This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R0823
Commission Regulation (EC) No 823/96 of 3 May 1996 amending Regulation (EC) No 1466/95 laying down special detailed rules of application for export refunds on milk and milk products, repealing Regulation (EEC) No 1953/82 and amending Regulation (EEC) No 3846/87
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (EEC) Nru 823/96 tat-3 ta’ Mejju 1996 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1466/95 li jistabbilixxi regoli speċjali dettaljati sabiex jiġu applikati r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għall-ħalib u l-prodotti mill-ħalib, li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 1953/82 u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 3846/87
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (EEC) Nru 823/96 tat-3 ta’ Mejju 1996 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1466/95 li jistabbilixxi regoli speċjali dettaljati sabiex jiġu applikati r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għall-ħalib u l-prodotti mill-ħalib, li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 1953/82 u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 3846/87
ĠU L 111, 4.5.1996, p. 9–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31982R1953 | ||||
Modifies | 31987R3846 | Emenda | anness | 05/05/1996 | |
Modifies | 31995R1466 | Sostituzzjoni | artikolu 10.2 | 05/05/1996 | |
Modifies | 31995R1466 | Emenda | artikolu 1BIS.4 | 05/05/1996 | |
Modifies | 31995R1466 | Żieda | artikolu 1BIS.5 | 05/05/1996 | |
Modifies | 31995R1466 | Żieda | anness | 05/05/1996 | |
Modifies | 31995R1466 | Żieda | artikolu 1TER | 05/05/1996 | |
Modifies | 31995R1466 | Żieda | artikolu 2BIS | 05/05/1996 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 31999R0174 | Revoka parzjali | artikolu 1 | 04/02/1999 | |
Implicitly repealed by | 32023R2835 | Revoka parzjali | artikolu 3 | 28/12/2023 |
Official Journal L 111 , 04/05/1996 P. 0009 - 0011
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (EEC) Nru 823/96 tat-3 ta’ Mejju 1996 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1466/95 li jistabbilixxi regoli speċjali dettaljati sabiex jiġu applikati r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għall-ħalib u l-prodotti mill-ħalib, li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 1953/82 u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 3846/87 IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ, Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea, Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 804/68 tas-27 ta’ Ġunju 1968 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq fil-ħalib u l-prodotti mill-ħalib [1], kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2931/95 [2], u partikolarment l-Artikoli 13(3) u 17 (14) ta’ dan, Billi r-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1466/95 [3], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 592/96 [4], jistabbilixxi regoli speċjali dettaljati sabiex jiġu applikati r-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni għall-ħalib u l-prodotti tal-ħalib; Billi l-esperjenza miksuba turi illi huwa meħtieġ li jiġu ċċarati l-arranġamenti imdaħħla bl-Artikolu 1a u d-dispożizzjonijiet dwar it-tolleranza dikjarati fl-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1466/95; Billi, fil-qafas tal-konsultazzjonijiet ma’ l-Isvizzera dwar l-implimentazzjoni tar-riżultati ta’ l-Uruguay Round, ġie miftiehem li jiġu