This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R1231
Regulation (EU) 2021/1231 of the European Parliament and of the Council of 14 July 2021 amending Regulation (EU) 2019/833 laying down conservation and enforcement measures applicable in the Regulatory Area of the Northwest Atlantic Fisheries Organisation
Regolament (UE) 2021/1231 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Lulju 2021 li jemenda r-Regolament (UE) 2019/833 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral
Regolament (UE) 2021/1231 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Lulju 2021 li jemenda r-Regolament (UE) 2019/833 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral
PE/36/2021/REV/1
ĠU L 274, 30.7.2021, p. 32–40
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32019R0833 | Żieda | anness punt 45 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Żieda | artikolu 12 paragrafu 10 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Żieda | artikolu 12 paragrafu 9 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Żieda | artikolu 14 paragrafu 3a | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Żieda | artikolu 25 paragrafu 3 punt (e) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Żieda | artikolu 25 paragrafu 9 paragrafu mhux numerat 3 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Żieda | artikolu 27 paragrafu 5 punt (g) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Żieda | artikolu 3 punt 31 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Żieda | artikolu 50 paragrafu 2 punt (i) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Żieda | artikolu 50 paragrafu 2 punt (j) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Żieda | artikolu 50 paragrafu 2 punt (k) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | anness punt 44 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 10 paragrafu 1 punt (c) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 10 paragrafu 1 punt (e) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 10 paragrafu 2 punt (d) punt (i) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 13 paragrafu 1 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 13 paragrafu 2 punt (a) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 18 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 23 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 25 paragrafu 2 punt (a) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 25 paragrafu 3 punt (b) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 25 paragrafu 3 punt (d) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 25 paragrafu 6 paragrafu mhux numerat 1 punt (c) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 25 paragrafu 6 paragrafu mhux numerat 2 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 27 paragrafu 15 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 27 paragrafu 7 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 28 paragrafu 2 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 28 paragrafu 7 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 3 punt 6 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 30 paragrafu 2 punt (a) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 30 paragrafu 4 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 33 paragrafu 2 punt (c) punt (ii) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 33 paragrafu 3 punt (a) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 34 paragrafu 1 punt (g) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 34 paragrafu 2 paragrafu mhux numerat 1 punt (a) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 34 paragrafu 2 paragrafu mhux numerat 2 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 35 paragrafu 1 punt (a) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 35 