This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0718
2010/718/EU: European Council Decision of 29 October 2010 amending the status with regard to the European Union of the island of Saint-Barthélemy
2010/718/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew tad- 29 ta’ Ottubru 2010 li timmodifika l-istatus tal-gżira ta’ Saint-Barthélemy fir-rigward tal-Unjoni Ewropea
2010/718/UE: Deċiżjoni tal-Kunsill Ewropew tad- 29 ta’ Ottubru 2010 li timmodifika l-istatus tal-gżira ta’ Saint-Barthélemy fir-rigward tal-Unjoni Ewropea
ĠU L 325, 9.12.2010, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 12010E349 | abolizzjoni | L 1 | 29/10/2010 | |
Modifies | 12010E355 | abolizzjoni | P. 1 | 29/10/2010 | |
Modifies | 12010EN02 | Emenda | 29/10/2010 |
9.12.2010 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 325/4 |
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL EWROPEW
tad-29 ta’ Ottubru 2010
li timmodifika l-istatus tal-gżira ta’ Saint-Barthélemy fir-rigward tal-Unjoni Ewropea
(2010/718/UE)
IL-KUNSILL EWROPEW,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 355(6) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-inizjattiva tar-Repubblika Franċiża,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kummissjoni Ewropea,
Billi:
(1) |
L-Artikolu 355 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jippermetti lill-Kunsill Ewropew, fuq l-inizjattiva tal-Istat Membru kkonċernat, li jadotta, b’unanimità u wara li jikkonsulta mal-Kummissjoni, deċiżjoni li timmodifika l-istatus fir-rigward tal-Unjoni, ta’ pajjiż jew territorju Daniż, Franċiż jew Olandiż imsemmi fl-Artikolu 355(1) u (2). |
(2) |
Permezz ta’ ittra mill-President tagħha bid-data tat-30 ta’ Ġunju 2010, ir-Repubblika Franċiża (minn hawn ’il quddiem imsejħa “Franza”) talbet lill-Kunsill Ewropew biex jieħu din id-deċiżjoni fir-rigward tal-gżira ta’ Saint-Barthélemy li hija msemmija fl-Artikolu 355(1) tat-TFUE. Franza titlob li l-istatus ta’ din il-gżira jinbidel minn dak ta’ reġjun l-aktar ’il bogħod, kopert mill-Artikolu 349 tat-TFUE, għal dak ta’ pajjiż u territorju extra-Ewropew, previst fil-Parti IV tat-TFUE. |
(3) |
It-talba ta’ Franza tirrifletti r-rieda li ntweriet mir-rappreżentanti eletti tal-gżira ta’ Saint-Barthélemy, li hija kollettività extra-Ewropea fi ħdan ir-Repubblika Franċiża, irregolata mill-Artikolu 74 tal-Kostituzzjoni Franċiża u awtonoma, li jinkiseb status fir-rigward tal-Unjoni li jkun aktar adatt għal dak li hija għandha permezz tal-liġi interna, b’mod partikolari fid-dawl tas-sitwazzjoni fiżikament imbiegħda tagħha mill-metropoli, tal-ekonomija insulari u ċkejkna tagħha, orjentata biss lejn it-turiżmu u ffaċċjata b’diffikultajiet konkreti ta’ forniment ta’ provvisti li jikkawżaw diffikultajiet fl-applikazzjoni ta’ xi wħud mill-istandards tal-Unjoni. |
(4) |
Franza ħadet l-impenn biex tikkonkludi l-ftehimiet meħtieġa dment li fl-okkażjoni ta’ tali evoluzzjoni l-interessi tal-Unjoni jiġu ppreżervati. Tali ftehimiet għandhom jikkonċernaw, min-naħa waħda, il-kwistjoni monetarja, dment li Franza għandha l-intenzjoni li tikkonserva kemm l-euro kif ukoll il-munita unika ta’ Saint-Barthélemy u li jkun adatt li jkun żgurat li tinżamm l-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni fl-oqsma essenzjali tal-funzjonament tajjeb tal-Unjoni ekonomika u monetarja. Huma għandhom jikkonċernaw, min-naħa l-oħra, il-fiskalità u jimmiraw li jiggarantixxu li l-mekkaniżmi tad-Direttiva 77/799/KEE tad-19 ta’ Diċembru 1977 dwar għajnuna reċiproka mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri fil-qasam tat-tassazzjoni diretta u t-tassazzjoni ta’ premiums tal-assigurazzjoni (1) u d-Direttiva 2003/48/KE tat-3 ta’ Ġunju 2003 dwar tassazzjoni ta’ riżervi fuq id-dħul fil-forma ta’ pagamenti ta’ imgħax (2), immirati b’mod partikolari lejn il-ġlieda kontra l-frodi u l-evażjoni fiskali transkonfinali, ser jiġu applikati wkoll fil-futur fit-territorju ta’ Saint-Barthélemy. Iċ-ċittadini ta’ Saint-Barthélemy għandhom jibqgħu ċittadini tal-Unjoni u jgawdu l-istess drittijiet u libertajiet fl-Unjoni bħaċ-ċittadini Franċiżi oħrajn, hekk kif iċ-ċittadini kollha tal-Unjoni għandhom ikomplu jibbenefikaw mill-istess drittijiet u libertajiet f’Saint-Barthélemy bħal ma jagħmlu attwalment. |
(5) |
Għalhekk, il-bidla fl-istatus fir-rigward tal-Unjoni tal-gżira ta’ Saint-Barthélemy, bħar-rispons għal talba espressa demokratikament mir-rappreżentanti eletti tagħha, ma għandhiex timmina l-interessi tal-Unjoni u għandha tikkostitwixxi pass konsistenti mal-aċċess tal-gżira għal status awtonomu skont il-liġi nazzjonali, |
ADDOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Mill-1 ta’ Jannar 2012, il-gżira ta’ Saint-Barthélemy ma għandhiex tibqa’ reġjun l-aktar ’il bogħod tal-Unjoni u għandu jkollha l-istatus ta’ pajjiż u territorju extra-Ewropew assoċjat previst fil-Parti IV tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE).
Artikolu 2
Konsegwentement, it-TFUE huwa modifikat kif ġej:
1. |
fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 349, għandhom jitħassru l-kliem “ta’ Saint-Barthélemy”; |
2. |
fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 355, għandhom jitħassru l-kliem “għal Saint-Barthélemy”; |
3. |
fl-Anness II, għandu jiddaħħal inċiż, bejn dak li jikkonċerna lil Saint Pierre u Miquelon u dak li jikkonċerna lill-Aruba, u għandu jaqra kif ġej:
|
Artikolu 3
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Hija għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2012.
Magħmul fi, Brussell, id-29 ta’ Ottubru 2010.
Għall-Kunsill Ewropew
Il-President
H. VAN ROMPUY
(1) ĠU L 336, 27.12.1977, p. 15.
(2) ĠU L 157, 26.6.2003, p. 38.