EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2830

Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2023/2830 tas-17 ta’ Ottubru 2023 li jissupplimenta d-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jistabbilixxi regoli dwar il-kalendar, l-amministrazzjoni u aspetti oħra tal-irkantar ta’ kwoti tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra

C/2023/6751

ĠU L, 2023/2830, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2830/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2830/oj

European flag

Il-Ġurnal Uffiċjali
ta'l-Unjoni Ewropea

MT

Serje L


2023/2830

20.12.2023

REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/2830

tas-17 ta’ Ottubru 2023

li jissupplimenta d-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill billi jistabbilixxi regoli dwar il-kalendar, l-amministrazzjoni u aspetti oħra tal-irkantar ta’ kwoti tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra

(Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Unjoni u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 96/61/KE (1), u partikolarment l-Artikolu 3d(3) u l-Artikolu 10(4) tagħha,

Billi:

(1)

Id-Direttiva 2003/87/KE li tistabbilixxi sistema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Unjoni (EU ETS) ġiet riveduta u emendata bid-Direttiva (UE) 2023/959 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) biex tiġi allinjata mar-Regolament (UE) 2021/1119 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) li jistabbilixxi mira ta’ tnaqqis ta’ mill-inqas 55 % tal-emissjonijiet netti sal-2030 meta mqabbla mal-1990.

(2)

Mill-2012 ’l hawn, il-kwoti tal-emissjonijiet ġew irkantati f’konformità mar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1031/2010 (4) li jipprevedi regoli dwar il-kalendar, l-amministrazzjoni u aspetti oħra ta’ rkantar ta’ kwoti skont id-Direttiva 2003/87/KE, filwaqt li jiżgura li l-irkant tal-kwoti jiġi kondott b’mod miftuħ, trasparenti, armonizzat u mhux diskriminatorju permezz ta’ proċess li jiffunzjona sewwa.

(3)

Ir-Regolament (UE) Nru 1031/2010 jeħtieġ li jinbidel biex iqis ir-regoli u l-elementi l-ġodda introdotti fid-Direttiva 2003/87/KE, inkluża l-estensjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni tas-sistema għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet eżistenti għat-trasport marittimu u l-introduzzjoni ta’ sistema ġdida u separata għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet għall-bini, it-trasport bit-triq u attivitajiet industrijali mhux koperti mis-sistema għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet eżistenti. Huwa meħtieġ ukoll li jiġu indirizzati l-bidliet fl-irkantar tal-kwoti għall-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (5) u l-Fond Soċjali għall-Klima (6) introdott mill-Artikolu 10e, mill-Artikolu 10a(8b) u mill-Artikolu 30d(3) u 30d(4) tad-Direttiva 2003/87/KE, kif ukoll bidliet fil-funzjonament tal-Fond għall-Innovazzjoni skont l-Artikolu 10a(8) ta’ dik id-Direttiva. Barra minn hekk, huwa xieraq li jiġu ċċarati u rfinuti d-dispożizzjonijiet eżistenti fir-Regolament (UE) Nru 1031/2010, abbażi tat-tagħlimiet meħuda mill-implimentazzjoni tiegħu.

(4)

L-estent tal-bidliet meħtieġa għar-regoli kurrenti jirrikjedi li jiġi adottat regolament ġdid. Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament (UE) Nru 1031/2010 jitħassar.

(5)

L-Artikolu 10(4) tad-Direttiva 2003/87/KE jistabbilixxi l-prinċipji għall-irkantar tal-kwoti. L-irkantar jenħtieġ li jkun prevedibbli, partikolarment inkwantu l-kalendar u s-sekwenzjar tal-irkantijiet u dwar il-volumi stmati ta’ kwoti li għandhom ikunu disponibbli. Skont dak l-Artikolu, irid jiġi żgurat li l-irkantijiet ikunu ppjanati b’mod li jkun żgurat li l-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju koperti mis-sistema għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet ikollhom aċċess ġust u ekwu, li emittenti żgħar jingħatalhom aċċess, li l-parteċipanti jkollhom aċċess għall-informazzjoni fl-istess waqt, li l-parteċipanti ma jippreġudikawx l-operazzjoni tal-irkantijiet, u li l-organizzazzjoni tal-irkantijiet u l-parteċipazzjoni fihom ikunu kosteffiċjenti billi jkunu evitati kostijiet amministrattivi mhux meħtieġa.

(6)

Dan ir-Regolament jenħtieġ li japplika għall-irkantar tal-kwoti kollha koperti mid-Direttiva 2003/87/KE.

(7)

L-Artikolu 10(1) tad-Direttiva 2003/87/KE jirrikjedi li l-Istati Membri jbigħu b’irkant kwoti għal installazzjonijiet stazzjonarji koperti mill-Kapitolu III ta’ dik id-Direttiva li ma jkunux allokati bla ħlas. B’hekk, l-Istati Membri jridu jirkantaw kwoti li ma jkunux allokati bla ħlas. Huma ma jistgħux jużaw xi mezz ieħor ta’ allokazzjoni, u lanqas ma jistgħu jżommu jew jikkanċellaw kwoti mhux allokati bla ħlas minflok ma jirkantawhom.

(8)

Mill-2024 ’il quddiem, l-emissjonijiet mit-trasport marittimu se jiġu inklużi fl-EU ETS. Id-Direttiva 2003/87/KE tipprevedi li r-regoli dwar l-irkantar tal-kwoti għandhom japplikaw għall-attivitajiet tat-trasport marittimu bl-istess mod li japplikaw għal attivitajiet oħra koperti mill-EU ETS.

(9)

Il-metodu għall-istabbiliment tal-kwantità totali ta’ kwoti li għandhom jiġu allokati għall-avjazzjoni, u l-metodu għall-istabbiliment tas-sehem ta’ dawk il-kwoti li jridu jiġu rkantati nbidlu bi tneħħija gradwali tal-allokazzjoni bla ħlas għas-settur tal-avjazzjoni sal-2026. Għalhekk, huwa meħtieġ li jiġu riveduti r-regoli speċifiċi biex jiġi ddeterminat il-volum li għandu jiġi rkantat kull sena kalendarja fir-rigward tal-avjazzjoni f’konformità mad-Direttiva 2003/87/KE.

(10)

Fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/1122 (7), id-definizzjoni ta’ kwoti ġenerali ġiet emendata biex tinkludi l-kwoti kollha maħruġa wara l-1 ta’ Jannar 2025 skont il-Kapitolu III tad-Direttiva 2003/87/KE, il-kwoti kollha maħluqa għall-attivitajiet tat-trasport marittimu skont l-Artikolu 3ga ta’ dik id-Direttiva u l-kwoti kollha maħluqa għall-attivitajiet tal-avjazzjoni skont l-Artikolu 3c u l-Artikolu 3d ta’ dik id-Direttiva. Għalhekk huwa meħtieġ li jiġi żgurat li dawk il-kwoti jiġu rkantati konġuntement fl-istess twieqi tal-offerti mill-1 ta’ Jannar 2025.

(11)

Mill-2027 ’il quddiem, id-Direttiva 2003/87/KE tipprevedi sistema separata għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet għall-fjuwils użati fil-bini, fit-trasport bit-triq u f’setturi addizzjonali li jikkorrispondu għal attivitajiet industrijali mhux koperti mill-Anness I tad-Direttiva 2003/87/KE, bħat-tisħin ta’ faċilitajiet industrijali. Jeħtieġ li jiġu stabbiliti regoli speċifiċi għall-irkantar ta’ dawk il-kwoti, partikolarment biex jiġi żgurat bidu bla xkiel tal-operazzjonijiet tas-sistema separata għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet.

(12)

Għal raġunijiet ta’ sempliċità u aċċessibbiltà, jenħtieġ li l-kwoti jiġu rkantati permezz ta’ kuntratt elettroniku standardizzat, ikun disponibbli għall-konsenja fi żmien jumejn ta’ negozjar. Termini ta’ skadenza qosra bħal dawn għal konsenja jillimitaw kwalunkwe impatt negattiv li jista’ jkun hemm fuq il-kompetizzjoni bejn il-pjattaformi tal-irkant u l-postijiet tan-negozjar fis-suq sekondarju għal kwoti. Barra minn hekk, termini ta’ skadenza qosra bħal dawn għal konsenja huma aktar sempliċi u jħeġġu parteċipazzjoni wiesgħa, u b’hekk jimmitigaw ir-riskju ta’ abbuż tas-suq. Dawn jiżguraw ukoll aċċessibbiltà aħjar għall-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju koperti mis-sistema u għall-emitturi ż-żgħar.

(13)

Biex jiġu żgurati l-ekwità u l-kosteffiċjenza sabiex jiġi indirizzat il-bżonn ta’ mitigazzjoni tar-riskju ta’ abbuż tas-suq, l-irkantijiet jenħtieġ li jitwettqu permezz ta’ format ta’ ċiklu wieħed, b’offerti siġillati u bi prezz uniformi. Barra minn dan, jenħtieġ li l-offerti pariġġ ikunu riżolti permezz ta’ proċess aleatorju, minħabba li dan jiġġenera inċertezza għall-offerenti li potenzjalment jistgħu jikkolludu fuq il-prezzijiet.

(14)

Minħabba ċ-ċertezza legali u t-trasparenza, dan ir-Regolament jenħtieġ li jkollu dispożizzjonijiet dettaljati dwar aspetti oħra ta’ rkantar bħad-daqs tal-lottijiet, il-possibbiltà li tirtira jew timmodifika offerti sottomessi, il-valuta użata għall-offriment u għall-pagament, is-sottomissjoni u l-ipproċessar ta’ applikazzjonijiet għal ammissjoni għal offerta, kif ukoll kwalunkwe rifjut, revoka jew sospensjoni ta’ ammissjoni.

(15)

Il-prezz mill-ikklirjar f’irkant jista’ jkun mistenni li jkun allinjat mill-qrib mal-prezz prevalenti fis-suq sekondarju. Meta prezz mill-ikklerjar fi rkant ikun konsiderevolment taħt il-prezz prevalenti fis-suq sekondarju, dan x’aktarx jindika defiċenza fl-irkant. Li tali prezz mill-ikklerjar fi rkant jitħalla jipprevali jista’ jiddistorta s-sinjal tal-prezz tal-karbonju u jiddisturba s-suq tal-karbonju, u ma jiżgurax li l-offerenti jħallsu valur ġust għall-kwoti. Għalhekk, huwa neċessarju li jiġi ddeterminat prezz ta’ riżervar abbażi tal-prezz prevalenti fis-suq sekondarju matul it-tieqa tal-offerti. Meta l-prezz ta’ riżervar ma jiġix ikklerjat, l-irkant jenħtieġ li jiġi kkanċellat. Madankollu, jenħtieġ li l-provvediment għall-kanċellazzjoni tal-irkantijiet ma jkunx applikabbli għall-bidu ta’ sistema ta’ rkant meta jkun għadu ma ġiex stabbilit suq sekondarju likwidu biżżejjed, li huwa l-każ għas-sistema l-ġdida għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet għall-fjuwils użata fil-bini, fit-trasport bit-triq u f’setturi addizzjonali. Għalhekk, huwa neċessarju li jkun hemm deroga mir-rekwiżit li jiġi ddeterminat prezz ta’ riżervar għall-perjodu inizjali tal-irkantijiet tal-kwoti koperti mill-Kapitolu IVa tad-Direttiva 2003/87/KE sakemm jiġi stabbilit suq sekondarju rilevanti likwidu biżżejjed.

(16)

Sabiex tiġi ssalvagwardjata l-integrità tal-irkantijiet, jenħtieġ li pjattaforma tal-irkant tkun tista’ tikkanċella rkant meta dak l-irkant ikun jista’ jiġi perturbat. Sabiex tiġi evitata l-akkumulazzjoni ta’ volumi f’każ li jiġu kkanċellati diversi rkantijiet, jenħtieġ li jkun possibbli li l-volumi kkanċellati jiġu ddistribwiti indaqs fl-irkantijiet sussegwenti li ma jkunux diġà jinkludu volumi kkanċellati minn irkantijiet ikkanċellati preċedentement.

(17)

Tkun ħaġa mixtieqa li jkun hemm frekwenza relattivament għolja ta’ rkantijiet biex jiġi limitat l-impatt tagħhom fuq il-funzjonament tas-suq sekondarju, filwaqt li jkun żgurat li l-irkantijiet ikunu kbar biżżejjed biex jattiraw parteċipazzjoni suffiċjenti. Tali frekwenza relattivament għolja tnaqqas ir-riskju ta’ abbuż tas-suq minħabba li tnaqqas il-valur ta’ interess għal offerenti f’irkantijiet individwali u żżid il-flessibbiltà tagħhom li jużaw irkantijiet aktar tard biex jagħmlu aġġustamenti fil-pożizzjonijiet tan-negozjar tagħhom. Għal dawk ir-raġunijiet, jenħtieġ li l-frekwenza tkun tal-inqas darba fil-ġimgħa. Minħabba l-volum ħafna iżgħar ta’ kwoti fir-rigward tal-avjazzjoni, jenħtieġ li l-frekwenza xierqa għal tali kwoti tkun tal-inqas ta’ darba kull xahrejn. Madankollu, sabiex jiġi żgurat bidu bla intoppi tal-irkantijiet tal-kwoti koperti mill-Kapitolu IVa tad-Direttiva 2003/87/KE, huwa neċessarju li fil-bidu tas-sistema jkun permess frekwenza iżgħar ta’ rkantijiet. Jekk tintuża din il-flessibbiltà, din tirriżulta f’volum ogħla ta’ kwoti għal kull irkant, li jista’ jkun meħtieġ biex tiġi ssodisfata d-domanda inizjali għal kwoti fis-suq spot qabel ma jiġi stabbilit suq sekondarju likwidu biżżejjed.

(18)

Bħala regola, jenħtieġ li l-volum li għandu jkun irkantat kull sena kalendarja jkun ugwali għall-volum tal-kwoti attribwit għal dik is-sena. Il-volum tal-irkant għandu jiġi stabbilit kull sena f’konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva 2003/87/KE.

(19)

Jenħtieġ li l-kwoti għas-settur tal-avjazzjoni, għas-settur marittimu u għas-settur tal-installazzjonijiet stazzjonarji jiġu rkantati flimkien mill-1 ta’ Jannar 2025. Fl-2024, il-kwoti għas-settur marittimu u għall-installazzjonijiet stazzjonarji għandhom jiġu rkantati flimkien. Peress li s-sistema l-ġdida għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet għall-bini, għat-trasport bit-triq u għas-setturi addizzjonali hija stabbilita bħala sistema separata, il-kwoti tagħha għandhom jiġu rkantati separatament mill-kwoti għas-settur tal-avjazzjoni, għas-settur marittimu u għas-settur tal-installazzjonijiet stazzjonarji.

(20)

Sabiex tiġi pprovduta l-prevedibbiltà għas-suq tal-karbonju, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti regoli u proċeduri ċari għad-determinazzjoni, ferm qabel il-bidu ta’ kull sena kalendarja, ta’ kalendarju tal-irkant dettaljat, bl-informazzjoni rilevanti kollha għal kull irkant individwali. Jenħtieġ li kwalunkwe bidla sussegwenti għall-kalendarju tal-irkant tkun possibbli biss f’ċerti sitwazzjonijiet. Jenħtieġ li kwalunkwe aġġustament jsir b’mod li l-inqas jaffettwa l-prevedibbiltà tas-suq tal-karbonju, u li l-kalendarji riveduti jiġu ppubblikati, meta jkun possibbli, ħafna qabel id-data meta tidħol fis-seħħ ir-reviżjoni.

(21)

Huwa meħtieġ aċċess miftuħ biex tkun inkoraġġita l-parteċipazzjoni u b’hekk ikun żgurat eżitu ta’ rkant kompetittiv. Bl-istess mod, il-fiduċja fl-integrità tal-proċess tal-irkant, partikolarment inkwantu ta’ parteċipanti li jfittxu li jiddistortu l-irkantijiet billi jużawhom bħala mezz għall-ħasil tal-flus, finanzjament tat-terroriżmu, attività kriminali jew abbuż tas-suq, hija prerekwiżit biex ikunu żgurati l-parteċipazzjoni fl-irkant u eżitu ta’ rkant kompetittiv. Biex tkun żgurata l-integrità tal-irkantijiet, jenħtieġ li l-aċċess għall-irkantijiet ikun soġġett għal rekwiżiti minimi inkwantu għal kontrolli adegwati tal-prinċipju ‘kun af lill-klijent tiegħek’ u tal-eliġibbiltà. Biex tkun żgurata l-kosteffettività ta’ kontrolli bħal dawn, jenħtieġ li l-eliġibbiltà biex wieħed japplika għall-ammissjoni fl-irkantijiet tingħata lil kategoriji ta’ parteċipanti li jkunu faċilment identifikabbli u definiti sew, partikolarment lil operaturi ta’ installazzjonijiet stazzjonarji, operaturi tal-inġenji tal-ajru, kumpaniji tat-tbaħħir u entitajiet regolati koperti mis-sistema għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet, kif ukoll lil entitajiet finanzjarji regolati bħal ditti ta’ investiment u istituzzjonijiet ta’ kreditu. Jenħtieġ li l-gruppi ta’ negozju ta’ tali operaturi u entitajiet regolati jkunu eliġibbli wkoll biex japplikaw għall-ammissjoni għal offerta fl-irkantijiet.

(22)

Jenħtieġ li l-parteċipanti jkunu jistgħu jagħżlu jekk għandhomx jaċċessaw l-irkantijiet direttament permezz tal-Internet jew konnessjonijiet dedikati, jew permezz ta’ intermedjarji finanzjarji awtorizzati u supervizzati. Għal dak il-għan, jenħtieġ li jkunu jistgħu jagħżlu persuni oħra awtorizzati mill-Istati Membri biex jissottomettu offerti għan-nom propju jew f’isem klijenti tan-negozju prinċipali tagħhom, meta n-negozju prinċipali tagħhom ma jkunx li jfornu servizzi ta’ investiment jew bankarji, bil-kundizzjoni li persuni oħra bħal dawn jikkonformaw mal-miżuri ta’ protezzjoni ta’ investituri u miżuri ta’ diliġenza dovuta mill-klijent ekwivalenti għal dawk li japplikaw għal ditti ta’ investiment.

(23)

Sabiex jiġi żgurat aċċess ugwali u trasparenti għall-irkantijiet, jenħtieġ li ma jkunx possibbli li l-ammissjoni għall-irkantijiet tkun tiddependi fuq il-fatt li wieħed isir membru jew parteċipant fis-suq sekondarju, organizzat mill-pjattaforma tal-irkant jew ta’ kwalunkwe post tan-negozjar ieħor operat mill-pjattaforma jew minn kwalunkwe parti terza. Madankollu, il-parteċipanti fis-suq sekondarju organizzat minn pjattaforma tal-irkant li mill-bqija jitqiesu li huma eliġibbli jenħtieġ li jiġu ammessi fl-irkantijiet mingħajr rekwiżiti ta’ ammissjoni ulterjuri. Jenħtieġ li pjattaforma tal-irkant tirrifjuta jew tirrevoka l-aċċess għall-irkantijiet f’ċerti ċirkostanzi definiti sew li jistgħu jaffettwaw l-integrità tas-sistema tal-irkantar.

(24)

Kull Stat Membru jenħtieġ li jaħtar irkantatur, li għandu jkun responsabbli għall-irkantar ta’ kwoti f’isem l-Istat Membru tal-ħatra. Jenħtieġ li jkun possibbli li l-istess irkantatur jinħatar minn aktar minn Stat Membru wieħed. L-irkantatur jenħtieġ li jkun responsabbli għall-irkantar tal-kwoti fuq il-pjattaforma tal-irkant u għar-riċevuta u l-iżborż tar-rikavati mill-irkant. Huwa importanti li l-ftehimiet bejn l-Istati Membri u l-irkantaturi tagħhom ikunu kompatibbli mal-ftehimiet bejn l-irkantatur u l-pjattaforma tal-irkant, u f’każ ta’ kwalunkwe kunflitt, jenħtieġ li jipprevalu l-ftehimiet bejn l-irkantatur u l-pjattaforma tal-irkant.

(25)

Huwa essenzjali li tiġi żgurata l-integrità tal-irkantaturi. Għalhekk, meta jaħtru l-irkantatur, jenħtieġ li l-Istati Membri jqisu bi prijorità l-kandidati li juru l-inqas riskju ta’ kunflitt ta’ interess jew abbuż tas-suq, wara li jitqiesu partikolarment l-attivitajiet tagħhom fis-suq sekondarju, jekk ikollhom, u l-proċessi u l-proċeduri interni tagħhom biex jiġi mmitigat ir-riskju ta’ kunflitt ta’ interess jew ta’ abbuż tas-suq, mingħajr ma tintlaqat ħilithom biex jaqdu l-kompiti tagħhom f’waqthom u f’konformità mal-ogħla standards professjonali u ta’ kwalità. Sabiex jikkonformaw mar-regoli kontra l-abbuż tas-suq, jenħtieġ li l-Istati Membri jiġu pprojbiti espliċitament milli jikkondividu kwalunkwe informazzjoni privileġġata dwar l-irkantijiet mal-irkantatur tagħhom. Ksur ta’ din il-projbizzjoni jenħtieġ li jkun soġġett għal penali effettivi, proporzjonati u disważivi.

(26)

Id-Direttiva 2003/87/KE tipprevedi l-irkantar ta’ kwoti għall-Fond għall-Innovazzjoni bħala appoġġ għall-innovazzjoni f’teknoloġiji b’livell baxx ta’ emissjonijiet tal-karbonju, għall-Fond għall-Modernizzazzjoni biex tittejjeb l-effiċjenza enerġetika u biex jiġu mmodernizzati s-sistemi tal-enerġija ta’ ċerti Stati Membri, u għall-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza biex jitrawmu l-indipendenza, is-sigurtà u s-sostenibbiltà tal-provvista tal-enerġija tal-Unjoni. Jenħtieġ li dawk il-kwoti jiġu rkantati fuq il-pjattaforma tal-irkant maħtura mill-Kummissjoni u mill-Istati Membri li jipparteċipaw fl-azzjoni konġunta għall-ħatra ta’ dik il-pjattaforma (“pjattaforma tal-irkant komuni”) f’konformità mal-prinċipji u l-modalitajiet tal-proċess tal-irkantar. Għal dan il-għan, il-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) jenħtieġ li jkun l-irkantatur għal dawk il-fondi mingħajr ma jsir parti mill-proċedura ta’ akkwist konġunt għall-pjattaforma tal-irkant komuni. Il-volumi rilevanti ta’ kwoti jenħtieġ li jiġu rkantati fl-istess irkantijiet bħall-volumi rkantati mill-Istati Membri li jieħdu sehem fl-azzjoni konġunta għall-akkwist tal-pjattaforma tal-irkant komuni.

(27)

Għall-volum ta’ kwoti li għandhom jiġu rkantati għall-Fond għall-Innovazzjoni u għall-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza, huwa meħtieġ li jitqiesu l-objettivi stabbiliti mid-Direttiva 2003/87/KE għall-fondi rispettivi, ir-riżorsi disponibbli u d-dħul diġà miġbur. Sabiex jiġu żgurati t-trasparenza u l-prevedibbiltà għall-parteċipanti fis-suq, jenħtieġ li jiġi stabbilit volum annwali minimu li għandu jiġi rkantat għall-Fond għall-Innovazzjoni qabel kwalunkwe trasferiment għall-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza. Peress li d-Direttiva 2003/87/KE tistabbilixxi miri globali tad-dħul mill-irkant tal-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza, jenħtieġ li jiġu stabbiliti wkoll il-volumi annwali inizjali li għandhom jiġu rkantati għal dik il-faċilità. Huwa meħtieġ ukoll li tiġi stabbilita proċedura għar-reviżjoni tal-volumi tal-irkant f’każ li d-dħul mill-irkant jitqies insuffiċjenti biex tintlaħaq il-mira tad-dħul stabbilita fid-Direttiva 2003/87/KE. F’każ li l-volumi tal-irkant ma jkunux biżżejjed, jenħtieġ li jkun possibbli li l-kalendarji tal-irkant jiġu aġġustati biex jiġu skedati volumi addizzjonali li għandhom jiġu rkantati għall-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza. Jekk id-dħul mill-irkant fil-mira jiġi akkumulat qabel, l-irkantar tal-kwoti għall-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza jenħtieġ li jiġi sospiż f’konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti tar-Regolament Delegat (UE) 2019/1122, u l-kalendarju tal-irkant jenħtieġ li jiġi rivedut fi żmien xieraq.

(28)

Fond Soċjali għall-Klima stabbilit bir-Regolament (UE) 2023/955 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (8) se jipprovdi finanzjament iddedikat lill-Istati Membri biex jappoġġa lill-gruppi vulnerabbli l-aktar milquta, speċjalment l-unitajiet domestiċi f’faqar enerġetiku jew tat-trasport affettwati mill-inklużjoni tal-emissjonijiet mill-fjuwils użati fis-settur tal-bini u tat-trasport bit-triq fid-Direttiva 2003/87/KE. Il-Fond Soċjali għall-Klima se jiġi ffinanzjat mill-irkantar tal-kwoti mill-EU ETS eżistenti u tal-kwoti mill-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet il-ġdid għall-bini, għat-trasport bit-triq u għas-setturi addizzjonali.

(29)

Sabiex jiġu żgurati t-trasparenza u l-prevedibbiltà għall-parteċipanti fis-suq, jenħtieġ li jiġu stabbiliti volumi annwali inizjali li jenħtieġ li jiġu rkantati għall-Fond Soċjali għall-Klima fl-2027. Jenħtieġ li l-volumi annwali inizjali tal-irkant ma jiġux stabbiliti għall-perjodu 2028-2032 fid-dawl tal-impenn biex il-Fond Soċjali għall-Klima jiġi inkorporat fil-baġit tal-Unjoni mill-Qafas Finanzjarju Pluriennali ta’ wara l-2027. Minħabba raġunijiet ta’ effiċjenza, il-Kummissjoni jenħtieġ li taqdi r-rwol ta’ rkantatur għall-kwoti li għandhom jiġu rkantati għall-Fond Soċjali għall-Klima. Biex jiġi żgurat li jinġabar biżżejjed dħul mill-irkantar tal-kwoti biex jintlaħaq l-ammont annwali li għandu jiġi allokat lill-Fond Soċjali għall-Klima, il-volumi annwali tal-kwoti skont l-Artikolu 30d(3) u 30d(4) tad-Direttiva 2003/87/KE li għandhom jiġu rkantati għall-Fond Soċjali għall-Klima jenħtieġ li jitqassmu bejn Jannar u Awwissu ta’ kull sena. Peress li d-Direttiva 2003/87/KE tiddetermina l-miri tad-dħul mill-irkant għall-Fond Soċjali għall-Klima, huwa neċessarju li tiġi stabbilita proċedura għar-reviżjoni tal-volumi tal-irkant fejn id-dħul mill-irkant fil-mira jintlaħaq qabel il-perjodu stabbilit jew fejn ma jkunx biżżejjed. Il-kalendarju tal-irkant jenħtieġ li jiġi rivedut biex jinkludi kwoti addizzjonali li għandhom jiġu rkantati bejn Settembru u Diċembru f’każ li d-dħul ma jkunx biżżejjed. Jekk id-dħul mill-irkant fil-mira jiġi akkumulat qabel, l-irkantar tal-kwoti għall-Fond Soċjali għall-Klima jenħtieġ li jiġi sospiż f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2019/1122 u l-kalendarju tal-irkant jenħtieġ li jiġi rivedut.

(30)

L-Artikolu 12(4) tad-Direttiva 2003/87/KE jipprevedi l-possibbiltà, u jħeġġeġ bil-qawwa, li l-Istati Membri jikkanċellaw kwoti mill-volumi tal-irkant tagħhom fil-każ ta’ għeluq ta’ kapaċità tal-ġenerazzjoni tal-elettriku fit-territorju tagħhom, u għandha tiġi stabbilita proċedura ta’ notifika għal dan minn dan ir-Regolament. L-Istat Membru konċernat jenħtieġ li jinnotifika lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tiegħu li jħassar il-kwoti bl-użu ta’ mudell uniformi li jipprovdi evidenza u informazzjoni dwar l-installazzjoni magħluqa, il-volum massimu li għandu jiġi kkanċellat u l-kalendar tal-kanċellazzjoni, kif ukoll metodoloġija għad-determinazzjoni tal-volumi eżatti li għandhom jiġu kkanċellati kull sena. Dan jenħtieġ li jiġi kkomunikat kull sena sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Mejju tat-tieni sena wara n-notifika tal-intenzjoni li jiġu kkanċellati l-kwoti. Sabiex jiġi ppreżervat il-funzjonament tar-riżerva tal-istabbiltà tas-suq stabbilita bid-Deċiżjoni (UE) 2015/1814 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9), il-volum tal-kanċellazzjoni jenħtieġ li jitnaqqas mill-volumi tal-irkant tal-Istat Membru biss wara li jkunu saru l-aġġustamenti fir-riżerva tal-istabbiltà tas-suq għas-sena rispettiva. Jekk il-volum li għandu jiġi kkanċellat ma jaqbiżx il-5 miljun kwota, il-volum tal-kanċellazzjoni jenħtieġ li jitnaqqas mill-kwoti li għandhom jiġu rkantati mill-Istat Membru rilevanti bejn Settembru u Diċembru ta’ dik is-sena. Jekk il-volum li għandu jiġi rkantat jaqbeż il-5 miljun kwota, il-volum tal-kanċellazzjoni jenħtieġ li jitnaqqas fuq perjodu ta’ 12-il xahar li jibda minn Settembru biex jiġi mminimizzat l-impatt ta’ dik il-kanċellazzjoni fuq is-suq. Sabiex tiżgura t-trasparenza, jenħtieġ li l-Kummissjoni tippubblika l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri skont il-mudell, ħlief meta dik l-informazzjoni tkun protetta minħabba raġunijiet ta’ kunfidenzjalità.

