This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0559
Amended proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the establishment of an evaluation and monitoring mechanism to verify the application of the Schengen acquis
Proposta emendata għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar it-twaqqif ta’ mekkaniżmu ta’ evalwazzjoni u monitoraġġ biex jivverifika l-applikazzjoni tal-acquis ta’ Schengen
Proposta emendata għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar it-twaqqif ta’ mekkaniżmu ta’ evalwazzjoni u monitoraġġ biex jivverifika l-applikazzjoni tal-acquis ta’ Schengen
/* KUMM/2011/0559 finali - 2010/0312 (COD) */
Proposta emendata għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar it-twaqqif ta’ mekkaniżmu ta’ evalwazzjoni u monitoraġġ biex jivverifika l-applikazzjoni tal-acquis ta’ Schengen /* KUMM/2011/0559 finali - 2010/0312 (COD) */
MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA Il-ġestjoni ta' Schengen – it-tisħiħ taż-żona mingħajr kontroll fuq il-fruntieri interni Fir-rigward tal-kuntest u l-loġika wara l-emendi li jinsabu f'din il-proposta, u għal spjegazzjoni ddettaljata dwar kif dawn huma maħsuba li jaħdmu fil-prattika, qed issir referenza għall-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni, intitolata ' Il-ġestjoni ta' Schengen – it-tisħiħ taż-żona mingħajr kontroll fuq il-fruntieri interni ', li qed tiġi adottata flimkien ma' din il-proposta. Tibdiliet leġiżlattivi Fis-16 ta' Novembru 2010, il-Kummissjoni adottat proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-twaqqif ta’ mekkaniżmu ta’ evalwazzjoni biex jivverifika l-applikazzjoni tal- acquis ta’ Schengen[1]. Il-proposta ssaħħaħ il-mekkaniżmu ta' evalwazzjoni ta' Schengen, b'mod partikolari billi tissimplifika s-segwitu billi titlob lill-Istati Membri biex jippreżentaw pjan ta' azzjoni biex jirrimedjaw in-nuqqasijiet identifikati u jirrappurtaw regolarment dwar l-implimentazzjoni ta' tali pjan ta' azzjoni sakem ikunu rrimedjati n-nuqqasijiet kollha. Fil-każ ta' defiċjenzi serji li jkollhom impatt fuq il-livell ġenerali tas-sigurtà ta' Stat Membru wieħed jew aktar minn wieħed, hu maħsub li l-Kunsill u l-Parlament jiġu infurmati, biex b'hekk tkun qed tiġi eżerċitata pressjoni tal-pari fl-ogħla livell politiku dwar in-nuqqas ta' Stat Membru li jikkonforma mar-regoli. Kull Stat Membru għandu jkun evalwat mill-anqas darba matul kull perjodu ta’ ħames snin; madankollu, l-ippjanar jista' jkun adattat skont il-ħtiġijiet u s-sitwazzjonijiet identifikati fuq il-post. Jistgħu jsiru wkoll żjarat għall-għarrieda sabiex tiġi mmonitorjata l-implimentazzjoni tal-miżuri kollha ta' akkumpanjament. Sabiex ikun hemm provvediment għall-qafas legali meħtieġ bi tweġiba għall-istedina tal-Kunsill Ewropew tat-23 u l-24 ta' Ġunju 2011 biex tissaħħaħ aktar is-sistema tal-evalwazzjoni ta' Schengen u biex tiġi introdotta klawżola ta' salvagwardja bħala tweġiba għal sitwazzjonijiet verament kritiċi fejn Stat Membru ma jkunx jista' jkompli jikkonforma mal-obbligi tiegħu skont ir-regoli ta' Schengen kif spjegat fid-dettall fil-Komunikazzjoni msemmija fil-punt 1.1., il-Kummissjoni b'dan qed temenda l-proposta tagħha billi tipprovdi għal appoġġ addizzjonali fil-livell tal-Unjoni u f'dak nazzjonali, issaħħaħ l-appoġġ mogħti mill-Frontex u tintroduċi l-possibbiltà ta' mekkaniżmu bbażat fl-Unjoni għall-introduzzjoni mill-ġdid ta' kontroll fuq il-fruntiera fil-fruntieri interni fejn l-Istat Membru jkun qiegħed persistentement jittraskura l-obbligi tiegħu li jikkontrolla t-taqsima tiegħu tal-fruntiera esterna, u sa fejn iċ-ċirkostanzi jkunu tali li jikkostitwixxu theddida serja għall-politika pubblika jew għas-sigurtà interna fil-livell tal-Unjoni jew f'dak nazzjonali. L-introduzzjoni ta' mekkaniżmu bħal dan titlob modifika tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen li qed jiġi ppreżentat fl-istess waqt ma' din il-proposta. Il-ħtieġa li jiġi mmodifikat il-mekkaniżmu preżenti tal-evalwazzjoni ta' Schengen bħala tali ġie spjegat fid-dettall fil-proposta hawn fuq imsemmija tas-16 ta' Novembru 2010. Għalkemm il-proposta tal-aħħar qed tiġi hawnhekk sostitwita b'dik preżenti, ir-raġunijiet għall-preżentazzjoni tal-proposta ta' Novembru 2010 jibqgħu l-istess; għalhekk il-Kummissjoni se żżomm lura milli tirriproduċi ġustifikazzjoni dettaljata fil-proposta kurrenti emendata. Peress li l-proposta inizjali għadha ma ġietx adottata mil-leġiżlaturi (il-Parlament Ewropew għadu ma adottax il-pożizzjoni tal-ewwel qari skont l-Artikolu 294(3) TFUE dwar il-proposta), l-emenda hi inkluża fit-test ġenerali ta' dik il-proposta inizjali[2], li tibqa' l-istess minbarra għat-tibdil li jikkonċerna l-appoġġ li għandu jingħata lil Stat Membru u possibbilment introduzzjoni mill-ġdid ta' kontroll fuq il-fruntiera fuq il-frntieri interni (l-Artikoli 14 u 15 kif ukoll referenza għal "monitoraġġ" matul it-test kollu) u fuq ċerta adattazzjoni fuq il-poteri implimentattivi mogħtija lill-Kummissjoni (l-Artikoli 5, 8, 13 u 17). Dawn l-adattazzjonijiet huma meħtieġa peress li r-regoli orizzontali relevanti dwar il-'komitoloġija' ġew immodifikati wara l-preżentazzjoni tal-proposta inizjali permezz tar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fis-16 ta' Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali li jikkonċernaw il-mekkaniżmi għall-kontroll mill-Istati Membri u tal-eżerċizzju tal-Kummissjoni tal-poteri implimentattivi[3]. Barra minn hekk, saru aktar adattazzjonijiet fit-test, inklużi dawk marbuta mar-rwol tal-Frontex (l-Artikolu 6), l-Europol (l-Artikolu 8) u l-irrappurtar lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (l-Artikolu 19). 