This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007XC0724(05)
Notice of initiation of an expiry review of the antidumping measures applicable to imports of sulphanilic acid originating in the People's Republic of China and India
Avviż ta' bidu ta' reviżjoni ta' skadenza tal-miżuri ta' l- antidumping applikabbli għall-importazzjonijiet ta' aċidu sulfaniliku li joriġina mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Indja
Avviż ta' bidu ta' reviżjoni ta' skadenza tal-miżuri ta' l- antidumping applikabbli għall-importazzjonijiet ta' aċidu sulfaniliku li joriġina mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Indja
ĠU C 171, 24.7.2007, p. 18–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.7.2007 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 171/18 |
Avviż ta' bidu ta' reviżjoni ta' skadenza tal-miżuri ta' l-antidumping applikabbli għall-importazzjonijiet ta' aċidu sulfaniliku li joriġina mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Indja
(2007/C 171/12)
Wara l-pubblikazzjoni ta' avviż ta' skadenza imminenti (1) tal-miżuri ta' l-antidumping fis-seħħ dwar l-importazzjonijiet ta' aċidu sulfaniliku li joriġina mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Indja (“il-pajjiżi kkonċernati”), il-Kummissjoni rċeviet talba għal reviżjoni skond l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 tat-22 ta' Diċembru1995 dwar il-ħarsien kontra importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (“ir-Regolament bażiku”) (2).
1. Talba għal reviżjoni
It-talba tressqet fl-24 ta' April 2007 minn żewġ produtturi Komunitarji: Sorochimie Chimie Fine u CUF, Quimicos Industriais, S.A. (“l-applikanti”) li jirrappreżentaw 100 % tal-produzzjoni Komunitarja ta' aċidu sulfaniliku.
2. Il-Prodott
Il-prodott taħt reviżjoni huwa l-aċidu sulfaniliku li joriġina mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Indja (“il-prodott ikkonċernat”), li bħalissa jista' jiġi kklassifikat fil-kodiċi NM ex 2921 42 10 (TARIC 2921421060). Dan il-kodiċi NM qed jingħata biss bħala tagħrif.
3. Il-miżuri eżistenti
Il-miżuri attwalment fis-seħħ huma dazju definittiv ta' l-antidumping impost mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1339/2002 (3), kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 123/2006 (4).
4. Ir-raġunijiet għar-reviżjoni
It-talba hija msejsa fuq ir-raġunijiet li l-iskadenza tal-miżuri x'aktarx twassal għall-issoktar u/jew ir-rikorrenza ta' dumping u r-rikorrenza ta' ħsara għall-industrija Komunitarja.
Fid-dawl tad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 2(7) tar-Regolament bażiku, ġie stabbilit valur normali għar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina fuq il-bażi tal-prezz f'pajjiż adattat b'ekonomija tas-suq, imsemmi fil-punt 5.1(d). Il-probabbiltà ta' l-issoktar tad-dumping hija msejsa fuq it-tqabbil bejn il-valur normali, kif stipulat fis-sentenza preċedenti, u l-prezzijiet ta' esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat meta mibjugħ għall-esportazzjoni lejn il-Komunità.
Fuq bażi ta' dan, il-marġinu ta' dumping ikkalkulat huwa sinifikanti.
Barra minn hekk, l-applikanti jispeċifikaw li matul il-perjodu ta' impożizzjoni tal-miżuri, l-esportaturi/il-produtturi tal-prodott ikkonċernat mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina ppruvaw idgħajfu l-miżuri eżistenti permezz ta' prattiki ta' assorbiment, li ġew ibbilanċjati bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 236/2004 (5).
Rigward il-probabbiltà ta' rikorrenza ta' dumping min-naħa tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina qed jiġi wkoll allegat li l-esportazzjonijiet lejn pajjiżi terzi oħra, jiġifieri l-Ġappun u l-Brażil, isiru bi prezzijiet li huma l-oġġett ta' dumping, u li l-miżuri ta' l-antidumping huma fis-seħħ f'pajjiżi terzi oħra rilevanti (jiġifieri l-Istati Uniti ta' l-Amerika).
L-allegazzjoni tal-probabbiltà ta' rikorrenza ta' dumping min-naħa ta' l-Indja hija msejsa fuq it-tqabbil bejn il-valur normali, stabbilit fuq il-bażi ta' prezzijiet domestiċi u spiża komposta, u l-prezzijiet possibbli ta' esportazzjoni tal-prodott ikkonċernat meta mibjugħ għall-esportazzjoni lejn il-Komunità, f'każ li l-miżuri jiskadu.