(31)

Infrastruttura komuni tal-irkantar fejn pjattaforma tal-irkant komuni tikkonduċi l-irkantijiet abbażi ta’ regoli armonizzati għall-irkantar tat-tip differenti ta’ kwoti tal-emissjonijiet tilħaq bl-aħjar mod l-objettivi kumplessivi tad-Direttiva 2003/87/KE. Approċċ bħal dan huwa l-aktar mezz kosteffettiv għal irkantar ta’ kwoti mingħajr piż amministrattiv mhux meħtieġ li neċessarjament jirriżulta meta jintużaw infrastrutturi multipli ta’ rkantar. Dan jipprovdi bl-aħjar mod għal aċċess miftuħ, trasparenti u mhux diskriminatorju għall-irkantijiet, kemm de jure kif ukoll de facto. Approċċ komuni bħal dan jiżgura l-prevedibbiltà tal-kalendarju tal-irkant u huwa l-aħjar biex tissaħħaħ iċ-ċarezza tas-sinjal tal-prezz tal-karbonju. Infrastruttura komuni tal-irkantar hija partikolarment importanti biex jingħata aċċess ekwu lil intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju koperti mis-sistema għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet u lil emittenti żgħar. Pjattaforma komuni tal-irkant tiffaċilita l-parteċipazzjoni l-aktar wiesgħa minn madwar l-Unjoni kollha u, għalhekk, hija l-aħjar biex jiġi mmitigat ir-riskju li l-parteċipanti jdgħajfu l-irkantijiet billi jużawhom bħala mezz għall-ħasil tal-flus, finanzjament tat-terroriżmu, attività kriminali u abbuż tas-suq.

(32)

Il-konduċar tal-irkantijiet, l-istabbiliment u l-ġestjoni tal-kalendarju tal-irkant u diversi kompiti oħra relatati mal-irkantijiet, bħaż-żamma ta’ sit web aġġornat aċċessibbli madwar l-Unjoni, jirrikjedu azzjoni konġunta mill-Istati Membri u mill-Kummissjoni. Il-ħtieġa ta’ tali azzjoni konġunta hija derivata mill-ambitu madwar l-Unjoni kollha tas-sistemi għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet, mill-objettivi ta’ politika ġenerali tad-Direttiva 2003/87/KE, u mill-fatt li l-Kummissjoni hija direttament responsabbli skont dik id-Direttiva għall-implimentazzjoni dettaljata ta’ għadd ta’ karatteristiċi tas-sistema għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet. Għalhekk, il-proċess ta’ akkwist kompetittiv għall-ħatra tal-pjattaforma tal-irkant komuni jenħtieġ li jitwettaq permezz ta’ akkwist konġunt mill-Kummissjoni u mill-Istati Membri, skont it-tifsira tal-Artikolu 165(2) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10).

(33)

Il-proċeduri speċifiċi li għandhom ikunu segwiti għall-akkwist tal-pjattaforma tal-irkant komuni jenħtieġ li jkunu speċifikati fi ftehim bejn il-Kummissjoni u Stati Membri, li fih il-modalitajiet prattiċi għall-evalwazzjoni tat-talbiet għall-parteċipazzjoni, għas-sejħa għall-offerti u għall-aġġudikazzjoni tal-kuntratt, kif ukoll il-liġi applikabbli għall-kuntratt u l-qorti kompetenti għas-smigħ ta’ tilwim jenħtieġ li jkunu stabbiliti kif rikjest mill-Artikolu 165(2) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046.

(34)

Sabiex jiġi mmitigat kwalunkwe riskju ta’ kompetizzjoni mnaqqsa fis-suq tal-karbonju, jenħtieġ li jkun possibbli għall-Istati Membri li jagħżlu li ma jipparteċipawx fil-pjattaforma tal-irkant komuni billi jaħtru l-pjattaformi tal-irkant tagħhom stess (“pjattaformi tal-irkant nonparteċipanti”). Il-pjattaformi nonparteċipanti maħtura jenħtieġ li jiġu elenkati mill-Kummissjoni fl-Anness III ta’ dan ir-Regolament. Jenħtieġ li tali elenkar ikun ibbażat fuq notifika tal-pjattaforma nonparteċipanti mill-Istat Membru tal-ħatra lill-Kummissjoni u fuq valutazzjoni mill-Kummissjoni.

(35)

Il-kompetizzjoni bejn pjattaformi tal-irkant potenzjali differenti jenħtieġ li tkun żgurata permezz tal-proċess ta’ akkwist kompetittiv għall-ħatra tal-pjattaforma tal-irkant fejn rikjest mid-dritt tal-akkwist tal-Unjoni jew dak nazzjonali. Jenħtieġ li l-pjattaforma tal-irkant ikollha konnessjoni ma’ tal-inqas sistema tal-ikklerjar jew sistema saldatorja waħda. Il-pjattaformi tal-irkant nonparteċipanti jenħtieġ li jinħatru għal perjodu limitat ta’ mhux aktar minn 3 snin, li jista’ jiġġedded għal sentejn oħra li matulhom l-arranġamenti li jirregolaw il-pjattaformi kollha tal-irkant jenħtieġ li jiġu rieżaminati. Id-dispożizzjoni ta’ perjodu ta’ 3 snin għall-pjattaforma tal-irkantar nonparteċipanti hija maħsuba biex tiżgura terminu minimu ta’ ħatra għall-pjattaforma nonparteċipanti filwaqt li tippermetti l-Istat Membru appuntanti jissieħeb fil-pjattaforma komuni jekk dan jagħżel li jagħmel hekk wara li l-perjodu ta’ 3 snin ikun għadda, mingħajr preġudizzju għall-abbiltà tal-Istat Membru appuntanti li jġedded il-ħatra tal-pjattaforma nonparteċipanti għal perjodu ieħor ta’ sentejn soġġett għall-eżitu tar-rieżami mill-Kummissjoni. Mal-iskadenza ta’ kull perjodu ta’ ħatra, jenħtieġ li jkun hemm proċess ta’ akkwist kompetittiv ġdid li fih jintalab proċess ta’ akkwist mid-dritt tal-akkwist tal-Unjoni jew dak nazzjonali.

(36)

Sabiex tiġi ssimplifikata l-ħatra mill-ġdid ta’ pjattaformi nonparteċipanti, jenħtieġ li l-elenkar skont dan ir-Regolament ikun meħtieġ biss għal entitajiet ġodda jew għall-rielenkar ta’ entità f’kundizzjonijiet mibdula. Għalhekk, f’każ li l-istess pjattaforma nonparteċipanti tinħatar minn Stat Membru bl-istess kundizzjonijiet, l-elenkar tagħha jenħtieġ li jiġi prolongat bl-istess termini u kundizzjonijiet bħall-elenkar inizjali. Dik il-prolongazzjoni jenħtieġ li tkun soġġetta għal konferma mill-Istat Membru u mill-Kummissjoni li r-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament u l-objettivi tal-Artikolu 10(4) tad-Direttiva 2003/87/KE huma ssodisfati.

(37)

Soġġett għal kwalunkwe regoli tal-akkwist pubbliku tal-Unjoni jew nazzjonali applikabbli, inkluż dawk dwar l-evitar tal-kunflitti ta’ interess u ż-żamma tal-kunfidenzjalità, jenħtieġ li jkun possibbli li l-Istati Membri li ma jipparteċipawx fl-azzjoni konġunta għall-akkwist tal-pjattaforma komuni tal-irkant jingħataw status ta’ osservaturi fil-proċess tal-akkwist konġunt kollu jew parti minnu bit-termini u l-kundizzjonijiet miftiehma bejn l-Istati Membri parteċipi fl-azzjoni konġunta u l-Kummissjoni fil-ftehim tal-akkwist konġunt. Tali aċċess se jiffaċilita l-konverġenza bejn il-pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti u l-pjattaforma tal-irkant komuni fir-rigward tal-aspetti tal-proċess tal-irkantar li ma humiex totalment armonizzati.

(38)

Bil-għan li jiġi żgurat bidu bla xkiel tal-irkantijiet għas-sistema l-ġdida għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet għall-bini, għat-trasport bit-triq u għal setturi addizzjonali, stabbilita skont il-Kapitolu IVa tad-Direttiva 2003/87/KE, u biex jiġu ffaċilitati l-koordinazzjoni u l-integrazzjoni mal-pjattaformi tal-irkant għall-EU ETS eżistenti, jenħtieġ li l-possibbiltà ta’ nonparteċipazzjoni mill-pjattaforma tal-irkant komuni ma tapplikax għall-irkantar ta’ tali kwoti għall-bini, għat-trasport bit-triq u għal setturi addizzjonali.

(39)

Fid-dawl tal-possibbiltà li jkun hemm diversi pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti maħtura minn Stati Membri differenti, kif ukoll pjattaforma tal-irkant komuni, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti fid-dettall il-kompiti u s-servizzi li għandhom jiġu pprovduti mill-pjattaformi tal-irkant, bħall-għoti ta’ aċċess għal irkantijiet u l-konduċar tagħhom, il-ġestjoni tal-kalendarji tal-irkant, il-pubblikazzjoni u n-notifika tar-riżultati tal-irkant, kif ukoll l-għoti lill-Kummissjoni u lill-awtoritajiet kompetenti ta’ kwalunkwe informazzjoni meħtieġa biex titħares l-integrità tas-sistema tal-irkantar u tas-suq tal-karbonju. Sabiex tiġi żgurata tranżizzjoni bla xkiel bejn il-pjattaformi tal-irkant eżistenti u dawk ġodda maħtura, jenħtieġ li l-pjattaformi tal-irkant kollha jiddeterminaw ukoll strateġija ta’ ħruġ.

(40)

Sabiex isir użu mill-infrastruttura organizzazzjonali disponibbli fis-suq sekondarju għall-amministrazzjoni tal-irkantijiet, huwa neċessarju li pjattaforma tal-irkant tkun suq regolat. B’mod partikolari, is-swieq regolati huma marbuta skont id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11) u skont ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12) dwar l-abbuż tas-suq, li jipprovdu għadd ta’ salvagwardji fil-konduċar tal-operazzjonijiet tagħhom. Ir-rekwiżit li l-pjattaforma tal-irkant tkun suq regolat għandu diversi vantaġġi. Dan jippermetti li wieħed jibbaża fuq l-infrastruttura organizzazzjonali, l-esperjenza, il-kapaċitajiet, u r-regoli operazzjonali trasparenti obbligatorji tas-suq. Dan huwa rilevanti fost l-oħrajn għall-ikklerjar jew is-saldu ta’ tranżazzjonijiet, kif ukoll il-konformità ta’ monitoraġġ mar-regoli proprji tas-suq u ma’ obbligi legali oħra bħall-projbizzjoni tal-abbuż tas-suq u l-forniment ta’ mekkaniżmi ta’ riżoluzzjoni estraġudizzjarja ta’ tilwim. Dan huwa kosteffikaċi u jgħin għas-salvagwardja tal-integrità operazzjonali tal-irkantijiet. Ir-regoli ta’ kunflitt ta’ interess ta’ swieq regolati stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 596/2014 jirrikjedu li l-irkantatur ikun indipendenti mill-pjattaforma tal-irkant, mis-sidien tagħha jew mill-operatur kummerċjali tagħha biex ma jiġix preġudikat il-funzjonament tajjeb tas-suq regolat. Barra minn hekk, ħafna parteċipanti potenzjali fl-irkantijiet diġà jkunu jew membri tad-diversi swieq regolati attivi fis-suq sekondarju jew parteċipanti fihom.

(41)

Mill-2018, il-kwoti huma kklassifikati bħala strumenti finanzjarji bid-Direttiva 2014/65/UE. Qabel, id-derivattivi tal-kwoti biss kienu kklassifikati bħala strumenti finanzjarji. Dik il-klassifikazzjoni tpoġġi l-kummerċ spot tal-kwoti fis-swieq sekondarji fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni, fost l-oħrajn, tad-Direttiva 2014/65/UE, ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 u r-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13). Madankollu, il-proċess ta’ rkantar tal-kwoti (is-suq primarju) huwa kopert biss mir-Regolament (UE) Nru 596/2014.

(42)

Sabiex jittejbu ulterjorment l-integrità u t-trasparenza tas-suq Ewropew tal-karbonju u sabiex jittejbu r-rapportar regolatorju u l-monitoraġġ tas-suq fis-suq tal-kwoti tal-emissjonijiet u d-derivattivi tagħhom, jiġu promossi l-prevenzjoni u d-detezzjoni tal-abbużi tas-suq u biex iż-żamma ta’ swieq ordnati għall-kwoti tal-emissjonijiet u derivattivi relatati ssir eħfef, huwa meħtieġ li jiġi stabbilit obbligu għall-pjattaforma tal-irkant li tirrapporta d-dettalji sħaħ u akkurati ta’ kull tranżazzjoni ta’ rkantar lill-awtorità kompetenti nazzjonali tagħha deżinjata skont id-Direttiva 2014/65/UE kif ukoll lill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA). Tali rapportar se jtejjeb il-monitoraġġ effiċjenti tal-irkantijiet fil-kwoti tal-emissjonijiet u r-rabtiet rilevanti mas-suq sekondarju.

(43)

Id-Direttiva 2003/87/KE tirrikjedi li l-Istati Membri jiddeterminaw l-użu tad-dħul iġġenerat mill-irkantar tal-kwoti. Sabiex jiġi evitat kull dubju, jenħtieġ li jkun meħtieġ li r-rikavati mill-irkant jiġu ttrasferiti direttament lill-irkantatur jew lil entità oħra maħtura minn kull Stat Membru għal dan il-għan.

(44)

Sabiex jiġu żgurati l-affidabbiltà u l-integrità tal-proċess tal-irkant, jenħtieġ li l-kwoti jiġu kkonsenjati lill-offerenti aġġudikatarji meta titħallas is-somma kollha dovuta lill-irkantatur. Meta l-offerenti aġġudikatarji jonqsu milli jħallsu s-somom dovuti fl-intier tagħhom sal-iskadenza stabbilita, jenħtieġ li jiġu stabbiliti sanzjonijiet għal tali nuqqas sabiex tiġi rrimedjata u skoraġġuta l-inadempjenza fil-ħlas.

(45)

Sabiex jiġi żgurat proċess ta’ rkant ta’ suċċess u affidabbli, jenħtieġ li l-kwoti li jiġu rkantati jiġu ttrasferiti qabel il-ftuħ ta’ tieqa tal-offerti. It-trasferiment tal-kwoti jenħtieġ li jsir mir-Reġistru tal-Unjoni f’kont deżinjat fih u jinżamm mis-sistema tal-ikklerjar jew mis-sistema saldatorja li taġixxi bħala kustodju. Il-kwoti jenħtieġ li jinżammu f’depożitu fiduċjarju sal-konsenja tal-kwoti lill-offerenti aġġudikatarji skont ir-riżultati tal-irkant. Jenħtieġ li jiġi stabbilit ukoll il-pass li jmiss fil-proċess, jiġifieri l-konsenja mis-sistema tal-ikklerjar jew mis-sistema saldatorja tal-kwoti rkantati minn Stat Membru wieħed jew aktar lill-offerenti aġġudikatarji.

(46)

Minħabba li l-irkantar ta’ kwoti jikkonsisti mill-ewwel ħruġ tagħhom fis-suq sekondarju minflok l-allokazzjoni diretta tagħhom lil operaturi u lil operaturi tal-inġenji tal-ajru mingħajr ebda ħlas, jenħtieġ li s-sistemi tal-ikklerjar jew is-sistemi saldatorji ma jkunux marbuta b’xi obbligu ta’ prestazzjoni fir-rigward tal-konsenja ta’ kwoti lill-offerenti aġġudikatarji jew lis-suċċessuri tagħhom fit-titolu fil-każ ta’ xi nuqqas fil-konsenja li ma jkunx fil-kontroll tagħhom. Għalhekk, l-offerenti aġġudikatarji jew is-suċċessuri tagħhom fit-titolu jenħtieġ li, fil-każ ta’ kwalunkwe nuqqas bħal dan ta’ konsenja tal-kwoti rkantati, ikunu meħtieġa jaċċettaw konsenja differita.

(47)

Peress li l-Istati Membri huma meħtieġa biss li jikkonsenjaw il-kwoti, jenħtieġ li dawn ma jkunux meħtieġa jiddepożitaw kollateral għajr il-kwoti nfushom meta jirkantaw. Għalhekk, l-Istati Membri jenħtieġ li, meta jirkantaw kuntratti spot ta’ jumejn, ikunu soġġetti biss għal obbligu li l-kwoti jiġu predepożitati f’kont ta’ depożitu fiduċjarju miżmum fir-reġistru tal-Unjoni mis-sistema tal-ikklerjar jew mis-sistema saldatorja li taġixxi bħala kustodju.

(48)

Madankollu, huwa neċessarju għal pjattaforma tal-irkant inkluż kwalunkwe sistema tal-ikklerjar jew sistema saldatorja relatata li jiġu implimentati proċessi ta’ kollateral adegwati u kwalunkwe proċess ieħor tal-immaniġġar tar-riskju neċessarju biex jiġi żgurat li l-irkantatur jirċievi l-pagament sħiħ għall-kwoti rkantati bil-prezz mill-ikklerjar fi rkant irrispettivament minn kwalunkwe inadempjenza fil-ħlas minn offerent aġġudikatarju jew is-suċċessur tiegħu fit-titolu.

(49)

Biex jiġu żgurati t-trasparenza u kundizzjonijiet ekwivalenti ta’ kompetizzjoni bejn l-irkantar u s-suq sekondarju, huwa xieraq li l-istruttura u l-livell tat-tariffi applikati mill-pjattaformi tal-irkant u s-sistema tal-ikklerjar jew is-sistema saldatorja konnessi magħhom ma tkunx inqas favorevoli minn tariffi u kundizzjonijiet komparabbli applikati għal tranżazzjonijiet fis-suq sekondarju. Fl-interess tat-trasparenza, it-tariffi u l-kundizzjonijiet kollha jenħtieġ li jkunu jistgħu jinftiehmu, dettaljati u disponibbli għall-pubbliku. Bħala regola ġenerali, il-kostijiet tal-proċess tal-irkant jenħtieġ li jkunu koperti mit-tariffi mħallsa mill-offerenti kif stabbilit fil-kuntratt li jaħtar il-pjattaforma tal-irkant. Madankollu, huwa importanti għall-akkwist ta’ pjattaforma tal-irkant komuni kosteffettiv li l-Istati Membri jipparteċipaw mill-bidu nett tal-azzjoni konġunta. Għal din ir-raġuni, huwa xieraq li l-Istati Membri li jipparteċipaw fl-azzjoni konġunta fi stadju aktar tard jistgħu jkunu meħtieġa jġarrbu l-kostijiet tagħhom stess u li l-ammonti ta’ dawk il-kostijiet jitnaqqsu mill-kostijiet li altrimenti jiġġarrbu mill-offerenti. Madankollu, jenħtieġ li tali dispożizzjonijiet ma jiżvantaġġawx lill-Istati Membri li jkunu jixtiequ jipparteċipaw f’azzjoni konġunta wara l-iskadenza tal-ħatra ta’ pjattaforma nonparteċipanti. L-Istati Membri jenħtieġ ukoll li ma jiġux żvantaġġati meta temporanjament jipparteċipaw fl-azzjoni konġunta minħabba l-assenza tal-elenkar fi pjattaforma nonparteċipanti notifikata. L-irkantatur jenħtieġ li jħallas biss għall-aċċess għall-pjattaforma tal-irkant, jekk xejn. Il-kostijiet tas-sistema tal-ikklerjar u tas-sistema saldatorja, jekk ikun hemm, jenħtieġ li jiġġarrbu mill-offerenti.

(50)

Biex jiġi żgurat proċess ta’ akkwist kompetittiv għall-pjattaformi tal-irkant, jenħtieġ li jkun possibbli li jiżdied il-livell massimu ta’ tariffi li jridu jitħallsu mill-offerenti aġġudikatarji b’mod limitat meta dan ikun previst mid-dokumenti tal-akkwist u biss matul is-snin fejn il-volumi annwali tal-irkant jitnaqqsu b’aktar minn 200 miljun kwota minħabba l-operat tar-riżerva tal-istabbiltà tas-suq.

(51)

Minħabba l-istatus tagħhom ta’ suq regolat, jenħtieġ li l-pjattaformi tal-irkant jimmonitorjaw l-imġiba tal-offerenti u jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali fil-każ ta’ abbuż tas-suq, ħasil tal-flus u finanzjament tat-terroriżmu, f’konformità mal-obbligi ta’ rapportar stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 596/2014 u fid-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14).

(52)

Sabiex jiġi żgurat proċess tal-irkant ġust u kompetittiv, jenħtieġ li pjattaforma tal-irkant tiġi pprovduta bl-opzjoni li jiġi impost limitu massimu fuq dak li offerent wieħed jista’ jagħmel offriment għalih, espress bħala sehem mill-volum totali ta’ kwoti li għandhom jiġu rkantati f’irkantijiet individwali jew tul sena kalendarja partikolari. L-attivazzjoni ta’ din l-opzjoni jenħtieġ li tkun soġġetta għall-kisba minn qabel tal-opinjoni tal-Kummissjoni dwarha. Qabel tagħti l-opinjoni tagħha, il-Kummissjoni jenħtieġ li tikkonsulta lill-Istati Membri dwar il-proposta mressqa mill-pjattaforma tal-irkant. Il-valutazzjoni tal-Kummissjoni proprja dwar jekk is-suq għall-kwoti tal-emissjonijiet huwiex protett biżżejjed mill-abbuż tas-suq jenħtieġ li tiġi espressa fl-opinjoni tagħha.

(53)

Sabiex jiġu żgurati l-flessibbiltà u l-integrità tal-irkantijiet, huwa xieraq ukoll li l-persuni awtorizzati mill-Istati Membri biex jagħmlu offerti f’isem klijenti tan-negozju prinċipali tagħhom jobdu r-regoli previsti f’dan ir-Regolament biex ikun żgurat li l-klijenti tagħhom ikunu protetti adegwatement.

(54)

Minħabba ċ-ċertezza legali u t-trasparenza, jenħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet dettaljati dwar aspetti oħra ta’ rkantar bħall-pubblikazzjoni, l-avviż u n-notifika tar-riżultati tal-irkant, il-protezzjoni ta’ informazzjoni kunfidenzjali, il-korrezzjoni ta’ erruri fi kwalunkwe trasferiment magħmul ta’ pagament jew kwoti u ta’ kwalunkwe kollateral mogħti jew rilaxxat, u d-dritt ta’ appell mid-deċiżjonijiet tal-pjattaforma tal-irkant.

(55)

Jeħtieġ li jkun dispost ir-reġim tal-lingwa applikabbli għal kwalunkwe pjattaforma tal-irkant, b’mod li tkun żgurata t-trasparenza u li jibbilanċja l-objettiv tal-aċċess mhux diskriminatorju għall-irkantijiet mal-ħtieġa ta’ kosteffiċjenza. Id-dokumentazzjoni mhux ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jenħtieġ li tiġi ppubblikata b’lingwa konvenzjonali fl-isfera tal-finanzi internazzjonali, jiġifieri l-Ingliż.

(56)

Jenħtieġ li l-Istati Membri jkollhom il-possibbiltà li jipprovdu, spejjeż għalihom, it-traduzzjoni tad-dokumentazzjoni kollha bil-lingwa jew bil-lingwi uffiċjali nazzjonali tagħhom. Meta Stat Membru jagħżel hekk, il-pjattaformi nonparteċipanti jenħtieġ li jittraduċu wkoll id-dokumentazzjoni kollha bil-lingwa jew bil-lingwi inkwistjoni, u jħallas għal dan l-Istat Membru li jkun ħatar il-pjattaforma nonparteċipanti konċernata. B’konsegwenza, jenħtieġ li pjattaforma tal-irkant tkun tista’ timmaniġġa, bi kwalunkwe lingwa, il-komunikazzjonijiet orali u bil-miktub kollha mingħand l-applikanti għall-ammissjoni għal offriment, il-persuni ammessi għal offriment jew l-offerenti li jissottomettu offerti f’irkant, fejn l-Istat Membru jkun ipprovda traduzzjoni għal dik il-lingwa spejjeż għalih, jekk il-pjattaforma tal-irkant tintalab tagħmel hekk minn dawn il-persuni. F’każ bħal dan, jenħtieġ li l-pjattaformi tal-irkant ma jitħallewx jitolbu ħlas minn tali persuni għall-kost addizzjonali tat-traduzzjoni. Minflok, dak il-kost jenħtieġ li jiġġarrab ugwalment mill-offerenti kollha fil-pjattaforma tal-irkant konċernata biex ikun żgurat aċċess ugwali għall-irkantijiet fl-Unjoni kollha.

(57)

Sabiex jiġu żgurati rkantijiet prevedibbli u tempestivi, dan ir-Regolament jenħtieġ li jidħol fis-seħħ b’urġenza fil-jum ta’ wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

KAPITOLU I

DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI

Artikolu 1

Suġġett

Dan ir-Regolament jipprevedi regoli dwar il-kalendar, l-amministrazzjoni u aspetti oħra tal-irkantar ta’ kwoti skont id-Direttiva 2003/87/KE.

Artikolu 2

Kamp ta’ applikazzjoni

Dan ir-Regolament għandu japplika għall-allokazzjoni permezz ta’ rkantijiet ta’ kwoti skont id-Direttiva 2003/87/KE.

Artikolu 3

Definizzjonijiet

Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet:

(1)

“kuntratti spot ta’ jumejn” tfisser kuntratti li permezz tagħhom jiġu rkantati kwoti għall-konsenja f’data miftiehma li ma tiġix aktar tard mit-tieni jum ta’ negozjar wara l-jum tal-irkant;

(2)

“offerta” tfisser offerta f’irkant biex jinkiseb volum partikolari ta’ kwoti bi prezz speċifikat;

(3)

“tieqa tal-offerti” tfisser il-perjodu ta’ żmien li matulu jistgħu jkunu sottomessi offerti;

(4)

“jum ta’ negozjar” tfisser kwalunkwe jum li matulu pjattaforma tal-irkant u s-sistema tal-ikklerjar u s-sistema saldatorja konnessi magħha jkunu miftuħa għan-negozju;

(5)

“ditta tal-investiment” tfisser ditta tal-investiment kif definit fl-Artikolu 4(1), il-punt (1), tad-Direttiva 2014/65/UE;

(6)

“istituzzjoni ta’ kreditu” tfisser istituzzjoni tal-kreditu kif definit fl-Artikolu 4(1), il-punt (1), tar-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (15);

(7)

“strument finanzjarju” tfisser strument finanzjarju kif definit fl-Artikolu 4(1), il-punt (15), tad-Direttiva 2014/65/UE;

(8)

“suq sekondarju” tfisser is-suq li fih persuni jixtru u jbigħu kwoti qabel jew wara li dawn ikunu allokati mingħajr ebda ħlas jew permezz ta’ rkantar;

(9)

“impriża omm” tfisser impriża omm kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (9), tad-Direttiva 2013/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (16);

(10)

“impriża sussidjarja” tfisser impriża sussidjarja kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (10), tad-Direttiva 2013/34/UE;

(11)

“impriża affiljata” tfisser impriża affiljata kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (12), tad-Direttiva 2013/34/UE;

(12)

“kontroll” tfisser kontroll kif imsemmi fl-Artikolu 3(2) u (3) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 139/2004 (17);

(13)

“proċess tal-irkant” tfisser il-proċess li jiġbor fih l-iffissar tal-kalendarju tal-irkant, il-proċeduri għall-ammissjoni għas-sottomissjoni tal-offerti, is-sottomissjoni ta’ offerti, il-konduċar tal-irkant, il-kalkolu u t-tħabbir tar-riżultati tal-irkant, l-arranġamenti għal ħlas tal-prezz dovut u t-trasferiment tar-rikavati mill-irkant, il-konsenja tal-kwoti u l-immaniġġar tal-kollateral meħtieġ biex ikopri kwalunkwe riskju ta’ tranżazzjonijiet, kif ukoll is-sorveljanza u l-monitoraġġ tal-konduċar xieraq tal-irkantijiet mill-pjattaforma tal-irkant;

(14)

“ħasil tal-flus” tfisser ħasil tal-flus kif definit fl-Artikolu 1(3), (4) u (6) tad-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (18);

(15)

“finanzjament tat-terroriżmu” tfisser finanzjament tat-terroriżmu kif definit fl-Artikolu 1(5) u (6) tad-Direttiva (UE) 2015/849;

(16)

“attività kriminali” tfisser attività kriminali kif definit fl-Artikolu 3, il-punt (4), tad-Direttiva (UE) 2015/849;

(17)

“pjattaforma tal-irkant” tfisser kwalunkwe entità pubblika jew privata maħtura biex twettaq il-kompiti msemmija fl-Artikoli 27, 28, 30 u 31;

(18)

“pjattaforma tal-irkant komuni” tfisser il-pjattaforma tal-irkant maħtura skont proċedura ta’ akkwist konġunt bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri, bħala awtoritajiet kontraenti, skont l-Artikolu 26(1)

(19)

“pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti” tfisser il-pjattaforma tal-irkant maħtura minn Stat Membru li ma jkunx qed jipparteċipa fl-azzjoni konġunta kif previst fl-Artikolu 26(1), bħala pjattaforma tal-irkant proprja, skont l-Artikolu 29(1)

(20)

“rkantatur” tfisser kwalunkwe entità pubblika jew privata maħtura biex twettaq il-kompiti msemmija fl-Artikolu 23;

(21)

“kont deżinjat tar-Reġistru tal-Unjoni” tfisser kont fir-Reġistru tal-Unjoni stabbilit bir-Regolament Delegat (UE) 2019/1122;

(22)

“kont bankarju deżinjat” tfisser kont bankarju deżinjat minn irkantatur, offerent jew is-suċċessur tal-offerent fit-titolu biex jiġu rċevuti pagamenti dovuti skont dan ir-Regolament;

(23)

“miżuri ta’ diliġenza dovuta tal-klijent” tfisser il-miżuri ta’ diliġenza dovuta tal-klijent kif imsemmija fl-Artikolu 13 tad-Direttiva (UE) 2015/849 u l-miżuri msaħħa ta’ diliġenza dovuta tal-klijent kif stabbilit fl-Artikoli 18, 18a u 20 ta’ dik id-Direttiva;

(24)

“sid benefiċjarju” tfisser sid benefiċjarju kif definit fl-Artikolu 3, il-punt (6), tad-Direttiva (UE) 2015/849;

(25)

“kopja debitament ċertifikata” tfisser kopja awtentika ta’ dokument oriġinali ċċertifikata bħala kopja awtentika tal-oriġinal minn avukat kwalifikat, kontabilist, nutar pubbliku jew professjonist simili li skont id-dritt nazzjonali tal-Istat Membru konċernat ikun rikonoxxut li jista’ jattesta uffiċjalment jekk kopja tkunx fil-fatt kopja awtentika tal-oriġinal tagħha;