2. IR-RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT L-ewwel taħditiet dwar il-propostsa tal-evalwazzjoni ta' Schengen fil-Kunsill u fil-Parlament Ewropew, kif ukoll ir-riżoluzzjuoni ta' dan tal-aħħar tas-7 ta' Lulju 2011[4], juru li hemm appoġġ politiku wiesa' għall-ħsieb li mekkaniżmu ta' funzjonament jeħtieġ li jkun akkumpanjat minn għodod li jippermettu li wieħed jirrispondi b'mod effettiv għal defiċjenza serja fl-applikazzjoni tal- acquis minn Stat Membru. Fil-Komunikazzjoni tagħha dwar il-migrazzjoni[5], il-Kummissjoni ssuġġeriet il-possibbiltà tal-introduzzjoni ta' mekkaniżmu li jippermetti għal deċiżjoni fil-livell Ewropew li tiddefinixxi liema Stati Membri jistgħu b'mod eċċezzjonali jerġgħu jintroduċu l-kontroll fuq il-fruntiera u għal kemm żmien. Il-mekkaniżmu għandu jintuża biss meta wieħed jiġi dahru mal-ħajt u sakemm ikunu ttieħdu miżuri oħra (ta' emerġenza) biex tiġi stabbilizzata s-sitwazzjoni fit-taqsima relevanti tal-fruntiera esterna fil-livell Ewropew, fi spirtu ta' solidarjetà, u/jew f'livell nazzjonali biex tkun żgurata konformità aħjar mar-regoli komuni. L-idea ntlaqgħet b'sodisfazzjon mill-Kunsill tal-Ġustizzja u l-Affarijet Interni fit-12 ta' Mejju 2011, u mill-Kunsill Ewropew fil-laqgħa tiegħu tat-23 u l-24 ta' Ġunju 2011 fejn sejjaħ biex jiġi 'introdott mekkaniżmu sabiex iwieġeb għal ċirkostanzi eċċezzjonali li jpoġġu l-funzjonament ġenerali tal-kooperazzjoni ta' Schengen fil-periklu, mingħajr ma jippreġudika l-prinċipju tal-moviment ħieles tal-persuni.' 3. ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA Din il-proposta tikkostitwixxi żvilupp tal-politika dwar il-fruntieri interni skont l-Artikolu 77 (2) (e) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE). L-Artikolu 77 jipprovdi għat-tneħħija tal-kontroll fuq il-fruntieri interni bħala l-għan aħħari ta' żona ta' moviment ħieles ta' persuni fl-Unjoni Ewropea, kif stabbilit fl-Artikolu 26 tat-TFUE. It-tneħħija tal-kontroll fuq il-fruntieri interni trid tkun akkumpanjata minn miżuri fil-qasam tal-fruntieri esterni, il-politika tal-viża, is-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen, il-protezzjoni tad-dejta, il-koperazzjoni bejn il-pulizija, u l-koperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali. L-applikazzjoni korretta ta' dawn il-miżuri tippermetti li jkun hemm żona mingħajr kontroll fuq il-fruntieri interni. Għalhekk l-evalwazzjoni tal-applikazzjoni korretta ta' dawn il-miżuri, twassal għall-għan aħħari tal-politika tal-manteniment ta' żona ħielsa mill-kontroll fuq il-fruntieri interni. Il-miżuri immirati biex irattbu l-impatt negattiv ta' defiċjenzi serji persistenti fl-applikazzjoni minn Stat Membru tal- acquis ta' Schengen, inkluża l-possibbiltà li wieħed jirrikorri għall-introduzzjoni temporanja u eċċezzjonali mill-ġdid ta' kontroll fuq il-fruntiera fil-fruntieri interni bħala miżura aħħarija f'ċirkostanzi meta d-defiċjenzi jkunu tali li jikkostitwixxu theddida serja għall-politika pubblika jew għas-sigurtà interna fil-livell tal-Unjoni u dak nazzjonali, bl-istess mod iservu biex ikompli jintlaħaq dan l-għan aħħari. Il-proposta għat-twaqqif ta' mekkaniżmu ta' evalwazzjoni ta' Schengen ippreżentat f'Novembru tal-2010 fih l-informazzjoni kollha meħtieġa fuq l-implikazzjonijiet baġitarji, li jibqgħu l-istess. 2010/0312 (COD) Proposta emendata għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar it-twaqqif ta’ mekkaniżmu ta’ evalwazzjoni u monitoraġġ biex jivverifika l-applikazzjoni tal-acquis ta’ Schengen IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA, Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 77 (2) (e) tiegħu, Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea , Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att leġiżlattiv lill-Parlamenti n N azzjonali, Filwaqt li jaġixxu skont il- proċedura kif stipulata fl-Artikolu 294 tat-Trattat proċedura leġiżlattiva ordinarja , (1) Iż-żona Schengen mingħajr kontrolli fuq il-fruntieri interni kontroll fuq il-fruntiera fil-fruntieri interni tistrieħ fuq l-applikazzjoni effettiva u effiċjenti tal-miżuri akkumpanjanti mill-Istati Membri fl-oqsma tal-fruntieri esterni, tal-politika tal-viża, tas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen, inkluża l-protezzjoni tad-dejta, tal-koperazzjoni tal-pulizija, tal-koperazzjoni ġudizzjarja fi kwistjonijiet kriminali u tal-politiki dwar id-drogi. (2) Permezz ta' deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta’ Settembru 1998[6], kien imwaqqaf Kumitat Permanenti