REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) .../...
ta’ 18.4.2018
li jemenda r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 fir-rigward tar-regoli proċedurali li jiffaċilitaw it-twaqqif tal-oriġini preferenzjali tal-merkanzija fl-Unjoni, u li jħassar ir-Regolamenti (KEE) Nru 3510/80 u (KE) Nru 209/2005
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 952/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2013 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Unjoni (riformulazzjoni), u b’mod partikolari l-Artikolu 66(a) tiegħu,
Billi:
(1)Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 fost l-oħrajn jistabbilixxi regoli proċedurali, imsemmija fl-Artikolu 64(1) tar-Regolament (UE) Nru 952/2013 (“il-Kodiċi”), li jiffaċilitaw it-twaqqif tal-oriġini preferenzjali tal-merkanzija fl-Unjoni.
(2)L-aħħar sentenza tal-Artikolu 68(1) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 bħalissa tirreferi għal applikazzjoni mutatis mutandis tas-Subtaqsimiet 2 sa 9 tat-Taqsima 2 ta’ dak ir-Regolament, li jikkonċernaw ir-regoli tal-oriġini għall-iskema tas-Sistema Ġeneralizzata ta’ Preferenzi (GSP) tal-Unjoni. Iżda wħud biss mid-dispożizzjonijiet ta’ dawn is-subtaqsimiet huma rilevanti fil-kuntest tar-reġistrazzjoni tal-esportaturi barra mill-qafas tal-iskema tal-GSP tal-Unjoni. Għaldaqstant dawk id-dispożizzjonijiet jixraq jiġu speċifikati. Peress li l-obbligu tal-Kummissjoni li lill-pajjiżi terzi li l-Unjoni jkollha arranġament preferenzjali magħhom tipprovdilhom l-indirizzi tal-awtoritajiet doganali responsabbli għall-verifika ta’ dokument tal-orġini mimli minn esportatur irreġistrat joħroġ, fi kwalunkwe każ, mid-dispożizzjonijiet tal-arranġament ikkonċernat, jenħtieġ li dan ma jibqax jiġi stabbilit fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447. Il-perjodu ta’ tranżizzjoni stabbilit fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 li jippermetti b’mod proviżorju li esportatur approvat fl-Unjoni li ma jkunx irreġistrat jimla dokument tal-orġini sar obsolit u jenħtieġ jitneħħa. Għal raġunijiet ta’ simplifikazzjoni u konsistenza fost l-arranġamenti preferenzjali, jenħtieġ li l-merkanzija żgħira li ma tiġix importata bil-kummerċ tkun eżentata mill-preżentazzjoni ta’ dokument tal-oriġini meta din l-eżenzjoni tkun permessa iżda ma tkunx stabbilita direttament fl-arranġament preferenzjali. Meta wieħed iqis li hemm modi oħra li jidentifikaw l-esportatur u li l-firma fl-Unjoni ma tikkontribwix għall-istatus ġuridiku ta’ dokument tal-oriġini, jenħtieġ li l-esportaturi ma jintalbux jiffirmaw dan id-dokument, meta dan ikun permess iżda ma jkunx stabbilit direttament fl-arranġament preferenzjali.
(3)Jenħtieġ li r-regoli stabbiliti fl-Artikolu 69 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 dwar is-sostituzzjoni tal-provi tal-oriġini preferenzjali maħruġa jew magħmula barra mill-qafas tal-iskema tal-GSP tal-Unjoni japplikaw b’mod usa’ għad-dokumenti tal-oriġini. Barra minn hekk, jenħtieġ tiġi ċċarata l-forma kif dokument ta’ sostituzzjoni tal-oriġini jista’ jinħareġ jew isir.
(4)Jenħtieġ jiġu stabbiliti regoli bil-għan li jiffaċilitaw it-twaqqif tal-oriġini preferenzjali fl-Unjoni ta’ prodotti pproċessati miksuba minn oġġetti bi status ta’ oriġini preferenzjali. Peress li dawk ir-regoli għandhom l-għan li jevitaw li l-operaturi ekonomiċi kkonċernati jġarrbu konsegwenzi negattivi u mhux intenzjonati minħabba li fil-Kodiċi l-proċedura ta’ proċessar bil-kontroll doganali titwaħħad mal-proċedura ta’ proċessar attiv, dawn jenħtieġ japplikaw b’mod retroattiv mid-data tal-applikazzjoni tal-Kodiċi.
