0811 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra li tagħti l-ħlewwa miżjuda:

     

     

     

     

     

     

    Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

     

     

     

     

     

     

    0811 90 19

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0811 90 75

    Ċirasa qarsa (Prunus cerasus):

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0811 90 80

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0811 90 95

    Oħrajn

    95 %

    90 %

    75 %

    60 %

    40 %

    0 %

    0812

    Frott u ġewż ippreservati proviżorjament (pereżempju, permezz ta’ gass tad-diossidu tal-kubrit, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat:

     

     

     

     

     

     

    0812 10 00

    Ċirasa:

    95 %

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    0 %

    0812 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0812 90 10

    Berquq:

    95 %

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    0 %

    0813

    Frott niexef, minbarra dak tal-intestaturi Nru 0801 sa 0806: taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu:

     

     

     

     

     

     

    0813 10 00

    Berquq:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0 %

    0813 30 00

    Tuffieħ

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0 %

    0813 40

    Frott ieħor:

     

     

     

     

     

     

    0813 40 10

    Ħawħ, inklużi n-nuċiprisk:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0 %

    0813 40 30

    Lanġas:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0 %

    0813 50

    taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu:

     

     

     

     

     

     

    Taħlitiet ta’ frott niexef, minbarra dak tal-intestaturi 0801 sa 0806:

     

     

     

     

     

     

    0813 50 19

    Li jkun fihom il-pruna

    95 %

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    0 %

    0901

    Kafé, kemm jekk inkaljat kemm jekk dekaffeinat; qxur u fosdoq tal-kafe; sostituti tal-kafe li fihom il-kafe f’kull proporzjon:

     

     

     

     

     

     

    Kafé, inkaljat:

     

     

     

     

     

     

    0901 21 00

    Mhux dekaffeinat

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0901 22 00

    Dekaffeinat

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0910

    Żinżel, żagħfran, turmeriku (kurkuma), sagħtar, weraq tar-rand, curry u ħwawar oħra

     

     

     

     

     

     

    Ħwawar oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0910 99

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0910 99 91

    La mgħaffeġ u lanqas mitħun

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0 %

    0910 99 99

    Mgħaffeġ jew mitħun

    80 %

    70 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    1003 00

    Xgħir:

     

     

     

     

     

     

    1003 00 90

    Oħra

    80 %

    70 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    1005

    Qamħirrum:

     

     

     

     

     

     

    1005 10

    Żerriegħa

     

     

     

     

     

     

    Hybrid:

     

     

     

     

     

     

    1005 10 15

    Hybrid sempliċi

    80 %

    70 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    1005 10 19

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    1005 10 90

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    1101 00

    Tqiq tal-qamħ jew tal-meslin:

     

     

     

     

     

     

    Tqiq tal-qamħ:

     

     

     

     

     

     

    1101 00 11

    Tal-qamħ durum:

    80 %

    60 %

    40 %

    30 %

    20 %

    0 %

    1103

    Ħafur, pasta u pritkuni taċ-ċereali:

     

     

     

     

     

     

    Pasta u ħafur:

     

     

     

     

     

     

    1103 11

    Tal-qamħ:

    80 %

    70 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    1103 13

    Tal-qamħirrum (corn):

     

     

     

     

     

     

    1103 13 10

    B’kontenut ta’ xaħam li, bil-piż, mhuwiex aktar minn 1,5 %

    80 %

    70 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    1103 19

    Ta’ ċereali oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1103 19 30

    Tax-xgħir:

    90 %

    85 %

    70 %

    55 %

    30 %

    0 %

    1103 20

    Pritkuni:

     

     

     

     

     

     

    1103 20 10

    Tas-sikrana

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1103 20 20

    Tax-xgħir:

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1103 20 30

    Mil-ħafur

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1103 20 60

    Tal-qamħ:

    90 %

    85 %

    70 %

    55 %

    30 %

    0 %

    1103 20 90

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1104

    Qmugħ taċ-ċereali maħduma mod ieħor (pereżempju, imfesdqa, irrumblati, imqattgħin f’biċċiet irqaq, perlati, imfella jew mitħuna fi frak oħxon), minbarra ross tal-intestatura 1006; żerriegħa taċ-ċereali, sħiħa, irrumblata, mqiegħda strat strat jew mitħuna:

     

     

     

     

     

     

    Qmugħ irrumblati jew imqattgħin f’biċċiet irqaq:

     

     

     

     

     

     

    1104 19

    Ta’ ċereali oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1104 19 10

    Tal-qamħ:

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1104 19 30

    Tas-sikrana

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1104 19 50

    Tal-qamħirrum (corn):

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    Tax-xgħir:

     

     

     

     

     

     

    1104 19 61

    Irrumblati

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1104 19 69

    Ross perlat

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1104 19 99

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    Qmugħ maħduma oħra (pereżempju, imfesdqa, perlati, imfella jew mitħuna fi frak oħxon):

     

     

     

     

     

     

    1104 22

    Mil-ħafur

     

     

     

     

     

     

    1104 22 20

    Imfesdqa (mingħajr qoxra jew fosdqa)

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1104 22 90

    Mhux maħduma mod ieħor għajr mitħuna fi frak oħxon

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1104 23

    Tal-qamħirrum (corn):

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1104 29

    Ta’ ċereali oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Tax-xgħir:

     

     

     

     

     

     

    1104 29 05

    Perlati

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1104 29 07

    Mhux maħduma mod ieħor għajr mitħuna fi frak oħxon

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1104 29 09

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Imfesdqa (mingħajr qoxra jew fosdqa), kemm jekk imqatta fi flieli jew mitħuna fi frak oħxon, kemm jekk le

     

     

     

     

     

     

    1104 29 11

    Tal-qamħ:

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1104 29 18

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1104 29 30

    Perlati

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    Mhux maħduma mod ieħor għajr mitħuna fi frak oħxon

     

     

     

     

     

     

    1104 29 51

    Tal-qamħ:

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1104 29 55

    Tas-sikrana

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1104 29 59

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1104 29 81

    Tal-qamħ:

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1104 29 85

    Tas-sikrana

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1104 29 89

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1106

    Dqiq, pasta u trab tal-ħxejjex leguminużi mnixxfa tal-intestatura 0713, tas-sago jew ta’ għeruq jew tuberi tal-intestatura Nru 0714 jew tal-prodotti tal-Kapitolu 8:

     

     

     

     

     

     

    1106 10 00

    Tal-ħxejjex leguminużi mnixxfa tal-intestatura 0713

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1107

    Xgħir, kemm jekk inkaljat kemm jekk le:

     

     

     

     

     

     

    1107 10

    Mhux inkaljat:

     

     

     

     

     

     

    Tal-qamħ:

     

     

     

     

     

     

    1107 10 91

    Fl-għamla ta’ dqiq

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1107 10 99

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1107 20 00

    Inkaljat

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1108

    Lamtu; inulina:

     

     

     

     

     

     

    Lamtu:

     

     

     

     

     

     

    1108 12 00

    Lamtu tal-qamħirrum (qamħ (corn)

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1108 13 00

    Lamtu tal-patata

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    20 %

    0 %

    1109 00 00

    Glutina tal-qamħ, sew jekk niexfa sew jekk le

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    20 %

    0 %

    1206 00

    Żerriegħa tal-ġirasol, imkissra jew le

     

     

     

     

     

     

    1206 00 10

    Għaż-żrigħ

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1206 00 91

    Bla qoxra Bil-qoxra griża u bajda rrigata

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1206 00 99

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1208

    1 Dqiq u tħin ta’ żerriegħa ta’ żjut jew frott oleaġeneu, esklużi dawk tal-mustarda

     

     

     

     

     

     

    1208 10 00

    Of soya beans

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0 %

    1208 90 00

    Oħra

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1209

    Żrieragħ, frott u spori, ta’ kwalità użati għaż-żrigħ:

     

     

     

     

     

     

    1209 10 00

    Zokkor tal-pitravi

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    20 %

    0 %

    pjanti għall-għalf, għaż-żrigħ,

     

     

     

     

     

     

    1209 21 00

    Lucerne (alfalfa) seed

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    20 %

    0 %

    1210

    Il-koni tal-ħopp, friski jew imqadda, sew jekk mitħuna u sew jekk le, f’għamla ta’ trab jew f’gerbub; il-lupulin

     

     

     

     

     

     

    1210 10 00

    Hop cones, neither ground nor powdered nor in the form of pellets

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1210 20

    Hop cones, neither ground nor powdered nor in the form of pellets lupulina

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1214

    Nevew, pitravi, għeruq tal-għalf, ħuxlief, xnien (alfalfa), silla, ħuxlief sainfoin, koboċċi tal-għalf, lupini, ġulbiena u prodotti simili tal-għalf, kemm jekk huma fil-forma ta’ gerbub jew le:

     

     

     

     

     

     

    1214 10 00

    Lucerne (alfalfa) meal and pellets

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0 %

    1501 00

    Xaħam tal-majjal (inkluż l-ardu) u xaħam tat-tjur, li mhux dak tal-intestaturi 0209 jew 1503:

     

     

     

     

     

     

    Xaħam tal-ħnieżer (inkluż ix-xaħam)

     

     

     

     

     

     

    1501 00 19

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1507

    Żejt tas-soja u l-frazzjonijiet tiegħu, kemm jekk irfinut kemm jekk le, iżda mhux modifikat kimikament:

     

     

     

     

     

     

    1507 10

    Żejt mhux raffinat, kemm jekk degummed u kemm jekk le:

     

     

     

     

     

     

    1507 10 90

    Oħrajn

    95 %

    80 %

    65 %

    50 %

    35 %

    0 %

    1507 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1507 90 90

    Oħrajn

    95 %

    80 %

    65 %

    50 %

    35 %

    0 %

    1512

    Żejt taż-żerriegħa tal-garafonu jew taż-żerriegħa tal-qoton u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda, mhux modifikati kimikament:

     

     

     

     

     

     

    Żerrigħa tal-ġirasolu frazzjonijiet

     

     

     

     

     

     

    1512 11

    Żejt mhux raffinat:

     

     

     

     

     

     

    1512 11 10

    Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għal konsum uman

    95 %

    80 %

    65 %

    50 %

    35 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1512 11 91

    Żejt taż-żerriegħa tal-ġirasol

    90 %

    80 %

    65 %

    50 %

    35 %

    0 %

    1512 11 99

    Żejt tal-għosfor

    95 %

    80 %

    65 %

    50 %

    35 %

    0 %

    1512 19

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1512 19 10

    Għal użi tekniċi jew industrijali ħlief għall-manifattura ta’ oġġetti tal-ikel għall-konsum mill-bniedem

    95 %

    80 %

    65 %

    50 %

    35 %

    0 %

    1514

    Żejt tal-lift, kolza jew mustarda u l-frazzjonijiet tagħhom, raffinati jew le, iżda, mhux modifikati kimikament

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1515

    Xaħmijiet u żjut oħra tal-ħxejjex (inkluż iż-żejt jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament:

     

     

     

     

     

     

    Żejt tal-ġoġoba u l-frazzjonijiet tiegħu

     

     

     

     

     

     

    1515 21

    Żejt mhux raffinat:

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1515 29

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1517

    Marġerina; taħlitiet li jittieklu jew preparazzjonijiet ta’ xaħam jew zjut tal-annimali jew tal-ħxejjex ta’ dan il-kapitolu, għajr minn xaħam jew zjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom tal-intestatura 1516:

     

     

     

     

     

     

    1517 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1517 90 91

    Fixed vegetable oils, fluid, mixed

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0 %

    1517 90 99

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0 %

    1601 00

    Zliezet u prodotti simili, tal-laħam, tal-ġewwieni tal-annimali jew tad-demm; preparati tal-ikel ibbażati fuq dawn il-prodotti:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1601 00 99

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1602

    Laħam ieħor ippreparat jew ippreservat, ġewwieni tal-laħam jew demm:

     

     

     

     

     

     

    1602 32

    Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1602 39

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    1702

    Zokkor ieħor inklużi lattosja, maltosju, glukows u fructose kimikalment puri, f’forma solida; ġulepp miz-zokkor mingħajr sustanzi miżjuda għat-togħma jew għall-kulur; għasel artifiċjali, sew jekk imħallat ma’ għasel naturali u sew jekk mhuwiex; karamella:

     

     

     

     

     

     

    1702 90

    Oħrajn, inklużi zokkor invertit u zokkor u taħlitiet ta’ ġulepp taz-zokkor oħrajn li jkun fihom fl-istat xott 50 % tal-piż fruttożju:

     

     

     

     

     

     

    1702 90 30

    Iżoglukożju

    100 %

    80 %

    70 %

    60 %

    10 %

    0 %

    1702 90 50

    Maltodextrine u ġulepp tal-maltodextrine

    100 %

    80 %

    70 %

    60 %

    10 %

    0 %

    1702 90 80

    Ġulepp tal-inulina

    100 %

    80 %

    70 %

    60 %

    10 %

    0 %

    1703

    Molassi li jirriżultaw mill-estrazzjoni jew tar-raffinar taz-zokkor

     

     

     

     

     

     

    1703 10 00

    Cane molasses

    90 %

    80 %

    65 %

    50 %

    35 %

    0 %

    1703 90 00

    Oħra

    90 %

    80 %

    65 %

    50 %

    35 %

    0 %

    2001

    Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew preservati bil-ħall jew b’aċtu qares:

     

     

     

     

     

     

    2001 10 00

    Ħjar u ħjar żgħir għall-immarinar (gherkins)

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2001 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2001 90 50

    Faqqiegħ:

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    2001 90 99

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2002

    Tadam imħejji jew ippreservat għajr milli fil-ħall jew fl-aċtu aċetiku:

     

     

     

     

     

     

    2002 10

    Tadam, sħiħ jew f’biċċiet:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2002 90

    Oħra

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2003

    Faqqiegħ u tartufi, imħejjija jew ippreservati għajr milli fil-ħall jew fl-aċtu aċetiku:

     

     

     

     

     

     

    2003 10

    Faqqiegħ tal-ispeċi Agaricus

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2003 20 00

    Tartufi

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2003 90 00

    Oħra

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2004

    Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006:

     

     

     

     

     

     

    2004 10

    Patata:

     

     

     

     

     

     

    2004 10 10

    Imsajra iżda mhux ippreparati mod ieħor

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2004 10 99

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2004 90

    -Ħaxix ieħor u taħlitiet tal-ħaxix:

     

     

     

     

     

     

    2004 90 30

    Sauerkraut, kappar u żebbuġ

    80 %

    70 %

    50 %

    30 %

    20 %

    0 %

    Oħrajn, inkluż taħlit:

     

     

     

     

     

     

    2004 90 91

    Basal, imsajjar iżda mhux ippreparat mod ieħor

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2005

    Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006:

     

     

     

     

     

     

    2005 10 00

    Ħxejjex omoġenizzati

    80 %

    60 %

    40 %

    30 %

    20 %

    0 %

    2005 20

    Patata:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2005 20 20

    Fi flieli rqaq, moqlija jew moħmija, kemm jekk bil-melħ jew mogħtija t-togħma, kif ukoll jekk le, f’pakketti li jżommu l-arja, tajba għall-konsum immedjat

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2005 20 80

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2005 40 00

    Piżelli (Pisum sativum):

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    Fażola (Vigna spp., Phaseolus spp.):

     

     

     

     

     

     

    2005 51 00

    Ful, bla fosdqa

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2005 59 00

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2005 99

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2005 99 10

    Frott tal-ispeċi Capsicum minbarra bżar ħelu jew bżar Ġamajkan

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    15 %

    0 %

    2005 99 40

    Karrotti

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2005 99 60

    Sauerkraut

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2005 99 90

    Oħrajn

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    15 %

    0 %

    2006 00

    Ħxejjex, frott, lewż, qoxra tal-frott u partijiet oħra tal-pjanti, ippriservati fiz-zokkor (skulat, glasè jew mgħassel):

     

     

     

     

     

     

    2006 00 31

    Ċirasa:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2006 00 38

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2007 99

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Li fihom aktar minn 30 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

     

     

     

     

     

     

    2007 99 10

    Puré tal-għanbaqar u pasta u puré tal-pruna u pasta, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ 100 kg jew aktar għall-ipproċessar industrijali

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2007 99 33

    Tal-frawli

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2007 99 35

    Tal-lampuni

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2007 99 39

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Li fihom aktar minn 13 % iżda mhux aktar minn 30 % kontenut ta’ zokkor bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    2007 99 55

    Puré tat-tuffieħ, inklużi compotes

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2007 99 57

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2007 99 91

    Puré tat-tuffieħ, inklużi compotes

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008

    Frott, ġewż u partijiet oħra li jirrieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk miżjuda biz-zokkor jew sustanzi oħra ta’ ħlewwa jew spirtu u kemm jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

     

     

     

     

     

     

    2008 40

    Lanġas:

     

     

     

     

     

     

    Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

     

     

     

     

     

     

    Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg

     

     

     

     

     

     

    2008 40 51

    Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 40 59

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg:

     

     

     

     

     

     

    2008 40 71

    Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 40 79

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 40 90

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 50

    Berquq:

     

     

     

     

     

     

    Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

     

     

     

     

     

     

    Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg

     

     

     

     

     

     

    2008 50 61

    Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    2008 50 69

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg:

     

     

     

     

     

     

    2008 50 71

    Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 50 79

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

     

     

     

     

     

     

    2008 50 92

    Ta’ 5 kg jew aktar:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 50 94

    Ta’ 4,5 kg jew aktar iżda anqas minn 5 kg:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 50 99

    Inqas minn 4,5 kg

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 60

    Ċirasa:

     

     

     

     

     

     

    Li jkun fihom spirtu miżjud:

     

     

     

     

     

     

    Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

     

     

     

     

     

     

    2008 60 11

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 60 19

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2008 60 31

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 60 39

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 70

    Ħawħ, inklużi n-nuċiprisk:

     

     

     

     

     

     

    Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

     

     

     

     

     

     

    Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg

     

     

     

     

     

     

    2008 70 61

    Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2008 70 69

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg:

     

     

     

     

     

     

    2008 70 71

    Li fihom aktar minn 15 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2008 70 79

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

     

     

     

     

     

     

    2008 70 92

    Ta’ 5 kg jew aktar:

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2008 70 98

    Inqas minn 5 kg

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2008 92

    Taħlitiet:

     

     

     

     

     

     

    Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

     

     

     

     

     

     

    Li fihom iz-zokkor miżjud:

     

     

     

     

     

     

    Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg:

     

     

     

     

     

     

    2008 92 59

    Oħra

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Taħlitiet ta’ frott li fihom l-ebda frotta waħda ma tkun ta’ aktar minn 50 % tal-piż totali tal-frott:

     

     

     

     

     

     

    2008 92 74

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 92 78

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

     

     

     

     

     

     

    Ta’ 5 kg jew aktar:

     

     

     

     

     

     

    2008 92 93

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Ta’ 4,5 kg jew aktar iżda anqas minn 5 kg:

     

     

     

     

     

     

    2008 92 96

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Ta’ anqas minn 4,5 kg:

     

     

     

     

     

     

    2008 92 97

    Ta’ frott tropikali (inklużi taħlitiet li jkun fihom 50 % jew aktar bil-piż ta’ ġewż tropikali u frott tropikali)

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 92 98

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 99

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Li jkun fihom spirtu miżjud:

     

     

     

     

     

     

    2008 99 21

    Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 99 23

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Li fihom aktar minn 9 % kontenut ta’ zokkor bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

     

     

     

     

     

     

    2008 99 28

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2008 99 34

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    B’qawwa attwali alkoħolika skont il-massa ta’ mhux aktar minn 11,85 % mas

     

     

     

     

     

     

    2008 99 37

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2008 99 40

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

     

     

     

     

     

     

    Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg

     

     

     

     

     

     

    2008 99 43

    Għeneb

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 99 49

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg:

     

     

     

     

     

     

    2008 99 62

    Mangos, mangosteens, papaja, tamarind, frott tal-anakardju, liċċi (litchi), frott tas-siġra tal-ħobż (jackfruit), frott tas-sapodilja, karambola u pitaħaja

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2008 99 67

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

     

     

     

     

     

     

    Għanbaqar u pruna, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

     

     

     

     

     

     

    2008 99 99

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2009

    Meraq tal-frott (inkluż il-most tal-għenba) u meraq mill-ħxejjex, mhux iffermentat u mingħajr spirtu miżjud, sew jekk fihom zokkor miżjud jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa sew jekk le:

     

     

     

     

     

     

    Meraq tal-larinġ:

     

     

     

     

     

     

    2009 12 00

    Mhux iffriżati, b’valur Brix li mhuwiex aktar minn 20

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Meraq ta’ kull frotta waħda taċ-ċitru oħra:

     

     

     

     

     

     

    2009 31

    B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 20

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2009 39

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67:

     

     

     

     

     

     

    Ta’ valur li huwa aktar minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett:

     

     

     

     

     

     

    2009 39 31

    Li fihom iz-zokkor miżjud:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2009 39 39

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

     

     

     

     

     

     

    Meraq tal-lumi:

     

     

     

     

     

     

    2009 39 51

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2009 39 55

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Meraq ta’ frott ieħor taċ-ċitru:

     

     

     

     

     

     

    2009 39 91

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2009 39 95

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2009 39 99

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Il-meraq tal-ananas

     

     

     

     

     

     

    2009 41

    B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 20

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2009 49

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

     

     

     

     

     

     

    2009 49 19

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    B’valur Brix ogħla minn 20 iżda mhux ogħla minn 67:

     

     

     

     

     

     

    2009 49 30

    Ta’ valur li huwa ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett, li fih zokkor miżjud

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2009 49 91

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2009 49 93

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    10 %

    0 %

    2009 69

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    B’valur Brix ogħla minn 30 iżda mhux ogħla minn 67:

     

     

     

     

     

     

    Ta’ valur li huwa aktar minn EUR 18 għal kull 100 kg f’piż nett:

     

     

     

     

     

     

    2009 69 51

    Konċentrat

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0 %

    2009 80

    Meraq ta’ kull frott jew ħaxixa waħda oħra:

     

     

     

     

     

     

    B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

     

     

     

     

     

     

    Meraq tal-lanġas:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    2009 80 89

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0 %

    2106

    Tħejjijiet tal-ikel li ma humiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor:

     

     

     

     

     

     

    2106 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Ġulepp taz-zokkor mogħti t-togħma jew il-kulur:

     

     

     

     

     

     

    2106 90 30

    Ġuleppi tal-iżoglukożju

    75 %

    65 %

    50 %

    40 %

    25 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2106 90 51

    Ġulepp tal-lattożju

    75 %

    65 %

    50 %

    40 %

    25 %

    0 %

    2106 90 55

    Xiropp tal-glukosju u xiropp tal-maltodextrine

    75 %

    65 %

    50 %

    40 %

    25 %

    0 %

    2206 00

    Xarbiet iffermentati oħra (pereżempju, sajder, perry, mead); taħlit ta’ xorb iffermentat u taħlit ta’ xorb iffermentat u xorb mhux alkoħoliku, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor:

     

     

     

     

     

     

    2206 00 10

    Piquette

    75 %

    65 %

    50 %

    40 %

    25 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Frizzanti:

     

     

     

     

     

     

    2206 00 31

    Sajder u perry

    75 %

    65 %

    50 %

    40 %

    25 %

    0 %

    2209 00

    Ħall u sostituti tal-ħall li jinkisbu mill-aċtu aċetiku:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn, f’kontenituri li jesgħu:

     

     

     

     

     

     

    2209 00 91

    2 litri jew anqas

    75 %

    65 %

    50 %

    40 %

    25 %

    0 %

    2209 00 99

    Aktar minn 2 litri

    75 %

    65 %

    50 %

    40 %

    25 %

    0 %

    2302

    Nuħħala, ponot u residwi oħra, sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni derivati mill-għarbiel, it-tħin jew ipproċessar ieħor ta’ ċereali jew pjanti leguminużi u sew jekk le:

     

     

     

     

     

     

    2302 30

    Tal-qamħ:

     

     

     

     

     

     

    2302 30 10

    Li minnu l-kontenut tal-lamtu ma jkunx ogħla minn 28 % bil-piż, u li minnu l-proporzjon li tgħaddi minn għarbiel b’toqob ta’ 0,2 mm ma tkunx aktar minn 10 % bil-piż, jew inkella il-proporzjon li tgħaddi mill-għarbiel ikollha kontenut ta’ rmied, ikkalkulata fuq il-prodott niexef, tkun daqs jew aktar minn 1,5 % bil-piż

    90 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0 %

    2302 30 90

    Oħrajn

    90 %

    75 %

    70 %

    60 %

    45 %

    0 %

    2303

    Residwi ta’ fabbrikazzjoni tal-lamtu u residwi simili, polpa tal-pitravi, bagasse (fdal li jibqa’ mill-qasba taz-zokkor wara li tkun ingħasret) u skart ieħor mill-fabrikazzjoni taz-zokkor, brewing jew il-fond li jibqa’ qara d-distillażżjoni, sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni u sew jekk li:

     

     

     

     

     

     

    2303 10

    Residwi tal-fabrikazzjoni tal-lamtu u residwi simili:

     

     

     

     

     

     

    Residwi mill-fabbrikazzjoni tal-lamtu mill-qamħirrum (esklużi likuri steeping konċentrati), b’kontenut ta’ proteina kkalkolat fuq il-prodott niexef:

     

     

     

     

     

     

    2303 10 11

    Aktar minn 40 % bil-piż

    90 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0 %

    2303 10 19

    Mhux aktar minn 40 % bil-piż

    90 %

    75 %

    70 %

    60 %

    45 %

    0 %

    2303 10 90

    Oħrajn

    90 %

    75 %

    70 %

    60 %

    45 %

    0 %

    2303 20

    Polpa tal-pitravi, bagasse (fdal li jibqa’ mill-qasba taz-zokkor wara li tkun ingħasret) u skart ieħor mill-fabbrikazzjoni taz-zokkor:

     

     

     

     

     

     

    2303 20 10

    Zokkor tal-pitravi

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2303 20 90

    Oħrajn

    90 %

    75 %

    70 %

    60 %

    45 %

    0 %

    2304 00 00

    Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt tas-soya

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2306

    Smida taż-żejt u residwi solidi oħra, sew jekk mitħuna sew jekk fl-għamla ta’ pritkuni, li jirriżultaw mill-estrazzjoni xaħmijiet jew iż-żjut tal-ħaxix, minbarra dawk tal-intestatura 2304 jew 2305:

     

     

     

     

     

     

    2306 30 00

    Taż-żerriegħa tal-ġirasol

    90 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0 %

    2309

    Preparati tat-tip użati fl-għalf tal-annimali:

     

     

     

     

     

     

    2309 10

    Ikel tal-klieb u l-qtates, li jinbiegħ bl-imnut:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:, inklużi taħlitiet minn qabel:

     

     

     

     

     

     

    Li jkun fih il-lamtu, il-glukożju, il-ġulepp tal-glukożju, il-maltodextrin jew ġulepp tal-maltodextrin tas-subintestaturi 1702 30 51 sa 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 u 2106 90 55 jew prodotti tal-ħalib:

     

     

     

     

     

     

    Li jkun fihom il-lamtu, il-glukożju, il-ġulepp tal-glukożju, il-maltodextrine jew il-ġulepp tal-maltodextrine:

     

     

     

     

     

     

    Li ma jkunx fihom lamtu jew li jkun fihom 10 % jew anqas lamtu bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    2309 90 31

    Li ma jkunx fihom prodotti tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 10 %, bil-piż, ta’ prodotti bħal dawn

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2309 90 33

    Li jkun fihom mhux anqas minn 10 % iżda anqas minn 50 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2309 90 35

    Li jkun fihom mhux anqas minn 50 % iżda anqas minn 75 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2309 90 39

    Li jkun fihom mhux anqas minn 75 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    Li jkun fihom aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 30 % mill-piż lamtu:

     

     

     

     

     

     

    2309 90 41

    Li ma jkunx fihom prodotti tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 10 %, bil-piż, ta’ prodotti bħal dawn

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2309 90 43

    Li jkun fihom mhux anqas minn 10 % iżda anqas minn 50 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2309 90 49

    Li jkun fihom mhux anqas minn 50 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    Li jkun fihom aktar minn 30 % bil-piż lamtu:

     

     

     

     

     

     

    2309 90 51

    Li ma jkunx fihom prodotti tal-ħalib jew li jkun fihom anqas minn 10 %, bil-piż, ta’ prodotti bħal dawn

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2309 90 53

    Li jkun fihom mhux anqas minn 10 % iżda anqas minn 50 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2309 90 59

    Li jkun fihom mhux anqas minn 50 % bil-piż ta’ prodotti tal-ħalib

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2309 90 70

    Li ma jkunx fihom lamtu, glukożju, ġulepp tal-glukożju, maltodextrine jew ġulepp tal-maltodextrine iżda li jkun fihom prodotti tal-ħalib

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2309 90 91

    Polpa tal-pitravi b’ġulepp taz-zokkor miżjud

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2309 90 95

    Li fihom, bil-piż, 49 % jew aktar klorat tal-kolin, fuq bażi organika jew mhux organika

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    2309 90 99

    Oħtrajn

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0 %

    ANNESS III(c)

    KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI TAL-KOMUNITÀ

    Imsemmija fl-Artikolu 27(2)(c)

    Id-dazji doganali (ad valorem u/jew dazji speċifiċi) għall-prodotti elenkati f’dan l-Anness ser jitnaqqsu skont l-iskeda indikata għal kull prodott f’dan l-Anness. Dazju staġunali (20 %) ikompli japplika matul u wara l-perjodu tranżitorju

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    Dħul fis-seħħ l-1 Sena

    It-2 Sena

    It-3 Sena

    Ir-4 Sena

    Il-5 Sena

    Is-6 sena u s-snin sussegwenti

    f’%

    f’%

    f’%

    f’%

    f’%

    f’%

    0702 00 00

    Tadan, frisk jew imkessaħ

    95 %

    80 %

    65 %

    40 %

    30 %

    20 %

    0709

    Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ,

     

     

     

     

     

     

    0709 60

    Frott tal-ispeċi Capsicum jew tal-ispeċi Pimenta:

     

     

     

     

     

     

    0709 60 10

    Bżar ħelu

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0806

    Għeneb, frisk jew imnixxef:

     

     

     

     

     

     

    0806 10

    Frisk:

    80 %

    70 %

    50 %

    30 %

    15 %

    0 %

    0808

    Apples, pears and quinces, fresh:

     

     

     

     

     

     

    0808 10

    Tuffieħ

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0809

    Berquq, ċirasa, ħawħ (inkluż in-nuċiprisk), għanbaqar u pruna selvaġġa, friski:

     

     

     

     

     

     

    0809 20

    Ċirasa:

    80 %

    60 %

    45 %

    30 %

    15 %

    0 %

    0809 20 05

    Ċirasa qarsa (Prunus cerasus):

     

     

     

     

     

     

    0809 40

    Għanbaqar u pruna selvaġġa:

     

     

     

     

     

     

    0809 40 05

    Għanbaqar

    90 %

    75 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    0810

    Frott ieħor, frisk:

     

     

     

     

     

     

    0810 10 00

    Frawli

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0 %

    ANNESS III(d)

    KONĊESSJONIJIET TARIFFARJI SERBI GĦALL-PRODOTTI AGRIKOLI TAL-KOMUNITÀ

    Imsemmija fl-Artikolu 27(2)(c)

    Id-dazji doganali (ad valorem u/jew dazji speċifiċi) għall-prodotti elenkati f’dan l-Anness ser jitnaqqsu u jitneħħew skont l-iskeda indikata għal kull prodott f’dan l-Anness Jekk, minbarra dazju ad valorem u/jew speċifiku, jiġi applikat dazju staġunali, id-dazju staġjunali (20 %) ikun eliminat fil-jum tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    Dħul fis-seħħ l-1 Sena

    It-2 Sena

    It-3 Sena

    Ir-4 Sena

    Il-5 Sena

    Is-6 sena u s-snin sussegwenti

    f’%

    f’%

    f’%

    f’%

    f’%

    f’%

    0102

    Annimali bovini ħajjin:

     

     

     

     

     

     

    0102 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Speċi domestiċi:

     

     

     

     

     

     

    0102 90 05

    Ta’ piż ta’ mhux aktar minn 80 kg

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    20 %

    Ta’ piż ta’ aktar minn 80 kg imma mhux aktar minn 160 kg:

     

     

     

     

     

     

    0102 90 21

    Għat-tbiċċir

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    20 %

    Ta’ piż ta’ aktar minn 80 kg imma mhux aktar minn 160 kg:

     

     

     

     

     

     

    0102 90 41

    Għat-tbiċċir

    90 %

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0102 90 49

    Oħrajn

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    20 %

    Ta’ piż ta’ mhux aktar minn 300 kg:

     

     

     

     

     

     

    Erieħ (bhejjam tal-ifrat nisa li għadhom qatt ma welldu):

     

     

     

     

     

     

    0102 90 51

    Għat-tbiċċir

    95 %

    90 %

    85 %

    70 %

    60 %

    50 %

    0102 90 59

    Oħrajn

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    20 %

    Baqar:

     

     

     

     

     

     

    0102 90 61

    Għat-tbiċċir

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    20 %

    0102 90 69

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0102 90 71

    Għat-tbiċċir

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0102 90 79

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0103

    Ħnieżer ħajjin:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0103 91

    Li jiżnu anqas minn 50 kg:

     

     

     

     

     

     

    0103 91 10

    Speċi domestiċi:

    100 %

    95 %

    90 %

    85 %

    70 %

    65 %

    0103 92

    Li jiżnu 50 kg jew aktar:

     

     

     

     

     

     

    Speċi domestiċi:

     

     

     

     

     

     

    0103 92 11

    Ħanżiriet li welldu minn tal-anqas darba, b’piż ta’ mhux anqas minn 160 kg

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0103 92 19

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0104

    Nagħaġ u mogħoż ħajjin:

     

     

     

     

     

     

    0104 10

    Nagħaġ:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0104 10 30

    Ħrief (sal-età ta’ sena)

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0201

    Laħam ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew imkessaħ:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0202

    Laħam tal-annimali tal-ifrat, iffriżat:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0203

    Laħam tal-ħnieżer, frisk, imkessaħ jew iffriżat:

     

     

     

     

     

     

    Frisk jew imkessaħ:

     

     

     

     

     

     

    0203 11

    Karkassi u nofs karkassi:

     

     

     

     

     

     

    0203 11 10

    Tal-ħnieżer domestiċi

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0203 12

    Prieżet, spallejn u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom:

     

     

     

     

     

     

    Tal-ħnieżer domestiċi:

     

     

     

     

     

     

    0203 12 11

    Prieżet u qatgħat minnhom

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0203 12 19

    Spallejn u qatgħat minnhom

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0203 12 90

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0203 19

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Tal-ħnieżer domestiċi:

     

     

     

     

     

     

    0203 19 11

    It-truf ta’ quddiem u qatgħat minnhom

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0203 19 13

    Flettijiet u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0203 19 15

    Żquq (strixxjati) u qatgħat minnhom:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0203 19 55

    mingħajr għadam

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0203 19 59

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    20 %

     

    Iffriżati:

     

     

     

     

     

     

    0203 21

    Karkassi u nofs karkassi:

     

     

     

     

     

     

    0203 21 10

    Tal-ħnieżer domestiċi

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0203 22

    Prieżet, spallejn u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom:

     

     

     

     

     

     

    Tal-ħnieżer domestiċi:

     

     

     

     

     

     

    0203 22 11

    Prieżet u qatgħat minnhom

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0203 22 19

    Spallejn u qatgħat minnhom

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0203 29

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Tal-ħnieżer domestiċi:

     

     

     

     

     

     

    0203 29 11

    It-truf ta’ quddiem u qatgħat minnhom

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0203 29 13

    Flettijiet u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    50 %

    0203 29 15

    Żquq (strixxjati) u qatgħat minnhom:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0203 29 55

    mingħajr għadam

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0203 29 59

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0204

    Laħam tan-nagħaġ jew tal-mogħoż, frisk, imkessaħ jew iffriżat

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    55 %

    50 %

    0206

    Ġewwieni li jittiekel ta’ annimali tal-ifrat, ħnieżer, nagħaġ, mogħoż, żwiemel, ħmir, bgħula jew hinnies, imkessaħ jew iffriżat:

     

     

     

     

     

     

    0206 10

    Ta’ annimali tal-ifrat, frisk jew iffriżat:

     

     

     

     

     

     

    0206 10 99

    Oħrajn

    80 %

    60 %

    40 %

    40 %

    40 %

    40 %

    0206 29

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0206 29 99

    Oħrajn

    90 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    20 %

    0206 30 00

    Tal-ħnieżer, frisk jew imkessaħ

    90 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    20 %

    Tal-ħnieżer, iffriżat:

     

     

     

     

     

     

    0206 41 00

    Fwied

    90 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    20 %

    0206 49

    Oħrajn

    90 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    20 %

    0207

    Laħam u ġewwieni li jittiekel, tat-tjur tal-intestatura 0105, frisk, imkessaħ jew iffriżat:

     

     

     

     

     

     

    Ta’ tjur tal-ispeċi Gallus domesticus:

     

     

     

     

     

     

    0207 11

    Mhux imqatta’ biċċiet, friski jew mkessħa:

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    35 %

    0207 12

    Mhux imqatta’ biċċiet, iffriżati

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0207 13

    Qatgħat u ġewwieni tal-annimali, friski jew imkessħa:

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0207 14

    Qatgħat u ġewwieni tal-annimali, iffriżati

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0209 00

    Xaħam tal-ħanżir, mingħajr laħam dgħif, u xaħam tat-tjur, mhux mirdud jew estratt mod ieħor, frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat:

     

     

     

     

     

     

    Xaħam subkutanju tal-ħanżir:

     

     

     

     

     

     

    0209 00 11

    Frisk, imkessaħ, iffriżat, immellaħ jew fis-salmura

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0209 00 19

    Imnixxef jew affumikat

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0210

    Laħam u ġewwieni li jittiekel, immellaħ, fis-salmura, imnixxef jew affumikat; kappuljat fin u kappuljat oħxon mill-laħam jew fdalijiet tajba għall-ikel:

     

     

     

     

     

     

    Laħam tal-ħnieżer:

     

     

     

     

     

     

    0210 11

    Prieżet, spallejn u qatgħat minnhom, bl-għadma fihom:

     

     

     

     

     

     

    Tal-ħnieżer domestiċi:

     

     

     

     

     

     

    Immellħa jew fis-salmura:

     

     

     

     

     

     

    0210 11 11

    Prieżet u qatgħat minnhom

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0210 11 19

    Spallejn u qatgħat minnhom

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    Imnixxef jew affumikat:

     

     

     

     

     

     

    0210 11 31

    Prieżet u qatgħat minnhom

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0210 11 39

    Spallejn u qatgħat minnhom

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0210 11 90

    Oħrajn

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0210 12

    Żquq (strixxjati) u qatgħat minnhom

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0210 19

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Tal-ħnieżer domestiċi:

     

     

     

     

     

     

    Immellħa jew fis-salmura:

     

     

     

     

     

     

    0210 19 10

    Ġnub jew spencers tal-bejkin

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0210 19 20

    Ġnub tliet-kwarti jew biċċiet tan-nofs

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0210 19 30

    It-truf ta’ quddiem u qatgħat minnhom

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0210 19 40

    Flettijiet u qatgħat minnhom

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0210 19 50

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    Imnixxef jew affumikat:

     

     

     

     

     

     

    0210 19 60

    It-truf ta’ quddiem u qatgħat minnhom

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0210 19 70

    Flettijiet u qatgħat minnhom

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0210 19 81

    mingħajr għadam

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0210 19 89

    Oħrajn

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0210 19 90

    Oħrajn

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    0210 20

    Laħam tal-annimali tal-ifrat

    90 %

    85 %

    75 %

    70 %

    60 %

    40 %

    Oħrajn, inklużi tqiq u pasti tal-laħam jew tal-ġewwieni tal-laħam li jittieklu:

     

     

     

     

     

     

    0210 99

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Fdalijiet tal-laħam:

     

     

     

     

     

     

    Tal-ħnieżer domestiċi:

     

     

     

     

     

     

    0210 99 41

    Fwied

    90 %

    85 %

    80 %

    75 %

    65 %

    50 %

    0210 99 49

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    Tal-annimali tal-ifrat:

     

     

     

     

     

     

    0210 99 51

    Il-falda l-ħoxna u l-falda l-irqiqa

    90 %

    85 %

    80 %

    75 %

    65 %

    50 %

    0210 99 59

    Oħrajn

    90 %

    85 %

    80 %

    75 %

    65 %

    50 %

    0210 99 60

    Tan-nagħaġ u l-mogħoż

    90 %

    85 %

    80 %

    75 %

    65 %

    50 %

    0210 99 90

    Dqiq u pasti mill-laħam u mill-ġewwieni tal-annimali

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0402

    Ħalib u krema, ikkonċentrati jew li jkun fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda:

     

     

     

     

     

     

    0402 10

    Fi trab, granuli jew forom oħra solidi, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 1,5 %:

     

     

     

     

     

     

    Li ma jkunx fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda:

     

     

     

     

     

     

    0402 10 11

    Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg

    95 %

    90 %

    85 %

    80 %

    70 %

    45 %

    0402 10 19

    Oħrajn

    95 %

    90 %

    85 %

    80 %

    70 %

    45 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0402 10 99

    Oħrajn

    95 %

    90 %

    85 %

    80 %

    70 %

    45 %

    Fi trab, granuli jew forom oħra solidi, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li hu aktar minn 1,5 %:

     

     

     

     

     

     

    0402 21

    Li ma jkunx fihom zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda:

     

     

     

     

     

     

    B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 27 %:

     

     

     

     

     

     

    0402 21 11

    Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    35 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0402 21 17

    B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 11 %:

    95 %

    90 %

    85 %

    80 %

    70 %

    45 %

    0402 21 19

    Ta’ kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 11 % iżda mhux aktar minn 27 %

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    35 %

    B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li jkun aktar minn 27 %:

     

     

     

     

     

     

    0402 21 91

    Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 2,5 kg

    95 %

    90 %

    85 %

    80 %

    70 %

    45 %

    0402 21 99

    Oħrajn

    95 %

    90 %

    85 %

    80 %

    70 %

    45 %

    0403

    Xorrox tal-butir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta’ ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta’ frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le:

     

     

     

     

     

     

    0403 10

    Yogurt:

     

     

     

     

     

     

    La mħawwar u lanqas fih frott, ġewż jew kawkaw miżjuda:

     

     

     

     

     

     

    Li ma jkunx fih zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    0403 10 11

    Li ma jkunx aktar minn 3 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0403 10 13

    Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0403 10 19

    Ta’ aktar minn 6 %:

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam, bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    0403 10 31

    Li ma jkunx aktar minn 3 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0403 10 33

    Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0403 10 39

    Ta’ aktar minn 6 %:

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0405

    Butir u xaħmijiet u żjut oħra derivati mill-ħalib; pejsts tal-prodotti tal-ħalib:

     

     

     

     

     

     

    0405 10

    Butir

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0405 20

    Pejsts tal-prodotti tal-ħalib

     

     

     

     

     

     

    0405 20 90

    B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 75 % jew aktar iżda anqas minn 80 %

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0405 90

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0406

    Ġobon u baqta:

     

     

     

     

     

     

    0406 10

    Ġobon frisk (mhux misjur jew ikkurat), inkluż ġobon tax-xorrox, u baqta:

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    20 %

    0406 30

    Ġobon ipproċessat, mhux maħkuk jew fi trab

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0406 90

    Ġobon ieħor:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0406 90 13

    Emmentaler

    95 %

    90 %

    85 %

    80 %

    70 %

    60 %

    0406 90 15

    Gruyère, Sbrinz

    95 %

    90 %

    85 %

    80 %

    70 %

    60 %

    0406 90 17

    Bergkäse, Appenzell

    95 %

    90 %

    85 %

    80 %

    70 %

    60 %

    0406 90 18

    Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d’Or u Tête de Moine

    95 %

    90 %

    85 %

    80 %

    70 %

    60 %

    0406 90 19

    Ġobon bil-ħwawar Glarus (magħruf bħala Schabziger) magħmul mill-ħalib skumat mħalat ma’ ħwawar midħun fin

    95 %

    90 %

    85 %

    80 %

    70 %

    60 %

    0406 90 21

    Cheddar

    95 %

    90 %

    85 %

    80 %

    70 %

    60 %

    0406 90 23

    Edam

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    35 %

    0406 90 25

    Tilsit

    95 %

    90 %

    85 %

    80 %

    70 %

    60 %

    0406 90 27

    Butterkäse

    95 %

    90 %

    85 %

    80 %

    70 %

    60 %

    0406 90 29

    Kashkaval

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    35 %

    0406 90 32

    Feta:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    35 %

    0406 90 35

    Kefalo-Tyri

    90 %

    85 %

    80 %

    75 %

    60 %

    50 %

    0406 90 37

    Finlandia

    90 %

    85 %

    80 %

    75 %

    60 %

    50 %

    0406 90 39

    Jarlsberg

    90 %

    85 %

    80 %

    75 %

    60 %

    50 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0406 90 50

    Ġobon tal-ħalib tan-nagħġa jew tal-ħalib tal-buflu, f’kontenituri li jkun fihom is-salmura, jew fi flixkien tal-ġilda tan-nagħaġ jew tal-mogħoż

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, li ma jkunx aktar minn 40 % u b’kontenut ilma, bil-piż, fil-materja mhux grassa:

     

     

     

     

     

     

    Li ma jkunx aktar minn 47 %

     

     

     

     

     

     

    0406 90 61

    Grana Padano, Parmigiano Reggiano

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0406 90 63

    Fiore Sardo, Pecorino

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0406 90 69

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    Li jkun aktar minn 47 % iżda mhux aktar minn 72 %

     

     

     

     

     

     

    0406 90 73

    Provolone

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0406 90 75

    Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0406 90 76

    Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samso¢

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0406 90 78

    Gouda

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0406 90 79

    Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0406 90 81

    Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0406 90 82

    Camembert

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0406 90 84

    Brie

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0406 90 85

    Kefalograviera, Kasseri

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    Ġobon ieħor, b’kontenut tal-ilma ikkalkolat, bil-piż, fil-materja mhux grassa

     

     

     

     

     

     

    0406 90 86

    Li jkun aktar minn 47 % iżda mhux aktar minn 52 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0406 90 87

    Li jkun aktar minn 52 % iżda mhux aktar minn 62 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0406 90 88

    Li jkun aktar minn 62 % iżda mhux aktar minn 72 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0406 90 93

    Ta’ aktar minn 72 %:

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0406 90 99

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0407 00

    Bajd tal-għasafar bil-qoxra, frisk, ippreservat jew imsajjar:

     

     

     

     

     

     

    Tat-tjur:

     

     

     

     

     

     

    0407 00 30

    Oħrajn

    100 %

    80 %

    60 %

    40 %

    30 %

    20 %

    0409 00 00

    Għasel naturali

    95 %

    90 %

    70 %

    60 %

    40 %

    30 %

    0602

    Pjanti ħajjin oħra (inklużi l-għeruq tagħhom), biċċiet u żabriet; rimja tal-faqqiegħ:

     

     

     

     

     

     

    0602 40

    Ward, imlaqqma jew le

    90 %

    85 %

    80 %

    75 %

    60 %

    50 %

    0701

    Patata, friska jew imkessħa:

     

     

     

     

     

     

    0701 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0701 90 90

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0705

    Ħass (Lactuca sativa) u ċikwejra (Cichorium spp.), friski jew imkessħin:

     

     

     

     

     

     

    Ħass:

     

     

     

     

     

     

    0705 11 00

    Ħass ikkabbuċċat

    95 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0705 19 00

    Oħrajn

    95 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0707 00

    Ħjar u ħjar żgħir għall-immarinar (gherkins), friski jew imkessħin

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0708

    Ħxejjex leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra, friski jew imkessħin:

     

     

     

     

     

     

    0708 10 00

    Piżelli (Pisum sativum)

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0708 20 00

    Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.)

    95 %

    90 %

    75 %

    70 %

    55 %

    40 %

    0709

    Ħaxix ieħor, frisk jew imkessaħ:

     

     

     

     

     

     

    0709 60

    Frott tal-ispeċi Capsicum jew tal-ispeċi Pimenta:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0709 60 91

    Tal-ispeċi Capsicum, għall-manifattura tal-capsicina jew zabgħa tal-capsicum oleoresin

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0709 60 95

    Għall-manifattura industrija ta’ żjut essenzjali jew resinoidi

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0709 60 99

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0709 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0709 90 60

    Qamħirrum ħelu

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    30 %

    0710

    Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżati:

     

     

     

     

     

     

    Ħxejjex leguminużi, imqaxxrin jew bil-qoxra:

     

     

     

     

     

     

    0710 21 00

    Piżelli (Pisum sativum)

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0710 22 00

    Ful (Vigna spp., Phaseolus spp.)

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0710 80

    Ħxejjex oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Frott tal-ispeċi Capsicum jew tal-ispeċi Pimenta:

     

     

     

     

     

     

    0710 80 51

    Bżar ħelu

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0710 80 59

    Oħrajn

    90 %

    85 %

    80 %

    75 %

    60 %

    30 %

    Faqqiegħ:

     

     

     

     

     

     

    0710 80 70

    Tadam

    90 %

    85 %

    80 %

    75 %

    60 %

    30 %

    0710 80 95

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0710 90 00

    Taħlitiet ta’ ħxejjex

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0711

    Ħxejjex preservati qabel (pereżempju, b’gas sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat:

     

     

     

     

     

     

    0711 40 00

    Ħjar u ħjar żgħir għall-immarinar (gherkins)

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    20 %

    0711 90

    Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex:

     

     

     

     

     

     

    Ħxejjex:

     

     

     

     

     

     

    0711 90 10

    Frott tal-ispeċi Capsicum jew tal-ispeċi Pimenta, ħlief għal-bżar ħelu

    90 %

    85 %

    80 %

    75 %

    60 %

    50 %

    0711 90 80

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0711 90 90

    Taħlitiet ta’ ħxejjex

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    0810

    Frott ieħor, frisk:

     

     

     

     

     

     

    0810 40

    Cranberries, mirtilli u frott ieħor tal-ispeċi Vaccinium:

     

     

     

     

     

     

    0810 40 10

    Għeneb tal-muntanja (mirtill aħmar), foxberries jew cranberries tal-muntanja (frott tal-ispeċi Vaccinium vitisidaea)

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0810 40 50

    Frott tal-ispeċi Vaccinium macrocarpon u Vaccinium corymbosum

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0810 40 90

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    0813

    Frott niexef, minbarra dak tal-intestaturi Nru 0801 sa 0806: taħlitiet ta’ ġewż jew frott niexef ta’ dan il-Kapitolu:

     

     

     

     

     

     

    0813 20 00

    Pruna

    95 %

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    0904

    Bżar tal-ispeċi Piper; frott niexef jew mgħaffeg tal-ispeċi Capricum jew tal-ispeċi Pimenta:

     

     

     

     

     

     

    0904 20

    Frott tal-ispeċi Capsicum jew tal-ispeċi Pimenta, mnixxef jew mgħaffeġ jew mitħun:

    95 %

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    1001

    Qamħ u muesli:

     

     

     

     

     

     

    1001 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Other spelt, common wheat and meslin:

     

     

     

     

     

     

    1001 90 99

    Oħrajn

    90 %

    85 %

    80 %

    75 %

    70 %

    60 %

    1005

    Qamħirrum:

     

     

     

     

     

     

    1005 10

    Żerriegħa

     

     

     

     

     

     

    Hybrid:

     

     

     

     

     

     

    1005 10 11

    Double hybrids and top cross hybrids

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    1005 10 13

    Three-cross hybrids

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    1005 90 00

    Oħrajn

    90 %

    85 %

    80 %

    80 %

    80 %

    80 %

    1101 00

    Tqiq tal-qamħ jew tal-meslin:

     

     

     

     

     

     

    Tqiq tal-qamħ:

     

     

     

     

     

     

    1101 00 15

    Tal-qamħ komuni u spelt

    90 %

    85 %

    80 %

    75 %

    70 %

    65 %

    1101 00 90

    Dqiq meslin

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    35 %

    1102

    Dqiq taċ-ċereali apparti minn tal-qamħ jew il-meslin

     

     

     

     

     

     

    1102 20

    Dqiq tal-qamħirrum

     

     

     

     

     

     

    1102 20 10

    B’kontenut ta’ xaħam li, bil-piż, mhuwiex aktar minn 1,5 %

    90 %

    85 %

    80 %

    75 %

    85 %

    85 %

    1102 20 90

    Oħrajn

    100 %

    90 %

    85 %

    85 %

    85 %

    85 %

    1103

    Ħafur, pasta u pritkuni taċ-ċereali:

     

     

     

     

     

     

    Pasta u ħafur:

     

     

     

     

     

     

    1103 13

    Tal-qamħirrum (corn):

     

     

     

     

     

     

    1103 13 90

    Oħrajn

    95 %

    90 %

    85 %

    70 %

    55 %

    25 %

    1103 20

    Pritkuni:

     

     

     

     

     

     

    1103 20 40

    Tal-qamħirrum (corn):

    95 %

    90 %

    85 %

    70 %

    55 %

    30 %

    1517

    Marġerina, taħlitiet jew preparazzjonijiet tajbin għall-ikel ta’ xaħmijiet jew żjut ta’ annimali jew veġetali jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħmijiet u żjut differenti ta’ dan il-Kapitolu, minbarra xaħmijiet u żjut tajbin għall-ikel jew il-frazzjonijiet tagħhom taħt l-intestatura 1516:

     

     

     

     

     

     

    1517 10

    Marġerina, ħlief marġerina likwida:

     

     

     

     

     

     

    1517 10 90

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    20 %

    1601 00

    Zliezet u prodotti simili, tal-laħam, tal-ġewwieni tal-annimali jew tad-demm; preparati tal-ikel ibbażati fuq dawn il-prodotti:

     

     

     

     

     

     

    1601 00 10

    Tal-fwied

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    20 %

    20 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1601 00 91

    Zliezet, niexfa jew biex jiddelku, mhux imsajra

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    30 %

    1602

    Laħam ieħor ippreparat jew ippreservat, ġewwieni tal-laħam jew demm:

     

     

     

     

     

     

    1602 10 00

    Preparati omoġenizzati:

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    30 %

    20 %

    Tal-ħnieżer:

     

     

     

     

     

     

    1602 41

    Prieżet u qatgħat minnhom

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    30 %

    20 %

    1602 42

    Spallejn u qatgħat minnhom

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    30 %

    20 %

    1602 49

    Oħrajn, inkluż taħlit:

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    30 %

    20 %

    1602 50

    Tal-annimali tal-ifrat:

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    30 %

    20 %

    1902

    Għaġin, sew jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew b’xi sustanzi oħra) kif ukoll jekk le jew ippreparat b’xi mod ieħor bħal spagetti, imqarrun, taljarini, lażanji, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, sew jekk ippreparat kif ukoll jekk mhuwiex:

     

     

     

     

     

     

    1902 20

    Għaġin mimli, imsajjar jew le, jew ippreparat mod ieħor:

     

     

     

     

     

     

    1902 20 30

    Li fih aktar minn 20 % fil-piż ta’ zalzett u simili, ta’ laħam u ġewwieni tal-annimali ta’ kull tip, inklużi xaħmijiet ta’ kull tip jew oriġini

    90 %

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    2001

    Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħrajn tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew preservati bil-ħall jew b’aċtu qares:

     

     

     

     

     

     

    2001 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2001 90 20

    Frott tal-ispeċi Capsicum minbarra bżar ħelu jew bżar Ġamajkan

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    30 %

    2001 90 70

    Bżar ħelu

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2004

    Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006:

     

     

     

     

     

     

    2004 90

    Ħaxix ieħor u taħlitiet tal-ħaxix:

     

     

     

     

     

     

    2004 90 50

    Piżelli (Pisum sativum) ful għadu żgħir tal-ispeċi Phaseolus spp., fil-fosdqa

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    Oħrajn, inkluż taħlit:

    80 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    20 %

    2004 90 98

    Oħrajn

     

     

     

     

     

     

    2007

    Ġammijiet, jellies tal-frott, marmellati, puré tal-frott jew tal-ġewż u taħlit tal-frott jew tal-ġewż, miksuba permezz tat-tisjir, kemm jekk fihom iz-zokkor jew sustanzi ħelwin oħra miżjuda kif ukoll jekk le:

     

     

     

     

     

     

    2007 10

    Preparati omoġenizzati:

     

     

     

     

     

     

    2007 10 10

    Li fihom aktar minn 13 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2007 10 99

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2007 99

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Li fihom aktar minn 30 % kontenut ta’ zokkor bil-piż

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2007 99 31

    Taċ-ċirasa

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2008

    Frott, ġewż u partijiet oħra li jirrieklu tal-pjanti, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, kemm jekk miżjuda biz-zokkor jew sustanzi oħra ta’ ħlewwa jew spirtu u kemm jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

     

     

     

     

     

     

    2008 60

    Ċirasa:

     

     

     

     

     

     

    Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

     

     

     

     

     

     

    Li fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

     

     

     

     

     

     

    2008 60 50

    Jeċċedi 1 kg

    80 %

    60 %

    60 %

    60 %

    60 %

    60 %

    2008 60 60

    Mhux aktar minn 1 kg

    80 %

    60 %

    60 %

    60 %

    60 %

    60 %

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett:

     

     

     

     

     

     

    2008 60 70

    Ta’ 4,5 kg jew aktar:

    95 %

    90 %

    80 %

    80 %

    80 %

    80 %

    2008 60 90

    Inqas minn 4,5 kg

    95 %

    90 %

    80 %

    80 %

    80 %

    80 %

    2008 80

    Frawli:

     

     

     

     

     

     

    Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

     

     

     

     

     

     

    2008 80 50

    Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    40 %

    40 %

    2008 80 70

    Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 1 kg

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    40 %

    40 %

    2008 80 90

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

    90 %

    80 %

    60 %

    40 %

    40 %

    40 %

    2008 99

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Li mhumiex miżjuda bi spirtu:

     

     

     

     

     

     

    Li jkun fihom zokkor miżjud, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ aktar minn 1 kg

     

     

     

     

     

     

    2008 99 45

    Għanbaqar u pruna

    90 %

    80 %

    60 %

    60 %

    40 %

    30 %

    2008 99 72

    Ta’ 5 kg jew aktar:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2008 99 78

    Inqas minn 5 kg

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009

    Meraq tal-frott (inkluż il-most tal-għenba) u meraq mill-ħxejjex, mhux iffermentat u mingħajr spirtu miżjud, sew jekk fihom zokkor miżjud jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa sew jekk le:

     

     

     

     

     

     

    2009 50

    Meraq tat-tadam;

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    Meraq ta’ għeneb (inkluż meraq ta’ għeneb qabel jeħmer):

     

     

     

     

     

     

    2009 61

    B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 30

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 69

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

     

     

     

     

     

     

    2009 69 11

    B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 22 għal kull 100 kg f’piż nett

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 69 19

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    B’valur Brix ogħla minn 30 iżda mhux ogħla minn 67:

     

     

     

     

     

     

    Ta’ valur li huwa aktar minn EUR 18 għal kull 100 kg f’piż nett:

     

     

     

     

     

     

    2009 69 59

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 18 għal kull 100 kg f’piż nett

     

     

     

     

     

     

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    2009 69 71

    Konċentrat

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 69 79

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 69 90

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    Meraq tat-tuffieħ:

     

     

     

     

     

     

    2009 71

    B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 20

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 79

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 80

    Meraq ta’ kull frott jew ħaxixa waħda oħra:

     

     

     

     

     

     

    B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

     

     

     

     

     

     

    Meraq tal-lanġas:

     

     

     

     

     

     

    2009 80 11

    B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 22 għal kull 100 kg f’piż nett

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 80 19

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

     

     

     

     

     

     

    2009 80 35

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 67

     

     

     

     

     

     

    Meraq tal-lanġas:

     

     

     

     

     

     

    2009 80 50

    Ta’ valur li huwa ogħla minn EUR 18 għal kull 100 kg f’piż nett, li fih zokkor miżjud

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2009 80 61

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 80 63

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 80 69

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Ta’ valur li huwa ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett, li fih zokkor miżjud

     

     

     

     

     

     

    2009 80 71

    Meraq taċ-ċirasa

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 80 73

    Meraq ta’ frott tropikali

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 80 79

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    2009 80 86

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

     

     

     

     

     

     

    2009 80 95

    Meraq tal-frott tal-ispeċi Vaccinium macrocarpon

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 80 96

    Meraq taċ-ċirasa

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 80 99

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 90

    Taħlitiet ta’ meraq:

     

     

     

     

     

     

    B’valur Brix ta’ aktar minn 67:

     

     

     

     

     

     

    Taħlitiet ta’ meraq tat-tuffieħ u tal-lanġas:

     

     

     

     

     

     

    2009 90 11

    B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 22 għal kull 100 kg f’piż nett

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 90 19

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2009 90 21

    B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 90 29

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    B’valur Brix li mhuwiex aktar minn 67

     

     

     

     

     

     

    Taħlitiet ta’ meraq tat-tuffieħ u tal-lanġas:

     

     

     

     

     

     

    2009 90 31

    Ta’ valur li mhuwiex aktar minn EUR 18 għal kull 100 kg f’piż nett u b’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ mhux aktar minn 30 % bil-piż

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 90 39

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Ta’ valur li huwa aktar minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2009 90 51

    Li fihom iz-zokkor miżjud:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 90 59

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    B’valur li mhuwiex ogħla minn EUR 30 għal kull 100 kg f’piż nett

     

     

     

     

     

     

    Taħlitiet ta’ meraq ta’ frott taċ-ċitru u ta’ meraq tal-ananas:

     

     

     

     

     

     

    2009 90 71

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 90 73

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 90 79

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    2009 90 94

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    B’kontenut ta’ zokkor miżjud ta’ aktar minn 30 % bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    2009 90 95

    Taħlitiet ta’ Meraq ta’ frott tropikali

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2009 90 96

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2106

    Tħejjijiet tal-ikel li ma humiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor:

     

     

     

     

     

     

    2106 90

    Oħrajn

     

     

     

     

     

     

    Ġulepp taz-zokkor mogħti t-togħma jew il-kulur:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2106 90 59

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    30 %

    2206 00

    Xarbiet iffermentati oħra (pereżempju, sajder, perry, mead); taħlit ta’ xorb iffermentat u taħlit ta’ xorb iffermentat u xorb mhux alkoħoliku, mhux speċifikat jew inkluż x’imkien ieħor:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Frizzanti:

     

     

     

     

     

     

    2206 00 39

    Oħrajn

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    30 %

    20 %

    Lixx ktenituri li jkunu jinsabu fihom:

     

     

     

     

     

     

    2 litri jew anqas

     

     

     

     

     

     

    2206 00 51

    Sajder u perry

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2206 00 59

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    Aktar minn 2 litri

     

     

     

     

     

     

    2206 00 81

    Sajder u perry

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2206 00 89

    Oħrajn

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    50 %

    40 %

    2209 00

    Ħall u sostituti tal-ħall li jinkisbu mill-aċtu aċetiku:

     

     

     

     

     

     

    Ħall tal-inbid, f’kontenituri li jesgħu:

     

     

     

     

     

     

    2209 00 11

    2 litri jew anqas

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    30 %

    20 %

    2209 00 19

    Aktar minn 2 litri

    90 %

    80 %

    70 %

    60 %

    40 %

    30 %

    ANNESS IV

    KONĊESSJONIJIET TAL-KOMUNITÀ GĦAL PRODOTTI TAS-SAJD SERBI

    Imsemmija fl-Artikolu 29(2)

    Importazzjoni fil-Komunità tal-prodotti li ġejjin li joriġinaw fis-Serbja għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet ta’ hawn taħt.

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    Mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim sal-31 ta’ Diċembru tal-istess sena (n)

    Mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru (n+1)

    Għal kull sena sussegwenti, mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru

    0301 91 10

    Trota (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster): ħaj; frisk jew imkessaħ; iffriżat; imnixxfa, immellħa jew fis-salmura, affumikata; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem

    TQ: 15 t at 0 %

    Over the TQ: 90 % of MFN duty

    TQ: 15 t at 0 %

    Over the TQ: 80 % of MFN duty

    TQ: 15 t at 0 %

    Over the TQ: 70 % of MFN duty

    0301 91 90

    0302 11 10

    0302 11 20

    0302 11 80

    0303 21 10

    0303 21 20

    0303 21 80

    0304 19 15

    0304 19 17

    ex 0304 19 19

    ex 0304 19 91

    0304 29 15

    0304 29 17

    ex 0304 29 19

    ex 0304 99 21

    ex 0305 10 00

    ex 0305 30 90

    0305 49 45

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    0301 93 00

    Carp: ħaj; frisk jew imkessaħ; iffriżat; imnixxfa, immellħa jew fis-salmura, affumikata; fillets u laħam ieħor tal-ħut; dqiq, pasti u pritkuni ta’ ħut, tajbin għall-konsum mill-bniedem

    TQ: 60 t b’0 %

    Fuq il-KT: 90 % tad-dazju MFN

    TQ: 60 t b’0 %

    Fuq il-KT: 80 % tad-dazju MFN

    TQ: 60 t b’0 %

    Fuq il-KT: 70 % tad-dazju MFN

    0302 69 11

    0303 79 11

    ex 0304 19 19

    ex 0304 19 91

    ex 0304 29 19

    ex 0304 99 21

    ex 0305 10 00

    ex 0305 30 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    Ir-rata ta’ dazju applikabbli għall-prodotti kollha tal-intestatura HS 1604 jitnaqqsu skont it-tabella li jmiss:

    Sena

    Is-Sena 1

    (dazju %)

    Is-Sena 3

    (dazju %)

    Is-Sena 5 u s-snin sussegwenti

    (dazju %)

    Dazju

    90 % tal-MFN

    80 % tal-MFN

    70 % tal-MFN

    ANNESS V

    KONĊESSJONIJIET TAL-KOMUNITÀ GĦAL PRODOTTI TAS-SAJD SERBI

    Imsemmi fl-Artikolu 30(2)

    Importazzjoni fis-Serbja tal-prodotti li ġejjin li joriġinaw fil-Komunità Ewropea għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet ippreżentati hawn taħt.

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    Rata ta’ dazju (% tal-MFN)

    2008

    2009

    2010

    2011

    2012

    2013 u s-snin ta’ wara

    0301

    Ħut ħaj:

     

     

     

     

     

     

    Ħut ħaj ieħor:

     

     

     

     

     

     

    0301 91

    Trot (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster):

     

     

     

     

     

     

    0301 91 90

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0301 92 00

    Sallur (Anguilla spp.)

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0301 93 00

    Karpjun

    90

    85

    80

    75

    65

    60

    0301 99

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Ħut tal-ilma ħelu:

     

     

     

     

     

     

    0301 99 11

    Salamun tal-Paċifiku (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou u Oncorhynchus rhodurus), salamun tal-Atlantiku (Salmo salar) u salamun tad-Danubju (Hucho hucho)

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0301 99 19

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0302

    Ħut, frisk jew imkessaħ, bl-eċċezzjoni ta’ fillets tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut li jidher taħt l-intestatura 0304:

     

     

     

     

     

     

    Salmonidae, minbarra l-fwied u l-bajd:

     

     

     

     

     

     

    0302 11

    Trot (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster):

     

     

     

     

     

     

    0302 11 10

    Tal-ispeċi Oncorhynchus apache jew Oncorhynchus chrysogaster

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0302 11 20

    Tal-ispeċi Oncorhynchus mykiss, bl-irjus u l-garġi, imnaddfa, li jiżnu aktar minn 1,2 kilogramm il-waħda, jew bl-irjus maqtugħa, il-garġi maqtugħ u mnaddfa, li jiżnu aktar minn kilogramm il-waħda

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0302 11 80

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0302 19 00

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Tonn (tal-ġeneru Thunnus), tonn qabbieżi jew bonito żaqqu rrigata (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), bl-eċezzjoni tal-fwied u l-bajd:

     

     

     

     

     

     

    0302 33

    tonn skipjack jew bonito żaqqu rrigata:

     

     

     

     

     

     

    0302 33 90

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Ħut ieħor, minbarra l-fwied u l-bajd:

     

     

     

     

     

     

    0302 69

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Ħut tal-ilma ħelu:

     

     

     

     

     

     

    0302 69 11

    Karpjun

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0302 69 19

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0302 70 00

    Fwied u bajd

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0303

    Ħut, frisk jew ififfriżat, bl-eċċezzjoni ta’ fillets tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut taħt l-intestatura 0304:

     

     

     

     

     

     

    Salmonidae ieħor, minbarra l-fwied u l-bajd:

     

     

     

     

     

     

    0303 21

    Trot (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache u Oncorhynchus chrysogaster):

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0303 29 00

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Ħut ċatt (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae u Citharidae), minbarra l-fwied u l-bajd:

     

     

     

     

     

     

    0303 39

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Tonn (tal-ġeneru Thunnus), tonn qabbieżi jew bonito żaqqu rrigata (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), bl-eċezzjoni tal-fwied u l-bajd:

     

     

     

     

     

     

    0303 43

    tonn skipjack jew bonito żaqqu rrigata:

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0303 49

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Pixxispad (Xiphias gladius) u merluzz (Dissostichus spp.), minbarra l-fwied u l-bajd:

     

     

     

     

     

     

    0303 61 00

    Pixxispad (Xiphias gladius)

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0303 62 00

    Merluzz (Dissostichus spp.)

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Ħut ieħor, minbarra l-fwied u l-bajd:

     

     

     

     

     

     

    0303 74

    Kavalli (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0303 79

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0303 80

    Fwied u bajd

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0304

    Fillets tal-ħut u laħam ieħor tal-ħut (ikkapuljat jew mhux), frisk, imkessaħ jew ififfriżat:

     

     

     

     

     

     

    Frisk jew imkessaħ:

     

     

     

     

     

     

    0304 11

    Pixxispad (Xiphias gladius)

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0304 12

    Merluzz (Dissostichus spp.)

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0304 19

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Fillets:

     

     

     

     

     

     

    Tal-ħut tal-ilma ħelu:

     

     

     

     

     

     

    0304 19 13

    ta’ Salamun tal-Paċifiku (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou u Oncorhynchus rhodurus), salamun tal-Atlantiku (Salmo salar) u salamun tad-Danubju (Hucho hucho)

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Ta’ trota tal-ispeċi Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita u Oncorhynchus gilae:

     

     

     

     

     

     

    0304 19 15

    Tal-ġeneru Oncorhynchus mykiss li jiżen aktar minn 400 g l-wieħed

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0304 19 17

    Oħra

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0304 19 19

    Tal-ħut tal-ilma ħelu

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0304 19 31

    Ta’ merluzz (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) u ta’ ħut tal-ispeċi Boreogadus saida

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0304 19 33

    Ta’ merlangu (Pollachius virens)

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0304 19 35

    Ta’ skorfon tan-Norveġja (Sebastes spp.)

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Laħam ieħor tal-ħut (ikkapuljat jew mhux):

     

     

     

     

     

     

    0304 19 91

    Tal-ħut tal-ilma ħelu

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0304 19 97

    Ġwienaħ tal-aringi

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0304 19 99

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Fetet ififfriżati:

     

     

     

     

     

     

    0304 21 00

    Pixxispad (Xiphias gladius)

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0304 22 00

    Merluzz (Dissostichus spp.)

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0304 29

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0304 91 00

    Pixxispad (Xiphias gladius)

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0304 92 00

    Merluzz (Dissostichus spp.)

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0304 99

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0305

    Ħut, imnixxef, immellaħ jew fl-ilma mielaħ; ħut affumikat, ikunx imħejji jew le qabel jew waqt il-proċess ta’ iffumikazzjoni; dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub tal-ħut, tajjeb għall-konsum uman:

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0306

    Krustaċeji, fil-qoxra jew ma humiex, ħajjin, friski, imkessħa, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; krustaċeji, fil-qoxra, imsajra bil-fwar jew mgħollija fl-ilma, imkessħa jew ma humiex, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub ta’ krustiċeji, tajbin għall-konsum mill-bniedem:

     

     

     

     

     

     

    Iffriżati:

     

     

     

     

     

     

    0306 13

    Gambli żgħar u gambli kbar

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0306 14

    Granċi

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0306 19

    Oħrajn, inklużi d-dqiq, il-qamħ mitħun oħxon u l-gerbub tal-krustaċej, tajbin għall-konsum mill-bniedem

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Mhux ififfriżati:

     

     

     

     

     

     

    0306 23

    Gambli żgħar u gambli kbar

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0306 24

    Granċi

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0306 29

    Oħrajn, inklużi d-dqiq, il-qamħ mitħun oħxon u l-gerbub tal-krustaċej, tajbin għall-konsum mill-bniedem

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0307

    Molluski, fil-qoxra jew ma humiex, ħajjin, friski, imkessħa, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; invertebrati akwatiċi oħra imbarra l-krustaċej u l-molluski, ħajjin, friski, imkessħa, ififfriżati, imnixxfa, immellħa jew fl-ilma mielaħ; dqiq, qamħ mitħun oħxon u gerbub ta’ invertebrati akwatiċi imbarra l-krustiċej, tajbin għall-konsum mill-bniedem:

     

     

     

     

     

     

    Mussels (Mytilus spp., Perna spp.):

     

     

     

     

     

     

    0307 31

    Ħajjin, friski jew imkessħa

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0307 39

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Siċċ (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) u klamari (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.):

     

     

     

     

     

     

    0307 41

    Ħajjin, friski jew imkessħa

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0307 49

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Qarnit (Octopus spp.):

     

     

     

     

     

     

    0307 51 00

    Ħajjin, friski jew imkessħa

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0307 59

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0307 60 00

    Bebbux, minbarra bebbux tal-baħar

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    Oħrajn, inklużi dqiq, pasti u gerbub ta’ invertebrati akwatiċi, tajbin għall-konsum uman:

     

     

     

     

     

     

    0307 91 00

    Ħajjin, friski jew imkessħa

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    0307 99

    Oħrajn

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    1604

    Ħut imħejji jew ippreservat; kavjar u sostituti tal-kavjar imħejjija mill-bajd tal-ħut

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    1605

    Krustaċji, molluski u invertebrati akwatiċi oħrajn, ippreparati jew ikkonservati

    90

    75

    60

    40

    20

    0

    1902

    Għaġin, sew jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew b’xi sustanzi oħra) kif ukoll jekk le jew ippreparat b’xi mod ieħor bħal spagetti, imqarrun, taljarini, lażanji, injokki, ravjul, kannelloni; kuskus, sew jekk ippreparat kif ukoll jekk mhuwiex:

     

     

     

     

     

     

    1902 20

    Għaġin mimli, imsajjar jew le, jew ippreparat mod ieħor:

     

     

     

     

     

     

    1902 20 10

    B’aktar minn 20 % tal-piż jikkonsisti f’ħut, krustaċeji, molluski, jew invertebrati akwatiċi oħra

    90

    75

    60

    40

    20

    15

    ANNESS VI

    STABBILIMENT: SERVIZZI FINANZJARJI

    Imsemmija fit-Titolu V, Kapitolu II

    SERVIZZI FINANZJARJI: DEFINIZZJONIJIET

    Servizz finanzjarju huwa kwalunkwa servizz ta’ natura finanzjarja offert minn fornitur ta’ servizzi finanzjarji ta’ Parti.

    Is-servizzi finanzjarji jinkludu l-attivitajiet segwenti:

    A.

    Is-servizzi kollha tal-assigurazzjoni u dawk relatati mal-assigurazzjoni:

    1.

    assigurazzjoni diretta (inkluża l-koassigurazzjoni):

    (i)

    tal-ħajja;

    (ii)

    mhux tal-ħajja;

    2.

    assigurazzjoni mill-ġdid u retroċessjoni;

    3.

    intermedjazzjoni tal-assigurazzjoni, bħas-senserija u l-aġenzija;

    4.

    servizzi awżiljarji għall-assigurazzjoni, bħal konsultazzjoni, evalwazzjoni attwarja, stima tar-riskju u servizzi ta’ soluzzjoni tat-talba;

    B.