għall-evalwazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ Schengen. Il-Kumitat Permanenti ngħata l-mandat, l-ewwel nett, biex jistabbilixxi jekk kinux issodisfati l-prekundizzjonijiet kollha biex jitneħħa il-kontrolli mal-fruntieri interni l-kontroll fuq il-fruntiera fil-fruntieri interni ma’ Stat kandidat u, it-tieni nett, biex jiġi żgurat li l- acquis ta’ Schengen ikun applikat kif suppost mill-Istati li diġà qed jimplimentaw l- acquis b’mod sħiħ. (3) Huwa neċessarju mekkaniżmu speċifiku ta’ evalwazzjoni u monitoraġġ biex tiġi verifikata l-applikazzjoni tal- acquis ta’ Schengen minħabba l-bżonn li jkunu żgurati standards uniformi għolja fl-applikazzjoni prattika tal- acquis ta' Schengen u li jinżamm livell għoli ta’ fiduċja reċiproka bejn dawk l-Istati Membri li jagħmlu parti minn żona mingħajr il-kontrolli mal-fruntieri interni kontroll fuq il-fruntiera fil-fruntieri interni . Mekkaniżmi bħal dawn għandhom ikunu bbażati fuq kooperazzjoni mill-qrib bejn il-Kummissjoni u dawk l-Istati Membri. (4) Il-Programm tal-Aja[7] stieden lill-Kummissjoni ‘biex malli titlesta t-tneħħija tal-kontroll fuq il-fruntieri interni, tissottometti proposta li tissupplimenta l-mekkaniżmu ta’ valutazzjoni eżistenti ta’ Schengen b’mekkaniżmu ta’ sorveljanza, li jiżgura l-involviment sħiħ tal-esperti tal-Istati Membri, u li jkun jinkludi spezzjonijiet għall-għarrieda’. (5) Il-Programm ta' Stokkolma[8] 'jikkunsidra li l-evalwazzjoni taż-żona Schengen se tkompli tkun ta' importanza ewlenija u li għalhekk għandha tittejjeb billi jissaħħaħ ir-rwol tal-Frontex f'dan il-qasam'. (6) Il-mekkaniżmu ta’ evalwazzjoni li kien stabbilit fl-1998 għaldaqstant għandu jiġi rivedut fir-rigward tat-tieni parti tal-mandat mogħti lill-Kumitat Permanenti. L-ewwel parti tal-mandat mogħti lill-Kumitat Permanenti għandha tkompli tapplika kif ġie stipulat fil-Parti I tad-Deċiżjoni tas-16 ta’ Settembru 1998. (7) L-esperjenza miġbura matul evalwazzjonijiet preċedenti turi l-bżonn li jinżamm mekkaniżmu koerenti ta' evalwazzjoni u monitoraġġ li jkopri l-oqsma kollha tal- acquis ta' Schengen ħlief dawk fejn mekkaniżmu ta' evalwazzjoni speċifiku diġà jeżisti fi ħdan il-liġi tal-UE. (8) L-Istati Membri għandhom ikunu involuti mill-qrib fil-proċess ta' evalwazzjoni u monitoraġġ . Miżuri għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom ikunu adottati bl-użu tal-proċedura tal-amministrazzjoni, kif disposta fl-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistipula l-proċeduri għall-eżerċizzju tal-poteri ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni. Sabiex ikunu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu kkonferiti setgħat ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni. Dawn il-poteri għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta' implimentazzjoni[9]. Fid-dawl tat-termini tal-Artikolu 2(2)(b)(iii) ta' dak ir-Regolament, hija applikabbli l-proċedura tal-analiżi. (9) Il-mekkaniżmu ta’ evalwazzjoni u monitoraġġ għandu jistabbilixxi regoli trasparenti, effiċjenti u ċari dwar il-metodu li għandu jiġi applikat għall-evalwazzjonijiet, l-użu ta’ esperti bi kwalifiki għolja għal żjarat fuq il-post, u s-segwitu għall-konklużjonijiet tal-evalwazzjonijiet. B’mod partikolari, il-metodu għandu jipprovdi għal żjarat mhux imħabbra biex jissupplimentaw iż-żjarat imħabbra, notevolment fir-rigward ta’ kontrolli fuq il-fruntieri u viżi. (10) Il-mekkaniżmu ta’ evalwazzjoni u monitoraġġ għandu jinkludi wkoll il-verifika tal-leġiżlazzjoni relevanti dwar it-tneħħija tal-kontroll fuq il-fruntieri interni u l-verifiki fit-territorju nazzjonali. Fid-dawl tan-natura speċifika ta’ dawn id-dispożizzjonijiet, li ma jaffettwawx is-sigurtà interna tal-Istati Membri, iż-żjarat fuq il-post rilevanti għandhom jiġu afdati esklużivament lill-Kummissjoni. (11) L-evalwazzjoni u l-monitoraġġ għandhom joqogħdu attenti b'mod partikolari biex jaraw li jiġu rrispettati d-drittijiet fundamentali meta jkun applikat fl-applikazzjoni ta l- acquis ta' Schengen. (12) L-evalwazzjoni għandha tiggarantixxi li l-Istati Membri japplikaw ir-regoli ta' Schengen b'mod effettiv skont il-prinċipji u n-normi fundamentali. Għalhekk l-evalwazzjoni tinkludi l-leġiżlazzjoni relevanti u l-attivitajiet operazzjonali kollha li jikkontribwixxu għall-funzjonament ta' żona mingħjar kontroll fuq il-fruntiera tal-fruntieri interni. ( 12 13) L-Aġenzija Ewropea għall-Ġestjoni ta' Koperazzjoni Operazzjonali fuq il-Fruntieri Esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea[10], (minn hawn 'il quddiem 'Frontex') għandha tappoġġja l-implimentazzjoni tal-mekkaniżmu, primarjament fil-qasam tal-analiżi tar-riskju relatat mal-fruntieri esterni. Il-mekkaniżmu għandu jkun jista’ jorbot ukoll fuq l-esperjenza tal-Aġenzija għat-twettiq ta’ żjarat fuq il-post fil-fruntieri esterni fuq bażi ad hoc . (14) Il-mekkaniżmu ta' evalwazzjoni u monitoraġġ għandu wkoll jagħmilha possibbli li jiġu indirizzati defiċjenzi serji fl-applikazzjoni tal- acquis billi jiżgura li l-Kummissjoni tipprovdi l-appoġġ xieraq bl-assistenza teknika tal-Frontex, tal-Europol jew ta' Aġenziji oħra