This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02020R1783-20201202
Regulation (EU) 2020/1783 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2020 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters (taking of evidence) (recast)
Consolidated text: Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda) (riformulazzjoni)
Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda) (riformulazzjoni)
02020R1783 — MT — 02.12.2020 — 000.002
Dan it-test hu maħsub purament bħala għodda ta’ dokumentazzjoni u m’għandu l-ebda effett legali. L-istituzzjonijiet tal-Unjoni m'għandhom l-ebda responsabbiltà għall-kontenut tiegħu. Il-verżjonijiet awtentiċi tal-atti rilevanti, inklużi l-preamboli tagħhom, huma dawk ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u disponibbli f’EUR-Lex. Dawk it-testi uffiċjali huma aċċessibbli direttament permezz tal-links inkorporati f’dan id-dokument
REGOLAMENT (UE) 2020/1783 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda) (ĠU L 405 2.12.2020, p. 1) |
Ikkoreġut bi:
REGOLAMENT (UE) 2020/1783 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-25 ta’ Novembru 2020
dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda)
(riformulazzjoni)
KAPITOLU I
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
Artikolu 1
Kamp ta’ applikazzjoni
Dan ir-Regolament japplika f’materji ċivili jew kummerċjali fejn il-qorti ta’ Stat Membru, f’konformità mal-liġi ta’ dak l-Istat Membru, titlob:
lill-qorti kompetenti ta’ Stat Membru ieħor biex tikkumpila xhieda; jew
il-kumpilazzjoni tax-xhieda direttament fi Stat Membru ieħor.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
“qorti” tfisser qrati u awtoritajiet oħra fl-Istati Membri kif mgħarrfa lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 31(3), li jeżerċitaw funzjonijiet ġudizzjarji, li jaġixxu skont delega ta’ setgħa minn awtorità ġudizzjarja jew li jaġixxu taħt il-kontroll ta’ awtorità ġudizzjarja, u li huma kompetenti taħt il-liġi nazzjonali biex jikkumpilaw xhieda għall-finijiet ta’ proċedimenti ġudizzjarji f’materji ċivili jew kummerċjali;
“sistema tal-IT deċentralizzata” tfisser netwerk ta’ sistemi nazzjonali tal-IT u punti ta’ aċċess interoperabbli li joperaw taħt ir-responsabbiltà u l-ġestjoni individwali ta’ kull Stat Membru, li jippermettu l-iskambju transfruntier sigur u affidabbli ta’ informazzjoni bejn is-sistemi tal-IT nazzjonali.
Artikolu 3
Trażmissjoni diretta bejn il-qrati
Artikolu 4
Korp ċentrali
Kull Stat Membru għandu jaħtar korp ċentrali responsabbli għal:
provvista ta’ tagħrif lill-qrati;
tfittxija ta’ soluzzjonijiet għal xi diffikultajiet li jistgħu jinħolqu rigward talba;
trażmissjoni, f’każijiet eċċezzjonali, ta’ talba lill-qorti kompetenti fuq talba ta’ qorti rikjedenti.
KAPITOLU II
TRAŻMISSJONI U EŻEKUZZJONI TA’ TALBIET
TAQSIMA 1
Trażmissjoni ta’ talbiet
Artikolu 5
Formola u kontenut tat-talba
It-talbiet għandhom isiru permezz tal-formola A jew, fejn xieraq, il-formola L fl-Anness I. Kull talba għandha tinkludi d-dettalji li ġejjin:
il-qorti rikjedenti u, fejn xieraq, il-qorti rikjesta;
l-ismijiet u l-indirizzi tal-partijiet għall-proċedimenti u r-rappreżentanti tagħhom, jekk ikun hemm;
in-natura u s-suġġett tal-każ u dikjarazzjoni fil-qosor tal-fatti;
deskrizzjoni tal-kumpilazzjoni tax-xhieda rikjesta;
fejn it-talba hija għall-eżami ta’ persuna:
fejn it-talba hija għal xi forma ta’ kumpilazzjoni tax-xhieda apparti dik imsemmija fil-punt (e), id-dokumenti jew l-oġġetti oħra li għandhom jiġu spezzjonati;
fejn xieraq, kwalunkwe talba skont l-Artikolu 12(3) jew (4), jew l-Artikolu 13 jew 14 u kwalunkwe informazzjoni meħtieġa għall-eżekuzzjoni ta’ dawn.
Artikolu 6
Lingwa
It-talbiet u l-komunikazzjonijiet magħmula skont dan ir-Regolament għandhom jitfasslu fil-lingwa uffiċjali tal-Istat Membru rikjest jew, jekk ikun hemm diversi lingwi uffiċjali f’dak l-Istat Membru, fil-lingwa uffiċjali jew f’waħda mil-lingwi uffiċjali tal-post fejn il-kumpilazzjoni tax-xhieda mitluba għandha titwettaq, jew f’lingwa oħra li l-Istat Membru li jkun indika li ser jaċċetta.
Kull Stat Membru għandu jgħarraf lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe lingwa uffiċjali tal-Unjoni għajr tiegħu stess li fiha jistgħu jimtlew il-formoli stabbiliti fl-Anness I.
Artikolu 7
Trażmissjoni ta’ talbiet u komunikazzjonijiet oħra
Artikolu 8
Effetti legali ta’ dokumenti elettroniċi
Id-dokumenti li jiġu trażmessi permezz tas-sistema tal-IT deċentralizzata ma għandhomx jiġu miċħuda effett legali jew jitqiesu inammissibbli bħala prova fil-proċedimenti unikament minħabba li huma f’forma elettronika.
TAQSIMA 2
Riċevuta ta’ talbiet
Artikolu 9
Riċevuta ta’ talbiet
Artikolu 10
Talbiet mhux kompluti
Artikolu 11
Tlestija tat-talba
TAQSIMA 3
Kumpilazzjoni tax-xhieda mill-qorti rikjesta
Artikolu 12
Dispożizzjonijiet ġenerali dwar l-eżekuzzjoni ta’ talba
Il-qorti rikjesta għandha tuża t-teknoloġija ta’ komunikazzjoni speċifikata skont l-ewwel subparagrafu għajr jekk tagħmel dan ikun inkompatibbli mal-liġi nazzjonali tagħha jew il-qorti rikjesta ma tistax tagħmel dan minħabba diffikultajiet prattiċi kbar.