    Servizzi bankarji u servizzi finanzjarji oħra (minbarra l-assigurazzjoni):

    1.

    aċċettazzjoni ta’ depożiti u fondi oħra li jitħallsu lura mingħand il-pubbliku;

    2.

    self ta’ kull tip, inklużi, inter alia, kreditu tal-konsumatur, kreditu b’ipoteka, l-iffatturar u l-finanzjar ta’ tranżazzjonijiet kummerċjali;

    3.

    leasing finanzjarju;

    4.

    is-servizzi kollha ta’ pagament u ta’ trażmissjoni ta’ flus, inklużi l-kreditu, il-kards tal-kreditu u tad-debitu, ċeks tal-vjaġġaturi u drafts tal-bankiera;

    5.

    garanziji u impenji;

    6.

    negozju f’ismu persunali jew f’isem il-klijenti, sew jekk fuq skambju, f’suq ta’ bejgħ ħieles, u sew jekk le, ta’ dan li ġej:

    (a)

    strumenti tas-suq monetarju (ċekkijiet, kambjali, ċertifikati ta’ depożitu, eċċ.),

    (b)

    kambju f’valuta barranija,

    (c)

    prodotti derivattivi li jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, futuri u kuntratti ta’ opzjonjiet;

    (d)

    rati ta’ kambju u strumenti ta’ rati ta’ imgħax, inklużi prodotti bħal tpartit, ftehim tar-rata bil-quddiem, eċċ.,

    (e)

    titoli trasferibbli,

    (f)

    strumenti oħra negozjabbli u assi finanzjarji, inklużi ingotti tad-deheb;

    7.

    parteċipazzjoni fil-ħruġ ta’ kull tip ta’ titoli, inklużi sottoskrittura u allokazzjoni bħala aġent (sew jekk pubblikament sew jekk privatament) u l-forniment ta’ servizzi relatati ma’ ħruġ bħal dan;

    8.

    senserija ta’ flus;

    9.

    amministrazzjoni tal-assi, bħal amministrazzjoni ta’ flus kontanti u ta’ portfolio, kull forma ta’ amministrazzjoni ta’ investiment kollettiv, amministrazzjoni ta’ fondi tal-pensjoni, servizzi ta’ kustodja, depożitarji u fiduċjarji;

    10.

    servizzi ta’ ħlas u approvazzjoni ta’ assi finanzjarji, inklużi titoli, prodotti derivattivi, u strumenti negozjabbli oħra;

    11.

    forniment u trasferiment ta’ informazzjoni finanzjarja u l-ipproċessar ta’ data finanzjarja u softwer relatat mill-fornituri ta’ servizzi finanzjarji oħrajn.

    12.

    servizzi ta’ pariri, intermedjazzjoni u servizzi finanzjarji awżiljari oħra dwar l-attivitajiet kollha mniżżla fil-punti 1 sa 11 hawn fuq, inklużi r-referenzi u l-analiżi ta’ kreditu, riċerka u pariri dwar l-investiment u l-portfolio, pariri dwar l-akkwist u dwar ristrutturazzjoni u strateġija tal-kumpaniji;

    Dawn l-attivatijiet huma esklużi mid-definizzjoni ta’ servizzi finanzjarji:

    (a)

    attivitajiet imwettqa minn banek ċentrali jew minn kwalunkwa istituzzjoni pubblika oħra sabiex tintlaħaq il-politika monetarja u tal-kambju;

    (b)

    attivitajiet mwettqa minn banek ċentrali, aġenziji tal-gvern jew dipartimenti, jew istituzzjonijiet pubbliċi, għan-nom jew bil-garanzija tal-gvern, ħlief meta dawk l-attivitajiet jistgħu jitwettqu mill-fornituri tas-servizzi finanzjarji f’kompetizzjoni ma’ entitajiet pubbliċi bħal dawn;

    (c)

    attivitajiet li jiffurmaw parti mis-sistema statutorja tas-sigurtà soċjali jew pjanijiet pubbliċi ta’ rtirar, ħlief meta dawk l-attivitajiet jistgħu jitwettqu minn fornituri tas-servizzi finanzjarji f’kompetizzjoni ma’ entitajiet pubbliċi jew istituzzjonijiet privati.

    ANNESS VII

    DRITTIJIET TA’ PROPRJETÀ INTELLETTWALI, INDUSTRIJALI U KUMMERĊJALI

    Imsemmija fl-Artikolu 75

    1.

    L-Artikolu 75 (4) ta’ dan il-Ftehim jirrigwarda l-Konvenzjonijiet Multilaterali, li huma Partijiet tagħhom l-Istati Membri jew li huma applikati fil-fatt mill-Istati Membri, li ġejjin:

    It-Trattat tal-Liġi dwar il-Privattivi (Ġinevra, 2000).

    Il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta’ Varjetajiet Ġodda ta’ Pjanti (Konvenzjoni UPOV, Pariġi, 1961, kif riveduta fl-1972, l-1978 u l-1991).

    2.

    Il-Partijiet jikkonfermaw l-importanza li jagħtu għall-obbligi li jirriżultaw mill-Konvenzjonijiet Multilaterali li ġejjin:

    Il-Konvenzjoni li tistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija dwar il-Proprjetà Intellettwali (WIPO, Stokkolma, 1967, kif emendata fl-1979);

    Il-Konvenzjoni ta’ Berna għall-Protezzjoni ta’ Xogħlijiet Letterarji u Artistiċi (L-Att ta’ Pariġi, 1971);

    Il-Konvenzjoni ta’ Brussell dwar id-Distribuzzjoni ta’ Sinjali li jġorru l-Programmi li huma trażmessi permezz ta’ Satellita (Brussell, 1974);

    It-Trattat ta’ Budapest dwar l-Għarfien Internazzjonali tad-Depożitu ta’ Mikroorganiżmi għall-għanijiet ta’ Proċeduri ta’ Privattivi (Budapest, 1977, kif emendat fl-1980);

    Il-Ftehim tal-Aja dwar ir-Depożitu Internazzjonali ta’ Disinji Internazzjonali (l-Att ta’ Londra, 1934 u l-Att tal-Aja, 1960);

    Il-Ftehim ta’ Locarno li jistabbilixxi Klassifika Internazzjonali għad-Disinji Industrijali (Locarno, 1968, kif emendat fl-1979);

    Il-Ftehim ta’ Madrid li jikkonċerna r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tal-Marki (L-Att ta’ Stokkolma, 1967 u emendat fl-1979);

    Il-Protokoll li għandu x’jaqsam mal-Ftehim ta’ Madrid li jikkonċerna r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tal-Marki (Protokoll ta’ Madrid, 1989);

    Il-Ftehim ta’ Nizza li jikkonċerna l-Klassifikazzjoni Internazzjonali tal-Merkanzija u s-Servizzi għall-għanijiet tar-Reġistrazzjoni tal-Marki (Ġinevra, 1977 u emendat fl-1979);

    Il-Konvenzjoni ta’ Pariġi għall-Protezzjoni tal-Proprjetà Industrijali (L-Att ta’ Stokkolma, 1967 u emendat fl-1979);

    It-Trattat ta’ Kooperazzjoni dwar il-Privattivi (Washington, 1970, kif emendat fl-1979 u mmodifikat fl-1984);

    Il-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tal-Produtturi tal-Fonogrammi kontra Duplikazzjonijiet Mhux Awtorizzati tal-Fonogrammi tagħhom (Konvenzjoni dwar il-Fonogrammi, Ġinevra, 1971);

    Il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Protezzjoni ta’ Atturi, Produtturi ta’ Fonogrammi u Organizzazzjonijiet tax-Xandir (Konvenzjoni ta’ Ruma, 1961);

    Il-Ftehim ta’ Strasbourg dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali tal-Privattivi (Strasbourg, 1971, kif emendat fl-1979);

    It-Trattat tal-Liġi dwar it-Trademarks (Ġinevra, 1994);

    Il-Ftehim ta’ Vjenna li jistabbilixxi Klassifika Internazzjonali tal-Elementi Figurattivi tal-Marki (Vjenna, 1973, kif emendat fl-1985);

    It-Trattat WIPO tad-Drittijiet tal-Awtur (Ġinevra, 1996);

    It-Trattat WIPO dwar il-Prestazzjonijiet u l-Fonogrammi (Ġinevra, 1996);

    Il-Konvenzjoni Ewropea dwar il-Privattivi;

    Il-Ftehim WTO dwar Aspetti ta’ Kummerċ ta’ Drittijiet ta’ Proprjetà Intelletwali.

    PROTOKOLL 1

    dwar il-kummerċ fi prodotti agrikoli pproċessati bejn il-komunità u s-serbja

    Artikolu 1

    1.   Il-Komunità u s-Serbja japplikaw id-dazji elenkati fl-Anness I u fl-Anness II rispettivament, għall-prodotti agrikoli pproċessati, skont il-kundizzjonijiet imniżżla fihom, kemm jekk limitati minn kwota kif ukoll jekk le.

    2.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddeċiedi dwar:

    (a)

    estenzjonijiet tal-lista ta’ prodotti agrikoli pproċessati li jaqgħu taħt dan il-Protokoll,

    (b)

    emendi għad-dazji li għalihom hemm referenza fl-Annessi I u II,

    (c)

    żidiet fi jew tneħħija tal-kwoti tariffarji.

    3.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jissostitwixxi d-dazji stabbiliti minn dan il-Protokoll b’sistema stabbilita fuq il-bażi tal-prezzijiet tas-suq rispettivi tal-Komunità u tas-Serbja ta’ prodotti agrikoli attwalment użati fil-manifattura ta’ prodotti agrikoli pproċessati suġġetti għal dan il-Protokoll.

    Artikolu 2

    Id-dazji applikati skont l-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll jistgħu jitnaqqsu permezz ta’ deċiżjoni tal-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni:

    (a)

    meta f’kummerċ bejn il-Komunità u s-Serbja, id-dazji applikati għall-prodotti bażiċi huma mnaqqsa, jew

    (b)

    bħala reazzjoni għat-tnaqqis li jirriżulta minn konċessjonijiet reċiproki fir-rigward ta’ prodotti agrikoli pproċessati.

    It-tnaqqis previst taħt il-punt (a) għandu jiġi kkalkulat fuq il-parti tad-dazju magħzul bħala l-komponiment agrikolu li jikkorrispondi mal-prodotti agrikoli attwalment użati fil-manifattura tal-prodotti agrikoli pproċessati in kwistjoni u mnaqqsa mid-dazji applikati għal dawn il-prodotti agrikoli bażiċi.

    Artikolu 3

    Il-Komunità u s-Serbja għandhom jinfurmaw lil xulxin bl-arranġamenti amministrattivi adottati għall-prodotti koperti minn dan il-Protokoll. Dawn l-arranġamenti għandhon jiżguraw trattament ugwali għall-partijiet interessati u għandhom ikunu sempliċi u flessibbli kemm jista’ jkun.

    ANNESS I GĦALLPROTOKOLL 1

    DAZJI APPLIKABBLI GĦALLIMPORTAZZJONIJIET FILKOMUNITÀ TA’ MERKANZIJA LI TORIĠINA MISSERBJA

    Firrigward ta’ importazzjonijiet lejn ilKomunità talprodotti agrikoli pproċessati li joriġinaw fisSerbja elenkati hawn isfel, iddazji huma stabbiliti bħala 0 %.

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    (1)

    (2)

    0403

    Xorrox talbutir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta’ ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta’ frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le:

    0403 10

    Jogurt:

    Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda:

    Fi trab, granuli jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam talħalib, bilpiż:

    0403 10 51

    Li ma jkunx aktar minn 1,5 %

    0403 10 53

    Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

    0403 10 59

    Li jkun aktar minn 27 %

    Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam talħalib, bilpiż:

    0403 10 91

    Li ma jkunx aktar minn 3 %

    0403 10 93

    Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

    0403 10 99

    Li jkun aktar minn 6 %

    0403 90

    Oħrajn:

    Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda:

    Fi trab, granuli jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam talħalib, bilpiż:

    0403 90 71

    Li ma jkunx aktar minn 1,5 %

    0403 90 73

    Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

    0403 90 79

    Li jkun aktar minn 27 %

    Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam talħalib, bilpiż:

    0403 90 91

    Li ma jkunx aktar minn 3 %

    0403 90 93

    Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

    0403 90 99

    Li jkun aktar minn 6 %

    0405

    Butir u xaħmijiet u żjut oħra derivati millħalib; pejsts talprodotti talħalib:

    0405 20

    Pejsts talprodotti talħalib:

    0405 20 10

    B’kontenut ta’ xaħam, bilpiż, ta’ 39 % jew aktar imma anqas minn 60 %

    0405 20 30

    B’kontenut ta’ xaħam, bilpiż, ta’ 60 % jew aktar imma anqas minn 75 %

    0501 00 00

    Xagħar uman, mhux maħdum, kemm jekk maħsul u mnaddaf u kemm jekk le; skart ta’ xagħar uman

    0502

    Lanżit u xagħar talqżieqeż, ilħnieżer imsewwija jew ilħnieżer tarrefgħa; ixxagħar talbaġer u xagħar ieħor li bih jagħmlu lixkupilji; liskart ta’ lanżit jew xagħar ta’ din ixxorta

    0505

    Ġlud u partijiet oħra talgħasafar, birrix jew pil tagħhom, rix u bċejjeċ ta’ rix (kemm jekk bittrufijiet mirqumin u kemm jekk le) u pil, mhux maħdumin aktar milli imnaddfin, diżinfettati jew trattati għallpreservazzjoni; trab u skart tarrix jew partijiet tarrix

    0506

    Għadam u ċċentru talqrun, mhux maħdumin, bixxaħam imneħħi, sempliċiment ippreparati (iżda mhux maqtugħin f’għamla), trattati blaċtu jew deġelatinizzati; trab u skart ta’ dawn ilprodotti

    0507

    Ivorju, qoxra talfekruna, (għadma tal) baliena u ddaqna talbaliena, qran, qran imsaġġra, qawqab, dwiefer, dwiefer talannimali u mnaqar, li mhumiex maħduma jew li huma sempliċement imħejjija imma ma humiex maqtugħa f’xi forma; trab u skart ta’ dawn ilprodotti

    0508 00 00

    Korall u materjal simili, li mhux maħdum jew sempliċement imħejji imma ma huwiex maħdum aktar minn hekk; qxur talmolluski, krustaċej jew ekinodermi u għadam tassiċċ, mhux maħduma jew sempliċement imħejjija imma mhux maqtugħa f’xi forma, trab u skart li joħroġ minnhom

    0510 00 00

    Ambra griża, kastorew, żibett u misk; kantaridi; bili, niexfa jew le; glandoli u prodotti oħrajn talannimali użati għattħejjija ta’ prodotti mediċinali, friski, imkessħa, iffriżati jew ippreservati proviżorjament mod ieħor

    0511

    Prodotti talannimali li mhumiex imsemmija jew inklużi band’oħra; annimali mejtin talKapitoli 1 jew 3, li mhumiex tajba għallkonsum talbniedem:

    Oħrajn:

    0511 99

    Oħrajn:

    Sponoż naturali li ġejjin minn annimali:

    0511 99 31

    Grezzi

    0511 99 39

    Oħrajn

    0511 99 85

    Oħrajn:

    ex 0511 99 85

    Krin u skart talkrin, maħdum bħala saff bi jew mingħajr materjal ta’ rfid jew le

    0710

    Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bilfwar jew filmisħun jagħli), iffriżati:

    0710 40 00

    Qamħirrum ħelu

    0711

    Ħxejjex preservati qabel (pereżempju, b’gas sulphur dioxide, fissalmura, flilma talkubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għallkonsum immedjat f’dak listat:

    0711 90

    Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex:

    Ħxejjex:

    0711 90 30

    Qamħirrum ħelu

    0903 00 00

    Maté

    1212

    Ħarrub, alki talbaħar u alka oħrajn, pitravi zokkrin u kannamieli, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna u kemm jekk le; għadam u qlub talfrott u prodotti oħrajn ta’ ħxejjex (inklużi għeruq mhux inkaljati taċċikwejra talvarjetà Cichorium intybus sativum) tattip użati primarjament għallkonsum uman, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

    1212 20 00

    Alka talbaħar u alka oħrajn

    1302

    Meraq jew estratti talħxejjex; sustanzi pektiċi, pektinati u pektati; agaragar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati jew le, derivati minn prodotti talħxejjex:

    Sugu veġetali u estratti talħaxix:

    1302 12 00

    Ta’ għud issus

    1302 13 00

    Talħops

    1302 19

    Oħrajn:

    1302 19 80

    Oħrajn

    1302 20

    Sustanzi pektiċi, pektinati u pektati

    Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati minn prodotti talħxejjex:

    1302 31 00

    Agaragar

    1302 32

    Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati millħarrub, miżżerriegħa talħarrub jew miżżerriegħa tazzokkor:

    1302 32 10

    Talħarrub jew tażżerriegħa talħarrub

    1401

    Materjali talħxejjex tattip użat primarjament għattrizza (pereżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tassiġra tallajm):

    1404

    Prodotti talħxejjex li mhumiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor

    1505 00

    Grass tassuf u sustanzi xaħmija derivati minnhom (inkluż illanolin)

    1506 00 00

    Xaħmijiet u żjut oħra talannimali u lfrazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament

    1515

    Xaħmijiet u żjut oħra talħxejjex (inkluż iżżejt jojoba) u lfrazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament:

    1515 90

    Oħrajn:

    1515 90 11

    Żejt tażżerriegħa tassiġra tattung; żjut taljojoba u loitiċika; xema’ tarriħan u xema’ talĠappun; ilfrazzjonijiet tagħhom

    ex 1515 90 11

    Jojoba u żjut taloitiċika; xema’ tarriħan u xema’ talĠappun; ilfrazzjonijiet tagħhom

    1516

    Xaħmijiet u żjut talannimali jew ħxejjex u lfrazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, interesterifikati, riesterifikati jew elajdinizzati, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent:

    1516 20

    Xaħmijiet u żjut talħxejjex u lfrazzjonijiet tagħhom:

    1516 20 10

    Żejt irriġnu idroġenat, imsejjaħ “xema’ talopal”

    1517

    Marġerina; taħlitiet li jittieklu jew preparati ta’ xaħam jew zjut talannimali jew talħxejjex ta’ dan ilkapitolu, għajr minn xaħmijiet jew zjut li jittieklu jew ilfrazzjonijiet tagħhom talintestatura 1516

    1517 10

    Marġerina, minbarra lmarġerina likwida:

    1517 10 10

    Li fihom, bilpiż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet talħalib

    1517 90

    Oħrajn:

    1517 90 10

    Li fihom, bilpiż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet talħalib

    Oħrajn:

    1517 90 93

    Taħlitiet jew preparati li jistgħu jittieklu użati bħala preparati lesti sabiex jinqalgħu ġo forma

    1518 00

    Xaħmijiet u żjut talannimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, sossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, spolimerizzati bissħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt lintestatura 1516; taħlitiet li ma jittiklux jew preparati ta’ xaħam jew żejt talannimali jew talħxejjex jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħam u żejt differenti ta’ dan ilkapitolu, li mhumiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor:

    1518 00 10

    Linossina

    Oħrajn:

    1518 00 91

    Xaħmijiet u żjut talannimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, sossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, spolimerizzati bissħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt lintestatura 1516

    Oħrajn:

    1518 00 95

    Taħlitiet jew preparati li mhumiex tabjin għallikel ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom

    1518 00 99

    Oħrajn

    1520 00 00

    Gliċerina, grezza; ilmijiet u soluzzjonijiet talgliċerina

    1521

    Xemgħat veġetali (imbarra ttrigliċeridi), xema’ tannaħal, xemgħat u spermaċeti oħra talinsetti, irfinuti jew ikkuluriti jew le

    1522 00

    Degras; reżidwi li jirriżultaw mittrattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ talannimali jew talħxejjex:

    1522 00 10

    Degras

    1704

    Prodotti talħelu tazzokkor (inkluża ċikkulata bajda) li ma fihomx kawkaw:

    1803

    Pejst talkawkaw, bilgrass imneħħi jew le

    1804 00 00

    Butir talkawkaw, xaħam u żejt

    1805 00 00

    Trab talkawkaw, mingħajr zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda

    1806

    Ċikkulata u preparati oħra talikel li fihom ilkawkaw

    1901

    Estratt taxxgħir; preparati ta’ ikel taddqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt taxxgħir, li jkunx fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bilpiż, kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; preparati talikel talprodotti talintestaturi 0401 sa 0404, li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bilpiż, kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

    1902

    Għaġin, sew jekk msajjar jew le jew mimli (b’laħam jew sustanzi oħra) jew preparati mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, njokki, ravjul, kannelloni; couscous, sew jekk ippreparat u sew jekk le:

    Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat mod ieħor:

    1902 11 00

    Li fih ilbajd

    1902 19

    Oħrajn

    1902 20

    Għaġin mimli, imsajjar jew le, jew ippreparat mod ieħor:

    Oħrajn:

    1902 20 91

    Imsajjar

    1902 20 99

    Oħrajn

    1902 30

    Għaġin ieħor

    1902 40

    Couscous

    1903 00 00

    Tapioca u sostituti tagħha ippreparati milllamtu filforma ta’ flejks, granuli, perli, mgħarbla, jew f’forom simili

    1904

    Ikel ippreparat blinfiħ jew ixxiwi ta’ ċereali jew prodotti taċċereali (pereżempju, ilcornflakes); ċereali (minbarra lqamħirrum) filforma ta’ granuli jew filforma ta’ flejks jew frak maħdum ieħor (ħlief għaddqiq, ħafur u pasta), imsajra minn qabel jew ippreparati mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra

    1905

    Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra talfurnar, kemm jekk ikun fihom ilkawkaw u kemm jekk le; Ostji tattqarbin, siġilli vojta tajbin għallużu farmaċewtiku, ostji għassiġillar, karta tarross u prodotti simili

    2001

    Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħra ta’ pjanti tajbin għallikel, ippreparati jew ippreservati filħall jew laċtu aċetiku:

    2001 90

    Oħrajn:

    2001 90 30

    Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

    2001 90 40

    Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu talpjanti li fihom 5 % jew aktar, bilpiż, ta’ lamtu

    2001 90 60

    Qlub talpalm

    2004

    Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bilħall jew blaċtu aċetiku, iffriżati, minbarra lprodotti talintestatura 2006:

    2004 10

    Patata:

    Oħrajn:

    2004 10 91

    Filforma ta’ dqiq, pasta jew flejks

    2004 90

    Ħxejjex oħrajn u taħlitiet ta’ ħxejjex:

    2004 90 10

    Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

    2005

    Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bilħall jew blaċtu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra lprodotti talintestatura 2006:

    2005 20

    Patata:

    2005 20 10

    Filforma ta’ dqiq, pasta jew flejks

    2005 80 00

    Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

    2008

    Frott, lewż u partijiet oħra talpjanti li jittieklu, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, sew jekk ikun fihom izzokkor jew xi materja oħra li tagħti lħlewwa jew xi spirtu miżjuda u sew jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

    Ġewż, karawett u żrieragħ oħra, kemm jekk imħallta flimkien u kemm jekk le:

    2008 11

    Karawett:

    2008 11 10

    Butir talkarawett

    Oħrajn, inklużi taħlitiet imbarra dawk talintestatura 2008 19:

    2008 91 00

    Qlub talpalm

    2008 99

    Oħrajn:

    Li ma jkunx fihom spirtu miżjud:

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

    2008 99 85

    Qamħirrum, minbarra qamħirrun ħelu (Zea mays var. saccharata)

    2008 99 91

    Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu talpjanti li fihom 5 % jew aktar, bilpiż, lamtu

    2101

    Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ kafè, té jew maté (té talĠiżwiti), u preparati b’bażi ta’ dawn ilprodotti jew b’bażi ta’ kafè, té jew maté; ċikwejra inkaljata u sustanzi oħra inkaljati talkafè, u estratti, essenzi u konċentrati minnhom:

    2102

    Ħmira (attiva jew inattiva); mikrorganiżmi oħra ta’ ċellula waħda, mejta (imma mhux vaċċini talintestatura 3002); trab talħami ppreparat

    2103

    Zlazi u preparati għalihom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u pasta talmustarda u mustarda ppreparata

    2104

    Sopop u brodi u preparati għalihom; preparati komposti ta’ ikel, omoġenizzati

    2105 00

    Ġelati u silġ ieħor li jittiekel, kemm jekk ikun fih ilkawkaw u kemm jekk le

    2106

    Preparati talikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra:

    2106 10

    Konċentrati talproteini u sustanzi ta’ proteini b’konsistenza

    2106 90

    Oħrajn:

    2106 90 20

    Preparati alkoħoliċi komposti, minbarra dawk ibbażati fuq sustanzi birriħa, ta’ tip użat għallmanifattura taxxarbiet

    Oħrajn:

    2106 90 92

    Li ma fihom ebda xaħmijiet talħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bilpiż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet talħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu

    2106 90 98

    Oħrajn

    2201

    Ilma, inkluż ilma minerali naturali jew artifiċjali u ilma effervexxenti, li ma fihx zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda; silġ u borra

    2202

    Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fihom zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, għajr meraq talfrott jew talħxejjex talintestatura 2009

    2203 00

    Birra magħmula mixxgħir:

    2205

    Vermut jew inbid ieħor magħmul millgħeneb frisk mogħti ttogħma ta’ pjanti jew sustanzi aromatiċi

    2207

    Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika, bilvolum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħra, żnaturati, ta’ kull qawwa

    2208

    Alkoħol etiliku mhux żnaturat ta’ qawwa alkoħolika, bilvolum, ta’ anqas minn 80 % vol; xarbiet alkoħoliċi, likuri u xarbiet alkoħoliċi oħra

    2402

    Sigarri, cheroots, cigarillos u sigaretti, magħmula mittabakk jew minn sostituti tattabakk

    2403

    Tabakk ieħor manifatturat u sostituti ta’ tabakk manifatturat; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti u essenzi tattabakk:

    2905

    Alkoħol aċikliku u dderivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:

    Alkoħol ieħor poliedriku:

    2905 43 00

    Mannitol

    2905 44

    Dgluċitol (sorbitol)

    2905 45 00

    Gliċerina

    3301

    Żjut essenzjali (bla terpeni jew le), inklużi konkreti u assoluti; Reċinojdi; Oleorażi estratti; konċentrati ta’ żjut essenzjali f’xaħmijiet, fi żjut fissi, fixxema’ jew simili, miksuba permezz ta’ enfleurage jew maċerazzjoni; Prodotti sekondarji terpeniċi taddeterpenazzjoni ta’ żjut essenzjali; distillati akwei u soluzzjonijiet akwei tażżjut essenzjali:

    3301 90

    Oħrajn

    3302

    Taħlit ta’sustanzi birriħa u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn issustanzi, ta’tip użati bħala materja prima flindustrija; preparati oħrajn ibbażati fuq sustanzi birriħa, ta’tip użati għallmanifattura ta’ xarbiet:

    3302 10

    Ta’ tip użat flindustriji talikel u xorb:

    Ta’ tip użat flindustriji taxxarbiet:

    Preparati li fihom laġenti kollha li jagħtu ttogħma li jikkaratterizzaw xarba:

    3302 10 10

    B’saħħa alkoħolika attwali bilvolum aktar minn 0,5 %

    Oħrajn:

    3302 10 21

    Li ma fihom ebda xaħmijiet talħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bilpiż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet talħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu

    3302 10 29

    Oħrajn

    3501

    Kaseina, kaseinati u derivati oħra talkaseina; kolol ta’ kaseina:

    3501 10

    Kaseina

    3501 90

    Oħrajn:

    3501 90 90

    Oħrajn

    3505

    Destrini u lamti oħrajn modifikati (pereżempju lamti preġelatinizzati jew esterifikati); kolol ibbażati fuq illamti, jew fuq iddestrini jew lamti oħra modifikati:

    3505 10

    Destrini u lamti oħra modifikati:

    3505 10 10

    Destrini

    Lamti oħrajn modifikati:

    3505 10 90

    Oħrajn

    3505 20

    Kolol

    3809

    Aġenti għallirfinar, katalisti (carriers) sabiex iħaffu iżżbigħ jew liffissar ta’ sustanzi tażżbigħ u prodotti oħrajn u preparati (pereżempju, sustanzi għat twebbis u murdenti), ta’ tip użati flindustriji tattessuti, talkarta, talġilda jew industriji bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

    3809 10

    B’bażi ta’ sustanzi amilaċeużi

    3823

    Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali; żjut aċidużi mirraffinar; alkoħol xaħmi industrijali

    3824

    Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparati kimiċi talindustriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), li mhumiex speċifikati jew inklużi band’ oħra:

    3824 60

    Sorbitol ħlief dak tassubintestatura 2905 44

    ANNESS II GĦALL-PROTOKOLL 1

    DAZJI APPLIKABBLI GĦALL-MERKANZIJA LI TORIĠINA FIL-KOMUNITÀ FUQ IMPORTAZZJONI FIS-SERBJA

    (immedjatament jew bil-mod)

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    Rata tad-dazju (% ta’ MFN)

    2008

    2009

    2010

    2011

    2012

    2013 u wara

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (6)

    (7)

    (8)

    0403

    Xorrox tal-butir, ħalib u krema imbaqata, jogurt, kefir u ħalib u krema oħrajn iffermentati jew aċidifikati, sew jekk ikkonċentrati jew fihom zokkor jew sustanza oħrajn ta’ ħlewwa miżjuda jew imħawra jew fihom żieda ta’ frott, ġewż jew kawkaw u sew jekk le:

     

     

     

     

     

     

    0403 10

    Jogurt:

     

     

     

     

     

     

    Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda:

     

     

     

     

     

     

    Fi trab, granuli jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    0403 10 51

    Li ma jkunx aktar minn 1,5 %

    90

    70

    60

    50

    30

    0

    0403 10 53

    Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

    90

    70

    60

    50

    30

    0

    0403 10 59

    Li jkun aktar minn 27 %

    90

    70

    60

    50

    30

    0

    Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    0403 10 91

    Li ma jkunx aktar minn 3 %

    90

    70

    60

    50

    30

    0

    0403 10 93

    Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

    90

    70

    60

    50

    30

    0

    0403 10 99

    Li jkun aktar minn 6 %

    90

    70

    60

    50

    30

    0

    0403 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Imħawra jew li fiha frott, ġewż jew kawkaw miżjuda:

     

     

     

     

     

     

    Fi trab, granuli jew forom solidi oħra, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    0403 90 71

    Li ma jkunx aktar minn 1,5 %

    90

    80

    70

    60

    50

    40

    0403 90 73

    Li jkun aktar minn 1,5 % iżda mhux aktar minn 27 %

    90

    80

    70

    60

    50

    40

    0403 90 79

    Li jkun aktar minn 27 %

    90

    80

    70

    60

    50

    40

    Oħrajn, b’kontenut ta’ xaħam tal-ħalib, bil-piż:

     

     

     

     

     

     

    0403 90 91

    Li ma jkunx aktar minn 3 %

    90

    80

    70

    60

    50

    40

    0403 90 93

    Li jkun aktar minn 3 % iżda mhux aktar minn 6 %

    90

    80

    70

    60

    50

    40

    0403 90 99

    Li jkun aktar minn 6 %

    90

    80

    70

    60

    50

    40

    0405

    Butir u xaħmijiet u żjut oħra derivati mill-ħalib; pejsts tal-prodotti tal-ħalib:

     

     

     

     

     

     

    0405 20

    Pejsts tal-prodotti tal-ħalib:

     

     

     

     

     

     

    0405 20 10

    B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 39 % jew aktar imma anqas minn 60 %

    90

    80

    70

    60

    50

    40

    0405 20 30

    B’kontenut ta’ xaħam, bil-piż, ta’ 60 % jew aktar imma anqas minn 75 %

    90

    80

    70

    60

    50

    40

    0501 00 00

    Xagħar uman, mhux maħdum, kemm jekk maħsul u mnaddaf u kemm jekk le; skart ta’ xagħar uman

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0502

    Lanżit u xagħar tal-qżieqeż, il-ħnieżer imsewwija jew il-ħnieżer tar-refgħa; ix-xagħar tal-baġer u xagħar ieħor li bih jagħmlu l-ixkupilji; l-iskart ta’ lanżit jew xagħar ta’ din ix-xorta

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0505

    Ġlud u partijiet oħra tal-għasafar, bir-rix jew pil tagħhom, rix u bċejjeċ ta’ rix (kemm jekk bit-trufijiet mirqumin u kemm jekk le) u pil, mhux maħdumin aktar milli imnaddfin, diżinfettati jew trattati għall-preservazzjoni; trab u skart tar-rix jew partijiet tar-rix

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0506

    Għadam u ċ-ċentru tal-qrun, mhux maħdumin, bix-xaħam imneħħi, sempliċiment ippreparati (iżda mhux maqtugħin f’għamla), trattati bl-aċtu jew deġelatinizzati; trab u skart ta’ dawn il-prodotti

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0507

    Ivorju, qoxra tal-fekruna, (għadma tal-) baliena u d-daqna tal-baliena, qran, qran imsaġġra, qawqab, dwiefer, dwiefer tal-annimali u mnaqar, li mhumiex maħduma jew li huma sempliċement imħejjija imma ma humiex maqtugħa f’xi forma; trab u skart ta’ dawn il-prodotti

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0508 00 00

    Korall u materjal simili, li mhux maħdum jew sempliċement imħejji imma ma huwiex maħdum aktar minn hekk; qxur tal-molluski, krustaċej jew ekinodermi u għadam tas-siċċ, mhux maħduma jew sempliċement imħejjija imma mhux maqtugħa f’xi forma, trab u skart li joħroġ minnhom

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0510 00 00

    Ambra griża, kastorew, żibett u misk; kantaridi; bili, niexfa jew le; glandoli u prodotti oħrajn tal-annimali użati għat-tħejjija ta’ prodotti mediċinali, friski, imkessħa, iffriżati jew ippreservati proviżorjament mod ieħor

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0511

    Prodotti tal-annimali li mhumiex imsemmija jew inklużi band’oħra; annimali mejtin tal-Kapitoli 1 jew 3, li mhumiex tajba għall-konsum tal-bniedem:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    0511 99

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Sponoż naturali li ġejjin minn annimali:

     

     

     

     

     

     

    0511 99 31

    Grezzi

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0511 99 39

    Oħrajn

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0511 99 85

    Oħrajn

     

     

     

     

     

     

    ex 0511 99 85

    Krin u skart tal-krin, maħdum bħala saff bi jew mingħajr materjal ta’ rfid jew le

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0710

    Ħxejjex (mhux imsajra jew imsajra bil-fwar jew fil-misħun jagħli), iffriżati:

     

     

     

     

     

     

    0710 40 00

    Qamħirrum ħelu

    90

    80

    70

    60

    40

    30

    0711

    Ħxejjex preservati qabel (pereżempju, b’gas sulphur dioxide, fis-salmura, fl-ilma tal-kubrit jew f’soluzzjonijiet preservattivi oħra), iżda mhux tajba għall-konsum immedjat f’dak l-istat:

     

     

     

     

     

     

    0711 90

    Ħxejjex oħrajn; taħlitiet ta’ ħxejjex:

     

     

     

     

     

     

    Ħxejjex:

     

     

     

     

     

     

    0711 90 30

    Qamħirrum ħelu

    75

    55

    35

    25

    10

    0

    0903 00 00

    Maté

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1212

    Ħarrub, alki tal-baħar u alka oħrajn, pitravi zokkrin u kannamieli, friski, imkessħa, iffriżati jew imnixxfin, kemm jekk mitħuna u kemm jekk le; għadam u qlub tal-frott u prodotti oħrajn ta’ ħxejjex (inklużi għeruq mhux inkaljati taċ-ċikwejra tal-varjetà Cichorium intybus sativum) tat-tip użati primarjament għall-konsum uman, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

     

     

     

     

     

     

    1212 20 00

    Alka tal-baħar u alka oħrajn

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1302

    Meraq jew estratti tal-ħxejjex; sustanzi pektiċi, pektinati u pektati; agar-agar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati jew le, derivati minn prodotti tal-ħxejjex:

     

     

     

     

     

     

    Sugu veġetali u estratti tal-ħaxix:

     

     

     

     

     

     

    1302 12 00

    Ta’ għud is-sus

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1302 13 00

    Tal-ħops

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1302 19

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1302 19 80

    Oħrajn

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1302 20

    Sustanzi pektiċi, pektinati u pektati

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati minn prodotti tal-ħxejjex:

     

     

     

     

     

     

    1302 31 00

    Agar-agar

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1302 32

    Muċilaġnijiet u sustanzi oħra li jgħaqqdu, kemm jekk immodifikati u kemm jekk le, idderivati mill-ħarrub, miż-żerriegħa tal-ħarrub jew miż-żerriegħa taz-zokkor:

     

     

     

     

     

     

    1302 32 10

    Tal-ħarrub jew taż-żerriegħa tal-ħarrub

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1401

    Materjali tal-ħxejjex tat-tip użat primarjament għat-trizza (pereżempju, bambù, rattan, qasab, ġummar, żafżaf, raffja, tiben taċ-ċereali mnaddaf, ibbliċjat jew miżbugħ, u qoxra tas-siġra tal-lajm):

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1404

    Prodotti tal-ħxejex li mhumiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1505 00

    Grass tas-suf u sustanzi xaħmija derivati minnhom (inkluż il-lanolin)

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1506 00 00

    Xaħmijiet u żjut oħra tal-annimali u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1515

    Xaħmijiet u żjut oħra tal-ħxejjex (inkluż iż-żejt jojoba) u l-frazzjonijiet tagħhom, irfinuti jew le, iżda mhux immodifikati kimikament:

     

     

     

     

     

     

    1515 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1515 90 11

    Żejt taż-żerriegħa tas-siġra tat-tung; żjut tal-jojoba u l-oitiċika; xema’ tar-riħan u xema’ tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    ex 1515 90 11

    Żjut tal-jojoba u l-ojtiċika; xema’ tar-riħan u xema’ tal-Ġappun; il-frazzjonijiet tagħhom

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1516

    Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, parzjalment jew totalment idroġenati, interesterifikati, riesterifikati jew elajdinizzati, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux ippreparati ulterjormaent:

     

     

     

     

     

     

    1516 20

    Xaħmijiet u żjut tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom:

     

     

     

     

     

     

    1516 20 10

    Żejt ir-riġnu idroġenat, imsejjaħ “xema’ tal-opal”

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1517

    Marġerina; taħlitiet li jittieklu jew preparati ta’ xaħam jew zjut tal-annimali jew tal-ħxejjex ta’ dan il-kapitolu, għajr minn xaħmijiet jew zjut li jittieklu jew il-frazzjonijiet tagħhom tal-intestatura 1516

     

     

     

     

     

     

    1517 10

    Marġerina, minbarra l-marġerina likwida:

     

     

     

     

     

     

    1517 10 10

    Li fihom, bil-piż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet tal-ħalib

    90

    80

    70

    60

    50

    40

    1517 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1517 90 10

    Li fihom, bil-piż, aktar minn 10 % iżda mhux aktar minn 15 % ta’ xaħmijiet tal-ħalib

    90

    75

    55

    35

    15

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1517 90 93

    Taħlitiet jew preparati li jistgħu jittieklu użati bħala preparati lesti sabiex jinqalgħu ġo forma

    90

    75

    60

    45

    30

    0

    1518 00

    Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, sossidati, sdeidratati, kubritizzati, imneffħa, polimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt l-intestatura 1516; taħlitiet li ma jittiklux jew preparati ta’ xaħam jew żejt tal-annimali jew tal-ħxejjex jew ta’ frazzjonijiet ta’ xaħam u żejt differenti ta’ dan il-kapitolu, li mhumiex speċifikati jew inklużi xi mkien ieħor:

     

     

     

     

     

     

    1518 00 10

    Linossina

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1518 00 91

    Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom, mgħollija, sossidati, deidratati, kubritizzati, imneffħa, spolimerizzati bis-sħana f’vakwu jew f’gass inerti jew inkella mmodifikati kimikament, minbarra dawk li jidhru taħt l-intestatura 1516

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1518 00 95

    Taħlitiet jew preparati li mhumiex tabjin għall-ikel ta’ xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew veġetali u frazzjonijiet tagħhom

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1518 00 99

    Oħrajn

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1520 00 00

    Gliċerina, grezza; ilmijiet u soluzzjonijiet tal-gliċerina

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1521

    Xemgħat veġetali (imbarra t-trigliċeridi), xema’ tan-naħal, xemgħat u spermaċeti oħra tal-insetti, irfinuti jew ikkuluriti jew le

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1522 00

    Degras; reżidwi li jirriżultaw mit-trattament ta’ sustanzi xaħmija jew xema’ tal-annimali jew tal-ħxejjex:

     

     

     

     

     

     

    1522 00 10

    Degras

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1702

    Zokkor ieħor, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament pur, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma jkunx fihom materja sabiex jagħti togħma jew kulur miżjuda; għasel artifiċjali sew jekk mħallat mal-għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella:

     

     

     

     

     

     

    1702 50 00

    Fruttożju kimikament pur

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1702 90

    Oħrajn, inklużi zokkor invertit u zokkor ieħor u taħlit ta’ ġulepp taz-zokkorli fihom fl-istat xott 50 % tal-piż tal-fruttożju:

     

     

     

     

     

     

    1702 90 10

    Maltożju kimikament pur

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1704

    Prodotti tal-ħlewwiet taz-zokkor (inkluża ċ-ċikkulata bajda), li ma jkunx fihom kawkaw:

     

     

     

     

     

     

    1704 10

    Ċjuwing-gamm, kemm jekk miksi biz-zokkor u kemm le:

    80

    60

    40

    20

    10

    0

    1704 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1704 90 10

    Estratt ta’ għud is-sus li fih aktar minn 10 % tal-piż sukrożju iżda ma fihx sustanzi oħra miżjuda

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1704 90 30

    Ċikkulata bajda

    75

    50

    25

    0

    0

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1704 90 51

    Pejsts, inkluża l-pastarjali, ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ 1 kg jew aktar

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1704 90 55

    Ħelu tal-griżmejn u ħelu għas-sogħla

    80

    60

    40

    20

    10

    0

    1704 90 61

    Prodotti miksija biz-zokkor (panned)

    80

    60

    40

    20

    10

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1704 90 65

    Ħlewwiet tal-gamm u ħlewwiet tal-ġeli inklużi pejsts tal-frott f’forma ta’ ħlewwiet taz-zokkor

    80

    60

    40

    20

    10

    0

    1704 90 71

    Ħelu mgħolli kemm jekk mimli u kemm jekk le

    80

    60

    40

    20

    10

    0

    1704 90 75

    Tofi, karamelli u ħelu simili

    80

    60

    40

    20

    10

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1704 90 81

    Pilloli kkompressati

    80

    60

    40

    20

    10

    0

    1704 90 99

    Oħrajn

    90

    80

    70

    60

    50

    40

    1803

    Pejst tal-kawkaw, bil-grass imneħħi jew le

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1804 00 00

    Butir tal-kawkaw, xaħam u żejt

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1805 00 00

    Trab tal-kawkaw, mingħajr zokkor jew sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1806

    Ċikkulata u preparati ta’ ikel oħra li fihom il-kawkaw:

     

     

     

     

     

     

    1806 10

    Trab tal-kawkaw, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda:

     

     

     

     

     

     

    1806 10 15

    Li ma fih l-ebda sukrożju jew li fih anqas minn 5 %, bil-piż, sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju) jew iżoglukożju muri bħala sukrożju

    90

    70

    50

    40

    20

    0

    1806 10 20

    Li fih 5 % jew aktar, iżda anqas minn 65 %, bil-piż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju) jew iżoglikożju muri bħala sukrożju

    90

    70

    50

    40

    20

    0

    1806 10 30

    Li fih 65 % jew aktar, iżda anqas minn 80 %, bil-piż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju) jew iżoglikożju muri bħala sukrożju

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    1806 10 90

    Li fih 80 % jew aktar, bil-piż, sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju) jew iżoglukożju muri bħala sukrożju

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    1806 20

    Preparati oħra fi blokok, ċangaturi jew biċċiet sħaħ li jiżnu aktar minn 2 kg jew f’forma likwida, pejst, trab, granulat jew xi forma oħra fil-kwantità f’kontenituri jew ippakkjati għall-konsum, b’kontenut ta’ aktar minn 2 kg:

     

     

     

     

     

     

    1806 20 10

    Li fihom 31 % jew aktar, bil-piż, butir tal-kawkaw jew ikun fihom piż kombinat ta’ 31 % jew aktar ta’ ħalib tal-kawkaw u xaħam tal-ħalib

    90

    70

    50

    40

    20

    0

    1806 20 30

    Li jkun fihom piż kombinat ta’ 25 % jew aktar, iżda anqas minn 31 % ta’ butir tal-kawkaw u xaħam tal-ħalib.

    90

    70

    50

    40

    20

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1806 20 50

    Li fihom 18 % jew aktar, bil-piż, ta’ butir tal-kawkaw

    90

    70

    50

    40

    20

    0

    1806 20 70

    Ċikkulata tal-ħalib imfarrka

    90

    70

    50

    40

    20

    0

    1806 20 80

    Kisi bit-togħma taċ-ċikkulata

    90

    70

    50

    40

    20

    0

    1806 20 95

    Oħrajn

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    Oħra, fi blokok, ċangaturi jew biċċiet sħaħ:

     

     

     

     

     

     

    1806 31 00

    Mimlija

    85

    70

    50

    40

    20

    0

    1806 32

    Mhux mimlija

    85

    70

    65

    40

    20

    0

    1806 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Ċikkulata u prodotti taċ-ċikkulata:

     

     

     

     

     

     

    Ċikkulatini (inklużi pralini) kemm jekk mimlija u kemm jekk le

     

     

     

     

     

     

    1806 90 11

    Li jkun fihom l-alkoħol

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    1806 90 19

    Oħrajn

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1806 90 31

    Mimlija

    85

    70

    65

    40

    20

    0

    1806 90 39

    Mhux mimlija

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    1806 90 50

    Ħlewwiet taz-zokkor jew sostituti għalihom magħmula minn prodotti li jissostitwixxu z-zokkor, li fihom il-kawkaw

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    1806 90 60

    Pejsts li jkun fihom il-kawkaw

    85

    70

    65

    40

    20

    0

    1806 90 70

    Preparati li fihom il-kawkaw sabiex isir ix-xorb minnhom

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    1806 90 90

    Oħrajn

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    1901

    Estratt tax-xgħir; preparati ta’ ikel tad-dqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, li jkunx fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; preparati tal-ikel tal-prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404, li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

     

     

     

     

     

     

    1901 10 00

    Preparati għall-użu mit-trabi, imqegħdin għall-bejgħ bl-imnut

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1901 20 00

    Taħlitiet u għaġina għall-preparazzjoni tal-prodotti tal-furnara tal-intestatura 1905

    90

    75

    60

    45

    30

    0

    1901 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Estratt tax-xgħir:

     

     

     

     

     

     

    1901 90 11

    Li fih 90 % jew aktar estratt niexef bil-piż

    90

    75

    60

    45

    30

    0

    1901 90 19

    Oħrajn

    90

    75

    60

    45

    30

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1901 90 91

    Li ma fihomx xaħam tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li fihom anqas minn 1,5 % xaħam tal-ħalib, 5 % sukrożju (inkluż iz-zokkor invertit) jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu, minbarra preparati tal-ikel f’għamla ta’ trab ta’ prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404

    90

    75

    60

    45

    20

    0

    1901 90 99

    Oħrajn

    85

    70

    65

    40

    20

    0

    1902

    Għaġin, kemm jekk imsajjar jew mimli (bil-laħam jew b’sustanzi oħra) u kemm jekk le jew ippreparat b’mod ieħor bħal spagetti, imqarrun, taljarini, lażanja, injokki, ravjul, kannelloni; couscous, sew jekk ippreparat u sew jekk le:

     

     

     

     

     

     

    Għaġin mhux imsajjar, mhux mimli jew ippreparat mod ieħor:

     

     

     

     

     

     

    1902 11 00

    Li fih il-bajd

    95

    90

    80

    60

    50

    0

    1902 19

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1902 19 10

    Li ma fihx dqiq komuni tal-qamħ jew pasta

    85

    70

    65

    40

    20

    0

    1902 19 90

    Oħrajn

    90

    75

    60

    45

    30

    0

    1902 20

    Għaġin mimli, kemm jekk imsajjar jew ippreparat mod ieħor u kemm jekk le:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1902 20 91

    Imsajjar

    90

    75

    60

    45

    30

    0

    1902 20 99

    Oħrajn

    90

    75

    60

    45

    30

    0

    1902 30

    Għaġin ieħor

    90

    75

    60

    45

    30

    0

    1902 40

    Couscous

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1903 00 00

    Tapioca u sostituti tagħha ippreparati mill-lamtu fil-forma ta’ flejks, granuli, perli, mgħarbla, jew f’forom simili

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1904

    Ikel ippreparat bl-infiħ jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (pereżempju, il-cornflakes); ċereali (minbarra l-qamħirrum) fil-forma ta’ granuli jew fil-forma ta’ flejks jew frak maħdum ieħor (ħlief għad-dqiq, ħafur u pasta), imsajra minn qabel jew ippreparati mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

     

     

     

     

     

     

    1904 10

    Ikel ippreparat bl-infiħ jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali:

     

     

     

     

     

     

    1904 10 10

    Miskub mill-qamħirrun

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    1904 10 30

    Miksub mir-ross

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1904 10 90

    Oħrajn

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    1904 20

    Ikel ippreparat miksub minn flejks taċ-ċereali mhux mixwija jew minn ta’ flejks taċ-ċereali mhux mixwija u flejks taċ-ċereali mixwija jew ċereali minfuħa

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    1904 30 00

    Qamħ bulgur

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    1904 90

    Oħrajn

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    1905

    Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnar, kemm jekk ikun fihom il-kawkaw u kemm jekk le; ostji għat-tqarbin, siġilli vojta tajbin għal użu farmaċewtiku, ostji għas-siġilli, karta tar-ross u prodotti simili: -Ħobż iqarmeċ (crispbread)

     

     

     

     

     

     

    1905 10 00

    Gingerbread u simili:

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    1905 20

    Li fih anqas minn 30 %, bil-piż, sukrożju, (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju)

     

     

     

     

     

     

    1905 20 10

    Li fih, bil-piż, ta’ 30 % jew aktar sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju)

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1905 20 30

    Li fih, bil-piż, 30 % jew aktar imma inqas minn 50 % sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju)

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    1905 20 90

    Li fih, bil-piż, ta’ 50 % jew aktar sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju)

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    Gallettini ħelwin; waffles u wejfers:

     

     

     

     

     

     

    1905 31

    Gallettini ħelwin

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    1905 32

    Waffles u wejfers:

     

     

     

     

     

     

    1905 32 05

    Li fihom kontenut ta’ ilma ta’ aktar minn 10 % ilma bil-piż

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Kompletament jew parzjalment miksijin biċ-ċikkulata jew xi preparati oħra li fihom il-kawkaw:

     

     

     

     

     

     

    1905 32 11

    Ippakkjati għall-konsum b’kontenut nett ta’ mhux aktar minn 85 g

    85

    70

    50

    40

    20

    0

    1905 32 19

    Oħrajn

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1905 32 91

    Immelħin, kemm jekk mimlija kemm jekk le

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    1905 32 99

    Oħrajn

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    1905 40

    Biskuttelli, ħobż mixwi u prodotti mixwija simili

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    1905 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1905 90 10

    Matzos

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    1905 90 20

    Ostji tat-tqarbin, siġilli vojta tahbin għall-użu farmaċewtiku, ostji għas-siġillar, karta tar-ross u prodotti simili

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1905 90 30

    Ħobż li ma jkunx fih għasel, bajd, ġobon jew frott miżjuda u li jkun fih, bil-piż, fl-istat ta’ materjal xott, mhux aktar minn 5 % zokkor u mhux aktar minn 5 % xaħam

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    1905 90 45

    Gallettini

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    1905 90 55

    Prodotti estrużi jew espanduti, aromatizzati jew melħin

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    1905 90 60

    B’sustanza ta’ ħlewwa miżjuda

    85

    70

    50

    40

    20

    0

    1905 90 90

    Oħrajn

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    2001

    Ħxejjex, frott, ġewż u partijiet oħra ta’ pjanti tajbin għall-ikel, ippreparati jew ippreservati fil-ħall jew l-aċtu aċetiku:

     

     

     

     

     

     

    2001 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2001 90 30

    Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

    80

    70

    50

    30

    10

    0

    2001 90 40

    Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bil-piż, ta’ lamtu

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2001 90 60

    Qlub tal-palm

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2004

    Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006:

     

     

     

     

     

     

    2004 10

    Patata:

     

     

     

     

     

     

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2004 10 91

    Fil-forma ta’ dqiq, pasta jew flejks

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2004 90

    Ħxejjex oħrajn u taħlitiet ta’ ħxejjex:

     

     

     

     

     

     

    2004 90 10

    Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    2005

    Ħxejjex oħra, ippreparati jew ippreservati b’xi mod ieħor għajr bil-ħall jew bl-aċtu aċetiku, mhux iffriżati, minbarra l-prodotti tal-intestatura 2006:

     

     

     

     

     

     

    2005 20

    Patata:

     

     

     

     

     

     

    2005 20 10

    Fil-forma ta’ dqiq, pasta jew flejks

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2005 80 00

    Qamħirrum ħelu (Zea mays var. saccharata)

    80

    70

    50

    30

    10

    0

    2008

    Frott, lewż u partijiet oħra tal-pjanti li jittieklu, ippreparati jew ippreservati mod ieħor, sew jekk ikun fihom iz-zokkor jew xi materja oħra li tagħti l-ħlewwa jew xi spirtu miżjuda u sew jekk le, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

     

     

     

     

     

     

    Ġewż, karawett u żrieragħ oħra, kemm jekk imħallta flimkien u kemm jekk le:

     

     

     

     

     

     

    2008 11

    Karawett:

     

     

     

     

     

     

    2008 11 10

    Butir tal-karawett

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Oħrajn, inklużi taħlitiet imbarra dawk tal-intestatura 2008 19:

     

     

     

     

     

     

    2008 91 00

    Qlub tal-palm

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2008 99

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Li ma jkunx fihom spirtu miżjud:

     

     

     

     

     

     

    Li ma jkunx fihom zokkor miżjud:

     

     

     

     

     

     

    2008 99 85

    Qamħirrum, minbarra qamħirrun ħelu (Zea mays var. saccharata)

    80

    70

    50

    30

    10

    0

    2008 99 91

    Jammijiet, patata ħelwa u partijiet simili li jittieklu tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bil-piż, lamtu

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2101

    Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ kafè, té jew maté (té tal-Ġiżwiti), u preparati b’bażi ta’ dawn il-prodotti jew b’bażi ta’ kafè, té jew maté; ċikwejra inkaljata u sustanzi oħra inkaljati tal-kafè, u estratti, essenzi u konċentrati minnhom:

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2102

    Ħmira (attiva jew inattiva); mikrorganiżmi oħra ta’ ċellula waħda, mejta (imma mhux vaċċini tal-intestatura 3002); trab tal-ħami ppreparat:

     

     

     

     

     

     

    2102 10

    Ħmejjer attivi:

     

     

     

     

     

     

    2102 10 10

    Ħmira minn koltura

    80

    70

    60

    40

    10

    0

    Ħmira tal-furnara:

     

     

     

     

     

     

    2102 10 31

    Imnixxfa

    90

    70

    60

    40

    10

    0

    2102 10 39

    Oħrajn

    90

    70

    60

    0

    0

    0

    2102 10 90

    Oħrajn

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    2102 20

    Ħmejjer inattivi; mikro-organismi b’ċellola waħda oħrajn, mejta

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2102 30 00

    Trabijiet tal-ħami ppreparati

    80

    70

    50

    30

    10

    0

    2103

    Zlazi u preparati għalihom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata:

     

     

     

     

     

     

    2103 10 00

    Zalza tas-soja

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2103 20 00

    Ketchup tat-tadam u zlazi oħra tat-tadam

    80

    70

    50

    30

    10

    0

    2103 30

    dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata:

     

     

     

     

     

     

    2103 30 10

    Triq u pasta tal-mustarda

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2103 30 90

    Mustarda ppreparata

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    2103 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2103 90 10

    Ċatni tal-mango, likwidu

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2103 90 30

    Xarbiet morra aromatiċi ta’ saħħa alkoħolika, bil-volum, ta’ 44,2 sa 49,2 % vol li fihom minn 1,5 sa 6 %, bil-piż, ġenzjana, ħwawar u ingredjenti varji u minn 4 sa 10 % zokkor, f’kontenituri li jesgħu nofs litru jew anqas

    80

    70

    50

    30

    10

    0

    2103 90 90

    Oħrajn

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2104

    Sopop u brodi u preparati għalihom; preparati komposti ta’ ikel, omoġenizzati:

     

     

     

     

     

     

    2104 10

    Sopop u brodijiet u preparati għalihom:

     

     

     

     

     

     

    2104 10 10

    Imnixxfa

    80

    70

    50

    0

    0

    0

    2104 10 90

    Oħrajn

    80

    70

    50

    30

    10

    0

    2104 20 00

    Preparati komposti ta’ ikel, omoġenizzati

    80

    70

    50

    30

    10

    0

    2105 00

    Ġelati u silġ ieħor li jittiekel, kemm jekk ikun fih il-kawkaw u kemm jekk le

    80

    70

    60

    50

    40

    0

    2106

    Preparati tal-ikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra:

     

     

     

     

     

     

    2106 10

    Konċentrati tal-proteini u sustanzi ta’ proteini b’konsistenza

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2106 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2106 90 20

    Preparati alkoħoliċi komposti, minbarra dawk ibbażati fuq sustanzi bir-riħa, ta’ tip użat għall-manifattura tax-xarbiet

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2106 90 92

    Li ma fihom ebda xaħmijiet tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bil-piż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet tal-ħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    2106 90 98

    Oħrajn

    85

    70

    55

    40

    20

    0

    2201

    Ilma, inkluż ilma minerali naturali jew artifiċjali u ilma effervexxenti, li ma fihx zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda; silġ u borra:

     

     

     

     

     

     

    2201 10

    Ilma minerali u ilma effervexxenti

    80

    70

    60

    50

    40

    0

    2201 90 00

    Oħrajn

    70

    60

    50

    40

    30

    0

    2202

    Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, għajr meraq tal-frott jew tal-ħxejjex tal-intestatura 2009:

     

     

     

     

     

     

    2202 10 00

    Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda

    80

    70

    50

    40

    20

    0

    2202 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2202 90 10

    Li ma fihx prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404 jew xaħam miksub mill-prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404

    85

    70

    50

    40

    20

    0

    Oħrajn, li fihom, bil-piż, xaħam miksub mill-prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404:

     

     

     

     

     

     

    2202 90 91

    Anqas minn 0,2 %

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    2202 90 95

    0,2 % jew aktar iżda anqas minn 2 %

    90

    80

    70

    50

    30

    0

    2202 90 99

    2 % jew aktar

    90

    80

    70

    50

    30

    0

    2203 00

    Birra magħmula mix-xgħir:

     

     

     

     

     

     

    F’kontenituri li jesgħu 10 litri jew anqas:

     

     

     

     

     

     

    2203 00 01

    Fi fliexken

    80

    70

    50

    0

    0

    0

    2203 00 09

    Oħrajn

    80

    70

    60

    50

    30

    0

    2203 00 10

    F’kontenituri li jesgħu aktar minn 10 litri

    80

    70

    60

    50

    30

    0

    2205

    Vermut jew inbid ieħor magħmul mill-għeneb frisk mogħti t-togħma ta’ pjanti jew sustanzi aromatiċi

    90

    70

    50

    30

    10

    0

    2207

    Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika, bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħra, żnaturati, ta’ kull qawwa

    95

    90

    80

    70

    50

    40

    2208

    Alkoħol etiliku mhux żnaturat ta’ qawwa alkoħolika, bil-volum, ta’ anqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xorb alkoħoliku ieħor:

     

     

     

     

     

     

    2208 20

    Spirti miksuba bid-distillazzjoni tal-inbid tal-għenba jew mill-karfa tal-għeneb:

     

     

     

     

     

     

    F’kontenituri li jesgħu 2 litri jew anqas:

     

     

     

     

     

     

    2208 20 12

    Konjak

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    2208 20 14

    Armanjakk

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    2208 20 26

    Grappa

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    2208 20 27

    Brandy de Jerez

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    2208 20 29

    Oħrajn

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    F’kontenituri li jesgħu aktar minn 2 litri

     

     

     

     

     

     

    2208 20 40

    Distillat mhux imsoffi

    85

    70

    65

    40

    20

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2208 20 62

    Konjak

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    2208 20 64

    Armanjakk

    90

    80

    70

    60

    40

    0

    2208 20 86

    Grappa

    80

    70

    50

    30

    10

    0

    2208 20 87

    Brandy de Jerez

    80

    70

    50

    30

    10

    0

    2208 20 89

    Oħrajn

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    2208 30

    Whisky:

     

     

     

     

     

     

    Whisky Bourbon, f’kontenituri li jesgħu:

     

     

     

     

     

     

    2208 30 11

    2 litri jew anqas

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    2208 30 19

    Aktar minn 2 litri

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    Whisky Skoċċiż:

     

     

     

     

     

     

    Whisky tax-xgħir, f’kontenituri li jesgħu:

     

     

     

     

     

     

    2208 30 32

    2 litri jew anqas

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    2208 30 38

    Aktar minn 2 litri

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    Whisky mħallat, f’kontenituri li jesgħu:

     

     

     

     

     

     

    2208 30 52

    2 litri jew anqas

    80

    70

    50

    0

    0

    0

    2208 30 58

    Aktar minn 2 litri

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    Oħrajn, f’kontenituri li jesgħu:

     

     

     

     

     

     

    2208 30 72

    2 litri jew anqas

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    2208 30 78

    Aktar minn 2 litri

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    Oħrajn, f’kontenituri li jesgħu:

     

     

     

     

     

     

    2208 30 82

    2 litri jew anqas

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    2208 30 88

    Aktar minn 2 litri

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    2208 40

    Rum u spirti oħra miksub permezz tad-distillazzjoni ta’ prodotti miz-zokkor tal-kannamieli ffermentati

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2208 50

    Ġinn u Ġnibru:

     

     

     

     

     

     

    Ġinn, f’kontenituri li jesgħu:

     

     

     

     

     

     

    2208 50 11

    2 litri jew anqas

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2208 50 19

    Aktar minn 2 litri

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Ġnibru, f’kontenituri li jesgħu:

     

     

     

     

     

     

    2208 50 91

    2 litri jew anqas

    80

    70

    60

    40

    30

    0

    2208 50 99

    Aktar minn 2 litri

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    2208 60

    Vodka

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    2208 70

    Likuri u kurdjali

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2208 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Għarak, f’kontenituri li jesgħu:

     

     

     

     

     

     

    2208 90 11

    2 litri jew anqas

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2208 90 19

    Aktar minn 2 litri

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Spirtu tal-għanbaqar, lanġas jew ċirasa (esklużi l-likuri) f’kontenituri li jesgħu:

     

     

     

     

     

     

    2208 90 33

    2 litri jew anqas:

    80

    70

    60

    50

    40

    30

    2208 90 38

    Aktar minn 2 litri:

    80

    70

    60

    50

    40

    30

    Spirti oħra u xorb ieħor li fih l-alkoħol, f’kontenituri li jesgħu:

     

     

     

     

     

     

    2 litri jew anqas:

     

     

     

     

     

     

    2208 90 41

    Oużo

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    Spirti (esklużi l-likuri):

     

     

     

     

     

     

    Distillati mill-frott:

     

     

     

     

     

     

    2208 90 45

    Calvados

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2208 90 48

    Oħrajn

    80

    70

    60

    50

    40

    30

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2208 90 52

    Korn

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2208 90 54

    Tequila

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2208 90 56

    Oħrajn

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2208 90 69

    Xorb ieħor li fih l-alkoħol

    80

    70

    50

    40

    20

    0

    Aktar minn 2 litri:

     

     

     

     

     

     

    Spirti (esklużi l-likuri):

     

     

     

     

     

     

    2208 90 71

    Distillati mill-frott:

    90

    80

    60

    50

    30

    0

    2208 90 75

    Tequila

    80

    70

    50

    40

    20

    0

    2208 90 77

    Oħrajn

    80

    70

    50

    40

    20

    0

    2208 90 78

    Xorb ieħor li fih l-alkoħol

    80

    70

    50

    40

    20

    0

    Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ anqas minn 80 % vol, f’kontenituri li jesgħu:

     

     

     

     

     

     

    2208 90 91

    2 litri jew anqas

    80

    70

    50

    40

    30

    20

    2208 90 99

    Aktar minn 2 litri

    80

    70

    50

    40

    30

    20

    2402

    Sigarri, cheroots, cigarillos u sigarretti, magħmula mit-tabakk jew minn sostituti tat-tabakk:

     

     

     

     

     

     

    2402 10 00

    Sigarri, cheroots u cigarillos, li fihom it-tabakk

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    2402 20

    Sigarretti li fihom it-tabakk:

     

     

     

     

     

     

    2402 20 10

    Li fihom l-imsiemer tal-qronfol

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    2402 20 90

    Oħrajn

    100

    100

    100

    100

    100

    100

    2402 90 00

    Oħrajn

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    2403

    Tabakk ieħor manifatturat u sostituti ta’ tabakk manifatturat; tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”; estratti u essenzi tat-tabakk:

     

     

     

     

     

     

    2403 10

    Tabakk tat-tipjip, kemm jekk fih xi sostituti tat-tabakk f’xi proporzjon u kemm jekk le

    100

    100

    100

    100

    100

    100

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2403 91 00

    Tabakk “omoġenizzat” jew “rikostitwit”

    100

    100

    100

    100

    100

    100

    2403 99

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    2403 99 10

    Magħda u tabakk tal-imnieħer

    80

    70

    50

    30

    20

    0

    2403 99 90

    Oħrajn

    100

    100

    100

    100

    100

    100

    2905

    Alkoħol aċikliku u d-derivattivi aloġeniċi, sulfonati, nitrati jew nitrosati tagħhom:

     

     

     

     

     

     

    Alkoħol ieħor poliedriku:

     

     

     

     

     

     

    2905 43 00

    Mannitol

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2905 44

    D-gluċitol (sorbitol)

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    2905 45 00

    Gliċerina

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3301

    Żjut essenzjali (bla terpeni jew le), inklużi konkreti u assoluti; Reċinojdi; Oleorażi estratti; konċentrati ta’ żjut essenzjali f’xaħmijiet, fi żjut fissi, fix-xema’ jew simili, miksuba permezz ta’ enfleurage jew maċerazzjoni; Prodotti sekondarji terpeniċi tad-deterpenazzjoni ta’ żjut essenzjali; distillati akwei u soluzzjonijiet akwei taż-żjut essenzjali:

     

     

     

     

     

     

    3301 90

    Oħrajn

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3302

    Taħlit ta’sustanzi bir-riħa u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn is-sustanzi, ta’tip użati bħala materja prima fl-industrija; preparati oħrajn ibbażati fuq sustanzi bir-riħa, ta’tip użati għall-manifattura ta’ xarbiet:

     

     

     

     

     

     

    3302 10

    Ta’ tip użat fl-industriji tal-ikel u x-orb:

     

     

     

     

     

     

    Ta’ tip użat fl-industriji tax-xarbiet:

     

     

     

     

     

     

    Preparati li fihom l-aġenti kollha li jagħtu t-togħma li jikkaratterizzaw xarba:

     

     

     

     

     

     

    3302 10 10

    B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 0,5 %

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    3302 10 21

    Li ma fihom ebda xaħmijiet tal-ħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bil-piż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet tal-ħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3302 10 29

    Oħrajn

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3501

    Kaseina, kaseinati u derivati oħra tal-kaseina; kolol ta’ kaseina:

     

     

     

     

     

     

    3501 10

    Kaseina

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3501 90

    Oħrajn:

     

     

     

     

     

     

    3501 90 90

    Oħrajn

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3505

    Destrini u lamti oħrajn modifikati (pereżempju lamti preġelatinizzati jew esterifikati); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti oħra modifikati:

     

     

     

     

     

     

    3505 10

    Destrini u lamti oħra modifikati:

     

     

     

     

     

     

    3505 10 10

    Destrini

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Lamti oħrajn modifikati:

     

     

     

     

     

     

    3505 10 90

    Oħrajn

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3505 20

    Kolol

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3809

    Aġenti għall-irfinar, katalisti (carriers) sabiex iħaffu iż-żbigħ jew l-iffissar ta’ sustanzi taż-żbigħ u prodotti oħrajn u preparati (pereżempju, sustanzi għat twebbis u murdenti), ta’ tip użati fl-industriji tat-tessuti, tal-karta, tal-ġilda jew industriji bħalhom, li ma humiex speċifikati jew inklużi band’oħra:

     

     

     

     

     

     

    3809 10

    B’bażi ta’ sustanzi amilaċeużi

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3823

    Aċti xaħmin monokarboksiliċi industrijali; żjut aċidużi mir-raffinar; alkoħol xaħmi industrijali

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    3824

    Materjali li jgħaqqdu ppreparati għal forom jew ċentri ta’ funderija; prodotti u preparati kimiċi tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom (inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), li mhumiex speċifikati jew inklużi band’ oħra:

     

     

     

     

     

     

    3824 60

    Sorbitol ħlief dak tas-subintestatura 2905 44

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    PROTOKOLL 2

    dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproċi għal ċerti nbejjed, ir-rikonoxximent reċiproku, il-ħarsien u l-kontroll ta’ ismijiet ta’ nbid, xarbiet alkoħoliċi u inbid aromatizzat

    Artikolu 1

    Dan il-Protokoll jinkludi:

    1.

    Ftehim dwar konċessjonijiet preferenzjali reċiproki għall-kummerċ għal ċerti nbejjed (l-Anness 1 għal dan il-Protokoll).

    2.

    ftehim dwar ir-rikonoxximent, il-protezzjoni u l-kontroll reċiproku ta’ ismijiet ta’ nbid, xarbiet alkoħoliċi u inbid aromatizzat (Anness II għal dan il-Protokoll).

    Artikolu 2

    Il-Ftehimiet imsemmija fl-Artikolu 1 ta’ dan il-Protokoll japplikaw għal

    1.

    inbejjed tal-intestatura 22.04 tas-Sistema Armonizzata tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar Deskrizzjoni u Sistema ta’ Kodiċi Armonizzati tal-Oġġetti, li saret fi Brussell fl-14 ta’ Ġunju 1983, li ġew prodotti minn għeneb frisk,

    (a)

    li joriġinaw fil-Komunità u li ġew prodotti skont ir-regoli dwar il-prattiċi u proċessi oenoloġiċi msemmija fit-Titolu V tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid (1), kif emendat, u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1622/2000 tal-24 ta’ Lulju 2000 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1493/1999 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-inbid u li jistabbilixxi kodiċi tal-Komunità ta’ prattiċi u proċessi oenoloġiċi (2), kif emendat;

    jew

    (b)

    li joriġinaw fis-Serbja u ġew prodotti skont ir-regoli li dwar il-prattiċi u proċessi oenoloġiċi skont il-liġi tas-Serbja. Ir-regoli japplikaw għall-prattiċi u proċessi oenoloġiċi għandhom ikunu konformi mal-leġiżlazzjoni Komunitarja. 2)

    2.

    xarbiet alkoħoliċi li jaqgħu taħt l-intestatura 22.08 tal-Konvenzjoni li tissemma fil-paragrafu 1 li:

    (a)

    joriġinaw fil-Komunità u jirrispettaw ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1576/89 tad-29 ta’ Mejju 1989 li jistabbilixxi regoli ġenerali dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ xorb spirituż (3), kif emendat, u r-Regolament Tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1014/90 tal-24 ta’ April 1990 li jistabbilixxi regoli dettaljati sabiex jiġu implimentati r-regoli dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni tax-xorb spirituż (4), kif emendat;

    jew

    (b)

    li joriġinaw fis-Serbja, u ġew prodotti skont il-liġi tas-Serbja li għandha tkun konformi mal-leġiżlazzjoni Komunitarja.

    3.

    inbejjed aromatizzati li jaqgħu taħt l-intestatura 22.05 tal-Konvenzjoni li tissemma fil-paragrafu 1, li:

    (a)

    joriġinaw fil-Komunità u huma konformi mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1601/91 tal-10 ta’ Ġunju 1991 li jistabbilixxi regoli ġenerali dwar id-definizzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ nbejjed aromatizzati, xorb ibbażat fuq inbid aromatizzat u cocktails aromatizzati magħmula mill-prodotti tal-inbid (5), kif emendat;

    jew

    (b)

    li joriġinaw fis-Serbja, u ġew prodotti skont il-liġi tas-Serbja li għandha tkun konformi mal-leġiżlazzjoni Komunitarja.


    (1)  ĠU L 179, 14.7.1999, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1).

    (2)  ĠU L 194, 31.7.2000, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1300/2007 (ĠU L 289, 7.11.2007, p. 8).

    (3)  ĠU L 160, 12.6.1989, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mill-Att ta’ Adeżjoni 2005.

    (4)  ĠU L 105, 31.7.2000, p. 9. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 2140/98 (ĠU L 270, 7.10.1998, p. 9).

    (5)  ĠU L 149, 14.6.1991, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar mill-Att ta’ Adeżjoni 2005.

    ANNESS I GĦALL-PROTOKOLL 2

    IL-FTEHIM

    bejn il-Komunità Ewropea u s-Serbja dwar il-konċessjonijiet kummerċjali preferenzjali reċiproċi għal ċerti nbejjed

    1.

    L-importazzjonijiet fil-Komunità tal-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:

    Kodiċi NM

    Deskrizzjoni

    (imsemmija fl-Artikolu 2(1)(b)) Tal-Protokoll 2)

    dazju applikabbli

    kwantitajiet (hl)

    disposizzjonijiet speċifiċi

    ex 2204 10

    ex 2204 21

    Inbid frizzanti ta’ kwalità

    Inbid ta’ għeneb frisk

    eżenzjoni

    53 000

     (1)

    ex 2204 29

    Inbid ta’ għeneb frisk

    eżenzjoni

    10 000

     (1)

    2.

    Il-Komunità ser tagħti rata preferenzjali ta’ dazju żero fil-kwoti tariffarji stabbiliti fil-punt 1 sakemm ma jitħallsu l-ebda sussidji fuq l-esportazzjoni fuq l-esportazzjoni ta’ dawn il-kwantitajiet mis-Serbja.

    3.

    L-importazzjonijiet fis-Serbja tal-inbejjed li ġejjin li huma msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll għandhom ikunu suġġetti għall-konċessjonijiet stabbiliti hawn taħt:

    Kodiċi tariffarja doganali tas-Serbja

    Deskrizzjoni

    (imsemmija fl-Artikolu 2(1)(a) Tal-Protokoll 2

    dazju applikabbli

    dħul fis-seħħ kwantità (hl)

    ex 2204 10

    ex 2204 21

    Inbid frizzanti ta’ kwalità

    Inbid ta’ għeneb frisk

    eżenzjoni

    25 000

    4.

    Il-Montenegro ser tagħti rata preferenzjali ta’ dazju żero fi kwoti tariffarji stabbiliti fil-punt 3, sakemm ma jitħallsu l-ebda sussidji fuq l-esportazzjoni fuq l-esportazzjoni ta’ dawn il-kwantitajiet mill-Komunità.

    5.

    Ir-regoli tal-oriġini applikabbli skont il-Ftehim f’ dan l-Anness ser jiġu stabbiliti fil-Protokoll 3 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.

    6.

    L-importazzjoni tal-inbid fl-ambitu tal-konċessjonijiet stabbiliti f’dan il-Ftehim f’ dan l-Anness għandha tkun suġġetta għall-preżentazzjoni ta’ ċertifikat flimkien ma’ dokument li jiddikjara li l-inbid in kwistjoni jikkonforma mal-Artikolu 2(1) tal-Protokoll 2, skont ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 883/2001 tal-24 ta’ April 2001 li jippreskrivi regoli dettaljati sabiex ikun implimentat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999 dwar il-kummerċ ma’ terzi pajjiżi ta’ prodotti fis-settur tal-inbid (2). Iċ-ċertifikat u d-dokument li jkun hemm miegħu għandhom jinħarġu minn korp uffiċjali li huwa rikonoxxut reċiprokament u li jinsab fil-listi magħmula mill-partijiet flimkien.

    7.