(26)

“persuna esposta politikament” tfisser persuna politikament esposta kif definita fl-Artikolu 3, il-punt (9), tad-Direttiva (UE) 2015/849;

(27)

“abbuż tas-suq” tfisser abbuż tas-suq kif definit fl-Artikolu 1 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014;

(28)

“informazzjoni privileġġata” tfisser informazzjoni privileġġata kif definit fl-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014;

(29)

“abbuż minn informazzjoni privileġġata” tfisser abbuż minn informazzjoni privileġġata kif definit fl-Artikolu 8 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014;

(30)

“divulgazzjoni illegali ta’ informazzjoni privileġġata” tfisser divulgazzjoni illegali ta’ informazzjoni privileġġata kif definit fl-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014;

(31)

“manipulazzjoni tas-suq” tfisser manipulazzjoni tas-suq kif definit fl-Artikolu 12 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014;

(32)

“sistema tal-ikklerjar” tfisser infrastruttura konnessa mal-pjattaforma tal-irkant li tipprovdi kklerjar, proviżjonament ta’ marġni, kalkolu tal-valur nett, l-immaniġġar ta’ kollateral, is-saldu u l-konsenja, u kwalunkwe servizz ieħor, imwettaq minn kontroparti ċentrali, b’aċċess dirett jew indirett permezz tal-membri tal-kontroparti ċentrali li jaġixxu ta’ intermedjarji bejn il-klijenti tagħhom u l-kontroparti ċentrali;

(33)

“ikklerjar” tfisser il-proċessi kollha li jseħħu qabel il-ftuħ tat-tieqa tal-offerti, matul it-tieqa tal-offerti u wara l-għeluq tat-tieqa tal-offerti sakemm isir is-saldu, u li jinvolvu il-maniġġar ta’ kwalunkwe riskju li jinħoloq tul dak l-intervall, inkluż matul il-proviżjonament ta’ marġni, il-kalkolu tal-valur nett, jew in-novazzjoni, jew kwalunkwe servizz ieħor, possibbilment imwettqa minn sistema tal-ikklerjar jew saldatorja;

(34)

“proviżjonament ta’ marġni” tfisser il-proċess li bih kollateral jiġi pleġġjat minn irkantatur jew offerent, jew minn intermedjarju wieħed jew aktar li jaġixxi f’isimhom, biex ikopri pożizzjoni finanzjarja partikolari, li jiġbor fih il-proċess kollu tal-kejl il-kalkolu u l-amministrazzjoni tal-kollateral iddepożitat biex ikopri pożizzjonijiet finanzjarji bħal dawn, u li huwa maħsub biex jiżgura li l-impenji ta’ pagament kollha ta’ offerent u l-impenji ta’ konsenja kollha ta’ rkantatur jew ta’ intermedjarju wieħed jew aktar li jaġixxi f’isimhom ikunu jistgħu jitħarsu f’perjodu qasir ħafna ta’ żmien;

(35)

“saldu” tfisser il-ħlas minn offerent aġġudikatarju jew mis-suċċessur tiegħu fit-titolu, jew minn kontroparti ċentrali jew aġent tas-saldu tal-ammont dovut għall-kwoti li għandu jiġu kkonsenjat lil dak l-offerent jew lis-suċċessur tiegħu fit-titolu, jew lil kontroparti ċentrali jew aġent tas-saldu, u l-konsenja tal-kwoti lill-offerent aġġudikatarju jew lis-suċċessur tiegħu fit-titolu, jew lil kontraparti ċentrali jew l-aġent tas-saldu;

(36)

“kontroparti ċentrali” tfisser entità li tinterponi direttament bejn irkantatur u offerent jew is-suċċessur tiegħu fit-titolu, jew bejn intermedjarji li jirrappreżentawhom, u li taġixxi bħala kontroparti esklużiva għal kull wieħed minnhom biex tiggarantixxi l-pagament tar-rikavati mill-irkant lill-irkantatur jew lil intermedjarju li jirrappreżentah jew il-konsenja tal-kwoti rkantati lill-offerent jew lil intermedjarju li jirrappreżentah;

(37)

“sistema saldatorja” tfisser kwalunkwe infrastruttura, kemm jekk konnessa mal-pjattaforma tal-irkant kif ukoll jekk le, li tipprovdi servizzi ta’ saldu, li jinkludu l-ikklerjar, l-innettjar, l-immaniġġar ta’ kollateral, jew kwalunkwe servizz ieħor u li finalment tippermetti l-ħlas tas-somma dovuta minn offerent aġġudikatarju jew is-suċċessur tiegħu fit-titolu lil irkantatur, u l-konsenja ta’ kwoti f’isem irkantatur lil offerent aġġudikatarju jew is-suċċessur tiegħu fit-titolu, fejn dawk is-servizzi jitwettqu permezz ta’ waħda minn dawn li ġejjin:

(a)

is-sistema bankarja u r-Reġistru tal-Unjoni;

(b)

aġent wieħed jew aktar tas-saldu li jaġixxi f’isem irkantatur u offerent jew is-suċċessur tiegħu fit-titolu, b’aċċess għall-aġent tas-saldu jew direttament jew indirettament permezz ta’ membri tal-aġent tas-saldu li jaġixxu ta’ intermedjarji bejn il-klijenti tagħhom u l-aġent tas-saldu;

(38)

“aġent tas-saldu” tfisser entità li taġixxi ta’ aġent li jipprovdi kontijiet lill-pjattaforma tal-irkant, li permezz ta’ dawn il-kontijiet jiġu eżegwiti sikurament struzzjonijiet għat-trasferiment tal-kwoti rkantati mogħtija mill-irkantatur jew minn intermedjarju li jirrappreżentah u għall-ħlas tal-prezz mill-ikklerjar fi rkant mill-offerent aġġudikatarju, is-suċċessur tiegħu fit-titolu jew intermedjarju li jirrappreżentah simultanjament jew kważi simultanjament b’mod garantit;

(39)

“kollateral” tfisser garanzija kollaterali kif definit fl-Artikolu 2, il-punt (m), tad-Direttiva 98/26/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (19), inkluż kwalunkwe kwota aċċettata bħala garanzija mis-sistema tal-ikklerjar jew is-sistema saldatorja;

(40)

“suq regolat” tfisser suq regolat kif definit fl-Artikolu 4(1), il-punt (21), tad-Direttiva 2014/65/UE;

(41)

“SMEs” tfisser operaturi, operaturi tal-inġenji tal-ajru, kumpaniji tat-tbaħħir jew entitajiet regolati li huma intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju skont it-tifsira tar-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 2003/361/KE (20);

(42)

“operatur tas-suq” tfisser operatur tas-suq kif definit fl-Artikolu 4(1), il-punt (18), tad-Direttiva 2014/65/UE;

(43)

“Stat Membru tal-istabbiliment” tfisser waħda minn dawn li ġejjin:

(a)

fil-każ tal-persuni msemmija fl-Artikolu 6(3), it-tieni subparagrafu ta’ dan ir-Regolament, l-Istat Membru fejn il-persuna għandha l-post ta’ residenza jew l-indirizz permanenti tagħha;

(b)

fil-każ ta’ persuni msemmija fl-Artikolu 18(1), il-punt (b), u fl-Artikolu 18(2), u ta’ gruppi ta’ negozju msemmija fl-Artikolu 18(1), il-punt (d), ta’ dan ir-Regolament, l-Istat Membru ta’ domiċilju kif definit fl-Artikolu 4(1), il-punt (55)(a), tad-Direttiva 2014/65/UE;

(c)

fil-każ tal-persuni msemmija fl-Artikolu 18(1), il-punt (c), ta’ dan ir-Regolament, l-Istat Membru ta’ domiċilju kif definit fl-Artikolu 4(1), il-punt (43), tar-Regolament (UE) Nru 575/2013;

(d)

fil-każ ta’ suq regolat imsemmi fl-Artikolu 33(4), (5) u (6) ta’ dan ir-Regolament, l-Istat Membru ta’ domiċilju kif definit fl-Artikolu 4(1), il-punt (55)(b), tad-Direttiva 2014/65/UE;

(44)

“strateġija ta’ ħruġ” tfisser dokument wieħed jew aktar li huma dawk determinati f’konformità mal-kuntratti li jaħtru l-pjattaforma tal-irkant konċernata u li jistipulaw miżuri dettaljati ppjanati biex jiżgura dawn li ġejjin:

(a)

it-trasferiment tal-assi kollha tanġibbli u intanġibbli meħtieġa għall-kontinwazzjoni mingħajr interruzzjoni tal-irkantijiet u l-operat bla intoppi tal-proċess tal-irkant minn suċċessur tal-pjattaforma tal-irkant;

(b)

l-għoti tal-informazzjoni kollha relatata mal-proċess tal-irkant, li hija neċessarja għall-proċedura tal-akkwist għall-ħatra tas-suċċessur tal-pjattaforma tal-irkant;

(c)

il-provvista tal-assistenza teknika li tippermetti lill-awtoritajiet kontraenti jew lis-suċċessur tal-pjattaforma tal-irkant jew kwalunkwe kombinament ta’ dawn, jifhmu, jaċċessaw jew jużaw l-assi rilevanti pprovduta skont il-punti (a) u (b).

KAPITOLU II

ID-DISINN TAL-IRKANTIJIET

Artikolu 4

Prodotti rkantati

1.   Il-kwoti għandhom ikunu offruti għall-bejgħ fuq pjattaforma tal-irkant permezz ta’ kuntratti elettroniċi standardizzati nnegozjati f’dik il-pjattaforma tal-irkant (“il-prodott irkantat”).

2.   Kull Stat Membru għandu jirkanta kwoti fil-forma ta’ kuntratti spot ta’ jumejn.

Artikolu 5

Format ta’ rkant

L-irkantijiet għandhom ikunu eżegwiti permezz ta’ format ta’ rkant li bih l-offerenti għandhom jissottomettu l-offerti tagħhom matul tieqa tal-offerti partikolari mingħajr ma jintwerew l-offerti sottomessi minn offerenti oħra. Kull offerent aġġudikatarju għandu jħallas il-prezz mill-ikklerjar fi rkant imsemmi fl-Artikolu 7 għal kull kwota irrispettivament mill-offerta ta’ prezzijiet.

Artikolu 6

Sottomissjoni u rtirar ta’ offerti

1.   L-offerta ta’ volumi minima għandha tkun lott wieħed ta’ 500 kwota.

2.   Kull offerta għandha turi dan li ġej:

(a)

l-identità tal-offerent u jekk l-offerent ikunx qed jissottometti offerti f’ismu jew f’isem klijent;

(b)

meta l-offerent ikun qed jissottometti offerti f’isem klijent, l-identità tal-klijent;

(c)

l-offerta ta’ volum bħala għadd tal-kwoti f’multipli integrali ta’ lottijiet imsemmija fil-paragrafu 1;

(d)

l-offerta ta’ prezzijiet f’euro għal kull kwota, arrotondat għal żewġ punti deċimali.

3.   Kull offerta tista’ tiġi sottomessa modifikata jew irtirata biss sa terminu ta’ skadenza qabel l-għeluq tat-tieqa tal-offerti. Il-pjattaforma tal-irkant konċernata għandha tistabbilixxi u tippubblika din l-iskadenza fuq is-sit web tagħha mill-inqas 5 ijiem ta’ negozjar qabel il-ftuħ tat-tieqa tal-offerti.

Persuna fiżika stabbilita fl-Unjoni li tkun inħatret skont l-Artikolu 19(2), il-punt (d), li tkun hi biss awtorizzata tobbliga offerent għall-finijiet kollha relatati mal-irkantijiet, inkluż is-sottomissjoni ta’ offerta (“rappreżentant tal-offerent”), hija intitolata li tissottometti, timmodifika jew tirtira offerta f’isem offerent.

Ladarba sottomessa, kull offerta għandha tkun obbligatorja, sakemm ma tkunx irtirata jew modifikata skont dan il-paragrafu jew irtirata skont il-paragrafu 4.

4.   Meta l-pjattaforma tal-irkant rilevanti tqis li jkun sar żball ġenwin fis-sottomissjoni ta’ offerta, tista’, fuq talba mir-rappreżentant tal-offerent, tittratta l-offerta sottomessa bi żball bħala rtirata wara l-għeluq tat-tieqa tal-offerti, imma qabel ma jkun ġie determinat il-prezz mill-ikklerjar fi rkant.

5.   Ir-riċevuta, it-trażmissjoni u s-sottomissjoni ta’ offerta minn ditta tal-investiment jew minn istituzzjoni ta’ kreditu fuq kwalunkwe pjattaforma tal-irkant għandhom jitqiesu li jikkostitwixxu servizz u attività ta’ investiment skont it-tifsira tal-Artikolu 4(1), il-punt (2), tad-Direttiva 2014/65/UE.

Artikolu 7

Prezz mill-ikklerjar fi rkant u riżoluzzjoni ta’ offerti pariġġ

1.   Il-prezz mill-ikklerjar fi rkant għandu jiġi ddeterminat mal-għeluq tat-tieqa tal-offerti.

Pjattaforma tal-irkant għandha tissortja l-offerti sottomessi lilha skont l-ordni tal-offerta ta’ prezzijiet. Meta l-prezz ta’ diversi offerti jkun l-istess, dawk l-offerti għandhom jiġu ssortjati permezz ta’selezzjoni aleatorja magħmula skont algoritmu ddeterminat mill-pjattaforma tal-irkantar qabel l-irkant.

2.   L-offerta ta’ volumi għandha tingħadd, u tibda mill-ogħla prezz tal-offerta. Il-prezz tal-offerta li miegħu jkun is-somma tal-offerta ta’ volumi taqbel jew teċċedi l-volumi tal-kwoti rkantati għandu jkun il-prezz mill-ikklerjar fi rkant.

3.   L-offerti kollha li jikkostitwixxu s-somma tal-offerta ta’ volumi ddeterminati skont il-paragrafu 2 għandhom ikunu allokati skont il-prezz mill-ikklerjar fi rkant.

4.   Meta l-volum totali ta’ offerti aġġudikati stabbilit skont il-paragrafu 2 jaqbeż il-volum tal-kwoti rkantati, il-volum li jifdal tal-kwoti rkantati għandu jkun allokat lill-offerent li jkun issottometta l-aħħar offerta li tikkostitwixxi s-somma tal-offerta ta’ volumi.

5.   Meta l-volum totali tal-offerti ssortjati skont il-paragrafu 2 ikun inqas mill-volum tal-kwoti rkantati, il-pjattaforma tal-irkant għandha tikkanċella l-irkant.

6.   Meta l-prezz mill-ikklerjar fi rkant ikun sinifikantement inqas mill-prezz prevalenti fis-suq sekondarju immedjatament qabel u fit-tieqa tal-offerti u meta titqies il-volatilità tat-terminu qasir tal-prezz tal-kwoti fuq perjodu definit li jippreċedi l-irkant, il-pjattaforma tal-irkant għandha tikkanċella l-irkant.

7.   Qabel ma jinbeda rkant, il-pjattaforma tal-irkant għandha tiddetermina l-metodoloġija għall-applikazzjoni tal-paragrafu 6, wara li tikkonsulta lill-awtoritajiet kontraenti rilevanti msemmija fl-Artikolu 26(1) jew fl-Artikolu 29(4), u tinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali msemmija fl-Artikolu 47.

Bejn żewġ twieqi tal-offerti fuq l-istess pjattaforma tal-irkant, il-pjattaforma tal-irkant konċernata tista’ timmodifika l-metodoloġija msemmija fl-ewwel subparagrafu. Hija għandha tikkonsulta lill-awtoritajiet kontraenti rilevanti msemmija fl-Artikolu 26(1) jew l-Artikolu 29(4) u lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali msemmija fl-Artikolu 47 dwar il-modifiki ppjanati mingħajr dewmien.

Il-pjattaforma tal-irkant konċernata għandha tqis bis-sħiħ l-opinjoni tal-awtorità kontraenti rilevanti dwar il-metodoloġija msemmija f’dan il-paragrafu, meta tkun ingħatat tali opinjoni.

8.   Il-paragrafi 6 u 7 ma għandhomx japplikaw għall-irkantar tal-kwoti msemmija fl-Artikolu 13 għal perjodu ta’ xahrejn li jibda mill-ewwel irkant ta’ dawk il-kwoti.

Il-pjattaforma tal-irkant tista’ testendi l-perjodu msemmi fl-ewwel subparagrafu b’xahrejn, wara li tikkonsulta lill-awtoritajiet kontraenti rilevanti msemmija fl-Artikolu 26(1) u tinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali msemmija fl-Artikolu 47, dment li tali estensjoni tkun meħtieġa biex jiġi żgurat li jkun hemm suq sekondarju likwidu biżżejjed għall-applikazzjoni tal-paragrafu 6.

Il-pjattaforma tal-irkant konċernata għandha tqis bis-sħiħ l-opinjoni tal-awtoritajiet kontraenti rilevanti dwar l-estensjoni msemmija f’dan il-paragrafu, meta tkun ingħatat tali opinjoni.

9.   Meta jiġi kkanċellat irkant tal-kwoti msemmi fl-Artikolu 10 jew 13, il-volum tal-kwoti għandu jiġi distribwit indaqs fuq l-erba’ rkantijiet li jmiss skedati fuq l-istess pjattaforma tal-irkant.

Meta l-volum tal-kwoti minn irkantijiet ikkanċellati msemmija fl-ewwel subparagrafu ma jkunx jista’ jiġi distribwit indaqs kif imsemmi f’dak is-subparagrafu f’konformità mar-regoli dwar l-offerta ta’ volumi minima stabbiliti fl-Artikolu 6(1), l-Istat Membru konċernat għandu jirkanta dawk il-kwoti fuq inqas minn erba’ irkantijiet.

Fejn jiġi kkanċellat irkant li diġà jinkludi volumi minn irkantijiet ikkanċellati preċedentement, il-volum tiegħu għandu jinfirex skont l-ewwel u t-tieni subparagrafi jibda mill-ewwel irkant li ma jkunx suġġett għal aġġustamenti oħra minħabba kanċellazzjonijiet preċedenti.

10.   Meta jiġi kkanċellat irkant tal-kwoti kopert mill-Artikolu 11, il-volum tal-kwoti għandu jiġi distribwit indaqs fuq iż-żewġ irkantijiet li jmiss skedati fuq l-istess pjattaforma tal-irkant.

Meta l-volum tal-kwoti minn irkantijiet ikkanċellati msemmija fl-ewwel subparagrafu ma jkunx jista’ jiġi distribwit indaqs kif imsemmi f’dak is-subparagrafu f’konformità mar-regoli dwar l-offerta ta’ volumi minima stabbiliti fl-Artikolu 6(1), l-Istat Membru konċernat għandu jirkanta dawk il-kwoti fl-irkant skedat li jmiss.

Mill-1 ta’ Jannar 2025, meta rkant li jinkludi kwoti koperti mill-Artikolu 11 jiġi kkanċellat, għandu japplika l-paragrafu 9.

KAPITOLU III

KALENDARJI TAL-IRKANT

Artikolu 8

Kalendar, frekwenza u distribuzzjoni tal-volum tal-kwoti

1.   Pjattaforma tal-irkant għandha tikkonduċi l-irkantijiet separatament permezz tat-tieqa tal-offerti tagħha stess li tirrikorri regolarment.

It-twieqi tal-offerti għall-irkantijiet tal-kwoti msemmija fl-Artikolu 13 kondotti mill-pjattaforma tal-irkant komuni għandhom ikunu separati mit-twieqi tal-offerti għall-irkantijiet tal-kwoti msemmija fl-Artikoli 10 u 11.

It-tieqa tal-offerti għandha tinfetaħ u tingħalaq fl-istess jum ta’ negozjar u għandha tinżamm miftuħa għal mhux inqas minn sagħtejn. Għandu jkun hemm intervall ta’ mill-inqas sagħtejn bejn żewġ twieqi tal-offeri konsekuttivi. It-twieqi tal-offerti ta’ kwalunkwe żewġ pjattaformi tal-irkant jew aktar ma għandhomx jikkoinċidu.

It-twieqi tal-offerti għall-irkantijiet tal-kwoti msemmija fl-Artikoli 10, 11 u 13 ma għandhomx jikkoinċidu. Mill-1 ta’ Jannar 2025, il-kwoti msemmija fl-Artikoli 10 u 11 għandhom jiġu rkantati fl-istess twieqi tal-offerti.

2.   Il-pjattaforma tal-irkant għandha tiddetermina d-dati u l-ħinijiet tal-irkantijiet billi tqis il-btajjel pubbliċi li jaffettwaw lis-swieq finanzjarji internazzjonali u kwalunkwe event jew ċirkostanza rilevanti oħra li jistgħu jaffettwaw il-konduċar xieraq tal-irkantijiet. Ma għandu jkun hemm ebda rkant fil-ġimagħtejn tal-Milied u l-Ewwel tas-Sena kull sena.

3.   F’ċirkostanzi eċċezzjonali, kwalunkwe pjattaforma tal-irkant tista’, wara li tikkonsulta mal-Kummissjoni, tibdel il-ħinijiet ta’ kwalunkwe tieqa tal-offerti, billi tavża lill-persuni kollha li x’aktarx jintlaqtu. Il-pjattaforma tal-irkant konċernata għandha tqis sew l-opinjoni tal-Kummissjoni dwar il-bidla, fejn tingħata tali opinjoni.

4.   Il-pjattaforma tal-irkant komuni għandha tikkonduċi rkantijiet tal-kwoti msemmija fl-Artikoli 10 u 13 mill-inqas kull ġimgħa. Il-pjattaforma tal-irkant komuni għandha tikkonduċi rkantijiet tal-kwoti msemmija fl-Artikolu 11 mill-inqas kull xahrejn. Mill-1 ta’ Jannar 2025, id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu li japplikaw għall-kwoti msemmija fl-Artikolu 10 għandhom japplikaw ukoll għall-kwoti msemmija fl-Artikolu 11.

B’deroga mill-ewwel subparagrafu, il-pjattaforma tal-irkant komuni tista’ tikkonduċi rkantijiet tal-kwoti msemmija fl-Artikolu 13 bi frekwenzi differenti fl-ewwel sitt irkantijiet, dment li dan ikun meħtieġ biex tittejjeb il-parteċipazzjoni fl-irkantijiet u jiġi żgurat l-operat bla intoppi tal-proċess tal-irkant.

Meta l-pjattaforma tal-irkant komuni tikkonduċi l-irkantijiet f’jum wieħed jew jumejn fil-ġimgħa, l-ebda pjattaforma oħra tal-irkant ma għandha tikkonduċi rkant f’dawk il-jiem.

Meta l-pjattaforma tal-irkant komuni tikkonduċi rkantijiet f’aktar minn jumejn fil-ġimgħa, għandha tagħżel jumejn li fihom ma jista’ jsir l-ebda rkant ieħor. Hija għandha tippubblika dawk il-jiem sa mhux aktar tard mill-pubblikazzjoni tal-kalendarju tal-irkant kif imsemmi fl-Artikolu 12(2).

5.   Il-volum tal-kwoti msemmija fl-Artikoli 10 u 11 li għandhom jiġu rkantati fuq pjattaforma tal-irkant komuni għandu fil-prinċipju jiġi distribwit indaqs fost l-irkantijiet li jsiru f’sena kalendarja partikolari.

Il-volum ta’ kwoti msemmija fl-Artikolu 13 li għandu jiġi rkantat fuq pjattaforma tal-irkant komuni għandu fil-prinċipju jiġi distribwit indaqs fost l-irkantijiet li jsiru f’sena kalendarja partikolari, ħlief għall-volumi addizzjonali li għandhom jiġu rkantati f’konformità mal-Artikolu 30d, il-punt (2), tad-Direttiva 2003/87/KE, li fil-prinċipju għandhom jiġu distribwiti indaqs fil-perjodu sal-31 ta’ Mejju 2028.

Meta l-volum annwali ta’ kwoti ta’ Stat Membru ma jkunx jista’ jiġi distribwit indaqs fost l-irkantijiet f’sena kalendarja partikolari f’konformità mar-regoli dwar l-offerta ta’ volumi minima stabbiliti fl-Artikolu 6(1), il-pjattaforma tal-irkant rilevanti għandha tiddistribwixxi dak il-volum fuq inqas irkantijiet, filwaqt li tiżgura li l-volum jiġi rkantat, fil-prinċipju, mill-inqas kull trimestru.

Artikolu 9

Ċirkostanzi li jipprevjenu milli jiġu kondotti rkantijiet

Pjattaforma tal-irkant tista’ tikkanċella rkant meta l-konduċar xieraq ta’ dak l-irkant tiġi interrotta jew x’aktarx li tiġi interrotta. Il-volum ta’ kwoti tal-irkantijiet ikkanċellati għandu jiġi distribwit f’konformità mal-Artikolu 7(9).

Artikolu 10

Volumi annwali ta’ kwoti rkantati fir-rigward tal-attivitajiet tat-trasport marittimu u tal-installazzjonijiet stazzjonarji

1.   Il-volum ta’ kwoti fir-rigward tal-attivitajiet tat-trasport marittimu msemmija fl-Artikolu 3ga tad-Direttiva 2003/87/KE u fir-rigward ta’ installazzjonijiet stazzjonarji li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Kapitolu III ta’ dik id-Direttiva li għandhom jiġu rkantati fi kwalunkwe sena kalendarja partikolari għandu jkun il-volum ta’ kwoti stabbilit f’konformità mal-Artikolu 10(1) u 10(1a) ta’ dik id-Direttiva.

2.   Il-volum ta’ kwoti li għandhom jiġu rkantati minn kull Stat Membru fi kwalunkwe sena kalendarja partikolari għandu jkun ibbażat fuq il-volum ta’ kwoti stabbilit skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu u s-sehem ta’ kwoti ta’ dak l-Istat Membru ddeterminat skont l-Artikolu 3ga(3) u l-Artikolu 10(2) tad-Direttiva 2003/87/KE.

3.   Il-volum ta’ kwoti msemmi fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu għandu jqis il-bidliet skont kwalunkwe waħda mid-dispożizzjonijiet li ġejjin:

(a)

l-Artikolu 3gb, l-Artikolu 10a(5a), l-Artikoli 10c u 10ca, l-Artikolu 10d(4), l-Artikolu 10e(3), l-Artikolu 12(3-e) u (4), u l-Artikoli 24, 27, 27a u 29a tad-Direttiva 2003/87/KE;

(b)

l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni (UE) 2015/1814;

(c)

l-Artikolu 6 tar-Regolament (UE) 2018/842 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (21).

4.   Kwalunkwe bidla fil-volum tal-kwoti li għandu jiġi rkantat f’sena kalendarja partikolari għajr il-bidliet imsemmija fl-Artikolu 14 għandha titqies fil-volum tal-kwoti li għandu jiġi rkantat fis-sena kalendarja sussegwenti.

Kwalunkwe volum ta’ kwoti li ma jistax jiġi rkantat f’sena kalendarja partikolari minħabba l-arrotondament meħtieġ mill-Artikolu 6(1) għandu jingħadd fil-volum ta’ kwoti li għandhom jiġu rkantati fis-sena kalendarja sussegwenti.

5.   Id-distribuzzjoni tal-kwoti skont l-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2003/87/KE għandha tiġi ddeterminata billi jitqiesu dawn li ġejjin:

(a)

il-volum tal-kwoti u d-data meta jsiru disponibbli għall-Fond għall-Innovazzjoni skont l-Artikolu 9, ir-raba’ paragrafu, l-Artikolu 10a(1), (1a) u (5b), l-Artikolu 10a(8), l-ewwel, it-tielet u r-raba’ subparagrafu, u l-Artikolu 10e(4) tad-Direttiva 2003/87/KE;

(b)

il-frontloading tal-kwoti għall-Fond għall-Innovazzjoni skont l-Artikolu 10a(8), it-tieni subparagrafu, tad-Direttiva 2003/87/KE;

(c)

il-volum ta’ kwoti li għandhom jiġu rkantati għall-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza skont l-Artikolu 10e(2) sal-31 ta’ Awwissu 2026.

Mingħajr preġudizzju għall-ewwel subparagrafu, il-volum annwali ta’ kwoti li għandu jiġi rkantat skont l-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2003/87/KE għandu jkun ta’ mill-inqas 40 000 000 kwota. Dak il-volum għandu jiġi rifless fil-kalendarju tal-irkant imsemmi fl-Artikolu 12 ta’ dan ir-Regolament.

6.   Il-volum annwali inizjali ta’ kwoti li għandu jiġi rkantat skont l-Artikolu 10e(2) u (3) tad-Direttiva 2003/87/KE għandu jkun kif ġej:

(a)

għas-sena 2024: 86 685 000 kwota;

(b)

għas-sena 2025: 86 685 000 kwota;

(c)

għas-sena 2026: 58 000 000 kwota.

Il-volum annwali ta’ kwoti li jeħtieġ li jiġi rkantat biex jintlaħaq id-dħul imsemmi fl-Artikolu 10e(2) u (3) tad-Direttiva 2003/87/KE jista’ jiġi aġġustat biex jiġi żgurat li jintlaħqu l-objettivi stabbiliti fl-Artikolu 10e ta’ dik id-Direttiva. Għall-finijiet ta’ dak l-aġġustament, għandhom jitqiesu d-dħul diġà miksub, il-prezz medju mill-ikklerjar fi rkant għas-sitt xhur kalendarji preċedenti, u ż-żmien li jkun fadal sal-31 ta’ Awwissu 2026 u l-kalendarji tal-irkant għandhom jiġu aġġustati kif xieraq f’konformità mal-Artikolu 14(1), il-punt (o), ta’ dan ir-Regolament.

Jekk id-dħul mill-irkant imsemmi fl-Artikolu 10e(2) u (3) tad-Direttiva 2003/87/KE jintlaħaq qabel id-data tal-aħħar irkant skedat għall-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza, l-irkantijiet sussegwenti ta’ kwoti għal dik il-Faċilità għandhom jiġu sospiżi minnufih f’konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti għas-sospensjoni ta’ tali rkantijiet stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2019/1122. Il-kalendarji tal-irkant rilevanti għandhom jiġu aġġustati skont dan f’konformità mal-Artikolu 14(1), il-punt (e), ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 11

Volumi annwali ta’ kwoti rkantati fir-rigward tal-avjazzjoni

1.   Il-volum ta’ kwoti fir-rigward tal-attivitajiet tal-avjazzjoni msemmija fl-Artikolu 3b tad-Direttiva 2003/87/KE li għandu jiġi rkantat kull sena kalendarja għandu jkun il-volum ta’ kwoti stabbilit f’konformità mal-Artikoli 3c u 3d ta’ dik id-Direttiva.