(5)L-Artikolu 80(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 jenħtieġ jinkludi referenza għal Anness 22-06A ġdid li jkun fih il-formola tal-applikazzjoni li jridu jużaw l-esportaturi tal-Istati Membri biex jirreġistraw fis-sistema REX, ħalli l-Anness 22-06 jitħalla għar-reġistrazzjoni tal-esportaturi fil-pajjiżi benefiċjarji tal-GSP. Għaldaqstant, dan l-Anness 22-06A il-ġdid jenħtieġ jiddaħħal fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447, filwaqt li l-Anness 22-06 ta’ dak ir-Regolament jenħtieġ jiġi emendat skont dan. Anki l-Artikoli 82, 83 u 86 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 2015/2447 jenħtieġ jiġu emendati minħabba l-introduzzjoni tal-Anness 22-06A il-ġdid. Meta wieħed iqis li hemm modi oħra li jidentifikaw l-esportatur u li l-firma fl-Unjoni ma tikkontribwix għall-istatus ġuridiku tad-dokument, jenħtieġ li l-esportaturi ma jintalbux jiffirmaw id-dikjarazzjoni tal-oriġini msemmija fl-Artikolu 92 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447. Jenħtieġ li l-paragrafi 1, 2 u 3 ta’ dak l-Artikolu japplikaw mutatis mutandis għad-dikjarazzjonijiet tal-oriġini magħmula mill-esportaturi fl-Unjoni, mhux biss għall-finijiet tal-akkumulazzjoni bilaterali msemmija fl-Artikolu 53 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446, iżda anki biex tiġi dikjarata l-oriġini tal-merkanzija esportata lejn pajjiż benefiċjarju tal-iskemi tal-GSP tan-Norveġja, tal-Iżvizzera jew tat-Turkija għall-finijiet tal-akkumulazzjoni ma’ materjali li joriġinaw fl-Unjoni. Għalhekk jenħtieġ li l-Artikolu 92 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 jiġi emendat skont dan.
(6)Jenħtieġ li l-Anness 22-07 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 jiġi emendat biex jispeċifika s-simbolu li għandu juri l-esportatur meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini jkollha x’taqsam ma’ prodotti li joriġinaw f’Ceuta u Melilla. Jenħtieġ jiġi emendat ukoll biex ikun jirrifletti li meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini jkollha x’taqsam ma’ prodotti li joriġinaw fl-Unjoni, l-esportatur għandu jindika l-oriġini bis-simbolu “EU”.
(7)Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3510/80 sar obsolit għax id-dispożizzjonijiet previsti f’dak ir-Regolament inbidlu b’dispożizzjonijiet previsti fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446 u fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447. Għalhekk jenħtieġ li dan jitħassar għal raġunijiet ta’ ċertezza tad-dritt u trasparenza.
(8)Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 209/2005 jagħti derogi mill-obbligu stabbilit skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1541/98 li tiġi ppreżentata l-prova tal-oriġini għall-prodotti tat-tessuti li jidħlu fit-Taqsima XI tan-Nomenklatura Magħquda. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1541/98 inbidel bir-Regolament (KE) Nru 955/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. Għalhekk ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 209/2005 sar obsolit u jenħtieġ jitħassar għal raġunijiet ta’ ċertezza tad-dritt u trasparenza.
(9)Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447 hu emendat kif ġej:
(1)L-Artikolu 68 hu emendat kif ġej:
(a)l-aħħar sentenza tal-paragrafu 1 tinbidel b’dan li ġej:
“L-Artikoli 80, 82, 83, 84, 86, 87, 89 u 91 ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw mutatis mutandis.”
(b)fl-ewwel sentenza tal-paragrafu 2, il-kliem “Artikoli 10 u 15” jinbidlu bil-kliem “Artikoli 10(1) u 15”.
(c)jitħassru l-paragrafi 3 u 5.
(d)jiddaħħlu dawn il-paragrafi 6 u 7 ġodda li ġejjin:
“6.
Meta arranġament preferenzjali jippermetti lill-Unjoni teżenta prodotti oriġinarji mir-rekwiżit li jipprovdu dokument tal-oriġini, dik l-eżenzjoni għandha tapplika skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 103, sa fejn dawk il-kundizzjonijiet ma jkunux previsti fl-arranġament preferenzjali kkonċernat.