    Il-Partijiet għandhom jistħarrġu l-possibilitajiet li jagħtu lil xulxin konċessjonijiet oħra fid-dawl tal-iżvilupp fil-kummerċ tal-inbid bejn il-Partijiet mhux aktar tard minn 3 snin mid-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

    8.

    Il-Partijiet Kontraenti għandhom jassiguraw li l-benefiċji mogħtija reċiprokament ma jiġux ippreġudikati b’miżuri oħra.

    9.

    Għandhom isiru konsultazzjonijiet fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet dwar kull problema fuq il-mod kif jaħdem il-Ftehim f’ dan l-Anness.


    (1)  Jistgħu jsiru konsultazzjonijiet fuq talba ta’ waħda mill-partijiet biex jiġu adattati l-kwoti billi jiġu ttrasferiti l-kwantitajiet mill-kwota li tapplika għall-pożizzjoni ex 2204 29 għall-kwota li tapplika għall-pożizzjonijiet ex 2204 10 u ex 2204 21.

    (2)  ĠU L 128, 10.5.2001, p. 1. Regolament kif emendat mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1).

    ANNESS II GĦALL-PROTOKOLL 2

    FTEHIM

    bejn il-Komunità u s-Serbja dwar ir-rikonoxximent reċiproku, il-ħarsien u l-kontroll ta’ ismijiet ta’ nbid, xarbiet alkoħoliċi u inbid aromatizzat

    Artikolu 1

    Għanijiet

    1.   Fuq il-bażi ta’ non-diskriminazzjoni u reċiproċità, il-Partijiet ser jirrikonoxxu, jħarsu u jikkontrollow l-ismijiet tal-prodotti li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll skont il-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Anness.

    2.   Il-Partijiet ser jieħdu l-miżuri ġenerali u speċifiċi neċessarji kollha sabiex jiżguraw li l-obbligi stabbiliti b’dan l-Anness jiġu sodisfatti u l-għanijiet f’dan l-Anness jintlaħqu.

    Artikolu 2

    Definizzjonijiet

    Għall-għanijiet tal-Ftehim f’ dan l-Anness u għajr fejn hu previst espressivament mod ieħor hawnhekk:

    (a)

    “li joriġina”, meta użata b’referenza għall-isem ta’ parti, għandha tfisser li:

    inbid ikun prodott kollu kemm hu fil-Parti konċernata minn għeneb li ġie maħsud kollu kemm hu f’dik il-Parti biss,

    xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat huwa prodott/a f’dik il-Parti;

    (b)

    “indikazzjoni ġeografika”, kif elenkata fl-Appendiċi 1 tfisser indikazzjoni kif definita fl-Artikolu 22(1) tal-Ftehim dwar Aspetti ta’ Kummerċ ta’ Drittijiet ta’ Proprjetà Intelletwali (minn hawn ’il quddiem “il-Ftehim TRIPS”);

    (c)

    “espressjoni tradizzjonali” tfisser isem użat tradizzjonalment, kif speċifikat fl-Appendiċi 2, li jirreferi b’mod partikolari għall-metodu ta’ produzzjoni jew għall-kwalità, il-kulur, it-tip jew il-post, jew l-avveniment partikolari marbut mal-istorja tal-inbid konċernat u rrikonoxxut mil-liġijiet u r-regolamenti ta’ Parti Kontraenti għall-iskop li jiġi deskritt jew ippreżentat tali inbid li joriġina mit-territorju ta’ dik il-Parti;

    (d)

    “omonimu” tfisser l-istess indikazzjoni ġeografika jew l-istess espressjoni tradizzjonali, jew terminu bħal dan li tant ikun simili li probabbilment joħloq konfużjoni, sabiex wieħed jidentifika postijiet differenti, proċeduri jew affarijiet;

    (e)

    “deskrizzjoni” tfisser kliem użat sabiex jiddeskrivi nbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat fuq tikketta jew dokumenti li jakkumpanjaw it-trasport tal-inbid, ta’ xarba alkoħolika jew ta’ nbid aromatizzat, fuq dokumenti kummerċjali b’mod partikolari fatturi, karti tal-konsenja u materjal ta’ reklamar;

    (f)

    “tikkettar” tfisser id-deskrizzjonijiet u referenzi, sinjali, disinni, indikazzjonijiet ġeografiċi jew trade marks oħrajn li jiddistingwu l-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzati u li jidhru fuq l-istess kontenitur, inklużi l-mezz ta’ siġillar tiegħu jew it-tiketta mwaħħla mal-kontenitur u l-għata li tkopri l-għonq tal-fliexken;

    (g)

    “preżentazzjoni” tfisser it-totalità ta’ termini, allużjonijiet u affarijiet simili li jirreferu għal inbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat użati fuq it-tiketta, jew l-ippakkjar; fuq il-kontenituri, fl-għeluq, f’reklamar u/jew promozzjoni ta’ bejgħ ta’ kull tip;

    (h)

    “ippakkjar” tfisser it-tgeżwir protettiv, bħal karti, kartun rozz ta’ kull tip, kaxex u krejts użati fit-trasport ta’ wieħed jew aktar kontenituri jew għall-bejgħ lill-konsumatur aħħari;

    (i)

    “prodott” tfisser il-proċess kollu li bih isir l-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat;

    (j)

    “inbid” tfisser biss ix-xarba li tirriżulta minn fermentazzjoni sħiħa jew parzjali ta’ għeneb frisk tal-varjetajiet ta’ dwieli, imsemmija fil-Ftehim f’ dan l-Anness, kemm jekk magħsur u kemm jekk le, jew tal-most tiegħu;

    (k)

    “varjetajiet ta’ dwieli” tfisser varjetajiet ta’ pjanti ta’ Vitis Vinifera bla ħsara għal kull leġiżlazzjoni li Parti jista’ jkollha fir-rigward tal-użu ta’ varjetajiet ta’ dwieli differenti fl-inbid prodott f’dik il-Parti;

    (l)

    “Il-Ftehim WTO” tfisser il-Ftehim ta’ Marrakesh li jistabbilixxi l-Organizazzjoni Dinjija dwar il-Kummerċ, li sar fil-15 t’April 1994.

    Artikolu 3

    Regoli ġenerali dwar l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni

    Sakemm m’hemmx dispożizzjoni b’xi mod ieħor fil-Ftehim f’ dan l-Anness, l-importazzjoni u l-kummerċjalizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll għandhom isiru skont il-liġijiet u r-regoli li japplikaw fit-territorju tal-Parti.

    TITOLU I

    IR-RIKONOXXIMENT REĊIPROKU, IL-ĦARSIEN U L-KONTROLL TA’ ISMIJIET TA’ NBID, XARBIET ALKOĦOLIĊI U INBID AROMATIZZAT

    Artikolu 4

    Ismijiet protetti

    Bla ħsara għall-Artikoli 5, 6 u 7 ta’ dan l-Anness, għandhom jiġu protetti dawn li ġejja:

    (a)

    fir-rigward tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 2 ta’ dan il-Protokoll:

    referenzi għall-isem tal-Istat Membru li fih joriġinaw l-inbid, ix-xarba alkoħolika u l-inbid aromatizzat jew ismijiet oħra li jindikaw l-Istat Membru,

    l-indikazzjonijiet ġeografiċi, elenkati fl-Appendiċi 1, Parti A, punt (a) għall-inbejjed, punt (b) għax-xarbiet alkoħoliċi u punt (c) għall-inbejjed aromatizzati,

    l-espressjonijiet tradizzjonali elenkati fl-Appendiċi 2, Parti A.

    (b)

    fir-rigward tal-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzat li joriġinaw fis-Serbja:

    referenzi għall-isem “is-Serbja” jew xi isem ieħor li jindika dak il-pajjiż,

    l-indikazzjonijiet ġeografiċi, elenkati fl-Appendiċi 1, Parti B, punt (a) għall-inbejjed, punt (b) għax-xarbiet alkoħoliċi u punt (c) għall-inbejjed aromatizzati,

    l-espressjonijiet tradizzjonali elenkati fl-Appendiċi 2, Parti B.

    Artikolu 5

    Protezzjoni tal-ismijiet li jirreferu għall-Istati Membri tal-Komunità u lis-Serbja

    1.   Fis-Serbja, ir-referenzi għall-Istati Membri tal-Komunità, u ismijiet oħra użati sabiex jindikaw Stat Membru, għall-iskop li jiġu identifikati l-oriġini tal-inbejjed, ix-xarbiet alkoħoliċi u l-inbejjed aromatizzati:

    (a)

    għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fl-Istat Membru konċernat, u

    (b)

    ma jistgħux jintużaw mill-Komunità jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità. 2.

    2.   Fil-Komunità, referenzi għas-Serbja, u ismijiet oħra użati sabiex jindikaw is-Serbja (kemm jekk segwiti bl-isem ta’ varjetà tad-dielja u kemm jekk le), għall-iskop li jiġu identifikati l-oriġini tal-inbid, ix-xarba alkoħolika u l-inbid aromatizzat:

    (a)

    għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fis-Serbja, u

    (b)

    ma jistgħux jintużaw mis-Serbja jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tas-Serbja.

    Artikolu 6

    Protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi

    1.   Fis-Serbja, l-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-Komunità li huma elenkati fl-Appendiċi 1, Parti A:

    (a)

    għandhom ikunu protetti fil-każ ta’ nbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fil-Komunità, u

    (b)

    ma jistgħux jintużaw jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità. 2. u

    2.   Fil-Komunità, l-indikazzjonijiet ġeografiċi għas-Serbja li huma elenkati fl-Appendiċi 1, Parti B:

    (a)

    għandhom ikunu riżervati għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u inbejjed aromatizzati li joriġinaw fis-Serbja, u

    (b)

    ma jistgħux jintużaw jekk mhux taħt il-kundizzjonijiet previsti mill-liġijiet u r-regolamenti tas-Serbja.

    Bla ħsara għall-Artikolu 2(2)(b) tal-Protokoll 2 f’dak li jirrigwarda l-leġislazzjoni tal-UE dwar xorb alkoħoliku, l-ismijiet tal-bejgħ ta’ xarbiet alkoħoliċi li joriġinaw fis-Serbja u li jinbigħu fl-UE m’għandhomx ikunu supplementati jew sostitwiti b’indikazzjoni ġeografika.

    3.   Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji kollha, skont il-Ftehim f’ dan l-Anness, għall-protezzjoni reċiproka tal-ismijiet, li ssir referenza għalihom fit-tieni inċiż kemm tal-Artikolu 4(a) kif ukoll tal-Artikolu 4(b), li huma użati għad-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ nbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li joriġinaw fit-territorju tal-Partijiet. Għal dan l-għan, kull Parti għandha tuża l-mezzi legali xierqa li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 23 tal-Ftehim TRIPS sabiex tiżgura protezzjoni effettiva u twaqqaf milli indikazzjonijiet ġeografiċi jiġu użati sabiex jidentifikaw inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li ma jkunux koperti mill-indikazzjonijiet jew mid-deskrizzjonijiet konċernati.

    4.   L-indikazzjonijiet ġeografiċi msemmija fl-Artikolu 4 ser jiġu rriżervati esklussivament għall-prodotti li joriġinaw mit-territorju tal-Parti li għaliha japplikaw u jistgħu jintużaw biss taħt il-kondizzjonijiet stipulati fil-liġijiet u r-regolamenti ta’ dik il-Parti. 5.

    5.   Il-protezzjoni prevista fil-Ftehim f’ dan l-Anness ser tipprojbixxi, b’mod partikolari, kull użu ta’ ismijiet protetti għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li ma joriġinawx fiż-żona ġeografika indikata u se tapplika anki meta:

    l-oriġini vera tal-inbid, ix-xarba spirituża u l-inbid aromatizzat hija indikata,

    l-indikazzjoni ġeografika in kwistjoni hija użata fit-traduzzjoni,

    l-isem huwa akkumpanjat b’termini bħal ‘għamla’, ‘tip’, ‘stil’, ‘imitazzjoni’, ‘metodu’ jew espressjonijiet oħra ta’ din ix-xorta.

    l-isem protett huwa użat bi kwalunkwe mod għal prodotti tal-intestatura 20.09 tas-Sistema Armonizzata tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar Deskrizzjoni u Sistema ta’ Kodiċi Armonizzati tal-Oġġetti, li saret fi Brussell fl-14 ta’ Ġunju 1983.

    6.   Jekk l-indikazzjonijiet ġeografiċi elenkati fl-Appendiċi 1 ikunu omonimi, il-protezzjoni għandha tingħata lil kull indikazzjoni sakemm kienet tintuża in bona fede. Il-Partijiet għandhom jiddeċiedu flimkien il-kundizzjonijiet prattiċi ta’ użu li bihom jiġu ddifferenzjati l-indikazzjonijiet ġeografiċi minn xulxin, filwaqt li jqisu l-bżonn li jkun żgurat trattament ekwu tal-produtturi konċernati u li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa.

    7.   Jekk indikazzjoni ġeografika elenkata fl-Appendiċi 1 tkun omonima ma’ indikazzjoni ġeografika għal pajjiż terz, għandu japplika l-Artikolu 23(3) tal-Ftehim TRIPS. 8.

    8.   Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim f’ dan l-Anness m’għandhom jippreġudikaw bl-ebda mod id-dritt ta’ kull persuna li tuża, fin-negozju, l-isem tagħha, jew l-isem tal-predeċessur tagħha fin-negozju, ħlief meta tali isem jintuża b’tali mod li jqarraq lill-konsumaturi.

    9.   Xejn fil-Ftehim f’ dan l-Anness m’għandu jobbliga Parti tħares indikazzjoni ġeografika tal-Parti l-oħra elenkata fl-Appendiċi 1 li mhijiex jew li ma tibqax tkun protetta fil-pajjiż ta’ oriġini tagħha jew li m’għadhiex tintuża aktar f’dak il-pajjiż.

    10.   Mad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim f’ dan l-Anness, il-Partijiet m’għandhomx aktar iqisu li l-ismijiet ġeografiċi protetti elenkati fl-Appendiċi 1 huma konswetudni fil-lingwaġġ kurrenti tal-Partijiet Kontraenti bħala isem komuni għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati kif previst fl-Artikolu 24(6) tal-Ftehim TRIPS.

    Artikolu 7

    Protezzjoni ta’ espressjonijiet tradizzjonali

    1.   Fis-Serbja, l-espressjonijiet tradizzjonali għall-Komunità li huma elenkati fl-Appendiċi 2:

    (a)

    m’għandhomx jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fis-Serbja; u

    (b)

    ma jistgħux jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fil-Komunità ħlief fil-konfront ta’ inbejjed tal-oriġini u l-kategorija u fil-lingwa kif elenkati fl-Appendiċi 2 u taħt il-kondizzjonijiet previsti fil-liġijiet u r-regolamenti tal-Komunità.

    2.   Fil-Komunità, l-espressjonijiet tradizzjonali għas-Serbja elenkati fl-Appendiċi 2 ma jistgħux jintużaw għad-deskrizzjoni jew preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fil-Komunità; ma jistgħux jintużaw għad-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid li joriġina fis-Serbja ħlief fil-konfront ta’ inbejjed tal-oriġini u l-kategorija u fil-lingwa Serba, kif elenkati fl-Appendiċi 2 u taħt il-kondizzjonijiet previsti fil-liġijiet u r-regolamenti tas-Serbja.

    3.   Is-Serbja għandha tieħu l-miżuri neċessarji kollha, skont dan il-Ftehim, għall-protezzjoni ta’ espressjonijiet tradizzjonali li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 4 u li huma użati għad-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni ta’ nbejjed li joriġinaw fit-territorju tal-Partijiet. Għal dan l-għan, is-Serbja ser tipprovdi mezzi legali xierqa sabiex tiżgura protezzjoni effettiva u sabiex twaqqaf milli espressjonijiet tradizzjonali jiġu użati sabiex jiddeskrivu nbid li mhuwiex intitolat għal dawn l-espressjonijiet tradizzjonali, anki meta l-espressjonijiet tradizzjonali li jintużaw ikunu akkumpanjati minn espressjonijiet bħal “għamla”, “tip”, “stil”, “imitazzjoni”, “metodu” jew espressjonijiet oħra ta’ din ix-xorta

    4.   If traditional expressions listed in Appendix 2 are homonymous, protection shall be granted to each expression provided it has been used in good faith and does not mislead consumers as to the actual origin of the wine. Il-Partijiet għandhom jiddeċiedu flimkien il-kundizzjonijiet prattiċi ta’ użu li bihom jiġu ddifferenzjati l-espressjonijiet tradizzjonali minn xulxin minn xulxin, filwaqt li jqisu l-bżonn li jkun żgurat trattament ekwu tal-produtturi konċernati u li l-konsumaturi ma jiġux imqarrqa.

    5.   Il-protezzjoni ta’ espressjoni tradizzjonali għandha tapplika biss: għal-lingwa jew lingwi u alfabeti li fihom tidher fl-Appendiċi 2 u mhux għat-traduzzjoni; għal kategorija ta’ prodott li fir-rigward tagħha hija protetta għall-Partijiet kif stabbilit fl-Appendiċi 2:

    Artikolu 8

    Trade Marks

    1.   L-uffiċċji responsabbli tal-Partijiet għandhom jiċħdu r-reġistrazzjoni ta’ trade mark għal inbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat li tkun identika jew simili għal, jew li jkun fiha jew li tikkonsisti f’referenza għal indikazzjoni ġeografika protetta taħt l-Artikolu 4 fir-rigward ta’ nbid, xarba alkoħolika jew inbid aromatizzat bħal dan li m’għandux din l-oriġini u li ma jikkonformax mar-regoli rilevanti li jirregolaw l-użu tiegħu.

    2.   L-uffiċċji responsabbli tal-Partijiet għandhom jiċħdu r-reġistrazzjoni ta’ trade mark għal inbid li jkun fih jew li jkun jikkonsisti f’espressjoni tradizzjonali protetta taħt il-Ftehim f’ dan l-Anness jekk l-inbid konċernat ma jkunx wieħed li għalih l-espressjoni tradizzjonali hija rriżervata kif indikata fl-Appendiċi 2.

    Artikolu 9

    Esportazzjonijiet

    Il-Partijiet ser jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li, meta nbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzati li joriġinaw f’Parti jiġu esportati u kkummerċjalizzati f’apjjiż terz, l-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti msemmija fl-Artikolu 4(a) u (b) u, fil-każ tal-inbejjed, l-espressjonijiet tradizzjonali ta’ dik il-Parti msemmija fl-Artikolu 4(a) u 4(b) it-tielet inċiż ma jintużawx sabiex jiddeskrivu u jippreżentaw prodotti bħal dawn li joriġinaw fil-Parti l-oħra.

    TITOLU II

    TISĦIĦ U GĦAJNUNA REĊIPROKA BEJN L-AWTORITAJIET KOMPETENTI U L-MANIĠMENT TAL-FTEHIM F’ DAN L-ANNESS

    Artikolu 10

    Grupp ta’ Ħidma

    1.   Ser jiġi stabbilit Grupp ta’ Ħidma li jopera taħt l-awspiċji tas-Subkumitat dwar l-Agrikoltura li għandu jiħoloq skont l-Artikolu 123 tal-SAA.

    2.   Il-Grupp ta’ Ħidma għandu jiżgura li l-Ftehim f’ dan l-Anness jaħdem kif jixraq u għandu jeżamina kull kwistjoni li tista’ tinħoloq fl-implimentazzjoni tiegħu.

    3.   Il-Grupp ta’ Ħidma jista’ jagħmel rakkomandazzjonijiet, jiddiskuti u jressaq suġġerimenti dwar kwalunkwe kwistjoni ta’ interess komuni fis-settur tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat li jkunu ta’ kontribut għall-kisba tal-għanijiet tal-Ftehim f’ dan l-Anness. Għandu jiltaqa’ fuq talba ta’ waħda mill-Partijiet, fuq bażi alternattiva fil-Komunità u fis-Serbja, f’ħin, f’post u b’mod li l-Partijiet jiddeterminaw flimkien.

    Artikolu 11

    Kompiti tal-Partijiet

    1.   Il-Partijiet għandhom, jew direttament jew permezz tal-Grupp ta’ Ħidma msemmi fl-Artikolu 10, iżommu kuntatt dwar il-kwistjonjiet kollha relatati mal-implimentazzjoni u t-tħaddim ta’ dan il-Ftehim.

    2.   Is-Serbja taħtar il-Ministeru tal-Agrikoltura, il-Foresterija u l-Ġestjoni tal-Ilma bħala l-korp rappreżentattiv tagħha. Il-Komunità taħtar id-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali, bħala l-korp rappreżentattiv tagħha. Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra jekk tbiddel il-korp rappreżentattiv tagħha.

    3.   Il-korp rappreżentattiv għandu jiżgura l-koordinazzjoni tal-attivitajiet tal-korpi kollha responsabbli sabiex jiġi żgurat l-infurzar tal-Ftehim f’ dan l-Anness.

    4.   Il-Partijiet għandhom:

    (a)

    jemendaw flimkien il-listi msemmija fl-Artikolu 4 b’deċiżjoni tal-Kumitat Interim sabiex titqies kull emenda lil-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet Kontraenti;

    (b)

    jiddeċiedu flimkien, b-deċiżjoni tal-Kumitat Interim, li l-Appendiċi tal-Ftehim f’ dan l-Anness għandhom jinbidlu. L-Appendiċi għandhom jitqiesu għal tibdil mid-data mniżżla fi skambju ta’ ittri bejn il-Partijiet, jew id-data tad-deċiżjoni tal-Grupp ta’ Ħidma, skont il-każ;

    (c)

    jiddeċiedu flimkien fuq il-kundizzjonijiet prattiċi msemmija fl-Artikolu 6(6);

    (d)

    jinformaw lil xulxin bl-intenzjoni tagħhom li jadottaw regolamenti ġodda jew emendi għal regolamenti eżistenti ta’ interess pubbliku, bħas-saħħa jew il-protezzjoni tal-konsumatur, b’implikazzjonijiet għas-settur tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat;

    (e)

    jinnotifikaw lil xulxin b’kull deċiżjoni leġiżlattiva, amministrattiva u ġudizzjarja dwar l-implimentazzjoni tal-Ftehim f’ dan l-Anness u jinformaw lil xulxin b’miżuri adottati fuq il-bażi ta’ dawn id-deċiżjonijiet.

    Artikolu 12

    Applikazzjoni u Operat tal-Ftehim f’ dan l-Anness

    Il-Partijiet Kontraenti għandhom jaħtru l-punti ta’ kuntatt stipulati fl-Appendiċi 3 li se jkunu responsabbli għall-applikazzjoni u l-operat tal-Ftehim f’ dan l-Anness.

    Artikolu 13

    Infurzar u għajnuna reċiproka bejn il-Partijiet

    1.   Jekk id-deskrizzjoni jew il-preżentazzjoni ta’ nbid, xorb alkoħoliku jew inbid aromatizzat b’mod partikolari fuq it-tikketta, f’dokumenti uffiċjali jew kummerċjali jew ta’ reklamar, tkun fi ksur tal-Ftehim f’ dan l-Anness, il-Partijiet Kontraenti għandhom japplikaw il-miżuri amministrattivi meħtieġa u/jew jibdew proċedimenti legali bl-għan li jiġġieldu l-kompetizzjoni inġusta jew iwaqqfu l-użu ħażin tal-isem protett b’kull mod ieħor.

    2.   Il-miżuri u proċedimenti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jittieħdu b’mod partikolari:

    (a)

    meta deskrizzjonijiet jew traduzzjoni ta’ deskrizzjoni, ismijiet, iskrizzjonijiet jew illustrazzjonijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ xarbiet tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat li l-ismijiet tagħhom huma protetti taħt il-Ftehim f’ dan l-Anness jiġu użati, direttament jew indirettament, b’mod li jingħata tagħrif falz jew qarrieqi dwar l-oriġini, in-natura jew il-kwalità tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat.

    (b)

    meta, għall-ippakkjar, jiġu użati kontenituri li jistgħu iqarrqu rigward l-oriġini tal-inbid. 3.

    3.   Jekk waħda mill-Partijiet jkollha raġuni tissuspetta li:

    (a)

    inbid, xorb alkoħoliku jew inbid aromatizzat, kif definiti fl-Artikolu 2, li huma jew kienu kkummerċjalizzat fis-Serbja u fil-Komunità, ma jikkonformawx mar-regoli li jiggvernaw is-settur tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku jew l-inbid aromatizzat fil-Komunità jew fis-Serbja jew ma’ dan il-Ftehim; u

    (b)

    dan in-nuqqas ta’ konformità huwa ta’ interess partikolari għall-Parti l-oħra u jista’ jwassal għal miżuri amministrattivi u/jew sabiex jittieħdu passi legali,

    hija għandha immedjatament tinforma l-korp rappreżentattiv tal-Parti l-oħra.

    4.   It-tagħrif li għandu jiġi pprovdut skont il-paragrafu 3 għandu jinkludi dettalji tan-nuqqas ta’ konformità mar-regoli li jiggvernaw is-settur tal-inbid, ix-xorb alkoħoliku u l-inbid aromatizzat tal-Parti u/jew tal-Ftehim f’ dan l-Anness u għandu jkun akkumpanjat b’dokumenti uffiċjali, kummerċjali u dokumenti oħra xierqa, b’dettalji ta’ kull miżura amministrattiva jew passi legali li jistgħu jittieħdu, jekk ikun neċessarju.

    Artikolu 14

    Konsultazzjonijiet

    1.   Il-Partijiet għandhom jidħlu f’konsultazzjonijiet jekk waħda minnhom tikkonsidra li l-parti l-oħra naqset milli twettaq obbligu taħt il-Ftehim f’ dan l-Anness.

    2.   Il-Parti li titlob li jsiru l-konsultazzjonijiet għandha tipprovdi lill-Parti l-oħra bl-informazzjoni kollha neċessarja għal eżami dettaljat tal-każ konċernat.

    3.   Fil-każijiet fejn kwalunkwe dewmien jista’ jipperikola s-saħħa umana jew ifixkel l-effettività ta’ miżuri għall-kontroll tal-frodi, jistgħu jittieħdu miżuri protettivi xierqa proviżorji, mingħajr konsultazzjoni minn qabel, sakemm il-konsultazzjonijiet isiru immedjatament wara li jittieħdu dawn il-miżuri.

    4.   Jekk, wara l-konsultazzjonijiet previsti fil-paragrafi 1 u 3, il-Partijiet ma jkunux laħqu ftehim, il-Parti li talbet il-konsultazzjonijiet jew li tkun ħadet il-miżuri msemmija fil-paragrafu 3 tista’ tieħu miżuri xierqa skont l-Artikolu 129 tal-SAA sabiex tippermetti l-applikazzjoni kif suppost tal-Ftehim f’ dan l-Anness.

    TITOLU III

    DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

    Artikolu 15

    Tranżitu ta’ kwantitajiet żgħar

    I.

    Il-Ftehim f’ dan l-Anness m’għandux japplika għal inbejjed, xarbiet alkoħoliċi u nbejjed aromatizzat li:

    (a)

    jgħaddu fi tranżitu mit-territorju ta’ wieħed mill-Partijiet, jew

    (b)

    joriġinaw mit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet u li huma kkunsinnati fi kwantitajiet żgħar bejn dawk il-Partijiet taħt il-kundizzjonijiet u skont il-proċeduri previsti fil-paragrafu II:

    II.

    Il-prodotti li ġejjin li jirreferu għall-inbejjed, ix-xorb alkoħoliku u l-inbejjed aromatizzati se jitqiesu li jkunu fi kwantitajiet żgħar:

    1.

    kwantitajiet f’kontenituri bit-tikketta ta’ mhux iżjed minn 5 litri mgħammra b’mezz ta’ għeluq li ma jistax jerġa’ jintuża fejn il-kwantità totali trasportata, kemm jekk magħmula f’kunsinni separati kif ukoll jekk le, ma taqbiżx il-50 litru; 2. (a)

    2.

    (a)

    kwantitajiet li jintbagħtu f’kunsinni minn individwu privat lill-ieħor fi kwantitajiet li ma jaqbżux it-30 litru;

    (b)

    kwantitajiet li jintbagħtu f’kunsinnji minn individwu privat għal ieħor f’kwantitajiet li ma jaqbżux it-30 litru;

    (c)

    kwantitajiet li jiffurmaw parti mill-proprietà ta’ individwi privati li qed jiċċaqalqu minn dar għal oħra;

    (d)

    kwantitajiet li huma importati għall-iskop ta’ esperimenti xjentifiċi jew tekniċi, suġġetti għal massimu ta’ ettolitru;

    (e)

    kwantitatjiet li huma importati għal stabbilimenti diplomatiċi, konsulari jew stabbilimenti simili bħala parti mill-konċessjoni tagħhom ħielsa mid-dazju;

    (f)

    kwantitajiet li jkunu miżmuma abbord mezzi ta’ trasport internazzjoni bħala provvista ta’ ikel.

    Il-każ ta’ eżenzjoni msemmija fil-punt 1 ma jistax jiġi ikkombinat ma’ wieħed jew aktar mill-każijiet ta’ eżenzjoni msemmija fil-punt 2.

    Artikolu 16

    Kummerċjalizzazzjoni ta’ ħażniet li kienu jeżistu qabel

    1.   Inbejjed, xarbiet alkoħoliċi jew inbejjed aromatizzati li, fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, kienu ġew prodotti, preparati, deskritti u ppreżentati skont il-liġijiet u r-regolamenti interni tal-Partijiet Kontraenti iżda li huma pprojbiti mill-Ftehim f’ dan l-Anness jistgħu jinbiegħu sakemm jispiċċaw il-ħażniet.

    2.   Ħlief fejn il-Partijiet jadottaw dispożizzjonijiet mod ieħor, inbejjed, xarbiet alkoħoliċi jew inbejjed aromatizzati, li ġew prodotti, preparati, deskritti u ppreżentati skont il-Ftehim f’ dan l-Anness iżda li l-produzzjoni, il-preparazzjoni, id-deskrizzjoni u l-preżentazzjoni tagħhom ma tibqax tikkonforma miegħu b’riżultat ta’ emenda li tkun saritlu, jistgħu jkomplu jibqgħu jiġu kkummerċjalizzatti sakemm jispiċċaw il-ħażniet.

    APPENDIĊI 1

    LISTA TA’ ISMIJIET PROTETTI

    (kif imsemmija fl-Artikoli 4 u 6 tal-Anness II tal-Protokol 2)

    PARTI A:   FIL-KOMUNITÀ

    (A) -   INBEJJED LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ

    L-AWSTRIJA

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

     

    Burgenland

     

    Carnuntum

     

    Donauland

     

    Kamptal

     

    Kärnten

     

    Kremstal

     

    Mittelburgenland

     

    Neusiedlersee

     

    Neusiedlersee-Hügelland

     

    Niederösterreich

     

    Oberösterreich

     

    Salzburg

     

    Steiermark

     

    Südburgenland

     

    Süd-Oststeiermark

     

    Südsteiermark

     

    Thermenregion

     

    Tirol

     

    Traisental

     

    Vorarlberg

     

    Wachau

     

    Weinviertel

     

    Weststeiermark

     

    Vjenna

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

     

    Bergland

     

    Steire

     

    Steirerland

     

    Weinland

     

    Vjenna

    IL-BELĠJU

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

     

    Côtes de Sambre et Meuse

     

    Hagelandse Wijn

     

    Haspengouwse Wijn

     

    Heuvellandse wijn

     

    Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

     

    Vin de pays des jardins de Wallonie

     

    Vlaamse landwijn

    IL-BULGARIJA

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

    Ismijiet ta’ reġjuni speċifikati

     

    Асеновград (Asenovgrad)

     

    Черноморски район (Black Sea Region)

     

    Брестник (Brestnik)

     

    Драгоево (Dragoevo)

     

    Евксиноград (Evksinograd)

     

    Хан Крум (Han Krum)

     

    Хърсово (Harsovo)

     

    Хасково (Haskovo)

     

    Хисаря (Hisarya)

     

    Ивайловград (Ivaylovgrad)

     

    Карлово (Karlovo)

     

    Карнобат (Karnobat)

     

    Ловеч (Lovech)

     

    Лозица (Lozitsa)

     

    Лом (Lom)

     

    Любимец (Lyubimets)

     

    Лясковец (Lyaskovets)

     

    Мелник (Melnik)

     

    Монтана (Montana)

     

    Нова Загора (Nova Zagora)

     

    Нови Пазар (Novi Pazar)

     

    Ново село (Novo Selo)

    Оряховица (Oryahovitsa)

     

    Павликени (Pavlikeni)

     

    Пазарджик (Pazardjik)

     

    Перущица (Perushtitsa)

     

    Плевен (Pleven)

     

    Пловдив (Plovdiv)

     

    Поморие (Pomorie)

     

    Русе (Ruse)

     

    Сакар (Sakar)

     

    Сандански (Sandanski)

     

    Септември (Septemvri)

     

    Шивачево (Shivachevo)

     

    Шумен (Shumen)

     

    Славянци (Slavyantsi)

     

    Сливен (Sliven)

     

    Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast)

     

    Стамболово (Stambolovo)

     

    Стара Загора (Stara Zagora)

     

    Сухиндол (Suhindol)

     

    Сунгурларе (Sungurlare)

     

    Свищов (Svishtov)

     

    Долината на Струма (Struma valley)

     

    Търговище (Targovishte)

     

    Върбица (Varbitsa)

     

    Варна (Varna)

     

    Велики Преслав (Veliki Preslav)

     

    Видин (Vidin)

     

    Враца (Vratsa)

     

    Ямбол (Yambol)

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

     

    Дунавска равнина (Pjanura tad-Danubju)

     

    Тракийска низина (Thracian Lowlands)

    ĊIPRU

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

    Bl-Ingliż

    Bl-Ingliż

    Reġjuni speċifikati

    Subreġjuni

    (kemm jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le)

    Reġjuni speċifikati

    Subreġjuni

    (kemm jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le)

    Κουμανδαρία

     

    Commandaria

     

    Λαόνα Ακάμα

     

    Laona Akama

     

    Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης

     

    Vouni Panayia – Ambelitis

     

    Αφάμης jew Λαόνα

     

    Pitsilia

     

    Κρασοχώρια Λεμεσού

    Αφάμης or Λαόνα

    Krasohoria Lemesou

    Afames jew Laona

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

    Bl-Ingliż

    Bl-Ingliż

    Λεμεσός

    Lemesos

    Πάφος

    Pafos

    Λευκωσία

    Lefkosia

    Λάρνακα

    Larnaka

    IR-REPUBBLIKA ĊEKA

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

    Reġjuni speċifikati

    (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le)

    Subreġjuni

    (kemm jekk segwiti bl-isem tal-komun li jipproduċi l-inbid u/jew l-isem tal-istabbilimenti tad-dwieli għall-inbid u kemm jekk le)

    Čechy

     

    litoměřická

     

    mělnická

    Morava

     

    mikulovská

     

    slovácká

     

    velkopavlovická

     

    znojemská

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

     

    české zemské víno

     

    moravské zemské víno

    FRANZA

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

     

    Alsace Grand Cru, segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar

     

    Alsace, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Alsace jew Vin d’Alsace, kemm jekk segwit minn ‘Edelzwicker’ jew l-isem ta’ varjetà ta’ dielja u/jew segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Ajaccio

     

    Aloxe-Corton

     

    Anjou, kemm jekk segwit minn Val de Loire jew Coteaux de la Loire, jew Villages Brissac u kemm jekk le

     

    Anjou, kemm segwit minn ‘Gamay’, ‘Mousseux’ jew ‘Villages’ u kemm jekk le

     

    Arbois

     

    Arbois Pupillin

     

    Auxey-Duresses jew Auxey-Duresses Côte de Beaune jew Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages

     

    Bandol

     

    Banyuls

     

    Barsac

     

    Bâtard-Montrachet

     

    Béarn jew Béarn Bellocq

     

    Beaujolais Supérieur

     

    Beaujolais, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Beaujolais-Villages

     

    Beaumes-de-Venise, kemm jekk ippreċedut b”Muscat de’ u kemm jekk le

     

    Beaune

     

    Bellet jew Vin de Bellet

     

    Bergerac

     

    Bienvenues Bâtard-Montrachet

     

    Blagny

     

    Blanc Fumé de Pouilly

     

    Blanquette de Limoux

     

    Blaye

     

    Bonnes Mares

     

    Bonnezeaux

     

    Bordeaux Côtes de Francs

     

    Bordeaux Haut-Benauge

     

    Bordeaux, kemm jekk segwit minn ‘Clairet’ jew ‘Supérieur’ jew ‘Rosé’ jew ‘mousseux’ u kemm jekk le

     

    Bourg

     

    Bourgeais

     

    Bourgogne, kemm jekk segwit minn ‘Clairet’ jew ‘Rosé’ jew mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Bourgogne Aligoté

     

    Bourgueil

     

    Bouzeron

     

    Brouilly

     

    Buzet

     

    Cabardès

     

    Cabernet d’Anjou

     

    Cabernet de Saumur

     

    Cadillac

     

    Cahors

     

    Canon-Fronsac

     

    Cap Corse, ippreċedut b”Muscat de’

     

    Cassis

     

    Cérons

     

    Chablis Grand Cru, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Chablis, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Chambertin

     

    Chambertin Clos de Bèze

     

    Chambolle-Musigny

     

    Champagne

     

    Chapelle-Chambertin

     

    Charlemagne

     

    Charmes-Chambertin

     

    Chassagne-Montrachet jew Chassagne-Montrachet Côte de Beaune jew Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages

     

    Château Châlon

     

    Château Grillet

     

    Châteaumeillant

     

    Châteauneuf-du-Pape

     

    Châtillon-en-Diois

     

    Chenas

     

    Chevalier-Montrachet

     

    Cheverny

     

    Chinon

     

    Chiroubles

     

    Chorey-lès-Beaune jew Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune jew Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages

     

    Clairette de Bellegarde

     

    Clairette de Die

     

    Clairette du Languedoc, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Clos de la Roche

     

    Clos de Tart

     

    Clos des Lambrays

     

    Clos Saint-Denis

     

    Clos Vougeot

     

    Collioure

     

    Condrieu

     

    Corbières, kemm jekk segwit minn Boutenac u kemm jekk le

     

    Cornas

     

    Corton

     

    Corton-Charlemagne

     

    Costières de Nîmes

     

    Côte de Beaune, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Côte de Beaune-Villages

     

    Côte de Brouilly

     

    Côte de Nuits-Villages

     

    Côte Roannaise

     

    Côte Rôtie

     

    Coteaux Champenois, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Coteaux d’Aix-en-Provence

     

    Coteaux d’ Ancenis, kemm jekk segwit min isem ta’ varjetà ta’ dielja u kemm jekk le

     

    Coteaux de Die

     

    Coteaux de l’Aubance

     

    Coteaux de Pierrevert

     

    Coteaux de Saumur

     

    Coteaux du Giennois

     

    Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet

     

    Coteaux du Languedoc, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Coteaux du Layon jew Coteaux du Layon Chaume

     

    Coteaux du Layon, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Coteaux du Loir

     

    Coteaux du Lyonnais

     

    Coteaux du Quercy

     

    Coteaux du Tricastin

     

    Coteaux du Vendômois

     

    Coteaux Varois

     

    Côte-de-Nuits-Villages

     

    Côtes Canon-Fronsac

     

    Côtes d’Auvergne, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Côtea de Beaune, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Côtes de Bergerac

     

    Côtes de Blaye

     

    Côtes de Bordeaux Saint-Macaire

     

    Côtes de Bourg

     

    Côtes de Brulhois

     

    Côtes de Castillon

     

    Côtes de Duras

     

    Côtes de la Malepère

     

    Côtes de Millau

     

    Côtes de Montravel

     

    Côtes de Provence, kemm jekk segwit minn Sainte Victoire u kemm jekk le

     

    Côtes de Saint-Mont

     

    Côtes de Toul

     

    Côtes du Forez

     

    Côtes de Frontonnais, kemm jekk segwit minn Fronton jew Villaudric u kemm jekk le

     

    Côtes du Jura

     

    Côtes du Lubéron

     

    Côtes du Marmandais

     

    Côtes du Rhône

     

    Côtes du Rhône Villages, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Côtes du Roussillon

     

    Côtes du Roussillon Villages, kemm jekk segwit minn-Caramany jew Latour de France jew Les Aspres jew Lesquerde jew Tautavel

     

    Côtes du Ventoux

     

    Côtes du Vivarais

     

    Cour-Cheverny

     

    Crémant d’Alsace

     

    Crémant de Bordeaux

     

    Crémant de Bourgogne

     

    Crémant de Die

     

    Crémant de Limoux

     

    Crémant de Loire

     

    Crémant du Jura

     

    Crépy

     

    Criots Bâtard-Montrachet

     

    Crozes Ermitage

     

    Crozes-Hermitage

     

    Echezeaux

     

    Entre-Deux-Mers jew Entre-Deux-Mers Haut-Benauge

     

    Ermitage

     

    Faugères

     

    Fiefs Vendéens, kemm jekk segwit mill-‘postijiet magħrufa bħala’ Mareuil jew Brem jew Vix jew Pissotte u kemm jekk le

     

    Fitou

     

    Fixin

     

    Fleurie

     

    Floc de Gascogne

     

    Fronsac

     

    Frontignan

     

    Gaillac

     

    Gaillac Premières Côtes

     

    Gevrey-Chambertin

     

    Gigondas

     

    Givry

     

    Grand Roussillon

     

    Grands Echezeaux

     

    Graves

     

    Graves de Vayres

     

    Griotte-Chambertin

     

    Gros Plant du Pays Nantais

     

    Haut Poitou

     

    Haut-Médoc

     

    Haut-Montravel

     

    Hermitage

     

    Irancy

     

    Irouléguy

     

    Jasnières

     

    Juliénas

     

    Jurançon

     

    L’Etoile

     

    La Grande Rue

     

    Ladoix jew Ladoix Côte de Beaune jew Ladoix Côte de beaune-Villages

     

    Lalande de Pomerol

     

    Languedoc, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Latricières-Chambertin

     

    Les-Baux-de-Provence

     

    Limoux

     

    Lirac

     

    Listrac-Médoc

     

    Loupiac

     

    Lunel, whether or not preceeded by ‘Muscat de’

     

    Lussac Saint-Émilion

     

    Mâcon jew Pinot-Chardonnay-Macôn

     

    Mâcon, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Mâcon-Villages

     

    Macvin du Jura

     

    Madiran

     

    Maranges Côte de Beaune jew Maranges Côtes de Beaune-Villages

     

    Maranges, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Marcillac

     

    Margaux

     

    Marsannay

     

    Maury

     

    Mazis-Chambertin

     

    Mazoyères-Chambertin

     

    Médoc

     

    Menetou Salon, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Mercurey

     

    Meursault jew Meursault Côte de Beaune jew Meursault Côte de Beaune-Villages

     

    Minervois

     

    Minervois-la-Livinière

     

    Mireval

     

    Monbazillac

     

    Montagne Saint-Émilion

     

    Montagny

     

    Monthélie jew Monthélie Côte de Beaune jew Monthélie Côte de Beaune-Villages

     

    Montlouis, kemm jekk segwit minn ‘mousseux’ jew ‘pétillant’ u kemm jekk le

     

    Montrachet

     

    Montravel

     

    Morey-Saint-Denis

     

    Morgon

     

    Moselle

     

    Moulin-à-Vent

     

    Moulis

     

    Moulis-en-Médoc

     

    Muscadet

     

    Muscadet Coteaux de la Loire

     

    Muscadet Côtes de Grandlieu

     

    Muscadet Sèvre-et-Maine

     

    Musigny

     

    Néac

     

    Nuits

     

    Nuits-Saint-Georges

     

    Orléans

     

    Orléans-Cléry

     

    Pacherenc du Vic-Bilh

     

    Palette

     

    Patrimonio

     

    Pauillac

     

    Pécharmant

     

    Pernand-Vergelesses jew Pernand-Vergelesses Côte de Beaune jew Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages

     

    Pessac-Léognan

     

    Petit Chablis, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Pineau des Charentes

     

    Pinot-Chardonnay-Macôn

     

    Pomerol

     

    Pommard

     

    Pouilly Fumé

     

    Pouilly-Fuissé

     

    Pouilly-Loché

     

    Pouilly-sur-Loire

     

    Pouilly-Vinzelles

     

    Premières Côtes de Blaye

     

    Premières Côtes de Bordeaux, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Puisseguin Saint-Émilion

     

    Puligny-Montrachet jew Puligny-Montrachet Côte de Beaune jew Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages

     

    Quarts-de-Chaume

     

    Quincy

     

    Rasteau

     

    Rasteau Rancio

     

    Régnié

     

    Reuilly

     

    Richebourg

     

    Rivesaltes, kemm jekk ippreċedut minn ‘Muscat de’ u kemm jekk le

     

    Rivesaltes Rancio

     

    Romanée (La)

     

    Romanée Conti

     

    Romanée Saint-Vivant

     

    Rosé d’Anjou

     

    Rosé de Loire

     

    Rosé des Riceys

     

    Rosette

     

    Roussette de Savoie, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Roussette du Bugey, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Ruchottes-Chambertin

     

    Rully

     

    Saint Julien

     

    Saint-Amour

     

    Saint-Aubin jew Saint-Aubin Côte de Beaune jew Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages

     

    Saint-Bris

     

    Saint-Chinian

     

    Sainte-Croix-du-Mont

     

    Sainte-Foy Bordeaux

     

    Saint-Émilion

     

    Saint-Emilion Grand Cru

     

    Saint-Estèphe

     

    Saint-Georges Saint-Émilion

     

    Saint-Jean-de-Minervois, kemm jekk ippreċedut minn ‘Muscat de’ kemm jekk le

     

    Saint-Joseph

     

    Saint-Nicolas-de-Bourgueil

     

    Saint-Péray

     

    Saint-Pourçain

     

    Saint-Romain jew Saint-Romain Côte de Beaune jew Saint-Romain Côte de Beaune-Villages

     

    Saint-Véran

     

    Sancerre

     

    Santenay jew Santenay Côte de Beaune jew Santenay Côte de Beaune-Villages

     

    Saumur

     

    Saumur Champigny

     

    Saussignac

     

    Sauternes

     

    Savennières

     

    Savennières-Coulée-de-Serrant

     

    Savennières-Roche-aux-Moines

     

    Savigny jew Savigny-lès-Beaune

     

    Seyssel

     

    Tâche (La)

     

    Tavel

     

    Thouarsais

     

    Touraine Amboise

     

    Touraine Azay-le-Rideau

     

    Touraine Mesland

     

    Touraine Noble Joue

     

    Touraine

     

    Tursan

     

    Vacqueyras

     

    Valençay

     

    Vin d’Entraygues et du Fel

     

    Vin d’Estaing

     

    Vin de Corse, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Vin de Lavilledieu

     

    Vin de Savoie jew Vin de Savoie-Ayze, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le unità ġeografika

     

    Vin du Bugey, kemm jekk segwit mill-isem ta’ unità ġeografika iżgħar u kemm jekk le

     

    Vin Fin de la Côte de Nuits

     

    Viré Clessé

     

    Volnay

     

    Volnay Santenots

     

    Vosne-Romanée

     

    Vougeot

     

    Vouvray, kemm jekk segwit mill-“mousseux” jew “pétillant” u kemm jekk le

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

     

    Vin de pays de l’Agenais

     

    Vin de pays d’Aigues

     

    Vin de pays de l’Ain

     

    Vin de pays de l’Allier

     

    Vin de pays d’Allobrogie

     

    Vin de pays des Alpes de Haute-Provence

     

    Vin de pays des Alpes Maritimes

     

    Vin de pays de l’Ardèche

     

    Vin de pays d’Argens

     

    Vin de pays de l’Ariège

     

    Vin de pays de l’Aude

     

    Vin de pays de l’Aveyron

     

    Vin de pays des Balmes dauphinoises

     

    Vin de pays de la Bénovie

     

    Vin de pays du Bérange

     

    Vin de pays de Bessan

     

    Vin de pays de Bigorre

     

    Vin de pays des Bouches du Rhône

     

    Vin de pays du Bourbonnais

     

    Vin de pays du Calvados

     

    Vin de pays de Cassan

     

    Vin de pays Cathare

     

    Vin de pays de Caux

     

    Vin de pays de Cessenon

     

    Vin de pays des Cévennes, kemm jekk segwit minn Mont Bouquet u kemm jekk le

     

    Vin de pays Charentais, kemm jekk segwit minn Ile de Ré jew Ile d’Oléron jew Saint-Sornin u kemm jekk le

     

    Vin de pays de la Charente

     

    Vin de pays des Charentes-Maritimes

     

    Vin de pays du Cher

     

    Vin de pays de la Cité de Carcassonne

     

    Vin de pays des Collines de la Moure

     

    Vin de pays des Collines rhodaniennes

     

    Vin de pays du Comté de Grignan

     

    Vin de pays du Comté tolosan

     

    Vin de pays des Comtés rhodaniens

     

    Vin de pays de la Corrèze

     

    Vin de pays de la Côte Vermeille

     

    Vin de pays des coteaux charitois

     

    Vin de pays des coteaux d’Enserune

     

    Vin de pays des coteaux de Besilles

     

    Vin de pays des coteaux de Cèze

     

    Vin de pays des coteaux de Coiffy

     

    Vin de pays des coteaux Flaviens

     

    Vin de pays des coteaux de Fontcaude

     

    Vin de pays des coteaux de Glanes

     

    Vin de pays des coteaux de l’Ardèche

     

    Vin de pays des coteaux de l’Auxois

     

    Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse

     

    Vin de pays des coteaux de Laurens

     

    Vin de pays des coteaux de Miramont

     

    Vin de pays des coteaux de Montélimar

     

    Vin de pays des coteaux de Murviel

     

    Vin de pays des coteaux de Narbonne

     

    Vin de pays des coteaux de Peyriac

     

    Vin de pays des coteaux des Baronnies

     

    Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon

     

    Vin de pays des coteaux du Grésivaudan

     

    Vin de pays des coteaux du Libron

     

    Vin de pays des coteaux du Littoral Audois

     

    Vin de pays des coteaux du Pont du Gard

     

    Vin de pays des coteaux du Salagou

     

    Vin de pays des coteaux de Tannay

     

    Vin de pays des coteaux du Verdon

     

    Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban

     

    Vin de pays des côtes catalanes

     

    Vin de pays des côtes de Gascogne

     

    Vin de pays des côtes de Lastours

     

    Vin de pays des côtes de Montestruc

     

    Vin de pays des côtes de Pérignan

     

    Vin de pays des côtes de Prouilhe

     

    Vin de pays des côtes de Thau

     

    Vin de pays des côtes de Thongue

     

    Vin de pays des côtes du Brian

     

    Vin de pays des côtes de Ceressou

     

    Vin de pays des côtes du Condomois

     

    Vin de pays des côtes du Tarn

     

    Vin de pays des côtes du Vidourle

     

    Vin de pays de la Creuse

     

    Vin de pays de Cucugnan

     

    Vin de pays des Deux-Sèvres

     

    Vin de pays de la Dordogne

     

    Vin de pays du Doubs

     

    Vin de pays de la Drôme

     

    Vin de pays Duché d’Uzès

     

    Vin de pays de Franche-Comté, kemm jekk segwit minn Coteaux de Champlitte u kemm jekk le

     

    Vin de pays du Gard

     

    Vin de pays du Gers

     

    Vin de pays des Hautes-Alpes

     

    Vin de pays de la Haute-Garonne

     

    Vin de pays de la Haute-Marne

     

    Vin de pays des Hautes-Pyrénées

     

    Vin de pays d’ Hauterive, kemm jekk segwit minn Val d’Orbieu jew Coteaux du Termenès u kemm jekk le Côtes de Lézignan

     

    Vin de pays de la Haute-Saône

     

    Vin de pays de la Haute-Vienne

     

    Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude

     

    Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb

     

    Vin de pays des Hauts de Badens

     

    Vin de pays de l’Hérault

     

    Vin de pays de l’ile de Beauté

     

    Vin de pays de l’Indre et Loire

     

    Vin de pays de l’Indre

     

    Vin de pays de l’Isère

     

    Vin de pays du Jardin de la France, kemm jekk segwit minn Marches de Bretagne jew Pays de Retz u kemm jekk le

     

    Vin de pays des Landes

     

    Vin de pays de Loire-Atlantique

     

    Vin de pays du Loir et Cher

     

    Vin de pays du Loiret

     

    Vin de pays du Lot

     

    Vin de pays du Lot et Garonne

     

    Vin de pays des Maures

     

    Vin de pays de Maine et Loire

     

    Vin de pays de la Mayenne

     

    Vin de pays de Meurthe-et-Moselle

     

    Vin de pays de la Meuse

     

    Vin de pays du Mont Baudile

     

    Vin de pays du Mont Caume

     

    Vin de pays des Monts de la Grage

     

    Vin de pays de la Nièvre

     

    Vin de pays d’Oc

     

    Vin de pays du Périgord, kemm jekk segwit minn Vin de Domme u kemm jekk le

     

    Vin de pays des Portes de Méditerranée

     

    Vin de pays de la Principauté d’Orange

     

    Vin de pays du Puy de Dôme

     

    Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques

     

    Vin de pays des Pyrénées-Orientales

     

    Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

     

    Vin de pays de la Sainte Baume

     

    Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert

     

    Vin de pays de Saint-Sardos

     

    Vin de pays de Sainte Marie la Blanche

     

    Vin de pays de Saône et Loire

     

    Vin de pays de la Sarthe

     

    Vin de pays de Seine et Marne

     

    Vin de pays du Tarn

     

    Vin de pays du Tarn et Garonne

     

    Vin de pays des Terroirs landais, kemm jekk segwit minn Coteaux de Chalosse jew Côtes de L’Adour jew Sables Fauves jew Sables de l’Océan u kemm jekk le

     

    Vin de pays de Thézac-Perricard

     

    Vin de pays du Torgan

     

    Vin de pays d’Urfé

     

    Vin de pays du Val de Cesse

     

    Vin de pays du Val de Dagne

     

    Vin de pays du Val de Montferrand

     

    Vin de pays de la Vallée du Paradis

     

    Vin de pays du Var

     

    Vin de pays du Vaucluse

     

    Vin de pays de la Vaunage

     

    Vin de pays de la Vendée

     

    Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas

     

    Vin de pays de la Vienne

     

    Vin de pays de la Vistrenque

     

    Vin de pays de l’Yonne

    IL-ĠERMANJA

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

    Ismijiet ta’ reġjuni speċifikati

    (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le)

    Subreġjuni

    Ahr

    Walporzheim/Ahrtal

    Baden

     

    Badische Bergstraße

     

    Bodensee

     

    Breisgau

     

    Kaiserstuhl

     

    Kraichgau

     

    Markgräflerland

     

    Ortenau

     

    Tauberfranken

     

    Tuniberg

    Franken

     

    Maindreieck

     

    Mainviereck

     

    Steigerwald

    Hessische Bergstraße

     

    Starkenburg

     

    Umstadt

    Mittelrhein

     

    Loreley

     

    Siebengebirge

    Mosel-Saar-Ruwer(*) jew Mosel

     

    Bernkastel

     

    Burg Cochem

     

    Moseltor

     

    Obermosel

     

    Ruwertal

     

    Saar

    Nahe

    Nahetal

    Pfalz

     

    Mittelhaardt/Deutsche Weinstraße

     

    Südliche Weinstraße

    Rheingau

    Johannisberg

    Rheinhessen

     

    Bingen

     

    Nierstein

     

    Wonnegau

    Saale-Unstrut

     

    Mansfelder Seen

     

    Schloß Neuenburg

     

    Thüringen

    Sachsen

     

    Elstertal

     

    Meißen

    Württemberg

     

    Bayerischer Bodensee

     

    Kocher-Jagst-Tauber

     

    Oberer Neckar

     

    Remstal-Stuttgart

     

    Württembergischer Bodensee

     

    Württembergisch Unterland

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

    Landwein

    Tafelwein

     

    Ahrtaler Landwein

     

    Badischer Landwein

     

    Bayerischer Bodensee-Landwein

     

    Landwein Main

     

    Landwein der Mosel

     

    Landwein der Ruwer

     

    Landwein der Saar

     

    Mecklenburger Landwein

     

    Mitteldeutscher Landwein

     

    Nahegauer Landwein

     

    Pfälzer Landwein

     

    Regensburger Landwein

     

    Rheinburgen-Landwein

     

    Rheingauer Landwein

     

    Rheinischer Landwein

     

    Saarländischer Landwein

     

    Sächsischer Landwein

     

    Schwäbischer Landwein

     

    Starkenburger Landwein

     

    Taubertäler Landwein

     

    Albrechtsburg

     

    Bayern

     

    Burgengau

     

    Donau

     

    Lindau

     

    Main

     

    Moseltal

     

    Neckar

     

    Oberrhein

     

    Rhein

     

    Rhein-Mosel

     

    Römertor

     

    Stargarder Land

    IL-GREĊJA

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

    Bil-Grieg

    Bl-Ingliż

    Σάμος

    Samos

    Μοσχάτος Πατρών

    Moschatos Patra

    Μοσχάτος Ρίου – Πατρών

    Moschatos Riou Patra

    Μοσχάτος Κεφαλληνίας

    Moschatos Kephalinia

    Μοσχάτος Λήμνου

    Moschatos Lemnos

    Μοσχάτος Ρόδου

    Moschatos Rhodos

    Μαυροδάφνη Πατρών

    Mavrodafni Patra

    Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

    Mavrodafni Kephalinia

    Σητεία

    Sitia

    Νεμέα

    Nemea

    Σαντορίνη

    Santorini

    Δαφνές

    Dafnes

    Ρόδος

    Rhodos

    Νάουσα

    Naoussa

    Ρομπόλα Κεφαλληνίας

    Robola Kephalinia

    Ραψάνη

    Rapsani

    Μαντινεία

    Mantinia

    Μεσενικόλα

    Mesenicola

    Πεζά

    Peza

    Αρχάνες

    Archanes

    Πάτρα

    Patra

    Ζίτσα

    Zitsa

    Αμύνταιο

    Amynteon

    Γουμένισσα

    Goumenissa

    Πάρος

    Paros

    Λήμνος

    Lemnos

    Αγχίαλος

    Anchialos

    Πλαγιές Μελίτωνα

    Slopes of Melitona

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

    Bil-Grieg

    Bl-Ingliż

    Ρετσίνα Μεσογείων, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

    Retsina of Mesogia, kemm jekk segwit jew le minn Attika

    Ρετσίνα Κρωπίας or Ρετσίνα Κορωπίου, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

    Retsina of Kropia or Retsina Koropi, kemm jekk segwit jew le minn Attika

    Ρετσίνα Μεσογείων, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

    Retsina of Markopoulou, kemm jekk segwit jew le minn Attika

    Ρετσίνα Μεσογείων, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

    Retsina of Megara, kemm jekk segwit jew le minn Attika

    Ρετσίνα Παιανίας or Ρετσίνα Λιοπεσίου, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

    Retsina of Peania or Retsina of Liopesi, kemm jekk segwit jew le minn Attika

    Ρετσίνα Παλλήνης, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

    Retsina of Pallini, kemm jekk segwit jew le minn Attika

    Ρετσίνα Παλλήνης, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

    Retsina of Pikermi, kemm jekk segwit jew le minn Attika

    Ρετσίνα Σπάτων, kemm jekk segwit jew le minn Αττικής

    Retsina of Spata, kemm jekk segwit jew le minn Attika

    Ρετσίνα Θηβών, kemm jekk segwit jew le minn Βοιωτίας

    Retsina of Thebes, kemm jekk segwit jew le minn Viotias

    Ρετσίνα Γιάλτρων, kemm jekk segwit jew le minn Ευβοίας

    Retsina of Gialtra, kemm jekk segwit jew le minn Evvia

    Ρετσίνα Καρύστου, kemm jekk segwit jew le minn Ευβοίας

    Retsina of Karystos, kemm jekk segwit jew le minn Evvia

    Ρετσίνα Χαλκίδας, kemm jekk segwit jew le minn Ευβοίας

    Retsina of Halkida, kemm jekk segwit jew le minn Evvia

    Βερντεα Ζακύνθου

    Verntea Zakynthou

    Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Mount Athos Agioritikos

    Τοπικός Οίνος Αναβύσσου

    Inbid Reġjonali ta’ Anavyssos

    Αττικός Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Attiki-Attikos

    Τοπικός Οίνος Βίλιτσας

    Inbid Reġjonali ta’ Vilitsa

    Τοπικός Οίνος Γρεβενών

    Inbid Reġjonali ta’ Grevena

    Τοπικός Οίνος Δράμας

    Inbid Reġjonali ta’ Drama

    Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Dodekanese - Dodekanissiakos

    Τοπικός Οίνος Επανομής

    Inbid Reġjonali ta’ Epanomi

    Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Heraklion - Herakliotikos

    Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Thessalia - Thessalikos

    Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Thebes - Thivaikos

    Τοπικός Οίνος Κισσάμου

    Inbid Reġjonali ta’ Kissamos

    Τοπικός Οίνος Κρανιάς

    Inbid Reġjonali ta’ Krania

    Κρητικός Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Crete - Kritikos

    Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Lasithi - Lasithiotikos

    Μακεδονικός Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Macedonia - Macedonikos

    Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας

    Inbid Reġjonali ta’ Nea Messimvria

    Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Messinia - Messiniakos

    Παιανίτικος Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Peanea

    Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Pallini - Palliniotikos

    Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Peloponnese - Peloponnisiakos

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου

    Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Ambelos

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου

    Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Vertiskos

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα

    Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Kitherona

    Κορινθιακός Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Korinthos - Korinthiakos

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας

    Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Parnitha

    Τοπικός Οίνος Πυλίας

    Inbid Reġjonali ta’ Pylia

    Τοπικός Οίνος Τριφυλίας

    Inbid Reġjonali ta’ Trifilia

    Τοπικός Οίνος Τυρνάβου

    Inbid Reġjonali ta’ Tyrnavos

    ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας

    Inbid Reġjonali ta’ Siatista

    Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας

    Inbid Reġjonali ta’ Ritsona Avlidas

    Τοπικός Οίνος Λετρίνων

    Inbid Reġjonali ta’ Letrines

    Τοπικός Οίνος Σπάτων

    Inbid Reġjonali ta’ Spata

    Tοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού

    Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Pendeliko

    Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Aegean Sea

    Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου

    Inbid Reġjonali ta’ Lilantio Pedio

    Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου

    Inbid Reġjonali ta’ Markopoulo

    Τοπικός Οίνος Τεγέας

    Inbid Reġjonali ta’ Tegea

    Τοπικός Οίνος Αδριανής

    Inbid Reġjonali ta’ Adriani

    Τοπικός Οίνος Χαλικούνας

    Inbid Reġjonali ta’ Halikouna

    Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής

    Inbid Reġjonali ta’ Halkidiki

    Καρυστινός Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Karystos - Karystinos

    Τοπικός Οίνος Πέλλας

    Inbid Reġjonali ta’ Pella

    Τοπικός Οίνος Σερρών

    Inbid Reġjonali ta’ Serres

    Συριανός Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Syros - Syrianos

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού

    Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Petroto

    Τοπικός Οίνος Γερανείων

    Inbid Reġjonali ta’ Gerania

    Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος

    Inbid Reġjonali ta’ Opountia Lokridos

    Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας

    Inbid Reġjonali ta’ Sterea Ellada

    Τοπικός Οίνος Αγοράς

    Inbid Reġjonali ta’ Agora

    Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης

    Inbid Reġjonali ta’ Valley of Atalanti

    Τοπικός Οίνος Αρκαδίας

    Inbid Reġjonali ta’ Arkadia

    Τοπικός Οίνος Παγγαίου

    Inbid Reġjonali ta’ Pangeon

    Τοπικός Οίνος Μεταξάτων

    Inbid Reġjonali ta’ Metaxata

    Τοπικός Οίνος Ημαθίας

    Inbid Reġjonali ta’ Imathia

    Τοπικός Οίνος Κλημέντι

    Inbid Reġjonali ta’ Klimenti

    Τοπικός Οίνος Κέρκυρας

    Inbid Reġjonali ta’ Corfu

    Τοπικός Οίνος Σιθωνίας

    Inbid Reġjonali ta’ Sithonia

    Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων

    Inbid Reġjonali ta’ Mantzavinata

    Ισμαρικός Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Ismaros - Ismarikos

    Τοπικός Οίνος Αβδήρων

    Inbid Reġjonali ta’ Avdira

    Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων

    Inbid Reġjonali ta’ Ioannina

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας

    Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Egialia

    Tοπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου

    Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Enos

    Θρακικός Τοπικός Οίνος or Τοπικός Οίνος Θράκης

    Inbid reġjonali ta’ Thrace - Thrakikos jew Inbid reġjonali ta’ Thrakis

    Τοπικός Οίνος Ιλίου

    Inbid Reġjonali ta’ Ilion

    Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Metsovo - Metsovitikos

    Τοπικός Οίνος Κορωπίου

    Inbid Reġjonali ta’ Koropi

    Τοπικός Οίνος Φλώρινας

    Inbid Reġjonali ta’ Florina

    Τοπικός Οίνος Θαψανών

    Inbid Reġjonali ta’ Thapsana

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος

    Inbid Reġjonali tal-Għoljiet ta’ Knimida

    Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Epirus - Epirotikos

    Τοπικός Οίνος Πισάτιδος

    Inbid Reġjonali ta’ Pisatis

    Τοπικός Οίνος Λευκάδας

    Inbid Reġjonali ta’ Lefkada

    Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Monemvasia - Monemvasios

    Τοπικός Οίνος Βελβεντού

    Inbid Reġjonali ta’ Velvendos

    Λακωνικός Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Lakonia – Lakonikos

    Τοπικός Οίνος Μαρτίνου

    Inbid Reġjonali ta’ Martino

    Αχαϊκός Τοπικός Οίνος

    Inbid Reġjonali ta’ Achaia

    Τοπικός Οίνος Ηλιείας

    Inbid Reġjonali ta’ Ilia

    Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης

    Inbid Reġjonali ta’ Tessaloniki

    Τοπικός Οίνος Κραννώνος

    Inbid Reġjonali ta’ Krannona

    Τοπικός Οίνος Παρνασσού

    Inbid Reġjonali ta’ Parnassos

    Τοπικός Οίνος Μετεώρων

    Inbid Reġjonali ta’ Meteora

    Τοπικός Οίνος Ικαρίας

    Inbid Reġjonali ta’ Ikaria

    Τοπικός Οίνος Καστοριάς

    Inbid Reġjonali ta’ Kastoria

    L-UNGERIJA

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

    Reġjuni speċifikati

    Subreġjuni

    (kemm jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le)

    Ászár-Neszmély(-i) …

     

    Ászár(-i)

     

    Neszmély(-i)

    Badacsony(-i)

     

    Balatonboglár(-i)

     

    Balatonlelle(-i)

     

    Marcali

    Balatonfelvidék(-i)

     

    Balatonederics-Lesence(-i)

     

    Cserszeg(-i)

     

    Kál(-i)

    Balatonfüred-Csopak(-i)

    Zánka(-i)

    Balatonmelléke or Balatonmelléki

    Muravidéki

    Bükkalja(-i)

     

    Csongrád(-i)

     

    Kistelek(-i)

     

    Mórahalom jew Mórahalmi

     

    Pusztamérges(-i)

    Eger jew Egri

    Debrő(-i), kemm jekk segwit minn Andornaktálya(-i) jew Demjén(-i) jew Egerbakta(-i) jew Egerszalók(-i) jew Egerszólát(-i) jew Felsőtárkány(-i) jew Kerecsend(-i) jew Maklár(-i) jew Nagytálya(-i) jew Noszvaj(-i) jew Novaj(-i) jew Ostoros(-i) jew Szomolya(-i) jew Aldebrő(-i) jew Feldebrő(-i) jew Tófalu(-i) jew Verpelét(-i) jew Kompolt(-i) jew Tarnaszentmária(-i) u kemm jekk le

    Etyek-Buda(-i)

     

    Buda(-i)

     

    Etyek(-i)

     

    Velence(-i)

    Hajós-Baja(-i)

     

    Kőszegi

     

    Kunság(-i)

     

    Bácska(-i)

     

    Cegléd(-i)

     

    Duna mente jew Duna menti

     

    Izsák(-i)

     

    Jászság(-i)

     

    Kecskemét-Kiskunfélegyháza jew Kecskemét-Kiskunfélegyházi

     

    Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)

     

    Kiskőrös(-i)

     

    Monor(-i)

     

    Tisza mente jew Tisza menti

    Mátra(-i)

     

    Mór(-i)

     

    Pannonhalma (Pannonhalmi)

     

    Pécs(-i)

     

    Versend(-i)

     

    Szigetvár(-i)

     

    Kapos(-i)

    Szekszárd(-i)

     

    Somló(-i)

    Kissomlyó-Sághegyi

    Sopron(-i)

    Köszeg(-i)

    Tokaj(-i)

    Abaújszántó(-i) or Bekecs(-i) or Bodrogkeresztúr(-i) or Bodrogkisfalud(-i) or Bodrogolaszi or Erdőbénye(-i) or Erdőhorváti or Golop(-i) or Hercegkút(-i) or Legyesbénye(-i) or Makkoshotyka(-i) or Mád(-i) or Mezőzombor(-i) or Monok(-i) or Olaszliszka(-i) or Rátka(-i) or Sárazsadány(-i) or Sárospatak(-i) or Sátoraljaújhely(-i) or Szegi or Szegilong(-i) or Szerencs(-i) or Tarcal(-i) or Tállya(-i) or Tolcsva(-i) or Vámosújfalu(-i)

    Tolna(-i)

     

    Tamási

     

    Völgység(-i)

    Villány(-i)

    Siklós(-i), kemm jekk segwit minn Kisharsány(-i) jew Nagyharsány(-i) jew Palkonya(-i) jew Villánykövesd(-i) jew Bisse(-i) jew Csarnóta(-i) jew Diósviszló(-i) jew Harkány(-i) jew Hegyszentmárton(-i) jew Kistótfalu(-i) jew Márfa(-i) jew Nagytótfalu(-i) jew Szava(-i) jew Túrony(-i) jew Vokány(-i) u kemm jekk le

    L-ITALJA

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

    D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)

     

    Albana di Romagna

     

    Asti jew Moscato d’Asti jew Asti Spumante

     

    Barbaresco

     

    Bardolino superiore

     

    Barolo

     

    Brachetto d’Acqui jew Acqui

     

    Brunello di Montalcino

     

    Carmignano

     

    Chianti, kemm jekk segwit minn Colli Aretini jew Colli Fiorentini jew Colline Pisane jew Colli Senesi jew Montalbano jew Montespertoli jew Rufina u kemm jekk le

     

    Chianti Classico

     

    Fiano di Avellino

     

    Forgiano

     

    Franciacorta

     

    Gattinara

     

    Gavi jew Cortese di Gavi

     

    Ghemme

     

    Matino Melissa

     

    Montefalco Sagrantino

     

    Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane

     

    Ramandolo

     

    Recioto di Soave

     

    Sforzato di Valtellina jew Sfursat di Valtellina

     

    Soave superiore

     

    Taurasi

     

    Valtellina Superiore, kemm jekk segwit minn Grumello jew Inferno jew Maroggia jew Sassella jew Stagafassli jew Vagella

     

    Vermentino di Gallura jew Sardegna Vermentino di Gallura

     

    Valpolicella, whether or not followed by Valpantena Valsusa Valtellina

     

    Vino Nobile di Montepulciano

    D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)

     

    Aglianico del Taburno jew Taburno

     

    Aglianico del Vulture

     

    Albugnano

     

    Alcamo jew Alcamo classico

     

    Aleatico di Gradoli

     

    Aleatico di Puglia

     

    Alezio

     

    Alghero jew Sardegna Alghero

     

    Alta Langa

     

    Alto Adige jew dell’ Alto Adige (Südtirol jew Südtiroler), kemm jekk segwit minn u kemm jekk mhux segwit minn

    Colli di Bolzano (Bozner Leiten),

    Meranese di Collina jew Meranese (Meraner Hugel jew Meraner),

    Santa Maddalena (St.Magdalener),

    Terlano (Terlaner),

    Valle Isarco (Eisacktal jew Eisacktaler),

    Valle Venosta (Vinschgau)

     

    Ansonica Costa dell’Argentario

     

    Aprilia

     

    Arborea jew Sardegna Arborea

     

    Arcole

     

    Assisi

     

    Atina

     

    Aversa

     

    Bagnoli di Sopra jew Bagnoli

     

    Barbera d’Asti

     

    Barbera del Monferrato

     

    Barbera d’Alba

     

    Barco Reale di Carmignano jew Rosato di Carmignano jew Vin Santo di Carmignan jew Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice

     

    Bardolino

     

    Bianchello del Metauro

     

    Bianco Capena

     

    Bianco dell’Empolese

     

    Bianco della Valdinievole

     

    Bianco di Custoza

     

    Bianco di Pitigliano

     

    Bianco Pisano di S. Torpè

     

    Biferno

     

    Bivongi

     

    Boca

     

    Bolgheri e Bolgheri Sassicaia

     

    Bosco Eliceo

     

    Botticino

     

    Bramaterra

     

    Breganze

     

    Brindisi

     

    Cacc’e mmitte di Lucera

     

    Cagnina di Romagna

     

    Caldaro (Kalterer) jew Lago di Caldaro (Kalterersee), kemm jekk segwiti minn ‘Classico’ u kemm jekk le

     

    Campi Flegrei

     

    Campidano di Terralba jew Terralba jew Sardegna Campidano di Terralba jew Sardegna Terralba

     

    Canavese

     

    Candia dei Colli Apuani

     

    Cannonau di Sardegna, kemm jekk segwit minn Capo Ferrato jew Oliena jew Nepente di Oliena Jerzu u kemm jekk le Jerzu

     

    Capalbio

     

    Capri

     

    Capriano del Colle

     

    Carema

     

    Carignano del Sulcis jew Sardegna Carignano del Sulcis

     

    Carso

     

    Castel del Monte

     

    Castel San Lorenzo

     

    Casteller

     

    Castelli Romani

     

    Cellatica

     

    Cerasuolo di Vittoria

     

    Cerveteri

     

    Cesanese del Piglio

     

    Cesanese di Affile jew Affile

     

    Cesanese di Olevano Romano jew Olevano Romano

     

    Cilento

     

    Cinque Terre or Cinque Terre Sciacchetrà, kemm jekk segwit minn Costa de sera jew Costa de Campu jew Costa da Posa u kemm jekk le Campu jew Costa da Posa

     

    Circeo

     

    Cirò

     

    Cisterna d’Asti

     

    Colli Albani

     

    Colli Altotiberini

     

    Colli Amerini

     

    Colli Berici, kemm jekk segwit minn “Barbarano” u kemm jekk le

     

    Colli Bolognesi, kemm jekk segwit minn Colline di Riposto jew Colline Marconiane jew Zola u kemm jekk le Predona jew Monte San Pietro jew Colline di Oliveto jew Terre di Montebudello jew Serravalle

     

    Colli Bolognesi Classico-Pignoletto

     

    Colli del Trasimeno jew Trasimeno

     

    Colli della Sabina

     

    Colli dell’Etruria Centrale

     

    Colli di Conegliano, kemm jekk segwit minn Refrontolo jew Torchiato di Fregona u kemm jekk le

     

    Colli di Faenza

     

    Colli di Luni (Regione Liguria)

     

    Colli di Luni (Regione Toscana)

     

    Colli di Parma

     

    Colli di Rimini

     

    Colli di Scandiano e di Canossa

     

    Colli d’Imola

     

    Colli Etruschi Viterbesi

     

    Colli Euganei

     

    Colli Lanuvini

     

    Colli Maceratesi

     

    Colli Martani, kemm jekk segwit minn Todi u kemm jekk le

     

    Colli Orientali del Friuli, kemm jekk segwit minn Cialla or Rosazzo u kemm jekk le

     

    Colli Perugini

     

    Colli Pesaresi, kemm jekk segwit minn Focara jew Roncaglia u kemm jekk le

     

    Colli Piacentini, kemm jekk segwit minn Vigoleno jew Gutturnio jew Monterosso Val d’Arda jew Trebbianino Val Trebbia jew Val Nure u kemm jekk le

     

    Colli Romagna Centrale

     

    Colli Tortonesi

     

    Collina Torinese

     

    Colline di Levanto

     