relevanti tal-Unjoni Ewropea. Bħala miżura aħħarija, u sal-punt fejn iċ-ċirkostanzi jkunu tali li jkun hemm theddida serja għall-politika pubblika jew għas-sigurtà interna fil-livell tal-Unjoni jew f'dak nazzjonali, għandha tkun ipprovduta l-possibbiltà li jkun introdott mill-ġdid il-kontroll fuq il-fruntiera fil-fruntieri interni sa fejn u sakemm ikun meħtieġ biex jitnaqqsu l-konsegwenzi negattivi li jkunu kkawżati mid-defiċjenzi. ( 13 15) L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-esperti li jkunu disponibbli għaż-żjarat fuq il-post ikollhom l-esperjenza meħtieġa u jkunu ħadu taħriġ speċifiku għal dan l-iskop. Għandu jiġi pprovdut taħriġ xieraq mill-korpi relevanti (eż. il-Frontex) u l-fondi għandhom isiru disponibbli għall-Istati Membri għal inizjattivi mmirati għal taħriġ speċifiku fil-qasam tal-evalwazzjoni tal- acquis ta’ Schengen mill-istrumenti finanzjarji eżistenti u l-iżvilupp tagħhom. ( 14 16) Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, kif anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhix qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u għalhekk mhix marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Ladarba dan ir-Regolament jibni fuq l- acquis ta’ Schengen, skont it-Titolu V tal-Parti Tlieta tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka għandha, b’konformità mal-Artikolu 4 ta’ dak il-Protokoll, tiddeċiedi fi żmien sitt xhur wara l-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament jekk hix se timplimentah fil-liġi nazzjonali tagħha. ( 15 17) Dan ir-Regolament huwa żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal- acquis ta’ Schengen, li fih ir-Renju Unit mhux jipparteċipa, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq biex jieħu parti f'xi dispożizzjonijiet tal- acquis ta’ Schengen[11]. Għalhekk, ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u mhuwiex marbut bih jew soġġett għall-applikazzjoni tiegħu. ( 16 18) Dan ir-Regolament huwa żvilupp fuq id-dispożizzjonijiet tal- acquis ta’ Schengen, li fih l-Irlanda mhix tipparteċipa, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem fi wħud mid-dispożizzjonijiet tal- acquis ta' Schengen[12]. L-Irlanda għaldaqstant mhix qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u mhix marbuta bih jew suġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. ( 17 19) Fir-rigward tal-Islanda u n-Norveġja, dan ir-Regolament jiżviluppa dispożizzjonijiet tal- acquis ta' Schengen, kif dispost bil-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Irlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawk iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta' Schengen[13]. ( 18 20) Fir-rigward tal-Isvizzera, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal- acquis ta' Schengen, kif dispost bil-Ftehim konkluż mill-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta' Schengen[14]. ( 19 21) Fir-rigward tal-Liechtenstein, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal- acquis ta' Schengen, kif dispost bil-Protokoll iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità tal-Liechtenstein fil-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal- acquis ta' Schengen[15]. ( 20 23) Fir-rigward ta’ Ċipru, dan ir-Regolament jikkostitwixxi att li jibni fuq l- acquis ta' Schengen, jew li hu b’xi mod ieħor relatat miegħu, skont l-Artikolu 3(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003. ( 21 24) Fir-rigward tal-Bulgarija u r-Rumanija, dan ir-Regolament jikkostitwixxi att li jibni fuq l- acquis ta' Schengen, jew li hu b’xi mod ieħor relatat miegħu, skont l-Artikolu 4(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2005. ( 22 25) Esperti minn Ċipru, il-Bulgarija u r-Rumanija għandhom madankollu jipparteċipaw f l- evalwazzjoni tal-partijiet kollha tal- acquis ta' Schengen. ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT: Artikolu 1 Għan u kamp ta' applikazzjoni Dan ir-Regolament jistabbilixxi mekkaniżmu ta' evalwazzjoni u monitoraġġ biex jivverifika l-applikazzjoni tal- acquis ta' Schengen fl-Istati Membri li għalihom l- acquis ta' Schengen japplika bis-sħiħ. Esperti mill-Istati Membri li, skont l-Att ta' Adeżjoni relevanti, ma japplikawx bis-sħiħ l- acquis għandhom madankollu jipparteċipaw fl-evalwazzjoni u l-monitoraġġ tal-partijiet kollha tal- acquis . Artikolu 2 Definizzjonijiet Għall-iskop ta’ dan ir-Regolament, 'L- acquis ta' Schengen' tfisser id-dispożizzjonijiet tal- acquis ta' Schengen, kif integrati fil-qafas tal-Unjoni Ewropea mill-Protokoll anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, flimkien mal-atti li jibnu fuqu jew li huma b'xi mod ieħor relatati miegħu. Artikolu 3 Responsabbiltajiet 1. Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għall-implimentazzjoni tal-mekkaniżmu ta' evalwazzjoni u monitoraġġ f'koperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri u bis-sostenn tal-korpi Ewropej, kif speċifikat f'dan ir-Regolament. 