Qed jiġi allegat li l-prezzijiet ta' esportazzjoni x'aktarx se jaqgħu għal livelli fejn ikun hemm dumping sinifikanti. Dan huwa appoġġjat mill-allegazzjoni li l-impenn fis-seħħ għall-biċċa l-kbira ta' l-esportazzjonijiet Indjani wassal biex ġie ffissat prezz minimu għall-prezzijiet ta' esportazzjoni. Barra minn hekk, qed jiġi allegat ukoll li l-esportazzjonijiet lejn pajjiżi terzi oħra, jiġifieri t-Tajlandja u l-Messiku qed isiru bi prezzijiet li huma l-oġġett ta' dumping, u li l-miżuri antidumping huma fis-seħħ f'pajjiżi terzi oħra rilevanti (jiġifieri l-Istati Uniti ta' l-Amerika).
L-applikanti pprovdew evidenza li l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Indja komplew deħlin fi kwantitajiet sinifikanti, u li kwantitajiet bħal dawn x'aktarx jibqgħu fil-livelli attwali, jekk ma jiżdidux, fost affarijiet oħra minħabba l-miżuri fis-seħħ fuq importazzjonijiet tal-prodott li joriġina mill-pajjiżi kkonċernati fi swieq tradizzjonali li mhumiex mill-UE (jiġifieri l-Istati Uniti ta' l-Amerika).
L-applikanti jallegaw li t-tneħħija tal-ħsara hija prinċipalment minħabba l-eżistenza ta' miżuri u li kull issoktar jew rikorrenza ta' importazzjonijiet sostanzjali bi prezzijiet li huma l-oġġett ta' dumping mill-pajjiżi kkonċernati x'aktarx iwassal għal rikorrenza ta' aktar ħsara lill-industrija Komunitarja jekk il-miżuri jitħallew jiskadu.
5. Il-proċedura
Wara li stabbiliet, b'konsultazzjoni mal-Kumitat Konsultattiv, li hemm biżżejjed provi sabiex ikun iġġustifikat il-bidu ta' reviżjoni ta' skadenza, il-Kummissjoni b'dan tagħti bidu għal reviżjoni skond l-Artikolu 11(2) tar-Regolament bażiku.
5.1. Il-proċedura għad-determinazzjoni tal-probabbiltà ta' dumping u ħsara
L-investigazzjoni se tistabbilixxi jekk hux probabbli, jew le, li l-iskadenza tal-miżuri twassal għall-issoktar jew għar-rikorrenza ta' dumping u ħsara.
(a) It-teħid ta' kampjuni
Fid-dawl tan-numru apparenti ta' partijiet involuti f'din il-proċedura, il-Kummissjoni tista' tiddeċiedi li tapplika t-teħid ta' kampjuni, skond l-Artikolu 17 tar-Regolament bażiku.
(i) It-teħid ta' kampjuni għal esportaturi/produtturi fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
Sabiex il-Kummissjoni tkun tista' tiddeċiedi jekk it-teħid ta' kampjuni huwiex meħtieġ u, jekk dan ikun il-każ, tagħżel kampjun, l-esportaturi/il-produtturi kollha, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f'isimhom, huma b'dan mitluba li jippreżentaw lilhom infushom lill-Kummissjoni billi jikkuntattjawha u jipprovdulha t-tagħrif li ġej dwar il-kumpanija jew kumpaniji tagħhom fil-limitu ta' żmien stipulat fil-punt 6(b)(i) u fil-formati indikati fil-punt 7:
— |
isem, indirizz, indirizz elettroniku, telefown, u numri tal-fax u persuna ta' kuntatt, |
— |
il-fatturat fil-munita lokali u l-volum f'tunnellati tal-prodott ikkonċernat mibjugħ għall-esportazzjoni lejn il-Komunità matul il-perjodu bejn l-1 ta' April 2006 sal-31 ta' Marzu 2007, |
— |
il-fatturat fil-munita lokali u l-volum ta' bejgħ f'tunnellati tal-prodott ikkonċernat mibjugħ fis-suq domestiku matul il-perjodu bejn l-1 ta' April 2006 sal-31 ta' Marzu 2007, |
— |
il-fatturat fil-munita lokali u l-volum tal-bejgħ f'tunnellati tal-prodott ikkonċernat mibjugħ lil pajjiżi terzi oħra matul il-perjodu bejn l-1 ta' April 2006 sal-31 ta' Marzu 2007, |
— |