Jekk il-qorti rikjesta ma tużax it-teknoloġija ta’ komunikazzjoni speċifika minħabba waħda minn dawk ir-raġunijiet, hija għandha tinforma lill-qorti rikjedenti permezz tal-formola H fl-Anness I.
Jekk it-teknoloġija ta’ komunikazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu mhix disponibbli fil-qorti rikjedenti jew fil-qorti rikjesta, dawk il-qrati jistgħu jagħmlu t-teknoloġiji ta’ komunikazzjoni disponibbli permezz ta’ ftehim reċiproku.
Artikolu 13
Kumpilazzjoni tax-xhieda bil-preżenza u l-parteċipazzjoni tal-partijiet
Artikolu 14
Kumpilazzjoni tax-xhieda bil-preżenza u l-parteċipazzjoni ta’ rappreżentanti tal-qorti rikjedenti
Artikolu 15
Miżuri koerċittivi
Fejn meħtieġ, meta teżegwixxi talba, il-qorti rikjesta għandha tapplika l-miżuri koerċittivi adatti fil-każijiet u sa fejn ikunu previsti fil-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjesta għall-eżekuzzjoni ta’ talba li ssir għall-istess fini mill-awtoritajiet nazzjonali jew minn waħda mill-partijiet ikkonċernati.
Artikolu 16
Ċaħda tal-eżekuzzjoni ta’ talbiet
Talba għall-eżami ta’ persuna ma għandhiex tiġi eżegwita fejn il-persuna kkonċernata tinvoka d-dritt li tirrifjuta li tagħti xhieda jew hija pprojbita milli tagħti xhieda,
skont il-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjesta; jew
skont il-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjedenti, u tali dritt jew projbizzjoni jkunu ġew speċifikati fit-talba, jew, jekk neċessarju, ikunu ġew ikkonfermati mill-qorti rikjedenti, fuq talba tal-qorti rikjesta.
L-eżekuzzjoni ta’ talba tista’ tinċaħad biss għal raġunijiet oħra minbarra dawk imsemmija fil-paragrafu 1, fejn tapplika raġuni waħda jew aktar minn dawn li ġejjin:
it-talba ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament;
l-eżekuzzjoni tat-talba ma taqax fil-funzjonijiet tal-ġudikatura skont il-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjesta;
il-qorti rikjedenti ma tikkonformax mat-talba tal-qorti rikjesta li tikkompleta t-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda skont l-Artikolu 10 fi żmien 30 jum minn meta l-qorti rikjesta tkun talbet dan; jew
id-depożitu jew il-ħlas bil-quddiem mitlub f’konformità mal-Artikolu 22(3) ma jsirx fi żmien 60 jum minn meta l-qorti rikjesta tkun talbet dan id-depożitu jew il-ħlas bil-quddiem.
Artikolu 17
Notifika ta’ dewmien
Jekk il-qorti rikjesta mhijiex f’pożizzjoni li teżegwixxi t-talba fi żmien 90 jum minn meta tirċievi t-talba, hija għandha tinforma lill-qorti rikjedenti permezz tal-formola J fl-Anness I. Meta tagħmel dan, hija għandha tagħti r-raġunijiet għad-dewmien kif ukoll iż-żmien stmat li hija tipprevedi li teħtieġ biex teżegwixxi t-talba.
Artikolu 18
Proċedura wara l-eżekuzzjoni tat-talba
Il-qorti rikjesta għandha tibgħat lill-qorti rikjedenti d-dokumenti li jikkonfermaw l-eżekuzzjoni tat-talba, mingħajr dewmien u, fejn xieraq, għandha tirritorna d-dokumenti li tkun irċeviet mill-qorti rikjedenti. Dawk id-dokumenti għandhom ikunu akkumpanjati minn konferma ta’ eżekuzzjoni permezz tal-formola K fl-Anness I.
TAQSIMA 4
Kumpilazzjoni diretta tax-xhieda mill-qorti rikjedenti u kumpilazzjoni tax-xhieda minn aġenti diplomatiċi jew konsulari
Artikolu 19
Kumpilazzjoni diretta tax-xhieda mill-qorti rikjedenti
Fejn il-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda timplika li persuna għandha tiġi eżaminata, l-qorti rikjedenti għandha tinforma lil dik il-persuna li l-kumpilazzjoni tax-xhieda għandha sseħħ fuq bażi volontarja.
Il-korp ċentrali jew l-awtorità kompetenti jistgħu jassenjaw qorti tal-Istat Membru tagħhom biex tieħu sehem fil-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda sabiex jiġi żgurat li dan l-Artikolu jiġi applikat sewwa u li l-kondizzjonijiet li taħthom titwettaq il-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda jiġi rrispettati.
Il-korp ċentrali jew l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru rikjest jistgħu jiċħdu talba għall-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda biss jekk:
din ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament;
din ma jkunx fiha l-informazzjoni kollha meħtieġa msemmija fl-Artikolu 5; jew
il-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda mitluba tmur kontra l-prinċipji fundamentali tal-liġi fl-Istat Membru tagħha.
Artikolu 20
Kumpilazzjoni diretta tax-xhieda permezz ta’ vidjokonferenza jew ta’ teknoloġija ta’ komunikazzjoni mill-bogħod oħra
Fuq talba, il-qorti rikjedenti għandha tingħata assistenza biex issib interpretu, jekk ikun meħtieġ.
Artikolu 21
Kumpilazzjoni tax-xhieda minn aġenti diplomatiċi jew uffiċjali konsulari
L-Istati Membri jistgħu jipprevedu fil-liġi nazzjonali tagħhom li l-qrati tagħhom ikunu jistgħu jitolbu lill-aġenti diplomatiċi jew lill-uffiċjali konsulari tagħhom li jkunu jinsabu fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor u fiż-żona fejn huma akkreditati biex jikkumpilaw xhieda fil-bini tal-missjoni diplomatika jew tal-konsulat, ħlief f’ċirkostanzi eċċezzjonali, mingħajr il-ħtieġa għal talba minn qabel, billi jisimgħu, fuq bażi volontarja u mingħajr l-użu ta’ miżuri koerċittivi, lil ċittadini tal-Istat Membru li huma jirrappreżentaw fil-kuntest ta’ proċedimenti pendenti fil-qrati tal-Istat Membru li jirrappreżentaw. L-aġent diplomatiku jew l-uffiċjal konsulari rikjest għandu jeżegwixxi t-talba f’konformità mal-liġi tal-Istat Membru tagħhom.