2.   Il-volum ta’ kwoti li għandhom jiġu rkantati minn kull Stat Membru fi kwalunkwe sena kalendarja partikolari għandu jkun ibbażat fuq il-volum ta’ kwoti stabbilit skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu u s-sehem ta’ kwoti ta’ dak l-Istat Membru ddeterminat skont l-Artikolu 3d(3) tad-Direttiva 2003/87/KE.

3.   Kwalunkwe bidla fil-volum tal-kwoti li għandu jiġi rkantat f’sena kalendarja partikolari għajr il-bidliet imsemmija fl-Artikolu 14 għandha titqies fil-volum tal-kwoti li għandu jiġi rkantat fis-sena kalendarja sussegwenti.

4.   Kwalunkwe volum ta’ kwoti li ma jistax jiġi rkantat f’sena kalendarja partikolari minħabba l-arrotondament meħtieġ mill-Artikolu 6(1) għandu jingħadd fil-volum ta’ kwoti li għandhom jiġu rkantati fis-sena kalendarja sussegwenti.

Artikolu 12

Kalendarji tal-irkant għall-irkantijiet individwali tal-kwoti msemmija fl-Artikoli 10 u 11 irkantati mill-pjattaforma tal-irkant komuni

1.   Il-pjattaforma tal-irkant komuni għandha, wara li tikkonsulta lill-Kummissjoni, tiddetermina l-kalendarji tal-irkant, inkluż it-twieqi tal-offerti, il-volumi individwali tal-irkantijiet, id-dati tal-irkantijiet, il-prodott irkantat u d-dati tal-ħlas u tal-konsenja għall-kwoti msemmija fl-Artikoli 10 u 11 li għandhom jiġu rkantati f’irkantijiet individwali kull sena kalendarja.

2.   Il-pjattaforma tal-irkant komuni għandha tippubblika l-kalendarju tal-irkant għal sena kalendarja partikolari sal-31 ta’ Lulju tas-sena kalendarja preċedenti fir-rigward tal-kwoti msemmija fl-Artikoli 10 u 11 ta’ dan ir-Regolament, jew wara dan hekk kif ikun prattikabbli, dment li l-Kummissjoni tkun tat struzzjonijiet lill-amministratur ċentrali tar-Reġistru tal-Unjoni biex idaħħal it-tabella tal-irkant li tikkorrispondi għall-kalendarju tal-irkant fir-Reġistru tal-Unjoni, f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2019/1122.

3.   Il-kalendarji tal-irkant għall-kwoti msemmija fl-Artikoli 10 u 11 għandhom jiġu ddeterminati u ppubblikati separatament. Mill-1 ta’ Jannar 2025, il-pjattaforma tal-irkant komuni għandha tiddetermina u tippubblika kalendarji tal-irkant konġunti għall-kwoti msemmija fl-Artikoli 10 u 11 f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2019/1122.

Artikolu 13

Volumi u kalendarji annwali għal irkantijiet individwali ta’ kwoti fir-rigward tal-bini, tat-trasport bit-triq u ta’ setturi addizzjonali

1.   Il-volum ta’ kwoti msemmija fl-Artikolu 30a tad-Direttiva 2003/87/KE li għandu jiġi rkantat fi kwalunkwe sena kalendarja partikolari mill-2027 ’il quddiem għandu jkun il-volum ta’ kwoti stabbilit f’konformità mal-Artikoli 30c u 30d ta’ dik id-Direttiva.

2.   Il-volum ta’ kwoti li għandhom jiġu rkantati minn kull Stat Membru fi kwalunkwe sena kalendarja partikolari għandu jkun ibbażat fuq il-volum ta’ kwoti stabbilit skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu u s-sehem ta’ kwoti ta’ dak l-Istat Membru ddeterminat skont l-Artikolu 30d(5) tad-Direttiva 2003/87/KE.

3.   Il-volum ta’ kwoti msemmi fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu għandu jqis il-bidliet skont l-Artikolu 30e(3) jew l-Artikoli 30h u 30j tad-Direttiva 2003/87/KE jew skont l-Artikolu 1a tad-Deċiżjoni (UE) 2015/1814.

4.   Il-pjattaforma tal-irkant komuni għandha, wara li tikkonsulta lill-Kummissjoni, tiddetermina l-kalendarji tal-irkant, inkluż t-twieqi tal-offerti, il-volumi individwali tal-irkantijiet, id-dati tal-irkantijiet, il-prodott irkantat u d-dati tal-ħlas u tal-konsenja għall-kwoti li għandhom jiġu rkantati kull sena kalendarja f’irkantijiet individwali f’konformità mal-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu. Hija għandha tippubblika l-kalendarju tal-irkant għal sena kalendarja sal-31 ta’ Lulju tas-sena preċedenti, jew wara dan hekk kif ikun prattikabbli, dment li l-Kummissjoni tkun tat struzzjonijiet lill-amministratur ċentrali tar-Reġistru tal-Unjoni biex idaħħal it-tabella tal-irkant li tikkorrispondi għall-kalendarju tal-irkant fir-Reġistru tal-Unjoni f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2019/1122.

5.   Il-volumi annwali tal-irkant tal-kwoti msemmija fl-Artikolu 30d(3) u (4) tad-Direttiva 2003/87/KE għandhom jiġu rkantati flimkien mal-volumi annwali rispettivi tal-kwoti msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu qabel il-31 ta’ Awwissu ta’ kull sena. Il-volum annwali inizjali ta’ kwoti li għandu jiġi rkantat fl-2027 skont l-Artikolu 30d(3) u (4) tad-Direttiva 2003/87/KE għandu jkun ta’ 350 000 000 kwota.

6.   Meta 75 % tal-ammont annwali massimu tad-dħul imsemmi fl-Artikolu 30d(4) tad-Direttiva 2003/87/KE ma jiġix iġġenerat sat-30 ta’ Ġunju ta’ kwalunkwe sena partikolari, il-volum annwali inizjali ta’ kwoti li għandu jiġi rkantat għall-Fond Soċjali għall-Klima għandu jiżdied għall-perjodu minn Settembru sa Diċembru ta’ dik is-sena.

Jekk l-ammont annwali massimu ta’ dħul jintlaħaq aktar kmieni milli inizjalment previst fil-kalendarju tal-irkant, l-irkantijiet sussegwenti ta’ kwoti għall-Fond Soċjali għall-Klima għandhom jiġu sospiżi minnufih f’konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti għas-sospensjoni ta’ tali rkantijiet stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2019/1122.

Fiż-żewġ każijiet, il-kalendarju tal-irkant għandu jiġi aġġustat kif xieraq mingħajr dewmien żejjed f’konformità mal-Artikolu 14(1), biex jew jiżdied l-għadd ta’ kwoti rkantati għall-Fond Soċjali għall-Klima għall-perjodu minn Settembru sa Diċembru jew biex jiġi rkantat kwalunkwe volum żejjed f’isem l-Istati Membri.

Artikolu 14

Aġġustamenti tal-kalendarji tal-irkant u tal-volum ta’ kwoti li għandhom jiġu rkantati

1.   Id-determinazzjonijiet u l-pubblikazzjonijiet tal-volumi annwali li għandhom jiġu rkantati u tat-twieqi tal-offerti, id-distribuzzjoni tal-kwoti, id-dati, il-prodotti rkantati, id-dati tal-ħlas u tal-konsenja b’rabta mal-irkantijiet individwali skont l-Artikoli 10, 11 u 13 u l-Artikolu 31(3) ma għandhomx jiġu mmodifikati għajr għal aġġustamenti minħabba kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin:

(a)

il-kanċellazzjoni ta’ rkant skont l-Artikolu 7(5) u (6), l-Artikolu 9 u l-Artikolu 31(4);

(b)

is-sospensjoni ta’ pjattaforma nonparteċipanti prevista fir-Regolament Delegat (UE) 2019/1122;

(c)

deċiżjoni minn Stat Membru skont l-Artikolu 29(7);

(d)

falliment ta’ saldu msemmi fl-Artikolu 36(5);

(e)

is-sospensjoni ta’ proċess previst fir-Regolament Delegat (UE) 2019/1122 li għandu impatt fuq il-kalendarji tal-irkant;

(f)

il-kwoti li jifdal fir-riżerva għal parteċipanti ġodda msemmija fl-Artikolu 10a(7) tad-Direttiva 2003/87/KE u kwoti mhux allokati skont l-Artikolu 10c u l-Artikolu 10ca ta’ dik id-Direttiva;

(g)

inklużjoni unilaterali ta’ attivitajiet, gassijiet serra jew setturi addizzjonali skont l-Artikolu 24 jew l-Artikolu 30j tad-Direttiva 2003/87/KE;

(h)

miżura adottata skont l-Artikolu 29a jew l-Artikolu 30h tad-Direttiva 2003/87/KE;

(i)

id-dħul fis-seħħ ta’ emendi għal dan ir-Regolament jew għad-Direttiva 2003/87/KE;

(j)

iż-żamma ta’ kwoti mill-irkantijiet skont l-Artikolu 22(4);

(k)

il-ħtieġa li pjattaforma tal-irkant tevita li tikkonduċi rkant li jikser id-dispożizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament jew fid-Direttiva 2003/87/KE;

(l)

aġġustamenti meħtieġa skont l-Artikoli 1 u 1a tad-Deċiżjoni (UE) 2015/1814;

(m)

kanċellazzjoni ta’ kwoti skont l-Artikolu 12(4) tad-Direttiva 2003/87/KE;

(n)

aġġustamenti meħtieġa skont l-Artikolu 10a(9) tad-Direttiva 2003/87/KE;

(o)

aġġustamenti meħtieġa skont l-Artikolu 10e tad-Direttiva 2003/87/KE;

(p)

aġġustamenti meħtieġa skont l-Artikolu 30d jew l-Artikolu 30e(3) tad-Direttiva 2003/87/KE.

2.   Il-pjattaformi tal-irkant konċernati għandhom jippubblikaw il-kalendarji tal-irkant aġġustati 4 ġimgħat qabel id-data tal-applikazzjoni tagħhom, jew wara dan hekk kif ikun prattikabbli. Dan ir-rekwiżit ma għandux japplika għall-aġġustamenti msemmija fil-paragrafu 1, il-punti (a) sa (e).

KAPITOLU IV

AĊĊESS GĦALL-IRKANTIJIET

Artikolu 15

Persuni li jistgħu jissottomettu offerti direttament f’irkant

Tista’ tissottometti offerti direttament f’irkant, biss persuna li tkun eliġibbli sabiex tapplika għal ammissjoni għal offerta skont l-Artikolu 18 u tkun ammessa għall-offerti skont l-Artikoli 19 u 20.

Artikolu 16

Mezzi ta’ aċċess

1.   Pjattaforma tal-irkant għandha tipprovdi għall-mezzi ta’ aċċess għall-irkantijiet tagħha fuq bażi nondiskriminatorja.

2.   L-ammissjoni fl-irkantijiet ma għandux jiddependi minn sħubija jew parteċipazzjoni fis-suq sekondarju organizzat mill-pjattaforma tal-irkant jew ta’ kwalunkwe post tan-negozjar ieħor operat mill-pjattaforma jew minn parti terza.

3.   Pjattaforma tal-irkant għandha tiżgura li l-irkantijiet tagħha jkunu jipprovdu aċċess remot permezz ta’ interfaċċa elettronika bbażata fuq il-web li tkun aċċessibbli b’mod sigur u affidabbli. Tista’ toffri wkoll lill-offerenti il-fakultà li jaċċessaw l-irkantijiet tagħha permezz ta’ konnessjonijiet dedikati mal-interfaċċa elettronika.

4.   Fil-każ li l-mezz ewlieni ta’ aċċess isir inaċċessibbli, pjattaforma tal-irkant tista’ toffri fuq inizjattiva tagħha stess jew fuq talba tal-Istati Membri, mezz alternattiv wieħed jew aktar ta’ aċċess għall-irkantijiet tagħha, dment li tali mezzi alternattivi ta’ aċċess ikunu siguri u affidabbli u l-użu tagħhom ma jwassal għall-ebda diskriminazzjoni bejn l-offerenti.

Artikolu 17

Taħriġ u linja ta’ assistenza

Pjattaforma tal-irkant għandha toffri modulu prattiku ta’ taħriġ ibbażat fuq il-web dwar il-konduċar tal-proċess tal-irkant tagħha, inklużi gwida dwar kif wieħed jikkompleta u jissottometti kwalunkwe formola, u simulazzjoni dwar kif tiġi sottomessa offerta f’irkant. Għandha wkoll tipprovdi linja ta’ assistenza telefonika u bil-posta elettronika mill-inqas waqt il-ħin tax-xogħol ta’ kull jum ta’ negozjar.

Artikolu 18

Persuni eliġibbli biex japplikaw għall-ammissjoni għal offerti

1.   Il-persuni li ġejjin għandhom ikunu eliġibbli japplikaw għall-ammissjoni biex jissottomettu offerti direttament fl-irkantijiet:

(a)

operatur, operatur ta’ inġenji tal-ajru, kumpanija tat-tbaħħir jew entità regolata li jkollha kont ta’ operatur fir-Reġistru tal-Unjoni li jinfetaħ f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2019/1122, li jagħmel offerti f’isimha stess, inkluż kwalunkwe impriża omm, impriża sussidjarja jew impriża affiljata li tifforma parti mill-istess grupp ta’ impriżi bħall-operatur, l-operatur tal-inġenji tal-ajru, il-kumpanija tat-tbaħħir jew l-entità regolata;

(b)

ditti tal-investiment awtorizzati skont id-Direttiva 2014/65/UE li jissottomettu offerti għan-nom propju jew f’isem il-klijenti tagħhom;

(c)

istituzzjonijiet ta’ kreditu awtorizzati skont id-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (22) li jissottomettu offerti għan-nom propju jew f’isem il-klijenti tagħhom;

(d)

raggruppamenti ta’ negozju ta’ persuni elenkati fil-punt (a) li jissottomettu offerti għan-nom propju u bħala aġenti f’isem il-membri tagħhom;

(e)

korpi pubbliċi jew entitajiet proprjetà tal-Istati Membri li jikkontrollaw kwalunkwe persuna elenkata fil-punt (a).

L-operaturi, l-operaturi tal-inġenji tal-ajru u l-kumpaniji tat-tbaħħir jistgħu jipparteċipaw biss fl-irkantijiet tal-kwoti msemmija fl-Artikoli 10 u 11, filwaqt li l-entitajiet regolati jistgħu jipparteċipaw biss fl-irkantijiet imsemmija fl-Artikolu 13, inkluż meta jużaw is-servizzi tal-entitajiet imsemmija fil-paragrafu 1, il-punti (b) sa (e), biex jagħmlu offerti f’isimhom.

2.   B’deroga mill-paragrafu 1, il-persuni koperti mill-eżenzjoni fl-Artikolu 2(1), il-punt (j) tad-Direttiva 2014/65/UE u awtorizzati skont l-Artikolu 50 ta’ dan ir-Regolament għandhom ikunu eliġibbli japplikaw għall-ammissjoni biex jissottomettu offerti direttament fl-irkantijiet jew għan-nom propju jew f’isem klijenti tan-negozju prinċipali tagħhom, dment li Stat Membru fejn ikunu stabbiliti jkun għadda leġiżlazzjoni biex l-awtorità kompetenti nazzjonali rilevanti f’dak l-Istat Membru tkun tista’ tawtorizzahom jissottomettu offerta għan-nom propjru jew f’isem tali klijenti.

3.   Meta l-persuni msemmija fil-paragrafu 1, il-punti (b) u (c), u l-paragrafu 2 jagħmlu offerti f’isem il-klijenti tagħhom, huma għandhom jiżguraw li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:

(a)

il-klijenti tagħhom huma persuni eliġibbli biex japplikaw għall-ammissjoni għal offerti direttament skont il-paragrafi 1 jew 2;

(b)

huma jkollhom jew se jkollhom fi żmien biżżejjed qabel il-ftuħ tat-tieqa tal-offerti, proċessi interni, proċeduri u ftehimiet kuntrattwali adegwati meħtieġa biex:

(i)

ikunu jistgħu jipproċessaw offerti minn klijenti tagħhom inklużi s-sottomissjoni ta’ offerti, ġbir ta’ pagament u trasferiment ta’ kwoti;

(ii)

jipprevjenu milli ssir id-divulgazzjoni ta’ informazzjoni kunfidenzjali mill-parti tan-negozju tagħhom li hija responsabbli biex tirċievi, tipprepara u tissottometti offerti f’isem il-klijenti tagħhom lill-parti tan-negozju tagħhom li hija responsabbli biex tipprepara u tissottometti offerti għan-nom propju;

(iii)

jiżguraw li l-klijenti tagħhom li huma stess ikunu qed jissottomettu offerti f’isem il-klijenti tagħhom stess fl-irkantijiet jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 19(2) u f’dan il-paragrafu u li jirrikjedu l-istess mill-klijenti tagħhom. Meta jkun hemm aktar klijenti ’l isfel fil-katina li huma stess jissottomettu offerti f’isem il-klijenti tagħhom stess, il-klijent direttament preċedenti għandu jirrikjedi l-konformità ma’ dawn ir-rekwiżiti mill-klijent li jmiss ’l isfel fil-katina.

Il-pjattaforma tal-irkant konċernata għandha tkun tista’ tibbaża fuq ċċekkjar affidabbli magħmul mill-persuni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, mill-klijenti tagħhom jew mill-klijenti tal-klijenti tagħhom kif previst f’dan il-paragrafu.

Il-persuni msemmija fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu għandhom ikunu jistgħu juru lill-pjattaforma tal-irkant, fuq talba tagħha skont l-Artikolu 20(5), il-punt (d), li l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-ewwel subparagrafu ta’ dan il-paragrafu, il-punti (a) u (b), huma ssodisfati.

4.   Il-persuni li ġejjin ma għandhomx ikunu eliġibbli biex japplikaw għall-ammissjoni biex jissottomettu offerti direttament fl-irkantijiet u lanqas ma għandhom jipparteċipaw fl-irkantijiet permezz ta’ persuna waħda jew aktar ammessa biex tissottometti offerti skont l-Artikoli 19 u 20, kemm għan-nom propju kif ukoll f’isem kwalunkwe persuna oħra, meta jaġixxu fir-rigward tal-irkantijiet inkwistjoni bħala:

(a)

l-irkantatur;

(b)

il-pjattaforma tal-irkant, inkluż kwalunkwe sistema ta’ kklerjar u kwalunkwe sistema saldatorja konnessa magħha;

(c)

il-persuni li jkunu f’pożizzjoni li jeżerċitaw, direttament jew indirettament, influwenza sinifikanti fuq l-immaniġġar tal-persuni msemmija fil-punti (a) u (b);

(d)

il-persuni li jaħdmu għall-persuni msemmija fil-punti (a) u (b).

Artikolu 19

Rekwiżiti għall-ammissjoni għal offerti

1.   Il-membri tas-suq sekondarju organizzat minn pjattaforma tal-irkant, jew il-parteċipanti fih, li jkunu persuni msemmija fl-Artikolu 18(1) jew (2), għandhom jitħallew jissottomettu offerti direttament fl-irkantijiet kondotti mill-pjattaforma tal-irkant konċernata mingħajr ebda rekwiżit ieħor ta’ ammissjoni, dment li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:

(a)

ir-rekwiżiti għall-ammissjoni tal-membru jew tal-parteċipant għall-iskambju ta’ kwoti fis-suq sekondarju organizzat mill-pjattaforma tal-irkant ma humiex inqas stretti minn dawk stabbiliti fil-paragrafu 2;

(b)

il-pjattaforma tal-irkant tirċievi kwalunkwe informazzjoni addizzjonali meħtieġa biex tivverifika l-issodisfar ta’ kull rekwiżit imsemmi fil-paragrafu 2 li ma jkunx ġie vverifikat qabel.

2.   Il-persuni li ma jkunux membri tas-suq sekondarju organizzat minn pjattaforma tal-irkant jew parteċipanti fih, u li jkunu persuni eliġibbli skont l-Artikolu 18(1) jew (2), għandhom ikunu ammessi biex jagħmlu offerti direttament fl-irkantijiet kondotti minn pjattaforma tal-irkant dment li:

(a)

ikunu stabbiliti fl-Unjoni, jew ikunu operatur, operatur ta’ inġenji tal-ajru, kumpanija tat-tbaħħir jew entità regolata;

(b)

ikollhom kont deżinjat tar-Reġistru tal-Unjoni;

(c)

ikollhom kont bankarju deżinjat;

(d)

jaħtru mill-inqas rappreżentant wieħed tal-offerent kif imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(3);

(e)

jissodisfaw lill-pjattaforma tal-irkant konċernata, f’konformità mal-miżuri applikabbli ta’ diliġenza dovuta tal-klijenti, dwar l-identità tagħhom, l-identità tas-sidien benefiċjarji tagħhom, l-integrità u l-profil kummerċjali tagħhom u dak tan-negozjar, filwaqt li jitqiesu l-mezzi biex tkun stabbilita r-relazzjoni mal-offerent, it-tip ta’ offerent, in-natura tal-prodott irkantat, id-daqs tal-offerti prospettivi u l-mezzi għal ħlas u konsenja;

(f)

jissodisfaw lill-pjattaforma tal-irkant konċernata fir-rigward tal-qagħda finanzjarja tagħhom, partikolarment li huma jkunu kapaċi jonoraw l-impenji finanzjarji tagħhom u l-obbligazzjonijiet kurrenti hekk kif isiru dovuti;

(g)

ikollhom stabbiliti, jew ikunu jistgħu jistabbilixxu meta jintalbu, il-proċessi interni, il-proċeduri u l-ftehimiet kuntrattwali meħtieġa biex iwettqu offerta ta’ daqs massimu imposta skont l-Artikolu 48;

(h)

jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 40(1).

Artikolu 20

Sottomissjoni u pproċessar ta’ applikazzjonijiet għall-ammissjoni għal offerti

1.   Qabel ma jissottomettu l-ewwel offerta tagħhom direttament permezz ta’ kwalunkwe pjattaforma tal-irkant, il-persuni msemmija fl-Artikolu 18(1) jew (2) għandhom japplikaw mal-pjattaforma tal-irkant konċernata għal ammissjoni għal offerti.

B’deroga mill-ewwel subparagrafu, il-membri tas-suq sekondarju organizzat mill-pjattaforma tal-irkant konċernata, jew il-parteċipanti fih, li jissodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 19(1) għandhom jiġu ammessi għal offerti mingħajr ma japplikaw mal-pjattaforma tal-irkant konċernata għall-ammissjoni għal offerti.

2.   Applikazzjoni għall-ammissjoni għal offerti magħmula skont il-paragrafu 1 għandha ssir billi tiġi sottomessa applikazzjoni mimlija lill-pjattaforma tal-irkant. Il-formola tal-applikazzjoni, u l-aċċess għaliha permezz tal-Internet, għandhom jiġu pprovduti u miżmuma tajjeb mill-pjattaforma tal-irkant konċernata.

3.   Applikazzjoni għall-ammissjoni għal offerti għandha tkun akkumpanjata minn kopji ċċertifikati kif xieraq tad-dokumenti kollha ta’ sostenn meħtieġa mill-pjattaforma tal-irkant biex jintwera li l-applikant jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 18(3) u fl-Artikolu 19(2). Il-pjattaforma tal-irkant tista’ taċċetta kopji ta’ dokumenti li ma jkunux iċċertifikati kif dovut tkun tista’ tassumi raġonevolment li huma kopji veri tal-oriġinali. Applikazzjoni għall-ammissjoni għal offerti għandha mill-inqas tinkludi l-elementi elenkati fl-Anness I.

4.   Applikazzjoni għal ammissjoni għal offerta, inkluż kwalunkwe dokument ta’ sostenn, għandha tkun disponibbli, meta tintalab, għal spezzjoni mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali għall-infurzar tal-liġi tal-Istat Membru li jkun qed jikkonduċi l-investigazzjoni msemmija fl-Artikolu 53(3), il-punt (e), u minn kwalunkwe korp kompetenti tal-Unjoni involut f’investigazzjonijiet kondotti fuq bażi transfruntiera.

5.   Pjattaforma tal-irkant tista’ tirrifjuta li tagħti l-ammissjoni għas-sottomissjoni ta’ offerti fl-irkantijiet tagħha jekk l-applikant jirrifjuta kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin:

(a)

li jikkonforma mat-talbiet magħmula mill-pjattaforma tal-irkant għal informazzjoni jew kjarifika addizzjonali jew biex jissostanza aktar l-informazzjoni mogħtija;

(b)

li jipprovdi spjegazzjonijiet orali wara stedina magħmula mill-pjattaforma tal-irkant biex tintervista lil kwalunkwe rappreżentant tal-applikant;

(c)

li jippermetti li jsiru investigazzjonijiet jew verifiki mitluba mill-pjattaforma tal-irkant, inklużi żjarat jew kontrolli fuq il-post fil-bini tan-negozju tal-applikant;

(d)

li jikkonforma mat-talbiet magħmula mill-pjattaforma tal-irkant għal kwalunkwe informazzjoni meħtieġa mill-applikant, mill-klijenti ta’ applikant jew, meta applikabbli, mill-klijenti tal-klijenti tiegħu kif previst fl-Artikolu 18(3);

(e)

li jikkonforma mat-talbiet magħmula mill-pjattaforma tal-irkant għal kwalunkwe informazzjoni meħtieġa biex tiġi ċċekkjata l-konformità mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 19(2).

6.   Applikazzjoni għall-ammissjoni għas-sottomissjoni ta’ offerti għandha titqies li tkun ġiet irtirata jekk l-applikant jonqos milli jissottometti informazzjoni mitluba minn pjattaforma tal-irkant f’perjodu raġonevoli ta’ mill-inqas 5 ijiem ta’ negozjar speċifikat fit-talba għal informazzjoni magħmula skont il-paragrafu 5, il-punt (a), (d) jew (e), jew jonqos milli jikkoopera f’intervista jew f’investigazzjoni jew verifika msemmija fil-paragrafu 5, il-punti (b) u (c).

7.   Applikant ma għandux jipprovdi informazzjoni falza jew qarrieqa lil pjattaforma tal-irkant. Applikant għandu jinnotifika lill-pjattaforma tal-irkant konċernata b’mod sħiħ, sinċier u minnufih dwar kwalunkwe bidla li jkun hemm fiċ-ċirkostanzi tiegħu li jistgħu jaffettwaw l-applikazzjoni tiegħu għal ammissjoni għal offerta f’irkantijiet kondotti minn dik il-pjattaforma tal-irkant jew għal kwalunkwe ammissjoni għal offerta li tkun diġà ngħatatlu.

8.   Pjattaforma tal-irkant għandha tiddeċiedi dwar applikazzjoni sottomessa lilha u tinnotifika d-deċiżjoni tagħha lill-applikant bid-deċiżjoni tagħha.

Il-pjattaforma tal-irkant konċernata tista’:

(a)

tagħti ammissjoni inkundizzjonata għal offerti fl-irkantijiet tagħha għal perjodu li ma jaqbiżx it-terminu tal-ħatra tagħha, inkluż kwalunkwe estensjoni jew tiġdid ta’ dik il-ħatra;

(b)

tagħti ammissjoni kundizzjonali għal offerti fl-irkantijiet tagħha għal perjodu li ma jaqbiżx it-terminu tal-ħatra tagħha, diment li jitħarsu ċerti kundizzjonijiet speċifikati sa data partikolari, li għandha tivverifika kif dovut;

(c)

tirrifjuta li tagħti ammissjoni għal offerti fl-irkantijiet tagħha.

Artikolu 21

Rifjut, revoka jew sospensjoni ta’ ammissjoni għal offerti

1.   Pjattaforma tal-irkant għandha tirrifjuta li tagħti ammissjoni għal offerta fl-irkantijiet tagħha, jew tirrevoka jew tissospendi kwalunkwe ammissjoni għal offerti diġà mogħtija lil kwalunkwe persuna li:

(a)

ma hijiex eliġibbli biex tapplika għall-ammissjoni għal offerti skont l-Artikolu 18(1) jew (2);

(b)

ma tissodisfax ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikoli 18 u 19, u, meta applikabbli, fl-Artikolu 20; jew

(c)

volontarjament jew ripetutament tikser dan ir-Regolament, it-termini u l-kundizzjonijiet tal-ammissjoni għal offerti fl-irkantijiet tagħha jew kwalunkwe struzzjoni jew ftehim ieħor relatat.

2.   Pjattaforma tal-irkant għandha tirrifjuta li tagħti ammissjoni għal offerta fl-irkantijiet tagħha, jew tirrevoka jew tissospendi kwalunkwe ammissjoni għal offriment diġà mogħtija, jekk tissuspetta ħasil tal-flus, finanzjament tat-terroriżmu, attività kriminali jew abbuż tas-suq b’rabta mal-applikant, dment li jkun improbabbli li tali rifjut, revoka jew sospensjoni tfixkel l-isforzi tal-awtoritajiet kompetenti nazzjonali li jippursegwu u jaqbdu l-awturi ta’ tali attivitajiet.

F’każ ta’ suspetti msemmija fl-ewwel subparagrafu, il-pjattaforma tal-irkant konċernata għandha tirrapporta lill-Unità tal-Intelliġenza Finanzjarja msemmija fl-Artikolu 32 tad-Direttiva (UE) 2015/849 (“UIF”) f’konformità mal-Artikolu 46(2) ta’ dan ir-Regolament.

3.   Pjattaforma tal-irkant tista’ tirrifjuta li tagħti ammissjoni għal offerta fl-irkantijiet tagħha, jew tirrevoka jew tissospendi kwalunkwe ammissjoni għal offerti diġà mogħtija lil kwalunkwe persuna:

(a)

li b’negliġenza tikser dan ir-Regolament, it-termini u l-kundizzjonijiet tal-ammissjoni għal offerti fl-irkantijiet tagħha jew kwalunkwe struzzjoni jew ftehim ieħor relatat;

(b)

li b’mod ieħor tkun ġabet ruħha b’mod li jippreġudika l-konduċar ordnat jew effiċjenti ta’ rkant; jew

(c)

li tissemma fl-Artikolu 18(1), il-punt (b) jew (c), jew fl-Artikolu 18(2) u ma tkunx ssottomettiet offerta fi kwalunkwe rkant matul il-220 jum ta’ negozjar ta’ qabel.