    Colline Lucchesi

     

    Colline Novaresi

     

    Colline Saluzzesi

     

    Collio Goriziano jew Collio

     

    Conegliano-Valdobbiadene, kemm jekk segwit minn Cartizze kemm jekk le

     

    Conero

     

    Contea di Sclafani

     

    Contessa Entellina

     

    Controguerra

     

    Copertino

     

    Cori

     

    Cortese dell’Alto Monferrato

     

    Corti Benedettine del Padovano

     

    Cortona

     

    Costa d’Amalfi, kemm jekk segwit minn Furore jew Ravello jew Tramonti u kemm jekk le

     

    Coste della Sesia

     

    Delia Nivolelli

     

    Dolcetto d’Acqui

     

    Dolcetto d’Alba

     

    Dolcetto d’Asti

     

    Dolcetto delle Langhe Monregalesi

     

    Dolcetto di Diano d’Alba jew Diano d’Alba

     

    Dolcetto di Dogliani superior jew Dogliani

     

    Dolcetto di Ovada

     

    Donnici

     

    Elba

     

    Eloro, kemm jekk segwit minn Pachino u kemm jekk le

     

    Erbaluce di Caluso jew Caluso

     

    Erice

     

    Esino

     

    Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone

     

    Etna

     

    Falerio dei Colli Ascolani jew Falerio

     

    Falerno del Massico

     

    Fara

     

    Faro

     

    Frascati

     

    Freisa d’Asti

     

    Freisa di Chieri

     

    Friuli Annia

     

    Friuli Aquileia

     

    Friuli Grave

     

    Friuli Isonzo jew Isonzo del Friuli

     

    Friuli Latisana

     

    Gabiano

     

    Galatina

     

    Galluccio

     

    Gambellara

     

    Garda (Regione Lombardia)

     

    Garda (Regione Veneto)

     

    Garda Colli Mantovani

     

    Genazzano

     

    Gioia del Colle

     

    Girò di Cagliari jew Sardegna Girò di Cagliari

     

    Golfo del Tigullio

     

    Gravina

     

    Greco di Bianco

     

    Greco di Tufo

     

    Grignolino d’Asti

     

    Grignolino del Monferrato Casalese

     

    Guardia Sanframondi jew Guardiolo

     

    Irpinia

     

    I Terreni di Sanseverino

     

    Ischia

     

    Lacrima di Morro jew Lacrima di Morro d’Alba

     

    Lago di Corbara

     

    Lambrusco di Sorbara

     

    Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

     

    Lambrusco Mantovano, kemm jekk segwit jew le minn: Oltrepò Mantovano jew Viadanese-Sabbionetano

     

    Lambrusco Salamino di Santa Croce

     

    Lamezia

     

    Langhe

     

    Lessona

     

    Leverano

     

    Lison Pramaggiore

     

    Lizzano

     

    Loazzolo

     

    Locorotondo

     

    Lugana (Regione Veneto)

     

    Lugana (Regione Lombardia)

     

    Malvasia delle Lipari

     

    Malvasia di Bosa jew Sardegna Malvasia di Bosa

     

    Malvasia di Cagliari jew Sardegna Malvasia di Cagliari

     

    Malvasia di Casorzo d’Asti

     

    Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

     

    Mandrolisai jew Sardegna Mandrolisai

     

    Marino

     

    Marmetino di Milazzo or Marmetino

     

    Marsala

     

    Martina jew Martina Franca

     

    Matino

     

    Melissa

     

    Menfi, kemm jekk segwit minn Feudo jew Fiori jew Bonera kemm jekk le

     

    Merlara

     

    Molise

     

    Monferrato, kemm jekk segwit minn Casalese kemm jekk le

     

    Monica di Cagliari jew Sardegna Monica di Cagliari

     

    Monica di Sardegna

     

    Monreale

     

    Montecarlo

     

    Montecompatri Colonna jew Montecompatri jew Colonna

     

    Montecucco

     

    Montefalco

     

    Montello e Colli Asolani

     

    Montepulciano d’Abruzzo, kemm jekk segwit jew le minn: Casauri jew Terre di Casauria jew Terre dei Vestini

     

    Monteregio di Massa Marittima

     

    Montescudaio

     

    Monti Lessini jew Lessini

     

    Morellino di Scansano

     

    Moscadello di Montalcino

     

    Moscato di Cagliari jew Sardegna Moscato di Cagliari

     

    Moscato di Noto

     

    Moscato di Pantelleria jew Passito di Pantelleria jew Pantelleria

     

    Moscato di Sardegna, kemm jekk segwit jew le minn: Gallura jew Tempio Pausania jew Tempio

     

    Moscato di Siracusa

     

    Moscato di Sorso-Sennori jew Moscato di Sorso jew Moscato di Sennori jew Sardegna Moscato di Sorso-Sennori jew Sardegna Moscato di Sorso jew Sardegna Moscato di Sennori

     

    Moscato di Trani

     

    Nardò

     

    Nasco di Cagliari jew Sardegna Nasco di Cagliari

     

    Nebiolo d’Alba

     

    Nettuno

     

    Nuragus di Cagliari jew Sardegna Nuragus di Cagliari

     

    Offida

     

    Oltrepò Pavese

     

    Orcia

     

    Orta Nova

     

    Orvieto (Regione Umbria)

     

    Orvieto (Regione Lazio)

     

    Ostuni

     

    Pagadebit di Romagna, kemm jekk segwit jew le minn Bertinoro

     

    Parrina

     

    Penisola Sorrentina, kemm jekk segwit jew le minn Gragnano jew Lettere jew Sorrento

     

    Pentro di Isernia jew Pentro

     

    Pergola

     

    Piemonte

     

    Pietraviva

     

    Pinerolese

     

    Pollino

     

    Pomino

     

    Pornassio jew Ormeasco di Pornassio

     

    Primitivo di Manduria

     

    Reggiano

     

    Reno

     

    Riesi

     

    Riviera del Brenta

     

    Riviera del Garda Bresciano jew Garda Bresciano

     

    Riviera Ligure di Ponente, kemm jek segwit jew le minn: Riviera dei Fiori jew Albenga jew Albenganese jew Finale jew Finalese jew Ormeasco

     

    Roero

     

    Romagna Albana spumante

     

    Rossese di Dolceacqua jew Dolceacqua

     

    Rosso Barletta

     

    Rosso Canosa jew Rosso Canosa Canusium

     

    Rosso Conero

     

    Rosso di Cerignola

     

    Rosso di Montalcino

     

    Rosso di Montepulciano

     

    Rosso Orvietano jew Orvietano Rosso

     

    Rosso Piceno

     

    Rubino di Cantavenna

     

    Ruchè di Castagnole Monferrato

     

    Salice Salentino

     

    Sambuca di Sicilia

     

    San Colombano al Lambro jew San Colombano

     

    San Gimignano

     

    San Martino della Battaglia (Regione Veneto)

     

    San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)

     

    San Severo

     

    San Vito di Luzzi

     

    Sangiovese di Romagna

     

    Sannio

     

    Sant’Agata de Goti

     

    Santa Margherita di Belice

     

    Sant’Anna di Isola di Capo Rizzuto

     

    Sant’Antimo

     

    Sardegna Semidano, kemm jekk segwit minn Mogoro jew le

     

    Savuto

     

    Scanzo jew Moscato di Scanzo

     

    Scavigna

     

    Sciacca, kemm jekk segwit jew le minn Rayana

     

    Serrapetrona

     

    Sizzano

     

    Soave

     

    Solopaca

     

    Sovana

     

    Squinzano

     

    Strevi

     

    Tarquinia

     

    Teroldego Rotaliano

     

    Terracina, ppreċedut jew le minn ‘Moscato di’

     

    Terre dell’Alta Val Agri

     

    Terre di Franciacorta

     

    Torgiano

     

    Trebbiano d’Abruzzo

     

    Trebbiano di Romagna

     

    Trentino, kemm jekk segwit jew le minn Sorni jew Isera jew d’Isera or Ziresi

     

    Trento

     

    Val d’Arbia

     

    Val di Cornia, kemm jekk segwit jew le minn Suvereto

     

    Val Polcevera, kemm jekk segwit jew le minn Coronata

     

    Valcalepio

     

    Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)

     

    Valdadige (Etschtaler), kemm jekk segwit jew ippreċedut jew le minn TerradeiForti (Regieno Veneto)

     

    Valdichiana

     

    Valle d’Aosta jew Vallée d’Aoste, kemm jekk segwit jew le minn: Arnad-Montjovet jew Donnas jew Enfer d’Arvier jew Torrette jew Blanc de Morgex et de la Salle jew Chambave jew Nus

     

    Valpolicella, jekk segwit jew le Valpantena

     

    Valsusa

     

    Valtellina

     

    Valtellina Superiore, kemm jekk segwit minn Grumello jew Inferno jew Maroggia jew Sassella jew Vagella

     

    Velletri

     

    Verbicaro

     

    Verdicchio dei Castelli di Jesi

     

    Verdicchio di Matelica

     

    Verduno Pelaverga jew Verduno

     

    Vermentino di Sardegna

     

    Vernaccia di Oristano jew Sardegna Vernaccia di Oristano

     

    Vernaccia di San Gimignano

     

    Vernacia di Serrapetrona

     

    Vesuvio

     

    Vicenza

     

    Vignanello

     

    Vin Santo del Chianti

     

    Vin Santo del Chianti Classico

     

    Vin Santo di Montepulciano

     

    Vini del Piave jew Piave

     

    Vittoria

     

    Zagarolo

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika:

     

    Allerona

     

    Alta Valle della Greve

     

    Alto Livenza (Regione veneto)

     

    Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)

     

    Alto Mincio

     

    Alto Tirino

     

    Arghillà

     

    Barbagia

     

    Basilicata

     

    Benaco bresciano

     

    Beneventano

     

    Bergamasca

     

    Bettona

     

    Bianco di Castelfranco Emilia

     

    Calabria

     

    Camarro

     

    Campania

     

    Cannara

     

    Civitella d’Agliano

     

    Colli Aprutini

     

    Colli Cimini

     

    Colli del Limbara

     

    Colli del Sangro

     

    Colli della Toscana centrale

     

    Colli di Salerno

     

    Colli Trevigiani

     

    Collina del Milanese

     

    Colline del Genovesato

     

    Colline Frentane

     

    Colline Pescaresi

     

    Colline Savonesi

     

    Colline Teatine

     

    Condoleo

     

    Conselvano

     

    Costa Viola

     

    Daunia

     

    Del Vastese jew Histonium

     

    Delle Venezie (Regione Veneto)

     

    Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)

     

    Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)

     

    Dugenta

     

    Emilia jew dell’Emilia

     

    Epomeo

     

    Esaro

     

    Fontanarossa di Cerda

     

    Forlì

     

    Fortana del Taro

     

    Frusinate jew del Frusinate

     

    Golfo dei Poeti La Spezia jew Golfo dei Poeti

     

    Grottino di Roccanova

     

    Isola dei Nuraghi

     

    Lazio

     

    Lipuda

     

    Locride

     

    Marca Trevigiana

     

    Marche

     

    Maremma toscana

     

    Marmilla

     

    Mitterberg jew Mitterberg tra Cauria e Tel jew Mitterberg zwischen Gfrill und Toll

     

    Modena jew Provincia di Modena

     

    Montecastelli

     

    Montenetto di Brescia

     

    Murgia

     

    Narni

     

    Nurra

     

    Ogliastra

     

    Osco jew Terre degli Osci

     

    Paestum

     

    Palizzi

     

    Parteolla

     

    Pellaro

     

    Planargia

     

    Pompeiano

     

    Provincia di Mantova

     

    Provincia di Nuoro

     

    Provincia di Pavia

     

    Provincia di Verona jew Veronese

     

    Puglia

     

    Quistello

     

    Ravenna

     

    Roccamonfina

     

    Romangia

     

    Ronchi di Brescia

     

    Ronchi Varesini

     

    Rotae

     

    Rubicone

     

    Sabbioneta

     

    Salemi

     

    Salento

     

    Salina

     

    Scilla

     

    Sebino

     

    Sibiola

     

    Sicilia

     

    Sillaro jew Bianco del Sillaro

     

    Spello

     

    Tarantino

     

    Terrazze Retiche di Sondrio

     

    Terre del Volturno

     

    Terre di Chieti

     

    Terre di Veleja

     

    Tharros

     

    Toscana jew Toscano

     

    Trexenta

     

    Umbria

     

    Valcamonica

     

    Val di Magra

     

    Val di Neto

     

    Val Tidone

     

    Valdamato

     

    Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)

     

    Vallagarina (Regione Veneto)

     

    Valle Belice

     

    Valle del Crati

     

    Valle del Tirso

     

    Valle d’Itria

     

    Valle Peligna

     

    Valli di Porto Pino

     

    Veneto

     

    Veneto Orientale

     

    Venezia Giulia

     

    Vigneti delle Dolomiti jew Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)

     

    Vigneti delle Dolomiti jew Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)

    IL-LUSSEMBURGU

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

    Reġjuni speċifikati

    (kemm jekk segwiti mill-isem tal-komun jew ta’ partijiet mill-komun u kemm jekk le)

    Ismijiet ta’ komuni jew partijiet minn komuni

    Moselle Luxembourgeoise

     

    Ahn

     

    Assel

     

    Bech-Kleinmacher

     

    Born

     

    Bous

     

    Burmerange

     

    Canach

     

    Ehnen

     

    Ellingen

     

    Elvange

     

    Erpeldingen

     

    Gostingen

     

    Greiveldingen

     

    Grevenmacher

     

    Lenningen

     

    Machtum

     

    Mertert

     

    Moersdorf

     

    Mondorf

     

    Niederdonven

     

    Oberdonven

     

    Oberwormeldingen

     

    Remerschen

     

    Remich

     

    Rolling

     

    Rosport

     

    Schengen

     

    Schwebsingen

     

    Stadtbredimus

     

    Trintingen

     

    Wasserbillig

     

    Wellenstein

     

    Wintringen

     

    Wormeldingen

    MALTA

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

    Reġjuni speċifikati

    (kemm jekk segwiti mill-isem tal-komun jew ta’ partijiet mill-komun u kemm jekk le)

    Ismijiet ta’ komuni jew partijiet minn komuni

    Gżira ta’ Malta

     

    Rabat

     

    Mdina jew Medina

     

    Marsaxlokk

     

    Marnisi

     

    Mġarr

     

    Ta’ Qali

     

    Siġġiewi

    Għawdex

     

    Ramla

     

    Marsalforn

     

    Nadur

     

    Victoria Heights

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

    Bil-Malti

    Bl-Ingliż

    Gżejjer Maltin

    Maltese Islands

    IL-PORTUGALL

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

    Reġjuni speċifikati

    (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le)

    Subreġjuni

    Alenquer

     

    Alentejo

     

    Borba

     

    Évora

     

    Granja-Amareleja

     

    Moura

     

    Portalegre

     

    Redondo

     

    Reguengos

     

    Vidigueira

    Arruda

     

    Bairrada

     

    Beira Interior

     

    Castelo Rodrigo

     

    Cova da Beira

     

    Pinhel

    Biscoitos

     

    Bucelas

     

    Carcavelos

     

    Colares

     

    Dão, kemm jekk segwit minn Nobre u kemm jekk le

     

    Alva

     

    Besteiros

     

    Castendo

     

    Serra da Estrela

     

    Silgueiros

     

    Terras de Azurara

     

    Terras de Senhorim

    Douro, kemm jekk ippreċedut minn Vinho do jew Moscatel do

     

    Baixo Corgo

     

    Cima Corgo

     

    Douro Superior

    Encostas d’Aire

     

    Alcobaça

     

    Ourém

    Graciosa

     

    Lafões

     

    Lagoa

     

    Lagos

     

    Lourinhã

     

    Madeira jew Madère jew Madera jew Vinho da Madeira jew Madeira Weine jew Madeira Wine jew Vin de Madère jew Vino di Madera jew Madeira Wijn

     

    Madeirense

     

    Óbidos

     

    Palmela

     

    Pico

     

    Portimão

     

    Port jew Porto jew Oporto jew Portwein jew Portvin jew Portwijn jew Vin de Porto jew Port Wine jew Vinho do Porto

     

    Ribatejo

     

    Setúbal, kemm jekk ippreċedut minn Moscatel kemm jekk segwit minn Roxo

     

    Tavira

     

    Távora-Varosa

     

    Torres Vedras

     

    Trás-os-Montes

     

    Chaves

     

    Planalto Mirandês

     

    Valpaços

    Vinho Verde

     

    Amarante

     

    Ave

     

    Baião

     

    Basto

     

    Cávado

     

    Lima

     

    Monção

     

    Paiva

     

    Sousa

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

    Reġjuni speċifikati

    (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le)

    Subreġjuni

    Açores

     

    Alentejano

     

    Algarve

     

    Beiras

     

    Beira Alta

     

    Beira Litoral

     

    Terras de Sicó

    Duriense

     

    Estremadura

    Alta Estremadura

    Minho

     

    Ribatejano

     

    Terras Madeirenses

     

    Terras do Sado

     

    Transmontano

     

    IR-RUMANIJA

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

    Reġjuni speċifikati

    (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le)

    Subreġjuni

    Aiud

     

    Alba Iulia

     

    Babadag

     

    Banat, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

     

    Dealurile Tirolului

     

    Moldova Nouă

     

    Silagiu

    Banu Mărăcine

     

    Bohotin

     

    Cernătești - Podgoria

     

    Cotești

     

    Cotnari

     

    Crișana, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

     

    Biharia

     

    Diosig

     

    Șimleu Silvaniei

    Dealu Bujorului

     

    Dealu Mare, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

     

    Boldești

     

    Breaza

     

    Ceptura

     

    Merei

     

    Tohani

     

    Urlați

     

    Valea Călugărească

     

    Zorești

    Drăgășani

     

    Huși, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

    Vutcani

    Iana

     

    Iași, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

     

    Bucium

     

    Copou

     

    Uricani

    Lechința

     

    Mehedinți, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

     

    Corcova

     

    Golul Drâncei

     

    Orevița

     

    Severin

     

    Vânju Mare

    Miniș

     

    Murfatlar, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

     

    Cernavodă

     

    Medgidia

    Nicorești

     

    Odobești

     

    Oltina

     

    Panciu

     

    Pietroasa

     

    Recaș

     

    Sâmburești

     

    Sarica Niculițel, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

    Tulcea

    Sebeș - Apold

     

    Segarcea

     

    Ștefănești, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

    Costești

    Târnave, kemm jekk segwit u kemm jekk le minn

     

    Blaj

     

    Jidvei

     

    Mediaș

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

    Reġjuni speċifikati

    (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le)

    Subreġjuni

     

    Colinele Dobrogei

     

    Dealurile Crișanei

     

    Dealurile Moldovei, jew

     

    Dealurile Covurluiului

     

    Dealurile Hârlăului

     

    Dealurile Hușilor

     

    Dealurile lașilor

     

    Dealurile Tutovei

     

    Terasele Siretului

     

    Dealurile Munteniei

     

    Dealurile Olteniei

     

    Dealurile Sătmarului

     

    Dealurile Transilvaniei

     

    Dealurile Vrancei

     

    Dealurile Zarandului

     

    Terasele Dunării

     

    Viile Carașului

     

    Viile Timișului

     

    IS-SLOVAKKJA

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

    Reġjuni speċifikati

    (segwiti mill-kliem”vinohradnícka oblasť”)

    Subreġjuni

    (kemm jekk segwiti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le)

    (segwiti mill-kliem”vinohradnícky rajón”)

    Južnoslovenská

     

    Dunajskostredský

     

    Galantský

     

    Hurbanovský

     

    Komárňanský

     

    Palárikovský

     

    Šamorínsky

     

    Strekovský

     

    Štúrovský

    Malokarpatská

     

    Bratislavský

     

    Doľanský

     

    Hlohovecký

     

    Modranský

     

    Orešanský

     

    Pezinský

     

    Senecký

     

    Skalický

     

    Stupavský

     

    Trnavský

     

    Vrbovský

     

    Záhorský

    Nitrianska

     

    Nitriansky

     

    Pukanecký

     

    Radošinský

     

    Šintavský

     

    Tekovský

     

    Vrábeľský

     

    Želiezovský

     

    Žitavský

     

    Zlatomoravecký

    Stredoslovenská

     

    Fiľakovský

     

    Gemerský

     

    Hontiansky

     

    Ipeľský

     

    Modrokamenecký

     

    Tornaľský

     

    Vinický

    Tokaj/-ská/-ský/-ské

     

    Čerhov

     

    Černochov

     

    Malá Tŕňa

     

    Slovenské Nové Mesto

     

    Veľká Bara

     

    Veľká Tŕňa

     

    Viničky

    Východoslovenská

     

    Kráľovskochlmecký

     

    Michalovský

     

    Moldavský

     

    Sobranecký

    IS-SLOVENJA

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

    Reġjuni speċifikati (kemm jekk segwiti bl-isem tal-komun li jipproduċi l-inbid u/jew l-isem tal-istabbilimenti tad-dwieli għall-inbid u kemm jekk le)

     

    Bela krajina jew Belokranjec

     

    Bizeljsko-Sremič jew Sremič-Bizeljsko

     

    Dolenjska

     

    Dolenjska, cviček

     

    Goriška Brda jew Brda

     

    Haloze jew Haložan

     

    Koper jew Koprčan

     

    Kras

     

    Kras, teran

     

    Ljutomer-Ormož jew Ormož-Ljutomer

     

    Maribor jew Mariborčan

     

    Radgona-Kapela jew Kapela Radgona

     

    Prekmurje jew Prekmurčan

     

    Šmarje-Virštanj jew Virštanj-Šmarje

     

    Srednje Slovenske gorice

     

    Vipavska dolina jew Vipavec jew Vipavčan

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

     

    Podravje

     

    Posavje

     

    Primorska

    SPANJA

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

    Reġjuni speċifikati

    (kemm jekk segwiti mill-isem tas-subreġjun speċifikat u kemm jekk le)

    Subreġjuni

     

    Abona

     

    Alella

     

    Alicante

    Marina Alta

     

    Almansa

     

    Ampurdán-Costa Brava

     

    Arabako Txakolina-Txakolí de Alava jew Chacolí de Álava

     

    Arlanza

     

    Arribes

     

    Bierzo

     

    Binissalem-Mallorca

     

    Bullas

     

    Calatayud

     

    Campo de Borja

     

    Cariñena

     

    Cataluña

     

    Cava

     

    Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina

     

    Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina

     

    Cigales

     

    Conca de Barberá

     

    Condado de Huelva

     

    Costers del Segre

     

    Raimat

     

    Artesa

     

    Valls de Riu Corb

     

    Les Garrigues

     

    Dehesa del Carrizal

     

    Dominio de Valdepusa

     

    El Hierro

     

    Finca Élez

     

    Guijoso

     

    Jerez-Xérès-Sherry jew Jerez jew Xérès jew Sherry

     

    Jumilla

     

    La Mancha

     

    La Palma

     

    Hoyo de Mazo

     

    Fuencaliente

     

    Norte de la Palma

     

    Lanzarote

     

    Málaga

     

    Manchuela

     

    Manzanilla

     

    Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

     

    Méntrida

     

    Mondéjar

     

    Monterrei

     

    Ladera de Monterrei

     

    Val de Monterrei

     

    Montilla-Moriles

     

    Montsant

     

    Navarra

     

    Baja Montaña

     

    Ribera Alta

     

    Ribera Baja

     

    Tierra Estella

     

    Valdizarbe

     

    Penedés

     

    Pla de Bages

     

    Pla i Llevant

     

    Priorato

     

    Rías Baixas

     

    Condado do Tea

     

    O Rosal

     

    Ribera do Ulla

     

    Soutomaior

     

    Val do Salnés

    Ribeira Sacra

     

    Amandi

     

    Chantada

     

    Quiroga-Bibei

     

    Ribeiras do Miño

     

    Ribeiras do Sil

     

    Ribeiro

     

    Ribera del Duero

     

    Ribera del Guardiana

     

    Cañamero

     

    Matanegra

     

    Montánchez

     

    Ribera Alta

     

    Ribera Baja

     

    Tierra de Barros

    Ribera del Júcar

     

    Rioja

     

    Alavesa

     

    Alta

     

    Baja

    Rueda

     

    Sierras de Málaga

    Serranía de Ronda

    Somontano

     

    Tacoronte-Acentejo

    Anaga

     

    Tarragona

     

    Terra Alta

     

    Tierra de León

     

    Tierra del Vino de Zamora

     

    Toro

     

    Uclés

     

    Utiel-Requena

     

    Valdeorras

     

    Valdepeñas

     

    Valencia

     

    Alto Turia

     

    Clariano

     

    Moscatel de Valencia

     

    Valentino

     

    Valle de Güímar

     

    Valle de la Orotava

     

    Valles de Benavente (Los)

     

    Valtiendas

     

    Vinos de Madrid

     

    Arganda

     

    Navalcarnero

     

    San Martín de Valdeiglesias

     

    Ycoden-Daute-Isora

     

    Yecla

     

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

     

    Vino de la Tierra de Abanilla

     

    Vino de la Tierra de Bailén

     

    Vino de la Tierra de Bajo Aragón

     

    Vino de la Tierra Barbanza e Iria

     

    Vino de la Tierra de Betanzos

     

    Vino de la Tierra de Cádiz

     

    Vino de la Tierra de Campo de Belchite

     

    Vino de la Tierra de Campo de Cartagena

     

    Vino de la Tierra de Cangas

     

    Vino de la Terra de Castelló

     

    Vino de la Tierra de Castilla

     

    Vino de la Tierra de Castilla y León

     

    Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra

     

    Vino de la Tierra de Córdoba

     

    Vino de la Tierra de Costa de Cantabria

     

    Vino de la Tierra de Desierto de Almería

     

    Vino de la Tierra de Extremadura

     

    Vino de la Tierra Formentera

     

    Vino de la Tierra de Gálvez

     

    Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste

     

    Vino de la Tierra de Ibiza

     

    Vino de la Tierra de Illes Balears

     

    Vino de la Tierra de Isla de Menorca

     

    Vino de la Tierra de La Gomera

     

    Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra

     

    Vino de la Tierra de Liébana

     

    Vino de la Tierra de Los Palacios

     

    Vino de la Tierra de Norte de Granada

     

    Vino de la Tierra Norte de Sevilla

     

    Vino de la Tierra de Pozohondo

     

    Vino de la Tierra de Ribera del Andarax

     

    Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza

     

    Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas

     

    Vino de la Tierra de Ribera del Queiles

     

    Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord

     

    Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz

     

    Vino de la Tierra de Torreperojil

     

    Vino de la Tierra de Valdejalón

     

    Vino de la Tierra de Valle del Cinca

     

    Vino de la Tierra de Valle del Jiloca

     

    Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense

     

    Vino de la Tierra Valles de Sadacia

    IR-RENJU UNIT

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

     

    Stabbilimenti Ingliżi tad-dwieli għall-inbid

     

    Stabbilimenti ta’ Wales tad-dwieli għall-inbid

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

    L-Ingilterra jew Berkshire

     

    Buckinghamshire

     

    Cheshire

     

    Cornwall

     

    Derbyshire

     

    Devon

     

    Dorset

     

    L-Anglia tal-Lvant

     

    Gloucestershire

     

    Hampshire

     

    Herefordshire

     

    Gżira ta’ Wight

     

    Gżejjer ta’ Scilly

     

    Kent

     

    Lancashire

     

    Leicestershire

     

    Lincolnshire

     

    Northamptonshire

     

    Nottinghamshire

     

    Oxfordshire

     

    Rutland

     

    Shropshire

     

    Somerset

     

    Staffordshire

     

    Surrey

     

    Sussex

     

    Warwickshire

     

    Il-Midlands tal-Punent

     

    Wiltshire

     

    Worcestershire

     

    Yorkshire

    Wales jew Cardiff

     

    Cardiganshire

     

    Carmarthenshire

     

    Denbighshire

     

    Gwynedd

     

    Monmouthshire

     

    Newport

     

    Pembrokeshire

     

    Rhondda Cynon Taf

     

    Swansea

     

    Il-Wied ta’ Glamorgan

     

    Wrexham

    (B) -   XARBIET ALKOĦOLIĊI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ

    1.   Rum

     

    Rhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnel

     

    Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel

     

    Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel

     

    Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel

     

    Ron de Málaga

     

    Ron de Granada

     

    Rum da Madeira

    2.(a)   Whisky

     

    Scotch Whisky

     

    Irish Whisky

     

    Whisky español

     

    (Dawn l-ismijiet jistgħu jiġu miżjuda bil-kliem “malt” jew “grain”.)

    2.(b)   Whiskey

     

    Irish Whiskey

     

    Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey

     

    (Dawn l-ismijiet jistgħu jiġu miżjuda bil-kliem “Pot Still”)

    3.   Spirtu taċ-ċereali

     

    Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

     

    Korn

     

    Kornbrand

    4.   Alkoħol tal-inbid

     

    Eau-de-vie de Cognac

     

    Eau-de-vie des Charentes

     

    Cognac

     

    (L-isem “Cognac” jista’ jiġi miżjud bil-kliem li ġejjin:

    Fine

    Grande Fine Champagne

    Grande Champagne

    Petite Champagne

    Petite Fine Champagne

    Fine Champagne

    Borderies

    Fins Bois

    Bons Bois)

     

    Fine Bordeaux

     

    Armagnac

     

    Bas-Armagnac

     

    Haut-Armagnac

     

    Ténarèse

     

    Eau-de-vie de vin de la Marne

     

    Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine

     

    Eau-de-vie de vin de Bourgogne

     

    Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

     

    Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

     

    Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

     

    Eau-de-vie de vin de Savoie

     

    Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

     

    Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

     

    Eau-de-vie de vin originaire de Provence

     

    Eau-de-vie de Faugères/Faugères

     

    Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

     

    Aguardente do Minho

     

    Aguardente do Douro

     

    Aguardente da Beira Interior

     

    Aguardente da Bairrada

     

    Aguardente do Oeste

     

    Aguardente do Ribatejo

     

    Aguardente do Alentejo

     

    Aguardente do Algarve

     

    ‘Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakiya/Grozdova rakiya minn Sungurlare’,

     

    Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya/Grozdova rakiya minn Sliven)

     

    ‘Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya minn Straldja’,

     

    ‘Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakiya/Grozdova rakiya minn Pomorie’,

     

    ‘Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakiya/Biserna grozdova rakiya minn Russe’,

     

    ‘Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya minn Bourgas’,

     

    ‘Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakiya/Muscatova rakiya minn Dobrudja’,

     

    ‘Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakiya/Grozdova rakiya minn Suhindol’,

     

    ‘Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakiya/Grozdova Rakiya minn Karlovo’

     

    Vinars Târnave

     

    Vinars Vaslui

     

    Vinars Murfatlar

     

    Vinars Vrancea

     

    Vinars Segarcea

    5.   Brandy

     

    Brandy de Jerez

     

    Brandy del Penedés

     

    Brandy italiano

     

    Brandy Αττικής/Brandy ta’ Attica

     

    Brandy Πελλοπονήσου/Brandy tal-Peloponnese

     

    Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy tal-Greċja Ċentrali

     

    Deutscher Weinbrand

     

    Wachauer Weinbrand

     

    Weinbrand Dürnstein

     

    Karpatské brandy špeciál

    6.   Grape marc spirit

     

    Eau-de-vie de marc de Champagne jew Marc de Champagne

     

    Eau-de-vie de marc oriġinaire d’Aquitaine

     

    Eau-de-vie de marc de Bourgogne

     

    Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

     

    Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

     

    Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

     

    Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

     

    Marc de Bourgogne

     

    Marc de Savoie

     

    Marc d’Auvergne

     

    Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

     

    Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

     

    Eau-de-vie de marc originaire de Provence

     

    Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

     

    Marc d’Alsace Gewürztraminer

     

    Marc de Lorraine

     

    Bagaceira do Minho

     

    Bagaceira do Douro

     

    Bagaceira da Beira Interior

     

    Bagaceira da Bairrada

     

    Bagaceira do Oeste

     

    Bagaceira do Ribatejo

     

    Bagaceiro do Alentejo

     

    Bagaceira do Algarve

     

    Orujo gallego

     

    Grappa

     

    Grappa di Barolo

     

    Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

     

    Grappa lombarda/Grappa di Lombardia

     

    Grappa trentina/Grappa del Trentino

     

    Grappa friulana/Grappa del Friuli

     

    Grappa veneta/Grappa del Veneto

     

    Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige

     

    Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete

     

    Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia

     

    Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly

     

    Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos

     

    Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

     

    Ζιβανία/Zivania

     

    Törkölypálinka

    7.   Alkoħol tal-frott

     

    Schwarzwälder Kirschwasser

     

    Schwarzwälder Himbeergeist

     

    Schwarzwälder Mirabellenwasser

     

    Schwarzwälder Williamsbirne

     

    Schwarzwälder Zwetschgenwasser

     

    Fränkisches Zwetschgenwasser

     

    Fränkisches Kirschwasser

     

    Fränkischer Obstler

     

    Mirabelle de Lorraine

     

    Kirsch d’Alsace

     

    Quetsch d’Alsace

     

    Framboise d’Alsace

     

    Mirabelle d’Alsace

     

    Kirsch de Fougerolles

     

    Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige

     

    Südtiroler Aprikot/Südtiroler

     

    Marille/Aprikot dell’Alto Adige/Marille dell’Alto Adige

     

    Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige

     

    Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige

     

    Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige

     

    Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige

     

    Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige

     

    Williams friulano/Williams del Friuli

     

    Sliwovitz del Veneto

     

    Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

     

    Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

     

    Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

     

    Williams trentino/Williams del Trentino

     

    Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

     

    Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

     

    Medronheira do Algarve

     

    Medronheira do Buçaco

     

    Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

     

    Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

     

    Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

     

    Aguardente de pêra da Lousã

     

    Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

     

    Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

     

    Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

     

    Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

     

    Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

     

    Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

     

    Wachauer Marillenbrand

     

    Bošácka Slivovica

     

    Szatmári Szilvapálinka

     

    Kecskeméti Barackpálinka

     

    Békési Szilvapálinka

     

    Szabolcsi Almapálinka

     

    Gönci barackpálinka

     

    Pálinka

     

    ‘Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakiya/Slivova rakiya minn Troyan’,

     

    ‘Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya minn Silistra’,

     

    ‘Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya minn Tervel’,

     

    ‘Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakiya/Slivova rakiya minn Lovech’

     

    Pălincă

     

    Țuică Zetea de Medieșu Aurit

     

    Țuică de Valea Milcovului

     

    Țuică de Buzău

     

    Țuică de Argeș

     

    Țuică de Zalău

     

    Țuică Ardelenească de Bistrița

     

    Horincă de Maramureș

     

    Horincă de Cămârzana

     

    Horincă de Seini

     

    Horincă de Chioar

     

    Horincă de Lăpuș

     

    Turț de Oaș

     

    Turț de Maramureș

    8.   Alkoħol tas-sajder u alkoħol tal-perry

     

    Calvados

     

    Calvados du Pays d’Auge

     

    Eau-de-vie de cidre de Bretagne

     

    Eau-de-vie de poiré de Bretagne

     

    Eau-de-vie de cidre de Normandie

     

    Eau-de-vie de poiré de Normandie

     

    Eau-de-vie de cidre du Maine

     

    Aguardiente de sidra de Asturias

     

    Eau-de-vie de poiré du Maine

    9.   Alkoħol tal-ġenzjana

     

    Bayerischer Gebirgsenzian

     

    Südtiroler Enzian/Genzians dell’Alto Adige

     

    Genziana trentina/Genziana del Trentino

    10.   Xarbiet alkoħoliċi tal-frott

     

    Pacharán

     

    Pacharán Navarro

    11.   Xarbiet alkoħoliċi bit-togħma tal-ġnibru

     

    Ostfriesischer Korngenever

     

    Genièvre Flandres Artois

     

    Hasseltse jenever

     

    Balegemse jenever

     

    Péket de Wallonie

     

    Steinhäger

     

    Plymouth Gin

     

    Gin de Mahón

     

    Vilniaus Džinas

     

    Spišská Borovička

     

    Slovenská Borovička Juniperus

     

    Slovenská Borovička

     

    Inovecká Borovička

     

    Liptovská Borovička 12.

    12.   Xarbiet alkoliċi bit-togħma tal-ħlewwa

     

    Dansk Akvavit/Dansk Aquavit

     

    Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

    13.   Xarbiet alkoliċi bit-togħma tal-aniżett

     

    Anis español

     

    Évoca anisada

     

    Cazalla

     

    Chinchón

     

    Ojén

     

    Rute

     

    Ούζο/Oużo

    14.   Likur

     

    Berliner Kümmel

     

    Hamburger Kümmel

     

    Münchener Kümmel

     

    Chiemseer Klosterlikör

     

    Bayerischer Kräuterlikör

     

    Cassis de Dijon

     

    Cassis de Beaufort

     

    Irish Cream

     

    Palo de Mallorca

     

    Ginjinha portuguesa

     

    Licor de Singeverga

     

    Benediktbeurer Klosterlikör

     

    Ettaler Klosterlikör

     

    Ratafia de Champagne

     

    Ratafia catalana

     

    Anis português

     

    Likur tal-berries Finlandiż/likur tal-frott Finlandiż

     

    Grossglockner Alpenbitter

     

    Mariazeller Magenlikör

     

    Mariazeller Jagasaftl

     

    Puchheimer Bitter

     

    Puchheimer Schlossgeist

     

    Steinfelder Magenbitter

     

    Wachauer Marillenlikör

     

    Jägertee/Jagertee/Jagatee

     

    Allažu Kimelis

     

    Čepkelių

     

    Demänovka Bylinný Likér

     

    Ċirasa Polakka

     

    Karlovarská Hořká 15.

    15.   Xarbiet alkoliċi

     

    Pommeau de Bretagne

     

    Pommeau du Maine

     

    Pommeau de Normandie

     

    Svensk Punsch/Punch Svediż

    16.   Vodka

     

    Svensk Vodka/Vodka Svediż

     

    Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka Finlandiż

     

    Polska Wódka/Vodka Pollakk

     

    Laugarício Vodka

     

    Originali Lietuviška Degtinė

     

    Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Vodka tal-ħxejjex mit-Tramuntana tal-pjanura ta’ Podlasie aromatizzat b’estratt ta’ ħaxix tal-biżonti

     

    Latvijas Dzidrais

     

    Rīgas Degvīns

    17.   Xarbiet alkoħoliċi b’togħma morra

     

    Rīgas melnais Balzāms/Balsamu Iswed ta’ Riga

     

    Demänovka bylinná horká

    (C)   INBEJJED AROMATIZZATI LI JORIĠINAW FIL-KOMUNITÀ

     

    Nürnberger Glühwein

     

    Pelin

     

    Thüringer Glühwein

     

    Vermouth de Chambéry Vermouth di Torino

    PARTI B:   FIS-SERBJA

    (A)   INBEJJED LI JORIĠINAW MIS-SERBJA

    1.   Inbejjed ta’ kwalità prodotti f’reġjun speċifikat

    Bis-Serb

    Bl-Ingliż

    Подрејони

    (Контролисано порекло и квалитет/K.П.K.)

    Виногорја (Контролисано порекло и гарантован квалитет/K.П.Г.)

    Reġjuni speċifikati

    (Denominazzjoni u kwalità kkontrollata)

    Subreġjuni

    (kemm jekk preċeduti mill-isem tar-reġjun speċifikat u kemm jekk le)

    (Denominazzjoni u kwalità kkontrollata garantita)

    Крајински

     

    Кључко

     

    Брзопаланачко

     

    Михајловачко

     

    Неготинско

     

    Рајачко

    Krajina

     

    Kljuc

     

    Brza Palanka

     

    Mihajlovac

     

    Negotin

     

    Rajac

    Књажевачки

     

    Борско

     

    Бољевачко

     

    Зајечарско

     

    Врбичко

     

    Џервинско

    Кnjazevac

     

    Bor

     

    Boljevac

     

    Zajecar

     

    Vrbica

     

    Dzervin

    Алексиначки

     

    Ражањско

     

    Сокобањско

     

    Житковачко

    Aleksinac

     

    Razanj

     

    Sokobanja

     

    Zitkoac

    Топлички

     

    Прокупачко

     

    Добричко

    Toplica

     

    Prokuplje

     

    Dobric

    Нишки

     

    Матејевачко

     

    Сићевачко

     

    Кутинско

    Nis

     

    Matejevac

     

    Sicevo

     

    Kutin

    Нишавски

     

    Белопаланачко

     

    Пиротско

     

    Бабушничко

    Nisava

     

    Bela Palanka

     

    Pirot

     

    Babusnica

    Лесковачки

     

    Бабичко

     

    Пусторечко

     

    Винарачко

     

    Власотиначко

    Leskovac

     

    Babicko

     

    Pusta reka

     

    Vinarce

     

    Vlasotince

    Врањски

     

    Сурдуличко

     

    Вртогошко

     

    Буштрањско

    Vranje

     

    Surdulica

     

    Vrtogos

     

    Bustranje

     

     

    Љубићко

     

    Јеличко

    Cacak

     

    Ljubic

     

    Jelica

    Чачански

     

    Трстеничко

     

    Темничко

     

    Расинско

     

    Жупско

    Krusevac

     

    Trstenik

     

    Temnic

     

    Rasina

     

    Zupa

    Крушевачки

     

    Браничевско

     

    Ореовачко

     

    Ресавско

    Mlava

     

    Branicevo

     

    Oreovica

     

    Resava

    Млавски

     

    Јагодинско

     

    Левачко

     

    Јовачко

     

    Параћинско

    Jagodina

     

    Jagodina

     

    Levac

     

    Jovac

     

    Paracin

    Јагодински

     

    Грочанско

     

    Смедеревско

     

    Дубонско

     

    Крњевачко

    Belgrade

     

    Grocka

     

    Smederevo

     

    Dubona

     

    Krnjevo

    Београдски

     

    Космајско

     

    Венчачко

     

    Рачанско

     

    Крагујевачко

    Oplenac

     

    Kosmaj

     

    Vencac

     

    Raca

     

    Kragujevac

    Опленачки

     

    Тамнавско

     

    Подгорско

    Cer

     

    Tamnava

     

    Podgorina

    Поцерски

    Фрушкогорско

    Srem

    Fruska Gora

    Сремски

     

    Вршачко

     

    Белоцркванско

     

    Делиблатска пешчара

    Southern Banat

     

    Vrsac

     

    Bela Crkva

     

    Deliblato Sands

    Јужнобанатски

    Банатско-потиско

    Northern Banat

    Banat-Tisa

    Севернобанатски

     

    Палићко

     

    Хоргошко

     

     

    Palic

     

    Horgos

    Северни … (1)

     

    Источко

     

    Пећко

    Northern Kosovo (1)

     

    Istok

     

    Pec

    Јужни … (1)

     

    Ђаковичко

     

    Ораховачко

     

    Призренско

     

    Суворечко

     

    Малишевско

    Southern Kosovo (1)

     

    Djakovica

     

    Orahovac

     

    Prizren

     

    Suva Reka

     

    Malisevo

    2.   Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika

    Bis-Serb

    (Контролисано порекло/K.П.)

    Bl-Ingliż

    (Geographical indication/G.I.)

     

    Тимочки

     

    Нишавско-jужноморавски

     

    Западноморавски

     

    Шумадијско-великоморавски

     

    Поцерски

     

    Сремски

     

    Банатски

     

    Суботичко-хоргошка пешчара

     

    Косовско-метохијски (2)

     

    Timok

     

    Nisava-Juzna Morava

     

    Zapadna Morava

     

    Sumadija-Velika Morava

     

    Cer

     

    Srem

     

    Banat

     

    Subotica-Horgos Sands

     

    Kosovo-Metohija (2)

    (B) -   XARBIET ALKOĦOLIĊI LI JORIĠINAW FIS-SERBJA

    1.   Alkoħol tal-frott

    Српска шљивовица (Srpska sljivovica)

    2.   Alkoħol tal-inbid

     

    Лозовача из Поморавља (Lozovaca iz Pomoravlja)

     

    Вршачка лозовача (Vrsacka lozovaca)

     

    Тимочка лозовача (Timocka lozovaca)

     

    Смедеревска лозовача (Smederevska lozovaca)

     

    Вршачка комовица (Vrsacka komovica)

     

    Жупска комовица (Zupska komovica)

     

    Јастребачка комовица (Jastrebacka komovica)

    3.   Other spirit drinks

     

    Шумадијски чај (Sumadijski caj)

     

    Линцура из Шумадије (Lincura iz Sumadije)

     

    Пиротска линцура (Pirotska lincura)

     

    Траварица са Хомоља (Travarica sa Homolja)

     

    Траварица из Топлице (Travarica iz Toplice)

     

    Клековача Бајина Башта (Klekovaca Bajina Basta)


    (1)  Kosovo skont ir-Risoluzzjoni tal-Kunsill tan-Nazzjonijiet Uniti 1244

    (2)  Kosovo skont ir-Risoluzzjoni tal-Kunsill tan-Nazzjonijiet Uniti 1244

    APPENDIĊI 2

    LISTA TA’ ESPRESSJONIJIET TRADIZZJONALI U TERMINI TA’ KWALITÀ GĦALL-INBID FIL-KOMUNITÀ

    Kif imsemmija fl-Artikoli 4 u 7 tal-Anness II tal-Protokol 2

    PARTI A:   FIL-KOMUNITÀ

    Espressjonijiet tradizzjonali

    Inbejjed konċernati

    Kategorija tal-Inbid

    Lingwa

    IR-REPUBBLIKA ĊEKA

    pozdní sběr

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ċek

    archivní víno

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ċek

    panenské víno

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ċek

    IL-ĠERMANJA

    Qualitätswein

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U

    Kollha

    Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Auslese

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Beerenauslese

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Eiswein

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Kabinett

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Spätlese

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Trockenbeerenauslese

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Landwein

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI

     

    Affentaler

    Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Badisch Rotgold

    Baden

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Ehrentrudis

    Baden

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Hock

    Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

    Inbid tal-mejda b’GI Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Klassik/Classic

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Liebfrau(en)milch

    Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Riesling-Hochgewächs

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Schillerwein

    Württemberg

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Weißherbst

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Winzersekt

    Kollha

    Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    IL-GREĊJA

    Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Grieg

    Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Denominazzjoni ta’ oriġini kkontrollata)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Grieg

    Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel)

    Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini)

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Grieg

    Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux)

    Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος(de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini)

    Inbid ta’ kwalità psr

    Grieg

    Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Τοπικός Οίνος (vins de pays)

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Αγρέπαυλη (Agrepavlis)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Αμπέλι (Ampeli)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Αρχοντικό (Archontiko)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Κάβα (Cava)

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)

    Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Grieg

    Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Grieg

    Κάστρο (Kastro)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Κτήμα (Ktima)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Λιαστός (Liastos)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Μετόχι (Metochi)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Μοναστήρι (Monastiri)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Νάμα (Nama)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Νυχτέρι (Nychteri)

    Σαντορίνη

    Inbid ta’ kwalità psr

    Grieg

    Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Πύργος (Pyrgos)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Grieg

    Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)

    Kollha

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Grieg

    Βερντέα (Verntea)

    Ζάκυνθος

    Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Vinsanto

    Σαντορίνη

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Grieg

    SPANJA

    Denominacion de origen (DO)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Denominacion de origen calificada (DOCa)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Vino dulce natural

    Kollha

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Vino generoso

     (1)

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Vino generoso de licor

     (2)

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Vino de la Tierra

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI

     

    Aloque

    DO Valdepeñas

    Inbid ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Amontillado

    DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    DO Montilla Moriles

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Añejo

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Spanjol

    Añejo

    DO Malaga

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Chacoli/Txakolina

    DO Chacoli de Bizkaia

    DO Chacoli de Getaria

    DO Chacoli de Alava

    Inbid ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Clásico

    DO Abona

    DO El Hierro

    DO Lanzarote

    DO La Palma

    DO Tacoronte-Acentejo

    DO Tarragona

    DO Valle de Güimar

    DO Valle de la Orotava

    DO Ycoden-Daute-Isora

    Inbid ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Cream

    DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    DO Montilla Moriles

    DO Málaga

    DO Condado de Huelva

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Ingliż

    Criadera

    DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    DO Montilla Moriles

    DO Málaga

    DO Condado de Huelva

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Criaderas y Soleras

    DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    DO Montilla Moriles

    DO Málaga

    DO Condado de Huelva

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Crianza

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Dorado

    DO Rueda

    DO Malaga

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Fino

    DO Montilla Moriles

    DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Fondillon

    DO Alicante

    Inbid ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Gran Reserva

    L-inbejjed ta’ kwalità psr kollha

    Cava

    Inbid ta’ kwalità psr Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Lágrima

    DO Málaga

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Noble

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Spanjol

    Noble

    DO Malaga

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Oloroso

    DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    DO Montilla-Moriles

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Pajarete

    DO Málaga

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Pálido

    DO Condado de Huelva

    DO Rueda

    DO Málaga

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Palo Cortado

    DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    DO Montilla-Moriles

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Primero de cosecha

    DO Valencia

    Inbid ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Rancio

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Raya

    DO Montilla-Moriles

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Reserva

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Sobremadre

    DO vinos de Madrid

    Inbid ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Solera

    DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    DO Montilla Moriles

    DO Málaga

    DO Condado de Huelva

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Superior

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Trasañejo

    DO Málaga

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Vino Maestro

    DO Málaga

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Vendimia inicial

    DO Utiel-Requena

    Inbid ta’ kwalità psr

    Spanjol

    Viejo

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI

    Spanjol

    Vino de tea

    DO La Palma

    Inbid ta’ kwalità psr

    Spanjol

    FRANZA

    Denominazzjoni ta’ oripini kkontrollata

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Appellation contrôlée

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

     

    Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Vin doux naturel

    AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Vin de pays

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI

    Franċiż

    Ambré

    Kollha

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Franċiż

    Château

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Clairet

    AOC Bourgogne AOC Bordeaux

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Claret

    AOC Bordeaux

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Clos

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Cru Artisan

    AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Cru bourgeois

    AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Cru Classé, li jista’ jkun ippreċedur minn: Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième.

    AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Edelzwicker

    AOC Alsace

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Grand Cru

    AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Grand Cru

    Champagne

    Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Hors d’âge

    AOC Rivesaltes

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Passe-tout-grains

    AOC Bourgogne

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Premier Cru

    AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne,, Côtes de Brouilly,, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet,, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Primeur

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Franċiż

    Rancio

    AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Sélection de grains nobles

    AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Sur Lie

    AOC Muscadet, Muscadet –Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet- Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Franċiż

    Tuilé

    AOC Rivesaltes

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Vendanges tardives

    AOC Alsace, Jurançon

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Villages

    AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Vin de paille

    AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Vin jaune

    AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon)

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    L-ITALJA

    Denominazione di Origine Controllata/D.O.C.

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, mosti tal-għeneb parzjalment iffermentati b’GI

    Taljan

    Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G.

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, mosti tal-għeneb parzjalment iffermentati b’GI

    Taljan

    Vino Dolce Naturale

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Inticazione geografica tipica (IGT)

    Kollha

    Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iż-żejjed and most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’ GI

    Taljan

    Landwein

    Inbid b’GI tal-provinċja awtonoma ta’ Bolzano

    Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iż-żejjed and most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’ GI

    Ġermaniż

    Vin de pays

    Inbid b’GI tar-reġjun ta’ Aosta

    Inbid tal-mejda, “vin de pays”, inbid ta’ għeneb li sar iż-żejjed and most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’ GI

    Franċiż

    Alberata o vigneti ad alberata

    DOC Aversa

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Taljan

    Amarone

    DOC Valpolicella

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Ambra

    DOC Marsala

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Ambrato

    DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Annoso

    DOC Controguerra

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Apianum

    DOC Fiano di Avellino

    Inbid ta’ kwalità psr

    Latin

    Auslese

    DOC Caldaro u Caldaro classico- Alto Adige

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Barco Reale

    DOC Barco Reale di Carmignano

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Brunello

    DOC Brunello di Montalcino

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Buttafuoco

    DOC Oltrepò Pavese

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr

    Taljan

    Cacc’e mitte

    DOC Cacc’e Mitte di Lucera

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Cagnina

    DOC Cagnina di Romagna

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Cannellino

    DOC Frascati

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Cerasuolo

    DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d’Abruzzo

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Chiaretto

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’GI

    Taljan

    Ciaret

    DOC Monferrato

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Château

    DOC de la région Valle d’Aosta

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Classico

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Dunkel

    DOC Alto Adige

    DOC Trentino

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Est!Est!!Est!!!

    DOC Est!Est!!Est!!! di Montefiascone

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Latin

    Falerno

    DOC Falerno del Massico

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Fine

    DOC Marsala

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Fior d’Arancio

    DOC Colli Euganei

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Taljan

    Falerio

    DOC Falerio dei colli Ascolani

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Flétri

    DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Garibaldi Dolce (jew GD)

    DOC Marsala

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Governo all’uso toscano

    DOCG Chianti/Chianti Classico

    IGT Colli della Toscana Centrale

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Taljan

    Gutturnio

    DOC Colli Piacentini

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr

    Taljan

    Italia Particolare (jew IP)

    DOC Marsala

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet

    DOC Caldaro

    DOC Alto Adige (bl-isem Santa Maddalena e Terlano)

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Kretzer

    DOC Alto Adige

    DOC Trentino

    DOC Teroldego Rotaliano

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Lacrima

    DOC Lacrima di Morro d’Alba

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Lacryma Christi

    DOC Vesuvio

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Lambiccato

    DOC Castel San Lorenzo

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    London Particolar (jew LP jew Inghilterra)

    DOC Marsala

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Morellino

    DOC Morellino di Scansano

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Occhio di Pernice

    DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Oro

    DOC Marsala

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Pagadebit

    DOC pagadebit di Romagna

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Passito

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI

    Taljan

    Ramie

    DOC Pinerolese

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Rebola

    DOC Colli di Rimini

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Recioto

    DOC Valpolicella

    DOC Gambellara

    DOCG Recioto di Soave

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Taljan

    Riserva

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Rubino

    DOC Garda Colli Mantovani

    DOC Rubino di Cantavenna

    DOC Teroldego Rotaliano

    DOC Trentino

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Rubino

    DOC Marsala

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Sangue di Giuda

    DOC Oltrepò Pavese

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr

    Taljan

    Scelto

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Sciacchetrà

    DOC Cinque Terre

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Sciac-trà

    DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Sforzato, Sfursàt

    DO Valtellina

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Spätlese

    DOC/IGT de Bolzano

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Ġermaniż

    Soleras

    DOC Marsala

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Stravecchio

    DOC Marsala

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Strohwein

    DOC/IGT de Bolzano

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Ġermaniż

    Superiore

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Superiore Old Marsala (jew SOM)

    DOC Marsala

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Torchiato

    DOC Colli di Conegliano

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Torcolato

    DOC Breganze

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Vecchio

    DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Vendemmia Tardiva

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’GI

    Taljan

    Verdolino

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Taljan

    Vergine

    DOC Marsala

    DOC Val di Chiana

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Vermiglio

    DOC Colli dell Etruria Centrale

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Taljan

    Vino Fiore

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Vino Nobile

    Vino Nobile di Montepulciano

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Vino Novello o Novello

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Taljan

    Vin santo, Vino Santo/Vinsanto

    DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino

    Inbid ta’ kwalità psr

    Taljan

    Vivace

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI

    Taljan

    ĊIPRU

    Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης (ΟΕΟΠ)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Grieg

    Τοπικός Οίνος (Inbid Reġjonali)

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Μοναστήρι (Monastiri)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Κτήμα (Ktima)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Αμπελώνας (-ες) (Ampelonas (-es))

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    Μονή (Moni)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

    Grieg

    IL-LUSSEMBURGU

    Marque nationale

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Appellation contrôlée

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Appellation d’origine controlée

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Vin de pays

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI

    Franċiż

    Grand premier cru

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Premier cru

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Vin classé

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Franċiż

    Château

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Franċiż

    L-UNGERIJA

    minőségi bor

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ungeriż

    különleges minőségű bor

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ungeriż

    fordítás

    Tokaj/-i

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ungeriż

    máslás

    Tokaj/-i

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ungeriż

    szamorodni

    Tokaj/-i

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ungeriż

    aszú … puttonyos, completed by the numbers 3-6

    Tokaj/-i

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ungeriż

    aszúeszencia

    Tokaj/-i

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ungeriż

    eszencia

    Tokaj/-i

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ungeriż

    Tájbor

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI

    Ungeriż

    Bikavér

    Eger, Szekszárd

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ungeriż

    késői szüretelésű bor

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ungeriż

    válogatott szüretelésű bor

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ungeriż

    muzeális bor

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ungeriż

    Siller

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI u inbid ta’ kwalità psr

    Ungeriż

    L-AWSTRIJA

    Qualitätswein

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Ausbruch/Ausbruchwein

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Auslese/Auslesewein

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Beerenauslese (wein)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Eiswein

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Kabinett/Kabinettwein

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Schilfwein

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Spätlese/Spätlesewein

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Strohwein

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Trockenbeerenauslese

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Landwein

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI

     

    Ausstich

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

    Ġermaniż

    Auswahl

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

    Ġermaniż

    Bergwein

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

    Ġermaniż

    Klassik/Classic

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Erste Wahl

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

    Ġermaniż

    Hausmarke

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

    Ġermaniż

    Heuriger

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

    Ġermaniż

    Jubiläumswein

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

    Ġermaniż

    Reserve

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Ġermaniż

    Schilcher

    Steiermark

    Inbid ta’ kwalità psr u nbid tal-mejda b’GI

    Ġermaniż

    Sturm

    Kollha

    Most tal-għeneb parzjalment iffermentat b’GI

    Ġermaniż

    IL-PORTUGALL

    Denominação de origem (DO)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Denominação de origem controlada (DOC)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Vinho doce natural

    Kollha

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Vinho generoso

    DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Vinho regional

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI

    Portugiż

    Canteiro

    DO Madeira

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Colheita Seleccionada

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Portugiż

    Crusted/Crusting

    DO Porto

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Ingliż

    Escolha

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI

    Portugiż

    Escuro

    DO Madeira

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Fino

    DO Porto DO Madeira

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Frasqueira

    DO Madeira

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Garrafeira

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda b’GI Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Lágrima

    DO Porto

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Leve

    Inbid tal-mejda b’GI Estremadura u Ribatejano

    DO Madeira, DO Porto

    Inbid tal-mejda b’GI Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Nobre

    DO Dão

    Inbid ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Reserva

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid likuruż ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr, inbid tal-mejda b’GI

    Portugiż

    Reserva velha (jew grande reserva)

    DO Madeira

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Ruby

    DO Porto

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Ingliż

    Solera

    DO Madeira

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Super reserva

    Kollha

    Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Portugiż

    Superior

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, Inbid likuruż ta’ kwalità psr, Inbid tal-mejda bil-GI

    Portugiż

    Tawny

    DO Porto

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Ingliż

    Annata ssupplementata minn Late Bottle (LBV) jew Character

    DO Porto

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Ingliż

    Annata

    DO Porto

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Ingliż

    IS-SLOVENJA

    Penina

    Kollha

    Inbid frizzanti ta’ kwalità psr

    Sloven

    pozna trgatev

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Sloven

    Izbor

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Sloven

    jagodni izbor

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Sloven

    suhi jagodni izbor

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Sloven

    ledeno vino

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Sloven

    arhivsko vino

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Sloven

    mlado vino

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Sloven

    Cviček

    Dolenjska

    Inbid ta’ kwalità psr

    Slovenian

    Teran

    Kras

    Inbid ta’ kwalità psr

    Slovenian

    SLOVAKIA

    Forditáš

    Tokaj/-ská/-ský/-ské

    Inbid ta’ kwalità psr

    Slovak

    Mášláš

    Tokaj/-ská/-ský/-ské

    Inbid ta’ kwalità psr

    Slovak

    Samorodné

    Tokaj/-ská/-ský/-ské

    Inbid ta’ kwalità psr

    Slovak

    výber … putňový, ikkompletat bin-numri 3-6

    Tokaj/-ská/-ský/-ské

    Inbid ta’ kwalità psr

    Slovak

    výberová esencia

    Tokaj/-ská/-ský/-ské

    Inbid ta’ kwalità psr

    Slovak

    Esencia

    Tokaj/-ská/-ský/-ské

    Inbid ta’ kwalità psr

    Slovak

    IL-BULGARIJA

    Гарантирано наименование за произход (ГНП) (titolu ta’ oriġini garantit)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr u nbid likuruż ta’ kwalità psr

    Bulgaru

    Гарантирано наименование за произход (ГНП) (titolu ta’ oriġini garantit)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr u nbid likuruż ta’ kwalità psr

    Bulgaru

    Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП) (titolu ta’ oriġini garantit u kkontrollat)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr, inbid semi-frizzanti ta’ kwalità psr, inbid frizzanti ta’ kwalità psr u nbid likuruż ta’ kwalità psr

    Bulgaru

    Благородно сладко вино (БСВ) (inbid ħelu nobbli)

    Kollha

    Inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Bulgaru

    регионално вино (Inbid Reġjonali)

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI

    Bulgaru

    Ново (mhux matur)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr Inbid tal-mejda b’GI

    Bulgaru

    Премиум (premium)

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI

    Bulgaru

    Резерва (riżerva)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr Inbid tal-mejda b’GI

    Bulgaru

    Премиум резерва (riżerva premium)

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI

    Bulgaru

    Специална резерва (riżerva speċjali)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Bulgaru

    Специална селекция (selezzjoni speċjali)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Bulgaru

    Колекционно (kollezzjoni)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Bulgaru

    Премиум оук, или първо зареждане в бъчва (premium oak)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Bulgaru

    Беритба на презряло грозде (annatat ta’ għeneb misjur żejjed)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Bulgaru

    Розенталер (Rosenthaler)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Bulgaru

    IR-RUMANIJA

    Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Rumen

    Cules la maturitate deplină (C.M.D.)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Rumen

    Cules târziu (C.T.)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Rumen

    Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Rumen

    Vin cu indicație geografică

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI

    Rumen

    Rezervă

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Rumen

    Vin de vinotecă

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Rumen


    PARTI B:   FIS-SERBJA

    Lista ta’ espressjonijiet tradizzjonali speċifiċi għall-inbid

    Espressjonijiet speċifiċi tradizzjonali

    Inbejjed ikkonċernati

    Kategorija tal-Inbid

    (Контролисано порекло/K.П.) (Kontrolisano poreklo/K.P.)

    Kollha

    Inbejjed tal-mejda b’indikazzjoni ġeografika (prodott f’reġjun)

    (Контролисано порекло и квалитет/K.П.K.) (Kontrolisano poreklo i kvalitet/K.P.K.)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr (prodott f’reġjun speċifiku)

    Контролисано порекло и гарантован квалитет/K.П.Г. (Kontorlisano poreklo i garantovan kvalitet/K.P.G.)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità (Għolja) psr, (prodott f’sott-reġjun)

    Lista ta’ espressjonijiet tradizzjonali kumplimentari għall-inbid

    Espressjonijiet tradizzjonali kumplimentarii

    Inbejjed ikkonċernati

    Kategorija tal-Inbid

    Lingwa

    Сопствена берба (Produzzjoni mid-dwieli tal-produttur stess)

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’IG, inbid ta’ kwalità psr, inbid ta’ kwalità semi-frizzanti psr, inbid ta’ kwalità frizzanti psr u inbid likuruż ta’ kwalità psr

    Serb

    Архивско вино (riżerva)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Serb

    Касна берба (Ħsad tard)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Serb

    Суварак (Għeneb misjur iżżejjed)

    Kollha

    Inbid ta’ kwalità psr

    Serb

    Младо вино (Inbid Żagħżugħ)

    Kollha

    Inbid tal-mejda b’GI u inbid ta’ kwalità psr

    Serb


    (1)  L-inbejjed konċernati huma inbid likurużi ta’ kwalità psr previsti fil-paragrafu 8 tal-punt L tal-Anness VI tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999.

    (2)  L-inbejjed konċernati huma inbid likurużi ta’ kwalità psr previsti fil-paragrafu 11 tal-punt L tal-Anness VI tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1493/1999.

    APPENDIĊI 3

    LISTA TA’ PUNTI TA’ KUNTATT

    Kif imsemmija fl-Artikolu 12 tal-Anness II tal-Protokol 2

    (a)   Serbia

    Ministeru tal-Agrikultura, il-Foresterija u l-Ġestjoni tal-Ilma

    Nemanjina 22-26

    11000 Beograd

    Serbia

    Telefon: +381 11 3611880

    Fax +381 11 3631652

    e-mail: m.davidovic@minpolj.sr.gov.yu

    (b)   Il-Komunità

    Il-Kummissjoni Ewropea

    Direttorat-Ġenerali għall-Agrikoltura u l-Iżvilupp Rurali

    Direttorat B Kwistjonijiet Internazzjonali II

    Kap tal-Unità B.2 Tkabbir

    B-1049 Bruxelles/Brussel

    Belgium

    Telefon: +32 2 299 11 11

    Fax +32 2 296 62 92

    e-mail: AGRI-EC-Serbia-winetrade@ec.europa.eu

    PROTOKOLL 3

    Dwar id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti li joriġinaw” u metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-ftehim bejn il-Komunità u s-Serbja

    WERREJ

    TITOLU I

    DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

    Artikolu 1

    Definizzjonijiet

    TITOLU II

    DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “PRODOTTI LI JORIĠINAW”

    Artikolu 2

    Rekwiżiti ġenerali

    Artikolu 3

    Kumulazzjoni fil-Komunità

    Artikolu 4

    Kumulazzjoni fis-Serbja

    Artikolu 5

    Prodotti miksuba għal kollox

    Artikolu 6

    Prodotti maħduma jew ipproċessati biżżejjed

    Artikolu 7

    Ħidma jew ipproċessar li mhumiex biżżejjed

    Artikolu 8

    Unità ta’ kwalifika

    Artikolu 9

    Aċċessorji, spare parts u għodda

    Artikolu 10

    Settijiet

    Artikolu 11

    Elementi newtrali

    TITOLU III

    REKWIŻITI TERRITORJALI

    Artikolu 12

    Prinċipju ta’ territorjalita

    Artikolu 13

    Trasport dirett

    Artikolu 14

    Wirjiet

    TITOLU IV

    TEĦID LURA JEW EŻENZJONI

    Artikolu 15

    Projbizzjoni minn teħid lura ta’, jew eżenzjoni minn, dazji doganali

    TITOLU V

    PROVA TA’ ORIĠINI

    Artikolu 16

    Rekwiżiti ġenerali

    Artikolu 17

    Proċedura għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1

    Artikolu 18

    Ċertifikati ta’ moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament

    Artikolu 19

    Ħruġ ta’ ċertifikat duplikat ta’ moviment EUR.1

    Artikolu 20

    Ħruġ ta’ ċertifikati ta’ movement EUR.1 fuq il-bażi ta’ prova tal-oriġini maħruġa jew magħmula qabel

    Artikolu 21

    Firda fil-kontabbiltà

    Artikolu 22

    Kundizzjonijiet għall-ħruġ ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura

    Artikolu 23

    Esportatur approvat

    Artikolu 24

    Validità tal-prova ta’ oriġini

    Artikolu 25

    Sottomissjoni ta’ prova ta’ oriġini

    Artikolu 26

    Importazzjoni bin-nifs

    Artikolu 27

    Eżenzjonijiet minn prova ta’ oriġini

    Artikolu 28

    Dokumenti ta’ prova

    Artikolu 29

    Preservazzjoni ta’ prova ta’ oriġini u dokumenti ta’ sostenn

    Artikolu 30

    Diskrepanzi u żbalji formali

    Artikolu 31

    Ammonti espressi f’euro

    TITOLU VI

    ARRANĠAMENTI GĦALL-KOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA

    Artikolu 32

    Assistenza reċiproka

    Artikolu 33

    Verifika ta’ provi ta’ oriġini

    Artikolu 34

    Soluzzjoni tat-tilwim

    Artikolu 35

    Penalijiet

    Artikolu 36

    Żoni ħielsa

    TITOLU VII

    CEUTA U MELILLA

    Artikolu 37

    Applikazzjoni tal-Protokoll

    Artikolu 38

    Kundizzjonijiet speċjali

    TITOLU VIII

    DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

    Artikolu 39

    Emendi lil dan il-Protokoll

    LISTA TA’ ANNESSI

    Anness I:

    Noti introduttorji għal-lista fl-Anness II

    Anness II:

    List ta’ ħidma jew ipproċessar li huwa meħtieġ li jsir fuq materjali li m’għandhomx l-oriġini sabiex il-prodott manifatturat ikun jista’ jikseb l-istatus ta’ prodott li joriġina

    Anness III:

    Eżempji ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 u applikazzjoni għal ċertifikat ta’ moviment EUR.1

    Anness IV:

    Test tad-dikjarazzjoni ta’ fattura

    Anness V:

    Prodotti esklużi mill-kumulazzjoni taħt l-Artikoli 3 u 4

    DIKJARAZZJONIJIET KONĠUNTI

    Dikjarazzjoni konġunta dwar il-Prinċipalità ta’ Andorra

    Dikjarazzjoni konġunta dwar ir-Repubblika ta’ San Marino

    TITOLU I

    DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

    Artikolu 1

    Definizzjonijiet

    Għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll:

    (a)

    “manifattura’ tfisser kull xorta ta’ xogħol jew proċessar inklużi l-assemblaġġ jew ħidmiet speċifiċi;

    (b)

    “materjal” tfisser kull ingredjent, materjal mhux maħdum, komponent jew parti, eċċ., użat fil-fabbrikazzjoni tal-prodott;

    (c)

    “prodott” tfisser il-prodott li jkun fabbrikat, anke jekk ikun maħsub għal użu aktar tard f’xi operazzjoni ta’ fabbrikazzjoni oħra;

    (d)

    “merkanzija” tfisser kemm materjali u prodotti;

    (e)

    “valur doganali” tfisser il-valur kif determinat skont il-Ftehim tal-1994 dwar l-implementazzjoni tal-Artikolu VII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (il-Ftehim WTO dwar il-valutazzjoni doganali);

    (f)

    “prezz ex-works” tfisser il-prezz imħallas għall-prodott ex-works lill-manifattur fil-Komunità jew fis-Serbja li l-aħħar ħidma jew proċessar saru fl-intrapriża tiegħu, sakemm il-prezz jinkludi l-valur tal-materjali kollha użati, b’ kull taxxa interna li tiġi, jew li tista’ tiġi, imħallsa lura meta l-prodott li jinkiseb jiġi esportat mnaqqsa minnu;

    (g)

    “valur ta’ materjali” tfisser il-valur doganali meta jiġu importati l-materjali li ma joriġinawx li huma użati, jew, jekk dan mhuwiex magħruf u ma jistax jiġi vverifikat, l-prezz verifikabbli mħallas għall-materjali fil-Komunità jew fis-Serbja;

    (h)

    “il-valur tal-materjali li joriġinaw” tfisser il-valur doganali ta’ tali materjali kif definit fis-subparagrafu (g) applikat mutatis mutandis;

    (i)

    “valur miżjud” hija l-prezz ex-works bl-esklużjoni bil-valur doganali ta’ kull wieħed mill-materjali inkorporati li joriġina fil-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 mnaqqas minnu jew, meta l-valur doganali mhuwiex magħruf jew ma jistax jiġi vverifikat, l-ewwel prezz verifikabbli mħallas għall-materjali fil-Komunità jew fis-Serbja;

    (j)

    “kapitoli” u “intestaturi” tfisser il-kapitoli u l-intestaturi (kodiċi ta’ erba’ figuri) użati fin-nomenklatura li tifforma d-Deskrizzjoni Armonizzata tal-Oġġetti u s-Sistema tal-Kodifika, li f’dan il-Protokoll hija msejħa “is-Sistema Armonizzata” jew “SA”;

    (k)

    “klassifikat” tfisser il-klassifikazzjoni ta’ prodott jew materjal taħt xi intestatura partikolari;

    (l)

    “kunsinna” tfisser il-prodotti li jkunu ġew mibgħuta jew simultanjament mingħand esportatur wieħed lejn kunsinnatarju wieħed jew koperti b’dokument tat-trasport wieħed li jkopri l-ispedizzjoni tagħhom mingħand l-esportatur lejn il-kunsinnatarju jew, fin-nuqqas ta’ dokument bħal dan, b’fattura waħda;

    (m)

    “territorji” tinkludi l-ibħra territorjali.

    TITOLU II

    DEFINIZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “PRODOTTI LI JORIĠINAW”

    Artikolu 2

    Rekwiżiti ġenerali

    1.   Għall-fini tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, l-prodotti li ġejjin għandhom jiġu kkunsidrati bħala li joriġinaw fil-Komunità:

    (a)

    prodotti miksuba kollha kemm huma fil-Komunità, skont it-tifsira tal-Artikolu 5;

    (b)

    prodotti miksuba fil-Komunità li jkun fihom materjali li ma jkunux ġew miksuba kollha kemm huma fil-Komunità, sakemm tali materjali jkunu ġew maħduma jew ipproċessati biżżejjed fil-Komunità skont it-tifsira tal-Artikolu 6;

    2.   Għall-fini tal-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, il-prodotti li ġejjin għandhom jiġu kkunsidrati bħala li joriġinaw fis-Serbja:

    (a)

    prodotti miksuba kollha kemm huma fis-Serbja, skont it-tifsira tal-Artikolu 5;

    (b)

    prodotti miksuba fis-Serbja li jkun fihom materjali li ma jkunux ġew miksuba kollha kemm huma hemmhekk, sakemm tali materjali jkunu ġew maħduma jew ipproċessati biżżejjed fis-Serbja skont it-tifsira tal-Artikolu 6;

    Artikolu 3

    Kumulazzjoni fil-Komunità

    1.   Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(1), sakemm il-ħidma jew l-ipproċessar li jsir fil-Komunità jmur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7, jekk xi prodotti jinkisbu fil-Komunità, filwaqt li jinkorporaw materjali li joriġinaw fil-Montenegro, fil-Komunità jew fi kwalunkwe pajjiż jew territorju li jipparteċipa fil-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-Unjoni Ewropea (1), jew li jinkorporaw materjali li joriġinaw fit-Turkija li għalihom tapplika d-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill tal-Assoċjazzjoni KE-Turkija tat-22 ta’ Diċembru 1995 (2) dawn il-prodotti ser jiġu kkunsidrati li joriġinaw fil-Komunità. Mhuwiex ser ikun meħtieġ li dawk il-materjali jkunu għaddew minn ħidma jew ipproċessar suffiċjenti.

    2.   Meta l-ħidma jew l-ipproċessar li jsir fil-Komunità ma jkunx imur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7, il-prodott miksub għandu biss jiġi kkunsidrat bħala li joriġina fil-Komunità meta l-valur miżjud ikun akbar mill-valur tal-materjali użati li joriġinaw f’wieħed mill-pajjiżi jew it-territorji l-oħra msemmija fil-paragrafu 1. Jekk dan ma jkunx il-każ, il-prodott miksub għandu jiġi kkunsidrat li joriġina fil-pajjiż li minnu jkun ġej l-ogħla valur tal-materjali li joriġinaw użati fil-manifattura fil-Komunità.

    3.   Dawk il-prodotti li joriġinaw f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji msemmija fil-paragrafu 1, li ma jkunux suġġetti għal ħidma jew ipproċessar fil-Komunità, iżommu l-oriġini tagħhom jekk jiġu esportati f’wieħed minn dawn il-pajjiżi jew territorji.

    4.   Il-kumulazzjoni taħt dan l-Artikolu tista’ tiġi applikata biss sakemm:

    (a)

    ikun applikabbli Ftehim ta’ kummerċ preferenzjali skont l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT 1994) bejn il-pajjiżi u t-territorji involuti fl-akkwist ta’ status ta’ prodott bħala prodott li joriġina u l-pajjiż ta’ destinazzjoni;

    (b)

    il-materjali u l-prodotti akkwistaw l-istatus ta’ materjali u prodotti li joriġinaw bl-applikazzjoni ta’ regoli ta’ oriġini li huma identiċi għal dawk stabbiliti f’dan il-Protokoll;

    u

    (c)

    ġew ippubblikati avviżi li jindikaw li r-rekwiżiti neċessarju sabiex tiġi applikata l-kumulazzjoni ġew sodisfatti f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje C) u fis-Serbja skont il-proċeduri tagħha.

    Il-kumulazzjoni taħt dan l-Artikolu għandha tapplika mid-data msemmija fl-avviż ippubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje C).