2. L-Istati Membri għandhom jikkoperaw mal-Kummissjoni biex jippermettulha twettaq il-kompiti mogħtija lilha b'dan ir-Regolament. L-Istati Membri għandhom jikkoperaw mal-Kummissjoni matul il-fażi preparatorja, fiż-żjarat fuq il-post, fil-fażijiet ta’ rrappurtar u ta’ segwitu tal-evalwazzjonijiet. Artikolu 4 Evalwazzjonijiet L-evalwazzjonijiet jistgħu jikkonsistu fi kwestjonarji u fi żjarat fuq il-post. It-tnejn jistgħu jiġu supplimentati minn preżentazzjonijiet mill-Istat Membru evalwat dwar il-qasam kopert mill-evalwazzjoni. Iż-żjarat fuq il-post u l-kwestjonarji jistgħu jintużaw b’mod indipendenti jew flimkien fir-rigward ta' Stati Membri speċifiċi u/jew oqsma speċifiċi. Iż-żjarat fuq il-post jistgħu jkunu mħabbra jew mhux imħabbra. Artikolu 5 Programm multiannwali 1. Il-programm ta’ evalwazzjoni multiannwali li jkopri perjodu ta’ ħames snin għandu jkun stabbilit mill-Kummissjoni , skont il-proċedura li saret referenza għaliha fl-Artikolu 15(2), mhux iktar tard minn sitt xhur qabel il-bidu tal-perjodu ta' ħames snin li jkun imiss. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta’ analiżi msemmija fl-Artikolu 17(2). 2. Il-programm multiannwali għandu jkun fih il-lista tal-Istati Membri li jkunu se jiġu evalwati kull sena. Kull Stat Membru għandu jkun evalwat mill-anqas darba matul kull perjodu ta’ ħames snin. L-ordni li fiha għandhom ikunu evalwati l-Istati Membri għandha tkun ibbażata fuq analiżi tar-riskju b’kunsiderazzjoni għall-pressjoni migratorja, is-sigurtà interna, iż-żmien li jkun għadda mill-evalwazzjoni preċedenti u l-bilanċ bejn il-partijiet differenti tal- acquis ta’ Schengen li għandhom ikunu evalwati. 3. Il-programm annwali jista’ jiġi adattat, jekk neċessarju, skont il-proċedura li saret referenza għaliha fil-paragrafu 1. Arikolu 6 Analiżi tar-riskju 1. Sa mhux iktar tard mit-30 ta’ Settembru ta’ kull sena, il-Frontex għandha tippreżenta lill-Kummissjoni analiżi tar-riskju li tikkunsidra l-pressjoni migratorja u tagħmel rakkomandazzjonijiet għal prijoritajiet għall-evalwazzjonijiet fis-sena ta' wara. Ir-rakkomandazzjonijiet għandhom jirreferu għal taqsimiet speċifiċi tal-fruntieri esterni u għal punti speċifiċi ta’ qsim fuq il-fruntieri li għandhom ikunu evalwati fis-sena ta' wara fil-programm multiannwali. Il-Kummissjoni għandha tqiegħed din l-analiżi tar-riskju għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri. 2. Sal-istess skadenza kif stipulat fil-paragrafu 1, il-Frontex għandha tippreżenta lill-Kummissjoni analiżi tar-riskju separata b’rakkomandazzjonijiet għal prijoritajiet għall-evalwazzjonijiet li għandhom ikunu implimentati permezz ta’ żjarat mhux imħabbra fis-sena ta' wara. Dawn ir-rakkomandazzjonijiet jistgħu jirrigwardaw kwalunkwe reġjun jew qasam speċifiku u għandu jkollhom lista ta' mill-inqas għaxar taqsimiet speċifiċi tal-fruntieri esterni u għaxar punti speċifiċi ta' qsim tal-fruntiera. Il-Kummissjoni tista' f'kull ħin titlob lill-Frontex biex tippreżentalha analiżi tar-riskju b'rakkomandazzjonijiet ta' evalwazzjonijiet li jridu jiġu implimentati fil-forma ta' żjarat mhux imħabbra fuq il-post. Artikolu 7 Kwestjonarju 1. Il-Kummissjoni għandha tibgħat kwestjonarju standard lill-Istati Membri sa mhux aktar tard mill-15 ta' Awwissu tas-sena preċedenti, biex ikun evalwat fis-sena ta' wara. Il-kwestjonarji standard għandhom ikopru l-leġiżlazzjoni rilevanti u l-mezzi organizzattivi u tekniċi disponibbli għall-implimentazzjoni tal- acquis ta’ Schengen u d-dejta statistika għal kull qasam ta’ evalwazzjoni. 2. L-Istati Membri għandhom jipprovdu t-tweġibiet tagħhom għall-kwestjonarju fi żmien sitt ġimgħat minn meta dan ikun ikkomunikat. Il-Kummissjoni għandha tagħmel dawn it-tweġibiet disponnibbli għall-Istati Membri l-oħra. Artikolu 8 Programm annwali 1. Meta wieħed jikkunsidra l-analiżi tar-riskju pprovduta mill-Frontex skont l-Artikolu 6, it-tweġibiet tal-kwestjonarju msemmi fl-Artikolu 7 u fejn ikun hemm bżonn, il-Europol jew sorsi oħra relevanti, għandu jkun stabbilit programm annwali ta’ evalwazzjoni mill-Kummissjoni mhux iktar tard mit-30 ta’ Novembru tas-sena preċedenti. Il-programm jista’ jipprovdi għall-evalwazzjoni ta’: - l-applikazzjoni tal- acquis jew partijiet tal- acquis minn Stat Membru, kif speċifikat fil-programm multiannwali; u, barra minn hekk, fejn ikun rilevanti: - l-applikazzjoni ta’ partijiet speċifiċi tal- acquis f’diversi Stati Membri (evalwazzjonijiet tematiċi); - l-applikazzjoni tal- acquis minn grupp ta’ Stati Membri (evalwazzjonijiet reġjonali). 2. L-ewwel taqsima tal-programm, adottata skont il-proċedura imsemmija fl-Artikolu 15(2), għandha telenka l-Istati Membri li għandhom ikunu evalwati fis-sena segwenti skont il-programm multiannwali. Din it-taqsima għandha telenka l-oqsma li għandhom ikunu evalwati u ż-żjarat fuq il-post. Din it-taqsima għandha tiġi adottata mill-Kummissjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta’ analiżi msemmija fl-Artikolu 17 (2). 3. Il-Kummissjoni għandha tħejji t-tieni taqsima tal-programm, li għandha telenka ż-żjarat mhux imħabbra li għandhom jitwettqu fis-sena ta' wara. Din it-taqsima għandha tkun meqjusa kunfidenzjali u m’għandiex tiġi kkomunikata lill-Istati Membri. 