applikati sett ta’ miżuri li jipprovdu partikolarment tnaqqis fid-dazji tad-dwana dwar ċerti tipi ta’ ġobon mill-Komunità importati fl-Isvizzera; billi għandu jiġi garantit l-oriġini Komunitarju ta’ dawn il-prodotti; billi, għal dan l-iskop, il-liċenzi ta’ l-esportazzjoni għandhom ikunu obbligatorji għat-tipi kollha tal-ġobon esportati skond l-arranġamenti, inklużi t-tipi ta’ ġobon li fuqhom ma jitħallsux rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni; billi l-liċenzi għandhom jinħarġu bla ħsara għall-preżentazzjoni mill-esportatur ta’ dikjarazzjoni li tiċċertifika l-oriġini Komunitarju tal-prodott; billi din is-sistema tieħu post dik provvduta bir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1953/82 tas-6 ta’ Lulju 1982 li jistabbilixxi kondizzjonijiet speċjali għall-esportazzjoni ta’ ċerti tipi ta’ ġobon lil ċerti pajjiżi terzi [5], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 3337/94 [6], li jista’ jiġi mħassar kif jixraq; Billi n-nota 6 fil-qiegħ tal-paġna fit-Taqsima 9 ta’ l-Anness mar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 3846/87 tas-17 ta’ Diċembru 1987 li jistabbilixxi nomenklatura tal-prodotti agrikoli għar-rifondi fuq l-esportazzjoni [7], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 310/96 [8], tiffissa l-valur minimu ta’ ċerti tipi ta’ ġobon li jikkwalifikaw skond l-arranġamenti tar-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni; billi, fl-interess tal-konsistenza u ċ-ċarezza, dawn id-dispożizzjonijiet għandhom jiġu inkorporati fir-Regolament (KE) Nru 1466/95; billi, mogħtija x-xejra fil-prezzijiet tas-suq u sabiex ir-rifużjonijiet fuq l-esportazzjoni jiksbu l-impatt ekonomiku sħiħ tagħhom, dan il-valur minimu għandu juġi miżjud u għandu japplika għal kull tip ta’ ġobon; [9] Billi l-Kumitat ta’ Ġestjoni tal-Ħalib u l-Prodotti mill-Ħalib ma tax opinjoni fil-limitu taż-żmien stabbilit mill-President tiegħu, ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT: Artikolu 1 Ir-Regolament (KE) Nru 1466/95 huwa hawnhekk emendat kif ġej: 1. L-Artikolu 1a jiġi emendat kif ġej: (a) fil-paragrafu 4 (a), it-"Taqsima 19" tiġi mibdula bit-"Taqsima 22"; (b) jiżdied il-paragrafu li ġej: "5. Fuq it-talba tal-parti interessata, għandha tinħareġ kopja attestata tal-liċenza." 2. Jiddaħħal l-Artikolu li ġej: "L-Artikolu 1b 1. Dan l-Artikolu jippreskrivi regoli speċjali dettaljati li jirregolaw l-esportazzjonijiet lejn l-Isvizzera tat-tipi ta’ ġobon imniżżla fil-lista fl-Anness. 2. Il-liċenzi ta’ l-esportazzjoni għandhom jiġu preżentati għall-esportazzjonijiet kollha koperti bil-paragrafu 1 mill-1 ta’ Lulju 1996. 3. It-Taqsima 20 ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzi u tal-liċenzi nfushom għandhom juru riferenza għal dan l-Artikolu. 4. L-applikazzjonijiet għal-liċenza għandhom jintlaqgħu biss fejn l-applikant: - jidikjara bil-miktub li l-materjal kollu li jidħol fil-Kapitolu 4 tan-nomanklatura kombinata u wżat fil-fabbrikazzjoni tal-prodotti koperti bl-applikazzjoni tiegħu jkunu ġew prodotti għal kollox ġewwa l-Unjoni Ewropea, - jimpenja ruħu bil-miktub li jipprovdi, fuq it-talba ta’ l-awtoritajiet kompetenti, kull prova oħra tal-verità li dawn ta’ l-aħħar jikkunsidraw meħtieġa għall-ħruġ tal-liċenzi u li jaċċetta, fejn japplikaw, kull kontroll/eżami minn dawn l-awtoritajiet tal-kontijiet u tal-kondizzjonijiet li fuqhom ikunu ġew fabbrikati l-prodotti. 