l-attivitajiet preċiżi tal-kumpanija fir-rigward tal-produzzjoni tal-prodott ikkonċernat u l-volum ta' produzzjoni f'tunnellati tal-prodott ikkonċernat, il-kapaċità ta' produzzjoni u l-investimenti fil-kapaċità ta' produzzjoni matul il-perjodu bejn l-1 ta' April 2006 sal-31 ta' Marzu 2007, |
— |
l-ismijiet u l-attivitajiet preċiżi tal-kumpaniji relatati kollha (6) involuti fil-produzzjoni u/jew fil-bejgħ (esportazzjoni u/jew domestiku) tal-prodott ikkonċernat, |
— |
kull tagħrif rilevanti ieħor li jista' jgħin lill-Kummissjoni fl-għażla tal-kampjun, |
— |
meta tipprovdi t-tagħrif ta' hawn fuq, il-kumpanija tkun qed taqbel ma' l-inklużjoni possibbli tagħha fil-kampjun. Jekk il-kumpanija tintgħażel biex tifforma parti mill-kampjun, dan jimplika li l-kumpanija jkollha twieġeb għal kwestjonarju u taċċetta investigazzjoni fuq il-post dwar ir-reazzjoni tagħha. Jekk il-kumpanija tindika li ma taqbilx ma' l-inklużjoni possibbli jew l-inklużjoni tagħha fil-kampjun, titqies li ma kkooperatx fl-investigazzjoni. Il-konsegwenzi għal nuqqas ta' kooperazzjoni huma stipulati fil-punt 8 hawn taħt. |
Sabiex tikseb it-tagħrif li hi tqis meħtieġ għall-għażla tal-kampjun minn fost l-esportaturi/il-produtturi, il-Kummissjoni tista', barra minn hekk, tikkuntattja l-awtoritajiet tal-pajjiżi esportaturi, u kull assoċjazzjoni magħrufa ta' esportaturi/produtturi.
(ii) It-teħid ta' kampjuni għall-importaturi
Sabiex il-Kummissjoni tkun tista' tiddeċiedi jekk it-teħid ta' kampjuni huwiex meħtieġ u, jekk dan ikun il-każ, tagħżel kampjun, l-importaturi kollha, jew ir-rappreżentanti li jaġixxu f'isimhom, huma b'dan mitluba li jippreżentaw lilhom infushom lill-Kummissjoni u jipprovdu t-tagħrif li ġej dwar il-kumpanija jew kumpaniji tagħhom fil-limitu ta' żmien stipulat fil-punt 6(b)(i) u fil-formati indikati fil-punt 7:
— |
isem, indirizz, indirizz elettroniku, telefown, u numri tal-fax u persuna ta' kuntatt, |
— |
Il-fatturat totali f'euro tal-kumpanija matul il-perjodu bejn l-1 ta' April 2006 sal-31 ta' Marzu 2007, |
— |
in-numru totali ta' impjegati, |
— |
l-attivitajiet preċiżi tal-kumpanija fir-rigward tal-prodott ikkonċernat, |
— |
il-volum f'tunnellati u l-valur f'euro ta' importazzjonijiet u bejgħ mill-ġdid fis-suq Komunitarju matul il-perjodu bejn l-1 ta' April 2006 sal-31 ta' Marzu 2007 tal-prodott ikkonċernat importat li joriġina mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u mill-Indja, |
— |
l-ismijiet u l-attivitajiet preċiżi tal-kumpaniji relatati kollha (7) involuti fil-produzzjoni u/jew fil-bejgħ tal-prodott ikkonċernat, |
— |
kull tagħrif rilevanti ieħor li jista' jgħin lill-Kummissjoni fl-għażla tal-kampjun, |
— |
meta tipprovdi t-tagħrif ta' hawn fuq, il-kumpanija tkun qed taqbel ma' l-inklużjoni possibbli tagħha fil-kampjun. Jekk il-kumpanija tintgħażel biex tifforma parti mill-kampjun, dan jimplika li l-kumpanija jkollha twieġeb għal kwestjonarju u taċċetta investigazzjoni fuq il-post dwar ir-reazzjoni tagħha. Jekk il-kumpanija tindika li ma taqbilx ma' l-inklużjoni possibbli jew l-inklużjoni tagħha fil-kampjun, titqies li ma kkooperatx fl-investigazzjoni. Il-konsegwenzi għal nuqqas ta' kooperazzjoni huma stipulati fil-punt 8 hawn taħt. |
Sabiex tikseb it-tagħrif li hi tqis meħtieġ għall-għażla tal-kampjun ta' l-importaturi, il-Kummissjoni tista', barra minn hekk, tikkuntattja kull assoċjazzjoni magħrufa ta' importaturi.