TAQSIMA 5
Spejjeż
Artikolu 22
Spejjeż
B’deroga mill-paragrafu 1, il-qorti rikjesta tista’ teħtieġ ir-rimborż tat-taxxi jew l-ispejjeż. Jekk il-qorti rikjesta titlob dan, il-qorti rikjedenti għandha tiżgura li s-segwenti jiġu rimborżati mingħajr dewmien:
L-obbligu tal-partijiet li jħallsu tali tariffi jew spejjeż għandu jiġi rregolat mil-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjedenti.
Id-depożitu jew il-ħlas bil-quddiem għandu jsir mill-partijiet jekk dan ikun previst bil-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjedenti.
KAPITOLU III
DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
Artikolu 23
Manwal u emendar tal-Anness I
Artikolu 24
Eżerċizzju ta’ delega
Artikolu 25
Adozzjoni ta’ atti ta’ implimentazzjoni mill-Kummissjoni
Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu s-sistema tal-IT deċentralizzata, li jistabbilixxu s-segwenti:
l-ispeċifikazzjoni teknika li tiddefinixxi l-metodi ta’ komunikazzjoni b’mezzi elettroniċi għall-finijiet tas-sistema tal-IT deċentralizzata;
l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għall-protokolli ta’ komunikazzjoni;
l-objettivi fir-rigward tas-sigurtà tal-informazzjoni u l-miżuri tekniċi rilevanti li jiżguraw l-istandards minimi tas-sigurtà tal-informazzjoni għall-ipproċessar u l-komunikazzjoni ta’ informazzjoni fi ħdan is-sistema tal-IT deċentralizzata;
l-objettivi fir-rigward tad-disponibbiltà minima u r-rekwiżiti tekniċi relatati possibbli għas-servizzi pprovduti mis-sistema tal-IT deċentralizzata;
l-istabbiliment ta’ kumitat ta’ tmexxija li fih rappreżentanti tal-Istati Membri biex jiġu żgurati t-tħaddim u l-manutenzjoni tas-sistema tal-IT deċentralizzata sabiex jinkisbu l-objettivi ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 26
Proċedura ta’ kumitat
Artikolu 27
Software ta’ implimentazzjoni ta’ referenza
Artikolu 28
Spejjeż tas-sistema tal-IT deċentralizzata
Artikolu 29
Relazzjoni ma’ ftehimiet jew arranġamenti bejn Stati Membri
L-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni:
kopja ta’ kwalunkwe ftehim jew arranġament imsemmi fil-paragrafu 2 konkluż bejn l-Istati Membri, kif ukoll abbozzi ta’ kwalunkwe tali ftehim jew arranġament li għandhom il-ħsieb li jadottaw; u
kull denunzja ta’ dawk il-ftehimiet jew arranġamenti jew emendi għalihom.
Artikolu 30
Protezzjoni tal-informazzjoni trażmessa
walunkwe skambju jew trażmissjoni ta’ informazzjoni mill-awtoritajiet kompetenti fil-livell tal-Unjoni għandu jsir f’konformità mar-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.
Id-data personali li ma tkunx rilevanti għat-trattament ta’ każ speċifiku għandha titħassar minnufih.
Artikolu 31
Komunikazzjoni
L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni dan li ġej:
il-lista mfassla skont l-Artikolu 3(2) li tindika t-territorju u, fejn applikabbli, il-ġurisdizzjoni speċjali tal-qrati;
l-ismijiet u l-indirizzi tal-korpi ċentrali u l-awtoritajiet kompetenti maħturin skont l-Artikolu 4(3), filwaqt li jindikaw il-ġurisdizzjoni territorjali tagħhom;
il-mezzi tekniċi għall-irċevuta ta’ talbiet li jkunu disponibbli għall-qrati fil-lista mfassla skont l-Artikolu 3(2);
il-lingwi aċċettati għat-talbiet, kif imsemmi fl-Artikolu 6.
Artikolu 32
Monitoraġġ
L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni, id-data li ġejja li hija meħtieġa għall-finijiet ta’ monitoraġġ, fejn din tkun disponibbli:
l-għadd ta’ talbiet għall-kumpilazzjoni tax-xhieda trażmessi f’konformità mal-Artikolu 7(1) u l-Artikolu 19(1) rispettivament;
l-għadd ta’ talbiet għall-kumpilazzjoni tax-xhieda eżegwiti f’konformità mal-Artikolu 12 u l-Artikolu 19(8) rispettivament;
l-għadd ta’ każijiet li fihom it-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda tkun ġiet trażmessa b’mezzi oħra u mhux bis-sistema tal-IT deċentralizzata f’konformità mal-Artikolu 7(4).
Artikolu 33
Evalwazzjoni
Artikolu 34
Tħassir
Artikolu 35
Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
Għandu jibda japplika mill-1 ta’ Lulju 2022.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha skont it-Trattati.
ANNESS I
FORMOLA A
TALBA GĦALL-KUMPILAZZJONI TAX-XHIEDA
(Artikolu 5 tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda) ( 1 ))
1. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjedenti:
2. Qorti rikjedenti:
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel.
Fax ( 2 ):
Posta elettronika:
3. Qorti rikjesta:
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel.
Fax (2) :
Posta elettronika:
4. Fil-każ imressaq mir-rikorrent/mill-petizzjonant(i) ( 3 )
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel. (2) :
Fax (2) :
Posta elettronika (2) :
5. Rappreżentanti tar-rikorrent/tal-petizzjonant
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel.
Fax (2) :
Posta elettronika:
6. Kontra l-konvenut/l-intimat(i) ( 4 )
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel. (2) :
Fax (2) :
Posta elettronika (2) :
7. Rappreżentanti tal-konvenut/tal-intimat
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel.