4. Il-programm annwali jista’ jiġi adattat, jekk meħtieġ, skont il-paragrafi 2 u 3. Artikolu 9 Lista ta' esperti 1. Il-Kummissjoni għandha tiġbor lista ta’ esperti maħtura mill-Istati Membri għall-parteċipazzjoni fi żjarat fuq il-post. Il-lista għandha tiġi kkomunikata lill-Istati Membri. 2. L-Istati Membri għandhom jindikaw l-oqsma tal-kompetenzi ta’ kull espert , fir-rigward tal-oqsma elenkati fl-Anness ta' dan ir-Regolament . L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni b’kull tibdil mill-aktar fis possibbli. 3. L-Istati Membri għandhom jindikaw liema esperti jistgħu jkunu disponibbli għaż-żjarat mhux imħabbra skont il-ħtiġijiet stipulati fl-Artikolu 10(5). 4. L-esperti għandu jkollhom il-kwalifiki xierqa, inkluż tagħrif teoretiku solidu u esperjenza prattika fl-oqsma kollha koperti mill-mekkaniżmu ta’ evalwazzjoni, kif ukoll għarfien tajjeb tal-prinċipji ta’ evalwazzjoni, proċeduri u tekniki, u għandhom ikunu kapaċi jikkomunikaw b’mod effettiv b’lingwa komuni. 5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-esperti magħżula tagħhom jissodisfaw il-ħtiġijiet speċifikati fil-paragrafu preċedenti, inkluż billi jindikaw it-taħriġ li ngħataw l-esperti. Barra minn hekk, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-esperti jingħataw taħriġ kontinwu biex ikomplu jikkonformaw ma’ dawn il-ħtiġijiet. Artikolu 10 Gruppi responsabbli għal żjarat fuq il-post 1. Iż-żjarat fuq il-post għandhom jitwettqu mill-gruppi maħtura mill-Kummissjoni. Il-gruppi għandhom jikkonsistu f’esperti magħżula mil-lista ta’ esperti msemmija fl-Artikolu 9 u minn rappreżentanti mill-uffiċjali tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tagħmel sforz biex tiżgura l-bilanċ ġeografiku u l-kompetenza tal-esperti f'kull tim. L-esperti tal-Istati Membri ma jistgħux jieħdu sehem fi żjara fuq il-post fl-Istat Membru li fih huma jkunu impjegati. 2. Il-Kummissjoni tista' għandha tistieden lill-Frontex u, fejn hu xieraq, lill-Europol, lill-Eurojust jew lil korpi Ewropej oħra biex jaħtru rappreżentant biex jieħu sehem bħala osservatur fi żjara dwar qasam kopert mill-mandat tagħhom. 3. L-għadd ta’ esperti (inklużi l-osservaturi) li jipparteċipaw fi żjarat ta’ evalwazzjoni ma’ jistax ikun iktar minn tmien persuni għaż-żjarat fuq il-post imħabbra u sitt persuni għaż-żjarat fuq il-post mhux imħabbra. 4. Fil-każ ta’ żjarat imħabbra, l-Istati Membri li l-esperti tagħhom ikunu nħatru skont il-paragrafu 1 għandhom jiġu nnotifikati mill-Kummissjoni mhux aktar tard minn erba’ ġimgħat qabel tkun skedata ż-żjara fuq il-post. L-Istati Membri għandhom jikkonfermaw id-disponibbiltà tal-esperti fi żmien ġimgħa. 5. Fil-każ ta’ żjarat mhux imħabbra, l-Istati Membri li l-esperti tagħhom ikunu nħatru skont il-paragrafu 1 għandhom jiġu nnotifikati mill-Kummissjoni mhux aktar tard minn ġimgħa qabel tkun skedata ż-żjara fuq il-post. L-Istati Membri għandhom jikkonfermaw id-disponibbiltà tal-esperti fi żmien 48 siegħa. 6. L-esperti li jmexxu ż-żjarat fuq il-post għandhom ikunu uffiċċjal rappreżentant tal-Kummissjoni u espert minn Stat Membru, li għandhom jinħatru qabel iż-żjara fuq il-post b'mod konġunt mill-membri fit-tim tal-esperti. Artikolu 11 Kif jitmexxew iż-żjarat fuq il-post 1. It-timijiet taż-żjarat fuq il-post għandhom jagħmlu l-attivitajiet preparatorji kollha meħtieġa sabiex jiżguraw l-effiċjenza, l-akkuratezza u l-konsistenza taż-żjarat fuq il-post. 2. L-Istat Membru kkonċernat għandu jkun avżat: - mill-inqas xahrejn qabel id-data ta' żjara fuq il-post imħabbra; - mill-inqas 48 siegħa qabel żjara fuq il-post mhux imħabbra. 3. Kull membru tal-grupp li jwettaq żjarat fuq il-post għandu jġorr identifikazzjoni li tawtorizzah biex iwettaq żjarat fuq il-post f’isem l-Unjoni Ewropea. 4. L-Istat Membru kkonċernat għandu jiżgura li l-grupp ta’ esperti jkun jista’ jindirizza direttament lill-persuni rilevanti. Għandu jiżgura li t-tim ikollu aċċess għaż-żoni kollha, għall-bini u għad-dokumenti kollha kif rikjesti għall-evalwazzjoni. Għandu jiżgura li l-grupp ikun jista’ jeżerċita l-mandat tiegħu biex jivverifika l-attivitajiet relatati mal-oqsma li għandhom ikunu evalwati. 5. L-Istat Membru kkonċernat għandu, b’kull mezz fis-setgħat legali tiegħu, jassisti lit-tim fit-twettiq tal-kompitu tiegħu. 6. Fil-każ ta’ żjarat imħabbra fuq il-post, il-Kummissjoni għandha tipprovdi minn qabel l-ismijiet tal-esperti fit-tim lill-Istat Membru rilevanti. L-Istat Membru kkonċernat għandu jaħtar punt ta’ kuntatt biex isiru l-arranġamenti prattiċi għaż-żjara fuq il-post. 7. L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli biex jagħmlu l-arranġamenti neċessarji għall-ivvjaġġar u l-akkomodazzjoni tal-esperti tagħhom. L-ispejjeż tal-ivvjaġġar u tal-akkomodazzjoni għall-esperti li jkunu qed jieħdu sehem fiż-żjarat għandhom ikunu rifużi mill-Kummissjoni. Artikolu 12 Verifika tal-moviment ħieles tal-persuni fil-fruntieri interni Minkejja l-Artikolu 10, timijiet għal żjarat fuq il-post mhux imħabbra biex jivverifikaw in-nuqqas ta’ kontrolli fuq il-fruntieri interni għandhom jikkonsistu f' uffiċċjali rappreżentanti tal-Kummissjoni biss. Artikolu 13 Rapporti ta’ evalwazzjoni 1. Għandu jitfassal rapport wara kull evalwazzjoni. Ir-rapport tal- evalwazzjoni għandu jkun ibbażat fuq is-sejbiet taż-żjara fuq il-post u l-kwestjonarju, kif xieraq. 