Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0321

Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet (Kodifikazzjoni)

/* COM/2014/0321 final - 2014/0166 (COD) */

52014PC0321

Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet (Kodifikazzjoni) /* COM/2014/0321 final - 2014/0166 (COD) */


MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1.           Fl-isfond ta’ Ewropa tal-poplu, il-Kummissjoni tagħti importanza kbira lis‑simplifikazzjoni u liċ-ċarezza tal-liġi tal-Unjoni sabiex tkun iktar ċara u iktar aċċessibbli għaċ-ċittadini biex b’hekk toffrilhom opportunitajiet ġodda u ċ-ċans li jagħmlu użu mid-drittijiet speċifiċi li tagħtihom.

Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi, spiss b’mod sostanzjali, jibqgħu mferrxin bejn l-att oriġinali u atti sussegwenti li jemendaw l-att oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’ xogħol ta’ riċerka konsiderevoli li jqabbel ħafna atti differenti ma’ xulxin sabiex jiġu identifikati r‑regoli attwalment fis-seħħ.

Għalhekk huwa essenzjali li ssir kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’ sikwit sabiex il-liġi tkun ċara u trasparenti.

2.           Fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet[1] li tordna lill-persunal tagħha li kull att għandu jiġi kkodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, filwaqt li enfasizzat li din hija kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw jikkodifikaw it‑testi li huma responsabbli għalihom anke f’intervalli iqsar biex jiżguraw li d‑dispożizzjonijiet tagħhom ikunu ċari u jinftiehmu malajr.

3.           Dan ġie kkonfermat mill-Konklużjonijiet tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’ Edinburgu (Diċembru 1992)[2], filwaqt li saħqu fuq l-importanza tal‑kodifikazzjoni għaliex tagħti ċertezza f’dak li jirrigwarda l-liġi applikabbli għal suġġett partikolari f’mument partikolari.

Il-kodifikazzjoni għandha ssir f’konformità sħiħa mal-proċedura normali għall‑adozzjoni ta’ atti tal-Unjoni.

Billi l-ebda bidla sostanzjali ma tista’ ssir fl-atti li jiġu kkodifikati, il‑Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni qablu, permezz ta’ ftehim interistituzzjonali tal-20 ta’ Diċembru 1994, li jista’ jintuża metodu ta' ħidma aċċelerat għall-adozzjoni rapida ta’ atti ta’ kodifikazzjoni.

4.           L-għan ta’ din il-proposta huwa li ssir il-kodifikazzjoni tar‑Regolament tal-Kunsill Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 260/2009 tas-26 ta' Frar 2009 dwar ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet (Verżjoni kkodifikata)[3]. Ir‑Regolament il‑ġdid jissostitwixxi d-diversi atti inkorporati fih[4]; din il‑proposta żżomm il-kontenut kollu tal-atti li qed jiġu kkodifikati u għalhekk kulma tagħmel huwa li tgħaqqadhom flimkien filwaqt li tagħmel biss l-emendi formali meħtieġa mill‑eżerċizzju ta’ kodifikazzjoni nnifsu.

5.           Il-proposta ta’ kodifikazzjoni tħejjiet fuq il-bażi ta’ konsolidazzjoni preliminari, fit‑22 lingwa uffiċjali tar-Regolament (KE) Nru 260/2009 u tal-atti li jemendawh, magħmula mill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea, permezz ta’ sistema ta’ pproċessar ta’ dejta. Fejn l-Artikoli ġew innumerati mill-ġdid, il‑korrelazzjoni bejn in-numri qodma u ġodda tidher fit-tabella li tinsab fl-Anness III tar-Regolament ikkodifikat.

ê 260/2009 (adattat)

2014/0166 (COD)

Proposta għal

REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

dwar ir-regoli komuni għall-importazzjonijiet (Kodifikazzjoni)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat Ö dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea Õ, u b’mod partikolari l-Artikolu Ö 207(2) Õ tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,

Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-Parlamenti nazzjonali,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[5],

Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,

Billi:

(1)       Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru Ö 260/2009[6] Õ ġie emendat[7] b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat.

(2)       Il-politika kummerċjali komuni għandha tkun imsejsa fuq prinċipji uniformi.

(3)       Il-Komunità Ewropea kkonkludiet il-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (minn hawn ’il quddiem "WTO"). L-Anness 1A mal-Ftehim fih fost ħwejjeġ oħra l-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ 1994 (GATT 1994) u l‑Ftehim dwar is-Salvagwardja.

(4)       Il-Ftehim dwar is-Salvagwardja jilħaq il-ħtieġa li jikkjarifika u jirrinforza d-dixxiplini tal-GATT tal-1994, u b’mod speċifiku dawk tal-Artikolu XIX. Dan il-Ftehim jeħtieġ l‑eliminazzjoni tal-miżuri tas-salvagwardja li ma jinsabux f’dawn ir-regoli, bħalma huma t-trażżin tal-esportazzjoni b’mod volontarju, l-arranġamenti tat-tqegħid fis-suq b’mod ordnat u kull xorta simili ta’ arranġamenti ta’ importazzjoni jew ta’ esportazzjoni.

(5)       Il-Ftehim dwar is-Salvagwardja jkopri wkoll il-prodotti tal-faħam u l-azzar. Ir-regoli komuni dwar l-importazzjonijiet, b’mod speċjali dawk dwar il-miżuri tas‑salvagwardja, għalhekk japplikaw ukoll għal dawn il-prodotti mingħajr preġudizzju għal kull miżura possibbli sabiex jiġi applikat ftehim li jirrigwarda speċifikament il-prodott tal-faħam u l-azzar.

(6)       Il-prodotti tat-tessuti koperti bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94 [8] huma bla ħsara għal trattament speċjali fil-livell Ö tal-Unjoni Õ u Ö dak Õ internazzjonali. Dawn għandhom għalhekk jiġu esklużi mill-ambitu ta’ dan ir-Regolament.

(7)       Il-Kummissjoni għandha tiġi mgħarrfa mill-Istati Membri b’kull periklu maħluq mix-xejriet fl-importazzjonijiet li jistgħu jitolbu għas-sorveljanza tal-Ö Unjoni Õ jew l‑applikazzjoni tal-miżuri tas-salvagwardja.

(8)       F’każijiet simili l-Kummissjoni għandha teżamina t-termini u l-kundizzjonijiet li permezz tagħhom jiġru l-importazzjonijiet, ix-xejra fl-importazzjonijiet, l-aspetti varji tas-sitwazzjonijiet ekonomiċi u kummerċjali u, fejn ikun xieraq, il-miżuri li jridu jiġu applikati.

(9)       Jekk tiġi applikata s-sorveljanza minn qabel tal-Ö Unjoni Õ minn qabel, ir-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni libera tal-prodotti interessati għandu jsir bla ħsara għall-wirja ta’ dokument ta’ sorveljanza li jilħaq kriterji uniformi. Dan id-dokument għandu, ma’ applikazzjoni sempliċi mill-importatur, jiġi maħruġ mill-awtoritajiet tal-Istati Membri f’perjodu taż-żmien stabbilit iżda mingħajr ma b’daqshekk jagħti d-dritt lill-importatur li jimporta. Id-dokument tas-sorveljanza għandu għalhekk ikun validu biss matul dak il-perjodu taż-żmien fejn ir-regoli tal-importazzjoni ma jinbidlux.

(10)     L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jaqsmu bejniethom it-tagħrif li jirriżulta mis-sorveljanza tal- Ö Unjoni Õbl-aktar mod komplet possibbli.

(11)     Huwa d-dmir tal-Kummissjoni li adotta il-miżuri tas-salvagwardja meħtieġa fl-interess tal-Ö Unjoni Õ. Dawk l-interessi għandhom jiġu meqjusa flimkien u għandhom b’mod partikolari jħaddnu l-interessi tal-produtturi, tal-utenti u tal-konsumaturi tal‑Ö Unjoni Õ.

(12)     Il-miżuri tas-salvagwardja kontra Membru tad-WTO jistgħu jitqiesu biss jekk il‑prodott fil-kwistjoni jiġi importat ġewwa l-Ö Unjoni Õfi kwantitajiet miżjuda tant u taħt it-termini u l-kondizzjonijiet hekk li jikkaġunaw, jew li jheddu li jikkaġunaw, dannu serju lill-produtturi Ö tal-Unjoni Õ li jipproduċu prodotti bħalhom jew li jkunu f’kompetizzjoni diretta magħhom, għajr jekk l-obbligi internazzjonali jippermettu deroga minn din ir-regola.