7.
Meta arranġament preferenzjali jippermetti li l-Unjoni tirrinunzja r-rekwiżit li d-dokument tal-oriġini jkollu l-firma tal-esportatur, din il-firma ma għandhiex tintalab.”
(2)L-Artikolu 69 jinbidel b’dan li ġej:
“Artikolu 69
Is-sostituzzjoni tad-dokumenti tal-oriġini maħruġa jew magħmula barra mill-qafas tal-iskema tal-GSP tal-Unjoni
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
1.Meta l-prodotti oriġinarji koperti b’dokument tal-oriġini maħruġ jew magħmul preċedentement għall-finijiet ta’ miżura ta’ tariffa preferenzjali kif imsemmi fl-Artikolu 56(2)(d) jew (e) tal-Kodiċi, għajr l-iskema tal-GSP tal-Unjoni, ikunu għadhom ma ġewx rilaxxati fiċ-ċirkolazzjoni libera u jitqiegħdu fil-kontroll ta’ uffiċċju doganali fl-Unjoni, id-dokument inizjali tal-oriġini jista’ jinbidel b’dokument wieħed jew aktar ta’ sostituzzjoni tal-oriġini għall-finijiet biex dawk il-prodotti kollha jew uħud minnhom jintbagħtu band’oħra fl-Unjoni.
2.Id-dokument ta’ sostituzzjoni tal-oriġini msemmi fil-paragrafu 1 jista’ jinħareġ jew isir b’xi waħda minn dawn li ġejjin, bl-istess għamla tad-dokument inizjali tal-oriġini jew bl-għamla ta’ dokument ta’ sostituzzjoni tal-oriġini, imfassal mutatis mutandis skont l-Artikolu 101 u l-Anness 22-20:
(a)
esportatur approvat jew irreġistrat fl-Unjoni u li jikkonsenja l-prodotti mill-ġdid;
(b)
rikonsenjatur tal-merkanzija fl-Unjoni meta l-valur totali tal-prodotti oriġinarji fil-kunsinna inizjali li trid tinqasam ma jkunx jaqbeż il-limitu tal-valur applikabbli;
(c)
rikonsenjatur tal-merkanzija fl-Unjoni meta l-valur totali tal-prodotti oriġinarji fil-kunsinna inizjali li trid tinqasam ikun jaqbeż il-limitu tal-valur applikabbli u rikonsenjatur jehmeż kopja tad-dikjarazzjoni inizjali tal-oriġini mad-dokument ta’ sostituzzjoni tal-oriġini.
Meta s-sostituzzjoni tad-dokument inizjali tal-oriġini ma tkunx tista’ ssir skont l-ewwel subparagrafu, id-dokument ta’ sostituzzjoni tal-oriġini msemmi fil-paragrafu 1 jista’ jinħareġ jew isir bil-għamla ta’ ċertifikat tal-moviment EUR.1 mill-uffiċċju doganali li fil-kontroll tiegħu jitqiegħdu l-oġġetti.
3.Meta d-dokument ta’ sostituzzjoni tal-oriġini jkun ċertifikat tal-moviment EUR.1, l-approvazzjoni tal-uffiċċju doganali li joħroġ iċ-ċertifikat tal-moviment ta’ sostituzzjoni EUR.1 għandha titqiegħed fil-kaxxa 11 taċ-ċertifikat. Id-dettalji fil-kaxxa 4 taċ-ċertifikat dwar il-pajjiż tal-oriġini għandhom ikunu l-istess bħad-dettalji fid-dokument inizjali tal-oriġini. Il-kaxxa 12 għandha tiġi ffirmata mir-rikonsenjatur. Ir-rikonsenjatur li jiffirma l-kaxxa 12 b’bona fede ma għandux ikun responsabbli għall-preċiżjoni tad-dettalji mniżżla fid-dokument inizjali tal-oriġini.
L-uffiċċju doganali li jintalab joħroġ iċ-ċertifikat tal-moviment ta’ sostituzzjoni EUR.1 għandu jniżżel fid-dokument inizjali tal-oriġini jew fuq dokument mehmuż miegħu, il-piżijiet, l-għadd, in-natura tal-prodotti kkonsenjati u l-pajjiż tad-destinazzjoni tagħhom u jindika fuqhom in-numri tas-serje taċ-ċertifikat jew ċertifikati ta’ sostituzzjoni korrispondenti. Dan għandu jżomm id-dokument inizjali tal-oriġini għal mill-inqas 3 snin.”