Fax (2) :
Posta elettronika:
8. Preżenza u parteċipazzjoni tal-partijiet
Il-partijiet u, jekk ikollhom, ir-rappreżentanti tagħhom, li ser ikunu preżenti waqt il-kumpilazzjoni tax-xhieda:□
Hija mitluba l-parteċipazzjoni tal-partijiet u jekk ikollhom, tar-rappreżentanti tagħhom:□
Jekk xi parti jew ir-rappreżentant tagħha ser ikunu preżenti waqt il-kumpilazzjoni tax-xhieda, għandha tiġi organizzata l-interpretazzjoni għal-lingwa li ġejja:□BG,□ES,□CS,□DE,□ET,□EL,□EN,□FR,□GA,□HR,□IT,□LV,□LT,□HU,□MT,□NL,□PL,□PT,□RO,□SK,□SL,□FI,□SV, oħra:
9. Preżenza u parteċipazzjoni tar-rappreżentanti tal-qorti rikjedenti:□
Ir-rappreżentanti ser ikunu preżenti waqt il-kumpilazzjoni tax-xhieda:□
Hija mitluba l-parteċipazzjoni tar-rappreżentanti: ( 5 )□
Isem:
Titlu:
Funzjoni:
Kompitu:
Jekk xi rappreżentant tal-qorti rikjedenti ser ikun preżenti waqt il-kumpilazzjoni tax-xhieda, għandha tiġi organizzata l-interpretazzjoni għal-lingwa li ġejja:□BG,□ES,□CS,□DE,□ET,□EL,□EN,□FR,□GA,□HR,□IT,□LV,□LT,□HU,□MT,□NL,□PL,□PT,□RO,□SK,□SL,□FI,□SV, oħra:
10. In-natura u s-suġġett tal-każ u dikjarazzjoni fil-qosor tal-fatti (f’anness, skont il-każ):
11. Kumpilazzjoni tax-xhieda li għandha ssir
Deskrizzjoni tal-kumpilazzjoni tax-xhieda li għandha titwettaq (f’anness, skont il-każ):
Eżami tax-xhieda:□
Isem u kunjom:
Data tat-twelid, jekk disponibbli:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel. (2) :
Fax (2) :
Posta elettronika (2) :
Mistoqsijiet li għandhom isiru lix-xhud jew dikjarazzjoni tal-fatti li ser jiġu eżaminati dwarhom (f’anness, skont il-każ):
Dritt għar-rifjut tal-għoti ta’ xhieda skont il-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjedenti (f’anness, skont il-każ): iva□le□
Jekk jogħġbok eżamina x-xhud
taħt ġurament:□
b’dikjarazzjoni:□
Kwalunkwe informazzjoni oħra li l-qorti rikjedenti tqis meħtieġa (f’anness, skont il-każ):
Kumpilazzjoni oħra ta’ xhieda
id-dokumenti li għandhom jiġu spezzjonati u deskrizzjoni tal-kumpilazzjoni tax-xhieda mitluba (f’anness, skont il-każ):
l-oġġetti li għandhom jiġu spezzjonati u deskrizzjoni tal-kumpilazzjoni tax-xhieda mitluba (f’anness, skont il-każ)
12. Jekk jogħġbok eżegwixxi t-talba
f’konformità ma’ proċedura speċjali (Artikolu 12(3) tar-Regolament (UE) 2020/1783) prevista mil-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjedenti deskritta fl-anness□
u/jew bl-użu ta’ teknoloġija ta’ komunikazzjoni (Artikolu 12(4) tar-Regolament (UE) 2020/1783) stabbilita fil-formola N□
l-informazzjoni li ġejja hija meħtieġa għall-eżekuzzjoni tat-talba:
13. Raġunijiet għan-nuqqas ta’ trażmissjoni permezz tas-sistema tal-IT deċentralizzata (Artikolu 7(4) tar-Regolament (UE) 2020/1783) ( 6 )
It-trażmissjoni elettronika ma kinitx possibbli minħabba:
disturb fis-sistema tal-IT
in-natura tax-xhieda
ċirkostanzi eċċezzjonali
Magħmul fi:
Data:
Firma u/jew timbru jew firma elettronika u/jew siġill elettroniku:
FORMOLA B
KONFERMA TAR-RIĊEVUTA TA’ TALBA GĦALL-KUMPILAZZJONI TAX-XHIEDA
(Artikolu 9(1) tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda) ( 7 ))
1. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjedenti:
2. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjesta:
3. Isem il-qorti rikjedenti:
4. Qorti rikjesta
Isem:
Indirizz:
Tel.
Fax ( 8 ):
Posta elettronika:
5. It-talba waslet fi ... (id-data tar-riċevuta) mill-qorti indikata fil-punt 4.
6. It-talba ma tistax tiġi ttrattata għax:
Il-lingwa użata għall-mili tal-formola mhix aċċettata (Artikolu 6 tar-Regolament (UE) 2020/1783):□
Jekk jogħġbok uża waħda minn dawn il-lingwi li ġejjin:
Id-dokument ma jistax jinqara:□
Magħmul fi:
Data:
Firma u/jew timbru jew firma elettronika u/jew siġill elettroniku
FORMOLA C
NOTIFIKA TAT-TRAŻMISSJONI TA’ TALBA GĦALL-KUMPILAZZJONI TAX-XHIEDA
(Artikolu 9(2) tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda) ( 9 ))
1. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjedenti:
2. Isem il-qorti rikjedenti:
3. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjesta:
4. It-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda ma taqax taħt il-ġurisdizzjoni tal-qorti indikata fil-punt 3 tat-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda u ntbagħtet lil
Isem il-qorti kompetenti:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel.