1. Jekk l-evalwazzjoni tkun ibbażata biss fuq il-kwestjonarju jew fuq żjara mhux imħabbra, ir-rapport għandu jitfassal mill-Kummissjoni. 2. Fil-każ ta’ żjara mħabbra fuq il-post, ir-rapport għandu jitfassal mill-grupp matul iż-żjara. L-uffiċċjal Ir- rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jieħu r-responsabbiltà sħiħa għall-abbozz tar-rapport u jiżgura l-integrità u l-kwalità tiegħu. Fil-każ ta’ nuqqas ta’ qbil, it-tim għandu jagħmel ħiltu biex isib kompromess. Opinjonijiet li ma jkunux jaqblu mal-maġġoranza għandhom jiġu inklużi fir-rapport. 2. Ir-rapport għandu janalizza l-aspetti kwalitattivi, kwantitattivi, operattivi, amministrattivi u organizzattivi, kif xieraq, u għandu jelenka n-nuqqasijiet u d-difetti stabbiliti matul l-evalwazzjoni. Ir-rapport għandu jkun fih rakkomandazzjonijiet għall-azzjoni ta' rimedju u skadenzi għall-implimentazzjoni tagħhom. 3. Għal kull sejba fir-rapport għandha tingħata waħda mill-klassifikazzjonijiet segwenti: 3. konformi; 4. konformi iżda hemm bżonn titjib; 5. mhux konformi. 4. Il-Kummissjoni għandha tikkomunika l- abbozz tar-rapport lill-Istati Membri kkonċernati fi żmien sitt ġimgħat miż-żjara fuq il-post jew minn meta jaslu t-tweġibiet għall-kwestjonarju, kif xieraq. L-Istat Membru kkonċernat għandu jipprovdi l-kummenti tiegħu dwar ir-rapport fi żmien ġimagħtejn. 5. L-espert ta Il-Kummissjoni għandu għandha j tippreżenta l- abbozz tar-rapport u t-tweġiba mill-Istat Membru lill-kumitat imwaqqaf skont l-Artikolu 15 17 . L-Istati Membri għandhom ikunu mistiedna jikkummentaw dwar it-tweġibiet tal-kwestjonarju, dwar l- abbozz tar-rapport u dwar il-kummenti mill-Istat Membru kkonċernat. Fuq din il-bażi, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi dwar ir-rapport tal-evalwazzjoni u r-rakkomandazzjonijiet li jindirizzaw il-klassifikazzjoni tas-sejbiet imsemmija fil-paragrafu 3 għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 15(2) . Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta’ analiżi msemmija fl-Artikolu 17(2). Fi żmien xahar mill-adozzjoni tar-rapport, l-Istat Membru kkonċernat għandu jipprovdi lill-Kummissjoni pjan ta’ azzjoni biex jirrimedja xi dgħufijiet identifikati. Wara li tikkonsulta t-tim ta' esperti, il-Kummissjoni għandha tippreżenta l-valutazzjoni tagħha dwar l-adegwatezza tal-pjan ta' azzjoni lill-kumitat stabbilit skont l-Artikolu 15 17, fi żmien xahar minn meta tirċievi l-pjan ta' azzjoni mingħand l-Istat Membru. L-Istati Membri għandhom ikunu mistiedna jikkummentaw fuq il-pjan ta’ azzjoni. 6. L-Istat Membru kkonċernat għandu jirrapporta lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni tal-pjan ta' azzjoni fi żmien sitt xhur minn meta jirċievi r-rapport tal- evalwazzjoni u minn hemm ’il quddiem ikompli jagħmel dan kull tliet xhur sakemm il-pjan ta’ azzjoni jkun implimentat kollu kemm hu. Skont il-gravità tad-dgħufijiet identifikati u l-miżuri meħuda biex ikunu rrimedjati, il-Kummissjoni tista' tiskeda żjarat imħabbra skont il-proċeduri msemmija fl-Artikolu 15(2) biex tivverifika l-implimentazzjoni tal-pjan ta ’ azzjoni għandha tiddeċiedi dwar żjarat imħabbra biex tiġi vverifikata l-implimentazzjoni tal-pjan ta' azzjoni. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta’ analiżi msemmija fl-Artikolu 17 (2). Il-Kummissjoni tista' wkoll tiskeda żjarat fuq il-post mhux imħabbra. Il-Kummissjoni se tinforma lill-kumitat stabbilit skont l-Artikolu 15 17 , fuq bażi regolari, dwar l- implimentazzjoni tal-pjan ta' azzjoni. 7. Jekk żjara fuq il-post tiżvela nuqqas serju li jkun meqjus li jkollu impatt sinifikanti fuq il-livell ġenerali tas-sigurtà ta’ Stat Membru wieħed jew aktar, il-Kummissjoni, fuq inizjattiva tagħha stess jew fuq talba ta’ Stat Membru, għandha tinforma lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew mill-aktar fis possibbli. Artikolu 14 Miżuri fuq il-fruntieri esterni u l-appoġġ tal-Frontex 1. Fejn fir-rapport tal-evalwazzjoni jiġu identifikati defiċjenzi serji fit-twettiq tal-kontroll estern fuq il-fruntiera jew proċeduri ta' ritorn, u bil-ħsieb li tiġi żgurata l-konformità mar-rakkomandazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 13 (5), il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi li titlob lill-Istat Membru evalwat biex jieħu ċerti miżuri speċifiċi, li jistgħu jinkludu waħda minn dawn li ġejjin: - il-bidu tal-iskjerament ta' timijiet tal-Għassa tal-Fruntiera Ewropea b'konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Frontex; - Il-preżentazzjoni tad-deċiżjonijiet strateġiċi proprji dwar il-valutazzjoni tar-riskju u l-pjanijiet għall-iskjerament tat-tagħmir għall-approvazzjoni tal-Frontex; - L-għeluq tal-punt speċifiku ta' qsim tal-fruntiera għal perjodu limitat ta' żmien sakem jiġu rrimedjati d-dgħufijiet. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta’ analiżi msemmija fl-Artikolu 17 (2). 2. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-kumitat stabbilit f'konformità mal-Artikolu 17 fuq bażi regolari dwar il-progress fl-implimentazzjoni tal-miżuri msemmija fil-paragrafu 1 u dwar l-impatt tagħhom fuq id-defiċjenzi identifikati. Artikolu 15 Defiċjenzi serji marbuta mal-kontroll tal-fruntieri esterni jew mal-proċeduri ta' ritorn 1. Minkejja l-perjodu ta' sitt xhur għall-irrappurtar fuq l-implimentazzjoni ta' pjan ta' azzjoni msemmi fl-Artikolu 13 (6), jekk ir-rapport ta' evalwazzjoni msemmi fl-Artikolu 13 (5) jikkonkludi li l-Istat Membru evalwat ikun qed jittraskura serjament l-obbligu tiegħu li jwettaq kontroll fuq il-fruntiera esterna jew proċeduri ta' ritorn, l-Istat Membru evalwat għandu jirrapporta dwar l-implimentazzjoni tal-pjan ta' azzjoni fi żmien tliet xhur minn meta jirċievi r-rapport tal-evalwazzjoni. 2. Jekk, wara l-perjodu ta' tliet xhur imsemmi fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni ssib li s-sitwazzjoni tkun għadha l-istess, japplikaw l-Artikoli 23, 23a u 26 Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen. Artikolu 14 16 Informazzjoni sensittiva Il-gruppi għandhom iqisu kwalunkwe informazzjoni li jiksbu matul il-qadi ta’ dmirijiethom bħala kunfidenzjali. Ir-rapporti mfassla wara ż-żjarat fuq il-post għandhom jiġu kklassifikati bħala ristretti. Il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta mal-Istati Membri kkonċernati, għandha tiddeċiedi liema parti tar-rapport tista’ ssir pubblika. Artikolu 15 Kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn kumitat magħmul minn rappreżentant tal-Istati Membri u ppresedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni. 2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 4, 7 u 8 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE. Artikolu 17 Kumitat 1. Il-Kummissjoni għandha tiġi assistita minn kumitat. Il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. 2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. Artikolu 16 18 Dispożizzjonijiet Tranżitorji 1. L-ewwel programm multiannwali skont l-Artikolu 5 u l-ewwel programm annwali skont l-Artikolu 8 għandhom jiġu stabbiliti sitt xhur wara li jidħol fis-seħħ dan ir-Regolament. Id-dati għall-bidu taż-żewġ programmi għandhom ikunu sena wara li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ. 2. L-ewwel analiżi tar-riskju li għandha tkun pprovduta mill-Frontex skont l-Artikolu 6 għandha tingħata lill-Kummissjoni mhux iktar tard minn tliet xhur wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. 3. L-Istati Membri għandhom jaħtru l-esperti tagħhom skont l-Artikolu 9 mhux aktar tard minn tliet xhur wara li jidħol fis-seħħ dan ir-Regolament. Artikolu 17 19 Informazzjoni għall-Parlament Ewropew u għall-Kunsill Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill bir-rakkommandazzjonijiet adottati mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 13(5). Artikolu 18 20 L-irrappurtar lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill Il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport annwali lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-evalwazzjonijiet li jsiru skont dan ir-Regolament. Dan ir-rapport għandu jsir pubbliku u għandu jkun jinkludi l-informazzjoni dwar: - l-evalwazzjonijiet li jkunu twettqu matul is-sena preċedenti, u - il-konklużjonijiet maħruġa minn kull evalwazzjoni u l-qagħda preżenti fir-rigward tal-azzjonijiet ta' rimedju. Artikolu 19 21 Revoka Il-Parti II tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta’ Settembru 1998 li twaqqaf Kumitat Permanenti għall-evalwazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ Schengen (SCH/Com-ex (98) 26 def.), bit-titolu 'Kumitat ta’ implimentazzjoni għall-Istati li diġà qed japplikaw il-Konvenzjoni', għandha titħassar b'effett minn sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Artikolu 20 22 Il-Kunsill jista' jiddeċiedi li jwettaq l-evalwazzjonijiet ta' Schengen imsemmija fl-Atti tal-Adeżjoni u konklużi wara d-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament f'konformità ma' dan ir-Regolament. Artikolu 21 23 Dħul fis-seħħ Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea . Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri f’konformità mat- Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea Trattati . Magħmul fi Brussell, Għall-Parlament Ewropew Għall-Kunsill Il-President Il-President [1] COM (2010) 624 tas-16.11.2010 [2] L-emendi huma indikati b'tipa grassa u huma sottolineati. [3] ĠU L 55 tat-28.2.2011, p. 13. [4] P7_TA(2011)0336 [5] COM(2011) 248 tal-4.5.2011 [6] ĠU L 239, 22.9.2000, p. 138. [7] C 53, 3.3.2005, p. 1 (punt 1.7.1). [8] Id-dokument tal-Kunsill 17024/09, adottat mill-Kunsill Ewropew fl-10/11 ta' Diċembru 2009. [9] ĠU L 55 tat-28.2.2011, p. 13. [10] Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2007/2004 tas-26 ta' Ottubru 2004 (ĠU L 349, tal-25.11.2004, p. 1). [11] ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43. [12] ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20. [13] ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36. [14] ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52. [15] ĠU L 160, tat-18.6.2011, p. 19.