    Il-Komunità għandha tipprovdi lis-Serbja, permezz tal-Kummissjoni Ewropea, bid-dettalji tal-Ftehimiet, flimkien mar-regoli ta’ oriġini li jikkorrispondu għalihom, li huma applikati mal-pajjiżi jew it-territorji l-oħra msemmija fil-paragrafu 1.

    Il-prodotti fl-Anness V għandhom jiġu esklużi mill-kumulazzjoni taħt dan l-Artikolu.

    Artikolu 4

    Kumulazzjoni fis-Serbja

    1.   Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 2(2), sakemm il-ħidma jew l-ipproċessar li jsir fil-Montenegro jmur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7, jekk xi prodotti jinkisbu fis-Serbja, filwaqt li jinkorporaw materjali li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew fi kwalunkwe pajjiż jew territorju li jipparteċipa fil-proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-Unjoni Ewropea (1), jew li jinkorporaw materjali li joriġinaw fit-Turkija li għalihom tapplika d-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill tal-Assoċjazzjoni KE-Turkija tat-22 ta’ Diċembru 1995 (2) dawn il-prodotti ser jiġu kkunsidrati li joriġinaw fis-Serbja. Mhuwiex ser ikun meħtieġ li dawk il-materjali jkunu għaddew minn ħidma jew ipproċessar suffiċjenti.

    2.   Meta l-ħidma jew l-ipproċessar li jsir fis-Serbja ma jkunx imur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7, il-prodott miksub għandu biss jiġi kkunsidrat bħala li joriġina fis-Serbja meta l-valur miżjud ikun akbar mill-valur tal-materjali użati li joriġinaw f’wieħed mill-pajjiżi jew it-territorji l-oħra msemmija fil-paragrafu 1. Jekk dan ma jkunx il-każ, il-prodott miksub għandu jiġi kkunsidrat li joriġina fil-pajjiż li minnu jkun ġej l-ogħla valur tal-materjali li joriġinaw użati fil-manifattura fis-Serbja.

    3.   Dawk il-prodotti li joriġinaw f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji msemmija fil-paragrafu 1, li ma jkunux suġġetti għal ħidma jew ipproċessar fis-Serbja, iżommu l-oriġini tagħhom jekk jiġu esportati f’wieħed minn dawn il-pajjiżi jew territorji.

    4.   L-akkumulazzjoni li jipprovdi għaliha dan l-Artikolu tista’ tkun applikata biss jekk:

    (a)

    ftehim preferenzjali dwar il-kummerċ skont l-Artikolu XXIV tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) ikun applikabbli bejn il-pajjiżi jew territorji involuti fil-kisba ta’ status ta’ oriġini u l-pajjiż destinatarju;

    (b)

    materjali u prodotti jkunu kisbu l-istatus ta’ oriġini bl-applikazzjoni tar-regoli ta’ oriġini identiċi ma’ dawk stipulati f’dan il-Protokoll;

    kif ukoll

    (c)

    avviżi li jindikaw it-twettieq tal-ħtiġiet neċessarji għall-applikazzjoni tal-akkumulazzjoni jkunu ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje C) u fis-Serbja skont il-proċeduri tagħha.

    L-akkumulazzjoni li jipprovdi għaliha dan l-Artikolu għandha tapplika mid-data indikata fl-avviż ippubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (serje C).

    Is-Serbja għandha tgħaddi lill-Komunità, permezz tal-Kummissjoni Ewropea, id-dettalji ta’ kull Ftehim, inklużi d-dati tad-dħul fis-seħħ tagħhom, u r-regoli ta’ oriġini korrispondenti tagħhom, li huma applikabbli mal-pajjiżi l-oħra msemmija fil-paragrafi 1.

    Il-prodotti fl-Anness V għandu jkun eskluż mill-akkumulazzjoni provduta f’dan l-Artkolu.

    Artikolu 5

    Prodotti miksuba kollha kemm huma

    1.   Dawn li ġejjin għandhom jitqiesu bħala miksuba kollha kemm huma fil-Komunità jew fis-Serbja:

    (a)

    prodotti minerali estratti mill-ħamrija jew minn qiegħ il-baħar tagħhom;

    (b)

    prodotti veġetali maħsuda hemmekk;

    (c)

    annimali ħajjin imwielda u mrawma hemmhekk;

    (d)

    prodotti li ġejjin minn annimali ħajjin imrobbija hemmhekk;

    (e)

    prodotti miksuba mill-kaċċa jew mis-sajd li jseħħu hemmhekk;

    (f)

    prodotti tas-sajd fil-baħar u prodotti oħrajn meħuda mill-baħar ’il barra mill-ibħra territorjali tal-Komunità jew tas-Serbja bil-bastimenti tagħhom;

    (g)

    prodotti magħmula fuq il-bastimenti tagħhom li fihom fabbrika esklussivament mill-prodotti msemmija fis-sottoparagrafu (f);

    (h)

    artikli użati miġbura hemmekk adattati biss sabiex tinġabar il-materja prima, inklużi tajers użati adattati biss biex jitfellilhom mill-ġdid il-wiċċ ta’ barra jew għal użu bħala skart;

    (i)

    skart u ħela li jirriżultaw mill-operazzjonijiet tal-manifattura imwettqa hemmhekk;

    (j)

    prodotti estratti minn ħamrija jew is-saff ta’ taħt il-ħamrija marittima ’il barra mill-ibħra territorjali tagħhom sakemm ikollhom id-drittijiet uniċi li jaħdmu dik il-ħamrija jew dak is-saff ta’ taħt il-ħamrija;

    (k)

    oġġetti prodotti hemm esklussivament mill-prodotti speċifikati f’punti (a) sa (j).

    2.   It-termini “il-bastimenti tagħhom” u l-“bastimenti tagħhom li fihom fabbrika” fil-paragrafu 1(f) u (g) għandhom japplikaw biss għal bastimenti u għal bastimenti li fihom fabbrika:

    (a)

    li huma rreġistrati jew iskritti fi Stat Membru tal-Komunità jew fis-Serbja;

    (b)

    li jbaħħru bil-bandiera ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja;

    (c)

    li huma proprjetà, sa mhux anqas minn 50 %, ta’ ċittadini ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja, jew ta’ kumpanija, li għandha l-uffiċċju ewlieni f’wieħed minn dawn l-Istati, li l-maniġer jew maniġers, President tal-Bord tad-Diretturi jew il-Bord ta’ Sorveljanza, u l-maġġoranza tal-membri ta’ tali bordijiet tagħħa huma ċittadini ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja u li, b’żieda, f’każijiet ta’ partnerships jew kumpanniji b’responsabbiltà limitata, mill-anqas nofs il-kapital għandu jkun proprjetà ta’ dawk l-Istati jew ta’ entitajiet jew ċittadini ta’ dawk l-Istati.

    (d)

    li l-kaptan u l-uffiċjali tagħhom ikunu ċittadini ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja;

    kif ukoll

    (e)

    li għandhom mhux anqas minn 75 % tal-ekwipaġġ ċittadini ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja;

    Artikolu 6

    Prodotti maħduma jew ipproċessati biżżejjed

    1.   Għall-għanijiet tal-Artikolu 2, il-prodotti li ma jkunux kompletament miksuba huma meqjusa li jkunu maħduma jew ipproċessati biżżejjed meta jilħqu l-kondizzjonijiet stipulati fil-lista fl-Anness II.

    Dawn il-kondizzjonijiet referuti hawn fuq jindikaw, għall-prodotti kollha koperti b’dan il-Ftehim, ix-xogħhol jew l-ipproċesar għandu jkun imwettaq fuq il-materjali mhux-oriġinanti użati fil-manifattura ta’ dawn il-prodotti, u japplikaw biss b’relazzjoni ma tali materjali. Minn dan joħroġ li jekk prodott li jkun kiseb status ta’ oriġini billi jissodisfa l-kondizzjonijiet speċifikati fil-lista jintuża fil-manifattura ta’ prodott ieħor, il-kondizzjonijiet applikabbli għall-prodott li jkun inkorporat fih ma’ japplikawx għalih, u ma jingħata l-ebda kont tal-materjali li ma joriġinawx li jistgħu jkunu ntużaw fil-manifattura tiegħu.

    2.   Minkejja l-paragrafu 1, materjali li mhux oriġinati illi, skont il-kondizzjonijiet mniżżla fil-lista, m’għandhomx jiġu wżati fl-immanifatturar ta’ prodott jistgħu madanakollu jiġu wżati, iżda illi

    (a)

    il-valur tagħhom totali ma jaqbiżx 10 % tal-prezz ekx-works tal-prodott;

    (b)

    kull wieħed mill-persentaġġi mogħtija fil-lista għall-valur massimu ta’ materjali li ma joriġinawx ma jinqabżux permezz tal-applikazzjoni ta’ dan il-paragrafu.

    Dan il-paragrafu ma għandux japplika għal prodotti li jaqgħu taħt il-Kapitli 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata.

    3.   Il-paragrafi 1 u 2 għandhom japplikaw bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 7.

    Artikolu 7

    Ħidma jew ipproċessar li mhumiex biżżejjed

    1.   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, dawn l-operazzjonijiet li ġejjin għandhom jitqiesu bħala xogħol jew ipproċessar mhux suffiċjenti li jagħti l-istatus ta’ prodotti oriġinarji, kemm jekk jiġu sodisfatti r-rekwiżiti tal-Artikolu 6 kif ukoll jekk le:

    (a)

    operazzjonijiet ta’ preżervazzjoni li jassigura li l-prodotti jinżammu f’kondizzjoni tajba matul it-trasport u l-ħażna;

    (b)

    separazzjoni u mmuntar ta’ pakketti;

    (c)

    ħasil, tindif; tneħħija ta’ trab, ossidu, żejt, żebgħa, jew tip ta’ kisi ieħor;

    (d)

    mogħdija jew pressa tat-tessuti;

    (e)

    operazzjonijiet ta’ żebgħa u ta’ lostru sempliċi;

    (f)

    ħruġ mill-fosdqar, ibbliċjar parzjali jew totali, illustrar u gglejżjar ta’ ċereali u ta’ ross;

    (g)

    operazzjonijiet għall-ikkulular jew l-iffurmar ta’ zokkor taċ-ċangaturi;

    (h)

    tqaxxir, tneħħija tal-għadma jew fsdieq ta’ frott, ġewż u ħaxix;

    (i)

    tifrik, tidħin sempliċi jew qtugħ sempliċi;

    (j)

    għarbil, l-għażla skont id-daqs, it-tip, il-klassifika, it-tqabbil; (inkluż il-kompożizzjoni ta’ settijiet ta’ oġġetti);

    (k)

    tqegħid sempliċi fi fliexken, laned, flasks, boroż, bagalji, kaxxi, it-twaħħil fuq kartun jew twavel u l-operazzjonijiet l-oħra kollha ta’ ppakkjar;

    (l)

    twaħħil jew stampar ta’ marki, tabelli, lowgows u sinjali oħra ta’ distinzjoni fuq prodotti jew l-ippakkjar tagħhom;

    (m)

    taħlit sempliċi ta’ prodotti, kemm jekk ta’ tipi differenti kif ukoll jekk le; taħlit ta’ zokkor ma’ kull materjal ieħor;

    (n)

    immuntar sempliċi ta’ partijiet ta’ artikli bl-iskop li jikkostitwixxu artiklu sħiħ jew iż-żarmar ta’ prodotti f’partijiet;

    (o)

    taħlita ta’ żewġ operazzjonijiet jew aktar speċifikati f’(a) sa (n);

    (p)

    tbiċċir tal-annimali.

    2.   L-operazzjonijiet kollha li jitwettqu fuq prodott speċifikat fil-Komunità jew fis-Serbja għandhom jitqiesu flimkien meta jkun qed jiġi ddeterminat jekk ix-xogħol jew l-ipproċessar li għadda minnu l-prodott għandux jitqies bħal insuffiċjenti skont it-tifsira tal-paragrafu 1.

    Artikolu 8

    Unità ta’ kwalifika

    1.   L-unità ta’ kwalifikazzjoni għall-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll għandu jkun il-prodott partikolari li huwa kkunsidrat bħala l-unità bażika fid-determinazzjoni tal-klassifikazzjoni bl-użu tan-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata.

    Minn dan joħroġ li:

    (a)

    meta prodott magħmul minn grupp jew numru ta’ oġġetti jkun ikklassifikat skont it-termini tas-Sistema Armonizzata taħt intestatura waħda, dan jifforma unità ta’ kwalifikazzjoni kollu kemm hu;

    (b)

    meta konsenja tkun magħmula minn numru ta’ prodotti identiċi kklassifikati taħt l-istess intestatura tas-Sistema Armonizzata, kull prodott għandu jitqies b’mod individwali fl-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.

    2.   Meta, skont ir-Regola Ġenerali 5 tas-Sistema Armonizzata, l-ippakkjar ikun inkluż mal-prodott għall-finijiet ta’ klassifikazzjoni, għandu jkun inkluż għall-finijiet tad-determinazzjoni tal-oriġini.

    Artikolu 9

    Aċċessorji, spare parts u għodda

    Aċċessorji, spare parts u għodod mibgħuta ma’ xi tagħmir, magna, apparat jew vettura, li huma parti mit-tagħmir normali u inklużi fil-prezz, jew li ma jkunux fatturati separatament, għandhom jitqiesu bħala parti integra tat-tagħmir, magna, apparat jew vettura in kwistjoni.

    Artikolu 10

    Settijiet

    Settijiet, kif imfissra fir-Regola Ġenerali 3 tas-Sistema Armonizzata, għandhom jitqiesu bħala li joriġinaw meta l-komponenti kollha jkunu joriġinaw. Minkejja dan, meta sett ikun magħmul minn prodotti oriġinarji u prodotti mhux oriġinarji, is-sett bħala entità sħiħa għandu jitqies bħala oriġinarju, sakemm il-valur tal-prodotti mhux oriġinarji ma jaqbiżx 15 % tal-prezz ex-fabbrika tas-sett.

    Artikolu 11

    Elementi newtrali

    Sabiex ikun iddeterminat jekk prodott ikunx joriġina, ma huwiex meħtieġ li jkun determinat l-oriġini ta’ dawn li ġejjin, li jistgħu jintużaw fil-manifattura tiegħu:

    (a)

    enerġija u fjuwil;

    (b)

    impjant u tagħmir;

    (c)

    makkinarju u għodda;

    (d)

    oġġetti li ma’ jidħlux, u mhux maħsuba li jidħlu, fil-kompożizzjoni tal-prodott.

    TITOLU III

    REKWIŻITI TERRITORJALI

    Artikolu 12

    Prinċipju ta’ territorjalita

    1.   Ħlief kif ipprovdut fl-Artikoli 3 u 4 u l-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, il-kundizzjonijiet sabiex jinkiseb status ta’ oriġini li jinsabu fit-Titolu II għandhom ikunu sodisfatti mingħajr interruzzjoni fil-Komunità jew fis-Serbja.

    2.   Ħlief kif ipprovdut fl-Artikoli 3 u 4, meta oġġetti li joriġinaw li huma esportati mill-Komunità jew mis-Serbja lejn pajjiż ieħor jirritornaw, għandhom jitqiesu bħala li ma joriġinawx, sakemm ma jkunx jista’ jintwera, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet tad-dwana, li:

    (a)

    l-oġġetti li jirritornaw huma l-istess bħal dawk esportati;

    u

    (b)

    ma saritilhom l-ebda operazzjoni aktar minn dak meħtieġ sabiex ikunu ppriservati waqt li jkunu f’dak il-pajjiż jew waqt l-esportazzjoni. 3.

    3.   L-akkwist ta’ status ta’ prodott li joriġina skont il-kundizzjonijiet stipulati fit-Titolu II m’għandux ikun effettwat minn xogħol jew ipproċessar li sar barra mill-Komunità jew mis-Serbja fuq materjali esportati mill-Komunità jew mis-Serbja u, sussegwentement, impurtati lura hemm mill-ġdid, sakemm:

    (a)

    il-materjali msemmija jkunu miksuba kompletament fil-Komunità jew fis-Serbja jew ikun sarilhom xogħol jew ipproċessar lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7 qabel ma jkunu esportati;

    u

    (b)

    ikun jista’ jintwera, għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet tad-dwana, li:

    (i)

    l-oġġetti impurtati mill-ġdid ikunu nkisbu billi sar xogħol jew ipproċesar fuq il-materjali esportati;

    u

    (ii)

    il-valur miżjud totali miksub barra mill-Komunità jew mis-Serbja bl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu ma jkunx aktar minn 10 % tal-prezz ex-works tal-prodott finali li għalih qed jintalab l-istatus ta’ prodott li joriġina.

    4.   Iżda, għall-finijiet ta’ paragrafu 3, il-kondizzjonijiet tal-ksib ta’ status ta’ oripini stabbilit fit-Titolu II ma tapplikax għall-ħidma jew l-iproċessar li jsir barra mill-Komunità jew mis-Serbja. Iżda fejn, fil-lista fl-Anness II, tiġi applikata regola li tistabbilixxi valur massimu għall-materjali kollha li ma joriġinawx li huma inkorporati fid-determinazzjoni tal-istatus ta’ prodott li joriġina tal-prodott finali, il-valur totali tal-materjali li ma joriġinawx inkorporati fit-territorju tal-parti konċernata, meħuda flimkien mal-valur miżjud miksub barra mill-Komunità jew mis-Serbja bl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu, m’għandux ikun aktar mill-perċentwali msemmija.

    5.   Għall-iskopijiet tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 3 u 4, ‘valur miżjud totali” għandu jfisser l-ispejjeż kollha li jinqalgħu barra mill-Komunità jew mis-Serbja, inkluż il-valur tal-materjali inkorporati hemmhekk.

    6.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 3 u 4 m’għandhomx japplikaw għal prodotti li ma jissodisfawx il-kundizzjonijiet imsemmija fl-Anness II jew li jistgħu jitqiesu li huma maħduma jew ipproċessati biżżejjed fil-każ biss li tiġi applikata t-tolleranza ġenerali stabbilita fl-Artikolu 6(2).

    7.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 3 u 4 m’għandhomx japplikaw għall-prodotti tal-Kapitoli minn 50 sa 63 tas-Sistema Armonizzata.

    8.   Kull ħidma jew ipproċessar tat-tip kopert mid-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu u magħmula barra mill-Komunità jew is-Serbja għandhom isiru taħt l-arranġamenti dwar l-ipproċessar estern, jew arranġamenti simili.

    Artikolu 13

    Trasport dirett

    1.   It-trattament preferenzjali previst minn dan il-Ftehim japplika biss għal prodotti, li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan il-Protokoll, li huma ttrasportati direttament bejn il-Komunità u s-Serbja jew li jgħaddu mit-territorji ta’ pajjiżi oħra jew mit-territorji msemmija fl-Artikoli 3 u 4. Madanakollu, prodotti li jikkostitwixxu kunsinna waħda biss jistgħu jiġu ttrasportati minn territorji oħra u, jekk ikun il-każ, bit-trasbord jew bil-ħażna temporanja f’territorji bħal dawn, sakemm jibqgħu taħt is-sorveljanza tal-awtoritajiet tad-dwana fil-pajjiż tat-tranżitu jew tal-ħażna u sakemm ma jkunux suġġetti għal operazzjonijiet barra dawk ta’ ħatt, tgħabija mill-ġdid jew xi operazzjoni maħsuba sabiex iżżommhom f’kondizzjoni tajba.

    Prodotti li joriġinaw jistgħu jiġu ttrasportati permezz ta’ pipeline li jgħaddi minn territorju li mhuwiex dak tal-Komunità jew tas-Serbja.

    2.   Għandha tiġi pprovduta evidenza lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 ġew sodisfatti permezz tal-produzzjoni ta’:

    (a)

    dokument uniku tat-trasport li jkopri l-passaġġ mill-pajjiż tal-esportazzjoni u li jgħaddi mill-pajjiż tat-tranżitu; jew

    (b)

    ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż tat-tranżitu;

    (i)

    li jagħti deskrizzjoni eżatta tal-prodotti;

    (ii)

    li jistqarr id-dati tal-ħatt u tat-tgħabija mill-ġdid tal-prodotti u, meta applikabbli, l-ismijiet tal-vapuri jew tal-mezzi l-oħrajn tat-trasport użati;

    u

    (iii)

    li jiċċertifika l-kundizzjonijiet li taħthom il-prodotti baqgħu fil-pajjiż tat-tranżitu; jew

    (c)

    fin-nuqqas ta’ dawn, kull dokument ieħor ta’ prova.

    Artikolu 14

    Wirjiet

    1.   Prodotti li joriġinaw, li jintbagħtu għal wirja f’pajjiż jew territorju li mhuwiex wieħed minn dawk li ssir referenza għalihom fl-Artikoli 3 u 4 u li jinbiegħu wara l-wirja sabiex jiġu importati fil-Komunità jew fis-Serbja għandhom, meta jiġu importati, igawdu mid-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim sakemm jintwera għas-sodisfazzjon tal-awtoritajiet tad-dwana li:

    (a)

    dawn il-prodotti mill-Komunità jew mis-Serbja ġew ikkunsinnati fil-pajjiż fejn tinżamm il-wirja u ġew eżibiti hemmhekk minn esportatur;

    (b)

    dak l-esportatur biegħ il-prodotti, jew iddispona minnhom b’xi mod ieħor, lil persuna fil-Komunità jew fis-Serbja;

    (c)

    il-prodotti jkunu ġew ikkunsinnati matul il-wirja jew immedjetament warajha fl-Istat fejn kienu intbagħtu għall-wirja;

    u

    (d)

    il-prodotti ma ġewx, minn meta kienu kkunsinnati għall-wirja, użati għal xi skop apparti bħala dimostrazzjoni fil-wirja.

    2.   Għandha tiġi maħruġa jew magħmula prova ta’ oriġini skont id-dispożizzjonijiet tat-Titolu V u mogħtija lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż tal-importazzjoni bil-manjiera n-normali. L-isem u l-indirizz tal-wirja għandhom jiġu indikati fiha. Fejn ikun meħtieġ, tista’ tinħtieġ evidenza dokumentarja addizzjonali tal-kundizzjonijiet li taħthom ġew eżibiti l-prodotti.

    3.   Il-paragrafu 1 għandu japplika għal kull wirja kummerċjali, industrijali, agrikola jew tas-snajja, fiera jew wirja pubblika simili li ma tkunx organizzata għal għanijiet privati fi ħwienet jew postijiet tan-negozju bl-għan tal-bejgħ ta’ prodotti barranin, u li matulha l-prodotti jibqgħu taħt il-kontroll tad-dwana.

    TITOLU IV

    TEĦID LURA JEW EŻENZJONI

    Artikolu 15

    Projbizzjoni minn teħid lura ta’, jew eżenzjoni minn, dazji doganali

    1.   Materjali li ma joriġinawx li huma użati fil-manifattura ta’ prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew f’wieħed mill-pajjiżi msemmija fl-Artikoli 3 u 4 li għalihom inħarġet jew saret prova ta’ oriġini skont id-dispożizzjonijiet tat-Titolu V m’għandhomx ikunu soġġetti, fil-Komunità jew fis-Serbja, għar-rifużjoni ta’, jew għall-eżenzjoni minn, dazji doganali ta’ kwalunkwe tip.

    2.   Il-projbizzjoni fil-paragrafu 1 għandha tapplika għal kull arranġament għal ħlas lura, tnaqqis jew pagament li ma jsirx, parzjalment jew totalment, tad-dazji jew drittijiet doganali b’effett ekwivalenti, applikabbli fil-Komunità jew fis-Serbja għal materjali użati fil-manifattura, meta tali ħlas lura, tnaqqis jew pagament li ma jsirx, japplika, espressament jew effettivament, meta l-prodotti li jkunu nkisbu mill-materjali msemmija jiġa esportati u mhux meta jinżammu għall-użu fid-dar hemmhekk.

    3.   L-esportatur ta’ prodotti koperti bi prova ta’ oriġini għandu jkun lest li jippreżenta f’kull waqt, fuq talba mill-awtoritajiet doganali, id-dokumenti xierqa kollha li jagħtu prova li ma nkisbet l-ebda rifużjoni f’dak li għandu x’jaqsam ma’ materjali li ma joriġinawx użati fil-manifattura tal-prodotti konċernati u li d-dazji jew id-drittijiet doganali kollha b’effett ekwivalenti applikabbli għal tali materjali fil-fatt tħallsu.

    4.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1 sa 3 għandhom japplikaw ukoll f’dak li għandu x’jaqsam mal-ippakkjar skont it-tifsira tal-Artikolu 8(2), aċċessorji, spare parts u għodda skont it-tifsira tal-Artikolu 9 u prodotti f’sett skont it-tifsira tal-Artikolu 10 meta tali oġġetti ma jkunux joriġinaw.

    5.   Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1, 2, 3 u 4 għandhom japplikaw biss f’dak li għandu x’jaqsam ma’ materjali li huma tat-tip li japplika għalihom dan il-Ftehim. Barra minn hekk, m’għandhomx jipprekludu l-applikazzjoni ta’ sistema ta’ ħlas lura fuq l-esportazzjoni għal prodotti agrikoli, applikabbli fil-mument tal-esportazzjoni skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.

    TITOLU V

    PROVA TA’ ORIĠINI

    Artikolu 16

    Rekwiżiti ġenerali

    1.   Prodotti li joriġinaw fil-Komunità għandhom, fil-mument tal-importazzjoni tagħhom fis-Serbja u prodotti li joriġinaw fis-Serbja għandhom, fil-mument tal-importazzjoni tagħhom fil-Komunità jgawdu minn dan il-Ftehim mal-preżentazzjoni ta’ jew:

    (a)

    ċertifikat ta’ moviment EUR.1, li kampjun tiegħu jidher fl-Anness III; jew

    (b)

    fil-każijiet speċifikati fl-Artikolu 21(1), dikjarazzjoni, iktar ’il quddiem imsejħa “id-dikjarazzjoni ta’ fattura”, mogħtija mill-esportatur fuq fattura, nota ta’ kunsinna jew kull dokument kummerċjali ieħor li jiddeskrivi l-prodotti konċernati f’dettall suffiċjenti sabiex ikunu jistgħu jiġu identifikati it-test tad-dikjarazzjoni ta’ fattura jidher fl-Anness IV.

    2.   Minkejja l-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, il-prodotti li joriġinaw skont it-tifsira ta’ dan il-Protokoll, għandhom, fil-każijiet kollha msemmija fl-Artikolu 27, igawdu minn dan il-Ftehim mingħajr ma jkun neċessarju li jiġi ppreżentat kwalunkwe wieħed mid-dokumenti msemmija aktar ’il fuq.

    Artikolu 17

    Proċedura għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1

    1.   Għandu jinħareġ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 mill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur wara li ssir applikazzjoni bil-miktub mill-esportatur jew, taħt ir-responsabbiltà tal-esportatur, mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu.

    2.   For this purpose, the exporter or his authorised representative shall fill out both the movement certificate EUR.1 and the application form, specimens of which appear in Annex III. These forms shall be completed in one of the languages in which this Agreement is drawn up and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country. Jekk miktuba bl-idejn, għandhom jimtlew bil-linka b’karattri stampati. Id-deskrizzjoni tal-prodotti għandha tingħata fil-kaxxa rriservata għal dan il-għan minghajr ma jitħallew xi linji vojta. Meta l-kaxxa ma timtelax kompletament, għandha tinġibed linja orizzontali taħt l-aħhar linja tad-deskrizzjoni, bl-ispazju vojt maqtugħ.

    3.   L-esportatur li japplika għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandu jkun ippreparat sabiex jissottometti, f’kull ħin, fuq it-talba tal-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur fejn jinħareġ iċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1, id-dokumenti kollha xierqa li jippruvaw li l-istat bħala prodotti li joriġinaw tal-prodotti konċernati kif ukoll it-twettiq tar-rekwiżiti l-oħra ta’ dan il-Protokoll. 4.

    4.   Għandu jinħareġ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 mill-awtoritajiet tad-dwana ta’ Stat Membru tal-Komunità jew tas-Serbja jekk il-prodotti konċernati jistgħu jkunu kkunsidrati bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew f’wieħed mill-pajjiżi jew territorji msemmija fl-Artikoli 3 u 4 u jekk jissodisfaw rekwiżiti oħra ta’ dan il-Protokoll.

    5.   L-awtoritajiet tad-dwana li joħorġu ċ-ċertifikati EUR.1 għandhom jieħdu l-passi meħtieġa sabiex jivverifikaw l-istatus ta’ prodotti li joriġinaw tal-prodotti u li r-rekwiżiti l-oħrajn ta’ dan il-Protokoll ġew sodisfatti. Għal dan il-għan, huma għandu jkollhom id-dritt li jitolbu kull xhieda u li jwettqu kull spezzjoni tal-kontijiet tal-esportatur jew kull stħarriġ ieħor meqjus xieraq. Huma għandhom jiżguraw ukoll li l-formoli msemmija fil-paragrafu 2 jimtlew kif suppost. B’mod partikolari, huma għandhom jivverifikaw jekk l-ispazju riservat għad-deskrizzjoni tal-prodotti jkunx tlesta f’tali manjiera li teskludi kull possibiltà ta’ żidiet frawdolenti.

    6.   Id-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandha tiġi indikata fil-Kaxxa 11 taċ-ċertifikat.

    7.   L-awtoritajiet tad-dwana għandhom joħorġu u għandhom iqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-esportatur ċertifikat EUR.1 malli l-esportazzjoni nfisha tkun twettqet jew tkun ġiet żgurata.

    Artikolu 18

    Ċertifikati ta’ moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament

    1.   Minkejja l-Artikolu 17(7), ċertifikat ta’ moviment EUR.1 jista’ jinħareġ eċċezzjonalment wara l-esportazzjoni tal-prodotti li jkopri jekk:

    (a)

    ma kienx ġie maħruġ fil-waqt tal-esportazzjoni minħabba żbalji jew ommissjonijiet involontarji jew ċirkostanzi speċjali;

    jew

    (b)

    jintwera għas-sodisfazzjoni tal-awtoritajiet tad-dwana li kien ġie maħruġ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 iżda li ma kienx ġie aċċettat mal-importazzjoni minħabba raġunijiet tekniċi.

    2.   Għall-implimentazzjoni tal-paragrafu 1, l-esportatur għandu jindika fl-applikazzjoni tiegħu il-post u d-data ta’ esportazzjoni tal-prodotti koperti miċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1 u għandu jiddikjara r-raġunijiet għat-talba tiegħu.

    3.   L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu joħorġu ċertifikat ta’ moviment EUR.1 retrospettivament biss wara li jivverifikaw li t-tagħrif provdut fl-applikazzjoni tal-esportatur jaqbel ma’ dak fil-fajl li jikkorrispondi.

    4.   Ċertifikati ta’ moviment EUR.1 maħruġa b’mod retrospettiv għandhom jiġu ċċertifikati bil-frażi li ġejja bl-Ingliż: “ISSUED RETROSPECTIVELY”

    5.   Iċ-ċertifikazzjoni msemmija fil-paragrafu 4 għandha tiddaħħal fil-kaxxa “Rimarki” taċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1.

    Artikolu 19

    Ħruġ ta’ ċertifikat duplikat ta’ moviment EUR.1

    1.   Fil-każ ta’ serq, telf jew qerda ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1, l-esportatur jista’ japplika lill-awtoritajiet tad-dwana li jkunu ħarġuh għal kopja magħmula fuq il-bażi tad-dokumenti ta’ esportazzjoni fil-pussess tagħhom.

    2.   Il-kopja maħruġa b’dan il-mod għandha tiġi ċċertifikata bil-kelma li ġejja bl-Ingliż: “DUPLICATE”

    3.   Iċ-ċertifikazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiddaħħal fil-kaxxa “Rimarki” taċ-ċertifikat duplikat ta’ moviment EUR.1. 4.

    4.   Id-duplikat, li għandu jkollu d-data tal-ħruġ taċ-ċertifikat oriġinali ta’ moviment EUR.1, għandu japplika minn dik id-data.

    Artikolu 20

    Ħruġ ta’ ċertifikati ta’ movement EUR.1 fuq il-bażi ta’ prova tal-oriġini maħruġa jew magħmula qabel

    Meta prodotii li joriġinaw jitpoġġew taħt il-kontroll ta’ uffiċju tad-dwana fil-Komunità jew fil-Montenegro, għandu jkun possibbli li l-prova ta’ oriġini oriġinali tiġi sostitwita b’ċertifikat wieħed jew aktar ta’ moviment EUR.1 bl-għan li dawn il-prodotti kollha jew uħud minnhom jintbgħatu x’imkien ieħor fil-Komunità jew fis-Serbja. Iċ-ċertifikat(i) ta’ moviment sostitut(i) EUR.1 għandu(hom) jinħareġ(ġu) mill-uffiċċju tad-dwana li l-prodotti tpoġġew taħt il-kontroll tiegħu.

    Artikolu 21

    Firda fil-kontabbiltà

    1.   Fil-każijiet fejn jinqalgħu spejjeż konsiderevoli jew diffikultajiet materjali fiż-żamma ta’ ħażniet separati ta’ materjali li joriġinaw u materjali li ma joriġinawx, li huma identiċi u jistgħu jieħdu post xulxin, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu, fuq talba bil-miktub ta’ dawk konċernati, jawtorizzaw li jintuża l-metodu magħruf bħala “firda fil-kontabblità” għall- ġestjoni ta’ dawn it-tipi ta’ ħażniet.

    2.   Il-metodu għandu jkun jiżgura li, għal perijodu ta’ referenza speċifiku, in-numru ta’ prodotti miksuba li jistgħu jitqiesu bħala ‘prodotti li joriġinaw’ ikunu l-istess bħal dak in-numru li kien jinkiseb kieku kien hemm segregazzjoni fiżika tal-ħażniet.

    3.   L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jagħtu awtorizzazzjoni bħal din taħt il-kundizzjonijiet li jqisu xierqa.

    4.   Dan il-metodu huwa rreġistrat u applikat fuq il-bażi tal-prinċipji ġenerali tal-kontabbiltà applikabbli fil-pajjiż fejn il-prodott ġie mmanifatturat.

    5.   Il-benefiċjarju ta’ din il-faċilità jista’ joħroġ provi ta’ oriġini jew japplika għalihom, skont il-każ, għall-kwantità ta’ prodotti li jistgħu jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw. Fuq it-talba tal-awtoritajiet tad-dwana, il-benefiċjarju għandu jipprovdi stqarrija dwar kif ġew iġġestiti l-kwantitajiet. 6.

    6.   L-awtoritajiet doganali għandhom jissorveljaw l-użu li sar mill-awtorizzazzjoni u jistgħu jirtirawha f’kull waqt meta l-benefiċjarju jagħmel użu li mhuwiex xieraq mill-awtorizzazzjoni fi kwalunkwe mod possibbli jew jonqos milli jilħaq kwalunkwe kondizzjoni oħra stipulata f’dan il-Protokoll.

    Artikolu 22

    Kundizzjonijiet għall-ħruġ ta’ dikjarazzjoni ta’ fattura

    1.   Tista’ ssir dikjarazzjoni ta’ fattura kif imsemmija fl-Artikolu 16(1)(b):

    (a)

    minn esportatur approvat skont it-tifsira tal-Artikolu 23,

    jew

    (b)

    minn kull esportatur għal kull konsenja li tikkonsisti f’pakkett jew pakketti li jikkontjenu prodotti li joriġinaw li l-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn EUR 6 000.

    2.   Tista’ tiġi magħmula dikjarazzjoni ta’ fattura jekk il-prodotti konċernati jistgħu jkunu kkunsidrati bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 u jekk jissodisfaw il-kondizzjonijiet l-oħra ta’ dan il-Protokoll.

    3.   L-esportatur li jagħmel id-dikjarazzjoni ta’ fattura għandu jkun ppreparat li jissottometti f’kull ħin, fuq it-talba tal-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż ta’ esportazzjoni, id-dokumenti xierqa li jippruvaw l-istatus ta’ prodotti li joriġinaw tal-prodotti konċernati kif ukoll it-twettiq tal-kondizzjonijiet l-oħra ta’ dan il-Protokoll.

    4.   Għandha tiġi magħmula dikjarazzjoni ta’ fattura mill-esportatur permezz tal-ittajpjar, l-ittimbrar jew l-istampar fuq il-fattura, in-nota tal-kunsinna jew xi dokument kummerċjali ieħor, tad-dikjarazzjoni, li t-test tagħha jidher fl-Anness IV, f’waħda mill-verżjonijiet lingwistiċi stabbiliti f’dak l-Anness u skont id-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali tal-pajjiż ta’ esportazzjoni. Jekk id-dikjarazzjoni tkun miktuba bl-idejn, hija għandha tinkiteb bil-linka f’karattri stampati.

    5.   Id-dikjarazzjonijiet ta’ fattura għandu jkollhom il-firma oriġinali tal-esportatur miktuba bl-idejn. Madankollu, esportatur approvat skont l-Artikolu 23 m’għandux jiġi meħtieġ li jiffirma dikjarazzjonijiet bħal dawn sakemm jagħti lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur impenn bil-miktub li jaċċetta responsabbiltà sħiħa għal kull dikjarazzjoni ta’ fattura li tidentifikah bħallikieku tali dikjarazzjoni kienet ġiet iffirmata bil-kitba bl-idejn minnu stess.

    6.   Tista’ tinħareġ dikjarazzjoni ta’ fattura mill-esportatur meta l-prodotti li tkopri jiġu esportati jew wara l-esportazzjoni sakemm tiġi ppreżentata fil-pajjiż importatur mhux aktar minn sentejn wara l-importazzjoni tal-prodotti li hija tkopri.

    Artikolu 23

    Esportatur approvat

    1.   L-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż li jesporta jistgħu jawtorizzaw kull esportatur, minn issa ’l quddiem imsejjaħ l-‘esportatur approvat’, li jagħmel kunsinni spissi ta’ prodotti taħt dan il-Ftehim sabiex jagħmel dikjarazzjonijiet tal-fatturi irrispettivament mill-valur tal-prodotti konċernati. Esportatur li jkun irid din it-tip ta’ awtorizzazzjoni għandu joffri, għas-sodisfazzjoni tal-awtoritajiet tad-dwana, il-garanżiji kollha meħtieġa sabiex dawn jivverifikaw l-istatus ta’ prodotti li joriġinaw tal-prodotti kif ukoll jivverifikaw it-twettiq tar-rekwiżiti l-oħrajn ta’ dan il-Protokoll.

    2.   L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jagħtu l-istatus ta’ esportatur approvat taħt il-kundizzjonijiet kollha li jqisu xieraq.

    3.   L-awtoritajiet tad-dwana għandhom jagħtu lill-esportatur approvat numru ta’ awtorizzazzjoni tad-dwana li għandu jidher fuq id-dikjarazzjoni tal-fattura.

    4.   L-awtoritajiet tad-dwana għandhom jissorveljaw l-użu tal-awtorizzazzjoni mill-esportatur approvat.

    5.   L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni f’kull ħin. Għandhom jagħmlu dan meta l-esportatur approvat ma jkunx għadu joffri l-garanziji msemmija fil-paragrafu 1, ma jkunx għadu jissodisfa l-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2 jew meta jkun b’xi mod ieħor jagħmel użu ħażin mill-awtorizzazzjoni.

    Artikolu 24

    Validità tal-prova ta’ oriġini

    1.   Prova ta’ oriġini għandha tkun valida għal erba’ xhur mid-data tal-ħruġ fil-pajjiż ta’ esportazzjoni u, matul il-perijodu msemmi, għandha tiġi ppreżentata lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż ta’ importazzjoni.

    2.   Il-provi ta’ oriġini li huma ppreżentati lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur wara d-data finali għall-preżentazzjoni speċifikata fil-paragrafu 1 jistgħu jiġu aċċettati għall-iskop li jiġi applikat trattament preferenzali, fejn in-nuqqas ta’ sottomissjoni ta’ dawn id-dokumenti sad-data finali stabbilita jkun dovut għal ċirkostanzi eċċezzjonali.

    3.   F’każijiet oħra ta’ preżentazzjoni tard, l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur jistgħu jaċċettaw il-provi ta’ oriġini fejn il-prodotti jkunu ġew sottomessi qabel id-data finali msemmija.

    Artikolu 25

    Sottomissjoni ta’ prova ta’ oriġini

    Għandhom jiġu ppreżentati provi ta’ oriġini lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur skont il-proċeduri applikabbli f’dak il-pajjiż. L-awtoritajiet imsemmija jistgħu jitolbu traduzzjoni ta’ prova ta’ oriġini u jistgħu jeħtieġu wkoll li d-dikjarazzjoni ta’ importazzjoni tkun akkumpanjata b’dikjarazzjoni mill-importatur li l-prodotti jissodisfaw il-kondizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim.

    Artikolu 26

    Importazzjoni bin-nifs

    Meta, fuq it-talba tal-importatur u bil-kundizzjonijiet stipulati mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta’ importazzjoni, jiġu importati bin-nifs prodotti żarmati jew mhux armati skont it-tifsira tar-Regola Ġenerali 2(a) tar-Sistema Armonizzata li jaqgħu taħt it-Taqsimiet XVI u XVII jew l-intestaturi 7308 u 9406 tas-Sistema Armonizzata, għandha tkun ippreżentata prova waħda tal-oriġini għal prodotti bħal dawn lill-awtoritajiet tad-dwana mal-importazzjoni tal-ewwel kunsinna.

    Artikolu 27

    Eżenzjonijiet minn prova ta’ oriġini

    1.   Il-prodotti mibgħuta bħala pakketti żgħar minn persuni privati lil persuni privati jew li jagħmlu parti mill-bagalji personali ta’ vjaġġaturi għandhom jiġu ammessi bħala prodotti li joriġinaw mingħajr ma tkun meħtieġa l-preżentazzjoni ta’ prova tal-oriġini, sakemm tali prodotti ma jkunux importati permezz tal-kummerċ u jkunu ġew iddikjarati li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan il-Protokoll u meta ma jkun hemm l-ebda dubju dwar il-veraċità ta’ tali dikjarazzjoni. Fil-każ ta’ prodotti li jintbagħtu bil-posta, din id-dikjarazzjoni tista’ ssir fuq id-dikjarazzjoni tad-dwana CN22/CN23 jew fuq karta annessa ma’ dak id-dokument.

    2.   Importazzjonijiet li huma fuq bażi okkażjonali u li jikkonsistu biss minn prodotti għall-użu personali ta’ min jirċevihom jew tal-vjaġġaturi jew il-familji tagħhom m’għandhomx jitqiesu bħala importazzjonijiet permezz tal-kummerċ jekk ikun ċar min-natura u l-kwantita tal-prodotti li m’hemm l-ebda għan kummerċjali.

    3.   Barra minn hekk, il-valur totali ta’ dawn il-prodotti m’għandux jeċċedi EUR 500 fil-każ ta’ pakketti żgħar jew Eur 1 200 fil-każ ta’ prodotti li jagħmlu parti mill-bagalji personali ta’ vjaġġaturi.

    Artikolu 28

    Dokumenti ta’ prova

    Id-dokumenti msemmija fl-Artikoli 17(3) u 22(3) użati għall-iskop li jagħtu prova li l-prodotti koperti b’ċertifikat ta’ moviment EUR.1 jew b’dikjarazzjoni ta’ fattura EUR-MED, jistgħu jitqiesu bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew f’wieħed mill-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 u li jilssodisfaw ir-rekwiżiti l-oħra ta’ dan il-Protokoll, jistgħu jkunu magħmula, inter alia, minn dawn li ġejjin:

    (a)

    evidenza diretta tal-ipproċessar imwettaq mill-esportatur jew mill-fornitur sabiex jikseb l-oġġetti konċernati, li jinsabu, pereżempju, fil-kontijiet tiegħu jew fiż-żamma tal-kotba interni tiegħu;

    (b)

    dokumenti li jagħtu prova tal-istatus tal-materjali użati bħala materjali li joriġinaw, maħruġa jew mimlija fil-Komunità jew fis-Serbja meta dawn id-dokumenti jintużaw skont il-liġi nazzjonali;

    (c)

    dokumenti li jagħtu prova tal-ħidma jew l-ipproċessar tal-materjali fil-Komunità jew fis-Serbja, maħruġa jew magħmula fil-Komunità jew fis-Serbja, meta dawn id-dokumenti jintużaw skont il-liġi nazzjonali;

    (d)

    ċertifikati ta’ moviment EUR.1 jew dikjarazzjonijiet ta’ fattura li jagħtu prova tal-istatus tal-materjalu użati bħala materjali li joriġinaw, maħruġa jew magħmula fil-Komunità jew fis-Serbja skont dan il-Protokoll jew f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji msemmija fl-Artikoli 3 u 4, skont regoli ta’ oriġini li huma identiċi għar-regoli f’dan il-Protokoll.

    (e)

    evidenza xierqa dwar il-ħidma jew l-ipproċessar li twettaq barra mill-Komunità jew mis-Serbja skont l-Artikolu 12, li tagħti prova li r-rekwiżiti ta’ dak l-Artikolu ġew sodisfati.

    Artikolu 29

    Preservazzjoni ta’ prova ta’ oriġini u dokumenti ta’ sostenn

    1.   L-esportatur li japplika għall-ħruġ ta’ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandu jżomm għal mill-inqas tliet snin id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 17(3).

    2.   L-esportatur li jagħmel dikjarazzjoni ta’ fattura għandu jżomm għal mill-inqas tliet snin kopja ta’ din id-dikjarazzjoni ta’ fattura kif ukoll id-dokumenti msemmija fl-Artikolu 22(3).

    3.   L-awtoritajiet doganali tal-pajjiż esportatur li joħroġ ċertifikat ta’ moviment EUR.1 għandhom iżommu għal mill-inqas tliet snin il-formula ta’ applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 17(2). 4.

    4.   L-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur għandhom iżommu għal mill-inqas tliet snin iċ-ċertifikati ta’ moviment EUR.1 u d-dikjarazzjonijiet ta’ fattura sottomessi lilhom.

    Artikolu 30

    Diskrepanzi u żbalji formali

    1.   L-iskoperta ta’ diskrepanzi żgħar bejn id-dikjarazzjonijiet magħmula fil-prova tal-oriġini u dawk magħmula fid-dokumenti sottomessi lill-uffiċċju tad-dwana bl-għan tat-twettiq tal-formalitajiet għall-importazzjoni tal-prodotti m’għandhiex ipso facto tirrendi l-prova tal-oriġini nulla u battala jekk ikun stabbilit kif xieraq li dan id-dokument jikkorrispondi għall-prodotti sottomessi.

    2.   Żbalji formali ovvji bħal ma huma żbalji tat-tajpjar fuq prova ta’ oriġini m’għandhomx iwasslu sabiex dan id-dokument jiġi miċħud jekk dawn l-iżbalji mhumiex tali li joħolqu dubji rigward il-korrettezza tad-dikjarazzjonijiet li saru fid-dokument.

    Artikolu 31

    Ammonti espressi f’euro

    1.   Għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 22(1)(b) u l-Artikolu 27(3), f’każijiet fejn il-prodotti huma ffaturati f’munita li mhijiex l-euro, l-ammonti fil-munita nazzjonali tal-Istati Membri tal-Komunità, tas-Serbja u tal-pajjiżi l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 li huma ekwivalenti għall-ammonti espressi f’euro għandhom jiġu stabbiliti kull sena minn kull wieħed mill-pajjiżi konċernati.

    2.   Kunsinna għandha tibbenefika mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 22(1)(b) jew l-Artikolu 27(3) b’referenza għall-munita li fiha titfassal il-fattura, skont l-ammont stabbilit mill-pajjiż konċernat.

    3.   L-ammonti li għandhom jintużaw f’kull munita nazzjonali partikolari għandhom ikunu ekwivalenti f’dik il-munita għall-ammonti espressi f’euro hekk kif kienu fl-ewwel ġurnata ta’ xogħol tax-xahar ta’ Ottubru. L-ammonti għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni Ewropea sal-15 ta’ Ottubru u għandhom japplikaw mill-1 ta’ Jannar tas-sena ta’ wara. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tinnotifika lill-pajjiżi kollha konċernati bl-ammonti rilevanti. 4.

    4.   Pajjiż jista’ jnaqqas jew iżid l-ammont li jirriżulta mill-kambju għall-munita nazzjonali tiegħu ta’ ammont espress f’euro, sabiex jagħti ċifra għad-dritt. L-ammont mogħti għad-dritt ma jistax ikun differenti b’aktar minn 5 % mill-ammont li jirriżulta mill-kambju. Pajjiż jista’ jżomm mhux mibdul l-ekwivalenti tal-munita nazzjonali għal ammont espress f’euro jekk, fiż-żmien tal-aġġustament annwali previst fil-paragrafu 3, il-kambju ta’ dak l-ammont, qabel ma ngħata għad-dritt, jirriżulta f’zieda ta’ anqas minn 15 % fl-ekwivalenti tal-munita nazzjonali. L-ewkivalenti tal-munita nazzjonali tista’ tinżamm bla ma tinbidel jekk il-kambju jkun jirriżulta fi tnaqqis ta’ dak il-valur ekwivalenti.

    5.   L-ammonti espressi f’euro għandhom jiġu riveduti mill-Kumitat Interim fuq talba tal-Komunità jew tas-Serbja. Meta jkun qed jagħmel din ir-reviżjoni, il-Kumitat Interim għandu jikkunsidra kemm ikun xieraq li jiġu ppriżervati l-effetti tal-limiti kkonċernati f’termini reali. Għal dan il-għan, jista’ tiddeċiedi li jimmodifika l-ammonti espressi f’euro.

    TITOLU VI

    ARRANĠAMENTI GĦALL-KOOPERAZZJONI AMMINISTRATTIVA

    Artikolu 32

    Assistenza reċiproka

    1.   L-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri tal-Komunità u tas-Serbja għandhom jipprovdu lil xulxin, permezz tal-Kummissjoni Ewropea, eżemplari tat-timbri użati fl-uffiċċji doganali tagħhom għall-ħruġ taċ-ċertifikati tal-moviment EUR.1 flimkien mal-indirizzi tal-awtoritajiet doganali responsabbli li jivverifikaw dawn iċ-ċertifikati u d-dikjarazzjonijiet ta’ fattura.

    2.   Sabiex jiżguraw l-applikazzjoni xierqa ta’ dan il-Protokoll, il-Komunità u s-Serbja għandhom jgħinu lil xulxin, permezz tal-amministrazzjonijiet kompetenti tad-dwana, fil-kontroll tal-awtentiċità taċ-ċertifikati ta’ moviment EUR.1 jew tad-dikjarazzjonijiet ta’ fattura u tal-eżattezza tat-tagħrif mogħti f’dawn id-dokumenti.

    Artikolu 33

    Verifika ta’ provi ta’ oriġini

    1.   Il-verifika sussegwenti tal-provi tal-oriġini għandha titwettaq b’mod każwali jew kull meta l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż tal-importazzjoni jkollhom dubji raġonevoli dwar l-awtentiċità ta’ tali dokumenti, dwar l-istatus tal-prodotti konċernati bħala prodotti li joriġinaw jew dwar t-twettiq tar-rekwiżiti l-oħra ta’ dan il-Protokoll.

    2.   Għall-għanijiet tal-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ paragrafu 1, l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur għandhom jirritornaw iċ-ċertifikat ta’ moviment EUR.1 u l-fattura, jekk tkun ġiet sottomessa, id-dikjarazzjoni ta’ fattura, jew kopja ta’ dawn id-dokumenti, lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur filwaqt li jagħtu, fejn ikun xieraq, ir-raġunijiet għall-investigazzjoni. Kull dokument u tagħrif miksub li jissuġġerixxu li t-tagħrif mogħti fil-prova ta’ oriġini huwa żbaljat għandu jintbagħat sabiex isostni t-talba għal verifika.

    3.   Il-verifika għandha ssir mill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur. Għal dan il-għan, huma għandu jkollhom id-dritt li jitolbu kull xhieda u li jwettqu kull spezzjoni tal-kontijiet tal-esportatur jew kull stħarriġ ieħor meqjus xieraq.

    4.   Jekk l-awtoritajiet tal-pajjiż importatur jiddeċiedu li jissospendu l-għoti ta’ trattament preferenzali lill-prodotti konċernati waqt li jistennew ir-riżultati tal-verifika, għandu jiġi offrut ir-rilaxx tal-prodotti lill-importatur bla ħsara għal kull miżura prekawzjonali meqjusa bħala meħtieġa.

    5.   L-awtoritajiet tad-dwana li jkunu qed jitolbu l-verifika għandhom jiġu mgħarrfa bir-riżultati ta’ din il-verifika kemm jista’ jkun malajr. Dawn ir-riżultati għandhom jindikaw b’mod ċar jekk id-dokumenti konċernati humiex awtentiċi u jekk il-prodotti konċernati jistgħux ikunu kkunsidrati bħala prodotti li joriġinaw fil-Komunità, fis-Serbja jew f’wieħed mill-pajjiżi jew mit-territorji l-oħra msemmija fl-Artikoli 3 u 4 u jekk jissodisfawx ir-rekwiżiti l-oħra ta’ dan il-Protokoll.

    6.   Jekk f’każijiet ta’ dubju raġonevoli ma jkunx hemm risposta fi żmien għaxar xhur mid-data tat-talba għal verifika jew jekk ir-risposta ma jkunx fiha tagħrif biżżejjed sabiex tiġi stabbilita l-awtentiċita tad-dokument in kwistjoni jew l-oriġini vera tal-prodotti, l-awtoritajiet tad-dwana li jagħmlu t-talba għandhom, minbarra f’ċirkostanzi eċċezzjonali, jiċħdu l-intitolament għall-preferenzi.

    Artikolu 34

    Soluzzjoni tat-tilwim

    Meta jinqala’ tilwim li ma jistax jissolva rigward il-proċeduri ta’ verifika tal-Artikolu 33 bejn l-awtoritajiet tad-dwana li qegħdin jitolbu verifika u l-awtoritajiet tad-dwana li huma responsabbli li jwettqu din il-verifika jew meta titqajjem mistoqsija fir-rigward tal-interpretazzjonu ta’ dan il-Protokoll, tali tilwim għandu jiġi mressaq quddiem il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni.

    Fil-każijiet kollha is-soluzzjoni ta’ tilwim bejn l-importatur u l-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur għandu jkun skont il-leġislazzjoni tal-pajjiż imsemmi.

    Artikolu 35

    Penalijiet

    Il-penalitajiet għandhom jiġu imposti fuq kull persuna li tfassal, jew tikkaġuna t-tfassil, ta’ dokument li jkun fih tagħrif mhux korrett bil-għan li jinkiseb trattament preferenzjali għal prodotti.

    Artikolu 36

    Żoni ħielsa

    1.   Il-Komunità u s-Serbja għandhom jieħdu l-passi kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li prodotti nnegozjati kopertura ta’ prova ta’ oriġini li, waqt it-trasport, juzaw żona ħielsa li tinsab fit-territorju tagħhom, ma jiġux sostitwiti minn oġġetti oħra u ma jgħaddu minn l-ebda trattament għajr operazzjonijiet normali maħsuba sabiex jipprevjenu d-deterjorazzjoni tagħhom.

    2.   B’deroga mid-dispożizzjonijiet li jinsabu fil-paragrafu 1, meta prodotti li joriġinaw fil-Komunità jew fis-Serbja jiġu importati f’żona ħielsa taħt kopertura ta’ prova ta’ oriġini u jgħaddu minn trattament jew ipproċessar, l-awtoritajiet konċernati għandhom joħorġu ċertifikat ta’ moviment EUR.1 ġdid fuq it-talba tal-esportatur, jekk it-trattament jew l-ipproċessar li għaddew minnu huwa skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.

    TITOLU VII

    CEUTA U MELILLA

    Artikolu 37

    Applikazzjoni tal-Protokoll

    1.   Il-kelma “Komunità” użata fl-Artikolu 2 ma tkoprix Ceuta jew Melilla.

    2.   Prodotti li joriġinaw fis-Serbja, meta jiġu importati f’Ceuta jew f’Melilla, għandhom igawdu f’kull aspett l-istess reġim doganali bħal dak applikat għal prodotti li joriġinaw mit-territorju doganali tal-Komunità li jaqa’ taħt il-Protokoll 2 tal-Att tal-Adeżjoni tar-Renju ta’ Spanja u r-Repubblika Portugiża għall-Komunitajiet Ewropej. Is-Serbja għandha tapplika, fuq il-prodotti importati taħt dan il-Ftehim u li joriġinaw f’Ceuta u Melilla l-istess sistema tad-dwana bħal dik applikata fuq prodotti importati minn, u li joriġinaw fil-Komunità.

    3.   Għall-għan tal-applikazzjoni tal-paragrafu 2 dwar prodotti li joriġinaw f’Ceuta u Melilla, dan il-Protokoll għandu japplika mutatis mutandis suġġett għall-kondizzjonijiet speċjali mniżżla fl-Artikolu 38.

    Artikolu 38

    Kundizzjonijiet speċjali

    1.   Sakemm ikunu ġew trasportati direttament skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 13, dawn li ġejja għandhom jiġu meqjusa bħala:

    1.1.

    prodotti li joriġinaw f’Ceuta u Melilla:

    (a)

    prodotti miksuba kollha kemm huma f’Ċeuta u f’Melilla;

    (b)

    prodotti miksuba minn Ceuta u Melilla li, fil-fabbrikazzjoni tagħhom, huma użati prodotti oħra barra dawk msemmija f’(a), sakemm:

    (i)

    l-imsemmija prodotti għaddew minn ħidma jew ipproċessar biżżejjed skont it-tifsira tal-Artikolu 6;

    jew

    (ii)

    dawk il-prodotti jkunu joriġinaw fis-Serbja jew fil-Komunità, sakemm ikunu ġew suġġetti għal ħidma jew ipproċessar li jmur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7;

    1.2.

    prodotti li joriġinaw fis-Serbja:

    (a)

    prodotti miksuba kollha kemm huma fis-Serbja;

    (b)

    prodotti miksuba fis-Serbja li, fil-fabbrikazzjoni tagħhom, huma użati prodotti oħra barra dawk msemmija f’(a), sakemm:

    (i)

    l-imsemmija prodotti għaddew minn ħidma jew ipproċessar biżżejjed skont it-tifsira tal-Artikolu 6;

    jew

    (ii)

    dawk il-prodotti jkunu joriġinaw f’Ceuta u Melilla jew fil-Komunità, sakemm ikunu ġew suġġetti għal ħidma jew ipproċessar li jmur lil hinn mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7

    2.   Ceuta u Melilla għandhom jitqiesu bħala territorju wieħed.

    3.   The exporter or his authorised representative shall enter “Serbia” and “Ceuta and Melilla” in Box 2 of movement certificates EUR.1 or on invoice declarations. n addition, in the case of products originating in Ceuta and Melilla, this shall be indicated in Box 4 of movement certificates EUR.1 or on invoice declarations.

    4.   L-awtoritajiet tad-dwana Spanjoli għandhom ikunu responsabbli għall-applikazzjoni tal-Protokoll f’Ceuta u Melilla.

    TITOLU VIII

    DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

    Artikolu 39

    Emendi lil dan il-Protokoll

    Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi li jemenda d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.


    (1)  Kif definit fil-Konklużjonijiet tal-Kunsill tal-Affarijiet Ġenerali f’April 1997 u l-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni ta’ Mejju 1999 dwar l-istabbiliment ta’ proċess ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni mal-pajjiżi tal-Balkani tal-Punent.

    (2)  Id-Deċiżjoni Nru 1/95 tal-Kunsill tal-Assoċjazzjoni KE-Turkija tat-22 ta’ Diċembru 1995 tapplika għal prodotti diversi minn prodotti agrikoli kif definiti fil-Ftehim li jistabilixxi Assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija u diversi minn faħam u prodotti tal-azzar kif definiti fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea għall-Faħam u Azzar u r-Repubblika tat-Turkija dwar il-kummerċ fi prodotti koperti mit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Faħam u Azzar.

    ANNESS I GĦALL-PROTOKOLL 3

    NOTI INTRODUTTORJI GĦAL-LISTA F’ANNESS II

    Nota 1

    Il-lista tistabbilixxi l-kundizzjonijiet meħtieġa għall-prodotti kollha li għandhom ikunu ikkunsidrati bħala suffiċjentament maħduma jew ipproċessati skont it-tifsira tal-Artikolu 6 tal-Protokoll 3.

    Nota 2

    2.1.

    L-ewwel żewġ kolonni fil-lista jiddeskrivu l-prodott miksub. L-ewwel kolonna tagħti n-numru tal-intestatura jew in-numru tal-kapitolu użat fis-Sistema Armonizzata u t-tieni kolonna tagħti d-deskrizzjoni ta’ merkanzija użata f’dik is-sistema għal dik l-intestatura jew dak il-kapitolu. Għal kull daħla fl-ewwel żewġ kolonni hemm speċifikata regola fil-kolonna 3 jew 4. Fejn, f’xi każijiet, id-daħla fl-ewwel kolonna hija ppreċeduta minn “ex”, dan ifisser li r-regoli fil-kolonna 3 jew 4 japplikaw biss għall-parti ta’ dik l-intestatura kif deskritta fil-kolonna 2.

    2.2.

    Meta diversi numri ta’ intestatura ikunu miġbura flimkien fil-kolonna 1 jew meta jingħata numru ta’ kapitolu u għalhekk id-deskrizzjoni tal-prodotti fil-kolonna 2 tingħata f’termini ġenerali, ir-regoli ta’ ħdejha fil-kolonna 3 jew 4 japplikaw għall-prodotti kollha li, fis-Sistema Armonizzata, huma kklassifikati taħt l-intestaturi tal-kapitolu jew f’xi waħda mill-intestaturi miġbura flimkien fil-kolonna 1.

    2.3.

    Fejn hemm regoli differenti fil-lista li japplikaw għal prodotti differenti f’intestatura, kull inċiż ikun fih d-deskrizzjoni ta’ dik il-parti tal-intestatura koperta mir-regoli ta’ ħdejha fil-kolonna 3 jew 4.

    2.4.

    Fejn, għal dħul fl-ewwel żewġ kolonni, hija speċifikata regola fiż-żewġ kolonni 3 u 4, l-esportatur jista’ jagħżel, bħala alternattiva, li japplika jew ir-regola stabbilita fil-kolonna 3 jew dik dikjarata fil-kolonna 4. Jekk ma tingħata l-ebda regola ta’ orġini fil-kolonna 4, għandha tiġi applikata r-regola stabbilita fil-kolonna 3.

    Nota 3

    3.1.

    Id-disposizzjonijiet tal-Artikolu 6 tal-Protokoll 3, dwar prodotti li jkunu kisbu status ta’ oriġini li huma użati fil-manifattura ta’ prodotti oħra, għandhom japplikaw irrispettivament minn jekk l-istatus inkiseb fil-fabbrika fejn jintużaw dawn il-prodotti jew f’fabbrika oħra f’parti kontraenti.

    Eżempju:

     

    Magna ta’ intestatura Nru 8407, li għaliha r-regola tiddikjara li l-valur tal-materjali li ma joriġinawx li jistgħu jiġu nkorporati ma jistax jaqbeż l-40 % tal-prezz tal-ex works, hija magħmula minn “illigi oħra tal-azzar mogħtija għamla ħarxa bil-forġa” tal-intestatura Nru ex 7224.

     

    Jekk dan ix-xogħol tal-forġa jkun sar fil-Komunità minn ingott li ma joriġinax, tkun diġà akkwistat status ta’ oriġini permezz tar-regola tal-intestatura ex 7224 fil-lista. Ix-xogħol tal-forġa, b’hekk, ikun jista’ jitqies bħala li joriġina fil-kalkulazzjoni tal-valur tal-magna, mingħajr ma jingħata każ jekk kienitx prodotta fl-istess fabrika jew f’xi fabbrika oħra fil-Komunità. Il-valur tal-ingott li ma joriġinax, għalhekk, ma jitqiesx waqt l-għadd tal-valur tal-materjali li ma joriġinawx użati.

    3.2.

    Ir-regola fil-lista tirrappreżenta l-ammont minimu tax-xogħol jew tal-ipproċessar meħtieġ u t-twettiq ta’ aktar xogħol jew ipproċessar ukoll jikkonferixxi l-istatus oriġinarju; min-naħa l-oħra, jekk isir anqas xogħol jew ipproċessar ma jkunx jista’ jingħata status ta’ oriġini. B’hekk, jekk xi regola tipprovdi li materjal li ma joriġinax jista’ jintuża f’ċertu stadju tal-manifattura, l-użu ta’ tali materjal fi stadju preċedenti huwa permess waqt li l-użu ta’ tali materjal fi stadju sussegwenti ma huwiex permess.

    3.3.

    Mingħajr preġudizzju għan-Nota 3.2, meta regola tuża l-espressjoni “Manifattura mill-materjali ta’ kwalunkwe intestatura”, allura jistgħu jintużaw materjali ta’ kwalunkwe intestatura (anki materjali tal-istess deskrizzjoni u intestatura bħal prodott), soġġetti, minkejja dan, għal kwalunkwe limitu speċifiku li jista’ jinsab ukoll fir-regola.

    Madankollu, l-espressjoni “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra taħt l-intestatura …” jew “Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra taħt l-istess intestatura tal-prodott” tfisser li jistgħu jintużaw materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk bl-istess deskrizzjoni tal-prodott kif tidher fil-kolonna 2 tal-lista.

    3.4.

    Meta regola fil-lista tispeċifika li prodott jista’ jiġi manifatturat minn aktar minn materjal wieħed, dan ifisser li jista’ jintuża materjal wieħed jew aktar. Ma jistipulax li jridu jintużaw kollha.

    Eżempju:

    Ir-regola dwar tessuti taħt l-intestaturi 5208 sa 5212 tipprovdi li jistgħu jintużaw fibri naturali u li materjali kimiċi, fost affarijiet oħra, jistgħu jintużaw. Dan ma jfissirx li jridu jintużaw it-tnejn; jista’ jintuża wieħed jew l-ieħor, jew it-tnejn.

    3.5.

    Meta regola fil-lista tispeċifika li prodott jista’ jiġi manifatturat minn materjal partikolari, il-kondizzjoni ovvjament ma tipprojbix l-użu ta’ materjali oħra li, minħabba n-natura inerenti tagħhom, ma jistgħux jissodisfaw ir-regola. (Ara wkoll in-Nota 6.2 fir-rigward tat-tessuti).

    Eżempju:

     

    Ir-regola dwar ikel ippreparat taħt l-intestatura 1904, li teskludi speċifikament l-użu taċ-ċereali jew materjal derivat minnhom, ma timpedix l-użu ta’ melħ minerali, kimiċi u addittivi oħra li ma humiex prodotti miċ-ċereali.

     

    Madankollu, dan ma japplikax għal prodotti li, għalkemm ma jistgħux jiġu fabbrikati minn materjali partikolari speċifikati fil-lista, jistgħu jiġu prodotti minn materjal tal-istess natura fi stadju aktar kmieni ta’ fabbrikazzjoni.

    Eżempju:

    Fil-każ ta’ oġġett ta’ lbies taħt l-ex Kapitolu 62 magħmul minn materjali mhux minsuġa, jekk huwa permess l-użu biss ta’ ħjut mibruma li ma joriġinawx għal din il-klassi ta’ oġġett, mhux possibbli li tibda minn drapp mhux minsuġ - anki jekk drappijiet mhux minsuġa ma jistgħux, normalment, isiru minn dawn il-ħjut mibruma. F’każijiet bħal dawn, il-materjal tal-bidu, normalment, ikun l-istadju ta’ qabel il-ħjut mibruma, jiġifieri l-istadju ta’ fibri.

    3.6.

    Meta. fir-regola fil-lista, tnejn jew aktar perċentwali jingħataw għall-valur massimu tal-materjali mhux oriġinarju li jistgħu jintużaw, allura dawn il-perċentwali ma jistgħux jingħaddu flimkien. Fi kliem ieħor, il-valur massimu tal-materjali li ma joriġinawx qatt ma jista’ jaqbeż l-għola wieħed mill-perċentwali murija. Barra minn hekk, il-perċentwali individwali ma jistgħux jinqabżu fir- rigward tal-meterjali partikolari li japplikaw għalihom.

    Nota 4

    4.1.

    It-termini “fibri naturali” huwa użat fil-lista sabiex jirreferi għal fibri minbarra fibri artifiċjali jew sintetiċi. Huwa ristrett għall-istadju ta’ qabel ma jsir il-brim, jinkludi l-iskart u, sakemm mhux speċifikat mod ieħor, jinkludi fibri naturali li kienu mqardxa, mimxuta jew ipproċessati b’xi mod ieħor iżda mhux mibruma.

    4.2.

    It-terminu “fibri naturali” jinkludi xahar taż-żiemel skont l-intestatura 0503, ħarir skont l-intestaturi 5002 u 5003 kif ukoll fibri tas-suf u suf tal-annimali fin jew oħxon skont l-intestaturi 5101 sa 5105, fibri tal-qoton skont l-intestaturi 5201 sa 5203 u fibri veġetali oħra skont l-intestaturi 5301 sa 5305.

    4.3.

    It-termini “polpa tat-tessuti”, “materjali kimiċi” u “materjal li minnu ssir il-karta” jintużaw f’din il-lista sabiex jiddeskrivu l-materjali, li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitli 50 sa 63, li jistgħu jintużaw fil-manifattura ta’ fibri jew ta’ ħjut mibruma artifiċjali, sintetiċi jew tal-karta.

    4.4.

    It-terminu “fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem” jintuża fil-lista sabiex jirreferi għal stoppa forma ta’ filementi sintetika jew artifiċjali, fibri bażiċi jew skart, skont l-intestaturi 5501 sa 5507.

    Nota 5

    5.1.

    Meta, għal prodott partikolari fil-lista, issir referenza għal din in-Nota, il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-kolonna 3 ma għandhomx ikunu applikati għal kwalunkwe materjal ta’ tessuti bażiċi użat fil-manifattura ta’ dan il-prodott u li, meta meħudin flimkien, jirrappreżentaw 10 % jew anqas tal-piż totali tal-materjali ta’ tessuti bażiċi kollha użati. (Ara wkoll in-Noti 5.3 u 5.4 hawn taħt.)

    5.2.

    Minkejja dan, it-tolleranza msemmija fin-Nota 5.1 tista tkun applikata biss għal prodotti mħallta li jkunu nħadmu minn żewġ materjali tessili bażiċi jew aktar.

    Dawn li ġejjin huma l-materjali bażiċi tat-tessuti:

    ħarir,

    suf,

    xagħar rozz tal-annimali,

    xagħar fin tal-annimali,

    xagħar iż-żiemel,

    qoton,

    materjali għall-manifattura tal-karta u l-karta,

    kittien,

    qanneb veru,

    ġuta u fibri oħrajn tal-qanneb tat-tessuti,

    sisa u fibri oħrajn tat-tessuti tal-ġenus Agave,

    ġewż tal-indi, abaka, rami u fibri veġetali oħrajn tat-tessuti,

    filamenti sintetiċi magħmula mill-bniedem,

    filamenti artifiċjali magħmula mill-bniedem,

    filamenti konduttivi tal-kurrent elettriku,

    fibri diskontinwi sintetiċi magħmula mill-bniedem, tal-

    fibri diskontinwi sintetiċi magħmula mill-bniedem, tal-polyester

    fibri diskontinwi sintetiċi magħmula mill-bniedem, tal-,

    fibri diskontinwi sintetiċi magħmula mill-bniedem, tal-,

    fibri diskontinwi sintetiċi magħmula mill-bniedem, tal-,

    fibri diskontinwi sintetiċi magħmula mill-bniedem, tal-,

    fibri diskontinwi sintetiċi magħmulin mill-bniedem, tal-,

    fibri diskontinwi sintetiċi magħmulin mill-bniedem, tal-poly(vinyl chloride),

    fibri diskontinwi sintetiċi oħrajn magħmula mill-bniedem,

    fibri diskontinwi artifiċjali magħmula mill-bniedem, tal-visk,

    fibri diskontinwi artifiċjali oħrajn magħmula mill-bniedem,

    ħjut mibruma tal-polyurethane segmentati b’segmenti flessibbli tal-polyether kemm jekk b’wajer ġo fihom kif ukoll jekk le.

    ħjut mibruma tal-polyurethane segmentati b’segmenti flessibbli tal-polyester kemm jekk b’wajer ġo fihom kif ukoll jekk le.

    prodotti tal-intestatura 5605 (ħjut mibruma tal-metall) li jinkorporaw strixxi li jikkonsistu f’qalba ta’ fojl tal-aluminju jew qalba rqiqa tal-plastik, kemm jekk miksija bit-trab tal-aluminju jew le, b’wisa’ ta’ mhux aktar minn 5 mm, maqbuda bejn żewġ saffi rqaq tal-plastik permezz ta’ kolla trasparenti jew ikkulurita.

    prodotti oħra tal-intestatura 5605.

    Eżempju:

    Ħjut mibruma, tal-intestatura 5205, magħmula minn fibri tal-qoton tal-intestatura 5203 u fibri bażiċi sintetiċi tal-intestatura 5506 huma ħjut mibruma mħallta. Għalhekk, fibri bażiċi sintetiċi li ma joriġinawx u ma jissodisfawx ir-regoli dwar l-oriġini (li jitolbu manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna għat-tessuti) jistgħu jintużaw, sakemm il-piż totali tagħhom ma jkunx aktar minn 10 % tal-piż totali tal-ħjut mibruma.

    Eżempju:

    Tessut tas-suf, tal-intestatura 5112, magħmul minn ħjut mibruma tas-suf tal-intestatura 5107 u ħjut mibruma sintetiċi ta’ fibri bażiċi tal-intestatura 5509 huwa tessut imħallat. Għalhekk, ħjut mibruma sintetiċi li ma jissodisfawx ir-regoli ta’ oriġini (li jitolbu manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna għat-tessuti), jew ħjut mibruma tas-suf li ma jissodisfawx ir-regoli ta’ oriġini (li jitolbu manifattura minn fibri naturali li ma jkunux mqardxa, mimxuta jew ippreparati għall-brim b’xi mod ieħor), jew kombinament tat-tnejn, jistgħu jintużaw sakemm il-piż totali tagħhom ma jkunx aktar minn 10 % tal-piż totali tat-tessut.

    Eżempju:

    Tessut minsuġ bil-pil, tal-intestatura 5802, magħmul minn ħjut mibruma tal-qoton tal-intestatura 5205 u tessut tal-qoton tal-intestatura 5219, ikun prodott imħallat biss jekk it-tessut tal-qoton innifsu huwa tessut imħallat magħmul minn ħjut mibruma kklassifikati taħt żewġ intestaturi separati, jew jekk il-hjut mibruma tal-qoton huma taħlita huma stess.

    Eżempju:

    Jekk it-tessut minsuġ bil-pil ikkonċernat kien magħmul minn ħjut mibruma tal-qoton tal-intestatura 5205 u tessut sintetiku tal-intestatura 5407, allura, ovvjamant, il-ħjut mibruma użati huma żewġ materjali tat-tessuti bażiċi separati u t-tessut minsuġ bil-pil huwa, għalhekk, prodott imħallat.

    5.3.

    Fil-każ ta’ prodotti li jinkorporaw “ħjut mibruma tal-polyurethane segmentati b’segmenti flessibbli tal-polyether, kemm jekk b’wajer ġo fihom kif ukoll jekk le”, din it-tolleranza hija ta’ 20 % fir-rigward ta’ dawn il-ħjut mibruma.

    5.4.

    Fil-każ ta’ prodotti li jinkorporaw “strixxa li tikkonsisti f’qalba ta’ fojl tal-aluminju jew qalba rqiqa tal-plastik, kemm jekk miksija bit-trab tal-aluminju jew le, b’wisa’ ta’ mhux aktar minn 5 mm, maqbuda bejn żewġ saffi rqaq tal-plastik permezz ta’ kolla trasparenti jew ikkulurita”, din it-tolleranza hija ta’ 30 % fir-rigward ta’ din l-istrixxa.

    Nota 6

    6.1.