(3)Għandu jiddaħħal dan l-Artikolu 69a.
“Artikolu 69a
L-oriġini preferenzjali ta’ prodotti pproċessati miksuba minn oġġetti bi status ta’ oriġini preferenzjali
(l-Artikolu 64(1) tal-Kodiċi)
1.Meta merkanzija li mhix tal-Unjoni u li jkollha status ta’ oriġini preferenzjali fil-qafas ta’ arranġament preferenzjali bejn l-Unjoni u pajjiżi terzi, titqiegħed fil-proċedura ta’ proċessar attiv, il-prodotti pproċessati miksuba minnha għandhom jitqiesu, meta jiġu rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera, li għandhom l-istess status ta’ oriġini preferenzjali bħal dawk l-oġġetti.
2.Il-paragrafu 1 ma għandux japplika fi kwalunkwe wieħed minn dawn il-każijiet li ġejjin:
(a)l-operazzjoni ta’ proċessar tinvolvi wkoll il-merkanzija li mhix tal-Unjoni għajr dik imsemmija fil-paragrafu 1, inkluż l-oġġetti bi status ta’ oriġini preferenzjali skont arranġament preferenzjali differenti;
(b)il-prodotti proċessati jkunu nkisbu minn oġġetti ekwivalenti kif imsemmi fl-Artikolu 223 tal-Kodiċi;
(c)l-awtoritajiet doganali jkunu awtorizzaw esportazzjoni mill-ġdid temporanja tal-oġġetti għal aktar proċessar skont l-Artikolu 258 tal-Kodiċi.
3.Meta jkun japplika l-paragrafu 1, id-dokument tal-oriġini maħruġ jew magħmul għal merkanzija mqiegħda fil-proċedura ta’ proċessar attiv għandu jitqies bħala dokument tal-oriġini maħruġ jew magħmul għall-prodotti proċessati.”;
(4)L-Artikolu 80 hu emendat kif ġej:
il-paragrafu 2 jinbidel b’dan li ġej:
“2. Mal-wasla tal-formola tal-applikazzjoni mimlija li tissemma fl-Anness 22-06, l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi benefiċjarji għandhom jassenjaw mingħajr dewmien in-numru tal-esportatur reġistrat lill-esportatur, u fis-sistema REX iniżżlu n-numru tal-esportatur reġistrat, id-dejta tar-reġistrazzjoni u d-data minn meta r-reġistrazzjoni tkun valida skont l-Artikolu 86(4).
Mal-wasla tal-formola tal-applikazzjoni mimlija li tissemma fl-Anness 22-06A, l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri għandhom jassenjaw mingħajr dewmien in-numru tal-esportatur reġistrat lill-esportatur jew, meta xieraq, lir-rikonsenjatur tal-merkanzija, u fis-sistema REX iniżżlu n-numru tal-esportatur reġistrat, id-dejta tar-reġistrazzjoni u d-data minn meta r-reġistrazzjoni tkun valida skont l-Artikolu 86(4).
L-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiż benefiċjarju jew l-awtoritajiet doganali ta’ Stat Membru għandhom jgħarrfu lill-esportatur jew, meta xieraq, lir-rikonsenjatur tal-merkanzija dwar in-numru tal-esportatur reġistrat assenjat lil dak l-esportatur jew ir-rikunsinnant tal-merkanzija u dwar id-data minn meta r-reġistrazzjoni tkun valida.