paragrafu 1 punt (e) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 35 paragrafu 1 punt (g) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 35 paragrafu 1 punt (k) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 35 paragrafu 5 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 35 paragrafu 6 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 39 paragrafu 1 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 39 paragrafu 17 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 39 paragrafu 2 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 39 paragrafu 3 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 39 paragrafu 8 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 39 paragrafu 9 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 45 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 5 paragrafu 2 | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 5 paragrafu 3 punt (c) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 6 paragrafu 1 punt (d) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 6 paragrafu 1 punt (e) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 7 paragrafu 2 punt (a) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 7 paragrafu 2 punt (b) | 19/08/2021 | |
Modifies | 32019R0833 | Sostituzzjoni | artikolu 9a | 19/08/2021 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32021R1231R(01) | (NL) |
30.7.2021 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 274/32 |
REGOLAMENT (UE) 2021/1231 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-14 ta’ Lulju 2021
li jemenda r-Regolament (UE) 2019/833 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikulari l-Artikolu 43(2) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew (1),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja (2),
Billi:
(1) |
Minn meta ġie adottat ir-Regolament (UE) 2019/833 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ’l hawn (3), l-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral (NAFO), fil-41 u t-42 laqgħa annwali tagħha fl-2019 u fl-2020 rispettivament, adottat għadd ta’ deċiżjonijiet legalment vinkolanti għall-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd li huma fl-ambitu tagħha. |
(2) |
Dawk id-deċiżjonijiet huma indirizzati lill-Partijiet Kontraenti tan-NAFO, iżda jinkludu wkoll obbligi għall-operaturi (pereżempju l-kaptan tal-bastiment). Daħlu fis-seħħ miżuri ta’ Konservazzjoni u ta’ Infurzar (CEM) tan-NAFO ġodda li huma vinkolanti għall-Partijiet Kontraenti kollha tan-NAFO. Dawn iridu jiddaħħlu fil-liġi tal-Unjoni sakemm mhumiex diġà previsti mil-liġi tal-Unjoni. |
(3) |
Għalhekk jenħtieġ li r-Regolament (UE) 2019/833 jiġi adattat sabiex japplika l-istandards tan-NAFO għall-kejl tal-malji, biex tiddaħħal id-definizzjoni ta’ “bastiment tas-sajd” li tuża n-NAFO sabiex l-awtoritajiet ta’ kontroll u ta’ infurzar tal-Unjoni jkunu jistgħu jaħdmu f’konformità mal-Partijiet Kontraenti l-oħrajn tan-NAFO, u sabiex jitjieb il-fluss tal-informazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-Istati Membri, il-Kummissjoni u s-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO. |
(4) |
Skont l-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) 2019/473 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4), il-missjoni tal-Aġenzija Ewropea għall-Kontroll tas-Sajd (EFCA) hija, fost l-oħrajn, li torganizza l-koordinazzjoni operazzjonali tal-attivitajiet ta’ kontroll u ta’ spezzjoni tas-sajd mill-Istati Membri għall-implimentazzjoni tal-programmi internazzjonali ta’ kontroll u ta’ spezzjoni bħall-Iskema Konġunta ta’ Spezzjoni u ta’ Sorveljanza tan-NAFO, u li tkun ta’ assistenza għall-Istati Membri fir-rappurtar ta’ informazzjoni dwar attivitajiet ta’ sajd u attivitajiet ta’ kontroll u ta’ spezzjoni lill-Kummissjoni u partijiet terzi. Għalhekk huwa xieraq li l-EFCA tkun il-korp li jirċievi l-informazzjoni marbuta mal-kontroll u mal-ispezzjoni, bħar-rapporti tal-ispezzjoni fuq il-baħar u n-notifiki tal-iskema tal-osservaturi ta’ kontroll, mingħand l-Istati Membri, u li għandu jibgħatha lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO. |