    Meta, fil-lista, issir referenza għal din in-Nota, jistgħu jintużaw materjali ta’ tessuti (minbarra inforri u materjal użat bejn id-drapp u l-inforra) li ma jissodisfawx ir-regola stabbilita fil-lista fil-kolonna 3 għall-prodott preparat konċernat, sakemm ikunu kklassifikati f’intestatura oħra minbarra dik tal-prodott u sakemm il-valur tagħhom ma jaqbiżx it-8 % tal-prezz ex-fabbrika tal-prodott.

    6.2.

    Mingħajr preġudizzji għan-Nota 6.3, materjali li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63 jistgħu jintużaw liberament fil-manifattura tal-prodotti tat-tessuti kenmm jekk ikun fihom it-tessuti kif ukoll jekk le.

    Eżempju:

    Jekk xi regola fil-lista tipprovdi li, għal xi oġġett partikolari tat-tessuti (per eż. qalziet) għandhom jintużaw il-ħjut mibruma, dan ma jimpedixxix l-użu ta’ oġġetti tal-metall, għax il-buttuni ma humiex ikklassifikati fil-Kapitli 50 sa 63. Għall-istess raġuni, ma timpedixxix l-użu ta’ żippijiet, għalsew iż-żippijiet normalment ikun fihom it-tessuti.

    6.3.

    Fejn tapplika r-regola tal-persentaġġi, il-valur tal-materjali li mhumiex ikklassifikati fil-Kapitoli 50 sa 63 għandhom jitqiesu fil-kalkolu tal-valur tal-materjali inkorporati li mhumiex oriġinarji.

    Nota 7

    7.1.

    Għall-għanijiet tal-intestaturi ex 2707, 2713 sa 2175, ex 2901, ex 2902 u ex 3403. il-“proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:

    (a)

    distillazzjoni bil-vakwu;

    (b)

    distillazzjni mill-ġdid bi proċess metikoluż ta’ taqsim fi frazzjonijiet;

    (c)

    tifqigħ;

    (d)

    formazzjoni mill-ġdid;

    (e)

    estrazzjoni permezz ta’ solventi selettivi;

    (f)

    il-proċess li jinkludi l-operazzjonijiet kollha li ġejjin: ipproċessar b’aċidu sulfuriku kkonċentrat, oleu jew anidride sulfurika; newtralizzazzjoni b’aġenti alkalini; tneħħija tal-kulur u purifikazzjoni b’naturally acive earth, activated earth, faħam tal-kannol jew boksajt attivati;

    (g)

    poilmerizzazzjoni;

    (h)

    alkilazzjoni;

    (i)

    iżomerizzazzjoni.

    7.2.

    Għall-għanijiet tal-intestaturi 2710, 2711 u 2712, il-“proċessi speċifiċi” huma dawn li ġejjin:

    (a)

    distillazzjoni bil-vakwu;

    (b)

    distillazzjni mill-ġdid bi proċess metikoluż ta’ taqsim fi frazzjonijiet;

    (c)

    tifqigħ;

    (d)

    formazzjoni mill-ġdid;

    (e)

    estrazzjoni permezz ta’ solventi selettivi;

    (f)

    il-proċess li jinkludi l-operazzjonijiet kollha li ġejjin: ipproċessar b’aċidu sulfuriku kkonċentrat, oleu jew anidride sulfurika; newtralizzazzjoni b’aġenti alkalini; tneħħija tal-kulur u purifikazzjoni b’naturally acive earth, activated earth, faħam tal-kannol jew boksajt attivati;

    (g)

    polimerizzazzjoni;

    (h)

    alkilazzjoni;

    (i)

    isomerizzazzjoni;

    (j)

    fir-rigward ta’ żjut ħoxnin tal-intestatura ex 2710 biss, eliminazzjoni tal-kubrit bl-idroġenu, li jirriżulta fi tnaqqis ta’ mill-anqas 85 % tal-kontenut ta’ kubrit mill-prodotti pproċessati (il-metodu ASTM D 1266-59 T);

    (k)

    fir-rigward tal-prodotti tal-intestatura 2710 biss, separazzjoni tal-paraffin b’mezz li mhuwiex filtrazzjoni;

    (l)

    fir-rigward ta’ żjut tqal tal-intestatura ex 2710 biss, trattament bl-idroġenu bi pressjoni ta’ aktar minn 20 bar u b’temperatura ta’ aktar minn 250 °C bl-użu ta’ katalist, ħlief sabiex jitneħħa l-kubrit, meta l-idroġenu jikkostitwixxi element attiv f’reazzjoni kimika. Madankollu, it-trattament ulterjuri, bl-idroġenu, taż-żjut lubrikaturi tal-intestatura ex 2710 (per eż. hydrofinishing jew decolourisation) sabiex, b’mod speċjali, jitjieb il-kulur jew isir aktar stabbli, ma jitqiesx bħala proċess speċifiku;

    (m)

    fir-rigward ta’ żjut karburanti tal-intestatura ex 2710 biss, distillazzjoni atmosferika, sakemm anqas minn 30 % ta’ dawn il-prodotti jiddistillaw, bil-volum, inkluż it-telf, f’300 °C, permezz tal-metodu ASTM D 86;

    (n)

    fir-rigward ta’ żjut ħoxnin li mhumiex nafta u żjut fjuwil tal-intestatura ex 2710 biss, trattament permezz ta’ brush-discharge elettrika bi frekwenza għolja;

    (o)

    fir-rigward ta’ prodotti mhux irfinati (minbarra petroleum jelly, ożoċerit, xama’ tal-linjite, xama’ tal-pit, xama’ bajda li fiha mil-lat ta’ piż anqas minn 0,75 % ta’ żejt) tal-intestatura ex 2712 biss, it-tneħħija ta’ żejt permezz tal-kristallizzazzjoni frazzjonali.

    7.3.

    Għall-iskopijiet tal-intestaturi ex 2707, 2713 sa 2715, ex 2901, ex 2902 u ex 3403, operazzjonijiet sempliċi, bħal tindif, tferriegħ, tneħħija tal-imluħa, separazzjoni tal-ilma, filtering, l-għoti ta’ kulur, immarkar, il-kisba ta’ kontenut ta’ kubrit bħala riżultat ta’ taħlit ta’ prodotti b’kontenuti differenti ta’ kubrit, jew kwalunkwe taħlita ta’ dawn l-operazzjonijiet jew operazzjonijiet simili, ma jikkonferixxux oriġini.

    ANNESS II GĦALL-PROTOKOLL 3

    LISTA TAX-XOGĦOL JEW PROĊESSI MEĦTIEĠA LI JSIRU FUQ IL-MATERJALI LI MA JORIĠINAWX SABIEX IL-PRODOTT MANIFATTURAT JIKSEB L-ISTATUS LI JORIĠINA

    Jista’ jagħti l-każ li dan il-Ftehim ma jkoprix il-prodotti kollha msemmija f’ din il-lista. Għalhekk, hemm il-ħtieġa li l-Partijiet l-oħra ta’ dan il-Ftehim ikunu kkonsultati.

    Intestatura HS

    Deskrizzjoni tal-prodott

    xogħol jew ipproċessar li sar fuq materjali li ma joriġinawx, li jagħtihom status ta’ oriġini

    (1)

    (2)

    (3)jew(4)

    Kapitolu 1

    Annimali ħajjin

    L-annimali kollha tal-Kapitolu 1 għandhom ikunu miksuba kollha kemm huma

     

    Kapitolu 2

    Laħam u ġewwieni li jittiekel

    Manifattura fejn il-materjali tal-Kapitli 1 u 2 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    Kapitolu 3

    Ħut u krustaċji, molluski u invertebrati akwatiċi oħra.

    Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    ex Kapitolu 4

    Prodotti tal-ħalib; bajd tat-tjur; għasel naturali; prodotti li jittieklu miksuba mill-annimali li mhux speċifikati x’imkien ieħor; minbarra:

    Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 4 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    0403

    Xorrox tal-butir, ħalib u krema mbaqqta, jogurt, kephir u ħalib u krema iffermentati jew aċidifikati, kemm jekk ikkonċentrati jew le jew li jkun fihom iz-zokkor miżjud jew xi Oħrajnħelwa jew imħawra jew li jkun fihom frott, lewż jew il-kawkaw:

    Manifattura fejn:

    il-materjali kollha tal-Kapitolu 4 użati jkunu miksuba kollha kemm huma,

    il-meraq tal-frott kollu (minbarra dak tal-ananas, tal-lajm jew tat-tronġa) tal-intestatura 2009 jkun joriġina, u

    il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

     

    ex Kapitolu 5

    Prodotti miksuba mill-annimali u li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor; minbarra:

    Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 5 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    ex 0502

    Lanżit u suf tal-qażquż, ħanżir jew ċingjal preparati

    Tindif, disinfezzjoni, għażla, u ddrittar tal-lanżit u s-suf

     

    Kapitolu 6

    Siġar ħajjin u pjanti oħra; basal, għeruq u bħalhom; fjuri maqtugħin u weraq ornamentali

    Manifattura fejn:

    il-materjali kollha tal-Kapitolu 6 użati jkunu kompletament miksuba, u

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex- works

     

    Kapitolu 7

    Ħaxix li jittiekel u ċerti għeruq u tuberi

    Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 7 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    Kapitolu 8

    Frott u lewż li jittiekel; qxur taċ-ċitru jew bettiegħ

    Manifattura fejn:

    il-frott u l-ġewż kollha użati ikunu kompletament miksuba, u

    il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunux jaqbżu it-30 % tal-valur tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    ex Kapitolu 9

    Kafè, te, te tal-Paragwaj u ħwawar; minbarra:

    Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 9 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    0901

    Kafé, sew jekk inkaljat sew jekk dekaffeinat; qxur u fosdoq tal-kafe; sostituti għall-kafè li jkun fihom kwalunkwe proporzjon ta’ kafè

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura

     

    0902

    Te, kemm jekk b’xi togħma u kemm jekk le

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura

     

    ex 0910

    Taħlita ta’ ħwawar

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura

     

    Kapitolu 10

    Ċereali

    Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 10 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    ex Kapitolu 11

    Prodotti tal-industrija tat-tħin; malt; lamti; inulina; glutina tal-qamħ; minbarra:

    Manifattura fejn iċ-ċereali, ħaxix li jittiekel, għeruq u tuberi kollha tal-intestatura 0714 jew il-frott użat huma miksuba kollha kemm huma

     

    ex 1106

    Dqiq, dqiq oħxon u trab tal-ħaxix tal-legumi tal-intestatura 0713 imqaxxar u mnixxef

    Tnixxif u tħin tal-ħaxix tal-legumi tal-intestatura 0708

     

    Kapitolu 12

    Żrieragħ li jagħtu ż-żejt, frott li fih iż-żejt; diversi qmuħ, żrieragħ u frott; pjanti industrijali jew mediċinali; tiben u magħlef

    Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 12 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    1301

    Il-gommalakka; gomom naturali, rażi, rażi tal-gomma u oleoreżini (pereżempju, balzmi)

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 1301 użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    1302

    Meraq jew estratti tal-ħxejjex; sustanzi pektiċi, pektinati u pektati; agar-agar u muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu oħra, kemm jekk immodifikati jew le, derivati minn prodotti tal-ħxejjex:

     

     

    Muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu, nmodifikati, li jinkisbu minn prodotti tal-ħxejjex:

    Manifattura minn muċilaġni u sustanzi li jgħaqqdu mhux modifikati

     

    Oħrajn

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    Kapitolu 14

    Materjali veġetali għat-trizza; prodotti tal-ħxejjex li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor:

    Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 14 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    ex Kapitolu 15

    Xaħmijiet u żjut ta’ annimali jew ħxejjex u prodotti mill-qsim tagħhom; xaħmijiet li jittieklu preparati; xema’ mill-annimali jew il-pjant; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    1501

    Xaħam tal-majjal (inkluż l-ardu) u xaħam tat-tjur, li mhux dak tal-intestaturi 0209 jew 1503:

     

     

    Xaħmijiet minn għadam jew minn iskart

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 0203, 0206 jew 0207 jew l-għadam tal-intestatura 0506

     

    Oħrajn

    Manifattura mill-laħam jew il-ġewwieni jittiekel tal-majjali tal-intestaturi 0203 jew 0206 jew tal-laħam jew il-ġewwieni jittiekel tat-tjur tal-intestatura 0207

     

    1502

    Xaħmijiet tal-annimali tal-ifrat, nagħaġ jew mogħoż, li mhux dawk tal-intestatura 1503

     

     

    Xaħmijiet minn għadam jew minn iskart

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 0201, 0202, 0204 jew 0206 jew l-għadam tal-intestatura 0506

     

    1504

    Xaħmijiet u żjut u l-frazzjonijiet tagħhom, ta’ ħut jew ta’ mammiferi marini, kemm jekk raffinati u kemm jekk le, iżda mhux modifikati kimikament:

     

     

    Frazzjonijiet solidi

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 1504

     

    Oħrajn

    Manifattura fejn il-materjali tal-Kapitli 2 u 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    ex 1505

    Lanolina rfinuta

    Manifattura minn grass tas-suf mhux maħdum tal-intestatura 1505

     

    1506

    Xaħmijiet u żjut, u l-frazzjonijiet tagħhom, kemm jekk irfinuti kif ukoll jekk mhumiex iżda mhux modifikati kimikament

     

     

    Frazzjonijiet solidi

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 1506

     

    Oħrajn

    Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 2 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    1507 sa 1515

    Żjut veġetali u l-frazzjonijiet tagħhom:

     

     

    Żejt tas-soja, tal-karawett, tal-palm, tal-kopra, tal-għadma tal-palm, tal-babassu, tat-tung u tal-oitiċika, xama’ tar-riħana u xama’ tal-Ġappun, frazzjonijiet taż-żejt ta’ tal-ġoġoba u żjut għal użi tekniċi jew industrjali barra mill-manifattura ta’ prodotti tal-ikel għall-konsum tal-bniedem

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    Frazzjonijiet solidi, ħlief dawk taż-żejt tal-jojoba

    Manifattura minn materjali tal-intestaturi 1507 sa 1515

     

    Oħrajn

    Manifattura fejn il-materjali vegetali kollha użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    1516

    Xaħmijiet u żjut tal-annimali jew tal-ħxejjex u l-frazzjonijiet tagħhom, idroġenizzati parzjalment jew kompletament, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, kemm jekk irfinuti u kemm jekk le, iżda mhux preparati aktar

    Manifattura fejn:

    il-materjali kollha tal-Kapitolu 2 użati jkunu kompletament miksuba, u

    il-materjali tal-ħxejjex kollha użati jkunu kompletament miksuba. Minkejja dan, materjali tal-intestaturi 1507, 1508, 1511 u 1513 jistgħu jintużaw

     

    1517

    Marġerina; taħlitiet jew preparati li jittieklu ta’ xahmijiet jew żjut tal-annimali jew ħxejjex jew frazzjonijiet ta’ xaħmijiet jew żjut differenti ta’ dan il-Kapitolu, li ma humiex xaħmijiet jew żjut li jittiekli tal-intestatura 1516 jew frazzjonijiet tagħhom

    Manifattura fejn:

    il-materjali kollha tal-Kapitoli 2 u 4 użati jkunu kompletament miksuba, u

    il-materjali tal-ħxejjex kollha użati jkunu kompletament miksuba. Minkejja dan, materjali tal-intestaturi 1507, 1508, 1511 u 1513 jistgħu jintużaw

     

    Kapitolu 16

    Preparati ta’ laħam, ta’ ħut jew ta’ krustaċji, molluski jew invertebrati akwatiċi oħra

    Manifattura:

    Minn annimali tal-Kapitolu 1 u/jew

    fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    ex Kapitolu 17

    Zokkor u ħlewwiet; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 1701

    Zokkor tal-kannamieli u tal-pitravi u sucrose pur kimikalment, f’forma solida, b’sustanxi tat-togħma u l-kulur miżjuda

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    1702

    Zokkor ieħor, inkluż lattożju, maltożju, glukożju u fruttożju kimikament pur, f’forma solida; ġuleppijiet taz-zokkor li ma jkunx fihom materja sabiex jagħti togħma jew kulur miżjuda; għasel artifiċjali sew jekk mħallat mal-għasel naturali kif ukoll jekk le; karamella:

     

     

    Maltosju u fructose kimikalment puri

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 1702

     

    Zokkor ieħor f’forma solida, b’sustanzi ta’ togħma jew kulur miżjuda

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    Oħrajn

    Manifattura fejn il-materjali kollha użati joriġinaw

     

    ex 1703

    Għasel iswed miksub mill-estrazzjoni jew ir-raffinar ta’ zokkor li jkun fih sustanzi ta’ togħma jew kulur miżjuda

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    1704

    Prodotti tal-ħelu taz-zokkor (inkluża ċikkulata bajda) li ma fihomx kawkaw:

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

     

    Kapitolu 18

    Kawkaw u preparati mill-kawkaw

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

     

    1901

    Estratt tax-xgħir; preparati ta’ ikel tad-dqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt tax-xgħir, li jkunx fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; preparati tal-ikel tal-prodotti tal-intestaturi 0401 sa 0404, li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bil-piż, kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra:

     

     

    Estratt tax-xgħir

    Manifattura miċ-ċereali tal-Kapitolu 10

     

    Oħrajn

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

     

    1902

    Għaġin, sew jekk msajjar jew le jew mimli (b’laħam jew sustanzi oħra) jew preparati mod ieħor, bħal spagetti, imqarrun, tarja, lażanja, njokki, ravjul, kannelloni; couscous, sew jekk ippreparat u sew jekk le:

     

     

    Li fihom 20 % jew anqas, bħala piż, ta’ laħam, ġewwieni, ħut, krustaċji jew molluski

    Manifattura fejn iċ-ċereali u d-derivattivi (ħlief għall-qamħ tal-Awstralja u d-derivattivi tiegħu) użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    Li fihom aktar minn 20 %, bħala piż, ta’ laħam, ġewwieni, ħut, krustaċji jew molluski

    Manifattura fejn:

    iċ-ċereali u d-derivattivi (ħlief għall-qamħ tal-Awstralja u d-derivattivi tiegħu) użati jkunu miksuba kollha kemm huma, u

    l-materjali kollha tal-Kapitli 2 u 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    1903

    Tapjoka u sostituti tagħha preparati b’hekk mill-lamtu f’forma ta’ laqx, frak, perli, siftings jew forom simili oħra.

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra l-lamtu tal-intestatura 1108

     

    1904

    Ikel ippreparat bl-infiħ jew ix-xiwi ta’ ċereali jew prodotti taċ-ċereali (pereżempju, il-cornflakes); ċereali (minbarra l-qamħirrum) fil-forma ta’ granuli jew fil-forma ta’ flejks jew frak maħdum ieħor (ħlief għad-dqiq, ħafur u pasta), imsajra minn qabel jew ippreparati mod ieħor, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dawk tal-intestatura 1806,

    li fiha ċ-ċereali u d-dqiq kollha (minbarra qamħ durum u qamħirrun tat-tip Zea indurata u d-derivattivi tagħhom) użati jkunu totalment miksuba, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

     

    1905

    Ħobż, għaġina, kejkijiet, gallettini u prodotti oħra tal-furnar, kemm jekk ikun fihom il-kawkaw u kemm jekk le; Ostji tat-tqarbin, siġilli vojta tajbin għall-użu farmaċewtiku, ostji għas-siġillar, karta tar-ross u prodotti simili

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-Kapitolu 11

     

    ex Kapitolu 20

    Preparati ta’ ħxejjex, frott, lewż u partijiet oħra ta’ pjanti; minbarra:

    Manifattura li fiha l-frott, il-ġewċ jew il-ħxejjex kollha użati jkunu kompletament miksuba

     

    ex 2001

    Jams, patata ħelwa u partijiet li jittieklu simili tal-pjanti li fihom 5 % jew aktar, bħala piż, ta’ lamtu, preparati jew ippriservati fil-ħall jew aċidu aċetiku

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 2004 u ex 2005

    Patata f’forma ta’ dqiq, dqiq oħxon jew laqx, preparati jew ippriservati b’mod ieħor milli bil-ħall jew bl-aċidu aċetiku

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    2006

    Ħxejjex, frott, ġewż, qoxra tal-frott u partijiet oħra ta’ pjanti, ippreservati biz-zokkor (bl-ilma mneħħi, miksija biz-zokkor maħlul jew ikkristalizzati)

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    2007

    Ġammijiet, ġeli tal-frott, marmellati, purè tal- frott jew il-lewż u pejsts tal-frott jew il-lewż, miksuba bit-tisjir, sew jekk fihom sustanzi zokkor jew sustanza ħelwa oħra miżjuda jew le

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

     

    ex 2008

    Ġewż, li ma jkunx fihom zokkor jew alkoħol miżjud:

    Manifattura fejn il-valur tal-lewż u ż-żerriegħa kollha li fihom iż-żejt li joriġinaw tal-intestatur 0801, 0802 u 1202 sa 1207 użati ma jkunx aktar minn 60 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    Butir tal-karawett; taħlitiet ibbażati fuq iċ-ċereali; qlub tal-palm; qamħirrum

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    Oħrajn minbarra frott u ġewż, imsajrin b’xi mod li mhuwiex bl-istim jew bit-togħlija fl-ilma, mingħajr zokkor miżjud, iffriżati

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

     

    2009

    Meraq tal-frott (inkluż l-għeneb magħsur) u meraq tal-ħaxix, mhux iffermentati u li ma fihomx spirti miżjuda, sew jekk zokkor jew xi sustanza ħelwa oħra miżjuda jew le

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

     

    ex Kapitolu 21

    Preparati li jittieklu diversi; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    2101

    Estratti, essenzi u konċentrati, ta’ kafè, té jew maté (té tal-Ġiżwiti), u preparati b’bażi ta’ dawn il-prodotti jew b’bażi ta’ kafè, té jew maté; ċikwejra inkaljata u sustanzi oħra inkaljati tal-kafè, u estratti, essenzi u konċentrati minnhom:

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    fejn iċ-ċikwejra kollha użata tkun miksuba kollha kemm hI

     

    2103

    Zlazi u preparati għalihom; kondimenti mħallta u ħwawar imħallta; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata:

     

     

    Zlazi u preparati għalihom; kondimenti mħallta u taħwir imħallat;

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw id-dqiq jew dqiq oħxon tal-mustarda jew mustarda preparata

     

    Dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura

     

    ex 2104

    Sopop u brodu u preparati għalihom

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, minbarra ħxejjex preparati jew ippriservati tal-intestaturi 2002 sa 2005

     

    2106

    Preparati tal-ikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jaqbżux it-30 % tal-prezz tal-prodott ex- works.

     

    ex Kapitolu 22

    Xorb, spirti u ħall; minbarra:

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-għeneb jew il-materjali kollha użati jkunu kompletament miksuba

     

    2202

    Ilma, inkluż ilma minerali u ilma effervexxenti, li fihom zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa jew togħma miżjuda, u xorb ieħor mhux alkoħoliku, għajr meraq tal-frott jew tal-ħxejjex tal-intestatura 2009

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott,

    fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 17 użati ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott, u

    fejn il-meraq tal-frott kollu (ħlief dak tal-ananas, lajm jew tronġa) użati jkun joriġina

     

    2207

    Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika, bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħra, żnaturati, ta’ kull qawwa

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief l-intestatura 2207 jew 2208, u

    fejn l-għeneb jew materjali derivati mill-għeneb kollha użati jkunu kompletament miksuba jew, fejn il-materjali l-oħra użati kollha jkunu diġà oriġinarji, l-għarak jista’ jintuża sa limitu ta’ 5 % bħala volum

     

    2208

    Alkoħol etiliku mhux żnaturat ta’ qawwa alkoħolika, bil-volum, ta’ anqas minn 80 % vol; xarbiet alkoħoliċi, likuri u xarbiet alkoħoliċi oħra

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief l-intestatura 2207 jew 2208, u

    fejn l-għeneb jew materjali derivati mill-għeneb kollha użati jkunu kompletament miksuba jew, fejn il-materjali l-oħra użati kollha jkunu diġà oriġinarji, l-għarak jista’ jintuża sa limitu ta’ 5 % bħala volum

     

    ex Kapitolu 23

    Fdalijiet u skart mill-industriji tal-ikel; għalf tal-annimali preparat; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 2301

    Laħam tal-baleni dqiq oħxon u boċċi ta’ ħut jew ta’ krustaċji, molluski jew invertebrati akwatiċi oħra, mhux tajbin għan-nies

    Manifattura fejn il-materjali tal-Kapitli 2 u 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    ex 2303

    Fdalijiet mill-fabbrikazzjoni tal-lamtu mill-qamħirrum (esklużi likuri steeping konċentrati), b’kontenut ta’ proteina kkalkolat fuq il-prodott niexef, li jkun aktar minn 40 % bil-piż

    Manifattura li fiha l-qamħirrun kollu użat huwa kompletament miksub

     

    ex 2306

    Oil cake u fdalijiet solidi oħra li jirriżultaw mill-estrazzjoni taż-żejt taż-żebbuġa, li fihom aktar minn 3 % ta’ żejt taż-żebbuġa.

    Manifattura fejn iż-żebbuġ kollu użat ikun miksub kollu sew hu

     

    2309

    Preparati ta’ tip użat fl-għalf tal-annimali

    Manifattura fejn:

    iċ-ċereali, iz-zokkor jew l-għasel iswed, il-laħam jew il-ħalib kollha użati jkunu joriġinaw, u

    il-materjali kollha tal-Kapitolu 3 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    ex Kapitolu 24

    Tabakk u sostituti għat-tabakk manifatturati; minbarra:

    Manifattura fejn il-materjali kollha tal-Kapitolu 24 użati jkunu miksuba kollha kemm huma

     

    2402

    Sigarri, cheroots, cigarillos u sigaretti, magħmula mit-tabakk jew minn sostituti tat-tabakk

    Manifattura fejn mill-anqas 70 %, bħala piż, tat-tabakk mhux immanifatturat jew l-iskart tat-tabakk tal-intestatura 2401 użati jkunu joriġinaw

     

    ex 2403

    Tabakk għat-tipjip

    Manifattura fejn mill-anqas 70 %, bħala piż, tat-tabakk mhux immanifatturat jew l-iskart tat-tabakk tal-intestatura 2401 użati jkunu joriġinaw

     

    ex Kapitolu 25

    Melħ; kubrit; trabijiet u ħaġar; materjal għat-tikħil; ġir u siment; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 2504

    Grafita kristallina naturali, bil-kontenut ta’ karbonju miżjud, ippurifikata u mitħuna

    Żieda tal-kontenut ta’ karbonju, purifikazzjoni u tħin tal-grafita kristallina mhux maħduma

     

    ex 2515

    Irħam, maqtugħ biss, bl-isserrar jew mod ieħor, fi blokki jew ċangaturi ta’ forma rettangolari (inkluża kwadra), bi ħxuna ta’ mhux aktar minn 25 cm

    Qtugħ, bl-isserrar jew mod ieħor, tal-irħam (anki jekk diġa maqtugħ) bi ħxuna ta’ aktar minn 25 cm

     

    ex 2516

    Granit, porfirju, bażalt, ġebla safra u ġebel ieħor tal-monumenti u l-bini, maqtugħin biss, bl-isserrar jew mod ieħor, fi blokki jew ċangaturi ta’ forma rettangolari (inkluża kwadra), bi ħxuna ta’ mhux aktar minn 25 cm

    Qtugħ, bl-isserrar jew mod ieħor, tal-ġebel (anki jekk diġa maqtugħ) bi ħxuna ta’ aktar minn 25 cm

     

    ex 2518

    Dolomit ridott f’ġir (calcined)

    Riduzzjoni ta’ dolomit mhux maħdum f’ġir

     

    ex 2519

    Karbonat tal-manjesju naturali mfarrak (magnesite), f’kontenituri issiġillati ermetikament, u ossidu tal-menjesju, sew jekk pur jew le, li mhux manjesja mdewba bis-sħana jew majesja dead-burned (magħquda bis-sħana)

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, jista’ jintuża karbonat tal-manjesju naturali (magnesite)

     

    ex 2520

    Tikħil ippreparat speċjalment għall-użu fid-dentistrija

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex 2524

    Fibri tal-asbestos naturali

    Manifattura minn konċentrat tal-asbestos

     

    ex 2303

    Trab tal-majka

    Tħin tal-majka jew tal-iskart tal-majka

     

    ex 2303

    Kuluri tal-earth, ridotti f’ġir jew trab

    Riduzzjoni fi trab jew tħin tal-kuluri tal-earth

     

    Kapitolu 26

    Minerali, gagazza u rmied

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex Kapitolu 27

    Fjuwils minerali, żjut minerali u l-prodotti tad-distillazzjoni tagħhom; sustanzi tal-bitum; xema’ minerali; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 2707

    Żjut fejn il-piż tal-kostitwenti aromatiċi jkun aktar minn dak tal-kostitwenti mhux aromatiċi, li jkunu żjut simili għal żjut minerali miksuba bid-distillazzjoni tal-qatran f’temperatura għolja, li minnhom jiddistilla aktar minn 65 %, bħala volum f’temperatura sa 250°Ċ (inklużi taħlitiet ta’ pitrolju ħafif u benżol), għall-użu bħala fjuwils fil-magni jew għat-tisħin

    Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1)

    jew

    Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    ex 2709

    Żjut mhux raffinati miksub minn mineralii tal-bitum

    Distillazzjoni distruttiva minn materjali tal-bitum.

     

    2710

    Żjut tal-pitrolju u żjut miksuba minn materjali tal-bitum, li ma humeix grezz; preparazzjonijiet, li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor, li fihom, bħala piż, 70 % jew aktar ta’ żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn materjali tal-bitum, liema żjut ikunu l-kostitwenti bażiċi tal-preparazzjonijiet; żjut skartati

    Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (2)

    jew

    Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    2711

    Gass mill-pitrolju u idrokarboni li fihom il-gass oħra

    Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (2)

    jew

    Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    2712

    petroleum jelly; xamgħa bajda, xamgħa microcrystalline mill-pitrolju, slack wax, ożoċerit, xama’ tal-lignite, xama’ tal-pit, xemgħat minerali oħra u prodotti simili miksuba b’sintesi jew proċessi oħra, sew jekk bil-kulur jew le

    Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (2)

    jew

    Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    2713

    Kokk tal-pitrolju, bitum tal-pitrolju u fdalijiet oħra taż-żjut tal-pitrolju jew żjut minn materjali tal-bitum

    Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1)

    jew

    Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    2714

    Bitum u asfalt, naturali; shale tal-bitum jew żejt u ramel tal-qatran; asphaltites u ġebel asphaltic

    Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1)

    jew

    Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    2715

    Taħlitiet tal-bitum ibbażati fuq asfalt naturali, fuq bitum naturali, fuq bitum tal-pitrolju, fuq qatran naturali jew żift tal-qatran minerali (pereżempju simenti tal-bitum, cut-backs)

    Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1)

    jew

    Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex Kapitolu 28

    Sustanzi kimiċi inorganiċi; taħlitiet organiċi jew inorġaniċi ta’ metalli prezzjużi, ta’ elementi kimiċi metalliċi rari, ta’ elementi radjuattivi jew ta’ isotopi; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 2805

    “Mischmetall”

    Manifattura bi trattament elettrolitiku jew termali fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    ex 2811

    Triossidu tal-kubrit

    Manifattura minn diossiodu tal-kubrit

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 2303

    Sulfat tal-aluminju

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex 2840

    Perborate tas-sodju

    Manifattura mid-disodium tetraborate pentahydrate

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 2852

    Aċidi monocarboxylic mhux ċikliċi saturati u l-anidridi, alidi, perossidi u aċidi perossidi tagħhom; u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2852, 2915 u 2916 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Komposti tal-merkurju ta’ eteri interni u d-derivattivi aloġenizzati, sulphonated, nitrated jew nitrosati tagħhom

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2909 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Taħlitiet tal-merkurju b’taħlitet eteroċikliċi b’nitroġen heter-atom(s) biss

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2852, 2932 u 2933 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Taħlitet tal-merkurju ta’ aċidi nukleiċi u l-imluħ tagħhom, sew jekk ikunu definiti kimikament sew jekk le; taħlitiet eteroċikliċi oħrajn

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2852, 2932 u 2933 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Taħlitet tal-merkurju ta’ aċidi nafteniċi, l-imluħ tagħhom li ma jinħallux fl-ilma u l-esteri tagħhom

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Komposti oħra tal-merkurju ta’ kolla lesta g]all-forom jew forom interi (cores) tal-funderija; prodotti u preparazzjonijiet kimiċi tal-industriji kimiċi jew li għandhom x’jaqsmu magħhom(inklużi dawk li jikkonsistu f’taħlitiet ta’ prodotti naturali), mhux speċifikati jewinklużi band’ oħra:

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex Kapitolu 29

    Sustanzi kimiċi organiċi; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 2901

    Idrokarburi mhux ċikliċi għall-użu bħala fjuwils fil-magni jew fit-tisħin.

    Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1)

    jew

    Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    ex 2902

    Cyclanes u Cyclenes (li ma humiex azulenes), benżin, toluene, xylenes, għall-użu bħala fjuwils fil-magni jew għat-tisħin

    Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1)

    jew

    Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex 2905

    Alcoholates metalliċi tal-alkoħol ta’ din l-intestatura u tal-etanol

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 2905. Madankollu, alcoholates metalliċi ta’ din l-intestatura jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    2915

    Aċidi monocarboxylic mhux ċikliċi saturati u l-anidridi, alidi, perossidi u aċidi perossidi tagħhom; u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2915 u 2916 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 2932

    Eteri interni u d-derivattivi aloġenizzati, sulphonated, nitrated jew nitrosated tagħhom

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2909 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Aċetali ċikliċi u emiaċetali interni u d-derivati aloġenati, sulfonati, nitrati jew nitrożati tagħhom

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    2933

    Taħlitiet eteroċikliċi b’nitroġen heter-atom(s) biss

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2932 u 2933 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    2934

    Aċidi nuklejċi u s-salts tagħhom, sew jekk definit kemikalment jew le; taħlitiet eteroċikliċi oħrajn

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura. Madankollu, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 2932, 2933 u 2934 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 2939

    Konċentrati tat-tiben tax-xaħxieħ li fih mhux anqas minn 50 %, bħala piż, ta’ alkalojde

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex Kapitolu 30

    Prodotti farmaċewtiċi; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    3002

    Demm tal-bniedem; demm tal-annimali ppreparat għal użu terapewtiku, profilattiku jew dijagnostiku; antisera u frazzjonijiet tad-demm u prodotti immunoloġiċi oħra, sew jekk miksuba permezz ta’ proċessi bioteknoloġiċi jew le; vaċċini, tossini, kolturi ta’ mikro-organiżmi (ħlief għall-ħmira) u prodotti simili:

     

     

    Prodotti magħmula minn żewġ kostitwenti jew aktar li tħalltu flimkien għal użu terapewtiku jew profilattiku jew prodotti mhux imħallta għal dan l-użu, pprovduti f’dożi mkejla jew forom jew pakketti għal bejgħ bl-imnut.

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    Oħrajn

     

     

    Demm tal-bniedem

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    Demm tal-annimali ppreparat għal użu terapewtiku jew profilattiku

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    Frazzjonijiet tad-demm li ma humiex antisera, emoglobina, globulini tad-demm u globulini tas-serum

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    Emoglobina, globulini tad-demm u globulini tas-serum

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    Oħrajn

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3002. Madankollu, materjali tal-istess deskrizzjoni tal-prodott jistgħu jintużaw sasew il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    3003 and 3004

    Medikamenti (minbarra l-prodotti tal-intestaturi 3002, 3005 jew 3006):

     

     

    Miksub mill-amikacin tal-intestatura 2941

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-intestaturi 3003 u 3004 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    Oħrajn

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. min materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dik tal-prodott, Madankollu, materjali tal-intestaturi 3003 u 3004 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    ex 3006

    Skart farmaċewtiku speċifikat fin-nota 4(k) ta’ dan il-Kapitolu

    L-oriġini tal-prodott fil-klassifikazzjoni għandu jinżamm

     

    protezzjoni sterili kirurġika jew dentali kontra t-twaħħil sew jekk assorbabbli jew le:

     

     

    Oġġetti tal-plastik

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex-works tal-prodott mill-fabbrika (5)

     

    oġġetti magħmula mid-drapp

    Manifattura minn (7):

    fibri naturali

    Fibri bażiċi magħmula mill-bniedem, mhux mqardxin jew mimxutin jew inkella pproċessati għall-brim fil-ħjut,

    jew

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Strumenti identifikabblii għall-użu tal-osteotomija

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex Kapitolu 31

    Fertilizzaturi; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 3105

    Fertilizzaturi minerali jew kimiċi li fihom tnejn jew tlieta mill-aġenti fertilizzanti n-nitroġenu, il-fosfru u l-potassju; fertilizzaturi oħrajn; oġġetti ta’ dan il-Kapitolu, f’ċangaturi jew forom simili jew pakketti b’piż gross ta’ mhux aktar minn 10 kg, ħlief għal:

    -nitrat tas-sodju

    ċjanamid tal-kalċju

    sulfat tal-potassju

    sulfat tal-manjeżju u tal-potassju

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, jistgħu jintużaw materjali tal-istess intestatura bħall-prodott sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx 20 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex Kapitolu 32

    Estratti tal-kunzatura jew żebgħa; tannin u d-derivattivi tiegħu; żebgħat, pigmenti u sustanzi oħra li jagħtu l-kulur; żebgħa u verniċi; stokk u siment ieħor; linka; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 3201

    Tannin u s-salts, eteri u esteri tiegħu, u derivattivi oħra

    Manifattura minn estratti tal-kunzatura ta’ oriġini mill-ħxejjex

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    3205

    Koloranti insolubbli; preparazzjonijiet kif speċifikati fin-nota nru 3 ma’ dan il-Kapitolu ibbażati fuq il-koloranti insolubbli (3)

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief l-intestaturi 3204 jew 3205. Madankollu, materjali tal-intestaturi 3205 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex Kapitolu 33

    Żjut essenzjali u sustanzi tar-raża; fwejjaħ, preparazzjonijiet kosmetiċi jew tat-twaletta; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    3301

    Żjut essenzjali (mingħajr terpene jew le), inklużi concretes u absolutes; sustanzi tar-raża; oleorażi estratti; konċentrati ta’ essential oils fix-xaħam, żjut fixed, xamgħa jew simili, miksuba bl-enfleurage jew bil-maċerazzjoni; prodotti sekondarji terpeniċi tat-tnehħija tat-terpene mill-essential oils; distillati fl-ilma jew soluzzjonijiet fl-ilma tal-essential oils

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali ta’ “grupp (4) differenti ta’ din l-intestatura. Madankollu, materjali tal-istess grupp tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex Kapitolu 34

    Sapun, aġenti attici fil-wiċċ, preparazzjonijiet għall-ħasil, preparazzjonijiet għall-lubrikazzjoni, xemgħat artifiċjali, xemgħat ippreparati, preparazzjonijiet għal-lustrar jew l-għerik, xemgħat jew oġġetti simili, pejsts għall-immudellar, “xemgħat għad-dentistrija” u preparazzjonijiet għad-dentistrija b’bażi ta’ tikħil; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 3403

    Preparazzjonijiet għal-lubrikazzjoni li fihom anqas minn 70 %, bħala piż, ta’ żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn minerali tal-bitum

    Operazzjonijiet ta’ raffinar u/jew proċess aktar speċifiku wieħed jew aktar (1)

    jew

    Operazzjonijiet oħra fejn il-materjali kollha użati huma kklassifikati taħt intestatura li mhix dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    3404

    Xama’ artifiċjali u xama’ ppreparata:

     

     

    B’bażi ta’ paraffin, xemgħat tal-pitrolju, xemgħat miksuba minn minerali tal-bitum, slack wax jew scale wax

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    Oħrajn

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief:

    żjut idroġenati ta’ kwalità ta’ xama’ tal-intestatura 1516,

    Aċidi grassi li mhux definiti kimikament jew alkoħol grass li għandu l-istess karatteristiċi tax-xemgħat tal-intestatura 3823, u

    materjali tal-intestatura 3404

    Madankollu, dawn il-materjali jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex Kapitolu 35

    Sustanzi albuminojdali; lamti mmodifikati; enżimi; ħlief għal: minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    3505

    Destrini u lamti mmodifikati oħra (pereżempju lamti pregelatinised jew esterified); kolol ibbażati fuq il-lamti, jew fuq id-destrini jew lamti mmodifikati oħra:

     

     

    Eteri jew esteri tal-lamti

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3505

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Oħrajn

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dawk tal-intestaturi 1108

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 3507

    Enżimi ppreparati li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor:

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    Kapitolu 36

    Splussivi; prodotti pirotekniċi; sulfarini; ligi piroforiċi; ċerti preparazzjonijiet li jaqbdu.

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex Kapitolu 37

    Oġġetti fotografiċi jew ċinematografiċi; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    3701

    Plates fotografiċi u film mhux irrumblat, sensittiv għad-dawl, mhux espost, ta’ kwalunkwe materjal barra l-karta, kartun jew tessut; film instant print mhux irrumblat, sensittiv għad-dawl, mhux espost, kemm jekk f’pakketti jew le:

     

     

    Film instant print għall-fotografija bil-kulur, f’pakketti

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 3701 u 3702. Madankollu, materjali tal-intestaturi 3702 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 30 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Oħrajn

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 3701 u 3702. Minkejja dan, materjali tal-intestaturi 3701 u 3702 jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    3702

    Film għall-fotografija f’rombli, sensittiv għad-dawl, mhux espost, ta’ kwalunkwe materjal barra l-karta, kartun jew tessut; film instant print irrumblat, sensittiv għad-dawl, mhux espost

    Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dak tal-intestaturi 3701 u 3702

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    3704

    Plates fotografiċi, karti tal-film, kartun u tessuti fotografiċi, esposti iżda mhux żviluppati

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 3701 sa 3704

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex Kapitolu 38

    Prodotti kimiċi diversi; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 3801

    Grafita colloidal f’sospensjoni ta’ żejt u grafita semi-colloidal; pejsts bil-karbonju għall-elettrodi

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    Graffit forma ta’ pasta, bħala taħlita ta’ aktar minn 30 % bħala piż ta’ graffit ma’ żjut minerali

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 3403 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz tal-prodott mill-fabbrika

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 3803

    Raża likwida rfinuta

    Irfinar tar-raża likwida mhux maħduma

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 3805

    Spirti tat-terpentina tas-sulfat ippurifikati

    Purifikazzjoni tal-ispirti tat-terpentina tas-sulfat permezz ta distillazzjoni jew irfinar

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 3806

    Gomom tal-esteri

    Manifattura minn aċidi tar-raża

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 3807

    Żift tal-injam (tal-qatran tal-injam)

    Distillazzjoni tal-qatran tal-injam

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    3808

    Insettiċidi, rodentiċidi, fungiċidi, erbiċidi, prodotti ta’ kontra n-nebbieta u regolaturi tal-kobor tal-pjanti, disinfettanti u prodotti simili, lesti f’forom jew ippakkjar għall-bejgħ bl-imnut jew bħala preparazzjonijiet jew oġġetti (pereżempju, faxex, ftejjel jew xemgħa ttrattati bil-kubrit, u karti tad-dubbien)

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz tal-prodotti mill-fabbrika

     

    3809

    Finishing agents, sustanzi li jaċċelleraw iż-żebgħa jew l-iffissar tas-sustanzi taż-żebgħa u prodotti u preparazzjonijiet oħra (pereżempju sustanzi għat-twebbis tat-tessuti u murdenti), ta’ tip użat fl-industriji tat-tessuti, karta, ġilda jew simili, li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz tal-prodotti mill-fabbrika

     

    3810

    Preparazzjonijiet ta’ aċidu għas-superfiċji tal-metall; fluxes u preparazzjonijiet awżiljari oħra għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar; trab jew pejsts għall-issaldjar, l-ibbrejżjar jew l-iwweldjar magħmula minn metall u materjali oħra; preparazzjonijiet ta’ tip użat fil-qalba jew il-kisi ta’ elettrodi jew vireg tal-welding

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz tal-prodotti mill-fabbrika

     

    3811

    Preparazzjonijiet anti-knock, sustanzi kontra l-gomma, sustanzi li jtejbu l-viskosità, preparazzjonijiet kontra l-korrużjoni u addittivi ppreparati oħrajn għal żjut minerali (inkluż il-petrol) u għal likwidi oħra użati għall-istess għanijiet bħal żjut minerali:

     

     

    Addittivi ppreparati għaż-żejt tal-lubrikazzjoni, li fihom żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn minerali tal-bitum

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali użati kollha tal-Kapitolu 3811 ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    Oħrajn

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    3812

    Aċċeleraturi tal-lastku ppreparati; plastiċizzanti komposti għal-lastku jew plastika, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor; preparazzjonijiet ta’ kontra l-korrużjoni u komposti stabbilizzaturi oħra għal-lasktu jew il-plastik.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    3813

    Preparazzjonijiet u kargi għaċ-ċilindri għat-tifi tan-nar; granati għat-tifi tan-nar ikkargati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    3814

    Solvents u thinners organiċi komposti, li mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor; sustanzi li jqaxxru ż-żebgħa jew il-verniċ ippreparati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    3818

    Elementi kimiċi doped għall-użu fl-elettronika, fl-għamla ta’ diski, wafers jew għamliet simili; taħlitiet kimiċi ttrattati għall-użu fl-elettronika

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    3819

    Fluwidi għall-brejkijiet idrawliċi jew fluwidi oħra ppreparti għat-trażmissjoni li ma fihomx żjut tal-pitrolju jew żjut miksuba minn minerali tal-bitum jew li fihom anqas minn 70 %, bħala piż

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    3820

    Preparazzjonijiet anti-konġelanti u fluwidi ppreparati li jdewbu s-silġ.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex 3821

    Mezzi ta’ kultura preparata għall-manutenzjoni ta’ mikr organiżmi (inklużi virus u affarijiet simili) jew ta’ ċelloli tal-pjanti, tal-bnedmin jew tal-annimali

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    3822

    Reaġenti dijanjostiċi jew tal-laboratorju fuq backing, reaġenti dijanjostiċi jew tal-laboratorju ppreparati kemm jekk fuq backing u kemm jekk le, li ma humiex tal-intestatura 3002 jew 3006; materjali ta’ referenza ċċertifikati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    3823

    Aċidi grassi monocarboxylic industrijali; żjut aċidi mill-irfinar; alkoħol grass industrijali:

     

     

    Aċidi grassi monocarboxylic industrijali; żjut aċidi mill-irfinar

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    Alkoħoliċi xaħmin industrijali

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, inklużi materjali oħra tal-intestatura 3823

     

    3824

    Sustanzi li jgħaqqdu ppreparati għall-forom jew forom interni (cores) tal-funderija; prodotti u preparazzjonijiet tal-industrija kimika jew industriji relatati (inklużi dawk komposti minn taħlitiet ta’ prodotti naturali), li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor:

     

     

    Dan li ġej, ta’ din l-intestatura:

    – –

    Kolla lesta għall-forom jew għall-forom interni tal-funderiji bbażata fuq prodotti naturali li fihom ir-raża

    – –

    Aċidi nafteniċi, is-salts tagħhom li ma jinħallux fl-ilma u l-esteri tagħhom

    – –

    Sorbitol li mhux dak tal-intestatura 2905.

    – –

    Sulfonati tal-petroleum, esklużi s-sulfonati tal-petroleum tal-metalli alkali, tal-ammonju jew tal-etanolamini; aċidi sulfonati thiopentated miksuba minn minerali tal-bitum u s-salts tagħhom

    – –

    Sustanzi li jbiddlu l-joni

    – –

    Getters għat-tubi elettroniċi

    – –

    Ossidu tal-ħadid alkalin għall-purifikazzjoni tal-ġass

    – –

    Gass likwidu ammonijakali u l-ossidu eżawrit li jiġi prodott fil-purifikazzjoni tal-gass tal-faħam

    – –

    Aċidi sulfo-nafteniċi, is-salts tagħhom li ma jinħallux fl-ilma u l-esteri tagħhom

    – –

    Żejt Fusel u żejt ta’ Dippel

    – –

    Taħlitiet tal-imluħ li għandhom anjoni differenti

    – –

    Pasta għall-ikkupjar b’bażi ta’ ġelatina, sew jekk immuntati fuq karta jew drapp sew jekk le

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Oħrajn

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    3901 sa 3915

    Plastiks f’forma bażika, skart, laqx u skrapp, tal-plastik; ħlief għall-intestaturi ex 3907 u 3912 li għalihom hemm ir-regoli stipulati hawn taħt:

     

     

    Prodotti tal-omopolimerizzazzjoni addition fejn monomeru singolu jikkontribwixxi aktar minn 99 %, bħala piż, tal-kontenut ta’ polimeri

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott, u

    fil-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott (5)

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Oħrajn

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex-works tal-prodott mill-fabbrika (5)

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 3907

    Kopolimer, magħmul mill-polikarbonat u l-kopolimer acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS)

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Minkejja dan, materjali tal-istess intestatura tal-prodott jistgħu jintużaw sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott (5)

     

    Il-Polijester

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott u/jew manifattura minn polikarbonat tat-tetrabromo-(bispheno A)

     

    3912

    Ċelluloża u d-derivattivi kimiċi tagħha, li ma humiex speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor, f’forom bażiċi

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użat ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    3916 sa 3921

    Semi-manifattura u oġġetti tal-plastik; ħlief għall-intestaturi ex 3916, ex 3917, ex 3920 u ex 3921 li għalihom hemm ir-regoli stipulati hawn isfel:

     

     

    Prodotti tal-azzar ċatti, li jkun sarilhom xogħol akter mis-superfiċje jew maqtugħin f’forom li ma humiex rettangolari (inkluż kwadru); prodotti oħra li jkun sarilhom xogħol akter mis-superfiċje

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Oħrajn:

     

     

    Prodotti tal-omopolimerizzazzjoni addition fejn monomeru singolu jikkontribwixxi aktar minn 99 %, bħala piż, tal-kontenut ta’ polimeri

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott, u

    fil-limitu ta’ hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex works tal-prodott (5)

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Oħrajn

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-Kapitolu 39 użati ma jkunx aktar minn 20 % tal-prezz ex-works tal-prodott mill-fabbrika (5)

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 3916 u ex 3917

    Forom ta’ profiles u tubi

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx il-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 3920

    Folja jew tertuqa jonomera

    Manifattura minn salt parzjali termoplastiku li huwa kopolimer tal-etilene u aċidu metakriliku parzjalment newtralizzat bil-joni tal-metall, l-aktar iż-żingu u s-sodju

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Folji taċ-ċelluloża riġenerata, poliamidi jew polietileni

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użat ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex 3921

    Fojls tal-plastik, metalizzati

    Manifattura minn fojls tal-poliester trasparenti ħafna bi ħxuna ta’ anqas minn 23 mikron (6)

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    3922 sa 3926

    Oġġetti tal-plastik

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex Kapitolu 40

    Lastku u oġġetti tal-lastku; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 4001

    Ċangaturi laminati ta’ lastku crepe għaż-żraben

    Laminazzjoni ta’ folji ta’ lastku naturali

     

    4005

    Lastku kompost, mhux ivvulkanizzat, f’forom bażiċi jew pjanċi, folji jew strixxi

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati, ħlief lastku naturali, ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    4012

    Tajers pnewmatiċi tal-lastku retreaded jew użati; tajers solidi jew kuxxin; treads jew flaps tat-tajers, tal-lastku:

     

     

    Tajers pnewmatiċi retreaded, solidi jew kuxxin tal-lastku

    Retreading ta’ tajers użati

     

    Oħrajn

    Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dak tal-intestaturi 4011 u 4012

     

    ex 4017

    Oġġetti tal-lastku iebes

    Manifattura mil-lastku iebes

     

    ex Kapitolu 41

    Ġlud ħoxnin, u ġlud, mhux maħduma (ħlief ġlud tal-fer) u ġilda; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 4102

    Ġlud mhux maħduma tan-nagħaġ jew ħrief, mingħajr suf

    Tneħħija tas-suf mill-ġlud tan-nagħaġ jew ħrief, bis-suf

     

    4104 sa 4106

    Ġlud ħoxnin, u ġlud, ikkonzati mingħajr suf jew pil, kemm jekk maqsumin jew le, iżda mhux ippreparati aktar.

    Konzatura mill-ġdid ta’ ġilda kkonzata

    Jew

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    4107, 4112 u 4113

    Ġilda ttrattata aktar wara l-konzatura u l-crusting, inkluża ġilda ppreparata bħala parcmina, mingħajr suf jew pil, kemm jekk maqsumin jew le, li mhux ġilda tal-intestatura 4114

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 4104 sa 4113

     

    ex 4114

    Ġilda ta’ ditti partikolari u ġilda bil-parcmina ta’ ditti partikolari ġilda metallizzata ġilda bil-metall

    Manifattura mill-materjali tal-intestaturi 4104 sa 4106, 4107, 4112 jew 41134 sakemm il-valur totali tagħhom ma jkunx aktar minn 50 % tal-prezz ex works tal-prodott

     

    Kapitolu 42

    Oġġetti tal-ġilda; prodotti tas-sarraġ u arneż; oġġetti tal-ivvjaġġar, handbags u kontenituri simili; oġġetti magħmula mill-imsaren tal-annimali (li mhux mid-dud tal-ħarir)

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex Kapitolu 43

    Ġild tal-fur u fur artifiċjali; manifatturi tagħhom; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 4302

    Ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati, immuntati:

     

     

    Plakki, crosses u forom simili

    Ibbliċjar u żebgħa, flimkien ma’ qtugħ u immuntar, ta’ ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati iżda mhux immuntati

     

    Oħrajn

    Manifattura minn ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati iżda mhux immuntati:

     

    4303

    Oġġetti tal-ilbies, aċċessorji tal-ħwejjeġ u oġġetti oħra mill-ġlud tal-fur

    Manifattura minn ġlud tal-fur ikkonzati jew ittrattati iżda mhux immuntati tal-intestatura 4302

     

    ex Kapitolu 44

    Oġġetti u artikoli tal-injam; faħam tal-kannol; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 4403

    Injam maqtugħ bejn wieħed u ieħor kwadru

    Manifattura minn injam mhux maħdum, kemm jekk bil-qoxra mneħħija u kemm jekk maqtugħ bejn wieħed u ieħor biss

     

    ex 4407

    Injam issegat jew imfarrak skont it-tul, maqtugħ jew imqaxxar, ta’ ħxuna aktar minn 6 mm, inċanat, xkatlat jew ġonġut fit-truf

    Inċanar, xkatlar jew ġonot fit-truf

     

    ex 4408

    Folji għall-fuljetta (inklużi dawk miksuba bil-qtugħ ta’ njam laminat) u għall-plajwudd, ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 6 mm, impalellati, u injam ieħor issegat maqtugħ jew imqaxxar, ta’ ħxuna ta’ mhux aktar minn 6 mm, inċanat, xkatlat jew ġonġut fit-truf

    Impalellar, inċanar, xkatlar jew ġonot fit-truf

     

    ex 4409

    Injam iffurmat b’mod kontinwu matul xi wieħed mix-xfar, truf jew faċċati tiegħu kemm jekk inċanat, xkatlat jew ġonġut fit-truf u kemm jekk le.

     

     

    xkatlat jew ġonġut fit-truf

    xkatlar jew ġonot fit-truf

     

    Bsaten u gwarniċi

    Bsaten jew gwarniċi

     

    ex 4410 sa 4413

    Bsaten u gwarniċi, inkluż zokklu ffurmat u twavel oħra ffurmati

    Bsaten jew gwarniċi

     

    ex 4415

    Kaxxi tal-merkanzija, kaxxi, crates, tankijiet u kontenituri simili, tal-injam

    Manifattura minn twavel mhux maqtugħin tal-qies.

     

    ex 4416

    Bittiji, bramel, tankijiet, tnellijiet u prodotti oħra tal-buttar, u partijiet tagħhom, tal-injam

    Manifattura minn biċċiet tal-injam imqawwsa mferqa, li ma sarilhomx aktar xogħol minn isserrar fuq iż-żewġ superfiċji ewlenin

     

    ex 4418

    Xogħol tal-injam tal-bennejja

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madankollu, pannelli tal-injam ċellulari, shingles jew shakes jistgħu jintużaw

     

    Bsaten u gwarniċi

    Bsaten jew gwarniċi

     

    ex 4421

    Injam maqtugħ għas-sulfarini; kavilji jew pinnijiet għaż-żraben

    Manifattura minn injam ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief injam drawn tal-intestatura 4409

     

    ex Kapitolu 45

    Sufri u oġġetti tas-sufri; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    4503

    Oġġetti tas-sufri naturali

    Manifattura minn sufri tal-intestatura 4501

     

    Kapitolu 46

    Manifattura minn tiben, mill-alfa jew materjal ieħor tal-immaljar; xogħol ta’ basktijiet u xogħol tal-qasab

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    Kapitolu 47

    Għaġna tal-injam jew ta’ materjal bil-fibri li fih iċ-ċellulosi; karta jew kartun irkuprati (skart u skrap)

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex Kapitolu 48

    Karti u kartun; oġġetti tal-għaġna tal-karta, tal-karti jew tal-kartun; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 4811

    Karti u kartun irrigati, bil-linji jew iċċangati biss

    Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47

     

    4816

    Karta saħħara, karta li tikkopja minnha nfiha u karti oħra li jagħmlu kopji jew transfer (li mhux dawk tal-intestatura 4809), stensils tad-duplikatur u mastri offset, tal-karti, kemm jekk lesti fil-kaxxi jew le

    Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47

     

    4817

    Envelops, kartolini tal-ittri, kartolini sempliċi u kartolini tal-korrispondenza, tal-karti jew tal-kartun; kaxxi, boroż, kartieri u kompendjums tal-kitba, tal-karti jew tal-kartun, li fihom taħlita ta’ oġġetti tal-karti

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott, u

    ili fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    ex 4818

    Tojlit paper

    Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47

     

    ex 4819

    Kartun, kaxxi, kaxxetti, boroż u kontenituri oħra tal-ippakkjar, tal-karta, kartun, tajjar taċ-ċellulose jew xbieki tal-fibri taċ-ċellulose

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    ex 4820

    Pads tal-ittri

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex 4823

    Karti oħra, kartun, tajjar taċ-ċellulose u xbieki taċ-ċellulose, maqtugħin tal-qis jew forma

    Manifattura mill-materjali għall-manifattura tal-karta tal-Kapitolu 47

     

    ex Kapitolu 49

    Kotba stampati, gazzetti, stampi u prodotti oħra tal-industrija tal-istampar; manuskritti, test ittajpjat u pjanti; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    4909

    Kartolini stampati jew illustrati; kartolini stampati li fihom tislijiet personali, messaġġi jew avviżi, kemm jekk illustrati jew le, b’envelops jew tiżjin jew mingħajrhom

    Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dak tal-intestaturi 4909 u 4911

     

    4910

    Kalendarji ta’ kull tip, stampati, inklużi blokkok tal-kalendarji:

     

     

    Kalendarji tat-tip “perpetwu” jew bi blokki li jinbidlu, immuntati fuq bażijiet li mhux tal-karti jew tal-kartun

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    Oħrajn

    Manifattura minn materjal ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dak tal-intestaturi 4909 u 4911

     

    ex Kapitolu 50

    Ħarir; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 5003

    Skart tal-ħarir (inklużi fosqdat mhux tajbin biex jinħattu, skart tal-ħjut mibruma u stokk irkuprat), mqardax jew mimxut

    Tqardix jew imxit tal-iskart tal-ħarir

     

    5004 sa ex 5006

    Ħjut mibruma tal-ħarir jew ħjut mibruma mill-iskart tal-ħarir

    Manifattura minn (7):

    ħarir grezz jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-brim fi ħjut

    fibri naturali oħra, mhux mimxutin jew imqardxin jew ippreparati mod ieħor għall-għażil,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    materjal li minnu ssir il-karta

     

    5007

    Tessuti minsuġin tal-ħarir jew tal-iskart tal-ħarir:

     

     

    Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku

    Manifattura minn ħjut (7)

     

    Oħrajn

    Manifattura minn (7):

    ħjut mibruma tal-kajjar,

    fibri naturali,

    fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    karta

    jew

    Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex Kapitolu 51

    Suf, xahar tal-annimali fin jew oħxon; ħajt jew tessut minsuġ tax-xahar taż-żiemel; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    5106 to 5110

    Ħjut mibruma tas-suf, tax-xahar tal-annimali fin jew oħxon jew tax-xahar taż-żiemel

    Manifattura minn (7):

    ħarir grezz jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-brim fi ħjut

    fibri naturali, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    materjal li minnu ssir il-karta

     

    5111 to 5113

    Tessuti minsuġa tas-suf, tax-xahar tal-annimali fin jew oħxon jew tax-xahar taż-żiemel:

     

     

    Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku

    Manifattura minn ħjut (7)

     

    Oħrajn

    Manifattura minn (7):

    ħjut mibruma tal-kajjar,

    fibri naturali,

    fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    karta

    jew

    Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex Kapitolu 52

    Qoton; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    5204 to 5207

    Ħjut mibruma u ħajt tal-qoton

    Manifattura minn (7):

    ħarir grezz jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-brim fi ħjut

    fibri naturali, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    materjal li minnu ssir il-karta

     

    5208 to 5212

    Tessuti minsuġin mill-qoton:

     

     

    Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku

    Manifattura minn ħjut (7)

     

    Oħrajn

    Manifattura minn (7):

    ħjut mibruma tal-kajjar,

    fibri naturali,

    fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    karta

    jew

    Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex Kapitolu 53

    Fibri għat-tessuti mill-ħaxix oħra; ħjut tal-karti mibruma u tessuti tal-ħjut tal-karti mibruma; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    5306 to 5308

    Ħjut mibruma ta’ fibri tal-ħaxix oħra; ħjut tal-karti mibruma

    Manifattura minn (7):

    ħarir grezz jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-brim fi ħjut

    fibri naturali, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    materjal li minnu ssir il-karta

     

    5309 to 5311

    Ħjut mibruma ta’ fibri tal-ħaxix oħra; tessuti minsuġin ta’ ħjut tal-karta:

     

     

    Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku

    Manifattura minn ħjut (7)

     

    Oħrajn

    Manifattura minn (7):

    ħjut mibruma tal-kajjar,

    ħjut mibruma tal-kajjar

    fibri naturali,

    fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    karta

    jew

    Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    5401 to 5406

    Ħjut mibruma, ħajta waħdanija u ħajt magħmul minn filamenti magħmula mill-bniedem

    Manifattura minn (7):

    ħarir grezz jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-brim fi ħjut

    fibri naturali, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    materjal li minnu ssir il-karta

     

    5407 and 5408

    Drappijiet minsuġa minn ħjut mibruma tal-filamenti magħmula mill-bniedem:

     

     

    Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku

    Manifattura minn ħjut (7)

     

    Oħrajn

    Manifattura minn (7):

    ħjut mibruma tal-kajjar,

    fibri naturali,

    fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    karta

    jew

    Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    5501 sa 5507

    Fibri staple magħmula mill-bniedem

    Manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

     

    5508 to 5511

    Ħjut mibruma u ħajt tal-ħjata minn fibri staple magħmula mill-bniedem

    Manifattura minn (7):

    ħarir grezz jew skart tal-ħarir, imqardax jew mimxut jew ippreparat mod ieħor għall-brim fi ħjut

    fibri naturali, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    materjal li minnu ssir il-karta

     

    5512 to 5516

    Drappijiet minsuġa minn fibri staple magħmula mill-bniedem:

     

     

    Inkorporazzjoni ta’ ħajt tal-lastku

    Manifattura minn ħjut (7)

     

    Oħrajn

    Manifattura minn (7):

    ħjut mibruma tal-kajjar,

    fibri naturali,

    fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ippreparati mod ieħor għall-brim fil-ħjut,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    karta

    jew

    Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex Kapitolu 56

    Materjal għall-ikkuttunar, feltru u materjali mhux minsuġa; ħjut mibruma speċjali; ħajt jew spag b’saħħtu (twine), ċwiemi, ħbula u kejbils u oġġetti magħmula minnhom; minbarra:

    Manifattura minn (7):

    ħjut mibruma tal-kajjar,

    fibri naturali,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    materjal li minnu ssir il-karta

     

    5602

    Feltru, sew jekk impregnated u sew jekk le, miksi, mgħotti jew laminat:

     

     

    Feltru needleloom

    Manifattura minn (7):

    fibri naturali, jew

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

    Madanakollu:

    filament tal-polipropelin tal-intestatura 5402,

    fibri tal-polipropelin tal-intestatura 5503 jew 5506, jew

    stoppa tal-filament tal-polipropilene tal-intestatura 5501,

    li d-denominazzjoni tagħhom, f’kull każ ta’ filament jew fibra waħda, huwa inqas minn 9 decitex, jista’ jintuża, bil-kondizzjoni li il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott.

     

    Oħrajn

    Manifattura minn (7):

    fibri naturali,

    fibri staple magħmula mill-bniedem li jkunu magħmula mill-kaseina, jew

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

     

    5604

    Ħajt tal-lastku u korda, miksija bit-tessuti; ħjut tat-tessuti, u strippi u materjal simili tal-intestatura 5404 jew 5405, mimlijin, miksija, mgħottija bil-lastku jew plastik:

     

     

    Ħajt u korda tal-lastku, mgħotti bit-tessuti

    Manifattura minn ħajt jew korda tal-lastku, mhux mgħotti bit-tessuti

     

    Oħrajn

    Manifattura minn (7):

    fibri naturali, mhux mimxutin jew imqardxin jew ipproċessati mod ieħor għall-għażil,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    materjal li minnu ssir il-karta

     

    5605

    Ħjut mibruma metallizzati, sew jekk bl-orlatura u sew jekk le, li huma ħjut mibruma tat-tessuti, jew strixxa jew materjal simili tal-intestatura 5404 jew 5405, ikkumbinat mal-metall fil-forma ta’ ħajt, strixxi jew trab jew mgħotti bil-metall

    Manifattura minn (7):

    fibri naturali,

    fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    materjal li minnu ssir il-karta

     

    5606

    Ħjut mibruma bl-orlatura, u strixxa u materjali simili tal-intestatura 5404 jew 5405, bl-orlatura (barra minn dawk tal-intestatura 5605 u ħjut mibruma tax-xahar taż-żiemel); ħjut mibruma tax-xinilja (inkluż ħjut mibruma tax-xinilja flock); loop wale-yarn

    Manifattura minn (7):

    fibri naturali,

    fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut,

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret, jew

    materjal li minnu ssir il-karta

     

    Kapitolu 57

    Twapet u kisi ieħor tal-art magħmul mt-tessuti:

     

     

    Minn feltru needleloom

    Manifattura minn (7):

    fibri naturali, jew

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

    Madanakollu:

    filament tal-polipropelin tal-intestatura 5402,

    fibri tal-polipropelin tal-intestatura 5503 jew 5506, jew

    stoppa tal-filament tal-polipropilene tal-intestatura 5501,

    li d-denominazzjoni tagħhom, f’kull każ ta’ filament jew fibra waħda, huwa inqas minn 9 decitex, jista’ jintuża, bil-kondizzjoni li il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott.

    Id-drapp tal-ġuta jista’ jintuża bħala rinforz.

     

    Ta’ feltru ieħor

    Manifattura minn (7):

    fibri naturali, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

     

    Oħrajn

    Manifattura minn (7):

    ħjut mibruma tal-kajjar jew ħjut mibruma tal-ġuta,

    ħjut tal-filament mibruma sintetiċi jew artifiċjali,

    fibri naturali, jew

    fibri staple magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut

    Id-drapp tal-ġuta jista’ jintuża bħala rinforz.