4.   Il-persuni msemmija fil-paragrafu 3 għandhom jiġu nnotifikati dwar ir-rifjut li tingħata ammissjoni għal offerti, jew dwar ir-revoka jew is-sospensjoni tal-ammissjoni għal offerti, u għandhom jingħataw perjodu raġonevoli speċifikat fid-deċiżjoni ta’ rifjut, revoka jew sospensjoni, biex iwieġbu bil-miktub. Wara li tqis it-tweġiba bil-miktub tal-persuna, il-pjattaforma tal-irkant konċernata għandha, jekk ikun ġustifikat:

(a)

tagħti ammissjoni għal offerti jew tagħmel arranġament għaliha b’effett minn data partikolari;

(b)

tagħti ammissjoni kundizzjonali għal offerti jew riintegrazzjoni kundizzjonata tal-ammissjoni għal offerti, sakemm jitħarsu ċerti kundizzjonijiet speċifikati sa data partikolari, li għandha tivverifika kif xieraq; jew

(c)

tikkonferma r-rifjut li tingħata ammissjoni għal offerti, jew ir-revoka jew is-sospensjoni tal-ammissjoni għal offerti b’effett minn data partikolari.

Il-pjattaforma tal-irkant għandha tinnotifika lill-persuna inkwistjoni bid-deċiżjoni tagħha skont l-ewwel subparagrafu, il-punti (a), (b) u (c).

5.   Il-persuni li l-ammissjoni tagħhom tkun ġiet revokata jew sospiża skont il-paragrafi 1, 2 jew 3 għandhom jieħdu passi raġonevoli biex jiżguraw li t-tneħħija tagħhom mill-irkantijiet:

(a)

tkun ordnata;

(b)

ma tkunx ta’ preġudizzju għall-interessi tal-klijenti tagħhom jew li tinterferixxi mal-funzjonament effiċjenti tal-irkantijiet;

(c)

ma taffettwax l-obbligi tagħhom li jikkonformaw ma’ kwalunkwe dispożizzjoni ta’ ħlas jew kwalunkwe struzzjoni jew ftehim ieħor relatat;

(d)

ma tikkompromettix l-obbligi tagħhom fir-rigward tal-protezzjoni ta’ informazzjoni kunfidenzjali stabbilita fl-Artikolu 18(3), il-punt (b)(ii), li għandhom jibqgħu fis-seħħ għal 20 sena wara t-tneħħija tagħhom mill-irkantijiet.

Ir-rifjut, ir-revoka u s-sospensjoni msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom jispeċifikaw kwalunkwe miżura li tkun meħtieġa għall-konformità ma’ dan il-paragrafu u l-pjattaforma tal-irkant għandha tivverifika l-konformità ma’ tali miżuri.

KAPITOLU V

ĦATRA TAL-IRKANTATUR U L-KOMPITI TIEGĦU

Artikolu 22

Ħatra tal-irkantatur

1.   Kull Stat Membru għandu jaħtar irkantatur. L-ebda Stat Membru ma għandu jirkanta kwoti mingħajr ma jaħtar irkantatur. L-istess irkantatur jista’ jinħatar minn aktar minn Stat Membru wieħed.

2.   Fi żmien xieraq qabel il-bidu tal-irkantijiet, għandu jinħatar l-irkantatur u għandu jikkonkludi u jimplimenta l-arranġamenti meħtieġa mal-pjattaforma tal-irkant maħtura jew li għandha tinħatar, inkluż kwalunkwe sistema tal-ikklerjar u sistema saldatorja konnessa magħha, skont termini u kundizzjonijiet miftiehma mutwalment.

3.   Persuna li taħdem għal Stat Membru jew li taġixxi f’ismu ma għandhiex tiddivulga informazzjoni privileġġata ma’ persuni li jaħdmu mal-irkantatur, sakemm il-persuna li tkun qed taħdem għall-Istat Membru jew li taġixxi f’ismu ma tiddivulgax fuq bażi ta’ ħtieġa għall-informazzjoni, fil-perkors normali waqt l-eżerċizzju tal-impjieg, tal-professjoni jew tal-kompiti tagħhom, u l-Istat Membru konċernat ikun sodisfatt li l-irkantatur ikollu stabbiliti l-miżuri xierqa biex jipprevjeni l-abbuż minn informazzjoni privileġġata, jew id-divulgazzjoni illegali ta’ informazzjoni privileġġata minn kwalunkwe persuna li taħdem mal-irkantatur, flimkien mal-miżuri previsti fl-Artikolu 18(8) u fl-Artikolu 19(10) tar-Regolament (UE) Nru 596/2014.

4.   Il-kwoti li għandhom jiġu rkantati f’isem Stat Membru ma għandhomx jiġu inklużi fl-irkantijiet meta dak l-Istat Membru ma jkunx ħatar irkantatur jew meta l-arranġamenti msemmija fil-paragrafu 2 ma jkunux ġew konklużi jew ma jkunux daħlu fis-seħħ.

5.   Fi żmien xieraq wara li jaħtru l-irkantatur tagħhom, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw l-identità tal-irkantatur tagħhom u d-dettalji ta’ kuntatt tiegħu lill-Kummissjoni li għandha tippubblikahom fuq is-sit web tagħha.

Artikolu 23

Il-kompiti tal-irkantatur

L-irkantatur għandu jwettaq il-kompiti li ġejjin:

(a)

l-irkantar tal-volum ta’ kwoti li għandhom jiġu rkantati minn kull Stat Membru li jaħtru jew għal kwalunkwe fond jew faċilità li għandha tirċievi r-rikavati mill-irkant skont id-dritt tal-Unjoni;

(b)

ir-riċeviment tar-rikavati mill-irkant dovuti lil kull Stat Membru li jaħtru jew lil kwalunkwe fond jew faċilità msemmija fil-punt (a);

(c)

l-iżborż tar-rikavati mill-irkant dovuti lil kull Stat Membru li jaħtru jew għal kwalunkwe fond jew faċilità msemmija fil-punt (a).

KAPITOLU VI

IRKANTAR TA’ KWOTI GĦALL-FONDI U L-KANĊELLAZZJONI TA’ KWOTI

Artikolu 24

Kwoti li għandhom jiġu rkantati għall-Fond għall-Innovazzjoni, il-Fond għall-Modernizzazzjoni, il-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza u l-Fond Soċjali għall-Klima

1.   Il-Bank Ewropew tal-Investiment (BEI) għandu jkun l-irkantatur tal-kwoti li għandhom jiġu rkantati mill-2021 ’il quddiem skont l-Artikolu 10a(8) u (9), l-Artikolu 10d u l-Artikolu 10e tad-Direttiva 2003/87/KE dwar il-pjattaforma tal-irkant komuni. L-Artikolu 22(2), (3) u (4), l-Artikoli 23, 35 u 36 u l-Artikolu 43(1) ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-BEI.

2.   Il-BEI għandu jiżgura li r-rikavati mill-irkant tal-kwoti skont l-Artikolu 10a(8) u l-Artikolu 10e tad-Direttiva 2003/87/KE jiġu żborsati f’kont notifikat lilu mill-Kummissjoni, mhux aktar tard minn 15-il jum wara tmiem ix-xahar li fih ir-rikavati mill-irkant ikunu ġew iġġenerati. Il-BEI jista’ jnaqqas, qabel l-iżborż, kwalunkwe tariffa addizzjonali għaż-żamma u l-iżborż tar-rikavati mill-irkant, f’konformità mal-ftehimiet konklużi mal-Kummissjoni skont l-Artikolu 20(3) tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/856 (23) u l-Artikolu 10e tad-Direttiva 2003/87/KE.

3.   Il-Kummissjoni għandha tkun l-irkantatur għall-kwoti li għandhom jiġu rkantati skont l-Artikolu 10a(8b) u l-Artikolu 30d(3) u (4) tad-Direttiva 2003/87/KE dwar il-pjattaforma tal-irkant komuni. L-Artikolu 22(2), (3) u (4), l-Artikoli 23, 35 u 36 u l-Artikolu 43(1) ta’ dan ir-Regolament għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-Kummissjoni.

4.   Il-volumi annwali tal-irkant tal-kwoti msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu u fl-Artikolu 10a(8b) tad-Direttiva 2003/87/KE għandhom jiġu rkantati flimkien mal-volumi annwali rispettivi tal-kwoti msemmija fl-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament fl-irkantijiet kondotti mill-pjattaforma tal-irkant komuni u għandhom jiġu distribwiti ndaqs f’konformità mal-Artikolu 8(4), l-ewwel subparagrafu, ta’ dan ir-Regolament.

Artikolu 25

Proċedura għall-kanċellazzjoni tal-kwoti

1.   Stat Membru li beħsiebu jħassar kwoti mill-volum totali ta’ kwoti tiegħu li għandhom jiġu rkantati f’każ ta’ għeluq tal-kapaċità ta’ ġenerazzjoni tal-elettriku fit-territorju tiegħu skont l-Artikolu 12(4) tad-Direttiva 2003/87/KE għandu jinnotifika lill-Kummissjoni dwar l-intenzjoni tiegħu sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru tas-sena kalendarja wara s-sena tal-għeluq billi juża l-mudell ipprovdut fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament.

L-Istat Membru konċernat għandu jinnotifika lill-Kummissjoni sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Mejju ta’ sena speċifika, in-numru eżatt ta’ kwoti li għandhom jiġu kkanċellati fil-perjodu bejn l-1 ta’ Settembru u l-31 ta’ Diċembru ta’ dik is-sena. Jekk il-volum totali ta’ kwoti li għandu jiġi kkanċellat f’dak il-perjodu jaqbeż il-5 miljun kwota, dak il-volum għandu jiġi mifrux matul il-perjodu bejn l-1 ta’ Settembru ta’ dik is-sena u l-31 ta’ Awwissu tas-sena ta’ wara. L-Istat Membru konċernat għandu jagħmel l-ewwel notifika tiegħu skont dan is-subparagrafu sa mhux aktar tard minn sentejn wara n-notifika skont is-subparagrafu wieħed.

2.   Stat Membru li ma jkollux l-intenzjoni li jħassar il-kwoti fil-każ tal-għeluq tal-kapaċità tal-ġenerazzjoni tal-elettriku fit-territorju tiegħu skont l-Artikolu 12(4) tad-Direttiva 2003/87/KE għandu jinnotifika lill-Kummissjoni bir-raġunijiet tiegħu għan-nuqqas ta’ kanċellazzjoni ta’ tali kwoti fir-rapportar tiegħu skont l-Artikolu 21 ta’ dik id-Direttiva.

3.   Il-volum ta’ kwoti li għandu jiġi kkanċellat skont l-Artikolu 12(4) tad-Direttiva 2003/87/KE għandu jitnaqqas mill-volum li għandu jiġi rkantat mill-Istat Membru konċernat kif stabbilit skont l-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament wara kwalunkwe aġġustament li jsir skont id-Deċiżjoni (UE) 2015/1814 waqt il-perjodi msemmija fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1.

4.   Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri f’konformità mal-Anness II, ħlief għar-rapporti msemmija fil-punt 6 ta’ dak l-Anness.

KAPITOLU VII

ĦATRA TAL-PJATTAFORMA TAL-IRKANT KOMUNI U S-SERVIZZI PPROVDUTI MINNHA

Artikolu 26

Ħatra ta’ pjattaforma tal-irkant komuni

1.   L-Istati Membri għandhom jaħtru pjattaforma tal-irkant komuni wara proċedura ta’ akkwist konġunt bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri, bħala awtoritajiet kontraenti, li jipparteċipaw fl-azzjoni konġunta skont dan l-Artikolu.

2.   Il-proċedura tal-akkwist konġunt imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi kondotta skont l-Artikolu 165(2) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046.

3.   Il-perjodu tal-ħatra ta’ pjattaforma tal-irkant komuni ma għandux ikun itwal minn 5 snin. Meta l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 172(3) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 ikunu ssodisfati, l-Istati Membri u l-Kummissjoni jistgħu jestendu dak il-perjodu għal 7 snin. Matul il-perjodu tal-ħatra, il-Kummissjoni tista’ tikkonduċi konsultazzjoni preliminari tas-suq f’konformità mal-Artikolu 166(1) tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 bl-għan li tivverifika l-kundizzjonijiet tas-suq u tħejji l-proċedura tal-akkwist il-ġdida.

4.   L-identità u d-dettalji ta’ kuntatt tal-pjattaforma tal-irkant komuni imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu ppubblikati fuq is-sit web tal-Kummissjoni.

5.   Stat Membru li jidħol fl-azzjoni konġunta skont dan l-Artikolu wara d-dħul fis-seħħ tal-ftehim ta’ akkwist konġunt bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri li diġà qed jipparteċipaw f’dik l-azzjoni għandu jaċċetta t-termini u l-kundizzjonijiet ta’ dak il-ftehim kif ukoll kwalunkwe deċiżjoni diġà adottata skontu.

Stat Membru li jiddeċiedi skont l-Artikolu 29(4) li ma jipparteċipax fl-azzjoni konġunta skont dan l-Artikolu iżda li jaħtar il-pjattaforma tal-irkant tiegħu stess jista’ jingħata status ta’ osservatur skont it-termini u l-kundizzjonijiet miftiehma fil-ftehim tal-akkwist konġunt bejn l-Istati Membri parteċipi fl-azzjoni konġunta u l-Kummissjoni soġġett għal kwalunkwe regola tal-Unjoni applikabbli tal-akkwist pubbliku.

Artikolu 27

Servizzi pprovduti lill-Istati Membri mill-pjattaforma tal-irkant komuni

1.   Il-pjattaforma tal-irkant komuni għandha tipprovdi s-servizzi li ġejjin lill-Istati Membri, kif partikolarment deskritt fil-kuntratt tal-ħatra tagħha:

(a)

tipprovdi aċċess għall-irkantijiet, skont l-Artikoli 15 sa 21, inklużi l-għoti u l-manutenzjoni tal-interfaċċi elettroniċi bbażati fuq il-web u s-siti web meħtieġa;

(b)

tikkonduċi l-irkantijiet f’konformità mal-Artikoli 4 sa 7;

(c)

timmaniġġa l-kalendarju tal-irkant f’konformità mal-Artikoli 8 sa 14;

(d)

tħabbar u tinnotifika r-riżultati ta’ rkant, skont l-Artikolu 52;

(e)

tipprovdi, jew tiżgura l-provvista tas-sistema tal-ikklerjar jew is-sistema saldatorja meħtieġa għal:

(i)

l-immaniġġar tal-pagamenti magħmula minn offerenti aġġudikatarji jew is-suċċessuri tagħhom fit-titolu u d-distribuzzjoni tar-rikavati tal-irkantijiet lill-irkantatur, skont l-Artikoli 35 u 36;

(ii)

il-konsenja ta’ kwoti rkantati lil offerenti aġġudikatarji jew lis-suċċessuri tagħhom fit-titolu, skont l-Artikoli 37, 38 u 39;

(iii)

l-immaniġġar tal-kollateral, inkluż kwalunkwe proviżjonament ta’ marġni, ipprovduti mill-irkantatur jew mill-offerenti, skont l-Artikoli 40 u 41;

(f)

l-istħarriġ tal-irkantijiet, in-notifika ta’ suspetti ta’ ħasil tal-flus, finanzjament tat-terroriżmu, attività kriminali jew abbuż tas-suq, l-amministrazzjoni ta’ kwalunkwe miżura rimedjali jew sanzjoni meħtieġa, inkluż il-provvediment ta’ mekkaniżmu ta’ riżoluzzjoni estraġudizzjarja ta’ tilwim, skont l-Artikoli 45 sa 50 u l-Artikolu 55(1);

(g)

ir-rapportar skont l-Artikolu 34.

2.   Mill-inqas 20 jum ta’ negozjar qabel il-ftuħ tal-ewwel tieqa tal-offerti mmexxija minnha, il-pjattaforma tal-irkant komuni għandha tiġi konnessa ma’ mill-inqas sistema tal-ikklerjar jew sistema saldatorja waħda.

3.   Fi żmien 3 xhur mid-data tal-ħatra tagħha, il-pjattaforma tal-irkant komuni għandha tissottometti l-istrateġija ta’ ħruġ tagħha lill-Kummissjoni.

Artikolu 28

Servizzi pprovduti lill-Kummissjoni mill-pjattaforma tal-irkant komuni

Il-pjattaforma tal-irkant komuni għandha tipprovdi lill-Kummissjoni b’servizzi ta’ appoġġ tekniku fir-rigward tal-ħidma tal-Kummissjoni relatata ma’ dawn li ġejjin:

(a)

il-koordinazzjoni tal-kalendarju tal-irkant mal-pjattaformi tal-irkant nonparteċipanti elenkati fl-Anness III;

(b)

informazzjoni relatata mal-konduċar tal-irkantijiet skont l-Artikolu 44;

(c)

rapporti skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 10(4), u l-Artikolu 10(5) tad-Direttiva 2003/87/KE;

(d)

rieżami ta’ dan ir-Regolament, id-Direttiva 2003/87/KE jew l-atti delegati adottati skont l-Artikolu 19(3) ta’ dik id-Direttiva li jkollu impatt fuq il-funzjonament tas-suq tal-karbonju, inkluż l-implimentazzjoni tal-irkantijiet;

(e)

kwalunkwe azzjoni oħra konġunta relatata mal-funzjonament tas-suq tal-karbonju, inkluż l-implimentazzjoni tal-irkantijiet miftiehma bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri parteċipi fl-azzjoni konġunta.

KAPITOLU VIII

ĦATRA U KOMPITI TAL-PJATTAFORMI TAL-IRKANT NONPARTEĊIPANTI

Artikolu 29

Ħatra ta’ pjattaformi tal-irkant nonparteċipanti

1.   Stat Membru li ma jkunx qed jipparteċipa fl-azzjoni konġunta kif prevista fl-Artikolu 26(1) jista’ jaħtar il-pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti proprja tiegħu għall-irkantar tal-volum ta’ kwoti tiegħu msemmi fl-Artikoli 10 u 11.

2.   Pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti tista’ tkun l-istess pjattaforma tal-irkant bħall-pjattaforma tal-irkant komuni jew pjattaforma tal-irkant differenti.

3.   Stat Membru li jiddeċiedi li jaħtar pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti għandu jinforma lill-Kummissjoni b’dan sal-aħħar jum tat-tielet xahar wara d-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament (UE) Nru 1031/2010.

4.   Għandha tintgħażel pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti, ibbażata fuq proċedura tal-għażla li tkun konformi mad-dritt tal-Unjoni u dak nazzjonali dwar l-akkwist fejn proċess tal-akkwist pubbliku jkun meħtieġ mid-dritt tal-Unjoni jew mid-dritt nazzjonali, rispettivament. Il-proċedura tal-għażla għandha tkun soġġetta għar-rimedji u proċeduri ta’ infurzar kollha applikabbli skont id-dritt tal-Unjoni u dak nazzjonali.

Il-perjodu ta’ ħatra ta’ pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti msemmija fil-paragrafu 1 ma għandux ikun itwal minn 3 snin u jista’ jiġġedded għal perjodu ieħor ta’ sentejn.

Il-ħatra ta’ pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti ma għandhiex tkun effettiva qabel id-dħul fis-seħħ tal-elenkar tal-pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti konċernata fl-Anness III, kif previst fil-paragrafu 6.

5.   Stat Membru li jiddeċiedi li jaħtar pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti għandu jipprovdi lill-Kummissjoni b’notifika kompluta li jkun fiha dawn kollha li ġejjin:

(a)

l-identità tal-pjattaforma tal-irkant li qed jipproponi li jaħtar;

(b)

ir-regoli operazzjonali dettaljati li se jirregolaw il-proċess tal-irkant li għandu jiġi kondott mill-pjattaforma tal-irkant li jipproponi li jaħtar, inkluż id-dispożizzjonijiet kuntrattwali dwar il-ħatra tal-pjattaforma tal-irkant u kwalunkwe sistema tal-ikklerjar u sistema saldatorja konnessi mal-pjattaforma tal-irkant proposta, u jistipula t-termini u l-kundizzjonijiet li jirregolaw l-istruttura u l-livell tat-tariffi, l-immaniġġar tal-kollateral, il-ħlas u l-konsenja;

(c)

il-prodott irkantat u kwalunkwe informazzjoni meħtieġa għall-Kummissjoni biex tivvaluta jekk il-kalendarju tal-irkant previst huwiex kompatibbli ma’ kwalunkwe kalendarju tal-irkant prevalenti jew previst tal-pjattaforma tal-irkant komuni, kif ukoll ma’ kwalunkwe kalendarju tal-irkant ieħor propost minn Stati Membri oħra li jkunu ħatru pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti;

(d)

ir-regoli dettaljati u l-kundizzjonijiet tal-eżaminar u s-superviżjoni tal-irkantijiet li għandha tkun soġġetta għalihom il-pjattaforma tal-irkant proposta skont l-Artikolu 33(4), (5) u (6) kif ukoll ir-regoli dettaljati għall-protezzjoni kontra l-ħasil tal-flus, il-finanzjament tat-terroriżmu, l-attività kriminali jew l-abbuż tas-suq, fosthom kwalunkwe miżura rimedjali jew sanzjoni;

(e)

il-miżuri dettaljati stabbiliti għandhom jikkonformaw mal-Artikoli 22(3) u 32 fir-rigward tal-ħatra tal-irkantatur.

6.   Il-pjattaformi tal-irkant nonparteċipanti maħtura skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, il-perjodu tal-ħatra tagħhom, l-Istati Membri li jaħtruhom u kwalunkwe kundizzjoni jew obbligu applikabbli għandhom jiġu elenkati fl-Anness III jekk jiġu ssodisfati r-rekwiżiti rilevanti ta’ dan ir-Regolament u l-objettivi tal-Artikolu 10(4) tad-Direttiva 2003/87/KE. Il-Kummissjoni għandha taġixxi unikament abbażi ta’ dawk ir-rekwiżiti u l-objettivi u għandha tagħti kunsiderazzjoni sħiħa lil kwalunkwe informazzjoni sottomessa mill-Istat Membru konċernat.

F’każ li Stat Membru li jkun ħatar pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti msemmija fil-paragrafu 1 jiddeċiedi li jaħtar mill-ġdid l-istess pjattaforma tal-irkant bl-istess kundizzjonijiet u obbligi skont l-elenkar previst fl-ewwel subparagrafu, dak l-elenkar għandu jibqa’ validu meta dak l-Istat Membru u l-Kummissjoni jikkonfermaw li r-rekwiżiti rilevanti ta’ dan ir-Regolament u l-objettivi tal-Artikolu 10(4) tad-Direttiva 2003/87/KE huma ssodisfati. Għal dan il-għan, l-Istat Membru għandu jipprovdi notifika li jkun fiha l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 5 lill-Kummissjoni u jinforma lill-Istati Membri l-oħra bil-ħatra mill-ġdid. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-pubbliku dwar il-validità estiża tal-elenkar.

Fin-nuqqas ta’ kwalunkwe elenkar previst fl-ewwel subparagrafu, Stat Membru li jagħżel li jaħtar pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti għandu juża l-pjattaformi tal-irkant komuni biex jirkanta s-sehem tiegħu ta’ kwoti li altrimenti kienu jiġu rkantati fuq il-pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti li għandha tinħatar fil-perjodu sal-iskadenza ta’ 3 xhur wara d-dħul fis-seħħ tal-elenkar eventwali previst fl-ewwel subparagrafu.

Stat Membru li jagħżel li jaħtar pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jista’ madankollu jipparteċipa fl-azzjoni konġunta għall-iskop uniku li jkun jista’ jagħmel użu mill-pjattaforma tal-irkant komuni kif previst fit-tielet subparagrafu. Tali parteċipazzjoni għandha sseħħ f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 26(5), it-tieni subparagrafu u għandha tkun soġġetta għat-termini u l-kundizzjonijiet tal-ftehim tal-akkwist konġunt.

7.   Kwalunkwe Stat Membru li ma jkunx qed jipparteċipa fl-azzjoni konġunta kif previst fl-Artikolu 26(1) iżda li jagħżel li jaħtar pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti jista’ jingħaqad mal-azzjoni konġunta prevista fl-Artikolu 26(1), skont l-Artikolu 26(5).

Il-volum ta’ kwoti li kienu skedati li jiġu rkantati fuq pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti għandu jiġi distribwit indaqs fl-irkantijiet kondotti mill-pjattaforma tal-irkant komuni rilevanti.

Artikolu 30

Kompiti ta’ pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti

Pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti għandha twettaq l-istess kompiti bħall-pjattaforma tal-irkant komuni, kif previst fl-Artikolu 27, ħlief għall-ġestjoni tal-kalendarju tal-irkant kif imsemmi fl-Artikolu 27(1), il-punt (c), u għandha tissottometti l-istrateġija ta’ ħruġ imsemmija fl-Artikolu 27(3) lill-Istat Membru tal-ħatra.

Id-dispożizzjonijiet previsti fl-Artikolu 8(1), (2), (3) u (5), l-ewwel subparagrafu, u l-Artikoli 9, 10, 12, 14 u 31 għandhom japplikaw għall-pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti.

Artikolu 31

Kalendarji tal-irkant għall-pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti

1.   Il-volum tal-kwoti msemmija fl-Artikolu 10 irkantati f’irkantijiet individwali kondotti minn pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti għandu jkun bejn 3,5 miljun u 20 miljun kwota. Meta l-volum totali ta’ tali kwoti li għandhom jiġu rkantati mill-Istat Membru jkun inqas minn 3,5 miljun f’sena kalendarja partikolari, il-kwoti għandhom jiġu rkantati f’irkant wieħed għal kull sena kalendarja. Madankollu, il-volum ta’ kwoti msemmija fl-Artikolu 10 irkantati f’irkant individwali kondotti minn pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti ma għandux ikun inqas minn miljun kwota fi kwalunkwe perjodu ta’ 12-il xahar meta għandu jitnaqqas għadd ta’ kwoti mill-volum ta’ kwoti li għandhom jiġu rkantati skont l-Artikolu 1(5) tad-Deċiżjoni (UE) 2015/1814.

2.   Il-volum tal-kwoti msemmija fl-Artikolu 11 irkantati f’irkantijiet individwali kondotti minn pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti għandu jkun bejn 2,5 miljun u 5 miljun kwota. Meta l-volum totali ta’ tali kwoti li għandhom jiġu rkantati mill-Istat Membru jkun inqas minn 2,5 miljun f’sena kalendarja partikolari, il-kwoti għandhom jiġu rkantati f’irkant wieħed għal kull sena kalendarja.

Mill-1 ta’ Jannar 2025, id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu li japplikaw għall-kwoti msemmija fl-Artikolu 10 għandhom japplikaw ukoll għall-kwoti msemmija fl-Artikolu 11.

3.   Il-pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti għandha, wara li tikkonsulta lill-Kummissjoni, tiddetermina l-kalendarju tal-irkant, inkluż it-twieqi tal-offerti, il-volumi individwali tal-irkantijiet, id-dati tal-irkantijiet, il-prodott irkantat u d-dati tal-ħlas u tal-konsenja għall-kwoti li għandhom jiġu rkantati f’irkantijiet individwali kull sena kalendarja. Il-volumi tal-irkantijiet individwali għandhom jiġu ddeterminati f’konformità mal-Artikoli 10 u 11.

Il-pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti konċernata għandha tippubblika l-kalendarju tal-irkant għal sena partikolari sal-31 ta’ Lulju tas-sena preċedenti fir-rigward tal-kwoti msemmija fl-Artikoli 10 u 11 ta’ dan ir-Regolament, jew wara dan hekk kif ikun prattikabbli, dment li l-Kummissjoni tkun tat struzzjonijiet lill-amministratur ċentrali tar-Reġistru tal-Unjoni biex idaħħal it-tabella tal-irkant rispettiva fir-Reġistru tal-Unjoni f’konformità mar-Regolament Delegat 2019/1122.

Il-pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti konċernata għandha tiddetermina u tippubblika l-kalendarji tal-irkant biss wara li l-pjattaforma tal-irkant komuni tkun iddeterminat u ppubblikat il-kalendarji tal-irkant tagħha f’konformità mal-Artikolu 12, sakemm tali pjattaforma tal-irkant ma tkunx għadha nħatret skont l-Artikolu 26(1). Il-pjattaformi tal-irkant konċernati jistgħu fl-istess ħin jiddeterminaw il-kalendarji tal-irkant għall-kwoti msemmija fl-Artikoli 10 u 11, sakemm tiġi rispettata l-iskadenza għall-pubblikazzjoni tal-kalendarji tal-irkant imsemmija fl-Artikolu 12.

Il-kalendarji tal-irkant ippubblikati għandhom ikunu konsistenti ma’ kwalunkwe kundizzjoni jew obbligu elenkat fl-Anness III.

4.   Meta rkant kondott minn pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti jiġi kkanċellat skont l-Artikolu 7(5) jew (6) jew l-Artikolu 9, il-volum tal-irkant għandu jiġi distribwit jew skont l-Artikolu 7(8) jew, jekk il-pjattaforma tal-irkant konċernata tikkonduċi inqas minn erba’ rkantijiet f’sena kalendarja partikolari, matul iż-żewġ irkantijiet li jmiss skedati fuq l-istess pjattaforma tal-irkant.

KAPITOLU IX

REKWIŻITI TA’ ĦATRA APPLIKABBLI GĦALL-IRKANTATURI U L-PJATTAFORMI TAL-IRKANT

Artikolu 32

Rekwiżiti ta’ ħatra applikabbli għall-irkantaturi

1.   Meta jaħtru l-irkantaturi, l-Istati Membri għandhom iqisu kemm il-kandidati:

(a)

juru riskju ta’ kunflitt ta’ interess jew abbuż tas-suq wara li jkunu kkunsidraw dan li ġej:

(i)

kwalunkwe attività fis-suq sekondarju;

(ii)

kwalunkwe proċess u proċedura interni biex jimmitigaw ir-riskju ta’ kunflitt ta’ interess jew abbuż tas-suq;

(b)

huma kapaċi jissodisfaw il-kompiti tal-irkantatur tempestivament u f’konformità mal-ogħla standards professjonali u ta’ kwalità.