(5) |
Il-proċedura tas-CEM biex il-Partijiet Kontraenti jibgħatu l-informazzjoni lis-sit web tan-NAFO għall-Monitoraġġ, il-Kontroll u s-Sorveljanza (MCS) tinvolvi li tintbagħat l-informazzjoni li trid tiġi trażmessa lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO. Għalhekk jeħtieġ li jiġu aġġornati d-dispożizzjonijiet rilevanti fir-Regolament (UE) 2019/833 biex tiġi riflessa din il-bidla u biex jiġu ċċarati l-mezzi li l-Istati Membri għandhom jużaw biex jibgħatu l-informazzjoni rilevanti. |
(6) |
Jeħtieġ li jiddaħħlu wkoll id-dispożizzjonijiet tas-CEM għall-ħarsien tal-kelb il-baħar ta’ Greenland (Somniosus microcephalus), li d-dispożizzjonijiet marbutin mal-arranġamenti tal-kiri jiġu allinjati ma’ dawk tas-CEM u li tiġi speċifikata l-ħtieġa li l-Parti Kontraenti li tkun l-Istat tal-port tagħti l-kunsens tagħha biex l-ispetturi ta’ Parti Kontraenti oħra jintbagħtu abbord il-bastimenti tas-sajd. |
(7) |
Ċerti dispożizzjonijiet tas-CEM x’aktarx jiġu emendati waqt il-laqgħat annwali tan-NAFO minħabba l-introduzzjoni ta’ miżuri tekniċi ġodda b’rabta mat-tibdil fil-bijomassa tal-istokkijiet u r-reviżjoni tar-restrizzjonijiet taż-żoni għall-attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ. Għalhekk, sabiex l-emendi futuri tas-CEM jiddaħħlu malajr fil-liġi tal-Unjoni qabel il-bidu tal-istaġun tas-sajd, jenħtieġ li l-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta atti f’konformità mal-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea b’rabta mar-regolazzjoni tad-daqs tal-malji, tal-għeriebel jew tal-gradilji u tal-ktajjen bil-kuċinilli li jintużaw fis-sajd għall-gambli tat-Tramuntana u b’rabta mar-restrizzjonijiet taż-żoni għall-attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ. Huwa importanti ferm li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma ta’ tħejjija tagħha, inkluż fil-livell tal-esperti, u li dawk il-konsultazzjonijiet twettaqhom skont il-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet (5). B’mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta’ atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċievuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi tal-esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta’ atti delegati. |
(8) |
Għalhekk jenħtieġ li r-Regolament (UE) 2019/833 jiġi emendat, |
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Emendi għar-Regolament (UE) 2019/833
Ir-Regolament (UE) 2019/833 huwa emendat kif ġej:
(1) |
L-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:
|
(2) |
L-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:
|
(3) |
Fl-Artikolu 6(1), il-punti (d) u (e) huma sostitwiti b’dan li ġej:
|
(4) |
Fl-Artikolu 7(2), il-punti (a) u (b) huma sostitwiti b’dan li ġej:
|
(5) |
Jiddaħħal l-Artikolu li ġej: “Artikolu 9a Bakkaljaw fid-Diviżjoni 3M 1. Il-miżuri ta’ kontroll li ġejjin għandhom japplikaw għall-bastimenti b’aktar minn 1 250 kg ta’ qabdiet ta’ bakkaljaw mid-Diviżjoni 3M abbord:
2. Kull Stat Membru għandu jispezzjona l-bastimenti b’inqas minn 1 250 kg ta’ qabdiet tal-bakkaljaw mid-Diviżjoni 3M abbord fuq bażi ta’ ġestjoni tar-riskju. 3. Il-Kummissjoni jew korp maħtur minnha għandhom jiżguraw li l-informazzjoni msemmija fil-punt (c) tal-paragrafu 1 tintbagħat lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO mingħajr dewmien, biex tiġi ppubblikata fuq is-sit web tal-MCS.” |
(6) |
L-Artikolu 10 huwa emendat kif ġej:
|
(7) |