(13)     It-termini “dannu serju”, “theddida ta’ dannu serju” u “produtturi Ö tal-Unjoni Õ” għandhom jiġu definiti u għandhom jiġu Ö previsti Õ kriterji preċiżi sabiex jiġi stabbilit id-dannu.

(14)     Investigazzjoni għandha ssir qabel ma tiġi applikata kull miżura ta’ salvagwardja, bla ħsara għar-riserva li l-Kummissjoni tiġi mħollija tapplika miżuri provviżorji f’każijiet urġenti.

(15)     Għandu jkun hemm dispożizzjonijiet iddettaljati dwar il-ftuħ tal-investigazzjonijiet, dwar il-kontroll u l-ispezzjonijiet meħtieġa, dwar l-aċċess għat-tagħrif miġbur mill‑pajjiżi esportaturi u mill-partijiet interessati, dwar il-proċessi fil-qorti għall‑partijiet involuti u dwar l-opportunitajiet għal dawn il-partijiet li jippreżentaw il‑veduti tagħhom.

(16)     Id-dispożizzjonijiet dwar l-investigazzjonijiet Ö previsti Õ f’dan ir-Regolament huma mingħajr preġudizzju għar-regoli Ö tal-Unjoni Õjew nazzjonali dwar is‑sigriet professjonali.

(17)     Huwa wkoll meħtieġ li jiġu stabbiliti l-limiti taż-żmien sabiex jinbdew l‑investigazzjonijiet u sabiex jiġi stabbilit jekk il-miżuri humiex xierqa jew le, bil‑ħsieb li jiġi żgurat li dawn il-konsiderazzjonijiet isiru malajr, sabiex tiżdied iċ-ċertezza legali għall-operaturi ekonomiċi interessati.

(18)     Fil-każijiet fejn il-miżuri tas-salvagwardja jieħdu l-għamla ta’ kwota, il-livell ta’ dawn tal-aħħar għandhom fil-prinċipju jiġu stabbiliti bħala mhux anqas mil-livell medju tal‑importazzjonijiet fuq perjodu rappreżentattiv taż-żmien ta’ mill-anqas tliet snin.

(19)     Fil-każijiet fejn kwota tiġi allokata fost il-pajjiżi fornituri, il-kwota ta’ kull pajjiż tista’ tiġi stabbilita permezz ta’ ftehim mal-pajjiżi nfushom jew billi jittieħed bħala referenza l-livell tal-importazzjonijiet fuq perjodu rappreżentattiv taż-żmien. Id-derogi minn dawn ir-regoli għandhom xorta waħda jkunu possibbli meta jkun hemm dannu serju u żieda sproporzjonata fl-importazzjonijiet, sakemm issir konsultazzjoni xierqa taħt l-awspiċi tal-Kumitat tad-WTO dwar is-Salvagwardja.

(20)     It-tul massimu taż-żmien tal-miżuri tas-salvagwardja għandu jiġi stabbilit u għandhom jiġu stabbiliti d-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar l-estensjoni, il-liberalizzazzjoni progressiva u r-reviżjonijiet ta’ dawn il-miżuri.

(21)     Għandhom jiġu stabbiliti ċ-ċirkostanzi li fihom il-prodotti li joriġinaw fi stat li qiegħed jiżviluppa li jkun Membru tad-WTO għandhom jiġu eżentati mill-miżuri tas‑salvagwardja.

(22)     Is-sorveljanza jew il-miżuri tas-salvagwardja ristretti għal reġjun jew iktar tal‑Ö Unjoni Õjistgħu jirriżultaw aktar xierqa mill-miżuri li japplikaw għall‑Ö Unjoni Õkollha. Madankollu, dawn il-miżuri għandhom jiġu awtorizzati biss f’każi eċċezzjonali u fejn ma teżisti l-ebda alternattiva. Huwa meħtieġ li jiġi żgurat li dawn il-miżuri jkunu temporanji u li jikkawżaw l-inqas taħwid għax-xogħol tas-suq intern.

(23)     Fl-interess tal-uniformità fir-regoli għall-importazzjonijiet, il-formalitajiet li għandhom jitwettqu mill-importaturi għandhom Öikunu sempliċi Õ u identiċi irrispettivament mill-post minn fejn l-oġġetti jinħarġu mid-dwana. Huwa għalhekk mixtieq li jiġi stabbilit li kull formalità għandha titwettaq bl-użu tal-formoli li jikkorrispondu għall-kampjun anness mar-Regolament.

(24)     Id-dokumenti tas-sorveljanza maħruġa rigward il-miżuri Ö tal-Unjoni Õtas-sorveljanza għandhom ikunu validi fl-Ö Unjoni Õkollha irrispettivament minn min ikun l-Istat Membru li joħroġhom.

ê 37/2014 Art. 1 u Anness .19 (adattat)

(25)     Biex jiġu implimentati l-klawżoli ta' salvagwardja bilaterali tal-Ftehim jeħtieġ li jkun hemm kundizzjonijiet uniformi għall-adozzjoni ta' miżuri ta' salvagwardja. Dawk il‑miżuri għandhom jiġu adottati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal‑Parlament Ewropew u tal-Kunsill[9].

(26)     Il-proċedura konsultattiva għandha tintuża għall-adozzjoni tal-miżuri ta’ sorveljanza u dawk proviżorji minħabba l-effetti ta’ tali miżuri u l-loġika sekwenzjali tagħhom f’rabta mal-adozzjoni tal-miżuri ta’ salvagwardja definittivi. Fejn dewmien fl‑impożizzjoni tal-miżuri jkun jikkawża ħsara li jkun diffiċli li tissewwa, hu meħtieġ li l-Kummissjoni titħalla tadotta miżuri proviżorji applikabbli immedjatament,

ê 260/2009 (adattat)

ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I

Prinċipji ġenerali

Artikolu 1

1. Dan ir-Regolament japplika għall-importazzjonijiet ta’ prodotti li joriġinaw minn pajjiżi terzi, ħlief għal:

(a)          prodotti tat-tessuti suġġetti għal regoli speċifiċi ta’ importazzjoni taħt ir‑Regolament (KE) Nru 517/94;

(b)          il-prodotti li joriġinaw minn ċerti pajjiżi terzi elenkati fir‑Regolament tal‑Kunsill (KE) Nru 625/2009[10].

2. Il-prodotti msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu importati liberament ġewwa l‑Ö Unjoni Õ u għaldaqstant, mingħajr preġudizzju għall-miżuri tas-salvagwardja li jistgħu jittieħdu taħt il-Kapitolu V, m’għandhomx ikunu suġġetti għal restrizzjonijiet kwantitattivi.

KAPITOLU II

Il-proċedura Ö tal-Unjoni Õ dwar it-tagħrif u u l-konsultazzjoni

Artikolu 2

L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni jekk kemm-il darba x-xejriet fl‑importazzjonijiet jidhru li jeħtiġilhom miżuri ta’ sorveljanza jew ta’ salvagwardja. Dan it‑tagħrif għandu jkun fih l-evidenza disponibbli, kif stabbilit fuq il-bażi tal-kriterji li jinsabu fl-Artikolu 9. Il-Kummissjoni għandha minnufih tgħaddi dan it-tagħrif lill-Istati Membri kollha.

ê 37/2014 Art.1 u Anness.19(2)

Artikolu 3

1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn Kumitat dwar is-Salvagwardji. Dak il-Kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.

2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4 tar‑Regolament (UE) Nru 182/2011.

3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar‑Regolament (UE) Nru 182/2011.

4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu għandu japplika l-Artikolu 8 tar‑Regolament (UE) Nru 182/2011, flimkien mal-Artikolu 5 tiegħu.

5. Skont l-Artikolu 3(5) tar-Regolament (UE) Nru 182/2011 fejn isir rikors għall-proċedura bil-miktub għall-adozzjoni ta' miżuri definittivi skont l-Artikolu 16 ta' dan ir-Regolament, proċedura bħal din għandha tintemm mingħajr riżultat fejn, fil-limitu ta' żmien stipulat mill‑president, dan jiġi deċiż mill-president jew dan jintalab minn maġġoranza tal-membri tal‑kumitat kif definit fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. Fejn isir rikors għall-proċedura bil-miktub f'każijiet oħra fejn tkun saret diskussjoni dwar l-abbozz ta' miżura fil-kumitat, dik il-proċedura għandha tintemm mingħajr riżultat fejn, fil-limitu ta' żmien stabbilit mill-president, dan jiġi deċiż mill-president jew dan jintalab minn maġġoranza sempliċi tal-membri tal-kumitat. Fejn isir rikors għall-proċedura bil-miktub f'każijiet oħra fejn ma tkunx saret diskussjoni dwar l-abbozz ta' miżura fil-kumitat, dik il-proċedura għandha tintemm mingħajr riżultat fejn, fil-limitu ta' żmien stabbilit mill-president, dan jiġi deċiż mill‑president jew dan jintalab minn tal-inqas kwart tal-membri tal-kumitat.