(iii) L-għażla finali tal-kampjuni
Il-partijiet kollha interessati li jixtiequ jressqu xi tagħrif rilevanti f'dak li għandu x'jaqsam ma' l-għażla tal-kampjun għandhom jagħmlu dan fil-limitu ta' żmien stipulat fil-punt 6(b)(ii).
Il-Kummissjoni biħsiebha tagħmel l-għażla finali tal-kampjuni wara li tkun ikkonsultat il-partijiet ikkonċernati li esprimew ir-rieda tagħhom li jiġu inklużi fil-kampjun.
Il-kumpaniji inklużi fil-kampjuni għandhom iwieġbu għal kwestjonarju fil-limitu ta' żmien stipulat fil-punt 6(b)(iii) u għandhom jikkooperaw fi ħdan il-qafas ta' l-investigazzjoni.
Jekk ma jkunx hemm kooperazzjoni biżżejjed, il-Kummissjoni tista' tibbaża s-sejbiet tagħha, skond l-Artikoli 17(4) u 18 tar-Regolament bażiku, fuq il-fatti disponibbli. Konklużjoni bbażata fuq fatti disponibbli tista' tkun anqas vantaġġuża għall-parti kkonċernata, kif spjegat fil-punt 8.
(b) Kwestjonarji
Sabiex tikseb it-tagħrif li tqis meħtieġ għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarji lill-industrija Komunitarja u lil kull assoċjazzjoni ta' produtturi fil-Komunità, lill-esportaturi/produtturi fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina li huma parti mill-kampjun, lill-esportaturi/produtturi fl-Indja, lil kull assoċjazzjoni ta' esportaturi/produtturi, lill-importaturi li huma parti mill-kampjun, lil kull assoċjazzjoni ta' importaturi msemmija fit-talba jew li kkooperat fl-investigazzjoni li wasslet għall-miżuri soġġetti għar-reviżjoni attwali, u lill-awtoritajiet tal-pajjiżi esportaturi kkonċernati.
(c) Ġbir ta' tagħrif u seduti ta' smigħ
Il-partijiet kollha interessati qed jiġu mistiedna jippreżentaw il-fehmiet tagħhom, jibagħtu tagħrif barra mit-tweġibiet għall-kwestjonarju u jipprovdu dokumenti ta' prova. Dan it-tagħrif u din l-evidenza ta' sostenn għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fil-limitu ta' żmien stipulat fil-punt 6(a)(ii).
Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista' tisma' l-partijiet interessati, sakemm dawn jagħmlu talba li fiha juru li hemm raġunijiet partikolari għalfejn għandhom jinstemgħu. Din it-talba għandha ssir fil-limitu ta' żmien stipulat f'punt 6(a)(iii).
(d) Għażla tal-pajjiż b'ekonomija tas-suq
Il-Kummissjoni biħsiebha tuża l-Indja bħala pajjiż b'ekonomija tas-suq xierqa għall-għan ta' l-istabbiliment tal-valur normali rigward ir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina. Il-Kummissjoni biħsiebha terġa' tuża l-Indja għal dan il-għan. Il-partijiet interessati huma għalhekk mistiedna jikkummentaw dwar kemm hu xieraq li ntagħżel dan il-pajjiż fil-limitu taż-żmien speċifikat stabbilit fil-punt 6(c).
5.2. Proċedura għall-valutazzjoni ta' l-interess Komunitarju
Skond l-Artikolu 21 tar-Regolament bażiku u fil-każ li l-probabbiltà ta' ssoktar jew ta' rikorrenza ta' dumping jew ħsara tkun ikkonfermata, għandha ssir determinazzjoni dwar jekk iż-żamma, jew ir-revoka tal-miżuri ta' l-antidumping humiex se jkunu kontra l-interess Komunitarju. Għal din ir-raġuni l-industrija Komunitarja, l-importaturi, l-assoċjazzjonijiet rappreżentattivi tagħhom, l-organizzazzjonijiet rappreżentattivi tal-konsumatur u ta' l-utenti, bil-kundizzjoni li huma jippruvaw li hemm rabta oġġettiva bejn l-attività tagħhom u l-prodott ikkonċernat, jistgħu, fil-limiti ġenerali ta' żmien stipulat fil-punt 6(a)(ii), jippreżentaw lilhom infushom u jipprovdu tagħrif lill-Kummissjoni. Il-partijiet li aġixxew b'konformità mas-sentenza preċedenti jistgħu jitolbu seduta ta' smigħ, billi jippreżentaw ir-raġunijiet partikolari għaliex huma għandhom jinstemgħu, fil-limitu ta' żmien stipulat fil-punt 6(a)(iii). Għandu jiġi osservat li kull tagħrif ippreżentat skond l-Artikolu 21 se jitqies biss jekk ikun sostnut b'evidenza fattwali fil-waqt tal-preżentazzjoni.