Fax ( 10 ):
Posta elettronika:
Magħmul fi:
Data:
Firma u/jew timbru jew firma elettronika u/jew siġill elettroniku:
FORMOLA D
TALBA GĦAL INFORMAZZJONI ADDIZZJONALI GĦALL-KUMPILAZZJONI TAX-XHIEDA
(Artikolu 10 tar- Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda) ( 11 ))
1. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjesta:
2. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjedenti:
3. Isem il-qorti rikjesta:
4. Isem il-qorti rikjedenti:
5. It-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda ma tistax tiġi eżegwita mingħajr l-informazzjoni addizzjonali li ġejja:
6. It-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda ma tistax tiġi eżegwita qabel ma jsir depożitu jew ħlas bil-quddiem f’konformità mal-Artikolu 22(3) tar-Regolament (UE) 2020/1783 Id-depożitu jew il-ħlas bil-quddiem għandu jsir bil-mod li ġej:
Isem sid il-kont:
Isem il-bank/BIC jew kodiċi bankarju rilevanti ieħor:
Numru tal-kont/IBAN:
Data sa meta l-ħlas kien dovut:
Ammont tad-depożitu jew il-ħlas bil-quddiem mitlub:
Munita:
□Euro (EUR) |
□Lev Bulgaru (BGN) |
□Kuna Kroata (HRK) |
□Koruna Ċeka (CZK) |
□Forint Ungeriż (HUF) |
□Zloty Pollakka (PLN) |
□Lira sterlina (GBP) |
□Leu Rumen ((RON) |
□Krona Żvediża (SEK) |
□Oħrajn (jekk jogħġbok speċifika (kodiċi ISO)):
Numru ta’ referenza tal-ħlas/deskrizzjoni/messaġġ lir-riċevitur:
Magħmul fi:
Data:
Firma u/jew timbru jew firma elettronika u/jew siġill elettroniku:
FORMOLA E
KONFERMA TAR-RIĊEVUTA TA’ DEPOŻITU JEW ĦLAS BIL-QUDDIEM
(Artikolu 10(2) tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda) ( 12 ))
1. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjedenti:
2. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjesta:
3. Isem il-qorti rikjedenti:
4. Isem il-qorti rikjesta:
5. Id-depożitu jew il-ħlas bil-quddiem waslu fi … (id-data tar-riċevuta) mill-qorti indikata fil-punt 4.
Magħmul fi:
Data:
Firma u/jew timbru jew firma elettronika u/jew siġill elettroniku:
FORMOLA F ( 13 )
TALBA GĦAL INFORMAZZJONI DWAR DEWMIEN
(Artikolu 12(1) u Artikolu 19(4) tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili (kumpilazzjoni tax-xhieda) ( 14 ))
IT-TALBA LI ĠEJJA GĦALL-KUMPILAZZJONI TAX-XHIEDA NTBAGĦTET IŻDA MHI DISPONIBBLI L-EBDA INFORMAZZJONI DWAR L-EŻITU TAL-KUMPILAZZJONI TAX-XHIEDA
1. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjedenti:
2. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjesta/korp ċentrali/awtorità kompetenti (jekk disponibbli):
3. Isem il-qorti rikjedenti:
4. Isem il-qorti rikjesta/korp ċentrali/awtorità kompetenti:
5. It-talba oriġinali għall-kumpilazzjoni tax-xhieda (formola A) jew it-talba oriġinali għall-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda (formola L) hija mehmuża.□
Informazzjoni għad-dispożizzjoni tal-qorti rikjedenti:
talba mibgħuta□
data………………………
konferma tar-riċevuta□
data………………………
notifika ta’ dewmien□
data………………………
waslet informazzjoni oħra□
……………………………………
Magħmul fi:
Data:
Firma u/jew timbru jew firma elettronika u/jew siġill elettroniku:
FORMOLA G ( 15 )
TWEĠIBA GĦAL TALBA GĦAL INFORMAZZJONI DWAR DEWMIEN
(Artikolu 12(1) tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda) ( 16 ))
1. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjedenti:
2. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjesta/korp ċentrali/awtorità kompetenti (jekk disponibbli):
3. Isem il-qorti rikjedenti:
4. Isem il-qorti rikjesta/korp ċentrali/awtorità kompetenti:
5. ID-DEWMIEN KIEN DOVUT GĦAL:
It-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda ma waslitx□
L-indirizz attwali tal-persuna li għandha tiġi eżaminata għadu qed jiġi ddeterminat□
Iċ-ċitazzjoni għadha qed tiġi nnotifikata lill-persuna li għandha tiġi eżaminata□
Il-persuna ma dehritx għas-smigħ minkejja li ġiet innotifikata biċ-ċitazzjoni□
Intbagħtet tweġiba għat-talba fi ... (data). Tweġiba mehmuża□
Il-ħlas ta’ depożitu jew ħlas bil-quddiem mitlub fi … (data) għadu ma sarx□
Oħrajn:….□
6. Huwa stmat li t-talba ser tiġi eżegwita sa ... (indika data prevista).
Magħmul fi:
Data:
Firma u/jew timbru jew firma elettronika u/jew siġill elettroniku:
FORMOLA H
NOTIFIKA DWAR IT-TALBA GĦAL PROĊEDURI SPEĊJALI U/JEW GĦALL-UŻU TA’ TEKNOLOĠIJI TA’ KOMUNIKAZZJONI
(Artikolu 12(3) u (4) tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda) ( 17 ))
1. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjedenti:
2. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjesta:
3. Isem il-qorti rikjedenti:
4. Isem il-qorti rikjesta:
5. It-talba għall-eżekuzzjoni tat-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda skont il-proċedura speċjali indikata fil-punt 12.1. tat-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda (formola A) ma setatx tiġi ssodisfata għax:
il-proċedura rikjesta hija inkompatibbli mal-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjesta:□
it-twettiq tal-proċedura rikjesta mhux possibbli minħabba diffikultajiet prattiċi kbar:□
6. It-talba għall-eżekuzzjoni tat-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda permezz tal-użu ta’ teknoloġija ta’ komunikazzjoni mill-bogħod indikati fil-punt 12.2. tat-talba (formola A) għall-kumpilazzjoni tax-xhieda ma setgħatx tiġi ssodisfata għax:
L-użu tat-teknoloġija ta’ komunikazzjoni huwa inkompatibbli mal-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjesta□
L-użu tat-teknoloġija ta’ komunikazzjoni mhux possibbli minħabba diffikultajiet prattiċi kbar□
Magħmul fi:
Data:
Firma u/jew timbru jew firma elettronika u/jew siġill elettroniku:
FORMOLA I
IN-NOTIFIKA TAD-DATA, IL-ĦIN, IL-POST TAL-KUMPILAZZJONI TAX-XHIEDA U L-KONDIZZJONIJIET GĦALL-PARTEĊIPAZZJONI
(Artikoli 13(4) u 14(5) tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda) ( 18 ))
1. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjedenti:
2. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjesta:
3. Qorti rikjedenti
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel.
Fax ( 19 ):
Posta elettronika:
4. Qorti rikjesta
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel.