ê 260/2009 (adattat)

KAPITOLU III

Il-proċedura ta' investigazzjoni tal-unjoni

Artikolu 4

1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 7, il-proċedura ta' investigazzjoni Ö tal-Unjoni Õ għandha tiġi implimentata qabel ma tiġi applikata kull miżura ta’ salvagwardja.

2. Filwaqt li jintużaw bħala bażi l-fatturi imsemmija fl-Artikolu 9, l-investigazzjoni għandha tfittex li tistabbilixxi jekk l-importazzjonijet tal-prodott fil-kwistjoni jikkawżawx jew jheddu li jiġi kkawżat dannu serju lill-produtturi interessati tal- Ö Unjoni Õ.

3. Għandhom japplikaw t-tifsiriet li ġejjin:

(a)          “dannu serju” jfisser ħsara ġenerali sinifikanti għall-pożizzjoni tal-produtturi Ö tal‑Unjoni Õ;

(b)          “theddida ta’ dannu serju” tfisser dannu serju li jkun imminenti biċ-ċar;

(ċ)          “produtturi Ö tal-Unjoni Õ” jfissru l-produtturi kollha bħala grupp wieħed tal‑istess prodotti jew ta’ prodotti li jikkompetu direttament ma’ xulxin u li joperaw fit-territorju tal-Ö Unjoni Õ, jew dawk li l-output kollettiv tagħhom ikun tal-istess prodotti jew ta’ prodotti li jikkompetu direttament ma’ xulxin jikkostitwixxu proporzjon maġġuri tal-produzzjoni totali Ö tal-Unjoni Õ ta’ dawn il-prodotti.

Artikolu 5

ê 37/2014 Art. 1 u Anness .19(3)

1. Fejn ikun jidher lill-Kummissjoni li hemm evidenza suffiċjenti li tiġġustifika t-tnedija ta' investigazzjoni, il-Kummissjoni għandha titnieda investigazzjoni fi żmien xahar mid-data meta tirċievi l-informazzjoni mingħand Stat Membru u tippubblika avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Dak l-avviż għandu:

ê 260/2009

(a)          jagħti sommarju tat-tagħrif riċevut, u jistabbilixxi li t-tagħrif kollu rilevanti irid jiġi kkomunikat lill-Kummissjoni,

(b)          jiddikjara l-perjodu taż-żmien li fih il-partijiet interessati jistgħu jagħmlu magħrufa l-veduti tagħhom bil-miktub u jippreżentaw it-tagħrif, jekk dawn il-veduti u dan it-tagħrif iridu jitqiesu matul l-investigazzjoni,

(ċ)          jiddikjara l-perjodu taż-żmien li fih il-partijiet interessati jistgħu japplikaw sabiex jinstemgħu bil-fomm mill-Kummissjoni konformement mal-paragrafu 4.

Il-Kummissjoni għandha tibda l-investigazzjoni, filwaqt li taġixxi f’ koperazzjoni mal-Istati Membri.

ê 37/2014 Art. 1 u Anness .19(3)

Il-Kummissjoni għandha tagħti l-informazzjoni lill-Istati Membri li tikkonċerna l-analiżi tagħha tal-informazzjoni normalment fi żmien 21 jum mid-data li fiha l-informazzjoni ingħatat lill-Kummissjoni.

2. Il-Kummissjoni għandha tfittex kull tagħrif li jidhrilha li jkun meħtieġ u, fejn tqis li jkun xieraq, wara li tkun infurmat lill-Istati Membri, għandha tagħmel ħilitha sabiex teżamina dik l-informazzjoni mal-importaturi, il-kummerċjanti, l-aġenti, il-produtturi, l-assoċjazzjonijiet u l-organizzazzjonijiet kummerċjali.

ê 260/2009 (adattat)

Il-Kummissjoni għandha tkun assistita f’dan ix-xogħol mill-persunal tal-Istati Membri li fit‑territorju tagħhom jitwettqu dawn il-kontrolli, sakemm dan l-Istat Membru jixtieq dan.

3. L-Istati Membri għandhom ifornu lill-Kummissjoni, fuq it-talba tagħha u konformement mal-proċeduri li tistabbilixxi hi, it-tagħrif fid-dispożizzjoni tagħhom dwar l-iżviluppi fis-suq tal-prodott li jkun qiegħed jiġi investigat.

4. Il-partijiet interessati li jkunu ppreżentaw ruħhom taħt l-ewwel subparagrafu tal- paragrafu 1 u r-rappreżentanti tal-pajjiż esportatur jistgħu, fuq talba bil-miktub, jispezzjonaw it-tagħrif kollu magħmul disponibbli lill-Kummissjoni b’konnessjoni mal-investigazzjoni għajr id‑dokumenti interni mħejjija mill-awtoritajiet tal- Ö Unjoni Õ jew tal-Istati Membri tagħha, sakemm dan it-tagħrif ikun rilevanti għall-preżentazzjoni tal-każ tagħhom u mhux konfidenzjali fis-sens tal-Artikolu 8 u li jintuża mill-Kummissjoni fl-investigazzjoni.

Il-partijiet interessati li jkunu ppreżentaw ruħhom jistgħu jikkomunikaw il-veduti tagħhom dwar it-tagħrif fil-kwistjoni lill-Kummissjoni. Dawn il-veduti jistgħu jiġu kkunsidrati meta jkunu mirfuda b’evidenza suffiċjenti.

5. Il-Kummissjoni tista’ tisma’ lill-partijiet interessati. Dawn il-partijiet għandhom jinstemgħu meta jkunu għamlu applikazzjoni bil-miktub fil-perjodu taż-żmien stabbilit fl-avviż ippubblikat f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, fejn juru li attwalment x’aktarx ikunu sejrin jintlaqtu mir-riżultat tal-investigazzjoni u li jeżistu raġunijiet speċjali sabiex jinstemgħu bil-fomm.

6. Meta ma jingħatax it-tagħrif fil-limiti taż-żmien stabbiliti b’dan ir-Regolament jew mill-Kummissjoni taħt dan ir-Regolament, jew meta l-investigazzjoni tkun imxekkla b’mod sinifikanti, jista jingħata verdett fuq il-bażi tal-fatti disponibbli. Fejn il-Kummissjoni ssib li parti interessata jew parti mhux interessata jkunu fornewha b’tagħrif qarrieq jew li jiżvija, ma għandhiex tagħti każ ta’ dan it-tagħrif u għandha tagħmel użu mill-fatti disponibbli.

ê 37/2014 Art. 1 u Anness .19(3)

7. Fejn jidher lill-Kummissjoni li ma hemmx biżżejjed evidenza biex tiġġustifika l‑investigazzjoni, hija għandha tinforma lill-Istati Membri bid-deċiżjoni tagħha fi żmien xahar mid-data meta tirċievi l-informazzjoni mill-Istati Membri.

ê 260/2009

Artikolu 6

1. Fit-tmiem tal-investigazzjoni, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport dwar ir-riżultati lill-Kumitat.

ê 37/2014 Art. 1 u Anness .19(4)

2. Fejn il-Kummissjoni tqis, fi żmien disa’ xhur mill-bidu tal-investigazzjoni, li ma hemm bżonn tal-ebda miżura ta’ sorveljanza jew ta’ salvagwardja tal-Unjoni, l-investigazzjoni għandha tintemm fi żmien xahar. Il-Kummissjoni għandha ttemm l-investigazzjoni f'konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 3(2).

ê 260/2009 (adattat)

3. Jekk il-Kummissjoni tikkonsidra li huma meħtieġa l-miżuri Ö tal-Unjoni Õ ta’ sorveljanza jew ta’ salvagwardja, għandha tieħu d-deċiżjonijiet meħtieġa taħt il-Kapitoli IV u V, sa mhux aktar tard minn disa’ xhur mill-bidu tal-investigazzjoni. F’ċirkostanzi eċċezzjonali, dan il-limitu taż-żmien jista’ jiġi estiż b’perjodu ieħor taż-żmien b’massimu ta’ xahrejn; il-Kummissjoni għandha mbagħad tippubblika avviż f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal‑Unjoni Ewropea fejn tiddikjara t-tul taż-żmien tal-estensjoni u sommarju tar-raġunijiet għal dan.