6. Limiti ta' żmien
(a) Il-limiti ġenerali ta' żmien
(i) Għall-partijiet biex jitolbu kwestjonarju jew formoli oħra tat-talbiet
Il-partijiet kollha interessati li ma kkooperawx fl-investigazzjoni li twassal għall-miżuri soġġetti għar-reviżjoni attwali għandhom jitolbu kwestjonarju jew formoli oħra tat-talbiet malajr kemm jista' jkun, iżda mhux aktar tard minn 15-il jum wara l-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
(ii) Għal partijiet li jridu jippreżentaw lilhom infushom, biex iressqu t-tweġibiet tal-kwestjonarju u kull tagħrif ieħor
Il-partijiet interessati kollha, jekk ir-rappreżentazzjonijiet tagħhom għandhom jitqiesu matul l-investigazzjoni, għandhom jippreżentaw lilhom infushom billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni, jippreżentaw l-opinjonijiet tagħhom u jressqu t-tweġibiet tal-kwestjonarju jew kull tagħrif ieħor fi żmien 40 jum mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. Qed tinġibed l-attenzjoni għall-fatt li l-eżerċizzju tal-biċċa l-kbira tad-drittijiet ta' proċedura stipulati fir-Regolament bażiku jiddependi mill-fatt li l-parti tippreżenta ruħha lill-Kummissjoni matul il-perjodu msemmi qabel.
Il-kumpaniji magħżula f'kampjun għandhom iressqu t-tweġibiet għall-kwestjonarju fil-limitu ta' żmien stipulat fil-punt 6(b)(iii).
(iii) Seduti ta' smigħ
Il-partijiet interessati kollha jistgħu wkoll japplikaw biex jinstemgħu mill-Kummissjoni fl-istess limitu ta' żmien ta' 40 jum.
(b) Il-limitu speċifiku ta' żmien fir-rigward tat-teħid ta' kampjuni
(i) |
It-tagħrif speċifikat fil-punt 5.1(a)(i) u 5.1(a)(ii) għandu jasal għand il-Kummissjoni fi żmien ħmistax-il jum mid-data ta' pubblikazzjoni ta' dan l-avviż fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea, minħabba li l-Kummissjoni biħsiebha tikkonsulta l-partijiet ikkonċernati li esprimew ir-rieda tagħhom li jiġu inklużi fil-kampjun fl-għażla finali fi żmien perjodu ta' 21 jum mill-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea. |
(ii) |
Kull tagħrif ieħor rilevanti għall-għażla tal-kampjun kif imsemmi fil-5.1(a)(iii) għandu jasal għand il-Kummissjoni fi żmien 21 jum mill-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea. |
(iii) |
It-tweġibiet għall-kwestjonarju tal-partijiet inklużi fil-kampjun għandhom jaslu għand il-Kummissjoni fi żmien 37 jum mid-data tan-notifika ta' l-inklużjoni tagħhom fil-kampjun. |
(c) Il-limitu ta' żmien speċifiku għall-għażla tal-pajjiż b'ekonomija tas-suq
Il-partijiet involuti fl-investigazzjoni jistgħu jekk jixtiequ jikkummentaw dwar l-adegwatezza ta' l-Indja li, kif imsemmi fil-punt 5.1(d), hi prevista bħala pajjiż b'ekonomija tas-suq bl-għan li jiġi stabbilit valur normali fir-rigward tar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina. Dawn il-kummenti għandhom jaslu għand il-Kummissjoni sa għaxart ijiem mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
7. Is-sottomissjonijiet bil-miktub, it-tweġibiet għall-kwestjonarju u l-korrispondenza
Is-sottomissjonijiet u t-talbiet kollha magħmula mill-partijiet interessati għandhom isiru bil-miktub (mhux b'format elettroniku, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor) u għandhom jindikaw l-isem, l-indirizz, l-indirizz elettroniku, it-telefown u n-numri tal-fax tal-parti interessata. Is-sottomissjonijiet kollha bil-miktub, inkluż it-tagħrif mitlub f'dan l-avviż, it-tweġibiet tal-kwestjonarju u l-korrispondenza mogħtija mill-partijiet interessati fuq bażi kunfidenzjali għandhom ikunu mmarkati bħala “Limitata (8)” u, skond l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, għandhom ikunu akkumpanjati minn verżjoni mhux kunfidenzjali, immarkata “GĦALL-ISPEZZJONI MILL-PARTIJIET INTERESSATI”.