Fax (19) :
Posta elettronika:
5. Id-data u l-ħin tal-kumpilazzjoni tax-xhieda:
6. Il-post tal-kumpilazzjoni tax-xhieda, jekk differenti minn dak imsemmi fil-punt 4:
7. Fejn ikun il-każ, il-kondizzjonijiet li taħthom il-partijiet u, jekk ikun hemm, ir-rappreżentanti tagħhom jistgħu jipparteċipaw:
8. Fejn ikun il-każ, il-kondizzjonijiet li taħthom jistgħu jipparteċipaw ir-rappreżentanti tal-qorti rikjedenti:
Magħmul fi:
Data:
Firma u/jew timbru jew firma elettronika u/jew siġill elettroniku:
FORMOLA J
NOTIFIKA TA’ DEWMIEN
(Artikolu 17 tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda) ( 20 ))
1. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjedenti:
2. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjesta:
3. Isem il-qorti rikjedenti:
4. Isem il-qorti rikjesta:
5. It-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda ma tistax tiġi eżegwita fi żmien 90 jum minn meta waslet minħabba r-raġunijiet li ġejjin:
L-indirizz attwali tal-persuna li għandha tiġi eżaminata għadu qed jiġi ddeterminat□
Iċ-ċitazzjoni għadha qed tiġi nnotifikata lill-persuna li għandha tiġi eżaminata□
Il-persuna ma dehritx għas-smigħ minkejja li ġiet innotifikata biċ-ċitazzjoni□
Intbagħtet tweġiba għat-talba fi ... (data). Tweġiba mehmuża□
Il-ħlas ta’ depożitu jew ħlas bil-quddiem mitlub fi ... (data) għadu ma sarx□
Oħrajn (jekk jogħġbok speċifika): …□
6. Huwa stmat li t-talba ser tiġi eżegwita sa ... (indika data prevista).
Magħmul fi:
Data:
Firma u/jew timbru jew firma elettronika u/jew siġill elettroniku:
FORMOLA K
INFORMAZZJONI DWAR L-EŻEKUZZJONI TAT-TALBA GĦALL-KUMPILAZZJONI TAX-XHIEDA
(Artikoli 16 u 18 tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda) ( 21 ))
1. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjedenti:
2. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjesta:
3. Isem il-qorti rikjedenti:
4. Isem il-qorti rikjesta:
5. It-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda ġiet eżegwita□
Id-dokumenti li jikkonfermaw l-eżekuzzjoni tat-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda huma mehmuża:
6. L-eżekuzzjoni tat-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda inċaħdet minħabba li:
Il-persuna li għandha tiġi eżaminata invokat id-dritt li tirrifjuta li tixhed jew talbet li tiġi pprojbita milli tixhed:□
skont il-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjesta:□
skont il-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjedenti:□
It-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tar -Regolament (UE) 2020/1783□
Skont il-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjesta, l-eżekuzzjoni tat-talba għall-kumpilazzjoni tax-xhieda ma taqax taħt il-funzjonijiet tal-ġudikatura□
Il-qorti rikjedenti ma rrispettatx it-talba għal informazzjoni addizzjonali mill-qorti rikjesta bid-data … (data tat-talba għal informazzjoni addizzjonali)□
Id-depożitu jew il-ħlas bil-quddiem mitlub f’konformità mal-Artikolu 22 (3) tar-Regolament (UE) 2020/1783 ma sarx.□
7. Raġunijiet oħra għan-nuqqas ta’ eżekuzzjoni:
Magħmul fi:
Data:
Firma u/jew timbru jew firma elettronika u/jew siġill elettroniku:
FORMOLA L
TALBA GĦALL-KUMPILAZZJONI DIRETTA TAX-XHIEDA
(Artikoli 19 u 20 tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (għall-kumpilazzjoni tax-xhieda) ( 22 ))
1. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjedenti:
2. Numru ta’ referenza tal-korp ċentrali/l-awtorità kompetenti ( 23 ):
3. Qorti rikjedenti:
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel.
Fax (23) :
Posta elettronika:
4. Korp ċentrali/awtorità kompetenti tal-Istat rikjest
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel.
Fax (23) :
Posta elettronika:
5. Fil-każ imressaq mir-rikorrent/mill-petizzjonant(i) ( 24 )
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel. (23) :
Fax (23) :
Posta elettronika (23) :
6. Rappreżentanti tar-rikorrent/tal-petizzjonant
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel.
Fax (23) :
Posta elettronika:
7. Kontra l-konvenut/l-intimat(i) ( 25 )
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel. (23) :
Fax (23) :
Posta elettronika (23) :
8. Rappreżentanti tal-konvenut/tal-intimat
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel.
Fax (23) :
Posta elettronika:
9. Il-provi ser jinġabru permezz ta’:
Isem:
Titlu:
Funzjoni:
Kompitu:
10. In-natura u s-suġġett tal-każ u dikjarazzjoni fil-qosor tal-fatti (f’anness, skont il-każ):
11. Kumpilazzjoni tax-xhieda li għandha ssir
Deskrizzjoni tal-kumpilazzjoni tax-xhieda (f’anness, skont il-każ):
Eżami tax-xhieda
Ismijiet u kunjom:
Data tat-twelid, jekk disponibbli:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel. (23) :
Fax (23) :
Posta elettronika (23) :
Mistoqsijiet li għandhom isiru lix-xhud jew dikjarazzjoni tal-fatti li ser jiġu eżaminati dwarhom (f’anness, skont il-każ):
Dritt għar-rifjut tal-għoti ta’ xhieda taħt il-liġi tal-Istat Membru tal-qorti rikjedenti (f’anness, skont il-każ): iva□le□
Kumpilazzjoni oħra ta’ xhieda (f’anness, skont il-każ):
12. Il-qorti rikjedenti titlob li l-kumpilazzjoni tax-xhieda ssir direttament bl-użu tat-teknoloġija ta’ komunikazzjoni stabbilita fil-formola N□
Magħmul fi:
Data:
Firma u/jew timbru jew firma elettronika u/jew siġill elettroniku:
FORMOLA M
INFORMAZZJONI MILL-KORP ĊENTRALI/AWTORITÀ KOMPETENTI DWAR KUMPILAZZJONI DIRETTA TAX-XHIEDA
(Artikolu 19 tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (għall-kumpilazzjoni tax-xhieda) ( 26 ))
1. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjedenti:
2. Numru ta’ referenza tal-korp ċentrali/awtorità kompetenti:
3. Isem il-qorti rikjedenti:
4. Korp ċentrali/awtorità kompetenti
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel.