     

    ex Kapitolu 58

    Drappijiet minsuġa speċjali; tessuti bil-pil; bizzilla; tapizzerija; trimmings; rakkmu; minbarra:

     

     

    Flimkien ma’ ħajt tal-lastku

    Manifattura minn ħjut (7)

     

    Oħrajn

    Manifattura minn (7):

    fibri naturali,

    fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

    jew

    Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    5805

    Tapizzerija minsuġa bl-idejn tat-tipi Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais u tipi simili, u tapizzerija maħduma bil-labra (pereżempju, petit point, pont xewka), sew jekk maħduma lesti u sew jekk le

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    5810

    Rakkmu bil-biċċa, fi stixxi jew f’motifs

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    5901

    Drappijiet li jistgħu jintisġu, b’sustanzi tal-gomma jew bil-lamtu (amylaceous), tat-tip użat għall-qxur ta’ barra tal-kotba jew oġġetti simili; tracing cloth; kanvas ippreparat għall-pittura; bakrum u drappijiet imwebbsa simili li jistgħu jintisġu tat-tip użat għall-bażijiet tal-kpiepel

    Manifattura minn ħjut mibruma

     

    5902

    Drapp tat-tajers (tyre cord fabric) ta’ ħjut mibruma tan-najlon ta’ tenaċità għolja jew poliamidi, poliesters oħra jew viscose rayon:

     

     

    Li fihom mhux aktar minn 90 % tal-piż ta’ materjali tajba għall-insiġ

    Manifattura minn ħjut mibruma

     

    Oħrajn

    Manifattura minn materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

     

    5903

    Drappijiet li jistgħu jintisġu impregnated, miksija, mgħottija jew laminati bil-plastiks, barra minn dawk tal-intestatura 5902

    Manifattura minn ħjut mibruma

    jew

    Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    5904

    Linolju, sew jekk maqtugħ fil-forma mixtieqa u sew jekk le; kisi tal-art li jikkonsisti f’kisja applikata fuq rinforz tat-tessuti, sew jekk maqtugħ fil-forma mixtieqa u sew jekk le

    Manifattura mill-ħajt (7):

     

    5905

    Kisi tat-tessuti għall-ħitan:

     

     

    Mimlija, miksija, mgħottija jew laminati bil-lastku, plastik jew materjali oħra

    Manifattura minn ħjut mibruma

     

    Oħrajn

    Manifattura minn (7):

    ħjut mibruma tal-kajjar,

    fibri naturali,

    fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

    jew

    Stampar flimkien ma’ tal-inqas żewġ operazzjonijiet ta’ tħejjija jew irfinitura (bħal għorik, ibblijċjar, merċerizzazzjoni, settjar bis-sħana, rejżjar, kalandrar, ipproċessar biex id-drapp ma jinxtorobx, irfinar permanenti, dekatizzazzjoni, imprenjar, tiswija u tindif mill-għoqod), sakemm il-valur tad-drapp użat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    5906

    Drappijiet li jistgħu jintisġu ittrattati bil-gomma, barra minn dawk tal-intestatura 5902:

     

     

    Drappijiet tal-malja jew maħduma bil-kroxè

    Manifattura minn (7):

    fibri naturali,

    fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

     

    Drappijiet oħra magħmula minn ħjut ta’ filament sintetiku, li fihom aktar minn 90 % bil-piż ta’ materjal tat-tessuti

    Manifattura minn materjali kimiċi

     

    Oħrajn

    Manifattura minn ħjut mibruma

     

    5907

    Drappijiet li jistgħu jintisġu impregnated, miksija jew mgħottija mod ieħor; kanvas impinġi bħala xenarju tejatrali, fundali tal-istudios jew simili

    Manifattura minn ħjut mibruma

    jew

    Stampar akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    5908

    Ftejjel tat-tessuti, minsuġa, immaljati jew tal-malja, għal lampi, stufi, lajters, xemgħat jew oġġetti simili; mantil tal-gass inkandexxenti u mantil tal-gass tad-drapp innittjat forma ta’ tubu, mimli jew le:

     

     

    Mantles tal-gass inkandexxenti, impregnated

    Manifattura minn drapp tubulari u tal-malja tal-mantles tal-gass

     

    Oħrajn

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    5909 to 5911

    Oġġetti tat-tessuti ta’ tip adattat għall-użu industrijali:

     

     

    Diski jew ċrieki għall-illustrar barra minn ta-feltru tal-intestatura 5911

    Manifattura minn ħjut mibruma jew drappijiet skartati jew minn ċraret tal-intestatura 6310

     

    Drappijiet minsuġa, ta’ tip normalment użat fil-produzzjoni tal-karti jew għal użi tekniċi oħra, magħmula feltru jew le, sew jekk impregnated jew miksija u sew jekk le, tubulari jew mingħajr tarf b’barma u/jew nisġa waħda jew multipla, jew minsuġa ċatti b’barma u/jew nisġa multipla tal-intestatura 5911

    Manifattura minn (7):

    ħjut mibruma tal-kajjar,

    il-materjali li ġejjin:

    – –

    ħjut mibruma tal-polytetrafluoroethylene (8),

    – –

    ħjut mibruma, multipli, tal-poliamide, miksija, impregnated jew mgħottija b’raża tal-phenolic,

    – –

    ħjut mibruma ta’ fibri ta’ tessuti sintetiċi ta’ poliamidi aromatiċi, miksuba bil-polikondensazzjoni tal-m-phenylenediamine u ta’ aċidu isophthalic

    – –

    ħjut mibruma tal-polytetrafluoroethylene (8),

    – –

    ħjut mibruma ta’ fibri ta’ tessuti sintetiċi ta’ poli(p-phenylene terephthalamide),

    – –

    ħjut mibruma ta’ fibri tal-ħġieġ, miksija b’raża tal-phenol u bl-orlatura tal-ħjut tal-akrilik (8),

    – –

    monofilamenti tal-kopoliester tal-poliester u ta’ raża tal-aċidu terephthalic u 1.4-cyclohexanediethanol u aċidu isophthalic,

    – –

    fibri naturali,

    – –

    fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

    – –

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

     

    Oħrajn

    Manifattura minn (7):

    ħjut mibruma tal-kajjar,

    fibri naturali,

    fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

     

    Kapitolu 60

    Drappijiet tal-malja jew maħduma bil-kroxè

    Manifattura minn (7):

    fibri naturali,

    fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

     

    Kapitolu 61

    Oġġetti u aċċessorji tal-ilbies, tal-malja jew maħduma bil-kroxè:

     

     

    Miksuba bil-ħjata flimkien jew bil-ġabra flimkien mod ieħor, ta’ żewġ biċċiet jew aktar ta’ drapp tal-malja jew maħdum bil-kroxè li jew li jkunu nqatgħu fil-forma jew inkisbu direttament fil-forma

    Manifattura minn ħjut mibruma (7)  (9)

     

    Oħrajn

    Manifattura minn (7):

    fibri naturali,

    fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

     

    ex Kapitolu 62

    Oġġetti u aċċessorji tal-ilbies, mhux tal-malja jew maħduma bil-kroxè; minbarra:

    Manifattura minn ħjut mibruma (7)  (9)

     

    ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 u ex 6211

    Ilbies tan-nisa, tal-bniet u tat-trabi u aċċessorji tal-ilbies tat-trabi, irrakkmati

    Manifattura mill-ħajt (9):

    jew

    Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9)

     

    ex 6210 u ex 6216

    Tagħmir tad-drapp, reżistenti għan-nar, miksi b’folja tal-poliester miksi bl-aluminju

    Manifattura mill-ħajt (9):

    jew

    Manifattura minn drapp mhux miksi, bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux miksi użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9)

     

    6213 and 6214

    Imkatar, xalel, xalpi, maflers, mantilji, veli u oġġetti simili:

     

     

    Irrakkmati

    Manifattura minn ħjut mibruma (7)  (9)

    jew

    Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9)

     

    Oħrajn

    Manifattura minn ħjut mibruma (7)  (9)

    jew

    Il-manifattura, segwita mill-istampar, akkumpanjat mill-anqas minn żewġ operazzjonijiet preparatorji jew tal-irfinar (bħal ma huma t-tindif, l-ibbliċjar, l-għoti ta’ lostru, l-issettjar bis-sħana, ir-raising, l-illixxar u llustrar, l-ipproċessar sabiex id-drapp ma jinxtorobx meta jixxarrab, l-irfinar permanenti, it-trattament bil-fwar,l- impregnating, it-tiswija u t-tindif mill-għoqod), bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjal mhux stampat ma jaqbiżx is-47,5 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    6217

    Aċċessorji oħra tal-ilbies lesti; partijiet minn ħwejjeġ jew aċċessorji tal-ilbies, barra minn dawk tal-intestatura 6212:

     

     

    Irrakkmati

    Manifattura mill-ħajt (9):

    jew

    Manifattura minn drapp mhux irrakkmat, bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9)

     

    Tagħmir tad-drapp, reżistenti għan-nar, miksi b’folja tal-poliester miksi bl-aluminju

    Manifattura mill-ħajt (9):

    jew

    Manifattura minn drapp mhux miksi, bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux miksi użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott (9)

     

    Interlinings għall-għenuq u pulzieri, maqtugħa

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott, u

    ili fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    Oħrajn

    Manifattura mill-ħajt (9):

     

    ex Kapitolu 63

    Oġġetti oħra tat-tessuti lesti; settijiet; ħwejjeġ li jintlibsu u oġġetti ta’ tessuti li jintlibsu; ċraret; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    6301 sa 6304

    Kutri, kutri għar-riġlejn għal waqt l-ivvjaġġar, bjankerija tas-sodda eċċ.; purtieri eċċ.; oġġetti oħra tat-tagħmir:

     

     

    Tal-feltru, jew ta’ drappijiet mhux minsuġa

    Manifattura minn (7):

    fibri naturali, jew

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

     

    Oħrajn:

     

     

    Irrakkmati

    Manifattura minn ħjut mibruma (9)  (10)

    jew

    Manifattura minn drapp mhux irrakkmat (barra minn tal-malja jew maħdum bil-kroxè), bil-kondizzjoni li l-valur tad-drapp mhux irrakkmat użat ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    Oħrajn

    Manifattura minn ħjut mibruma (9)  (10)

     

    6305

    Xkejjer u basktijiet, tat-tip użat għall-ippakkjar ta’ oġġetti

    Manifattura minn (7):

    fibri naturali,

    fibri diskontinwi magħmula mill-bniedem, mhux imqardxa jew mimxuta jew ipproċessati mod ieħor għall-brim fi ħjut, jew

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

     

    6306

    Tarpolini, tined tad-dgħajjes/bastimenti u tendini għat-twieqi biex jilqgħu x-xemx; tined; qlugħ għad-dgħajjes, sailboards jew inġenji tal-art; oġġetti għall-kampeġġ:

     

     

    Mhux minsuġa

    Manifattura minn (7)  (9)

    fibri naturali, jew

    materjali kimiċi jew għaġna ta’ ċraret

     

    Oħrajn

    Manifattura minn ħjut mibruma (7)  (9)

     

    6307

    Oġġetti oħra magħmula lesti, inklużi mudelli tal-ilbies

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    6308

    Settijiet li jikkonsistu fi drapp u ħjut mibruma minsuġa, sew jekk bl-aċċessorji u sew jekk le, biex ikunu magħmula f’kutri, tapizzeriji, srievet jew tvalji rrakmati, jew oġġetti simili tat-tessuti,mqiegħda f’pakketti għall-bejgħ bl-imnut

    Kull oġġett fis-sett għandu jissoddisfa r-regola li tkun tapplika għalih jekk ma jkunx inkluż fis-sett. Madanakollu, oġġetti mhux oriġinanti jistgħu jkunu inkorporati, bil-kondizzjoni li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz ex-works tas-sett

     

    ex Kapitolu 64

    Xedd tas-saqajn (footwear), getti u oġġetti simili; partijiet ta’ oġġetti simili; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra mit-twaħħil ta’ partijet ta’ fuq ma’ pettijiet ta’ ġewwa taż-żraben jew ma’ komponenti oħra tal-pettijiet tal-intestatura 6406

     

    6406

    Partijiet tax-xedd tas-saqajn (inklużi l-partijiet ta’ fuq sew jekk imwaħħla mal-pettijiet taż-żraben u sew jekk le, minbarra mill-pettijiet ta’ barra); pettijiet ta’ ġewwa taż-żraben li jitneħħew (in-soles), kuxxini għall-għarqub (heel cushions) u oġġetti simili; getti, leggings u oġġetti simili, u partijiet tagħhom

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex Kapitolu 65

    Xedd ir-ras (headgear) u partijiet tagħhom; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    6505

    Kpiepel jew xedd ir-ras ieħor, tal-malja jew maħduma bil-kroxè, jew magħmula mill-bizzilla, feltru jew drapp li jintiseġ ieħor, bil-biċċa (iżda mhux strixxi), sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le; xbieki ta’ kull materjal għax-xagħar, sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le

    Manifattura minn ħjut mibruma jew fibri tat-tessuti (9)

     

    ex 6506

    Kpiepel tal-feltru u xedd ir-ras ieħor tal-feltru, magħmula minn forom tal-kpiepel (bodies), kapep jew plateaux tal-intestatura 6501, sew jekk infurrati jew imżejna u sew jekk le

    Manifattura minn ħjut mibruma jew fibri tat-tessuti (9)

     

    ex Kapitolu 66

    Umbrelel, umbrelel tax-xemx, bsaten, bsaten-siġġu, frosti, frosti taż-żiemel, u bċejjeċ minnhom; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    6601

    Umbrelel u umbrelel tax-xemx (inklużi umbrelel bsaten, umbrelel tal-ġnien u umbrelel simili)

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    Kapitolu 67

    Rix u rix irqiq u artab (down) u oġġetti magħmula mir-rix jew mir-rix irqiq u artab; fjuri artifiċjali; oġġetti magħmula mix-xagħar tal-bniedem

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex Kapitolu 68

    Oġġetti tal-ġebel, ġibs, siment, asbestos, mika jew materjali simili; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 6803

    Oġġetti tal-lavanja jew tal-lavanja agglomerata

    Manifattura minn lavanja maħduma

     

    ex 6812

    Oġġetti tal-asbestos; oġġetti magħmula minn taħlitiet b’bażi ta’ asbestos jew magħmula minn taħlitiet b’bażi ta’ asbestos u karbonat tal-manjesju

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura

     

    ex 6814

    Oġġetti tal-majka, inkluża l-majka agglomerata jew rikostitwita, fuq support ta’ karti, ta’ paperboard jew ta’ materjali oħra

    Manifattura minn majka maħduma (inkluża l-majka agglomerata jew rikostitwita)

     

    Kapitolu 69

    Prodotti taċ-ċeramika

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex Kapitolu 70

    Ħġieġ u oġġetti tal-ħġieġ; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 7003, ex 7004 u ex 7005

    Ħġieġ b’saff li ma jirriflettix

    Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

     

    7006

    Ħġieġ tal-intestatura 7003, 7004 jew 7005, mgħawweġ, edge-worked, intaljat, imtaqqab bit-trapan, miksi bl-enemel jew maħdum mod ieħor, iżda mhux fi gwarniċ jew imwaħħal ma’ materjali oħra:

     

     

    Sottostrati ta’ folji tal-ħġieġ, miksija bi żlieġa rqiqa dielettrika, u bi grad ta’ semikonduttur skont is-SEMII-standards (11)

    Manifattura minn sottostrat ta’ folji tal-ħġieġ mhux miksija tal-intestatura 7006

     

    Oħrajn

    Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

     

    7007

    Ħġieġ tas-sigurtà, li jikkonsisti fi ħġieġ imwebbes (ittemprat) jew laminat

    Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

     

    7008

    Unitajiet għall-iżolament b’ħitan multipli tal-ħġieġ

    Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

     

    7009

    Mirja tal-ħġieġ, sew jekk fi gwarniċ u sew jekk le, inklużi l-mirja ta’ wara (rear-view mirrors)

    Manifattura minn materjali tal-intestatura 7001

     

    7010

    Damiġġjani, fliexken, flasks, vażetti, reċipjenti, kunjetti, ampolli u kontenturi oħra, tal-ħġieġ, tat-tip użat għat-trasport jew l-ippakkjar ta’ oġġetti; vażetti tal-ħġieġ għall-ippriservar; tappijiet, għotjien u tipi ta’ għeluq oħra, tal-ħġieġ

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

    jew

    Qtugħ ta’ oġġetti tal-ħġieġ, bil-kondizzjoni li l-valur tal-ħġieġ mhux maqtugħ użat ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    7013

    Oġġetti tal-ħġieġ tat-tip użat fuq il-mejda, fil-kċina, fil-kamra tal-banju, fl-uffiċċju, għat-tiżjin ta’ ġewwa jew għal skopijiet simili (barra minn dak tal-intestatura 7010 jew 7018)

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

    jew

    Qtugħ ta’ oġġetti tal-ħġieġ, bil-kondizzjoni li l-valur tal-ħġieġ mhux maqtugħ użat ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    jew

    Tiżjin bl-idejn (minbarra silk-screen printing) ta’ oġġetti tal-ħġieġ minfuħa bl-idejn, bil-kondizzjoni li l-valur totali tal-ħġieġ minfuħ bl-idejn użat ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex 7019

    Oġġetti (barra minn ħjut mibruma) tal-fibri tal-ħġieġ

    Manifattura minn:

    biċċiet zgħar, ftietel, ħjut jew trofof imqattgħin u bla kulur, jew

    suf tal-fibra tal-ħġieġ

     

    ex Kapitolu 71

    Perli naturali jew ikkulturati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż, metalli prezzjużi, metalli miksija b’metall prezzjuż, u oġġetti tagħhom; ġojjelli artifiċjali; muniti; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 7101

    Perli naturali jew kkulturati, gradati u msensla temporanjament għall-konvenjenza tat-trasport

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex 7102, ex 7103 u ex 7104

    Ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż (naturali, sintetiċi jew rikostitwiti)

    Manifattura minn ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż mhux maħdum

     

    7106, 7108 u 7110

    Metalli prezzjużi:

     

     

    Mhux fonduti

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, barra minn dawk tal-intestaturi 7106, 7108 u 7110

    jew

    Separazzjoni elettrolitika, termali jew kimika ta’ metalli prezzjużi tal-intestatura 7106, 7108 jew 7110

    jew

    Ligi ta’ metalli prezzjużi tal-intestatura 7106, 7108 jew 7110 flimkien jew ma’ metalli ordinarji

     

    Semi-manifatturati jew fil-forma ta’ trab

    Manifattura minn metalli prezzjużi mhux maħduma

     

    ex 7107, ex 7109 u ex 7111

    Metalli miksija b’metalli prezzjużi, semi-manifatturati

    Manifattura minn metalli miksija b’metalli prezzjużi, mhux maħduma

     

    7116

    Oġġetti tal-perli naturali jew ikkulturati, ħaġar prezzjuż jew semi-prezzjuż (naturali, sintetiċi jew rikostitwiti)

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    7117

    Ġojjelli artifiċjali

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

    jew

    Manifattura minn partijiet ta’ metall ordinarju, mhux indurati jew mgħottija b’metalli prezzjużi, bil-kondizzjoni li l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex Kapitolu 72

    Ħadid u azzar; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    7207

    Prodotti nofshom lesti tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga

    Manifattura minn materjali tal-intestatura 7201, 7202, 7203, 7204 jew 7205

     

    7208 u 7216

    Prodotti rrumblati ċatti, bċejjeċ tal-ħadid sħaħ u vireg, angles, forom u partijiet tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga

    Manifattura minn lingotti jew minn forom primarji oħra tal-intestatura 7206

     

    7217

    Wajer tal-ħadid jew tal-azzar li mhux liga

    Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7207

     

    ex 7218, 7219 sa 7222

    Prodotti nofshom lesti, prodotti rrumblati ċatti, bċejjeċ tal-ħadid sħaħ u vireg, angles, forom u partijiet tal-istainless steel

    Manifattura minn lingotti jew minn forom primarji oħra tal-intestatura 7218

     

    7223

    Wajer tal-istainless steel

    Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7218

     

    ex 7224, 7225 sa 7228

    Prodotti nofshom lesti, prodotti rrumblati ċatti, bċejjeċ tal-ħadid u vireg irrumblati bis-sħana, f’serpentini mdawwra irregolarment; angles, forom u partijiet, ta’ liga tal-azzar oħra; bċejjeċ tal-ħadid u vireg hollow drill, ta’ liga tal-azzar jew tal-azzar li mhux liga

    Manifattura minn lingotti jew minn forom primarji oħra tal-intestatura 7206, 7218 jew 7224

     

    7229

    Wajer ta’ liga tal-azzar oħra

    Manifattura minn materjali nofshom lesti tal-intestatura 7224

     

    ex Kapitolu 73

    Oġġetti tal-ħadid jew tal-azzar; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 7301

    Sheet piling

    Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206

     

    7302

    Materjal tal-kostruzzjoni tal-ħadid jew tal-azzar tal-ferroviji jew tat-tramms, inklużi dawn li ġejjin: rejls, check-rails u ferroviji bl-ingranaġġ, switch blades, crossing frogs, point rods u biċċiet oħra tal-crossing, sleepers (injam ta’ bejn iż-żewġ ħadidiet tal-linji tal-ferrovija (cross-ties)), fish-plates (il-pjanċi li bihom jgħaqqdu żewġ rejls flimkien), chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, irbit u materjal ieħor speċjalizzat għat-tgħaqqid flimkien u għat-twaħħil tar-rejls

    Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206

     

    7304, 7305 u 7306

    Tubi, pajpijiet u profili vojta minn ġewwa, tal-ħadid (minbarra ħadid fondut) jew azzar

    Manifattura minn materjali tal-intestatura 7206, 7207, 7218 jew 7224

     

    ex 7307

    Fittings tat-tubi u tal-pajpijiet tal-istainless steel (ISO Nru X5CrNiMo 1712), li jikkonsistu f’diversi partijiet

    Tidwir, titqib bid-drill, reaming, threading, deburring u sandblasting ta’ forged blanks, bil-kondizzjoni li l-valur totali tal-forged blanks użati ma jaqbiżx il-35 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    7308

    Strutturi (esklużi l-bini prefabbrikati tal-intestatura 9406) u partijiet ta’ strutturi (pereżempju, pontijiet u partijiet minn pontijiet, xatbiet ta’ xmajjar/kanali (lock-gates), torrijiet, arbli kannizzata, soqfa, strutturi għat-tisqif, bibien u twieqi u t-tilari tagħhom u l-għatbiet għall-bibien, xaters, balavostrar, puntali u kolonni), tal-ħadid jew tal-azzar; folji, vireg, angles, forom, partijiet, tubi u oġġetti simili, preparati għall-użu fi strutturi, tal-ħadid jew tal-azzar

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, ma jistgħux jintużaw angles, forom u partijiet iwweldjati tal-intestatura 7301

     

    ex 7315

    Katina kontra ż-żliq

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 7315 użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex Kapitolu 74

    Ram u oġġetti tar-ram; minbarra:

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    7401

    Mattes tar-ram; cement copper (ram preċipitat)

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    7402

    Ram mhux raffinat; anodi tar-ram għar-raffinar elettrolitiku

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    7403

    Ram raffinat u ligi tar-ram, mhux maħduma:

     

     

    Ram irfinut

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    Ligi tar-ram u ram raffinat li fih elementi oħra

    Manifattura minn ram raffinat, mhux maħdum, jew skart u ruttam tar-ram

     

    7404

    Skart u ruttam tar-ram

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    7405

    Ligi prinċipali tar-ram

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex Kapitolu 75

    Nikil u oġġetti tan-nikil; minbarra:

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    7501 sa 7503

    Mattes tan-nikil, sinters tal-ossidu tan-nikil u prodotti oħra intermedjarji tal-metallurġija tan-nikil; nikil mhux maħdum; skart u ruttam tan-nikil

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex Kapitolu 76

    Aluminju u oġġetti tal-aluminju; minbarra:

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    7601

    Aluminju mhux maħdum

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    jew

    Manifattura permezz ta’ trattament termali jew elettrolitiku minn aluminju mhux illigat jew skart u ruttam tal-aluminju

     

    7602

    Skart jew ruttam tal-aluminju

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 7616

    Oġġetti tal-aluminju barra minn xibka tal-wajer, drapp, grada, xibka, fencing, drapp li jsaħħaħ u materjali simili (inklużi ċineg bla tarf) ta’ wajer tal-aluminju, u expanded metal tal-aluminju

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw xibka tal-wajer, drapp, grada, xibka, fencing, drapp li jsaħħaħ u materjali simili (inklużi ċineg bla tarf) ta’ wajer tal-aluminju, u expanded metal tal-aluminju; u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    Kapitolu 77

    Riservat għal użu possibli fil-futur fl-HS

     

     

    ex Kapitolu 78

    Ċomb u oġġetti taċ-ċomb; minbarra:

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    7801

    Ċomb mhux maħdum:

     

     

    Ċomb raffinat

    Manifattura minn ċomb “bullion” jew “work”

     

    Oħrajn

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, ruttam u skart tal-intestatura 7802 ma għandhomx jintużaw.

     

    7802

    Skart u ruttam taċ-ċomb

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex Kapitolu 79

    Żingu u oġġetti taż-żingu; minbarra:

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    7901

    Żingu mhux maħdum

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, skart u ruttam tal-intestatura 7902 ma għandhomx jintużaw.

     

    7902

    Skart u ruttam taż-żingu

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex Kapitolu 80

    Landa u oġġetti tal-landa; minbarra:

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    8001

    Landa mhux maħduma

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, ruttam u skart tal-intestatura 8002 ma għandhomx jintużaw.

     

    8002 u 8007

    Skart u ruttam tal-landa; oġġetti oħra tal-landa

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    Kapitolu 81

    Metalli ordinarji oħra; ċermiti; oġġetti magħmula minnhom:

     

     

    Metalli ordinarji oħra, maħduma; oġġetti tagħhom

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    Oħrajn

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex Kapitolu 82

    Għodod, frieket u skieken, mgħaref u frieket, ta’ metall ordinarju; partijiet tagħhom ta’ metall ordinarju; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    8206

    Għodod ta’ tnejn jew aktar mill-intestaturi 8202 sa 8205, preparati f’settijiet għall-bejgħ bl-imnut

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, barra minn dawk tal-intestaturi 8202 sa 8205. Madanakollu, għodod tal-intestaturi 8202 sa 8205 jistgħu jkunu inkorporati fis-sett, bil-kondizzjoni li l-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz ex-works tas-sett

     

    8207

    Għodda li tista’ tinqala’ u tinbidel għall-għodod tal-id, kemm jekk jaħdmu bl-elettriku u kemm jekk le, jew għal għodod magni (pereżempju, għall-ippressar, stampar, ippanċjar, ittappar, qtugh ta’ kamini, titqib bit-trapan, tħaffir ta’ toqob, tisfid, issingjar, xogħol tat-torn jew invitar), inklużi mastri għall-ġbid jew estrużjoni tal-metall, u għodda għall-iddrilljar jew tħaffir tal-art

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    8208

    Skieken u xfafar li jaqtgħu, għal magni jew għal strumenti mekkaniċi

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    ex 8211

    Skieken bi xfafar li jaqtgħu, bis-snien jew le (inklużi skieken għaż-żbir), barra minn skieken tal-intestatura 8208

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw xfafar tas-skieken u mankijiet ta’ metall ordinarju

     

    8214

    Oġġetti oħra ta’ frieket u skieken (pereżempju, qattiegħi x-xagħar (hair clippers), skieken tal-bejjigħ il-laħam jew tal-kċina, mannari u skieken għall-ikkapuljar, taljakarti); settijiet u strumenti tal-manikjur u tal-pedikjur (inklużi l-limi tad-dwiefer)

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw mankijiet ta’ metall ordinarju

     

    8215

    Mgħaref, frieket, kuċċaruni, skimmers, skieken tal-kejkijiet, skieken tal-ħut, skieken tal-butir, pinzetti taz-zokkor u affarijiet simili ta’ fuq il-mejda u tal-kċina

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw mankijiet ta’ metall ordinarju

     

    ex Kapitolu 83

    Oġġetti mixxellanji ta’ metall ordinarju; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 8302

    Fittings, immuntar u oġġetti simili adattati għall-bini, u għeluq ta’ bibien awtomatiċi

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw materjali oħra tal-intestatura 8302, bil-kondizzjoni li l-valur totali ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex 8306

    Statwetti u oġġetti oħra ta’ tiżjin, ta’ metall ordinarju

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw materjali oħra tal-intestatura 8306, bil-kondizzjoni li l-valur totali ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex Kapitolu 84

    Reatturi nukleari, bojlers, makkinarju u strumenti mekkaniċi; partijiet tagħhom; minbarra:

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 8401

    Elementi ta’ fjuwil nukleari

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott (12)

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8402

    Bojlers li jiġġeneraw l-istim jew fwar ieħor (minbarra bojlers tal-ilma jaħraq tat-tisħin ċentrali kapaċi jipproduċu ukoll stim bi pressjoni baxxa); bojlers tal-ilma li jkunu msaħħna ħafna

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    8403 u ex 8404

    Bojlers tat-tisħin ċentrali minbarra dawk tal-intestatura 8402 u impjant awżiljarju għal bojlers tat-tisħin ċentrali

    Manifattura minn materjali ta’ kwalunkwe intestatura, ħlief dawk tal-intestaturi 8403 u 8404

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    8406

    Turbini li jaħdmu bl-istim u turbini li jaħdmu bi fwar ieħor

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8407

    Magni bil-pistuni li jaqbdu jaħdmu permezz ta’ spark u li għandhom moviment alternat (spark ignition reciprocating) u magni bil-pistuni b’kombustjoni interna b’moviment rotatorju (rotatory internal combustion)

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8408

    Magni bil-pistuni b’kombustjoni interna u li jitqabbdu permezz ta’ kompressjoni

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8409

    Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment f’magni tal-intestaturi 8407 u 8408

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8411

    Turboġetts, turbo-propellers u turbini tal-gass oħra

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    8412

    Magni u muturi oħra

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    ex 8413

    Pompi li jaħdmu b’sistema rotatorja bi spostament pożittiv

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    ex 8414

    Ventilaturi industrijali, blowers u oġġetti simili

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    8415

    Magni għall-ikkondizzjonar tal-arja, inklużi ventilaturi li jaħdmu bil-mutur u elementi għat-tibdil tat-temperatura u tal-umdità, inklużi dawk il-magni li bihom l-umdità ma tkunx tista’ tkun irregolata separatament

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8418

    Friġġijiet, friżers u tagħmir ieħor għar-refriġerazzjoni u l-iffriżar sew jekk jaħdmu bl-elettriku u sew jekk b’mod ieħor; pompi tat-tisħin barra minn magni għall-ikkondizzjonar tal-arja tal-intestatura 8415

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott,

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fejn il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    ex 8419

    Magni għall-industriji tal-injam, tal-polpa tal-karti, tal-karti u tal-paperboard

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8420

    Magni għall-illixxar u l-illustrar (calendering) jew magni oħra bir-romblu, minbarra għall-metalli jew għall-ħġieġ, u ċilindri tagħhom

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8423

    Makkinarju għall-użin (esklużi mwieżen b’sensittività ta’ 5 ċg jew aħjar), inklużi magni li jaħdmu bil-piż għall-għadd u għall-iċċekkjar; użin tal-magni għall-użin ta’ kull tip

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    8425 sa 8428

    Makkinarju għall-irfigħ, għall-immaniġġjar, għat-tagħbija u għall-ħatt

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8503 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8429

    Buldowżers li jimxu minnhom infushom, raspi, magni li jwittu, magni li jillivellaw, barraxa, magni li jimpalaw, gaffef, shovel loaders, magni li jippressaw il-konkos u rombli għat-twittija tat-toroq

     

     

    Rombli tat-triq

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    Oħrajn

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8503 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8430

    Makkinarju ieħor li jħarrek, iwitti, jillivella, jobrox, iħaffer, jippressa, jikkumpatta, jaqla’ jew iħaffer, għal art, minerali jew metalli mhux maħduma; magni li jwaħħlu l-puntali fl-art (pile-drivers) u magni li jaqilgħu l-puntali (pile-extractors); moħriet tas-silġ u magni li jtajru s-silġ (snow-blowers)

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8503 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 8431

    Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment ma’ rombli tat-toroq

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8439

    Makkinarju għall-produzzjoni ta’ polpa ta’ materjal ċelluluż fibruż jew għall-produzzjoni jew l-irfinar ta’ karti u paperboard

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8441

    Makkinarju ieħor għall-produzzjoni ta’ polpa tal-karti, karti jew paperboard, inklużi magni għall-qtugħ ta’ kull tip

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-istess intestatura tal-prodott użati ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 8443

    Printers, għall-magni tal-uffiċji (pereżempju magni awtomatiċi għall-ipproċessar tad-data, word-processing machimes, eċċ.) [8469, 8471, 8472]

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8444 sa 8447

    Magni ta’ dawn l-intestaturi għall-użu fl-industrija tessili

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    ex 8448

    Makkinarju awżiljarju għall-użu mal-magni tal-intestaturi 8444 u 8445

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8452

    Magni tal-ħjata, barra minn magni għall-ħjata tal-kotba tal-intestatura 8440; għamara, bażijiet u għotjien maħsuba speċjalment għal magni tal-ħjata; labar tal-magna tal-ħjata:

     

     

    Magni tal-ħjata (lock stitch biss) bir-ras tal-magna ta’ piż ta’ mhux aktar minn 16-il kg mingħajr mutur jew 17-il kg bil-mutur

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex- works,

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati fl-immuntar tal-parti ta’ fuq (mingħajr mutur) ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati, u

    il-mekkaniżmi li jistiraw il-ħajta, tal-ganċ u taż-żigżag użati jkunu joriġinaw

     

    Oħrajn

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8456 sa 8466

    Għodod tal-magni u magni u l-partijiet u l-aċċessorji tagħhom tal-intestaturi 8456 sa 8466

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8469 sa 8472

    Magni għall-uffiċċju (pereżempju, tajprajters, magni għall-kalkulazzjoni, magni awtomatiċi għall-ipproċessar tat-tagħrif, duplikaturi, magni għall-istejpiljar)

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8480

    Kaxex għall-iffurmar għall-funderija tal-metall; bażijiet tal-forom; disinni għall-iffurmar; forom għal metall (barra minn lingottieri), karburi tal-metall, ħġieġ, materjali minerali, gomma jew plastiks

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    8482

    Bolberings jew berings tar-rombli

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    8484

    Gaskets u joints simili ta’ sheeting tal-metall ikkumbinati ma’ materjal ieħor jew ma’ saff jew tnejn jew aktar tal-metall; settijiet jew assortimenti ta’ gaskets u ta’ joints simili, mhux simili fil-kompożizzjoni, imqiegħda f’boroż, envelopsijiet jew ippakkjar simili; siġilli mekkaniċi

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    ex 8486

    Għodod tal- magni sabiex jinħadem kull materjal bi tneħħija ta’ materjal, permezz tal-lejżer jew dawl jew raġġ fotoniku ieħor, ultrasoniku, iżvujtjar elettriku, kimiċi elettriċi, raġġ elettroniku, raġġ ioniku jew proċessi taħt l-arka plasmika.

    għodod bil-magni (inklużi dawk bil-pressa) sabiex jinħadem il-metall, permezz ta’ tgħawwiġ, liwi ddrittar, iċċattjar, tneħħija tal-pil tal-annimali, titqib jew inċiżjoni

    għodod bil-magni sabiex jinħadem il-ġebel, iċ-ċeramika, il-konkrit, is-siment-asbestos jew għal materjali minerali simili jew għal xogħol ta’ ħġieġ kiesaħ

    Partijiet u aċċessorji xierqa għall-użu biss jew prinċipalment mal-makni fl-intestaturi Nri 8456, 8462 u 8464

    Apparat li jiġġenera disinn tat-tip użat fil-produzzjoni ta’ maskri jew retikoli minn sottostrati miksija bil-photoresist; bċejjeċ u aċċessorji tagħhom

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    forom tat-tipi sew tal-injezzjoni, sew tal-kompressjoni

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    Makkinarju għall-irfigħ, għall-immaniġġjar, għat-tagħbija u għall-ħatt

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fejn il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Partijiet oħra adattati għall-użu biss jew prinċipalment mal-makkinarju tal-intestaturi 8428

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    kameras tat-tip użati għall-preparazzjoni tal-pjanċi jew taċ-ċilindri għall-istampar,li jiġġeneraw disinn tat-tip użat sabiex isiru maskri jew retikoli ninn sottostrati miksijin fotoeżistenti; bċejjeċ u aċċessorji tagħhom

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott,

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fejn il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8487

    Partijiet ta’ makkinarju, li ma fihomx connectors elettriċi, iżolaturi, serpentini, konnessjonijiet jew karatteristiċi elettriċi oħra, mhux speċifikati jew inklużi imkien ieħor f’dan il-Kapitolu

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    ex Kapitolu 85

    Makkinarju u tagħmir elettriku u partijiet tagħhom; rekorders u riprodutturi tal-ħsejjes, rekorders u riprodutturi ta’ immaġini u ħsejjes televiżivi, u partijiet u aċċessorji ta’ oġġetti simili; minbarra:

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8501

    Muturi u ġeneraturi elettriċi (minbarra generating sets)

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8503 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8502

    Generating sets elettriċi u konvertituri rotatorji

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 8501 u 8503 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 8504

    Unitajiet tal-forniment tal-enerġija għal magni awtomatiċi għall-ipproċessar tat-tagħrif

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    ex 8517

    tagħmir ieħor għat-trasmissjoni jew riċezzjoni ta’ vuċi, immaġni jew forom ta’ data oħra, inkluż apparat għal komunikazzjoni f’netwerk ikkollegat bil-wajer jew bla wajer (bħal netwerk ta’ żona lokali jew ta’ żona wiesgħa) minbarra apparat ieħor ta’ trasmissjoni jew jew reċezzjoni tal-intestatura 8443, 8525, 8527 jew 8528:

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    ex 8518

    Mikrofoni u stands għalihom; lawdspikers, sew jekk immuntati u sew jekk le; amplifikaturi elettriċi tal-awdjofrekwenza; settijiet ta’ amplifikaturi elettriċi tal-ħsejjes

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    8519

    Sound recording or sound reproducing apparatus

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8521

    Apparat għar-reġistrazzjoni u għar-riproduzzjoni tal–vidjo, sew jekk jinkorporaw tjuner tal-vidjo u sew jekk le

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8522

    Partijiet u aċċessorji adattati għall-użu biss jew prinċipalment mal-apparat tal-intestaturi 8519 sa 8521

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8523

    diski, tejps, u tagħmir ieħor għall-ħżin ta’ stat sod li ma jitlifx il-memorja, mhux reġistrati, jew mezzi oħra għar-reġistrazzjoni tal-ħoss jew ta’ fenomeni oħra, inklużi matriċi u oriġinali (masters) għall-produzzjoni ta’ diski, iżda minbarraż prodotti tal-Kapitolu 37

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    diski, tejps, u tagħmir ieħor għall-ħżin ta’ stat sod li ma jitlifx il-memorja, mhux reġistrati, jew mezzi oħra għar-reġistrazzjoni tal-ħoss jew ta’ fenomeni oħra, inklużi matriċi u oriġinali (masters) għall-produzzjoni ta’ diski, iżda minbarraż prodotti tal-Kapitolu 37

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8503 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    proximity cards u “smart cards” b’żewġ ċikwiti elettroniċi integrati jew aktar

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 8541 u 8542 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    jew

    L-operazzjoni ta’ diffużjoni fejn ċirkuwiti integrati jkunu ffurmati fuq sottostrat ta’ semikonduttur bl-introduzzjoni selettiva ta’ dopant xieraq, sew jekk immuntati u sew jekk le u/jew ittestjati f’pajjiż barra minn dawk speċifikati fl-Artikoli 3 u 4

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    “smart cards” b’ċirkwit elettroniku integrat wieħed

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8525

    Tagħmir ta’ trasmissjoni għax- xandir bir-radju jew bit-televiżjoni, kemm jekk fih tagħmir ta’ riċezzjoni jew tagħmir ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħoss u kemm jekk le; television cameras, digital cameras u video camera recorders

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    8526

    Apparat tar-radar, apparat tar-radju ta’ għajnuna waqt in-navigazzjoni u apparat tar-radju kkontrollat mill-bogħod

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    8527

    Tagħmir ta’ riċezzjoni għax-xandir bir-radju, sew jekk ikkumbinat sew jekk le, fl-istess kaxxa ma’ apparat ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-ħoss jew ma’ arloġġ

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    8528

    monitors u proġekters li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva, tat-tip użati biss jew prinċipalment għas-sistema awtomatika fl-ipproċessar tad-data tal-intestatura 8471

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    monituri u proġekters oħra, li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva; Tagħmir ta’ riċezzjoni għat-televiżjoni, sew jekk jinkorpora riċevituri għal xandir bir-radju jew tagħmir għal reġistrazzjoni jew riproduzzjoni ta’ ħoss jew ta’ immaġni;

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

    8529

    Partijiet adattati għall-użu biss jew prinċipalment mal-apparat tal-intestaturi 8525 sa 8528:

     

     

    Xierqa biss jew xierqa prinċipalment għal użu ma’ tagħmir ta’ reġistrazzjoni jew riproduzzjoni tal-vidjo

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    Tajbin għall-użu biss jew prinċipalment ma’ monitors u proġekters li ma jinkorporawx apparat ta’ riċezzjoni televiżiva, tat-tip użati biss jew prinċipalment għas-sistema awtomatika fl-ipproċessar tad-data tal-intestatura 8471

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Oħrajn

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    8535

    Apparat elettriku li bih jinxtegħlu jew jitħarsu ċirkuwiti elettriċi, jew li bih issir konnessjoni ma’ ċirkuwiti elettriċi jew ġewwa fihom b’voltaġġ li jkun aktar minn 1 000 V

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8538 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8536

    Apparat elettriku li bih jinxtegħlu jew jitħarsu ċirkuwiti elettriċi, jew li bih issir konnessjoni ma’ ċirkuwiti elettriċi jew ġewwa fihom b’voltaġġ li jkun aktar minn 1 000 V

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8538 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    konnekters użati għal fibra ottika, mazzi jew kejbils ta’ fibra ottika

     

     

    tal-plastik

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    taċ-ċeramika, tal-ħadid u tal-azzar

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    tar-ram

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    8537

    Bords, pannelli, consoles, desks, kabinetts u bażijiet oħra, mgħammra b’żewġ apparati jew aktar tal-intestatura 8535 jew 8536, għall-kontroll elettriku jew għad-distribuzzjoni tal-elettriku, inklużi dawk li jinkorporaw strumenti jew apparati tal-Kapitolu 90, u apparat ta’ kontroll numeriku, barra minn switching apparatus tal-intestatura 8517

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 8538 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 8541

    Dajowds, transisters u strumenti semikondutturi simili, minbarra wafers li għadhom mhux maqtugħa f’ċippi

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    ex 8542

    Ċirkuwiti elettroniċi integrati u microassemblies:

     

     

    Ċirkuwiti integrati monolitiċi

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 8541 u 8542 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    jew

    L-operazzjoni ta’ diffużjoni fejn ċirkuwiti integrati jkunu ffurmati fuq sottostrat ta’ semikonduttur bl-introduzzjoni selettiva ta’ dopant xieraq, sew jekk immuntati u sew jekk le u/jew ittestjati f’pajjiż barra minn dawk speċifikati fl-Artikoli 3 u 4

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    partijiet elettriċi ta’ makkinarju jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor f’dan il-Kapitolu

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    Oħrajn

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestaturi 8541 u 8542 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    8544

    Wajer iżolat (inkluż wajer miksi bl-enemel jew anodizzat), kejbil (inkluż kejbil koassjali) u kondutturi elettriċi iżolati oħra, sew jekk iffittjati b’connectors u sew jekk le; kejbils ta’ fibri ottiċi, magħmula minn fibri miksija individwalment, sew jekk immuntati ma’ kondutturi elettriċi u sew jekk le jew iffittjati b’connectors

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8545

    Elettrodi tal-karbonju, xkupilji tal-karbonju, lampi tal-karbonju, batteriji tal-karbonju u oġġetti oħra tal-grafita jew ta’ karbonju ieħor, b’metall jew mingħajr metall, ta’ tip użat għal għanijiet elettriċi

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8546

    Iżolaturi elettriċi ta’ kull materjal

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8547

    Fittings li jiżolaw għal magni, strumenti jew tagħmir, li jkunu fittings magħmula kompletament minn materjali li jiżolaw minbarra komponenti żgħar tal-metall (pereżempju, threaded sockets) inkorporati waqt li jkunu ffurmati għal skopijiet ta’ mmuntar biss, barra minn iżolaturi tal-intestatura 8546; kondjuwits li minnhom jgħaddu l-wajers tal-elettriku u joints tagħhom, ta’ metall ordinarju miksi b’materjal li jiżola

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8548

    Skart u fdal ta’ ċelluli primarji, batteriji primarji u akkumulaturi elettriċi; ċelluli primarji użati kompletament, batteriji primarji użati kompletament u akkumulaturi elettriċi użati kompletament; partijiet elettriċi ta’ makkinarju jew apparat, mhux speċifikati jew inklużi x’imkien ieħor f’dan il-Kapitolu

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    ex Kapitolu 86

    Lokomotivi tal-ferrovija jew tat-tramvija, magni u vaguni u partijiet tagħhom; tagħmir u armar u bċejjeċ tagħhom għal-linji ta’ ferroviji jew ta’ tramm; tagħmir mekkaniku (inkluż elettromekkaniku) għas-sinjalar tat-traffiku ta’ kull tip; minbarra:

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8608

    Materjal fiss u fittings tal-ferrovija jew tat-tramvija; tagħmir mekkaniku (inkluż elettromekkaniku) għas-sinjali, sigurezza jew kontroll tat-traffiku għal ferroviji, tramviji, toroq, kanali magħluqa fejn wieħed jista’ jbaħħar, faċilitajiet ta’ parkeġġar, installazzjonijiet portwali jew ajruporti; u partijiet tagħhom

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex Kapitolu 87

    Vetturi barra minn magni u vaguni ta’ ferroviji jew tramviji, u partijiet u aċċessorji tagħhom; minbarra:

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    8709

    Trakkijiet għall-ġarr tal-merkanzija, mhux armati b’tagħmir għall-irfigħ jew immaniġġjar, tat-tip użat fil-fabbriki, fl-imħażen, f’żoni ta’ baċiri jew f’mitjars għal trasport ta’ oġġetti għal distanza qasira; trakters tat-tip użat fuq pjattaformi ta’ stazzjonijiet tal-ferrovija; partijiet tal-vetturi preċedenti

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8710

    Tankijiet u vetturi oħra armati għall-gwerra, motorizzati, kemm jekk mgħammra bl-armi u kemm jekk le, u partijiet minn vetturi bħal dawn

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8711

    Motoċikletti (inklużi mopeds) u muturi mgħammra b’mutur awżiljarju, bis-side-cars jew mingħarjhom; side-cars:

     

     

    B’magna bil-pistuni b’kombustjoni interna u bil-moviment alternat b’ċilindrata:

     

     

    Ta’ mhux aktar minn 50 cm3

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-20 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Ta’ aktar minn 50 cm3

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    Oħrajn

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 8712

    Roti mingħajr bolberings

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dawk tal-intestaturi 8714

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8715

    Pramms u partijiet tagħhom

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    8716

    Karrijiet u semikarrijiet; vetturi oħra, li ma jaħdmux mekkanikament; bċejjeċ tagħhom

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex Kapitolu 88

    Inġenji tal-ajru u vetturi spazjali, u partijiet tagħhom; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    ex 8804

    Rotochutes

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 8804

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    8805

    deck-arrestor jew tagħmir simili; deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; partijiet tal-oġġetti preċedenti

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Kapitolu 89

    Vapuri, dgħajjes u strutturi li jżommu f’wiċċ l-ilma

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu bwieq tal-intestatura 8906 ma jistgħux jintużaw

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    ex Kapitolu 90

    Strumenti u apparat ottiċi, fotografiċi, ċinematografiċi, ta’ kejl, ta’ verifika, ta’ preċiżjoni, mediċi jew kirurġiċi; partijiet u aċċessorji tagħhom; minbarra:

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    9001

    Fibri ottiċi u qatet ta’ fibri ottiċi; kejbils ta’ fibri ottiċi barra minn dawk tal-intestatura 8544; folji u pjanċi ta’ materjal li jippolarizza; lentijiet (inklużi contact lenses), priżmi, mirja u elementi ottiċi oħra, ta’ kull materjal, mhux immuntati, barra minn elementi ta’ ħġieġ li ma humiex maħduma ottikament

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9002

    Lentijiet, priżmi, mirja u elementi ottiċi oħra, ta’ kull materjal, immuntati, li huma partijiet minn jew fittings għal strumenti jew apparati, barra minn dawk l-elementi tal-ħġieġ li ma humiex maħduma ottikament

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9004

    Nuċċalijiet, nuċċalijiet speċjali u oġġetti simili, korrettivi, protettivi, jew mod ieħor

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    ex 9005

    Binokli, monokuli, teleskopji ottiċi oħra, u l-immuntar tagħhom, minbarra teleskopji astronomiċi bir-rifrazzjoni u l-immuntar tagħhom

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott,

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works; u

    fejn il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 9006

    Kameras fotografiċi (barra minn ċinematografiċi); apparat ta’ flashlights fotografiċi u bozoz tal-flash barra minn bozoz tal-flash li jitqabbdu bl-elettriku

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott,

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fejn il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    9007

    Kameras ċinematografiċi u projjetturi, sew jekk jinkorporaw apparat għar-reġistrazzjoni jew għar-riproduzzjoni tal-ħsejjes u sew jekk le

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott,

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fejn il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    9011

    Mikroskopji ottiċi komposti, inklużi dawk għal fotomikrografija, ċinefotomikrografija jew mikroprojezzjoni

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott,

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fejn il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti użati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    ex 9014

    Strumenti u għodod oħra tan-navigazzjoni

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9015

    Strumenti u għodod għas-surveying (inkluż surveying fotogrammetriku), idrografiku, oċeanografiku, idroloġiku, meteoroloġiku jew ġeofiżiku, barra kumpassi; telemetri

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9016

    Imwieżen ta’ sensittività ta’ 5 ċg jew aħjar, bl-użin jew mingħajrhom

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9017

    Strumenti għad-disinjar, għat-traċċjar jew għall-kalkulazzjoni matematika (pereżempju, magni tad-disinjar, pantografi, kwadranti, għodod tad-disinn, slide rules, disc calculators); strumenti għall-kejl tat-tul, għall-użu fl-idejn (pereżempju, qasba tal-kejl u żagarella nnumerata għall-kejl, mikrometri, kalipers), mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor f’dan il-kapitolu

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9018

    Strumenti u tagħmir użati fix-xjenza medika, kirurġika, dentali jew veterinarja, inkluż apparat xintigrafiku, apparat ieħor elettro-mediku u strumenti ta’ ittestjar tal-vista:

     

     

    Siġġijiet tad-dentisti li jinkorporaw strumenti dentali jew sputaturi tad-dentisti

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura inklużi materjali oħra tal-intestatura 9018

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    Oħrajn

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    9019

    Għodod tat-terapija mekkanika; apparat għall-massaġġi; apparat għall-ittestjar tal-kapaċità (aptitude-testing); terapija bl-ożonu, terapija bl-ossiġnu, terapija bl-ajrusol, respirazzjoni artifiċjali jew apparat ieħor għar-respirazzjoni terapewtika

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    9020

    Strumenti respiratorji oħra u maskri tal-gass, esklużi maskri protettivi li la għandhom partijiet mekkaniċi u lanqas filtri li jinbidlu

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    9024

    Magni u strumenti għall-ittestjar tal-ebusija, tas-saħħa, tal-kompressibbiltà, tal-elastiċità jew ta’ propjetajiet mekkaniċi oħra ta’ materjali (pereżempju, metalli, injam, tessuti, karti, plastiks)

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9025

    Idrometri u strumenti simili li jżommu f’wiċċ l-ilma, termometri, pirometri, barometri, igrometri u psikrometri, li jirrekordjaw jew le, u kull kombinazzjoni ta’ dawn l-istrumenti

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9026

    Strumenti u apparati għall-kejl u l-iċċekkjar tal-fluss, tal-livell jew tal-pressjoni jew ta’ kwantitajiet varjabbli oħra ta’ likwidi jew gassijiet (pereżempju, metri tal-fluss, indikaturi tal-livell, manometri, arloġġi li jkejjlu s-sħana), barra minn strumenti u apparati tal-intestatura 9014, 9015, 9028 jew 9032

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9027

    Strumenti u apparati għall-analiżi fiżika jew kimika (pereżempju, polarimetri, rifrattometri, spettrometri, apparat għall-analiżi tal-gass jew tad-duħħan); strumenti u apparati għall-kejl jew l-iċċekkjar tal-viskożità, tal-porożità, tal-espansjoni, tat-tensjoni fil-wiċċ jew simili; strumenti u apparati għall-kejl jew l-iċċekkjar ta’ kwantitajiet ta’ sħana, ħsejjes jew dawl (inklużi exposure meters); mikrotomi

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9028

    Arloġġi tal-forniment ta’ gass, likwidu jew elettriku jew arloġġi tal-produzzjoni, inklużi l-arloġġi għall-kalibrar tagħhom:

     

     

    Biċċiet u aċċessorji

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    Oħrajn

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    9029

    Apparat li jgħodd id-dawran ta’ magna, apparat li jgħodd waqt il-produzzjoni, tassimetri, milometri, pedometri u apparat simili; indikaturi tal-veloċità (speedometers) u takometri, barra minn dawk tal-intestatura 9014 jew 9015; stroboskopji

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9030

    Oxxilloskopji, analizzaturi tal-ispettru u strumenti u apparati oħra għall-kejl jew l-iċċekkjar ta’ kwantitajiet elettriċi, minbarra l-arloġġi tal-intestatura 9028; strumenti u tagħmir għall-kejl jew l-osservazzjoni ta’ radjazzjonijiet alfa, beta, raġġi-X, kosmiċi jew radjazzjonijiet oħra jonizzanti

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9031

    Strumenti, għodod u magni għall-kejl u l-iċċekjar, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor f’dan il-kapitolu; projjetturi tal-profili

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9032

    Strumenti u apparati għall-irregolar awtomatiku jew għall-ikkontrollar

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9033

    Partijiet u aċċessorji (mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor f’dan il-kapitolu) għal magni, għodod, strumenti jew apparati tal-Kapitolu 90

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    ex Kapitolu 91

    Arloġġi u arloġġi tal-polz u partijiet tagħhom; minbarra:

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9105

    Arloġġi oħra

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    9109

    Mekkaniżmi tal-arloġġi, kompluti u mmuntati

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-valur tal-materjali mhux oriġinanti kollha użati ma jaqbiżx il-valur tal-materjali oriġinanti kollha użati

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    9110

    Mekkaniżmi kompluti ta’ arloġġi tal-polz jew ta’ arloġġi, mhux immuntati jew parzjalment immuntati (settijiet ta’ mekkaniżmi); mekkaniżmi mhux kompluti ta’ arloġġi tal-polz jew ta’ arloġġi, immuntati; mekkaniżmi mhux maħduma ta’ arloġġi tal-polz jew ta’ arloġġi

    Manifattura fejn:

    il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    fil-limitu msemmi hawn fuq, il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 9114 użati ma jaqbiżx l-10 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    9111

    Kaxex tal-arloġġi tal-polz u partijiet tagħhom

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    9112

    Kaxex tal-arloġġi u kaxex ta’ tip simili għal oġġetti oħra ta’ dan il-kapitolu, u partijiet tagħhom

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

    9113

    Ċineg tal-arloġġi tal-polz (straps u bands) u ċineg forma ta’ brazzuletti, u partijiet tagħhom:

     

     

    Tal-metall komuni, kemm jekk banjati bid-deheb jew bil-fidda kemm jekk le, jew ta’ metall miksi b’metall prezzjuż

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    Oħrajn

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    Kapitolu 92

    Strumenti mużikali; partijiet u aċċessorji ta’ oġġetti simili

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    Kapitolu 93

    Armi u munizzjon; bċejjeċ u aċċessorji tagħhom

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex Kapitolu 94

    Għamara; friex, mtieraħ, irfid għal imtieraħ, kuxxini u tagħmir simili mimli; lampi u fittings tad-dawl, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor; sinjali lluminati, tabelli bl-isem illuminati u oħrajn simili; bini prefabbrikati; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    ex 9401 u ex 9403

    Għamara ta’ metall ordinarju, li tinkorpora drapp tal-qoton mhux mimli b’mili tal-imħaded b’piż ta’ 300 g/m2 jew inqas

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

    jew

    Manifattura minn drapp tal-qoton diġà f’għamla lesta għall-użu b’materjali tal-intestatura 9401 jew 9403, bil-kondizzjoni li:

    il-valur tad-drapp ma jaqbiżx il-25 % tal-prezz tal-prodott ex-works, u

    il-materjali l-oħra kollha użati huma oriġinanti u huma klassifikati f’intestatura oħra barra mill-intestaturi 9401 jew 9403

    Manifattura li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx l-40 % tal-prezz tal-prodott ex-works

    9405

    Lampi u fittings tad-dawl inklużi serċlajts u spotlajts u partijiet tagħhom, mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor; sinjali illuminati, tabelli bl-isem illuminati u oħrajn simili, li għandhom sors ta’ dawl fiss b’mod permanenti, u partijiet tagħhom mhux speċifikati jew inklużi mkien ieħor

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    9406

    Bini prefabbrikat

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex Kapitolu 95

    Ġugarelli, logħob u oġġetti meħtieġa għall-isports; partijiet u aċċessorji tagħhom; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 9503

    Ġugarelli oħra; mudelli ta’ daqs imċekken (“scale”) u mudelli rekreattivi simili, li jaħdmu jew le; puzzles ta’ kull tip

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    ex 9506

    Bsaten tal-golf u partijiet tagħhom

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw blokki ta’ għamla raffa għall-produzzjoni tal-irjus tal-bsaten tal-golf

     

    ex Kapitolu 96

    Oġġetti mixxellanji mmanifatturati; minbarra:

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     

    ex 9601 u ex 9602

    Oġġetti ta’ materjali annimali, veġetali jew minerali għat-tnaqqix

    Manifattura minn materjali għat-tnaqqix “maħduma” tal-istess intestatura tal-prodott

     

    ex 9603

    Xkupi u xkupilji (ħlief għal imsielaħ u oġġetti simili u xkupilji magħmula mix-xagħar tal-martora jew tal-iskojjattlu), xkupi mekkaniċi tal-art li jitħaddmu bl-id, mhux motorizzati, pads taż-żebgħa u rollers, squeegees u moppijiet

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    9605

    Settijiet għall-ivvjaġġar għat-twaletta personali, għall-ħjata jew għat-tindif ta’ żraben jew ħwejjeġ

    Kull oġġett fis-sett għandu jissoddisfa r-regola li tkun tapplika għalih jekk ma jkunx inkluż fis-sett. Madankollu, jistgħu joriġinaw oġġetti li ma joriġinawx, sakemm il-valur totali tagħhom ma jaqbiżx il-15 % tal-prezz tal-prodott ex-works

     

    9606

    Buttuni, press-fasteners, snap-fasteners u press-studs, forom tal-buttuni u partijiet oħra ta’ dawn l-oġġetti; blanks tal-buttuni

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    9608

    Bajrows; pinen u pinen għall-immarkar bil-ponta tal-feltru jew ta’ materjal poruż ieħor; pinen (fountain pens), stilografi u pinen oħra; duplicating stylos; lapsijiet awtomatiċi jew li jitilgħu u jinżlu; portapinen u reċipjenti li jżommu il-lapsijiet u reċipjenti oħra simili; partijiet (inklużi għotjien u klipps) tal-oġġetti preċedenti, barra minn dawk tal-intesatura 9609

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott. Madanakollu, jistgħu jintużaw ponot ta’ pinen (nibs jew nib-points) tal-istess intestatura tal-prodott

     

    9612

    Ribbons tat-tajprajter jew ribbons simili, bil-linka jew preparati mod ieħor sabiex iħallu marka, sew jekk f’irkiekel jew f’cartridges u sew jekk le; ink-pads, sew jekk bil-linka u sew jekk le, bil-kaxxi jew mingħarjhom

    Manifattura:

    minn materjali ta’ kull intestatura minbarra dik tal-prodott, u

    li fiha l-valur tal-materjali kollha użati ma jaqbiżx il-50 % tal-prezz tal-prodott ex-works.

     

    ex 9613

    Lajters bi piezo-igniter

    Manifattura fejn il-valur tal-materjali kollha tal-intestatura 9613 użati ma jaqbiżx it-30 % tal-prezz ex-works tal-prodott

     

    ex 9614

    Pipi tat-tabakk u ġewżiet tal-pipi tat-tabakk

    Manifattura minn blokki ta’ għamla raffa

     

    Kapitolu 97

    Xogħlijiet tal-arti, bċejjeċ tal-kollezzjoni u antikitajiet

    Manifattura minn materjali ta’ kull intestatura, minbarra dik tal-prodott

     


    (1)  Għall-kondizzjonijiet speċjali relatati mal-“proċessi speċifiċi”, ara n-Noti Introduttivi 7.1 u 7.3.

    (2)  Għall-kondizzjonijiet speċjali relatati mal-“proċessi speċifiċi”, ara n-Nota Introduttiva 7.2.

    (3)  In-Nota 3 tal-Kapitolu 32 tgħid li dawn il-preparati huma tat-tipi użati biex jinżebah kull materjal jew użati bħala ingredjenti fil-manifattura ta’ preparati ta’ koloranti, sakemm ma jkunux kklassifikati taħt intestatura oħra fil-Kapitolu 32.

    (4)  Titqies “Grupp” kull parti tal-intestatura mifruda mill-kumplament b’waqfa u virgola.

    (5)  Fil-każ tal-prodotti magħmula minn materjal ikklassifikat fi ħdan kemm l-intestaturi 3901 sa 3906, minn naħa waħda, kif ukoll fi ħdan l-intestaturi 3907 sa 3911, min-naħa oħra, din ir-restrizzjoni tapplika biss għal dak il-grupp ta’ materjal li jippredomina fil-prodott bħala piż.

    (6)  Il-fuljetti rqaq li ġejjin għandhom jitqiesu bħala trasparenti ħafna: rqaq, li l-optical dimming tagħhom, imkejjel skont l-ASTM-D 100316 minn Gardner Hazemeter (i.e. Hazefactor), huwa inqas minn 2 %.

    (7)  Għall-kondizzjonijiet speċjali marbuta ma’ prodotti magħmula minn taħlita ta’ materjali tat-tessuti, ara n-Nota Introduttiva 5

    (8)  L-użu ta’ dan il-materjal huwa ristrett għall-manifattura ta’ tessuti minsuġa tat-tip użat fil-makkinarju li bih issir l-karta.

    (9)  Ara Nota Introduttorja Nru 6

    (10)  Għal oġġetti maħduma bil-labar jew bil-ganċ, li mhumiex tal-lastku jew bil-gomma, miksuba bil-ħjata jew bl-immuntar ta’ tessuti maħduma bil-labar jew bil-ganċ (maqtugħa jew maħduma bil-labar direttament fil-forma), ara n-Nota Introduttorja 6.

    (11)  SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

    (12)  Din ir-regola għandha tapplika sal-31 ta' Diċembru 2005.

    ANNESS III GĦALL-PROTOKOLL 3

    Kampjuni taċ-ċertifikat taċ-ċirkolazzjoni tal-merkanzija EUR.1 u l-applikazzjoni għaċ-ċertifikat taċ-ċirkolazzjoni tal-merkanzija EUR.1

    L-Istruzzjonijiet għall-istampar

    1.

    Kull formola għandha tkun tad-daqs 210 × 297 mm; tista’ tkun permessa tolleranza ta’ 5 mm inqas jew ta’ 8 mm aktar fit-tul. Il-karta użata trid tkun bajda, maqtugħha għall-kitba, mingħajr ebda element mekkaniku fil-kostitwenza tagħha u trid tkun tiżen mhux inqas minn 25 g/m2. Għandu jkollha sfond b’disinn guilloche aħdar stampat li, permezz tiegħu, kull falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi tkun ċara għall-għajn.

    2.

    L-awtoritajiet kompetenti tal-partijiet jistgħu jirriservaw id-dritt li jistampaw il-formoli huma stess jew jistgħu jistampawhom għand stampaturi approvati. F’dan il-każ, kull formola għandha jkollha referenza għal din l-approvazzjoni. Kull formola għandu jkollha l-isem u l-indirizz tal-istampatur jew marka li permezz tagħha l-istampatur jista’ jkun identifikat. Għandu jkollha wkoll in-numru tas-serje, sew jekk stampat u sew jekk le, li permezz tiegħu, tista’ tkun identifikata.

    Image

    Image

    Image

    Image

    ANNESS IV GĦALL-PROTOKOLL 3

    IT-TEST TAD-DIKJARAZZJONI TAL-FATTURA

    Id-dikjarazzjoni ta’ fattura, li t-test tagħha jinsab hawn taħt, għandha ssir skont in-noti ta’ qiegħ il-paġna. In-noti ta’ qiegħ il-paġna m’għandhomx għalfejn ikunu riprodotti.

    Il-verżjoni Bulgara

    Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход

    Il-verżjoni Spanjola

    El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).

    Il-verżjoni Ċeka

    Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

    Il-verżjoni Daniża

    Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).

    Il-verżjoni Ġermaniża

    Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.

    Il-verżjoni Estonjana

    Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

    Il-verżjoni Griega

    Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).

    Il-verżjoni Ingliża

    The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.

    Il-verżjoni Franċiża

    L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2).

    Il-verżjoni Taljana

    L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).

    Il-verżjoni Latvjana

    To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).

    Il-verżjoni Litwana

    Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.

    Il-verżjoni Ungeriża

    A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.

    Il-verżjoni Maltija

    L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana Nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).

    Il-verżjoni Olandiża

    De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).

    Il-verżjoni Pollakka

    Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

    Il-verżjoni Portugiża

    O abaixo assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira no. … (1)), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).

    Il-verżjoni Rumena

    Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).

    Il-verżjoni Slovakka

    Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

    Il-verżjoni Slovena

    Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

    Il-verżjoni Finlandiża

    Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).

    Il-verżjoni Svediża

    Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).

    Il-verżjoni Serba

    Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр … (1)) изјављује да су, осим ако је то другачије изричито наведено, ови производи … (2) преференцијалног порекла.

    jew

    Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog porekla.

     (3)

    (Post u data)

     (4)

    (Il-firma tal-esportatur, u flimkien magħha jrid jitniżżel f’ittri li jinqraw l-isem tal-persuna li qiegħda tiffirma d-dikjarazzjoni)


    (1)  Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ssir minn esportatur approvat, in-numru ta’ awtorizzazzjoni tal-esportatur approvat għandu jitniżżel f’dan l-ispazju. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura ma ssirx minn esportatur approvat, il-kliem bejn il-parenteżi jitħallew barra jew l-ispazju jitħalla vojt

    (2)  L-oriġini tal-prodotti għandha tkun indikata. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura titratta, parti minnha jew kollha, dwar prodotti li joriġinaw f’Ceuta u Melilla, l-esportatur għandu jindikahom fid-dokument li fiħ tinsab id-dikjarazzjoni permezz tas-simbolu “CM”.

    (3)  Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitħallew barra jekk l-informazzjoni tinsab fid-dokument innifsu.

    (4)  F’każijiet fejn l-esportatur mhuwiex meħtieġ jiffirma, l-eżenzjoni ta’ firma timplika wkoll l-eżenzjoni tal-isem tal-firmatarju.

    ANNESS V GĦALLPROTOKOLL 3

    PRODOTTI ESKLUŻI MILLKUMULAZZJONI TAĦT LARTIKOLI 3 U 4

    Kodiċi tan-NM

    Deskrizzjoni

    1704 90 99

    Prodotti talħelu tazzokkor, li ma jkunx fihom kawkaw

    1806 10 30

    Ċikkulata u preparati oħra talikel li fihom ilkawkaw

    1806 10 90

    trab talkawkaw, li fih zokkor jew xi sustanza oħra ta’ ħlewwa miżjuda:

    b’65 % jew aktar, iżda anqas minn 80 %, bilpiż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor maqlub muri bħala sukrożju) jew iżoglukożju muri bħala sukrożju

    bi 80 % jew aktar, bilpiż, ta’ sukrożju (inkluż zokkor invertit muri bħala sukrożju) jew iżoglukożju muri bħala sukrożju

    1806 20 95

    Preparati oħra talikel li fihom ilkawkaw fi blokok, ċangaturi jew biċċiet sħaħ li jiżnu aktar minn 2 kg jew f’forma likwida, pejst, trab, granulat jew xi forma oħra filkwantità f’kontenituri jew ippakkjati għallkonsum, b’kontenut ta’ aktar minn 2 kg Oħrajn

    Oħrajn

    Oħrajn

    1901 90 99

    preparati ta’ ikel taddqiq, ħafur, pasta, lamtu jew estratt taxxgħir, li ma jkunx fihom kawkaw jew li fihom anqas minn 40 %, bilpiż, kawkaw ikkalkulat fuq bażi kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra; preparati talikel talprodotti talintestaturi 0401 sa 0404, li ma fihomx kawkaw jew li fihom anqas minn 5 %, bilpiż, kawkaw ikkalkulat kompletament bla xaħam, mhux speċifikati jew inklużi band’oħra

    oħrajn

    Estratt taxxgħir:

    oħrajn

    2101 12 98

    Preparati oħra b’bażi ta’ kafé.

    2101 20 98

    Preparati oħra b’bażi ta’ ta’ té jew maté.

    2106 90 59

    Preparati talikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra

    oħrajn

    oħrajn

    2106 90 98

    Preparati talikel mhux imsemmija jew inklużi band’oħra:

    oħrajn (minbarra konċentrati ta’ proteina u sustanzi ta’ proteina b’konsistenza)

    oħrajn

    oħrajn

    3302 10 29

    Taħlit ta’sustanzi birriħa u taħlit (inklużi soluzzjonijiet alkoħoliċi) b’bażi ta’waħda jew aktar minn dawn issustanzi, ta’tip użati bħala materja prima flindustrija; preparati oħrajn ibbażati fuq sustanzi birriħa, ta’tip użati għallmanifattura ta’ xarbiet:

    Ta’ tip użat flindustriji talikel jew taxxorb

    Tattip użat flindustriji taxxarbiet:

    Preparati li fihom laġenti kollha li jagħtu ttogħma li jikkaratterizzaw xarba:

    B’saħħa alkoħolika attwali bilvolum aktar minn 0,5 %

    Oħrajn:

    Li ma fihom ebda xaħmijiet talħalib, sukrożju, iżoglukożju, glukożju jew lamtu jew li, bilpiż, fihom anqas minn 1,5 % xaħmijiet talħalib, 5 % sukrożju jew iżoglukożju, 5 % glukożju jew lamtu

    Oħrajn

    DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR IL-PRINĊIPALITÀ TA’ ANDORRA

    (1)

    Il-prodotti li joriġinaw mill-Prinċipalità ta’ Andorra li jaqgħu taħt il-Kapitoli 25 sa 97 tas-Sistema Armonizzata għandhom ikunu aċċettati mis-Serbja bħala li joriġinaw mill-Komunità fis-sens ta’ dan il-Ftehim.

    (2)

    Il-Protokoll 3 għandu japplika mutatis mutandis għall-iskop li jiġi definit l-istatus tal-prodotti hawn fuq imsemmija bħala prodotti li joriġinaw.

    DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR IR-REPUBBLIKA TA’ SAN MARINO

    (1)

    Prodotti li joriġinaw fir-Repubblika ta’ San Marino għandhom jiġu aċċettati mis-Serbja bħala li joriġinaw fil-Komunità fi ħdan it-tifsira tal-Ftehim.

    (2)

    Il-Protokoll 3 għandu japplika mutatis mutandis għall-iskop li jiġi definit l-istatus tal-prodotti hawn fuq imsemmija bħala prodotti li joriġinaw.

    PROTOKOLL 4

    war it-trasport fuq l-art

    Artikolu 1

    Għan

    L-għan ta’ dan il-Protokoll huwa li tiġi promossal-kooperazzjoni bejn il-Partijiet fit-trasport fuq l-art, u, b’mod partikolari, il-prodotti li jkunu fi tranżitu, u li jiżgura, għal dan il-għan, li t-trasport bejn u mit-territorji tal-Partijiet jiġi żviluppat b’mod koordinat permezz ta’ applikazzjoni sħiħa u interdependenti tad-dispożizzjonijiet kollha ta’ dan il-Protokoll.

    Artikolu 2

    Ambitu

    1.   Il-kooperazzjoni għandha tkopri t-trasport fuq l-art u, b’mod partikolari t-trasport bit-triq, it-trasport bil-ferrovija u t-trasport kombinat, u għandha tinkludi l-infrastruttura relevanti.

    2.   F’dan il-kuntest, l-iskop ta’ dan il-Protokoll għandu jkopri, b’mod partikolari:

    l-infrastruttura tat-trasport fit-territorju ta’ Parti waħda jew oħra safejn dan hu neċessarju sabiex jintlaħaq l-għan ta’ dan il-Protokoll,

    l-aċċess għas-suq, fuq bażi reċiproka, fil-qasam tat-trasport bit-triq,

    (c) miżuri ta’ sostenn legali u amministrattivi li jinkludu miżuri kummerċjali, ta’ tassazzjoni, soċjali u tekniċi,

    kooperazzjoni fl-iżvilupp ta’ sistema tat-trasport li tissodisfa l-ħtiġijiet ambjentali,

    skambju regolari ta’ informazzjoni fuq l-iżvilupp ta’ linji ta’ politika tat-trasport tal-Partijiet, b’mod partikolari rigward infrastruttura tat-trasport.

    Artikolu 3

    Definizzjonijiet

    Għall-iskopijiet ta’ dan il-Protokoll, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

    (a)   it-traffiku ta’ prodotti fi tranżitu mill-Komunità: il-ġarr, minn trasportatur stabbilit fil-Komunità, ta’ merkanzija fi tranżitu minn ġewwa t-territorju tas-Serbja fi triqtu lejn jew minn Stat Membru tal-Komunità;

    (b)   it-traffiku ta’ prodotti fi tranżitu mis-Serbja: il-ġarr, minn trasportatur stabbilit fis-Serbja, ta’ merkanzija fi tranżitu mis-Serbja minn ġewwa t-territorju tal-Komunità u li tkun destinata għal pajjiż terz jew ta’ merkanzija minn pajjiż terz destinata għas-Serbja;

    (c)   trasport kombinat: it-trasport ta’ merkanzija meta t-trakk, trejler, semi-trejler, b’unità ta’ vettura li tinġibed jew le, qafas li jinbidel jew kontenitur ta’ 20 pied jew aktar jagħmel użu mit-triq fil-parti tal-bidu jew fil-parti finali tal-vjaġġ u, fuq xi parti oħra, jagħmel użu minn servizzi ta’ ferrovija jew kanal tal-ilma intern jew marittimi meta din il-parti tkun aktar minn 100 kilometri fuq linja dritta u jagħmlu l-parti inizjali jew il-parti finali tat-trasport bit-triq ta’ dan il-vjaġġ;

    bejn il-punt fejn il-merkanzija titgħabba u l-eqreb stazzjon tal-ferrovija għat-tagħbija addattat għall-parti inizjali, u bejn l-eqreb stazzjon tal-ferrovija addattat u l-punt fejn il-merkanzija tinħatt għall-parti finali, jew

    f’raġġ li ma jeċċedix il-150 km f’linja dritta mill-port tal-kanal tal-ilma intern jew il-port tal-baħar tat-tagħbija jew il-ħatt.

    INFRASTRUTTURA

    Artikolu 4

    Dispożizzjoni Ġenerali

    Il-Partijiet Kontraenti b’dan jaqblu li jadottaw miżuri koordinati reċiprokament għall-iżvilupp ta’ netwerk ta’ infrastruttura tat-trasport multimodali bħala mezz vitali biex jiġu solvuti l-problemi li jaffettwaw il-ġarr tal-merkanzija minn naħa għall-oħra tas-Siberja b’mod partikolari fil-Kurituri Pan-Ewropej VII u X u l-konnessjoni ferrovjarja minn Belgrad għal Vrbnica (fruntiera mal-Montenegro) li jiffurmaw parti min-Netwerk Prinċipali ta’ Trasport Reġjonali.

    Artikolu 5

    Ippjanar

    L-iżvilupp ta’ netwerk ta’ infrastruttura ta’ trasport multimodali fit-territorju tas-Serbja li jaqdi l-bżonnijiet tas-Serbja u tar-reġjun tax-Xlokk tal-Ewropa u li jkopri r-rotot tat-triq u tal-ferrovija, il-kanali interni tal-ilma, il-portijiet interni, il-portijiet, l-ajruporti u mezzi rilevanti oħra ewlenin tan-netwerk huwa ta’ interess partikolari għall-Komunità u għas-Serbja. Dan in-netwerk ġie ddefinit fil-Memorandum ta’ Ftehim għall-iżvilupp ta’ Network Ċentrali ta’ Infrastruttura ta’ Trasport għax-Xlokk tal-Ewropa, li ġie ffirmat mill-Ministri tar-reġjun u mill-Kummissjoni Ewropea f’Ġunju 2004. L-iżvilupp tan-netwerk u l-għażla tal-prijoritajiet qiegħda ssir mill-Kumitat ta’ Tmexxija magħmul mir-rappreżentanti ta’ kull wieħed mill-firmatarji.

    Artikolu 6

    Aspetti finanzjarji

    1.   Il-Komunità tista’ tikkontribwixxi finanzjarjament, taħt l-Artikolu 116 ta’ dan il-Ftehim, għall-infrastruttura neċessarja msemmija fl-Artikolu 5. Il-kontribut finanzjarju jista’ jkun fil-forma ta’ kreditu mill-Bank Ewropew tal-Investiment u kull forma oħra ta’ ffinanzjar li tista’ tipprovdi aktar riżorsi addizzjonali.

    2.   Sabiex tħaffef ix-xogħol, il-Kummissjoni ser tagħmel l-almu tagħha, safejn hu possibbli, sabiex tinkoraġġixxi l-użu ta’ riżorsi addizzjonali bħall-investiment minn xi Stati Membri fuq bażi bilaterali jew minn fondi pubbliċi jew privati.

    TRASPORT BIL-FERROVIJA U TRASPORT KOMBINAT

    Artikolu 7

    Dispożizzjoni ġenerali

    Il-Partijiet ser jadottaw miżuri li jikoordinaw flimkien li huma neċessarju għall-iżvilupp u l-promozzjoni tat-trasport bil-ferrovija u t-trasport kombinat bħala mezz sabiex jiżguraw li, fil-futur, proporzjon importanti tat-trasport bilaterali u tat-trasport li jgħaddi bi tranżitu mis-Serbja jseħħ taħt kundizzjonijiet li jirrispettaw aktar l-ambjent.

    Artikolu 8

    Aspetti partikolari li jirrigwardaw l-infrastruttura

    Bħala parti mill-modernizzazzjoni tal-linji tal-ferrovija tas-Serbja, għandhom jittiedu l-passi neċessarji sabiex is-sistema tiġi adattata għat-trasport kombinat, b’mod partikolari rigward l-iżvilupp jew il-bini ta’ terminali, mezzi ta’ kejl fil-mini u kapaċità, li jirrikjedu investiment sostanzjali.

    Artikolu 9

    Miżuri ta’ sostenn

    Il-Partijiet għandhom jieħdu l-passi neċessarji kollha sabiex jinkoraġġixxu l-iżvilupp tat-trasport kombinat.

    L-għan ta’ miżuri bħal dawn ser ikun:

    li jinkoraġġixxu l-użu ta’ trasport kombinat minn utenti u kunsinnaturi;

    li jagħmlu t-trasport kombinat kompetittiv fir-rigward tat-trasport bit-triq, b’mod partikolari permezz tas-sostenn finanzjarju tal-Komunità u s-Serbja fil-kuntest tal-leġiżlazzjoni rispettiva tagħhom,

    li jinkoraġġixxu l-użu tat-trasport kombinat fuq distanzi twal u li jippromwovu, b’mod partikolari, l-użu ta’ oqfsa li jinbidlu, kontenituri u trasport mhux akkumpanjat b’mod ġenerali, –

    li jtejbu l-veloċità u l-affidabbiltà tat-trasport kombinat u, b’mod partikolari:

    li jżidu l-frekwenza tal-convoys skont il-bżonnijiet tal-kunsinnaturi u tal-utenti,

    li jnaqqsu l-ħin ta’ stennija fit-terminali u li jżidu l-produttività tagħhom,

    li jneħħu, b’mod xieraq, kull ostakolu tar-rotot ta’ avviċinament sabiex jitjieb l-aċċess għat-trasport kombinat,

    li jarmonizzaw, fejn hu neċessarju, l-piżijiet, dimensjonijiet u karatteristiċi tekniċi ta’ tagħmir speċjalizzat, b’mod partikolari sabiex jiżguraw il-kompatibbiltà neċessarja tal-mezzi ta’ kejl u li jieħdu azzjoni koordinata sabiex jordnaw u jdaħħlu fis-servizz dak it-tagħmir meħtieġ mil-livell ta’ traffiku,

    u, b’mod ġenerali, li jieħdu kull azzjoni xierqa oħra.

    Artikolu 10

    Ir-rwol tal-linji tal-ferrovija

    Rigward is-setgħat rispettivi tal-Istati u l-linji tal-ferrovija, il-Partijiet għandhom, fil-każ ta’ kemm it-trasport tal-passiġġieri kif ukoll it-trasport tal-merkanzija, jirrakkmandaw li l-linji tal-ferrovija tagħhom:

    iżidu l-kooperazzjoni, kemm jekk bilaterali, multilaterali jew f’organizzazzjonijiet dinjija tal-linji tal-ferrovija, fl-oqsma kollha, b’mod partikolari, fir-rigward tat-titjib tal-kwalità u s-sigurezza tas-servizzi ta’ trasport;

    jippruvaw jistabbilixxu flimkien sistema ta’ organizzazzjoni tal-linji tal-ferrovija sabiex jinkoraġġixxu l-kunsinnaturi jibgħatu merkanzija bil-ferrovija minflok bit-triq, b’mod partikolari għal għanijiet ta’ tranżitu, fuq bażi ta’ kompetizzjoni ġusta u filwaqt li jħallu lill-utent libertà tal-għażla f’dan ir-rigward;

    jippreparaw għall-parteċipazzjoni tal-Montenegro fl-implementazzjoni u fl-iżvilupp futur tal-acquis Komunitarju dwar l-iżvilupp tal-linji tal-ferrovija.

    TRASPORT BIT-TRIQ

    Artikolu 11

    Dispożizzjonijiet Ġenerali

    1.   Rigward l-aċċess reċiproku għas-swieq tat-trasport, il-Partijiet jaqblu, inizjalment u bla ħsara għall-paragrafu 2, li jżommu s-sistema li tirriżulta minn Ftehim bilaterali jew strumenti internazzjonali bilaterali eżistenti oħra konklużi bejn kull wieħed mill-Istati Membri tal-Komunità u s-Serbja jew, fejn m’hemmx Ftehim jew strumenti bħal dawn, li tirrizulta mis-sitwazzjoni de facto fl-1991.

    Madankollu, sakemm jiġu konklużi Ftehim bejn il-Komunità u l-Montenegro dwar l-aċċess għas-suq tat-trasport bit-triq, li hemm dispożizzjoni dwaru fl-Artikolu 12 u dwar it-tassazzjoni tat-toroq, li hemm dispożizzjoni dwaru fl-Artikolu 13.2, is-Serbja ser tikkopera mal-Istati Membri tal-Komunità sabiex dawn il-Ftehim bilaterali jiġu emendati sabiex jiġu adattati għal dan il-Protokoll.

    2.   Il-Partijiet b’dan jaqblu li jagħtu aċċess mingħajr restrizzjoni lit-traffiku ta’ tranżitu Komunitarju minn ġewwa s-Serbja u lit-traffiku ta’ tranżitu tal-Komunità minn ġewwa l-Komunità b’effett mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

    3.   Jekk, b’riżultat tad-drittijiet mogħtija bis-saħħa tal-paragrafu 2, it-traffiku ta’ tranżitu minn trasportaturi Komunitarji jiżdied b’tali mod li jikkawża jew jhedded li joħloq dannu serju lill-infrastruttura u/jew il-fluwidità tat-traffiku fuq l-assi msemmija fl-Artikolu 5, u, taħt l-istess ċirkostanzi, jinħolqu problemi fit-territorju Komunitarju qrib il-fruntieri tas-Serbja, il-kwistjoni għandha tiġi sottomessa lill-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni skont l-Artikolu 121 tal-Ftehim. Il-Partijiet jistgħu jipproponu dawk il-miżuri ta’ eċċezzjoni temporanji u non-diskriminatorji li huma neċessarji sabiex jillimitaw jew inaqqsu tali dannu.