Artikolu 7

1. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu m’għandhomx jipprekludu l-użu, fi kwalunkwe mument, tal-miżuri tas-sorveljanza taħt l-Artikoli 10 sa 14 jew il-miżuri provviżorji tas‑salvagwardja taħt l-Artikoli 15, 16 u 17.

Il-miżuri provviżorji tas-salvagwardja għandhom jiġu applikati:

(a)          f’ċirkostanzi kritiċi fejn id-dewmien jikkawża dannu li jkun diffiċli li jiġi msewwi, fejn tkun meħtieġa azzjoni immedjata, u

(b)          fejn deċiżjoni preliminari dwar l-applikazjoni tagħhom tipprovdi evidenza ċara li l‑importazzjonijiet miżjuda kkawżaw jew qegħdin jheddu li jikkawżaw dannu serju.

It-tul taż-żmien ta’ dawn il-miżuri m’għandux jaqbeż l-200 jum.

2. Il-miżuri provviżorji tas-salvagwardja għandhom jieħdu l-għamla ta’ żieda fil-livell eżistenti tad-dazji tad-dwana sewwa jekk dawn tal-aħħar ikunu żero u sewwa jekk għola, jekk din l-azzjoni x’aktarx li tipprevjeni jew issewwi d-dannu serju.

3. Il-Kummissjoni għandha minnufih tmexxi l-miżuri tal-investigazzjoni li, jkunu liema jkunu, jibqgħu jidhru meħtieġa.

4. Jekk il-miżuri provviżorji tas-salvagwardja jiġu mħassra minħabba li ma jkunu jeżistu l‑ebda dannu serju jew theddida ta’ dannu serju, id-dazji tad-dwana miġbura bħala riżultat tal‑miżuri provviżorji għandhom jiġu awtomatikament imħallsa lura malajr kemm jista’ jkun. Għandha tapplika l-proċedura stabbilita fl-Artikoli 79 et seq. tar-Regolament (KE) Nru 450/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[11].

Artikolu 8

1. It-tagħrif li jkun ġie riċevut taħt dan ir-Regolament għandu jintuża biss għall-għan li għalih ikun ġie mitlub.

ê 37/2014 Art. 1 u Anness .19(5)

2. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri, inkluż l-uffiċjali tagħhom it-tnejn ma għandhomx jiżvelaw tagħrif ta’ natura kunfidenzjali li jkunu rċevew skont dan ir-Regolament, jew l-ebda tagħrif li jkun ingħata fuq bażi kunfidenzjali mingħajr il-permess speċifiku ta’ min ikun ipprovda informazzjoni bħal din.

ê 260/2009 (adattat)

3. Kull talba għall-konfidenzjalità għandha tagħti r-raġunijiet għaliex it-tagħrif huwa konfidenzjali.

Madankollu, jekk ikun jidher li talba għall-konfidenzjalità ma tkunx ġustifikata u jekk min iforni t-tagħrif jixtieq li la jagħmlu pubbliku u lanqas li jawtorizza l-iżvelar tiegħu f’termini ġenerali jew fl-għamla ta’ sommarju, dan it-tagħrif jista’ ma jitqiesx.

4. It-tagħrif għandu f’kull każ jitqies bħala konfidenzjali jekk l-iżvelar tiegħu x’aktarx ikollu effett kuntrarju sinifikattiv fuq min ifornih jew fuq is-sors ta’ dan it-tagħrif.

5. Il-paragrafi 1 sa 4 ma għandhomx jipprekludu r-referenza mill-awtoritajiet tal‑Ö Unjoni Õ għal tagħrif ġenerali u b’mod partikolari għar-raġunijiet li fuqhom ikunu msejsa d-deċiżjonijiet meħuda taħt dan ir-Regolament. Dawk l-awtoritajiet għandhom, madankollu, iqisu l-interess leġittimu tal-persuni legali u naturali interessati li ma jiġux żvelati s-sigrieti kummerċjali tagħhom.

Artikolu 9

1. L-eżami tax-xejra fl-importazzjonijiet, tal-kundizzjonijiet li fihom isiru u tad-dannu serju jew it-theddida ta’ dannu serju għall-produtturi Ö tal-Unjoni Õ li jirriżultaw minn dawn l‑importazzjonijiet għandhom ikopru b’mod partikolari l-fatturi li ġejjin:

(a)          il-volum tal-importazzjonijiet, b’mod partikolari fejn ikun hemm żieda sinifikanti, jew f’termini assoluti jew relattivi għall-produzzjoni jew il-konsum fil-Ö UnjoniÕ;

(b)          il-prezz tal-importazzjonijiet, b’mod partikolari fejn ikun sar bejgħ sinifikanti bi prezzijiet inqas meta pparagunat mal-prezz ta’ prodott simili fil-Ö UnjoniÕ;

(ċ)          l-impatt b’konsegwenza ta’ dan fuq il-produtturi Ö tal-Unjoni Õ kif indikat mix‑xejriet f’ċerti fatturi ekonomiċi bħal:

– il-produzzjoni,

– l-utilizzazzjoni tal-kapaċità,

– il-ħażniet,

– il-bejgħ,

– is-sehem mis-suq,

– il-prezzijiet (i.e. it-tbaxxija tal-prezzijiet jew il-prevenzjoni taż-żieda fil-prezz li normalment ikunu ġraw),

– il-profitti,

– id-dħul fuq il-kapital imħaddem,

– il-likwidità,

– l-impjiegi;

(d)          il-fatturi għajr ix-xejriet fl-importazzjonijiet li jkunu qegħdin jikkawżaw jew setgħu ikkawżaw dannu lill-produtturi Ö tal-Unjoni Õ interessati.

2. Meta tiġi allegata theddida ta’ dannu serju, il-Kummissjoni għandha teżamina wkoll jekk huwiex previst b’mod ċar li sitwazzjoni partikolari x’aktarx tiżviluppa f’dannu attwali.

F’dan ir-rigward għandhom jitqiesu fatturi bħal:

(a)          ir-rata taż-żieda fl-esportazzjonijiet lejn il-Ö Unjoni Õ;

(b)          il-kapacità tal-esportazzjoni fil-pajjiż tal-oriġini jew l-esportazzjoni, kif tkun jew kif x’aktarx li tkun fil-futur qrib, u kemm x’aktarx li din il-kapaċità tiġi wżata għall‑esportazzjoni lejn l-Ö Unjoni Õ.

KAPITOLU IV

Is-sorveljanza

Artikolu 10

1. Fejn ix-xejra fl-importazzjonijiet ta’ prodott li joriġina minn pajjiż terz kopert b’ dan ir‑Regolament thedded li tikkawża dannu lill-produtturi Ö tal-Unjoni Õ, u fejn l-interessi tal-Ö Unjoni Õ hekk jeħtieġu, l-importazzjoni ta’ dan il-prodott tista’ tkun bla ħsara, kif xieraq, għal:

(a)          is-sorveljanza retroattiva tal-Ö Unjoni Õ mwettqa konformement mad‑dispożizzjonijiet stabbiliti bid-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 2;

(b)          is-sorveljanza minn qabel tal-Ö Unjoni Õ mwettqa taħt l-Artikolu 11.

ê 37/2014 Art. 1 u Anness .19(6)

2. Id-deċiżjoni li tiġi imposta sorveljanza għandha tittieħed mill-Kummissjoni permezz ta' atti ta' implimentazzjoni f'konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 3(2).

ê 260/2009 (adattat)

3. Il-miżuri tas-sorveljanza għandhom ikunu validi għal perjodu limitat taż-żmien. Għajr jekk jkun ipprovdut xorta oħra, dawn għandhom jieqfu milli jibqgħu validi fit-tmiem tal-perjodu taż-żmien tat-tieni sitt xhur li jiġi wara s-sitt xhur li fihom ikunu ġew introdotti l-miżuri.