(5)L-Artikolu 82 hu emendat kif ġej:
(a)il-paragrafu 7 jinbidel b’dan li ġej:
“7. Il-Kummissjoni għandha tagħmel din id-dejta li ġejja disponibbli għall-pubbliku bil-kundizzjoni li l-esportatur ikun ta l-kunsens bil-firma fil-kaxxa 6 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06 jew fl-Anness 22-06A, kif applikabbli:
(a)isem l-esportatur reġistrat kif speċifikat fil-kaxxa 1 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06 jew tal-Anness 22-06A, kif xieraq;
(b)l-indirizz ta’ fejn hu stabbilit l-esportatur reġistrat kif speċifikat fil-kaxxa 1 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06 jew fl-Anness 22-06A, kif xieraq;
(c)id-dettalji tal-kuntatt kif speċifikat fil-kaxxa 1 u fil-kaxxa 2 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06 jew fl-Anness 22-06A, kif xieraq;
(d)deskrizzjoni indikattiva tal-oġġetti li jikkwalifikaw għal trattament preferenzjali, inkluż lista indikattiva ta’ intestaturi jew kapitoli tas-Sistema Armonizzata, kif speċifikat fil-kaxxa 4 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06 jew fl-Anness 22-06A, kif xieraq;
(e)in-numru tar-Reġistrazzjoni u tal-Identifikazzjoni tal-Operaturi Ekonomiċi (EORI) tal-esportatur reġistrat kif speċifikat fil-kaxxa 1 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06A, jew in-numru ta’ identifikazzjoni tal-kummerċjant (TIN) tal-esportatur reġistrat kif speċifikat fil-kaxxa 1 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06;
(f)jekk l-esportatur reġistrat hux kummerċjant jew produttur kif speċifikat fil-kaxxa 3 tal-formola stabbilita fl-Anness 22-06 jew fl-Anness 22-06A, kif xieraq.
Ir-rifjut tal-iffirmar tal-kaxxa 6 ma għandux jikkostitwixxi raġuni għal rifjut tar-reġistrazzjoni tal-esportatur.
(b)fil-paragrafu 8, jiddaħħal dan il-punt (b) li ġej wara l-punt (a), u l-punti (b) sa (e) attwali jingħataw enumerar ġdid kif xieraq:
“(b)
id-data tar-reġistrazzjoni tal-esportatur reġistrat;”
(6)L-Artikolu 83 hu emendat kif ġej:
(a)fil-paragrafu 2, jiżdied il-kliem “jew fl-Anness 22-06A” wara l-kliem “fl-Anness 22-06”.
(b)fil-paragrafu 4, jiżdied il-kliem “jew fl-Anness 22-06A” wara l-kliem “fl-Anness 22-06”.
(7)Fl-Artikolu 86(2), il-kliem “fl-Anness 22-06” jinbidel bil-kliem “fl-Anness 22-06A”.
(8)L-Artikolu 92 hu emendat kif ġej:
(a)fil-paragrafu 3 jiżdied dan is-subparagrafu li ġej:
“L-esportatur ma għandux jintalab jiffirma d-dikjarazzjoni tal-oriġini.”;
(b)il-paragrafu 4 jinbidel b’dan li ġej:
“4. Il-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal dan li ġej:
(a)
id-dikjarazzjonijiet tal-oriġini magħmula fl-Unjoni għall-finijiet tal-akkumulazzjoni bilaterali kif imsemmi fl-Artikolu 53 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2015/2446;
(b)
id-dikjarazzjonijiet tal-oriġini tal-merkanzija esportata lejn pajjiż benefiċjarju tal-iskemi tal-GSP tan-Norveġja, tal-Iżvizzera jew tat-Turkija għall-finijiet tal-akkumulazzjoni ma’ materjali li joriġinaw fl-Unjoni.”;
(9)L-Anness 22-06 jinbidel bit-test stabbilit fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament.
(10)Wara l-Anness 22-06, jiddaħħal Anness 22-06A ġdid kif stabbilit fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament;
(11)Fl-Anness 22-07, in-nota 5 ta’ qiegħ il-paġna tinbidel b’dan li ġej:
“(5) Il-pajjiż tal-oriġini tal-merkanzija li jrid jiġi indikat. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini jkollha x’taqsam ma’ prodotti li joriġinaw fl-Unjoni, l-esportatur għandu jindika l-oriġini bis-simbolu “EU”. Meta d-dikjarazzjoni tal-oriġini jkollha x’taqsam, għalkollox jew parzjalment, mal-prodotti li joriġinaw minn Ceuta u Melilla kif imsemmi fl-Artikolu 112 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2447, l-esportatur għandu jindika l-oriġini bis-simbolu “CM”.”.
Artikolu 2
Ir-Regolament (KEE) Nru 3510/80 hu mħassar.
Artikolu 3
Ir-Regolament (KE) Nru 209/2005 hu mħassar.
Artikolu 4
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Il-punt 3 tal-Artikolu 1 għandu japplika mill-1 ta’ Mejju 2016.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, 18.4.2018
Għall-Kummissjoni
Il-President
Jean-Claude JUNCKER