Fl-Artikolu 12, jiżdiedu l-paragrafi li ġejjin: “9. Għandu jkun ipprojbit li jsir sajd b’mod dirett għall-kelb il-baħar ta’ Greenland (Somniosus microcephalus) fiż-Żona Regolatorja. 10. Il-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta’ Stat Membru għandhom iwettqu l-isforzi raġonevoli kollha biex inaqqsu kemm jista’ jkun il-qabdiet inċidentali tal-klieb il-baħar ta’ Greenland u l-mortalità tagħhom u, meta dawn jinqabdu ħajjin, jeħilsuhom b’mod li jagħmlilhom l-inqas ħsara possibbli.”. |
(8) |
L-Artikolu 13 huwa emendat kif ġej:
|
(9) |
Fl-Artikolu 14, jiddaħħal il-paragrafu li ġej: “3a. Il-bastimenti tas-sajd li jwettqu sajd bit-tkarkir dirett għall-bakkaljaw fid-Diviżjoni 3M għandhom jużaw għarbiel għall-fini li jitnaqqsu l-qabdiet ta’ individwi iżgħar ta’ bakkaljaw bi spazju minimu ta’ 55 mm bejn il-vireg tagħhom. L-għarbiel għandu jitqiegħed fil-pannell tan-naħa ta’ fuq tax-xibka tat-tkarkir li tiġi qabel il-manka.”. |
(10) |
L-Artikolu 18, huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 18 Restrizzjonijiet taż-żoni għall-attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ 1. Sal-31 ta’ Diċembru 2021, l-ebda bastiment ma għandu jwettaq attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ fi kwalunkwe żona murija fl-Istampa 3 tas-CEM imsemmija fil-punt 14 tal-Anness għal dan ir-Regolament, u ddefinita billi jingħaqdu l-koordinati speċifikati fit-Tabella 5 tas-CEM imsemmija fil-punt 15 tal-Anness għal dan ir-Regolament, fl-ordni numerika tagħhom u mbagħad lura għall-koordinat 1. 2. Sal-31 ta’ Diċembru 2021, l-ebda bastiment ma għandu jwettaq attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ fiż-żona tad-Diviżjoni 3O murija fl-Istampa 4 tas-CEM imsemmija fil-punt 16 tal-Anness għal dan ir-Regolament, u ddefinita billi jingħaqdu l-koordinati speċifikati fit-Tabella 6 tas-CEM imsemmija fil-punt 17 tal-Anness għal dan ir-Regolament, fl-ordni numerika tagħhom u mbagħad lura għall-koordinat 1. 3. Sal-31 ta’ Diċembru 2021, l-ebda bastiment ma għandu jwettaq attivitajiet tas-sajd tal-qiegħ fiż-żoni 1-13 murija fl-Istampa 5 tas-CEM imsemmija fil-punt 18 tal-Anness għal dan ir-Regolament, u ddefinita billi jingħaqdu l-koordinati speċifikati fit-Tabella 7 tas-CEM imsemmijin fil-punt 19 tal-Anness għal dan ir-Regolament, f’ordni numerika u mbagħad lura għall-koordinat 1.” |
(11) |
L-Artikolu 23 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 23 Arranġamenti tal-kiri 1. Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, “Parti Kontraenti li qed tikri” tirreferi għall-Parti Kontraenti li għandha allokazzjoni kif indikat fl-Anness I.A u fl-Anness I.B għas-CEM, jew għall-Istat Membru li għandu allokazzjoni ta’ opportunitajiet tas-sajd, u “Parti Kontraenti li hija l-Istat tal-bandiera” tirreferi għall-Parti Kontraenti jew għall-Istat Membru fejn huwa rreġistrat il-bastiment mikri. 2. L-allokazzjoni kollha tas-sajd ta’ Parti Kontraenti li qed tikri, jew parti minnha, tista’ tinqabad bl-użu ta’ bastiment awtorizzat mikri (“bastiment mikri”) li jtajjar il-bandiera ta’ Parti Kontraenti oħra, bil-kondizzjonijiet li ġejjin:
3. Il-qabdiet u l-qabdiet aċċessorji kollha li l-bastiment mikri jagħmel skont l-arranġament tal-kiri għandhom jiġu attribwiti lill-Parti Kontraenti li qed tikri. 4. Meta l-bastiment mikri jkun qed iwettaq ħidmiet tas-sajd skont l-arranġament tal-kiri, il-Parti Kontraenti li tkun l-Istat tal-bandiera ma għandhiex tawtorizzah jistad għal xi waħda mill-allokazzjonijiet tagħha u ma għandhiex tawtorizzah jistad skont arranġament tal-kiri ieħor fl-istess ħin. 5. Ma jista’ jsir l-ebda trażbord fuq il-baħar mingħajr l-awtorizzazzjoni minn qabel tal-Parti Kontraenti li qed tikri, li għandha tiżgura li dan isir taħt is-superviżjoni ta’ osservatur li jkun abbord. 