Artikolu 11

1. Il-prodotti li kienu taħt sorveljanza Ö tal-Unjoni Õ preċedenti jistgħu jitpoġġew f’ċirkolazzjoni libera biss ladarba jiġi prodott dokument ta’ sorveljanza. Dan id-dokument għandu jinħareġ mill-awtorità kompetenti nnominata mill-Istati Membri, minghajr ħlas, għal kull kwantità mitluba f’massimu ta’ ħamest ijiem tax-xogħol minn meta l-awtorità nazzjonali kompetenti tirċievi applikazzjoni minn kwalunkwe importatur Ö tal-Unjoni Õ, ikun fejn ikun il-post fil-Ö Unjoni Õ fejn jopera n-negozju tiegħu. Din l-applikazzjoni għandha tkun meqjusa li tkun wasslet għand l-awtorità nazzjonali kompetenti mhux aktar tard minn tlett ijiem tax-xogħol wara li ssir, sakemm ma jiġix ippruvat il-kuntrarju.

2. Id-dokument ta’ sorveljanza għandu jsir fuq formola li tkun bħall-mudell fl-Anness I.

Sakemm id-deċiżjoni li timponi s-sorveljanza ma tgħidx mod ieħor, l-applikazzjoni tal‑importatur ghad-dokumenti ta’ sorveljanza għandha jkollha li ġej biss:

(a)          l-isem sħiħ u l-indirizz tal-applikant (inkluż numri tat-telefon u numri tal-fax u numru ieħor li jiddentifika l-applikant mal-awtorità kompetenti nazzjonali), flimkien man-numru tar-reġistrazzjoni tal-VAT jekk irid iħallas il-VAT;

(b)          fejn hu xieraq, l-isem sħiħ u l-indirizz ta’ min jagħmel d-dikjarazzjoni jew xi rappreżentant maħtur mill-applikant (inkluż in-numri tat-telefon u tal-fax);

(ċ)          deskrizzjoni tal-merkanzija li tagħti:

– l-isem tal-kummerċ tagħhom,

– il-kodiċi tan-nomenklatura maqgħuda tagħhom,

– il-post ta’ oriġini tagħhom u l-post tal-konsenja;

(d)          il-kwantità ddikjarata, f’kilogrammi u, jekk hu l-każ, kull unità addizzjonali oħra (pari, oġġetti, eċċ.);

(e)          il-valur tal-merkanzija, cif fil-fruntiera tal-Ö Unjoni Õ, f’euro;

(f)          il-prospett li ġej, bid-data u ffirmat mill-applikant, bl-isem tal-applikant imniżżel b’ittri kbar:

              “Jiena, hawn taħt iffirmat, niċċertifika li l-informazzjoni pprovduta f’din l‑applikazzjoni hija veru u mogħtija in bona fide, u li jiena stabbilit fil‑Ö Unjoni Õ.”»

3. Id-dokument tas-sorveljanza għandu jkun validu ġewwa l-Ö Unjoni Õ, ikun min ikun l‑Istat Membru li joħorġu.

4. Id-dikjarazzjoni ta’ verdett li l-prezz għal kull l-unità li fuqu tkun saret it-transazzjoni jaqbeż dak indikat fid-dokument tas-sorveljanza b’inqas minn 5 %jew li l-valur totali jew il‑kwantità tal-prodotti preżentati għall-importazzjoni jaqbeż il-valur jew il-kwantità mogħtija fid-dokument tas-sorveljanza b’inqas minn 5 %ma tipprekludix ir-rilaxx tal-prodott fil‑kwistjoni għal ċirkolazzjoni libera. Il-Kummissjoni, wara li tkun semgħet l-opinjonijiet espressi fil-Kumitat u wara li tikkonsidra n-natura tal-prodotti u l-fatturi l-oħra speċjali tat‑transazzjonijiet involuti, tista’ tiffissa perċentwali differenti li, madankollu, normalment ma għandux jaqbeż il-10 %.

5. Id-dokumenti tas-sorveljanza jistgħu jintużaw biss għal dak iż-żmien li l-arranġamenti għal liberalizzazzjoni tal-importazzjoni jibqgħu fis-seħħ rigward it-transazzjonijiet fil-kwistjoni. Dawn id-dokumenti tas-sorveljanza ma jistgħu fl-ebda każ jintużaw wara li jagħlaq iż-żmien li għandu jiġi stabbilit fl-istess waqt u permezz tal-istess proċedura tal-impożizzjoni tas‑sorveljanza, u għandhom iqisu n-natura tal-prodotti u tal-fatturi l-oħra speċjali tat‑transazzjonijiet.

6. Meta d-deċiżjoni li tittieħed taħt l-Artikolu 10 hekk titlob, l-oriġini tal-prodotti taħt is‑sorveljanza tal-Ö Unjoni Õ jridu jiġu ppruvati permezz ta’ ċertifikat tal-oriġini. Dan il‑paragrafu ma għandux jaffettwa dispożizzjonijiet oħra li jirrigwardaw il-preżentazzjoni ta’ kull ċertifikat minn dan.

7. Fejn il-prodott li jkun taħt is-sorveljanza minn qabel tal-Ö Unjoni Õ jkun bla ħsara għall‑miżuri reġjonali ta’ salvagwardja fi Stat Membru, l-awtorizzazzjoni għall-importazzjoni konċessa minn dan l-Istat Membru tista’ tieħu l-post tad-dokument tas-sorveljanza.

8. Il-formoli tad-dokument ta’ sorveljanza u l-estratti tiegħu għandhom ikunu doppji, kopja mmarkata “kopja tad-Detentur” u li ġġib in-numru 1, li tinħareġ lill-applikant, u l-oħra mmarkata “Kopja għall-awtorità kompetenti” li ġġib in-numru 2, li għandha tinżamm mill‑awtorità li toħroġ id-dokument. Ghal dak li jirrigwarda l-amministrazzjoni l-awtorità kompetenti tista’ żżid kopji supplimentari għal formola 2.

9. Il-formoli ghandhom jiġu stampati fuq karta bajda ħielsa minn polpa mekkanika, li tkun intiża għal kitba u li tkun tiżen bejn 55 u 65 grammi kull metru kwadru. Il-qies tagħhom għandu jkun 210 × 297 mm; t-tip ta spazju bejn il-linji għandu jkun 4,24 mm (wieħed minn sitta ta’ pulzier); dak li hu mniżżel fil-formola għandu jiġi segwit b’mod preċiż. Iż-żewġ naħat tal-kopja Nru 1, li hu d-dokument ta’ sorveljanza nnifsu, għandhom ikollhom ukoll sfond ta’ disinn arabesk isfar stampat sabiex jiżvela kull falsifikazzjoni b’mezzi mekkaniċi jew kimiċi.

10. L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli għall-istampar tal-formoli. Il-formoli jistgħu wkoll jiġu stampati minn stampaturi maħtura mill-Istat Membru fejn huma stabbiliti. F’każ ta’ dan l-aħħar, għandha tidher refernza għall-ħatra mill-Istat Membru fuq kull formola. Kull formola għandu jkollha indikazzjoni tal-isem u l-indirizz tal-istampatur jew marka li tidentifika l-istampatur.

ê 37/2014 Art. 1 u Anness .19(7)

Artikolu 12

Fejn l-importazzjoni ta' prodott ma tkunx ġiet soġġetta għal sorveljanza a priori mill-Unjoni, il-Kummissjoni, f'konformità mal-Artikolu 17, tista' tintroduċi sorveljanza ristretta għall‑importazzjonijiet lejn reġjun wieħed tal-Unjoni jew iktar. Il-Kummissjoni għandha tipprovdi informazzjoni lill-Istati Membri ladarba tiddeċiedi li tintroduċi s-sorveljanza.

ê 260/2009 (adattat)

Artikolu 13

1. Prodotti taħt sorveljanza reġjonali jistgħu jiddaħħlu f’ċirkolazzjoni libera fir-reġjun ikkonċernat biss ladarba jiġi prodott dokument ta’ sorveljanza. Dan id-dokument għandu jinħareġ mill-awtorità kompetenti nnominata mill-Istat(i) Membru(i) kkonċernat(i), minghajr ħlas, għal kull kwantità mitluba u fi żmien mhux aktar tard minn ħamest ijiem tax-xogħol minn meta l-awtorità nazzjonali kompetenti tirċievi l-applikazzjoni minn kull importatur Ö tal-Unjoni Õ, irrispettivament mill-post tal-kummerċ tieghu fil-Ö Unjoni Õ. Din l‑applikazzjoni għandha titqies li tkun wasslet għand l-awtorità nazzjonali kompetenti mhux aktar tard minn tlett ijiem tax-xogħol wara li tiġi magħmula, sakemm ma jiġix ippruvat xort’oħra. Id-dokumenti ta’ sorveljanza jistgħu jintużaw biss sakemm l-arranġamenti għall‑importazzjoni jibqgħu liberalizzati fir-rigward tat-transazzjonijiet ikkonċernati.