2.   Il-ħatra tal-irkantatur għandha tkun soġġetta għall-konklużjoni tal-arranġamenti msemmija fl-Artikolu 22(2) bejn l-irkantatur u l-pjattaforma tal-irkant konċernata.

Artikolu 33

Rekwiżiti ta’ ħatra applikabbli għall-pjattaformi tal-irkant

1.   Tista’ tinħatar bħala pjattaforma tal-irkant, biss entità awtorizzata bħala suq regolat li l-operatur tagħha jorganizza suq sekondarju fi kwoti jew f’derivattivi ta’ kwoti.

Madankollu, meta dan ikun previst fid-dokumenti tal-akkwist għall-proċedura tal-akkwist konġunt skont l-Artikolu 26(1), entità awtorizzata bħala suq regolat li l-operatur tagħha jorganizza suq tal-enerġija bl-ingrossa kif definit fl-Artikolu 2(6) tar-Regolament (UE) Nru 1227/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (24), iżda ma jorganizzax suq sekondarju fi kwoti jew f’derivattivi minn kwoti, tista’ tieħu sehem fil-proċedura tal-akkwist skont l-Artikolu 26(1) ta’ dan ir-Regolament. Meta tali entità tinħatar bħala pjattaforma tal-irkant komuni, l-operatur tagħha għandu jikseb awtorizzazzjoni għall-organizzazzjoni ta’ suq sekondarju fi kwoti jew f’derivattivi ta’ kwoti u għandu jiżgura li jorganizza tali suq sekondarju mill-inqas 60 jum ta’ negozjar qabel il-ftuħ tal-ewwel tieqa tal-offerti mmexxija mill-pjattaforma tal-irkant konċernata.

2.   Pjattaforma tal-irkant maħtura skont dan ir-Regolament għall-irkantar ta’ kuntratti spot ta’ jumejn għandha, mingħajr rekwiżiti legali u amministrattivi ulterjuri mill-Istati Membri, tiġi awtorizzata tipprovdi arranġamenti xierqa li jiffaċilitaw l-aċċess u l-parteċipazzjoni fl-irkantijiet għall-offerenti msemmija fl-Artikolu 18(1) u (2).

3.   Meta jiġu biex jaħtru pjattaforma tal-irkant, l-Istati Membri għandhom iqisu kemm il-kandidati juru li dawn li ġejjin ikunu żgurati:

(a)

ir-rispett għall-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni kemm de facto kif ukoll de jure;

(b)

aċċess sħiħ, ġust u ekwitabbli għall-offerti fl-irkantijiet għall-SMEs koperti mis-sistema tal-Unjoni u għall-offerti fl-irkantijiet għal emittenti żgħar, kif stabbilit fl-Artikolu 27(1), l-Artikolu 27a(1) u l-Artikolu 28a(4) tad-Direttiva 2003/87/KE;

(c)

kosteffiċjenza u evitar ta’ piż amministrattiv mhux meħtieġ;

(d)

superviżjoni robusta tal-irkant, in-notifika ta’ suspetti ta’ ħasil tal-flus, finanzjament tat-terroriżmu, attività kriminali jew abbuż tas-suq, l-amministrazzjoni ta’ kwalunkwe miżura rimedjali meħtieġa jew sanzjonijiet, inkluż li jkun ipprovdut mekkaniżmu ta’ riżoluzzjoni estraġudizzjarja ta’ tilwim;

(e)

evitar tad-distorsjonijiet tal-kompetizzjoni fis-suq intern, inkluż tas-suq tal-karbonju;

(f)

funzjonament xieraq tas-suq tal-karbonju, inkluż l-implimentazzjoni tal-irkantijiet;

(g)

konnessjoni ma’ sistema tal-ikklerjar jew sistema saldatorja waħda jew aktar;

(h)

miżuri adegwati li jirrikjedu pjattaforma tal-irkant li tikkonsenja l-assi kollha tanġibbli u intanġibbli neċessarji biex jiġu kondotti l-irkantijiet mis-suċċessur tagħha.

4.   Pjattaforma tal-irkant tista’ tinħatar biss meta l-Istat Membru li fih ikun stabbilit is-suq regolat kandidat u l-operatur tas-suq tiegħu, ikunu żguraw li l-miżuri nazzjonali li jittrasponu t-Titolu III tad-Direttiva 2014/65/UE japplikaw għall-irkantar ta’ kuntratti spot ta’ jumejn u li l-awtoritajiet kompetenti ta’ dak l-Istat Membru jkunu jistgħu jawtorizzaw u jissupervizzaw is-suq regolat kandidat u l-operatur tas-suq tiegħu f’konformità mal-miżuri nazzjonali li jittrasponu t-Titolu VI ta’ dik id-Direttiva.

Meta s-suq regolat kandidat u l-operatur tas-suq tiegħu ma jkunux stabbiliti fl-istess Stat Membru, għandu japplika l-ewwel subparagrafu għall-Istat Membru fejn is-suq regolat kandidat ikun stabbilit u l-Istat Membru fejn l-operatur tas-suq tiegħu jkun stabbilit.

5.   L-awtoritajiet kompetenti nazzjonali tal-Istat Membru li fih huwa stabbilit is-suq regolat kandidat u l-operatur tas-suq tiegħu, deżinjati skont l-Artikolu 67(1) tad-Direttiva 2014/65/UE, għandhom jiddeċiedu dwar l-awtorizzazzjoni ta’ suq regolat maħtur, jew li għandu jinħatar, bħala pjattaforma tal-irkant skont dan ir-Regolament, dment li s-suq regolat u l-operatur tas-suq tiegħu jikkonformaw mar-regoli nazzjonali li jittrasponu t-Titolu III tad-Direttiva 2014/65/UE. Id-deċiżjoni dwar l-awtorizzazzjoni għandha tittieħed f’konformità mar-regoli nazzjonali li jittrasponu t-Titolu VI tad-Direttiva 2014/65/UE.

6.   L-awtoritajiet kompetenti nazzjonali msemmija fil-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu għandhom iwettqu sorveljanza effettiva tas-suq u jieħdu l-miżuri neċessarji biex jiżguraw li r-rekwiżiti msemmija f’dak il-paragrafu jitħarsu. Għal dak il-għan, għandhom ikunu kapaċi jeżerċitaw direttament, jew bl-assistenza ta’ awtoritajiet kompetenti nazzjonali oħra deżinjati skont l-Artikolu 67(1) tad-Direttiva 2014/65/UE, is-setgħat previsti fil-miżuri nazzjonali li jittrasponu l-Artikolu 69 ta’ dik id-Direttiva fir-rigward tas-suq regolat kandidat u l-operatur tas-suq tiegħu.

Għall-finijiet tal-ħatra ta’ pjattaformi tal-irkant f’konformità ma’ dan ir-Regolament, il-miżuri nazzjonali li jittrasponu l-Artikoli 79 sa 87 tad-Direttiva 2014/65/UE għandhom japplikaw għall-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali ta’ Stati Membri differenti u mal-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (ESMA).

KAPITOLU X

RAPPORTAR DWAR IT-TRANŻAZZJONIJIET

Artikolu 34

Obbligu ta’ rapportar ta’ tranżazzjonijiet

1.   Il-pjattaforma tal-irkant għandha tirrapporta lill-awtorità kompetenti nazzjonali deżinjata skont l-Artikolu 67(1) tad-Direttiva 2014/65/UE u lill-ESMA d-dettalji kompluti u akkurati ta’ kull tranżazzjoni eżegwita fuq il-pjattaforma tal-irkant li tirriżulta fit-trasferiment ta’ kwoti ta’ emissjonijiet lill-offerenti aġġudikatarji.

2.   Ir-rapporti tat-tranżazzjonijiet għandhom jiġu sottomessi mill-aktar fis possibbli, u mhux aktar tard mill-għeluq tal-jum ta’ negozjar li jmiss wara t-tranżazzjoni konċernata.

3.   Il-pjattaforma tal-irkant għandha tkun responsabbli għall-kompletezza, għall-akkuratezza u għas-sottomissjoni tempestiva tar-rapporti tat-tranżazzjonijiet. Meta jkun hemm informazzjoni dwar it-tranżazzjonijiet li ma humiex inklużi fir-rapporti tat-tranżazzjonijiet u li ma humiex disponibbli għall-pjattaforma tal-irkant, l-offerenti u l-irkantaturi għandhom jissottomettu tali informazzjoni lill-pjattaforma tal-irkant.

Meta jkun hemm erruri jew ommissjonijiet fir-rapporti tat-tranżazzjonijiet, il-pjattaforma tal-irkant rapportanti għandha tikkoreġi l-informazzjoni u tippreżenta rapport koreġut lill-awtorità kompetenti nazzjonali.

4.   Ir-rapport tat-tranżazzjoni għandu jinkludi partikolarment dawn li ġejjin:

(a)

l-isem tal-kwoti jew tad-derivattivi tal-kwoti;

(b)

il-volum tal-kwoti mixtrija;

(c)

id-dati u l-ħinijiet tal-eżekuzzjoni tat-tranżazzjoni;

(d)

il-prezzijiet tat-tranżazzjoni;

(e)

l-identità tal-offerenti aġġudikatarji;

(f)

fejn applikabbli, l-identità tal-klijenti li f’isimhom ġiet eżegwita t-tranżazzjoni.

Fejn l-offerent aġġudikatarju ikun persuna ġuridika, il-pjattaforma tal-irkant, meta tirrapporta d-deżinjazzjoni għall-identifikazzjoni tal-offerent aġġudikatarju, għandha tuża identifikatur tal-entità ġuridika msemmi fl-Artikolu 5 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/590 (25).

Ir-rapport għandu jitfassal billi jintużaw l-istandards u l-formats tad-data stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2017/590 u għandu jinkludi d-dettalji rilevanti kollha msemmija fl-Anness I ta’ dak ir-Regolament.

KAPITOLU XI

PAGAMENT U TRASFERIMENT TAR-RIKAVATI MILL-IRKANT

Artikolu 35

Ħlas minn offerenti aġġudikatarji u trasferiment tar-rikavati lill-Istati Membri

1.   Kull offerent aġġudikatarju, jew is-suċċessuri tiegħu fit-titolu, inkluż kwalunkwe intermedjarju li jaġixxi f’isimhom, għandu jħallas is-somma dovuta notifikat lilu skont l-Artikolu 52(3), il-punt (c), għall-kwoti mirbuħa kif notifikati lilu skont l-Artikolu 52(3), il-punt (a), billi jittrasferixxi dik is-somma jew jagħmel arranġamenti għat-trasferiment tagħha permezz tas-sistema tal-ikklerjar jew is-sistema saldatorja fil-kont bankarju deżinjat tal-irkantatur f’fondi kklerjati sa mhux aktar tard mill-konsenja tal-kwoti fil-kont deżinjat tar-Reġistru tal-Unjoni tal-offerent jew il-kont ta’ depożitu deżinjat tar-Reġistru tal-Unjoni tas-suċċessur tiegħu fit-titolu.

2.   Pjattaforma tal-irkant inklużi s-sistemi tal-ikklerjar jew is-sistemi saldatorji konnessi magħha, għandha tittrasferixxi l-pagamenti mħallsa mill-offerenti jew mis-suċċessuri tagħhom fit-titolu li joriġinaw mill-irkantar tal-kwoti msemmija fl-Artikoli 10, 11 u 13 lill-irkantaturi li jkunu rkantaw il-kwoti inkwistjoni.

3.   Il-pagamenti lill-irkantaturi għandhom jitħallsu f’euro jew fil-valuta tal-Istat Membru tal-ħatra fejn dak l-Istat Membru ma jkunx membru taż-żona tal-euro, bl-għażla tkun f’idejn l-Istat Membru konċernat, irrispettivament mil-liema valuta tintuża għall-pagamenti mill-offerenti, sakemm is-sistema tal-ikklerjar jew is-sistema saldatorja konċernata tkun kapaċi timmaniġġa l-valuta inkwistjoni.

4.   Ir-rata tal-kambju għandha tkun ir-rata ppubblikata fuq servizz tal-aħbarijiet finanzjarji rikonoxxut speċifikat fil-kuntratt li jaħtar il-pjattaforma tal-irkant konċernata, minnufih wara l-għeluq tat-tieqa tal-offerti.

Artikolu 36

Konsegwenzi ta’ pagament tardiv jew li ma jsirx

1.   Offerent aġġudikatarju, jew is-suċċessuri tiegħu fit-titolu, għandha ssirlu konsenja biss tal-kwoti notifikati lill-offerent aġġudikatarju skont l-Artikolu 52(3), il-punt (a), jekk is-somma kollha dovuta u notifikat lilu skont l-Artikolu 52(3), il-punt (c), jitħallas lill-irkantatur skont l-Artikolu 35(1).

2.   Offerent aġġudikatarju, jew is-suċċessur tiegħu fit-titolu, li jonqos milli jħares kompletament l-obbligi tiegħu skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, sad-data ta’ skadenza notifikata lill-offerent aġġudikatarju skont l-Artikolu 52(3), il-punt (d), għandu jkun inadempjenti fil-ħlas.

3.   Offerent inadempjenti fil-ħlas jista’ jiġi ddebitat b’wieħed minn dawn li ġejjin jew bit-tnejn li huma:

(a)

imgħax għal kull jum li jibda mid-data sa meta l-pagament kien dovut skont l-Artikolu 52(3), il-punt (d), u jagħlaq fid-data li fiha jsir il-pagament b’rata ta’ mgħax stabbilita fil-kuntratt li jaħtar il-pjattaforma tal-irkant konċernata, ikkalkolat abbażi ta’ kuljum;

(b)

penali, li għandha tkun dovuta lill-irkantatur wara li jitnaqqas kwalunkwe kost mis-sistema tal-ikklerjar jew is-sistema saldatorja.

4.   Meta offerent aġġudikatarju ikun inadempjenti fil-ħlas, għandha sseħħ ukoll waħda minn dawn li ġejjin:

(a)

il-kontroparti ċentrali għandha tieħu l-konsenja tal-kwoti u tħallas is-somma dovuta lill-irkantatur;

(b)

l-aġent tas-saldu għandu japplika kollateral meħud mill-offerent biex iħallas is-somma dovuta lill-irkantatur.

5.   Fil-każ li s-saldu jfalli, il-kwoti għandhom jiġu rkantati fiż-żewġ irkantijiet skedati li jkun imiss fuq il-pjattaforma tal-irkant konċernata.

KAPITOLU XII

KONSENJA TAL-KWOTI RKANTATI

Artikolu 37

Trasferiment tal-kwoti rkantati

Il-kwoti rkantati minn kwalunkwe pjattaforma tal-irkant għandhom jiġu ttrasferiti mir-reġistru tal-Unjoni, qabel il-ftuħ tat-tieqa tal-offerti, f’kont deżinjat tar-Reġistru tal-Unjoni, biex jinżammu f’depożitu fiduċjarju mis-sistema tal-ikklerjar jew mis-sistema saldatorja li taġixxi bħala l-kustodju, sakemm issir il-konsenja tal-kwoti lil offerenti aġġudikatarji jew lis-suċċessuri tagħhom fit-titolu, skont ir-riżultati tal-irkant, kif previst fl-atti delegati applikabbli adottati skont l-Artikolu 19(3) tad-Direttiva 2003/87/KE.

Artikolu 38

Konsenja tal-kwoti rkantati

1.   Is-sistema tal-ikklerjar jew is-sistema saldatorja għandha talloka kull kwota rkantata minn Stat Membru lil offerent aġġudikatarju, sakemm il-volum totali allokat ikun jaqbel mal-volum ta’ kwoti notifikat lill-offerent skont l-Artikolu 52(3), il-punt (a).

Offerent jista’ jkun allokat kwoti minn aktar minn Stat Membru wieħed li jirkanta fl-istess irkant biex jekk ikun meħtieġ jagħmel tajjeb għall-volum ta’ kwoti notifikat lill-offerent skont l-Artikolu 52(3), il-punt (a).

2.   Malli jsir il-ħlas tal-ammont dovut, skont l-Artikolu 35(1), kull offerent aġġudikatarju jew is-suċċessuri tiegħu fit-titolu, għandu jiġi kkonsenjat il-kwoti allokati lil dak l-offerent, hekk kif ikun prattikabbli u fi kwalunkwe każ mhux aktar tard mit-terminu ta’ skadenza għall-konsenja tagħhom skont il-kuntratt spot ta’ jumejn billi jsir trasferiment tal-kwoti kollha notifikati jew ta’ parti minnhom notifikata lill-offerent skont l-Artikolu 52(3), il-punt (a) minn kont deżinjat tar-Reġistru tal-Unjoni miżmum f’depożitu fiduċjarju mis-sistema tal-ikklerjar jew is-sistema saldatorja bħala kustodju, totalment jew parzjalment f’kont deżinjat tar-Reġistru tal-Unjoni wieħed jew aktar miżmum f’depożitu fiduċjarju mis-sistema tal-ikklerjar jew mis-sistema saldatorja bħala l-kustodju għall-offerent aġġudikatarju jew is-suċċessuri tiegħu fit-titolu.

Artikolu 39

Konsenja tardiva tal-kwoti rkantati

Meta s-sistema tal-ikklerjar jew is-sistema saldatorja tonqos milli tikkonsenja l-kwoti kollha rkantati jew parti minnhom minħabba ċirkostanzi li ma jkollhomx kontroll fuqhom, hija għandha tikkonsenja l-kwoti mal-ewwel opportunità u l-offerenti aġġudikatarji jew is-suċċessuri tagħhom fit-titolu għandhom jaċċettaw l-konsenja f’dik id-data tardiva. Ma għandu jkun hemm l-ebda rimedju ieħor disponibbli għal konsenja tardiva għall-offerent aġġudikatarju jew għas-suċċessur tiegħu fit-titolu.

KAPITOLU XIII

IMMANIĠĠAR TA’ KOLLATERAL

Artikolu 40

Kollateral mogħti mill-offerent

1.   Qabel il-ftuħ tat-tieqa tal-offerti għall-irkantar ta’ kuntratti spot ta’ jumejn, l-offerenti jew kwalunkwe intermedjarju li jaġixxi f’isimhom għandu jkun meħtieġ jagħti kollateral lis-sistema tal-ikklerjar jew lis-sistema saldatorja marbuta mal-pjattaforma tal-irkant li tikkonduċi l-irkantijiet.

2.   Meta jintalab, kwalunkwe kollateral mhux użat mogħti minn offerent tellief flimkien ma’ kwalunkwe mgħax akkumulat fuq kollateral ta’ flus għandu jiġi rilaxxat, malajr kemm jista’ jkun prattikabbli wara l-għeluq tat-tieqa tal-offerti.

3.   Meta jintalab, kwalunkwe kollateral mogħti minn offerent aġġudikatarju li ma ntużax għas-saldu, flimkien ma’ kwalunkwe mgħax akkumulat fuq kollateral ta’ flus, għandu jiġi rilaxxat, hekk kif ikun prattikabbli wara s-saldu.

Artikolu 41

Kollateral mogħti mill-irkantatur

1.   Qabel il-ftuħ tat-tieqa tal-offerti għall-irkantar ta’ kuntratti spot ta’ jumejn, l-irkantatur għandu jkun meħtieġ jagħti kollateral billi jagħti kwoti biex jinżammu f’depożitu fiduċjarju mis-sistema tal-ikklerjar jew mis-sistema saldatorja bħala l-kustodju, sakemm issir il-konsenja tagħhom. Il-volum u d-data tal-konsenja ta’ dawk il-kwoti għandhom jiġu speċifikati fit-tabelli tal-irkant li jikkorrispondu mal-kalendarji tal-irkant imsemmija fl-Artikolu 12 jew 13, f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2019/1122.

2.   Fejn kwalunkwe kwota mogħtija bħala kollateral skont il-paragrafu 1 ma tintużax, is-sistema tal-ikklerjar jew is-sistema saldatorja tista’ żżommha, bl-għażla tkun f’idejn l-Istat Membru rkantanti, f’kont deżinjat tar-Reġistru tal-Unjoni miżmum f’depożitu fiduċjarju tas-sistema tal-ikklerjar jew is-sistema saldatorja bħala l-kustodju, sakemm issir il-konsenja tagħhom.

KAPITOLU XIV

TARIFFI U KOSTIJIET

Artikolu 42

Struttura u livell ta’ tariffi

1.   L-istruttura u l-livell tat-tariffi, kif ukoll kwalunkwe kundizzjoni oħra relatata applikata minn kwalunkwe pjattaforma tal-irkant u s-sistemi tal-ikklerjar u s-sistemi saldatorji ma għandhomx ikunu inqas favorevoli minn tariffi standard u kundizzjonijiet komparabbli applikati fis-suq sekondarju.

Madankollu, fejn huwa previst fid-dokumenti tal-akkwist għall-proċeduri tal-akkwist skont l-Artikolu 26(1) jew l-Artikolu 29(4), l-operatur tal-pjattaforma tal-irkant jista’ jżid it-tariffi mħallsa mill-offerenti aġġudikatarji skont l-Artikolu 43(1) ta’ dan ir-Regolament għal massimu ta’ 120 % tat-tariffi standard komparabbli mħallsa mix-xerrejja aġġudikatarji tal-kwoti fis-suq sekondarju matul is-snin li fihom il-volumi tal-irkant jitnaqqsu b’aktar minn 200 miljun kwota skont l-Artikoli 1 u 1a tad-Deċiżjoni (UE) 2015/1814.

2.   Pjattaforma tal-irkant u s-sistemi tal-ikklerjar u s-sistemi saldatorji jistgħu japplikaw biss tariffi, tnaqqisiet u kundizzjonijiet stabbiliti espliċitament fil-kuntratt li jaħtarhom.

3.   It-tariffi u l-kundizzjonijiet kollha applikati skont il-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu ddikjarati b’mod ċar, jinftiehmu malajr u jkunu disponibbli pubblikament. Għandhom jidhru dettaljati u jindikaw kull imposta dovuta għal kull tip ta’ servizz.

Artikolu 43

Kostijiet tal-proċess tal-irkant

1.   Il-kostijiet tas-servizzi previsti fl-Artikolu 27(1) u fl-Artikolu 30 għandhom jitħallsu mill-offerenti u għandhom jitħallsu permezz ta’ tariffi.

Madankollu, il-kostijiet tal-arranġamenti bejn l-irkantatur u l-pjattaforma tal-irkant msemmija fl-Artikolu 22(2) li jippermettu lill-irkantatur jirkanta kwoti f’isem l-Istat Membru tal-ħatra, minbarra l-kostijiet ta’ kwalunkwe sistema tal-ikklerjar jew sistema saldatorja konnessa mal-pjattaforma tal-irkant konċernata, għandhom jiġġarrbu mill-Istat Membru rkantatur.

Il-kostijiet imsemmija fit-tieni subparagrafu għandhom jitnaqqsu mir-rikavati mill-irkant pagabbli lill-irkantaturi, skont l-Artikolu 35(2) u (3).

2.   It-termini u l-kundizzjonijiet tal-ftehim tal-akkwist konġunt imsemmija fl-Artikolu 26(5), l-ewwel subparagrafu, jew il-kuntratt li jaħtar pjattaforma tal-irkant skont l-Artikolu 26(1), jista’ jidderoga mill-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu billi jirrikjedi lill-Istati Membri li jkunu nnotifikaw lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 29(3) dwar id-deċiżjoni tagħhom li ma jipparteċipawx fl-azzjoni konġunta kif previst fl-Artikolu 26(1), iżda mbagħad jagħmlu użu mill-pjattaforma tal-irkant komuni, biex iħallsu lill-pjattaforma tal-irkant konċernata, inklużi s-sistemi tal-ikklerjar jew is-sistemi saldatorji konnessi magħha, il-kostijiet tas-servizzi previsti fl-Artikolu 27(1) relatati mal-volum ta’ kwoti li dak l-Istat Membru jirkanta mid-data li fiha l-Istat Membru jibda jirkanta permezz tal-pjattaforma tal-irkant komuni sat-terminazzjoni jew sal-iskadenza tat-terminu tal-ħatra ta’ dik il-pjattaforma tal-irkant.

L-ewwel subparagrafu għandu japplika wkoll għall-Istati Membri li ma ngħaqdux fl-azzjoni konġunta kif previst fl-Artikolu 26(1) fi żmien 6 xhur mid-dħul fis-seħħ tal-ftehim tal-akkwist konġunt imsemmi fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 26(5).

L-ewwel subparagrafu ma għandux japplika meta Stat Membru jissieħeb fl-azzjoni konġunta kif previst fl-Artikolu 26(1) wara l-iskadenza tal-perjodu tal-ħatra msemmi fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 29(4), jew meta Stat Membru juża l-pjattaforma tal-irkant komuni biex jirkanta s-sehem tiegħu ta’ kwoti fl-assenza ta’ elenkar imsemmi fl-Artikolu 29(6).

3.   Il-kostijiet imġarrba mill-offerenti f’konformità mal-paragrafu 1 għandhom jitnaqqsu mill-ammont tal-kostijiet imġarrba minn Stat Membru f’konformità mal-paragrafu 2.

KAPITOLU XV

SORVELJANZA TAL-IRKANT, MIŻURI RIMEDJALI U SANZJONIJIET

Artikolu 44

Monitoraġġ tal-irkantijiet

1.   Sa tmiem kull xahar, pjattaforma tal-irkant għandha tirrapporta dwar l-implimentazzjoni tal-irkantijiet li tkun ikkonduċiet fix-xahar ta’ qabel partikolarment fir-rigward ta’:

(a)

aċċess ġust u miftuħ;

(b)

trasparenza;

(c)

formazzjoni tal-prezz;

(d)

aspetti tekniċi u operazzjonali tal-implimentazzjoni tal-kuntratt li jaħtar il-pjattaforma tal-irkant konċernata;

(e)

ir-relazzjoni bejn il-proċessi ta’ rkant u s-suq sekondarju fir-rigward tal-informazzjoni msemmija fil-punti (a) sa (d);

(f)

kwalunkwe evidenza ta’ mġiba antikompetittiva, abbuż tas-suq, ħasil tal-flus, finanzjament tat-terroriżmu jew attività kriminali li l-pjattaforma tal-irkant tkun saret taf biha matul it-twettiq tal-kompiti tagħha skont l-Artikolu 27 jew l-Artikolu 30;

(g)

kwalunkwe ksur ta’ dan ir-Regolament jew tal-Artikolu 10(4) tad-Direttiva 2003/87/KE li l-pjattaforma tal-irkant tkun saret taf bih matul it-twettiq tal-kompitu tagħha skont l-Artikolu 27 jew l-Artikolu 30 ta’ dan ir-Regolament;

(h)

segwitu għal kwalunkwe informazzjoni rrapportata f’konformità mal-punti (a) sa (g).

Barra minn hekk, sal-31 ta’ Jannar ta’ kull sena, il-pjattaforma tal-irkant għandha tipprovdi sommarju u analiżi tar-rapporti ta’ kull xahar tas-sena ta’ qabel.

2.   Il-pjattaforma tal-irkant għandha tipprovdi r-rapporti u s-sommarju msemmija fil-paragrafu 1 lill-Kummissjoni, lill-Istati Membri tal-ħatra tagħha, lill-awtorità kompetenti nazzjonali tagħha deżinjata f’konformità mal-Artikolu 22 tar-Regolament (UE) Nru 596/2014 u lill-ESMA.

3.   L-awtoritajiet kontraenti rilevanti għandhom isegwu l-implimentazzjoni tal-kuntratti li jaħtru l-pjattaformi tal-irkant. L-Istati Membri li jaħtru pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe nuqqas min-naħa ta’ dik il-pjattaforma tal-irkant li tikkonforma mal-kuntratt li jaħtarha li aktarx ikollu impatt sinifikanti fuq il-proċessi tal-irkant.

4.   F’konformità mal-Artikolu 10(4) tad-Direttiva 2003/87/KE, il-Kummissjoni għandha, f’isem l-Istati Membri li jipparteċipaw fl-azzjoni konġunta skont l-Artikolu 26(1) ta’ dan ir-Regolament u l-Istati Membri li jaħtru pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti, tippubblika rapporti sommarji fir-rigward tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, il-punti (a) sa (h), ta’ dan l-Artikolu.

5.   L-irkantaturi, il-pjattaformi tal-irkant, l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali li jissuperizzawhom u l-ESMA għandhom jikkooperaw attivament mal-Kummissjoni u bejniethom u, meta jintalbu, għandhom jagħtu lill-Kummissjoni kwalunkwe informazzjoni fil-pussess tagħhom relatata mal-irkantijiet u kif raġonevolment tkun meħtieġa għall-monitoraġġ tal-irkantijiet.

6.   L-awtoritajiet kompetenti nazzjonali li jissupervizzaw l-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti ta’ investiment, l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali li jissupervizzaw il-persuni awtorizzati jissottomettu offerti f’isem oħrajn skont l-Artikolu 18(2) u l-ESMA għandhom, skont il-kompetenza tagħhom, jikkooperaw attivament mal-Kummissjoni, meta jkun raġonevolment meħtieġ għall-monitoraġġ tal-irkantijiet.

7.   Meta jissodisfaw l-obbligi tagħhom skont il-paragrafi 5 u 6, l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali għandhom iqisu l-kunsiderazzjonijiet tas-segretezza professjonali li għalihom huma soġġetti dawk l-awtoritajiet skont id-dritt tal-Unjoni.

Artikolu 45

Monitoraġġ tar-relazzjoni mal-offerenti

1.   Pjattaforma tal-irkant għandha timmonitorja r-relazzjoni mal-offerenti billi tieħu l-azzjoni li ġejja:

(a)

teżamina bir-reqqa l-offerti magħmula tul dik ir-relazzjoni biex tiżgura li l-imġiba tal-offriment mill-offerenti tkun konsistenti mal-għarfien tal-pjattaforma tal-irkant dwar il-klijent, in-negozju tiegħu u l-profil tar-riskju, inkluż, meta jkun meħtieġ, is-sors tal-fondi;

(b)

iżżomm arranġamenti u proċeduri effettivi għall-monitoraġġ regolari tal-konformità minn persuni ammessi biex jissottomettu offerti skont l-Artikolu 18(3) u l-Artikolu 19 mar-regoli tagħha ta’ kondotta fis-suq;

(c)

timmonitorja tranżazzjonijiet magħmula minn persuni ammessi biex jissottomettu offerti skont l-Artikolu 18(3) u l-Artikolu 19 u minn persuni esposti politikament bl-użu tas-sistemi tagħha biex tidentifika ksur tar-regoli msemmija fil-punt (b) ta’ dan is-subparagrafu, kundizzjonijiet inġusti jew diżordinati ta’ rkantar jew kondotta li tista’ tinvoka abbuż tas-suq.