5. Id-dispożizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw għall-esportazzjonijiet mhux koperti bl-applikazzjonijiet għal rifużjoni: (a) it-Taqsima 22 ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzi u tal-liċenzi nfushom għandhom juru l-kliem "Għall-esportazzjoni mingħajr rifużjoni" (b) il-liċenzi għandhom jinħarġu malajr kemm jista’ jkun wara li jiġu depożitati l-applikazzjonijiet; (ċ) il-liċenzi għandhom ikunu validi mid-data tal-ħruġ tagħhom fit-tifsira ta’ l-Artikolu 21(1) tar-Regolament (KEE) Nru 3719/88 sat-30 ta’ Ġunju li jiġi wara; (d) id-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ dan ir-Regolament ma għandhomx japplikaw, bl-eċċezzjoni ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 3(1); (e) għandu japplika r-Regolament (KEE) Nru 3719/88. 6. Ma’ l-applikazzjoni mill-parti interessata, għandha tinħareġ kopja attestata tal-liċenza." 3. Jiddaħħal l-Artikolu li ġej: "L-Artikolu 2a Ma għandu jiġi konċess l-ebda rifużjoni fuq l-esportazzjonijiet għal tipi ta’ ġobon fejn il-prezz ħieles-fuq-il-fruntiera qabel l-applikazzjoni għar-rifużjoni fl-Istat Membru ta’ l-esportazzjoni jkun inqas minn 230 Ecu għal kull 100 kilogramma." 4. L-Artikolu 10(2) jiġi mibdul b’dan li ġej: "2. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KEE) Nru 3719/88 dwar it-tolleranzi għall-kwantitajiet esportati għandhom japplikaw kif ġej: (a) ir-rata ta’ 5 % stabbilita fl-Artikolu 8(5) għandha tiġi mibdula bi 2 %; (b) ir-rati ta’ 95 % u 5 % stabbiliti fl-Artikolu 33(2) għandhom jiġu mibdula bi 98 % u 2 % rispettivament; (ċ) ir-rata ta’ 5 % stabbilita fl-Artikolu 44(9)(c) għandha tiġi mibdula bi 2 %." 5. L-Anness ma’ hawn jiżdied bħala l-Anness. Artikolu 2 Ir-Regolament (KEE) Nru 1953/82 huwa hawnhekk imħassar. Madankollu, iċ-ċertifikati ta’ l-oriġini maħruġa skond dan ir-Regolament ((KEE) Nru 1953/82) qabel id-dul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament ((KE) Nru 823/96) għandhom jibqgħu validi għall-esportazzjonijiet skond il-liċenzi maħruġa qabel din id-data. Artikolu 3 In-nota 6 f’qiegħ il-paġna u r-riferenza relevanti fl-ewwel linja biswit il kodiċi ex 0406 fis-Settur 9 ta’ l-Anness mar-Regolament (KEE) Nru 3846/87 huma hawnhekk imħassra. Artikolu 4 Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej. Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha. Magħmul fi Brussel, fit-3 ta’ Mejju 1996. Għall-Kummissjoni Franz Fischler Membru tal-Kummissjoni [1] ĠU L 148, tat-28.6.1968, p. 13. [2] ĠU L 307, ta’ l-20.12.1995, p. 10. [3] ĠU L 144, tat-28.6.1995, p. 22. [4] ĠU L 84, tat-3.4.1996, p. 31. [5] ĠU L 212, tal-21.7.1982, p. 5. [6] ĠU L 350, tal-31.12.1994, p. 66. [7] ĠU L 366, ta’ l-24.12.1987, p. 1. [8] ĠU L 46, tat-23.2.1996, p. 1. [9] ĠU L 148, tat-28.6.1968, p. 13. -------------------------------------------------- L-ANNESS Il-lista tat-tipi tal-ġobon msemmija fl-Artikolu 1b (1) Kodiċi NM | Deskrizzjoni (Nonklematura ta' prodott agrikolu għar-rifużjonijiet tal-esportazzjoni) | 0406 | Ġobon u baqta: | ex04061020 | – – – Rikotta, mielħa | 040620 | – Ġobon maħkuk jew ippolverizzat, ta' kull tip | 040640 | – Ġobon bil-vina blu | ex040690 | – Ġobon ieħor: | 04069061 | – – – – – Grana Padano, Parmeggiano Reggiano | 04069063 | – – – – – Fiore Sardo, Pecorino | 04069069 | – – – – – Ieħor: | 04069073 | – – – – – Provolone | ex04069075 | – – – – – Caciocavallo | ex04069076 | – – – – – Fontina mill-Valle d'Aosta: | ex04069087 | – – – – – – – – Idiazabal, Manchego, Roncal, manifatturati esklussivament mill-ħalib tan-ngħaġ | --------------------------------------------------