2. L-Artikolu 11(2) għandu japplika.

Artikolu 14

1. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni fi żmien l-ewwel għaxart ijiem ta’ kull xahar fil-każ ta’ sorveljanza Ö tal-Unjoni Õ jew reġjonali:

(a)          fil-każ ta’ sorveljanza minn qabel, id-dettalji tal-ammonti tal-flus (ikkalkolati fuq il‑bażi ta’ prezzijiet c.i.f.) u l-kwantitajiet tal-oġġetti li rigward tagħhom id‑dokumenti tas-sorveljanza jkunu nħarġu matul il-perjodu preċedenti;

(b)          f’kull każ, id-dettaliji dwar l-importazzjonijiet matul il-perjodu taż-żmien ta’ qabel il‑perjodu taż-żmien imsemmi fil-punt(a).

It-t-tagħrif mogħti mill-Istati Membri għandu jiġi maqsum abbażi tal-prodott u l-pajjiż.

Jistgħu jiġu stabbiliti diposizzjonijiet differenti fl-istess żmien u bl-istess proċedura bħall‑arranġamenti tas-sorveljanza.

2. Fejn in-natura tal-prodotti u ċ-ċirkostanzi speċjali hekk jeħtieġu, il-Kummissjoni tista’, fuq it-talba ta’ Stat Membru jew fuq l-inizjattiva tagħha stess, temenda t-tabelli taż-żmien għall‑preżentazzjoni ta’ dan it-tagħrif.

3. Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Istati Membri kif xieraq.

KAPITOLU V

Miżuri ta' salvagwardja

Artikolu 15

1. Meta prodott jiġi importat ġewwa l-Ö Unjoni Õ fi kwantitajiet miżjuda tant u/jew taħt it‑termini u l-kondizzjonijiet hekk li jikkawżaw, jew jheddu li jikkawżaw, dannu serju lill‑produtturi Ö tal-Unjoni Õ, il-Kummissjoni, sabiex tissalvagwardja l-interessi tal‑Ö Unjoni Õ, tista’, fil-waqt li taġixxi fuq it-talba ta’ Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha stess:

(a)          tagħmel limitu għall-perjodu taż-żmien tal-validità tad-dokumenti tas-sorveljanza fis‑sens tal-Artikolu 11 li jridu jinħarġu wara d-dħul fis-seħħ ta’ din il-miżura;

(b)          tibdel ir-regoli tal-importazzjoni għall-prodott fil-kwistjoni billi tagħmel ir-rilaxx tiegħu fiċ-ċirkolazzjoni libera bil-kondizzjoni li tiġi ppreżentata l-awtorizzazzjoni għall-importazzjoni, li l-konċessjoni tagħha għandha tkun irregolata minn dawn id‑dispożizzjonijiet u bla ħsara għal dawk il-limiti li l-Kummissjoni tista’ timponi.

Il-miżuri msemmija fil-punti (a) u (b) għandhom jidħlu fis-seħħ minnufih.

2. Rigward il-Membri tad-WTO, il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jittieħdu biss meta ż-żewġ kondizzjonijiet indikati fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu jiġu sodisfatti.

3. Jekk tkun qiegħda tiġi stabbilita kwota, għandu jittieħed kont b’mod partikolari ta’:

(a)          ix-xewqa li jiġu mantnuti, kemm jista’ jkun possibbli, il-flussi tradizzjonali tal‑kummerċ;

(b)          il-volum tal-oġġetti esportati fuq kuntratti konklużi taħt it-termini u l-kondizzjonijiet normali qabel id-dħul fis-seħħ ta’ miżura tas-salvagwardja fis-sens ta’ dan il‑Kapitolu, fejn dawn il-kuntratti jkunu ġew notifikati lill-Kummissjoni mill-Istati Membri interessati;

(ċ)          il-ħtieġa li jiġi evitat li l-kisba tal-għan segwit meta tkun qiegħda tiġi stabbilita l‑kwota tiġi pperikolata.

Kull kwota ma għandhiex tiġi stabbilita taħt il-livell medju tal-importazzjonijiet fuq il-medda tal-aħħar tliet snin rappreżentattivi li għalihom tkunu disponibbli l-istatistika għajr jekk ikun meħtieġ livell differenti sabiex jipprevjieni jew jirrimedja dannu serju.

4. Fil-każijiet fejn il-kwota tiġi allokata fost il-pajjiżi fornituri, l-allokazzjoni tista’ tiġi miftiehma ma’ dawk minnhom li jkollhom interess sostanzjali li jfornu l-prodott fil-kwistjoni għall-importazzjoni ġewwa l-Ö Unjoni Õ.

Fin-nuqqas ta’ dan, il-kwota għandha tiġi allokata fost il-pajjiżi fornituri abbażi tal-proporzjon tas-sehem tagħhom fl-importazzjonijiet tal-prodott fil-kwistjoni ġewwa l-Ö Unjoni Õ matul il-perjodu rappreżentattiv taż-żmien preċedenti, filwaqt li jitqies kull fattur speċifiku li jkun sata’ affettwa jew li jista’ jkun qiegħed jaffettwa l-kummerċ fil-prodott.

Sakemm ma tinjorax l-obbligu tagħha li tara li l-konsultazzjonijiet jitmexxew taħt l-awspiċi tal-Kumitat tas-Salvagwardja tad-WTO, l-Ö Unjoni Õ tista’ madanakollu titbiegħed minn dan il-metodu ta’ allokazzjoni fil-każ ta’ dannu serju jekk importazzjonijiet li joriġinaw f’wieħed jew aktar mill-pajjiżi fornituri jkunu żdiedu b’perċentwali sproporzjonat meta mqabbla maż-żieda totali fl-importazzjonijiet tal-prodott konċernat matul perjodu taż-żmien rappreżentattiv preċedenti.

5. Il-miżuri msemmija f’dan Artikolu għandhom japplikaw għal kull prodott li jinħareġ fiċ‑ċirkolazzjoni libera wara d-dħul fis-seħħ tagħhom. Taħt l-Artikolu 17 dawn jistgħu jiġu ristretti għal reġjun tal-Ö Unjoni Õ jew iktar.

Madankollu, dawn il-miżuri ma għandhomx jipprevjienu r-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni libera tal‑prodotti li jkunu diġà fi triqthom lejn l-Ö Unjoni Õ sakemm id-destinazzjoni ta’ dawn il-prodotti ma tkunx tista’ tiġi mibdula u li dawn il-prodotti li, taħt l-Artikoli 10 u 11, ikunu jistgħu jinħarġu fiċ-ċirkolazzjoni libera biss jekk meta jkun meħtieġ li jiġi ppreżentat dokument tas-sorveljanza huma jkunu fil-fatt akkumpanjati minn dan id-dokument.

ê 37/2014 Art. 1 u Anness .19(8)

6. Fejn l-intervent mill-Kummissjoni jkun intalab minn Stat Membru, il-Kummissjoni, filwaqt li taġixxi f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 3(3), jew f'każijiet ta' urġenza, skont l-Artikolu 3(4), għandha tieħu deċiżjoni fi żmien mhux iktar minn ħamest ijiem tax-xogħol minn mid-data meta tirċievi tali talba.

ê 37/2014 Art. 1 u Anness .19(9)

Artikolu 16

Fejn meħtieġ mill-interessi tal-Unjoni, il-Kummissjoni, filwaqt li taġixxi f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 3(3) u t-termini tal-Kapitolu III, tista' tadotta miżuri xierqa sabiex prodott ma jitħalliex jiġi importat ġewwa l-Unjoni fi kwantitajiet sostanzjalment akbar u/jew skont dawk it-termini jew kondizzjonijiet li jikkawżaw, jew jheddu li jikkawżaw, dannu serju lill-produtturi tal-Unjoni tal-istess prodotti jew ta' prodotti f’kompetizzjoni diretta magħhom.

Għandu japplika l-Artikolu 15(2) sa (5).