Meta tkun qed tiskrutinizza l-offerti f’konformità mal-punt (a) tal-ewwel subparagrafu, il-pjattaforma tal-irkant għandha tagħti attenzjoni partikolari għal kwalunkwe attività li tqis li, min-natura tagħha, aktarx tkun partikolarment relatata ma’ ħasil tal-flus, finanzjament tat-terroriżmu jew attività kriminali.

2.   Pjattaforma tal-irkant għandha tiżgura li d-dokumenti, id-data jew l-informazzjoni li jkollha dwar offerent tinżamm aġġornata. Għal dan il-għan, hija tista’:

(a)

titlob kwalunkwe informazzjoni dwar l-offerent, skont l-Artikolu 18(3), l-Artikolu 19(2) u l-Artikolu 20(5) u (7), għall-finijiet ta’ monitoraġġ tar-relazzjoni ma’ dak l-offerent wara li jkun ammess biex jissottometti offerti fl-irkantijiet, tul id-durata kollha ta’ dik ir-relazzjoni u għal perjodu ta’ 5 snin wara t-terminazzjoni tal-ammissjoni tiegħu għal offerti;

(b)

tirrikjedi li offerent jirrisottometti applikazzjoni għall-ammissjoni għal offerti f’intervalli regolari;

(c)

tirrikjedi li offerent jinnotifika minnufih lill-pjattaforma tal-irkant konċernata bi kwalunkwe bidla fl-informazzjoni sottomessa lilha skont l-Artikolu 18(3), l-Artikolu 19(2) u l-Artikolu 20(5) u (7).

3.   Pjattaforma tal-irkant għandha żżomm rekords ta’ dawn li ġejjin:

(a)

l-applikazzjoni sottomessa għal ammissjoni għal offerti minn applikant skont l-Artikolu 18(3) u l-Artikolu 19(2), inkluż kwalunkwe emenda għaliha;

(b)

iċ-ċekkjar imwettaq:

(i)

l-ipproċessar tal-applikazzjoni sottomessa għall-ammissjoni għal offerti, skont l-Artikoli 19, 20 u 21;

(ii)

l-iskrutinju u l-monitoraġġ tar-relazzjoni mal-offerent, skont il-punti (a) u (c) tal-paragrafu 1;

(c)

l-informazzjoni kollha b’rabta ma’ offerta partikolari sottomessa minn offerent partikolari f’irkant, inkluż kwalunkwe rtirar jew modifika ta’ tali offerta, skont l-Artikolu 6(3), it-tieni subparagrafu, u l-Artikolu 6(4);

(d)

l-informazzjoni kollha b’rabta mal-konduċar ta’ kull irkant li fih offerent ikun issottometta offerta.

4.   Pjattaforma tal-irkant għandha żżomm ir-rekords msemmija fil-paragrafu 3 sakemm offerent ikun ammess biex jissottometti offerti fl-irkantijiet tagħha u mill-inqas għal 5 snin wara t-terminazzjoni tar-relazzjoni ma’ dak l-offerent.

Artikolu 46

Notifika ta’ ħasil tal-flus, finanzjament tat-terroriżmu jew attività kriminali

1.   L-awtoritajiet kompetenti nazzjonali msemmija fl-Artikolu 48(1a) tad-Direttiva (UE) 2015/849 għandhom jimmonitorjaw, u jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw, il-konformità ta’ pjattaforma tal-irkant ma’ dawn li ġejjin:

(a)

il-miżuri ta’ diliġenza dovuta tal-klijent imsemmija fl-Artikolu 19(2), il-punt (e), u l-Artikolu 20(8) ta’ dan ir-Regolament;

(b)

l-obbligu li tiġi miċħuda l-ammissjoni għal offerti jew li tiġi revokata jew sospiża kwalunkwe ammissjoni għal offerti diġà mogħtija skont l-Artikolu 21(1) u (2) ta’ dan ir-Regolament;

(c)

ir-rekwiżiti ta’ monitoraġġ u ta’ żamma tar-rekords stabbiliti fl-Artikolu 45 ta’ dan ir-Regolament;

(d)

ir-rekwiżiti ta’ notifika stabbiliti fil-paragrafi 2 u 3.

L-awtoritajiet kompetenti nazzjonali għandu jkollhom is-setgħat imsemmija fl-Artikolu 48(2) u (3) tad-Direttiva (UE) 2015/849.

Pjattaforma tal-irkant tista’ tinżamm responsabbli għall-ksur tal-paragrafi 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu u tal-Artikolu 20(5) u (8), l-Artikolu 21(1) u (2), u l-Artikolu 45 ta’ dan ir-Regolament. Is-sanzjonijiet u l-miżuri msemmija fl-Artikoli 58 sa 62 tad-Direttiva (UE) 2015/849 għandhom japplikaw għal tali ksur.

2.   Pjattaforma tal-irkant, u d-diretturi u l-impjegati tagħha, għandhom jikkooperaw bis-sħiħ mal-UIF billi jwettqu fil-pront l-azzjoni li ġejja:

(a)

jinformaw lill-UIF, inkluż billi jissottomettu rapport, fuq inizjattiva tagħhom stess, meta jkunu jafu, jissuspettaw jew ikollhom motivi raġonevoli biex jissuspettaw li kwalunkwe fond relatat mal-irkantijiet huwa r-rikavat ta’ attività kriminali jew relatat mal-finanzjament tat-terroriżmu, u billi jwieġbu minnufih għal talbiet mill-UIF biex tingħata aktar informazzjoni f’każijiet bħal dawn;

(b)

jipprovdu lill-UIF fuq talba mingħandha, direttament, l-informazzjoni kollha meħtieġa biex tissodisfa l-kompiti tagħha.

It-tranżazzjonijiet suspettużi kollha, inklużi tentattivi ta’ tranżazzjonijiet, għandhom jiġu rrapportati.

3.   L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tintbagħat lill-UIF tal-Istat Membru li fit-territorju tiegħu tkun tinsab il-pjattaforma tal-irkant konċernata.

4.   L-Istat Membru, li fit-territorju tiegħu tkun tinsab il-pjattaforma maħtura skont dan ir-Regolament, għandu jiżgura li l-miżuri nazzjonali li jimplimentaw l-Artikoli 37, 38, 39 u 42, l-Artikolu 45(1) u l-Artikolu 46 tad-Direttiva (UE) 2015/849 japplikaw għall-pjattaforma tal-irkant konċernata.

Artikolu 47

Notifika ta’ abbuż tas-suq

1.   Pjattaforma tal-irkant għandha tirrapporta lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali skont ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 suspetti ta’ abbuż tas-suq jew ta’ tentattiv ta’ abbuż tas-suq minn kwalunkwe persuna ammessa biex tissottometti offerti fl-irkantijiet jew minn kwalunkwe persuna li f’isimha tkun qed taġixxi l-persuna ammessa biex tissottometti offerti fl-irkantijiet.

2.   Il-pjattaforma tal-irkant konċernata għandha tinnotifika lill-Kummissjoni u lill-ESMA dwar il-fatt li hija tkun għamlet notifika skont il-paragrafu 1, u tiddikjara liema azzjoni rimedjali tkun ħadet jew ipproponiet li tieħu biex tiġġieled l-abbuż tas-suq jew it-tentattivi ta’ abbuż tas-suq imsemmija f’dak il-paragrafu.

Artikolu 48

Daqs massimu ta’ offerta u miżuri rimedjali oħra

1.   Daqs massimu ta’ offerta, jew kwalunkwe miżura rimedjali oħra meħtieġa biex jiġi mmitigat riskju dixxernibbli reali jew potenzjali ta’ abbuż tas-suq, finanzjament tat-terroriżmu jew attività kriminali oħra, kif ukoll imġiba antikompetittiva, tista’ tiġi imposta minn pjattaforma tal-irkant wara li din tikkonsulta mal-Kummissjoni u tikseb l-opinjoni tagħha, dment li l-implimentazzjoni ta’ tali daqs ta’ offerta jew miżuri rimedjali timmitiga effettivament ir-riskju inkwistjoni. Il-Kummissjoni tista’ tikkonsulta lill-Istati Membri konċernati u tikseb l-opinjoni tagħhom dwar il-proposta magħmula mill-pjattaforma tal-irkant konċernata. Il-pjattaforma tal-irkant konċernata għandha tqis sewwa l-opinjoni tal-Kummissjoni.

2.   L-offerta ta’ daqs massimu għandha tkun jew espressa bħala perċentwal tal-għadd totali ta’ kwoti rkantati f’irkant partikolari jew bħala perċentwal tal-għadd totali ta’ kwoti rkantati f’sena waħda partikolari, skont liema l-pjattaformi tal-irkant iqisu l-aktar xierqa biex ikun indirizzat ir-riskju ta’ abbuż tas-suq.

3.   Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, id-daqs massimu ta’ offerta tfisser l-għadd massimu ta’ kwoti li jistgħu jsiru offerti għalihom, direttament jew indirettament, minn kwalunkwe grupp ta’ persuni elenkati fl-Artikolu 18(1) jew (2) u li jagħmlu parti minn kwalunkwe waħda mill-kategoriji li ġejjin:

(a)

l-istess grupp ta’ impriżi bl-inklużjoni ta’ kwalunkwe impriża omm, l-impriżi sussidjarji tagħha u l-impriżi affiljati;

(b)

l-istess raggruppament ta’ negozju;

(c)

unità ekonomika separata li jkollha setgħa indipendenti li tieħu deċiżjonijiet li jkunu kkontrollati direttament jew indirettament minn korpi pubbliċi jew entitajiet taħt is-sjieda tal-Istat.

Artikolu 49

Regoli ta’ kondotta fis-suq u arranġamenti kuntrattwali oħra

Pjattaforma tal-irkant għandha tkun intitolata li tieħu kwalunkwe azzjoni oħra skont ir-regoli ta’ kondotta fis-suq tagħha u arranġamenti kuntrattwali oħra stabbiliti, direttament jew indirettament, ma’ kwalunkwe offerent ammess biex jissottometti offerti fl-irkantijiet, dment li tali azzjoni ma tmurx kontra jew ma timminax id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 44 sa 48.

Artikolu 50

Regoli ta’ kondotta għall-persuni awtorizzati li jissottomettu offerti f’isem oħrajn

1.   Dan l-Artikolu għandu japplika għal:

(a)

persuni awtorizzati li jissottomettu offerti skont l-Artikolu 18(2);

(b)

ditti ta’ investiment u istituzzjonijiet ta’ kreditu msemmija fl-Artikolu 18(1), il-punti (b) u (c).

2.   Il-persuni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw ir-regoli ta’ kondotta li ġejjin fir-relazzjonijiet tagħhom mal-klijenti tagħhom:

(a)

huma għandhom jaċċettaw struzzjonijiet mill-klijenti tagħhom dwar termini komparabbli;

(b)

huma għandhom jirrifjutaw li jagħmlu offerti f’isem klijent jekk ikollhom motivi raġonevoli biex jissuspettaw ħasil tal-flus, finanzjament tat-terroriżmu, attività kriminali jew abbuż tas-suq, soġġett għal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tittrasponi l-Artikoli 35 u 39 tad-Direttiva (UE) 2015/849;

(c)

huma jistgħu jirrifjutaw li jagħmlu offerti f’isem klijent jekk ikollhom motivi raġonevoli li l-klijent ma jkunx jista’ jħallas għall-kwoti li jkun irid jissottometti offerta għalihom;

(d)

huma għandhom jidħlu fi ftehim bil-miktub mal-klijenti tagħhom, li ma għandu jimponi l-ebda kundizzjoni jew restrizzjoni inġusta fuq il-klijent konċernat u li għandu jipprevedi t-termini u l-kundizzjonijiet kollha relatati mas-servizzi offruti, inkluż il-ħlas u l-konsenja tal-kwoti;

(e)

huma jistgħu jirrikjedu lill-klijenti tagħhom jagħmlu depożitu bħala pagament antiċipat għal kwoti;

(f)

huma ma jistgħux indebitament jillimitaw l-għadd ta’ offerti li klijent jista’ jissottometti;

(g)

huma ma jistgħux jipprevjenu jew jirrestrinġu l-klijenti tagħhom milli jinqdew mis-servizzi ta’ entitajiet eliġibbli oħra skont l-Artikolu 18(1), il-punti (b) sa (e), u l-Artikolu 18(2) biex jagħmlu offerti f’isimhom fl-irkantijiet;

(h)

huma għandhom iqisu kif xieraq l-interessi tal-klijenti tagħhom;

(i)

huma għandhom jittrattaw lill-klijenti b’mod ġust u mingħajr diskriminazzjoni;

(j)

huma għandhom iżommu sistemi u proċeduri interni adegwati biex jipproċessaw talbiet mingħand klijenti biex huma jaġixxu bħala aġenti f’irkant u biex ikunu jistgħu jipparteċipaw effettivament f’irkant, partikolarment fir-rigward ta’ sottomissjoni ta’ offerti f’isem il-klijenti tagħhom, il-ġbir ta’ pagamenti u kollateral mingħand il-klijenti tagħhom, u t-trasferiment ta’ kwoti lill-klijenti tagħhom;

(k)

huma għandhom jipprevjenu d-divulgazzjoni ta’ informazzjoni kunfidenzjali mill-parti tan-negozju tagħhom li tkun responsabbli biex tirċievi, tipprepara u tissottometti offerti f’isem il-klijenti tagħhom lill-parti tan-negozju tagħhom li tkun responsabbli mill-preparazzjoni u s-sottomissjoni ta’ offerti għan-nom proprju jew lill-parti tan-negozju tagħhom inkarigata milli tinnegozja f’isimhom stess fis-suq sekondarju;

(l)

huma għandhom iżommu rekords ta’ informazzjoni miksuba jew maħluqa fir-rwol tagħhom ta’ intermedjarji li jimmaniġġaw offerti f’isem il-klijenti tagħhom fl-irkantijiet għal 5 snin mid-data tal-ksib jew ħolqien tal-informazzjoni konċernata.

L-ammont tad-depożitu msemmi fl-ewwel subparagrafu, il-punt (e), għandu jiġi kkalkulat fuq bażi ġusta u raġonevoli u għandu jiġi stabbilit fil-ftehimiet imsemmija fil-punt (d) ta’ dak is-subparagrafu. Kwalunkwe parti ta’ dak id-depożitu li ma tintużax biex tissodisfa ħlas għal kwoti għandha tintradd lura lill-klijent f’perjodu raġonevoli wara l-irkant kif indikat fil-ftehimiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu, il-punt (d).

3.   Il-persuni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw ir-regoli ta’ kondotta li ġejjin meta jissottomettu offerti għan-nom propju jew f’isem il-klijenti tagħhom:

(a)

dawn għandhom jipprovdu kwalunkwe informazzjoni mitluba minn kwalunkwe pjattaforma tal-irkant fejn huma ammessi għal offerti;

(b)

huma għandhom jaġixxu b’integrità, ħila raġonevoli, attenzjoni u diliġenza.

4.   L-awtoritajiet kompetenti nazzjonali deżinjati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 596/2014 u d-Direttiva (UE) 2015/849 mill-Istati Membri fejn il-persuni msemmija fil-paragrafu 1 ikunu stabbiliti għandhom ikunu responsabbli għall-awtorizzazzjoni ta’ tali persuni biex iwettqu l-attivitajiet imsemmija f’dak il-paragrafu u għall-monitoraġġ u l-infurzar tal-konformità mar-regoli ta’ kondotta previsti fil-paragrafi 2 u 3, inkluż it-trattament ta’ kwalunkwe lment magħmul dwar in-nuqqas ta’ konformità ma’ tali regoli ta’ kondotta.

5.   L-awtoritajiet kompetenti nazzjonali msemmija fil-paragrafu 4 għandhom jagħtu awtorizzazzjoni biss lill-persuni msemmija fil-paragrafu 1 meta dawk il-persuni jissodisfaw il-kundizzjonijiet li ġejjin:

(a)

ikunu ta’ reputazzjoni tajba biżżejjed u għandhom biżżejjed esperjenza biex jiżguraw il-ħarsien xieraq tar-regoli ta’ kondotta previsti fil-paragrafu 2 u 3;

(b)

ikunu stabbilew il-proċessi u l-kontrolli meħtieġa biex jimmaniġġaw il-kunflitti ta’ interess u biex jaqdu l-aqwa interessi tal-klijenti tagħhom;

(c)

jikkonformaw mar-rekwiżiti tad-Direttiva (UE) 2015/849;

(d)

jikkonformaw ma’ kwalunkwe miżura oħra meqjusa xierqa wara li tkun tqieset in-natura tas-servizzi ta’ offriment li jkunu qed jiġu offruti u l-livell ta’ sofistikazzjoni tal-klijenti inkwistjoni skont il-profil tagħhom ta’ investituri jew negozjanti, kif ukoll kwalunkwe valutazzjoni abbażi tar-riskju dwar il-possibbiltà ta’ ħasil tal-flus, finanzjament tat-terroriżmu jew attività kriminali.

6.   L-awtoritajiet kompetenti nazzjonali tal-Istat Membru fejn il-persuni msemmija fil-paragrafu 1 ikunu awtorizzati għandhom jimmonitorjaw u jinfurzaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 5. L-Istat Membru għandu jiżgura li:

(a)

l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali tiegħu jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom setgħat investigattivi u sanzjonijiet li jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi;

(b)

jiġi stabbilit mekkaniżmu biex jittratta lmenti u l-irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet meta l-persuni awtorizzati jkunu kisru l-obbligi tagħhom skont dik l-awtorizzazzjoni;

(c)

l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali tiegħu jkunu jistgħu jirtiraw l-awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafu 5 meta persuna awtorizzata tkun kisret serjament u sistematikament id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 2 u 3.

7.   Il-klijenti tal-persuni msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jressqu kwalunkwe ilment li jista’ jkollhom fir-rigward tal-konformità mar-regoli ta’ kondotta stabbiliti fil-paragrafi 2 u 3 lill-awtoritajiet kompetenti msemmija fil-paragrafu 4 f’konformità mar-regoli ta’ proċedura stabbiliti għat-trattament ta’ lmenti bħal dawn.

8.   Il-persuni msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jitħallew, mingħajr rekwiżiti legali jew amministrattivi ulterjuri tal-Istati Membri, jipprovdu servizzi ta’ offriment lill-klijenti msemmija fl-Artikolu 18(3), l-ewwel subparagrafu, il-punt (a).

KAPITOLU XVI

TRASPARENZA U KUNFIDENZALITÀ

Artikolu 51

Pubblikazzjoni

Dan li ġej għandu jiġi ppubblikat fuq sit web aġġornat iddedikat tal-irkantar miżmum mill-pjattaforma tal-irkant konċernata:

(a)

il-leġiżlazzjoni, il-gwida, l-istruzzjonijiet, il-formoli, id-dokumenti u l-avviżi kollha rilevanti għall-irkantijiet fuq il-pjattaforma tal-irkant, inkluż il-kalendarju tal-irkant;

(b)

kwalunkwe informazzjoni mhux kunfidenzjali oħra rilevanti għall-irkantijiet fuq il-pjattaforma tal-irkant partikolari, inkluża l-lista ta’ persuni ammessi biex jagħmlu offerti fl-irkantijiet;

(c)

kwalunkwe deċiżjoni, inkluż kwalunkwe deċiżjoni skont l-Artikolu 48, li timponi daqs massimu tal-offerta u kwalunkwe miżura rimedjali oħra meħtieġa biex jiġi mmitigat riskju dixxernibbli reali jew potenzjali tal-ħasil tal-flus, tal-finanzjament tat-terroriżmu, tal-attività kriminali jew tal-abbuż tas-suq fuq il-pjattaforma tal-irkant;

(d)

lista tal-ismijiet u l-indirizzi tan-negozji, in-numri tat-telefown tan-negozji, l-indirizzi tal-posta elettronika tan-negozji u s-siti web tan-negozji tal-persuni kollha ammessi għal offerti f’isem oħrajn fl-irkantijiet kondotti mill-pjattaforma tal-irkant.

L-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu li ma għadhiex rilevanti għandha tiġi arkivjata. Tali arkivji għandhom ikunu aċċessibbli mis-sit web tal-irkant imsemmi f’dak is-subparagrafu.

Artikolu 52

Tħabbir u notifika tar-riżultati tal-irkant

1.   Pjattaforma tal-irkant għandha tħabbar ir-riżultati ta’ kull irkant li tikkonduċi. It-tħabbira għandu jkun fiha mill-inqas l-informazzjoni li ġejja:

(a)

il-volum tal-kwoti rkantati;

(b)

il-prezz tal-ikklerjar f’irkant f’euro;

(c)

il-volum totali ta’ offerti sottomessi;

(d)

l-għadd totali ta’ offerenti u l-għadd ta’ offerenti aġġudikatarji;

(e)

fil-każ ta’ kanċellazzjoni ta’ rkant, l-irkantijiet li l-volum ta’ kwoti se jgħaddi għal għandhom;

(f)

id-dħul totali rikavat mill-irkant;

(g)

id-distribuzzjoni tad-dħul bejn l-Istati Membri u l-Fondi msemmija fl-Artikolu 24, fil-każ tal-pjattaforma tal-irkant komuni.

2.   Il-pjattaforma tal-irkant għandha tħabbar ir-riżultati ta’ kull irkant hekk kif ikun raġonevolment prattikabbli. L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, il-punti (a) u (b), għandha titħabbar mhux aktar tard minn 5 minuti wara l-għeluq tat-tieqa tal-offerti, filwaqt li l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, il-punti (c) sa (g), għandha titħabbar mhux aktar tard minn 15-il minuta wara l-għeluq tat-tieqa tal-offerti.

3.   Fl-istess ħin li l-pjattaforma tal-irkant tħabbar l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, il-punti (a) u (b), hija għandha tinnotifika lil kull offerent aġġudikatarju b’dan li ġej:

(a)

l-għadd totali ta’ kwoti li għandhom jiġu allokati lil dak l-offerent;

(b)

liema mill-offerti pariġġ tiegħu, jekk kien hemm, intgħażlu b’mod aleatorju;

(c)

il-ħlas dovut kemm f’euro kif ukoll fil-valuta tal-Istat Membru mhux membru taż-żona tal-euro, magħżula mill-offerent dment li s-sistema tal-ikklerjar jew is-sistema saldatorja tkun kapaċi timmaniġġa l-valuta nazzjonali inkwistjoni;

(d)

id-data sa meta jrid isir il-ħlas dovut f’fondi kklerjati fil-kont bankarju deżinjat tal-irkantatur.

4.   Meta l-valuta magħżula mill-offerent ma tkunx l-euro, pjattaforma tal-irkant għandha tinnotifika lil offerent aġġudikatarju bir-rata tal-kambju, kif imsemmi fl-Artikolu 35(4), li użat biex tikkalkula l-ammont dovut fil-valuta magħżula mill-offerent aġġudikatarju.

5.   Pjattaforma tal-irkant għandha tinnotifika lis-sistema tal-ikklerjar rilevanti u lis-sistema saldatorja konnessa magħha bl-informazzjoni notifikata skont il-paragrafu 3.

Artikolu 53

Protezzjoni ta’ informazzjoni kunfidenzjali

1.   Dawn li ġejjin għandhom jikkostitwixxu informazzjoni kunfidenzjali:

(a)

il-kontenut ta’ offerta;

(b)

il-kontenut ta’ kwalunkwe struzzjoni għal offerta inkluż meta ma tiġi sottomessa l-ebda offerta;

(c)

informazzjoni li tiddivulga, jew li minnha wieħed jista’ jiddeduċi, l-identità tal-offerent inkwistjoni u xi waħda minn dawn li ġejjin:

(i)

l-għadd tal-kwoti li offerent ikun jixtieq jakkwista f’irkant;

(ii)

il-prezz li offerent ikun lest li jħallas għal dawk il-kwoti;

(d)

informazzjoni dwar offerta waħda jew aktar, jew derivata minnhom, jew struzzjonijiet għal offerta li separatament jew kollettivament aktarx li:

(i)

tagħti indikazzjoni tad-domanda għal kwoti qabel kwalunkwe rkant;

(ii)

tagħti indikazzjoni tal-prezz mill-ikklerjar fi rkant qabel kwalunkwe rkant;

(e)

informazzjoni mogħtija minn persuni fil-qafas tal-istabbiliment u ż-żamma tar-relazzjoni mal-offerenti jew fil-qafas tal-monitoraġġ ta’ dik ir-relazzjoni skont l-Artikoli 19, 20, 21 u 45;

(f)

sigrieti tan-negozju mogħtija minn persuni li jieħdu sehem fi proċess ta’ akkwist kompetittiv għall-ħatra ta’ pjattaforma tal-irkant;

(g)

informazzjoni dwar l-algoritmu użat għall-għażla aleatorja ta’ offerti pariġġ imsemmija fl-Artikolu 7(1), it-tieni subparagrafu;

(h)

informazzjoni dwar il-metodoloġija għall-istabbiliment ta’ x’jikkostitwixxi prezz mill-ikklerjar fi rkant konsiderevolment taħt il-prezz prevalenti tas-suq sekondarju qabel u matul l-irkant, imsemmi fl-Artikolu 7(7).

2.   Ma għandhiex tiġi ddivulgata informazzjoni kunfidenzjali minn kwalunkwe persuna li tkun kisbet dik l-informazzjoni, direttament jew indirettament, ħlief kif previst fil-paragrafu 3.

3.   Il-paragrafu 2 ma għandux jipprevjeni d-divulgazzjoni ta’ informazzjoni kunfidenzjali li:

(a)

tkun diġà legalment saret disponibbli għall-pubbliku;

(b)

issir pubblika bil-kunsens bil-miktub ta’ offerent, ta’ persuna ammessa biex tissottometti offerti, jew ta’ persuna li tapplika biex tkun ammessa biex tissottometti offerti;

(c)

ikun meħtieġ li tiġi ddivulgata jew li ssir disponibbli pubblikament skont id-dritt tal-Unjoni;

(d)

issir pubblika skont ordni ta’ qorti;

(e)

tiġi ddivulgata jew issir pubblika għall-finijiet ta’ investigazzjonijiet jew proċedimenti kriminali, amministrattivi jew ġudizzjali li jsiru fl-Unjoni;

(f)

tiġi aggregata jew redatta qabel ma tiġi ddivulgata, biex b’hekk ma jkunx probabbli li l-informazzjoni relatata ma’ dan li ġej tkun dixxernibbli:

(i)

offerti individwali jew struzzjonijiet biex issir offerta;

(ii)

irkantijiet individwali;

(iii)

offerenti individwali, offerenti prospettivi jew persuni li japplikaw għall-ammissjoni għal offerti;

(iv)

applikazzjonijiet individwali għall-ammissjoni għal offerti;

(v)

relazzjonijiet individwali mal-offerenti;

(g)

tissemma fil-paragrafu 1, il-punt (f), dment li tkun iddivulgata lil persuni li jaħdmu għall-Istati Membri jew għall-Kummissjoni involuti fil-proċess ta’ akkwist kompetittiv imsemmi f’dak il-punt, li jkunu huma nfushom marbuta b’obbligu tas-segretezza professjonali skont it-termini tal-impjieg tagħhom;

(h)

issir pubblika wara t-tmiem ta’ perjodu ta’ 30 xahar li jibda mid-dati li ġejjin, soġġett għal kwalunkwe obbligu eżistenti ta’ segretezza professjonali skont id-dritt tal-Unjoni:

(i)

għall-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, il-punti (a) sa (d), id-data tal-ftuħ tat-tieqa tal-offerti tal-irkant li fih l-informazzjoni kunfidenzjali tiġi ddivulgata għall-ewwel darba;

(ii)

għall-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, il-punt (e), id-data tat-terminazzjoni tar-relazzjoni mal-offerent;

(iii)

għall-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, il-punt (f), id-data tas-sottomissjoni tal-informazzjoni fil-proċess ta’ akkwist kompetittiv.

4.   Il-miżuri meħtieġa biex ikun żgurat li informazzjoni kunfidenzjali ma tiġix iddivulgata b’ħażen u li ma jkunx hemm il-konsegwenzi ta’ tali divulgazzjoni b’ħażen minn kwalunkwe pjattaforma tal-irkant, inkluż kwalunkwe persuna li jkollha kuntratt biex taħdem għaliha, għandhom ikunu stabbiliti fil-kuntratt li jaħtar il-pjattaforma tal-irkant.

5.   L-informazzjoni kunfidenzjali miksuba minn pjattaforma tal-irkant, inkluż kwalunkwe persuna li jkollha kuntratt biex taħdem għaliha għandha tintuża biss għall-fini tal-qadi tal-obbligi tagħha jew tal-eżerċizzju tal-kompiti tagħha fir-rigward tal-irkantijiet.

6.   Il-paragrafi 1 sa 5 ma għandhomx jipprekludu l-iskambju ta’ informazzjoni kunfidenzjali bejn pjattaforma tal-irkant u kwalunkwe waħda minn dawn li ġejjin:

(a)

l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali li jissupervizzaw pjattaforma tal-irkant;

(b)

l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali responsabbli biex jinvestigaw u biex jipproċessaw ħasil tal-flus, finanzjament tat-terroriżmu, attività kriminali jew abbuż tas-suq;

(c)

il-Kummissjoni.

L-informazzjoni kunfidenzjali skambjata skont dan il-paragrafu ma għandhiex tiġi ddivulgata lil persuni oħra, ħlief lil dawk imsemmija fl-ewwel subparagrafu, il-punti (a), (b) u (c).

7.   Kwalunkwe persuna li taħdem jew li ħadmet għal pjattaforma tal-irkant involuta fl-irkantijiet, għandha tkun marbuta bl-obbligu tas-segretezza professjonali, u għandha tiżgura li informazzjoni kunfidenzjali tkun protetta skont dan l-Artikolu.

Artikolu 54

Reġim tal-lingwa

1.   L-informazzjoni miktuba pprovduta minn pjattaforma tal-irkant skont l-Artikolu 51(1) jew skont il-kuntratt li jaħtarha, li ma tkunx ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandha tkun b’lingwa konvenzjonali fl-isfera tal-finanzi internazzjonali.

2.   Kwalunkwe Stat Membru jista’ jipprovdi, spejjeż għalih, traduzzjoni tal-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għal-lingwa jew għal-lingwi uffiċjali ta’ dak l-Istat Membru.