Fax ( 27 ):
Posta elettronika:
5. Informazzjoni mill-korp ċentrali/awtorità kompetenti
Il-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda f’konformità mat-talba hija aċċettata:□
Il-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda f’konformità mat-talba hija aċċettata skont il-kondizzjonijiet li ġejjin (f’anness, skont il-każ):
Il-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda f’konformità mat-talba hija miċħuda minħabba r-raġunijiet li ġejjin:
it-talba ma taqax fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (UE) 2020/1783:□
it-talba ma fihiex l-informazzjoni kollha meħtieġa skontl-Artikolu 5 tar-Regolament (UE) 2020/1783:□
il-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda mitluba tmur kontra l-prinċipji fundamentali tal-liġi tal-Istat Membru tal-korp ċentrali/l-awtorità kompetenti:□
6. Il-qorti li ġejja ġiet assenjata biex tipprovdi assistenza prattika fil-kumpilazzjoni diretta tax-xhieda:
Isem:
Indirizz:
Triq u numru/kaxxa postali:
Post u kodiċi postali:
Pajjiż:
Tel.
Fax (27) :
Posta elettronika:
Magħmul fi:
Data:
Firma u/jew timbru jew firma elettronika u/jew siġill elettroniku:
FORMOLA N
INFORMAZZJONI DWAR IL-PRATTIKALITAJIET TEKNIĊI BIEX ISSIR VIDJOKONFERENZA JEW BIEX TINTUŻA TEKNOLOĠIJA OĦRA TA’ KOMUNIKAZZJONI MILL-BOGĦOD
(Artikoli 12(4) u 20 tar-Regolament (UE) 2020/1783 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Novembru 2020 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (kumpilazzjoni tax-xhieda) ( 28 ))
1. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjedenti ( 29 ):
2. Numru ta’ referenza tal-qorti rikjesta/korp ċentrali/awtorità kompetenti (29) :
3. Isem il-qorti rikjedenti (29) :
4. Isem il-qorti rikjesta/korp ċentrali/awtorità kompetenti (29) :
5. Data teknika tal-qorti rikjedenti:
ISDN (29) :
IP:
Tel. tal-awla (29) :
Informazzjoni oħra:
6. Forma preferuta ta’ konnessjoni (fil-każ ta’ aktar possibbiltajiet imniżżla fil-punt 5):
7. Data/i u ħin(ijiet) preferuti ta’ konnessjoni:
data:
ħin ( 30 ):
8. Data/i u ħin(ijiet) preferuti għall-ittestjar tal-konnessjoni:
data:
ħin (30) :
persuna ta’ kuntatt għall-ittestjar tal-konnessjoni jew għal assistenza teknika oħra:
lingwa għall-komunikazzjoni:□BG,□ES,□CS,□DE,□ET,□EL,□EN,□FR,□GA,□HR,□IT,□LV,□LT,□HU,□MT,□NL,□PL,□PT,□RO,□SK,□SL,□FI,□SV, □, oħra:
tel. f’każ ta’ diffikultajiet tekniċi waqt l-ittestjar tal-konnessjoni jew il-kumpilazzjoni tax-xhieda:
9. Informazzjoni dwar l-interpretazzjoni:
Hija mitluba assistenza biex jinstab interpretu:□
Il-lingwi rilevanti:□BG,□ES,□CS,□DE,□ET,□EL,□EN,□FR,□GA,□HR,□IT,□LV,□LT,□HU,□MT,□NL,□PL,□PT,□RO,□SK,□SL,□FI,□SV, oħra:
10. Informazzjoni dwar jekk hux ser issir reġistrazzjoni tal-kumpilazzjoni tax-xhieda ( 31 ):
iva□
le□
11. Oħra: ….
Magħmul fi:
Data:
Firma u/jew timbru jew firma elettronika u/jew siġill elettroniku:
ANNESS II
REGOLAMENT IMĦASSAR B’LISTA TAL-EMENDI SUĊĊESSIVI TIEGĦU
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1206/2001 tat-28 ta’ Mejju 2001 dwar kooperazzjoni bejn il-qrati tal-Istati Membri fil-kumpilazzjoni tax-xhieda f’materji ċivili jew kummerċjali (ĠU L 174, 27.6.2001, p. 1) |
|
Regolament (KE) Nru 1103/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-22 ta’ Ottubru 2008 li jadatta numru ta’ strumenti suġġetti għall-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE, fir-rigward tal-proċedura regolatorja bi skrutinju — Adattament għall-proċedura regolatorja bi skrutinju — It-Tielet Parti (ĠU L 304, 14.11.2008, p. 80) |
L-emendi biss għall-Artikoli 19(2) u 20 tar-Regolament (KE) Nru 1206/2001 |
ANNESS III
TABELLA TA’ KORRELAZZJONI
Ir-Regolament (KE) Nru 1206/2001 |
Dan ir-Regolament |
Artikolu 1(1) |
Artikolu 1(1) |
Artikolu 1(2) |
Artikolu 1(2) |
Artikolu 1(3) |
– |
– |
Artikolu 2 |
Artikolu 2(1) |
Artikolu 3(1) |
Artikolu 2(2) |
Artikolu 3(2) |
Artikolu 3(1) |
Artikolu 4(1) |
Artikolu 3(2) |
Artikolu 4(2) |
Artikolu 3(3) |
Artikolu 4(3) |
Artikolu 4(1) |
Artikolu 5(1) |
Artikolu 4(2) |
Artikolu 5(2) |
Artikolu 4(3) |
Artikolu 5(3) |
Artikolu 5 |
Artikolu 6 |