ê 260/2009 (adattat)

Artikolu 17

Fejn jirriżulta, primarjament fuq il-bażi tal-fatturi msemmija fl-Artikolu 9, li l-kondizzjonijiet stabbiliti sabiex jiġu adottati l-miżuri taħt l-Artikoli 10 u 15 jiġu sodisfatti f’reġjun jew iktar tal-Ö Unjoni Õ, il-Kummissjoni, wara li tkun eżaminat soluzzjonijiet alternattivi, tista’ eċċezzjonalment tawtorizza li jiġu applikati miżuri tas-sorveljanza jew tas-salvagwardja limitati għar-reġjun(i) interessat(i) jekk tikkonsidra li dawn il-miżuri applikati f’dan il-livell ikunu aktar xierqa mill-miżuri applikati fl-Ö Unjoni Õ intiera.

Dawn il-miżuri jridu jkunu temporanji u jridu jfixklu l-operat tas-suq intern mill-inqas possibbli.

Il-miżuri għandhom jiġu adottati konformement mad-dispożizzjonijiet stabbiliti fl‑Artikoli 10 u 15.

Artikolu 18

Ma tista’ tiġi applikata l-ebda miżura ta’ salvagwardja għal prodott li joriġina f’pajjiż Membru tad-WTO li qiegħed jiżviluppa safejn u sakemm is-sehem ta’ dan il-pajjiż fl‑importazzjonijiet tal-prodott fil-kwistjoni fl-Ö Unjoni Õ ma jaqbiżx it-3 %, dment li l‑pajjiżi Membri tad-WTO li qegħdin jiżviluppaw u li jkollhom sehem fl-importazzjoni ta’ inqas minn 3 % jakkontaw b’mod kollettiv għal mhux aktar minn 9 % tal-importazzjonijiet totali tal-Ö Unjoni Õ tal-prodott interessat.

Artikolu 19

1. It-tul taż-żmien tal-miżuri tas-salvagwardja irid ikun limitat għal perjodu ta’ żmien meħtieġ sabiex jipprevjieni jew jirrimedja dannu serju u sabiex jiffaċilita l-aġġustament minn naħa tal‑produtturi Ö tal-Unjoni Õ. Il-perjodu taż-żmien ma għandux jaqbeż l-erba’ snin, inkuż it-tul taż-żmien ta’ kull miżura provviżorja.

2. Dan il-perjodu inizjali taż-żmien jista’ jiġi estiż, għajr fil-każ tal-miżuri msemmija fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 15(4) sakemm jiġi stabbilit li:

(a)          l-miżura tas-salvagwardja tissokta meħtieġa sabiex tipprevjieni jew tirrimedja dannu serju;

(b)          u jkun hemm evidenza li l-produtturi Ö tal-Unjoni Õ jkunu qegħdin jagħmlu l‑aġġustamenti.

3. Għandhom jiġu adottati estensjonijiet konformement mat-termini tal-Kapitolu III u bl-użu tal-istess proċeduri bħall-miżuri inizjali. Miżura li tiġi estiża b’dan il-mod ma għandhiex tkun aktar restrittiva milli kienet fl-aħħar tal-perjodu inizjali taż-żmien.

4. Jekk it-tul taż-żmien tal-miżura taqbeż is-sena, il-miżura trid tiġi liberalizzata progressivament f’intervalli regolari matul il-perjodu taż-żmien tal-applikazzjoni, li jinkludi l‑perjodu taż-żmien tal-estensjoni.

5. Il-perjodu totali taż-żmien tal-applikazzjoni ta’ miżura tas-salvagwardja, inklużi l-perjodu taż-żmien tal-applikazzjoni ta’ kull miżura provviżorja, il-perjodu inizjali taż-żmien tal‑applikazzjoni u kull proroga tiegħu, ma jistax jaqbeż it-tmien snin.

ê 37/2014 Art. 1 u Anness .19(10)

Artikolu 20

1. Filwaqt li tkun fis-seħħ kwalunkwe miżura ta' sorveljanza jew ta' salvagwardja applikata f'konformità mal-Kapitoli IV u V, il-Kummissjoni tista', jew fuq it-talba ta' Stat Membru jew fuq inizjattiva tagħha stess, u mhux aktar tard minn nofs il-perijodu tal-applikazzjoni ta' miżuri li japplikaw għal perijodu ta' żmien ta' iktar minn tliet snin:

(a)          teżamina l-effetti tal-miżura;

(b)          tistabbilixxi jekk ikunx xieraq li jitħaffef il-pass tal-liberalizzazzjoni u b'liema mod;

(c)          taċċerta jekk l-applikazzjoni tal-miżura tkunx għadha meħtieġa.

Fejn il-Kummissjoni tqis li l-applikazzjoni ta' miżura tkun għadha meħtieġa, hija għandha tgħarraf lill-Istati Membri dwar dan.

2. Fejn il-Kummissjoni tqis li kwalunkwe miżura ta' sorveljanza jew ta' salvagwardja msemmija fl-Artikoli 10, 12, 15, 16 u 17 għandha titħassar jew tiġi emendata, hija għandha, filwaqt li taġixxi f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 4(3), tħassar jew temenda l-miżura.

Fejn id-deċiżjoni tirrigwarda l-miżuri ta' sorveljanza reġjonali, din għandha tapplika mis-sitt jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ê 260/2009

Artikolu 21

1. Fejn l-importazzjonijiet ta’ prodott ikunu diġa bla ħsara għal kull miżura ta’ salvagwardja, l-ebda miżura minn din ma għandha tiġi applikata għal dan il-prodott sakemm jiskadi t-tul taż-żmien ugwali għall-miżura preċedenti. Dan il-perjodu taż-żmien ma għandux ikun inqas minn sentejn.

2. Minkejja l-paragrafu 1, tista’ tiġi imposta mill-ġdid miżura ta’ salvagwardja ta’ 180 ġurnata jew inqas fuq prodott jekk:

(a)          tkun għaddiet mill-inqas sena mid-data tal-introduzzjoni ta’ kull miżura tas‑salvagwardja fuq l-importazzjoni ta’ dan il-prodott; u

(b)          din il-miżura tas-salvagwardja ma tkunx ġiet applikata għall-istess prodott għal aktar minn darbtejn fil-perjodu taż-żmien ta’ ħames snin minnufih qabel id-data tal‑introduzzjoni tal-miżura.

KAPITOLU VI

Dispożizzjonijiet finali

ê 37/2014 Art. 1 u Anness .19(11)

Artikolu 22

Fejn meħtieġ fl-interessi tal-Unjoni, il-Kummissjoni, filwaqt li taġixxi f'konformità mal‑proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 3(3), tista’ tadotta l-miżuri xierqa li jimplimentaw l-atti leġislattivi sabiex id-drittijiet u l-obbligi tal-Unjoni jew tal-Istati Membri kollha, b’mod partikolari dawk li jirrigwardaw il-kummerċ fi prodotti bażiċi, jiġu eżerċitati u jitwettqu f'livell internazzjonali.

ê 37/2014 Art. 1 u Anness .19(12)

Artikolu 23

Rapport

Il-Kummissjoni għandha tinkludi informazzjoni dwar l-implimentazzjoni ta' dan ir‑Regolament fir-rapport annwali tagħha dwar l-applikazzjoni u l-implimentazzjoni ta' miżuri ta' difiża kummerċjali lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill skont l-Artikolu 22a tar‑Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009[12].

ê 260/2009 (adattat)

Artikolu 24

1. Dan ir-Regolament ma għandux jipprekludi milli jitwettqu l-obbligi li joħorġu mir-regoli speċjali li jkunu jinsabu fi ftehimijiet konklużi bejn l-Ö Unjoni Õ u pajjiżi terzi.

2. Mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet oħra tal-Ö Unjoni Õ, dan ir-Regolament ma għandux jipprekludi l-addozzjoni jew l-applikazzjoni mill-Istati Membri ta' li ġej:

(a)          projbizzjonijiet, restrizzjonijiet kwantitattivi jew miżuri tas-sorveljanza għal raġunijiet ta’ moralità pubblika, politika pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u tal-ħajja tal-persuni umani, tal-annimali jew tal-pjanti, il-protezzjoni tat‑teżori nazzjonali li jkollhom valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku, jew il‑protezzjoni tal-proprjetà industrijali u kummerċjali;

(b)          formalitajiet speċjali li jirrigwardaw il-kambju tal-flus barranin;

(ċ)          formalitajiet introdotti permezz ta’ ftehim internazzjonali taħt dan it-Trattat.

L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bil-miżuri jew il-formalitajiet li jkun beħsiebhom jintroduċu jew jemendaw taħt l-ewwel subparagrafu.

F’każ ta’ urġenza estrema, dawn il-miżuri jew formalitajiet nazzjonali għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni minnufih mal-addozzjoni tagħhom.