Meta Stat Membru jipprovdi, spejjeż għalih, traduzzjoni tal-informazzjoni kollha msemmija fil-paragrafu 1 ipprovduta mill-pjattaforma tal-irkant komuni, kwalunkwe Stat Membru li jkun ħatar pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti għandu jipprovdi wkoll, spejjeż għalih, għat-traduzzjoni bl-istess lingwi tal-informazzjoni kollha msemmija fil-paragrafu 1 ipprovduta minn dik il-pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti.

3.   L-applikanti għall-ammissjoni għal offerti u l-persuni ammessi biex jissottomettu offerti jistgħu jissottomettu dan li ġej bil-lingwa msemmija fil-paragrafu 4, dment li Stat Membru jkun iddeċieda li jipprovdi traduzzjoni f’dik il-lingwa f’konformità mal-paragrafu 2:

(a)

l-applikazzjonijiet tagħhom għal ammissjoni għal offerta, inkluż kwalunkwe dokument ta’ sostenn;

(b)

l-offerti tagħhom, inkluż kwalunkwe rtirar jew modifika tagħhom;

(c)

kwalunkwe mistoqsija relatata mal-punti (a) jew (b).

Pjattaforma tal-irkant tista’ titlob traduzzjoni ċċertifikata tal-informazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu f’lingwa konvenzjonali fl-isfera tal-finanzi internazzjonali.

4.   L-applikanti għall-ammissjoni għal offerti, il-persuni ammessi biex jissottomettu offerti u l-offerenti parteċipi f’irkant għandhom jagħżlu kwalunkwe lingwa uffiċjali tal-Unjoni biex biha jirċievu n-notifiki kollha magħmula skont l-Artikolu 8(3), l-Artikolu 20(8), l-Artikolu 21(4), u l-Artikolu 52(3).

Meta Stat Membru jkun iddeċieda li jipprovdi traduzzjoni f’konformità mal-paragrafu 2 bil-lingwa msemmija fl-ewwel subparagrafu, il-komunikazzjoni orali jew bil-miktub l-oħra kollha minn pjattaforma tal-irkant lill-applikanti għall-ammissjoni għal offerti, il-persuni ammessi biex jissottomettu offerti jew l-offerenti li jipparteċipaw f’irkant għandha ssir ukoll f’dik il-lingwa mingħajr ebda kost addizzjonali għall-applikanti, għall-persuni u għall-offerenti inkwistjoni.

Madankollu, anke meta Stat Membru jkun iddeċieda li jipprovdi traduzzjoni bil-lingwa msemmija fl-ewwel subparagrafu f’konformità mal-paragrafu 2, l-applikant għall-ammissjoni għal offerti, il-persuna ammessa biex tissottometti offerti jew l-offerent li jipparteċipa f’irkant jista’ jirrinunzja għad-dritt tiegħu skont it-tieni subparagrafu ta’ dan il-paragrafu billi jagħti kunsens bil-miktub minn qabel biex il-pjattaforma tal-irkant konċernata tuża biss lingwa konvenzjonali fl-isfera tal-finanzi internazzjonali għall-komunikazzjoni msemmija f’dak is-subparagrafu.

5.   L-Istati Membri għandhom ikunu responsabbli għall-akkuratezza ta’ kwalunkwe traduzzjoni magħmula skont il-paragrafu 2.

Il-persuni li jissottomettu traduzzjoni ta’ dokument imsemmi fil-paragrafu 3, u kwalunkwe pjattaforma tal-irkant li tinnotifika dokument tradott skont il-paragrafu 4, għandhom jiżguraw li din tkun traduzzjoni akkurata tad-dokument oriġinali.

KAPITOLU XVII

DISPOŻIZZJONIJIET FINALI

Artikolu 55

Dritt ta’ appell

1.   Pjattaforma tal-irkant għandha tiżgura li jkollha stabbilit mekkaniżmu estraġudizzjarju biex tittratta l-ilmenti minn:

(a)

applikanti għall-ammissjoni għal offerti, partikolarment il-persuni li l-applikazzjoni tagħhom għall-ammissjoni għal offerti tkun ġiet miċħuda;

(b)

il-persuni li l-ammissjoni tagħhom għal offerti tkun ġiet revokata jew sospiża;

(c)

il-persuni ammessi biex jissottomettu offerti;

2.   l-Istati Membri fejn issir superviżjoni ta’ suq regolat maħtur bħala pjattaforma tal-irkant komuni jew pjattaforma tal-irkant nonparteċipanti, jew l-operatur tas-suq tagħhom, għandhom jiżguraw li kwalunkwe deċiżjoni meħuda mill-mekkaniżmu estraġudizzjarju msemmi fil-paragrafu 1 tkun motivata sew u tkun soġġetta għad-dritt ta’ appell quddiem il-qrati msemmija fl-Artikolu 74(1) tad-Direttiva 2014/65/UE. Dak id-dritt għandu jkun mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe dritt ta’ appell direttament quddiem il-qrati jew il-korpi amministrattivi kompetenti previsti fil-miżuri nazzjonali li jittrasponu l-Artikolu 74(2) tad-Direttiva 2014/65/UE.

Artikolu 56

Korrezzjoni ta’ erruri

1.   Kwalunkwe errur fit-trasferiment ta’ pagament jew kwoti jew fl-għoti jew fil-ħruġ ta’ kwalunkwe kollateral jew depożitu skont dan ir-Regolament għandu jiġi nnotifikat lis-sistema tal-ikklerjar jew lis-sistema saldatorja malli ssir taf bih kwalunkwe persuna.

2.   Is-sistema tal-ikklerjar jew is-sistema saldatorja għandha tieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex tikkoreġi kwalunkwe errur imsemmi fil-paragrafu 1 li jiġi nnotifikat lilha jew li jinġieb għall-attenzjoni tagħha bi kwalunkwe mezz ieħor.

3.   Kwalunkwe persuna li tibbenefika minn errur imsemmi fil-paragrafu 1 li ma jkunx jista’ jiġi kkoreġut skont il-paragrafu 2 minħabba drittijiet intervenenti ta’ akkwirent terz b’rieda tajba, u li kienet taf jew li messha kienet taf bl-errur imma naqset li tinnotifikah lis-sistema tal-ikklerjar jew lis-sistema saldatorja, għandha tkun responsabbli biex tagħmel tajjeb għal kwalunkwe dannu kkawżat.

Artikolu 57

Tħassir

1.   Ir-Regolament (UE) Nru 1031/2010 huwa mħassar.

2.   Ir-referenzi li jsiru għar-Regolament imħassar għandhom jinftiehmu li jkunu qed isiru għal dan ir-Regolament, u għandhom jinqraw f’konformità mat-tabella ta’ korrelazzjoni li tingħata fl-Anness IV.

Artikolu 58

Dħul fis-seħħ

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Ottubru 2023.

Għall-Kummissjoni

Il-President

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ĠU L 275, 25.10.2003, p. 32.

(2)  Id-Direttiva (UE) 2023/959 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Mejju 2023 li temenda d-Direttiva 2003/87/KE li tistabbilixxi sistema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Unjoni u d-Deċiżjoni (UE) 2015/1814 dwar l-istabbiliment u l-funzjonament ta’ riżerva tal-istabbiltà tas-suq għas-sistema għall-iskambju ta’ kwoti tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra tal-Unjoni (ĠU L 130, 16.5.2023, p. 134).

(3)  Ir-Regolament (UE) 2021/1119 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Ġunju 2021 li jistabbilixxi l-qafas biex tinkiseb in-newtralità klimatika u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 401/2009 u (UE) 2018/1999 (“il-Liġi Ewropea dwar il-Klima”) (ĠU L 243, 9.7.2021, p. 1).

(4)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1031/2010 tat-12 ta’ Novembru 2010 dwar l-għażla taż-żmien, l-amministrazzjoni u aspetti oħra ta’ rkantar ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra skont id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi sistema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Unjoni (ĠU L 302, 18.11.2010, p. 1).

(5)  Ir-Regolament (UE) 2021/241 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Frar 2021 li jistabbilixxi l-Faċilità għall-Irkupru u r-Reżiljenza (ĠU L 57, 18.2.2021, p. 17).

(6)  Ir-Regolament (UE) 2023/955 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Mejju 2023 li jistabbilixxi Fond Soċjali għall-Klima u li jemenda r-Regolament (UE) 2021/1060 (ĠU L 130, 16.5.2023, p. 1).

(7)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/1122 tat-12 ta’ Marzu 2019 li jissupplimenta d-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-funzjonament tar-Reġistru tal-Unjoni (ĠU L 177, 2.7.2019, p. 3).

(8)  Ir-Regolament (UE) 2023/955 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Mejju 2023 li jistabbilixxi Fond Soċjali għall-Klima u li jemenda r-Regolament (UE) 2021/1060 (ĠU L 130, 16.5.2023, p. 1).

(9)  Id-Deċiżjoni (UE) 2015/1814 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Ottubru 2015 dwar l-istabbiliment u l-funzjonament ta’ riżerva tal-istabbiltà tas-suq għall-iskema ta’ skambju tal-emissjonijiet tal-gassijiet serra tal-Unjoni u li temenda d-Direttiva 2003/87/KE (ĠU L 264, 9.10.2015, p. 1)

(10)  Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r-Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1)

(11)  Id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349)

(12)  Ir-Regolament (UE) Nru 596/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ April 2014 dwar l-abbuż tas-suq (Regolament dwar l-abbuż tas-suq) u li jħassar id-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttivi tal-Kummissjoni 2003/124/KE, 2003/125/KE u 2004/72/KE (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 1).

(13)  Ir-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 173, 12.6.2014, p. 84).

(14)  Id-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2015 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu, li temenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li tħassar id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/70/KE (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 73).

(15)  Ir-Regolament (UE) Nru 575/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar ir-rekwiżiti prudenzjali għall-istituzzjonijiet ta’ kreditu u d-ditti tal-investiment u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 1).

(16)  Id-Direttiva 2013/34/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar id-dikjarazzjonijiet finanzjarji annwali, id-dikjarazzjonijiet finanzjarji kkonsolidati u r-rapporti relatati ta’ ċerti tipi ta’ impriżi, u li temenda d-Direttiva 2006/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttivi tal-Kunsill 78/660/KEE u 83/349/KEE (ĠU L 182, 29.6.2013, p. 19).

(17)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 tal-20 ta’ Jannar 2004 dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet) (ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1).

(18)  Id-Direttiva (UE) 2015/849 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2015 dwar il-prevenzjoni tal-użu tas-sistema finanzjarja għall-finijiet tal-ħasil tal-flus jew il-finanzjament tat-terroriżmu, li temenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u li tħassar id-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/70/KE (ĠU L 141, 5.6.2015, p. 73).

(19)  Id-Direttiva 98/26/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Mejju 1998 dwar finalità ta’ settlement fis-sistemi ta’ settlement ta’ pagamenti u titoli (ĠU L 166, 11.6.1998, p. 45)

(20)  Ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tas-6 ta’ Mejju 2003 dwar id-definizzjoni tal-impriżi ta’ daqs mikro, żgħar u medji (notifikata fid-dokument Nru C(2003) 1422) (2003/361/KE) (ĠU L 124, 20.5.2003, p. 36).

(21)  Ir-Regolament (UE) 2018/842 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2018 dwar it-tnaqqis annwali vinkolanti tal-emissjonijiet ta’ gassijiet serra mill-Istati Membri mill-2021 sal-2030 li jikkontribwixxi għall-azzjoni klimatika biex jiġu onorati l-impenji li saru fil-Ftehim ta’ Pariġi, u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 525/2013 (ĠU L 156, 19.6.2018, p. 26).

(22)  Id-Direttiva 2013/36/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar l-aċċess għall-attività tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u s-superviżjoni prudenzjali tal-istituzzjonijiet ta’ kreditu u tad-ditti tal-investiment, li temenda d-Direttiva 2002/87/KE u li tħassar id-Direttivi 2006/48/KE u 2006/49/KE (ĠU L 176, 27.6.2013, p. 338).

(23)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2019/856 tas-26 ta’ Frar 2019 li jissupplimenta d-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mal-operat tal-Fond ta’ Innovazzjoni (ĠU L 140, 28.5.2019, p. 6).

(24)  Ir-Regolament (UE) Nru 1227/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2011 dwar l-integrità u t-trasparenza tas-swieq tal-enerġija bl-ingrossa (ĠU L 326, 8.12.2011, p. 1)

(25)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2017/590 tat-28 ta’ Lulju 2016 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji għar-rapportar ta’ tranżazzjonijiet lill-awtoritajiet kompetenti. (ĠU L 87, 31.3.2017, p. 449).


ANNESS I

Elementi li għandhom jiġu inklużi f’applikazzjoni għal ammissjoni għal offerta kif imsemmi fl-Artikolu 20(3)

1.   

Prova ta’ eliġibbiltà skont l-Artikolu 18(1) jew (2).

2.   

L-isem, l-indirizz, il-posta elettronika u n-numru tat-telefon tal-applikant.

3.   

L-identifikatur tal-kont tal-kont deżinjat tar-Reġistru tal-Unjoni tal-applikant.

4.   

Id-dettalji sħaħ tal-kont bankarju deżinjat tal-applikant.

5.   

L-isem, l-indirizz, u n-numru tat-telefon, kif ukoll l-indirizz tal-posta elettronika ta’ rappreżentant wieħed jew aktar tal-offerent kif imsemmi fl-Artikolu 6(3), it-tieni subparagrafu.

6.   

Għal persuni ġuridiċi, prova ta’:

(a)

l-inkorporazzjoni tagħhom tiddikjara dan li ġej:

(i)

il-forma ġuridika tal-applikant;

(ii)

id-dritt li bih huwa rregolat l-applikant;

(iii)

jekk l-applikant huwiex kumpanija elenkata pubblikament ta’ borża rikonoxxuta waħda jew aktar;

(b)

in-numru ta’ reġistrazzjoni tal-applikant fir-reġistru rilevanti fejn l-applikant huwa rreġistrat jew il-memorandum, l-istatuti jew dokument ieħor li jattesta l-inkorporazzjoni tiegħu.

7.   

Għal persuni ġuridiċi u arranġamenti legali, dik l-informazzjoni li tkun meħtieġa biex ikun identifikat is-sid benefiċjarju u biex ikunu magħrufin is-sjieda u l-istruttura ta’ kontroll tal-persuna ġuridika jew arranġament bħal dawk.

8.   

Għal persuni fiżiċi, prova tal-identità tagħhom, permezz ta’ karta tal-identità, liċenzja tas-sewqan, passaport jew dokument simili maħruġ uffiċjalment li jkollu isem sħiħ, ritratt, data tat-twelid u indirizz residenzjali permanenti fl-Unjoni tal-applikant konċernat, issustanzjati b’dokumenti korroboratorji oħra xierqa kull fejn ikun neċessarju.

9.   

L-informazzjoni meħtieġa biex jitwettqu l-miżuri ta’ diliġenza dovuta tal-klijent kif imsemmi fl-Artikolu 19(2)(e).

10.   

L-aħħar rapport u kontijiet annwali awditjati tal-applikant, inkluż il-kont tal-profitt u t-telf u l-karta bilanċjali jew, fin-nuqqas ta’ tali rapport u kontijiet, denunzja tal-VAT, jew tali informazzjoni addizzjonali li hija meħtieġa biex turi s-solvenza u l-affidabbiltà kreditizja tal-applikant.

11.   

In-numru ta’ reġistrazzjoni tal-VAT, jekk ikun hemm, jew, fejn l-applikant ma jkunx irreġistrat għall-VAT, kwalunkwe mezz ieħor għall-awtoritajiet tat-taxxa tal-Istat Membru fejn l-applikant huwa stabbilit jew tal-Istat Membru fejn l-applikant huwa residenti għall-fini ta’ taxxa biex jidentifikaw l-applikant, jew tali informazzjoni addizzjonali li hija meħtieġa biex jintwera l-istatus fiskali tal-applikant fl-Unjoni.

12.   

Dikjarazzjoni li skont l-aħjar għarfien tal-applikant, l-applikant jikkonforma mar-rekwiżiti tal-Artikolu 19(2)(f).

13.   

Prova ta’ konformità mar-rekwiżiti tal-Artikolu 19(2)(g).

14.   

Prova ta’ konformità mar-rekwiżiti tal-Artikolu 18(3).

15.   

Dikjarazzjoni li l-applikant għandu l-kapaċità ġuridika u l-awtorità biex jissottometti offerti għan-nom proprju jew f’isem oħrajn f’irkant.

16.   

Dikjarazzjoni li skont l-aħjar għarfien tal-applikant ma jkunx hemm impediment legali, regolatorju, kuntrattwali jew xi impediment ieħor li jżommu milli jwettaq l-obbligi tiegħu skont dan ir-Regolament.

17.   

Dikjarazzjoni dwar jekk l-applikant jipproponix iħallas bl-euro jew b’munita ta’ Stat Membru li ma jkunx membru taż-żona euro, b’indikazzjoni tal-munita magħżula.


ANNESS II

Mudell għan-notifika ta’ kanċellazzjoni volontarja minn Stat Membru kif imsemmi fl-Artikolu 25(1)

 

Notifika skont l-Artikolu 12(4) tad-Direttiva 2003/87/KE

1.

Stat Membru u awtorità pubblika li qed jissottomettu n-notifika:

2.

Data tan-notifika:

3.

Identifikazzjoni tal-installazzjoni tal-ġenerazzjoni tal-elettriku (“installazzjoni”) magħluqa fit-territorju tal-Istat Membru skont id-data rrekordjata fir-Reġistru tal-Unjoni, inkluż dawn li ġejjin:

(a)

Isem l-installazzjoni:

(b)

Identifikatur tal-installazzjoni mir-Reġistru tal-Unjoni:

(c)

Isem l-operatur tal-installazzjoni:

4.

Data tal-għeluq parzjali/totali tal-installazzjoni u revoka/modifika tal-permess tal-gassijiet serra:

5.

Deskrizzjoni u referenza tal-miżuri nazzjonali addizzjonali li xkattaw l-għeluq parzjali/totali tal-installazzjoni:

6.

Rapporti verifikati dwar l-emissjonijiet tal-installazzjoni għall-ħames snin ta’ qabel is-sena tal-għeluq parzjali/totali:

7.

Volum totali massimu ta’ kwoti li għandhom jiġu kkanċellati:

8.

Perjodu li matulu l-kwoti għandhom jiġu kkanċellati:

9.

Deskrizzjoni tal-metodoloġija li għandha tintuża biex jiġi ddeterminat il-volum eżatt tal-kwoti li għandhom jiġu kkanċellati għall-perjodu kollu li fih issir il-kanċellazzjoni:


ANNESS III

Lista ta’ pjattaformi ta’ rkant nonparteċipanti msemmija fl-Artikolu 29(6)

Pjattaformi ta’ rkant maħtura mill-Ġermanja

Pjattaforma ta’ rkant

European Energy Exchange AG (EEX)

Bażi ġuridika

L-Artikolu 29(1)

Terminu tal-ħatra

L-aktar tard mill-5 ta’ Jannar 2024 għal perjodu massimu ta’ ħames snin sal-4 ta’ Jannar 2029, mingħajr preġudizzju għat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 29(4).

Kundizzjonijiet

L-ammissjoni għall-irkanti ma għandux jiddependi fuq li wieħed isir membru jew parteċipant fis-suq sekondarju organizzat minn EEX jew fi kwalunkwe post ieħor tan-negozjar operat minn EEX jew minn kwalunkwe parti terza.

Obbligi

1.

Fi żmien xahrejn mill-5 ta’ Jannar 2024, EEX għandha tissottometti lill-Ġermanja l-istrateġija ta’ ħruġ tagħha. L-istrateġija ta’ ħruġ għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-obbligi ta’ EEX kif stabbiliti fil-kuntratt mal-Kummissjoni u l-Istati Membri konkluż skont l-Artikolu 26 u għad-drittijiet tal-Kummissjoni u tal-Istati Membri taħt dak il-kuntratt.

2.

Il-Ġermanja għandha tinnotifika l-Kummissjoni dwar kwalunkwe bidla sostantiva fir-relazzjonijiet kuntrattwali rilevanti ma’ EEX innotifikati lill-Kummissjoni fis-16 ta’ Frar 2023.


ANNESS IV

Tabella ta’ korrelazzjoni

Dan ir-Regolament

Ir-Regolament (UE) Nru 1031/2010

Artikolu 1 sa Artikolu 2

 

Artikolu 3(1)

Artikolu 3(3)

Artikolu 3(2)

Artikolu 3(5)

Artikolu 3(3)

Artikolu 3(6)

Artikolu 3(4)

Artikolu 3(7)

Artikolu 3(5)

Artikolu 3(8)

Artikolu 3(6)

Artikolu 3(9)

Artikolu 3(7)

Artikolu 3(10)

Artikolu 3(8)

Artikolu 3(11)

Artikolu 3(9)

Artikolu 3(12)

Artikolu 3(10)

Artikolu 3(13)

Artikolu 3(11)

Artikolu 3(14)

Artikolu 3(12)

Artikolu 3(15)

Artikolu 3(13)

Artikolu 3(16)

Artikolu 3(14)

Artikolu 3(17)

Artikolu 3(15)

Artikolu 3(18)

Artikolu 3(16)

Artikolu 3(19)

Artikolu 3(17) sa Artikolu 3(27)

 

Artikolu 3(28)

Artikolu 3(29)

Artikolu 3(29)

Artikolu 3(28)

Artikolu 3(30)

Artikolu 3(28a)

Artikolu 3(31)

Artikolu 3(30)

Artikolu 3(32)

Artikolu 3(31)

Artikolu 3(33)

Artikolu 3(32)

Artikolu 3(34)

Artikolu 3(33)

Artikolu 3(35)

Artikolu 3(34)

Artikolu 3(36)

Artikolu 3(35)

Artikolu 3(37)

Artikolu 3(36)

Artikolu 3(38)

Artikolu 3(37)

Artikolu 3(39)

Artikolu 3(38)

Artikolu 3(40)

Artikolu 3(39)

Artikolu 3(41)

Artikolu 3(40)

Artikolu 3(42)

Artikolu 3(41)

Artikolu 3(43) sa Artikolu 3(44)

 

Artikolu 4 sa Artikolu 5

 

Artikolu 6(1) sa Artikolu 6(2)

 

Artikolu 6(3), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 6(3), it-tieni subparagrafu

Artikolu 6(3), it-tieni subparagrafu

Artikolu 6(3), it-tielet subparagrafu

Artikolu 6(3), it-tielet subparagrafu

Artikolu 6(3), ir-raba’ subparagrafu

Artikolu 6(4) sa Artikolu 6(5)

 

Artikolu 7(1), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 7(1)

Artikolu 7(1), it-tieni subparagrafu

Artikolu 7(2), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 7(2)

Artikolu 7(2), it-tieni subparagrafu

Artikolu 7(3) sa Artikolu 7(8)

 

Artikolu 7(9)

Artikolu 7(8), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 7(10), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 7(8), it-tieni subparagrafu

Artikolu 7(10), it-tieni subparagrafu

Artikolu 7(8), it-tieni subparagrafu

Artikolu 7(10), it-tielet subparagrafu

 

Artikolu 8(1) sa Artikolu 8(2)

 

Artikolu 8(3), l-ewwel subparagrafu

 

Artikolu 8(3), it-tieni subparagrafu

Artikolu 8(4), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 8(3), it-tielet subparagrafu

 

Artikolu 8(3), ir-raba’ subparagrafu

Artikolu 8(4), it-tieni subparagrafu

Artikolu 8(3), il-ħames subparagrafu

Artikolu 8(4), it-tieni subparagrafu

Artikolu 8(4), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 8(5), l-ewwel u t-tieni subparagrafi

Artikolu 8(4), it-tieni subparagrafu

 

Artikolu 8(4), it-tielet subparagrafu

Artikolu 8(5), it-tielet subparagrafu

Artikolu 9 sa Artikolu 10

 

Artikolu 11

Artikolu 12

Artikolu 12

Artikolu 11 u Artikolu 13

Artikolu 13 sa Artikolu 15

 

Artikolu 16(1)

 

Artikolu 16(2)

Artikolu 16(1 a)

Artikolu 16(3)

Artikolu 16(2)

Artikolu 16(4)

Artikolu 16(3)

Artikolu 17

 

Artikolu 18(1), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 18(1)

Artikolu 18(1), it-tieni subparagrafu

 

Artikolu 18(2)

 

Artikolu 18(3)

Artikolu 18(4) u Artikolu 19(3)

Artikolu 18(4)

Artikolu 18(5)

Artikolu 19

 

Artikolu 20(1) sa Artikolu 20(5)

 

Artikolu 20(6)

Artikolu 20(7)

Artikolu 20(7)

Artikolu 20(8)

Artikolu 20(8)

Artikolu 20(9)

Artikolu 20(9)

Artikolu 20(10)

Artikolu 21

 

Artikolu 22(1) sa Artikolu 22(2)

 

Artikolu 22(3)

Artikolu 22(4)

Artikolu 22(4)

Artikolu 22(5)

Artikolu 22(5)

Artikolu 22(7)

Artikolu 23

 

Artikolu 24(1)

 

Artikolu 24(2)

Artikolu 24(1)

Artikolu 24(3)

 

Artikolu 24(4)

Artikolu 24(2)

Artikolu 25(1) sa Artikolu 25(2)

 

Artikolu 25(3)

Artikolu 25(2)

Artikolu 25(4)

Artikolu 25(3)

Artikolu 26(1)

 

Artikolu 26(2)

Artikolu 26(3)

Artikolu 26(3)

Artikolu 26(4)

Artikolu 26(4)

Artikolu 26(5)

Artikolu 26(5)

Artikolu 26(6)

Artikolu 27

 

Artikolu 28, il-punti (a) sa (b)

 

Artikolu 28, il-punt (c)

Artikolu 29, il-punt (d)

Artikolu 28, il-punt (d)

Artikolu 29, il-punt (f)

Artikolu 28, il-punt (e)

Artikolu 29, il-punt (g)

Artikolu 29(1)

 

Artikolu 29(2)

Artikolu 30(3)

Artikolu 29(3)

Artikolu 30(4)

Artikolu 29(4)

Artikolu 30(5)

Artikolu 29(5)

Artikolu 30(6)

Artikolu 29(6)

Artikolu 30(7)

Artikolu 29(7)

Artikolu 30(8)

Artikolu 30

Artikolu 31

Artikolu 31(1)

Artikolu 32(1)

Artikolu 31(2)

Artikolu 32(2)

Artikolu 31(3)

Artikolu 32(4)

Artikolu 31(4)

Artikolu 32(5)

Artikolu 32

Artikolu 34

Artikolu 33

Artikolu 35

Artikolu 34(1)

Artikolu 36(1)

Artikolu 34(2)

Artikolu 36(2)

Artikolu 34(3)

Artikolu 36(4)

Artikolu 34(4), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 36(5), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 34(4), it-tieni subparagrafu

Artikolu 36(3)

Artikolu 34(4), it-tielet subparagrafu

Artikolu 36(5), it-tieni subparagrafu

Artikolu 35(1)

Artikolu 44(1)

Artikolu 35(2)

Artikolu 44(2)

Artikolu 35(3)

Artikolu 44(3), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 35(4)

Artikolu 44(3), it-tieni subparagrafu

Artikolu 36

Artikolu 45

Artikolu 37

Artikolu 46

Artikolu 38

Artikolu 47

Artikolu 39

Artikolu 48

Artikolu 40

Artikolu 49

Artikolu 41(1)

Artikolu 50(1)

Artikolu 41(2)

Artikolu 50(3)

Artikolu 42

Artikolu 51

Artikolu 43(1)

Artikolu 52(1)

Artikolu 43(2), l-ewwel sat-tielet paragrafu

Artikolu 52(2), l-ewwel sat-tielet subparagrafu

Artikolu 43(3)

Artikolu 52(2), ir-raba’ subparagrafu

Artikolu 44

Artikolu 53

Artikolu 45

Artikolu 54

Artikolu 46

Artikolu 55

Artikolu 47

Artikolu 56

Artikolu 48

Artikolu 57

Artikolu 49

Artikolu 58

Artikolu 50(1)

Artikolu 59(1)

Artikolu 50(2)

Artikolu 59(2)

Artikolu 50(3)

Artikolu 59(3)

Artikolu 50(4)

Artikolu 59(4)

Artikolu 50(5), l-ewwel subparagrafu

Artikolu 59(5)

Artikolu 50(5), it-tieni subparagrafu

Artikolu 59(6), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel sentenza

Artikolu 50(6), l-ewwel subparagrafu, l-ewwel sentenza

Artikolu 59(6), l-ewwel subparagrafu, it-tieni sentenza

Artikolu 50(7)

Artikolu 59(7)

Artikolu 50(8)

Artikolu 59(8)

Artikolu 51

Artikolu 60

Artikolu 52

Artikolu 61

Artikolu 53(1), il-punti (a) sa (e)

 

Artikolu 53(1), il-punt(f)

Artikolu 62(1), il-punt (g)

Artikolu 53(1), il-punt (g)

Artikolu 62(1), il-punt (h)

Artikolu 53(1), il-punt (h)

Artikolu 62(1), il-punt (i)

Artikolu 53(2)

Artikolu 62(2)

Artikolu 53(3), il-punti (a) sa (e)

 

Artikolu 53(3), il-punt(f)

Artikolu 62(3), il-punt (g)

Artikolu 53(3), il-punt (g)

Artikolu 62(3), il-punt (i)

Artikolu 53(3), l-ewwel u t-tieni inċiżi tal-punt (h)

Artikolu 62(3), l-ewwel u t-tieni inċiż tal-punt (j)

Artikolu 53(3), it-tielet inċiż tal-punt (h)

Artikolu 62(3), ir-raba’ inċiż tal-punt (j)

Artikolu 53(4)

Artikolu 62(4)

Artikolu 53(5)

Artikolu 62(5)

Artikolu 53(6)

Artikolu 62(6)

Artikolu 53(7)

Artikolu 62(7)

Artikolu 54

Artikolu 63

Artikolu 55

Artikolu 64

Artikolu 56

Artikolu 65

Artikolu 57

 

Artikolu 58

Artikolu 66

Anness I

Anness II

Anness II

Anness I

Anness III

 

Anness IV

 


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2830/oj

ISSN 1977-074X (electronic edition)


Top