6. Il-Parti Kontraenti li tkun l-Istat tal-bandiera għandha tgħarraf lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO bil-miktub, qabel ma jibda l-arranġament tal-kiri, li hija taqbel mal-arranġament tal-kiri u għandha tagħti kopja tal-avviż li joħroġ is-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO bid-dettalji tal-kiri lill-bastiment mikri. 6a. Meta l-bastiment mikri jkun bastiment tas-sajd tal-Unjoni, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jgħarraf lill-Kummissjoni bil-miktub b’dan qabel ma jibda jitħaddem l-arranġament tal-kiri. Meta l-Kummissjoni tqis li jkunu ġew issodisfati l-kondizzjonijiet rilevanti stabbiliti fis-CEM, hija għandha tgħarraf lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO li hija taqbel mal-arranġament tal-kiri. 6b. Qabel id-data li fiha jidħol fis-seħħ l-arranġament tal-kiri, il-Parti Kontraenti li qed tikri għandha tibgħat l-informazzjoni li ġejja bil-miktub lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO u lill-bastiment mikri, li għandu dejjem iżomm kopja tagħha abbord:
6c. Meta l-Parti Kontraenti li qed tikri tkun l-Unjoni, l-Istat Membru li qed jikri għandu jgħarraf lill-Kummissjoni bl-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 6b qabel ma jidħol fis-seħħ l-arranġament tal-kiri. Meta l-Kummissjoni tqis li jkunu ġew issodisfati l-kundizzjonijiet rilevanti stabbiliti fis-CEM, hija għandha tibgħat l-informazzjoni lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO. 7. Meta l-bastiment mikri jkun bastiment tas-sajd tal-Unjoni, l-Istat Membru tal-bandiera għandu jgħarraf lill-Kummissjoni minnufih malli jseħħ xi wieħed mill-avvenimenti li ġejjin:
8. Il-Parti Kontraenti li tkun l-Istat tal-bandiera għandha żżomm reġistru separat tad-data dwar il-qabdiet u dwar il-qabdiet aċċessorji mill-ħidmiet tas-sajd skont kull arranġament tal-kiri ta’ bastiment li jtajjar il-bandiera tiegħu u għandha tibgħat rapport dwarhom lill-Kummissjoni, li għandha tibgħat dak ir-rapport lill-Parti Kontraenti li qed tikri u lis-Segretarju Eżekuttiv tan-NAFO.”. |
(12) |
L-Artikolu 25 huwa emendat kif ġej:
|
(13) |
L-Artikolu 27 huwa emendat kif ġej:
|
(14) |
L-Artikolu 28 huwa emendat kif ġej:
|
(15) |
L-Artikolu 30 huwa emendat kif ġej:
|
(16) |
L-Artikolu 33 huwa emendat kif ġej:
|
(17) |
L-Artikolu 34 huwa emendat kif ġej:
|
(18) |
L-Artikolu 35 huwa emendat kif ġej:
|
(19) |
L-Artikolu 39 huwa emendat kif ġej:
|
(20) |
L-Artikolu 45 huwa sostitwit b’dan li ġej: “Artikolu 45 Lemħ u spezzjoni fiż-Żona Regolatorja ta’ bastimenti ta’ parti li mhix Parti Kontraenti L-Istati Membri kollha, jew l-EFCA, meta dan ikun xieraq, li jkunu qed iwettqu spezzjoni u/jew sorveljanza fiż-Żona Regolatorja awtorizzati skont l-Iskema Konġunta ta’ Spezzjoni u ta’ Sorveljanza li jilmħu jew li jidentifikaw bastiment ta’ parti li mhix Parti Kontraenti jwettaq attivitajiet tas-sajd fiż-Żona Regolatorja għandhom:
|
(21) |
Fl-Artikolu 50(2), jiżdiedu l-punti li ġejjin:
|
(22) |
L-Anness huwa emendat kif ġej:
|
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Lulju 2021.
Għall-Parlament Ewropew
Il-President
D. M. SASSOLI
Għall-Kunsill
Il-President
A. LOGAR
(1) ĠU C 429, 11.12.2020, p. 279.
(2) Il-pożizzjoni tal-Parlament Ewropew tat-23 ta’ Ġunju 2021 (għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2021.
(3) Ir-Regolament (UE) 2019/833 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Mejju 2019 li jistabbilixxi miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ infurzar li japplikaw fiż-Żona Regolatorja tal-Organizzazzjoni tas-Sajd fl-Atlantiku tal-Majjistral, li jemenda r-Regolament (UE) 2016/1627 u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2115/2005 u (KE) Nru 1386/2007 (ĠU L 141, 28.5.2019, p. 1).
(4) Ir-Regolament (UE) 2019/473 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Marzu 2019 dwar l-Aġenzija Ewropea għall-Kontroll tas-Sajd (ĠU L 83, 25.3.2019, p. 18).