Artikolu 25

1. Dan ir-Regolament għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-operazzjoniji tal-istrumenti li jistabbilixxu l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli jew tad-dispożizzjonijiet amministrattivi Ö tal-Unjoni Õ jew nazzjonali li joħorġu minnhom jew tal-istrumenti speċifiċi li japplikaw għall-oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti agrikoli; għandu jaħdem b’mod komplimentari għal dawn l-istrumenti.

2. Fil-każ tal-prodotti li huma koperti permezz tal-istrumenti msemmija fil-paragrafu 1, l‑Artikoli 10 sa 14 u l-Artikolu 21 ma għandhomx japplikaw għal dawk li rigward tagħhom ir‑regoli Ö tal-Unjoni Õ dwar il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi jeħtieġu l-preżentazzjoni ta’‑liċenzja jew ta’ dokument ieħor tal-importazzjoni.

L-Artikoli 15, 17 u 20 sa 24 ma għandhomx japplikaw għal dawk il-prodotti li dwarhom dawn ir-regoli jipprovdu restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni.

Artikolu 26

Ir-Regolament (KE) Ö 260/2009 Õ huwa b'dan imħassar.

Ir-referenzi għar-Regolament imħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw konformement mat-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness III.

Artikolu 27

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell,

Għall-Parlament Ewropew                            Għall-Kunsill

Il-President                                                    il-President

[1]               COM(87) 868 PV.

[2]               Ara l-Anness 3 tal-Parti A tal-Konklużjonijiet.

[3]               Imdaħħla fil-programm leġiżlattiv għall-2014.

[4]               Ara l-Anness II ta' din il-proposta.

[5]               ĠU [...], […], p. […].

[6]               Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 260/2009 tas-26 ta' Frar 2009 dwar ir-regoli komuni għall‑importazzjonijiet (ĠU L 84, 31.3.2009, p. 1).

[7]               Ara l-Anness II.

[8]               Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 517/94 tas-7 ta’ Marzu 1994 dwar ir-regoli komuni tal-importazzjoni tal-prodotti tat-tessuti minn ċerti pajjiżi terzi mhux koperti bi ftehimijiet bilaterali, protokolli jew arranġamenti oħra, jew minn regoli tal-importazzjoni speċifika tal-Komunità (ĠU L 67, 10.3.1994, p. 1).

[9]               Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal‑eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni, (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).

[10]             Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 625/2009 tas- 7 ta' Lulju 2009 dwar regoli komuni għall‑importazzjonijiet minn ċerti pajjiżi terzi (ĠU L 185, 17.7.2009, p. 1).

[11]             Regolament (KE) Nru 450/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 23 ta’ April 2008 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (ĠU L 145, 4.6.2008, p. 1).

[12]             Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat- 30 ta’ Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l‑importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (ĠU L 343, 22.12.2009, p. 51).

ê 260/2009

ANNESS I

|| UNJONI EWROPEA || DOKUMENT TA’ SORVELJANZA

1 || 1.    Kunsinna (isem, indirizz komplut, pajjiż, numru tal-VAT) || 2.    Numru tal-hruġ

Kopja personali || ||

|| 3.   Il-post propost u d-data ta’ l-importazzjoni

||

|| 4.    Awtorità responsabbli ghall-ħruġ (isem, indirizz u numru tat-telefon))

||

5.    Dikjarant/rappreżentant kif applikabbli (isem, indirizz komplut ) || 6.    Pajjiż tal-oriġini (u kodiċi ġeonomenklatura)

|| ||

|| 7.    Pajjiż ta’ konsinna (u kodiċi ġeonomenklatura)

|| ||

|| 8.    L-aħħar ġurnata ta’validità

1 || ||

|| 9.    Deskrizzjoni tal-merkanzija || 10.     Kodiċi NM u kategorija

|| ||

|| || 11.     Kwantità f’kilogrammi (mhux massa) jew units addizzjonali

|| ||

|| || 12.     Valuri f’euros, CIF fil-fruntiera tal-Unjoni

|| ||

|| 13. Kummenti addizzjonali

||

||

|| 14.  Firma tal-awtorità kompetenti

||

|| Data: …………………………….

|| Firma: ……………………………. || (Timbru)

|| ||

15.    ATTRIBUZZJONIJIET

Indika l-kwantità li hemm fl-ewwel parti tal-kolonna 17 u l-kwantità attribwita fit-tieni parti.

16.    Kwantità netta (massa netta jew unità oħra ta’ qies li tindika l-unità) || 19.  Dokument doganali (formola u numru) || 20.    Isem, Stat Membru, timbru u firma tal-awtorità attribwita

17.    F' figuri || 18.   Fi kliem għal kwantità attribwita || ||

1. || || ||

2.

1. || || ||

2.

1. || || ||

2.

1. || || ||

2.

1. || || ||

2.

1. || || ||

2.

1. || || ||

2.

Paġni tal-estensjoni huma mehmużin hawnhekk

|| UNJONI EWROPEA || DOKUMENT TA’ SORVELJANZA

2 || 1.    Kunsinna (isem, indirizz komplut, pajjiż, numru tal-VAT) || 2.    Numru tal-hruġ

Kopja ghal awtorità kompetenti || ||

|| 3.   Il-post propost u d-data ta’ l-importazzjoni

||

|| 4.    Awtorità tal-responsabbli ghall-ħruġ (isem, indirizz u numru tat-telefon))

||

5.    Dikjarant/rappreżentant kif applikabbli (isem, indirizz komplut ) || 6.    Pajjiz tal-oriġini (u kodiċi ġeonomenklatura)

|| ||

|| 7.    Pajjiż ta’ konsinna (u kodiċi ġeonomenklatura)

|| ||

|| 8.    L-aħħar ġurnata ta’validità

2 || ||

|| 9.    Deskrizzjoni tal-merkanzija || 10.     Kodiċi NM u kategorija

|| ||

|| || 11.     Kwantità f’kilogrammi (mhux massa) jew units addizzjonali

|| ||

|| || 12.     Valuri f’euros, CIF fil-fruntiera tal-Unjoni

|| ||

|| 13. Kummenti addizzjonali

||

||

|| 14.  Firma tal-awtorità kompetenti

||

|| Data: …………………………….

|| Firma: ……………………………. || (Timbru)

|| ||

15.    ATTRIBUZZJONIJIET

Indika l-kwantità li hemm fl-ewwel parti tal-kolonna 17 u l-kwantità attribwita fit-tieni parti.

16.    Kwantità netta (massa nett jew unità oħra ta’ qies indika l-unità) || 19.  Dokument doganali (formola u numru) || 20.    Isem, Stat Membru, timbru u firma tal-awtorità attribwita

17.    F' figuri || 18.   Fi kliem għal kwantità attribwita || ||

1. || || ||

2.

1. || || ||

2.

1. || || ||

2.

1. || || ||

2.

1. || || ||

2.

1. || || ||

2.

1. || || ||

Paġni tal-estensjoni huma mehmużin hawnhekk

____________

é

ANNESS II

Regolament imħassar flimkien mal-emenda tiegħu

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 260/2009 (ĠU L 84, 31.3.2009, p. 1) || ||

|| Regolament (UE) Nru 37/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 18, 21.1.2014, p. 1) || Il-punt 19 tal-Anness biss

____________

ANNESS III

Tabella ta' korelazzjoni

Regolament (KE) Nru 260/2009 || Dan ir-Regolament

Artikolu 1 || Artikolu 1

Artikolu 2 || Artikolu 2

Artikolu 4 || Artikolu 3

Artikolu 5 || Artikolu 4

Artikolu 6 || Artikolu 5

Artikolu 7 || Artikolu 6

Artikolu 8 || Artikolu 7

Artikolu 9 || Artikolu 8

Artikolu 10 || Artikolu 9

Artikolu 11 || Artikolu 10

Artikolu 12 || Artikolu 11

Artikolu 13 || Artikolu 12

Artikolu 14 || Artikolu 13

Artikolu 15 || Artikolu 14

Artikolu 16 || Artikolu 15

Artikolu 17 || Artikolu 16

Artikolu 18 || Artikolu 17

Artikolu 19 || Artikolu 18

Artikolu 20 || Artikolu 19

Artikolu 21 || Artikolu 20

Artikolu 22 || Artikolu 21

Artikolu 23 || Artikolu 22

Artikolu 23a || Artikolu 23

Artikoli 24 sa 27 || Artikoli 24 sa 27

Anness I || Anness I

Anness II || Anness II

Anness III || Anness III

_____________

Top