Artikolu 6 |
Artikolu 7(1) |
– |
Artikolu 7(2), (3) u (4) |
– |
Artikolu 8 |
Artikolu 7(1) |
Artikolu 9(1) |
Artikolu 7(2) |
Artikolu 9(2) |
Artikolu 8(1) |
Artikolu 10(1) |
Artikolu 8(2) |
Artikolu 10(2) |
Artikolu 9(1) |
Artikolu 11(1) |
Artikolu 9(2) |
Artikolu 11(2) |
Artikolu 10(1) |
Artikolu 12(1) |
Artikolu 10(2) |
Artikolu 12(2) |
Artikolu 10(3) |
Artikolu 12(3) |
Artikolu 10(4) |
Artikolu 12(4) |
Artikolu 11(1) |
Artikolu 13(1) |
Artikolu 11(2) |
Artikolu 13(2) |
Artikolu 11(3) |
Artikolu 13(3) |
Artikolu 11(4) |
Artikolu 13(4) |
Artikolu 11(5) |
Artikolu 13(5) |
Artikolu 12(1) |
Artikolu 14(1) |
Artikolu 12(2) |
Artikolu 14(2) |
Artikolu 12(3) |
Artikolu 14(3) |
Artikolu 12(4) |
Artikolu 14(4) |
Artikolu 12(5) |
Artikolu 14(5) |
Artikolu 13 |
Artikolu 15 |
Artikolu 14(1) |
Artikolu 16(1) |
Artikolu 14(2) |
Artikolu 16(2) |
Artikolu 14(3) |
Artikolu 16(3) |
Artikolu 14(4) |
Artikolu 16(4) |
Artikolu 15 |
Artikolu 17 |
Artikolu 16 |
Artikolu 18 |
Artikolu 17(1) |
Artikolu 19(1) |
Artikolu 17(2) |
Artikolu 19(2) |
Artikolu 17(3) |
Artikolu 19(3) |
Artikolu 17(4), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 19(4), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 17(4), it-tieni subparagrafu |
Artikolu 19(4), it-tieni subparagrafu |
Artikolu 17(4), it-tielet subparagrafu |
– |
– |
Artikolu 19(5) |
– |
Artikolu 19(6) |
Artikolu 17(5) |
Artikolu 19(7) |
Artikolu 17(6) |
Artikolu 19(8) |
– |
Artikolu 20 |
– |
Artikolu 21 |
Artikolu 18 |
Artikolu 22 |
Artikolu 19(1) |
Artikolu 23(1) |
Artikolu 19(2) |
– |
– |
Artikolu 23(2) |
Artikolu 20 |
Artikolu 26 |
– |
Artikolu 24 |
– |
Artikolu 25 |
– |
Artikolu 27 |
– |
Artikolu 28 |
Artikolu 21(1) |
Artikolu 29(1) |
Artikolu 21(2) |
Artikolu 29(2) |
Artikolu 21(3)(a) |
– |
Artikolu 21(3)(b) |
Artikolu 29(3)(a) |
Artikolu 21(3)(c) |
Artikolu 29(3)(b) |
– |
Artikolu 30 |
Artikolu 22, l-ewwel paragrafu |
Artikolu 31(1) |
Artikolu 22, it-tieni subparagrafu |
Artikolu 31(2) |
– |
Artikolu 31(3) |
– |
Artikolu 31(4) |
– |
Artikolu 32 |
Artikolu 23 |
Artikolu 33(1) |
– |
Artikolu 33(2) |
Artikolu 24 |
– |
– |
Artikolu 34 |
Artikolu 24(1) |
Artikolu 35(1), l-ewwel subparagrafu |
Artikolu 24(2) |
Artikolu 35(1), it-tieni subparagrafu |
– |
Artikolu 35(2) |
|
Artikolu 35(3) |
Anness |
Anness I |
– |
Anness II |
– |
Anness III |
( 1 ) ĠU 405, 2.12.2020, p. 1.
( 2 ) Dan il-punt mhux obbligatorju.
( 3 ) Fejn ikun hemm aktar minn rikorrent/petizzjonant wieħed, jekk jogħġbok agħti informazzjoni kif stabbilit fil-punti 4.1. sa 4.5.
( 4 ) Fejn ikun hemm aktar minn konvenut/intimat wieħed, jekk jogħġbok agħti informazzjoni kif stabbilit fil-punti 6.1. sa 6.5.
( 5 ) Fejn ikun hemm aktar minn rappreżentant wieħed, jekk jogħġbok agħti informazzjoni kif stabbilit fil-punt 9.2.
( 6 ) Dan il-punt japplika biss mid-data ta’ applikazzjoni tas-sistema tal-IT deċentralizzata.
( 7 ) ĠU L 405, 2.12.2020, p. 1.
( 8 ) Dan il-punt mhux obbligatorju.
( 9 ) ĠU 405, 2.12.2020, p. 1.
( 10 ) Dan il-punt mhux obbligatorju.
( 11 ) ĠU 405, 2.12.2020, p. 1.
( 12 ) ĠU 405, 2.12.2020, p. 1.
( 13 ) L-użu ta’ din il-formola mhuwiex obbligatorju.
( 14 ) ĠU 405, 2.12.2020, p. 1
( 15 ) L-użu ta’ din il-formola mhuwiex obbligatorju.
( 16 ) ĠU 405, 2.12.2020, p. 1
( 17 ) ĠU 405, , 2.12.2020, p. 1
( 18 ) ĠU 405, 2.12.2020, p. 1
( 19 ) Dan il-punt mhux obbligatorju.
( 20 ) ĠU 405, 2.12.2020, p. 1
( 21 ) ĠU 405, 2.12.2020, p. 1
( 22 ) ĠU 405, 2.12.2020, p. 1
( 23 ) Dan il-punt mhux obbligatorju.
( 24 ) Fejn ikun hemm aktar minn rikorrent/petizzjonant wieħed, jekk jogħġbok agħti informazzjoni kif stabbilit fil-punti 5.1. sa 5.5.
( 25 ) Dan il-punt mhux obbligator ju.Fejn ikun hemm aktar minn konvenut/intimat wieħed, jekk jogħġbok agħti informazzjoni kif stabbilit fil-punti 7.1. sa 7.5.
( 26 ) ĠU 405, 2.12.2020, p. 1
( 27 ) Dan il-punt mhux obbligatorju.
( 28 ) ĠU 405, 2.12.2020, p. 1
( 29 ) Dan il-punt mhux obbligatorju.
( 30 ) Ħin lokali tal-Istat Membru rikjest.
( 31 ) Pereżempju reġistrazzjoni jew traskrizzjoni online tal-kumpilazzjoni tax-xhieda.