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
Il-Kummissjoni Ewropea |
Id-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ |
Direttorat B |
Uffiċċju: J-79 4/23 |
B-1049 Brussell |
Fax (32-2) 295 65 05 |
8. In-Nuqqas ta' kooperazzjoni
F'każijiet fejn xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess għal tagħrif meħtieġ jew ma tipprovdihx fil-limiti ta' żmien, jew b'mod sinifikanti tfixkel l-investigazzjoni, is-sejbiet, pożittivi jew negattivi, jistgħu jsiru skond l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, fuq il-bażi tal-fatti disponibbli.
Fejn jinstab li xi parti interessata tkun tat tagħrif falz jew qarrieqi, it-tagħrif għandu jitwarrab u jistgħu jintużaw il-fatti disponibbli, skond l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku. Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera biss b'mod parzjali, u jsir użu mill-fatti disponibbli, ir-riżultat jista' jkun inqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku kkooperat.
9. L-iskeda ta' l-investigazzjoni
L-investigazzjoni se tkun konkluża, skond l-Artikolu 11(5) tar-Regolament bażiku fi żmien 15-il xahar mid-data tal-pubblikazzjoni ta' dan l-avviż fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.
10. Il-possibbiltà li tintalab reviżjoni skond l-Artikolu 11(3) tar-Regolament bażiku
Hekk kif din ir-reviżjoni ta' skadenza tingħata bidu skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu11(2) tar-Regolament bażiku, is-sejbiet tagħha mhux se jwasslu għal-livell tal-miżuri attwali li qed jiġu emendati imma se jwasslu għal dawk il-miżuri li qed jiġu revokati jew miżmuma skond l-Artikolu 11(6) tar-Regolament bażiku.
Jekk xi parti fil-proċediment tqis li tkun meħtieġa reviżjoni tal-livell tal-miżuri sabiex tippermetti l-possibbiltà li temenda (jiġifieri żżid jew tnaqqas) il-livell tal-miżuri, dik il-parti tista' titlob għal reviżjoni skond l-Artikolu 11(3) tar-Regolament bażiku.
Il-partijiet li jixtiequ jitolbu reviżjoni ta' din ix-xorta, li ssir b'mod indipendenti mir-reviżjoni ta' skadenza msemmija f'dan l-avviż, jistgħu jikkuntattjaw lill-Kummissjoni fl-indirizz li jidher hawn fuq.
11. L-ipproċessar ta' data personali
Jekk jogħġbok kun af li kull data personali miġbura f'din l-investigazzjoni se tkun ittrattata skond ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tat-18 ta' Diċembru 2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-ħarsien ta' l-individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u korpi tal-Komunità u dwar il-moviment ħieles ta' din id-data (9).
(1) ĠU C 272, 9.11.2006, p. 18.
(2) ĠU L 56, 6.3.1996, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 2117/2005 (ĠU L 340, 23.12.2005, p.17.).
(3) ĠU L 196, 25.7.2002, p. 11.
(5) ĠU L 40, 12.2.2004, p. 17.
(6) Għal gwida dwar it-tifsira ta' kumpaniji relatati, jekk jogħġbok irreferi għall-Artikolu 143 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta' Lulju 1993 li jistipula dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU L 253, 11.10.1993, p.1).
(7) Għal gwida dwar it-tifsira ta' kumpaniji relatati, jekk jogħġbok irreferi għall-Artikolu 143 tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93.
(8) Dan ifisser illi d-dokument huwa għall-użu intern biss. Huwa protett skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001rigward l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43). Huwa dokument kunfidenzjali skond l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni ta' l-Artikolu VI tal-GATT 1994 (Ftehim ta' l-Antidumping).