    4.   Jekk il-Komunità tistabbilixxi regoli bl-għan li jnaqqsu t-tniġġis kawżat minn vetturi tqal li jġorru l-merkanzija reġistrati fl-Unjoni Ewropea u li jtejbu s-sigurtà tat-traffiku, għandha tapplika sistema simili għall-vetturi tqal li jġorru l-merkanzija reġistrati fis-Serbja u li jixtiequ jiċċirkolaw fit-territorju tal-Komunità Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddeċiedi il-modalitajiet neċessarji. Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiddeċiedi dwar:

    5.   Il-Partijiet għandhom joqogħdu lura milli jieħdu xi azzjoni unilaterali li tista’ twassal għal diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi jew il-vetturi Komunitarji u t-trasportaturi jew il-vetturi mis-Serbja. Kull Parti Kontraenti għandha tieħu l-passi kollha meħtieġa sabiex tiffaċilita t-trasport fit-toroq lejn u fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra.

    Artikolu 12

    Aċċess għas-suq

    Il-Partijiet għandhom, bħala prijorità, jimpenjaw irwieħhom sabiex, soġġett għar-regoli interni tagħhom, jaħdmu flimkien sabiex ifittxu,

    strateġiji ta’ azzjoni li x’aktarx jiffavorixxxu l-iżvilupp ta’ sistema tat-trasport li tissodisfa l-bżonnijiet tal-Partijiet u li hija kompatibbli, minn naħa, mat-tlestija tas-suq intern Komunitarju u l-implimentazzjoni ta’ politika komuni tat-trasport u, min-naħa l-oħra, mal-politika ekonomika u tat-trasport tas-Serbja,

    sistema definittiva sabiex aċċess futur għas-suq tat-trasport bit-triq jiġi regolat fuq bażi ta’ reċiproċità bejn il-Partijiet.

    Artikolu 13

    Tassazzjoni, ħlasijiet għall-użu tat-toroq u ħlasijiet oħrajn

    1.   Il-Partijiet jaċċettaw li t-tassazzjoni ta’ vetturi tat-toroq, ħlasijiet għall-użu tat-toroq u ħlasijiet oħrajn fuq iż-żewġ naħat għandhom ikunu non-deskriminatorji.

    2.   Il-Partijiet ser jibdew negozjati bl-għan li jaslu għal ftehim dwar it-tassazzjoni fuq it-triq mill-aktar fis, fuq il-bażi tar-regoli li l-Komunità adottat dwar dan is-suġġett. L-għan ta’ dan il-Ftehim ser ikun, b’mod partikolari, li jiżgura ċirkolazzjoni libera tat-traffiku li jaqsam il-fruntieri, li jelimina, b’mod progressiv, id-differenzi bejn is-sistemi ta’ tassazzjoni tat-triq applikati mill-Partijiet u li jelimina t-tfixkil fil-kompetizzjoni li jirrriżultaw minn tali differenzi.

    3.   Sakemm man-negozjati msemmija fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu jiġu konklużi, il-Partijiet ser jeliminaw id-diskriminazzjoni bejn it-trasportaturi tal-Komunità u s-Serbja meta jiġbru t-taxxi u l-ħlasijiet fuq iċ-ċirkolazzjoni u/jew il-pussess ta’ vetturi tqal li jġorru l-merkanzija kif ukoll taxxi jew ħlasijiet miġbura fuq operazzjonijiet tat-trasport fit-territorju tal-Partijiet. Is-Serbja timpenja ruħha li tinnotifika l-Kummissjoni Ewropea, jekk tiġi mitluba tagħmel dan, bl-ammont tat-taxxi, ħlasijiet għall-użu tat-toroq u ħlasijiet oħrajn li tapplika kif ukoll il-metodi kif tikkalkulahom.

    4.   Sa meta jiġi konkluż il-Ftehim imsemmi fil-paragrafu 3 u fl-Artikolu 12, kull bidla proposta wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim għal ħlasijiet fiskali, ħlasijiet għall-użu tat-toroq u ħlasijiet oħra, inklużi sistemi għall-kollezzjoni tagħhom li jistgħu jiġu applikati għat-traffiku Komunitarju fi tranżitu minn ġewwa s-Serbja għandha tkun suġġetta għal proċedura ta’ konsultazzjoni minn qabel.

    Artikolu 14

    Piżijiet u dimensjonijiet

    1.   Is-Serbja taċċetta li vetturi tat-triq li jirrispettaw standards Komunitarji dwar piżijiet u dimensjonijiet jistgħu jiċċirkolaw liberament u mingħajr tfixkil f’dan ir-rigward fuq ir-rotot koperti mill-Artikolu 5. Matul is-sitt xjur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, il-vetturi tat-triq li ma jirrispettawx l-istandards eżistenti tas-Serbja jisgħu jkunu soġġetti għal ħlas speċjali li ma jkunx diskriminatorju li jirrifletti d-dannu kkwawżat mill-piż addizzjonali tal-fusijiet tar-roti.

    2.   Is-Serbja ser tagħmel l-almu tagħha sabiex tarmonizza r-regolamenti u l-istandards għall-bini tat-toroq eżistenti tagħha mal-leġiżlazzjoni fis-seħħ fil-Komunità sa tmiem il-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim u ser tagħmel sforzi maġġuri sabiex ir-rotot eżistenti koperti mill-Artikolu 5 jitjiebu għal-livell ta’ dawk ir-regolamenti u l-istandards il-ġodda fiż-żmien propost, skont il-possibiltajiet finanzjarji tagħha.

    Artikolu 15

    L-ambjent

    1.   Sabiex iħarsu l-ambjent, il-Partijiet ser jagħmlu l-almu tagħhom sabiex idaħħlu standards li jiżguraw livell għoli ta’ protezzjoni fir-rigward ta’ emissjonijiet ta’ gass u ta’ partikoli u dwar il-livelli tal-ħoss għal vetturi tqal li jġorru l-merkanzija.

    2.   Sabiex l-industrija tingħata informazzjoni ċara u sabiex jiġu inkoraġġuti riċerka, programmar u produzzjoni koordinati, għandhom jiġu evitati standards nazzjonali li jkunu eċċezzjoni f’dan il-qasam.

    3.   Vetturi li jirrispettaw standards stabbiliti minn Ftehim internazzjonali li jkunu wkoll jirrigwardaw l-ambjent jistgħu joperaw mingħajr restrizzjonijiet oħra fit-territorju tal-Partijiet.

    4.   Il-Partijiet għandhom jaħdmu flimkien sabiex jiksbu l-għanijiet hawn fuq imsemmija bl-iskop li jdaħħlu standards ġodda.

    Artikolu 16

    Aspetti soċjali

    1.   Is-Serbja għandha tarmonizza l-leġiżlazzjoni tagħha dwar it-taħriġ tal-persunal tat-trasportaturi bit-triq fir-rigward tal-ġarr ta’ merkanzija perikoluża mal-istandards tal-Komunità.

    2.   Is-Serbja, bħala parti kontraenti tal-Ftehim Ewropew dwar ix-xogħol ta’ ħaddiema ta’ vetturi li joperaw fit-trasport internazzjonali bit-triq (ERTA), u l-Komunità ser jikkoordinaw, safejn hu possibbli, il-politika tagħhom dwar il-ħin tas-sewqan, l-interruzzjonijiet u l-perijodu ta’ serħan għas-sewwieqa u l-kompożizzjonijiet tal-ekwipaġġ, fir-rigward tal-iżvilupp futur tal-leġiżlazzjoni soċjali f’dan il-qasam.

    3.   Il-Partijiet ser jikkoperaw rigward l-implimintazzjoni u l-infurzar tal-leġiżlazzjoni soċjali fil-qasam tat-trasport bit-triq.

    4.   Il-Partijiet ser jiżguraw li l-liġijiet rispettivi tagħhom dwar id-dħul fl-impjieg ta’ operatur fit-trasport bit-triq isiru ekwivalenti bil-għan li jkun hemm rikonoxximent reċiproku.

    Artikolu 17

    Disposizzjonijiet dwar it-traffiku

    1.   Il-Partijiet ser jaqsmu l-esperjenza tagħhom u ser jagħmlu l-almu tagħhom sabiex jarmonizzaw il-leġiżlazzjoni tagħhom sabiex itejbu ċ-ċirkolazzjoni tat-traffiku fiż-żminijiet meta t-talba tkun fl-ogħla livell tagħha (tmiem il-ġimgħa, vakanzi pubbliċi u l-istaġun turistiku).

    2.   Il-Partijiet Kontraenti għandhom ġeneralment jinkoraġġixxu l-introduzzjoni, l-iżvilupp u l-koordinazzjoni tas-sistema tal-informazzjoni għat-traffiku tat-toroq.

    3.   Huma għandhom jagħmlu l-almu tagħhom sabiex jarmonizzaw il-leġiżlazzjoni tagħhom dwar il-ġarr ta’ merkanzija li titħassar, annimali ħajjin u sustanzi perikolużi.

    4.   Il-Partijiet għandhom ukoll jagħmlu l-almu tagħhom sabiex jarmonizzaw l-għajnuna teknika li għandha tingħata lis-sewwieqa, it-tqassim ta’ informazzjoni essenzjali dwar it-traffiku u suġġetti oħra li jinteressaw it-turisti kief ukoll servizzi ta’ emerġenża inklużi servizzi tal-ambulanza.

    Artikolu 18

    Sigurtà fit-toroq

    1.   Is-Serbja għandha tarmonizza l-leġiżlazzjoni tagħha dwar is-sigurtà fit-toroq, b’mod partikolari rigward it-trasport ta’ merkanzija perikoluża, ma’ dik tal-Komunità sa tmiem it-tieni sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

    2.   Is-Serbja, bħala Parti kontraenti tal-Ftehim Ewropew dwar it-Trasport Internazzjonali bit-Triq ta’ Merkanzija Perikoluża (ADR), u l-Komunità ser jikkoordinaw safejn hu possibbli l-politika tagħhom dwar il-ġarr ta’ merkanzija perikoluża.

    3.   Il-Partijiet ser jikkoperaw rigward l-implimentazzjoni u l-infurzar tal-leġiżlazzjoni dwar is-siġurtà fit-toroq, b’mod partikolari dwar liċenzji tas-sewqan u miżuri sabiex jitnaqqsu l-inċidenti tat-traffiku.

    SIMPLIFIKAZZJONI TAL-FORMALITAJIET

    Artikolu 19

    Simplifikazzjoni tal-formalitajiet

    1.   Il-Partijiet jaqblu li jissimpifikaw l-influss tal-oġġetti permezz tal-ferroviji u t-toroq, sew jekk ikunu bilaterali jew fi transitu.

    2.   Il-Partijiet jaqblu li jibdew negozjati bl-għan li jikkonkludu Ftehim dwar il-faċilitazzjoni ta’ kontrolli u formalitajiet relatati mal-ġarr tal-merkanzija.

    3.   Il-Partijiet Kontraenti jaqblu, sal-limitu meħtieġ, li jieħdu azzjoni konġunta dwar, u sabiex jinkoraġġixxu, l-adozzjoni ta’ aktar miżuri ta’ simplifikazzjoni.

    DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

    Artikolu 20

    Estensjoni tal-ambitu

    Jekk waħda mill-Partijiet tikkonkludi, fuq il-bażi tal-esperjenza fl-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll, li miżuri oħra, li ma jaqgħux fl-ambitu ta’ dan il-Protokoll, ikunu fl-interess ta’ politika Ewropea koordinata tat-trasport u, b’mod partikolari, li jistgħu jgħinu sabiex jirrisolvu l-problema tat-traffiku fi tranżitu, hija għandha tagħmel suġġerimenti f’dan ir-rigward lill-Parti l-oħra.

    Artikolu 21

    Implimentazzjoni

    1.   Il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet għandha sseħħ fil-qafas ta’ Subkumitat speċjali li għandu jinħoloq skont l-Artikolu 123 ta’ dan il-Ftehim.

    2.   B’mod partikolari, dan is-Subkumitat:

    (a)

    għandu iħejji pjani għall-kooperazzjoni fuq it-trasport bil-ferrovija u kombinat, ir-riċerka dwar it-trasport u l-ambjent;

    (b)

    ser janalizza l-applikazzjoni tad-deċiżjonijiet li jinsabu f’dan il-Protokoll u ser jirrakkomanda lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni soluzzjonijiet xierqa għal problemi possibbli li jistgħu jseħħu;

    (c)

    għandu, sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, jagħmel evalwazzjoni tas-sitwazzjoni f’dak li jirrigwarda t-titjib fl-infrastruttura u l-implikazzjoni tat-tranżitu liberu;

    (d)

    għandu jikkoordina l-monitoraġġ, it-tbassir u xogħol ta’ statistika ieħor li jirrigwarda t-trasport internazzjonali u, b’mod partikolari, it-traffiku tat-toroq ta’ prodotti fi tranżitu.

    DIKJARAZZJONI KONĠUNTA

    1.

    Il-Komunità u s-Serbja jinnotaw li l-livelli ta’ emissjonijiet tal-gass u l-livelli tal-ħoss li bħalissa huma aċċettati mill-Komunità għall-iskopijiet tal-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi tqal li jġorru l-merkanzija mid-9 ta’ Novembru 2006 (1) huma dawn li ġejjin (2):

    Valuri limitu mkejla bit-testijiet tal-European Steady Cycle (ESC) u l-European Load Response (ELR):

     

     

    Massa ta’ monossidu tal-karbonju

    Massa ta’ idrokarburi

    Massa ta’ ossidi tal-kubrit

    Massa ta’ partikolati

    Duħħan

     

     

    (CO)

    g/kWh

    (HC)

    g/kWh

    (NOx)

    g/kWh

    (PT)

    g/kWh

    m-1

    Row B1

    Euro IV

    1,5

    0,46

    3,5

    0,02

    0,5

    Valuri limitu mkejla fuq il-European Transient Cycle (ETC):

     

     

    Massa ta’ monossidu tal-karbonju

    Massa ta’ Idrokarburi mhux tal-metanu

    Massa ta’ metanu

    Massa ta’ ossidi tal-kubrit

    Massa ta’ partikolati

     

     

    (CO)

    g/kWh

    (NMHC)

    g/kWh

    (CH4) (3)

    g/kWh

    (NOx)

    g/kWh

    (PT) (4)

    g/kWh

    Row B1

    Euro IV

    4,0

    0,55

    1,1

    3,5

    0,03

    2.

    Fil-futur, il-Komunità u s-Serbja ser jagħmlu l-almu tagħhom sabiex inaqqsu l-emissjonijiet tal-vetturi bil-mutur bl-użu tal-aktar teknoloġija avvanzata tal-kontroll ta’ emissjonijiet tal-vetturi flimkien ma’ kwalità mtejba ta’ fjuwil tal-magni.


    (1)  Direttiva 2005/55/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Settembru 2005 dwar l-approvazzjoni tat-tip ta’ vetturi heavy duty u magni fir-rigward tal-emissjonijiet tagħhom (Euro IV u V) (ĠU L 275, 20.10.2005 p. 1) Direttiva kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 715/2007 (ĠU L 171, 29.6.2007, p. 1).

    (2)  Dawn il-valuri limitu sejrin jiġu aġġornati kif previst fid-Direttivi rilevanti u skont ir-reviżjonijiet eventwali tagħhom fil-futur.

    (3)  Għal magni tal-gass naturali biss;

    (4)  Mhux applikabbli għal magni li jaħdmu bil-gass.

    PROTOKOLL 5

    dwar l-għajnuna statali għall-industrija tal-azzar

    1.

    Il-Partijiet jagħrfu l-bżonn li s-Serbja tindirizza fil-pront kull dgħufija tas-settur tal-azzar tagħha sabiex tiżgura li l-industrija tagħha tkun kompetittiva fuq bażi globali.

    2.

    Fuq il-bażi tar-regoli stipulati mill-Artikolu 73(1)(iii) ta’ dan il-Ftehim, l-evalwazzjoni tal-kompatibbiltà tal-għajnuna mill-Istat lill-industrija tal-azzar kif definita fl-Anness I tal-Linji Gwida fuq l-għajnuna nazzjonali reġjonali għall-2007-2013 ser issir fuq il-bażi ta’ kriterji li jirriżultaw mill-applikazzjoni tal-Artikolu 87 tat-Trattat KE lis-settur tal-azzar, bil-leġiżlazzjoni sussidjarja inkluża.

    3.

    Għall-iskopijiet tal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 73(1)(iii) ta’ dan il-Ftehim għall-industrija tal-azzar, il-Komunità tirrikonoxxi li, matul il-ħames snin ta’ wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim, is-Serbja tista’, fuq bażi eċċeżżjonali, tagħti għajnuna mill-Istat għal skopijiet ta’ ristrutturar lil kumpanniji li jipproduċu l-azzar li jkunu f’diffikultà, sakemm

    (a)

    din twassal għall-vijabbiltà tal-azjendi benefiċjarji taħt il-kundizzjonijiet normali tas-suq mat-tmiem tal-perjodu ta’ ristrutturazzjoni, u

    (b)

    l-ammont u l-intensità ta’ din l-għajnuna hu strettament limitat għal dak biss li hu assulutament meħtieġ sabiex jerġa’ jkun hemm din il-vijabbiltà, u l-għajnuna għandha tkun imnaqqsa progressivament fejn jkun xieraq;

    (c)

    is-Serbja tippreżenta programmi ta’ ristrutturar li huma marbuta ma’ razzjonalizzazzjoni globali li tinkludi l-għeluq ta’ kapaċità ineffiċjenti. Kull ażjenda li tipproduċi l-azzar li tibbenefika mill-għajnuna ta’ ristrutturazzjoni, għandha tipprovdi għall-miżuri kompensatorji li jibbilanċjaw it-tfixkil tal-kompetizzjoni ikkawżata mill-għajnuna.

    4.

    Is-Serbja għandha tressaq għall-evalwazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea Programm ta’ Ristrutturazzjoni Nazzjonali u għall-pjanijiet ta’ ħidma individwali għal kull ażjenda li tibbenifika mill-għajnuna għar-ristrutturazzjoni li turi li l-kondizzjonijiet li jissemmew aktar ’il fuq qed jitwettqu

    Il-pjani tan-negozju individwali għandhom ikunu ġew evalwati u approvati mill-Awtorità li tissorvelja l-Għajnuna mill-Istat tas-Serbja fid-dawl tar-rispett tagħhom tal-paragrafu 3 ta’ dan il-Protokoll.

    Il-Kummissjoni Ewropea għandha tikkonferma li l-Programm ta’ Ristrutturazzjoni Nazzjonali hu konformi mal-ħtiġijiet tal-paragrafu 3

    5.

    Il-Kummissjoni Ewropea għandha tissorvelja l-implementazzjoni tal-pjani, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-awtoritajiet nazzjonali, b’mod partikolari l-Awtorità li tissorvelja l-Għajnuna mill-Istat tas-Serbja.

    Jekk is-sorveljanza tindika li ngħatat għajnuna lill-benefiċjarji li mhijiex approvata fil-Programm Nazzjonali ta’ Ristrutturazzjoni jew xi għajnuna ta’ ristrutturazzjoni lil impriżi tal-azzar li mhijiex identifikata fil-Programm Nazzjonali ta’ Ristrutturazzjoni mid-data tal-firma tal-Ftehim ’il quddiem, l-Awtorità li tissorvelja l-Għajnuna mill-Istat tas-Serbja għandha tiżgura li tali għajnuna titħallas lura.

    6.

    Fuq talba f’dan ir-rigward, il-Komunità għandha tipprovdi lis-Serbja b’sostenn tekniku għall-preparazzjoni tal-Programm Nazzjonali ta’ Ristrutturazzjoni u l-pjani tan-negozju individwali.

    7.

    Kull Parti għandha tassigura li jkun hemm trasparenza sħiħa fir-rigward tal-għajnuna mill-Istat. B’mod partikolari, rigward għajnuna mill-Istat mogħtija għall-produzzjoni tal-azzar fis-Serbja u għall-implimentazzjoni tal-programm ta’ ristrutturazzjoni u tal-pjani tan-negozju, għandu jkun hemm skambju sħiħ u komplut ta’ informazzjoni.

    8.

    Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jissorvelja l-implimentazzjoni tar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 1 sa 4 hawn fuq. Għal dan l-għan, il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jabbozza regoli ta’ implimentazzjoni.

    9.

    Jekk waħda mill-Partijiet tikkunsidra li prattika partikolari tal-Parti l-oħra hija inkompatibbli mat-termini ta’ dan il-Protokoll, u jekk dik il-prattika tikkawża jew thedded li tikkawża preġudizzju għall-interessi tal-ewwel Parti u dannu materjali għall-industrija nazzjonali tagħha, din il-Parti tista’ tieħu l-miżuri xierqa, wara li ssir konsultazzjoni fi ħdan is-Subkumitat li jkun qiegħed jittratta l-kwistjonijiet ta’ kompetizzjoni jew wara tletin jum ta’ xogħol wara r-rinviju għal tali konsultazzjoni.

    PROTOKOLL 6

    dwar l-għajnuna amministrativa reċiproka fi kwistjonijiet doganali

    Artikolu 1

    Definizzjonijiet

    Għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll:

    (a)

    “leġiżlazzjoni doganali” għandha tfisser kull disposizzjoni legali jew regolatorja li tapplika fit-territorji tal-Partijiet u li tirregola l-importazzjoni, l-esportazzjoni u t-transitu ta’ merkanzija u t-tqegħid tagħha taħt kull sistema jew proċedura doganali, inklużi miżuri ta’ projbizzjoni, restrizzjoni u kontroll;

    (b)

    “awtorità applikanti” tfisser awtorità amministrativa kompetenti li ġiet magħżula minn Parti Kontraenti għal dan il-għan u li tagħmel talba għal għajnuna fuq il-bażi ta’ dan il-Protokoll;

    (c)

    “awtorità li tirċievi t-talba” tfisser awtorità amministrattiva kompetenti li tkun ġiet innominata minn Parti Kontraenti għal dan il-għan u li tirċievi talba għall-assistenza fuq il-bażi ta’ dan il-Protokoll;

    (d)

    “data personali” tfisser kull informazzjoni li għandha x’taqsam ma’ individwu identifikat jew identifikabbli;

    (e)

    “operazzjoni fi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali” għandha tfisser kwalunkwe ksur jew attentat ta’ ksur tal-leġiżlazzjoni doganali.

    Artikolu 2

    Ambitu

    1.   Il-Partijiet għandhom jassistu lil xulxin, fiż-żoni fi ħdan il-kompetenza tagħhom, bil-mod u skont il-kundizzjonijiet preskritti f’dan il-Protokoll, sabiex tiġi assigurata l-applikazzjoni korretta tal-leġiżlazzjoni doganali, b’mod partikolari permezz tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni u l-ġlieda kontra operati fi ksur ta’ dik il-leġiżlazzjoni.

    2.   Assistenza fuq kwistjonijiet doganali, kif “awtorità applikanti” għandha tfisser l-awtorità kompetenti amministrattiva li tkun ġiet innominata minn Parti għal dan il-għan u li tagħmel talba għall-assistenza fuq il-bażi ta’ dan il-Protokoll; (c) M’għandiex tippreġudika r-regoli li jiggvernaw l-għajnuna reċiproka fi kwistjonijiet kriminali. U lanqas ma għandha tkopri informazzjoni miksuba taħt poteri eżerċitati fuq talba ta’ awtorità ġudizzjarja, ħlief meta komunikazzjoni ta’ dan it-tip ta’ informazzjoni hija awtorizzata minn dik l-awtorità

    3.   Għajnuna biex jiġu rkuprati d-dazji, taxxi jew multi m’hijiex koperta minn dan il-Protokoll.

    Artikolu 3

    Għajnuna fuq talba

    1.   Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha tipprovdiha bl-informazzjoni relevanti kollha li tista’ tippermettilha tiżgura li l-leġiżlazzjoni doganali hija applikata b’mod korrett, inkluż l-informazzjoni li jirrigwarda attivitajiet imniżżla jew ippjanati li huma jew jistgħu ikunu operazzjonijiet fi kwur ta’ leġiżlazzjoni doganali.

    2.   Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha tinfurmaha:

    (a)

    jekk il-merkanzija esportata mit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet kienitx impurtata kif jixraq fit-territorju ta’ Parti Kontraenti oħra, u tispeċifika, fejn hu xieraq, il-proċedura doganali applikata fuq il-merkanzija;

    (b)

    jekk il-merkanzija importata fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet kienitx esportata kif jixraq mit-territorju ta’ Parti oħra, u tispeċifika, fejn japplika, il-proċedura doganali applikata għall-merkanzija.

    3.   Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità li ssirilha t-talba għandha, fi ħdan il-qafas tad-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji tagħha, tieħu l-passi kollha meħtieġa sabiex tassigura sorveljanza speċjali:

    (a)

    persuni naturali jew legali li dwarhom ikun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jaħseb li kienu jew huma involuti f’operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali;

    (b)

    postijiet fejn ħażniet ta’ merkanzija kienu jew setgħu kienu miġbura b’tali mod illi jkun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jemmen li dik il-merkanzija kienet maħsuba għal operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali;

    (c)

    merkanzija li hija jew setgħat kienet ittrasportata b’tali mod illi jkun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jemmen li kienet maħsuba għal operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali;

    (d)

    mezzi ta’ trasport li huma jew setgħu kienu użati b’tali mod illi jkun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jemmen li kienu maħsuba għal operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali.

    Artikolu 4

    Għajnuna spontanja

    Il-Partijiet għandhom jgħinu lil xulxin, fuq l-inizjattiva tagħhom u skont id-disposizzjonijet legali u regolatorji tagħhom, jekk jikkunsidraw li dan ikun meħtieġ għall-applikazzjoni korretta tal-liġijiet doganali, partikularment billi jipprovdu informazzjoni miksuba li tirrigwarda:

    (a)

    attivitajiet li huma, jew li jidhru li huma, operati bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali jew li jistgħu jkunu ta’ interess għall-Parti Kontraenti l-oħra;

    (b)

    mezzi ġodda jew metodi użati fit-twettieq ta’ operazzjonijiet bi ksur tal-leġiżlazzjoni doganali;

    (c)

    merkanzija magħrufa li hija soġġetta għal operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali;

    (d)

    persuni naturali jew legali li dwarhom ikun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jaħseb li kienu jew huma involuti f’operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali;

    (e)

    mezzi ta’ trasport li dwarhom ikun hemm raġunijiet raġonevoli li jwasslu sabiex wieħed jaħseb li kienu, li huma, jew li jistgħu jkunu użati f’operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali.

    Artikolu 5

    Kunsinna, Notifika

    Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità interpellata għandha, skont dispożizzjonijiet legali jew regolatorji li japplikaw għaliha, tieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex:

    (a)

    tikkunsinna kull dokument, jew

    (b)

    tinnotifika kull deċiżjoni,

    li toħroġ mill-awtorità applikanti u li taqa’ fl-ambitu ta’ dan il-Protokoll, lil destinatarju residenti jew stabbilit fit-territorju tal-awtorità interpellata.

    It-talbiet għall-kunsinna ta’ dokumenti jew għan-notifika ta’ deċiżjonijiet għandhom isiru bil-miktub f’lingwa uffiċjali tal-awtorità interpellata jew f’lingwa aċċettata minn dik l-awtorità.

    Artikolu 6

    Forma u sustanza tat-talbiet għall-għajnuna

    1.   It-talbiet skont dan il-Protokoll għandhom isiru bil-miktub. Għandhom ikunu akkumpanjati mid-dokumenti meħtieġa sabiex jippermettu l-konformità mat-talba. Meta jkun meħtieġ minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni, talbiet orali jistgħu jkunu aċċettati, iżda dawn it-talbiet għandhom ikunu kkonfermati bil-miktub immedjatament.

    2.   It-talbiet magħmula skont il-paragrafu 1 għandhom jinkludu l-informazzjoni li ġejja:

    (a)

    l-awtorità applikanti;

    (b)

    il-miżura rikjesta,

    (c)

    l-oġġettiv u r-raġuni tat-talba;

    (d)

    id-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji u elementi legali oħra involuti;

    (e)

    indikazzjonijiet eżatti u komprensivi kemm jista’ jkun dwar il-persuni naturali jew ġuridiċi li jkunu l-mira tal-investigazzjonijiet;

    (f)

    sommarju tal-fatti relevanti u l-investigazzjonijiet diġà mwettqa.

    3.   It-talbiet għandhom jintbagħtu fil-lingwa uffiċjali tal-awtorità li tirċievi t-talba jew f’lingwa aċċettabbli għal dik l-awtorità. Din il-ħtieġa ma għandiex tapplika għal dokumenti li jakkumpanjaw it-talba taħt il-paragrafu 1.

    4.   Jekk it-talba ma tkunx tikkonforma mal-ħtiġijiet formali stipulati hawn fuq, tista’ tiġi mitluba l-korrezzjoni jew il-kompletezza tagħha; sadanittant jistgħu jkunu ordnati miżuri ta’ prekawzjoni.

    Artikolu 7

    Esekuzzjoni tat-talbiet

    1.   Sabiex tkun konformi ma’ talba għall-assistenza, l-awtorità li tirċievi t-talba għandha tipproċedi, fil-limiti tal-kompetenza tagħha u r-riżorsi disponibbli, daqs li kieku kienet qed taġixxi għaliha stess jew fuq it-talba ta’ awtoritajiet oħra tal-istess Parti, billi tipprovdi l-informazzjoni diġà fil-pussess tagħha, billi twettaq l-investigazzjonijiet xierqa jew billi tirranġa sabiex dawn jitwettqu. Din id-disposizzjoni għandha tapplika ukoll għal kull awtorità oħra għal liema ġiet indirizzata talba mill-awtorità interpellata meta din tal-aħħar ma tistax taġixxi waħedha.

    2.   It-talbiet għall-assistenza għandhom ikunu esegwiti skont id-dispożizzjonijiet legali jew regolatorji tal-Parti li tirċievi t-talba.

    3.   L-uffiċjali debitament awtorizzati ta’ Parti jistgħu, bil-ftehim mal-Parti Kontraenti l-oħra involuta u bla ħsara għall-kundizzjonijiet stabbiliti minn din tal-aħħar, ikunu preżenti sabiex jiksbu fl-uffiċċji tal-awtorità interpellata jew ta’ awtorità oħra konċernata skont il-paragrafu 1, informazzjoni dwar attivitajiet li huma jew jistgħu jkunu operazzjonijiet li jiksru l-liġijiet doganali, li l-awtorità applikanti tkun teħtieġ għall-għanijiet ta’ dan il-Protokoll.

    4.   L-uffiċjali awtorizzati debitament ta’ Parti jistgħu, bi ftehim mal-Parti l-oħra involuta u bla ħsara għall-kundizzjonijiet stabbiliti minn din tal-aħħar, ikunu preżenti waqt investigazzjonijiet imwettqa fuq it-territorju ta’ dawn tal-aħħar.

    Artikolu 8

    Il-forma tal-informazzjoni li trid tkun ikkomunikata

    1.   L-awtorità li tirċievi t-talba għandha tikkomunika r-riżultati tal-investigazzjonijiet lill-awtorità applikanti bil-miktub flimkien mad-dokumenti relevanti, kopji ċertifikati u affarijiet oħra.

    2.   Din l-informazzjoni tista’ tkun f’forma komputerizzata.

    3.   Id-dokumenti oriġinali għandhom jintbagħtu biss fuq talba fil-każi fejn il-kopji ċertifikati ma jkunux biżżejjed. Dawn id-dokumenti oriġinali għandhom jintbagħtu lura malajr kemm jista’ jkun.

    Artikolu 9

    Eċċezzjonijiet għall-obbligi tal-għoti tal-għajnuna

    1.   L-assistenza tista’ tiġi rifjutata jew tista’, tkun suġġetta għas-sodisfazzjon ta’ ċerti kundizzjonijiet jew ħtiġijiet fil-każi fejn Parti tkun tal-opinjoni li l-assistenza skont dan il-Protokoll:

    (a)

    x’aktarx tippreġudika s-sovranità tas-Serbja jew dik ta’ Stat Membru li jkun intalab li jipprovdi assistenza taħt dan il-Protokoll; jew

    (b)

    aktarx tippreġudika l-politika pubblika, is-sigurtà jew interessi essenzjali oħra, b’mod partikulari fil-każijiet imsemmija taħt l-Artikolu 10(2); jew

    (c)

    jikser is-sigriet industrijali, kummerċjali jew professjonali.

    2.   L-assistenza tista’ tiġi posposta mill-awtorità li tirċievi t-talba fuq il-bażi li hija tista’ tfixkel investigazzjoni li tkun għaddejja, prosekuzzjoni jew proċediment. F’dan il-każ, l-awtorità interpellata għandha tikkonsulta mal-awtorità applikanti sabiex tiddetermina jekk l-għajnuna tistax tingħata bla ħsara għal dawk il-pattijiet jew kundizzjonijiet li l-awtorità interpellata tista’ teħtieġ.

    3.   Meta l-awtorità li qed tapplika tfittex l-għajnuna li hi stess ma tkunx tista’ tipprovdiha jekk tkun rikjesta, għandha tiġbed l-attenzjoni għal dan il-fatt fit-talba tagħha. Għandha tkun imbagħad l-awtorità interpellata li tiddeċiedi kif tirrispondi għal talba bħal din.

    4.   Għall-każijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2, id-deċiżjoni tal-awtorità rikjesta u r-raġunijiet għaliha għandhom ikunu kkomunikati mingħajr dewmien lill-awtorità li qed tapplika.

    Artikolu 10

    Skambju ta’ informazzjoni u kunfidenzjalità

    1.   Kull informazzjoni kkomunikata tkun xi tkun il-forma tagħha skont dan il-protokoll għandha tkun ta’ natura kunfidenzjali jew ristretta, skont ir-regoli applikabbli f’kull waħda mill-Partijiet. Għandha tkun koperta bl-obbligazzjoni ta’ segretezza uffiċjali u għandha tgawdi l-protezzjoni estiża għal informazzjoni simili taħt il-liġijiet rilevanti tal-Parti li rċevietha u d-dispożizzjonijiet korrispondenti li japplikaw għall-awtoritajiet tal-Komunità.

    2.   Data personali tista’ tiġi skambjata biss fejn il-Parti li tista’ tirċeviha tintrabat li tipproteġi dik id-data tal-anqas b’mod ekwivalenti għal dak applikabli għall-każ partikolari tal-Parti li tista’ tipprovdiha. Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jikkomunikaw lil xulxin aktar informazzjoni dwar ir-regoli applikabbli tagħhom, inklużi, fejn jixraq, id-dispożizzjonijiet legali fis-seħħ fl-Istat Membri tal-Komunità.

    3.   L-użu, fi proċedimenti ġudizzjarji jew amministrattivi istitwiti fir-rigward ta’ operati fi ksur ta’ leġiżlazzjoni doganali, ta’ informazzjoni miksuba skont dan il-Protokoll, huwa meqjuż li jkun għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll. Għalhekk, il-Partijiet jistgħu, fir-rekords tal-evidenza tagħhom, fir-rapporti u x-xhieda u fi proċeduri u akkużi mressqa quddiem il-qrati, jużaw bħala evidenza l-informazzjoni miksuba u d-dokumenti kkonsultati skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. L-awtorità kompetenti li pprovdiet dik l-informazzjoni jew tat l-aċċess għal dawk id-dokumenti għandha tkun innotifikata dwar dan l-użu.

    4.   L-informazzjoni miksuba għandha tintuża unikament għall-finijiet ta’ dan il-Protokoll. Fejn waħda mill-Partijiet turi x-xewqa li tuża informazzjoni bħal din għal finijiet oħra, din għandha l-ewwel tikseb il-kunsens bil-miktub tal-awtorità li tkun ipprovdiet l-informazzjoni. Użu bħal dan għandu mbagħad ikun suġġett għal kull restrizzjoni stabbilita minn dik l-awtorità.

    Artikolu 11

    Esperti u xhieda

    Uffiċjal ta’ awtorità li tirċievi t-talba jista’ jiġi awtorizzat sabiex jidher, fil-limitazzjonijiet tal-awtorizzazzjoni mogħtija, bħala espert jew xhud fi proċedimenti ġudizzjarji jew amministrattivi fir-rigward ta’ kwistjonijiet koperti b’dan il-Protokoll, u jipproduċi dawk l-oġġetti, dokumenti, jew kopji ċertifikati tagħhom, hekk kif jista’ jkun meħtieġ għall-proċedimenti. It-talba għad-dehra għandha tindika speċifikatament quddiem liema awtorità ġudizzjarja jew amministrattiva l-uffiċjal se jkollu jidher, dwar liema kwistjonijiet u bis-saħħa ta’ liema titlu jew kwalifika se jsiru l-mistoqsijiet lill-uffiċjal.

    Artikolu 12

    Spejjeż tal-għajnuna

    Il-Partijiet għandhom jirrinunzjaw il-pretensjonijiet kollha fir-rigward ta’ xulxin għar-rimbors tal-ispejjeż li ntefqu fir-rigward ta’ dan il-Protokoll, minbarra, fejn jixraq, għal spejjeż ta’ esperti u xhieda, u dawk ta’ interpreti u tradutturi li ma jkunux impjegati fis-servizz pubbliku.

    Artikolu 13

    Implimentazzjoni

    1.   L-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll għandha titħalla minn naħa waħda f’idejn l-awtoritajiet tad-dwana tas-Serbja u min-naħa l-oħra f’idejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet tad-dwana tal-Istati Membri kif japplika. Dawn għandhom jiddeċiedu fuq il-miżuri u l-arranġamenti prattiċi meħtieġa għall-applikazzjoni tiegħu, bil-konsiderazzjoni tar-regoli fis-seħħ b’mod partikulari fil-qasam tal-protezzjoni u tal-privatezza tat-tagħrif. Dawn jistgħu jirrakkomandaw lill-entitajiet kompetenti l-emendi li jikkunsidraw li għandhom isiru lil dan il-Protokoll.

    2.   Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin u sussegwentement iżommu lil xulxin informati bir-regoli ddettaljati ta’ implimentazzjoni li huma adottati skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll.

    Artikolu 14

    Ftehim ieħor

    1.   Waqt li jingħata kont tal-kompetenzi rispettivi tal-Komunità u l-Istati Membri, id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll għandhom:

    (a)

    ma jaffettwawx l-obbligi tal-Partijiet taħt xi Ftehim jew konvenzjoni internazzjonali oħra;

    (b)

    jitqiesu komplementari għall-patti ta’ Ftehim dwar assistenza komuni li jkunu ġew jew li jistgħu jiġu konklużi bejn Stati Membri individwali u l-Montenegro; u għandhom

    (c)

    jaffettwaw id-dispożizzjonijiet tal-Komunità li jirregolaw il-komunikazzjoni bejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri ta’ informazzjoni miksuba skont dan il-Protokoll li tista’ tkun ta’ interess għall-Komunità.

    2.   Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll għandhom jieħdu preċedenza fuq id-dispożizzjonijiet ta’ kull Ftehim bilaterali fuq assistenza reċiproka li ġie jew li jista’ jiġi konkluż bejn l-Istati Membri individwali u s-Serbja safejn id-dispożizzjonijiet ta’ dan tal-aħħar huma inkompatibbli ma’ dawk ta’ dan il-Protokoll.

    3.   Rigward kwisjonijiet relatati mal-applikabbiltà ta’ dan il-Protokoll, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin sabiex jirriżolvu l-kwistjoni fil-qafas tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni stabbilit taħt l-Artikolu 119 ta’ dan il-Ftehim.

    PROTOKOLL 7

    Irranġar tat-tilwim

    KAPITOLU 1

    Għan u ambitu

    Artikolu 1

    Għan

    L-għan ta’ dan il-Protokoll huwa li jevita u jirriżolvi tilwim bejn il-Partijiet bil-għan li jintlaħqu soluzzjonijiet li jkunu reċiprokament aċċettabbli.

    Artikolu 2

    Ambitu

    Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll għandhom japplikaw biss għal xi differenzi li jkollhom x’jaqsmu mal-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tad-dispożizzjojiet li ġejjin, inkluż fejn Parti tikkonsidra li miżura adottata mill-Parti l-oħra, jew jekk il-Parti l-oħra tonqos milli taġixxi, tkun qed tmur kontra l-obbligi tagħha skont dan il-Protokoll:

    (a)

    Titolu IV (Moviment liberu tal-merkanzija), minbarra l-Artikoli 33, 40, 41, paragrafi (1), (4) u (5) (safejn dawn jirrigwardaw miżuri adottati taħt l-Artikolu 41(1) u l-Artikolu 47;

    (b)

    Titolu V (Moviment tal-ħaddiema, stabbiliment, provvista ta’ servizzi, kapital):

    Kapitolu II Stabbiliment (Artikoli 52-56 u 58)

    Kapitolu III Provvista ta’ servizzi (Artikoli 59-60 u 61(2) u (3))

    Kapitolu IV Ħlasijiet kurrenti u moviment tal-kapital (Artikolu 62 u Artikolu 63 minbarra t-tieni sentenza tal-paragrafu 3)

    Kapitolu V Dispożizzjonijiet Ġenerali (Artikoli 65-71)

    (c)

    Titolu VI (Approssimazzjoni tal-liġijiet, infurzar tal-liġi u regoli tal-kompetizzjoni);

    Artikoli 75(2) (proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali) u 76(1) l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 u (3) sa (6) (appalti pubbliċi).

    KAPITOLU II

    Proċeduri għas-soluzzjoni ta’ tilwim

    Taqsima I

    Il-proċedura tal-arbitraġġ

    Artikolu 3

    Il-bidu tal-proċedura tal-arbitraġġ

    1.   Fejn il-Partijiet jkunu naqsu milli jaslu għal soluzzjoni tat-tilwima, il-Parti li tkun qiegħda tilmenta tista’, taħt il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 130 tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, tissottometti talba bil-miktub għall-istabbiliment ta’ bord tal-arbitraġġ lill-Parti li qed tilmenta dwarha kif ukoll lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. 2.

    2.   Il-Parti li tkun qed tagħmel l-ilment għandha tgħid fit-talba tagħha xi tkun il-kwistjoni tat-tilwima u, skont kif ikun il-każ, x’miżura tkun adottat il-Parti l-oħra, jew in-nuqqas ta’ azzjoni, li hi tkun tqis li tkun qed tikser id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2.

    Artikolu 4

    Il-kompożizzjoni tal-bord tal-Arbitraġġ

    1.   Għandu jitwaqqaf bord tal-arbitraġġ magħmul minn tliet arbitri.

    2.   Fi żmien għaxart ijiem mid-data tas-sottomissjoni tat-talba għall-istabbiliment ta’ bord tal-arbitraġġ lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw sabiex jaslu għal ftehim dwar il-kompożizzjoni tal-bord tal-arbitraġġ.

    3.   Jekk il-Partijiet ma jkunux jistgħu jaqblu fuq il-kompożizzjoni tal-bord fiż-żmien stipulat fil-paragrafu 2, kull waħda mill-Partijiet tista’ titlob lill-President tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew id-delegat tiegħu jagħżel it-tliet membri kollha bil-polza mil-lista stabbilita taħt l-Artikolu 15, wieħed mill-individwi proposti mill-Parti li tagħmel l-ilment, wieħed mill-individwi proposti mill-Parti li tkun qed isir l-ilment kontriha u wieħed mill-Arbitri magħżula mill-Partijiet sabiex ikun il-President.

    F’każ li l-Partijiet jaqblu dwar wieħed/waħda jew aktar mill-membri tal-bord tal-arbitraġġ, il-membri l-oħra li jkun fadal għandhom jiġu maħtura skont l-istess proċedura.

    4.   L-għażla tal-arbitri mill-President tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew id-delegat tiegħu, għandha ssir fil-preżenza ta’ rappreżentant ta’ kull Parti.

    5.   Id-data tat-twaqqif tal-bord tal-arbitraġġ għandha tkun dik meta jkun infurmat iċ-chairperson tal-panel dwar il-ħatra tat-tliet arbitri bi ftehim reċiproku bejn il-Partijiet jew, jekk ikun il-każ, id-data tal-għażla tagħhom skont il-paragrafu 3.

    6.   Meta Parti tqis li arbitru mhux konformi mal-ħtiġijiet tal-Kodiċi ta’ Kondotta imsemmi fl-Artikolu 18, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw u, jekk jaqblu, jibdlu l-arbitru u jagħżlu sostitut skont il-paragrafu 7. Jekk il-Partijiet jonqsu milli jilħqu ftehim dwar il-ħtieġa li jinbidel l-arbitru, il-kwistjoni għandha tkun riferuta liċ-chairperson tal-bord tal-arbitraġġ, u d-deċiżjoni tiegħu tkun waħda finali.

    Meta Parti tikkunsidra li l-President tal-Bord tal-Arbitraġġ ma jissodisfax ir-rekwiżiti tal-Kodiċi ta’ Kondotta msemmija fl-Artikolu 18, il-kwistjoni għandha tiġi riferita lill-wieħed mill-bqija tal-membri tal-grupp ta’ arbitri magħżula sabiex jagħmluha ta’ President, l-isem ta’ liema membru għandu jiġi mtella’ bil-polza mill-President tal-tal-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, jew mid-delegat tiegħu, fil-preżenza ta’ rappreżentant ta’ kull Parti, sakemm il-Partijiet ma jaqblux mod ieħor. 7.

    7.   Jekk arbitru ma jkunx jista’ jieħu sehem fil-proċeduri, jirtira jew jiġi sostitwit skont il-Paragrafu 6, is-sostituzzjoni għandha ssir fi żmien ħamest ijiem skont il-proċeduri tal-għażla segwenti sabiex jintgħażel l-arbitru oriġinali. Il-proċedura tal-panel għandha tkun sospiża għall-perjodu li jittieħed sabiex titwettaq din il-proċedura.

    Artikolu 5

    Id-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ

    1.   Il-Bord tal-Arbitraġġ għandu jinnotifika d-digriet tiegħu lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni fi żmien 90 jum mid-data tal-istabbiliment tal-Bord tal-Arbitraġġ. Meta tqis li dan it-terminu ma jistax jinżamm, il-President tal-Bord għandu jinnotifika bil-miktub lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni filwaqt li jiddikjara r-raġunijiet għad-dewmien. Taħt l-ebda ċirkostanza id-deċiżjoni ma għandha tittieħed aktar tard minn 120 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel.

    2.   F’każijiet ta’ urġenza, inklużi dawk li jinvolvu oġġetti meqruda, il-bord tal-arbitraġġ għandu jagħmel kull sforz sabiex jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien 45 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel. Taħt l-ebda ċirkostanza id-deċiżjoni ma għandha tittieħed aktar tard minn 100 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel. Il-bord tal-arbitraġġ jista’ jagħti deċiżjoni preliminari dwar jekk jidhirlux li hu każ urġenti fi żmien għaxart ijiem mit-twaqqif tiegħu.

    3.   Id-deċiżjoni għandha tistipula s-sejbiet tal-fatti, l-applikabbiltà tad-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ dan il-Ftehim u r-raġunijiet bażiċi tas-sejbiet u l-konklużjonijiet li tagħmel. Id-deċiżjonijiet jista’ jkollhom rakkomandazzjonijiet dwar il-miżuri li għandhom ikunu adottati sabiex ikunu konformi magħha.

    4.   Il-Parti li tagħmel l-ilment tista’ tirtira l-ilment tagħha b’notifika bil-miktub lill-President tal-Bord tal-Arbitraġġ, lill-Parti li tkun għamlet l-ilment kontriha u l-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, f’kull ħin qabel id-digriet jiġi nnotifikat lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni. Dan l-irtirar hu bla preġudizzju għad-drittijiet tal-Parti li tkun qed tilmenta sabiex aktar tard tagħmel ilment ġdid fir-rigward tal-istess miżura

    5.   Fuq talba taż-żewġ Partijiet, il-bord tal-arbitraġġ għandu jissospendi l-ħidma tiegħu għal kwalunkwe żmien sa perjodu li ma jaqbiżx it-12-il xahar. Ladarba jinqabeż il-perjodu ta’ 12-il xahar, tispiċċa l-awtorità sabiex jitwaqqaf il-panel, bla preġudizzju għad-dritt tal-Parti li tkun qed tilmenta li titlob aktar tard it-twaqqif ta’ bord għall-istess miżura.

    Taqsima II

    Konformità

    Artikolu 6

    Konformità mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ

    Kull Parti għandha tieħu l-miżuri meħtieġa sabiex tkun konformi mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ, u l-Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom sabiex jaqblu fuq perjodu ta’ żmien raġonevoli sabiex jikkonformaw mad-deċiżjoni.

    Artikolu 7

    Perjodu ta’ żmien raġonevoli għall-konformità

    1.   Il-Parti li kontriha jkun sar l-ilment għandha tinnotifika lill-Parti li għamlet l-ilment biż-żmien li ser teħtieġ sabiex tikkonforma (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “perijodu raġonevoli ta’ żmien”) mhux aktar minn 30 jum wara n-notifika tad-digriet tal-Bord tal-Arbitraġġ lill-Partijiet. Iż-żewġ Partijiet għandhom jagħmlu ħilithom sabiex jaqblu fuq perjodu ta’ żmien raġonevoli

    2.   Jekk ikun hemm nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet fuq il-perijodu raġonevoli ta’ żmien sabiex jikkonformaw mad-digriet tal-Bord tal-Arbitraġġ, il-Parti li għamlet l-ilment tista’ titlob lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, f’20 jum min-notifika li ssir taħt il-paragrafu 1, sabiex jerġa’ jlaqqa’ l-Bord tal-Arbitraġġ oriġinali sabiex jistabbilixxi t-tul tal-perijodu raġonevoli ta’ żmien. Il-bord tal-arbitraġġ għandu jinnotifika d-deċiżjoni fi żmien 20 jum mid-data tas-sottomissjoni għat-talba.

    3.   F’każ li l-panel oriġinali, jew xi wħud mill-membri tiegħu ma jkunux jistgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 4. Il-limitu taż-żmien għan-notifika tad-deċiżjoni jibqa’ 20 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel.

    Artikolu 8

    Stħarriġ ta’ kwalunkwe miżura meħuda sabiex ikun hemm konformità mad-digriet tal-Bord tal-Arbitraġġ

    1.   Il-Parti li saret l-ilment kontriha għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bi kwalunkwe miżura li ħadet sabiex tikkonforma mad-digriet tal-Bord tal-Arbitraġġ qabel ma jispiċċa l-perijodu raġonevoli ta’ żmien.

    2.   F’każ li ma jkunx hemm qbil bejn il-Partijiet mad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2, dwar il-kompatibbiltà ta’ kull miżura notifikata skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, il-Parti li tkun qed tilmenta tista’ titlob lill-panel oriġinali tal-arbitraġġ sabiex jiddeċiedi dwar il-kwistjoni. Din it-talba għandha tispjega għaliex il-miżura ma tkunx konformi ma’ dan il-Ftehim. Ladarba l-bord tal-arbitraġġ jerġa’ jiltaqa’, dan għandu jagħti d-deċiżjoni tiegħu fi żmien 45 jum mid-data tat-twaqqif mill-ġdid tiegħu.

    3.   F’każ li l-panel oriġinali, jew xi wħud mill-membri tiegħu ma jkunux jistgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll. Il-limitu taż-żmien għan-notifika tad-deċiżjoni jibqa’ 45 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel.

    Artikolu 9

    Rimedji temporanji f’każ li ma jkunx hemm konformità

    1.   Jekk il-Parti li dwarha jkun qed isir l-ilment tonqos milli tinnotifika xi miżura li tkun ittieħdet sabiex tkun konformi mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ żmien raġonevoli li l-miżura notifikata skont l-Artikolu 8 paragrafu 1 mhux konformi mal-obbligi ta’ dik il-Parti skont dan il-Ftehim, il-Parti li dwarha jkun sar l-ilment għandha, jekk tkun mitluba mill-Parti li tkun qed tilmenta, tagħmel offerta għall-kumpens temporanju

    2.   Il-Bord tal-Arbitraġġ għandu jinnotifika d-digriet tiegħu fuq il-livell tas-sospensjoni tal-benefiċċji lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni fi żmien 30 jum mid-data tas-sottomissjoni tat-talba. Ma jistgħux jiġu sospiżi benefiċċji sakemm il-Bord tal-Arbitraġġ ma jkun ħareġ id-digriet tiegħu u kull sospensjoni għandha tkun konsistenti mad-digriet tal-Bord tal-Arbitraġġ. Il-Parti li tkun qed tilmenta tista’ timplimenta s-sospenzjoni għaxart ijiem wara d-data tan-notifika, sakemm il-Parti li dwarha jkun sar l-ilment tkun talbet għal arbitraġġ skont il-paragrafu 3.

    3.   Jekk il-Parti li dwarha jkun sar l-ilment tqis li l-livell ta’ sospenzjoni mhux ekwivalenti għall-impatt ekonomiku negattiv ikkawżat mill-ksur, tista’ qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ għaxart ijiem imsemmi fil-paragrafu 2, titlob bil-miktub liċ-chairperson tal-panel oriġinali tal-arbitraġġ sabiex jerġa’ jitlaqqa l-panel oriġinali. Jekk il-Partijiet ma jiftiehmux dwar il-kompatibbiltà tal-miżura nnotifikata ma’ dan il-Ftehim fi żmien 30 jum mis-sottomissjoni tan-notifika, il-Parti li għamlet l-ilment tista’ titlob bil-miktub lill-President tal-Bord tal-Arbitraġġ oriġinali sabiex jiddeċiedi fuq il-kwistjoni. Il-benefiċċji ma għandhomx ikunu sospiżi sakemm il-bord tal-arbitraġġ ikun ta d-deċiżjoni tiegħu, u kull sospensjoni għandha tkun konsistenti mad-deċiżjoni tal-panel.

    4.   Is-sospensjoni tal-benefiċċji għandhom ikunu temporanji u għandhom ikunu applikati biss sakemm kull miżura li tkun tikser dan il-Ftehim ma tkunx irtirata jew emendata sabiex issir konformi ma’ dan il-Ftehim, jew sakemm il-Partijiet ikunu ftehmu li jsolvu t-tilwima.

    Artikolu 10

    Reviżjoni ta’ kwalunkwe miżura li tkun ttieħdet sabiex tkun konformi wara s-sospensjoni tal-benefiċċji

    1.   Il-Parti li dwarha jkun sar l-ilment għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni b’kull miżura li tkun ħadet sabiex tkun konformi mad-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ u għat-talba tagħha sabiex itemm is-sospensjoni tal-benefiċċji applikati mill-Parti li tkun qed tilmenta.

    2.   Jekk il-Partijiet ma jilħqux ftehim dwar il-kompatibbiltà tal-miżura notifikata ma’ dan il-Ftehim fi żmien 30 jum mid-data tas-sottomissjoni tan-notifika, il-Parti li tkun qed tilmenta tista’ titlob bil-miktub liċ-chairperson tal-panel oriġinali tal-arbitraġġ sabiex jiddeċiedi dwar il-kwistjoni. Din it-talba għandha tkun notifikata lill-Parti l-oħra u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni fl-istess ħin. Il-bord tal-arbitraġġ għandu jinnotifika d-deċiżjoni fi żmien 45 jum mid-data tas-sottomissjoni għat-talba. Jekk il-Bord tal-Arbitraġġ jiddeċiedi li xi miżura li ttieħdet sabiex Parti tikkonforma ma tikkonformax ma’ dan il-Ftehim, huwa għandu jistabbilixxi jekk il-Parti li għamlet l-ilment tistax tkompli bis-sospensjoni tal-benefiċċji fuq il-livell oriġinali jew fuq livell differenti. Jekk il-bord tal-arbitraġġ jiddeċiedi li kwalunkwe miżura li tittieħed tkun konformi ma’ dan il-Ftehim, is-sospensjoni tal-benefiċċji għadha titwaqqaf.

    3.   F’każ li l-panel oriġinali, jew xi wħud mill-membri tiegħu ma jkunux jistgħu jiltaqgħu, għandhom japplikaw il-proċeduri stipulati fl-Artikolu 4 ta’ dan il-Protokoll. Il-limitu taż-żmien għan-notifika tad-deċiżjoni jibqa’ 45 jum mid-data tat-twaqqif tal-panel.

    Taqsima III

    Dispożizzjonijiet komuni

    Artikolu 11

    Smigħ bil-miftuħ

    Il-laqgħat tal-Bord tal-Arbitraġġ għandhom ikunu miftuħa għall-pubbliku taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura msemmija fl-Artikolu 18, sakemm il-Bord tal-Arbitraġġ ma jiddeċiedix mod ieħor ex officio jew fuq it-talba tal-Partijiet.

    Artikolu 12

    Informazzjoni u pariri tekniċi

    Fuq talba ta’ Parti, jew ex officio, il-Bord jista’ jfittex informazzjoni minn kull sors li jqis xieraq għall-proċediment tal-Bord. Il-Bord għandha wkoll id-dritt li tfittex l-opinjoni ta’ esperti fejn tqis li dan huwa xieraq. Kull informazzjoni miksuba b’dan il-mod għandha tingħata liż-żewġ Partijiet u għandha tkun miftuħa għall-kummenti. Il-partijiet interessati għandhom ikunu awtorizzati jissottomettu osservazzjonijiet amicus curiae lill-Bord tal-Arbitraġġ taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Proċedura msemmija fl-Artikolu 18.

    Artikolu 13

    Prinċipji ta’ interpretazzjoni

    Il-bordijiet tal-arbitraġġ għandhom japplikaw u jinterpretaw id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim skont ir-regoli ta’ konswetudni tal-interpretazzjoni tad-dritt pubbliku internazzjonali, inkluża l-Konvenzjoni ta’ Vjenna dwar il-Liġi tat-Trattati. Huma m’għandhomx jagħtu interpretazzjoni tal-acquis communautaire. Il-fatt li dispożizzjoni tkun essenzjalment identika għal dispożizzjoni tat-Trattat li jistabbiixxi l-Komunitajiet Ewropej m’għandux ikun deċiżiv fl-interpretazzjoni ta’ dik l-interpretazzjoni.

    Artikolu 14

    Deċiżjonjiet u digrieti ta’ bordijiet tal-arbitraġġ

    1.   Id-deċiżjonijiet kollha tal-Bord tal-Arbitraġġ, inkluża l-adozzjoni tad-digriet, għandhom jittieħdu b’vot ta’ maġġoranza.

    2.   Id-digrieti kollha tal-Bord tal-Arbitraġġ għandhom jorbtu lill-Partijiet. Huma għandhom jiġu nnotifikati lill-Partijiet u lill-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, li għandu jagħmilhom disponibbli għall-pubbliku sakemm ma jiddeċidiex, b’kunsens, li ma jagħmilhomx,

    KAPITOLU III

    Dispożizzjonijiet ġenerali

    Artikolu 15

    Lista ta’ arbitri

    1.   Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ tal-Protokoll, jistabbilixxi lista ta’ ħmistax-il individwu li huma lesti u kapaċi li jservu ta’ arbitri. Kull waħda mill-Partijiet għandha tagħżel ħames individwi li jservu ta’ arbitri. Il-Partijiet għandhom ukoll jaqblu fuq ħames individwi li għandhom jagħmluha ta’ Presidenti għal bordijiet ta’ arbitraġġ. Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu jiżgura li l-lista tinżamm dejjem f’dan il-livell.

    2.   L-arbitri għandu jkollhom għarfien speċjalizzat dwar u esperjenza fil-liġi, il-liġi internazzjonali, il-liġi Komunitarja u/jew il-kummerċ internazzjonali. Huma għandhom ikunu indipendenti, għandhom jaqdu fil-kapaċitajiet individwali tagħhom u m’għandhomx ikunu affiljati ma’, jew jieħdu struzzjonijiet minn kwalunkwe organizzazzjoni jew gvern, u għandhom jikkonformaw mal-Kodiċi ta’ Kondotta msemmi fl-Artikolu 18.

    Artikolu 16

    Rabta ma’ obbligi tad-WTO

    Fuq is-sħubija eventwali tas-Serbja fl-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), għandu japplika dan li ġej:

    (a)

    Il-bordijiet tal-arbitraġġ mwaqqfa taħt dan il-Protokoll m’għandhomx jiddeċiedu fuq tilwim dwar id-drittijiet u l-obbligi ta’ kull Parti taħt il-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ.

    (b)

    Id-dritt ta’ kull waħda mill-Partijiet li tirrikorri għad-dispożizzjonijiet dwar is-soluzzjoni tat-tilwim ta’ dan il-Protokoll għandu jkun bla ħsara għal kull azzjoni fil-qafas tad-WTO, inkluża azzjoni għas-soluzzjoni tat-tilwim. Madankollu, meta, rigward miżura partikolari, Parti tkun ressqet proċediment dwar is-soluzzjoni tat-tilwim, jew taħt l-Artikolu 3(1) ta’ dan il-Protokoll jew inkella taħt il-Ftehim WTO, hija ma tistax tressaq proċediment dwar is-soluzzjoni tat-tilwim rigward l-istess miżura f’forum ieħor sakemm l-ewwel proċediment ma jkun intemm. Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, il-proċedimenti dwar is-soluzzjoni tat-tilwim taħt il-Ftehim WTO huma meqjusa li jkunu ġew mibdija mit-talba ta’ Parti għat-twaqqif ta’ bord taħt l-Artikolu 6 tal-Ftehim ta’ Regoli u ta’ Proċeduri tad-WTO li jirregolaw is-Soluzzjoni tat-Tilwim.

    (c)

    Xejn f’dan il-Protokoll m’għandu jipprekludi lil Parti milli timplimenta s-sospensjoni tal-obbligi awtorizzata mill-Korp tas-Soluzzjoni tat-Tilwim tad-WTO.

    Artikolu 17

    Termini

    1.   It-termini kollha stabbiliti f’dan il-Protokoll għandhom jingħaddu f’jiem kalendarji mill-jum ta’ wara l-att jew il-fatt li għalih jirreferu.

    2.   Kull terminu msemmi f’dan il-Protokoll jista’ jiġi estiż bil-ftehim reċiproku tal-Partijiet.

    3.   Kull skadenza msemmija f’dan il-Protokoll tista’ wkoll tiġi estiża mill-President tal-Bord tal-Arbitraġġ, fuq talba motivata ta’ waħda mill-Partijiet jew minnu ex officio.

    Artikolu 18

    Regoli ta’ Proċedura, Kodiċi ta’ Kondotta u tibdil ta’ dan il-Protokoll

    1.   Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, jistabbilixxi Regoli ta’ Proċedura dwar il-mod kif għandhom jitmexxew il-proċedimenti tal-Bord tal-Arbitraġġ.

    2.   Il-Kumitat ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni għandu, mhux aktar tard minn sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, jikkomplementa r-Regoli ta’ Proċedura b’Kodiċi ta’ Kondotta li tiżgura l-indipendenza u l-imparzjalità tal-arbitri.

    3.   Il-Kunsill ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni jista’ jiddeċiedi jemenda dan il-Protokoll, minbarra Artikolu 2.


    ATT FINALI

    Il-Plenipotenzjarji ta’:

    IR-RENJU TAL-BELĠJU,

    IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,

    IR-REPUBBLIKA ĊEKA,

    IR-RENJU TAD-DANIMARKA,

    IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,

    IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,

    L-IRLANDA,

    IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,

    IR-RENJU TA’ SPANJA,

    IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,

    IR-REPUBBLIKA TALJANA,

    IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,

    IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,

    IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,

    IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,

    L-UNGERIJA,

    MALTA,

    IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,

    IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,

    IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,

    IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,

    IR-RUMANIJA,

    IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,

    IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,

    IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,

    IR-RENJU TAL-ISVEZJA,

    IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ

    il-Partijiet Kontraenti għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika, u t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, minn hawn ’il quddiem l-“Istati Membri”, u tal-

    KOMUNITÀ EWROPEA u l-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-ENERĠIJA ATOMIKA,

    minn hawn ’il quddiem imsejħa “il-Komunità”

    fuq naħa waħda, u

    il-Plenipotenzjarji TAR-REPUBBLIKA TAS-SERBJA

    minn hawn ’il quddiem imsejħa s-“Serbja”,

    fuq in-naħa l-oħra,

    li qegħdin jiltaqgħu fil-Lussemburgu fid-disgħa u għoxrin jum ta’ April fis-sena elfejn u tmienja għall-Iffirmar tal-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, fuq naħa waħda, u s-Serbja fuq in-naħa l-oħra, minn hawn ’il quddiem “dan il-Ftehim”, adottaw it-testi li ġejjin:

    dan il-Ftehim u l-Annessi I sa VII tiegħu, jiġifieri:

    L-Anness I (Artikolu 21) – Il-konċessjonijiet tariffarji tal-Montenegro għal prodotti industrijali Komunitarji

    L-Anness II (Artikolu 26) – Definizzjoni ta’ prodotti “laħam taċ-ċanga għat-trabi”

    L-Anness III (Artikolu 27) – Il-konċessjonijiet tariffarji tas-Serbja għal prodotti agrikoli Komunitarji

    L-Anness IV (Artikolu 29) – Il-konċessjonijiet Komunitarji għall-prodotti tal-ħut tas-Serbja

    L-Anness V (Artikolu 30) – Il-konċessjonijiet tas-Serbja għall-prodotti tal-ħut Komunitarji

    L-Anness VI (Artikolu 52) – L-istabbiliment: “servizzi finanzjarji”

    L-Anness VII (Artikolu 75) – Id-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali

    u il-Protokolli li ġejjin:

    Il-Protokoll 1 (Artikolu 25) – Il-kummerċ fi prodotti agrikoli pproċessati

    Il-Protokoll 2 (Artikolu 28) – L-inbid u l-prodotti alkoħoliċi

    Il-Protokoll 3 (Artikolu 44) – Id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “prodotti li joriġinaw” u l-metodi ta’ kooperazzjoni amministrattiva

    Il-Protokoll 4 (Artikolu 61) – It-trasport fuq l-art

    Il-Protokoll 5 (Artikolu 73) – L-għajnuna mill-Istat lill-industrija tal-azzar

    Il-Protokoll 6 (Artikolu 99) – Għajnuna amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali.

    Il-Protokoll 7 (Artikolu 129) –Soluzzjoni ta’ tilwim

    Il-Plenipotenzjarji tal-Istati membri u tal-Komunità u l-Plenipotenzjarji tar-Repubblika tas-Serbja adottaw it-testi tad-dikjarazzjonijiet konġunti elenkati hawn taħt u annessi ma’ dan l-Att Finali:

    Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 75

    Il-plenipotenzarji tas-Serbja ħadu nota tad-Dikjarazzjoni elenkata hawn taħt u mehmuża ma’ dan l-Att Finali:

    Dikjarazzjoni mill-Komunità u l-Istati Membri tagħha.

    Съставено в Люксембург на двадесет и девети април две хиляди и осма година.

    Hecho en Luxemburgo, el veintinueve de abril de dosmile ocho.

    V Lucemburku dne dvacátého devátého dubna dva tisíce osm.

    Udfærdiget i Lussemburgu den niogtyvende April to tusind og otte.

    Geschehen zu Luxemburg am neunundzwanzigsten April zweitausendacht.

    Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu kahekümne üheksandal päeval Luxembourgis.

    'Εγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι εννέα Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.

    Done at Lussemburgu on the twenty-ninth day of April in the year two thousand and eight.

    Fait à Lussemburgu, le vingt-neuf avril deux mille huit.

    Fatto a Lussemburgo, addì ventinove aprile duemilaotto.

    Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada divdesmit devītajā aprīlī.

    Priimta du tūkstančiai aštuntų metų balandžio dvidešimt devintą dieną Liuksemburge.

    Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év április huszonkilencedik napján.

    Magħmul fil-Lussemburgu, fid-disgħa u għoxrin jum ta’ April tas-sena elfejn u tmienja.

    Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste April tweeduizend acht.

    Sporządzono w Luksemburgu dnia dwudziestego dziewiątego kwietnia roku dwa tysiące ósmego.

    Feito em Luxemburgo, em vinte e nove de Abril de dois mil e oito.

    Întocmit la Luxemburg, la douăzeci și nouă aprilie două mii opt.

    V Luxemburgu dňa dvadsiateho deviateho apríla dvetisícosem.

    V Luxembourgu, dne devetindvajsetega aprila leta dva tisoč osem.

    Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.

    Som skedde i Luxemburg den tjugonionde April tjugohundraåtta.

    Сачињено у Луксембургу, двадесетдеветог априла двехиљадеосме.

    Voor het Koninkrijk België

    Pour le Royaume de Belgique

    Für das Königreich Belgien

    Image

    Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    За Релублика България

    Image

    Za Českou republiku

    Image

    På Kongeriget Danmarks vegne

    Image

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    Image

    Eesti Vabariigi nimel

    Image

    Thar cheann Na hÉireann

    For Ireland

    Image

    Για την Ελληνική Δημοκρατία

    Image

    Por el Reino de España

    Image

    Pour la République française

    Image

    Per la Repubblica italiana

    Image

    Για την Κυπριακή Δημοκρατία

    Image

    Latvijas Republikas vārdā

    Image

    Lietuvos Respublikos vardu

    Image

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    Image

    A Magyar Köztársaság részéről

    Image

    Gћal Malta

    Image

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    Image

    Für die Republik Österreich

    Image

    W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

    Image

    Pela República Portuguesa

    Image

    Pentru România

    Image

    Za Republiko Slovenijo

    Image

    Za Slovenskú republiku

    Image

    Suomen tasavallan puolesta

    För Republiken Finland

    Image

    För Konungariket Sverige

    Image

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    Image

    За Европейската общност

    Por las Comunidades Europeas

    Za Evropská společenství

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Euroopa ühenduste nimel

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Eiropas Kopienu vārdā

    Europos Bendrijų vardu

    Az Európai Közösségek részéről

    Għall-Komunitajiet Ewropej

    Voor de Europese Gemeenschappen

    W imieniu Wspólnot Europejskich

    Pelas Comunitatea Europeias

    Pentru Comunitatea Europeană

    Za Európske spoločenstvá

    Za Evropske skupnosti

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På europeiska gemenskapernas vägnar

    Image

    Image

    За Републику Србиjу

    Image

    DIKJARAZZJONI KONĠUNTA

    Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 3

    Il-Partijiet ta’ dan il-Ftehim tail-Ftehim ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni, il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa qaħda, u r-Repubblika tas-Serbja, fuq in-naħa l-oħra, jikkonsidraw li l-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi ta’ kif dawn jitwasslu, kemm fil-livell ta’ atturi ta’ stat u le, tirrappreżenta waħda mit-theddidiet l-aktar serja għall-paċi, stabbilità u sigurtà internazzjoni kif ikkonfermat mill-UNSCR 1540. Għalhekk in-non-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa hija kwistjoni ta’ tħassib komuni għall-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom u s-Serbja.

    Il-ġlieda kontra l-proliferazzjoni kontra l-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi ta’ kif dawn jitwasslu tikkostitwixxi wkoll element fundamentali għall-Unjoni Ewropea meta tikkonsidra d-deċiżjoni ta’ dġul fi ftehim ma’ pajjiż ieħor. Għalhekk il-Kunsill iddeċieda f’Novembru 2003 li klawżola ta’ non-proliferazzjoni għandha tidħol fil-ftehim il-ġodda ma’ pajjiżi oħra u qabel dwar test uniformi tal-klawżola (ara d-dokument 14997/03). Minn dakinhar din il-klawżola iddaħlet fil-ftehim tal-Unjoni Ewropea ma kważi mitt pajjiż.

    L-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Serbja, bħala membri responsabbli tal-komunità internazzjonali, jaffermaw mill-ġdid l-impenn sħiħ tagħhom għall-prinċipju tan-non-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi li bihom jitwasslu u għall-implimentazzjoni sħiħa tal-obbligi internazzjonali tagħhom li jirriżultaw minn strumenti internazzjonali li għalihom huma parti.

    F’dan l-ispirtu u skont li hu msemmi hawn fuq dwar il-politika ġenerali tal-UE u l-impenn tas-Serbja għall-prinċipju tan-non-proliferazzjoni tal-armi tal-qerda tal-massa u l-mezzi li bihom jitwasslu, iż-żewġ Partijiet jaqblu li jinkludu, fl-Artikolu 3 ta’ dan il-Ftehim, il-klawżola uniformi dwar l-armi tal-qerda tal-massa stipulata mill-Kunsill tal-UE.

    Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 32

    L-iskop tal-miżuri definiti fl-Artikolu 32 huwa sabiex ikun segwit il-kummerċ ta’ prodotti b’kontenut għoli ta’ zokkor li jista’ jintuża għal iktar proċessar u biex tkun evitata d-distorsjoni possibbli fil-mudelli ta’ kummerċ taz-zokkor u prodotti li m’għandhomx il-karatteristiċi essenzjalment differenti mill-karatteristiċi taz-zokkor.

    Dan l-artikolu għandu jkun interpretat b’tali mod li ma jiddisturbax jew li jiddisurba mill-inqas possibbli l-kummerċ fi prodotti maħsubha għal konsum finali.

    Dikjarazzjoni Konġunta dwar l-Artikolu 75

    Il-Partijiet jaqblu li għall-fini ta’ dan il-Ftehim, il-proprjetà intellettwali u industrijali tinkludi, b’mod partikolari, id-drittijiet tal-awtur, inklużi d-dritt tal-awtur tal-programmi tal-kompjuter u assoċjati, id-drittijiet relatati ma’ banek tad-data, ma’ privattivi, inklużi ċertifikati ta’ protezzjoni supplementari, ma’ disinji industrijali, ma’ trademarks u ma’ marki ta’ servizz, ma’ topografiji ta’ ċirkwiti integrati, ma’ indikazzjonijiet ġeografiċi, inklużi denominazzjonijiet tal-oriġini, u ma’ drittijiet ta’ varjetà ta’ pjanti.

    Il-protezzjoni ta’ drittijiet ta’ proprjetà kummerċjali tinkludi, b’mod partikolari, il-protezzjoni kontra l-kompetizzjoni inġusta kif imsemmija fl-Artikolu 10a tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi għall-Proprjetà Industrijali u l-protezzjoni ta’ informazzjoni li għadha ma ġietx żvelata kif imsemmija fl-Artikolu 39 tal-Ftehim dwar Aspetti ta’ Kummerċ ta’ Drittijiet ta’ Proprjetà Intelletwali (il-Ftehim TRIPS).

    Barra minn dan, il-Partijiet jaqblu li l-livell ta’ protezzjoni msemmija fl-Artikolu 75(3) ta’ dan il-Ftehim għandu jinkludi d-disponibbiltà tal-miżuri, proċeduri u rimedji previsti fid-Direttiva 2004/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 fuq l-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali.

    Dikjarazzjoni mill-Komunità u l-Istati Membri tagħha

    Fid-dawl tal-miżuri kummerċjali eċċezzjonali li ġew konċessi mill-Komunità lil pajjiżi li qed jipparteċipaw jew li huma marbuta mal-Proċess ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-UE, inkluża s-Serbja, fuq il-bażi tar-Regolament (KE) Nru 2007/2000, il-Komunità u l-Istati Membri tagħha jiddikjaraw:

    li, bl-implimentazzjoni tal-Artikolu 35 ta’ dan il-Ftehim, dawk tal-miżuri ta’ kummerċ unilaterali awtonomi li huma aktar favorevoli għandhom japplikaw flimkien mal-konċessjonijiet ta’ kummerċ kuntrattwali offruti mill-Komunità f’dan il-Ftehim dment li r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2007/2000 tat-18 ta’ Settembru 2000 li jintroduċi ċerti miżuri kummerċjali ta’eċċezzjoni għal pajjiżi u territorji li jipparteċipaw fi, jew li huma marbutin mal-proċess ta’ Stabilizzazzjoni u Assoċjazzjoni tal-Unjoni Ewropea, japplika

    li, b’mod partikolari, għall-prodotti li huma koperti mill-Kapitoli 7 u 8 tan-Nomenklatura Magħquda, li għalihom it-Tariffa Doganali Komuni tipprovdi għall-applikazzjoni ta’ dazji doganali ad valorem u dazju doganali speċifiku, it-tnaqqis għandu japplika wkoll għad-dazju doganali speċifiku b’deroga mid-dispożizzjoni rilevanti tal-Artikolu 26(2).


    Top